openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
November 2015
- 24 participants
- 835 discussions
[opensuse-translation-commit] r94656 - trunk/packages/pt_BR/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:08:21 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94656
Modified:
trunk/packages/pt_BR/po/factory7.pt_BR.po
Log:
Merged factory7.pot for pt_BR
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/factory7.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/factory7.pt_BR.po 2015-11-06 03:08:15 UTC (rev 94655)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/factory7.pt_BR.po 2015-11-06 03:08:21 UTC (rev 94656)
@@ -1,9104 +1,11413 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:34:02\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:43\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. summary(texlive-emp)
-msgid "\"Encapsulate\" MetaPost figures in a document"
+#. summary(smlnj)
+msgid "Standard ML of New Jersey"
msgstr ""
-#. description(texlive-guitar)
-msgid ""
-"(La)TeX macros for typesetting guitar chords over song texts. The toolbox package is required. Note that this package only places arbitrary TeX code over the lyrics. To typeset the chords graphically (and not only by name), the author recommends use of an additional package such as gchords by K. Peeters.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000"
+#. description(smlnj)
+msgid "SML/NJ is an interactive compiler for the Standard ML Programming Language (1997 Revision)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-arabic)
-msgid "(No) Arabic hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. description(alsa-tools:sscape-ctl)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains a control utility program for SoundScape cards"
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
-#. summary(texlive-hyphen-farsi)
-msgid "(No) Persian hyphenation patterns"
+#. summary(RemoteBox)
+msgid "A VirtualBox client with remote management"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hep)
-msgid "A \"convenience wrapper\" for High Energy Physics packages"
+#. description(RemoteBox)
+msgid "VirtualBox is traditionally considered to be a virtualization solution aimed at the desktop as opposed to other solutions such as KVM, Xen and VMWare ESX which are considered more server orientated solutions. While it is certainly possible to install VirtualBox on a server, it offers few remote management features beyond using the vboxmanage command line. RemoteBox aims to fill this gap by providing a graphical VirtualBox client which is able to communicate with and manage a VirtualBox server installation."
msgstr ""
-#. description(texlive-fbs)
-msgid ""
-"A BibTeX style file made with custom-bib to fit Frontiers in Bioscience requirements: - all authors, no et al, full author names, initials abbreviated; - only abbreviated journal name italicised, no abbreviation dots; - only year, no month, at end of reference; and - DOI excluded, ISSN excluded.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
+#. summary(fail2ban:SuSEfirewall2-fail2ban)
+msgid "Files for integrating fail2ban into SuSEfirewall2 via systemd"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvips)
-#, fuzzy
-msgid "A DVI to PostScript driver"
-msgstr "Viewer de PostScript"
-
-#. summary(texlive-finbib)
-msgid "A Finnish version of plain.bst"
+#. description(fail2ban:SuSEfirewall2-fail2ban)
+msgid "This package ships systemd files which will cause fail2ban to be ordered in relation to SuSEfirewall2 such that the two can be run concurrently within reason, i.e. SFW will always run first because it does a table flush."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gentle)
-msgid "A Gentle Introduction to TeX"
+#. summary(Supybot)
+msgid "IRC Bot"
msgstr ""
-#. summary(texlive-epigrafica)
-#, fuzzy
-msgid "A Greek and Latin font"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-
-#. summary(texlive-gfsbodoni)
-msgid "A Greek and Latin font based on Bodoni"
+#. description(Supybot)
+msgid "Supybot is a robust, user and programmer friendly IRC bot written in Python. It aims to be an adequate replacement for most existing IRC bots. It includes a very flexible and powerful ACL system for controlling access to commands, as well as more than 50 builtin plugins providing around 400 actual commands."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsdidot)
-msgid "A Greek font based on Didot's work"
+#. summary(python-Routes)
+msgid "Routing Recognition and Generation Tools"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsneohellenic)
-msgid "A Greek font in the Neo-Hellenic style"
+#. description(python-Routes)
+msgid "A Routing package for Python that matches URL's to dicts and vice versa."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfscomplutum)
-msgid "A Greek font with a long history"
+#. summary(python-Shed_Skin)
+msgid "An Optimizing (restricted) Python-to-C++ Compiler"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsbaskerville)
-msgid "A Greek font, from one such by Baskerville"
+#. description(python-Shed_Skin)
+msgid "Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than 16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of 2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the home page for more details."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsporson)
-msgid "A Greek font, originally from Porson"
+#. summary(python-Shed_Skin:python-Shed_Skin-doc)
+msgid "An Optimizing (restricted) Python-to-C++ Compiler - Documentation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfssolomos)
-msgid "A Greek-alphabet font"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-emulateapj)
+#. description(python-Shed_Skin:python-Shed_Skin-doc)
msgid ""
-"A LaTeX class (based on current RevTeX) to produce preprints with the page layout similar to that of the Astrophysical Journal.\n"
+"Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than 16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of 2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the home page for more details.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-05 12:33:41 +0000"
+"This package contains the documentation of python-Shed_Skin."
msgstr ""
-#. summary(texlive-elbioimp)
-msgid "A LaTeX document class for the Journal of Electrical Bioimpedance"
+#. summary(python-SocksiPy)
+#, fuzzy
+msgid "A Python SOCKS module"
+msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
+
+#. description(python-SocksiPy)
+msgid "This Python module allows you to create TCP connections through a SOCKS proxy without any special effort."
msgstr ""
-#. description(texlive-gmdoc)
+#. summary(python-Sphinx:python-Sphinx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-Sphinx"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(python-Sphinx:python-Sphinx-latex)
msgid ""
-"A LaTeX package and an example class for documenting (La)TeX packages, document classes, .dtx etc., providing hyperlinks. The package is believed to be compatible with doc and permits minimal markup of code (the macrocode environment is no longer necessary). The package provides automatic detection of definitions (detecting such things as \\def, \\newcommand, \\DeclareOption etc.). The package needs hyperref and the author's three ''basic' packages: gmutils, gmverb and gmiflink. As a bonus (and as an example of doc compatibility) driver files are provided that may be used to typeset the LaTeX Base.\n"
+"Sphinx is a tool that makes it easy to create intelligent and beautiful documentation for Python projects (or other documents consisting of multiple reStructuredText sources), written by Georg Brandl. It was originally created for the new Python documentation, and has excellent facilities for Python project documentation, but C/C++ is supported as well, and more languages are planned.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-02 19:24:54 +0000"
+"Sphinx uses reStructuredText as its markup language, and many of its strengths come from the power and straightforwardness of reStructuredText and its parsing and translating suite, the Docutils.\n"
+"\n"
+"This package contains the LaTeX components for python-Sphinx."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fancyref)
-msgid "A LaTeX package for fancy cross-referencing"
+#. description(python-Trolly)
+msgid "A Python wrapper around the Trello API. Provides a group of Python classes to represent Trello Objects. None of the classes cache values as they are designed to be inherited and extended to suit the needs of each user. Each class includes a basic set of methods based on general use cases. This library was based on work done by [sarumont](https://github.com/sarumont/py-trello). Very little was kept from this code, but still props on the initial work."
msgstr ""
-#. description(texlive-envlab)
-msgid ""
-"A LaTeX package for producing mailing envelopes and labels, including barcodes and address formatting according to the US Postal Service rules. Redefines the standard \\makelabels command of the LaTeX letter documentclass.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000"
+#. summary(python-WSGIProxy)
+msgid "HTTP proxying tools for WSGI apps"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancynum)
+#. description(python-WSGIProxy)
msgid ""
-"A LaTeX package for typesetting numbers, in particular floating point numbers, such as you find in program output.\n"
+"WSGIProxy gives tools to proxy arbitrary(ish) WSGI requests to other processes over HTTP.\n"
"\n"
-"date: 2008-04-19 21:11:03 +0000"
+"This will encode the WSGI request CGI-style environmental variables (which must be strings), plus a configurable set of other variables. It also sends values like HTTP_HOST and wsgi.url_scheme which are often obscured by the proxying process, as well as values like SCRIPT_NAME. On the receiving end, a WSGI middleware fixes up the environment to represent the state of the original request. This makes HTTP more like FastCGI or SCGI, which naturally preserve these values."
msgstr ""
-#. description(texlive-gchords)
-msgid ""
-"A LaTeX package for typesetting of guitar chord diagrams, including options for chord names, finger numbers and typesetting above lyrics. The bundle also includes a TCL script (chordbox.tcl) that provides a graphical application which creates LaTeX files that use gchords.sty.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-04 11:21:54 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-WSGIProxy2)
+#, fuzzy
+msgid "WSGI Proxy Implementation"
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
-#. description(texlive-greenpoint)
-msgid ""
-"A MetaFont-implementation of the logo commonly known as 'Der Grune Punkt' ('The Green Point'). In Austria, it can be found on nearly every bottle. It should not be confused with the 'Recycle'-logo, implemented by Ian Green.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-09 15:48:33 +0000"
+#. description(python-WSGIProxy2)
+msgid "Proxy support for WebOb or classic WSGI applications"
msgstr ""
-#. description(texlive-expressg)
-msgid ""
-"A MetaPost package providing facilities to assist in drawing diagrams that consist of boxes, lines, and annotations. Particular support is provided for creating EXPRESS-G diagrams, for example IDEF1X, OMT, Shlaer-Mellor, and NIAM diagrams. The package may also be used to create UML and most other Box-Line- Annotation charts, but not Gantt charts directly.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-11 12:19:50 +0000"
+#. summary(python-WSME)
+msgid "Web Services Made Easy"
msgstr ""
-#. description(texlive-dviasm)
-msgid ""
-"A Python script to support changing or creating DVI files via disassembling into text, editing, and then reassembling into binary format. It supports advanced features such as adding a preprint number or watermarks.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000"
+#. description(python-WSME)
+msgid "Web Service Made Easy (WSME) is a very easy way to implement webservices in your python web application. It is originally a rewrite of TGWebServices with focus on extensibility, framework-independance and better type handling."
msgstr ""
-#. summary(texlive-enctex)
-msgid "A TeX extension that translates input on its way into TeX"
+#. summary(python-WTForms)
+msgid "A flexible forms validation and rendering library for Python web development"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gnu-freefont)
-msgid "A Unicode font, with rather wide coverage"
+#. description(python-WTForms)
+msgid "WTForms is a forms validation and rendering library for Python web development. With WTForms, your form field HTML can be generated for you, but we let you customize it in your templates. This allows you to maintain separation of code and presentation, and keep those messy parameters out of your python code. Because we strive for loose coupling, you should be able to do that in any templating engine you like, as well."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hepthesis)
-msgid "A class for academic reports, especially PhD theses"
+#. summary(python-WTForms:python-WTForms-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for WTForms"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(python-WTForms:python-WTForms-doc)
+msgid "Documentation of WTForms is a forms validation and rendering library for Python web development."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvdcoll)
-msgid "A class for typesetting DVD archives"
+#. summary(python-WTForms:python-WTForms-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package python-WTForms"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(python-WTForms:python-WTForms-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package python-WTForms"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(python-WebError)
+msgid "Web Error handling and exception catching"
msgstr ""
-#. description(texlive-erdc)
-msgid ""
-"A class for typesetting Technical Information Reports of the Engineer Research and Development Center, US Army Corps of Engineers. The class was commissioned and paid for by US Army Corps of Engineers, Engineer Research and Development Center, 3909 Halls Ferry Road, Vicksburg, MS 39180-6199.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 21:14:03 +0000"
+#. description(python-WebError)
+msgid "A web error handling and exception catching module for Paste applications."
msgstr ""
-#. summary(texlive-flashcards)
-msgid "A class for typesetting flashcards"
+#. summary(python-WebHelpers)
+msgid "Web Helpers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gaceta)
-msgid "A class to typeset La Gaceta de la RSME"
+#. description(python-WebHelpers)
+msgid "Web Helpers is a library of helper functions intended to make writing web applications easier. It's the standard function library for Pylons and TurboGears 2, but can be used with any web framework. It also contains a large number of functions not specific to the web, including text processing, number formatting, date calculations, container objects, etc."
msgstr ""
-#. summary(texlive-frankenstein)
+#. description(python-WebOb:python-WebOb-doc)
#, fuzzy
-msgid "A collection of LaTeX packages"
+msgid "This package contains documentation files for python-WebOb."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-easy)
+#. summary(python-WebTest)
#, fuzzy
-msgid "A collection of easy-to-use macros"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Helper to test WSGI applications"
+msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
-#. description(texlive-dtxgallery)
+#. description(python-WebTest)
msgid ""
-"A collection of files that demonstrate simple things that are possible with the flexible and under-appreciated docstrip file format. Each file of the collection is provided as a .dtx file and as the corresponding .pdf. The set is intended as a companion to Scott Pakin's excellent and influential dtxtut example of producing LaTeX packages in this way.\n"
+"This wraps any WSGI application and makes it easy to send test requests to that application, without starting up an HTTP server.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000"
+"This provides convenient full-stack testing of applications written with any WSGI-compatible framework."
msgstr ""
-#. description(texlive-gothic)
-msgid ""
-"A collection of fonts that reproduce those used in \"old German\" printing. The set comprises Gothic, Schwabacher and Fraktur fonts, a pair of handwriting fonts, Suetterlin and Schwell, and a font containing decorative initials. In addition, there are two re-encoding packages for Haralambous's fonts, providing T1, using virtual fonts, and OT1 and T1, using Metafont.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-16 16:12:15 +0000"
+#. summary(python-WebTest:python-WebTest-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation"
+msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
+
+#. description(python-WebTest:python-WebTest-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-WebTest."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-Werkzeug)
+msgid "The Swiss Army knife of Python web development"
msgstr ""
-#. description(texlive-fragments)
+#. description(python-Werkzeug)
msgid ""
-"A collection of fragments of LaTeX code, suitable for inclusion in packages, or (possibly) in users' documents. Included are: - checklab, for modifying the label checking code at \\end{document}; - overrightarrow, defining a doubled over-arrow macro; - removefr, for removing 'reset' relations between counters; and - subscript, defining a \\textsubscript command.\n"
+"Werkzeug started as simple collection of various utilities for WSGI applications and has become one of the most advanced WSGI utility modules. It includes a powerful debugger, full featured request and response objects, HTTP utilities to handle entity tags, cache control headers, HTTP dates, cookie handling, file uploads, a powerful URL routing system and a bunch of community contributed addon modules.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-16 16:12:15 +0000"
+"Werkzeug is unicode aware and doesn't enforce a specific template engine, database adapter or anything else. It doesn't even enforce a specific way of handling requests and leaves all that up to the developer. It's most useful for end user applications which should work on as many server environments as possible (such as blogs, wikis, bulletin boards, etc.)."
msgstr ""
-#. description(texlive-fonts-tlwg)
-msgid ""
-"A collection of free Thai fonts, supplied as FontForge sources, and with LaTeX .fd files. This package depends on the thailatex package.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-15 08:53:31 +0000"
+#. summary(python-Werkzeug:python-Werkzeug-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-Werkzeug"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(python-Werkzeug:python-Werkzeug-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+
+#. summary(python-Whoosh)
+msgid "Fast, pure-Python full text indexing, search, and spell checking library"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gothic)
+#. description(python-Whoosh)
+msgid "Whoosh is a fast, pure-Python indexing and search library. Programmers can use it to easily add search functionality to their applications and websites. Because Whoosh is pure Python, you don't have to compile or install a binary support library and/or make Python work with a JVM, yet Whoosh is still very fast at indexing and searching. Every part of how Whoosh works can be extended or replaced to meet your needs exactly."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-ZConfig)
+#. summary(python-ZConfig:python-ZConfig-doc)
#, fuzzy
-msgid "A collection of old German-style fonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Structured Configuration Library"
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
-#. description(texlive-footmisc)
+#. description(python-ZConfig)
msgid ""
-"A collection of ways to change the typesetting of footnotes. The package provides means of changing the layout of the footnotes themselves (including setting them in 'paragraphs' -- the para option), a way to number footnotes per page (the perpage option), to make footnotes disappear when an argument moves (stable option) and to deal with multiple references to footnotes from the same place (multiple option). The package also has a range of techniques for labelling footnotes with symbols rather than numbers. Some of the functions of the package are overlap with the functionality of other packages. The para option is also provided by the manyfoot and bigfoot packages, though those are both also portmanteau packages. (Don't be seduced by fnpara, whose implementation is improved by the present package.) The perpage option is also offered by footnpag and by the rather more general-purpose perpage\n"
+"ZConfig is a configuration library intended for general use. It supports a hierarchical schema-driven configuration model that allows a schema to specify data conversion routines written in Python. ZConfig's model is very different from the model supported by the ConfigParser module found in Python's standard library, and is more suitable to configuration-intensive applications.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-09 15:50:36 +0000"
+"ZConfig schema are written in an XML-based language and are able to \"import\" schema components provided by Python packages. Since components are able to bind to conversion functions provided by Python code in the package (or elsewhere), configuration objects can be arbitrarily complex, with values that have been verified against arbitrary constraints. This makes it easy for applications to separate configuration support from configuration loading even with configuration data being defined and consumed by a wide range of separate packages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-genealogy)
-msgid "A compilation genealogy font"
-msgstr ""
+#. description(python-ZConfig:python-ZConfig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-FAQ-en)
-msgid "A compilation of Frequently Asked Questions with answers"
+#. summary(python-ZEO)
+#. summary(python-ZEO:python-ZEO-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Client-Server storage implementation for ZODB"
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
+
+#. description(python-ZEO)
+msgid "ZEO provides a client-server storage implementation for ZODB."
msgstr ""
-#. description(texlive-germbib)
-msgid ""
-"A development of the (old) german.sty, this bundle provides German packages, BibTeX styles and documentary examples, for writing documents with bibliographies. The author has since developed the babelbib bundle, which (he asserts) supersedes germbib.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-04 14:06:03 +0000"
+#. description(python-ZEO:python-ZEO-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-ZEO."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-ZODB)
+#. summary(python-ZODB:python-ZODB-doc)
+msgid "Zope Object Database: object database and persistence"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hpsdiss)
-msgid "A dissertation class"
+#. description(python-ZODB)
+msgid "The Zope Object Database provides an object-oriented database for Python that provides a high-degree of transparency. Applications can take advantage of object database features with few, if any, changes to application logic. ZODB includes features such as a plugable storage interface, rich transaction support, and undo."
msgstr ""
-#. summary(texlive-first-latex-doc)
+#. description(python-ZODB:python-ZODB-doc)
#, fuzzy
-msgid "A document for absolute LaTeX beginners"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains documentation files for python-ZODB."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-dviljk)
+#. summary(python-ZODB3)
+msgid "ZODB3 - Meta release for ZODB, persistent, BTrees and ZEO"
+msgstr ""
+
+#. description(python-ZODB3)
msgid ""
-"A dvi driver for the LaserJet printers, using kpathsea recursive file searching. Note: this program will not compile simply with the sources in this distribution; it needs a full (current) kpathsea distribution environment, such as is available from the TeX-Live source tree.\n"
+"The ZODB3 distribution is a \"meta\" distribution that requires projects: ZODB, persistent, BTrees and ZEO, which, in the past, were included in the ZODB 3 project.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-21 07:41:15 +0000"
+"For more information on ZODB, persistent, BTrees, and ZEO, see the respective project pages in PyPI:\n"
+"\n"
+" http://pypi.python.org/pypi/ZODB http://pypi.python.org/pypi/persistent http://pypi.python.org/pypi/BTrees http://pypi.python.org/pypi/ZEO\n"
+"\n"
+"and http://zodb.org."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ecv)
-msgid "A fancy Curriculum Vitae class"
+#. summary(python-requests-mock)
+msgid "Mock out responses from the requests package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvipng)
-msgid "A fast DVI to PNG/GIF converter"
+#. description(python-requests-mock)
+msgid "`requests-mock` provides a building block to stub out the HTTP `requests`_ portions of your testing code. You should checkout the `docs`_ for more information."
msgstr ""
-#. summary(texlive-happy4th)
-msgid "A firework display in obfuscated TeX"
-msgstr ""
+#. summary(python-requests-oauthlib)
+#, fuzzy
+msgid "OAuthlib authentication support for Requests"
+msgstr "Iniciar Instalação ou Atualização"
-#. summary(texlive-fge)
-msgid "A font for Frege's Grundgesetze der Arithmetik"
+#. description(python-requests-oauthlib)
+msgid "This project provides first-class OAuth library support for Requests."
msgstr ""
-#. summary(texlive-feyn)
-msgid "A font for in-text Feynman diagrams"
+#. summary(python-requirements-detector)
+msgid "Python tool to find and list requirements of a Python project"
msgstr ""
-#. description(texlive-gloss)
+#. description(python-requirements-detector)
msgid ""
-"A glossary package using BibTeX with \\cite replaced by \\gloss.\n"
+"requirements-detector is a simple Python tool which attempts to find and list the requirements of a Python project.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-11 13:57:52 +0000"
+"When run from the root of a Python project, it will try to ascertain which libraries and the versions of those libraries that the project depends on."
msgstr ""
-#. description(texlive-frcursive)
-msgid ""
-"A hand-writing font in the style of the French academic running-hand. The font was written in Metafont and and has been converted to Adobe Type 1 format. LaTeX support (NFFS fd files, and a package) and font maps are provided.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-09 15:18:27 +0000"
+#. summary(python-requirements-parser)
+msgid "Parses Pip requirement files"
msgstr ""
-#. description(texlive-frame)
-msgid ""
-"A jiffy file (taken from fancybox) for placing a frame around a box of text. The macros also provide for typesetting an empty box of given dimensions.\n"
-"\n"
-"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000"
+#. description(python-requirements-parser)
+msgid "This is a small Python module for parsing Pip requirement files."
msgstr ""
-#. description(texlive-edmac)
-msgid ""
-"A macro package for typesetting scholarly critical editions.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-02 09:01:06 +0000"
+#. summary(python-restkit)
+msgid "Python REST kit"
msgstr ""
-#. description(texlive-ednotes)
+#. description(python-restkit)
msgid ""
-"A macro package for typesetting scholarly critical editions. Provides macros for critical edition typesetting with LaTeX, including support for line numbers and layers of footnotes.\n"
+"Restkit is an HTTP resource kit for Python. It allows you to easily access to HTTP resource and build objects around it. It's the base of couchdbkit, a Python CouchDB framework.\n"
"\n"
-"date: 2008-01-06 23:37:03 +0000"
+"Restkit is a full HTTP client using pure socket calls and its own HTTP parser. It's not based on httplib or urllib2."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fdsymbol)
-msgid "A maths symbol font"
+#. summary(python-retry_decorator)
+msgid "Retry on Exception"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsartemisia)
-msgid "A modern Greek font design"
+#. description(python-retry_decorator)
+msgid "Decorator to support retry when an exception occurs"
msgstr ""
-#. description(texlive-elbioimp)
-msgid ""
-"A new document class for writing articles to the Journal of Electrical Bioimpedance.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-18 17:22:40 +0000"
+#. summary(python-retrying)
+msgid "Retrying"
msgstr ""
-#. summary(texlive-environ)
-msgid "A new interface for environments in LaTeX"
+#. description(python-retrying)
+msgid "Retrying is an Apache 2.0 licensed general-purpose retrying library, written in Python, to simplify the task of adding retry behavior to just about anything."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gauss)
-msgid "A package for Gaussian operations"
+#. summary(python-roman)
+msgid "Integer to Roman numerals converter"
msgstr ""
-#. description(texlive-formlett)
-msgid ""
-"A package for multiple letters from the same basic source; the package offers parametrisation of the letters actually sent.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-21 19:58:16 +0000"
+#. description(python-roman)
+msgid "This module converts from and to Roman numerals. It can convert numbers from 1 to 4999 and understands the common shortcuts (IX == 9), but not illegal ones (MIM == 1999)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gmverse)
-msgid "A package for typesetting (short) poems"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-epigraph)
+#. summary(python-rope)
#, fuzzy
-msgid "A package for typesetting epigraphs"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "A python refactoring library"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(texlive-eledmac)
-msgid ""
-"A package for typesetting scholarly critical editions, replacing the established ledmac package. Ledmac itself was a LaTeX port of the plain TeX EDMAC macros. The package supports indexing by page and by line numbers, and simple tabular- and array-style environments. The package is distributed with the related eledpar package.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-15 17:11:07 +0000"
+#. description(python-rope)
+msgid "Rope is a python refactoring library."
msgstr ""
-#. description(texlive-egplot)
-msgid ""
-"A package to encapsulate gnuplot commands in a LaTeX source file, so that a document's figures are maintained in parallel with the document source itself.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-30 13:05:46 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-rsa)
+#, fuzzy
+msgid "Pure-Python RSA Implementation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eplain)
-msgid ""
-"A powerfuly extended version of the plain format, adding support for bibliographies, tables of contents, enumerated lists, verbatim input of files, numbered equations, tables, two-column output, footnotes, hyperlinks in PDF output and commutative diagrams. Eplain can also load some of the more useful LaTeX packages, notably graphics, graphicx, color, autopict (a package instance of the LaTeX picture code), psfrag, and url.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-15 21:51:43 +0000"
+#. description(python-rsa)
+msgid "Python-RSA is a pure-Python RSA implementation. It supports encryption and decryption, signing and verifying signatures, and key generation according to PKCS#1 version 1.5."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fntproof)
-msgid "A programmable font test pattern generator"
+#. summary(python-rst2pdf)
+msgid "Tool for transforming reStructuredText to PDF using ReportLab"
msgstr ""
-#. summary(texlive-footmisc)
-msgid "A range of footnote options"
+#. description(python-rst2pdf)
+msgid "The usual way of creating PDF from reStructuredText is by going through LaTeX. This tool provides an alternative by producing PDF directly using the ReportLab library."
msgstr ""
-#. description(texlive-fixpdfmag)
-msgid ""
-"A recent change to PDFTeX has caused magnification to apply to page dimensions. This small package changes the values set in the page dimension variables from pt to truept, thus evading the effects of \\mag.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-17 19:16:39 +0000"
+#. summary(python-rtslib)
+#. summary(python-rtslib-fb)
+msgid "API for Linux kernel SCSI target (aka LIO)"
msgstr ""
-#. description(texlive-gmverb)
+#. description(python-rtslib)
msgid ""
-"A redefinition of \\verb and verbatim so that long lines are breakable before \\ and after { with % as 'hyphen'. Allows you to define your own verbatim-like environments (subject to a size limit) and allows you to declare any single character as a shorthand as in the \\MakeShortVerb command of the shortvrb package of the LaTeX distribution. The package depends on the gmutils package.\n"
+"RTSlib is a Python library that provides an API to the LIO Linux SCSI Target, and its third-party target fabric modules and backend storage objects.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-14 14:42:22 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-gmverse)
-msgid ""
-"A redefinition of the verse environment to make the \\\\ command optional for line ends and to give it a possibility of optical centering and `right-hanging' alignment of lines broken because of length.\n"
+"RTSlib was developed by Datera, Inc. (www.daterainc.com) It is useful for developing 3rd-party applications, and as a foundation for the Datera userspace tools.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-17 20:49:03 +0000"
+"For more information, please see the targetcli User's Guide at:\n"
+"\n"
+"http://linux-iscsi.org/wiki/targetcli\n"
+"\n"
+"and the RTSlib API Reference Guide at:\n"
+"\n"
+"http://linux-iscsi.org/Doc/rtslib/html http://linux-iscsi.org/Doc/rtslib/rtslib-API-reference.pdf"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dutchcal)
-msgid "A reworking of ESSTIX13, adding a bold version"
+#. description(python-rtslib-fb)
+msgid "rtslib-fb is an object-based Python library for configuring the LIO generic SCSI target, present in 3.x Linux kernel versions. rtslib-fb is licensed under the Apache 2.0 license. Contributions are welcome"
msgstr ""
-#. summary(texlive-epsdice)
-msgid "A scalable dice \"font\""
-msgstr ""
+#. summary(python-saharaclient)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Data Processing (Savanna) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-fjodor)
-msgid "A selection of layout styles"
+#. description(python-saharaclient)
+msgid "This is a client library for OpenStack Data Processing (Savanna) provides a Python API (the saharaclient module) and a command-line tool (sahara)."
msgstr ""
-#. description(texlive-drv)
-msgid ""
-"A set of MetaPost macros for typesetting derivation trees (such as used in sequent calculus, type inference, programming language semantics...). No MetaPost knowledge is needed to use these macros.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-03 15:35:36 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-saharaclient:python-saharaclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack Data Processing (Savanna) API Client - Testsuite"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. description(texlive-eco)
-msgid ""
-"A set of font metric files and virtual fonts for using the EC fonts with oldstyle numerals. These files can only be used together with the standard ec fonts. The style file eco.sty is sufficient to use the eco fonts but if you intend to use other font families as well, e.g., PostScript fonts, try altfont.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-10 19:25:56 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python-saharaclient:python-saharaclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-saharaclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-hc)
-msgid ""
-"A set of replacements for the default LaTeX classes, based upon the Koma-Script bundle and the seminar class. Includes hcart, hcreport, hcletter, and hcslides.\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+#. summary(python-salt-testing)
+msgid "Testing tools needed in the several Salt Stack projects"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hepunits)
-msgid "A set of units useful in high energy physics applications"
+#. description(python-salt-testing)
+msgid "Salt-Testing provides the required testing tools needed in the several Salt Stack projects."
msgstr ""
-#. summary(texlive-elpres)
-msgid "A simple class for electronic presentations"
+#. summary(python-scitools)
+msgid "A Python package containing lots of useful tools for scientific"
msgstr ""
-#. description(texlive-genealogy)
-msgid ""
-"A simple compilation of the genealogical symbols found in the wasy and gen fonts, essentially adding the male and female symbols to Knuth's 'gen' font, and so avoiding loading two fonts when you need only genealogical symbols. The font is distributed as Metafont source.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-10 19:40:35 +0000"
+#. description(python-scitools)
+msgid "SciTools is a Python package containing lots of useful tools for scientific computing in Python. The package is built on top of other widely used packages such as NumPy, SciPy, ScientificPython, Gnuplot, etc."
msgstr ""
-#. description(texlive-envbig)
-msgid ""
-"A simple package, that prints both 'from' and 'to' addresses.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-11 19:51:43 +0000"
+#. summary(python-scour)
+msgid "An SVG scrubber"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dynblocks)
-msgid "A simple way to create dynamic blocks for Beamer"
+#. description(python-scour)
+msgid "Scour is an open-source Python script that aggressively cleans SVG files, removing a lot of 'cruft' that certain tools or authors embed into their documents. The goal of scour is to provide an identically rendered image."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hf-tikz)
-msgid "A simple way to highlight formulas and formula parts"
+#. summary(python-seacucumber)
+msgid "A Django email backend for Amazon Simple Email Service, backed by celery"
msgstr ""
-#. description(texlive-frletter)
+#. description(python-seacucumber)
msgid ""
-"A small class for typesetting letters in France. No assumption is made about the language in use. The class represents a small modification of the beletter class, which is itself a modification of the standard LaTeX letter class.\n"
+"Sea Cucumber is a mail backend for Django_. Instead of sending emails through a traditional SMTP mail server, Sea Cucumber routes email through Amazon Web Services' excellent Simple Email Service (SES) via django-celery.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+"Configuring, maintaining, and dealing with some complicated edge cases can be time-consuming. Sending emails with Sea Cucumber might be attractive to you if:\n"
+"\n"
+"* You don't want to maintain mail servers.\n"
+"* Your mail server is slow or unreliable, blocking your views from rendering.\n"
+"* You need to send a high volume of email.\n"
+"* You don't want to have to worry about PTR records, Reverse DNS, email whitelist/blacklist services.\n"
+"* You are already deployed on EC2 (In-bound traffic to SES is free from EC2 instances). This is not a big deal either way, but is an additional perk if you happen to be on AWS."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dtxgallery)
-#, fuzzy
-msgid "A small collection of minimal DTX examples"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(python-send2trash)
+msgid "Send file to trash natively under Mac OS X, Windows and Linux"
+msgstr ""
-#. description(texlive-ebong)
+#. description(python-send2trash)
msgid ""
-"A tool (preprocessor) for writing your pRaa-ne-r ka-thaa in the bengali language. It allows one to write the text in Rapid Roman Bangla and convert it to the bangtex format by a python program. All LaTeX markups are preserved in the target file.\n"
+"Send2Trash -- Send files to trash on all platforms\n"
"\n"
-"date: 2012-05-07 21:49:19 +0000"
+"Send2Trash is a small package that sends files to the Trash (or Recycle Bin) *natively* and on\n"
+"*all platforms*. On OS X, it uses native ``FSMoveObjectToTrashSync`` Cocoa calls, on Windows, it uses native (and ugly) ``SHFileOperation`` win32 calls. On other platforms, if `PyGObject`_ and `GIO`_ are available, it will use this. Otherwise, it will fallback to its own implementation of the `trash specifications from freedesktop.org`_."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dviasm)
-#, fuzzy
-msgid "A utility for editing DVI files"
-msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-
-#. summary(texlive-gmverb)
-msgid "A variant of LaTeX \\verb, verbatim and shortvrb"
+#. summary(python-setuptools_scm)
+msgid "Manage your versions by scm tags"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filedate)
-msgid "Access and compare info and modification dates"
+#. description(python-setuptools_scm)
+msgid "The setuptools_scm package handles managing your python package versions in scm metadata. It also handles file finders for the supperted scm's."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gitinfo)
-msgid "Access metadata from the git distributed version control system"
-msgstr ""
+#. summary(python-sh)
+#, fuzzy
+msgid "Python subprocess interface"
+msgstr "Serviço de cliente LDAP"
-#. description(texlive-endnotes)
+#. description(python-sh)
msgid ""
-"Accumulates footnotes and places them at the end of the document.\n"
+"sh (previously pbs) is a full-fledged subprocess replacement for Python 2.6 - 3.2 that allows you to call any program as if it were a function:\n"
"\n"
-"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000"
+" from sh import ifconfig print ifconfig(\"eth0\")\n"
+"\n"
+"sh is not a collection of system commands implemented in Python."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gtrcrd)
-msgid "Add chords to lyrics"
+#. summary(python-sievelib)
+msgid "Client-side Sieve and Managesieve library written in Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fixmetodonotes)
-#, fuzzy
-msgid "Add notes on document development"
-msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-
-#. summary(texlive-eso-pic)
-msgid "Add picture commands (or backgrounds) to every page"
+#. description(python-sievelib)
+msgid ""
+"Client-side Sieve and Managesieve library written in Python.\n"
+"* Sieve: An Email Filtering Language (RFC 5228)\n"
+"* ManageSieve: A Protocol for Remotely Managing Sieve Scripts (RFC 5804)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontaxes)
-#, fuzzy
-msgid "Additional font axes for LaTeX"
-msgstr "Saída de rpm adicional:"
-
-#. description(texlive-hyphen-english)
-msgid "Additional hyphenation patterns for American and British English in ASCII encoding. The American English patterns (usenglishmax) greatly extend the standard patterns from Knuth to find many additional hyphenation points. British English hyphenation is completely different from US English, so has its own set of patterns."
+#. summary(python-singledispatch)
+msgid "Provides functools.singledispatch for Python 2.x"
msgstr ""
-#. summary(texlive-envlab)
-msgid "Addresses on envelopes or mailing labels"
+#. description(python-singledispatch)
+msgid ""
+"PEP 443 proposed to expose a mechanism in the functools standard library module in Python 3.4 that provides a simple form of generic programming known as single-dispatch generic functions.\n"
+"\n"
+"This library is a backport of this functionality to Python 2.6 - 3.3."
msgstr ""
-#. summary(texlive-finstrut)
-msgid "Adjust behaviour of the ends of footnotes"
+#. summary(python-slimit)
+msgid "JavaScript minifier written in Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fullwidth)
-msgid "Adjust margins of text block"
+#. description(python-slimit)
+msgid ""
+"SlimIt is a JavaScript minifier written in Python. It compiles JavaScript into more compact code so that it downloads and runs faster.\n"
+"\n"
+"SlimIt also provides a library that includes a JavaScript parser, lexer, pretty printer and a tree visitor."
msgstr ""
-#. summary(texlive-eemeir)
-msgid "Adjust the gender of words in a document"
+#. summary(python-slimmer)
+msgid "HTML, XHTML, CSS, JavaScript optimizer"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontspec)
-msgid "Advanced font selection in XeLaTeX and LuaLaTeX"
+#. description(python-slimmer)
+msgid "slimmer.py is a whitespace optimizer for CSS, HTML and XHTML output."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-afrikaans)
+#. summary(python-slowaes)
#, fuzzy
-msgid "Afrikaans hyphenation patterns"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Implementation of AES in Python"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-hypernat)
-msgid "Allow hyperref and natbib to work together"
-msgstr ""
+#. description(python-slowaes)
+#, fuzzy
+msgid "Implementation of AES in pure Python"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-fixltxhyph)
-msgid "Allow hyphenation of partially-emphasised substrings"
+#. summary(python-slumber)
+msgid "A library that makes consuming a REST API easier and more convenient"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gmp)
-msgid "Allow integration between MetaPost pictures and LaTeX"
+#. description(python-slumber)
+msgid "Slumber is a python library that provides a convenient yet powerful object orientated interface to ReSTful APIs. It acts as a wrapper around the excellent requests library and abstracts away the handling of urls, serialization, and processing requests."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ftcap)
-msgid "Allows \\caption at the beginning of a table-environment"
+#. summary(python-smmap)
+msgid "A pure git implementation of a sliding window memory map manager"
msgstr ""
-#. description(texlive-footnpag)
+#. description(python-smmap)
msgid ""
-"Allows footnotes on individual pages to be numbered from 1, rather than being numbered sequentially through the document.\n"
+"When reading from many possibly large files in a fashion similar to random access, it is usually the fastest and most efficient to use memory maps. Although memory maps have many advantages, they represent a very limited system resource as every map uses one file descriptor, whose amount is limited per process. On 32 bit systems, the amount of memory you can have mapped at a time is naturally limited to theoretical 4GB of memory, which may not be enough for some applications.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-26 09:43:36 +0000"
+"The documentation can be found here: http://packages.python.org/smmap"
msgstr ""
-#. description(texlive-hypernat)
-msgid ""
-"Allows hyperref package and the natbib package with options 'numbers' and 'sort&compress' to work together. This means that multiple sequential citations (e.g [3,2,1]) will be compressed to [1-3], where the '1' and the '3' are (color-)linked to the bibliography.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-08 11:29:56 +0000"
+#. summary(python-sphinx_rtd_theme)
+msgid "ReadTheDocs.org theme for Sphinx"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fncylab)
-msgid "Alter the format of \\label references"
+#. description(python-sphinx_rtd_theme)
+msgid "This is a prototype mobile-friendly sphinx theme I made for readthedocs.org. It's currently in development and includes some rtd variable checks that can be ignored if you're just trying to use it on your project outside of that site."
msgstr ""
-#. summary(texlive-he-she)
-msgid "Alternating pronouns to aid to gender-neutral writing"
+#. summary(python-sphinxcontrib-breathe)
+msgid "Sphinx \"breathe\" extension"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gillcm)
-msgid "Alternative unslanted italic Computer Modern fonts"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-hitec)
+#. description(python-sphinxcontrib-breathe)
msgid ""
-"An article-based class designed for use for documentation in high-technology companies.\n"
+"This package contains the breathe Sphinx extension.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-07 00:12:48 +0000"
+"This is an extension to reStructuredText and Sphinx to be able to read and render the Doxygen xml output."
msgstr ""
-#. description(texlive-etex)
+#. summary(python-sphinxcontrib-docbookrestapi)
+#, fuzzy
+msgid "Extension to Sphinx for generating REST API documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. summary(python-sphinxcontrib-httpdomain)
+msgid "Sphinx domain for HTTP APIs"
+msgstr ""
+
+#. description(python-sphinxcontrib-httpdomain)
msgid ""
-"An extended version of TeX (which is capable of running as if it were TeX unmodified). E-TeX has been specified by the LaTeX team as the engine for the development of LaTeX 2e, in the immediate future; as a result, LaTeX programmers may (in all current TeX distributions) assume e-TeX functionality. Development versions of e-TeX are to be found in the TeX live source repository.\n"
+"This contrib extension, sphinxcontrib.httpdomain provides a Sphinx domain for describing RESTful HTTP APIs.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-09 14:12:11 +0000"
+"You can find the documentation from the following URL:\n"
+"\n"
+"http://packages.python.org/sphinxcontrib-httpdomain/"
msgstr ""
-#. summary(texlive-etex)
-msgid "An extended version of TeX, from the NTS project"
+#. summary(python-sphinxcontrib-pecanwsme)
+#. description(python-sphinxcontrib-pecanwsme)
+msgid "Extension to Sphinx for documenting APIs built with Pecan and WSME"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvipdfmx)
-msgid "An extended version of dvipdfm"
+#. summary(python-sqlalchemy-migrate)
+msgid "Database schema migration for SQLAlchemy"
msgstr ""
-#. description(texlive-fp)
+#. description(python-sqlalchemy-migrate)
msgid ""
-"An extensive collection of arithmetic operations for fixed point real numbers of high precision.\n"
+"Inspired by Ruby on Rails' migrations, Migrate provides a way to deal with database schema changes in SQLAlchemy projects.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-26 09:43:36 +0000"
+"Migrate extends SQLAlchemy to have database changeset handling. It provides a database change repository mechanism which can be used from the command line as well as from inside python code."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hobby)
-#, fuzzy
-msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. summary(python-sqlparse)
+msgid "Non-validating SQL parser"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-ancientgreek)
-msgid "Ancient Greek hyphenation patterns"
+#. description(python-sqlparse)
+msgid "sqlparse is a non-validating SQL parser module. It provides support for parsing, splitting and formatting SQL statements."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-armenian)
-msgid "Armenian hyphenation patterns"
+#. summary(python-stevedore)
+#. description(python-stevedore)
+msgid "Manage dynamic plugins for Python applications"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gcard)
-msgid "Arrange text on a sheet to fold into a greeting card"
+#. summary(python-stomper)
+msgid "This is a transport neutral client implementation of the STOMP protocol"
msgstr ""
-#. description(texlive-extarrows)
+#. description(python-stomper)
msgid ""
-"Arrows are provided to supplement \\xleftarrow and \\xrightarrow of the AMSMath package: \\xlongequal, \\xLongleftarrow, \\xLongrightarrow, \\xLongleftrightarrow, \\xLeftrightarrow. \\xlongleftrightarrow, \\xleftrightarrow, \\xlongleftarrow and \\xlongrightarrow.\n"
+"This is a python client implementation of the STOMP protocol.\n"
"\n"
-"date: 2008-05-15 14:08:02 +0000"
+"The client is attempting to be transport layer neutral. This module provides functions to create and parse STOMP messages in a programatic fashion. The messages can be easily generated and parsed, however its up to the user to do the sending and receiving."
msgstr ""
-#. description(texlive-fbithesis)
+#. summary(python-suds)
+msgid "A lightweight SOAP python client that provides a service proxy for Web Services"
+msgstr ""
+
+#. description(python-suds)
msgid ""
-"At the department of computer science at the University of Dortmund there are cardboard cover pages for research or internal reports like master/phd-theses. The main function of this LaTeX2e document-class is a replacement for the \\maketitle command to typeset a title page that is adjusted to these cover pages.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-07 08:47:54 +0000"
+"Features\n"
+"* No class generation\n"
+"* Provides an object API.\n"
+"* Reads wsdl at runtime for encoding/decoding\n"
+"* Supports the following SOAP binding styles:\n"
+"* Document/Literal\n"
+"* RPC/Literal\n"
+"* RPC/Encoded\n"
+"* Provides objectification of WSDL defined:\n"
+"* Types (objects)\n"
+"* Enumerations\n"
+"* Service and type objects provide inspection via print\n"
+"* Supports unicode"
msgstr ""
-#. summary(texlive-figsize)
-msgid "Auto-size graphics"
+#. summary(python-suds-jurko)
+msgid "Lightweight SOAP client (Jurko's fork)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-feynmp-auto)
-msgid "Automatic processing of feynmp graphics"
+#. description(python-suds-jurko)
+msgid "This is hopefully just a temporary fork of the original suds Python library project created because the original project development seems to have stalled. Should be reintegrated back into the original project if it ever gets revived again."
msgstr ""
-#. summary(texlive-footnotebackref)
-msgid "Back-references from footnotes"
+#. summary(python-sure)
+msgid "Utility belt for automated testing in python for python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem)
+#. description(python-sure)
+msgid "A testing library for python with powerful and flexible assertions. Sure is heavily inspired by should.js"
+msgstr ""
+
+#. summary(python-svg2rlg)
#, fuzzy
-msgid "Basic file system of TeX Live"
-msgstr "Sistema de Base de Servidor"
+msgid "A library for importing SVG into reportlab"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. summary(texlive-hyphen-basque)
-msgid "Basque hyphenation patterns"
+#. description(python-svg2rlg)
+msgid ""
+"svg2rlg is a python tool to convert SVG files to reportlab graphics.\n"
+"\n"
+"The tool can be used as a console application to convert SVG to PDF files.\n"
+"\n"
+"Known problems ( AKA todo list):\n"
+"\n"
+" Missing support for elliptical arcs in paths. It is belived to be possible to convert arcs to quadratic beziers. Text handling is limited. Style sheets not supported.\n"
+"\n"
+"Note that some limitations are due to limitation in the reportlab graphics package:\n"
+"\n"
+" No gradients No text on path No filling rules (only odd-even)\n"
+"\n"
+"A wxpython tool is included in the distribution which does a side by side comparison to the SVG test suite. Presently most of the official SVG 1.1 test suite is prefect."
msgstr ""
-#. summary(texlive-geschichtsfrkl)
-msgid "BibLaTeX style for historians"
+#. summary(python-svneverever)
+msgid "Tool collecting path entries across SVN history"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fbs)
-msgid "BibTeX style for Frontiers in Bioscience"
+#. description(python-svneverever)
+msgid "Tool collecting path entries across SVN history. It runs through all SVN history collecting additions of directories. In the end it presents a tree of all directories ever having existed in the repository."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gost)
-msgid "BibTeX styles to format according to GOST"
-msgstr ""
+#. summary(python-swiftclient)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(texlive-gost)
+#. description(python-swiftclient)
msgid ""
-"BibTeX styles to format bibliographies in English, Russian or Ukrainian according to GOST 7.0.5-2008 or GOST 7.1-2003. Both 8-bit and Unicode (UTF-8) versions of each BibTeX style, in each case offering a choice of sorted and unsorted. Further, a set of three styles (which do not conform to current standards) are retained for backwards compatibility.\n"
+"This is a python client for the Swift API. There's a Python API (the swiftclient module), and a command-line script (swift).\n"
"\n"
-"date: 2012-09-10 11:53:05 +0000"
+"This code is based on original the client previously included with OpenStack's swift."
msgstr ""
-#. summary(texlive-historische-zeitschrift)
-msgid "Biblatex style for the journal 'Historische Zeitschrift'"
-msgstr ""
+#. summary(python-swiftclient:python-swiftclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-footbib)
-msgid "Bibliographic references as footnotes"
-msgstr ""
+#. description(python-swiftclient:python-swiftclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-francais-bst)
-msgid "Bibliographies conforming to French typographic standards"
-msgstr ""
+#. summary(python-swiftclient:python-swiftclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. summary(texlive-fontwrap)
-msgid "Bind fonts to specific unicode blocks"
+#. description(python-swiftclient:python-swiftclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-tablib)
+msgid "Format agnostic tabular data library (XLS, JSON, YAML, CSV)"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsbodoni)
+#. description(python-tablib)
msgid ""
-"Bodoni's Greek fonts in the 18th century broke, for the first time, with the Byzantine cursive tradition of Greek fonts. GFS Bodoni resurrects his work for general use. The font family supports both Greek and Latin letters. LaTeX support of the fonts is provided, offering OT1, T1 and LGR encodings. The fonts themselves are provided in Adobe Type 1 and OpenType formats.\n"
+"Tablib is a format-agnostic tabular dataset library, written in Python.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-17 09:22:16 +0000"
+"Output formats supported:\n"
+"\n"
+"- Excel (Sets + Books)\n"
+"- JSON (Sets + Books)\n"
+"- YAML (Sets + Books)\n"
+"- HTML (Sets)\n"
+"- TSV (Sets)\n"
+"- CSV (Sets)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-bulgarian)
+#. summary(python-taskflow)
#, fuzzy
-msgid "Bulgarian hyphenation patterns"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Taskflow structured state management library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(texlive-hyphen-catalan)
-msgid "Catalan hyphenation patterns"
+#. description(python-taskflow)
+msgid ""
+"A library to do [jobs, tasks, flows] in a HA manner using different backends to be used with OpenStack projects.\n"
+"\n"
+"* More information at http://wiki.openstack.org/wiki/TaskFlow"
msgstr ""
-#. summary(texlive-es-tex-faq)
-msgid "CervanTeX (Spanish TeX Group) FAQ"
+#. summary(python-tempest-lib)
+#. description(python-tempest-lib)
+msgid "OpenStack Functional Testing Library"
msgstr ""
-#. summary(texlive-germkorr)
-msgid "Change kerning for german quotation marks"
+#. summary(python-testrepository)
+msgid "A repository of test results"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gmeometric)
-msgid "Change page size wherever it's safe"
+#. description(python-testrepository)
+msgid ""
+"This project provides a database of test results which can be used as part of developer workflow to ensure/check things like:\n"
+"\n"
+"* No commits without having had a test failure, test fixed cycle.\n"
+"* No commits without new tests being added.\n"
+"* What tests have failed since the last commit (to run just a subset).\n"
+"* What tests are currently failing and need work.\n"
+"\n"
+"Test results are inserted using subunit (and thus anything that can output subunit or be converted into a subunit stream can be accepted)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontch)
-msgid "Changing fonts, sizes and encodings in Plain TeX"
+#. summary(python-testresources)
+msgid "Testresources, a pyunit extension for managing expensive test resources"
msgstr ""
-#. description(texlive-gmeometric)
-msgid ""
-"Changing the size of the typeset area is well-known to be a dangerous operation in TeX documents. This package identifies the circumstances where the \\geometry command of the geometry package may safely be used, (other, of course, than in the preamble of a document) and provides a mechanism for using it. The package makes use of the author's gmutils package.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-23 18:39:24 +0000"
+#. description(python-testresources)
+msgid "testresources: extensions to python unittest to allow declarative use of resources by test cases."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-chinese)
-msgid "Chinese pinyin hyphenation patterns"
+#. description(python-testtools)
+msgid "testtools is a set of extensions to the Python standard library's unit tests framework. These extensions have been derived from many years of experience with unit tests in Python and come from many different sources. testtools also ports recent unittest changes all the way back to Python 2.4."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gcite)
-msgid "Citations in a reader-friendly style"
+#. summary(python-texttable)
+msgid "Module for creating simple ASCII tables"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ejpecp)
-msgid "Class for EJP and ECP"
+#. description(python-texttable)
+msgid "Texttable is a module to generate a formatted text table, using ASCII characters."
msgstr ""
-#. summary(texlive-elsarticle)
-msgid "Class for articles for submission to Elsevier journals"
+#. summary(python-tlslite)
+msgid "A Python Library That Implements SSL 3.0, TLS 1.0, and TLS 1.1"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hitec)
+#. description(python-tlslite)
+msgid "TLS Lite is a free python library that implements SSL 3.0, TLS 1.0, and TLS 1.1. TLS Lite supports non-traditional authentication methods such as SRP, shared keys, and cryptoIDs in addition to X.509 certificates. TLS Lite is pure Python, however it can access OpenSSL, cryptlib, pycrypto, and GMPY for faster crypto operations. TLS Lite integrates with httplib, xmlrpclib, poplib, imaplib, smtplib, SocketServer, asyncore, and Twisted."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-tlslite:python-tlslite-doc)
#, fuzzy
-msgid "Class for documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Documentation for python-tlslite"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-hausarbeit-jura)
-msgid "Class for writing \"juristiche Hausarbeiten\" at German Universities"
+#. description(python-tlslite:python-tlslite-doc)
+msgid ""
+"TLS Lite is a free python library that implements SSL 3.0, TLS 1.0, and TLS 1.1. TLS Lite supports non-traditional authentication methods such as SRP, shared keys, and cryptoIDs in addition to X.509 certificates. TLS Lite is pure Python, however it can access OpenSSL, cryptlib, pycrypto, and GMPY for faster crypto operations. TLS Lite integrates with httplib, xmlrpclib, poplib, imaplib, smtplib, SocketServer, asyncore, and Twisted.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvipsconfig)
-msgid "Collection of dvips PostScript headers"
+#. description(python-traceback2)
+msgid "A backport of traceback to older supported Pythons."
msgstr ""
-#. summary(texlive-etoc)
-msgid "Completely customisable TOCs"
-msgstr ""
+#. description(python-transaction:python-transaction-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-transaction."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-duerer)
-msgid "Computer Duerer fonts"
+#. summary(python-translationstring)
+#. summary(python-translationstring:python-translationstring-doc)
+msgid "Utility library for i18n relied on by various Repoze and Pyramid packages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fbithesis)
-msgid "Computer Science thesis class for University of Dortmund"
+#. description(python-translationstring)
+msgid ""
+"A library used by various Pylons Project packages for internationalization (i18n) duties related to translation.\n"
+"\n"
+"This package provides a translation string class, a translation string factory class, translation and pluralization primitives, and a utility that helps Chameleon templates use translation facilities of this package. It does not depend on Babel, but its translation and pluralization services are meant to work best when provided with an instance of the babel.support.Translations class."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ec)
-msgid "Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings"
-msgstr ""
+#. description(python-translationstring:python-translationstring-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-translationstring."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-dvipdfmx-def)
+#. summary(python-troveclient)
#, fuzzy
-msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics"
-msgstr "Configuração no vídeo"
+msgid "Openstack Object DbaaS (Trove) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-dyntree)
-msgid "Construct Dynkin tree diagrams"
+#. description(python-troveclient)
+msgid ""
+"Trove is an Incubated OpenStack project providing Database as a Service for Openstack.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation files for openstack-trove."
msgstr ""
-#. summary(texlive-enumitem)
-msgid "Control layout of itemize, enumerate, description"
-msgstr ""
+#. summary(python-troveclient:python-troveclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Object DbaaS (Nova) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-gsftopk)
-msgid "Convert \"ghostscript fonts\" to PK files"
-msgstr ""
+#. description(python-troveclient:python-troveclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-troveclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-dvisvgm)
-msgid "Convert DVI files to Scalable Vector Graphics format (SVG)"
-msgstr ""
+#. summary(python-tweepy)
+#, fuzzy
+msgid "Twitter library for python"
+msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
-#. summary(texlive-epstopdf)
-msgid "Convert EPS to 'encapsulated' PDF using GhostScript"
+#. description(python-tweepy)
+msgid "A library for accessing the Twitter.com API. Supports OAuth, covers the entire API, and streaming API."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fn2end)
-msgid "Convert footnotes to endnotes"
+#. summary(python-txsocksx)
+msgid "Twisted client endpoints for SOCKS{4,4a,5}"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvidvi)
-msgid "Convert one DVI file into another"
+#. description(python-txsocksx)
+msgid "txsocksx is SOCKS4/4a and SOCKS5 client endpoints for Twisted 10.1 or greater."
msgstr ""
-#. summary(texlive-epspdf)
-msgid "Converter for PostScript, EPS and PDF"
+#. summary(python-tzlocal)
+msgid "Provides tzinfo object for the local timezone"
msgstr ""
-#. description(texlive-euro)
+#. description(python-tzlocal)
msgid ""
-"Converts arbitrary national currency amounts using the Euro as base unit, and typesets monetary amounts in almost any desired way. Write, e.g., \\ATS{17.6} to get something like '17,60 oS (1,28 Euro)' automatically. Conversion rates for the initial Euro-zone countries are already built-in. Further rates can be added easily. The package uses the fp package to do its sums.\n"
+"This Python module returns a tzinfo object with the local timezone information under Unix and Win-32. It requires pytz, and returns pytz tzinfo objects.\n"
"\n"
-"date: 2006-09-12 12:13:09 +0000"
+"This module attempts to fix a glaring hole in pytz, that there is no way to get the local timezone information, unless you know the zoneinfo name, and under several Linux distros that’s hard or impossible to figure out.\n"
+"\n"
+"Also, with Windows different timezone system using pytz isn’t of much use unless you separately configure the zoneinfo timezone name.\n"
+"\n"
+"With tzlocal you only need to call get_localzone() and you will get a tzinfo object with the local time zone info. On some Unices you will still not get to know what the timezone name is, but you don’t need that when you have the tzinfo file. However, if the timezone name is readily available it will be used."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-coptic)
-msgid "Coptic hyphenation patterns"
+#. summary(python-unicodecsv)
+msgid "Drop-in replacment for python's csv module with unicode support"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvicopy)
-msgid "Copy DVI files, flattening VFs"
+#. description(python-unicodecsv)
+msgid ""
+"Python 2's csv module doesn't easily deal with unicode strings, leading to the dreaded \"'ascii' codec can't encode characters in position ...\" exception.\n"
+"\n"
+"The unicodecsv is a drop-in replacement for Python 2's csv module which supports unicode strings without a hassle."
msgstr ""
-#. summary(texlive-frontespizio)
-msgid "Create a frontispiece for Italian theses"
+#. description(python-unittest2)
+msgid "unittest2 is a backport of the new features added to the unittest testing framework in Python 2.7. It is tested to run on Python 2.4 - 2.7."
msgstr ""
-#. summary(texlive-eqparbox)
-msgid "Create equal-widthed parboxes"
+#. summary(python-uritemplate)
+msgid "URI Template Expansison"
msgstr ""
-#. summary(texlive-exsheets)
-msgid "Create exercise sheets and exams"
+#. description(python-uritemplate)
+msgid "This is a Python implementation of RFC6570, URI Template, and can expand templates up to and including Level 4 in that specification"
msgstr ""
-#. summary(texlive-formular)
-msgid "Create forms containing field for manual entry"
-msgstr ""
+#. summary(python-utidy)
+#, fuzzy
+msgid "Python wrapper for libtidy"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-glossaries)
-msgid "Create glossaries and lists of acronyms"
+#. description(python-utidy)
+msgid "A Python wrapper for libtidy. This package supports processing HTML with Tidy, with all the options that the tidy command line supports."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gloss)
-msgid "Create glossaries using BibTeX"
+#. summary(python-utidy:python-utidy-devel-doc)
+msgid "API docs for uTidylib"
msgstr ""
-#. summary(texlive-flowfram)
-msgid "Create text frames for posters, brochures or magazines"
-msgstr ""
+#. description(python-utidy:python-utidy-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for developers."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-dtxgen)
-msgid "Creates a template for a self-extracting .dtx file"
+#. summary(python-vcs)
+msgid "Various Version Control System management abstraction layer for Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-edfnotes)
-msgid "Critical annotations to footnotes with ednotes"
+#. description(python-vcs)
+msgid "Vcs is an abstraction layer over various version control systems. It is designed as feature-rich Python library with clean API."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-croatian)
-msgid "Croatian hyphenation patterns"
+#. description(python-vcversioner)
+msgid "Elevator pitch: you can write a setup.py with no version information specified, and vcversioner will find a recent, properly-formatted VCS tag and extract a version from it."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ESIEEcv)
-msgid "Curriculum vitae for French use"
-msgstr ""
+#. summary(python-venusian)
+#. summary(python-venusian:python-venusian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "A library for deferring decorator actions"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. summary(texlive-hyphen-czech)
-msgid "Czech hyphenation patterns"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-dtl)
+#. description(python-venusian)
msgid ""
-"DTL (DVI Text Language) is a means of expressing the content of a DVI file, which is readily readable by humans. The DTL bundle contains an assembler dt2dv (which produces DVI files from DTL files) and a disassembler dv2dt (which produces DTL files from DVI files). The DTL bundle was developed so as to avoid some infelicities of dvitype (among other pressing reasons).\n"
+"Venusian is a library which allows framework authors to defer decorator actions. Instead of taking actions when a function (or class) decorator is executed at import time, you can defer the action usually taken by the decorator until a separate \"scan\" phase.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-09 20:37:34 +0000"
+"See the \"docs\" directory of the package or the online documentation at http://docs.pylonsproject.org/projects/venusian/dev/."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dviljk)
-msgid "DVI to Laserjet output"
+#. description(python-venusian:python-venusian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-venusian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-virtualenv-clone)
+msgid "Script to clone virtualenvs"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvicopy)
+#. description(python-virtualenv-clone)
msgid ""
-"DVICOPY is a utility program that allows one to take a DVI file that references composite fonts (VF) and convert it into a DVI file that does not contain such references. It also serves as a basis for writing DVI drivers (much like DVItype).\n"
+"virtualenv cloning script.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000"
+"A script for cloning a non-relocatable virtualenv.\n"
+"\n"
+"Virtualenv provides a way to make virtualenv's relocatable which could then be copied as we wanted. However making a virtualenv relocatable this way breaks the no-site-packages isolation of the virtualenv as well as other aspects that come with relative paths and '/usr/bin/env' shebangs that may be undesirable.\n"
+"\n"
+"Also, the .pth and .egg-link rewriting doesn't seem to work as intended. This attempts to overcome these issues and provide a way to easily clone an existing virtualenv.\n"
+"\n"
+"It performs the following:\n"
+"\n"
+"- copies sys.argv[1] dir to sys.argv[2]\n"
+"- updates the hardcoded VIRTUAL_ENV variable in the activate script to the new repo location. (--relocatable doesn't touch this)\n"
+"- updates the shebangs of the various scripts in bin to the new python if they pointed to the old python. (version numbering is retained.)\n"
+"\n"
+" it can also change '/usr/bin/env python' shebangs to be absolute too, though this functionality is not exposed at present.\n"
+"\n"
+"- checks sys.path of the cloned virtualenv and if any of the paths are from the old environment it finds any .pth or .egg-link files within sys.path located in the new environment and makes sure any absolute paths to the old environment are updated to the new environment.\n"
+"\n"
+"- finally it double checks sys.path again and will fail if there are still paths from the old environment present."
msgstr ""
-#. description(texlive-dviincl)
+#. summary(python-virtualenv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-virtualenv"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(python-virtualenv-doc)
msgid ""
-"DVItoMP is one of the auxiliary programs available to any MetaPost package; it converts a DVI file into a MetaPost file. Using it, one can envisage including a DVI page into an EPS files generated by MetaPost. Such files allow pages to include other pages.\n"
+"virtualenv is a tool to create isolated Python environments. The basic problem being addressed is one of dependencies and versions, and indirectly permissions. Imagine you have an application that needs version 1 of LibFoo, but another application requires version 2. How can you use both these applications? If you install everything into /usr/lib/python2.4/site-packages (or whatever your platforms standard location is), its easy to end up in a situation where you unintentionally upgrade an application that shouldnt be upgraded.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000"
+"Or more generally, what if you want to install an application and leave it be? If an application works, any change in its libraries or the versions of those libraries can break the application.\n"
+"\n"
+"Also, what if you cant install packages into the global site-packages directory? For instance, on a shared host.\n"
+"\n"
+"In all these cases, virtualenv can help you. It creates an environment that has its own installation directories, that doesnt share libraries with other virtualenv environments (and optionally doesnt use the globally installed libraries either).\n"
+"\n"
+"This package provides the documentation and help files for python-virtualenv."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-danish)
-msgid "Danish hyphenation patterns"
+#. summary(python-virtualenvwrapper)
+msgid "Enhancements to virtualenv"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancypar)
+#. description(python-virtualenvwrapper)
msgid ""
-"Decorates individual paragraphs of a document, offering five pre-defined styles. The command offers an optional 'key-value' argument with the user may define parameters of the selected style. Predefined styles offer a spiral-notebook, a zebra-like, a dashed, a marked design, and an underlined style. Users may also define their own styles. Decorated paragraphs may not include displayed mathematics.\n"
+"virtualenvwrapper is a set of extensions to Ian Bicking's virtualenv tool. The extensions include wrappers for creating and deleting virtual environments and otherwise managing your development workflow, making it easier to work on more than one project at a time without introducing conflicts in their dependencies.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-29 10:40:52 +0000"
+"1. Organizes all of your virtual environments in one place. 2. Wrappers for creating, copying and deleting environments, including user-configurable hooks. 3. Use a single command to switch between environments. 4. Tab completion for commands that take a virtual environment as argument. 5. User-configurable hooks for all operations. 6. Plugin system for more creating sharable extensions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fancypar)
-msgid "Decoration of individual paragraphs"
+#. summary(python-wadllib)
+msgid "Navigate HTTP resources using WADL files as guides"
msgstr ""
-#. summary(texlive-getoptk)
-msgid "Define macros with sophisticated options"
+#. description(python-wadllib)
+msgid "An Application object represents a web service described by a WADL file."
msgstr ""
-#. summary(texlive-eledform)
-msgid "Define textual variants"
+#. summary(python-waitress)
+msgid "Waitress WSGI server"
msgstr ""
-#. description(texlive-eqnarray)
+#. description(python-waitress)
msgid ""
-"Defines an equationarray environment, that allows more than three columns, but otherwise behaves like LaTeX's eqnarray environment. This environment is similar, in some ways, to the align environment of amsmath. The package requires the array package.\n"
+"Waitress is meant to be a production-quality pure-Python WSGI server with very acceptable performance. It has no dependencies except ones which live in the Python standard library. It runs on CPython on Unix and Windows under Python 2.6+ and Python 3.2+. It is also known to run on PyPy 1.6.0+ on UNIX. It supports HTTP/1.0 and HTTP/1.1.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-02 10:00:56 +0000"
+"For more information, see the \"docs\" directory of the Waitress package or http://docs.pylonsproject.org/projects/waitress/en/latest/ ."
msgstr ""
-#. description(texlive-fn2end)
-msgid ""
-"Defines macros \\makeendnotes, which converts \\footnote to produce endnotes; and \\theendnotes which prints them out.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-03 09:55:55 +0000"
+#. summary(python-warlock)
+msgid "Python object model built on top of JSON schema"
msgstr ""
-#. description(texlive-eemeir)
+#. description(python-warlock)
+msgid "Build self-validating python objects using JSON schemas"
+msgstr ""
+
+#. summary(python-weave)
+msgid "Weave: a C++ compiler for Python"
+msgstr ""
+
+#. description(python-weave)
msgid ""
-"Defines macros for third-person singular pronouns (\\E, \\Em, \\Eir, \\Eirs), which expand differently according to a masculine/feminine switch. (If the switch is 'masculine', they would expand to 'he', 'him', 'his' and 'his'; if 'feminine', they would expand to 'she', 'her', 'her' and 'hers\". Apart from the pronouns, one can define 'word pairs', such as mother/father, daughter/son, and so on. Gender may be defined once per document, as an environment, or may be flipped on the fly.\n"
+"Weave provides tools for including C/C++ code within Python code. Inlining C/C++ code within Python generally results in speedups of 1.5x to 30x over algorithms written in pure Python.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-20 09:49:06 +0000"
+"Weave is the stand-alone version of the deprecated Scipy submodule ``scipy.weave``. It is Python 2.x only, and is provided for users that need new versions of Scipy (from which the ``weave`` submodule may be removed) but have existing code that still depends on ``scipy.weave``. For new code, users are recommended to use Cython."
msgstr ""
-#. summary(texlive-drv)
-msgid "Derivation trees with MetaPost"
+#. summary(python-web.py)
+msgid "web.py: makes web apps"
msgstr ""
-#. summary(texlive-eqlist)
-msgid "Description lists with equal indentation"
+#. description(python-web.py)
+msgid "Think about the ideal way to write a web app. Write the code to make it happen."
msgstr ""
-#. description(texlive-g-brief)
+#. summary(python-websocket-client)
+#, fuzzy
+msgid "WebSocket client implementation"
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
+
+#. description(python-websocket-client)
msgid ""
-"Designed for formatting formless letters in German; can also be used for English (by those who can read the documentation). There are LaTeX 2.09 documentstyle and LaTeX 2e class files for both an 'old' and a 'new' version of g-brief.\n"
+"websocket-client module is WebSocket client for python. This provide the low level APIs for WebSocket. All APIs are the synchronous functions.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000"
+"websocket-client supports only hybi-13."
msgstr ""
-#. description(texlive-gsftopk)
+#. description(python-websocket-client:python-websocket-client-test)
+msgid "Unit tests for websocket-client"
+msgstr ""
+
+#. summary(python-websockify)
+msgid "Websockify"
+msgstr ""
+
+#. description(python-websockify)
msgid ""
-"Designed for use with xdvi and dvips this utility converts Adobe Type 1 fonts to PK bitmap format. It should not ordinarily be much used nowadays, since both its target applications are now capable of dealing with Type 1 fonts, direct.\n"
+"websockify was formerly named wsproxy and was part of the noVNC project.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-13 10:47:32 +0000"
+"At the most basic level, websockify just translates WebSockets traffic to normal socket traffic. Websockify accepts the WebSockets handshake, parses it, and then begins forwarding traffic between the client and the target in both directions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ebezier)
-msgid "Device independent picture environment enhancement"
+#. summary(python-webunit)
+msgid "Unit test your websites with code that acts like a web browser"
msgstr ""
-#. summary(texlive-expressg)
-msgid "Diagrams consisting of boxes, lines, and annotations"
+#. description(python-webunit)
+msgid ""
+"This release includes:\n"
+"\n"
+"- send correct newline in mimeEncode (thanks Ivan Kurmanov)\n"
+"- handle Max-Age set to 0 (thanks Matt Chisholm)\n"
+"\n"
+"Webunit is a framework for unit testing websites:\n"
+"\n"
+"- Browser-like page fetching including fetching the images and stylesheets needed for a page and following redirects\n"
+"- Cookies stored and trackable (all automatically handled)\n"
+"- HTTP, HTTPS, GET, POST, basic auth all handled, control over expected status codes, ...\n"
+"- DOM parsing of pages to retrieve and analyse structure, including simple form re-posting\n"
+"- Two-line page-fetch followed by form-submit possible, with error checking\n"
+"- Ability to register error page content across multiple tests\n"
+"- Uses python's standard unittest module as the underlying framework\n"
+"- May also be used to regression-test sites, or ensure their ongoing operation once in production (testing login processes work, etc.)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-flashmovie)
-msgid "Directly embed flash movies into PDF files"
+#. summary(python-wsgi_intercept)
+msgid "Installs a WSGI application in place of a real URI for testing"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphenat)
-msgid "Disable/enable hypenation"
+#. description(python-wsgi_intercept)
+msgid "Testing a WSGI application normally involves starting a server at a local host and port, then pointing your test code to that address. Instead, this library lets you intercept calls to any specific host/port combination and redirect them into a `WSGI application`_ importable by your test program. Thus, you can avoid spawning multiple processes or threads to test your Web app."
msgstr ""
-#. summary(texlive-epigram)
-msgid "Display short quotations"
+#. summary(python-wsgiref)
+msgid "WSGI (PEP 333) Reference Library"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fmtcount)
-msgid "Display the value of a LaTeX counter in a variety of formats"
+#. description(python-wsgiref)
+msgid "This is a standalone release of the wsgiref library, that provides validation support for WSGI 1.0.1 (PEP 3333) for Python versions < 3.2, and includes the new wsgiref.util.test() utility function."
msgstr ""
-#. summary(texlive-facsimile)
+#. summary(python-yubico)
#, fuzzy
-msgid "Document class for preparing faxes"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Python Yubico Client"
+msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-#. summary(texlive-dtk)
-msgid "Document class for the journal of DANTE"
+#. description(python-yubico)
+msgid "Python class for verifying Yubico One Time Passwords (OTPs) based on the validation protocol version 2.0."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ESIEEcv:texlive-ESIEEcv-doc)
+#. summary(python-zake)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ESIEEcv"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Testing utilities for the kazoo library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-GS1:texlive-GS1-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-GS1"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-zake)
+msgid "A python package that works to provide a nice set of testing utilities for the kazoo library."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-HA-prosper:texlive-HA-prosper-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-HA-prosper"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-zc.lockfile)
+msgid "Basic inter-process locks"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-drs:texlive-drs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-drs"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-zc.lockfile)
+msgid "The zc.lockfile package provides a basic portable implementation of interprocess locks using lock files. The purpose if not specifically to lock files, but to simply provide locks with an implementation based on file-locking primitives. Of course, these locks could be used to mediate access to other files. For example, the ZODB file storage implementation uses file locks to mediate access to file-storage database files. The database files and lock file files are separate files."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-drv:texlive-drv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-drv"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-zc_buildout)
+msgid "System for managing development buildouts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dtk:texlive-dtk-doc)
+#. description(python-zc_buildout)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dtk"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "System for managing development buildouts."
+msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
-#. summary(texlive-dtxgallery:texlive-dtxgallery-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dtxgallery"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-zdaemon)
+msgid "Daemon process control library and tools"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dtxgen:texlive-dtxgen-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dtxgen"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-zdaemon)
+msgid "zdaemon is a Python package which provides APIs for managing applications run as daemons. Its principal use to date has been to manage the application server and storage server daemons for Zope / ZEO, although it is not limited to running Python-based applications"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-duerer:texlive-duerer-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-duerer"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-zope.component)
+#. summary(python-zope.component:python-zope.component-doc)
+msgid "Zope Component Architecture"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-duerer-latex:texlive-duerer-latex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-duerer-latex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-zope.component)
+msgid ""
+"This package is intended to be independently reusable in any Python project. It is maintained by the Zope Toolkit project.\n"
+"\n"
+"This package represents the core of the Zope Component Architecture. Together with the 'zope.interface' package, it provides facilities for defining, registering and looking up components.\n"
+"\n"
+"Please see http://docs.zope.org/zope.component/ or doc package for the documentation."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-duotenzor:texlive-duotenzor-doc)
+#. description(python-zope.component:python-zope.component-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-duotenzor"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains documentation files for python-zope.component."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dutchcal"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-zope.configuration)
+#. summary(python-zope.configuration:python-zope.configuration-doc)
+msgid "Zope Configuration Markup Language (ZCML)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dvdcoll:texlive-dvdcoll-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dvdcoll"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-zope.configuration)
+msgid ""
+"The zope configuration system provides an extensible system for supporting various kinds of configurations.\n"
+"\n"
+"It is based on the idea of configuration directives. Users of the configuration system provide configuration directives in some language that express configuration choices. The intent is that the language be pluggable. An XML language is provided by default."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dvgloss:texlive-dvgloss-doc)
+#. description(python-zope.configuration:python-zope.configuration-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dvgloss"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains documentation files for python-zope.configuration."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-dviincl:texlive-dviincl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dviincl"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-zope.deprecation)
+msgid "Zope Deprecation Infrastructure"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dvipdfmx:texlive-dvipdfmx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dvipdfmx"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-zope.deprecation)
+msgid "When we started working on Zope 3.1, we noticed that the hardest part of the development process was to ensure backward-compatibility and correctly mark deprecated modules, classes, functions, methods and properties. This package provides a simple function called 'deprecated(names, reason)' to deprecate the previously mentioned Python objects."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dvips:texlive-dvips-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dvips"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-zope.deprecation:python-zope.deprecation-doc)
+msgid "Zope 3 Deprecation Infrastructure"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dynblocks:texlive-dynblocks-doc)
+#. description(python-zope.deprecation:python-zope.deprecation-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dynblocks"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains documentation files for python-zope.deprecation."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-dyntree:texlive-dyntree-doc)
+#. description(python-zope.event:python-zope.event-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dyntree"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains documentation files for python-zope.event."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-ean:texlive-ean-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ean"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-zope.exceptions)
+#. summary(python-zope.exceptions:python-zope.exceptions-doc)
+msgid "Zope Exceptions"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ean13isbn:texlive-ean13isbn-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ean13isbn"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-zope.exceptions)
+msgid "This package contains exception interfaces and implementations which are so general purpose that they don't belong in Zope application-specific packages."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-easy:texlive-easy-doc)
+#. description(python-zope.exceptions:python-zope.exceptions-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-easy"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-easy-todo:texlive-easy-todo-doc)
+#. summary(python-zope.schema)
+#. summary(python-zope.schema:python-zope.schema-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-easy-todo"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Zope interface extension for defining data schemas"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(texlive-easyfig:texlive-easyfig-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-easyfig"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-zope.schema)
+msgid "Schemas extend the notion of interfaces to detailed descriptions of Attributes (but not methods). Every schema is an interface and specifies the public fields of an object. A *field* roughly corresponds to an attribute of a Python object. But a Field provides space for at least a title and a description. It can also constrain its value and provide a validation method. Besides you can optionally specify characteristics such as its value being read-only or not required."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-easylist:texlive-easylist-doc)
+#. description(python-zope.schema:python-zope.schema-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-easylist"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-ebezier:texlive-ebezier-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ebezier"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-zope.testbrowser)
+msgid "Programmable browser for functional black-box tests"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ebgaramond"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-zope.testbrowser)
+msgid "zope.testbrowser provides an easy-to-use programmable web browser with special focus on testing. It is used in Zope, but it's not Zope specific at all. For instance, it can be used to test or otherwise interact with any web site."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ebong:texlive-ebong-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ebong"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-zope.testing)
+msgid "Zope testing helpers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ebook:texlive-ebook-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ebook"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-zope.testing)
+msgid ""
+"This package provides a number of testing frameworks.\n"
+"\n"
+"cleanup Provides a mixin class for cleaning up after tests that make global changes.\n"
+"\n"
+"formparser An HTML parser that extracts form information.\n"
+"\n"
+" **Python 2 only**\n"
+"\n"
+" This is intended to support functional tests that need to extract information from HTML forms returned by the publisher.\n"
+"\n"
+" See formparser.txt.\n"
+"\n"
+"loggingsupport Support for testing logging code\n"
+"\n"
+" If you want to test that your code generates proper log output, you can create and install a handler that collects output.\n"
+"\n"
+"loghandler Logging handler for tests that check logging output.\n"
+"\n"
+"module Lets a doctest pretend to be a Python module.\n"
+"\n"
+" See module.txt.\n"
+"\n"
+"renormalizing Regular expression pattern normalizing output checker. Useful for doctests.\n"
+"\n"
+"server Provides a simple HTTP server compatible with the zope.app.testing functional testing API. Lets you interactively play with the system under test. Helpful in debugging functional doctest failures.\n"
+"\n"
+" **Python 2 only**\n"
+"\n"
+"setupstack A simple framework for automating doctest set-up and tear-down. See setupstack.txt.\n"
+"\n"
+"wait A small utility for dealing with timing non-determinism See wait.txt."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ebsthesis:texlive-ebsthesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ebsthesis"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-zope.testrunner)
+msgid "Zope testrunner script"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ec:texlive-ec-doc)
+#. description(python-zope.testrunner)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ec"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package provides a flexible test runner with layer support."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-ecc:texlive-ecc-doc)
+#. summary(q4wine:q4wine-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ecc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package q4wine"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-ecclesiastic:texlive-ecclesiastic-doc)
+#. description(q4wine:q4wine-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ecclesiastic"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package q4wine"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-ecltree:texlive-ecltree-doc)
+#. summary(qjackctl:qjackctl-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ecltree"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package qjackctl"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-eco:texlive-eco-doc)
+#. description(qjackctl:qjackctl-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eco"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package qjackctl"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-ecv:texlive-ecv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ecv"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(qos)
+msgid "Simple traffic shaping utility for fighting bufferbloat"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ed:texlive-ed-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ed"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(qos)
+msgid ""
+"The Problem: Bufferbloat (see http://en.wikipedia.org/wiki/Bufferbloat)\n"
+"\n"
+" - Your SSH session turns to molasses when your kid watches YouTube - Your wife complains that \"the internet is slow\" - You hate the stupid DSL modems supplied by the phone company with their giant packet queues that add unnecessary latency - You have your own Linux router that routes all your traffic or is the only machine you have connected to the Internet and know there must be a better way\n"
+"\n"
+"The Solution: QoS\n"
+"\n"
+" QoS = \"Quality of Service\"\n"
+"\n"
+" You probably already know about it. Control and proritize traffic.\n"
+"\n"
+" This QoS is new and improved. Previous QoS setups only throttled traffic in the download direction. This one handles both directions using the (poorly documented) Linux ifb interface and tc(8) 'mirred' redirection."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-edfnotes:texlive-edfnotes-doc)
+#. summary(qpdfview:qpdfview-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-edfnotes"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package qpdfview"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-edmac:texlive-edmac-doc)
+#. description(qpdfview:qpdfview-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-edmac"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package qpdfview"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-edmargin:texlive-edmargin-doc)
+#. summary(qpid-cpp:qpid-cpp-client-devel-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-edmargin"
+msgid "AMQP client development documentation"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-ednotes:texlive-ednotes-doc)
+#. description(qpid-cpp:qpid-cpp-client-devel-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ednotes"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package includes the AMQP clients development documentation in HTML format for easy browsing."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-eemeir:texlive-eemeir-doc)
+#. summary(qpid-proton:qpid-proton-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eemeir"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Documentation for the C development libraries for Qpid Proton"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-eepic:texlive-eepic-doc)
+#. summary(qt3-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eepic"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-egameps:texlive-egameps-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-egameps"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(qt3-devel-doc)
+msgid ""
+"This package contains the documentation for the Qt 3 Development Kit.\n"
+"\n"
+"You will find documentation, precompiled examples, and a tutorial for getting started with Qt in /usr/lib/qt3/doc."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-egplot:texlive-egplot-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-egplot"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(qtermwidget-qt4:qtermwidget-qt4-data)
+msgid "QTermWidget — data package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eiad:texlive-eiad-doc)
+#. description(qtermwidget-qt4:qtermwidget-qt4-data)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eiad"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Data files for qtermwidget library."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-eiad-ltx:texlive-eiad-ltx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eiad-ltx"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(qtodotxt)
+msgid "Cross-platform UI client for todo.txt files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ejpecp:texlive-ejpecp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ejpecp"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(qtodotxt)
+msgid ""
+"QTodoTxt is a graphical interface for todo.txt format.\n"
+"\n"
+"Todo.txt is a popular, minimalistic TODO list format in which the data is stored in a simple text file. Since todo.txt is both machine and human-readable, you can check out your tasks with a simple text editor from any OS, synchronize it with cloud sync tools such as ownCloud, etc."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-elbioimp:texlive-elbioimp-doc)
+#. summary(quadrapassel:quadrapassel-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-elbioimp"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package quadrapassel"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-electrum:texlive-electrum-doc)
+#. description(quadrapassel:quadrapassel-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-electrum"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package quadrapassel"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-eledform:texlive-eledform-doc)
+#. summary(rabbitmq-java-client)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eledform"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Java AMQP client library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(texlive-eledmac:texlive-eledmac-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eledmac"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rabbitmq-java-client)
+msgid "The RabbitMQ Java client library allows Java code to interface to AMQP servers."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ellipsis:texlive-ellipsis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ellipsis"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(radiotray)
+msgid "A streaming player for listening to online radios"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-elmath:texlive-elmath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-elmath"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(radiotray)
+msgid ""
+"Radio Tray is an online radio streaming player that runs on a Linux system tray. Its goal is to have the minimum interface possible, making it very straightforward to use.\n"
+"\n"
+"Radio Tray is not a full featured music player, there are plenty of excellent music players already. However, there was a need for a simple application with minimal interface just to listen to online radios. And that's the sole purpose of Radio Tray."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-elpres:texlive-elpres-doc)
+#. summary(radiotray:radiotray-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-elpres"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package radiotray"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-elsarticle:texlive-elsarticle-doc)
+#. description(radiotray:radiotray-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-elsarticle"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package radiotray"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-elteikthesis:texlive-elteikthesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-elteikthesis"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(raleway-fonts)
+msgid "Elegant sans-serif Typeface Family"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eltex:texlive-eltex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eltex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(raleway-fonts)
+msgid ""
+"Raleway is an elegant sans-serif typeface, designed by Matt McInerney, initially in a single Thin weight. It is a display face that features both old style and lining numerals, standard and discretionary ligatures, a pretty complete set of diacritics, as well as stylistic alternates inspired by more geometric sans-serif typefaces than it's neo-grotesque inspired default character set.\n"
+"\n"
+"The Impallari–Fuenzalida derivative extends the Raleway font family into a full set of 9 weights with true italics and expanded character set support for all 104 Latin languages."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-elvish:texlive-elvish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-elvish"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(rapid-photo-downloader)
+msgid "Rapid Photo Downloader"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-emarks:texlive-emarks-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-emarks"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rapid-photo-downloader)
+msgid "Rapid Photo Downloader for Linux is written by a photographer for professional and amateur photographers. Its goal is to be the best photo downloader for the Linux Desktop. It is free software, released under the GNU GPL license."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-embrac:texlive-embrac-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-embrac"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(rapport)
+msgid "Work report generator for the lazy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-emp:texlive-emp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-emp"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rapport)
+msgid "Writing work reports is tedious. Some people have custom hacks. This is meant to be the last one. It's Apache-2.0 licensed and written in Python, not VimScript, not Bash, not Ruby, not C, ..., you probably got it ;-)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-emptypage:texlive-emptypage-doc)
+#. summary(rawstudio:rawstudio-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-emptypage"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package rawstudio"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-emulateapj:texlive-emulateapj-doc)
+#. description(rawstudio:rawstudio-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-emulateapj"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package rawstudio"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-enctex:texlive-enctex-doc)
+#. summary(rdma)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-enctex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Infiniband/iWARP Kernel Module Initializer"
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
-#. summary(texlive-encxvlna:texlive-encxvlna-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-encxvlna"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rdma)
+msgid "User space initialization scripts for the kernel InfiniBand/iWARP drivers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-endfloat:texlive-endfloat-doc)
+#. summary(rednotebook)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-endfloat"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Graphical diary and journal"
+msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-#. summary(texlive-endheads:texlive-endheads-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-endheads"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rednotebook)
+msgid "RedNotebook is a graphical journal to keep track of notes and thoughts. It includes a calendar navigation, customizable templates, export functionality and word clouds. You can also format, tag and search your entries."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-endiagram:texlive-endiagram-doc)
+#. summary(rednotebook:rednotebook-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-endiagram"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package rednotebook"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-endnotes:texlive-endnotes-doc)
+#. description(rednotebook:rednotebook-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-endnotes"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package rednotebook"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-engpron:texlive-engpron-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-engpron"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(relaxngDatatype)
+#. summary(relaxngDatatype:relaxngDatatype-javadoc)
+msgid "RELAX NG Datatype API"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-engrec:texlive-engrec-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-engrec"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(relaxngDatatype)
+#. description(relaxngDatatype:relaxngDatatype-javadoc)
+msgid "RELAX NG is a public space for test cases and other ancillary software related to the construction of the RELAX NG language and its implementations."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-engtlc:texlive-engtlc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-engtlc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(rescue)
+msgid "Action Adventure in Space"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-enigma:texlive-enigma-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-enigma"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rescue)
+msgid ""
+"Rescue! Max is an Action Adventure in Space written in java. It is based on an old mac game called Rescue! by Tom Spreen.\n"
+"\n"
+"A 2D space real-time, action/strategy game. You are in control of a ship that you fly around space fighting enemies and making friends on your way. The main objective is to rescue people from planets and take them to star bases."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-enotez:texlive-enotez-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-enotez"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(retext)
+msgid "Simple editor for Markdown and reStructuredText"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-enumitem:texlive-enumitem-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-enumitem"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(retext)
+msgid "ReText is simple text editor that supports Markdown and reStructuredText markup languages. It is written in Python using PyQt libraries."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-enumitem-zref:texlive-enumitem-zref-doc)
+#. summary(rfc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-enumitem-zref"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "The RFCs (Request For Comments)"
+msgstr "RFC (Requests for Comments)"
-#. summary(texlive-envbig:texlive-envbig-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-envbig"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rfc)
+msgid "This is the reference concerning Internet and Internet protocols. The matter discussed might be a little too theoretical for the laymen, but professionals can find all needed information."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-environ:texlive-environ-doc)
+#. summary(rnd_jue-data)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-environ"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Data files for R'n'D jue"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-envlab:texlive-envlab-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-envlab"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rnd_jue-data)
+msgid ""
+"\"R'n'D jue\" is an alternative version of Rocks'n'Diamonds, developed in cooperation with R&D author Holger Schemel.\n"
+"\n"
+"In contrast to the \"rnd_jue -contribution package\" (still available on Download page) it is a separate and independent program with the same source code as the original R'n'D but with a completely different appearance.\n"
+"\n"
+"This is based on the wide customizing features which have been developed recently while all the integrated games have been produced with the R'n'D Level Editor, which is actually a great \"game creation tool\" for non-programmers. So far \"R'n'D jue\" is also an example for what is possible with the old Rocks'n'Diamonds and should be an inspiration for potential level designers and game developers.\n"
+"\n"
+"Regarding the games and levels \"R'n'D jue\" is intended for players who have both an eye for an attractive design and a bent especially for \"puzzle games\". The user will also find \"action\" and many opportunities to test his manual-skill - nevertheless, the main feature of \"R'n'D jue\" is primarily to offer some (moderate) challenges for the brain.\n"
+"\n"
+"Data files (levels, tapes, graphics, music, sound) for R'n'D jue."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-doc)
+#. summary(rocksndiamonds-data)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epigrafica"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Data files for Rocks'n'Diamonds"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-epigraph:texlive-epigraph-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epigraph"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rocksndiamonds-data)
+msgid ""
+"This is a nice little game with color graphics and sound for your Unix system with color X11. You need an 8-Bit color display or better. It will not work on black&white systems, and maybe not on gray scale systems.\n"
+"\n"
+"If you know the game Boulder Dash (Commodore C64) or Emerald Mine (Amiga), you know what Rocks'n'Diamonds is about.\n"
+"\n"
+"Data files (levels, tapes, graphics, music, sound) for Rocks'n'Diamonds."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epiolmec"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(roundcubemail)
+msgid "A modern browser-based multilingual IMAP client"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eplain:texlive-eplain-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eplain"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(roundcubemail)
+msgid ""
+"Roundcube Webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an application-like user interface. It provides full functionality you expect from an e-mail client, including MIME support, address book, folder manipulation, message searching and spell checking.\n"
+"\n"
+"Roundcube Webmail is written in PHP and requires the MySQL database. The user interface is fully skinnable using XHTML and CSS 2."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epsdice:texlive-epsdice-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epsdice"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(rpmconf)
+msgid "Tool to handle rpmnew and rpmsave files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epsf:texlive-epsf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epsf"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rpmconf)
+msgid "This tool search for .rpmnew, .rpmsave and .rpmorig files and ask you what to do with them: Keep current version, place back old version, watch the diff or merge."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epsincl:texlive-epsincl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epsincl"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(rpmlint)
+msgid "Rpm correctness checker"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epspdf:texlive-epspdf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epspdf"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rpmlint)
+msgid "Rpmlint is a tool to check common errors on rpm packages. Binary and source packages can be checked."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epspdfconversion:texlive-epspdfconversion-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epspdfconversion"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(rpmlint-Factory)
+msgid "Rpm correctness checker - Factory configuration"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-epstopdf:texlive-epstopdf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-epstopdf"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rpmlint-Factory)
+msgid "Rpmlint is a tool to check common errors on rpm packages. This package provides the configuration specific for SUSE Factory."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eqell:texlive-eqell-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eqell"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(rpmlint-Factory:rpmlint-Factory-strict)
+msgid "Confict only applying to openSUSE:Factory itself"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eqlist:texlive-eqlist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eqlist"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rpmlint-Factory:rpmlint-Factory-strict)
+msgid "Forbid invalid licenses"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eqnarray:texlive-eqnarray-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eqnarray"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(rpmorphan)
+msgid "List the orphaned RPM packages"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eqparbox:texlive-eqparbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eqparbox"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rpmorphan)
+msgid "Finds \"orphaned\" packages on your system. It determines which packages have no other packages depending on their installation, and shows you a list of these packages. It intends to be clone of deborphan debian tools for RPM packages."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-erdc:texlive-erdc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-erdc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(rpmrebuild)
+msgid "A tool to build a rpm file from the rpm database"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-errata:texlive-errata-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-errata"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rpmrebuild)
+msgid "rpmrebuild allows to build an rpm file from an installed rpm, or from another rpm file, with or without changes (batch or interactive). It can be extended by a plugin system. A typical use is to easy repackage a software after some configuration's change."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-esami:texlive-esami-doc)
+#. summary(rsnapshot)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esami"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Backup program using hardlinks"
+msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. summary(texlive-esdiff:texlive-esdiff-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esdiff"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rsnapshot)
+msgid "rsnapshot is a filesystem snapshot utility for making backups of local and remote systems. Using rsync and hard links, it is possible to keep multiple, full backups instantly available. The disk space required is just a little more than the space of one full backup, plus incrementals. Depending on your configuration, it is quite possible to set up in just a few minutes. Files can be restored by the users who own them, without the root user getting involved. There are no tapes to change, so once it's set up, you may never need to think about it again."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-esint:texlive-esint-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esint"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(rss2email)
+msgid "Receive RSS feeds by email"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esint-type1"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rss2email)
+msgid "A free, open-source tool for Windows, Mac OS and UNIX for getting news from RSS feeds in email. It is a simple program which you can run in your crontab. It watches RSS feeds and sends you nicely formatted email message for each new item."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-esk:texlive-esk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esk"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(rtorrent:rtorrent-vim)
+msgid "Vim syntax file for rTorrent's config file"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eskd:texlive-eskd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eskd"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rtorrent:rtorrent-vim)
+msgid "Vim syntax file for rTorrent's config file, .rtorrent.rc The files are taken from http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=2234"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eskdx:texlive-eskdx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eskdx"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(rubber)
+msgid "An automated system for building LaTeX documents"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eso-pic:texlive-eso-pic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eso-pic"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rubber)
+msgid "This is a building system for LaTeX documents. It is based on a routine that runs just as many compilations as necessary. The module system provides a great flexibility that virtually allows support for any package with no user intervention, as well as pre- and post-processing of the document. The standard modules currently provide support for bibtex, dvips, dvipdfm, pdftex, makeindex. A good number of standard packages are supported, including graphics/graphicx (with automatic conversion between various formats and Metapost compilation)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-esstix:texlive-esstix-doc)
+#. summary(ruby2.1:ruby2.1-doc-ri)
+#. summary(ruby2.2:ruby2.2-doc-ri)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esstix"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Ruby Interactive Documentation"
+msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
-#. summary(texlive-estcpmm:texlive-estcpmm-doc)
+#. description(ruby2.1:ruby2.1-doc-ri)
+#. description(ruby2.2:ruby2.2-doc-ri)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-estcpmm"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains the RI docs for ruby"
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
-#. summary(texlive-esvect:texlive-esvect-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-esvect"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(rubygem-puppet:rubygem-puppet-emacs)
+msgid "Emacs syntax files for Puppet"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-etaremune:texlive-etaremune-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-etaremune"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rubygem-puppet:rubygem-puppet-emacs)
+msgid "Emacs syntax files for Puppet manifests"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-etex:texlive-etex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-etex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(rubygem-puppet:rubygem-puppet-vim)
+msgid "Vim syntax files for Puppet manifests"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-etex-pkg:texlive-etex-pkg-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-etex-pkg"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rubygem-puppet:rubygem-puppet-vim)
+msgid "Vim ftdetect and syntax files for Puppet manifests"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-etextools:texlive-etextools-doc)
+#. summary(rygel:rygel-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-etextools"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package rygel"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-ethiop:texlive-ethiop-doc)
+#. description(rygel:rygel-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ethiop"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package rygel"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ethiop-t1"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(rypper)
+msgid "Wrapper around zypper for managing multiple repositories"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-etoc:texlive-etoc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-etoc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(rypper)
+msgid "rypper is a wrapper around zypper for performing repository operations in batch. It allows selection of which repositories to operate on via a number of different repository selection specifiers."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-etoolbox:texlive-etoolbox-doc)
+#. summary(sac:sac-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-etoolbox"
+msgid "Javadoc for sac"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-euenc:texlive-euenc-doc)
+#. description(sac:sac-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-euenc"
+msgid "Javadoc for sac."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-eukdate:texlive-eukdate-doc)
+#. summary(salt:salt-bash-completion)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eukdate"
+msgid "Bash Completion for salt"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-euler:texlive-euler-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-euler"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(salt:salt-bash-completion)
+msgid "Bash command line completion support for salt."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eulervm:texlive-eulervm-doc)
+#. summary(salt:salt-fish-completion)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eulervm"
+msgid "Fish Completion for salt"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-euro:texlive-euro-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-euro"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(salt:salt-fish-completion)
+msgid "Fish command line completion support for salt."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-euro-ce:texlive-euro-ce-doc)
+#. summary(salt:salt-zsh-completion)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-euro-ce"
+msgid "Zsh Completion for salt"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-europecv:texlive-europecv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-europecv"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(salt:salt-zsh-completion)
+msgid "Zsh command line completion support for salt."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-eurosym:texlive-eurosym-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-eurosym"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(sat4j)
+msgid "A library of SAT solvers written in Java"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-everyhook:texlive-everyhook-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-everyhook"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(sat4j)
+msgid "The aim of the SAT4J library is to provide an efficient library of SAT solvers in Java. The SAT4J library targets first users of SAT \"black boxes\", those willing to embed SAT technologies into their application without worrying about the details."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-everypage:texlive-everypage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-everypage"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(saweri-fonts)
+msgid "Buginese Unicode fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-exam:texlive-exam-doc)
+#. description(saweri-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exam"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Font for the lontara script."
+msgstr "Sistema X Window"
-#. summary(texlive-examdesign:texlive-examdesign-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-examdesign"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(sawfish:sawfish-sounds)
+msgid "A highly configurable window manager for X11 - Sound files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-examplep:texlive-examplep-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-examplep"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(sawfish:sawfish-sounds)
+msgid ""
+"Sawfish is an extensible window manager using an Emacs Lisp-like scripting language -- all window decorations are configurable, the basic idea is to have as much user-interface policy as possible controlled through the Lisp language. This is no layer on top of twm, but a wholly new architecture.\n"
+"\n"
+"Despite this extensibility its policy is currently very minimal compared to most window managers. Its aim is simply to manage windows in the most flexible and attractive manner possible. As such it does not implement desktop backgrounds, applications docks, or other things that may be achieved through separate applications."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-exceltex:texlive-exceltex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exceltex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(saxon6:saxon6-aelfred)
+msgid "A slightly improved version of the AElfred Java XML parser from Microstar."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-excludeonly:texlive-excludeonly-doc)
+#. summary(saxon6:saxon6-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-excludeonly"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Demos for saxon6"
+msgstr "Instalação Manual"
-#. summary(texlive-exercise:texlive-exercise-doc)
+#. description(saxon6:saxon6-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exercise"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Demonstrations and samples for saxon6."
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. summary(texlive-exp-testopt:texlive-exp-testopt-doc)
+#. summary(saxon6:saxon6-fop)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exp-testopt"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "FOP support for saxon6"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. summary(texlive-expdlist:texlive-expdlist-doc)
+#. description(saxon6:saxon6-fop)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-expdlist"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "FOP support for saxon6."
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. summary(texlive-export:texlive-export-doc)
+#. summary(saxon6:saxon6-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-export"
+msgid "Javadoc for saxon6"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-expressg:texlive-expressg-doc)
+#. description(saxon6:saxon6-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-expressg"
+msgid "Javadoc for saxon6."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-exsheets:texlive-exsheets-doc)
+#. summary(saxon6:saxon6-jdom)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exsheets"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "JDOM support for saxon6"
+msgstr "Instalação Manual"
-#. summary(texlive-exsol:texlive-exsol-doc)
+#. description(saxon6:saxon6-jdom)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exsol"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "JDOM support for saxon6."
+msgstr "Instalação Manual"
-#. summary(texlive-extarrows:texlive-extarrows-doc)
+#. summary(saxon6:saxon6-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-extarrows"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Manual for saxon6"
+msgstr "Instalação Manual"
-#. summary(texlive-exteps:texlive-exteps-doc)
+#. description(saxon6:saxon6-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-exteps"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Manual for saxon6."
+msgstr "Instalação Manual"
-#. summary(texlive-extpfeil:texlive-extpfeil-doc)
+#. summary(saxon6:saxon6-scripts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-extpfeil"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Utility scripts for saxon6"
+msgstr "Funções Principais"
-#. summary(texlive-extract:texlive-extract-doc)
+#. description(saxon6:saxon6-scripts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-extract"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Utility scripts for saxon6."
+msgstr "Funções Principais"
-#. summary(texlive-extsizes:texlive-extsizes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-extsizes"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(saxon8)
+msgid "Java Basic XPath 2.0, XSLT 2.0, and XQuery 1.0 implementation"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-facsimile:texlive-facsimile-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-facsimile"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(saxon8)
+msgid ""
+"Release 8.6 represents an important milestone in Saxonica's progressive implementation of the XPath 2.0, XSLT 2.0, and XQuery 1.0 specifications. Saxon 8.6 is aligned with the W3C Candidate Recommendation published on 3 November 2005. It is a complete and conformant implementation, providing all the mandatory features of those specifications and nearly all the optional features. Saxon is available in two versions. Saxon-B is a non-schema-aware processor, and is available as an open-source product, free of charge, from SourceForge. It is designed to conform to the basic conformance level of XSLT 2.0, and the equivalent level of functionality in XQuery 1.0. Saxon-SA is the schema-aware version of the package, and is available as a commercially supported product from Saxonica Limited.\n"
+"\n"
+"This package provides the Basic XSLT 2.0 and XQuery 1.0 processor. Includes the command line interfaces and the JAVA APIs; also includes a standalone XPath API that doesn't depend on JAXP 1.3."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-factura:texlive-factura-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-factura"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Demos for saxon8"
+msgstr "Instalação Manual"
-#. summary(texlive-facture:texlive-facture-doc)
+#. description(saxon8:saxon8-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-facture"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Demonstrations and samples for saxon8."
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. summary(texlive-faktor:texlive-faktor-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-dom)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-faktor"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "DOM support for saxon8"
+msgstr "Instalação Manual"
-#. summary(texlive-fancybox:texlive-fancybox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancybox"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(saxon8:saxon8-dom)
+msgid "Provides additional classes enabling Saxon to be used with the DOM Document Object Model. Supports using a DOM as the input or output of transformations and queries, and calling extension functions that use DOM interfaces to access a Saxon tree structure. Requires DOM level 3 (dom.jar, part of JAXP 1.3) to be on the classpath, if not running under JDK 1.5."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fancyhdr:texlive-fancyhdr-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancyhdr"
+msgid "Javadoc for saxon8"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-fancynum:texlive-fancynum-doc)
+#. description(saxon8:saxon8-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancynum"
+msgid "Javadoc for saxon8."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-fancypar:texlive-fancypar-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-jdom)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancypar"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "JDOM support for saxon8"
+msgstr "Instalação Manual"
-#. summary(texlive-fancyref:texlive-fancyref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancyref"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(saxon8:saxon8-jdom)
+msgid "Provides additional classes enabling Saxon to be used with JDOM trees. Supports using a JDOM document as the input or output of transformations and queries. Requires jdom.jar on the classpath."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fancytabs:texlive-fancytabs-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancytabs"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Manual for saxon8"
+msgstr "Instalação Manual"
-#. summary(texlive-fancytooltips:texlive-fancytooltips-doc)
+#. description(saxon8:saxon8-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancytooltips"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Manual for saxon8."
+msgstr "Instalação Manual"
-#. summary(texlive-fancyvrb:texlive-fancyvrb-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-scripts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fancyvrb"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Utility scripts for saxon8"
+msgstr "Funções Principais"
-#. summary(texlive-fast-diagram:texlive-fast-diagram-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fast-diagram"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(saxon8:saxon8-scripts)
+msgid "Utility scripts for saxon8."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fbithesis:texlive-fbithesis-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-sql)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fbithesis"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "SQL support for saxon8"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. summary(texlive-fc:texlive-fc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(saxon8:saxon8-sql)
+msgid "Supports XSLT extensions for accessing and updating a relational database from within a stylesheet."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fcltxdoc:texlive-fcltxdoc-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-xom)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fcltxdoc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "XOM support for saxon8"
+msgstr "Instalação Manual"
-#. summary(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fdsymbol"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(saxon8:saxon8-xom)
+msgid "Provides additional classes enabling Saxon to be used with XOM trees. Supports using a XOM document as the input or output of transformations and queries. Requires xom.jar on the classpath."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-featpost:texlive-featpost-doc)
+#. summary(saxon8:saxon8-xpath)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-featpost"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "XPATH support for saxon8"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. summary(texlive-fenixpar:texlive-fenixpar-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fenixpar"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(saxon8:saxon8-xpath)
+msgid "Provides support for the JAXP 1.3 XPath API. Requires the JAXP 1.3 version of jaxp-api.jar on the classpath, if not running under JDK 1.5."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-feyn:texlive-feyn-doc)
+#. summary(saxon9:saxon9-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-feyn"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Demos for saxon9"
+msgstr "Instalação Manual"
-#. summary(texlive-feynmf:texlive-feynmf-doc)
+#. description(saxon9:saxon9-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-feynmf"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Demonstrations and samples for saxon9."
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. summary(texlive-feynmp-auto:texlive-feynmp-auto-doc)
+#. summary(saxon9:saxon9-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto"
+msgid "Javadoc for saxon9"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-fge:texlive-fge-doc)
+#. description(saxon9:saxon9-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fge"
+msgid "Javadoc for saxon9."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-fifinddo-info:texlive-fifinddo-info-doc)
+#. summary(saxon9:saxon9-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fifinddo-info"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Manual for saxon9"
+msgstr "Instalação Manual"
-#. summary(texlive-fig4latex:texlive-fig4latex-doc)
+#. description(saxon9:saxon9-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fig4latex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Manual for saxon9."
+msgstr "Instalação Manual"
-#. summary(texlive-figbas:texlive-figbas-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-figbas"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(jdom:saxpath)
+msgid "SAXPath is an event-based API for XPath parsers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-figbib:texlive-figbib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-figbib"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(jdom:saxpath)
+msgid "SAXPath is an event-based API for XPath parsers, that is, for parsers which parse XPath expressions. SAXPath is intended to be for XPath what SAX is for XML. Note that the SAXPath package only parses XPath expressions; it does not evaluate them, or even provide an object structure for representing them once they have been parsed."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-figflow:texlive-figflow-doc)
+#. summary(sblim-cim-client2)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-figflow"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Java CIM Client library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(texlive-figsize:texlive-figsize-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-figsize"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(sblim-cim-client2)
+msgid "The purpose of this package is to provide a CIM Client Class Library for Java applications. It complies to the DMTF standard CIM Operations over HTTP and intends to be compatible with JCP JSR48 once it becomes available. To learn more about DMTF visit http://www.dmtf.org. More infos about the Java Community Process and JSR48 can be found at http://www.jcp.org and http://www.jcp.org/en/jsr/detail?id=48."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-filecontents:texlive-filecontents-doc)
+#. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-filecontents"
+msgid "Javadoc for sblim-cim-client2"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-filedate:texlive-filedate-doc)
+#. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-filedate"
+msgid "Javadoc for sblim-cim-client2."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-filehook:texlive-filehook-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-filehook"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-manual)
+msgid "Manual and sample code for sblim-cim-client2"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fileinfo:texlive-fileinfo-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fileinfo"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-manual)
+msgid "Manual and sample code for sblim-cim-client2."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-filemod:texlive-filemod-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-filemod"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(sblim-testsuite)
+msgid "SBLIM Testsuite"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-findhyph:texlive-findhyph-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-findhyph"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(sblim-testsuite)
+msgid "Standards Based Linux Instrumentation Base Providers Test Suite"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fink:texlive-fink-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fink"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(schemaspy)
+msgid "Tool for analyzing and graphing database schemas"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-finstrut:texlive-finstrut-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-finstrut"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(schemaspy)
+msgid ""
+"SchemaSpy is a Java-based tool that analyzes the metadata of a schema in a database and generates a visual representation of it in a browser-displayable format. It lets you click through the hierarchy of database tables via child and parent table relationships as represented by both HTML links and entity-relationship diagrams. It's also designed to help resolve the obtuse errors that a database sometimes gives related to failures due to constraints.\n"
+"\n"
+"SchemaSpy uses JDBC's database metadata extraction services to gather the majority of its information, but has to make vendor-specific SQL queries to gather some information such as the SQL associated with a view and the details of check constraints. The differences between vendors have been isolated to configuration files and are extremely limited. Almost all of the vendor-specific SQL is optional."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fix2col:texlive-fix2col-doc)
+#. summary(scilab:scilab-lang)
+#. summary(scilab:scilab-modules-doc-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fix2col"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package scilab"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-fixfoot:texlive-fixfoot-doc)
+#. description(scilab:scilab-lang)
+#. description(scilab:scilab-modules-doc-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fixfoot"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package scilab"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-fixlatvian:texlive-fixlatvian-doc)
+#. summary(scilab:scilab-modules)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fixlatvian"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Scilab modules"
+msgstr "Nenhum módulo encontrado."
-#. summary(texlive-fixltxhyph:texlive-fixltxhyph-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fixltxhyph"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(scilab:scilab-modules)
+msgid ""
+"Scilab is the free software for numerical computation providing a powerful computing environment for engineering and scientific applications. It includes hundreds of mathematical functions. It has a high level programming language allowing access to advanced data structures, 2-D and 3-D graphical functions.\n"
+"\n"
+"This package provides Scilab modules."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fixme:texlive-fixme-doc)
+#. summary(scilab:scilab-modules-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fixme"
+msgid "Documentation for Scilab modules"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-fixmetodonotes:texlive-fixmetodonotes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(scilab:scilab-modules-doc)
+msgid ""
+"Scilab is the free software for numerical computation providing a powerful computing environment for engineering and scientific applications. It includes hundreds of mathematical functions. It has a high level programming language allowing access to advanced data structures, 2-D and 3-D graphical functions.\n"
+"\n"
+"This package provides documentation files for Scilab modules."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fjodor:texlive-fjodor-doc)
+#. summary(scilab:scilab-tests)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fjodor"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides test files for Scilab"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-flabels:texlive-flabels-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flabels"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(scilab:scilab-tests)
+msgid ""
+"Scilab is the free software for numerical computation providing a powerful computing environment for engineering and scientific applications. It includes hundreds of mathematical functions. It has a high level programming language allowing access to advanced data structures, 2-D and 3-D graphical functions.\n"
+"\n"
+"This package provides test files for Scilab."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-flacards:texlive-flacards-doc)
+#. summary(scim-tables:scim-tables-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flacards"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package scim-tables"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-flagderiv:texlive-flagderiv-doc)
+#. description(scim-tables:scim-tables-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flagderiv"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package scim-tables"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-flashcards:texlive-flashcards-doc)
+#. summary(scirenderer)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flashcards"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "A Java rendering library based on JoGL"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(texlive-flashmovie:texlive-flashmovie-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flashmovie"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(scirenderer)
+msgid "SciRenderer is a rendering library based on JoGL. This Java API allows 2-D or 3-D plotting from simple 2-D graph to complex scenes. Independent library, SciRender is used within Scilab software but is available for other application and developments."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-flipbook:texlive-flipbook-doc)
+#. summary(scirenderer:scirenderer-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flipbook"
+msgid "Javadoc for scirenderer"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-flippdf:texlive-flippdf-doc)
+#. description(scirenderer:scirenderer-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flippdf"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains the documentation for SciRenderer."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-float:texlive-float-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-float"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(screenfetch)
+msgid "Fetches system/theme information in terminal for Linux desktop screenshots"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-floatrow:texlive-floatrow-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-floatrow"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(screenfetch)
+msgid "screenFetch is a \"Bash Screenshot Information Tool\". This handy Bash script can be used to generate one of those nifty terminal theme information + ASCII distribution logos you see in everyone's screenshots nowadays. It will auto-detect your distribution and display an ASCII version of that distribution's logo and some valuable information to the right. There are options to specify no ascii art, colors, taking a screenshot upon displaying info, and even customizing the screenshot command! This script is very easy to add to and can be easily extended."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-flowchart:texlive-flowchart-doc)
+#. summary(sdcc:sdcc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flowchart"
+msgid "Documentation for the SDCC C compiler"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-flowfram:texlive-flowfram-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-flowfram"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(sdcc:sdcc-doc)
+msgid ""
+"SDCC is a C compiler for 8051 class and similar microcontrollers. The package includes the compiler, assemblers and linkers, a device simulator and a core library. The processors supported (to a varying degree) include the 8051, ds390, z80, hc08, and PIC.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for SDCC C compiler."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fltpoint:texlive-fltpoint-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fltpoint"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(seahorse:seahorse-lang)
+msgid "Languages for package seahorse"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fmp:texlive-fmp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fmp"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(seahorse:seahorse-lang)
+msgid "Provides translations to the package seahorse"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fmtcount:texlive-fmtcount-doc)
+#. summary(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fmtcount"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package seahorse-nautilus"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-fn2end:texlive-fn2end-doc)
+#. description(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fn2end"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package seahorse-nautilus"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-fnbreak:texlive-fnbreak-doc)
+#. summary(seccheck)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fnbreak"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Security-Check Scripts"
+msgstr "Atualizações de Segurança"
-#. summary(texlive-fncychap:texlive-fncychap-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fncychap"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(seccheck)
+msgid "Regularly executable scripts (via cron) for checking the security of your system."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fncylab:texlive-fncylab-doc)
+#. summary(sed:sed-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fncylab"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package sed"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-fnpara:texlive-fnpara-doc)
+#. description(sed:sed-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fnpara"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package sed"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-fnpct:texlive-fnpct-doc)
+#. summary(selinux-policy)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fnpct"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "SELinux policy configuration"
+msgstr "Configuração de Atualização Online"
-#. summary(texlive-fntproof:texlive-fntproof-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fntproof"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(selinux-policy)
+msgid "SELinux Reference Policy. A complete SELinux policy that can be used as the system policy for a variety of systems and used as the basis for creating other policies."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fnumprint:texlive-fnumprint-doc)
+#. summary(selinux-policy:selinux-policy-devel)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fnumprint"
+msgid "SELinux policy devel"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-foekfont:texlive-foekfont-doc)
+#. description(selinux-policy:selinux-policy-devel)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-foekfont"
+msgid "SELinux policy development and man page package"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-foilhtml:texlive-foilhtml-doc)
+#. summary(selinux-policy:selinux-policy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-foilhtml"
+msgid "SELinux policy documentation"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-fonetika:texlive-fonetika-doc)
+#. description(selinux-policy:selinux-policy-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fonetika"
+msgid "SELinux policy documentation package"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-font-change:texlive-font-change-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-font-change"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(selinux-policy:selinux-policy-minimum)
+msgid "SELinux minimum base policy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-doc)
+#. description(selinux-policy:selinux-policy-minimum)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontawesome"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "SELinux Reference policy minimum base module."
+msgstr "Notas de Versão do SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
-#. summary(texlive-fontaxes:texlive-fontaxes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontaxes"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(selinux-policy:selinux-policy-mls)
+msgid "SELinux mls base policy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fontbook:texlive-fontbook-doc)
+#. description(selinux-policy:selinux-policy-mls)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontbook"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "SELinux Reference policy mls base module."
+msgstr "Notas de Versão do SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
-#. summary(texlive-fontch:texlive-fontch-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontch"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(selinux-policy:selinux-policy-targeted)
+msgid "SELinux targeted base policy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fontinst:texlive-fontinst-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontinst"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(selinux-policy:selinux-policy-targeted)
+msgid "SELinux Reference policy targeted base module."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fontname:texlive-fontname-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontname"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(semi-emacs)
+msgid "Library to provide MIME feature for GNU Emacs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fontools:texlive-fontools-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontools"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(semi-emacs)
+msgid "SEMI is a library to provide MIME feature for GNU Emacs. MIME is a proposed internet standard for including content and headers other than (ASCII) plain text in messages"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fonts-tlwg"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(semi-xemacs)
+msgid "library to provide MIME feature for XEmacs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fontspec:texlive-fontspec-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontspec"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(semi-xemacs)
+msgid "SEMI is a library to provide MIME feature for XEmacs. MIME is a proposed internet standard for including content and headers other than (ASCII) plain text in messages"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fonttable:texlive-fonttable-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fonttable"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(sendxmpp)
+msgid "A perl-script to send xmpp, similar to what mail does for mail"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fontwrap:texlive-fontwrap-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fontwrap"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(sendxmpp)
+msgid "sendxmpp is a perl-script to send xmpp (jabber), similar to what mail(1) does for mail."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-footbib:texlive-footbib-doc)
+#. summary(servletapi3:servletapi3-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-footbib"
+msgid "Javadoc for servletapi3"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-footmisc:texlive-footmisc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-footmisc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(servletapi3:servletapi3-javadoc)
+msgid "This package contains the javadoc documentation for the implementation classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-footnotebackref:texlive-footnotebackref-doc)
+#. summary(servletapi4:servletapi4-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-footnotebackref"
+msgid "Javadoc for servletapi4"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-footnoterange:texlive-footnoterange-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-footnoterange"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(servletapi4:servletapi4-javadoc)
+msgid "This subproject contains the source code for the implementation classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet). This package contains the javadoc documentation for the Java Servlet and JSP APIs."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-footnpag:texlive-footnpag-doc)
+#. summary(setconf)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-footnpag"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Utility to easily change settings in configuration files"
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
-#. summary(texlive-forarray:texlive-forarray-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-forarray"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(setconf)
+msgid "setconf is a small utility that can be used for changing settings in configuration textfiles."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-foreign:texlive-foreign-doc)
+#. summary(sfml2:sfml2-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-foreign"
+msgid "SFML developer documentation"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-forest:texlive-forest-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-forest"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(sgi-bitmap-fonts)
+msgid "Very Nice Bitmapped Fonts from SGI"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-forloop:texlive-forloop-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-forloop"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(sgi-bitmap-fonts)
+msgid "A few extra fonts from SGI, very readable."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-formlett:texlive-formlett-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-formlett"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(sgmltools-lite)
+msgid "SGML Converter Suite"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-formular:texlive-formular-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-formular"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(sgmltools-lite)
+msgid "SGML Converter Suite written in Python."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fouridx:texlive-fouridx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fouridx"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(shared-color-targets)
+msgid "Color targets for creating color profiles"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fourier:texlive-fourier-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fourier"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(shared-color-targets)
+msgid "The shared-color-targets package contains various targets which are useful for programs that create ICC profiles."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fouriernc:texlive-fouriernc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fouriernc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(shared-desktop-ontologies)
+#. summary(shared-desktop-ontologies:shared-desktop-ontologies-devel)
+msgid "Shared Desktop Ontologies"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fp:texlive-fp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fp"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(shared-desktop-ontologies)
+#. description(shared-desktop-ontologies:shared-desktop-ontologies-devel)
+msgid "Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) ontologies and reference code development. This project is used by maintainers from open source projects to maintain standards for the interoperability of desktop and web applications."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fpl:texlive-fpl-doc)
+#. summary(shared-mime-info:shared-mime-info-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fpl"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package shared-mime-info"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-fragmaster:texlive-fragmaster-doc)
+#. description(shared-mime-info:shared-mime-info-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fragmaster"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package shared-mime-info"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-fragments:texlive-fragments-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fragments"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(shorewall)
+msgid "Shoreline Firewall is an iptables-based firewall for Linux systems"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-frame:texlive-frame-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frame"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(shorewall)
+msgid "The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter (iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-framed:texlive-framed-doc)
+#. summary(shorewall:shorewall-core)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-framed"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Core libraries for Shorewall"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-francais-bst:texlive-francais-bst-doc)
+#. description(shorewall:shorewall-core)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-francais-bst"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains the core libraries for Shorewall."
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
-#. summary(texlive-frankenstein:texlive-frankenstein-doc)
+#. summary(shorewall:shorewall-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frankenstein"
+msgid "HTML documentation for shorewall configuration"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-frcursive:texlive-frcursive-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frcursive"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(shorewall:shorewall-docs)
+msgid "HTML documentation for the Shoreline Firewall. Highly recommend to read before starting to configure shorewall"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-frege:texlive-frege-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frege"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(shorewall:shorewall-init)
+msgid "Adds functionality to Shoreline Firewall (Shorewall)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-frenchle:texlive-frenchle-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frenchle"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(shorewall:shorewall-init)
+msgid ""
+"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter (iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n"
+"\n"
+"Shorewall Init is a companion product to Shorewall that allows for tigher control of connections during boot and that integrates Shorewall with ifup/ifdown and NetworkManager."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-frletter:texlive-frletter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frletter"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(shorewall:shorewall-lite)
+msgid "Shoreline Firewall Lite is an iptables-based firewall for Linux systems"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-frontespizio:texlive-frontespizio-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-frontespizio"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(shorewall:shorewall-lite)
+msgid ""
+"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter (iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n"
+"\n"
+"Shorewall Lite is a companion product to Shorewall that allows network administrators to centralize the configuration of Shorewall-based firewalls."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ftcap:texlive-ftcap-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ftcap"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(shorewall:shorewall6)
+msgid "Shoreline Firewall 6 is an ip6tables-based firewall for Linux systems"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ftnxtra:texlive-ftnxtra-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ftnxtra"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(shorewall:shorewall6)
+msgid "The Shoreline Firewall 6, more commonly known as \"Shorewall6\", is a Netfilter (ip6tables) based IPv6 firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fullblck:texlive-fullblck-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fullblck"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(shorewall:shorewall6-lite)
+msgid "Shoreline Firewall 6 Lite is an ip6tables-based firewall for Linux systems"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fullwidth:texlive-fullwidth-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fullwidth"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(shorewall:shorewall6-lite)
+msgid ""
+"The Shoreline Firewall 6, more commonly known as \"Shorewall6\", is a Netfilter (ip6tables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n"
+"\n"
+"Shorewall6 Lite is a companion product to Shorewall6 that allows network administrators to centralize the configuration of Shorewall6-based firewalls."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-functan:texlive-functan-doc)
+#. summary(shotwell:shotwell-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-functan"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package shotwell"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-fundus-calligra:texlive-fundus-calligra-doc)
+#. description(shotwell:shotwell-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fundus-calligra"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package shotwell"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-fundus-sueterlin:texlive-fundus-sueterlin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fundus-sueterlin"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(shp)
+msgid "Like PHP except you write your script in shell script"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-fwlw:texlive-fwlw-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-fwlw"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(shp)
+msgid "shp parses and executes SHP scripts in the manner of PHP, except nested scripts are written in shell scripting language instead of the PHP language. shp outputs its script file, with nested <?shp ... ?> blocks executed as shell scripts."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-g-brief:texlive-g-brief-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-g-brief"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(shunit2)
+msgid "Test Framework for Bourne Based Shell Scripts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gaceta:texlive-gaceta-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gaceta"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(shunit2)
+msgid "shUnit2 is a xUnit unit test framework for Bourne based shell scripts, and it is designed to work in a similar manner to JUnit, PyUnit, etc. If you have ever had the desire to write a unit test for a shell script, shUnit2 can do the job."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-galois:texlive-galois-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-galois"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(signing-party)
+msgid "GPG Tools"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gamebook:texlive-gamebook-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gamebook"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(signing-party)
+msgid ""
+"PGP Tools is a collection for all kinds of pgp related things, including signing scripts, party preparation scripts etc.\n"
+"\n"
+"caff is a script that helps you in keysigning. It takes a list of keyids on the command line, fetches them from a keyserver and calls GnuPG so that you can sign it. It then mails each key to all its email addresses - only including the one UID that we send to in each mail.\n"
+"\n"
+"pgp-clean takes a list of keyids on the command line and outputs an ascii-armored keyring on stdout for each key with all signatures except self-signatures stripped. Its use is to reduce the size of keys sent out after signing. (pgp-clean is a stripped-down caff version.)\n"
+"\n"
+"gpg-key2ps will output a PostScript file which has your Key-ID, UIDs and fingerprint nicely formatted for printing paper slips to take with you to a signing-party.\n"
+"\n"
+"Given one or more key-ids, gpg-mailkeys mails these keys to their owners. You use this after you've signed them. By default, the mails contain a standard text and your name and address as the From (as determined by the sendmail command).\n"
+"\n"
+"gpglist takes a keyid and creates a listing showing who signed your user IDs.\n"
+"\n"
+"gpgsigs was written to assist the user in signing keys during a keysigning party. It takes as input a file containing keys in gpg\n"
+"--list-keys format and prepends every line with a tag indicating if the user has already signed that uid.\n"
+"\n"
+"keylookup is a wrapper around gpg --search, allowing you to search for keys on a keyserver. It presents the list of matching keys to the user and allows her to select the keys for importing into the GnuPG keyring."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-garrigues:texlive-garrigues-doc)
+#. summary(signon:signon-plugins-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-garrigues"
+msgid "Documentation for the Single Sign On Framework's plugins"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-gastex:texlive-gastex-doc)
+#. description(signon:signon-plugins-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gastex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains the documentation for the Single Sign On Framework's plugins."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-gatech-thesis:texlive-gatech-thesis-doc)
+#. summary(signon:signond-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gatech-thesis"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Single Sign On Framework - Documentation"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(texlive-gates:texlive-gates-doc)
+#. description(signon:signond-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gates"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains the documentation for signond."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-gauss:texlive-gauss-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gauss"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(sigrok-firmware-fx2lafw)
+msgid "Firmware for Logic Analyzers based on the Cypress EZ-USB FX2(LP) Chip"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gb4e:texlive-gb4e-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gb4e"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(sigrok-firmware-fx2lafw)
+msgid "fx2lafw is a free/libre/open-source firmware for logic analyzers based on the Cypress EZ-USB FX2(LP) chip."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gcard:texlive-gcard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gcard"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(sil-abyssinica-fonts)
+msgid "Smart Unicode Font for the Ethiopic Script (Amharic)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gchords:texlive-gchords-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gchords"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(sil-abyssinica-fonts)
+msgid ""
+"The Ethiopic script is used for writing many of the languages of Ethiopia and Eritrea. Ethiopic (U+1200..U+137F) was added to Unicode 3.0. Ethiopic Supplement (U+1380..U+139F) and Ethiopic Extended (U+2D80..U+2DDF) were added to Unicode 4.1. Abyssinica SIL supports all Ethiopic characters which are in Unicode including the Unicode 4.1 extensions. Some languages of Ethiopia are not yet able to be fully represented in Unicode and, where necessary, we have included non-Unicode characters in the Private Use Area (see Private-use (PUA) characters supported by Abyssinica SIL).\n"
+"\n"
+"Abyssinica SIL is based on Ethiopic calligraphic traditions. This release is a regular typeface, with no bold or italic version available or planned."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gcite:texlive-gcite-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gcite"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(sil-doulos-fonts)
+msgid "Doulos SIL Fonts Similar to Times"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gene-logic:texlive-gene-logic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gene-logic"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(sil-doulos-fonts)
+msgid "Doulos SIL provides glyphs for a wide range of Latin and Cyrillic characters. Doulos's design is similar to the design of the Times-like fonts, but only has a single regular face. It is intended for use alongside other Times-like fonts where a range of styles (italic, bold) are not needed."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-genealogy:texlive-genealogy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-genealogy"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(sil-gentium-fonts)
+msgid "A International Typeface for Languages Using the Latin Script"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-genmpage:texlive-genmpage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-genmpage"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(sil-gentium-fonts)
+msgid "Gentium is a typeface family designed to enable the diverse ethnic groups around the world who use the Latin script to produce readable, high-quality publications. It supports a wide range of Latin-based alphabets and includes glyphs that correspond to all the Latin ranges of Unicode."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gentium:texlive-gentium-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gentium"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(sil-padauk-fonts)
+msgid "Smart Unicode Font for the Myanmar Script"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-geometry:texlive-geometry-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-geometry"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(sil-padauk-fonts)
+msgid ""
+"As part of the Unicode development effort, the encoding for the Myanmar script is being extended. These changes are being voted on as part of a PDAM and as such fonts that support these encoding extensions are not officially Unicode compliant with any current version of Unicode. Padauk conforms to the proposed extensions in anticipation of their being accepted into the Unicode standard.\n"
+"\n"
+"Users wishing to find a font capable of supporting Unicode data today should look elsewhere. They should also be made aware that assuming the extensions are accepted into Unicode, then they will need to transcode their data to continue to be conforming.\n"
+"\n"
+"Padauk supports the Myanmar script extensions including changes to how Burmese is encoded, Sgaw Karen and Mon. Padauk continues to be developed so should you find problems with the font, please send feedback to SIL_fonts(a)sil.org.\tRequirements\n"
+"\n"
+"Padauk includes the necessary Graphite smarts to render Myanmar script correctly. Thus if you want to use this font you will need the Graphite libraries and Graphite capable applications or graphics extensions."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-german:texlive-german-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-german"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(simple-scan:simple-scan-lang)
+msgid "Languages for package simple-scan"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-germbib:texlive-germbib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-germbib"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(simple-scan:simple-scan-lang)
+msgid "Provides translations to the package simple-scan"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-germkorr:texlive-germkorr-doc)
+#. summary(sitar)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-germkorr"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "System InformaTion at Runtime"
+msgstr "Informação do Sistema"
-#. summary(texlive-geschichtsfrkl:texlive-geschichtsfrkl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-geschichtsfrkl"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(sitar)
+msgid ""
+"Sitar prepares system information using perl and binary tools, and by reading the /proc file system. Output is in HTML, LaTeX and (docbook) XML, and can be converted to PS and PDF.\n"
+"\n"
+"This program must be run as \"root\".\n"
+"\n"
+"sitar.pl includes scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob(a)exp-math.uni-essen.de> and ide_info by David A. Hinds <dhinds(a)hyper.stanford.edu>.\n"
+"\n"
+"The accompanying tool \"cfg2scm\" is supplied for checking configuration changes into SCMs (like SVN, CVS, ...) or creating a tar-file with all relevant files.\n"
+"\n"
+"Comment: Sitar is an ancient Indian instrument as well."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-getfiledate:texlive-getfiledate-doc)
+#. summary(sitecopy:sitecopy-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-getfiledate"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package sitecopy"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(texlive-getoptk:texlive-getoptk-doc)
+#. description(sitecopy:sitecopy-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-getoptk"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package sitecopy"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfsartemisia"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(ski)
+msgid "Skiing simulation with curses interface in python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(ski)
+msgid "Imagine you are skiing down an infinite slope, facing such hazards as trees, ice, bare ground, and the man-eating Yeti! Unfortunately, you have put your jet-powered skis on backwards, so you can't see ahead where you are going; only behind where you have been. However, you can turn to either side, jump or hop through the air, teleport through hyperspace, launch nuclear ICBMs, and cast spells to call the Fire Demon. And since the hazards occur in patches, you can skillfully outmaneuver them. A fun and very silly game that proves you don't need fancy graphical user interfaces to have a good time."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfsbodoni"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(skinlf)
+msgid "Allows developers to write skinnable application using the Swing toolkit"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfscomplutum"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(skinlf)
+msgid "Skin Look And Feel allows Java developers to write skinnable application using the Swing toolkit. Skin Look And Feel is able to read GTK (The Gimp Toolkit) and KDE (The K Desktop Environment) skins to enhance your application GUI controls such as Buttons, Checks, Radios, Scrollbars, Progress Bar, Lists, Tables, Internal Frames, Colors, Background Textures, Regular Windows. Skin Look And Feel (aka SkinLF) also includes NativeSkin to create irregular windows."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-doc)
+#. summary(skinlf:skinlf-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfsdidot"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Examples for skinlf"
+msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. summary(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfsneohellenic"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(skinlf:skinlf-demo)
+msgid ""
+"Skin Look And Feel allows Java developers to write skinnable application using the Swing toolkit. Skin Look And Feel is able to read GTK (The Gimp Toolkit) and KDE (The K Desktop Environment) skins to enhance your application GUI controls such as Buttons, Checks, Radios, Scrollbars, Progress Bar, Lists, Tables, Internal Frames, Colors, Background Textures, Regular Windows. Skin Look And Feel (aka SkinLF) also includes NativeSkin to create irregular windows.\n"
+"\n"
+"This package provides a few demo examples for skinlf."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-doc)
+#. summary(skinlf:skinlf-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfsporson"
+msgid "Javadoc for skinlf"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gfssolomos"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(skinlf:skinlf-javadoc)
+msgid ""
+"Skin Look And Feel allows Java developers to write skinnable application using the Swing toolkit. Skin Look And Feel is able to read GTK (The Gimp Toolkit) and KDE (The K Desktop Environment) skins to enhance your application GUI controls such as Buttons, Checks, Radios, Scrollbars, Progress Bar, Lists, Tables, Internal Frames, Colors, Background Textures, Regular Windows. Skin Look And Feel (aka SkinLF) also includes NativeSkin to create irregular windows.\n"
+"\n"
+"This package provides the HTML-Documentation for skinlf."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ghab:texlive-ghab-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ghab"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(ddskk:skkdic-extra)
+msgid "Optional, additional dictionaries for SKK"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gillcm:texlive-gillcm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gillcm"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(ddskk:skkdic-extra)
+msgid "optional, additional dictionaries for SKK"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gincltex:texlive-gincltex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gincltex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(sleuth)
+msgid "Perl script for easy checking (DNS, common errors and etc.)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ginpenc:texlive-ginpenc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ginpenc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(sleuth)
+msgid "Sleuth is a perl script designed for easy checking of DNS zones for common errors and also for processing of secondary name service requests. It was written after examination of at least a dozen of utilities claiming to do this job, finding that all of them are either unable to discover most zone bugs or too ugly to maintain. Sleuth also lists the corresponding RFC references with most of its error messages, so that the people upset with their zones being buggy can simply look up what is exactly going wrong and how to fix it."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gitinfo:texlive-gitinfo-doc)
+#. summary(slf4j:slf4j-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gitinfo"
+msgid "Javadoc for slf4j"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-gloss:texlive-gloss-doc)
+#. description(slf4j:slf4j-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gloss"
+msgid "API documentation for slf4j."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-glossaries:texlive-glossaries-doc)
+#. summary(slf4j:slf4j-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-glossaries"
+msgid "Documents for slf4j"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-gmdoc:texlive-gmdoc-doc)
+#. description(slf4j:slf4j-manual)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmdoc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Manual for slf4j."
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(texlive-gmdoc-enhance:texlive-gmdoc-enhance-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmdoc-enhance"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(slib)
+msgid "Portable Scheme Library"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gmeometric:texlive-gmeometric-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmeometric"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(slib)
+msgid "SLIB is a portable Scheme library providing compatibility and utility functions for all standard Scheme implementations."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gmiflink:texlive-gmiflink-doc)
+#. summary(smplayer:smplayer-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmiflink"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package smplayer"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(texlive-gmp:texlive-gmp-doc)
+#. description(smplayer:smplayer-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmp"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package smplayer"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-gmutils:texlive-gmutils-doc)
+#. summary(smtube:smtube-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmutils"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package smtube"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-gmverb:texlive-gmverb-doc)
+#. description(smtube:smtube-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmverb"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package smtube"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-gmverse:texlive-gmverse-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gmverse"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-jabbr)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - Jabber Engine"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gnu-freefont"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-stfl)
+#. summary(smuxi:smuxi-message-buffer)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - Structured Terminal Form Frontend"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gnuplottex:texlive-gnuplottex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gnuplottex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-stfl)
+msgid ""
+"Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform IRC client for advanced users.\n"
+"\n"
+"This package provides the stfl (Structured Terminal Forms Library) based frontend."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-go:texlive-go-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-go"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(smuxi:smuxi-message-buffer)
+msgid "Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform IRC client for advanced users."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gost:texlive-gost-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gost"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(snd_sf2)
+msgid "Soundfont and MIDI Sample"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gothic:texlive-gothic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gothic"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(snd_sf2)
+msgid "This package contains the following sound fonts: Vintage Dreams Waves v 2.0. by Ian Wilson and GeneralUser 1.1 by Samuel Collins. Vintage Dreams Waves features 128 analog synthesizer patches and 8 drum kits. The sound font can be used with Sound Blaster AWE and SB Live! sound cards. The package also provides a sample MIDI file for this sound font. The ROM sound font GeneralUser 1.1 only works with SB AWE soundcards. It is General MIDI compatible."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gradientframe:texlive-gradientframe-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gradientframe"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(solaar)
+msgid "Linux devices manager for the Logitech Unifying Receiver"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-grafcet:texlive-grafcet-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-grafcet"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(solaar)
+#. description(solaar:solaar-cli)
+#. description(solaar:solaar-doc)
+msgid ""
+"Solaar will detect all devices paired with your Unifying Receiver, and at the very least display some basic information about them.\n"
+"\n"
+"For some devices, extra settings (usually not available through the standard Linux system configuration) are supported. For a full list of supported devices and their features, see docs/devices.md."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-graphics:texlive-graphics-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-graphics"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(solaar:solaar-cli)
+msgid "Command line devices manager for the Logitech Unifying Receiver"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-graphics-pln:texlive-graphics-pln-doc)
+#. summary(solaar:solaar-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-graphics-pln"
+msgid "Documentation for solaar"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-graphicx-psmin:texlive-graphicx-psmin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-graphicx-psmin"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(solarfighter)
+msgid "Action/arcade game originally based on Solarwolf"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-greek-fontenc:texlive-greek-fontenc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(solarfighter)
+msgid "SolarFighter. Are you ready for the hardest fights in this solar system? You are not sure? Well, then try this great game and find out! SolarFighter is our new arcade style space shooter. In contrast to other games of this genre, it features highly intelligent opponents and realistic physics. This work is based on Solarwolf 1.5 written by Pete Shinners."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-greek-inputenc:texlive-greek-inputenc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-greek-inputenc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(solarwolf_we)
+msgid "Action/arcade game originally based on SolarFox, Widescreen Edition"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-greekdates:texlive-greekdates-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-greekdates"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(solarwolf_we)
+msgid ""
+"Do you belong to the fans of the game Solarwolf and have switched to a widescreen monitor like I did? Have you ever missed the widescreen support in this great game? Well, you are at the right place then. Here it is! I proudly present to you the ultimate widescreen edition of Solarwolf 1.5! It supports 16:9 and 16:10 aspect ratios. The original game in 4:3 aspect ratio is included in this special edition. Upgrade today and enjoy plenty of new levels and all of the old enemies. This work is based on Solarwolf 1.5 written by Pete Shinners\n"
+"\n"
+"The point of this game is to scramble through 48 levels of patterns, collecting all the boxes. The part that makes it tricky is avoiding the relentless hailstorm of fire coming at you from all directions."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-greektex:texlive-greektex-doc)
+#. summary(spacefm:spacefm-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-greektex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package spacefm"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-greenpoint:texlive-greenpoint-doc)
+#. description(spacefm:spacefm-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-greenpoint"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package spacefm"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-grfpaste:texlive-grfpaste-doc)
+#. summary(spandsp:spandsp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-grfpaste"
+msgid "Documentation for the libspandsp API"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-grid:texlive-grid-doc)
+#. description(spandsp:spandsp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-grid"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains documentation for the libspandsp API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-gridset:texlive-gridset-doc)
+#. summary(spec-cleaner)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gridset"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid ".spec file cleaner"
+msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-#. summary(texlive-grotesq:texlive-grotesq-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-grotesq"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(spec-cleaner)
+msgid "This script cleans spec file according to some arbitrary style guide. The results it produces should always be checked by someone since it is not and will never be perfect."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gsftopk:texlive-gsftopk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gsftopk"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(spec-cleaner:spec-cleaner-format_spec_file)
+msgid "Binding replacing OBS service format_spec_file"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gtrcrd:texlive-gtrcrd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gtrcrd"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(spec-cleaner:spec-cleaner-format_spec_file)
+msgid "Alternative provider of format_spec_file functionality in order to allow user to use spec-cleaner rather than to stick to perl based format_spec_file."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gu:texlive-gu-doc)
+#. summary(spectcl)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gu"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java"
+msgstr "Ambientes Gráficos"
-#. summary(texlive-guitar:texlive-guitar-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-guitar"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(spectcl)
+msgid ""
+"An interface builder for Tcl/Tk and Java.\n"
+"\n"
+"Main Features of SpecTcl: * Easy to Learn:SpecTcl's drag & drop interface along with a powerful toolbar and on-line help that make it easy to start building GUI applications.\n"
+"\n"
+"* Tcl and Java Support: SpecTcl generates both Tcl and Java code. Note: this generates code for the old JDK 1.0\n"
+"\n"
+"* Platform Independent: SpecTcl runs on all major platforms: Solaris, SunOS, Linux, Windows 95, Windows NT, MacOS, and Irix.\n"
+"\n"
+"* Constraint Based Geometry Manager: Alignment and resizing of widgets (buttons, check boxes, and more.) is automatic. This makes creating dynamic UIs and cross platform UIs a snap!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-guitlogo:texlive-guitlogo-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-guitlogo"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(specto)
+msgid "Unobtrusive update notifier"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-gustlib:texlive-gustlib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-gustlib"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(specto)
+msgid "Specto is a desktop application that will watch any user-specified events (web, folder, ...). This will allow users, for instance, to specify a website to watch, and Specto will automatically check for updates on the web page. It will then notify the user when there is activity. This will allow the user to be informed of new updates/events instead of having to look out for them."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hacm:texlive-hacm-doc)
+#. summary(specto:specto-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hacm"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package specto"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(texlive-hanging:texlive-hanging-doc)
+#. description(specto:specto-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hanging"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package specto"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-har2nat:texlive-har2nat-doc)
+#. summary(speedtest-cli)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-har2nat"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Command line interface for testing internet bandwidth"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(texlive-hardwrap:texlive-hardwrap-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hardwrap"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(speedtest-cli)
+msgid "Command line interface for testing internet bandwidth using speedtest.net"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-harmony:texlive-harmony-doc)
+#. summary(spice-gtk:spice-gtk-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-harmony"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package spice-gtk"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(texlive-harnon-cv:texlive-harnon-cv-doc)
+#. description(spice-gtk:spice-gtk-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-harnon-cv"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package spice-gtk"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-harpoon:texlive-harpoon-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-harpoon"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(spice-protocol:spice-protocol-devel)
+msgid "SPICE-protocol definitions"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-harvard:texlive-harvard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-harvard"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(spice-protocol:spice-protocol-devel)
+msgid "Headers defining the SPICE-protocol"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-harvmac:texlive-harvmac-doc)
+#. summary(spyder)
+#. summary(spyder3)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-harvmac"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment"
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
-#. summary(texlive-hatching:texlive-hatching-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hatching"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(spyder)
+#. description(spyder3)
+msgid "A Scientific Python development environment, an alternative to IDLE with powerful interactive features such as variable explorer (with GUI-based editors for dictionaries, lists, NumPy arrays, etc.), object inspector, online help, and a lot more."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hausarbeit-jura:texlive-hausarbeit-jura-doc)
+#. summary(spyder:spyder-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hausarbeit-jura"
+msgid "Documentation for spyder and python-spyderlib"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-hc:texlive-hc-doc)
+#. description(spyder:spyder-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Documentation and help files for both spyder and python-spyderlib"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. summary(texlive-he-she:texlive-he-she-doc)
+#. summary(spyder:spyder-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-he-she"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package spyder"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(texlive-hep:texlive-hep-doc)
+#. description(spyder:spyder-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hep"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package spyder"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-hepnames:texlive-hepnames-doc)
+#. summary(spyder3:spyder3-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hepnames"
+msgid "Documentation for spyder3 and python3-spyderlib"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-hepparticles:texlive-hepparticles-doc)
+#. description(spyder3:spyder3-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hepparticles"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Documentation and help files for both spyder3 and python3-spyderlib"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. summary(texlive-hepthesis:texlive-hepthesis-doc)
+#. summary(spyder3:spyder3-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hepthesis"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package spyder3"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(texlive-hepunits:texlive-hepunits-doc)
+#. description(spyder3:spyder3-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hepunits"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package spyder3"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-here:texlive-here-doc)
+#. summary(squirrel:squirrel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-here"
+msgid "Documentation for squirrel"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-hexgame:texlive-hexgame-doc)
+#. description(squirrel:squirrel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hexgame"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Documentation files for squirrel."
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. summary(texlive-hf-tikz:texlive-hf-tikz-doc)
+#. summary(squirrel:squirrel-examples)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hf-tikz"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Example scripts for squirrel"
+msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. summary(texlive-hfbright:texlive-hfbright-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hfbright"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(squirrel:squirrel-examples)
+msgid "Example scripts to show squirrel usage."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hfoldsty:texlive-hfoldsty-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hfoldsty"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(squirrelmail-beta)
+msgid "A web-mailer written in php"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hhtensor:texlive-hhtensor-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hhtensor"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(squirrelmail-beta)
+msgid "Squirrelmail is a web-mail reader and writer written in php4. It supports adressbook, ldap searches and many other plugins."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-histogr:texlive-histogr-doc)
+#. summary(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-histogr"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "The Translations for squirrelmail"
+msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(texlive-historische-zeitschrift:texlive-historische-zeitschrift-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-historische-zeitschrift"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang)
+msgid ""
+"Squirrelmail is a web-mail reader and writer written in PHP. It supports adressbook, ldap searches and many other plugins.\n"
+"\n"
+"This package contains the internationalization files for this tool."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hitec:texlive-hitec-doc)
+#. summary(srecord:srecord-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hitec"
+msgid "Srecord PDF documentation"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-hletter:texlive-hletter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hletter"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(srecord:srecord-doc)
+msgid ""
+"The srecord package is a collection of powerful tools for manipulating EPROM load files. It reads and writes numerous EPROM file formats, and can perform many different manipulations.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation in PDF format."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hobby:texlive-hobby-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hobby"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(sshfp)
+msgid "RFC4255 DNS SSHFP record generator"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-hobete:texlive-hobete-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hobete"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-horoscop:texlive-horoscop-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-horoscop"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-hpsdiss:texlive-hpsdiss-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hpsdiss"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-hrefhide:texlive-hrefhide-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hrefhide"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-hrlatex:texlive-hrlatex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hrlatex"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-hvfloat:texlive-hvfloat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hvfloat"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-hvindex:texlive-hvindex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hvindex"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-hypdvips:texlive-hypdvips-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hypdvips"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-hyper:texlive-hyper-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyper"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-hypernat:texlive-hypernat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hypernat"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-hyperref:texlive-hyperref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyperref"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-hyperxmp:texlive-hyperxmp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyperxmp"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-hyphen-greek:texlive-hyphen-greek-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyphen-greek"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-hyphenat:texlive-hyphenat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-hyphenat"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-gmdoc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation of LaTeX packages"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-grafcet)
-msgid "Draw Grafcet/SFC with TikZ"
+#. description(sshfp)
+msgid ""
+"sshfp generates DNS SSHFP records from SSH public keys. sshfp can take public keys from a knownhosts file or from scanning the host's sshd daemon. The ssh client can use these SSHFP records if you set \"VerifyHostKeyDNS yes\" in the file /etc/ssh/ssh_config.\n"
+"\n"
+"An alternative to sshfp is to use `ssh-keygen -r` from the OpenSSH suite."
msgstr ""
-#. summary(texlive-histogr)
-msgid "Draw histograms with the LaTeX picture environment"
+#. summary(staging-build-key)
+#. summary(suse-build-key)
+msgid "The public gpg key for rpm package signature verification"
msgstr ""
-#. summary(texlive-forest)
-msgid "Drawing (linguistic) trees"
+#. description(staging-build-key)
+msgid "GPG key used in staging projects"
msgstr ""
-#. summary(texlive-duotenzor)
-msgid "Drawing package for circuit and duotensor diagrams"
+#. summary(stardict-dic-enru-engcom)
+msgid "English-Russian dictionary of computer terms"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-dutch)
-msgid "Dutch hyphenation patterns"
+#. description(stardict-dic-enru-engcom)
+msgid "The open English-Russian dictionary of computer terms with more than 2000 articles in StarDict format. It is not an academic dictionary."
msgstr ""
-#. description(texlive-dvipdfmx)
-msgid ""
-"Dvipdfmx (formerly dvipdfm-cjk) is a development of dvipdfm created to support multi-byte character encodings and large character sets for East Asian languages. Dvipdfmx, if \"called\" with the name dvipdfm, operates in a \"dvipdfm compatibility\" mode, so that users of the both packages need only keep one executable. A secondary design goal is to support as many \"PDF\" features as does pdfTeX. There being no documentation as such, users are advised to consult the documentation of dvipdfm (as well, of course, as the package Readme.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-21 08:57:19 +0000"
+#. summary(stardict-dic-enru-mueller7)
+msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvisvgm)
-msgid ""
-"Dvisvgm is a command line utility that converts TeX DVI files to the XML-based Scalable Vector Graphics (SVG) format. It provides full full font support including virtual fonts, font maps, and sub-fonts. If necessary, dvisvgm vectorizes Metafont's bitmap output in order to always create lossless scalable output. The embedded SVG fonts can optionally be replaced with graphics paths so that applications that don't support SVG fonts are enabled to render the graphics properly. Besides many other features, dvisvgm also supports color, emTeX, tpic, PDF mapfile and PostScript specials. Users will need a working TeX installation including the kpathsea library. For more detailed information, see the project page.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-04 11:33:38 +0000"
+#. description(stardict-dic-enru-mueller7)
+msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller, 7 edition with 46231 articles in StarDict format."
msgstr ""
-#. description(texlive-emarks)
-msgid ""
-"E-TeX provides 32 768 mark registers; using this facility is far more comfortable than LaTeX tricks with \\markright, \\markboth, \\leftmark and \\rightmark. The package provides two commands for marking: \\marksthe and \\marksthecs, which have * forms which disable expansion; new mark registers are allocated as needed. Syntax is closely modelled on the \\marks primitive. Four commands are provided for retrieving the marks registers' content: \\thefirstmarks, \\thebotmarks, thetopmarks and \\getthemarks; and the command \\ifmarksequal is available for comparing the content of marks registers. The package requires an e-TeX-enabled engine, and the etex package.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000"
+#. summary(stardict-sounds-wyabdcrealpeopletts)
+msgid "Wyabdc RealPeople TTS audio collection of english words"
msgstr ""
-#. summary(texlive-etex-pkg)
-msgid "E-TeX support package"
+#. description(stardict-sounds-wyabdcrealpeopletts)
+msgid "This package contains many wav files which can be used by StarDict to pronounce english words. Files originally come from wyabdc, http://www.zhimajie.net, thanks xiaozima."
msgstr ""
-#. summary(texlive-etextools)
-msgid "E-TeX tools for LaTeX users and package writers"
+#. summary(stgit)
+msgid "Stacked GIT - Source Code Management Tool"
msgstr ""
-#. description(texlive-ebgaramond)
-msgid ""
-"EB Garamond is a revival by Georg Duffner of the 16th century fonts designed by Claude Garamond. The LaTeX support package works for (pdf)LaTeX, xeLaTeX and luaLaTeX users; configuration files for use with microtype are provided.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-22 18:40:58 +0000"
+#. description(stgit)
+msgid "StGIT is a Python application providing similar functionality to Quilt (i.e. pushing/popping patches to/from a stack) on top of GIT. These operations are performed using GIT commands and the patches are stored as GIT commit objects, allowing easy merging of the StGIT patches into other repositories using standard GIT functionality."
msgstr ""
-#. description(texlive-fncychap)
-msgid ""
-"Each style can be modified using a set of simple commands. Optionally one can modify the formatting routines in order to create additional chapter headings. This package was previously known as FancyChapter.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-10 09:22:28 +0000"
+#. summary(stix-fonts:stix-integrals-fonts)
+msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional integral glyphs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-endiagram)
-msgid "Easy creation of potential energy curve diagrams"
+#. description(stix-fonts:stix-integrals-fonts)
+msgid "This package includes fonts containing additional integrals of various size and slant."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fast-diagram)
-msgid "Easy generation of FAST diagrams"
+#. summary(stix-fonts:stix-pua-fonts)
+msgid "STIX scientific and engineering fonts, PUA glyphs"
msgstr ""
-#. description(texlive-ebezier)
-msgid ""
-"Ebezier is a device independent extension for the standard picture environment. Linear, quadratic, and cubic bezier curves are supplied in connection with higher level circle drawing commands. Additionally some macros for the calculation of curve lenghts are part of this package.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-30 09:13:19 +0000"
+#. description(stix-fonts:stix-pua-fonts)
+msgid "This package includes fonts containing glyphs called out from the Unicode Private Use Area (PUA) range. Glyphs in this range do not have an official Unicode codepoint. They're generally accessible only through specialised software. Text using them will break if they're ever accepted by the Unicode Consortium and moved to an official codepoint."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ed)
-msgid "Editorial Notes for LaTeX documents"
+#. summary(stix-fonts:stix-sizes-fonts)
+msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional glyph sizes"
msgstr ""
-#. description(texlive-edmargin)
-msgid ""
-"Edmargin provides a very simple scheme for endnote sections for critical editions. Endnotes can either be marked in the text, or with marginal references to the page in the note sections where the note is to be found. Notes can be set in individual paragraphs, or in block paragraph mode (where there are many short notes). Note sections will have running headers of the form \"Textual notes to pp. xx--yy\". New note sections can be created on the fly. There are predefined endnote sections for textual notes, emendations, and explanatory notes.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-05 08:09:42 +0000"
+#. description(stix-fonts:stix-sizes-fonts)
+msgid "This package includes fonts containing glyphs in additional sizes (Mostly \"fence\" and \"piece\" glyphs)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-electrum)
-msgid "Electrum ADF fonts collection"
+#. summary(stix-fonts:stix-variants-fonts)
+msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional glyph variants"
msgstr ""
-#. description(texlive-electrum)
-msgid ""
-"Electrum ADF is a slab-serif font featuring optical and italic small-caps; additional ligatures and an alternate Q; lining, hanging, inferior and superior digits; and four weights. The fonts are provided in Adobe Type 1 format and the support material enables use with LaTeX. Licence is mixed: LPPL for LaTeX support; GPL with font exception for the fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-28 10:27:25 +0000"
+#. description(stix-fonts:stix-variants-fonts)
+msgid "This package includes fonts containing alternative variants of some glyphs."
msgstr ""
-#. description(texlive-elpres)
-msgid ""
-"Elpres is a simple class for electronic presentations to be shown on screen or a beamer. Elpres is derived from article.cls and may be used with LaTeX or pdfLaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
+#. summary(storage-fixup)
+msgid "Storage Fixup Script"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gnuplottex)
-msgid "Embed Gnuplot commands in LaTeX documents"
+#. description(storage-fixup)
+msgid "storage-fixup executes fixup commands for devices matched using dmi and hal properties. This is primarily to adjust too aggressive ATA APM settings which makes the drive unload its head frequently shortening its lifespan."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyperxmp)
-msgid "Embed XMP metadata within a LaTeX document"
+#. summary(storeBackup)
+msgid "A disk-to-disk backup tool for Linux"
msgstr ""
-#. description(texlive-emp)
+#. description(storeBackup)
msgid ""
-"Emp is a package for encapsulating MetaPost figures in LaTeX: the package provides environments where you can place MetaPost commands, and means of using that code as fragments for building up figures to include in your document. So, with emp, the procedure is to run your document with LaTeX, run MetaPost, and then complete running your document in the normal way. Emp is therefore useful for keeping illustrations in synchrony with the text. It also frees you from inventing descriptive names for PostScript files that fit into the confines of file system conventions.\n"
+"storeBackup is a disk-to-disk backup tool for Linux. It should run on other Unix like machines. You can directly browse through the backuped files (locally, via NFS, via SAMBA or whatever). This gives the users the possibility to restore files absolutely easily and fast. He/She only has to copy (and possibly uncompress) the file. The is also a tool for easily restoring (sub) trees for the administrator. Every single backup of a specific time can be deleted without affecting the other existing backups.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-06 23:10:30 +0000"
+"Before you can start using storeBackup, please carefully read /usr/share/doc/packages/storeBackup/README and create an appropriate configuration file /etc/storebackup.d/storebackup.config using /usr/share/doc/packages/storeBackup/storebackup.config.default as a template."
msgstr ""
-#. summary(texlive-here)
-msgid "Emulation of obsolete package for \"here\" floats"
+#. summary(stow)
+msgid "Manage the installation of software packages from source"
msgstr ""
-#. description(texlive-enctex)
+#. description(stow)
msgid ""
-"EncTeX is (another) tex extension, written at the change-file level. It provides means of translating input on the way into TeX. It allows, for example, translation of multibyte sequences, such as utf-8 encoding.\n"
+"GNU Stow is a symlink farm manager which takes distinct packages of software and/or data located in separate directories on the filesystem, and makes them appear to be installed in the same place. For example, /usr/local/bin could contain symlinks to files within /usr/local/stow/emacs/bin, /usr/local/stow/perl/bin etc., and likewise recursively for any other subdirectories such as .../share, .../man, and so on.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-01 09:06:10 +0000"
+"This is particularly useful for keeping track of system-wide and per-user installations of software built from source, but can also facilitate a more controlled approach to management of configuration files in the user's home directory, especially when coupled with version control systems.\n"
+"\n"
+"Stow is implemented as a combination of a Perl script providing a CLI interface, and a backend Perl module which does most of the work."
msgstr ""
-#. summary(texlive-egplot)
-msgid "Encapsulate Gnuplot sources in LaTeX documents"
-msgstr ""
+#. summary(stow:stow-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for GNU Stow"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-greek-fontenc)
+#. description(stow:stow-doc)
#, fuzzy
-msgid "Encoding definition files for Greek fonts"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Documentation for GNU Stow 2.2.0 in HTML and PDF format."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(texlive-enigma)
-msgid "Encrypt documents with a three rotor Enigma"
+#. summary(strongswan:strongswan-doc)
+msgid "OpenSource IPsec-based VPN Solution"
msgstr ""
-#. description(texlive-endheads)
+#. description(strongswan:strongswan-doc)
msgid ""
-"Endheads provides running headers of the form \"Notes to pp. xx- yy\" for endnotes sections. It also enables one to reset the endnotes counter, and put a line marking the chapter change in the endnotes, at the beginning of every chapter. Endheads requires the fancyhdr, needspace, ifthen, and endnotes packages.\n"
+"StrongSwan is an OpenSource IPsec-based VPN Solution for Linux\n"
"\n"
-"date: 2012-06-14 15:28:14 +0000"
+"This package provides the StrongSwan documentation."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-english)
-msgid "English hyphenation patterns"
+#. summary(sundanese-unicode-fonts)
+msgid "Sundanese Unicode Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fileinfo)
-msgid "Enhanced display of LaTeX File Information"
+#. summary(supertuxkart:supertuxkart-data)
+#, fuzzy
+msgid "Data files for SuperTuxKart"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(supertuxkart:supertuxkart-data)
+msgid "Data files for SuperTuxKart a Free 3d kart racing game."
msgstr ""
-#. summary(texlive-engrec)
-msgid "Enumerate with lower- or uppercase Greek letters"
+#. description(suse-build-key)
+msgid "This package contains the gpg keys that are used to sign the SUSE rpm packages. The keys installed here are not actually used by anything. rpm/zypper use the keys in the rpm db instead."
msgstr ""
-#. description(texlive-epigrafica)
-msgid ""
-"Epigrafica is forked from the development of the MgOpen font Cosmetica, which is a similar design to Optima and includes Greek. Development has been supported by the Laboratory of Digital Typography and Mathematical Software, of the Department of Mathematics of the University of the Aegean, Greece.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-24 19:55:02 +0000"
+#. summary(susedoc-buildbook)
+msgid "susedoc Book Build Script"
msgstr ""
-#. description(texlive-epigraph)
-msgid ""
-"Epigraphs are the pithy quotations often found at the start (or end) of a chapter. Both single epigraphs and lists of epigraphs are catered for. Various aspects are easily configurable.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000"
+#. description(susedoc-buildbook)
+msgid "The susedoc book build script builds the output formats of a book or the complete product documentation in the SVN and submits the result to a Build Service instance such as http://build.opensuse.org (OBS)."
msgstr ""
-#. description(texlive-epspdf)
-msgid ""
-"Epspdf[tk] is a TeXlua script which converts between PostScript or EPS and PDF. It has both a command-line and a GUI interface. Using pdftops (from the xpdf command-line utilities) for round- tripping opens up several new possibilities compared to older similarly-named utilities.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-08 10:42:11 +0000"
+#. summary(kde-branding-openSUSE:susegreeter-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "openSUSE branding for the KDE greeter"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(kde-branding-openSUSE:susegreeter-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "openSUSE 13.2 branding for the KDE greeter welcome screen"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(susepaste)
+msgid "Simple script for using openSUSE paste easily"
msgstr ""
-#. description(texlive-epstopdf)
+#. description(susepaste)
msgid ""
-"Epstopdf is a Perl script that converts an EPS file to an 'encapsulated' PDF file (a single page file whose media box is the same as the original EPS's bounding box). The resulting file suitable for inclusion by PDFTeX as an image. The script is adapted to run both on Windows and on Unix-alike systems. The script makes use of Ghostscript for the actual conversion to PDF. It assumes Ghostscript version 6.51 or later, and (by default) suppresses its automatic rotation of pages where most of the text is not horizontal. LaTeX users may make use of the epstopdf package, which will run the epstopdf script \"on the fly\", thus giving the illusion that PDFLaTeX is accepting EPS graphic files.\n"
+"Simple script for using openSUSE paste easily. You can paste either the file or input from stdin.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-13 09:34:28 +0000"
+"http://susepaste.org"
msgstr ""
-#. summary(texlive-errata)
-msgid "Error markup for LaTeX documents"
+#. summary(susepaste:susepaste-screenshot)
+msgid "Simple script for pasting screenshots easily"
msgstr ""
-#. description(texlive-eskdx)
+#. description(susepaste:susepaste-screenshot)
msgid ""
-"Eskdx is a collection of LaTeX classes and packages to typeset textual and graphical documents in accordance with Russian (and probably post USSR) standards for designers.\n"
+"Simple script for using openSUSE paste easily. You can paste screenshot of the window or whole desktop.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-05 12:28:00 +0000"
+"http://susepaste.org"
msgstr ""
-#. description(texlive-eso-pic)
-msgid ""
-"Eso-pic is an extension of everyshi. Using everyshi's \\EveryShipout command, eso-pic adds one or more user commands to LaTeX's shipout actions.\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-06 13:20:29 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(sushi:sushi-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package sushi"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-hyphen-esperanto)
+#. description(sushi:sushi-lang)
#, fuzzy
-msgid "Esperanto hyphenation patterns"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Provides translations to the package sushi"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-hyphen-estonian)
-msgid "Estonian hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(swell-foop:swell-foop-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package swell-foop"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-ethiop)
-msgid ""
-"Ethiopian language support for the babel package, including a collection of fonts and TeX macros for typesetting the characters of the languages of Ethiopia, with MetaFont fonts based on EthTeX's.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000"
-msgstr ""
+#. description(swell-foop:swell-foop-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package swell-foop"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-eulervm)
-msgid "Euler virtual math fonts"
+#. summary(swig:swig-doc)
+msgid "SWIG Manual"
msgstr ""
-#. summary(texlive-euro-ce)
-msgid "Euro and CE sign font"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-examplep)
+#. description(swig:swig-doc)
msgid ""
-"Examplep provides sophisticated features for typesetting verbatim source code listings, including the display of the source code and its compiled LaTeX or METAPOST output side-by- side, with automatic width detection and enabled page breaks (in the source), without the need for specifying the source twice. Special care is taken that section, page and footnote numbers do not interfere with the main document. For typesetting short verbatim phrases, a replacement for the \\verb command is also provided in the package, which can be used inside tables and moving arguments such as footnotes and section titles. The listings package is used for syntax highlighting. The accompanying codep package and the wrfiles.pl Perl script provide a convenient interface to the examplep package for authors of manuals. With codep it is possible to generate the source code, the LaTeX or METAPOST output and the compilable example file from a single source embedded into the appropriate place of the .tex docu
ment file.\n"
+"SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and Python. In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations and it generates an interface between C and your favorite scripting language. However, this is only scratching the surface of what SWIG can do--some of its more advanced features include automatic documentation generation, module and library management, extensive customization options, and more.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-04 08:03:57 +0000"
+"This package contains the SWIG manual."
msgstr ""
-#. summary(texlive-einfuehrung)
-msgid "Examples from the book Einfuhrung in LaTeX"
+#. summary(swing-layout)
+#. summary(swing-layout:swing-layout-javadoc)
+msgid "Natural layout for Swing panels"
msgstr ""
-#. description(texlive-exceltex)
+#. description(swing-layout)
+#. description(swing-layout:swing-layout-javadoc)
msgid ""
-"Exceltex is a LaTeX package combined with a helper program written in Perl. It provides an easy to use yet powerful and flexible way to get data from Spreadsheets into LaTeX. In contrast to other solutions, exceltex does not seek to make the creation of tables in LaTeX easier, but to get data from Spreadsheets into LaTeX as easily as possible. The Excel (TM) file format only acts as an interface between the spreadsheet application and exceltex beacause it is easily accessible (via the Spreadsheet::ParseExcel Perl module) and because most spreadsheet applications are able to read and write Excel files.\n"
+"Swing Layout Extensions goal is to make it easy to create professional cross platform layouts with Swing. This project has an eye towards the needs of GUI builders, such as NetBeans. This project consists of the following pieces: * Ability to get the baseline for components.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-07 20:43:29 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-hyphenex)
-msgid ""
-"Exceptions for American English hyphenation patterns are occasionally published in the TeX User Group magazine TUGboat. This bundle provides alternative Perl and Bourne shell scripts to convert the source of such an article into an exceptions file, together with a recent copy of the article and its translation.\n"
+"* Ability to get the preferred gap between components.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-16 11:34:59 +0000"
+"A new LayoutManager that utilizes both of these concepts and is tuned toward a free-form drag and drop layout model as can be provided by GUI builders."
msgstr ""
-#. summary(texlive-exsol)
-msgid "Exercises and solutions from same source, into a book"
+#. summary(swing-worker)
+#. summary(swing-worker:swing-worker-demo)
+#. summary(swing-worker:swing-worker-javadoc)
+msgid "UI updates support for long running tasks"
msgstr ""
-#. summary(texlive-exp-testopt)
-msgid "Expandable \\@testopt (and related) macros"
+#. description(swing-worker)
+#. description(swing-worker:swing-worker-demo)
+#. description(swing-worker:swing-worker-javadoc)
+msgid "SwingWorker is designed for situations where you need to have a long running task run in a background thread and provide updates to the UI either when done, or while processing. This project is a backport of SwingWorker included into Java 1.6."
msgstr ""
-#. summary(texlive-expdlist)
-msgid "Expanded description environments"
-msgstr ""
+#. summary(swingx)
+#, fuzzy
+msgid "A collection of Swing components"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-ftnxtra)
-msgid "Extend the applicability of the \\footnote command"
+#. description(swingx)
+msgid "SwingX contains a collection of powerful, useful, and just plain fun Swing components. Each of the Swing components have been extended, providing data-aware functionality out of the box. New useful components have been created like the JXDatePicker, JXTaskPane, and JXImagePanel."
msgstr ""
-#. summary(texlive-extsizes)
-msgid "Extend the standard classes' size options"
-msgstr ""
+#. summary(swingx:swingx-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for swingx"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-filecontents)
-msgid "Extended filecontents and filecontents* environments"
-msgstr ""
+#. description(swingx:swingx-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the SwingX widgets"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-eplain)
+#. summary(synaptiks)
#, fuzzy
-msgid "Extended plain tex macros"
-msgstr "Modo estendido"
+msgid "A touchpad configuration and management tool for KDE"
+msgstr "Módulo de Gerenciamento de Pacote para Linux"
-#. summary(texlive-enumitem-zref)
-msgid "Extended references to items for enumitem package"
+#. description(synaptiks)
+msgid "synaptiks is a touchpad configuration and management tool for KDE. It provides a System Settings module to configure both basic and more advanced settings of the touchpad. Additionally it comes with a little system tray application, which “manages” the touchpad. It does not only provide a global hotkey to conveniently switch the touchpad on or off, it can also do this automatically while you are typing, or if you plug in an external mouse."
msgstr ""
-#. summary(texlive-esint)
-msgid "Extended set of integrals for Computer Modern"
+#. summary(syncthing-gtk)
+msgid "Syncthing Gtk-based graphical interface"
msgstr ""
-#. summary(texlive-extpfeil)
-msgid "Extensible arrows in mathematics"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-eepic)
-msgid "Extensions to epic and the LaTeX drawing tools"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-eepic)
+#. description(syncthing-gtk)
msgid ""
-"Extensions to epic and the LaTeX picture drawing environment, include the drawing of lines at any slope, the drawing of circles in any radii, and the drawing of dotted and dashed lines much faster with much less TeX memory, and providing several new commands for drawing ellipses, arcs, splines, and filled circles and ellipses. The package uses tpic \\special commands.\n"
+"Graphical user interface with notification area icon for Syncthing based on GTK+ and Python.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-25 21:06:49 +0000"
+"Supported Syncthing features: * Everything what WebUI can display. * Adding / editing / deleting nodes. * Adding / editing / deleting repositories. * Restart / shutdown server. * Editing daemon settings.\n"
+"\n"
+"Additional features: * First run wizard for initial configuration. * Running Syncthing daemon in background. * Half-automatic setup for new nodes and repositories. * Filesystem watching and instant synchronization using inotify. * Caja, Nautilus, and Nemo file managers integration. * Desktop notifications."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fancyhdr)
-msgid "Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e"
+#. summary(system-config-printer:system-config-printer-common-lang)
+msgid "Languages for package system-config-printer"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyperref)
-msgid "Extensive support for hypertext in LaTeX"
+#. description(system-config-printer:system-config-printer-common-lang)
+msgid "Provides translations to the package system-config-printer"
msgstr ""
-#. description(texlive-exteps)
-msgid ""
-"Exteps is a module for including external EPS figures into MetaPost figures. It is written entirely in MetaPost, and does not therefore require any post processing of the MetaPost output.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-06 09:34:25 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(systemsettings5:systemsettings5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package systemsettings5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-extarrows)
-msgid "Extra Arrows beyond those provided in AMSmath"
-msgstr ""
+#. description(systemsettings5:systemsettings5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package systemsettings5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-harpoon)
+#. summary(systemtap-docs)
#, fuzzy
-msgid "Extra harpoons, using the graphics package"
-msgstr "Remover pacotes"
+msgid "Documents and examples for systemtap"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. summary(texlive-extract)
-msgid "Extract parts of a document and write to another document"
+#. description(systemtap-docs)
+msgid "SystemTap is an instrumentation system for systems running Linux. This package contains the documents and examples for systemtap."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dvgloss)
-msgid "Facilities for setting interlinear glossed text"
+#. summary(tagbanwa-fonts)
+msgid "Tagbanwa Fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fancytabs)
-msgid "Fancy page border tabs"
-msgstr ""
+#. description(tagbanwa-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Font for the Tagbanwa script."
+msgstr "Sistema X Window"
-#. description(texlive-fdsymbol)
-msgid ""
-"FdSymbol is a maths symbol font, designed as a companion to the Fedra family by Typotheque, but it might also fit other contemporary typefaces.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-29 10:56:38 +0000"
+#. summary(taglib-sharp)
+#. summary(taglib-sharp:taglib-sharp-devel)
+msgid "Multimedia metadata reading/writing library for popular formats"
msgstr ""
-#. description(texlive-feyn)
-msgid ""
-"Feyn may be used to produce relatively simple Feynman diagrams within equations in a LaTeX document. While the feynmf package is good at drawing large diagrams for figures, the present package and its fonts allow diagrams within equations or text, at a matching size. The fonts are distributed as MetaFont source, and macros for their use are also provided.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-08 12:27:31 +0000"
+#. description(taglib-sharp)
+msgid "TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the most common movie and music formats, abstracting away format specificity. TagLib# offers either a common API for all formats or access to specific"
msgstr ""
-#. description(texlive-fig4latex)
-msgid ""
-"Fig4LaTeX simplifies management of the figures in a large LaTeX document. Fig4LaTeX is appropriate for projects that include figures with graphics created by XFig -- in particular, graphics which use the combined PS/LaTeX (or PDF/LaTeX) export method. An example document (with its output) is provided.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 21:14:03 +0000"
+#. description(taglib-sharp:taglib-sharp-devel)
+msgid "TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the most common movie and music formats, abstracting away format specificity. TagLib# offers either a common API for all formats or access to specific APIs for a given format."
msgstr ""
-#. description(texlive-figbib)
-msgid ""
-"FigBib lets you organize your figures in BibTeX databases. Some FigBib features are: - Store and manage figures in a BibTeX database; - Include figures in your LaTeX document with one short command; - Generate a List of Figures containing more/other information than the figure captions; - Control with one switch where to output the figures, either as usual float objects or in a separate part at the end of your document.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-19 20:42:58 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tai-heritage-pro-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Tai Viet Font"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(texlive-findhyph)
-msgid "Find hyphenated words in a document"
+#. description(tai-heritage-pro-fonts)
+msgid "The Tai Heritage Pro font is a Unicode-encoded font designed to reflect the traditional hand-written style of the Tai Viet script, which is used by the Tai Dam, Tai Daeng and Tai Don people who live in northwestern Vietnam and surrounding areas."
msgstr ""
-#. summary(texlive-getfiledate)
-msgid "Find the date of last modification of a file"
-msgstr ""
+#. summary(tamago)
+#, fuzzy
+msgid "Multilingual input method for Emacs"
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-#. description(texlive-findhyph)
-msgid ""
-"Findhyph is a Perl script that will analyse the log file from running your document with \\tracingparagraphs=1 set. The output contains enough context to enable you to find the hyphenated word that's being referenced.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-23 10:17:42 +0000"
+#. description(tamago)
+msgid "Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 23.x). It is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn (jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-finnish)
-msgid "Finnish hyphenation patterns"
+#. summary(tar:tar-lang)
+msgid "Languages for package tar"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fixpdfmag)
-msgid "Fix magnification in PDFTeX"
+#. description(tar:tar-lang)
+msgid "Provides translations to the package tar"
msgstr ""
-#. description(texlive-fix2col)
-msgid ""
-"Fix mark handling so that \\firstmark is taken from the first column if that column has any marks at all; keep two column floats like figure* in sequence with single column floats like figure.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000"
+#. summary(tcllib)
+msgid "Tcl Standard Library"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fix2col)
-msgid "Fix miscellaneous two column mode features"
+#. description(tcllib)
+msgid "This package is intended to be a collection of Tcl packages that provide utility functions useful to a large collection of Tcl programmers."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ellipsis)
-msgid "Fix uneven spacing around ellipses in LaTeX text mode"
-msgstr ""
+#. summary(tei_4)
+#, fuzzy
+msgid "TEI 4 DTD (SGML and XML)"
+msgstr "LaTeX, SGML e XML"
-#. summary(texlive-fp)
-msgid "Fixed point arithmetic"
+#. description(tei_4)
+msgid "If you want to mark up literary and linguistic texts for online research or for printing, the DTD of the TEI (Text Encoding Initiative) is the way to go. The TEI DTD comes with special markup elements and attributes for poems, plays, and novels as well as for critical apparatus, taxonomy systems, etc."
msgstr ""
-#. summary(texlive-flagderiv)
-msgid "Flag style derivation package"
-msgstr ""
+#. summary(telepathy-kde)
+#, fuzzy
+msgid "Telepathy KDE meta package"
+msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-geometry)
+#. description(telepathy-kde)
#, fuzzy
-msgid "Flexible and complete interface to document dimensions"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "This is a meta-package which will install the KDE telepathy modules."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-fancyvrb)
-msgid ""
-"Flexible handling of verbatim text including: verbatim commands in footnotes; a variety of verbatim environments with many parameters; ability to define new customized verbatim environments; save and restore verbatim text and environments; write and read files in verbatim mode; build \"example\" environments (showing both result and verbatim source).\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-25 18:13:54 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tellico:tellico-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package tellico"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(texlive-hletter)
-msgid "Flexible letter typesetting with flexible page headings"
-msgstr ""
+#. description(tellico:tellico-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package tellico"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-figflow)
-msgid "Flow text around a figure"
+#. summary(terminator)
+msgid "Store and run multiple GNOME terminals in one window"
msgstr ""
-#. description(texlive-fonetika)
-msgid ""
-"Fonetika Dania is a font bundle with a serif font and a sans serif font for the danish phonetic system Dania. Both fonts exist in regular and bold weights. LaTeX support is provided. The fonts are based on URW Palladio and Iwona Condensed, and were created using FontForge.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
+#. description(terminator)
+msgid "Multiple GNOME terminals in one window. This is a project to produce an efficient way of filling a large area of screen space with terminals. This is done by splitting the window into a resizeable grid of terminals. As such, you can produce a very flexible arrangements of terminals for different tasks."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontawesome)
-msgid "Font containing web-related icons"
-msgstr ""
+#. summary(terminator:terminator-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package terminator"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(texlive-euenc)
-msgid ""
-"Font encoding definitions for unicode fonts loaded by LaTeX in XeTeX or LuaTeX. The package provides two encodings: -- EU1, designed for use with XeTeX, which the fontspec uses for unicode fonts which require no macro-level processing for accents, and -- EU2, which provides the same facilities for use with LuaTeX. Neither encoding places any restriction on the glyphs provided by a font; use of EU2 causes the package euxunicode to be loaded (the package is part of this distribution). The package includes font definition files for use with the Latin Modern OpenType fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-18 23:22:04 +0000"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-esint-type1)
-msgid "Font esint10 in Type 1 format"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-hacm)
+#. description(terminator:terminator-lang)
#, fuzzy
-msgid "Font support for the Arka language"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Provides translations to the package terminator"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-go)
-msgid "Fonts and macros for typesetting go games"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-fc)
+#. summary(terminology-theme-openSUSE)
+#. description(terminology-theme-openSUSE)
+#. summary(terminology-theme-openSUSE-oliveleaf)
+#. description(terminology-theme-openSUSE-oliveleaf)
#, fuzzy
-msgid "Fonts for African languages"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "openSUSE theme for Terminology"
+msgstr "Tentar carregar a configuração padrão."
-#. summary(texlive-greektex)
-msgid "Fonts for typesetting Greek/English documents"
+#. summary(termsyn-bitmap-fonts)
+msgid "Clean, monospaced bitmap font based on Terminus and Tamsyn"
msgstr ""
-#. summary(texlive-elvish)
-msgid "Fonts for typesetting Tolkien Elvish scripts"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-fontspec)
+#. description(termsyn-bitmap-fonts)
msgid ""
-"Fontspec is a package for XeLaTeX and LuaLaTeX. It provides an automatic and unified interface to feature-rich AAT and OpenType fonts through the NFSS in LaTeX running on XeTeX or LuaTeX engines. The package requires the l3kernel and xparse bundles from the LaTeX 3 development team.\n"
+"Termsyn is a clean monospaced bitmap font based on Terminus (http://terminus-font.sourceforge.net/) and Tamsyn (http://www.fial.com/~scott/tamsyn-font/).\n"
"\n"
-"date: 2013-03-16 23:29:52 +0000"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-fnpara)
-msgid "Footnotes in paragraphs"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-ftcap)
-msgid ""
-"For several reasons a \\caption may be desirable at the top of a table environment. This package changes the table environment such that \\abovecaptionskip and \\belowcaptionskip are swapped. The package should also work with a non-standard table environment.\n"
+"There are four sizes now: 6x11, 7x12, 6x13 and 7x14. There are iso8859-1 and 2 versions, version s with status \"icons\", consolefonts, and I started working on iso10646-1 versions. All have bold too.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-fourier)
-msgid ""
-"Fourier-GUTenberg is a LaTeX typesetting system which uses Adobe Utopia as its standard base font. Fourier-GUTenberg provides all complementary typefaces needed to allow Utopia based TeX typesetting, including an extensive mathematics set and several other symbols. The system is absolutely stand- alone: apart from Utopia and Fourier, no other typefaces are required. The fourier fonts will also work with Adobe Utopia Expert fonts, which are only available for purchase. Utopia is a registered trademark of Adobe Systems Incorporated\n"
+"Each size has 12 fonts, for example: termsyn6x11r.pcf (6x11 medium) termsyn6x11b.pcf (6x11 bold) termsyn6x11r2.pcf (6x11 medium iso8859-2) termsyn6x11b2.pcf (6x11 bold iso8859-2) termsyn6x11r.icons.pcf (6x11 medium with status icons) termsyn6x11b.icons.pcf (6x11 bold with status icons) termsyn6x11r.psfu (6x11 medium consolefont) termsyn6x11b.psfu (6x11 bold consolefont) termsyn6x11r2.psfu (6x11 medium iso8859-2 consolefont) termsyn6x11b2.psfu (6x11 bold iso8859-2 consolefont) termsynu6x11r.pcf (6x11 medium iso10646-1) termsynu6x11b.pcf (6x11 bold iso10646-1)\n"
"\n"
-"date: 2008-12-13 13:57:21 +0000"
+"You can use xfontsel or xlsfonts to get the full names."
msgstr ""
-#. description(texlive-fragmaster)
-msgid ""
-"Fragmaster enables you to use psfrag with PDFLaTeX. It takes EPS files and psfrag substitution definition files, and produces PDF and EPS files with the substitutions included.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-18 07:51:11 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-afrikaans)
+#, fuzzy
+msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-fragments)
-msgid "Fragments of LaTeX code"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-afrikaans)
+msgid "The Afrikaans traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-frame)
-msgid "Framed boxes for Plain TeX"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-albanian)
+msgid "Albanian Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-framed)
-msgid "Framed or shaded regions that can break across pages"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-albanian)
+msgid "The Albanian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-frankenstein)
-msgid ""
-"Frankenstein is a bundle of LaTeX packages serving various purposes and a BibTeX bibliography style. Descriptions are given under the individual packages: abbrevs, achicago package, achicago bibstyle, attrib, blkcntrl, compsci, dialogue, lips, moredefs, newclude, slemph, titles.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-amharic)
+#, fuzzy
+msgid "Amharic Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-frcursive)
-msgid "French cursive hand fonts"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-amharic)
+#, fuzzy
+msgid "The Amharic traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-hyphen-french)
-msgid "French hyphenation patterns"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-arabic)
+msgid "Arabic Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-frenchle)
-msgid "French macros, usable stand-alone or with Babel"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-arabic)
+msgid "The Arabic traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-epslatex-fr)
-msgid "French version of \"graphics in LaTeX\""
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-assamese)
+#, fuzzy
+msgid "Assamese Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-hyphen-friulan)
-msgid "Friulan hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-assamese)
+#, fuzzy
+msgid "The Assamese traineddata for Tesseract."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-gfsartemisia)
-msgid ""
-"GFS Artemisia is a relatively modern font, designed as a 'general purpose' font in the same sense as Times is nowadays treated. The present version has been provided by the Greek Font Society. The font supports the Greek and Latin alphabets. LaTeX support is provided, using the OT1, T1 and LGR encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani)
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(texlive-gfscomplutum)
-msgid ""
-"GFS Complutum derives, via a long development, from a minuscule-only font cut in the 16th century. An unsatisfactory set of majuscules were added in the early 20th century, but its author died before he could complete the revival of the font. The Greek Font Society has released this version, which has a new set of majuscules.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani)
+#, fuzzy
+msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract."
+msgstr "Atualizando Software"
-#. summary(texlive-hyphen-galician)
-msgid "Galician hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic)
+#, fuzzy
+msgid "Azerbaijani (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(texlive-gastex)
-msgid ""
-"GasTeX is a set of LaTeX macros which enable the user to draw graphs, automata, nets, diagrams, etc., very easily, in the LaTeX picture environment. The package offers no documentation (per se), but offers a couple of example files in the distribution, and more on its home page. GasTeX generates its own PostScript code, and therefore doesn't work directly under PDFLaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-06 23:33:49 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-azerbaijani_cyrillic)
+#, fuzzy
+msgid "The Azerbaijani (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
+msgstr "Atualizando Software"
-#. summary(texlive-genmpage)
-msgid "Generalization of LaTeX's minipages"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-basque)
+msgid "Basque Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontbook)
-msgid "Generate a font book"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-basque)
+msgid "The Basque traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphenex)
-msgid "Generate a hyphenation exceptions file"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-belarusian)
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-facture)
-msgid "Generate an invoice"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-belarusian)
+#, fuzzy
+msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-horoscop)
-msgid "Generate astrological charts in LaTeX"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bengali)
+msgid "Bengali Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-flacards)
-msgid "Generate flashcards for printing"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bengali)
+msgid "The Bengali traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-gentium)
-msgid "Gentium font and support files"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bosnian)
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-gatech-thesis)
-msgid "Georgia Institute of Technology thesis class"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bosnian)
+#, fuzzy
+msgid "The Bosnian traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-hyphen-georgian)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bulgarian)
#, fuzzy
-msgid "Georgian hyphenation patterns"
+msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract"
msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-fifinddo-info)
-msgid "German HTML beamer presentation on nicetext and morehype"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-bulgarian)
+msgid "The Bulgarian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-german)
-msgid "German hyphenation patterns"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-etoolbox-de)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-burmese)
#, fuzzy
-msgid "German translation of documentation of etoolbox"
-msgstr "Já existe outra transação em andamento"
+msgid "Burmese Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-geometry-de)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-burmese)
#, fuzzy
-msgid "German translation of the geometry package"
+msgid "The Burmese traineddata for Tesseract."
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-geometry-de)
-msgid ""
-"German translation of the geometry package, by Hans-Martin Haase of the University of Jena.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-29 19:39:15 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-catalan)
+#, fuzzy
+msgid "Catalan Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-germbib)
-msgid "German variants of standard BibTeX styles"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-catalan)
+msgid "The Catalan traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-exceltex)
-msgid "Get data from Excel files into LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-cebuano)
+#, fuzzy
+msgid "Cebuano Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-fwlw)
-msgid "Get first and last words of a page"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-cebuano)
+#, fuzzy
+msgid "The Cebuano traineddata for Tesseract."
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(texlive-gnuplottex)
-msgid ""
-"Gnuplot code is extracted from the document and written to .gnuplot files. Then, if shell escape is enabled, the graph files are automatically processed and converted to PostScript or PDF files, which will then be included. If shell escape is disabled, the user will have to manually run the files through gnuplot and re-run the LaTeX job.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-14 13:13:16 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-cherokee)
+msgid "Cherokee Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gastex)
-msgid "Graphs and Automata Simplified in TeX"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-cherokee)
+msgid "The Cherokee traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-greek-inputenc)
-msgid "Greek encoding support for inputenc"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified)
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(texlive-gridset)
-msgid ""
-"Grid setting -- also known as strict in-register setting -- is something, that should be done for a lot of documents but is not easy using LaTeX. The package helps to get the information needed for grid setting. It does not implement auto grid setting, but there is a command \\vskipnextgrid, that moves to the next grid position. This may be enough under some circumstances, but in other circumstances it may fail. Thus gridset is only one more step for grid setting, not a complete solution.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 21:36:07 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-chinese_simplified)
+#, fuzzy
+msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract."
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-grid)
-msgid "Grid typesetting in LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional)
+#, fuzzy
+msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-gridset)
-msgid "Grid, a.k.a. in-register, setting"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-chinese_traditional)
+#, fuzzy
+msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract."
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(texlive-guitlogo)
-msgid ""
-"Guit provides some commands useful to correctly write the logo of GUIT -- \"Gruppo Utilizzatori Italiani di TeX\" (Italian TeX User Group), using the default document color or any other color the user may ever choose, in conformity with logo's scheme as seen on the Group web site (http://www.guit.sssup.it) Likewise, commands are provided that simplify the writing of GuIT acronym's complete expansion, of the addresses of Group's internet site and public forum and 'GuITmeeting' logo. Optionally, using hyperref, the outputs of the above cited commands can become hyperlinks to Group's site. Documentation is available in Italian, only.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-19 08:36:46 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-croatian)
+#, fuzzy
+msgid "Croatian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-guitar)
-msgid "Guitar chords and song texts"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-croatian)
+msgid "The Croatian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-HA-prosper)
-msgid ""
-"HA-prosper is a patch for prosper that adds new functionality to prosper based presentations. Among the new features you will find automatic generation of a table of contents on each slide, support for notes and portrait slides. The available styles demonstrate how to expand the functionality of prosper even further.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-03 18:48:14 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-czech)
+msgid "Czech Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hepparticles)
-msgid ""
-"HEPparticles is a set of macros for typesetting high energy particle names, to meet the following criteria: 1. The main particle name is a Roman or Greek symbol, to be typeset in upright font in normal contexts. 2. Additionally a superscript and/or subscript may follow the main symbol. 3. Particle resonances may also have a resonance specifier which is typeset in parentheses following the main symbol. In general the parentheses may also be followed by sub- and superscripts. 4. The particle names are expected to be used both in and out of mathematical contexts. 5. If the surrounding text is bold or italic then the particle name should adapt to that context as best as possible (this may not be possible for Greek symbols). A consequence of point 5 is that the well-known problems with boldness of particle names in section titles, headers and tables of contents automatically disappear if these macros are used.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-czech)
+msgid "The Czech traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hanging)
-msgid "Hanging paragraphs"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-danish)
+msgid "Danish and Danish (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hardwrap)
-msgid "Hard wrap text to a certain character length"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-danish)
+msgid "The Danish and Danish (Fraktur) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-harvard)
-msgid "Harvard citation package for use with LaTeX 2e"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-dutch)
+msgid "Dutch Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvdcoll)
-msgid ""
-"Having lost the overview of my DVD archives, I simply could not remember if I already recorded the documentary running on TV that day. I chose to recreate the index using LaTeX: the design aim was a hyperlinked and fully searchable PDF-document, listing my DVDs with all titles, lengths and so on. Further requirements were support for seasons of tv series and a list with all faulty or missing programs for rerecording. The dvdcoll class supports all these requirements. dvdcoll.cls follows the structure <number><title><length>. As a result, the class is not limited to DVDs--you can of course typeset archives of CD-ROMs, Audio-CDs and so on. Supported languages at the moment: English, French, German, Italian, Polish, Portuguese, Spanish. Some help is needed for other languages!\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-30 09:48:45 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-dutch)
+msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontinst)
-msgid "Help with installing fonts for TeX and LaTeX"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-dzongkha)
+#, fuzzy
+msgid "Dzongkha Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-engpron)
-msgid "Helps to type the pronunciation of English words"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-dzongkha)
+#, fuzzy
+msgid "The Dzongkha traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hepnames)
-msgid ""
-"Hepnames provides a pair of LaTeX packages, heppennames and hepnicenames, providing a large set of pre-defined high energy physics particle names built with the hepparticles package. The packages are based on pennames.sty by Michel Goosens and Eric van Herwijnen. Heppennames re-implements the particle names in pennames.sty, with some additions and alterations and greater flexibility and robustness due to the hepparticles structures, which were written for this purpose. Hepnicenames provides the main non-resonant particle names from heppennames with more \"friendly\" names.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-english)
+#, fuzzy
+msgid "English Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(texlive-hepthesis)
-msgid ""
-"Hepthesis is a LaTeX class for typesetting large academic reports, in particular PhD theses. It was originally developed for typesetting the author's high-energy physics PhD thesis and includes some features specifically tailored to such an application. In particular, hepthesis offers: - Attractive semantic environments for various rubric sections; - Extensive options for draft production, screen viewing and binding-ready output; - Helpful extensions of existing environments, including equation and tabular; and - Support for quotations at the start of the thesis and each chapter. The class is based on scrbook, from the KOMA-Script bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2010-06-03 12:28:33 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-english)
+#, fuzzy
+msgid "The English traineddata for Tesseract."
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(texlive-hepunits)
-msgid ""
-"Hepunits is a LaTeX package built on the SIunits package which adds a collection of useful HEP units to the existing SIunits set. These include the energy units \\MeV, \\GeV, \\TeV and the derived momentum and mass units \\MeVoverc, \\MeVovercsq and so on.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-19 10:08:16 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-english_middle)
+msgid "Middle English (1100-1500) Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hexgame)
-msgid ""
-"Hex is a mathematical game invented by the Danish mathematician Piet Hein and independently by the mathematician John Nash. This package defines an environment that enables the user to draw such a game in a trivial way.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 08:38:02 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-english_middle)
+msgid "The Middle English (1100-1500) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filehook)
-msgid "Hooks for input files"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-esperanto)
+#, fuzzy
+msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-everyhook)
-msgid "Hooks for standard TeX token lists"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-esperanto)
+#, fuzzy
+msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract."
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-flippdf)
-msgid "Horizontal flipping of pages with pdfLaTeX"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-estonian)
+#, fuzzy
+msgid "Estonian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-estonian)
+msgid "The Estonian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-hungarian)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-finnish)
#, fuzzy
-msgid "Hungarian hyphenation patterns"
+msgid "Finnish Traineddata for Tesseract"
msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-hypdvips)
-#, fuzzy
-msgid "Hyperref extensions for use with dvips"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. summary(texlive-hyper)
-msgid "Hypertext cross referencing"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-finnish)
+msgid "The Finnish traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyph-utf8)
-msgid "Hyphenation patterns expressed in UTF-8"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-frankish)
+msgid "Frankish Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-afrikaans)
-msgid "Hyphenation patterns for Afrikaans in T1/EC and UTF-8 encodings. OpenOffice includes older patterns created by a different author, but the patterns packaged with TeX are considered superior in quality."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-frankish)
+msgid "The Frankish traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-ancientgreek)
-msgid "Hyphenation patterns for Ancient Greek in LGR and UTF-8 encodings, including support for (obsolete) Ibycus font encoding. Patterns in UTF-8 use two code positions for each of the vowels with acute accent (a.k.a tonos, oxia), e.g., U+03AE, U+1F75 for eta."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-french)
+#, fuzzy
+msgid "French Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-armenian)
-msgid "Hyphenation patterns for Armenian for Unicode engines."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-french)
+msgid "The French traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-indic)
-msgid "Hyphenation patterns for Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Malayalam, Marathi, Oriya, Panjabi, Tamil and Telugu for Unicode engines."
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-french_middle)
+msgid "Middle French (ca. 1400-1600) Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-basque)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Basque in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-french_middle)
+msgid "The Middle French (ca. 1400-1600) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-bulgarian)
-msgid "Hyphenation patterns for Bulgarian in T2A and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-galician)
+#, fuzzy
+msgid "Galician Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-catalan)
-msgid "Hyphenation patterns for Catalan in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-galician)
+msgid "The Galician traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-coptic)
-msgid "Hyphenation patterns for Coptic in UTF-8 encoding as well as in ASCII-based encoding for 8-bit engines. The latter can only be used with special Coptic fonts (like CBcoptic). The patterns are considered experimental."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-georgian)
+#, fuzzy
+msgid "Georgian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-croatian)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Croatian in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-07 22:02:48 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-georgian)
+#, fuzzy
+msgid "The Georgian traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-czech)
-msgid "Hyphenation patterns for Czech in T1/EC and UTF-8 encodings. Original patterns 'czhyphen' are still distributed in the 'csplain' package and loaded with ISO Latin 2 encoding (IL2)."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-georgian_old)
+#, fuzzy
+msgid "Georgian (Old) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-danish)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Danish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-georgian_old)
+#, fuzzy
+msgid "The Georgian (Old) traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-dutch)
-msgid "Hyphenation patterns for Dutch in T1/EC and UTF-8 encodings. These patterns don't handle cases like 'menuutje' > 'menu-tje', and don't hyphenate words that have different hyphenations according to their meaning."
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-german)
+msgid "German and German (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-esperanto)
-msgid "Hyphenation patterns for Esperanto ISO Latin 3 and UTF-8 encodings. Note that TeX distributions don't ship any suitable fonts in Latin 3 encoding, so unless you create your own font support or want to use MlTeX, using native Unicode engines is highly recommended."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-german)
+msgid "The German and German (Fraktur) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-estonian)
-msgid "Hyphenation patterns for Estonian in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-greek)
+msgid "Greek Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-ethiopic)
-msgid "Hyphenation patterns for Ethiopic scripts"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-greek)
+msgid "The Greek traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-finnish)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Finnish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-greek_ancient)
+msgid "Ancient Greek Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-french)
-msgid "Hyphenation patterns for French in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-greek_ancient)
+msgid "The Ancient Greek traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-friulan)
-msgid "Hyphenation patterns for Friulan in ASCII encoding. They are supposed to comply with the common spelling of the Friulan (Furlan) language as fixed by the Regional Law N.15/96 dated November 6, 1996 and its following amendments."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-gujarati)
+#, fuzzy
+msgid "Gujarati Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-galician)
-msgid "Hyphenation patterns for Galician in T1/EC and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-gujarati)
+#, fuzzy
+msgid "The Gujarati traineddata for Tesseract."
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(texlive-hyphen-georgian)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-haitian)
#, fuzzy
-msgid "Hyphenation patterns for Georgian in T8M, T8K and UTF-8 encodings."
-msgstr "Atualizações Opcionais"
+msgid "Haitian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-german)
-msgid "Hyphenation patterns for German in T1/EC and UTF-8 encodings, for traditional and reformed spelling, including Swiss German. The package includes the latest patterns from dehyph-exptl (known to TeX under names 'german', 'ngerman' and 'swissgerman'), however 8-bit engines still load old versions of patterns for 'german' and 'ngerman' for backward- compatibility reasons. Swiss German patterns are suitable for Swiss Standard German (Hochdeutsch) not the Alemannic dialects spoken in Switzerland (Schwyzerduetsch). There are no known patterns for written Schwyzerduetsch."
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-haitian)
+#, fuzzy
+msgid "The Haitian traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-hungarian)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Hungarian in T1/EC and UTF-8 encodings. From https://github.com/nagybence/huhyphn/.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-19 20:38:05 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hebrew)
+#, fuzzy
+msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-hyphen-icelandic)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Icelandic in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2007-04-17 09:56:04 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hebrew)
+msgid "The Hebrew traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-indonesian)
-msgid "Hyphenation patterns for Indonesian (Bahasa Indonesia) in ASCII encoding. They are probably also usable for Malay (Bahasa Melayu)."
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hindi)
+msgid "Hindi Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-interlingua)
-msgid "Hyphenation patterns for Interlingua in ASCII encoding."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hindi)
+msgid "The Hindi traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-irish)
-msgid "Hyphenation patterns for Irish (Gaeilge) in T1/EC and UTF-8 encodings. Visit http://borel.slu.edu/fleiscin/index.html for more information."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hungarian)
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-italian)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Italian in ASCII encoding. Compliant with the Recommendation UNI 6461 on hyphenation issued by the Italian Standards Institution (Ente Nazionale di Unificazione UNI).\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-hungarian)
+msgid "The Hungarian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-kurmanji)
-msgid "Hyphenation patterns for Kurmanji (Northern Kurdish) as spoken in Turkey and by the Kurdish diaspora in Europe, in T1/EC and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-icelandic)
+#, fuzzy
+msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-latin)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Latin in T1/EC and UTF-8 encodings, mainly in modern spelling (u when u is needed and v when v is needed), medieval spelling with the ligatures \\ae and \\oe and the (uncial) lowercase 'v' written as a 'u' is also supported. Apparently there is no conflict between the patterns of modern Latin and those of medieval Latin.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-icelandic)
+#, fuzzy
+msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-latvian)
-msgid "Hyphenation patterns for Latvian in L7X and UTF-8 encodings."
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-indonese)
+msgid "Indonese Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-lithuanian)
-msgid "Hyphenation patterns for Lithuanian in L7X and UTF-8 encodings. \\lefthyphenmin and \\righthyphenmin have to be at least 2."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-indonese)
+msgid "The Indonese traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-greek)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Modern Greek in monotonic and polytonic spelling in LGR and UTF-8 encodings. Patterns in UTF-8 use two code positions for each of the vowels with acute accent (a.k.a tonos, oxia), e.g., U+03AC, U+1F71 for alpha.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-25 12:41:32 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-inuktitut)
+#, fuzzy
+msgid "Inuktitut Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-mongolian)
-msgid "Hyphenation patterns for Mongolian in T2A, LMC and UTF-8 encodings. LMC encoding is used in MonTeX. The package includes two sets of patterns that will hopefully be merged in future."
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-inuktitut)
+#, fuzzy
+msgid "The Inuktitut traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-norwegian)
-msgid "Hyphenation patterns for Norwegian Bokmal and Nynorsk in T1/EC and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-irish)
+#, fuzzy
+msgid "Irish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-piedmontese)
-msgid "Hyphenation patterns for Piedmontese in ASCII encoding. Compliant with 'Gramatica dla lengua piemonteisa' by Camillo Brero."
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-irish)
+#, fuzzy
+msgid "The Irish traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-polish)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Polish in QX and UTF-8 encodings. These patterns are also used by Polish TeX formats MeX and LaMeX.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-07 19:35:42 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-italian)
+#, fuzzy
+msgid "Italian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-portuguese)
-msgid "Hyphenation patterns for Portuguese in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-italian)
+msgid "The Italian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-romanian)
-msgid "Hyphenation patterns for Romanian in T1/EC and UTF-8 encodings. The UTF-8 patterns use U+0219 for the character 's with comma accent' and U+021B for 't with comma accent', but we may consider using U+015F and U+0163 as well in the future."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-italian_old)
+#, fuzzy
+msgid "Italian (Old) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-romansh)
-msgid "Hyphenation patterns for Romansh in ASCII encoding. They are supposed to comply with the rules indicated by the Lia Rumantscha (Romansh language society)."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-italian_old)
+msgid "The Italian (Old) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-russian)
-msgid "Hyphenation patterns for Russian in T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit engines, the 'ruhyphen' package provides a number of different pattern sets, as well as different (8-bit) encodings, that can be chosen at format-generation time. The UTF-8 version only provides the default pattern set. A mechanism similar to the one used for 8-bit patterns may be implemented in the future."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-japanese)
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-sanskrit)
-msgid "Hyphenation patterns for Sanskrit and Prakrit in transliteration, and in Devanagari, Bengali, Kannada, Malayalam and Telugu scripts for Unicode engines."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-japanese)
+msgid "The Japanese traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-serbian)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Serbian in T1/EC, T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit engines the patterns are available separately as 'serbian' in T1/EC encoding for Latin script and 'serbianc' in T2A encoding for Cyrillic script. Unicode engines should only use 'serbian' which has patterns in both scripts combined.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-27 23:02:05 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-javanese)
+#, fuzzy
+msgid "Javanese Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-slovak)
-msgid "Hyphenation patterns for Slovak in T1/EC and UTF-8 encodings. Original patterns 'skhyphen' are still distributed in the 'csplain' package and loaded with ISO Latin 2 encoding (IL2)."
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-javanese)
+#, fuzzy
+msgid "The Javanese traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-slovenian)
-msgid "Hyphenation patterns for Slovenian in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kannada)
+msgid "Kannada Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-spanish)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Spanish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2009-08-01 21:35:18 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kannada)
+msgid "The Kannada traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-swedish)
-msgid "Hyphenation patterns for Swedish in T1/EC and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kazakh)
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-thai)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kazakh)
#, fuzzy
-msgid "Hyphenation patterns for Thai in LTH and UTF-8 encodings."
-msgstr "Atualizações Opcionais"
+msgid "The Kazakh traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-turkish)
-msgid ""
-"Hyphenation patterns for Turkish in T1/EC and UTF-8 encodings. The patterns for Turkish were first produced for the Ottoman Texts Project in 1987 and were suitable for both Modern Turkish and Ottoman Turkish in Latin script, however the required character set didn't fit into EC encoding, so support for Ottoman Turkish had to be dropped to keep compatibility with 8- bit engines.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-23 07:51:21 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-khmer)
+#, fuzzy
+msgid "Khmer Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-hyphen-turkmen)
-msgid "Hyphenation patterns for Turkmen in T1/EC and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-khmer)
+#, fuzzy
+msgid "The Khmer traineddata for Tesseract."
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(texlive-hyphen-ukrainian)
-msgid "Hyphenation patterns for Ukrainian in T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit engines, the 'ukrhyph' package provides a number of different pattern sets, as well as different (8-bit) encodings, that can be chosen at format-generation time. The UTF-8 version only provides the default pattern set. A mechanism similar to the one used for 8-bit patterns may be implemented in the future."
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-korean)
+msgid "Korean Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-uppersorbian)
-msgid "Hyphenation patterns for Upper Sorbian in T1/EC and UTF-8 encodings."
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-korean)
+msgid "The Korean traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-welsh)
-msgid "Hyphenation patterns for Welsh in T1/EC and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kurdish)
+#, fuzzy
+msgid "Kurdish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-ethiopic)
-msgid "Hyphenation patterns for languages written using the Ethiopic script for Unicode engines. They are not supposed to be linguistically relevant in all cases and should, for proper typography, be replaced by files tailored to individual languages."
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kurdish)
+#, fuzzy
+msgid "The Kurdish traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hyphen-chinese)
-msgid "Hyphenation patterns for unaccented transliterated Mandarin Chinese (pinyin) in T1/EC and UTF-8 encodings."
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-hyphen-icelandic)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz)
#, fuzzy
-msgid "Icelandic hyphenation patterns"
+msgid "Kyrgyz Traineddata for Tesseract"
msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-ginpenc)
-msgid ""
-"If the inputenc is used and German umlauts are input directly, they are converted to the LICR representation \\\"a (etc.). This breaks the sort algorithm of makeindex, for instance. Ginpenc converts umlauts and the sharp-s to the short forms defined by babel, e.g., \"a instead, if the text is typeset in German.\n"
-"\n"
-"date: 2007-07-08 09:00:26 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-kyrgyz)
+#, fuzzy
+msgid "The Kyrgyz traineddata for Tesseract."
+msgstr "Atualizando Software"
-#. summary(texlive-export)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-lao)
#, fuzzy
-msgid "Import and export values of LaTeX registers"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Lao Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-fixlatvian)
-msgid "Improve Latvian language support in XeLaTeX"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-lao)
+#, fuzzy
+msgid "The Lao traineddata for Tesseract."
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-float)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-latin)
#, fuzzy
-msgid "Improved interface for floating objects"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "Latin Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-float)
-msgid ""
-"Improves the interface for defining floating objects such as figures and tables. Introduces the boxed float, the ruled float and the plaintop float. You can define your own floats and improve the behaviour of the old ones. The package also provides the H float modifier option of the obsolete here package. You can select this as automatic default with \\floatplacement{figure}{H}.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-26 07:33:53 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-latin)
+#, fuzzy
+msgid "The Latin traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-eiad)
-msgid ""
-"In both lower and upper case 32 letters are defined (18 'plain' ones, 5 long vowels and 9 aspirated consonants). The ligature 'agus' is also made available. The remaining characters (digits, punctuation and accents) are inherited from the Computer Modern family of fonts. The font definitions use code from the sauter fonts, so those fonts have to be installed before using eiad. OT1*.fd files are provided for use with LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-05 20:50:47 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-latvian)
+msgid "Latvian Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-exteps)
-msgid "Include EPS figures in MetaPost"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-latvian)
+msgid "The Latvian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-epsincl)
-msgid "Include EPS in MetaPost figures"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-lithuanian)
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-fmp)
-msgid "Include Functional MetaPost in LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-lithuanian)
+#, fuzzy
+msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-gincltex)
-msgid "Include TeX files as graphics (.tex support for \\includegraphics)"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-macedonian)
+#, fuzzy
+msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-dviincl)
-msgid "Include a DVI page into MetaPost output"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-macedonian)
+#, fuzzy
+msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract."
+msgstr "Atualizando Software"
-#. summary(texlive-fancytooltips)
-msgid "Include a wide range of material in PDF tooltips"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-malay)
+msgid "Malay Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-grfpaste)
-msgid "Include fragments of a dvi file"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-malay)
+msgid "The Malay traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-indic)
-msgid "Indic hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-malayalam)
+#, fuzzy
+msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(texlive-hyphen-indonesian)
-msgid "Indonesian hyphenation patterns"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-malayalam)
+msgid "The Malayalam traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fixme)
-msgid "Insert \"fixme\" notes into draft documents"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-maltese)
+msgid "Maltese Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-encxvlna)
-msgid "Insert nonbreakable spaces, using encTeX"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-maltese)
+msgid "The Maltese traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-foilhtml)
-msgid "Interface between foiltex and LaTeX2HTML"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-marathi)
+#, fuzzy
+msgid "Marathi Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-hyphen-interlingua)
-msgid "Interlingua hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-marathi)
+#, fuzzy
+msgid "The Marathi traineddata for Tesseract."
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-hyphen-irish)
-msgid "Irish hyphenation patterns"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-math_equation)
+msgid "Math / Equation Detection Module Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-italian)
-msgid "Italian hyphenation patterns"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-math_equation)
+msgid "The Math / Equation Detection Module traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fancyhdr-it)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-nepali)
#, fuzzy
-msgid "Italian translation of fancyhdr documentation"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Nepali Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-forloop)
-msgid "Iteration in LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-nepali)
+#, fuzzy
+msgid "The Nepali traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-harvmac)
-msgid ""
-"Known as 'Harvard macros', since written at that University.\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-20 15:08:04 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-norwegian)
+msgid "Norwegian Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-kurmanji)
-msgid "Kurmanji hyphenation patterns"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-norwegian)
+msgid "The Norwegian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-examdesign)
-msgid "LaTeX class for typesetting exams"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-orientation_and_script_detection)
+msgid "Orientation & Script Detection Enabler Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ethiop)
-msgid "LaTeX macros and fonts for typesetting Amharic"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-orientation_and_script_detection)
+msgid "The Orientation & Script Detection Enabler traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-egameps)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-oriya)
#, fuzzy
-msgid "LaTeX package for typesetting extensive games"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Oriya Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-fncylab)
-msgid ""
-"LaTeX provides a mechanism for altering the appearance of references to labels, but it's somewhat flawed, and requires that the user manipulate internal commands. The package fixes the flaw in LaTeX, and provides a \\labelformat command for changing the format of references to labels. The package also provides a \\Ref command to make reference to such redefined labels at the start of a sentence.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-oriya)
+#, fuzzy
+msgid "The Oriya traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-hrlatex)
-msgid "LaTeX support for Croatian documents"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-pashto)
+#, fuzzy
+msgid "Pashto Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-ebgaramond)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-pashto)
#, fuzzy
-msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "The Pashto traineddata for Tesseract."
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(texlive-duerer-latex)
-msgid ""
-"LaTeX support for Hoenig's Computer Duerer fonts, using their standard fontname names.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-persian)
+#, fuzzy
+msgid "Persian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-duerer-latex)
-msgid "LaTeX support for the Duerer fonts"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-persian)
+#, fuzzy
+msgid "The Persian traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-eiad-ltx)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-polish)
#, fuzzy
-msgid "LaTeX support for the eiad font"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "Polish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(texlive-eqparbox)
-msgid ""
-"LaTeX users sometimes need to ensure that two or more blocks of text occupy the same amount of horizontal space on the page. To that end, the eqparbox package defines a new command, \\eqparbox, which works just like \\parbox, except that instead of specifying a width, one specifies a tag. All eqparboxes with the same tag--regardless of where they are in the document-- will stretch to fit the widest eqparbox with that tag. This simple, equal-width mechanism can be used for a variety of alignment purposes, as is evidenced by the examples in eqparbox's documentation. Various derivatives of \\eqparbox are also provided.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-16 23:02:27 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-polish)
+msgid "The Polish traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-graphics-pln)
-msgid "LaTeX-style graphics for Plain TeX users"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-portuguese)
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(texlive-filecontents)
-msgid ""
-"LaTeX2e's filecontents and filecontents* environments enable a LaTeX source file to generate external files as it runs through LaTeX. However, there are two limitations of these environments: they refuse to overwrite existing files, and they can only be used in the preamble of a document. The filecontents package removes these limitations, letting you overwrite existing files and letting you use filecontents/filecontents* anywhere.\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-09 14:42:04 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-portuguese)
+#, fuzzy
+msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract."
+msgstr "Atualizando Software"
-#. summary(texlive-flabels)
-msgid "Labels for files and folders"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-punjabi)
+#, fuzzy
+msgid "Punjabi Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-hyphen-latin)
-msgid "Latin hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-punjabi)
+#, fuzzy
+msgid "The Punjabi traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-hyphen-latvian)
-msgid "Latvian hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-romanian)
+#, fuzzy
+msgid "Romanian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-fouridx)
-msgid "Left sub- and superscripts in maths mode"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-romanian)
+msgid "The Romanian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fullblck)
-msgid "Left-blocking for letter class"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-russian)
+#, fuzzy
+msgid "Russian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(texlive-g-brief)
-msgid "Letter document class"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-russian)
+msgid "The Russian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-formlett)
-msgid "Letters to multiple recipients"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-sanskrit)
+#, fuzzy
+msgid "Sanskrit Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-gb4e)
-msgid "Linguistic tools"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-sanskrit)
+#, fuzzy
+msgid "The Sanskrit traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-easylist)
-msgid "Lists using a single active character"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-serbian)
+#, fuzzy
+msgid "Serbian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-hyphen-lithuanian)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-serbian)
#, fuzzy
-msgid "Lithuanian hyphenation patterns"
+msgid "The Serbian traineddata for Tesseract."
+msgstr "Atualizando Software"
+
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin)
+#, fuzzy
+msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract"
msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-hep)
-msgid ""
-"Loads the author's hepunits and hepnicenames packages, and a selection of others that are useful in High Energy Physics papers, etc.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-serbian_latin)
+#, fuzzy
+msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-feynmf)
-msgid "Macros and fonts for creating Feynman (and other) diagrams"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-sinhala)
+#, fuzzy
+msgid "Sinhala Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-sinhala)
+#, fuzzy
+msgid "The Sinhala traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
+
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-slovak)
+msgid "Slovak and Slovak (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-functan)
-msgid "Macros for functional analysis and PDE theory"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-slovak)
+msgid "The Slovak and Slovak (Fraktur) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ean)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-slovenian)
#, fuzzy
-msgid "Macros for making EAN barcodes"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-harvmac)
-msgid "Macros for scientific articles"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-slovenian)
+#, fuzzy
+msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-hepparticles)
-msgid "Macros for typesetting high energy physics particle names"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-spanish)
+#, fuzzy
+msgid "Spanish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-flabels)
-msgid ""
-"Macros for typesetting pretty labels (optionally colored) for the back of files or binders (currently only the special A4 \"Leitz-Ordner\" ring binder is supported).\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-28 21:13:22 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-spanish)
+msgid "The Spanish traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-guitlogo)
-msgid "Macros for typesetting the GuIT logo"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-spanish_old)
+#, fuzzy
+msgid "Spanish (Old) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-fcltxdoc)
-msgid "Macros for use in the author's documentation"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-spanish_old)
+msgid "The Spanish (Old) traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-font-change)
-msgid ""
-"Macros to Change Text and Math fonts in TeX: 19 Beautiful Variants These macros are written for plain TeX and can be used with other packages like AmSTeX, eplain, etc. They allow you to change the fonts (text and math) in your TeX document with only one statement. Also different font sizes are available. All the fonts called by these macro files are free and are included in the present MiKTeX and TeX Live distributions.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-19 14:45:16 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-swahili)
+msgid "Swahili Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-font-change)
-msgid "Macros to Change Text and Math fonts in plain TeX"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-swahili)
+msgid "The Swahili traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-emptypage)
-msgid "Make empty pages really empty"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-swedish)
+#, fuzzy
+msgid "Swedish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-fnpct)
-msgid "Manage footnote marks' interaction with punctuation"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-swedish)
+msgid "The Swedish traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-fig4latex)
-msgid "Management of figures for large LaTeX documents"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-syriac)
+#, fuzzy
+msgid "Syriac Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-elmath)
-msgid "Mathematics in Greek texts"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-syriac)
+#, fuzzy
+msgid "The Syriac traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-eurosym)
-msgid "MetaFont and macros for Euro sign"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tagalog)
+msgid "Tagalog Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-featpost)
-msgid "MetaPost macros for 3D"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tagalog)
+msgid "The Tagalog traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hatching)
-msgid "MetaPost macros for hatching interior of closed paths"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tajik)
+#, fuzzy
+msgid "Tajik Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-garrigues)
-msgid "MetaPost macros for the reproduction of Garrigues' Easter nomogram"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tajik)
+#, fuzzy
+msgid "The Tajik traineddata for Tesseract."
+msgstr "Atualizando Software"
-#. description(texlive-euro-ce)
-msgid ""
-"Metafont source for the symbols in several variants, designed to fit with Computer Modern-set text.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-20 09:39:30 +0000"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tamil)
+msgid "Tamil Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. description(texlive-garrigues)
-msgid ""
-"Metapost macros for the reproduction of Garrigues' Easter nomogram. These macros are described in Denis Roegel: An introduction to nomography: Garrigues' nomogram for the computation of Easter, TUGboat (volume 30, number 1, 2009, pages 88-104)\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-10 08:15:37 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tamil)
+msgid "The Tamil traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-figbas)
-msgid "Mini-fonts for figured-bass notation in music"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-telugu)
+#, fuzzy
+msgid "Telugu Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-gmutils)
-msgid ""
-"Miscellaneous macros used by others of the author's packages. Contents of the package: \\newgif and other globals; \\@ifnextcat and \\@ifXeTeX; \\(Re)storeMacro(s) to override redefinitions; \\afterfi and friends; commands from relsize, etc.; \"almost an environment\" or redefinition of \\begin (\\begin* doesn't check if the argument environment is defined).\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-14 14:42:22 +0000"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-telugu)
+msgid "The Telugu traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-greek)
-msgid "Modern Greek hyphenation patterns"
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-thai)
+msgid "Thai Traineddata for Tesseract"
msgstr ""
-#. summary(texlive-eskd)
-msgid "Modern Russian typesetting"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-thai)
+msgid "The Thai traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. description(texlive-hyph-utf8)
-msgid ""
-"Modern native UTF-8 engines such as XeTeX and LuaTeX need hyphenation patterns in UTF-8 format, whereas older systems require hyphenation patterns in the 8-bit encoding of the font in use (such encodings are codified in the LaTeX scheme with names like OT1, T2A, TS1, OML, LY1, etc). The present package offers a collection of conversions of existing patterns to UTF- 8 format, together with converters for use with 8-bit fonts in older systems. Since hyphenation patterns for Knuthian-style TeX systems are only read at iniTeX time, it is hoped that the UTF-8 patterns, with their converters, will completely supplant the older patterns.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-07 23:16:25 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard)
+#, fuzzy
+msgid "Tibetan Standard Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-ginpenc)
-msgid "Modification of inputenc for German"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tibetan_standard)
+#, fuzzy
+msgid "The Tibetan Standard traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-floatrow)
-msgid "Modifying the layout of floats"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tigrinya)
+#, fuzzy
+msgid "Tigrinya Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-hyphen-mongolian)
-msgid "Mongolian hyphenation patterns in Cyrillic script"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-tigrinya)
+#, fuzzy
+msgid "The Tigrinya traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-eqnarray)
-msgid "More generalised equation arrays with numbering"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-turkish)
+#, fuzzy
+msgid "Turkish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-endfloat)
-msgid "Move floats to the end, leaving markers where they belong"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-turkish)
+msgid "The Turkish traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-edmargin)
-msgid "Multiple series of endnotes for critical editions"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-ukrainian)
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-fixfoot)
-msgid "Multiple use of the same footnote text"
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-ukrainian)
+msgid "The Ukrainian traineddata for Tesseract."
msgstr ""
-#. summary(texlive-eqname)
-msgid "Name tags for equations"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-urdu)
+#, fuzzy
+msgid "Urdu Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-emarks)
-msgid "Named mark registers with e-TeX"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-urdu)
+#, fuzzy
+msgid "The Urdu traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-hyphen-norwegian)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uyghur)
#, fuzzy
-msgid "Norwegian Bokmal and Nynorsk hyphenation patterns"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Uyghur Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-hfoldsty)
-msgid "Old style numerals with EC fonts"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uyghur)
+#, fuzzy
+msgid "The Uyghur traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-eco)
-msgid "Oldstyle numerals using EC fonts"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uzbek)
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-epspdfconversion)
-msgid "On-the-fly conversion of EPS to PDF"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uzbek)
+#, fuzzy
+msgid "The Uzbek traineddata for Tesseract."
+msgstr "Atualizando Software"
-#. summary(texlive-fenixpar)
-msgid "One-shot changes to token registers such as \\everypar"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic)
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek (Cyrillic) Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-figbib)
-msgid "Organize figure databases with BibTeX"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-uzbek_cyrillic)
+#, fuzzy
+msgid "The Uzbek (Cyrillic) traineddata for Tesseract."
+msgstr "Atualizando Software"
-#. summary(texlive-dvipos)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-vietnamese)
#, fuzzy
-msgid "Package dvipos"
-msgstr "Pacote"
+msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-ebook)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-vietnamese)
#, fuzzy
-msgid "Package ebook"
-msgstr "Pacote"
+msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-euxm)
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-welsh)
#, fuzzy
-msgid "Package euxm"
-msgstr "Pacote"
+msgid "Welsh Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-factura)
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-welsh)
#, fuzzy
-msgid "Package factura"
-msgstr "Pacote"
+msgid "The Welsh traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-fontware)
-msgid "Package fontware"
-msgstr ""
+#. summary(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-yiddish)
+#, fuzzy
+msgid "Yiddish Traineddata for Tesseract"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-exam)
-msgid "Package for typesetting exam scripts"
-msgstr ""
+#. description(tesseract-ocr-traineddata:tesseract-ocr-traineddata-yiddish)
+#, fuzzy
+msgid "The Yiddish traineddata for Tesseract."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-genmisc)
-msgid "Package genmisc"
-msgstr ""
+#. summary(texi2html)
+#, fuzzy
+msgid "Tool for converting texinfo documents to HTML"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-glyphlist)
-msgid "Package glyphlist"
+#. description(texi2html)
+msgid "The basic purpose of texi2html is to convert Texinfo documents into HTML, and other formats. Configuration files written in perl provide fine degree of control over the final output, allowing most every aspect of the final output not specified in the Texinfo input file to be specified."
msgstr ""
-#. summary(texlive-guide-to-latex)
-msgid "Package guide-to-latex"
+#. summary(texi2html:texi2html-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package texi2html"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(texi2html:texi2html-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package texi2html"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-12many)
+msgid "Generalising mathematical index sets"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gustprog)
-msgid "Package gustprog"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-12many)
+msgid ""
+"In the discrete branches of mathematics and the computer sciences, it will only take some seconds before you're faced with a set like {1,...,m}. Some people write $1\\ldotp\\ldotp m$, others $\\{j:1\\leq j\\leq m\\}$, and the journal you're submitting to might want something else entirely. The 12many package provides an interface that makes changing from one to another a one-line change.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-16 12:32:26 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-harnon-cv)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-12many-doc)
#, fuzzy
-msgid "Package harnon-cv"
+msgid "Documentation for texlive-12many"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-12many-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-12many"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-2up)
+#, fuzzy
+msgid "Package 2up"
msgstr "Pacote"
-#. summary(texlive-hyperref-docsrc)
-msgid "Package hyperref-docsrc"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-2up)
+msgid "The 2up package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-base)
-msgid "Package hyphen-base"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-2up-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-2up"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-esk)
-msgid "Package to encapsulate Sketch files in LaTeX sources"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-2up-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-2up"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-HA-prosper)
-msgid "Patches and improvements for prosper"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math)
+msgid "A font to typeset maths in Xe(La)TeX and Lua(La)TeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-footnpag)
-msgid "Per-page numbering of footnotes"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math)
+msgid ""
+"The Asana-Math font is an OpenType font that includes almost all mathematical Unicode symbols and it can be used to typeset mathematical text with any software that can understand the MATH OpenType table (e.g., XeTeX 0.997 and Microsoft Word 2007). The font is beta software. Typesetting support for use with LaTeX is provided by the fontspec and unicode-math packages.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-08 05:11:39 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-piedmontese)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math-doc)
#, fuzzy
-msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Documentation for texlive-Asana-Math"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-endfloat)
-msgid ""
-"Place all floats on pages by themselves at the end of the document, optionally leaving markers like \"[Figure 3 about here]\" in the text near to where the figure (or table) would normally have occurred. Float types figure and table are recognised by the package, unmodified. Since several packages define other types of float, it is possible to register these float types with endfloat.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-24 00:13:38 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-Asana-Math"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-Asana-Math"
msgstr ""
-#. summary(texlive-endnotes)
-msgid "Place footnotes at the end"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-Asana-Math-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-Asana-Math"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hands)
-msgid "Pointing hand font"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a0poster)
+msgid "Support for designing posters on large paper"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-polish)
-msgid "Polish hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a0poster)
+msgid ""
+"Provides fonts in sizes of 12pt up to 107pt and also makes sure that in math formulas the symbols appear in the right size. Can also create a PostScript header file for dvips which ensures that the poster will be printed in the right size. Supported sizes are DIN A0, DIN A1, DIN A2 and DIN A3.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-17 14:49:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gustlib)
-msgid "Polish oriented macros"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a0poster-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-a0poster"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a0poster-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a2ping)
+msgid "Advanced PS, PDF, EPS converter"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsporson)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a2ping)
msgid ""
-"Porson is an elegant Greek font, originally cut at the turn of the 19th Century in England. The present version has been provided by the Greek Font Society. The font supports the Greek alphabet only. LaTeX support is provided, using the LGR encoding.\n"
+"a2ping is a Perl script command line utility written for Unix that converts many raster image and vector graphics formats to EPS or PDF and other page description formats. Accepted input file formats are: PS (PostScript), EPS, PDF, PNG, JPEG, TIFF, PNM, BMP, GIF, LBM, XPM, PCX, TGA. Accepted output formats are: EPS, PCL5, PDF, PDF1, PBM, PGM, PPM, PS, markedEPS, markedPS, PNG, XWD, BMP, TIFF, JPEG, GIF, XPM. a2ping delegates the low- level work to Ghostscript (GS), pdftops and sam2p. a2ping fixes many glitches during the EPS to EPS conversion, so its output is often more compatible and better embeddable than its input.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+"date: 2012-04-13 18:01:51 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-portuguese)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a2ping-doc)
#, fuzzy
-msgid "Portuguese hyphenation patterns"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Documentation for texlive-a2ping"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-esstix)
-msgid "PostScript versions of the ESSTIX, with macro support"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a2ping-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-hepnames)
-msgid "Pre-defined high energy particle names"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a4wide)
+msgid "\"Wide\" a4 layout"
msgstr ""
-#. summary(texlive-excludeonly)
-msgid "Prevent files being \\include-ed"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a4wide)
+msgid ""
+"This package increases the width of the typeset area of an a4 page. This sort of operation is capable of producing typographically poor results; the operation itself is better provided by the geometry package. The package uses the a4 package.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-17 14:49:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphen-arabic)
-msgid "Prevent hyphenation in Arabic."
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a4wide-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-a4wide"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hyphen-farsi)
-msgid "Prevent hyphenation in Persian."
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a4wide-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-a4wide"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-ean13isbn)
-msgid "Print EAN13 for ISBN"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a5comb)
+msgid "Support for a5 paper sizes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fnumprint)
-msgid "Print a number in 'appropriate' format"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a5comb)
+msgid ""
+"Superceded by geometry.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-17 14:49:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fonttable)
-msgid "Print font tables from a LaTeX document"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-a5comb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-a5comb"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-hhtensor)
-msgid "Print vectors, matrices, and tensors"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-a5comb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-a5comb"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-envbig)
-msgid "Printing addresses on envelopes"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aastex)
+msgid "Macros for Manuscript Preparation for AAS Journals"
msgstr ""
-#. summary(texlive-emulateapj)
-msgid "Produce output similar to that of APJ"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aastex)
+msgid ""
+"The bundle provides a document class for preparing papers for American Astronomical Society publications. Authors who wish to submit papers to AAS journals are strongly urged to use this class in preference to any of the alternatives available.\n"
+"\n"
+"date: 2012-09-09 20:36:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-euro)
-msgid "Provide Euro values for national currency amounts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aastex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aastex"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-hexgame)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aastex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provide an environment to draw a hexgame-board"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aastex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-filemod)
-msgid "Provide file modification times, and compare them"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abbr)
+msgid "Simple macros supporting abreviations for Plain and LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-everypage)
-#, fuzzy
-msgid "Provide hooks to be run on every page of a document"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(texlive-ean)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abbr)
msgid ""
-"Provides EAN-8 and EAN-13 forms. The package needs the ocr-b fonts; note that the fonts are not available under a free licence, as the macros are.\n"
+"The package provides some simple macros to support abbreviations in Plain TeX or LaTeX. It allows writing (e.g.) \\<TEX> instead of \\TeX, hence frees users from having to escape space after parameterless macros.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-01 17:45:52 +0000"
+"date: 2013-09-30 14:02:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-figflow)
-msgid ""
-"Provides a Plain TeX macro \\figflow that allows one to insert a figure into an area inset into a paragraph. Command arguments are width and height of the figure, and the figure (and its caption) itself. Usage details are to be found in the TeX file itself. The package does not work with LaTeX; packages such as wrapfig, floatflt and picins support the needs of LaTeX users in this area.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-18 09:42:52 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abbr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-abbr"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abbr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-abbr"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abc)
+msgid "Support ABC music notation in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-fixfoot)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abc)
msgid ""
-"Provides a \\DeclareFixedFootnote command to provide a single command for a frequently-used footnote. The package ensures that only one instance of the footnote text appears on each page (LaTeX needs to be run several times to achieve this).\n"
+"The abc package lets you include lines of music written in the ABC Plus language. The package will then employ the \\write18 facility to convert your notation to PostScript (using the established utility abcm2ps) and hence to the format needed for inclusion in your document.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-19 23:32:21 +0000"
+"date: 2011-12-23 15:04:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-exam)
-msgid ""
-"Provides a class exam, which eases production of exams, even by a LaTeX novice. Simple commands are provided to: - create questions, parts of questions, subparts of parts, and subsubparts of subparts, all with optional point values; - create a grading table, indexed either by question number (listing each question and the total possible points for that question) or by page number (listing each page with points and the total possible points for that page); - create headers and footers that are each specified in three parts: one part to be left justified, one part to be centered, and one part to be right justified, in the manner of fancyhdr Headers and/or footers can be different on the first page of the exam, can be different on the last page of the exam, and can vary depending on whether the page number is odd or even, or on whether the current page continues a question from a previous page, or on whether the last question on the current page continues onto the following page. Mult
iple line headers and/or footers are allowed, and it's easy to increase the part of the page devoted to headers and/or footers to allow for this. Note that the bundle exams also provides a file exam.cls; the two bundles therefore clash, and should not be installed on the same system.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-23 08:42:55 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-abc"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-abc"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abntex2)
+msgid "Typeset technical and scientific Brazilian documents based on ABNT rules"
msgstr ""
-#. description(texlive-estcpmm)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abntex2)
msgid ""
-"Provides a class which supports typesetting Cost and Performance Reports and Final Reports for Munitions Management Reports, US Environmental Security Technology Certification Program. The class was commissioned and paid for by US Army Corps of Engineers, Engineer Research and Development Center, 3909 Halls Ferry Road, Vicksburg, MS 39180-6199.\n"
+"The bundle provides support for writing technical and scientific Brazilian documents (like academic thesis, articles, reports, research project and others) based on ABNT rules (Associacao Brasileira de Normas Tecnicas). It replaces the old abntex.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-04 22:40:34 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-grfpaste)
-msgid ""
-"Provides a mechanism to include fragments of dvi files with the graphicx package, so that you can use \\includegraphics to include dvi files. The package requires the dvipaste program.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-06 13:40:43 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abntex2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-abntex2"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abntex2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abraces)
+msgid "Asymmetric over-/underbraces in maths"
msgstr ""
-#. description(texlive-euler)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abraces)
msgid ""
-"Provides a setup for using the AMS Euler family of fonts for mathematics in LaTeX documents. \"The underlying philosophy of Zapf's Euler design was to capture the flavour of mathematics as it might be written by a mathematician with excellent handwriting.\" [concrete-tug] The euler package is based on Knuth's macros for the book 'Concrete Mathematics'. The text fonts for the Concrete book are supported by the beton package.\n"
+"The package provides a character key-driven interface to supplement new constructions of the traditional \\overbrace and \\underbrace pairs in an asymmetric or arbitrary way.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-28 18:16:53 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gb4e)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abraces-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-abraces"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abraces-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abstract)
+msgid "Control the typesetting of the abstract environment"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abstract)
msgid ""
-"Provides an environment for linguistic examples, tools for glosses, and various other goodies. The code was developed from the midnight and covington packages.\n"
+"The abstract package gives you control over the typesetting of the abstract environment, and in particular provides for a one column abstract in a two column paper.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-03 18:09:25 +0000"
+"date: 2012-03-17 15:23:18 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-greekdates)
-msgid "Provides ancient Greek day and month names, dates, etcetera"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abstract-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-abstract"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abstract-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-abstract"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abstyles)
+msgid "Adaptable BibTeX styles"
msgstr ""
-#. description(texlive-extsizes)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abstyles)
msgid ""
-"Provides classes extarticle and extreport, extletter, extbook, extproc which allow for documents with a base font of size 8- 20pt.\n"
+"A family of modifications of the standard BibTeX styles whose behaviour may be changed by changing the user document, without change to the styles themselves. The package is largely used nowadays in its adaptation for working with Babel.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-28 18:16:53 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancyref)
-msgid ""
-"Provides fancy cross-referencing support, based on the package's reference commands (\\fref and \\Fref) that recognise what sort of object is being referenced. So, for example, the label for a \\section would be expected to be of the form 'sec:foo': the package would recognise the 'sec:' part.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-05 16:23:05 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-abstyles-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-abstyles"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-abstyles-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-abstyles"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-accanthis)
+msgid "Accanthis fonts, with LaTeX support"
msgstr ""
-#. description(texlive-foilhtml)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-accanthis)
msgid ""
-"Provides integration between FoilTeX and LaTeX2HTML, adding sectioning commands and elements of logical formatting to FoilTeX and providing support for FoilTeX commands in LaTeX2HTML.\n"
+"Accanthis No. 3 is designed by Hirwin Harendal and is suitable as an alternative to fonts such as Garamond, Galliard, Horley old style, Sabon, and Bembo. The support files are suitable for use with all LaTeX engines.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-05 15:07:21 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-eiad-ltx)
-msgid ""
-"Provides macros for use of the eiad fonts in OT1 encoding. Also offers a couple of MetaFont files described in the font package, but not provided there.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-06 21:00:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-accanthis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-accanthis"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-accanthis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-accanthis"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-accanthis-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-accanthis"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-accanthis-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-accanthis"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-accfonts)
+msgid "Utilities to derive new fonts from existing ones"
msgstr ""
-#. description(texlive-harpoon)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-accfonts)
msgid ""
-"Provides over- and under-harpoon symbol commands; the harpoons may point in either direction, with the hook pointing up or down. The covered object is provided as an argument to the commands, so that they have the look of accent commands.\n"
+"The accfonts package contains three utilities to permit easy manipulation of fonts, in particular the creation of unusual accented characters. Mkt1font works on Adobe Type 1 fonts, vpl2vpl works on TeX virtual fonts and vpl2ovp transforms a TeX font to an Omega one. All three programs read in a font (either the font itself or a property list), together with a simple definition file containing lines such as '128 z acute'; they then write out a new version of the font with the requested new characters in the numerical slots specified. Great care is taken over the positioning of accents, and over the provision of kerning information for new characters; mkt1font also generates suitable \"hints\" to enhance quality at small sizes or poor resolutions. The programs are written in Perl.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-23 22:41:06 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hands)
-msgid ""
-"Provides right- and left-pointing hands in both black-on-white and white-on-black realisation. The font is distributed as MetaFont source.\n"
-"\n"
-"date: 2008-10-04 23:10:25 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-accfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-accfonts"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-accfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-accfonts"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-achemso)
+msgid "Support for American Chemical Society journal submissions"
msgstr ""
-#. description(texlive-here)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-achemso)
msgid ""
-"Provides the H option for floats in LaTeX to signify that the environemt is not really a float (and should therefore be placed \"here\" and not float at all). The package emulates an older package of the same name, which has long been been suppressed by its author. The job is done by nothing more than loading the float package, which has long provided the option in an acceptable framework.\n"
+"The bundle provides the official macros (achemso.cls) and BibTeX styles (achemso.bst and biochem.bst) for submission to the journals of the American Chemical Society. The natmove package, which moves citations relative to punctuation, is distributed as part of the bundle.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-28 08:57:52 +0000"
+"date: 2014-03-31 08:19:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancybox)
-msgid ""
-"Provides variants of \\fbox: \\shadowbox, \\doublebox, \\ovalbox, \\Ovalbox, with helpful tools for using box macros and flexible verbatim macros. You can box mathematics, floats, center, flushleft, and flushright, lists, and pages.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-15 20:45:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-achemso-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-achemso"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-achemso-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-achemso"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acmconf)
+msgid "Class for ACM conference proceedings"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyper)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acmconf)
msgid ""
-"Redefines LaTeX cross-referencing commands to insert \\special commands for HyperTeX dvi viewers, such as recent versions of xdvi. The package is now largely superseded by hyperref.\n"
+"This class may be used to typeset articles to be published in the proceedings of ACM (Association for Computing Machinery) conferences and workshops. The layout produced by the acmconf class is based on the ACM's own specification.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000"
+"date: 2012-03-18 16:01:01 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-graphicx-psmin)
-msgid "Reduce size of PostScript files by not repeating images"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acmconf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-acmconf"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-footnoterange)
-msgid "References to ranges of footnotes"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acmconf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-acmconf"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acro)
+msgid "Typeset acronyms"
msgstr ""
-#. summary(texlive-har2nat)
-msgid "Replace the harvard package with natbib"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acro)
+msgid ""
+"The package enables the author to create acronyms in a simple way, and provides means to add them to different 'classes' of acronyms. Lists can be created of separate acronym classes. The package option 'single' instructs the package to ignore acronyms that are used only once in the whole document. As an experimental feature the package also offers the option 'sort' which automatically sorts the list created by \\printacronyms.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hc)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acro-doc)
#, fuzzy
-msgid "Replacement for the LaTeX classes"
-msgstr "Substituição bem-sucedida de \"%s\". "
+msgid "Documentation for texlive-acro"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-etaremune)
-msgid "Reverse-counting enumerate environment"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-acro"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-hyphen-romanian)
-msgid "Romanian hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acronym)
+msgid "Expand acronyms at least once"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-romansh)
-msgid "Romansh hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acronym)
+msgid ""
+"This package ensures that all acronyms used in the text are spelled out in full at least once. It also provides an environment to build a list of acronyms used. The package is compatible with pdf bookmarks. The package requires the suffix package, which in turn requires that it runs under e-TeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-09-04 08:33:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hvfloat)
-msgid "Rotating caption and object of floats independently"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acronym-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-acronym"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-endheads)
-msgid "Running headers of the form \"Notes to pp.xx-yy\""
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acronym-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-acronym"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-hyphen-russian)
-msgid "Russian hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acroterm)
+msgid "Manage and index acronyms and terms"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fpl)
-msgid "SC and OsF fonts for URW Palladio L"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-es-tex-faq)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acroterm)
msgid ""
-"SGML source, converted LaTeX version, and readable copies of the FAQ from the Spanish TeX users group.\n"
+"Yet another package for acronyms: the package offers simple markup of acronyms and technical terms in the text, giving an index each of terms and acronyms with their expanded form.\n"
"\n"
-"date: 2006-10-29 09:21:33 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-sanskrit)
-msgid "Sanskrit hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-acroterm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-acroterm"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-fontname)
-msgid "Scheme for naming fonts in TeX"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-acroterm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-acroterm"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-hyphen-serbian)
-msgid "Serbian hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-active-conf)
+msgid "Class for typesetting ACTIVE conference papers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fncychap)
-msgid "Seven predefined chapter heading styles"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-active-conf)
+msgid ""
+"Active-conf is a class for typesetting papers for the Active conference on noise and vibration control. It is initially intended for the 2006 conference in Adelaide, Australia. The class is based on article with more flexible front-matter, and can be customised for conferences in future years with a header file.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-21 14:55:02 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-dutchcal"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-active-conf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-active-conf"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-fonts)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-active-conf-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-active-conf"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-electrum:texlive-electrum-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-electrum"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-actuarialangle)
+msgid "Symbol for use in \"present value\" statements of an annuity"
msgstr ""
-#. summary(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-epigrafica"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-actuarialangle)
+msgid ""
+"The package defines a single command \\actuarialangle to typeset \"angles\" in the 'present value of an annuity' symbols common in actuarial and financial notation.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-epiolmec"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-actuarialangle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-actuarialangle"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-esint-type1"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-actuarialangle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-esstix:texlive-esstix-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-esstix"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-addlines)
+msgid "A user-friendly wrapper around \\enlargethispage"
msgstr ""
-#. summary(texlive-esvect:texlive-esvect-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-esvect"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-addlines)
+msgid ""
+"This small package provides the command \\addlines for adding or removing space in the textblock of the page it's used on. E.g., adding an extra line of text to the page so that a section fits better on the next page. It will also add space to the facing page in a two-sided document.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ethiop-t1"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-addlines-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-addlines"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-eurosym:texlive-eurosym-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-eurosym"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-addlines-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-addlines"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-fdsymbol"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfathesis)
+msgid "Australian Defence Force Academy thesis format"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fge:texlive-fge-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-fge"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adfathesis)
+msgid ""
+"The bundle includes a BibTeX style file.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-20 09:49:46 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-figbas:texlive-figbas-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-figbas"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfathesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-adfathesis"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-foekfont:texlive-foekfont-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-foekfont"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adfathesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adfathesis"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adforn)
+msgid "OrnementsADF font with TeX/LaTeX support"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fonetika:texlive-fonetika-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-fonetika"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adforn)
+msgid ""
+"The bundle provides the Ornements ADF font in PostScript type 1 format with TeX/LaTeX support files. The font is licensed under GPL v2 or later with font exception. (See NOTICE, COPYING, README.) The TeX/LaTeX support is licensed under LPPL. (See README, manifest.txt.)\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-fonts)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adforn-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome"
+msgid "Documentation for texlive-adforn"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-fonts-tlwg"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adforn-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adforn"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-fourier:texlive-fourier-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-fourier"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adforn-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-adforn"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fpl:texlive-fpl-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-fpl"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adforn-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-adforn"
msgstr ""
-#. summary(texlive-frcursive:texlive-frcursive-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-frcursive"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols)
+msgid "SymbolsADF with TeX/LaTeX support"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gentium:texlive-gentium-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gentium"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols)
+msgid ""
+"The package provides Arkandis foundry's ArrowsADF and BulletsADF fonts in Adobe Type 1 format, together with TeX/LaTeX support files. The fonts are licensed under GPL v2 or later with font exception. (See NOTICE, COPYING, README.) The TeX/LaTeX support is licensed under LPPL. (See README, manifest.txt.)\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfsartemisia"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-adfsymbols"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfsbaskerville"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adfsymbols"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfsbodoni"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-adfsymbols"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfscomplutum"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adfsymbols-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-adfsymbols"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfsdidot"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adhocfilelist)
+msgid "'\\listfiles' entries from the command line"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfsneohellenic"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adhocfilelist)
+msgid ""
+"The package provides a Unix shell script to display a list of LaTeX \\Provides...-command contexts on screen. Provision is made for controlling the searches that the package does. The package was developed on a Unix-like system, using (among other things) the gnu variant of the find command.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfsporson"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adhocfilelist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gfssolomos"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adhocfilelist-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gnu-freefont"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adjmulticol)
+msgid "Adjusting margins for multicolumn and single column output"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gothic:texlive-gothic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-gothic"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adjmulticol)
+msgid ""
+"The package adds, to the multicol package, the option to change the margins for multicolumn and unicolumn layout. The package understands the difference between the even and odd margins for two side printing.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-19 22:59:58 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-grotesq:texlive-grotesq-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-grotesq"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adjmulticol-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-adjmulticol"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-hacm:texlive-hacm-fonts)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adjmulticol-doc)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-hacm"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adjmulticol"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-helvetic:texlive-helvetic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-helvetic"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adjustbox)
+msgid "Graphics package-alike macros for \"general\" boxes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hfbright:texlive-hfbright-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-hfbright"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adjustbox)
+msgid ""
+"The package provides several macros to adjust boxed content. One purpose is to supplement the standard graphics package, which defines the macros \\resizebox, \\scalebox and \\rotatebox , with the macros\\trimbox and \\clipbox. The main feature is the general \\adjustbox macro which extends the \"key=value\" interface of \\includegraphics from the graphics package and applies it to general text content. Additional provided box macros are \\lapbox, \\marginbox, \\minsizebox, \\maxsizebox and \\phantombox. All macros use the collectbox package to read the content as a box and not as a macro argument. This allows for all forms of content including special material like verbatim content. A special feature of collectbox is used to provide matching environments with the identical names as the macros.\n"
+"\n"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-flowchart)
-msgid "Shapes for drawing flowcharts, using TikZ"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adjustbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-adjustbox"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-eltex)
-msgid "Simple circuit diagrams in LaTeX picture mode"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adjustbox-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adjustbox"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-fltpoint)
-msgid "Simple floating point arithmetic"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adobemapping)
+msgid "Adobe cmap and pdfmapping files"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gradientframe)
-msgid "Simple gradient frames around objects"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adobemapping)
+msgid ""
+"The package comprises the collection of CMap and PDF mapping files now made available for distribution by Adobe systems incorporated.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-16 09:22:01 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-epsf)
-msgid "Simple macros for EPS inclusion"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adrconv)
+msgid "BibTeX styles to implement an address database"
msgstr ""
-#. summary(texlive-esdiff)
-msgid "Simplify typesetting of derivatives"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adrconv)
+msgid ""
+"The bundle provides a collection of BibTeX style files to turn an address database stored in the .bib format into files suitable for printing as address books or included into letter classes like akletter or scrletter2. The data may be sorted either by name or birthday and output provides files in various formats for address books or time planners.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-27 20:39:55 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gmiflink)
-msgid "Simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-adrconv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-adrconv"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-easyfig)
-msgid "Simplifying the use of common figures"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-adrconv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-adrconv"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-advdate)
+msgid "Print a date relative to \"today\""
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-slovak)
-msgid "Slovak hyphenation patterns"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-advdate)
+msgid ""
+"Provides macros which can add a specified number of days to the current date (as specified in \\today), to save, set and restore the 'current date' and to print it. Intended use is, for example, in invoices \"payable within 14 days from today\", etc. The package has only been tested with Czech dates.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-27 20:39:55 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-slovenian)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-advdate-doc)
#, fuzzy
-msgid "Slovenian hyphenation patterns"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Documentation for texlive-advdate"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gfssolomos)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-advdate-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-advdate"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-ae)
+msgid "Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-ae)
msgid ""
-"Solomos is a font which traces its descent from a calligraphically-inspired font of the mid-19th century. LaTeX support, for use with the LGR encoding only, is provided.\n"
+"A set of virtual fonts which emulates T1 coded fonts using the standard CM fonts. The package name, AE fonts, supposedly stands for \"Almost European\". The main use of the package was to produce PDF files using Adobe Type 1 versions of the CM fonts instead of bitmapped EC fonts. Note that direct substitutes for the bitmapped EC fonts are now available, via the CM-super, Latin Modern and (in a restricted way) CM-LGC font sets.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gmdoc-enhance)
-msgid "Some enhancements to the gmdoc package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-ae-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ae"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-fancyvrb)
-msgid "Sophisticated verbatim text"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-ae-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ae"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aecc)
+msgid "Almost European Concrete Roman virtual fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ecc)
-msgid "Sources for the European Concrete fonts"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aecc)
+msgid ""
+"The package provides a set of virtual fonts (built from the standard Concrete fonts) providing a set of fonts that almost cover the T1 encoding. The main characters missing, of those specified in the T1 specification are eth, thorn, and the Sami letter eng. Sometimes the PS (pound sterling) character is also missing. For the typewriter fonts, the situation is worse.\n"
+"\n"
+"date: 2012-12-24 15:43:45 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-spanish)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aecc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Spanish hyphenation patterns"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Documentation for texlive-aecc"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-graphics)
-msgid "Standard LaTeX graphics"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-estcpmm)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aecc-doc)
#, fuzzy
-msgid "Style for Munitions Management Project Reports"
-msgstr "Instalação de Pacotes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-erdc)
-msgid "Style for Reports by US Army Corps of Engineers"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aeguill)
+msgid "Add several kinds of guillemets to the ae fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-german)
-msgid "Support for German typography"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aeguill)
+msgid ""
+"The package enables the user to add guillemets from several source (Polish cmr, Cyrillic cmr, lasy and ec) to the ae fonts. This was useful when the ae fonts were used to produce PDF files, since the additional guillemets exist in fonts available in Adobe Type 1 format.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fundus-cyr)
-msgid "Support for Washington University Cyrillic fonts"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aeguill-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aeguill"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aeguill-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aeguill"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-afm2pl)
+msgid "Package afm2pl"
msgstr ""
-#. summary(texlive-enotez)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-afm2pl)
#, fuzzy
-msgid "Support for end-notes"
-msgstr "Rússia"
+msgid "The afm2pl package"
+msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-hvindex)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-afm2pl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for indexing"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "Documentation for texlive-afm2pl"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-fundus-calligra)
-msgid "Support for the calligra font in LaTeX documents"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-afm2pl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-afm2pl"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-fonetika)
-msgid "Support for the danish \"Dania\" phonetic system"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-afthesis)
+msgid "Air Force Institute of Technology thesis class"
msgstr ""
-#. summary(texlive-engtlc)
-msgid "Support for users in Telecommunications Engineering"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-afthesis)
+msgid ""
+"LaTeX thesis/dissertation class for US Air Force Institute Of Technology.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-23 22:58:18 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-gates)
-msgid "Support for writing modular and customisable code"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-afthesis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-afthesis"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-gmutils)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-afthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support macros for other packages"
-msgstr "Atualizar pacotes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-afthesis"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-german)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aguplus)
+msgid "Styles for American Geophysical Union"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aguplus)
msgid ""
-"Supports the new German orthography (neue deutsche Rechtschreibung).\n"
+"This bundle started as an extension to the AGU's own published styles, providing extra facilities and improved usability. The AGU now publishes satisfactory LaTeX materials of its own; the author of aguplus recommends that users switch to using the official distribution.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-19 18:29:15 +0000"
+"date: 2012-04-20 10:07:37 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hrefhide)
-msgid "Suppress hyper links when printing"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aguplus-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aguplus"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aguplus-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aguplus"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aiaa)
+msgid "Typeset AIAA conference papers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fundus-sueterlin)
-msgid "Sutterlin"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aiaa)
+msgid ""
+"A bundle of LaTeX/BibTeX files and sample documents to aid those producing papers and journal articles according to the guidelines of the American Institute of Aeronautics and Astronautics (AIAA).\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-20 10:07:37 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-swedish)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aiaa-doc)
#, fuzzy
-msgid "Swedish hyphenation patterns"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Documentation for texlive-aiaa"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-eqell)
-msgid "Sympathetically spaced ellipsis after punctuation"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aiaa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aiaa"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-foreign)
-msgid "Systematic treatment of 'foreign' words in documents"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aichej)
+msgid "Bibliography style file for the AIChE Journal"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontinst)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aichej)
msgid ""
-"TeX macros for converting Adobe Font Metric files to TeX metric and virtual font format. Fontinst helps mainly with the number crunching and shovelling parts of font installation. This means in practice that it creates a number of files which give the TeX metrics (and related information) for a font family that (La)TeX needs to do any typesetting in these fonts. Fontinst furthermore makes it easy to create fonts containing glyphs from more than one base font, taking advantage of (e.g.) \"expert\" font sets. Fontinst cannot examine files to see if they contain any useful information, nor automatically search for files or work with binary file formats; those tasks must normally be done manually or with the help of some other tool, such as the pltotf and vptovf programs.\n"
+"The style was generated using custom-bib, and implements the style of the American Institute of Chemical Engineers Journal (or AIChE Journal or AIChE J or AIChEJ).\n"
"\n"
-"date: 2012-07-06 10:12:34 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-garuda-c90)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-ajl)
#, fuzzy
-msgid "TeX support (from CJK) for the garuda font"
+msgid "BibTeX style for AJL"
msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. summary(texlive-fonts-tlwg)
-msgid "Thai fonts for LaTeX from TLWG"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-ajl)
+msgid ""
+"Bibliographic style references in style of Australian Journal of Linguistics.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-12 04:36:44 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyphen-thai)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-akktex)
#, fuzzy
-msgid "Thai hyphenation patterns"
-msgstr "Rússia"
+msgid "A collection of packages and classes"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-dutchcal"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-akktex)
+msgid ""
+"The bundle provides: new document classes for technical documents, thesis works, manuscripts and lecture notes; many mathematical packages providing a large number of macros for mathematical texts; layout providing a non-empty parskip with extended length corrections and new section definition commands; easy label creation for counters; and german language tools and predefined abbreviations.\n"
+"\n"
+"date: 2013-11-22 16:11:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-fonts)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-akktex-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-ebgaramond"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Documentation for texlive-akktex"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-electrum:texlive-electrum-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-electrum"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-akktex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-akktex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-epigrafica"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-akletter)
+msgid "Comprehensive letter support"
msgstr ""
-#. description(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-epiolmec"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-akletter)
+msgid ""
+"An advanced letter document class which extends LaTeX's usual letter class, providing support for building your own letterhead and marking fold points for window envelopes. Options supported by the package include: letterpaper for US letter; a4offset for a modified A4 layout suitable for platic binders that cover a part of the left margin. The class's handling of dates has inspired an extended version of date- handling in the isodate package. The class supersedes an earlier class called myletter.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-13 13:32:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-esint-type1"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-akletter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-akletter"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-esstix:texlive-esstix-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-esstix"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-akletter-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-akletter"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-esvect:texlive-esvect-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-esvect"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alegreya)
+msgid "Alegreya fonts with LaTeX support"
msgstr ""
-#. description(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ethiop-t1"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alegreya)
+msgid ""
+"The Alegreya fonts are designed by Juan Pablo del Peral for Huerta Tipografica. Alegreya is a typeface originally intended for literature. It conveys a dynamic and varied rhythm which facilitates the reading of long texts. The italic has just as much care and attention to detail in the design as the roman. Bold, black, small caps and five number styles are available.\n"
+"\n"
+"date: 2014-05-22 14:28:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-eurosym:texlive-eurosym-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-eurosym"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alegreya-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-alegreya"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-fdsymbol"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alegreya-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-alegreya"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-fge:texlive-fge-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-fge"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alegreya-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-alegreya"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(texlive-figbas:texlive-figbas-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-figbas"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alegreya-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-alegreya"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aleph)
+#, fuzzy
+msgid "Extended TeX"
+msgstr "Modo estendido"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aleph)
+msgid ""
+"An development of omega, using most of the extensions of TeX itself developed for e-TeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-12-31 09:35:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-foekfont:texlive-foekfont-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-foekfont"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alg)
+msgid "LaTeX environments for typesetting algorithms"
msgstr ""
-#. description(texlive-fonetika:texlive-fonetika-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-fonetika"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alg)
+msgid ""
+"Defines two environments for typesetting algorithms in LaTeX2e. The algtab environment is used to typeset an algorithm with automatically numbered lines. The algorithm environment can be used to encapsulate the algtab environment algorithm in a floating body together with a header, a caption, etc. \\listofalgorithms is defined.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-12 08:50:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-fonts)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alg-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-fontawesome"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Documentation for texlive-alg"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-fonts-tlwg"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-alg"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-fourier:texlive-fourier-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-fourier"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithm2e)
+msgid "Floating algorithm environment with algorithmic keywords"
msgstr ""
-#. description(texlive-fpl:texlive-fpl-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-fpl"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithm2e)
+msgid ""
+"Algorithm2e is an environment for writing algorithms. An algorithm becomes a floating object (like figure, table, etc.). The package provides macros that allow you to create different keywords, and a set of predefined key words is provided; you can change the typography of the keywords. The package allows vertical lines delimiting a block of instructions in an algorithm, and defines different sorts of algorithms such as Procedure or Function; the name of these functions may be reused in the text or in other algorithms.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-06 20:16:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-frcursive:texlive-frcursive-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-frcursive"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithm2e-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-algorithm2e"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gentium:texlive-gentium-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gentium"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithm2e-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithm2e"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfsartemisia"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithmicx)
+msgid "The algorithmic style you always wanted"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfsbaskerville"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithmicx)
+msgid ""
+"Algorithmicx provides a flexible, yet easy to use, way for inserting good looking pseudocode or source code in your papers. It has built in support for Pseudocode, Pascal and C, and offers powerful means to create definitions for any programming language. The user can adapt a Pseudocode style to his native language.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-12 08:38:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfsbodoni"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithmicx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-algorithmicx"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfscomplutum"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithmicx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithmicx"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfsdidot"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithms)
+msgid "A suite of tools for typesetting algorithms in pseudo-code"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfsneohellenic"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithms)
+msgid ""
+"Consists of two environments: algorithm and algorithmic. The algorithm package defines a floating algorithm environment designed to work with the algorithmic style. Within an algorithmic environment a number of commands for typesetting popular algorithmic constructs are available.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-12 08:50:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfsporson"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-algorithms-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-algorithms"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gfssolomos"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-algorithms-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithms"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gnu-freefont"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-allrunes)
+msgid "Fonts and LaTeX package for almost all runes"
msgstr ""
-#. description(texlive-gothic:texlive-gothic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-gothic"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-allrunes)
+msgid ""
+"This large collection of fonts (in Adobe Type 1 format), with the LaTeX package gives access to almost all runes ever used in Europe. The bundle covers not only the main forms but also a lot of varieties.\n"
+"\n"
+"date: 2014-04-03 21:09:57 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-grotesq:texlive-grotesq-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-grotesq"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-allrunes-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-allrunes"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hacm:texlive-hacm-fonts)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-allrunes-doc)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-hacm"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "This package includes the documentation for texlive-allrunes"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-helvetic:texlive-helvetic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-helvetic"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-allrunes-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-allrunes"
msgstr ""
-#. description(texlive-hfbright:texlive-hfbright-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-hfbright"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-allrunes-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-allrunes"
msgstr ""
-#. description(texlive-gentle)
-msgid ""
-"The \"Gentle Introduction\" is the longest-established comprehensive free tutorial on the use of plain TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-04 10:16:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alnumsec)
+msgid "Alphanumeric section numbering"
msgstr ""
-#. description(texlive-GS1)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alnumsec)
msgid ""
-"The (LaTeX 3) package typesets EAN-8 and EAN-13 barcodes, using the facilities of the rule-D package.\n"
+"This package allows you to use alphanumeric section numbering, for instance \"A. Introduction ... III. International Law\". Its output is similar to alphanum, but you can use the standard LaTeX sectioning commands, so that it is possible to switch numbering schemes easily. Greek letters, double letters (bb) and different delimiters around them are supported.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-22 11:03:09 +0000"
+"date: 2013-11-21 19:02:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ec)
-msgid ""
-"The EC fonts are European Computer Modern Fonts, supporting the complete LaTeX T1 encoding defined at the 1990 TUG conference hold at Cork/Ireland. These fonts are intended to be stable with no changes being made to the tfm files. The set also contains a Text Companion Symbol font, called tc, featuring many useful characters needed in text typesetting, for example oldstyle digits, currency symbols (including the newly created Euro symbol), the permille sign, copyright, trade mark and servicemark as well as a copyleft sign, and many others. Recent releases of LaTeX2e support the EC fonts. The EC fonts supersede the preliminary version released as the DC fonts. The fonts are available in (traced) Adobe Type 1 format, as part of the cm-super bundle. The other Computer Modern-style T1-encoded Type 1 set, Latin Modern, is not actually a direct development of the EC set, and differs from the EC in a number of particulars.\n"
-"\n"
-"date: 2009-08-27 15:24:27 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alnumsec-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-alnumsec"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-esk)
-msgid ""
-"The ESK package allows to encapsulate Sketch files in LaTeX sources. This is very useful for keeping illustrations in sync with the text. It also frees the user from inventing descriptive names for new files that fit into the confines of file system conventions. Sketch is a 3D scene description language by Eugene K. Ressler and can generate TikZ and PSTricks code. ESK behaves in a similar fashion to EMP (which encapsulates Metapost files), and was in fact developed from it.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-11 10:36:30 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alnumsec-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-alnumsec"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alterqcm)
+msgid "Multiple choice questionnaires in two column tables"
msgstr ""
-#. description(texlive-FAQ-en)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alterqcm)
msgid ""
-"The FAQ that has in the past been published in the UK TeX Users Group journal Baskerville (though updated more frequently on CTAN). It is also available (and searchable) on the web.\n"
+"Macros to support the creation of multiple-choice questionnaires in two-column tables.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-28 15:57:51 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fpl)
-msgid ""
-"The FPL Fonts provide a set of SC/OsF fonts for URW Palladio L which are compatible with respect to metrics with the Palatino SC/OsF fonts from Adobe. Note that it is not my aim to exactly reproduce the outlines of the original Adobe fonts. The SC and OsF in the FPL Fonts were designed with the glyphs from URW Palladio L as starting point. For some glyphs (e.g. 'o') I got the best result by scaling and boldening. For others (e.g. 'h') shifting selected portions of the character gave more satisfying results. All this was done using the free font editor FontForge. The kerning data in these fonts comes from Walter Schmidt's improved Palatino metrics. LaTeX use is enabled by the mathpazo package, which is part of the psnfss distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2007-09-28 20:20:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-alterqcm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-alterqcm"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-alterqcm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-alterqcm"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-altfont)
+msgid "Alternative font handling in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-figsize)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-altfont)
msgid ""
-"The FigSize package enables automatic sizing of graphics, especially when including graphics with the graphicx package. The user only has to specify the number of graphics that should fit to a page or fraction there of and the package will dynamically calculate the correct graphics sizes relative to the page size. Thus, graphics can be auto-sized to fill a whole page or fraction and manual changes of graphic sizes are never needed when changing document layouts. Finally, the package's dynamic lengths can be used to allow other document element sizes to be dynamic.\n"
+"The package provides a replacement for that part of psnfss and mfnfss that changes the default font. The package is distributed together with the psfont package, by the same author.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-13 11:28:27 +0000"
+"date: 2012-06-07 18:36:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-flashcards)
-msgid ""
-"The FlashCards class provides for the typesetting of flash cards. By flash card, we mean a two sided card which has a prompt or a question on one side and the response or the answer on the flip (back) side. Flash cards come in many sizes depending on the nature of the information they contain.\n"
-"\n"
-"date: 2010-08-06 11:03:06 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-altfont-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-altfont"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-altfont-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-altfont"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-ametsoc)
+msgid "Official American Meteorological Society Latex Template"
msgstr ""
-#. description(texlive-genmpage)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-ametsoc)
msgid ""
-"The GenMPage package generalizes LaTeX's minipages. Keyval options and styles can be used to determine their appearance in an easy and consistent way. Includes options for paragraph indentation and vertical alignment with respect to the visual top and bottom margins.\n"
+"This package contains all the files necessary to write an article using latex for the American Meteorological Society journals. The article and bibliography style files are provided along with two PDFs describing the use of the files and a blank template for authors to use in writing their article. Also available is a separate style file used to format a two-column, journal page layout draft for the author's personal use.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-06 23:33:49 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-greenpoint)
-msgid "The Green Point logo"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-ametsoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ametsoc"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-ametsoc-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ametsoc"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amiri)
+msgid "A classical Arabic typeface, Naskh style"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-extratools)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amiri)
msgid ""
-"The LaCheck utility is a syntax checker for LaTeX documents.\n"
+"This is a beta-release of the font, though it is believed to be largely usable. (The author retains the right to make incompatible changes in the future.) The font covers the Arabic and Arabic Supplement blocks of Unicode 6.0, which means it essentially covers any language written in Arabic script and supported by Unicode.\n"
"\n"
-"The DviToDvi utilities are\n"
-"\n"
-"dvibook rearranges pages into book signatures, adds blank pages as needed dviselect selects pages and page ranges dvitodvi performs general page rearrangement of selected pages dviconcat concatenation of DVI files\n"
-"\n"
-"Three simple scripts for scaling DIN A4 pages and rearranging two by two onto a DIN A4 page (a4toa5) are included. The number of pages must be even (which can be done by odd2even or dvibook)."
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-finstrut)
-msgid ""
-"The LaTeX internal command \\@finalstrut is used automatically used at the end of footnote texts to insert a strut to avoid mis-spacing of multiple footnotes. Unfortunately the command can cause a blank line at the end of a footnote. The package provides a solution to this problem.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-14 19:53:55 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amiri-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amiri"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amiri-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amiri"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amiri-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-amiri"
msgstr ""
-#. summary(texlive-fink)
-msgid "The LaTeX2e File Name Keeper"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amiri-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-amiri"
msgstr ""
-#. description(texlive-ecc)
-msgid ""
-"The MetaFont sources and TFM files of the European Concrete Fonts. This is the T1-encoded extension of Knuth's Concrete fonts, including also the corresponding text companion fonts. Adobe Type 1 versions of the fonts are available as part of the cm-super font bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-07 14:13:33 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsaddr)
+msgid "Alter the position of affiliations in amsart"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsneohellenic)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsaddr)
msgid ""
-"The NeoHellenic style evolved in academic circles in the 19th and 20th century; the present font follows a cut commissioned from Monotype in 1927. The present version was provided by the Greek Font Society. The font supports both Greek and Latin characters, and has been adjusted to work well with the cmbright fonts for mathematics support. LaTeX support of the fonts is provided, offering OT1, T1 and LGR encodings.\n"
+"The package is to be used with the amsart documentclass. It lets you move the authors' affiliations either just below the authors' names on the front page or as footnotes on the first page. The email addresses are always listed as a footnote on the front page.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-15 16:25:25 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-graphics-pln)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsaddr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amsaddr"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsaddr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amsaddr"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amscls)
+#, fuzzy
+msgid "AMS document classes for LaTeX"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amscls)
msgid ""
-"The Plain TeX graphics package is mostly a thin shell around the LaTeX graphicx and color packages, with support of the LaTeX-isms in those packages provided by miniltx (which is the largest part of the bundle). The bundle also contains a file \"picture.tex\", which is a wrapper around the autopict.sty, and provides the LaTeX picture mode to Plain TeX users.\n"
+"This bundle contains three AMS classes, amsart (for writing articles for the AMS), amsbook (for books) and amsproc (for proceedings), together with some supporting material. The material is made available as part of the AMS-LaTeX distribution.\n"
"\n"
-"date: 2010-01-03 15:55:09 +0000"
+"date: 2013-02-02 10:29:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hanoi)
-msgid ""
-"The Plain TeX program (typed in the shape of the towers of Hanoi) serves both as a game and as a TeX programming exercise. As a game it will solve the towers with (up to) 15 discs (with 15 discs, 32767 moves are needed).\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-03 16:40:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amscls-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amscls"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amscls-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amscls"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsfonts)
+msgid "TeX fonts from the American Mathematical Society"
msgstr ""
-#. description(texlive-eqname)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsfonts)
msgid ""
-"The \\eqname command provides a name tag for the current equation, in place of an equation number. The name tag will be picked up by a subsequent \\label command.\n"
+"An extended set of fonts for use in mathematics, including: extra mathematical symbols; blackboard bold letters (uppercase only); fraktur letters; subscript sizes of bold math italic and bold Greek letters; subscript sizes of large symbols such as sum and product; added sizes of the Computer Modern small caps font; cyrillic fonts (from the University of Washington); Euler mathematical fonts. All fonts are provided as Adobe Type 1 files, and all except the Euler fonts are provided as Metafont source. The distribution also includes the canonical Type 1 versions of the Computer Modern family of fonts. Plain TeX and LaTeX macros for using the fonts are provided.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-03 23:54:21 +0000"
+"date: 2014-04-26 10:45:28 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dtxgen)
-msgid ""
-"The bash script dtxgen creates a template for a self-extracting .dtx file. It is useful for those who plan to create a new Documented LaTeX Source (.dtx) file.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-22 16:47:59 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amsfonts"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsfonts-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amsfonts"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsfonts-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-amsfonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem)
-msgid "The basic file system layout for TeX Live installation."
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsfonts-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-amsfonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-einfuehrung)
-msgid ""
-"The bundle consists of examples and data files for the DANTE- Edition book \"Einfuhrung in LaTeX\"\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-08 20:46:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amslatex-primer)
+msgid "Getting up and running with AMS-LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-greek-inputenc)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amslatex-primer)
msgid ""
-"The bundle provides Macintosh Greek encoding and ISO 8859-7 definition files for use with inputenc.\n"
+"The document aims to get you up and running with AMS-LaTeX as quickly as possible. These instructions (along with a template file template.tex) are not a substitute for the full documentation, but they may get you started quickly enough so that you will only need to refer to the main documentation occasionally. In addition to 'AMS-LaTeX out of the box', the document contains: a section describing how to draw commutative diagrams using Xy-pic; and a section describing how to use amsrefs to create a bibliography.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+"date: 2013-11-22 16:11:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dtk)
-msgid ""
-"The bundle provides a class and style file for typesetting \"Die TeXnische Komodie\" -- the communications of the German TeX Users Group DANTE e.V. The arrangement means that the class may be used by article writers to typeset a single article as well as to produce the complete journal.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-18 12:12:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsldoc-it)
+#, fuzzy
+msgid "Package amsldoc-it"
+msgstr "Pacote"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsldoc-it)
+msgid "The amsldoc-it package"
msgstr ""
-#. description(texlive-foekfont)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsldoc-vn)
+#, fuzzy
+msgid "Vietnamese translation of AMSLaTeX documentation"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsldoc-vn)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The bundle provides an Adobe Type 1 font, and LaTeX support for its use. The magazine web site shows the font in use in a few places.\n"
+"This is a Vietnamese translation of amsldoc, the users' guide to amsmath.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000"
-msgstr ""
+"date: 2012-06-26 19:09:43 +0000"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-elvish)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsmath)
+#, fuzzy
+msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX"
+msgstr "Plotter de Funções Matemáticas"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsmath)
msgid ""
-"The bundle provides fonts for Cirth (cirth.mf, etc.) and for Tengwar (teng10.mf). The Tengwar fonts are supported by macros in teng.tex, or by the (better documented) tengtex package.\n"
+"The package provides the principal packages in the AMS-LaTeX distribution. It adapts for use in LaTeX most of the mathematical features found in AMS-TeX; it is highly recommendsd as an adjunct to serious mathematical typesetting in LaTeX. When amsmath is loaded, AMS-LaTeX packages amsbsy (for bold symbols), amsopn (for operator names) and amstext (for text embdedded in mathematics) are also loaded. Amsmath is part of the LaTeX required distribution; however, several contributed packages add still further to its appeal; examples are empheq, which provides functions for decorating and highlighting mathematics, and ntheorem, for specifying theorem (and similar) definitions.\n"
"\n"
-"date: 2008-04-19 21:11:03 +0000"
+"date: 2013-03-09 19:29:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fenixpar)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsmath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amsmath"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsmath-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amsmath"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsmath-it)
+#, fuzzy
+msgid "Italian translations of some old AMSmath documents"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsmath-it)
msgid ""
-"The bundle provides two packages, fenxitok and fenixpar. The fenixtok package provides user macros to add material to a token register; the material will be (automatically) removed from the token register when the register is executed. Material may be added either to the left or to the right, and care is taken not to override any redefinition that may be included in the token register itself. The fenixpar package uses the macros of fenixtok to provide a user interface to manipulation of the \\everypar token register. The packages require the e-TeX extensions; with them, they work either with Plain TeX or with LaTeX.\n"
+"The documents are: diffs-m.txt of December 1999, and amsmath.faq of March 2000.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-18 22:08:42 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fileinfo)
-msgid ""
-"The bundle provides two packages, readprov and myfilist. The readprov package provides a means of reading file information without loading the body of the file. The myfilist package uses readprov and controls what \\listfiles will report.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsrefs)
+msgid "A LaTeX-based replacement for BibTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-fifinddo-info)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsrefs)
msgid ""
-"The bundle: - exhibits the process of making an \"HTML beamer presentation\" with the blogdot package from the morehype bundle, and - offers a sketch (in German) of package documentation and HTML generation based on the fifinddo package.\n"
+"Amsrefs is a LaTeX package for bibliographies that provides an archival data format similar to the format of BibTeX database files, but adapted to make direct processing by LaTeX easier. The package can be used either in conjunction with BibTeX or as a replacement for BibTeX.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-29 11:27:24 +0000"
+"date: 2013-03-09 14:08:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ejpecp)
-msgid ""
-"The class is designed for typesetting articles for the mathematical research periodicals Electronic Journal of Probability (EJP) and Electronic Communications in Probability (ECP).\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-13 09:43:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsrefs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amsrefs"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsrefs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amsrefs"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amstex)
+msgid "American Mathematical Society plain TeX macros"
msgstr ""
-#. description(texlive-elsarticle)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amstex)
msgid ""
-"The class is for typeset journal articles, is accepted for submitted articles, both in Elsevier's electronic submission system and elsewhere. It replaces the 10-year-old class elsart.\n"
+"AMSTeX is a TeX macro package, originally written by Michael Spivak for the American Mathematical Society (AMS) during 1983- 1985 and is described in the book 'The Joy of TeX'. It is based on Plain TeX, and provides many features for producing more professional-looking maths formulas with less burden on authors. More recently, the focus of attention has switched to amslatex, but AMSTeX remains as a working system.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-18 12:01:48 +0000"
+"date: 2012-04-13 18:24:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-eskd)
-msgid ""
-"The class offers modern Russian text formatting, in accordance with accepted design standards. Fonts not (apparently) available on CTAN are required for use of the class.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amstex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-amstex"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amstex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-amstex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-amsthdoc-it)
+#, fuzzy
+msgid "Package amsthdoc-it"
+msgstr "Pacote"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-amsthdoc-it)
+msgid "The amsthdoc-it package"
msgstr ""
-#. description(texlive-ecv)
-msgid ""
-"The class provides an environment for creating a fancily laid out tabular curriculum vitae inspired by the european curriculum vitae. The distribution comes with a German and an English template.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-23 13:02:37 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-animate)
+msgid "Create PDF animations from graphics files and inline graphics"
msgstr ""
-#. description(texlive-hpsdiss)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-animate)
msgid ""
-"The class was developed to typeset a dissertation at ETH Zurich. The requirements were to use A5 paper and 10pt type. A sample of the output is shown in the PDF documentation link.\n"
+"The package provides an interface to create portable, JavaScript driven PDF animations from sets of graphics files or from inline graphics, such as LaTeX picture environment, PSTricks or pgf/TikZ generated pictures, or just from typeset text.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-07 10:47:19 +0000"
+"date: 2014-03-25 19:37:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hausarbeit-jura)
-msgid ""
-"The class was developed to write legal essays (\"juristische Hausarbeit\") at German Universities. It is based on jurabook and jurabib and makes it easy for LaTeX beginners to get a correct and nicely formatted paper.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-10 12:14:08 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-animate-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-animate"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-animate-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-animate"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonchap)
+msgid "Make chapters be typeset like sections"
msgstr ""
-#. description(texlive-gaceta)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anonchap)
msgid ""
-"The class will typeset papers for <<La Gaceta de la Real Sociedad Matematica Espanola>>.\n"
+"The command \\simplechapter sets up the \\chapter command not to number chapters, though they may possibly have a prefix, and a suffix (the \\simplechapterdelim command, which the user may alter). The \\restorechapter command restores the status quo ante.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+"date: 2012-05-24 13:26:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-easy)
-msgid ""
-"The collection comprises: - easybib, support for customising bibliographies; - easybmat, support for composing block matrices; - easyeqn, support for various aspects of equations;\n"
-"- easymat, support for composing matrices; - easytable, support for writing tables; - easyvector, a C-like syntax for writing vectors.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-01 17:45:52 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonchap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-anonchap"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anonchap-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-anonchap"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro)
+msgid "Use AnonymousPro fonts with LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsdidot)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro)
msgid ""
-"The design of Didot's 1805 Greek typeface was influenced by the neoclassical ideals of the late 18th century. The font was brought to Greece at the time of the 1821 Greek Revolution, by Didot's son, and was very widely used. The present version is provided by the Greek Font Society. The font supports the Greek alphabet, and is accompanied by a matching Latin alphabet based on Zapf's Palatino. LaTeX support is provided, using the OT1, T1 and LGR encodings.\n"
+"The fonts are a monowidth set, designed for use by coders. They appear as a set of four TrueType, or Adobe Type 1 font files, and LaTeX support is also provided.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+"date: 2014-04-13 16:34:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-grotesq)
-msgid ""
-"The directory contains a copy of the Type 1 font \"URW Grotesq 2031 Bold' released under the GPL by URW, with supporting files for use with (La)TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2007-11-03 12:04:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-anonymouspro"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-anonymouspro"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-anonymouspro"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anonymouspro-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-anonymouspro"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-answers)
+msgid "Setting questions (or exercises) and answers"
msgstr ""
-#. description(texlive-first-latex-doc)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-answers)
msgid ""
-"The document leads a reader, who knows nothing about LaTeX, through the production of a two page document. The user who has completed that first document, and wants to carry on, will find recommendations for tutorials.\n"
+"The package allows a lot of flexibility in constructing question and answer sheets.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 21:22:13 +0000"
+"date: 2012-01-14 16:47:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvipos)
-msgid "The dvipos package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-answers-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-answers"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ebook)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-answers-doc)
#, fuzzy
-msgid "The ebook package"
-msgstr "Remover pacotes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-answers"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-ebsthesis)
-msgid ""
-"The ebsthesis class and ebstools package facilitate the production of camera-ready manuscripts in conformance with the guidelines of Gabler Verlag and typographical rules established by the European Business School.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-07 10:02:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antiqua)
+msgid "URW Antiqua condensed font, for use with TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-epsdice)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antiqua)
msgid ""
-"The epsdice package defines a single command \\epsdice that takes a numeric argument (in the range 1-6), and selects a face image from a file that contains each of the 6 possible die faces. The graphic file is provided in both Encapsulated PostScript and PDF formats.\n"
+"The directory contains a copy of the Type 1 font \"URW Antiqua 2051 Regular Condensed\" released under the GPL by URW, with supporting files for use with (La)TeX.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-15 13:08:03 +0000"
+"date: 2012-12-07 17:46:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-esint)
-msgid ""
-"The esint package permits access to alternate integral symbols when you're using the Computer Modern fonts. In the original set, several integral symbols are missing, such as \\oiint. Many of these symbols are available in other font sets (pxfonts, txfonts, etc.), but there is no good solution if you want to use Computer Modern. The package provides Metafont source and LaTeX macro support.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-26 22:09:51 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antiqua-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-antiqua"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-etoolbox)
-msgid ""
-"The etoolbox package is a toolbox of programming facilities geared primarily towards LaTeX class and package authors. It provides LaTeX frontends to some of the new primitives provided by e-TeX as well as some generic tools which are not strictly related to e-TeX but match the profile of this package. Note that the initial versions of this package were released under the name elatex. The package provides functions that seem to offer alternative ways of implementing some LaTeX kernel commands; nevertheless, the package will not modify any part of the LaTeX kernel.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-03 18:54:22 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antiqua-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-antiqua"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antiqua-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-antiqua"
msgstr ""
-#. description(texlive-europecv)
-msgid ""
-"The europecv class is an unofficial LaTeX implementation of the standard model for curricula vitae (the \"Europass CV\") as recommended by the European Commission. Although primarily intended for users in the European Union, the class is flexible enough to be used for any kind of curriculum vitae. The class has localisations for all the official languages of the EU (plus Catalan), as well as options permitting input in UTF-8 and koi8-r.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antiqua-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-antiqua"
msgstr ""
-#. description(texlive-euxm)
-msgid "The euxm package"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antomega)
+msgid "Alternative language support for Omega/Lambda"
msgstr ""
-#. description(texlive-extpfeil)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antomega)
msgid ""
-"The exptfeil package provides some more extensible arrows (usable in the same way as \\xleftarrow from amsmath), and a command to simply create new ones.\n"
+"A language support package for Omega/Lambda. This replaces the original omega package for use with Lambda, and provides extra facilities (including Babel-like language switching, which eases porting of LaTeX documents to Lambda).\n"
"\n"
-"date: 2009-10-31 19:51:21 +0000"
+"date: 2012-12-31 09:35:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-facsimile)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antomega-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-antomega"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antomega-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-antomega"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antt)
+msgid "Antykwa Torunska: a Type 1 family of a Polish traditional type"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antt)
msgid ""
-"The facsimile class provides a simple interface for creating a document for sending as a fax, with LaTeX. The class covers two areas: - First, a title page is created with a detailed fax header; - second, every page gets headers and footers so that the recipient can be sure that every page has been received and all pages are complete, and in the correct order. The class evolved from the fax package, and provides much better language support.\n"
+"Antykwa Torunska is a serif font designed by the late Polish typographer Zygfryd Gardzielewski, reconstructed and digitized as Type 1.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-03 20:31:08 +0000"
+"date: 2012-11-30 11:31:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-factura)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antt-doc)
#, fuzzy
-msgid "The factura package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "Documentation for texlive-antt"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-feynmf)
-msgid ""
-"The feynmf package provides an interface to MetaFont (inspired by the facilities of mfpic) to use simple structure specifications to produce relatively complex diagrams. (The feynmp package, also part of this bundle, uses MetaPost in the same way.) While the package was designed for Feynman diagrams, it could in principle be used for diagrams in graph and similar theories, where the structure is semi-algorithmically determined.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-01 14:04:13 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-antt"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-antt-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-antt"
msgstr ""
-#. description(texlive-hatching)
-msgid ""
-"The file hatching.mp contains a set of MetaPost macros for hatching interior of closed paths. Examples of usage are included.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-17 22:49:42 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-antt-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-antt"
msgstr ""
-#. description(texlive-finbib)
-msgid ""
-"The finbib package\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-06 23:01:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anufinalexam)
+msgid "LaTeX document shell for ANU final exam"
msgstr ""
-#. description(texlive-flacards)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anufinalexam)
msgid ""
-"The flacards class provides an easy interface to produce flashcards. It will print several cards per page, on both sides of the paper.\n"
+"This LaTeX document shell is created for the standard formatting of final exams in The Australian National University.\n"
"\n"
-"date: 2010-01-16 18:56:06 +0000"
+"date: 2012-04-20 09:49:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-flagderiv)
-msgid ""
-"The flagderiv package is used to create mathematical derivations using the flag/flagpole notation. The package features an intuitive command syntax, opening and closing multiple flagpoles, different comment styles, customizable symbols and label namespaces.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-22 15:49:05 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anyfontsize)
+msgid "Select any font size in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-floatrow)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anyfontsize)
msgid ""
-"The floatrow package provides many ways to customize layouts of floating environments and has code to cooperate with the caption 3.x package. The package offers mechanisms to put floats side by side, and to put the caption beside its float. The floatrow settings could be expanded to the floats created by packages rotating, wrapfig, subfig (in the case of rows of subfloats), and longtable.\n"
+"The package allows the to user select any font size (via e.g. \\fontsize{...}{...}\\selectfont), even those sizes that are not listed in the .fd file. If such a size is requested, LaTeX will search for and select the nearest listed size; anyfontsize will then scale the font to the size actually requested. Similar functionality is available for the CM family, for the EC family, or for either computer modern encoding; the present package generalises the facility.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-flowfram)
-msgid ""
-"The flowfram package enables you to create frames in a document such that the contents of the document environment flow from one frame to the next in the order in which they were defined. This is useful for creating posters or magazines, indeed any form of document that does not conform to the standard one or two column layout.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-11 09:25:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anyfontsize-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-anyfontsize"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anyfontsize-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-anyfontsize"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anysize)
+msgid "A simple package to set up document margins"
msgstr ""
-#. description(texlive-fmp)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anysize)
msgid ""
-"The fmp package\n"
+"This package is considered obsolete; alternatives are the typearea package from the koma-script bundle, or the geometry package.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-03 23:44:01 +0000"
+"date: 2012-04-16 22:02:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gfsbaskerville)
-msgid ""
-"The font is a digital implementation of Baskerville's classic Greek font, provided by the Greek Font Society. The font covers Greek only, and LaTeX support provides for the use of LGR encoding.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-anysize-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-anysize"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-anysize-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-anysize"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aobs-tikz)
+msgid "TikZ styles for creating overlaid pictures in beamer"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontch)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aobs-tikz)
msgid ""
-"The fontch macros allow the user to change font size and family anywhere in a plain TeX document. Sizes of 8, 10, 12, 14, 20 and 24 points are available. A sans serif family (\\sf) is defined in addition to the families already defined in plain TeX. Optional support for Latin Modern T1 and TS1 fonts is given. There are macros for non-latin1 letters and for most TS1 symbols. Math mode always uses CM fonts. A command for producing doubled-spaced documents is also provided. The present version of the package is designed to deal with the latest release of the Latin Modern fonts version 1.106. Unfortunately, it can no longer support earlier versions of the fonts, so an obsolete version of the package is retained for users who don't yet have access to the latest version of the fonts.\n"
+"The package defines auxiliary TikZ styles useful for overlaying pictures' elements in Beamer. The TikZ styles are grouped in a library, overlay-beamer-styles which is automatically called by the package itself. Users may either load just aobs-tikz or the library; the latter method necessitates TikZ manual load.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-13 07:02:45 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-greektex)
-msgid ""
-"The fonts are based on Silvio Levy's classical Greek fonts; macros and Greek hyphenation patterns for the fonts' encoding are also provided.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-13 10:20:40 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aobs-tikz-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aobs-tikz"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aobs-tikz-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aobs-tikz"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aomart)
+msgid "Typeset articles for the Annals of Mathematics"
msgstr ""
-#. description(texlive-fc)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aomart)
msgid ""
-"The fonts are provided as MetaFont source, in the familiar arrangement of lots of (autogenerated) preamble files and a modest set of glyph specifications. (A similar arrangement appears in the ec and lh font bundles.)\n"
+"The package provides a class for typesetting articles for The Annals of Mathematics.\n"
"\n"
-"date: 2009-08-26 20:28:30 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fge)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aomart-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aomart"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aomart-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aomart"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa)
+msgid "American Psychological Association format"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apa)
msgid ""
-"The fonts are provided as Metafont source and Adobe Type 1 (pfb) files. A small LaTeX package (fge) is included.\n"
+"A LaTeX class to format text according to the American Psychological Association Publication Manual (5th ed.) specifications for manuscripts or to the APA journal look found in journals like the Journal of Experimental Psychology etc. In addition, it provides regular LaTeX-like output with a few enhancements and APA-motivated changes. Note that the apa6 (covering the 6th edition of the manual) is now commonly in use. Apacite, which used to work with this class, has now been updated for use with apa6.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-18 05:50:27 +0000"
+"date: 2012-02-26 11:07:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontware)
-msgid "The fontware package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-apa"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-garuda-c90)
-msgid "The garuda-c90 package"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-apa"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa6)
+msgid "Format documents in APA style (6th edition)"
msgstr ""
-#. description(texlive-gauss)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apa6)
msgid ""
-"The gauss package provides configurable tools for producing row and column operations on matrices (a.k.a. Gaussian operations).\n"
+"The class formats documents in APA style (6th Edition). It provides a full set of facilities in three different output modes (journal-like appearance, double-spaced manuscript, LaTeX-like document), in contrast to the earlier apa6e, which only formats double-spaced manuscripts in APA style. The class can mask author identity for copies for use in masked peer review. Citations are provided using the apacite bundle; the class requires that package if citations are to be typeset. The class is a development of the apa class (which is no longer maintained).\n"
"\n"
-"date: 2011-10-26 15:26:33 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-genmisc)
-msgid "The genmisc package"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa6-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-apa6"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apa6-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa6e)
+msgid "Format manuscripts to APA 6th edition guidelines"
msgstr ""
-#. description(texlive-glossaries)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apa6e)
msgid ""
-"The glossaries package supports acronyms and multiple glossaries, and has provision for operation in several languages (using the facilities of either babel or polyglossia). New entries are defined to have a name and description (and optionally an associated symbol). Support for multiple languages is offered, and plural forms of terms may be specified. An additional package, glossaries-accsupp, can make use of the accsupp package mechanisms for accessibility support for PDF files containing glossaries. The user may define new glossary styles, and preambles and postambles can be specified. There is provision for loading a database of terms, but only terms used in the text will be added to the relevant glossary. The package uses an indexing program to provide the actual glossary; either makeindex or xindy may serve this purpose, and a Perl script is provided to serve as interface. The package distribution also provides the mfirstuc package, for changing the first letter of a word to
upper case. The package supersedes the author's glossary package (which is now obsolete), and a conversion tool is provided.\n"
+"This is a minimalist class file for formatting manuscripts in the style described in the American Psychological Association (APA) 6th edition guidelines. The apa6 class provides better coverage of the requirements.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-21 19:50:25 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-glyphlist)
-msgid "The glyphlist package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apa6e-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-apa6e"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-guide-to-latex)
-msgid "The guide-to-latex package"
-msgstr ""
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apa6e-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6e"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-gustprog)
-msgid "The gustprog package"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apacite)
+msgid "Citation style following the rules of the APA"
msgstr ""
-#. description(texlive-hanging)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apacite)
msgid ""
-"The hanging package facilitates the typesetting of hanging paragraphs. The package also enables typesetting with hanging punctuation, by making punctuation characters active. This facility is best suppressed (it can interfere with other packages) -- there are package options for suppressing each individual punctuation character. 'Real' attempts at hanging punction should nowadays use the microtype package, which takes advantage of the support offered in recent versions of pdfTeX.\n"
+"Apacite provides a BibTeX style and a LaTeX package which are designed to match the requirements of the American Psychological Association's style for citations. The package follows the 6th edition of the APA manual, and is designed to work with the apa6 class. A test document is provided. The package is compatible with chapterbib and (to some extent) with hyperref (for limits of compatibility, see the documentation). The package also includes a means of generating an author index for a document.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-02 13:28:41 +0000"
+"date: 2013-07-22 07:44:36 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-harnon-cv)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apacite-doc)
#, fuzzy
-msgid "The harnon-cv package"
-msgstr "Remover pacotes"
+msgid "Documentation for texlive-apacite"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-hfbright)
-msgid "The hfbright fonts"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apacite-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-apacite"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apalike2)
+msgid "Bibliography style that approaches APA requirements"
msgstr ""
-#. description(texlive-hfoldsty)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apalike2)
msgid ""
-"The hfoldsty package provides virtual fonts for using oldstyle (0123456789) figures with the European Computer Modern fonts. It does a similar job as the eco package by Sebastian Kirsch but includes a couple of improvements, i.e., better kerning with guillemets, and support for character protruding using the pdfcprot package.\n"
+"Described as a \"local adaptation\" of apalike (which is part of the base bibtex distribution).\n"
"\n"
-"date: 2012-07-15 20:58:12 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-horoscop)
-msgid ""
-"The horoscop package provides a unified interface for astrological font packages; typesetting with pict2e of standard wheel charts and some variations, in PostScript- and PDF- generating TeX engines; and access to external calculation software (Astrolog and Swiss Ephemeris) for computing object positions.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-17 11:43:39 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-appendix)
+msgid "Extra control of appendices"
msgstr ""
-#. description(texlive-hypdvips)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-appendix)
msgid ""
-"The hypdvips package fixes some problems when using hyperref with dvips. It also adds support for breaking links, file attachments, embedded documents and different types of GoTo- links. The cooperation of hyperref with cleveref is improved, which in addition allows an enhanced back-referencing system.\n"
+"The appendix package provides various ways of formatting the titles of appendices. Also (sub)appendices environments are provided that can be used, for example, for per chapter/section appendices. The word 'Appendix' or similar can be prepended to the appendix number for article class documents. The word 'Appendices' or similar can be added to the table of contents before the appendices are listed. The word 'Appendices' or similar can be typeset as a \\part-like heading (page) in the body. An appendices environment is provided which can be used instead of the \\appendix command.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-30 15:12:46 +0000"
+"date: 2012-05-01 10:33:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyperref)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-appendix-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-appendix"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-appendix-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-appendix"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-appendixnumberbeamer)
+msgid "Manage frame numbering in appendixes in beamer"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-appendixnumberbeamer)
msgid ""
-"The hyperref package is used to handle cross-referencing commands in LaTeX to produce hypertext links in the document. The package provides backends for the \\special set defined for HyperTeX DVI processors; for embedded pdfmark commands for processing by Acrobat Distiller (dvips and Y&Y's dvipsone); for Y&Y's dviwindo; for PDF control within pdfTeX and dvipdfm; for TeX4ht; and for VTeX's pdf and HTML backends. The package is distributed with the backref and nameref packages, which make use of the facilities of hyperref. The package depends on the author's kvoptions, ltxcmdsand refcount packages.\n"
+"The package arranges that an appendix in a beamer presentation is not counted in the frame count of the presentation; appendixes are numbered starting from one.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-07 23:51:05 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyperref-docsrc)
-msgid "The hyperref-docsrc package"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-appendixnumberbeamer-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hyphen-base)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-appendixnumberbeamer-doc)
#, fuzzy
-msgid "The hyphen-base package"
-msgstr "Atualizar pacotes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-eltex)
-msgid ""
-"The macros enable the user to draw simple circuit diagrams in the picture environment, with no need of special resources. The macros are appropriate for drawing for school materials. The circuit symbols accord to the various parts of the standard IEC 617.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 16:57:09 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apprends-latex)
+msgid "Apprends LaTeX!"
msgstr ""
-#. description(texlive-go)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apprends-latex)
msgid ""
-"The macros provide for nothing more complicated than the standard 19x19 board; the fonts are written in Metafont.\n"
+"Apprends LaTeX! (\"Learn LaTeX\", in English) is French documentation for LaTeX beginners.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-17 20:49:03 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-eurosym)
-msgid ""
-"The new European currency symbol for the Euro implemented in MetaFont, using the official European Commission dimensions, and providing several shapes (normal, slanted, bold, outline). The package also includes a LaTeX package which defines the macro, pre-compiled tfm files, and documentation.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-31 12:27:12 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apptools)
+msgid "Tools for customising appendices"
msgstr ""
-#. description(texlive-epsf)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apptools)
msgid ""
-"The original graphics inclusion macros for use with dvips; still widely used by Plain TeX users (in particular). For LaTeX users, the package is nowadays deprecated in favour of the more sophisticated standard LaTeX graphics bundle of packages (which are also available to Plain TeX users, either via its Plain TeX version, or through the support offered by etex).\n"
+"The package provides an \\AtAppendix command to add code to a hook that is executed when \\appendix is called by the user. Additionally, a TeX conditional \\ifappendix and a LaTeX-style conditional \\IfAppendix are provided to check if \\appendix has already been called.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-18 09:32:12 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvidvi)
-msgid ""
-"The output DVI file's contents are specified by page selection commands; series of pages and page number ranges may be specified, as well as inclusions and exclusions.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-07 16:30:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-apptools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-apptools"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-apptools-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabi)
+msgid "(La)TeX support for Arabic and Farsi, compliant with Babel"
msgstr ""
-#. description(texlive-happy4th)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabi)
msgid ""
-"The output PDF file gives an amusing display, as the reader pages through it.\n"
+"The package provides an Arabic and Farsi script support for TeX without the need of any external pre-processor, and in a way that is compatible with babel. The bi-directional capability supposes that the user has a TeX engine that knows the four primitives \\beginR, \\endR, \\beginL and \\endL. That is the case in both the TeX--XeT and e-TeX engines. Arabi will accept input in several 8-bit encodings, including UTF-8. Arabi can make use of a wide variety of Arabic and Farsi fonts, and provides one of its own. PDF files generated using Arabi may be searched, and text may be copied from them and pasted elsewhere.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-03 16:38:40 +0000"
+"date: 2014-04-05 17:55:22 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gatech-thesis)
-msgid ""
-"The output generated by using this class has been approved by the Georgia Tech Office of Graduate Studies. It satisfies their undocumented moving-target requirements in additional to the actual documented requirements of the June 2002 Georgia Tech Thesis Style Manual, as amended up to 2010.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-26 14:46:28 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabi-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arabi"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabi-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabi-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-arabi"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontwrap)
-msgid ""
-"The package (which runs under XeLaTeX) lets you bind fonts to specific unicode blocks, for automatic font tagging of multilingual text. The package uses Perl (via perltex) to construct its tables.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabi-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-arabi"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontaxes)
-msgid ""
-"The package adds several new font axes on top of LaTeX's New Font Selection Scheme. In particular, it splits the shape axis into a primary and a secondary shape axis, and it adds three new axes to deal with the different figure versions offered by many professional fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-19 10:01:35 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabtex)
+msgid "Macros and fonts for typesetting Arabic"
msgstr ""
-#. description(texlive-gcite)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabtex)
msgid ""
-"The package allows citations in the German style, which is considered by many to be particularly reader-friendly. The citation provides a small amount of bibliographic information in a footnote on the page where each citation is made. It combines a desire to eliminate unnecessary page-turning with the look-up efficiency afforded by numeric citations. The package makes use of the (still experimental) BibLaTeX package, and is itself also considered experimental; comment is invited.\n"
+"ArabTeX is a package extending the capabilities of TeX/LaTeX to generate Arabic and Hebrew text. Input may be in ASCII transliteration or other encodings (including UTF-8); output may be Arabic, Hebrew, or any of several languages that use the Arabic script. ArabTeX consists of a TeX macro package and Arabic and Hebrew fonts (provided both in Metafont format and Adobe Type 1). The Arabic font is presently only available in the Naskhi style. ArabTeX will run with Plain TeX and also with LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2009-07-04 19:47:31 +0000"
+"date: 2014-04-05 17:55:22 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-flashmovie)
-msgid ""
-"The package allows direct embedding of flash movies into PDF files. It is designed for use with pdflatex. The package takes advantage of the embedded Adobe Flash player in Adobe Reader 9; the reader is invoked with the 'rich media annotation' feature, described in \"Adobe Supplement to the ISO 32000 BaseVersion: 1.7 ExtensionLevel: 3\". This method of embedding movies is attractive since it removes all platform dependencies; however, the user is required to use Acrobat 9.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-21 08:27:37 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arabtex"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabtex-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-arabtex"
msgstr ""
-#. description(texlive-gmp)
-msgid ""
-"The package allows integration between MetaPost pictures and LaTeX. The main feature is that passing parameters to the MetaPost pictures is possible and the picture code can be put inside arguments to commands, including \\newcommand.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-10 23:02:27 +0000"
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabtex-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-arabtex"
msgstr ""
-#. description(texlive-enotez)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabxetex)
+#, fuzzy
+msgid "An ArabTeX-like interface for XeLaTeX"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabxetex)
msgid ""
-"The package allows nested endnotes, supports hyperref and provides means for easy customization of the list of notes.\n"
+"ArabXeTeX provides a convenient ArabTeX-like user-interface for typesetting languages using the Arabic script in XeLaTeX, with flexible access to font features. Input in ArabTeX notation can be set in three different vocalization modes or in roman transliteration. Direct UTF-8 input is also supported. The parsing and converting of ArabTeX input to Unicode is done by means of TECkit mappings. Version 1.0 provides support for Arabic, Maghribi Arabic, Farsi (Persian), Urdu, Sindhi, Kashmiri, Ottoman Turkish, Kurdish, Jawi (Malay) and Uighur. The documentation (not yet complete) covers topics such as typesetting the Holy Quran, typesetting bidirectional critical editions (with ednotes), and information on various recommended OpenType fonts for the Arabic script and for transliterating Oriental languages.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-01 19:18:44 +0000"
+"date: 2014-02-23 14:42:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-flippdf)
-msgid ""
-"The package allows the production of a document with pages \"mirrored\". This is sometimes required by publishers who want camera-ready documents to be printed on transparent film (to be viewed from the \"wrong\" side). The package requires everypage, and only works with pdfLaTeX in PDF mode.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000"
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arabxetex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arabxetex"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arabxetex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arabxetex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto)
+msgid "Fonts and LaTeX for Syriac written in Serto"
msgstr ""
-#. description(texlive-export)
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto)
msgid ""
-"The package allows the user to export/import the values of LaTeX registers (counters, rigid and rubber lengths only). It is not for faint-hearted users. The package may be used, for example, to communicate between documents for the purposes of dvipaste.\n"
+"This package enables (La)TeX users to typeset words or phrases (e-TeX extensions are needed) in Syriac (Aramaic) using the Serto-alphabet. The package includes a preprocessor written in Python (>= 1.5.2) in order to deal with right-to-left typesetting for those who do not want to use elatex and to choose the correct letter depending on word context (initial/medial/final form). Detailed documentation and examples are included.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-11 12:19:50 +0000"
+"date: 2014-04-05 17:55:22 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ESIEEcv)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-aramaic-serto-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arara)
+#, fuzzy
+msgid "Automation of LaTeX compilation"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arara)
msgid ""
-"The package allows the user to set up a curriculum vitae as a French employer will expect.\n"
+"Arara is comparable with other well-known compilation tools like latexmk and rubber. The key difference is that that arara determines its actions from metadata in the source code, rather than relying on indirect resources, such as log file analysis.\n"
"\n"
-"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gincltex)
+#. summary(texlive-specs-a:texlive-arara-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arara"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-a:texlive-arara-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arara"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-archaic)
+#, fuzzy
+msgid "A collection of archaic fonts"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-archaic)
msgid ""
-"The package builds on the standard LaTeX packages graphics and/or graphicx and allows external LaTeX source files to be included, in the same way as graphic files, by \\includegraphics. In effect, then package adds support for the .tex extension. Some of the lower level operations like clipping and trimming are implemented using the adjustbox package which includes native pdflatex support and uses the pdf package for other output formats.\n"
+"The collection contains fonts to represent Aramaic, Cypriot, Etruscan, Greek of the 6th and 4th centuries BCE, Egyptian hieroglyphics, Linear A, Linear B, Nabatean old Persian, the Phaistos disc, Phoenician, proto-Semitic, runic, South Arabian Ugaritic and Viking scripts. The bundle also includes a small font for use in phonetic transcription of the archaic writings. The bundle's own directory includes a font installation map file for the whole collection.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-05 18:39:25 +0000"
+"date: 2012-05-01 15:17:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-epspdfconversion)
-msgid ""
-"The package calls the epstopdf package to convert EPS graphics to PDF, on the fly. It servs as a vehicle for passing conversion options (such as grayscale, prepress or pdfversion) to the epspdf converter.\n"
-"\n"
-"date: 2010-06-02 08:36:47 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-archaic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-archaic"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-archaic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-archaic"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-archaic-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-archaic"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancytabs)
-msgid ""
-"The package can typeset tabs on the side of a page. It requires TikZ from the pgf bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-17 16:38:18 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-archaic-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-archaic"
msgstr ""
-#. description(texlive-epiolmec)
-msgid ""
-"The package contains all the necessary files to typeset Epi- Olmec ``documents'', a script used in Southern Middle America until about 500 AD.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-06 21:00:42 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arcs)
+msgid "Draw arcs over and under text"
msgstr ""
-#. description(texlive-framed)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arcs)
msgid ""
-"The package creates three environments: - framed, which puts an ordinary frame box around the region, - shaded, which shades the region, and - leftbar, which places a line at the left side. The environments allow a break at their start (the \\FrameCommand enables creation of a title that is \"attached\" to the environment); breaks are also allowed in the course of the framed/shaded matter. There is also a command \\MakeFramed to make your own framed-style environments.\n"
+"The package provides two commands for placing an arc over (\\overarc) or under (\\underarc) a piece of text. (The text may be up to three letters long.) The commands generate an \\hbox, and may be used both in text and in maths formulae.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-01 10:48:04 +0000"
+"date: 2012-02-10 17:22:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-galois)
-msgid ""
-"The package deals with connections in two-dimensional style, optionally in colour.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-02 10:49:32 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arcs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arcs"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arcs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arcs"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arev)
+msgid "Fonts and LaTeX support files for Arev Sans"
msgstr ""
-#. description(texlive-ghab)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arev)
msgid ""
-"The package defines a command \\darghab that will typeset its argument in a box with a decorated frame. The width of the box may be set using an optional argument.\n"
+"The package arev provides type 1 and virtual fonts, together with LaTeX packages for using Arev Sans in both text and mathematics. Arev Sans is a derivative of Bitstream Vera Sans created by Tavmjong Bah, adding support for Greek and Cyrillic characters. Bah also added a few variant letters that are more appropriate for mathematics. The primary purpose for using Arev Sans in LaTeX is presentations, particularly when using a computer projector. In such a context, Arev Sans is quite readable, with large x-height, \"open letters\", wide spacing, and thick stems. The style is very similar to the SliTeX font lcmss, but heavier. Arev is one of a very small number of sans- font mathematics support packages. Others are cmbright, hvmath and kerkis.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-05 11:20:40 +0000"
+"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-frege)
-msgid ""
-"The package defines a number of new commands for typesetting fregean Begriffsschrift in LaTeX. It is loosely based on the package begriff, and offers a number of improvements including better relative lengths of the content stroke with respect to other strokes, content strokes that point at the middle of lines rather than the bottom, a greater width for the assertion stroke as compared to the content stroke, a more intuitive structure for the conditional, greater care taken to allow for the linewidth in the spacing of formulas.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-15 10:04:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arev-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arev"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arev-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arev"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arev-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-arev"
msgstr ""
-#. description(texlive-excludeonly)
-msgid ""
-"The package defines an \\excludeonly command, which is (in effect) the opposite of \\includeonly. If both \\includeonly and \\excludeonly exist in a document, only files \"allowed\" by both will be included. The package redefines the internal \\@include command, so it conflicts with packages that do the same. Examples are the classes paper.cls and thesis.cls.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-01 07:47:36 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arev-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-arev"
msgstr ""
-#. description(texlive-fnumprint)
-msgid ""
-"The package defines two macros which decide to typeset a number either as an Arabic number or as a word (or words) for the number. If the number is between zero and twelve (including zero and twelve) then words will be used; if the number is outside that range, it will be typeset using the package numprint Words for English representation of numbers are generated within the package, while those for German are generated using the package zahl2string.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-19 08:29:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-armtex)
+msgid "A sytem for writing Armenian with TeX and LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-epigram)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-armtex)
msgid ""
-"The package determines (on the basis of the width of the text of the epigram, laid out on a single line) whether to produce a line or a displayed paragraph.\n"
+"ArmTeX is a system for typesetting Armenian text with Plain TeX or LaTeX(2e). It may be used with input: from a standard Latin keyboard without any special encoding and/or support for Armenian letters, any keyboard which uses an encoding that has Armenian letters in the second half (characters 128-255) of the extended ASCII table (for example ArmSCII8 Armenian standard), or encoded in UTF-8. Users should note that the manuals (below) mostly describe the previous (version 2.0) of the package. Updating work is still under way.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-20 17:15:00 +0000"
+"date: 2014-04-25 09:20:11 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-drs)
-msgid ""
-"The package draws Discourse Representation Structures (DRSs). It can draw embedded DRSs, if-then conditions and quantificational \"duplex conditions\" (with a properly scaled connecting diamond). Formatting parameters allow the user to control the appearance and placement of DRSs, and of DRS variables and conditions. The package is based on DRS macros in the covington package.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-03 19:56:37 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-armtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-armtex"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-armtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-armtex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-armtex-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-armtex"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-armtex-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-armtex"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-around-the-bend)
+msgid "Typeset exercises in TeX, with answers"
msgstr ""
-#. description(texlive-grid)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-around-the-bend)
msgid ""
-"The package enables grid typesetting in double column documents. Grid typesetting (vertical aligning of lines of text in adjacent columns) is a difficult task in LaTeX, and the present package is no more than an attempt to help users to achieve it in a limited way. An example document, grid.tex, is provided with simple instructions to typeset it using the package. The package needs a lot of, this is only a beginning...\n"
+"This is a typeset version of the files of the aro-bend, plus three extra questions (with their answers) that Michael Downes didn't manage to get onto CTAN.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 21:36:07 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fouridx)
-msgid ""
-"The package enables left subscripts and superscripts in maths mode. The sub- and superscripts are raised for optimum fitting to the symbol indexed, in such a way that left and right sub- and superscripts are set on the same level, as appropriate. The package provides an alternative to the use of the \\sideset command in the amsmath package.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arphic)
+msgid "Arphic (Chinese) font packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-esami)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arphic)
msgid ""
-"The package enables the user to typeset exams with multiple choice, open questions and many other types of exercise. Both questions and answers may be randomly distributed within the exam, and the solutions are typeset automatically. Exercises may contain a wide number of random parameters and it is possible to do arithmetical operations on them. The package is localised in Italian, English, French, German, Greek and Spanish.\n"
+"These are font bundles for the Chinese Arphic fonts which work with the CJK package. Arphic is actually the name of the company that which created the fonts (and put them under a GPL- like licence).\n"
"\n"
-"date: 2013-04-25 10:55:47 +0000"
+"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fwlw)
-msgid ""
-"The package extracts the first and last words of a page, together with the first word of the next page, just before the page is formed into the object to print. The package defines a couple of page styles that use the words that have been extracted.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-04 09:02:08 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arphic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arphic"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arphic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arphic"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arphic-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-arphic"
msgstr ""
-#. description(texlive-epsincl)
-msgid ""
-"The package facilitates including EPS files in MetaPost figures; it makes use of (G)AWK.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-10 20:47:12 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arphic-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-arphic"
msgstr ""
-#. description(texlive-hardwrap)
-msgid ""
-"The package facilitates wrapping text to a specific character width, breaking lines by words rather than, as done by TeX, by characters. The primary use for these facilities is to aid the generation of messages sent to the log file or console output to display messages to the user. Package authors may also find this useful when writing out arbitary text to an external file.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-12 09:24:58 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arrayjobx)
+msgid "Array data structures for (La)TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-getfiledate)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arrayjobx)
msgid ""
-"The package fetches from the system the date of last modification or opening of an existing file, using the function \\pdffilemoddate (present in recent versions of PDFTeX); the user may specify how the date is to be presented.\n"
+"This package provides array data structures in (La)TeX, in the meaning of the classical procedural programming languages like Fortran, Ada or C, and macros to manipulate them. Arrays can be mono or bi-dimensional. This is useful for applications which require high level programming techniques, like algorithmic graphics programmed in the TeX language. The package supersedes the arrayjob package.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-26 13:59:55 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fixltxhyph)
-msgid ""
-"The package fixes the problem of TeX failing to hyphenate letter strings that seem (to TeX) to be words, but which are followed by an apostrophe and then an emphasis command. The cause of the problem is not the apostrophe, but the font change in the middle of the string. The problem arises in Catalan, French and Italian (it could arise in Romansh, were there LaTeX support for it).\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-02 19:14:13 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arrayjobx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arrayjobx"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arrayjobx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arrayjobx"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arraysort)
+msgid "Sort arrays (or portions of them)"
msgstr ""
-#. description(texlive-germkorr)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arraysort)
msgid ""
-"The package germcorr has to be loaded after the package german. It brings some letters like T nearer to german single and double quotes even when that letter wears a standard accent like \"`\\.T\"'.\n"
+"The package provides a mechanism for sorting arrays (or portions of them); the arrays should have been created using the arrayjobx package.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-10 08:15:37 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-etoc)
-msgid ""
-"The package gives the user complete control of how the entries of the table of contents should be constituted from the name, number, and page number of each sectioning unit. The layout is controlled by the definition of 'line styles' for each sectioning level used in the document. The package provides its own custom line styles (which may be used as examples), and continues to support the standard formatting inherited from the LaTeX document classes, but the package can also allow the user to delegate the details to packages dealing with list making environments (such as enumitem). The package's default global style typesets tables of contents in a multi-column format, with either a standard heading, or a ruled title (optionally with a frame around the table). The \\tableofcontents command may be used arbitrarily many times in the same document, while \\localtableofcontents provides a 'local' table of contents.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-06 12:04:53 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arraysort-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arraysort"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arraysort-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arraysort"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arsclassica)
+msgid "A different view of the ClassicThesis package"
msgstr ""
-#. description(texlive-harmony)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arsclassica)
msgid ""
-"The package harmony.sty uses the packages ifthen and amssymb from the amsfonts bundle, together with the LaTeX font lcirclew10 and the font musix13 from musixtex.\n"
+"The package changes some typographical points of the ClassicThesis style, by Andre Miede. It enables the user to reproduce the look of the guide The art of writing with LaTeX (the web page is in Italian).\n"
"\n"
-"date: 2009-06-24 22:34:53 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-exercise)
-msgid ""
-"The package helps to typeset exercises or list of exercises within any document. Exercises, questions and sub-questions are automatically numbered. It is possible to put answers in the same document, and display them immediatly, later in the document or not to print answers at all. The layout of exercises is fully customisable. It is possible to typeset long problems, short exercises, questionnaires, etc. Usage of the babel package is detected, but not fully supported yet (only English and French are implemented).\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-08 13:13:49 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arsclassica-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arsclassica"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arsclassica-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arsclassica"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-articleingud)
+msgid "LaTeX class for articles published in INGENIERIA review"
msgstr ""
-#. description(texlive-he-she)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-articleingud)
msgid ""
-"The package implements a version of semi-automatic pronoun switching for writing gender-neutral (and possibly annoying) prose. It has upper- and lowercase versions of switching pronouns for all case forms, plus anaphoric versions that reflect the current gender choice.\n"
+"The class is for articles published in INGENIERIA review. It is derived from the standard LaTeX class article.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-04 15:31:08 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fntproof)
-msgid ""
-"The package implements all the font testing commands of Knuth's testfont.tex, but arranges that information necessary for each command is supplied as arguments to that command, rather than prompted for. This makes it possible to type all the tests in one command line, and easy to input the package in a file and to use the commands there. A few additional commands supporting this last purpose are also made available.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-01 00:24:27 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-articleingud-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-articleingud"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-articleingud-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-articleingud"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arydshln)
+msgid "Horizontal and vertical dashed lines in arrays and tabulars"
msgstr ""
-#. description(texlive-gentium)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arydshln)
msgid ""
-"The package includes TrueType fonts from SIL, files needed to use them in pdfTeX in multiple encodings (agr, t2a, ec/T1, texnansi, l7x, qx, t5) and support files for ConTeXt. Other encodings, and LaTeX support remain to be added.\n"
+"Definitions of horizontal and vertical dashed lines for the array and tabular environment. Horizontal lines are drawn by \\hdashline and \\cdashline while vertical ones can be specified as a part of preamble using ':'. The shape of dashed lines may be controlled through style parameters or optional arguments. The package is compatible with array and colortab.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-08 18:54:26 +0000"
+"date: 2012-04-13 11:58:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-enumitem-zref)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-arydshln-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-arydshln"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-arydshln-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-arydshln"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asaetr)
+#, fuzzy
+msgid "Transactions of the ASAE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asaetr)
msgid ""
-"The package is a companion for the enumitem package; it makes it possible to reference any item in lists formatted by enumitem lists, viz., enumerated, itemize and description lists, and any list defined (or customised) with \\newlist or \\setlist. References may be typeset differently with options/properties and even arbitrary text. With hyperref, anchors are added for each item to enable hyperlinks within the document or even to external documents. Three schemes are provided to make reference names (including the standard \\label command).\n"
+"A class and BibTeX style for submissions to the Transactions of the American Society of Agricultural Engineers. Also included is the Metafont source of a slanted Computer Modern Caps and Small Caps font.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000"
+"date: 2012-04-13 19:24:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dyntree)
-msgid ""
-"The package is intended for users needing to typeset a Dynkin Tree Diagram--a group theoretical construct consisting of cartan coefficients in boxes connected by a series of lines. Such a diagram is a tool for working out the states and their weights in terms of the fundamental weights and the simple roots. The package makes use of the author's coollist package.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asaetr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-asaetr"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asaetr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-asaetr"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascelike)
+msgid "Bibliography style for the ASCE"
msgstr ""
-#. description(texlive-fcltxdoc)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-ascelike)
msgid ""
-"The package is not advertised for public use, but is necessary for the support of others of the author's packages (which are compiled under the ltxdoc class).\n"
+"A document class and bibliographic style that prepares documents in the style required by the American Society of Civil Engineers (ASCE). These are unofficial files, not sanctioned by that organization, and the files specifically give this caveat. Also included is a short documentation/example of how to use the class.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000"
+"date: 2013-02-27 11:58:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-forest)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascelike-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ascelike"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-ascelike-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ascelike"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascii-chart)
+#, fuzzy
+msgid "An ASCII wall chart"
+msgstr "Criptografia"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-ascii-chart)
msgid ""
-"The package is provides a PGF/TikZ-based mechanism for drawing linguistic (and other kinds of) trees. Its main features are: - a packing algorithm which can produce very compact trees; - a user-friendly interface consisting of the familiar bracket encoding of trees plus the key-value interface to option- setting; - many tree-formatting options, with control over option values of individual nodes and mechanisms for their manipulation; - the possibility to decorate the tree using the full power of PGF/TikZ; and - an externalization mechanism sensitive to code-changes.\n"
+"The document may be converted between Plain TeX and LaTeX (2.09) by a simple editing action.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-29 09:13:54 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-eukdate)
-msgid ""
-"The package is used to change the format of \\today's date, including the weekday, e.g., \"Saturday, 26 June 2008\", the 'UK format', which is preferred in many parts of the world, as distinct from that which is used in \\maketitle of the article class, \"June 26, 2008\", the 'US format'.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-17 20:46:26 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascii-font)
+msgid "Use the ASCII \"font\" in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-footbib)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-ascii-font)
msgid ""
-"The package makes bibliographic references appear as footnotes. It defines a command \\footcite which is similar to the LaTeX \\cite command but the references cited in this way appear at the bottom of the pages. This 'foot bibliography' does not conflict with the standard one and both may exist simultaneously in a document. The command \\cite may still be used to produce the standard bibliography. The foot bibliography uses its own style and bibliographic database which may be specified independently of the standard one. Any standard bibliography style may be used.\n"
+"The package provides glyph and font access commands so that LaTeX users can use the ASCII glyphs in their documents. The ASCII font is encoded according to the IBM PC Code Page 437 C0 Graphics. This package replaces any early LaTeX 2.09 package and \"font\" by R. Ramasubramanian and R.W.D. Nickalls.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-20 19:57:03 +0000"
+"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gitinfo)
-msgid ""
-"The package makes it possible to incorporate git version control metadata into documents. For memoir users, the package provides the means to tailor page headers and footers to use the metadata.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-01 13:37:23 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascii-font-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-ascii-font"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-ascii-font-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-ascii-font-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-ascii-font-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-askmaps)
+msgid "Typeset American style Karnaugh maps"
msgstr ""
-#. description(texlive-esdiff)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-askmaps)
msgid ""
-"The package makes writing derivatives very easy. It offers macros for derivatives, partial derivatives and multiple derivatives, and allows specification of the point at which the value is calculated. Some typographic alternatives may be selected by package options\n"
+"The package provides 2, 3, 4 and 5 variable Karnaugh maps, in the style used in numerous textbooks on digital design. The package draws K-maps where the most significant input variables are placed on top of the columns and the least significant variables are placed left of the rows.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-13 17:31:54 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-edfnotes)
-msgid ""
-"The package modifies the annotation commands and label-test mechanism of the ednotes package so that critical notes appear on the pages and in the order that one would expect.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-22 20:47:43 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-askmaps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-askmaps"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-askmaps-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-askmaps"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-aspectratio)
+msgid "Capital A and capital R ligature for Aspect Ratio"
msgstr ""
-#. description(texlive-ecclesiastic)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-aspectratio)
msgid ""
-"The package modifies the way the latin option to babel operates when typesetting Latin. The style is somewhat 'frenchified' in respect of punctuation spacings and footnote style; shortcuts are available in order to set accents on all vowels, including y and the diphthongs ae and oe.\n"
+"The package provides fonts (both as Adobe Type 1 format, and as Metafont source) for the 'AR' symbol (for Aspect Ratio) used by aeronautical scientists and engineers. Note that the package supersedes the package ar\n"
"\n"
-"date: 2012-07-30 09:22:32 +0000"
+"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fnpct)
-msgid ""
-"The package moves footnote marks after following punctuation (comma or full stop), and adjusts kerning as appropriate. As a side effect, a change to the handling of multiple footnotes is provided.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-08 08:17:07 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-aspectratio-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aspectratio"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-aspectratio-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aspectratio"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-aspectratio-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-aspectratio"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontawesome)
-msgid ""
-"The package offers access to the large number of web-related icons provided by the included font. The package requires the package, fontspec, running under XeTeX or LuaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-24 10:01:10 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-aspectratio-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-aspectratio"
msgstr ""
-#. description(texlive-fixlatvian)
-msgid ""
-"The package offers improvement of the Latvian language support in polyglossia, in particular in the area of the standard classes.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-06 18:31:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-assignment)
+msgid "A class file for typesetting homework and lab assignments"
msgstr ""
-#. description(texlive-fundus-calligra)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-assignment)
msgid ""
-"The package offers support for the calligra handwriting font, in LaTeX documents. The package is part of the fundus bundle.\n"
+"A class file for typesetting homework and lab assignments.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-14 22:54:55 +0000"
+"date: 2012-04-13 19:24:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hletter)
-msgid ""
-"The package permits the user to specify easily, with the aid of self defined key-words, letters (with a logo and private) and headings. The heading may include a footer and the letter provides commands to include a scanned signature and two signees. The package works with the merge package.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-17 09:54:35 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-assignment-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-assignment"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-assignment-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-assignment"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-astro)
+msgid "Astronomical (planetary) symbols"
msgstr ""
-#. description(texlive-geschichtsfrkl)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-astro)
msgid ""
-"The package provides a BibLaTeX style, (mostly) meeting the requirements of the History Faculty of the University of Freiburg (Germany).\n"
+"Astrosym is a font containing astronomical symbols, including those used for the planets, four planetoids, the phases of the moon, the signs of the zodiac, and some additional symbols. The font is distributed as Metafont source.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-08 11:49:02 +0000"
+"date: 2012-01-13 23:09:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hobete)
-msgid ""
-"The package provides a beamer theme which features the Ci colors of the University of Hohenheim. Please note that this is not an official Theme, and that there will be no support for it, from the University. Furthermore there is NO relationship between the University and this theme.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-26 13:55:21 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-astro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-astro"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-astro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-astro"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asyfig)
+msgid "Commands for using Asymptote figures"
msgstr ""
-#. description(texlive-forloop)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asyfig)
msgid ""
-"The package provides a command \\forloop for doing iteration in LaTeX macro programming.\n"
+"The package provides a means of reading Asymptote figures from separate files, rather than within the document, as is standard in the asymptote package, which is provided as part of the Asymptote bundle. The asymptote way can prove cumbersome in a large document; the present package allows the user to process one picture at a time, in simple test documents, and then to migrate (with no fuss) to their use in the target document.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gene-logic)
-msgid ""
-"The package provides a facility to typeset certain logic formulae. It provides an environment like eqnarray, an extended newtheorem environment, and several macros.\n"
-"\n"
-"date: 2008-10-04 08:00:56 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asyfig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-asyfig"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asyfig-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-asyfig"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote)
+msgid "2D and 3D TeX-Aware Vector Graphics Language"
msgstr ""
-#. description(texlive-grafcet)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote)
msgid ""
-"The package provides a library (GRAFCET) that can draw Grafcet/SFC diagrams, in accordance with EN 60848, using Pgf/TikZ. L'objectif de la librairie GRAFCET est de permettre le trace de grafcet selon la norme EN~60848 a partir de Pgf/TikZ.\n"
+"Asymptote is a powerful descriptive vector graphics language for technical drawing, inspired by MetaPost but with an improved C++-like syntax. Asymptote provides for figures of the same high-quality level of typesetting that LaTeX does for scientific text.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-16 23:53:44 +0000"
+"date: 2014-05-23 07:51:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-getoptk)
-msgid ""
-"The package provides a means of defining macros whose options are taken from a dictionary, which includes options which themselves have arguments. The package was designed for use with Plain TeX; its syntax derives from that of the \\hbox, \\hrule, etc., TeX primitives.\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-07 20:43:01 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote-by-example-zh-cn)
+msgid "Asymptote by example"
msgstr ""
-#. description(texlive-gradientframe)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote-by-example-zh-cn)
msgid ""
-"The package provides a means of drawing graded frames around objects. The gradients of the frames are drawn using the color package.\n"
+"This is a tutorial written in Simplified Chinese.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-13 14:43:06 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontbook)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-asymptote"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-asymptote"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote-faq-zh-cn)
+#, fuzzy
+msgid "Asymptote FAQ (Chinese translation)"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote-faq-zh-cn)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The package provides a means of producing a 'book' of font samples (for evaluation, etc.).\n"
+"This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ\n"
"\n"
-"date: 2011-08-17 17:15:50 +0000"
-msgstr ""
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-flowchart)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asymptote-manual-zh-cn)
+#, fuzzy
+msgid "A Chinese translation of the asymptote manual"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asymptote-manual-zh-cn)
msgid ""
-"The package provides a set of 'traditional' flowchart element shapes; the documentation shows how to build a flowchart from these elements, using pgf/TikZ. The package also requires the makeshape package.\n"
+"This is an (incomplete, simplified) Chinese translation of the Asymptote manual.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-18 17:17:35 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gnu-freefont)
-msgid ""
-"The package provides a set of outline (i.e. OpenType) fonts covering as much as possible of the Unicode character set. The set consists of three typefaces: one monospaced and two proportional (one with uniform and one with modulated stroke).\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-05 13:28:28 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asypictureb)
+msgid "User-friendly integration of Asymptote into LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-gcard)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asypictureb)
msgid ""
-"The package provides a simple means of producing greeting cards. It arranges four panels onto a single sheet so that when the sheet is folded twice the four panels are arranged as front cover, inside left and right pages, and back cover. It uses the textpos package for placement on the sheet and the graphicx package for the necessary rotation. The four panels are set in minipages for formatting by the user.\n"
+"The package is an unofficial alternative to the package provided with the Asymptote distribution, for including pictures within a LaTeX source file. While it does not duplicate all the features of the official package, this package is more user-friendly in several ways. Most notably, Asymptote errors are repackaged as LaTeX errors, making debugging less of a pain. It also has a more robust mechanism for identifying unchanged pictures that need not be recompiled.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
+"date: 2014-04-25 09:20:11 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-etex-pkg)
-msgid ""
-"The package provides a straightforward interface to many of the extensions offered by e-TeX; in particular, it modifies LaTeX's register allocation macros to make use of the extended register range. The etoolbox and etextools packages provide macros that make more sophisticated use of e-TeX's facilities.\n"
-"\n"
-"date: 2009-07-22 10:43:06 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-asypictureb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-asypictureb"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-asypictureb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-asypictureb"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-attachfile)
+msgid "Attach arbitrary files to a PDF document"
msgstr ""
-#. description(texlive-greek-fontenc)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-attachfile)
msgid ""
-"The package provides a successor to the LGR encoding definition files supplied with babel, and for the file lgrxenc.def from the lgrx bundle. The package defines LICR macros for Greek characters, selecting pre-composed glyphs whenever possible, and otherwise places diacritics according to established rules.\n"
+"Starting with PDF 1.3 (Adobe Acrobat 4.0), PDF files can contain file attachments -- arbitrary files that a reader can extract, just like attachments to an e-mail message. The attachfile package brings this functionality to pdfLaTeX and provides some additional features not available in Acrobat, such as the ability to use arbitrary LaTeX code for the file icon -- including things like \\includegraphics, tabular, and mathematics. Settings can be made either globally or on a per- attachment basis. Attachfile makes it easy to attach files and customize their appearance in the enclosing document. The package supports the Created, Modified, and Size keys in the EmbeddedFile's Params dictionary.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-24 17:21:12 +0000"
+"date: 2013-02-07 20:31:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hf-tikz)
-msgid ""
-"The package provides a way to highlight formulas and formula parts in both documents and presentations, us TikZ.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-03 11:29:02 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-attachfile-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-attachfile"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-attachfile-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-attachfile"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-augie)
+msgid "Calligraphic font for typesetting handwriting"
msgstr ""
-#. description(texlive-engtlc)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-augie)
msgid ""
-"The package provides a wide range of abbreviations for terms used in Telecommunications Engineering.\n"
+"A calligraphic font for simulating American-style informal handwriting. The font is distributed in Adobe Type 1 format.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-18 11:17:57 +0000"
+"date: 2014-04-05 18:24:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-expdlist)
-msgid ""
-"The package provides additional features for the LaTeX description environment, including adjustable left margin. The package also allows the user to 'break' a list (for example, to interpose a comment) without affecting the structure of the list (so that, for example, numbered lists remain in sequence).\n"
-"\n"
-"date: 2008-06-23 21:47:50 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-augie-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-augie"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-augie-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-augie"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-augie-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-augie"
msgstr ""
-#. description(texlive-geometry)
-msgid ""
-"The package provides an easy and flexible user interface to customize page layout, implementing auto-centering and auto- balancing mechanisms so that the users have only to give the least description for the page layout. For example, if you want to set each margin 2cm without header space, what you need is just \\usepackage[margin=2cm,nohead]{geometry}. The package knows about all the standard paper sizes, so that the user need not know what the nominal 'real' dimensions of the paper are, just its standard name (such as a4, letter, etc.). An important feature is the package's ability to communicate the paper size it's set up to the output (whether via DVI \\specials or via direct interaction with PDF(La)TeX).\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-12 22:36:13 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-augie-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-augie"
msgstr ""
-#. description(texlive-exp-testopt)
-msgid ""
-"The package provides an expandable variant of the LaTeX kernel command \\@testopt, named \\@expandable@testopt, and a more general \\@expandable@ifopt, both intended for package writers. Also we have a variant of \\newcommand which uses these macros to check for optional arguments.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-08 16:38:29 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-auncial-new)
+msgid "Artificial Uncial font and LaTeX support macros"
msgstr ""
-#. description(texlive-filedate)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-auncial-new)
msgid ""
-"The package provides basic access to the date of a LaTeX source file according to its \\Provides... entry (the \"info date\") as well as to its modification date according to \\pdffilemoddate if the latter is available.\n"
+"The auncial-new bundle provides packages and fonts for a script based on the Artificial Uncial manuscript book-hand used between the 6th & 10th century AD. The script consists of minuscules and digits, with some appropriate period punctuation marks. Both normal and bold versions are provided, and the font is distributed in Adobe Type 1 format. This is an experimental new version of the auncial bundle, which is one of a series of bookhand fonts. The font follows the B1 encoding developed for bookhands. Access to the encoding is essential. The encoding mainly follows the standard T1 encoding.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-14 10:01:29 +0000"
+"date: 2014-04-06 10:09:20 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-francais-bst)
-msgid ""
-"The package provides bibliographies (in French) conforming to the rules in \"Guide de la communication ecrite\" (Malo, M., Quebec Amerique, 1996. ISBN 978-2-8903-7875-9) The BibTeX styles were generated using custom-bib and they are compatible with natbib\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-12 20:32:31 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-auncial-new-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-auncial-new"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-auncial-new-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-auncial-new"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-auncial-new-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-auncial-new"
msgstr ""
-#. description(texlive-historische-zeitschrift)
-msgid ""
-"The package provides citations according with the house style of the 'Historische Zeitschrift', a German historical journal. The scheme is a fullcite for the first citation and 'Author, Shorttitle (as note N, P)' for later citations (P being the page number). For further details, see the description of the house style at the journal's site. The package depends on biblatex (version 0.8 or higher) as well as etoolbox (version 1.5 or higher).\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-15 21:35:06 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-auncial-new-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-auncial-new"
msgstr ""
-#. description(texlive-fmtcount)
-msgid ""
-"The package provides commands that display the value of a LaTeX counter in a variety of formats (ordinal, text, hexadecimal, decimal, octal, binary etc). The package offers some multilingual support; configurations for use in English (both British and American usage), French (including Belgian and Swiss variants), German, Italian, Portuguese and Spanish documents are provided. This package was originally provided as part of the author's datetime package, but is now distributed separately.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-24 14:07:36 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-aurical)
+msgid "Calligraphic fonts for use with LaTeX in T1 encoding"
msgstr ""
-#. description(texlive-eqell)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-aurical)
msgid ""
-"The package provides commands that give a well-spaced ellipsis after !, ?, !? or ?!.\n"
+"The package that implements a set (AuriocusKalligraphicus) of three calligraphic fonts derived from the author's handwriting in Adobe Type 1 Format, T1 encoding for use with LaTeX: Auriocus Kalligraphicus; Lukas Svatba; and Jana Skrivana. Each font features oldstyle digits and (machine-generated) boldface and slanted versions. A variant of Lukas Svatba offers a 'long s'.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-29 17:51:14 +0000"
+"date: 2014-04-06 10:09:20 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-eledform)
-msgid ""
-"The package provides commands to formalize textual variants in critical editions typeset using eledmac.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-08 09:45:11 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-aurical-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-aurical"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-aurical-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-aurical"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-aurical-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-aurical"
msgstr ""
-#. description(texlive-greekdates)
-msgid ""
-"The package provides easy access to ancient Greek names of days and months of various regions of Greece. In case the historical information about a region is not complete, we use the Athenian name of the month. Moreover commands and options are provided, in order to completely switch to the \"ancient way\", commands such as \\today.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-aurical-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-aurical"
msgstr ""
-#. description(texlive-footnoterange)
-msgid ""
-"The package provides environments footnoterange and footnoterange*. Multiple footnotes inside these environments are not referenced as (e.g.) \"1 2 3 4\" but as \"1-4\", i.e., the range (from first to last referred footnote at that place) is given. If hyperref package and use of its hyperfootnotes-option the references are hyperlinked. (References to footnotes in the footnoterange* environment are never hyperlinked.)\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-19 14:01:00 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-authoraftertitle)
+msgid "Make author, etc., available after \\maketitle"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvgloss)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-authoraftertitle)
msgid ""
-"The package provides extensible macros for setting interlinear glossed text -- useful, for instance, for typing linguistics papers. The operative word here is \"extensible\": few features are built in, but some flexible and powerful facilities are included for adding your own.\n"
+"This jiffy package makes the author, title and date of the package available to the user (as \\MyAuthor, etc) after the \\maketitle command has been executed.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-13 11:56:56 +0000"
+"date: 2012-05-01 15:17:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancyhdr)
-msgid ""
-"The package provides extensive facilities, both for constructing headers and footers, and for controlling their use (for example, at times when LaTeX would automatically change the heading style in use).\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-10 11:36:34 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-authoraftertitle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-authoraftertitle"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-authoraftertitle-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-authoraftertitle"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-authorindex)
+msgid "Index citations by author names"
msgstr ""
-#. description(texlive-dynblocks)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-authorindex)
msgid ""
-"The package provides full customisation of the aspect and dimensions of blocks inside a presentation.\n"
+"This package allows the user to create an index of all authors cited in a LaTeX document. Each author entry in the index contains the pages where these citations occur. Alternatively, the package can list the labels of the citations that appear in the references rather than the text pages. The package relies on BibTeX being used to handle citations. Additionally, it requires Perl (version 5 or higher).\n"
"\n"
-"date: 2012-09-27 14:18:28 +0000"
+"date: 2012-05-24 15:00:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-forarray)
-msgid ""
-"The package provides functionality for processing lists and array structures in LaTeX. Arrays can contain characters as well as TeX and LaTeX commands, nesting of arrays is possible, and arrays are processed within the same brace level as their surrounding environment. Array levels can be delimited by characters or control sequences defined by the user. Practical uses of this package include data management, construction of lists and tables, and calculations based on the contents of lists and arrays.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-authorindex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-authorindex"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-authorindex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-authorindex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-auto-pst-pdf)
+msgid "Wrapper for pst-pdf (with some psfrag features)"
msgstr ""
-#. description(texlive-enigma)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-auto-pst-pdf)
msgid ""
-"The package provides historical encryption (Enigma cipher) for LuaTeX-based formats.\n"
+"The package uses --shell-escape to execute pst-pdf when necessary. This makes it especially easy to integrate into the workflow of an editor with just \"LaTeX\" and \"pdfLaTeX\" buttons. Wrappers are provided for various psfrag-related features so that Matlab figures via laprint, Mathematica figures via MathPSfrag, and regular psfrag figures can all be input consistently and easily.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-09 13:55:17 +0000"
+"date: 2013-11-21 19:02:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-everypage)
-msgid ""
-"The package provides hooks to perform actions on every page, or on the current page. Specifically, actions are performed after the page is composed, but before it is shipped, so they can be used to prepare the output page in tasks like putting watermarks in the background, or in setting the next page layout, etc.\n"
-"\n"
-"date: 2008-02-19 18:31:19 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-auto-pst-pdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-auto-pst-pdf"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-auto-pst-pdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-auto-pst-pdf"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-autoarea)
+msgid "Automatic computation of bounding boxes with PiCTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-filemod)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-autoarea)
msgid ""
-"The package provides macros to read and compare the modification dates of files. The files may be .tex files, images or other files (as long as they can be found by LaTeX). It uses the \\pdffilemoddate primitive of pdfLaTeX to find the file modification date as PDF date string, parses the string and returns the value to the user. The package will also work for DVI output with recent versions of the LaTeX compiler which uses pdfLaTeX in DVI mode. The functionality is provided by purely expandable macros or by faster but non-expandable ones.\n"
+"This package makes PiCTeX recognize lines and arcs in determining the \"bounding box\" of a picture. (PiCTeX so far accounted for put commands only). The \"bounding box\" is essential for proper placement of a picture between running text and margins and for keeping the running text away.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-20 22:38:26 +0000"
+"date: 2012-07-19 12:34:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-etextools)
-msgid ""
-"The package provides many (purely expandable) tools for LaTeX:\n"
-"- Extensive list management (csv lists, lists of single tokens/characters, etoolbox lists): * purely expandable loops (csvloop, forcsvloop, etc.) * conversion (csvtolist, etc.)) * addition/deletion (csvadd, listdel, etc.) - Expansion and group control: \\expandnext, \\ExpandAfterCmds, \\AfterGroup... - Tests on tokens, characters and control sequences (\\iffirstchar, \\ifiscs, \\ifdefcount, \\@ifchar...) - Tests on strings (\\ifstrnum, \\ifuppercase, \\DeclareStringFilter...) - Purely expandable macros with options (\\FE@testopt, \\FE@ifstar) or modifiers (\\FE@modifiers) - Some purely expandable numerics (\\interval, \\locinterplin). The package is dependent on the etex and the etoolbox packages.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-08 17:13:15 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-autoarea-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-autoarea"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-autoarea-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-autoarea"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-automata)
+msgid "Finite state machines, graphs and trees in MetaPost"
msgstr ""
-#. description(texlive-filehook)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-automata)
msgid ""
-"The package provides several file hooks (AtBegin, AtEnd, ...) for files read by \\input, \\include and \\InputIfFileExists. General hooks for all such files (e.g. all \\include'd ones) and file specific hooks only used for named files are provided; two hooks are provided for the end of \\included files -- one before, and one after the final \\clearpage.\n"
+"The package offers a collection of macros for MetaPost to make easier to draw finite-state machines, automata, labelled graphs, etc. The user defines nodes, which may be isolated or arranged into matrices or trees; edges connect pairs of nodes through arbitrary paths. Parameters, that specify the shapes of nodes and the styles of edges, may be adjusted.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-13 08:45:00 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fjodor)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-automata-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-automata"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-automata-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-automata"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-autonum)
+#, fuzzy
+msgid "Automatic equation references"
+msgstr "Preferências"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-autonum)
msgid ""
-"The package provides several page layouts, selectable by package options.\n"
+"The package arranges that equation numbers are applied only to those equations that are referenced. This operation is similar to the showonlyrefs option of the package mathtools.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-26 19:52:03 +0000"
+"date: 2014-04-14 17:46:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fltpoint)
-msgid ""
-"The package provides simple floating point operations (addition, subtraction, multiplication, division and rounding). Used, for example, by rccol.\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-autonum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-autonum"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-autonum-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-autopdf)
+msgid "Conversion of graphics to pdfLaTeX-compatible formats"
msgstr ""
-#. description(texlive-fast-diagram)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-autopdf)
msgid ""
-"The package provides simple means of producing FAST diagrams, using TikZ/pgf tools. FAST diagrams are useful for functional analysis techniques in design methods.\n"
+"The package facilitates the on-the-fly conversion of various graphics formats to formats supported by pdfLaTeX (e.g. PDF). It uses a range of external programs, and therefore requires that the LaTeX run starts with write18 enabled.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-27 19:12:49 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-flipbook)
-msgid ""
-"The package provides techniques for adding flip book animations in the corner of your LaTeX documents (using images or ASCII art). Animations are defined as a set of numbered files (e.g., \"im1.pdf\", \"im2.pdf\", \"im3.pdf\", ...). The package relies on fancyhdr to control the corners.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-07 14:39:23 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-autopdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-autopdf"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-autopdf-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-avantgar)
+msgid "URW \"Base 35\" font pack for LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-environ)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-avantgar)
msgid ""
-"The package provides the \\collect@body command (as in amsmath), as well as a \\long version \\Collect@Body, for collecting the body text of an environment. These commands are used to define a new author interface to creating new environments. For example: \\NewEnviron{test} wraps the entire environment body in square brackets, doing the right thing in ignoring leading and trailing spaces.\n"
+"A set of fonts for use as \"drop-in\" replacements for Adobe's basic set, comprising: - Century Schoolbook (substituting for Adobe's New Century Schoolbook); - Dingbats (substituting for Adobe's Zapf Dingbats); - Nimbus Mono L (substituting for Abobe's Courier); - Nimbus Roman No9 L (substituting for Adobe's Times); - Nimbus Sans L (substituting for Adobe's Helvetica); - Standard Symbols L (substituting for Adobe's Symbol); - URW Bookman; - URW Chancery L Medium Italic (substituting for Adobe's Zapf Chancery); - URW Gothic L Book (substituting for Adobe's Avant Garde); and - URW Palladio L (substituting for Adobe's Palatino).\n"
"\n"
-"date: 2013-04-01 16:04:30 +0000"
+"date: 2012-06-06 20:57:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-easyfig)
-msgid ""
-"The package provides the command \\Figure[<key=value>...]{<image filename>} to simplify the business of including an image as figure in the most common form (centred and with caption and label). Caption and label are set using the caption and label keys; the label fig:<image filename> is used if none is given. If the here key is given, the figure is not 'floated', and the user is responsible for placement. The package uses the author's package adjustbox to centre an image and to simplify further modifications.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-15 11:39:37 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-avantgar-fonts)
+msgid "Severed fonts for texlive-avantgar"
msgstr ""
-#. description(texlive-fullwidth)
-msgid ""
-"The package provides the environment fullwidth, which sets the left and right margins in a simple way. There is no constraint about page breaks; if you are using the twoside mode, you can set the inner and outer margins to avoid the effects of the different margins.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-28 11:38:18 +0000"
+#. description(texlive-specs-b:texlive-avantgar-fonts)
+msgid "The separated fonts package for texlive-avantgar"
msgstr ""
-#. description(texlive-endiagram)
-msgid ""
-"The package provides the facility of drawing potential energy curve diagrams with just a few simple commands. The package cannot (yet) be considered stable.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-05 09:53:55 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-b1encoding)
+msgid "LaTeX encoding tools for Bookhands fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-footnotebackref)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-b1encoding)
msgid ""
-"The package provides the means of creating hyperlinks, from a footnote at the bottom of the page, back to the occurence of the footnote in the main text.\n"
+"The package characterises and defines the author's B1 encoding for use with LaTeX when typesetting things using his Bookhands fonts.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-05 08:27:55 +0000"
+"date: 2012-05-17 13:24:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gates)
-msgid ""
-"The package provides the means of writing code in a modular fashion: big macros or functions are divided into small chunks (called gates) with names, which can be externally controlled (e.g. they can be disabled, subjected to conditionals, loops...) and/or augmented with new chunks. Thus complex code may easily be customised without having to rewrite it, or even understand its implementation: the behavior of existing gates can be modified, and new ones can be added, without endangering the whole design. This allows code to be hacked in ways the original authors might have never envisioned. The gates package is implemented independently for both TeX and Lua. The TeX implementation, running in any current environment, requires the texapi package, whereas the Lua version can be run with any Lua interpreter, not just LuaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-26 23:03:23 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-b1encoding-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-b1encoding"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-b1encoding-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-b1encoding"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel)
+msgid "Multilingual support for Plain TeX or LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-exsheets)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel)
msgid ""
-"The package provides the means to create exercises or questions and their corresponding solutions. The questions may be divided into classes and/or topics and may be printed selectively. Meta-data to questions can be added and recovered. The solutions may be printed where they are, or collected and printed at a later point in the document all together, section- wise or selectively by ID. The package provides the means to selectively include questions from an external file, and to control the style of headings of both questions and solutions.\n"
+"The package manages culturally-determined typographical (and other) rules, and hyphenation patterns for a wide range of languages. A document may select a single language to be supported, or it may select several, in which case the document may switch from one language to another in a variety of ways. Babel uses contributed configuration files that provide the detail of what has to be done for each language. Users of XeTeX are advised to use polyglossia rather than Babel.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+"date: 2014-03-24 20:25:12 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-extract)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-albanian)
+#, fuzzy
+msgid "Support for Albanian within babel"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-albanian)
msgid ""
-"The package provides the means to extract specific content from a source document and write that to a target document. One could, for instance, use this to extract all exercises from lecture notes and generate an exercises book on the fly. The package also provides an environment which writes its body entirely to the target file. Another environment will write to the target file, but will also execute the body. This allows to share code (for instance, a preamble) between the source document and the target file. Finally, the package provides an interface to conditionally extract content. With a single package option, one can specify exactly which commands (counted from the start of the document) should be extracted and which not. This might be useful for extracting specific slides from a presentation and use them in a new file.\n"
+"The package provides support for typesetting Albanian (as part of the babel system).\n"
"\n"
-"date: 2006-11-09 14:16:55 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gtrcrd)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-albanian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-albanian"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-albanian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-bahasa)
+#, fuzzy
+msgid "Support for Bahasa within babel"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-bahasa)
msgid ""
-"The package provides the means to specify guitar chords to be played with each part of the lyrics of a song. The syntax of the macros reduces the change of failing to provide a chord where one is needed, and the structure of the macros ensures that the chord specification appears immediately above the start of the lyric.\n"
+"The bundle provides two sets of language typesetting support, for Bahasa Indonesia and Bahasa Malaysia.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-15 21:31:29 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ean13isbn)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-bahasa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-bahasa-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-basque)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Basque"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-basque)
msgid ""
-"The package provides the means to typeset ISBN codes with EAN- 13; it uses the (generic) package ean13.tex to typeset the actual barcode.\n"
+"The package establishes Basque conventions in a document.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 06:58:40 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-faktor)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-basque-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-basque"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-basque-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-breton)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Breton"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-breton)
msgid ""
-"The package provides the means to typeset factor structures, as are used in many areas of algebraic notation. The structure is similar to the 'A/B' that is provided by the nicefrac package (part of the units distribution), and by the xfrac package; the most obvious difference is that the numerator and denominator's sizes do not change in the \\faktor command.\n"
+"Breton (being, principally, a spoken language) does not have typographic rules of its own; this package provides an \"appropriate\" selection of French and British typographic rules.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-easy-todo)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-breton-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-breton"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-breton-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-bulgarian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Bulgarian"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-bulgarian)
msgid ""
-"The package provides to-do notes throughout a document, and will provide an index of things to do.\n"
+"The package provides support for documents in Bulgarian (or simply containing some Bulgarian text).\n"
"\n"
-"date: 2011-01-20 09:27:03 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-encxvlna)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-bulgarian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-bulgarian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-catalan)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Catalan"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-catalan)
msgid ""
-"The package provides tools for inserting nonbreakable spaces after nonsyllabic prepositions and single letter conjunctions as required by Czech and Slovak typographical rules. It is implemented using encTeX and provides files both for plain TeX and LaTeX. The LaTeX solution tries to avoid conflicts with other packages.\n"
+"The package establishes Catalan conventions in a document (or a subset of the conventions, if Catalan is not the main language of the document).\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 06:58:40 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fixmetodonotes)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-catalan-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-catalan"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-catalan-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-croatian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Croatian"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-croatian)
msgid ""
-"The package provides tools to highlight FIXME and TODO annotations. The command \\listofnotes prints a list of outstanding notes, with links to the pages on which they appear.\n"
+"The package establishes Croatian conventions in a document (or a subset of the conventions, if Croatian is not the main language of the document).\n"
"\n"
-"date: 2013-04-28 17:46:12 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ecltree)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-croatian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-croatian"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-croatian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-czech)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Czech"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-czech)
msgid ""
-"The package recursively draws trees: each subtree is defined in a 'bundle' environment, with a set of leaves described by \\chunk macros. A chunk may have a bundle environment inside it.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Czech in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Czech of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2008-06-01 21:17:13 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-embrac)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-czech-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-czech"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-czech-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-danish)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Danish"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-danish)
msgid ""
-"The package redefines the commands \\emph and \\textit so that parentheses and square brackets are typeset in an upright font in their arguments. The package requires expl3 from the l3kernel bundle, and xparse and l3keys2e from the l3packages bundle.\n"
+"The package provides a language definition, file for use with babel, which establishes Danish conventions in a document (or a subset of the conventions, if Danish is not the main language of the document).\n"
"\n"
-"date: 2013-05-13 18:07:16 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hvindex)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-danish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-danish"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-danish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-dutch)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for Dutch"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-dutch)
msgid ""
-"The package simplifies the indexing of words using the \\index command of makeidx. With the package, to index a word in a text, you only have to type it once; the package makes sure it is both typeset and indexed.\n"
+"The package provides a language definition, file for use with babel, which establishes Dutch conventions in a document (or a subset of the conventions, if Dutch is not the main language of the document).\n"
"\n"
-"date: 2009-11-23 12:00:14 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gu)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-dutch-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-dutch"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-dutch-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-english)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for English"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-english)
msgid ""
-"The package simplifies typesetting of simple crystallographic group-subgroup-schemes in the Barnighausen formalism. It defines a new environment stammbaum, wherein all elements of the scheme are defined. Afterwards all necessary dimensions are calculated and the scheme is drawn. Currently two steps of symmetry reduction are supported.\n"
+"The package provides the language definition file for support of English in babel. Care is taken to select british hyphenation patterns for British English and Australian text, and default ('american') patterns for Canadian and USA text.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-foreign)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-english-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-english"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-english-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-esperanto)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Esperanto"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-esperanto)
msgid ""
-"The package supports authors' use of consistent typesetting of foreign words in documents.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Esperanto in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Esperanto of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2012-09-26 14:23:18 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fundus-cyr)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-esperanto-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-esperanto-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-estonian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Estonian"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-estonian)
msgid ""
-"The package supports the use of the Washington Cyrillic fonts with LaTeX (Note that standard LateX has support, too, as encoding OT2). The package is distributed as part of the fundus bundle.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Estonian in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Estonian of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2012-04-15 09:57:05 +0000"
+"date: 2014-05-22 09:58:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hacm)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-estonian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-estonian"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-estonian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-finnish)
+#, fuzzy
+msgid "Package babel-finnish"
+msgstr "Pacote"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-finnish)
+#, fuzzy
+msgid "The babel-finnish package"
+msgstr "Remover pacotes"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-finnish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-finnish"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-finnish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-french)
+#, fuzzy
+msgid "Babel contributed support for French"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-french)
msgid ""
-"The package supports typesetting hacm, the alphabet of the constructed language Arka. The bundle provides nine official fonts, in Adobe Type 1 format.\n"
+"The package establishes French conventions in a document (or a subset of the conventions, if French is not the main language of the document).\n"
"\n"
-"date: 2012-09-10 09:33:53 +0000"
+"date: 2014-04-21 10:35:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fundus-sueterlin)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-french-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-french"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-french-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-friulan)
+msgid "Babel/Polyglossia support for Friulan(Furlan)"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-friulan)
msgid ""
-"The package supports use, in LaTeX, of the MetaFont emulation of the Sueterlin handwriting fonts The package is distributed as part of the fundus bundle..\n"
+"The package provides a language description file that enables support of Friulan either with babel or with polyglossia.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-18 10:42:25 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-feynmp-auto)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-friulan-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-friulan"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-friulan-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-galician)
+#, fuzzy
+msgid "Package babel-galician"
+msgstr "Pacote"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-galician)
+#, fuzzy
+msgid "The babel-galician package"
+msgstr "Remover pacotes"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-galician-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-galician"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-galician-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-georgian)
+msgid "Babel"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-georgian)
msgid ""
-"The package takes care of running Metapost on the output files produced by the feynmp package, so that the compiled pictures will be available in the next run of LaTeX. The package honours options that apply to feynmp.\n"
+"The package provides support for use of Babel in documents written in Georgian. The package is adapted for use both under 'traditional' TeX engines, and under XeTeX and LuaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-03 15:23:09 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-everyhook)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-georgian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-georgian"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-georgian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-georgian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-german)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for documents written in German"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-german)
msgid ""
-"The package takes control of the six TeX token registers \\everypar, \\everymath, \\everydisplay, \\everyhbox, \\everyvbox and \\everycr. Real hooks for each of the registers may be installed using a stack like interface. For backwards compatibility, each of the \\everyX token lists can be set without interfering with the hooks.\n"
+"The package defines LaTeX support, within the Babel package, of German (including its Austrian dialect), in both 'old' and 'new' orthographies.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-04 10:55:08 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ftnxtra)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-german-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-german"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-german-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-greek)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for documents written in Greek"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-greek)
msgid ""
-"The package treats footnotes in \\caption, the tabular environment, and \\chapter and other \\section-like commands.\n"
+"The file provides modes for monotonic (single-diacritic) and polytonic (multiple-diacritic) modes of writing. Provision is made for Greek function names in mathematics, and for classical-era symbols.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-04 13:10:30 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-graphics)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-greek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-greek"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-greek-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-hebrew)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Hebrew"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-hebrew)
msgid ""
-"The package was designed to accommodate all needs for inclusion of graphics in LaTeX documents, replacing many earlier packages used in LaTeX 2.09. The package aims to give a consistent interface to including the file types that are understood in your output, by use of 'printer drivers' (now known, simply, as 'drivers'). The distribtion of the package contains several drivers, but others (for example, pdfTeX) are distributed separately. The package also offers several means of manipulating graphics in the course of inserting them into a document (for example, rotation and scaling). For extended documentation see epslatex. The package is part of the graphics bundle, which is one of the collections in the LaTeX 'required' set of packages.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Hebrew in babel. Macros to control the use of text direction control of TeX--XeT and e-TeX are provided (and may be used elsewhere). Some shortcuts are defined, as well as translations to Hebrew of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2011-05-30 12:43:49 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fancytooltips)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-hebrew-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-hebrew-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-hungarian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-hungarian)
msgid ""
-"The package was inspired by the cooltooltips package. In contrast to cooltooltips, fancytooltips allows inclusion of tooltips which contain arbitrary TeX material or a series of TeX materials (animated graphics) from an external PDF file. To see the tooltips, you have to open the files in Adobe Reader. The links and JavaScripts are inserted using eforms package from the AcroTeX bundle.\n"
+"The package provides a language definition file that enables support of Magyar (Hungarian) with babel.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-03 18:06:11 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-exsol)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-icelandic)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Icelandic"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-icelandic)
msgid ""
-"The packageThe exsol package provides macros to allow for embedding exercises and solutions in the LaTeX source of an instructional text (e.g., a book or a course text) while generating the following separate documents: - your original text that only contains the exercises, and - a solution book that contains only the solutions to the exercises (optionally, the exercises themselves are also copied to the solution book). The exercise data are generated when running LaTeX on your document; the first run also writes the solutions to a secondary file that may be included in a simple document harness, may be processed by LaTeX, to generate a nice solution book. The code of the package was derived (in large part) from fancyvrb.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Icelandic in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Icelandic of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2013-05-13 08:56:37 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fontname)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-icelandic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-icelandic-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-interlingua)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Interlingua"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-interlingua)
msgid ""
-"The scheme for assigning names is described (in the documentation part of the package), and map files giving the relation between foundry name and 'TeX-name' are also provided.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Interlingua in babel. Translations to Interlingua of standard \"LaTeX names\" (no shortcuts are provided). Interlingua itself is an auxiliary language, built from the common vocabulary of Spanish/Portuguese, English, Italian and French, with some normalisation of spelling.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-06 21:09:35 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-egameps)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-interlingua-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-interlingua-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-irish)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Irish"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-irish)
msgid ""
-"The style is intended to have enough features to draw any extensive game with relative ease. The facilities of PSTricks are used for graphics. (An older version of the package, which uses the LaTeX picture environment rather than PSTricks and consequently has many fewer features is available on the package home page.)\n"
+"The package provides the language definition file for support of Irish Gaelic in babel. The principal content is translations to Irish of standard \"LaTeX names\". (No shortcuts are defined.)\n"
"\n"
-"date: 2009-11-06 12:29:36 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-foekfont)
-msgid "The title font of the Mads Fok magazine"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-irish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-irish"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fancyhdr-it)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-irish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-italian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Italian text"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-italian)
msgid ""
-"The translation is of documentation provided with the fancyhdr package.\n"
+"The package provides language definitions for use in babel.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-01 09:10:52 +0000"
+"date: 2014-03-29 16:24:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-etoolbox-de)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-italian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-italian"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-italian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-kurmanji)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Kurmanji"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-kurmanji)
msgid ""
-"The version translated is 2.1 or 2011-01-03.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Kurmanji in babel. Kurmanji belongs to the family of Kurdish languages. Some shortcuts are defined, as well as translations to Kurmanji of standard \"LaTeX names\". Note that the package is dealing with 'Northern' Kurdish, written using a Latin-based alphabet. The arabxetex package offers support for Kurdish written in Arabic script.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-30 18:15:49 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-eulervm)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-kurmanji-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-kurmanji-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-latin)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Latin"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-latin)
msgid ""
-"The well-known Euler fonts are suitable for typsetting mathematics in conjunction with a variety of text fonts which do not provide mathematical character sets of their own. Euler- VM is a set of virtual mathematics fonts based on Euler and CM. This approach has several advantages over immediately using the real Euler fonts: Most noticeably, less TeX resources are consumed, the quality of various math symbols is improved and a usable \\hslash symbol can be provided. The virtual fonts are accompanied by a LaTeX package which makes them easy to use, particularly in conjunction with Type1 PostScript text fonts. They are compatible with amsmath. A package option allows the fonts to be loaded at 95% of their nominal size, thus blending better with certain text fonts, e.g., Minion.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Latin in babel. Translations to Latin (in both modern and medieval spelling) of standard \"LaTeX names\", and some shortcuts, are provided. Apart from the modern vs. medieval setting, a further switch permits addition of prosodic marks.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-hfbright)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-latin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-latin"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-latin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-norsk)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Norwegian"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-norsk)
msgid ""
-"These are Adobe Type 1 versions of the OT1-encoded and maths parts of the Computer Modern Bright fonts.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Norwegian in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Norsk of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2012-07-13 11:47:30 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-duerer)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-norsk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-norsk"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-norsk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-piedmontese)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Piedmontese"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-piedmontese)
msgid ""
-"These fonts are designed for titling use, and consist of capital roman letters only. Together with the normal set of base shapes, the family also offers an informal shape. LaTeX support is available in the duerer-latex bundle.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Piedmontese in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Piedmontese of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2010-12-14 11:03:20 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ethiop-t1)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-piedmontese-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-piedmontese-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-polish)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Polish"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-polish)
msgid ""
-"These fonts are drop-in Adobe type 1 replacements for the fonts of the ethiop package.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Polish in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Polish of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-esstix)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-polish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-polish"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-polish-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-portuges)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Portuges"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-portuges)
msgid ""
-"These fonts represent translation to PostScript Type 1 of the ESSTIX fonts. ESSTIX seem to have been a precursor to the STIX project, and were donated by Elsevier to that project. The accompanying virtual fonts with customized metrics and LaTeX support files allow their use as calligraphic, fraktur and double-struck (blackboard bold) in maths mode.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Portuguese and Brazilian Portuguese in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations to Portuguese of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2011-05-10 09:05:00 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-featpost)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-portuges-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-portuges"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-portuges-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-romanian)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Romanian"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-romanian)
msgid ""
-"These macros allow the production of three-dimensional schemes containing: angles, circles, cylinders, cones and spheres, among other things.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Romanian in babel. Translations to Romanian of standard \"LaTeX names\" are provided.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-08 19:36:46 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-elteikthesis)
-msgid "Thesis class for ELTE University Informatics wing"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-romanian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-romanian"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-romanian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-romansh)
+msgid "Babel/Polyglossia support for the Romansh language"
msgstr ""
-#. description(texlive-examdesign)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-romansh)
msgid ""
-"This bundle provides a class examdesign. The class provides several features useful for designing tests or question sets: - it allows for explicit markup of questions and answers; - the class will, at the user's request, automatically generate answer keys; - multiple versions of the same test can be generated automatically, with the ordering of questions within each section randomly permuted so as to minimize cheating; - the generated answer keys can be constructed either with or without the questions included; - environments are provided to assist in constructing the most common types of test question: matching, true/false, multiple-choice, fill-in-the-blank, and short answer/essay questions.\n"
+"The package provides a language description file that enables support of Romansh either with babel or with polyglossia.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000"
+"date: 2014-02-26 22:03:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-esint-type1)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-romansh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-romansh"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-romansh-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-russian)
+#, fuzzy
+msgid "Russian language module for Babel"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-russian)
msgid ""
-"This is Eddie Saudrais's font esint10 in Adobe Type 1 format. The Adobe Type 1 implementation was generated from the original MetaFont using mftrace. This distribution does not contain the TFM files that are necessary to use the fonts with TeX; the TFM files can be generated from the Metafont sources obtained by following the instructions in the normal way.\n"
+"The package provides support for use of Babel in documents written in Russian. The package is adapted for use both under 'traditional' TeX engines, and under XeTeX and LuaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2008-01-16 20:31:11 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:36:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-dvipsconfig)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-russian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-russian"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-russian-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-samin)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Samin"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-samin)
msgid ""
-"This is a collection of dvips PostScript header and dvips config files. They control certain features of the printer, including: A4, A3, usletter, simplex, duplex / long edge, duplex / short edge, screen frequencies of images, black/white invers, select transparency / paper for tektronix 550/560, manual feeder, envelope feeder, and tray 1, 2 and 3, and printing a PostScript grid underneath the page material--very useful for measuring and eliminating paper feed errors!\n"
+"The package provides the language definition file for support of North Sami in babel. (Several Sami dialects/languages are spoken in Finland, Norway, Sweden and on the Kola Peninsula of Russia). Not all use the same alphabet, and no attempt is made to support any other than North Sami here. Some shortcuts are defined, as well as translations to Norsk of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-gillcm)
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-samin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babel-samin"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-samin-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babel-scottish)
+#, fuzzy
+msgid "Babel support for Scottish Gaelic"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babel-scottish)
msgid ""
-"This is a demonstration of the use of virtual fonts for unusual effects: the package implements an old idea of Eric Gill. The package was written for the author's talk at TUG 2010.\n"
+"The package provides the language definition file for support of Gaidhlig (Scottish Gaelic) in babel. Some shortcuts are defined, as well as translations of standard \"LaTeX names\".\n"
"\n"
-"date: 2010-08-11 11:58:09 +0000"
+"date: 2014-05-22 10:43:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-duotenzor)
-msgid ""
-"This is a drawing package for circuit and duotensor diagrams within LaTeX documents. It consists of about eighty commands, calling on TikZ for support.\n"
-"\n"
-"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babelbib)
+msgid "Multilingual bibliographies"
msgstr ""
-#. description(texlive-histogr)
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babelbib)
msgid ""
-"This is a macro collection to draw histogram bars inside a LaTeX picture-environment.\n"
+"This package enables to generate multilingual bibliographies in cooperation with babel. Two approaches are possible: Each citation may be written in another language, or the whole bibliography can be typeset in a language chosen by the user. In addition, the package supports commands to change the typography of the bibliographies.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-09 14:16:55 +0000"
+"date: 2012-02-24 14:56:58 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-fonttable)
-msgid ""
-"This is a package version of nfssfont.tex (part of the LaTeX distribution); it enables you to print a table of the characters of a font and/or some text (for demonstration or testing purposes), from within a document. (Packages such as testfont and nfssfont.tex provide these facilities, but they run as interactive programs: the user is expected to type details of what is needed.) Note that the package mftinc also has a \\fonttable function; the documentation explains how avoid a clash with that package.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-20 19:39:17 +0000"
+#. summary(texlive-specs-b:texlive-babelbib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-babelbib"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-b:texlive-babelbib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-babelbib"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(tdb:python-tdb-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for the Tdb library"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(tdb:python-tdb-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the python bindings for the Tdb library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(tevent:python-tevent-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for the Tevent library"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. summary(qt3:qt3-32bit)
+msgid "A library for developing applications with graphical user interfaces"
msgstr ""
-#. description(texlive-harvard)
+#. description(qt3:qt3-32bit)
msgid ""
-"This is a re-implementation, for LaTeX 2e, of the original Harvard package. The bundle contains the LaTeX package, several BibTeX styles, and a 'Perl package' for use with LaTeX2HTML. Harvard is an author-year citation style (all but the first author are suppressed in second and subsequent citations of the same entry); the package defines several variant styles: - apsr.bst for the American Political Science Review; - agsm.bst for Australian Government publications; - dcu.bst from the Design Computing Unit of the University of Sydney; - kluwer.bstwhich aims at the format preferred in Kluwer publications; - nederlands.bst which deals with sorting Dutch names with prefixes (such as van) according to Dutch rules; together with several styles whose authors offer no description of their behaviour.\n"
+"Qt is a program library for developing applications with graphical user interfaces. It allows you to rapidly develop professional programs. The Qt library is available not only for Linux but for a great number of Unices and even for Windows. Thus it is possible to write programs that may be easily ported to those platforms.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-31 10:13:28 +0000"
+"You need a license for using Qt with a non-GPL application, which can be acquired from sales(a)trolltech.com.\n"
+"\n"
+"See /usr/share/doc/packages/qt3 for details about the new features of the current Qt library!"
msgstr ""
-#. description(texlive-frenchle)
+#. description(qt3:qt3-devel-32bit)
msgid ""
-"This is a redistribution and repackaging of the late Bernard Gaulle's \"light\" package to typeset French documents according to the rules of the \"Imprimerie Nationale\". The package offers a package, two Babel language definition files (french.ldf and frenchle.ldf), and a package to enable the non-standard definition files to be loaded into an unmodified Babel. The user may simply use frenchle.sty if typesetting a French-only document, but should use Babel with the frenchle option for a multilingual document.\n"
+"You need this package if you want to compile programs with Qt 3. It contains the \"Qt Crossplatform Development Kit 2\". Under /usr/lib/qt3 you will find include files.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-30 22:57:47 +0000"
+"You need a license for using Qt with a non-GPL application. A license can be acquired at sales(a)trolltech.com."
msgstr ""
-#. description(texlive-ellipsis)
-msgid ""
-"This is a simple package that fixes a problem in the way LaTeX handles ellipses: it always puts a tiny bit more space after \\dots in text mode than before it, which results in the ellipsis being off-center when used between two words.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-02 00:17:18 +0000"
+#. summary(librubberband:rubberband-ladspa-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "LADSPA plugin for librubberband"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(librubberband:rubberband-ladspa-32bit)
+msgid "Package rubberband-ladspa is LADSPA plugin that can change the pitch of a sound in real-time."
msgstr ""
-#. description(texlive-elteikthesis)
-msgid ""
-"This is not an official University class, and has not been approved by the University.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-17 15:52:56 +0000"
+#. summary(librubberband:rubberband-vamp-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Vamp plugins for librubberband"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(librubberband:rubberband-vamp-32bit)
+msgid "This package contains the following Vamp plugins: * increments (Output Increments): Output time increment for each input step * aggregate_increments (Accumulated Output Increments): Accumulated output time increments * divergence (Divergence from Linear): Difference between actual output time and the output time for a theoretical linear stretch * phaseresetdf (Phase Reset Detection Function): Curve whose peaks are used to identify transients for phase reset points * smoothedphaseresetdf (Smoothed Phase Reset Detection Function): Phase reset curve smoothed for peak picking * phaseresetpoints (Phase Reset Points): Points estimated as transients at which phase reset occurs * timesyncpoints (Time Sync Points): Salient points which stretcher aims to place with strictly correct timing"
msgstr ""
-#. description(texlive-epslatex-fr)
-msgid ""
-"This is the French translation of epslatex, and describes how to use imported graphics in LaTeX(2e) documents.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-08 00:16:19 +0000"
+#. summary(libguestfs:rubygem-libguestfs)
+#, fuzzy
+msgid "Ruby bindings for libguestfs"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(libguestfs:rubygem-libguestfs)
+msgid "Allows Ruby scripts to directly use libguestfs."
msgstr ""
-#. description(texlive-dvipdfmx-def)
-msgid ""
-"This is the graphics driver for use when output is to be processed by dvipdfmx.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-10 08:43:41 +0000"
+#. summary(sap-locale:sap-locale-32bit)
+msgid "SAP-specific Locales"
msgstr ""
-#. description(texlive-fink)
+#. description(sap-locale:sap-locale-32bit)
msgid ""
-"This package \"looks over your shoulder\" and keeps track of files \\input'ed (the LaTeX way) or \\include'ed in your document. You then have permanent access to the name of the file currently being processed through the macro \\finkfile. FiNK also comes with support for AUC-TeX. As of version 2.2.1, FiNK has been deprecated and is not maintained anymore. People interested in FiNK's functionality are invited to use a package named currfile instead.\n"
+"This package contains all the SAP specific locales needed for running an SAP Application Server.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-19 12:04:28 +0000"
+"The SAP applications were originally written at a time when the standards for various locales were either not defined at all or were not in wide usage yet before the release of the SAP applications.\n"
+"\n"
+"Consequently, there now exists a divergency between the needs of the SAP applications running under Linux and what is being supplied via the GNU C Library Locales, which follows the current standards for the various defined locales.\n"
+"\n"
+"In order to be able to use SAP applications under SUSE Linux (and especially under SUSE Linux Enterprise Server (SLES)), Novell is supplying this package which contains the legacy locales required for the SAP applications. The detailed list of locales is provided in package documentation. These locales can coexist with the standard locales on your system."
msgstr ""
-#. description(texlive-easylist)
-msgid ""
-"This package allows you to create lists of numbered items (as in Wittgenstein's 'Tractatus') with a single active character as the only command. A variety of parameters are available to configure the appearance of the list; lists may be nested (effectively to unlimited depth).\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-28 14:24:01 +0000"
+#. summary(scim-bridge:scim-bridge-gtk2-32bit)
+msgid "Scim-bridge immodule for GTK+ 2.0"
msgstr ""
-#. description(texlive-hyphenat)
-msgid ""
-"This package can disable all hyphenation or enable hyphenation of non-alphabetics or monospaced fonts. The package can also enable hyphenation within 'words' that contain non-alphabetic characters (e.g., that include underscores), and hyphenation of text typeset in monospaced (e.g., cmtt) fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000"
+#. description(scim-bridge:scim-bridge-gtk2-32bit)
+msgid "Scim-bridge-gtk2 is the gtk+-2.0 client of scim-bridge, it provides another gtk-immodule for SCIM."
msgstr ""
-#. description(texlive-figbas)
-msgid ""
-"This package consists of three mini-fonts (and associated metrics) of conventional ligatures for the figured-bass notations 2+, 4+, 5+, 6+ and 9+ in music manuscripts. The fonts are usable with Computer Modern Roman and Sans, and Palatino/Palladio, respectively.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-15 11:45:23 +0000"
+#. summary(scim-bridge:scim-bridge-qt4-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Scim-bridge immodule for Qt4"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(scim-bridge:scim-bridge-qt4-32bit)
+msgid "Scim-bridge-qt4 is the qt4 client of scim-bridge, it provides another qt-immodule for SCIM."
msgstr ""
-#. description(texlive-ed)
-msgid ""
-"This package defines a couple of editorial notes that simplify collaboration on a LaTeX text. These allow authors to annotate status information in the source. In draft mode, the annotations are shown for communication, and in publication mode these are suppressed.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-29 15:01:54 +0000"
+#. summary(snipl)
+msgid "Simple Network IPL"
msgstr ""
-#. description(texlive-hvfloat)
-msgid ""
-"This package defines a macro to place objects (tables and figures) and their captions in different positions with different rotating angles within a float. All objects and captions can be framed. The main command is \\hvFloat{float type}{floating object}{caption}{label}; a simple example is \\hvFloat{figure}{\\includegraphics{rose}}{Caption}{fig:0}. Options are provided to place captions to the right or left, and rotated. Setting nonFloat=true results in placing the float here.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-05 12:21:26 +0000"
+#. description(snipl)
+msgid "snIPL - simple network IPL (Linux Image Control for LPAR / VM) - is a command line tool which serves as remote Linux image control using basic Support Element (SE) functions or basic z/VM system management functions on one or more images."
msgstr ""
-#. description(texlive-hobby)
+#. description(sqlite2:sqlite2-32bit)
msgid ""
-"This package defines a path generation function for PGF/TikZ which implements Hobby's algorithm for a path built out of Bezier curves which passes through a given set of points. The path thus generated may by used as a TikZ 'to path'. The implementation is in LaTeX3.\n"
+"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. Programs that link with the SQLite library can have SQL database access without running a separate RDBMS process.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-15 09:53:39 +0000"
+"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. SQLite is the server and the SQLite library reads and writes directly to and from the database files on disk.\n"
+"\n"
+"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application that supports the Qt database plug-ins."
msgstr ""
-#. description(texlive-fnbreak)
-msgid ""
-"This package detects footnotes that are split over several pages, and writes a warning to the log file.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-02 13:24:13 +0000"
+#. summary(systester)
+msgid "Benchmark and system stabilty tool"
msgstr ""
-#. description(texlive-elmath)
-msgid ""
-"This package has been designed to facilitate the use of Greek letters in mathematical mode. The package allows one to directly type in Greek letters (in ISO 8859-7 encoding) in math mode.\n"
-"\n"
-"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
+#. description(systester)
+msgid "System Stability Tester tries to test the system's stability by calculating up to 128 millions of Pi digits. It supports multiple calculation algorithms. For the moment only two have been implemented. The Quadratic Convergence of Borwein and Gauss-Legendre, the algorithm SuperPi uses."
msgstr ""
-#. description(texlive-dvips)
-msgid ""
-"This package has been withdrawn from CTAN, and bundled into the distributions' package sets. The current sources of dvips may be found in the distribution of dvipsk which forms part of the TeX-live sources.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-25 11:41:24 +0000"
+#. summary(tclplug:tclplug-32bit)
+msgid "Tcl/Tk Plug-In for Netscape Navigator"
msgstr ""
-#. description(texlive-etaremune)
+#. description(tclplug:tclplug-32bit)
msgid ""
-"This package implements the etaremune environment which is similar to the enumerate environment, except that labels are decreasing instead of increasing. The package provides a noticeably more efficient alternative to the revnum package, which uses painfully many counters.\n"
+"With this plug-in, download special Tcl/Tk scripts (also known as tclets) from the Internet and execute them inside your browser like Java applets.\n"
"\n"
-"date: 2009-05-14 11:22:18 +0000"
+"Find the documentation in /opt/netscape/tclplug/2.0/doc."
msgstr ""
-#. description(texlive-ESIEEcv:texlive-ESIEEcv-doc)
+#. summary(telepathy-qt5:telepathy-qt5-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ESIEEcv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Header files, libraries and development documentation for telepathy-qt5"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(texlive-GS1:texlive-GS1-doc)
+#. description(telepathy-qt5:telepathy-qt5-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1"
+msgid "This package contains the header files, static libraries and development documentation for telepathy-qt5. If you like to develop programs using telepathy-qt5, you will need to install telepathy-qt5-devel."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-HA-prosper:texlive-HA-prosper-doc)
+#. summary(termcap:termcap-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-HA-prosper"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "The Termcap Library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(texlive-drs:texlive-drs-doc)
+#. description(termcap:termcap-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-drs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "The termcap library."
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(texlive-drv:texlive-drv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-drv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A DVI to PostScript driver"
+#~ msgstr "Viewer de PostScript"
-#. description(texlive-dtk:texlive-dtk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dtk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A Greek and Latin font"
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(texlive-dtxgallery:texlive-dtxgallery-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgallery"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A collection of LaTeX packages"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-dtxgen:texlive-dtxgen-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A collection of easy-to-use macros"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-duerer:texlive-duerer-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A collection of old German-style fonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-duerer-latex:texlive-duerer-latex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer-latex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A document for absolute LaTeX beginners"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-duotenzor:texlive-duotenzor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-duotenzor"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A package for typesetting epigraphs"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dutchcal"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A small collection of minimal DTX examples"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-dvdcoll:texlive-dvdcoll-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dvdcoll"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A utility for editing DVI files"
+#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. description(texlive-dvgloss:texlive-dvgloss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Add notes on document development"
+#~ msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. description(texlive-dviincl:texlive-dviincl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dviincl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Additional font axes for LaTeX"
+#~ msgstr "Saída de rpm adicional:"
-#. description(texlive-dvipdfmx:texlive-dvipdfmx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dvipdfmx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Afrikaans hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-dvips:texlive-dvips-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dvips"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(texlive-dynblocks:texlive-dynblocks-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Basic file system of TeX Live"
+#~ msgstr "Sistema de Base de Servidor"
-#. description(texlive-dyntree:texlive-dyntree-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dyntree"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Bulgarian hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-ean:texlive-ean-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ean"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Class for documentation"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-ean13isbn:texlive-ean13isbn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ean13isbn"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics"
+#~ msgstr "Configuração no vídeo"
-#. description(texlive-easy:texlive-easy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-easy"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Document class for preparing faxes"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-easy-todo:texlive-easy-todo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-easy-todo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ESIEEcv"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-easyfig:texlive-easyfig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-easyfig"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-GS1"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-easylist:texlive-easylist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-easylist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-HA-prosper"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ebezier:texlive-ebezier-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ebezier"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-drs"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-drv"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ebong:texlive-ebong-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ebong"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dtk"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ebook:texlive-ebook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dtxgallery"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ebsthesis:texlive-ebsthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ebsthesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dtxgen"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ec:texlive-ec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ec"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-duerer"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ecc:texlive-ecc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ecc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-duerer-latex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ecclesiastic:texlive-ecclesiastic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ecclesiastic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-duotenzor"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ecltree:texlive-ecltree-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ecltree"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dutchcal"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eco:texlive-eco-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eco"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dvdcoll"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ecv:texlive-ecv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ecv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dvgloss"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ed:texlive-ed-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ed"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dviincl"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-edfnotes:texlive-edfnotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-edfnotes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dvipdfmx"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-edmac:texlive-edmac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-edmac"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dvips"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-edmargin:texlive-edmargin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-edmargin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dynblocks"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ednotes:texlive-ednotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ednotes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dyntree"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eemeir:texlive-eemeir-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eemeir"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ean"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eepic:texlive-eepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eepic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ean13isbn"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-egameps:texlive-egameps-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-egameps"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-easy"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-egplot:texlive-egplot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-egplot"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-easy-todo"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eiad:texlive-eiad-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-easyfig"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eiad-ltx:texlive-eiad-ltx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad-ltx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-easylist"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ejpecp:texlive-ejpecp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ejpecp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ebezier"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-elbioimp:texlive-elbioimp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-elbioimp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ebgaramond"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-electrum:texlive-electrum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-electrum"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ebong"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eledform:texlive-eledform-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ebook"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eledmac:texlive-eledmac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ebsthesis"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ellipsis:texlive-ellipsis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ellipsis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ec"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-elmath:texlive-elmath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ecc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-elpres:texlive-elpres-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-elpres"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ecclesiastic"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-elsarticle:texlive-elsarticle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-elsarticle"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ecltree"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-elteikthesis:texlive-elteikthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-elteikthesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eco"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eltex:texlive-eltex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eltex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ecv"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-elvish:texlive-elvish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-elvish"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ed"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-emarks:texlive-emarks-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-emarks"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-edfnotes"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-embrac:texlive-embrac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-edmac"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-emp:texlive-emp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-emp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-edmargin"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-emptypage:texlive-emptypage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-emptypage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ednotes"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-emulateapj:texlive-emulateapj-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-emulateapj"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eemeir"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-enctex:texlive-enctex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-enctex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eepic"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-encxvlna:texlive-encxvlna-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-encxvlna"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-egameps"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-endfloat:texlive-endfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-endfloat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-egplot"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-endheads:texlive-endheads-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-endheads"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eiad"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-endiagram:texlive-endiagram-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eiad-ltx"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-endnotes:texlive-endnotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-endnotes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ejpecp"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-engpron:texlive-engpron-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-engpron"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-elbioimp"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-engrec:texlive-engrec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-engrec"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-electrum"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-engtlc:texlive-engtlc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-engtlc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eledform"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-enigma:texlive-enigma-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eledmac"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-enotez:texlive-enotez-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ellipsis"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-enumitem:texlive-enumitem-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-elmath"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-enumitem-zref:texlive-enumitem-zref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem-zref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-elpres"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-envbig:texlive-envbig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-envbig"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-elsarticle"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-environ:texlive-environ-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-environ"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-elteikthesis"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-envlab:texlive-envlab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-envlab"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eltex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epigrafica"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-elvish"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-epigraph:texlive-epigraph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-emarks"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epiolmec"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-embrac"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eplain:texlive-eplain-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eplain"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-emp"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-epsdice:texlive-epsdice-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epsdice"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-emptypage"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-epsf:texlive-epsf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epsf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-emulateapj"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-epsincl:texlive-epsincl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epsincl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-enctex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-epspdf:texlive-epspdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-encxvlna"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-epspdfconversion:texlive-epspdfconversion-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdfconversion"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-endfloat"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-epstopdf:texlive-epstopdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-epstopdf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-endheads"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eqell:texlive-eqell-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eqell"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-endiagram"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eqlist:texlive-eqlist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eqlist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-endnotes"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eqnarray:texlive-eqnarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eqnarray"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-engpron"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eqparbox:texlive-eqparbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eqparbox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-engrec"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-erdc:texlive-erdc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-erdc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-engtlc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-errata:texlive-errata-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-errata"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-enigma"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-esami:texlive-esami-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esami"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-enotez"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-esdiff:texlive-esdiff-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esdiff"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-enumitem"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-esint:texlive-esint-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esint"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-enumitem-zref"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esint-type1"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-envbig"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-esk:texlive-esk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-environ"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eskd:texlive-eskd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eskd"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-envlab"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eskdx:texlive-eskdx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eskdx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epigrafica"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eso-pic:texlive-eso-pic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eso-pic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epigraph"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-esstix:texlive-esstix-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esstix"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epiolmec"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-estcpmm:texlive-estcpmm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-estcpmm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eplain"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-esvect:texlive-esvect-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-esvect"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epsdice"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-etaremune:texlive-etaremune-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-etaremune"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epsf"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-etex:texlive-etex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-etex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epsincl"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-etex-pkg:texlive-etex-pkg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-etex-pkg"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epspdf"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-etextools:texlive-etextools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-etextools"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epspdfconversion"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ethiop:texlive-ethiop-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-epstopdf"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop-t1"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eqell"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-etoc:texlive-etoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eqlist"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-etoolbox:texlive-etoolbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-etoolbox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eqnarray"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-euenc:texlive-euenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-euenc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eqparbox"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eukdate:texlive-eukdate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eukdate"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-erdc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-euler:texlive-euler-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-euler"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-errata"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eulervm:texlive-eulervm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eulervm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esami"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-euro:texlive-euro-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-euro"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esdiff"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-euro-ce:texlive-euro-ce-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-euro-ce"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esint"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-europecv:texlive-europecv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-europecv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esint-type1"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eurosym:texlive-eurosym-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-eurosym"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esk"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-everyhook:texlive-everyhook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-everyhook"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eskd"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-everypage:texlive-everypage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-everypage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eskdx"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-exam:texlive-exam-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exam"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eso-pic"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-examdesign:texlive-examdesign-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-examdesign"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esstix"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-examplep:texlive-examplep-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-examplep"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-estcpmm"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-exceltex:texlive-exceltex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exceltex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-esvect"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-excludeonly:texlive-excludeonly-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-excludeonly"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-etaremune"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-exercise:texlive-exercise-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exercise"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-etex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-exp-testopt:texlive-exp-testopt-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exp-testopt"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-etex-pkg"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-expdlist:texlive-expdlist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-expdlist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-etextools"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-export:texlive-export-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-export"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ethiop"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-expressg:texlive-expressg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-expressg"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ethiop-t1"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-exsheets:texlive-exsheets-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-etoc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-exsol:texlive-exsol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-etoolbox"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-extarrows:texlive-extarrows-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-extarrows"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-euenc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-exteps:texlive-exteps-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-exteps"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eukdate"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-extpfeil:texlive-extpfeil-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-extpfeil"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-euler"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-extract:texlive-extract-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-extract"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eulervm"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-extsizes:texlive-extsizes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-extsizes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-euro"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-facsimile:texlive-facsimile-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-facsimile"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-euro-ce"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-factura:texlive-factura-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-factura"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-europecv"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-facture:texlive-facture-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-facture"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-eurosym"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-faktor:texlive-faktor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-faktor"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-everyhook"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fancybox:texlive-fancybox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancybox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-everypage"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fancyhdr:texlive-fancyhdr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyhdr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exam"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fancynum:texlive-fancynum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancynum"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-examdesign"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fancypar:texlive-fancypar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancypar"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-examplep"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fancyref:texlive-fancyref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exceltex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fancytabs:texlive-fancytabs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytabs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-excludeonly"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fancytooltips:texlive-fancytooltips-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytooltips"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exercise"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fancyvrb:texlive-fancyvrb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyvrb"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exp-testopt"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fast-diagram:texlive-fast-diagram-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-expdlist"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fbithesis:texlive-fbithesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fbithesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-export"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fc:texlive-fc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-expressg"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fcltxdoc:texlive-fcltxdoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fcltxdoc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exsheets"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fdsymbol"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exsol"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-featpost:texlive-featpost-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-featpost"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-extarrows"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fenixpar:texlive-fenixpar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fenixpar"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-exteps"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-feyn:texlive-feyn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-feyn"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-extpfeil"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-feynmf:texlive-feynmf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-extract"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-feynmp-auto:texlive-feynmp-auto-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-extsizes"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fge:texlive-fge-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fge"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-facsimile"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fifinddo-info:texlive-fifinddo-info-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fifinddo-info"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-factura"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fig4latex:texlive-fig4latex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fig4latex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-facture"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-figbas:texlive-figbas-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-faktor"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-figbib:texlive-figbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-figbib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancybox"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-figflow:texlive-figflow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-figflow"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancyhdr"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-figsize:texlive-figsize-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-figsize"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancynum"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-filecontents:texlive-filecontents-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-filecontents"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancypar"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-filedate:texlive-filedate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancyref"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-filehook:texlive-filehook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-filehook"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancytabs"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fileinfo:texlive-fileinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancytooltips"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-filemod:texlive-filemod-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-filemod"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fancyvrb"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-findhyph:texlive-findhyph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-findhyph"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fast-diagram"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fink:texlive-fink-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fink"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fbithesis"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-finstrut:texlive-finstrut-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-finstrut"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fix2col:texlive-fix2col-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fix2col"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fcltxdoc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fixfoot:texlive-fixfoot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fixfoot"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fdsymbol"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fixlatvian:texlive-fixlatvian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fixlatvian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-featpost"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fixltxhyph:texlive-fixltxhyph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fixltxhyph"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fenixpar"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fixme:texlive-fixme-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fixme"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-feyn"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fixmetodonotes:texlive-fixmetodonotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-feynmf"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fjodor:texlive-fjodor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fjodor"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-flabels:texlive-flabels-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flabels"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fge"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-flacards:texlive-flacards-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flacards"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fifinddo-info"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-flagderiv:texlive-flagderiv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flagderiv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fig4latex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-flashcards:texlive-flashcards-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flashcards"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-figbas"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-flashmovie:texlive-flashmovie-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flashmovie"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-figbib"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-flipbook:texlive-flipbook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flipbook"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-figflow"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-flippdf:texlive-flippdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flippdf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-figsize"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-float:texlive-float-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-float"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-filecontents"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-floatrow:texlive-floatrow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-floatrow"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-filedate"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-flowchart:texlive-flowchart-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-filehook"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-flowfram:texlive-flowfram-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-flowfram"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fileinfo"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fltpoint:texlive-fltpoint-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fltpoint"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-filemod"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fmp:texlive-fmp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fmp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-findhyph"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fmtcount:texlive-fmtcount-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fmtcount"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fink"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fn2end:texlive-fn2end-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fn2end"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-finstrut"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fnbreak:texlive-fnbreak-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fnbreak"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fix2col"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fncychap:texlive-fncychap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fncychap"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fixfoot"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fncylab:texlive-fncylab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fncylab"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fixlatvian"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fnpara:texlive-fnpara-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpara"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fixltxhyph"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fnpct:texlive-fnpct-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fixme"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fntproof:texlive-fntproof-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fntproof"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fnumprint:texlive-fnumprint-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fjodor"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-foekfont:texlive-foekfont-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-foekfont"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flabels"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-foilhtml:texlive-foilhtml-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-foilhtml"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flacards"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fonetika:texlive-fonetika-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fonetika"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flagderiv"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-font-change:texlive-font-change-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-font-change"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flashcards"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flashmovie"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fontaxes:texlive-fontaxes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontaxes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flipbook"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fontbook:texlive-fontbook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontbook"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flippdf"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fontch:texlive-fontch-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontch"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-float"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fontinst:texlive-fontinst-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontinst"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-floatrow"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fontname:texlive-fontname-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontname"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flowchart"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fontools:texlive-fontools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontools"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-flowfram"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fonts-tlwg"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fltpoint"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fontspec:texlive-fontspec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontspec"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fmp"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fonttable:texlive-fonttable-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fonttable"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fmtcount"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fontwrap:texlive-fontwrap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fontwrap"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fn2end"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-footbib:texlive-footbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-footbib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fnbreak"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-footmisc:texlive-footmisc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-footmisc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fncychap"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-footnotebackref:texlive-footnotebackref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fncylab"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-footnoterange:texlive-footnoterange-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-footnoterange"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fnpara"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-footnpag:texlive-footnpag-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-footnpag"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fnpct"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-forarray:texlive-forarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-forarray"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fntproof"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-foreign:texlive-foreign-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fnumprint"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-forest:texlive-forest-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-forest"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-foekfont"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-forloop:texlive-forloop-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-forloop"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-foilhtml"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-formlett:texlive-formlett-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-formlett"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fonetika"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-formular:texlive-formular-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-formular"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-font-change"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fouridx:texlive-fouridx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fouridx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontawesome"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fourier:texlive-fourier-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fourier"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontaxes"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fouriernc:texlive-fouriernc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fouriernc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontbook"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fp:texlive-fp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontch"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fpl:texlive-fpl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fpl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontinst"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fragmaster:texlive-fragmaster-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fragmaster"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontname"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fragments:texlive-fragments-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fragments"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontools"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-frame:texlive-frame-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frame"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fonts-tlwg"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-framed:texlive-framed-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-framed"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontspec"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-francais-bst:texlive-francais-bst-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fonttable"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-frankenstein:texlive-frankenstein-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frankenstein"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fontwrap"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-frcursive:texlive-frcursive-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frcursive"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-footbib"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-frege:texlive-frege-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frege"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-footmisc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-frenchle:texlive-frenchle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frenchle"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-footnotebackref"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-frletter:texlive-frletter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frletter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-footnoterange"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-frontespizio:texlive-frontespizio-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-frontespizio"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-footnpag"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ftcap:texlive-ftcap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ftcap"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-forarray"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ftnxtra:texlive-ftnxtra-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ftnxtra"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-foreign"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fullblck:texlive-fullblck-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fullblck"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-forest"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fullwidth:texlive-fullwidth-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fullwidth"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-forloop"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-functan:texlive-functan-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-functan"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-formlett"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fundus-calligra:texlive-fundus-calligra-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-calligra"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-formular"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fundus-sueterlin:texlive-fundus-sueterlin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-sueterlin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fouridx"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fwlw:texlive-fwlw-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-fwlw"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fourier"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-g-brief:texlive-g-brief-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-g-brief"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fouriernc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gaceta:texlive-gaceta-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gaceta"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fp"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-galois:texlive-galois-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-galois"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fpl"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gamebook:texlive-gamebook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gamebook"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fragmaster"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-garrigues:texlive-garrigues-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-garrigues"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fragments"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gastex:texlive-gastex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gastex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frame"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gatech-thesis:texlive-gatech-thesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gatech-thesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-framed"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gates:texlive-gates-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gates"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-francais-bst"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gauss:texlive-gauss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gauss"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frankenstein"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gb4e:texlive-gb4e-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gb4e"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frcursive"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gcard:texlive-gcard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gcard"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frege"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gchords:texlive-gchords-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gchords"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frenchle"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gcite:texlive-gcite-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gcite"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frletter"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gene-logic:texlive-gene-logic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gene-logic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-frontespizio"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-genealogy:texlive-genealogy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-genealogy"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ftcap"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-genmpage:texlive-genmpage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-genmpage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ftnxtra"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gentium:texlive-gentium-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gentium"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fullblck"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-geometry:texlive-geometry-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-geometry"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fullwidth"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-german:texlive-german-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-german"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-functan"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-germbib:texlive-germbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-germbib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fundus-calligra"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-germkorr:texlive-germkorr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-germkorr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fundus-sueterlin"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-geschichtsfrkl:texlive-geschichtsfrkl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-geschichtsfrkl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-fwlw"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-getfiledate:texlive-getfiledate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-getfiledate"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-g-brief"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-getoptk:texlive-getoptk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-getoptk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gaceta"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsartemisia"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-galois"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gamebook"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbodoni"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-garrigues"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfscomplutum"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gastex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsdidot"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gatech-thesis"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsneohellenic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gates"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsporson"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gauss"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gfssolomos"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gb4e"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ghab:texlive-ghab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ghab"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gcard"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gillcm:texlive-gillcm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gillcm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gchords"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gincltex:texlive-gincltex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gcite"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ginpenc:texlive-ginpenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ginpenc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gene-logic"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gitinfo:texlive-gitinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gitinfo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-genealogy"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gloss:texlive-gloss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gloss"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-genmpage"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-glossaries:texlive-glossaries-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-glossaries"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gentium"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gmdoc:texlive-gmdoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-geometry"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gmdoc-enhance:texlive-gmdoc-enhance-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc-enhance"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-german"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gmeometric:texlive-gmeometric-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmeometric"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-germbib"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gmiflink:texlive-gmiflink-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmiflink"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-germkorr"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gmp:texlive-gmp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-geschichtsfrkl"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gmutils:texlive-gmutils-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmutils"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-getfiledate"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gmverb:texlive-gmverb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverb"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-getoptk"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gmverse:texlive-gmverse-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverse"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfsartemisia"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gnu-freefont"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gnuplottex:texlive-gnuplottex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gnuplottex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfsbodoni"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-go:texlive-go-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-go"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfscomplutum"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gost:texlive-gost-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gost"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfsdidot"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gothic:texlive-gothic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gothic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfsneohellenic"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gradientframe:texlive-gradientframe-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gradientframe"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfsporson"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-grafcet:texlive-grafcet-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-grafcet"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gfssolomos"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-graphics:texlive-graphics-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ghab"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-graphics-pln:texlive-graphics-pln-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics-pln"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gillcm"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-graphicx-psmin:texlive-graphicx-psmin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-graphicx-psmin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gincltex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-greek-fontenc:texlive-greek-fontenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ginpenc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-greek-inputenc:texlive-greek-inputenc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-inputenc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gitinfo"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-greekdates:texlive-greekdates-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-greekdates"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gloss"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-greektex:texlive-greektex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-greektex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-glossaries"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-greenpoint:texlive-greenpoint-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-greenpoint"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmdoc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-grfpaste:texlive-grfpaste-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-grfpaste"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmdoc-enhance"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-grid:texlive-grid-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-grid"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmeometric"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gridset:texlive-gridset-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gridset"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmiflink"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-grotesq:texlive-grotesq-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-grotesq"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmp"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gsftopk:texlive-gsftopk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gsftopk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmutils"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gtrcrd:texlive-gtrcrd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gtrcrd"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmverb"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gu:texlive-gu-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gu"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gmverse"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-guitar:texlive-guitar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-guitar"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gnu-freefont"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-guitlogo:texlive-guitlogo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-guitlogo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gnuplottex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gustlib:texlive-gustlib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-gustlib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-go"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hacm:texlive-hacm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gost"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hanging:texlive-hanging-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hanging"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gothic"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-har2nat:texlive-har2nat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-har2nat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gradientframe"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hardwrap:texlive-hardwrap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hardwrap"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-grafcet"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-harmony:texlive-harmony-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-harmony"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-graphics"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-harnon-cv:texlive-harnon-cv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-graphics-pln"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-harpoon:texlive-harpoon-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-harpoon"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-graphicx-psmin"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-harvard:texlive-harvard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-harvard"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-harvmac:texlive-harvmac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-harvmac"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-greek-inputenc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hatching:texlive-hatching-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hatching"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-greekdates"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hausarbeit-jura:texlive-hausarbeit-jura-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hausarbeit-jura"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-greektex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hc:texlive-hc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-greenpoint"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-he-she:texlive-he-she-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-he-she"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-grfpaste"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hep:texlive-hep-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hep"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-grid"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hepnames:texlive-hepnames-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hepnames"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gridset"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hepparticles:texlive-hepparticles-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hepparticles"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-grotesq"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hepthesis:texlive-hepthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hepthesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gsftopk"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hepunits:texlive-hepunits-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hepunits"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gtrcrd"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-here:texlive-here-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-here"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gu"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hexgame:texlive-hexgame-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hexgame"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-guitar"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hf-tikz:texlive-hf-tikz-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-guitlogo"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hfbright:texlive-hfbright-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hfbright"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-gustlib"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hfoldsty:texlive-hfoldsty-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hfoldsty"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hacm"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hhtensor:texlive-hhtensor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hhtensor"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hanging"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-histogr:texlive-histogr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-histogr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-har2nat"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-historische-zeitschrift:texlive-historische-zeitschrift-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-historische-zeitschrift"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hardwrap"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hitec:texlive-hitec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hitec"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-harmony"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hletter:texlive-hletter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hletter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-harnon-cv"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hobby:texlive-hobby-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-harpoon"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hobete:texlive-hobete-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hobete"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-harvard"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-horoscop:texlive-horoscop-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-harvmac"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hpsdiss:texlive-hpsdiss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hpsdiss"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hatching"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hrefhide:texlive-hrefhide-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hrefhide"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hausarbeit-jura"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hrlatex:texlive-hrlatex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hrlatex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hvfloat:texlive-hvfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hvfloat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-he-she"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hvindex:texlive-hvindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hvindex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hep"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hypdvips:texlive-hypdvips-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hypdvips"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hepnames"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hyper:texlive-hyper-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyper"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hepparticles"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hypernat:texlive-hypernat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hypernat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hepthesis"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hyperref:texlive-hyperref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hepunits"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hyperxmp:texlive-hyperxmp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperxmp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-here"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hyphen-greek:texlive-hyphen-greek-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphen-greek"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hexgame"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hyphenat:texlive-hyphenat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphenat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-hf-tikz"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-graphicx-psmin)
-msgid ""
-"This package is an extension of the standard graphics bundle and provides a way to include repeated PostScript graphics (ps, eps) only once in a PostScript document. This provides a way to get smaller PostScript documents when having, for instance, a logo on every page. This package only works when post-processed with dvips, which should at least have version 5.95b. The difference for a resulting distilled PDF file is minimal (as Ghostscript and Adobe Distiller only include a single copy of each graphics file, anyway).\n"
-"\n"
-"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hfbright"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-emptypage)
-msgid ""
-"This package prevents page numbers and headings from appearing on empty pages.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-30 17:49:05 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hfoldsty"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fouriernc)
-msgid ""
-"This package provides a LaTeX mathematics font setup for use with New Century Schoolbook text. In order to use it you need to have the Fourier-GUTenberg fonts installed.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-03 14:06:16 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hhtensor"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-functan)
-msgid ""
-"This package provides a convenient and coherent way to deal with name of functional spaces (mainly Sobolev spaces) in functional analysis and PDE theory. It also provides a set of macros for dealing with norms, scalar products and convergence with some object oriented flavor (it gives the possibility to override the standard behavior of norms, ...).\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-07 10:47:19 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-histogr"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fontools)
-msgid ""
-"This package provides a few tools to ease using fonts (especially Truetype/Opentype ones) with Latex and fontinst: AFM2AFM - reencode .afm files; designed to replace fontinst's \\reencodefont for big .afm files; AUTOINST - simplify the use of the LCDF TypeTools by creating a command file for otftotfm, plus .fd and .sty files; and OT2KPX - extract all kerning pairs from an OpenType font.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-07 17:45:15 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-historische-zeitschrift"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eqlist)
-msgid ""
-"This package provides a list environment which sets a description-like list but with the difference that the indentation corresponds to the longest item of the list.\n"
-"\n"
-"date: 2008-02-29 18:54:55 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hitec"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-errata)
-msgid ""
-"This package provides a simple infrastructure for recording errata in LaTeX documents. This allows the user to maintain an updated version of the document (with all errors corrected) and to automatically generate an errata document highlighting the difference to the published version.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-19 18:15:24 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hletter"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-fixme)
-msgid ""
-"This package provides a way to insert fixme notes in documents being developed (in draft mode). Such notes can appear in the margin of the document, as index entries, in the log file and as warnings on stdout. It is also possible to summarize them in a list. If your document is in a final version, any remaining fixme notes will produce an error. FiXme also comes with support for AUC-TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-28 15:52:26 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hobby"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hhtensor)
-msgid ""
-"This package provides commands for vectors, matrices, and tensors with different styles -- arrows (as the LaTeX default), underlined, and bold).\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-29 21:44:25 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hobete"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-engpron)
-msgid ""
-"This package provides macros beginning with the '' character, made active, which enable us to write the British or American English pronunciation as one can find it in the 'English Pronouncing Dictionary' by Daniel Jones. There is an option to typeset the pronunciation in the style of Harrap's dictionary.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 15:33:04 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-horoscop"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gmdoc-enhance)
-msgid ""
-"This package provides some enhancements for the gmdoc package: nicer formatting for multiple line inline comments, an ability to \"comment out\" some code, and a macro to input other files in \"normal\" LaTeX mode.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-01 12:29:14 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hpsdiss"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hrefhide)
-msgid ""
-"This package provides the command \\hrefdisplayonly (which provides a substitute for \\href). While the (hyperlinked) text appears like an ordinary \\href in the compiled PDF file, the same text will be \"hidden\" when printing the text. (Hiding is actually achieved by making the text the same colour as the background, thus preserving the layout of the rest of the text.)\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-29 12:22:52 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hrefhide"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gamebook)
-msgid ""
-"This package provides the means in order to lay-out gamebooks with LaTeX. A simple gamebook example is included with the package, and acts as a tutorial.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-29 15:55:00 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hrlatex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-engrec)
-msgid ""
-"This package provides two macros \\engrec and \\EnGrec to convert number arguments to lower case or upper case greek letters. They have the syntax of \\alph, i.e. \\engrec{a_counter}, \\EnGrec{a_counter}. Options are provided to work with the upgreek and fourier packages. Requires amstext.\n"
-"\n"
-"date: 2008-05-07 20:48:57 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hvfloat"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-enumitem)
-msgid ""
-"This package provides user control over the layout of the three basic list environments: enumerate, itemize and description. It supersedes both enumerate and mdwlist (providing well- structured replacements for all their funtionality), and in addition provides functions to compute the layout of labels, and to 'clone' the standard environments, to create new environments with counters of their own.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-28 15:37:11 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hvindex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dutchcal)
-msgid ""
-"This package reworks the mathematical calligraphic font ESSTIX13, adding a bold version. LaTeX support files are included. The new fonts may also be accessed from the most recent version of mathalfa. The fonts themselves are subject to the SIL OPEN FONT LICENSE, version 1.1.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-24 08:20:36 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hypdvips"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-hrlatex)
-msgid ""
-"This package simplifies creation of new documents for the (average) Croatian user. As an example, a class file hrdipl.cls (designed for the graduation thesis at the University of Zagreb) and sample thesis documents are included.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-25 20:49:50 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyper"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dvipng)
-msgid ""
-"This program makes PNG and/or GIF graphics from DVI files as obtained from TeX and its relatives. Its benefits include: - Speed. It offers very fast rendering of DVI as bitmap files, which makes it suitable for generating large amounts of images on-the-fly, as needed in preview-latex, WeBWorK and others; - It does not read the postamble, so it can be started before TeX finishes. There is a --follow switch that makes dvipng wait at end-of-file for further output, unless it finds the POST marker that indicates the end of the DVI; - Interactive query of options. dvipng can read options interactively through stdin, and all options are usable. It is even possible to change the input file through this interface. - Support for PK, VF, PostScript Type1, and TrueType fonts, colour specials, and inclusion of PostScript, PNG, JPEG or GIF images.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-21 08:57:19 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hypernat"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-har2nat)
-msgid ""
-"This small package allows a LaTeX document containing the citation commands provided by the Harvard package to be compiled using the natbib package. Migration from harvard to natbib thus can be achieved simply by replacing \\usepackage{harvard} with \\usepackage{natbib} \\usepackage{har2nat} It is important that har2nat be loaded after natbib, since it modifies natbib commands.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyperref"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dtxtut)
-msgid ""
-"This tutorial is intended for advanced LaTeX2e users who want to learn how to create .ins and .dtx files for distributing their homebrewed classes and style files.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-01 20:12:02 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyperxmp"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-gmiflink)
-msgid ""
-"Three hyperref-based macros that simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink: one argument instead of the same one twice. Also \\gmiflink and \\gmifref which typeset plain text instead of generating an error or printing '??' if there is no respective hypertarget or label.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-13 15:41:00 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyphen-greek"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-eijkhout)
-msgid ""
-"Three unrelated packages: - DB_process, to parse and process database output; - CD_labeler, to typeset user text to fit on a CD label; and - repeat, a nestable, generic loop macro.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-21 08:11:46 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-hyphenat"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-easy-todo)
-msgid "To-do notes in a document"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation of LaTeX packages"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-etoolbox)
-msgid "Tool-box for LaTeX programmers using e-TeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Encoding definition files for Greek fonts"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-dtl)
-msgid "Tools to dis-assemble and re-assemble DVI files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Esperanto hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-fontools)
-msgid "Tools to simplify using fonts (especially TT/OTF ones)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended plain tex macros"
+#~ msgstr "Modo estendido"
-#. summary(texlive-hanoi)
-msgid "Tower of Hanoi in TeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra harpoons, using the graphics package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
-#. summary(texlive-eiad)
-msgid "Traditional style Irish fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Flexible and complete interface to document dimensions"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(texlive-ecltree)
-msgid "Trees using epic and eepic macros"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Font support for the Arka language"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(texlive-hyphen-turkish)
-msgid "Turkish hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts for African languages"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(texlive-hyphen-turkmen)
-msgid "Turkmen hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Georgian hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-dtxtut)
-msgid "Tutorial on writing .dtx and .ins files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "German translation of documentation of etoolbox"
+#~ msgstr "Já existe outra transação em andamento"
-#. summary(texlive-ethiop-t1)
-msgid "Type 1 versions of Amharic fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "German translation of the geometry package"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-drs)
-msgid "Typeset Discourse Representation Structures (DRS)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hungarian hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-GS1)
-msgid "Typeset EAN barcodes using TeX rules, only"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hyperref extensions for use with dvips"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-galois)
-msgid "Typeset Galois connections"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hyphenation patterns for Georgian in T8M, T8K and UTF-8 encodings."
+#~ msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(texlive-gu)
-msgid "Typeset crystallographic group-subgroup-schemes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hyphenation patterns for Thai in LTH and UTF-8 encodings."
+#~ msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(texlive-esami)
-msgid "Typeset exams with scrambled questions and answers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icelandic hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-exercise)
-msgid "Typeset exercises, problems, etc. and their answers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Import and export values of LaTeX registers"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-flipbook)
-msgid "Typeset flipbook animations, in the corners of documents"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Improved interface for floating objects"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(texlive-fnpara)
-msgid ""
-"Typeset footnotes in run-on paragraphs, instead of one above another; this is a re-seating, for the LaTeX environment, of an example in the TeXbook. The same basic code, improved for use in e-TeX-based LaTeX, appears in the comprehensive footnote package footmisc, and superior versions are also available in the manyfoot and bigfoot packages.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-11 00:08:16 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italian translation of fancyhdr documentation"
+#~ msgstr "Aplicativos"
-#. summary(texlive-frege)
-msgid "Typeset fregean Begriffsschrift"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX package for typesetting extensive games"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-gamebook)
-msgid "Typeset gamebooks and other interactive novels"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. summary(texlive-ghab)
-msgid "Typeset ghab boxes in LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX support for the eiad font"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. summary(texlive-gchords)
-msgid "Typeset guitar chords"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lithuanian hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-harmony)
-msgid "Typeset harmony symbols, etc., for musicology"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Macros for making EAN barcodes"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-frletter)
-msgid "Typeset letters in the French style"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Norwegian Bokmal and Nynorsk hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-gene-logic)
-msgid "Typeset logic formulae, etcetera"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package dvipos"
+#~ msgstr "Pacote"
-#. summary(texlive-fancynum)
-msgid "Typeset numbers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package ebook"
+#~ msgstr "Pacote"
-#. summary(texlive-faktor)
-msgid "Typeset quotient structures with LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package euxm"
+#~ msgstr "Pacote"
-#. summary(texlive-edmac)
-msgid "Typeset scholarly edition"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package factura"
+#~ msgstr "Pacote"
-#. summary(texlive-ednotes)
-msgid "Typeset scholarly editions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package harnon-cv"
+#~ msgstr "Pacote"
-#. summary(texlive-ecclesiastic)
-msgid "Typesetting Ecclesiastic Latin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(texlive-frontespizio)
-msgid ""
-"Typesetting a frontispiece independently of the layout of the main document is difficult. This package provides a solution by producing an auxiliary TeX file to be typeset on its own and the result is automatically included at the next run. The markup necessary for the frontispiece is written in the main document in a frontespizio environment. Documentation is mainly in Italian, as the style is probably apt only to theses in Italy.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-21 13:45:55 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portuguese hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-epiolmec)
-msgid "Typesetting the Epi-Olmec Language"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provide an environment to draw a hexgame-board"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-ebsthesis)
-msgid "Typesetting theses for economics"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provide hooks to be run on every page of a document"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-eukdate)
-msgid "UK format dates, with weekday"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Replacement for the LaTeX classes"
+#~ msgstr "Substituição bem-sucedida de \"%s\". "
-#. summary(texlive-grotesq)
-msgid "URW Grotesq font pack for LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-hyphen-ukrainian)
#, fuzzy
-msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
-msgstr "Rússia"
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-facture)
-msgid ""
-"Une classe simple permettant de produite une facture, avec ou sans TVA, avec gestion d'une adresse differente pour la livraison et pour la facturation. A simple class that allows production of an invoice, with or without VAT; different addresses for delivery and for billing are permitted.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-24 16:52:18 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slovenian hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-euenc)
-msgid "Unicode font encoding definitions for XeTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spanish hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-hobete)
-msgid "Unofficial beamer theme for the University of Hohenheim"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Style for Munitions Management Project Reports"
+#~ msgstr "Instalação de Pacotes"
-#. summary(texlive-europecv)
-msgid "Unofficial class for European curricula vitae"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for end-notes"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-hyphen-uppersorbian)
#, fuzzy
-msgid "Upper Sorbian hyphenation patterns"
-msgstr "Rússia"
+#~ msgid "Support for indexing"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. summary(texlive-embrac)
-msgid "Upright brackets in emphasised text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support macros for other packages"
+#~ msgstr "Atualizar pacotes"
-#. summary(texlive-euler)
-msgid "Use AMS Euler fonts for math"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swedish hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-fouriernc)
-msgid "Use New Century Schoolbook text with Fourier maths fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "TeX support (from CJK) for the garuda font"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(texlive-fullblck)
-msgid ""
-"Used with the letter documentclass to set the letter in a fullblock style (everything at the left margin).\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-12 09:36:07 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thai hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-fourier)
-msgid "Using Utopia fonts in LaTeX documents"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-ebgaramond"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-forarray)
-msgid "Using array structures in LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-fontawesome"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-fragmaster)
-msgid "Using psfrag with PDFLaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The ebook package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-extratools)
-msgid "Utilities like DviToDvi, PSToPS, and LaCheck"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The factura package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-ebong)
-msgid "Utility for writing Bengali in Rapid Roman Format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The harnon-cv package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
-#. summary(texlive-fancybox)
-msgid "Variants of \\fbox and other games with boxes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The hyphen-base package"
+#~ msgstr "Atualizar pacotes"
-#. description(texlive-gustlib)
-msgid ""
-"Various small utility packages for typesetting in plain TeX, with a Polish perspective. Neither the package, nor any of its contents, appears on CTAN.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-21 10:04:51 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ESIEEcv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-esvect)
-msgid "Vector arrows"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-examplep)
-msgid "Verbatim phrases and listings in LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-HA-prosper"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-eijkhout)
-msgid "Victor Eijkhout's packages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-fnbreak)
-msgid "Warn for split footnotes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-hyphen-welsh)
-msgid "Welsh hyphenation patterns"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dtk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-formular)
-msgid ""
-"When typesetting forms there often arises the need for defining fields which consist of one or more lines where the customer can write something down manually. This package offers some commands for defining such fields in a distinctive way.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-05 20:30:32 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgallery"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-esvect)
-msgid ""
-"Write vectors using an arrow which is different to the Computer Modern one. You have the choice between several kinds of arrows. The package consists of the relevant metafont code and a package to use it.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-26 22:09:51 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-hyperxmp)
-msgid ""
-"XMP (eXtensible Metadata Platform) is a mechanism proposed by Adobe for embedding document metadata within the document itself. The metadata is designed to be easy to extract, even by programs that are oblivious to the document's file format. Most of Adobe's applications store XMP metadata when saving files. Now, with the hyperxmp package, it is trivial for LaTeX document authors to store XMP metadata in their documents as well. Version 2.2 of the package added support for the IPTC Photo Metadata schema. It allows \\xmpcomma and \\xmpquote to be used in any hyperxmp option, not only those that require special treatment of commas. And it introduces an \\xmplinesep macro that controls how multiline fields are represented in the XMP packet. The package integrates seamlessly with hyperref and requires virtually no modifications to documents that already exploit hyperref's mechanisms for specifying PDF metadata. The current version of hyperxmp can embed the following metadata as XMP: ti
tle, authors, primary author's title or position, metadata writer, subject/summary, keywords, copyright, license URL, document base URL, document identifier and instance identifier, language, source file name, PDF generating tool, PDF version, and contact telephone number/postal address/email address/URL. Hyperxmp currently embeds XMP only within PDF documents; it is compatible with pdflatex, xelatex, latex+dvipdfm, and latex+dvips+ps2pdf.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-17 09:24:27 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer-latex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-duotenzor"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dutchcal"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvdcoll"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dviincl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvipdfmx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dvips"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dyntree"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ean"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ean13isbn"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easy"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easy-todo"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easyfig"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-easylist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebezier"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebong"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ebsthesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ec"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecclesiastic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecltree"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eco"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ecv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ed"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edfnotes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edmac"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-edmargin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ednotes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eemeir"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eepic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-egameps"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-egplot"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad-ltx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ejpecp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elbioimp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-electrum"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ellipsis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elpres"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elsarticle"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elteikthesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eltex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-elvish"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emarks"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emptypage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-emulateapj"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enctex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-encxvlna"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endfloat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endheads"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-endnotes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engpron"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engrec"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-engtlc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem-zref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-envbig"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-environ"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-envlab"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epigrafica"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epiolmec"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eplain"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsdice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epsincl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdfconversion"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-epstopdf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqell"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqlist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqnarray"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eqparbox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-erdc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-errata"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esami"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esdiff"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esint"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esint-type1"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eskd"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eskdx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eso-pic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esstix"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-estcpmm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-esvect"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etaremune"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etex-pkg"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etextools"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop-t1"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-etoolbox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euenc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eukdate"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euler"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eulervm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euro"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-euro-ce"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-europecv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-eurosym"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-everyhook"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-everypage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exam"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-examdesign"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-examplep"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exceltex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-excludeonly"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exercise"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exp-testopt"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-expdlist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-export"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-expressg"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extarrows"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-exteps"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extpfeil"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extract"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-extsizes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-facsimile"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-factura"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-facture"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-faktor"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancybox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyhdr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancynum"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancypar"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytabs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytooltips"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyvrb"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fbithesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fcltxdoc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fdsymbol"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-featpost"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fenixpar"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feyn"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fge"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fifinddo-info"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fig4latex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figbib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figflow"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-figsize"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filecontents"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filehook"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-filemod"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-findhyph"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fink"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-finstrut"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fix2col"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixfoot"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixlatvian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixltxhyph"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixme"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fjodor"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flabels"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flacards"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flagderiv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flashcards"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flashmovie"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flipbook"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flippdf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-float"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-floatrow"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-flowfram"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fltpoint"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fmp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fmtcount"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fn2end"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnbreak"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fncychap"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fncylab"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpara"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fntproof"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foekfont"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foilhtml"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonetika"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-font-change"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontaxes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontbook"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontch"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontinst"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontname"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontools"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonts-tlwg"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontspec"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fonttable"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fontwrap"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footbib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footmisc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnoterange"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-footnpag"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forarray"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forest"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-forloop"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-formlett"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-formular"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fouridx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fourier"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fouriernc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fpl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fragmaster"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fragments"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frame"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-framed"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frankenstein"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frcursive"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frege"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frenchle"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frletter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-frontespizio"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ftcap"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ftnxtra"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fullblck"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fullwidth"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-functan"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-calligra"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-sueterlin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-fwlw"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-g-brief"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gaceta"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-galois"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gamebook"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-garrigues"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gastex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gatech-thesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gates"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gauss"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gb4e"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gcard"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gchords"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gcite"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gene-logic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-genealogy"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-genmpage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gentium"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-geometry"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-german"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-germbib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-germkorr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-geschichtsfrkl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-getfiledate"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-getoptk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsartemisia"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbodoni"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfscomplutum"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsdidot"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsneohellenic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsporson"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gfssolomos"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ghab"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gillcm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ginpenc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gitinfo"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gloss"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-glossaries"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc-enhance"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmeometric"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmiflink"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmutils"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverb"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverse"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gnu-freefont"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gnuplottex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-go"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gost"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gothic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gradientframe"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grafcet"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics-pln"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-graphicx-psmin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-inputenc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greekdates"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greektex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-greenpoint"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grfpaste"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grid"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gridset"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-grotesq"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gsftopk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gtrcrd"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gu"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-guitar"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-guitlogo"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-gustlib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hanging"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-har2nat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hardwrap"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harmony"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harpoon"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harvard"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-harvmac"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hatching"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hausarbeit-jura"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-he-she"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hep"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepnames"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepparticles"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepthesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hepunits"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-here"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hexgame"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hfbright"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hfoldsty"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hhtensor"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-histogr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-historische-zeitschrift"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hitec"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hletter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hobete"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hpsdiss"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hrefhide"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hrlatex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hvfloat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hvindex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hypdvips"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyper"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hypernat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperxmp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphen-greek"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphenat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upper Sorbian hyphenation patterns"
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "A Russian translation of the MetaPost manual"
#~ msgstr "Rússia"
@@ -10255,10 +12564,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-nonumonpart"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-nopageno"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -10831,10 +13136,6 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid "The lmextra package"
-#~ msgstr "Instalar pacotes"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kastrup"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -11943,10 +14244,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nonumonpart"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nopageno"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -12703,18 +15000,10 @@
#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
#, fuzzy
-#~ msgid ".spec file cleaner"
-#~ msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A Canadian words dictionary"
#~ msgstr "Atualizando Software"
#, fuzzy
-#~ msgid "A Chinese translation of the asymptote manual"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A ConTeXt implementation of lettrines"
#~ msgstr "Gerenciamento de preferências"
@@ -12735,26 +15024,14 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "A collection of Swing components"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A collection of add-ons and bugfixes for PSTricks"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "A collection of archaic fonts"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A collection of book-hand fonts"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "A collection of packages and classes"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A collection of symbols"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -12763,10 +15040,6 @@
#~ msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
#, fuzzy
-#~ msgid "A font for the Cherokee script"
-#~ msgstr "Sistema X Window"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A graphical IRC client"
#~ msgstr "Ambientes Gráficos"
@@ -12815,30 +15088,10 @@
#~ msgstr "Selecione o idioma."
#, fuzzy
-#~ msgid "AMS document classes for LaTeX"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX"
-#~ msgstr "Plotter de Funções Matemáticas"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "API documentation for slf4j."
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Advanced math typesetting"
#~ msgstr "Avançado"
#, fuzzy
-#~ msgid "An ASCII wall chart"
-#~ msgstr "Criptografia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "An ArabTeX-like interface for XeLaTeX"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Arabic documentation"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -12847,26 +15100,10 @@
#~ msgstr "Idioma: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Asymptote FAQ (Chinese translation)"
-#~ msgstr "Rússia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Babel support for Turkmen"
-#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Backup program using hardlinks"
-#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Basic development packages for TeXLive"
#~ msgstr "Desenvolvimento"
#, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX support for HTML files"
-#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Biblatex support for Nature"
#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
@@ -12915,10 +15152,6 @@
#~ msgstr "Desenvolvimento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Core libraries for Shorewall"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Customising captions in floating environments"
#~ msgstr "Ambiente de programação Logo do KDE"
@@ -12927,10 +15160,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "DOM support for saxon8"
-#~ msgstr "Instalação Manual"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Data files for Vega Strike"
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
@@ -12947,26 +15176,10 @@
#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#, fuzzy
-#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon8."
-#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon9."
-#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Demonstrations and samples for xmlgraphics-batik."
#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#, fuzzy
-#~ msgid "Demos for saxon8"
-#~ msgstr "Instalação Manual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Demos for saxon9"
-#~ msgstr "Instalação Manual"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Developer Documentation for tumbler"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -12999,14 +15212,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
-#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation files for squirrel."
-#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for VIPS library"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -13015,26 +15220,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for python-Werkzeug"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for squirrel"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-12many"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-2up"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-Asana-Math"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-IEEEconf"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -13055,374 +15240,10 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-a0poster"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-a2ping"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-a4wide"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-a5comb"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aastex"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-abbr"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-abc"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-abstract"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-abstyles"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-accfonts"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-achemso"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-acmconf"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-acronym"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-acroterm"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-active-conf"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-addlines"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-adfathesis"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-adfsymbols"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-adjmulticol"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-adjustbox"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-adrconv"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-advdate"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ae"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aeguill"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-afm2pl"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-afthesis"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aguplus"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aiaa"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-akktex"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-akletter"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-alg"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-algorithm2e"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-algorithmicx"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-algorithms"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-allrunes"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-alnumsec"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-alterqcm"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-altfont"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ametsoc"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amiri"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amsaddr"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amscls"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amsfonts"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amsmath"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amsrefs"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-amstex"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-animate"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-anonchap"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-answers"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-antiqua"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-antomega"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-antt"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-anyfontsize"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-anysize"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aomart"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-apa"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-apa6"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-apa6e"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-apacite"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-appendix"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arabi"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arabtex"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arabxetex"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-archaic"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arcs"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arev"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arphic"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arrayjobx"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arsclassica"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-articleingud"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-arydshln"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-asaetr"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-ascelike"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-ascii"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aspectratio"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-assignment"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-astro"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-asyfig"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-asymptote"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-attachfile"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-augie"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-auncial-new"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-aurical"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-authoraftertitle"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-authorindex"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-auto-pst-pdf"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-autoarea"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-automata"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-b1encoding"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-babel"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-babelbib"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-background"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -15331,10 +17152,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-pspicture"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-pst-2dplot"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -17595,22 +19412,10 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for the SwingX widgets"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for the Xindy index generator."
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for the libspandsp API"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for tidy and libtidy-0_99-0"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -17627,14 +19432,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documents and examples for systemtap"
-#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documents for slf4j"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Dutch documentation"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -17651,14 +19448,6 @@
#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
#, fuzzy
-#~ msgid "Example scripts for squirrel"
-#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extended TeX"
-#~ msgstr "Modo estendido"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Extended book class"
#~ msgstr "Modo estendido"
@@ -17695,10 +19484,6 @@
#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
#, fuzzy
-#~ msgid "French documentation"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "French translation of booktabs documentation"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -17747,10 +19532,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "German translation of tipa documentation"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "German version of evc"
#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
@@ -17767,10 +19548,6 @@
#~ msgstr "Desenvolvimento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Graphical diary and journal"
-#~ msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Graphical frontend for diff"
#~ msgstr "Ambientes Gráficos"
@@ -17779,14 +19556,6 @@
#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
#, fuzzy
-#~ msgid "HTML documentation for shorewall configuration"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Helper to test WSGI applications"
-#~ msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "IP Packet Filter Administration Extensions"
#~ msgstr "&Administração"
@@ -17807,10 +19576,6 @@
#~ msgstr "Informações não disponíveis."
#, fuzzy
-#~ msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java"
-#~ msgstr "Ambientes Gráficos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "International Phonetic Alphabet fonts"
#~ msgstr "Sistema X Window"
@@ -17823,22 +19588,10 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Italian translations of some old AMSmath documents"
-#~ msgstr "Rússia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "JDOM support for saxon8"
-#~ msgstr "Instalação Manual"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Japanese documentation"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Java CIM Client library"
-#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Java XSLT compiler"
#~ msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
@@ -17847,46 +19600,10 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for saxon8."
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for saxon9"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for saxon9."
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for sblim-cim-client2"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for sblim-cim-client2."
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for servletapi3"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for servletapi4"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Javadoc for servletapi5"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for slf4j"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for swingx"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Javadoc for velocity"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -17947,10 +19664,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "LADSPA plugin for librubberband"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -17967,26 +19680,6 @@
#~ msgstr "Idioma: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package q4wine"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package qjackctl"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package radiotray"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package rednotebook"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package rygel"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package seahorse-sharing"
#~ msgstr "Idioma: "
@@ -17995,30 +19688,10 @@
#~ msgstr "Idioma: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package sitecopy"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package spice-gtk"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package spyder"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package tasks"
#~ msgstr "Idioma: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package tellico"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package terminator"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package thunar-plugin-shares"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -18075,10 +19748,6 @@
#~ msgstr "Idioma: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package x-tile"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package xfburn"
#~ msgstr "Idioma: "
@@ -18115,22 +19784,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Manual for saxon8."
-#~ msgstr "Instalação Manual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual for saxon9"
-#~ msgstr "Instalação Manual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual for saxon9."
-#~ msgstr "Instalação Manual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Manual for slf4j."
-#~ msgstr "Modo Manual"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Manual for velocity"
#~ msgstr "Modo Manual"
@@ -18167,10 +19820,6 @@
#~ msgstr "Ambiente Runtime 32Bit"
#, fuzzy
-#~ msgid "Multilingual input method for Emacs"
-#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "New implementation of picture commands"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -18187,18 +19836,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Package 2up"
-#~ msgstr "Pacote"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package amsldoc-it"
-#~ msgstr "Pacote"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Package amsthdoc-it"
-#~ msgstr "Pacote"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Package beebe"
#~ msgstr "Pacote"
@@ -18299,26 +19936,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package q4wine"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package qjackctl"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package radiotray"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package rednotebook"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package rygel"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package seahorse-sharing"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -18327,30 +19944,10 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package sitecopy"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package spice-gtk"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package spyder"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package tasks"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package tellico"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package terminator"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-shares"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -18407,10 +20004,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package x-tile"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package xfburn"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -18419,10 +20012,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package yum"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Qt3 input module plugin for uim"
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
@@ -18443,10 +20032,6 @@
#~ msgstr "Chave de registro"
#, fuzzy
-#~ msgid "Ruby Interactive Documentation"
-#~ msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Rule files for Xindy"
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
@@ -18455,10 +20040,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "SQL support for saxon8."
-#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Samba Documentation"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -18467,18 +20048,6 @@
#~ msgstr "4.3 Suporte a KDE e IPv6"
#, fuzzy
-#~ msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment"
-#~ msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Scim Bridge for Qt"
-#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Security-Check Scripts"
-#~ msgstr "Atualizações de Segurança"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Serbian documentation"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -18523,18 +20092,6 @@
#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
#, fuzzy
-#~ msgid "System InformaTion at Runtime"
-#~ msgstr "Informação do Sistema"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System for managing development buildouts."
-#~ msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "TEI 4 DTD (SGML and XML)"
-#~ msgstr "LaTeX, SGML e XML"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "TK-Interface for cron and at"
#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
@@ -18579,10 +20136,6 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cm-super"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cryst"
#~ msgstr "Desenvolvimento"
@@ -18591,22 +20144,6 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid "The RFCs (Request For Comments)"
-#~ msgstr "RFC (Requests for Comments)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Termcap Library"
-#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Translations for squirrelmail"
-#~ msgstr "Atualizações Opcionais"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The afm2pl package"
-#~ msgstr "Instalar pacotes"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The cns package"
#~ msgstr "Remover pacotes"
@@ -18623,10 +20160,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "The termcap library."
-#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The texlive-common package"
#~ msgstr "Remover pacotes"
@@ -18651,10 +20184,6 @@
#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains documentation for the libspandsp API."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
@@ -18663,10 +20192,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the RI docs for ruby"
-#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the YaST2 component for Power management configuration."
#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
@@ -18683,10 +20208,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the core libraries for Shorewall."
-#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the default icon theme for Xfce desktop environment."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -18699,18 +20220,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-12many"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-2up"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-Asana-Math"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEconf"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -18731,374 +20240,10 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a4wide"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a5comb"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aastex"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abbr"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abc"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abstract"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abstyles"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-accfonts"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-achemso"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acmconf"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acronym"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acroterm"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-active-conf"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-addlines"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adfathesis"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adfsymbols"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adjmulticol"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adjustbox"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adrconv"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-advdate"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ae"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aeguill"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-afm2pl"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-afthesis"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aguplus"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aiaa"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-akktex"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-akletter"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alg"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithm2e"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithmicx"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithms"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-allrunes"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alnumsec"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alterqcm"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-altfont"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ametsoc"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amiri"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsaddr"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amscls"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsfonts"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsmath"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsrefs"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amstex"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-animate"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anonchap"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-answers"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antiqua"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antomega"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antt"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anyfontsize"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anysize"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aomart"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6e"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apacite"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendix"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabxetex"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-archaic"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arcs"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arev"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arphic"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arrayjobx"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arsclassica"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-articleingud"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arydshln"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asaetr"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ascelike"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aspectratio"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-assignment"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-astro"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asyfig"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asymptote"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-attachfile"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-augie"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-auncial-new"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aurical"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-authoraftertitle"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-authorindex"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-auto-pst-pdf"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-autoarea"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-automata"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-b1encoding"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babelbib"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-background"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -21007,10 +22152,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pspicture"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-2dplot"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -23315,10 +24456,6 @@
#~ msgstr "Atualizações Opcionais"
#, fuzzy
-#~ msgid "Transactions of the ASAE"
-#~ msgstr "Rússia"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Translation Updates for Danish"
#~ msgstr "Atualizações Opcionais"
@@ -23371,10 +24508,6 @@
#~ msgstr "Funções Principais"
#, fuzzy
-#~ msgid "Utility scripts for saxon9"
-#~ msgstr "Funções Principais"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Utility scripts for saxon9."
#~ msgstr "Funções Principais"
@@ -23383,10 +24516,6 @@
#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vamp plugins for librubberband"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Vietnamese documentation"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -23415,14 +24544,6 @@
#~ msgstr "Novos Pacotes"
#, fuzzy
-#~ msgid "XOM support for saxon8."
-#~ msgstr "Instalação Manual"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "XPATH support for saxon8."
-#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "XeTeX packages"
#~ msgstr "Instalar pacotes"
1
0
[opensuse-translation-commit] r94655 - trunk/packages/pt_BR/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:08:15 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94655
Modified:
trunk/packages/pt_BR/po/factory6.pt_BR.po
Log:
Merged factory6.pot for pt_BR
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/factory6.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/factory6.pt_BR.po 2015-11-06 03:08:10 UTC (rev 94654)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/factory6.pt_BR.po 2015-11-06 03:08:15 UTC (rev 94655)
@@ -1,10520 +1,10828 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:41:22\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:40\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. summary(texlive-bibarts)
-#, fuzzy
-msgid "\"Arts\"-style bibliographical information"
-msgstr "Sistema Gráfico Base"
-
-#. summary(texlive-biblatex-trad)
-msgid "\"Traditional\" BibTeX styles with BibLaTeX"
+#. summary(PlotDigitizer)
+msgid "Ditigize scanned plots of functional data"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chicago)
-msgid "A \"Chicago\" bibliography style"
-msgstr ""
+#. summary(php-composer)
+#, fuzzy
+msgid "Dependency Management for PHP"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. summary(texlive-classicthesis)
-msgid "A \"classically styled\" thesis package"
+#. description(php-composer)
+msgid "Composer is a dependency manager tracking local dependencies of your projects and libraries."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-bnf)
-msgid "A BNF module for Context"
+#. summary(php5-pear-HTML_Common)
+#. summary(php5-pear-Log)
+msgid "A base class for other HTML classes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamerthemenirma)
-msgid "A Beamer theme for academic presentations"
+#. description(php5-pear-HTML_Common)
+msgid ""
+"The PEAR::HTML_Common package provides methods for html code display and attributes handling.\n"
+"* Methods to set, remove, update html attributes.\n"
+"* Handles comments in HTML code.\n"
+"* Handles layout, tabs, line endings for nicer HTML code."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biber)
-msgid "A BibTeX replacement for users of biblatex"
+#. summary(php5-pear-HTML_QuickForm)
+msgid "Methods for creating, validating, processing HTML forms"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-historian)
-msgid "A Biblatex style"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-bibexport)
+#. description(php5-pear-HTML_QuickForm)
msgid ""
-"A Bourne shell script that uses BibTeX to extract bibliography entries that "
-"are \\cite'd in a document. It can also expand a BibTeX file, expanding the "
-"abbreviations (other than the built- in ones like month names) and following "
-"the cross-references.\n"
+"The HTML_QuickForm package provides methods to dynamically create, validate and render HTML forms.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-03 08:04:10 +0000"
+"Features:\n"
+"* More than 20 ready-to-use form elements.\n"
+"* XHTML compliant generated code.\n"
+"* Numerous mixable and extendable validation rules.\n"
+"* Automatic server-side validation and filtering.\n"
+"* On request javascript code generation for client-side validation.\n"
+"* File uploads support.\n"
+"* Total customization of form rendering.\n"
+"* Support for external template engines (ITX, Sigma, Flexy, Smarty).\n"
+"* Pluggable elements, rules and renderers extensions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmpica)
-msgid "A Computer Modern Pica variant"
+#. summary(php5-pear-HTTP_Request)
+#. summary(php5-pear-HTTP_Request2)
+msgid "Provides an easy way to perform HTTP requests"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-lettrine)
-#, fuzzy
-msgid "A ConTeXt implementation of lettrines"
-msgstr "Gerenciamento de preferências"
-
-#. description(texlive-dosepsbin)
-msgid ""
-"A Encapsulated PostScript (EPS) file may given in a special binary format to "
-"support the inclusion of a thumbnail. This file format, commonly known as "
-"DOS EPS format starts with a binary header that contains the positions of "
-"the possible sections: - Postscript (PS); - Windows Metafile Format (WMF); "
-"and - Tag Image File Format (TIFF). The PS section must be present and "
-"either the WMF file or the TIFF file should be given. The package provides a "
-"Perl program that will extract any of the sections of such a file, in "
-"particular providing a 'text'-form EPS file for use with (La)TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-22 20:51:23 +0000"
+#. description(php5-pear-HTTP_Request)
+msgid "Supports GET/POST/HEAD/TRACE/PUT/DELETE, Basic authentication, Proxy, Proxy Authentication, SSL, file uploads etc."
msgstr ""
-#. description(texlive-bhcexam)
+#. description(php5-pear-HTTP_Request2)
msgid ""
-"A LaTeX document class based on the exam class, which is specially designed "
-"for High School Math Teachers in China.\n"
-"\n"
-"date: 2011-07-31 13:37:23 +0000"
+"PHP5 rewrite of HTTP_Request package (with parts of HTTP_Client). Provides cleaner API and pluggable Adapters:\n"
+"* Socket adapter, based on old HTTP_Request code,\n"
+"* Curl adapter, wraps around PHP's cURL extension,\n"
+"* Mock adapter, to use for testing packages dependent on HTTP_Request2. Supports POST requests with data and file uploads, basic and digest authentication, cookies, managing cookies across requests, proxies, gzip and deflate encodings, redirects, monitoring the request progress with Observers..."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bhcexam)
-msgid ""
-"A LaTeX document class specially designed for High School Math Teachers in "
-"China"
+#. summary(php5-pear-HTTP_WebDAV_Server)
+msgid "WebDAV Server Base class"
msgstr ""
-#. description(texlive-concmath)
-msgid ""
-"A LaTeX package and font definition files to access the Concrete mathematics "
-"fonts, which were derived from Computer Modern math fonts using parameters "
-"from Concrete Roman text fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000"
+#. description(php5-pear-HTTP_WebDAV_Server)
+msgid "RFC2518 compliant helper class for WebDAV server implementation."
msgstr ""
-#. description(texlive-chemcono)
-msgid ""
-"A LaTeX package for using compound numbers in chemistry documents. It works "
-"like \\cite and the \\thebibliography, using \\fcite and \\theffbibliography "
-"instead. It allows compound names in documents to be numbered and does not "
-"affect the normal citation routines.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-21 18:20:01 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Auth)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Authentication API"
+msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Auth)
+msgid "The Horde_Auth package provides a common interface into the various backends for the Horde authentication system."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cursolatex)
+#. summary(php5-pear-Horde_Autoloader)
#, fuzzy
-msgid "A LaTeX tutorial"
-msgstr "Ferramentas Linux"
+msgid "Horde Autoloader Library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(texlive-cweb-latex)
-msgid "A LaTeX version of CWEB"
+#. description(php5-pear-Horde_Autoloader)
+msgid "Autoload implementation and class loading manager for Horde."
msgstr ""
-#. description(texlive-dice)
-msgid ""
-"A Metafont font that can produce die faces in 2D or with various 3D "
-"effects.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-11 19:24:18 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Browser)
+msgid "Horde Browser API"
msgstr ""
-#. description(texlive-c-pascal)
-msgid ""
-"A TeX macro package for easy typesetting programs in Python, C and Pascal. "
-"Program source files may also be input.\n"
-"\n"
-"date: 2008-01-08 00:09:19 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Browser)
+msgid "The Horde_Browser class provides an API for getting information about the current user's browser and its capabilities."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cweb)
-msgid "A Web system in C"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Cache)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Caching API"
+msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. summary(texlive-biblatex-phys)
-msgid "A biblatex implementation of the AIP and APS bibliography style"
+#. description(php5-pear-Horde_Cache)
+msgid "This package provides a simple, functional caching API, with the option to store the cached data on the filesystem, in one of the PHP opcode cache systems (APC, eAcclerator, XCache, or Zend Performance Suite's content cache), memcached, or an SQL table."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-musuos)
-msgid "A biblatex style for citations in musuos.cls"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Cli)
+#. summary(php5-pear-Horde_Cli_Modular)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Command Line Interface API"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(texlive-biblatex-historian)
-msgid ""
-"A biblatex style, based on the Turabian Manual (a version of Chicago).\n"
-"\n"
-"date: 2010-08-23 09:17:08 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Cli)
+msgid "Horde_Cli:: API for basic command-line functionality/checks"
msgstr ""
-#. summary(texlive-block)
-msgid "A block letter style for the letter class"
+#. description(php5-pear-Horde_Cli_Modular)
+msgid "Horde_Cli_Modular:: Modular API for basic command-line functionality/checks"
msgstr ""
-#. summary(texlive-boolexpr)
-msgid "A boolean expression evaluator and a switch command"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Compress)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Compression API"
+msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. description(texlive-calligra)
-msgid ""
-"A calligraphic font in the handwriting style of the author, Peter Vanroose. "
-"The font is supplied as MetaFont source LaTeX support of the font is "
-"provided in the calligra package in the fundus bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-03 21:11:16 +0000"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Compress)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides an API for various compression techniques."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-canoniclayout)
-msgid ""
-"A canonic text layout has specified relations to a circle inscribed within "
-"the enclosing page. The package allows the user to use a canonic layout with "
-"the memoir class.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-06 16:08:08 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Compress_Fast)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Fast Compression Library"
+msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. summary(texlive-curve)
-msgid "A class for making curriculum vitae"
+#. description(php5-pear-Horde_Compress_Fast)
+msgid "Provides compression suitable for packing strings on-the-fly in PHP code (as opposed to more resource-intensive compression algorithms such as DEFLATE)."
msgstr ""
-#. description(texlive-concprog)
-msgid ""
-"A class which provides the necessary macros to prepare a (classical) concert "
-"programme; a sample is provided.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-01 10:39:06 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Constraint)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Constraint library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Constraint)
+msgid "This package provides a programmatic way of building constraints that evaluate to true or false."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chembst)
+#. summary(php5-pear-Horde_Controller)
#, fuzzy
-msgid "A collection of BibTeX files for chemistry journals"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Horde Controller libraries"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-bookhands)
+#. description(php5-pear-Horde_Controller)
#, fuzzy
-msgid "A collection of book-hand fonts"
+msgid "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Core)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Core Framework libraries"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(php5-pear-Horde_Core)
+#, fuzzy
+msgid "These classes provide the core functionality of the Horde Application Framework."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-chemmacros)
-msgid "A collection of macros to support typesetting chemistry documents"
+#. summary(php5-pear-Horde_Crypt)
+msgid "Horde Cryptography API"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bosisio)
-msgid "A collection of packages by Francesco Bosisio"
+#. description(php5-pear-Horde_Crypt)
+msgid "The Horde_Crypt package class provides an API for various cryptographic systems."
msgstr ""
-#. description(texlive-bosisio)
-msgid ""
-"A collection of packages containing: accenti dblfont; envmath; evenpage; "
-"graphfig; mathcmd; quotes; and sobolev.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-10 20:47:34 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Crypt_Blowfish)
+#, fuzzy
+msgid "Crypt Blowfish Library"
+msgstr "Criptografia"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latexrecommended)
-msgid ""
-"A collection of recommended add-on packages for LaTeX which have widespread "
-"use."
+#. description(php5-pear-Horde_Crypt_Blowfish)
+msgid "Provides blowfish encryption/decryption for PHP string data."
msgstr ""
-#. description(texlive-charter)
-msgid ""
-"A commercial text font donated for the common good. Support for use with "
-"LaTeX is available in freenfss, part of psnfss.\n"
-"\n"
-"date: 2009-05-23 18:19:02 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Css_Parser)
+#, fuzzy
+msgid "Horde CSS Parser"
+msgstr "Atualizar pacotes"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Css_Parser)
+msgid "This package provides access to the Sabberworm CSS Parser from within the Horde framework."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chextras)
-msgid "A companion package for the Swiss typesetter"
+#. summary(php5-pear-Horde_Data)
+msgid "PEAR: Horde Data API"
msgstr ""
-#. description(texlive-bidi)
+#. description(php5-pear-Horde_Data)
msgid ""
-"A convenient interface for typesetting bidirectional texts with plain TeX "
-"and LaTeX. The package includes adaptations for use with many other commonly-"
-"used packages.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-28 17:52:13 +0000"
+"This package provides a data import and export API, with backends for:\n"
+"* CSV\n"
+"* TSV\n"
+"* iCalendar\n"
+"* vCard\n"
+"* vNote\n"
+"* vTodo"
msgstr ""
-#. summary(texlive-diagnose)
-msgid "A diagnostic tool for a TeX installation"
+#. summary(php5-pear-Horde_Date)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Date package"
+msgstr "Atualizar pacotes"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Date)
+msgid "Package for creating and manipulating dates."
msgstr ""
-#. description(texlive-cmbright)
-msgid ""
-"A family of sans serif fonts for TeX and LaTeX, based on Donald Knuth's CM "
-"fonts. It comprises OT1, T1 and TS1 encoded text fonts of various shapes as "
-"well as all the fonts necessary for mathematical typesetting, including AMS "
-"symbols. This collection provides all the necessary files for using the "
-"fonts with LaTeX. A commercial-quality Adobe Type 1 version of these fonts "
-"is available from Micropress. Free versions are available, in the cm-super "
-"font bundle (the T1 and TS1 encoded part of the set), and in the hfbright "
-"(the OT1 encoded part, and the maths fonts).\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-31 23:37:00 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Date_Parser)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Date Parser"
+msgstr "Atualizar pacotes"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Date_Parser)
+msgid "Library for natural-language date parsing, with support for multiple languages and locales"
msgstr ""
-#. description(texlive-comma)
-msgid ""
-"A flexible package that allows commas (or anything else) to be inserted "
-"every three digits in a number, as in 1,234.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-23 17:54:42 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Db)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Database Libraries"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Db)
+msgid "Horde database/SQL abstraction layer"
msgstr ""
-#. description(texlive-doublestroke)
-msgid ""
-"A font based on Computer Modern Roman useful for typesetting the "
-"mathematical symbols for the natural numbers (N), whole numbers (Z), "
-"rational numbers (Q), real numbers (R) and complex numbers (C); coverage "
-"includes all Roman capital letters, '1', 'h' and 'k'. The font is available "
-"both as MetaFont source and in Adobe Type 1 format, and LaTeX macros for its "
-"use are provided. The fonts appear in the blackboard bold sampler.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-19 14:03:53 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Editor)
+msgid "PEAR: Horde Editor API"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dice)
-msgid "A font for die faces"
+#. description(php5-pear-Horde_Editor)
+msgid "The Horde_Editor package provides an API to generate the code necessary for embedding javascript RTE editors in a web page."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cherokee)
+#. summary(php5-pear-Horde_ElasticSearch)
#, fuzzy
-msgid "A font for the Cherokee script"
-msgstr "Sistema X Window"
+msgid "Horde ElasticSearch"
+msgstr "Atualizar pacotes"
-#. summary(texlive-boisik)
-msgid "A font inspired by Baskerville design"
+#. description(php5-pear-Horde_ElasticSearch)
+msgid "Lightweight API for ElasticSearch (http://www.elasticsearch.org/)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-countriesofeurope)
-msgid "A font with the images of the countries of Europe"
+#. summary(php5-pear-Horde_Exception)
+msgid "Horde Exception Handler"
msgstr ""
-#. description(texlive-context)
-msgid ""
-"A full featured, parameter driven macro package, which fully supports "
-"advanced interactive documents. See the ConTeXt garden for a wealth of "
-"support information.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-18 21:00:43 +0000"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Exception)
+#, fuzzy
+msgid "This class provides the default exception handlers for the Horde Application Framework."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-bibtex8)
-msgid "A fully 8-bit adaptation of BibTeX 0.99"
+#. summary(php5-pear-Horde_Feed)
+msgid "PEAR: Horde Feed libraries"
msgstr ""
-#. summary(texlive-brushscr)
-msgid "A handwriting script font"
+#. description(php5-pear-Horde_Feed)
+msgid "This package provides support for working with feed formats such as RSS and Atom."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cabin)
-msgid "A humanist Sans Serif font, with LaTeX support"
+#. summary(php5-pear-Horde_Form)
+msgid "Horde Form API"
msgstr ""
-#. description(texlive-dratex)
-msgid ""
-"A low level (DraTex.sty) and a high-level (AlDraTex.sty) drawing package "
-"written entirely in TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-18 20:51:09 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Form)
+msgid "The Horde_Form package provides form rendering, validation, and other functionality for the Horde Application Framework."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-letter)
-msgid ""
-"A means of writing 'vanilla' letters and memos is provided, with support "
-"covering Context Mkii and Mkiv. The design of letters may be amended by a "
-"wide range of style specifications.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-24 20:26:06 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Group)
+#, fuzzy
+msgid "Horde User Groups System"
+msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. summary(texlive-chemnum)
-msgid "A method of numbering chemical compounds"
+#. description(php5-pear-Horde_Group)
+msgid "Package for managing and accessing the Horde groups system."
msgstr ""
-#. description(texlive-directory)
-msgid ""
-"A package for LaTeX and BibTeX that facilitates the construction, "
-"maintenance and exploitation of an address book- like database.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-22 13:15:41 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_History)
+msgid "API for tracking the history of an object"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cv)
-msgid "A package for creating a curriculum vitae"
+#. description(php5-pear-Horde_History)
+msgid "The Horde_History API provides a way to track changes on arbitrary pieces of data in Horde applications."
msgstr ""
-#. summary(texlive-boxedminipage)
+#. summary(php5-pear-Horde_Http)
#, fuzzy
-msgid "A package for producing framed minipages"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Horde HTTP libraries"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(texlive-chess-problem-diagrams)
-msgid "A package for typesetting chess problem diagrams"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Http)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides a set of classes for making HTTP requests."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-ccaption)
-msgid ""
-"A package providing commands for 'continuation captions', unnumbered "
-"captions, and also a non-specific legend heading for any environment. "
-"Methods are also provided to define captions for use outside float (e.g., "
-"figure and table) environments, and to define new float environments and "
-"Lists of Floats. Tools are provided for specifying your own captioning "
-"styles.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Icalendar)
+#, fuzzy
+msgid "Horde iCalendar API"
+msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. description(texlive-crop)
-msgid ""
-"A package providing corner marks for camera alignment as well as for "
-"trimming paper stacks, and additional page information on every page if "
-"required. Most macros are easily adaptable to personal preferences. An "
-"option is provided for selectively suppressing graphics or text, which may "
-"be useful for printing just colour graphics on a colour laser printer and "
-"the rest on a cheap mono laser printer. A page info line contains the time "
-"and a new cropmarks index and is printed at the top of the page. A "
-"configuration command is provided for the info line font. Options for better "
-"collaboration with dvips, pdftex and vtex are provided.\n"
-"\n"
-"date: 2009-07-10 16:40:58 +0000"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Icalendar)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides an API for dealing with iCalendar data."
+msgstr "O pacote não está assinado"
-#. description(texlive-cancel)
-msgid ""
-"A package to draw diagonal lines (\"cancelling\" a term) and arrows with "
-"limits (cancelling a term \"to a value\") through parts of maths formulae.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Image)
+msgid "PEAR: Horde Image class"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chessfss)
-msgid "A package to handle chess fonts"
+#. description(php5-pear-Horde_Image)
+msgid "This package provides an Image utility API, with backends for: * GD * GIF * PNG * SVG * SWF * ImageMagick convert command line tool * Imagick Extension"
msgstr ""
-#. description(texlive-ctib)
-msgid ""
-"A package using a modified version of Sirlin's Tibetan font. An advantage of "
-"this Tibetan implementation is that all consonant clusters are formed by TeX "
-"and Metafont. No external preprocessor is needed.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-04 12:34:13 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Imap_Client)
+#, fuzzy
+msgid "Horde IMAP abstraction interface"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Imap_Client)
+msgid "This package provides an abstracted API interface to various IMAP4rev1 (RFC3501) backend drivers. It is faster than the php5-imap implementation Also supports connections to POP3 (STD 53/RFC 1939)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-chem)
-msgid ""
-"A set of biblatex implementations of chemistry-related bibliography styles"
+#. summary(php5-pear-Horde_Imsp)
+msgid "Horde IMSP API"
msgstr ""
-#. description(texlive-din1505)
-msgid ""
-"A set of bibliography styles that conformt to DIN 1505, and match the "
-"original BibTeX standard set (plain, unsrt, alpha and abbrv), together with "
-"a style natdin to work with natbib.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-25 14:33:33 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Imsp)
+msgid "Provides an API into an IMSP server for address books and options."
msgstr ""
-#. description(texlive-bezos)
-msgid ""
-"A set of packages that provide: - tools for maths accents; - a tool that "
-"changes page-numbering in frontmatter to arabic; - tools for dealing with "
-"some annoyances in babel; - a tool for making end-environment checking more "
-"meaningful; - tensorial indexes; - support for multi-file documents; - tools "
-"for easy entry of Spanish index entries; and - dotless i's and j's for maths "
-"fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-14 18:46:53 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Injector)
+msgid "Horde dependency injection container"
msgstr ""
-#. description(texlive-blockdraw_mp)
-msgid ""
-"A set of simple MetaPost macros for the task. While the task is not itself "
-"difficult to program, it is felt that many users will be happy to have a "
-"library for the job..\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Injector)
+msgid "A depedency injection container for the Horde Framework."
msgstr ""
-#. summary(texlive-confproc)
-msgid "A set of tools for generating conference proceedings"
+#. summary(php5-pear-Horde_Itip)
+msgid "PEAR: Horde invitation response handling"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-account)
-msgid "A simple accounting package"
+#. description(php5-pear-Horde_Itip)
+msgid "This class allows to generate MIME encapsulated responses to iCalendar invitations"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-caspervector)
-msgid "A simple citation style for Chinese users"
+#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Cli)
+msgid "Horde Kolab CLI"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-dw)
-msgid ""
-"A small collection of styles for the biblatex package. It was designed for "
-"citations in the humanities and offers some features that are not provided "
-"by the standard biblatex styles. The styles are dependent on biblatex (at "
-"least version 0.9b) and cannot be used without it. Eine kleine Sammlung von "
-"Stilen fur das Paket biblatex. Es ist auf geisteswissenschaftliche "
-"Zitierweise zugeschnitten und bietet einige Funktionen, die von den Standard-"
-"Stilen von biblatex nicht direkt bereitgestellt werden. Biblatex-dw baut "
-"vollstandig auf biblatex auf und kann nicht ohne biblatex (mindestens in der "
-"Version 0.9b) verwendet werden.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-28 16:57:40 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Cli)
+msgid "A set of utilities to deal with the various aspects of a Kolab server as backend. The primary focus is dealing with the data stored in IMAP."
msgstr ""
-#. description(texlive-block)
-msgid ""
-"A style file for use with the letter class that overwrites the \\opening and "
-"\\closing macros so that letters can be styled with the block letter style "
-"instead of the default style. Thus, the return address, the closing, and the "
-"signature appear flushed on the left margin.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-26 10:17:49 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Format)
+msgid "PEAR: A package for reading/writing Kolab data formats"
msgstr ""
-#. summary(texlive-doc-pictex)
+#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Format)
#, fuzzy
-msgid "A summary list of PicTeX documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package allows to convert Kolab data objects from XML to hashes."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-doc-pictex)
-msgid ""
-"A summary of available resources providing (or merely discussing) "
-"documentation of PicTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-09 09:27:07 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Server)
+msgid "A package for manipulating the Kolab user database"
msgstr ""
-#. description(texlive-beamerthemejltree)
-msgid ""
-"A theme for beamer presentations.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-13 17:58:19 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-chronology)
-msgid ""
-"A timeline package that allows labelling of events with per-day granularity. "
-"Other features include relative positioning with unit specification, "
-"adjustable tick mark step size, and scaling to specified width.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-05 15:50:33 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latexextra)
+#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Server)
#, fuzzy
-msgid "A very large collection of add-on packages for LaTeX."
+msgid "This package allows to read/write entries in the Kolab user database stored in LDAP."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-colortbl)
-msgid "Add colour to LaTeX tables"
+#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Session)
+msgid "PEAR: A package managing an active Kolab session"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-plainextra)
-msgid "Add-on packages and macros that work with plain TeX."
+#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Session)
+msgid "This package handles a Kolab session. It allows to authenticate against LDAP and provides the users storage locations."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-bibtexextra)
-msgid ""
-"Additional BibTeX styles and bibliography data(bases), notably including "
-"BibLaTeX."
+#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Storage)
+msgid "A package for handling Kolab data stored on an IMAP server"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsextra)
-#, fuzzy
-msgid "Additional fonts"
-msgstr "Layouts Adicionais"
+#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Storage)
+msgid "Storing user data in an IMAP account belonging to the user is one of the Kolab server core concepts. This package provides all the necessary means to deal with this type of data storage effectively."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-formatsextra)
+#. summary(php5-pear-Horde_Ldap)
#, fuzzy
-msgid "Additional formats"
-msgstr "Layouts Adicionais"
+msgid "Horde LDAP libraries"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(texlive-cjkpunct)
-msgid "Adjust locations and kerning of CJK punctuation marks"
+#. description(php5-pear-Horde_Ldap)
+msgid "This package provides a set of classes for connecting to LDAP servers and working with directory objects."
msgstr ""
-#. summary(texlive-carolmin-ps)
-msgid "Adobe Type 1 format of Carolingian Minuscule fonts"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_ListHeaders)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Mailing List Headers library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langafrican)
-msgid "African scripts"
+#. description(php5-pear-Horde_ListHeaders)
+msgid "The Horde_ListHeaders library parses Mailing List Headers as defined in RFC 2369 & RFC 2919."
msgstr ""
-#. summary(texlive-booklet)
-msgid "Aids for printing simple booklets"
+#. summary(php5-pear-Horde_Lock)
+msgid "PEAR: Horde Resource Locking System"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-algorithmic)
-msgid "Algorithm handling in ConTeXt"
+#. description(php5-pear-Horde_Lock)
+msgid "The Horde_Lock library provides the Horde resource locking system."
msgstr ""
-#. summary(texlive-download)
-msgid "Allow LaTeX to download files using an external process"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Log)
+#, fuzzy
+msgid "PEAR: Horde Logging library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(texlive-cprotect)
-msgid "Allow verbatim, etc., in macro arguments"
+#. description(php5-pear-Horde_Log)
+msgid "Horde Logging package with configurable handlers, filters, and formatting."
msgstr ""
-#. description(texlive-compactbib)
-msgid ""
-"Allows a second bibliography, optionally with a different title, after the "
-"main bibliography.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-01 10:39:06 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_LoginTasks)
+msgid "Horde Login Tasks System"
msgstr ""
-#. description(texlive-bold-extra)
-msgid ""
-"Allows access to extra bold fonts for Computer Modern OT1 encoding (such "
-"fonts are available as MetaFont source). Since there is more than one bold "
-"tt-family font set, the version required is selected by a package option.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_LoginTasks)
+msgid "The Horde_LoginTasks library provides a set of methods for dealing with tasks run upon login to Horde applications."
msgstr ""
-#. summary(texlive-directory)
-msgid "An address book using BibTeX"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Mail)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Mail Library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(texlive-cmpica)
+#. description(php5-pear-Horde_Mail)
msgid ""
-"An approximate equivalent of the Xerox Pica typeface; the font is optimised "
-"for submitting fiction manuscripts to mainline publishers. The font is a "
-"fixed-width one, rather less heavy than Computer Modern typewriter. Emphasis "
-"for bold-face comes from a wavy underline of each letter. The two fonts are "
-"supplied as MetaFont source.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-15 16:22:14 +0000"
+"The Horde_Mail library is a fork of the PEAR Mail library that provides additional functionality, including (but not limited to):\n"
+"* Allows a stream to be passed in.\n"
+"* Allows raw headertext to be used in the outgoing messages (required for things like message redirection pursuant to RFC 5322 [3.6.6]).\n"
+"* Native PHP 5 code.\n"
+"* PHPUnit test suite.\n"
+"* Provides more comprehensive sendmail error messages.\n"
+"* Uses Exceptions instead of PEAR_Errors."
msgstr ""
-#. description(texlive-bibtex8)
-msgid ""
-"An enhanced, portable C version of BibTeX. Enhanced by conversion to \"big"
-"\" (32-bit) capacity, addition of run-time selectable capacity and 8-bit "
-"support extensions. National character set and sorting order are controlled "
-"by an external configuration file. Various examples are included.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-27 13:08:24 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Mapi)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Mapi utility"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(texlive-blkarray)
-msgid ""
-"An experimental package which implements an environment, blockarray, that "
-"may be used in the same way as the array or tabular environments of standard "
-"LaTeX, or their extended versions defined in array. If used in math-mode, "
-"blockarray acts like array, otherwise it acts like tabular. The package "
-"implements a new method of defining column types, and also block and block* "
-"environments, for specifying sub-arrays of the main array. What's more, the "
-"\\footnote command works inside a blockarray.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Mapi)
+msgid "Horde_Mapi provides various utility classes for dealing with Microsoft MAPI structured data. It is not a full-fledged MAPI layer."
msgstr ""
-#. description(texlive-crossword)
-msgid ""
-"An extended grid-based puzzle package, designed to take all input (both grid "
-"and clues) from the same file. The package can typeset grids with holes in "
-"them (for advertisements, or other sorts of stuff), and can deal with "
-"several sorts of puzzle: - The classical puzzle contains numbers for the "
-"words and clues for the words to be filled in. - The numbered puzzle "
-"contains numbers in each cell where identical numbers represent identical "
-"letters. The goal is to find out which number corresponds to which letter. - "
-"The fill-in type of puzzle consists of a grid and a list of words. The goal "
-"is to place all words in the grid. - Sudoku and Kakuro puzzles involve "
-"filling in grids of numbers according to their own rules. Format may be "
-"block-separated, or separated by thick lines. Input to the package is "
-"somewhat redundant: specification of the grid is separate from specification "
-"of the clues (if they're necessary). The author considers this style both "
-"'natural' and robust.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-13 00:13:22 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Memcache)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Memcache API"
+msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. summary(texlive-beamer-tut-pt)
-msgid "An introduction to the Beamer class, in Portuguese"
+#. description(php5-pear-Horde_Memcache)
+msgid "The Horde_Memcache library provides an API to access a memcache installation in Horde code."
msgstr ""
-#. description(texlive-components-of-TeX)
-msgid ""
-"An introduction to the components and files users of TeX may encounter.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-09 16:16:29 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Mime)
+#, fuzzy
+msgid "Horde MIME Library"
+msgstr "As Inovações Mais Recentes de Área de Trabalho"
-#. description(texlive-context-notes-zh-cn)
-msgid ""
-"An introductory tutorial on ConTeXt, in Chinese. The document covers ConTeXt "
-"installation, fonts, layout design, cross- reference, project structure, "
-"metafun and presentation design.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 13:30:19 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Mime)
+msgid "Provides methods for dealing with MIME (RFC 2045) and related e-mail (RFC 822/2822/5322) standards."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dowith)
-msgid "Apply a command to a list of items"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Mime_Viewer)
+#, fuzzy
+msgid "PEAR: Horde MIME Viewer Library"
+msgstr "As Inovações Mais Recentes de Área de Trabalho"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langarabic)
-msgid "Arabic"
+#. description(php5-pear-Horde_Mime_Viewer)
+msgid "Provides rendering drivers for MIME data."
msgstr ""
-#. description(texlive-comprehensive)
-msgid ""
-"Around 5000 symbols are listed as a set of tables. The tables of symbols are "
-"ordered in a logical way (the document begins with a 'frequently requested "
-"symbols' list), the aim being to make the document a convenient way of "
-"looking up symbols.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-18 08:39:01 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Nls)
+msgid "Horde package for Native Language Support (NLS)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chemarrow)
-msgid "Arrows for use in chemistry"
+#. description(php5-pear-Horde_Nls)
+msgid "Provide common methods for handling language data, timezones, and hostname->country lookups."
msgstr ""
-#. summary(texlive-beameraudience)
-msgid "Assembling beamer frames according to audience"
+#. summary(php5-pear-Horde_Notification)
+msgid "PEAR: Horde Notification System"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cooltooltips)
-msgid "Associate a pop-up window and tooltip with PDF hyperlinks"
+#. description(php5-pear-Horde_Notification)
+msgid "The Horde_Notification library provides a subject-observer pattern for raising and showing messages of different types and to different listeners."
msgstr ""
-#. summary(texlive-coverpage)
-msgid ""
-"Automatic cover page creation for scientific papers (with BibTeX data and "
-"copyright notice)"
+#. summary(php5-pear-Horde_Oauth)
+#, fuzzy
+msgid "Horde OAuth client/server"
+msgstr "Serviço de cliente LDAP"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Oauth)
+msgid "This package provides an OAuth consumer (http://oauth.net) and OAuth infrastruture, and in the future will provide an OAuth server."
msgstr ""
-#. summary(texlive-constants)
-msgid "Automatic numbering of constants"
+#. summary(php5-pear-Horde_Pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Horde PDF format library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Pdf)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring any external libraries."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Pear)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Pear Libraries"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(php5-pear-Horde_Pear)
+msgid "The component provides various tools to deal with PEAR. Among other features it allows updating the package.xml file or accessing a remote PEAR server."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bxbase)
+#. summary(php5-pear-Horde_Perms)
#, fuzzy
-msgid "BX bundle base components"
-msgstr "M&udar Configuração"
+msgid "Horde Permissions System"
+msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. summary(texlive-burmese)
-msgid "Basic Support for Writing Burmese"
+#. description(php5-pear-Horde_Perms)
+#, fuzzy
+msgid "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Prefs)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Preferences API"
+msgstr "Preferências"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Prefs)
+msgid "The Horde_Prefs package provides a common abstracted interface into the various preferences storage mediums. It also includes all of the functions for retrieving, storing, and checking preference values."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-devel)
+#. summary(php5-pear-Horde_Queue)
#, fuzzy
-msgid "Basic development packages for TeXLive"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Horde Queue Layer"
+msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. description(texlive-beamertheme-upenn-bc)
+#. description(php5-pear-Horde_Queue)
msgid ""
-"Beamer themes in the colors of the - University of Pennsylvania, USA, and - "
-"Boston College, USA. Both were tested for the presentation theme 'Warsaw. "
-"Please note that these color themes are neither official nor exact! The "
-"colours are approximated from the universities' style guidelines and "
-"websites, and slightly modified where necessary to generate an appealing "
-"look. The universities neither endorse, nor provide any support for, these "
-"color themes. I give no warranty for the code.\n"
+"Queue layer with various storage backends and runners.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-14 14:59:43 +0000"
+"Lead Developer: Chuck Hagenbuch <chuck(a)horde.org>"
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamertheme-upenn-bc)
-msgid "Beamer themies for Boston College and the University of Pennsylvania"
+#. summary(php5-pear-Horde_Rdo)
+msgid "Horde ORM API"
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamer-FUBerlin)
-msgid "Beamer, using the style of FU Berlin"
+#. description(php5-pear-Horde_Rdo)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides a lightweight ORM API"
+msgstr "O pacote não está assinado"
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Release)
+msgid "Horde Distribution Packaging Tools"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bera)
-msgid "Bera fonts"
+#. description(php5-pear-Horde_Release)
+msgid ""
+"Tools necessary to create the Horde distribution packages.\n"
+"\n"
+"Lead Developer: Jan Schneider <jan(a)horde.org>"
msgstr ""
-#. summary(texlive-berenisadf)
-msgid "Berenis ADF fonts and TeX/LaTeX support"
+#. summary(php5-pear-Horde_Role)
+msgid "PEAR installer role used to install Horde components"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-publist)
-msgid "BibLaTeX bibliography support for publication lists"
+#. description(php5-pear-Horde_Role)
+msgid "This package provides a method for PEAR to install Horde components into a base Horde installation."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-bibtexextra)
-msgid "BibTeX additional styles"
+#. summary(php5-pear-Horde_Routes)
+msgid "Horde Routes URL mapping system"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibtex)
-msgid ""
-"BibTeX allows the user to store his citation data in generic form, while "
-"printing citations in a document in the form specified by a BibTeX style, to "
-"be specified in the document itself (one often needs a LaTeX citation-style "
-"package, such as natbib as well). BibTeX itself is an ASCII-only program; "
-"there is, however, a version that copes with 8-bit character sets. However, "
-"BibTeX's facilities rapidly run out as one moves away from simple ASCII (for "
-"example, in the various national sorting rules for languages expressed in "
-"different parts of ISO-8859 -- the \"ISO Latin\" series). For more "
-"flexibility, the user is urged to consider using biber with biblatex to "
-"typeset its output. In particular, it is best to avoid BibTeX in favour of "
-"biblatex, if at all possible.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-28 12:17:09 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Routes)
+msgid "This package provides classes for mapping URLs into the controllers and actions of an MVC system. It is a port of a Python library, Routes, by Ben Bangert (http://routes.groovie.org)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibhtml)
+#. summary(php5-pear-Horde_Rpc)
#, fuzzy
-msgid "BibTeX support for HTML files"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "Horde RPC Client/Server API"
+msgstr "Servidor DHCP e DNS"
-#. description(texlive-biber)
-msgid ""
-"Biber is a BibTeX replacement for users of biblatex. Biber supports full "
-"UTF-8, can (re)-encode input and output, supports highly configurable "
-"sorting, dynamic bibliography sets and many other features. The CTAN "
-"distribution offers a compressed tar archive of the sources, etc., together "
-"with \"binary\" distributions for a variety of platforms. Note: on "
-"SourceForge biber is formally named \"biblatex-biber\", to distinguish it "
-"from an earlier (now apparently moribund) project called \"biber\".\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-09 09:57:32 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Rpc)
+msgid "The Horde_Rpc library provides a common abstracted interface to various remote methods of accessing Horde functionality."
msgstr ""
-#. description(texlive-bibhtml)
+#. summary(php5-pear-Horde_Scheduler)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Scheduler System"
+msgstr "Sistema Gráfico Base"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Scheduler)
msgid ""
-"Bibhtml consists of a Perl script and a set of BibTeX style files, which "
-"together allow you to output a bibliography as a collection of HTML files. "
-"The references in the text are linked directly to the corresponding "
-"bibliography entry, and if a URL is defined in the entry within the BibTeX "
-"database file, then the generated bibliography entry is linked to this. The "
-"package provides three different style files derived from each of the "
-"standard plain.bst and alpha.bst, as well as two style files derived from "
-"abbrv.bst and unsrt.bst (i.e., eight in total).\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-03 15:56:08 +0000"
+"* First stable release for Horde 4.\n"
+"* [jan] Allow to autoload scheduler classes (Bug #10783).\n"
+"* Removed Horde-specific command line script."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-apa)
-msgid "Biblatex citation and reference style for APA"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Scribe)
+#, fuzzy
+msgid "Scribe Client for the Horde Framework"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-biblatex-science)
-msgid "Biblatex implementation of the Science bibliography style"
+#. description(php5-pear-Horde_Scribe)
+msgid "Packaged version of the PHP Scribe client."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex)
-msgid ""
-"Biblatex is a complete reimplementation of the bibliographic facilities "
-"provided by LaTeX in conjunction with BibTeX. It redesigns the way in which "
-"LaTeX interacts with BibTeX at a fairly fundamental level. With biblatex, "
-"BibTeX is only used (if it is used at all) to sort the bibliography and to "
-"generate labels. Formatting of the bibliography is entirely controlled by "
-"TeX macros (the BibTeX-based mechanism embeds some parts of formatting in "
-"the BibTeX style file. Good working knowledge in LaTeX should be sufficient "
-"to design new bibliography and citation styles; nothing related to BibTeX's "
-"language is needed. In fact, users need not remain bound to BibTeX for use "
-"with biblatex: an alternative bibliography processor biblatex- biber is "
-"available. Development of biblatex and biblatex-biber is closely coupled; "
-"the present release of biblatex is designed to work with biblatex-biber "
-"version 0.9.6. The package needs e- TeX, and uses the author's etoolbox and "
-"logreq packages. For users of biblatex-biber, version 0.9 is required (at "
-"least; refer to the notes for the version of biblatex-biber that you are "
-"using). Apart from the features unique to biblatex, the package also "
-"incorporates core features of the following packages: babelbib, bibtopic, "
-"bibunits, chapterbib, cite, inlinebib, mcite and mciteplus, mlbib, multibib, "
-"splitbib. Biblatex supports split bibliographies and multiple bibliographies "
-"within one document, and separate lists of bibliographic shorthands. "
-"Bibliographies may be subdivided into parts (by chapter, by section, etc.) "
-"and/or segmented by topics (by type, by keyword, etc.). Biblatex is fully "
-"localized and can interface with the babel.\n"
-"\n"
-"date: 2013-07-18 06:03:24 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Secret)
+#, fuzzy
+msgid "Secret Encryption API"
+msgstr "Criptografia"
-#. summary(texlive-biblatex-nejm)
-msgid "Biblatex style for the New England Journal of Medicine (NEJM)"
+#. description(php5-pear-Horde_Secret)
+msgid "The Horde_Secret library provides an API for encrypting and decrypting small pieces of data with the use of a shared key."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-juradiss)
-msgid "Biblatex stylefiles for German law thesis"
+#. summary(php5-pear-Horde_Serialize)
+msgid "PEAR: Data Encapulation API"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-luh-ipw)
-msgid "Biblatex styles for social sciences"
+#. description(php5-pear-Horde_Serialize)
+msgid "The Horde_Serialize library provides various methods of encapsulating data."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-fiwi)
-msgid "Biblatex styles for use in German humanities"
+#. summary(php5-pear-Horde_Service_Facebook)
+msgid "Horde Facebook client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-gost)
+#. description(php5-pear-Horde_Service_Facebook)
#, fuzzy
-msgid "Biblatex support for GOST standard bibliographies"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "This package provides client libraries for the Facebook REST API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-biblatex-nature)
+#. summary(php5-pear-Horde_Service_Twitter)
+msgid "Horde Twitter client"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Horde_Service_Twitter)
#, fuzzy
-msgid "Biblatex support for Nature"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "This package provides client libraries for the Twitter REST API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-bibleref-lds)
-msgid ""
-"Bible references, including those to the scriptures of the Church of Jesus "
-"Christ of Latter Day Saints"
+#. summary(php5-pear-Horde_Service_Weather)
+msgid "Horde Service Weather"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex)
-msgid "Bibliographies in LaTeX using BibTeX for sorting only"
+#. description(php5-pear-Horde_Service_Weather)
+msgid "Set of classes that provide an abstraction to various online weather service providers. Includes drivers for WeatherUnderground, WorldWeatherOnline, and Google Weather."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-swiss-legal)
-msgid "Bibliography and citation styles following Swiss legal practice"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_SessionHandler)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Session Handler API"
+msgstr "Gerenciador de Atualizações"
-#. description(texlive-dinat)
-msgid ""
-"Bibliography style files intended for texts in german. They draw up "
-"bibliographies in accordance with the german DIN 1505, parts 2 and 3.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-11 08:02:39 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_SessionHandler)
+msgid "Horde_SessionHandler defines an API for implementing custom session handlers for PHP."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cell)
-msgid "Bibliography style for Cell"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Share)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Shared Permissions System"
+msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. summary(texlive-chscite)
-msgid "Bibliography style for Chalmers University of Technology"
+#. description(php5-pear-Horde_Share)
+msgid "Horde_Share provides an interface to all shared resources a user owns or has access to."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dinat)
-msgid "Bibliography style for German texts"
+#. summary(php5-pear-Horde_SpellChecker)
+msgid "Horde Spellcheck API"
msgstr ""
-#. summary(texlive-din1505)
-msgid "Bibliography styles for German texts"
+#. description(php5-pear-Horde_SpellChecker)
+msgid "Unified spellchecking API."
msgstr ""
-#. summary(texlive-blockdraw_mp)
-msgid "Block diagrams and bond graphs, with MetaPost"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Stream)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Stream Handler"
+msgstr "Gerenciador de Atualizações"
-#. description(texlive-boisik)
+#. description(php5-pear-Horde_Stream)
msgid ""
-"Boisik is a serif font (inspired by the Baskerville typeface), written in "
-"MetaFont. It comprises roman and italic text fonts and maths fonts. LaTeX "
-"support is offered for use with OT1, IL2 and OM* encodings.\n"
+"An object-oriented interface to assist in creating and storing PHP stream resources, and to provide utility methods to access and manipulate the stream contents.\n"
"\n"
-"date: 2009-08-23 16:29:20 +0000"
+"Lead Developer: Michael Slusarz"
msgstr ""
-#. summary(texlive-boldtensors)
-msgid "Bold latin and greek characters through simple prefix characters"
+#. summary(php5-pear-Horde_Stream_Filter)
+msgid "Horde Stream filters"
msgstr ""
-#. summary(texlive-boites)
-msgid "Boxes that may break across pages"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Stream_Filter)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides various stream filters."
+msgstr "O pacote não está assinado"
-#. summary(texlive-crbox)
-msgid "Boxes with crossed corners"
+#. summary(php5-pear-Horde_Stream_Wrapper)
+msgid "Horde Stream wrappers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-combine)
-msgid "Bundle individual documents into a single document"
+#. description(php5-pear-Horde_Stream_Wrapper)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides various stream wrappers."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Support)
+#, fuzzy
+msgid "Horde support package"
+msgstr "Atualizar pacotes"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Support)
+msgid "This package provides supporting functionality for Horde that is not tied to Horde but is used by it. These classes can be used outside of Horde as well."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bundledoc)
-msgid "Bundle together all the files needed to build a LaTeX document"
+#. summary(php5-pear-Horde_SyncMl)
+msgid "Horde_SyncMl provides an API for processing SyncML requests"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cdpbundl)
-msgid "Business letters in the Italian style"
+#. description(php5-pear-Horde_SyncMl)
+msgid "This package provides classes for implementing a SyncML server. SyncML is an OMA standard for synchronizing contacts, notes, calendar and tasks of mobile devices similar to ActiveSync It is advisable to use it together with other components from the Horde Framework"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ctie)
-msgid "C version of tie (merging Web change files)"
+#. summary(php5-pear-Horde_Template)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Template System"
+msgstr "Sistema Gráfico Base"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Template)
+msgid "Horde Template system. Adapted from bTemplate, by Brian Lozier <brian(a)massassi.net>."
msgstr ""
-#. description(texlive-cbcoptic)
-msgid ""
-"CBcoptic is a bundle of files for typesetting Coptic philological text with "
-"the proper fonts and hyphenation. The fonts are based on, but much extend, "
-"the fonts of the original coptic bundle. The CBcoptic bundle includes font "
-"description files, MetaFont sources and equivalent Adobe Type 1 fonts in pfb "
-"format. The bundle also includes a package that provides some macros of "
-"philological interest.\n"
-"\n"
-"date: 2010-01-11 07:55:42 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Test)
+msgid "Horde Unit Testing base classes"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langcjk)
-msgid ""
-"CJK (Chinese, Japanese, Korean) macros, fonts, documentation. Also Thai in "
-"the c90 encoding, since there is some overlap in those fonts. Standard Thai "
-"support is in collection-langother."
+#. description(php5-pear-Horde_Test)
+msgid "The Horde_Test library provides Horde-specific PHPUnit base classes."
msgstr ""
-#. description(texlive-cjk)
-msgid ""
-"CJK is a macro package for LaTeX, providing simultaneous support for various "
-"Asian scripts in many encodings (including Unicode): - Chinese (both "
-"traditional and simplified), - Japanese, - Korean and - Thai. A special add-"
-"on feature is an interface to the Emacs editor (cjk-enc.el) which gives "
-"simultaneous, easy-to-use support to a bunch of other scripts in addition to "
-"the above: - Cyrillic, - Greek, - Latin-based scripts, - Russian and - "
-"Vietnamese.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-09 18:27:35 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Text_Diff)
+msgid "PEAR: Engine for performing and rendering text diffs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cjk)
+#. description(php5-pear-Horde_Text_Diff)
#, fuzzy
-msgid "CJK language support"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "This package provides a text-based diff engine and renderers for multiple diff output formats."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-cm-super)
-msgid "CM-Super family of fonts"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Text_Filter)
+#. summary(php5-pear-Horde_Text_Filter_Csstidy)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Text Filter API"
+msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. description(texlive-cm-super)
-msgid ""
-"CM-Super family of fonts are Adobe Type 1 fonts that replace the T1/TS1-"
-"encoded Computer Modern (EC/TC), T1/TS1-encoded Concrete, T1/TS1-encoded CM "
-"bright and LH fonts (thus supporting all European languages except Greek, "
-"and all Cyrillic-based languages), and bringing many ameliorations in "
-"typesetting quality. The fonts exhibit the same metrics as the MetaFont-"
-"encoded originals.\n"
-"\n"
-"date: 2008-01-16 20:31:11 +0000"
+#. description(php5-pear-Horde_Text_Filter)
+msgid "The Horde_Text_Filter library provides common methods for fitering and converting text."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cool)
-msgid "COntent-Oriented LaTeX"
+#. description(php5-pear-Horde_Text_Filter_Csstidy)
+msgid "The Horde_Text_Filter_Csstidy:: class provides the PHP-based library needed to perform optimization/compression on CSS code. It is provided in a separate package as the code is under the GPLv2 license instead of the LGPLv2 license used for the Text_Filter class."
msgstr ""
-#. description(texlive-cabin)
-msgid ""
-"Cabin is a humanist sans with four weights and true italics and small "
-"capitals. According to the designer, Pablo Impallari, Cabin was inspired by "
-"Edward Johnston's and Eric Gill's typefaces, with a touch of modernism. "
-"Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some "
-"elements of the geometric sans. cabin.sty supports LaTeX, pdfLaTeX, xeLaTeX "
-"and luaLaTeX. An sfdefault option is provided to enable Cabin as the default "
-"text font. The fontaxes package is required for use with [pdf]LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-25 10:29:15 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Text_Flowed)
+msgid "Horde API for flowed text as per RFC 3676"
msgstr ""
-#. summary(texlive-binomexp)
-msgid "Calculate Pascal's triangle"
+#. description(php5-pear-Horde_Text_Flowed)
+msgid "The Horde_Text_Flowed:: class provides common methods for manipulating text using the encoding described in RFC 3676 ('flowed' text)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-calcage)
-msgid "Calculate the age of something, in years"
+#. summary(php5-pear-Horde_Thrift)
+msgid "Packaged version of the PHP Thrift client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-calligra)
-msgid "Calligraphic font"
+#. description(php5-pear-Horde_Thrift)
+msgid "This is a Packaged version of the PHP Thrift client"
msgstr ""
-#. description(texlive-cantarell)
-msgid ""
-"Cantarell is a contemporary Humanist sans serif designed by Dave Crossland "
-"and Jakub Steiner. This font, delivered under the OFL version 1.1, is "
-"available on the GNOME download server. The present package provides support "
-"for this font in LaTeX. It includes Type 1 versions of the fonts, converted "
-"for this package using FontForge from its sources, for full support with "
-"Dvips.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-11 18:28:41 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Timezone)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Timezone library"
+msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. summary(texlive-capt-of)
-msgid "Captions on more than floats"
+#. description(php5-pear-Horde_Timezone)
+msgid "Library for parsing timezone databases and generating VTIMEZONE iCalendar components."
msgstr ""
-#. summary(texlive-catchfilebetweentags)
-msgid "Catch text delimited by docstrip tags"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Token)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Token API"
+msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. summary(texlive-datetime)
-msgid "Change format of \\today with commands for current time"
+#. description(php5-pear-Horde_Token)
+msgid "The Horde_Token:: class provides a common abstracted interface into the various token generation mediums. It also includes all of the functions for retrieving, storing, and checking tokens."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chbibref)
-msgid "Change the Bibliography/References title"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Horde_Translation)
+#, fuzzy
+msgid "Horde translation library"
+msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. summary(texlive-changelayout)
-msgid "Change the layout of individual pages and their text"
+#. description(php5-pear-Horde_Translation)
+msgid "This is the horde translation library"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chngcntr)
-msgid "Change the resetting of counters"
+#. summary(php5-pear-Horde_Tree)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Tree API"
+msgstr "Preferências"
+
+#. description(php5-pear-Horde_Tree)
+msgid "This package provides a tree view of hierarchical information. It allows for expanding/collapsing of branches and maintains their state."
msgstr ""
-#. summary(texlive-charter)
-msgid "Charter fonts"
+#. summary(php5-pear-Horde_Url)
+msgid "Horde Url class"
msgstr ""
-#. summary(texlive-checkcites)
-msgid "Check citation commands in a document"
+#. description(php5-pear-Horde_Url)
+msgid "This class represents a single URL and provides methods for manipulating URLs."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chktex)
+#. summary(php5-pear-Horde_Util)
#, fuzzy
-msgid "Check for errors in LaTeX documents"
-msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+msgid "Horde Utility Libraries"
+msgstr "Servidor de Impressão"
-#. summary(texlive-cmdtrack)
-msgid "Check used commands"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Horde_Util)
+#, fuzzy
+msgid "These classes provide functionality useful for all kind of applications."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-chemstyle)
-msgid ""
-"Chemstyle has been developed as a successor to the LaTeX package provided by "
-"the rsc bundle. The package provides an extensible system for formatting "
-"chemistry documents according to the conventions of a number of leading "
-"journals. It also provides some handy chemistry-related macros. Chemstyle is "
-"much enhanced compared to its predecessor, and users of rsc are strongly "
-"encouraged to migrate (all of the additional macros in the rsc LaTeX package "
-"are present in chemstyle). The package chemscheme is distributed with "
-"chemstyle; chemstyle itself incorporates ideas that come from the trivfloat "
-"package; the documentation uses the auto-pst-pdf package.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-29 00:08:38 +0000"
+#. summary(php5-pear-Horde_Vfs)
+msgid "PEAR: Virtual File System API"
msgstr ""
-#. description(texlive-chicago)
+#. description(php5-pear-Horde_Vfs)
msgid ""
-"Chicago is a BibTeX style that follows the \"B\" reference style of the 13th "
-"Edition of the Chicago manual of style; a LaTeX package (to LaTeX 2.09 "
-"conventions) is also provided. The style was derived from the newapa style.\n"
+"This package provides a Virtual File System API, with backends for:\n"
"\n"
-"date: 2008-12-25 19:17:19 +0000"
+"* SQL\n"
+"* FTP\n"
+"* Local filesystems\n"
+"* Hybrid SQL and filesystem\n"
+"* Samba\n"
+"* SSH2/SFTP\n"
+"* IMAP (Kolab)\n"
+"\n"
+"Reading, writing and listing of files are all supported, and there are both object-based and array-based interfaces to directory listings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-chicago)
-msgid "Chicago style files for biblatex"
+#. summary(php5-pear-Horde_View)
+msgid "Horde View API"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chicago-annote)
-msgid "Chicago-based annotated BibTeX style"
+#. description(php5-pear-Horde_View)
+msgid "The Horde_View library provides a simple View pattern implementation."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langcjk)
-msgid "Chinese/Japanese/Korean"
+#. summary(php5-pear-Horde_Xml_Element)
+msgid "Horde Xml Element Handling Class"
msgstr ""
-#. summary(texlive-classics)
-msgid "Cite classic works"
+#. description(php5-pear-Horde_Xml_Element)
+msgid "This package provides an element object that can be used to provide SimpleXML-like functionality over a DOM object. The main advantage over using SimpleXML is the ability to add multiple levels of new elements in a single call, without introducing \"ghost\" objects."
msgstr ""
-#. summary(texlive-disser)
-msgid "Class and templates for typesetting dissertations in Russian"
+#. summary(php5-pear-Horde_Xml_Wbxml)
+msgid "Encoding and decoding WBXML documents used in SyncML and other applications"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bgteubner)
-msgid "Class for producing books for the publisher \"Teubner Verlag\""
+#. description(php5-pear-Horde_Xml_Wbxml)
+msgid "This package provides encoding and decoding of WBXML (Wireless Binary XML) documents. WBXML is used in SyncML for transferring smaller amounts of data with wireless devices."
msgstr ""
-#. summary(texlive-computational-complexity)
-msgid "Class for the journal Computational Complexity"
+#. summary(php5-pear-Horde_Yaml)
+msgid "YAML parsing and dumping routines"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chletter)
-msgid "Class for typesetting letters to Swiss rules"
+#. description(php5-pear-Horde_Yaml)
+msgid "This package provides classes for parsing YAML files into PHP arrays, and dumping PHP arrays into YAML encoding."
msgstr ""
-#. summary(texlive-collref)
-msgid "Collect blocks of references into a single reference"
+#. description(php5-pear-Log)
+msgid "The Log package provides an abstracted logging framework. It includes output handlers for log files, databases, syslog, email, Firebug, and the console. It also provides composite and subject-observer logging mechanisms."
msgstr ""
-#. summary(texlive-collcell)
-msgid "Collect contents of a tabular cell as argument to a macro"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-MDB2)
+#, fuzzy
+msgid "Database abstraction layer"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-formatsextra)
+#. description(php5-pear-MDB2)
msgid ""
-"Collected TeX `formats', i.e., large-scale macro packages designed to be "
-"dumped into .fmt files, other than most common ones, such as latex and "
-"context."
+"PEAR MDB2 is a merge of the PEAR DB and Metabase php database abstraction layers.\n"
+"\n"
+"It provides a common API for all supported RDBMS. The main difference to most other DB abstraction packages is that MDB2 goes much further to ensure portability. MDB2 provides most of its many features optionally that can be used to construct portable SQL statements:\n"
+"* Object-Oriented API\n"
+"* A DSN (data source name) or array format for specifying database servers\n"
+"* Datatype abstraction and on demand datatype conversion\n"
+"* Various optional fetch modes to fix portability issues\n"
+"* Portable error codes\n"
+"* Sequential and non sequential row fetching as well as bulk fetching\n"
+"* Ability to make buffered and unbuffered queries\n"
+"* Ordered array and associative array for the fetched rows\n"
+"* Prepare/execute (bind) named and unnamed placeholder emulation\n"
+"* Sequence/autoincrement emulation\n"
+"* Replace emulation\n"
+"* Limited sub select emulation\n"
+"* Row limit emulation\n"
+"* Transactions/savepoint support\n"
+"* Large Object support\n"
+"* Index/Unique Key/Primary Key support\n"
+"* Pattern matching abstraction\n"
+"* Module framework to load advanced functionality on demand\n"
+"* Ability to read the information schema\n"
+"* RDBMS management methods (creating, dropping, altering)\n"
+"* Reverse engineering schemas from an existing database\n"
+"* SQL function call abstraction\n"
+"* Full integration into the PEAR Framework\n"
+"* PHPDoc API documentation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-colorsep)
-msgid "Color separation"
+#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_mysql)
+msgid "MySQL MDB2 driver"
msgstr ""
-#. summary(texlive-colourchange)
-msgid "Colourchange"
+#. description(php5-pear-MDB2_Driver_mysql)
+msgid "This is the MySQL MDB2 driver."
msgstr ""
-#. summary(texlive-colordoc)
-msgid "Coloured syntax highlights in documentation"
+#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_mysqli)
+msgid "MySQLi MDB2 driver"
msgstr ""
-#. summary(texlive-colorwav)
-msgid "Colours by wavelength of visible light"
+#. description(php5-pear-MDB2_Driver_mysqli)
+msgid "This is the MySQLi MDB2 driver."
msgstr ""
-#. description(texlive-comfortaa)
-msgid ""
-"Comfortaa is a sans-serif font, comfortable in every aspect, designed by "
-"Johan Aakerlund. The font, which includes three weights (thin, regular and "
-"bold), is available on Johan's deviantArt web page as TrueType files under "
-"the Open Font License version 1.1. This package provides support for this "
-"font in LaTeX, and includes both the TrueType fonts, and conversions to "
-"Adobe Type 1 format.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-27 08:11:59 +0000"
+#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_pgsql)
+msgid "PostgreSQL MDB2 driver"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dcpic)
-msgid "Commutative diagrams in a LaTeX and TeX documents"
+#. description(php5-pear-MDB2_Driver_pgsql)
+msgid "This is the PostgreSQL MDB2 driver."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cbfonts)
-msgid "Complete set of Greek fonts"
+#. summary(php5-pear-Mail)
+#, fuzzy
+msgid "Multiple interfaces for sending emails"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(php5-pear-Mail)
+msgid "PEAR's Mail package defines an interface for implementing mailers under the PEAR hierarchy. It also provides supporting functions useful to multiple mailer backends. Currently supported backends include: PHP's native mail() function, sendmail, and SMTP. This package also provides a RFC822 email address list validation utility class."
msgstr ""
-#. description(texlive-complexity)
+#. summary(php5-pear-Mail_Mime)
+msgid "Mail_Mime provides classes to create mime messages"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Mail_Mime)
msgid ""
-"Complexity is a LaTeX package that defines commands to typeset Computational "
-"Complexity Classes such as $\\P$ and $\\NP$ (as well as hundreds of others). "
-"It also offers several options including which font classes are typeset in "
-"and how many are defined (all of them or just the basic, most commonly used "
-"ones). The package has no dependencies other than the standard ifthen "
-"package.\n"
+"Mail_Mime provides classes to deal with the creation and manipulation of mime messages. It allows people to create Email messages consisting of:\n"
+"* Text Parts\n"
+"* HTML Parts\n"
+"* Inline HTML Images\n"
+"* Attachments\n"
+"* Attached messages\n"
"\n"
-"date: 2007-02-03 20:01:24 +0000"
+"Starting with version 1.4.0, it also allows non US-ASCII chars in filenames, subjects, recipients, etc, etc."
msgstr ""
-#. summary(texlive-components-of-TeX)
-msgid "Components of TeX"
+#. summary(php5-pear-Mail_mimeDecode)
+msgid "Decode mime messages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-complexity)
-msgid "Computational complexity class names"
+#. description(php5-pear-Mail_mimeDecode)
+msgid "Provides a class to deal with the decoding and interpreting of mime messages. This package used to be part of the Mail_Mime package, but has been split off."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmbright)
-msgid "Computer Modern Bright fonts"
+#. summary(php5-pear-Net_DIME)
+msgid "DIME encoding and decoding"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-unicode)
-msgid "Computer Modern Unicode font family"
+#. description(php5-pear-Net_DIME)
+msgid "The Net_DIME package provides an implementation of DIME as defined at http://xml.coverpages.org/draft-nielsen-dime-02.txt"
msgstr ""
-#. description(texlive-cm-unicode)
-msgid ""
-"Computer Modern Unicode fonts were converted from metafont sources using "
-"mftrace with autotrace backend and fontforge. Some characters in several "
-"fonts are copied from Blue Sky type 1 fonts released by AMS. Currently the "
-"fonts contain glyphs from Latin (Metafont ec, tc, vnr), Cyrillic (lh), Greek "
-"(cbgreek when available) code sets and IPA extensions (from tipa). This font "
-"set contains 33 fonts. This archive contains AFM, PFB and OTF versions; the "
-"OTF version of the Computer Modern Unicode fonts works with TeX engines that "
-"directly support OpenType features, such as XeTeX and LuaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-13 13:28:23 +0000"
+#. summary(php5-pear-Net_IDNA2)
+msgid "PHP library for Punycode encoding and decoding"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cm)
-msgid "Computer Modern fonts"
+#. description(php5-pear-Net_IDNA2)
+msgid "This package helps you to encode and decode punycode strings easily"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmcyr)
-msgid "Computer Modern fonts with cyrillic extensions"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-context)
+#. summary(php5-pear-Net_IMAP)
#, fuzzy
-msgid "ConTeXt and packages"
-msgstr "Remover pacotes"
+msgid "Provides an implementation of the IMAP protocol"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-context-vim)
+#. summary(php5-pear-Net_LDAP)
+msgid "UNmaintained OOP interface for searching and manipulating LDAP-entries"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Net_LDAP)
msgid ""
-"ConTeXt has excellent pretty printing capabilities for many languages. The "
-"code for pretty printing is written in TeX, and due to catcode juggling, "
-"such verbatim typesetting is perhaps the trickiest part of TeX. This makes "
-"it difficult for a \"normal\" user to define syntax highlighting rules for a "
-"new language. This module takes the onus of defining syntax highlighting "
-"rules away from the user and uses ViM editor to generate the syntax "
-"highlighting. There is a helper 2context.vim script to do the syntax parsing "
-"in ViM.\n"
+"Net_LDAP is a clone of Perls Net::LDAP object interface todirectory servers. It does contain most of Net::LDAPs featuresbut has some own too. With Net_LDAP you have: * A simple object-oriented interface to connections, searches entries and filters. * Support for tls and ldap v3. * Simple modification, deletion and creation of ldap entries. * Support for schema handling. Net_LDAP layers itself on top of PHP's existing ldap extensions.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-13 16:31:33 +0000"
+"Net_LDAP is not maintained anymore. Use Net_LDAP2 for new code and migrate legacy applications."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-chromato)
-msgid "ConTeXt macros for chromatograms"
+#. summary(php5-pear-Net_LDAP2)
+msgid "Object oriented interface for searching and manipulating LDAP-entries"
msgstr ""
-#. summary(texlive-concprog)
-msgid "Concert programmes"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-concmath)
-msgid "Concrete Math fonts"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-concrete)
-msgid "Concrete Roman fonts"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-concrete)
+#. description(php5-pear-Net_LDAP2)
msgid ""
-"Concrete Roman fonts, designed by Donald E. Knuth, originally for use with "
-"Euler mathematics fonts. Alternative mathematics fonts, based on the "
-"concrete 'parameter set' are available as the concmath fonts bundle. LaTeX "
-"support is offered by the beton, concmath and ccfonts packages. T1- and TS1-"
-"encoded versions of the fonts are available in the ecc bundle, and Adobe "
-"Type 1 versions of the ecc fonts are part of the cm-super bundle.\n"
+"Net_LDAP2 is the successor of Net_LDAP which is a clone of Perls Net::LDAPobject interface to directory servers. It does contain most of Net::LDAP's features but has some own too. With Net_LDAP2 you have: * A simple object-oriented interface to connections, searches entries and filters. * Support for tls and ldap v3. * Simple modification, deletion and creation of ldap entries. * Support for schema handling.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-08 14:31:01 +0000"
+"Net_LDAP2 layers itself on top of PHP's existing ldap extensions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-concmath-fonts)
-msgid "Concrete mathematics fonts"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-Net_SMTP)
+#, fuzzy
+msgid "An implementation of the SMTP protocol"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bibleref-mouth)
-msgid "Consistent formatting of Bible references"
-msgstr ""
+#. description(php5-pear-Net_SMTP)
+#, fuzzy
+msgid "Provides an implementation of the SMTP protocol using PEAR's Net_Socket class."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-dichokey)
-msgid "Construct dichotomous identification keys"
+#. summary(php5-pear-Net_Sieve)
+msgid "Handles talking to a sieve server"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-construction-plan)
-msgid "Construction plans in ConTeXt"
+#. description(php5-pear-Net_Sieve)
+msgid "This package provides an API to talk to servers implementing the managesieve protocol. It can be used to install and remove sieve scripts, mark them active etc."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-letter)
+#. summary(php5-pear-Net_Socket)
#, fuzzy
-msgid "Context package for writing letters"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Network Socket Interface"
+msgstr "Interface de rede"
-#. summary(texlive-coseoul)
-msgid "Context sensitive outline elements"
+#. description(php5-pear-Net_Socket)
+msgid "Net_Socket is a class interface to TCP sockets. It provides blocking and non-blocking operation, with different reading and writing modes (byte-wise, block-wise, line-wise and special formats like network byte-order ip addresses)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-csquotes)
-msgid "Context sensitive quotation facilities"
+#. summary(php5-pear-Net_URL)
+msgid "Easy parsing of Urls"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ccaption)
-msgid "Continuation headings and legends for floats"
+#. description(php5-pear-Net_URL)
+msgid "Provides easy parsing of URLs and their constituent parts."
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamerthemejltree)
-msgid "Contributed beamer theme"
+#. summary(php5-pear-Net_URL2)
+msgid "Class for parsing and handling URL"
msgstr ""
-#. summary(texlive-datenumber)
-msgid "Convert a date into a number and vice versa"
+#. description(php5-pear-Net_URL2)
+msgid "Provides parsing of URLs into their constituent parts (scheme, host, path etc.), URL generation, and resolving of relative URLs."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cachepic)
-msgid "Convert document fragments into graphics"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-SOAP)
+#, fuzzy
+msgid "SOAP Client/Server for PHP"
+msgstr "Servidor DHCP e DNS"
-#. description(texlive-coolstr)
-msgid ""
-"Coolstr is a subpackage of the cool bundle that deals with the manipulation "
-"of strings. A string is defined as a sequence of characters (not tokens). "
-"The package provides the ability to access a specific character of a string, "
-"as well as determine if the string contains numeric or integer data.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-09 18:34:25 +0000"
+#. description(php5-pear-SOAP)
+msgid "Implementation of SOAP protocol and services"
msgstr ""
-#. summary(texlive-calrsfs)
-msgid "Copperplate calligraphic letters in LaTeX"
+#. summary(php5-pear-Services_Weather)
+msgid "An interface to various online weather-services"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cbcoptic)
-msgid "Coptic fonts and LaTeX macros for general usage and for philology"
+#. description(php5-pear-Services_Weather)
+msgid "Services_Weather searches for given locations and retrieves current weather data and, dependent on the used service, also forecasts. Up to now, GlobalWeather from CapeScience, Weather XML from EJSE (US only), a XOAP service from Weather.com and METAR/TAF from NOAA are supported. Further services will get included, if they become available, have a usable API and are properly documented."
msgstr ""
-#. summary(texlive-clipboard)
-msgid "Copy and paste into and across documents"
+#. summary(php5-pear-Text_CAPTCHA)
+msgid "Generation of CAPTCHAs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-convbkmk)
-msgid "Correct platex/uplatex bookmarks in PDF created with hyperref"
+#. summary(php5-pear-Text_Figlet)
+msgid "Render text using FIGlet fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-counttexruns)
-#, fuzzy
-msgid "Count compilations of a document"
-msgstr "Idioma: "
-
-#. description(texlive-courseoutline)
-msgid ""
-"Courseoutline is a class designed to minimise markup in a tedious task that "
-"needs to be repeated often.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-18 20:52:44 +0000"
+#. summary(php5-pear-Text_Password)
+msgid "Creating passwords with PHP"
msgstr ""
-#. description(texlive-coursepaper)
-msgid ""
-"Coursepaper is a class with which students can provide simple course papers, "
-"in a uniform design to ease the task of marking.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-18 20:52:44 +0000"
+#. summary(php5-pear-Text_Wiki)
+msgid "Transforms Wiki and BBCode markup into XHTML, LaTeX or plain text markup"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bondgraph)
-msgid "Create bond graph figures in LaTeX documents"
+#. description(php5-pear-Text_Wiki)
+msgid "The text transformation is done in 2 steps. The chosen parser uses markup rules to tokenize the tags and content. Renderers output the tokens and text into the requested format. The tokenized form replaces the tags by a protected byte value associated to an index in an options table. This form shares up to 50 rules by all parsers and renderers. The package is intented for versatile transformers as well as converters. Text_Wiki is delivered with its own parser, which is used by Yawiki or Horde's Wicked and three basic renderers: XHTML , LaTeX and plain text. Strong sanitizing of XHTML is default. Parsers (* and Renderers) exist for BBCode, Cowiki (*), Dokuwiki (*), Mediawiki and Tikiwiki (*). It is highly configurable and can be easily extended."
msgstr ""
-#. summary(texlive-canoniclayout)
-msgid "Create canonical page layouts with memoir"
+#. summary(php5-pear-XML_SVG)
+msgid "XML SVG API (unmaintained)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-doi)
-msgid "Create correct hyperlinks for DOI numbers"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-XML_Serializer)
+#, fuzzy
+msgid "Swiss-army knife for creating, reading and writing XML files"
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. summary(texlive-dot2texi)
-msgid "Create graphs within LaTeX using the dot2tex tool"
+#. description(php5-pear-XML_Serializer)
+msgid ""
+"XML_Serializer serializes complex data structures like arrays or object as XML documents.\n"
+"\n"
+"This class helps you generating any XML document you require without the need for DOM.\n"
+"\n"
+"Furthermore this package can be used as a replacement to serialize() and unserialize() as it comes with a matching XML_Unserializer that is able to create PHP data structures (like arrays and objects) from XML documents, if type hints are available.\n"
+"\n"
+"If you use the XML_Unserializer on standard XML files, it will try to guess how it has to be unserialized. In most cases it does exactly what you expect it to do. Try reading a RSS file with XML_Unserializer and you have the whole RSS file in a structured array or even a collection of objects, similar to XML_RSS.\n"
+"\n"
+"Since version 0.8.0 the package is able to treat XML documents similar to the simplexml extension of PHP 5.\n"
+"\n"
+"Author:\n"
+"------- Stephan Schmidt"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bytefield)
-msgid "Create illustrations for network protocol specifications"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-phpunit)
+#, fuzzy
+msgid "Regression test framework"
+msgstr "Pacotes Encontrados"
-#. summary(texlive-chemexec)
-msgid "Creating (chemical) exercise sheets"
+#. description(php5-pear-phpunit)
+msgid "PHPUnit is a regression testing framework used by the developer who implements unit tests in PHP."
msgstr ""
-#. summary(texlive-crossreference)
-msgid "Crossreferences within documents"
+#. summary(php5-pear-phpunit-DbUnit)
+msgid "DbUnit port for PHP/PHPUnit to support database interaction testing"
msgstr ""
-#. description(texlive-curve)
-msgid ""
-"CurVe is a class for writing a CV, with configuration for the language in "
-"which you write. The class provides a set of commands to create rubrics, "
-"entries in these rubrics etc. CurVe then format the CV (possibly splitting "
-"it onto multiple pages, repeating the titles etc), which is usually the most "
-"painful part of CV writing. Another nice feature of CurVe is its ability to "
-"manage different CV 'flavours' simultaneously. It is often the case that you "
-"want to maintain slightly divergent versions of your CV at the same time, in "
-"order to emphasize on different aspects of your background. CurVe also comes "
-"with support for use with AUC-TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-14 17:30:55 +0000"
+#. description(php5-pear-phpunit-DbUnit)
+msgid "DbUnit port for PHP/PHPUnit to support database interaction testing."
msgstr ""
-#. description(texlive-currvita)
-msgid ""
-"Currvita is a package rather than a class (like most other curriculum vitae "
-"offerings). The author considers that a curriculum vitae can quite "
-"reasonably form part of another document (such as a letter, or a "
-"dissertation).\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-09 15:04:04 +0000"
+#. summary(php5-pear-phpunit-File_Iterator)
+#. summary(php5-pear-phpunit-Object_Freezer)
+msgid "Filters files based on a list of suffixes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-curves)
-msgid "Curves for LaTeX picture environment"
+#. description(php5-pear-phpunit-File_Iterator)
+#. description(php5-pear-phpunit-Object_Freezer)
+msgid "FilterIterator implementation that filters files based on a list of suffixes."
msgstr ""
-#. summary(texlive-custom-bib)
-msgid "Customised BibTeX styles"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-caption)
+#. summary(php5-pear-phpunit-PHPUnit_MockObject)
#, fuzzy
-msgid "Customising captions in floating environments"
-msgstr "Ambiente de programação Logo do KDE"
+msgid "Mock Object library for PHPUnit"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-cutwin)
-msgid "Cut a window in a paragraph, typeset material in it"
+#. description(php5-pear-phpunit-PHPUnit_MockObject)
+msgid "A Mock Object library for the PHPUnit test framework."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langcyrillic)
-msgid "Cyrillic"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-phpunit-PHPUnit_Selenium)
+#, fuzzy
+msgid "Selenium RC integration for PHPUnit"
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-#. summary(texlive-cyrillic-bin)
-msgid "Cyrillic bibtex and makeindex"
+#. description(php5-pear-phpunit-PHPUnit_Selenium)
+msgid "This is the Selenium RC integration for PHPUnit."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langczechslovak)
-msgid "Czech/Slovak"
+#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_CodeBrowser)
+msgid "Integration in Hudson and CruiseControl"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cs)
-msgid "Czech/Slovak-tuned Computer Modern fonts"
+#. description(php5-pear-phpunit-PHP_CodeBrowser)
+msgid "PHP_CodeBrowser generates a html view for code browsing with higlighted and colored errors, parsed from xml reports generated from codesniffer or phpunit."
msgstr ""
-#. description(texlive-dcpic)
-msgid ""
-"DCpic is a package for typesetting Commutative Diagrams within a LaTeX and "
-"TeX documents. Its distinguishing features are: a powerful graphical engine, "
-"the PiCTeX package; an easy specification syntax in which a commutative "
-"diagram is described in terms of its objects and its arrows (morphism), "
-"positioned in a Cartesian coordinate system.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-01 23:06:38 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_CodeCoverage)
+#, fuzzy
+msgid "PHP code coverage information"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(texlive-dk-bib)
-msgid "Danish variants of standard BibTeX styles"
+#. description(php5-pear-phpunit-PHP_CodeCoverage)
+msgid "Library that provides collection, processing, and rendering functionality for PHP code coverage information."
msgstr ""
-#. summary(texlive-carlisle)
-msgid "David Carlisle's small packages"
+#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_Timer)
+msgid "Utility class for timing"
msgstr ""
-#. description(texlive-de-macro)
-msgid ""
-"De-macro is a Python script that helps authors who like to use private LaTeX "
-"macros (for example, as abbreviations). A technical editor or a cooperating "
-"author may balk at such a manuscript; you can avoid manuscript rejection "
-"misery by running de-macro on it. De-macro will expand macros defined in "
-"\\(re)newcommand or \\(re)newenvironment commands, within the document, or "
-"in the document's \"private\" package file.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-10 10:48:14 +0000"
+#. description(php5-pear-phpunit-PHP_Timer)
+msgid "This is a simple utility class for timing."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dosepsbin)
-msgid "Deal with DOS binary EPS files"
+#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_TokenStream)
+#. description(php5-pear-phpunit-PHP_TokenStream)
+msgid "Wrapper around PHP's tokenizer extension"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-french)
-msgid ""
-"Deals with spacing around French punctuation; the package is distributed for "
-"ConTeXt Mark iv only.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-10 05:26:05 +0000"
+#. summary(php5-pear-phpunit-Text_Template)
+msgid "Simple template engine"
msgstr ""
-#. summary(texlive-drac)
-msgid "Declare active character substitution, robustly"
+#. description(php5-pear-phpunit-Text_Template)
+msgid "This is a simple template engine which is used in phpunit."
msgstr ""
-#. summary(texlive-captdef)
-msgid "Declare free-standing \\caption commands"
+#. summary(php5-pear-phpunit-bytekit)
+msgid "A php-bytekit cli"
msgstr ""
-#. summary(texlive-decorule)
-msgid "Decorative swelled rule using font character"
+#. description(php5-pear-phpunit-bytekit)
+msgid "A command-line tool built on the PHP Bytekit extension."
msgstr ""
-#. description(texlive-cases)
-msgid ""
-"Define the environment numcases: equations with several alternative right-"
-"hand sides, with equation numbers for each alternative. Also environment "
-"subnumcases, where each alternative is a sub-number (e.g., 8a, 8b, ...) of "
-"the equation set as a whole.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000"
+#. summary(php5-pear-phpunit-phploc)
+msgid "A LoC counter"
msgstr ""
-#. description(texlive-capt-of)
-msgid ""
-"Defines a command \\captionof for putting a caption to something that's not "
-"a float. Note that the caption package includes a \\captionof command that "
-"is an extension of that provided by this package.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-27 18:27:12 +0000"
+#. description(php5-pear-phpunit-phploc)
+msgid "A tool for quickly measuring the size of a PHP project in \"Single Lines of Code (loc or sloc, hence the name)."
msgstr ""
-#. description(texlive-dnaseq)
-msgid ""
-"Defines a means of specifying sequences of bases. The bases may be numbered "
-"(per line) and you may specify that subsequences be coloured. For a more "
-"'vanilla-flavoured' way of typesetting base sequences, the user might "
-"consider the seqsplit package.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000"
+#. summary(php5-pear-symfony-YAML)
+msgid "Symfony YAML Component"
msgstr ""
-#. description(texlive-chbibref)
-msgid ""
-"Defines a single command, \\setbibref, which sets whichever of \\bibname and "
-"\\refname is in use. (\\bibname is used in book.cls and report.cls, and "
-"\\refname is used in article.cls.)\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000"
+#. description(php5-pear-symfony-YAML)
+#. description(php5-pear-symfony2-Yaml)
+msgid "This is the Symfony YAML Component. YAML means Yet Another Markup Language and is your opportunity to shoot yourself into the foot if xml didn't do it for you."
msgstr ""
-#. description(texlive-chngcntr)
-msgid ""
-"Defines commands \\counterwithin (which sets up a counter to be reset when "
-"another is incremented) and \\counterwithout (which unsets such a "
-"relationship).\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000"
+#. summary(php5-pear-symfony2-Console)
+msgid "Symfony2 Console Component"
msgstr ""
-#. description(texlive-boites)
-msgid ""
-"Defines environments that allow page breaks inside framed boxes whose edges "
-"may be variously fancy. The bundle includes a few examples (shaded box, box "
-"with a wavy line on its side, etc).\n"
-"\n"
-"date: 2009-05-12 09:58:09 +0000"
+#. description(php5-pear-symfony2-Console)
+msgid "This is the Symfony Console Component."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-degrade)
-msgid "Degrading JPEG images in ConTeXt"
+#. summary(php5-pear-symfony2-Finder)
+msgid "Symfony2 Finder Component"
msgstr ""
-#. description(texlive-detex)
-msgid ""
-"Detex is a program to remove TeX constructs from a text file. It recognizes "
-"the \\input command. The program assumes it is dealing with LaTeX input if "
-"it sees the string \\begin{document} in the text. In this case, it also "
-"recognizes the \\include and \\includeonly commands.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-07 20:13:48 +0000"
+#. description(php5-pear-symfony2-Finder)
+msgid "This is the Symfony Finder Component."
msgstr ""
-#. summary(texlive-borceux)
-msgid "Diagram macros by Francois Borceux"
+#. summary(php5-pear-symfony2-Yaml)
+msgid "Symfony2 Yaml Component"
msgstr ""
-#. summary(texlive-diagmac2)
-msgid "Diagram macros, using pict2e"
+#. summary(php5-smarty3)
+msgid "Template/Presentation Framework for PHP"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dictsym)
-msgid "DictSym font and macro package"
+#. description(php5-smarty3)
+msgid "Although Smarty is known as a \"Template Engine\", it would be more accurately described as a \"Template/Presentation Framework.\" That is, it provides the programmer and template designer with a wealth of tools to automate tasks commonly dealt with at the presentation layer of an application. I stress the word Framework because Smarty is not a simple tag-replacing template engine. Although it can be used for such a simple purpose, its focus is on quick and painless development and deployment of your application, while maintaining high-performance, scalability, security and future growth."
msgstr ""
-#. summary(texlive-braket)
-msgid "Dirac bra-ket and set notations"
-msgstr ""
+#. summary(php5-smarty3:php5-smarty3-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Docs for Smarty"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-bullcntr)
-msgid "Display list item counter as regular pattern of bullets"
+#. description(php5-smarty3:php5-smarty3-doc)
+msgid "Documentation for Smarty. Although Smarty is known as a \"Template Engine\", it would be more accurately described as a \"Template/Presentation Framework.\" That is, it provides the programmer and template designer with a wealth of tools to automate tasks commonly dealt with at the presentation layer of an application. I stress the word Framework because Smarty is not a simple tag-replacing template engine. Although it can be used for such a simple purpose, its focus is on quick and painless development and deployment of your application, while maintaining high-performance, scalability, security and future growth."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dirtree)
-msgid "Display trees in the style of windows explorer"
+#. summary(phpMyAdmin)
+msgid "Administration of MySQL over the web"
msgstr ""
-#. description(texlive-disser)
+#. description(phpMyAdmin)
msgid ""
-"Disser comprises a document class and set of templates for typesetting "
-"dissertations in Russian. One of its primary advantages is a simplicity of "
-"format specification for titlepage, headers and elements of automatically "
-"generated lists (table of contents, list of figures, etc). Bibliography "
-"styles, that conform to the requirements of the Russian standard GOST R "
-"7.0.11-2011, are provided.\n"
+"phpMyAdmin can manage a whole MySQL server (needs a super-user) as well as a single database. To accomplish the latter you'll need a properly set up MySQL user who can read/write only the desired database. It's up to you to look up the appropriate part in the MySQL manual.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-23 10:17:42 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-dk-bib)
-msgid ""
-"Dk-bib is a translation of the four standard BibTeX style files (abbrv, "
-"alpha, plain and unsrt) and the apalike style file into Danish. The files "
-"have been extended with URL, ISBN, ISSN, annote and printing fields which "
-"can be enabled through a LaTeX style file. Dk-bib also comes with a couple "
-"of Danish sorting order files for BibTeX8.\n"
+"Currently phpMyAdmin can:\n"
"\n"
-"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000"
+" * browse and drop databases, tables, views, fields and indexes * create, copy, drop, rename and alter databases, tables, fields and indexes * maintenance server, databases and tables, with proposals on server configuration * execute, edit and bookmark any SQL-statement, even batch-queries * load text files into tables * create^1 and read dumps of tables * export^1 data to various formats: CSV, XML, PDF, ISO/IEC 26300 - OpenDocument Text and Spreadsheet, Word, Excel and L^AT[E]X formats * import data and MySQL structures from Microsoft Excel and OpenDocument spreadsheets, as well as XML, CSV, and SQL files * administer multiple servers * manage MySQL users and privileges * check referential integrity in MyISAM tables * using Query-by-example (QBE), create complex queries automatically connecting required tables * create PDF graphics of your Database layout * search globally in a database or a subset of it * transform stored data into any
format using a set of predefined functions, like displaying BLOB-data as image or download-link * track changes on databases, tables and views * support InnoDB tables and foreign keys (see FAQ 3.6) * support mysqli, the improved MySQL extension (see FAQ 1.17) * communicate in 57 different languages * synchronize two databases residing on the same as well as remote servers (see FAQ 9.1)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-droit-fr)
-msgid "Document class and bibliographic style for French law"
+#. summary(phpPgAdmin)
+msgid "Administration of PostgreSQL over the web"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bxjscls)
-#, fuzzy
-msgid "Document classes based on jsclasses"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-docmfp)
-msgid "Document non-LaTeX code"
+#. description(phpPgAdmin)
+msgid ""
+"phpPgAdmin is a web-based administration tool for PostgreSQL. It is perfect for PostgreSQL DBAs, newbies and hosting services.\n"
+"\n"
+"Features\n"
+"\n"
+"* Administer multiple servers\n"
+"* Support for PostgreSQL 8.4.x, 9.0.x, 9.1.x, 9.2.x\n"
+"* Manage all aspects of: \to Users & groups \to Databases \to Schemas \to Tables, indexes, constraints, triggers, rules & privileges \tViews, sequences & functions \tAdvanced objects \tReports\n"
+"* Easy data manipulation: \to Browse tables, views & reports \to Execute arbitrary SQL \to Select, insert, update and delete\n"
+"* Dump table data in a variety of formats: SQL, COPY, XML, XHTML, CSV, Tabbed, pg_dump\n"
+"* Import SQL scripts, COPY data, XML, CSV and Tabbed\n"
+"* Supports the Slony master-slave replication engine\n"
+"* Excellent language support: \to Available in 27 languages \to No encoding conflicts. Edit Russian data using a Japanese interface!\n"
+"* Easy to install and configur"
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamer:texlive-beamer-doc)
+#. summary(picard:picard-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamer"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package picard"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-beamer-FUBerlin:texlive-beamer-FUBerlin-doc)
+#. description(picard:picard-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package picard"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-beameraudience:texlive-beameraudience-doc)
+#. summary(pidgin-advanced-sound-notification:pidgin-advanced-sound-notification-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beameraudience"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(texlive-beamerposter:texlive-beamerposter-doc)
+#. description(pidgin-advanced-sound-notification:pidgin-advanced-sound-notification-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamerposter"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-beamersubframe:texlive-beamersubframe-doc)
+#. summary(pidgin-birthday-reminder:pidgin-birthday-reminder-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamersubframe"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(texlive-beamertheme-upenn-bc:texlive-beamertheme-upenn-bc-doc)
+#. description(pidgin-birthday-reminder:pidgin-birthday-reminder-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-beamerthemenirma:texlive-beamerthemenirma-doc)
+#. summary(pidgin-guifications:pidgin-guifications-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamerthemenirma"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package pidgin-guifications"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(texlive-begriff:texlive-begriff-doc)
+#. description(pidgin-guifications:pidgin-guifications-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-begriff"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-belleek:texlive-belleek-doc)
+#. summary(pidgin-indicator:pidgin-indicator-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-belleek"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package pidgin-indicator"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(texlive-bengali:texlive-bengali-doc)
+#. description(pidgin-indicator:pidgin-indicator-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bengali"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package pidgin-indicator"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bera:texlive-bera-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bera"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pink-pony:pink-pony-data)
+msgid "3D racing game with ponies - data files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-berenisadf"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pink-pony:pink-pony-data)
+msgid ""
+"Pink Pony is a Tron-like multiplayer racing game. You control little ponies that leave a trail of flowers everywhere they step. You have to evade these trails and force other ponies into them. The last pony standing wins the game.\n"
+"\n"
+" This package contains architecture-independent game data"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-betababel:texlive-betababel-doc)
+#. summary(pinta)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-betababel"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Drawing/editing application on C#"
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. summary(texlive-beton:texlive-beton-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beton"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pinta)
+msgid "Pinta is a free, open source drawing/editing application designed after Paint.NET. Its goal is to provide users with a simple yet powerful way to draw and manipulate images."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bez123:texlive-bez123-doc)
+#. summary(pinta:pinta-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bez123"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package pinta"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-bezos:texlive-bezos-doc)
+#. description(pinta:pinta-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bezos"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package pinta"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bgreek:texlive-bgreek-doc)
+#. summary(pithos)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bgreek"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
+msgstr "Novell e Linux"
-#. summary(texlive-bgteubner:texlive-bgteubner-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bgteubner"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pithos)
+msgid "Pithos is a native Pandora Radio client for Linux. It's much more lightweight than the Pandora.com web client, and integrates with desktop features such as media keys, notifications, and the sound menu."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bguq:texlive-bguq-doc)
+#. summary(plank:plank-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bguq"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package plank"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-bhcexam:texlive-bhcexam-doc)
+#. description(plank:plank-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bhcexam"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package plank"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bib-fr:texlive-bib-fr-doc)
+#. summary(plasma-framework:plasma-framework-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bib-fr"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package plasma-framework"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-bibarts:texlive-bibarts-doc)
+#. description(plasma-framework:plasma-framework-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibarts"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package plasma-framework"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bibexport:texlive-bibexport-doc)
+#. summary(plasma-nm5:plasma-nm5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibexport"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package plasma-nm5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-bibhtml:texlive-bibhtml-doc)
+#. description(plasma-nm5:plasma-nm5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibhtml"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package plasma-nm5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-biblatex:texlive-biblatex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(kdeartwork4:plasma-theme-aya)
+msgid "Theme for Plasma"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-apa:texlive-biblatex-apa-doc)
+#. description(kdeartwork4:plasma-theme-aya)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-apa"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains the Plasma theme Aya."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-biblatex-bwl:texlive-biblatex-bwl-doc)
+#. summary(plasma5-addons:plasma5-addons-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-bwl"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package plasma5-addons"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-biblatex-caspervector:texlive-biblatex-caspervector-doc)
+#. description(plasma5-addons:plasma5-addons-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-caspervector"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package plasma5-addons"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-biblatex-chem:texlive-biblatex-chem-doc)
+#. summary(plasma5-desktop:plasma5-desktop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-chem"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package plasma5-desktop"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-biblatex-chicago:texlive-biblatex-chicago-doc)
+#. description(plasma5-desktop:plasma5-desktop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-chicago"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package plasma5-desktop"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-biblatex-dw:texlive-biblatex-dw-doc)
+#. summary(plasma5-mediacenter:plasma5-mediacenter-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-dw"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package plasma5-mediacenter"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-biblatex-fiwi:texlive-biblatex-fiwi-doc)
+#. description(plasma5-mediacenter:plasma5-mediacenter-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-fiwi"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package plasma5-mediacenter"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-biblatex-gost:texlive-biblatex-gost-doc)
+#. summary(plasma5-pa:plasma5-pa-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-gost"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package plasma5-pa"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-biblatex-historian:texlive-biblatex-historian-doc)
+#. description(plasma5-pa:plasma5-pa-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-historian"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package plasma5-pa"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-biblatex-ieee:texlive-biblatex-ieee-doc)
+#. summary(plasma5-sdk:plasma5-sdk-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-ieee"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package plasma5-sdk"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-biblatex-juradiss:texlive-biblatex-juradiss-doc)
+#. description(plasma5-sdk:plasma5-sdk-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-juradiss"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package plasma5-sdk"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-biblatex-luh-ipw:texlive-biblatex-luh-ipw-doc)
+#. summary(plasma5-workspace:plasma5-workspace-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package plasma5-workspace"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-biblatex-mla:texlive-biblatex-mla-doc)
+#. description(plasma5-workspace:plasma5-workspace-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-mla"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package plasma5-workspace"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-biblatex-musuos:texlive-biblatex-musuos-doc)
+#. summary(plasma5-workspace-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-musuos"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Aditional Plasma Wallpapers"
+msgstr "Layouts Adicionais"
-#. summary(texlive-biblatex-nature:texlive-biblatex-nature-doc)
+#. description(plasma5-workspace-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-nature"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Aditional wallpapers for Plasma Workspace."
+msgstr "Layouts Adicionais"
-#. summary(texlive-biblatex-nejm:texlive-biblatex-nejm-doc)
+#. summary(plasmoid-cwp:plasmoid-cwp-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-nejm"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package plasmoid-cwp"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-biblatex-philosophy:texlive-biblatex-philosophy-doc)
+#. description(plasmoid-cwp:plasmoid-cwp-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-philosophy"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-biblatex-phys:texlive-biblatex-phys-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-phys"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(plowshare)
+msgid "Download and upload files from file-sharing websites"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-publist:texlive-biblatex-publist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-publist"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(plowshare)
+msgid "plowshare is a command-line (CLI) download/upload tool for popular file sharing websites (aka file hosting provider or One-Click hoster). With plowshare, you will be able to download or upload files and manage remote folders and link deletion. It runs on Linux/BSD/Unix operating system. The basic concept is that files can be downloaded and uploaded though command line as easily as wget (or curl)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-science:texlive-biblatex-science-doc)
+#. summary(pluma:pluma-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-science"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package pluma"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-biblatex-swiss-legal:texlive-biblatex-swiss-legal-doc)
+#. description(pluma:pluma-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package pluma"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-biblatex-trad:texlive-biblatex-trad-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblatex-trad"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(plymouth:plymouth-theme-fade-in)
+msgid "Plymouth \"Fade-In\" theme"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref:texlive-bibleref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibleref"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(plymouth:plymouth-theme-fade-in)
+msgid "This package contains the \"Fade-In\" boot splash theme for Plymouth. It features a centered logo that fades in and out while stars twinkle around the logo during system boot up."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-french:texlive-bibleref-french-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibleref-french"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(plymouth:plymouth-theme-script)
+msgid "Plymouth \"Script\" plugin"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-german:texlive-bibleref-german-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibleref-german"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(plymouth:plymouth-theme-script)
+msgid "This package contains the \"script\" boot splash theme for Plymouth. It it is a simple example theme the uses the \"script\" plugin."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-lds:texlive-bibleref-lds-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibleref-lds"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(plymouth:plymouth-theme-solar)
+msgid "Plymouth \"Solar\" theme"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-mouth:texlive-bibleref-mouth-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibleref-mouth"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(plymouth:plymouth-theme-solar)
+msgid "This package contains the \"Solar\" boot splash theme for Plymouth. It features a blue flamed sun with animated solar flares."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-parse:texlive-bibleref-parse-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibleref-parse"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(plymouth:plymouth-theme-spinfinity)
+msgid "Plymouth \"Spinfinity\" theme"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-biblist:texlive-biblist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biblist"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(plymouth:plymouth-theme-spinfinity)
+msgid "This package contains the \"Spinfinity\" boot splash theme for Plymouth. It features a centered logo and animated spinner that spins in the shape of an infinity sign."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibtex:texlive-bibtex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibtex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(plymouth:plymouth-theme-spinner)
+msgid "Plymouth \"Spinner\" theme"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibtex8:texlive-bibtex8-doc)
+#. description(plymouth:plymouth-theme-spinner)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibtex8"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-bibtopic:texlive-bibtopic-doc)
+#. summary(plymouth:plymouth-theme-tribar)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibtopic"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Plymouth \"Tribar\" theme"
+msgstr "Criptografia"
-#. summary(texlive-bibtopicprefix:texlive-bibtopicprefix-doc)
+#. description(plymouth:plymouth-theme-tribar)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibtopicprefix"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains the \"Tribar\" boot splash theme for Plymouth"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-bibunits:texlive-bibunits-doc)
+#. summary(po4a)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bibunits"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Framework to translate documentation and other materials"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-bidi:texlive-bidi-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bidi"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(po4a)
+msgid ""
+"Po4a extracts the translatable material from its input in a PO file. When the PO file is translated, it re-injects the translation in the structure of the document, and generates the translated document. If a string is not translated (i.e. it was not translated or it is \"fuzzy\" because the original document was updated), the original string is used. This permits to provide always up-to-date documentation.\n"
+"\n"
+"po4a supports currently the following formats: * manpages * POD * XML (generic, DocBook, XHTML, Dia, Guide, or WML) * SGML * TeX (generic, LaTeX, or Texinfo) * text (simple text files with some formatting, markdown, or AsciiDoc) * INI"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bigfoot:texlive-bigfoot-doc)
+#. summary(po4a:po4a-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bigfoot"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package po4a"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-bigints:texlive-bigints-doc)
+#. description(po4a:po4a-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bigints"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package po4a"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-binomexp:texlive-binomexp-doc)
+#. summary(poedit:poedit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-binomexp"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package poedit"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-biocon:texlive-biocon-doc)
+#. description(poedit:poedit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-biocon"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package poedit"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bitelist:texlive-bitelist-doc)
+#. summary(polari:polari-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bitelist"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package polari"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-bizcard:texlive-bizcard-doc)
+#. description(polari:polari-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bizcard"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package polari"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-blacklettert1:texlive-blacklettert1-doc)
+#. summary(policycoreutils:policycoreutils-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-blacklettert1"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package policycoreutils"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(texlive-blindtext:texlive-blindtext-doc)
+#. description(policycoreutils:policycoreutils-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-blindtext"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package policycoreutils"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-blkarray:texlive-blkarray-doc)
+#. summary(polkit:polkit-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-blkarray"
+msgid "Development documentation for PolicyKit"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-block:texlive-block-doc)
+#. description(polkit:polkit-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-block"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-blockdraw_mp:texlive-blockdraw_mp-doc)
+#. summary(polkit-gnome:polkit-gnome-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-blockdraw_mp"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package polkit-gnome"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-bloques:texlive-bloques-doc)
+#. description(polkit-gnome:polkit-gnome-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bloques"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package polkit-gnome"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-blowup:texlive-blowup-doc)
+#. summary(polkit-kde-agent-5:polkit-kde-agent-5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-blowup"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package polkit-kde-agent-5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-bodegraph:texlive-bodegraph-doc)
+#. description(polkit-kde-agent-5:polkit-kde-agent-5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bodegraph"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package polkit-kde-agent-5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bohr:texlive-bohr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bohr"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pology)
+msgid "Command-line tools for in-depth processing of PO files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-boisik:texlive-boisik-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boisik"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pology)
+msgid "Pology is a Python library and collection of command-line tools for in-depth processing of PO files, the translation file format of the GNU Gettext software translation system. Pology functionality ranges from precision operations on individual PO messages, to cross-file operations on large collections of PO files."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-boites:texlive-boites-doc)
+#. summary(pology:pology-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boites"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package pology"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-bold-extra:texlive-bold-extra-doc)
+#. description(pology:pology-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bold-extra"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package pology"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-boldtensors:texlive-boldtensors-doc)
+#. summary(ponysay)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boldtensors"
+msgid "Cowsay reimplemention for ponies"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-bondgraph:texlive-bondgraph-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bondgraph"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(ponysay)
+msgid "ponysay as an awesome terminal application to display ponies speaking messages in your terminal. It has many features; you can use its info manual to explore them."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bookest:texlive-bookest-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bookest"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(poppler-data)
+msgid "Encoding Files for use with libpoppler"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bookhands:texlive-bookhands-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bookhands"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(poppler-data)
+msgid "This package consists of encoding files for use with poppler. The encoding files are optional and poppler will automatically read them if they are present. When installed, the encoding files enables poppler to correctly render CJK and Cyrrilic properly."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-booklet:texlive-booklet-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-booklet"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(post-build-checks)
+msgid "post checks for build after rpms have been created"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-booktabs:texlive-booktabs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-booktabs"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(post-build-checks)
+msgid ""
+"some scripts to check for problems like test-installing the newly created rpms and checking the logfile for errors.\n"
+"\n"
+"This package will also set/change the following sysconfig variables, so it may not be a good idea to install this to a running system: /etc/sysconfig/security:PERMISSION_SECURITY=\"secure\" /etc/sysconfig/clock:TIMEZONE=\"UTC\""
+msgstr ""
-#. summary(texlive-boolexpr:texlive-boolexpr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boolexpr"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(postfixadmin)
+msgid "Web-based management tool for Postfix virtual domains, mailboxes and aliases"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-boondox:texlive-boondox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boondox"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(postfixadmin)
+msgid ""
+"PostfixAdmin is a PHP based application that handles Postfix Style Virtual Domains and Users that are stored in MySQL or PostgreSQL.\n"
+"\n"
+"Postfix Admin supports:\n"
+"- Virtual Mailboxes / Virtual Aliases / Forwarders\n"
+"- Alias domains (Domain to Domain forwarding with recipient validation)\n"
+"- Vacation (auto-response) for Virtual Mailboxes.\n"
+"- Quota / Alias & Mailbox limits per domain.\n"
+"- Fetchmail integration\n"
+"- Packaged with over 25 languages."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bophook:texlive-bophook-doc)
+#. summary(postgresql-jdbc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bophook"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Official JDBC Driver for PostgreSQL"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-borceux:texlive-borceux-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-borceux"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(postgresql-jdbc)
+msgid ""
+"PostgreSQL JDBC Driver allows Java programmers to connect to a PostgreSQL database using standard, database independent Java code.\n"
+"\n"
+"The driver provides are reasonably complete implementation of the JDBC 3 specification in addition to some PostgreSQL specific extensions."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bosisio:texlive-bosisio-doc)
+#. summary(postgresql-jdbc:postgresql-jdbc-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bosisio"
+msgid "Javadoc for postgresql-jdbc"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-boxedminipage:texlive-boxedminipage-doc)
+#. description(postgresql-jdbc:postgresql-jdbc-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boxedminipage"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation."
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-boxhandler:texlive-boxhandler-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-boxhandler"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(postgresql:postgresql-plperl)
+msgid "The PL/Tcl, PL/Perl, and PL/Python procedural languages for PostgreSQL"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bpchem:texlive-bpchem-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bpchem"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(postgresql:postgresql-plperl)
+msgid ""
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"\n"
+"This package contains the PL/Perl procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Perl to write stored procedures, functions, and triggers."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bpolynomial:texlive-bpolynomial-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bpolynomial"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(postgresql:postgresql-plpython)
+msgid "The PL/Python Procedural Languages for PostgreSQL"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bracketkey:texlive-bracketkey-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bracketkey"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(postgresql:postgresql-plpython)
+msgid ""
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"\n"
+"This package contains the PL/Python procedural language for PostgreSQL. With this module one can use Python to write stored procedures, functions, and triggers."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-braids:texlive-braids-doc)
+#. summary(postgresql:postgresql-pltcl)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-braids"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-braille:texlive-braille-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-braille"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(postgresql:postgresql-pltcl)
+msgid ""
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"\n"
+"This package contains the PL/Tcl procedural language for PostgreSQL. With thie module one can use Tcl to write stored procedures, functions, and triggers."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-braket:texlive-braket-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-braket"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(postgresql93:postgresql93-docs)
+msgid ""
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"\n"
+"This package contains the HTML documentation for PostgreSQL. The start page is: file:///usr/share/doc/packages/postgresql93/html/index.html . Manual pages for the PostgreSQL SQL statements can be found in the postgresql package."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-breakcites:texlive-breakcites-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-breakcites"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(postgrey)
+msgid "Postfix greylisting policy server"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-breakurl:texlive-breakurl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-breakurl"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(postgrey)
+msgid ""
+"Postgrey is a Postfix policy server implementing greylisting. When a request for delivery of a mail is received by Postfix via SMTP, the triplet CLIENT_IP / SENDER / RECIPIENT is built. If it is the first time that this triplet is seen, or if the triplet was first seen less than 5 minutes, then the mail gets rejected with a temporary error. Hopefully spammers or viruses will not try again later, as it is however required per RFC.\n"
+"\n"
+"The following features compared with greylist.pl from Postfix 2.1.1 are new: Safe database, automatic maintenance, whitelists, lookup by subnet, auto-whitelisting of clients, only Berkeley DB and no large mysql nor postgresql DB needed."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bropd:texlive-bropd-doc)
+#. summary(powerdevil5:powerdevil5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bropd"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package powerdevil5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-brushscr:texlive-brushscr-doc)
+#. description(powerdevil5:powerdevil5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-brushscr"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package powerdevil5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bullcntr:texlive-bullcntr-doc)
+#. summary(proftpd:proftpd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bullcntr"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package proftpd"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(texlive-bundledoc:texlive-bundledoc-doc)
+#. description(proftpd:proftpd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bundledoc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package proftpd"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-burmese:texlive-burmese-doc)
+#. summary(psmisc:psmisc-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-burmese"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package psmisc"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-bussproofs:texlive-bussproofs-doc)
+#. description(psmisc:psmisc-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bussproofs"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package psmisc"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bxbase:texlive-bxbase-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bxbase"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pssh)
+msgid "Parallel SSH to control large numbers of Machines simultaneously"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bxdpx-beamer:texlive-bxdpx-beamer-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bxdpx-beamer"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pssh)
+msgid "pssh provides parallel versions of the OpenSSH tools that are useful for controlling large numbers of machines simultaneously. It includes parallel versions of ssh, scp, and rsync, as well as a parallel kill command."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bxeepic:texlive-bxeepic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bxeepic"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pulseaudio-equalizer)
+msgid "PulseAudio's LADSPA plugin graphical user interface"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bxjscls:texlive-bxjscls-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bxjscls"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pulseaudio-equalizer)
+msgid "GUI for PulseAudio's LADSPA interface using Steve Harris' Multiband EQ (mbeq_1197) plugin"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bytefield:texlive-bytefield-doc)
+#. summary(pulseaudio:pulseaudio-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bytefield"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package pulseaudio"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-c-pascal:texlive-c-pascal-doc)
+#. description(pulseaudio:pulseaudio-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-c-pascal"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package pulseaudio"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-c90:texlive-c90-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-c90"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(py-fishcrypt)
+msgid "FiSH/Mircryption-compatible encryption for XChat/HexChat"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cabin:texlive-cabin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cabin"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(py-fishcrypt)
+msgid ""
+"FiSH/Mircryption-compatible encryption for XChat/HexChat.\n"
+"\n"
+"To make FiSH work with py-fishcrypt please do symlink as user\n"
+"\n"
+" su user\n"
+"\n"
+" For HexChat\n"
+"\n"
+" ln -sf /usr/share/py-fishcrypt/*.py ~/.config/hexchat/addons/\n"
+"\n"
+" For XChat\n"
+"\n"
+" ln -sf /usr/share/py-fishcrypt/*.py ~/.xchat2/\n"
+"\n"
+" exit"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cachepic:texlive-cachepic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cachepic"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pybliographer)
+msgid "A Tool for Bibliographic Databases"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calcage:texlive-calcage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calcage"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pybliographer)
+msgid ""
+"Pybliographer is a tool for managing bibliographic databases. It currently supports the following formats:\n"
+"\n"
+"* BibTeX (quite complete)\n"
+"* Medline (read-only)\n"
+"* Ovid files (from ovid.com)\n"
+"* Refer and EndNote (read only)\n"
+"* SGML DocBook (write only)\n"
+"\n"
+"Pybliographer can be used for searching, editing, reformatting, etc. In fact, it's a simple framework that provides easy to use python classes and functions, and therefore can be extended to any usage (generating HTML pages according to bibliographic searches, etc).\n"
+"\n"
+"In addition to the scripting environment, a graphical GNOME interface is available. It provides powerful editing capabilities, in addition to a nice hierarchical search mechanism."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calctab:texlive-calctab-doc)
+#. summary(pybugz)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calctab"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Python Bugzilla Interface"
+msgstr "Serviço de cliente LDAP"
-#. summary(texlive-calculator:texlive-calculator-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calculator"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pybugz)
+msgid ""
+"PyBugz is a python and command line interface to Bugzilla.\n"
+"\n"
+"It was conceived as a tool to speed up the workflow for Gentoo Linux developers and contributors when dealing with bugs using Bugzilla. By avoiding the clunky web interface, the user quickly search, isolate and contribute to the project very quickly. Developers alike can easily extract attachments and close bugs all from the comfort of the command line."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calligra:texlive-calligra-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calligra"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pybugz:pybugz-bash-completion)
+msgid "Bash completion for pybugz"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calligra-type1"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pybugz:pybugz-bash-completion)
+msgid "Bash command line completion support for pybugz"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calrsfs:texlive-calrsfs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calrsfs"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pybugz:pybugz-zsh-completion)
+msgid "Zsh completion for pybugz"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cals:texlive-cals-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cals"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pybugz:pybugz-zsh-completion)
+msgid "Zsh command line completion support for pybugz"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-calxxxx-yyyy:texlive-calxxxx-yyyy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pycarddav)
+msgid "Simple to Use CardDAV CLI Client"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cancel:texlive-cancel-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cancel"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pycarddav)
+msgid ""
+"pyCardDAV is a simple to use CardDAV CLI client. It has built in support for mutt's query_command but also works very well solo.\n"
+"\n"
+"pyCardDAV consists of pycardsyncer, a program for syncing your CardDAV resource into a local database and of pc_query, a program for querying the local database."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-canoniclayout:texlive-canoniclayout-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-canoniclayout"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(presage:pyprompter)
+msgid "Intelligent predictive wxPython text editor"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cantarell:texlive-cantarell-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cantarell"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(presage:pyprompter)
+msgid ""
+"This package contains the wxPython predictive text editor pyprompter.\n"
+"\n"
+"pyprompter is a cross-platform predictive text editor.\n"
+"\n"
+"pyprompter displays predictions in a contextual pop-up box as each letter is typed. Predictions can be easily selected and inserted in the document."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-capt-of:texlive-capt-of-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-capt-of"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pyrex)
+msgid "Compiles code that mixes Python and C data types into a C extension for Python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-captcont:texlive-captcont-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-captcont"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pyrex)
+msgid "Pyrex is a language specially designed for writing Python extension modules. It's designed to bridge the gap between the nice, high-level, easy-to-use world of Python and the messy, low-level world of C."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-captdef:texlive-captdef-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-captdef"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pyspacewar)
+msgid "Game loosely based on the original Spacewar!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-caption:texlive-caption-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-caption"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pyspacewar)
+msgid ""
+"Two ships duel in a gravity field. Gravity doesn't affect the ships themselves (which have spanking new anti-gravity devices), but it affects missiles launced by the ships.\n"
+"\n"
+"You can play against the computer, or two players can play with one keyboard. There is also a Gravity Wars mode, where the two ships do not move, and the players repeatedly specify the direction and velocity of their missiles."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-carlisle:texlive-carlisle-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-carlisle"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Attest)
+#. summary(python3-Attest)
+msgid "Modern, Pythonic unit testing"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Attest)
+#. description(python3-Attest)
+msgid ""
+"Attest is a unit testing framework built from the ground up with idiomatic Python in mind. Unlike others, it is not built on top of unittest though it provides compatibility by creating TestSuites from Attest collections.\n"
+"\n"
+"It has a functional API inspired by Flask and a class-based API that mimics Python itself. The core avoids complicated assumptions leaving you free to write tests however you prefer."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cascadilla:texlive-cascadilla-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cascadilla"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Axiom)
+msgid "An in-process object-relational database"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cases:texlive-cases-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cases"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Axiom)
+#. description(python-Epsilon)
+msgid ""
+"A small utility package that depends on tools too recent for Twisted (like datetime in python2.4) but performs generic enough functions that it can be used in projects that don't want to share Divmod's other projects' large footprint.\n"
+"\n"
+"Currently included:\n"
+"\n"
+" * A powerful date/time formatting and import/export class (ExtimeDotTime), for exchanging date and time information between all Python's various ways to interpret objects as times or time deltas. * Tools for managing concurrent asynchronous processes within Twisted. * A metaclass which helps you define classes with explicit states. * A featureful Version class. * A formal system for application of monkey-patches."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-casyl:texlive-casyl-doc)
+#. summary(python-Babel)
+#. summary(python-Babel-doc)
+#. summary(python3-Babel)
+#. summary(python3-Babel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-casyl"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Internationalization utilities"
+msgstr "Iniciar Instalação ou Atualização"
-#. summary(texlive-catchfilebetweentags:texlive-catchfilebetweentags-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-catchfilebetweentags"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Babel)
+#. description(python3-Babel)
+msgid "A collection of tools for internationalizing Python applications."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-catcodes:texlive-catcodes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-catcodes"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Babel-doc)
+#. description(python3-Babel-doc)
+msgid ""
+"A collection of tools for internationalizing Python applications.\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation for Babel"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-catechis:texlive-catechis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-catechis"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Beaker)
+#. summary(python-random2)
+#. summary(python3-Beaker)
+msgid "A Session and Caching library with WSGI Middleware"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-catoptions:texlive-catoptions-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-catoptions"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Beaker)
+#. description(python3-Beaker)
+msgid ""
+"Beaker is a web session and general caching library that includes WSGI middleware for use in web applications.\n"
+"\n"
+"As a general caching library, Beaker can handle storing for various times any Python object that can be pickled with optional back-ends on a fine-grained basis.\n"
+"\n"
+"Beaker was built largely on the code from MyghtyUtils, then refactored and extended with database support.\n"
+"\n"
+"Beaker includes Cache and Session WSGI middleware to ease integration with WSGI capable frameworks, and is automatically used by Pylons.\n"
+"\n"
+"Features:\n"
+"\n"
+"* Fast, robust performance\n"
+"* Multiple reader/single writer lock system to avoid duplicate simultaneous cache creation\n"
+"* Cache back-ends include dbm, file, memory, memcached, and database (Using SQLAlchemy for multiple-db vendor support)\n"
+"* Signed cookie's to prevent session hijacking/spoofing\n"
+"* Cookie-only sessions to remove the need for a db or file backend (ideal for clustered systems)\n"
+"* Extensible Container object to support new back-ends\n"
+"* Cache's can be divided into namespaces (to represent templates, objects, etc.) then keyed for different copies\n"
+"* Create functions for automatic call-backs to create new cache copies after expiration\n"
+"* Fine-grained toggling of back-ends, keys, and expiration per Cache object"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cbcoptic"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Brownie)
+msgid "Common utilities and datastructures for Python applications"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cbfonts"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Brownie)
+msgid ""
+"Welcome to Brownie!\n"
+"\n"
+"- Have you ever started a new project and implemented this little function foo or this datastructure bar you already implemented for another project?\n"
+"- Ever wondered why a specific feature is not in the `standard library`_ already?\n"
+"- Wanted to use that new datastructure but you are still stuck with this ancient Python version or are just not willing or able to switch to Python 3.x, yet?\n"
+"- And most importantly were too lazy to implement this datastructure which would be more appropriate to use?\n"
+"\n"
+"Brownie wants to solve these problems by providing all these small things well documented, well tested and most importantly right now when you need it."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cc-pl"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-CXX)
+#. summary(python3-CXX)
+msgid "Write Python extensions in C++"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ccaption:texlive-ccaption-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ccaption"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-CXX)
+#. description(python3-CXX)
+msgid "PyCXX is a set of classes to help create extensions of Python in the C language. The first part encapsulates the Python C API taking care of exceptions and ref counting. The second part supports the building of Python extension modules in C++."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ccfonts:texlive-ccfonts-doc)
+#. summary(python-CXX:python-CXX-devel)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ccfonts"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Development files for python-CXX"
+msgstr "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
-#. summary(texlive-ccicons:texlive-ccicons-doc)
+#. description(python-CXX:python-CXX-devel)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ccicons"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Header files and documentation for python-CXX development."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-cclicenses:texlive-cclicenses-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cclicenses"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Chameleon)
+msgid "Fast HTML/XML Template Compiler"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cd:texlive-cd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cd"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Chameleon)
+msgid ""
+"Chameleon is an HTML/XML template engine for Python. It uses the\n"
+"*page templates* language.\n"
+"\n"
+"You can use it in any Python web application with just about any version of Python (2.5 and up, including 3.x and pypy)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cd-cover:texlive-cd-cover-doc)
+#. summary(python-ClientForm)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cd-cover"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Python module for client-side HTML forms"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. summary(texlive-cdpbundl:texlive-cdpbundl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cdpbundl"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-ClientForm)
+msgid "ClientForm is a Python module for handling HTML forms on the client side, useful for parsing HTML forms, filling them in and returning the completed forms to the server. It developed from a port of Gisle Aas' Perl module HTML::Form, from the libwww-perl library, but the interface is not the same."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cell:texlive-cell-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cell"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Coffin)
+msgid "Jinja2 adapter for Django"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cellspace:texlive-cellspace-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cellspace"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Coffin)
+msgid ""
+"This used to be a full-featured standalone adapter. With Django adding support for other template backends, it's approach didn't make sense anymore. Please use django_jinja instead - you won't regret it.\n"
+"\n"
+"This module now is a lean collection of some Django tags that are not included in django-jinja, namely:\n"
+"\n"
+"{% url %} {% spaceless %} {% with %} {% load %} (as a noop) {% get_media_prefix %} {% get_static_prefix %} {% static %} (in a base variant, and with django.contrib.staticfiles support)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-censor:texlive-censor-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-censor"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Coherence)
+msgid "Coherence - DLNA/UPnP framework for the digital living"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cfr-lm:texlive-cfr-lm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cfr-lm"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Coherence)
+msgid ""
+"Coherence is a framework written in Python, providing a variety of UPnP MediaServer and UPnP MediaRenderer implementations for instant use.\n"
+"\n"
+"It includes an UPnP ControlPoint, which is accessible via D-Bus too.\n"
+"\n"
+"Furthermore it enables your application to participate in digital living networks, at the moment primarily the DLNA/UPnP universe. Its objective and demand is to relieve your application from all the membership/the UPnP related tasks as much as possible."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-changebar:texlive-changebar-doc)
+#. summary(python-CouchDB)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-changebar"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "A Python library for working with CouchDB"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. summary(texlive-changelayout:texlive-changelayout-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-changelayout"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-CouchDB)
+msgid "This is a Python library for the CouchDB document-oriented database. It provides a convenient high level interface for the CouchDB server."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-changepage:texlive-changepage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-changepage"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-CouchDB:python-CouchDB-doc)
+msgid "The API reference files for CouchDB"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-changes:texlive-changes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-changes"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-CouchDB:python-CouchDB-doc)
+msgid ""
+"This is a Python library for the CouchDB document-oriented database. It provides a convenient high level interface for the CouchDB server.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for python-couchdb."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chappg:texlive-chappg-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chappg"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Distutils2)
+msgid "Python Distribution Utilities"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chapterfolder:texlive-chapterfolder-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chapterfolder"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Distutils2)
+msgid ""
+"Distutils2 is the new version of Distutils. It's not backward compatible with Distutils but provides more features, and implement most new packaging standards.\n"
+"\n"
+"See the documentation at http://packages.python.org/Distutils2 for more info."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-charter:texlive-charter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-charter"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Django)
+#. summary(python3-Django)
+msgid "A high-level Python Web framework"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chbibref:texlive-chbibref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chbibref"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Django)
+#. description(python3-Django)
+msgid "Django is a high-level Python Web framework that encourages rapid development and clean, pragmatic design."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-checkcites:texlive-checkcites-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-checkcites"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-EasyProcess)
+#. summary(python3-EasyProcess)
+msgid "Easy to use python subprocess interface"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemarrow"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-EasyProcess)
+#. description(python3-EasyProcess)
+msgid ""
+"EasyProcess is an easy to use python subprocess interface.\n"
+"\n"
+"Features: - layer on top of subprocess module - easy to start, stop programs - easy to get standard output/error, return code of programs - command can be list or string - logging - timeout - unit-tests - cross-platform, development on linux - global config file with program aliases - shell is not supported - pipes are not supported - stdout/stderr is set only after the subprocess has finished - stop() does not kill whole subprocess tree - unicode support - supported python versions: 2.5, 2.6, 2.7, 3.1, 3.2, PyPy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chembst:texlive-chembst-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chembst"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Epsilon)
+msgid "Divmod utility package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemcompounds:texlive-chemcompounds-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemcompounds"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Fabric)
+msgid "Fabric is a simple, Pythonic tool for remote execution and deployment"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemcono:texlive-chemcono-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemcono"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Fabric)
+msgid ""
+"Fabric is a Python (2.5 or higher) library and command-line tool for streamlining the use of SSH for application deployment or systems administration tasks.\n"
+"\n"
+"It provides a basic suite of operations for executing local or remote shell commands (normally or via sudo) and uploading/downloading files, as well as auxiliary functionality such as prompting the running user for input, or aborting execution.\n"
+"\n"
+"Typical use involves creating a Python module containing one or more functions, then executing them via the fab command-line tool. Below is a small but complete \"fabfile\" containing a single task:\n"
+"\n"
+" from fabric.api import run\n"
+"\n"
+" def host_type(): run('uname -s')\n"
+"\n"
+"Once a task is defined, it may be run on one or more servers, like so:\n"
+"\n"
+" $ fab -H localhost,linuxbox host_type [localhost] run: uname -s [localhost] out: Darwin [linuxbox] run: uname -s [linuxbox] out: Linux\n"
+"\n"
+" Done. Disconnecting from localhost... done. Disconnecting from linuxbox... done.\n"
+"\n"
+"In addition to use via the fab tool, Fabric's components may be imported into other Python code, providing a Pythonic interface to the SSH protocol suite at a higher level than that provided by e.g. Paramiko (which Fabric itself leverages.)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemexec:texlive-chemexec-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemexec"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Flask)
+msgid "A microframework based on Werkzeug, Jinja2 and good intentions"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemfig:texlive-chemfig-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemfig"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Flask)
+msgid "Flask is a microframework for Python based on Werkzeug, Jinja 2 and good intentions. And before you ask: It's BSD licensed!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemmacros:texlive-chemmacros-doc)
+#. summary(python-Flask-WTF)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemmacros"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "WTForms support for Flask"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. summary(texlive-chemnum:texlive-chemnum-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemnum"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Flask-WTF)
+msgid "Adds WTForms support to your Flask application"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chemstyle:texlive-chemstyle-doc)
+#. summary(python-Flask-WTF:python-Flask-WTF-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chemstyle"
+msgid "Documentation for python-Flask-WTF"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-cherokee:texlive-cherokee-doc)
+#. description(python-Flask-WTF:python-Flask-WTF-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cherokee"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-Flask-WTF."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-chess:texlive-chess-doc)
+#. summary(python-Flask:python-Flask-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chess"
+msgid "Documentation for python-Flask"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-chess-problem-diagrams:texlive-chess-problem-diagrams-doc)
+#. description(python-Flask:python-Flask-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-Flask."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-chessboard:texlive-chessboard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chessboard"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-FormEncode)
+#. summary(python-FormEncode:python-FormEncode-doc)
+msgid "HTML form validation, generation, and conversion package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chessfss:texlive-chessfss-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chessfss"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-FormEncode)
+msgid "FormEncode validates and converts nested structures. It allows for a declarative form of defining the validation, and decoupled processes for filling and generating forms."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chet:texlive-chet-doc)
+#. description(python-FormEncode:python-FormEncode-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chet"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains documentation files for python-FormEncode."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-chextras:texlive-chextras-doc)
+#. summary(python-GitPython)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chextras"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Python Git Library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(texlive-chicago-annote:texlive-chicago-annote-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chicago-annote"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-GitPython)
+msgid ""
+"GitPython is a python library used to interact with Git repositories.\n"
+"\n"
+"GitPython provides object model read and write access to your git repository. Access repository information conveniently, alter the index directly, handle remotes, or go down to low-level object database access with big-files support.\n"
+"\n"
+"With the new object database abstraction added in 0.3, its even possible to implement your own storage mechanisms, the currently available implementations are 'cgit' and pure python, which is the default."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chickenize:texlive-chickenize-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chickenize"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Jinja2)
+#. summary(python3-Jinja2)
+msgid "A fast and easy to use template engine written in pure Python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chkfloat:texlive-chkfloat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chkfloat"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Jinja2)
+#. description(python3-Jinja2)
+msgid ""
+"Jinja2 is a template engine written in pure Python. It provides a Django inspired non-XML syntax but supports inline expressions and an optional sandboxed environment. Here a small example of a Jinja template:\n"
+"\n"
+" {% extends 'base.html' %} {% block title %}Memberlist{% endblock %} {% block content %} <ul> {% for user in users %} <li><a href=\"{{ user.url }}\">{{ user.username }}</a></li> {% endfor %} </ul> {% endblock %}"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chktex:texlive-chktex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chktex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Jinja2:python-Jinja2-emacs)
+#. summary(python3-Jinja2:python3-Jinja2-emacs)
+msgid "Jinja2 syntax files for Emacs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chletter:texlive-chletter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chletter"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Jinja2:python-Jinja2-emacs)
+#. description(python3-Jinja2:python3-Jinja2-emacs)
+msgid "Emacs syntax highlighting scheme for Jinja2 templates."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chngcntr:texlive-chngcntr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chngcntr"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Jinja2:python-Jinja2-vim)
+#. summary(python3-Jinja2:python3-Jinja2-vim)
+msgid "Jinja2 syntax files for Vim"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chronology:texlive-chronology-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chronology"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Jinja2:python-Jinja2-vim)
+#. description(python3-Jinja2:python3-Jinja2-vim)
+msgid "Vim syntax highlighting scheme for Jinja2 templates."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chronosys:texlive-chronosys-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chronosys"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Kajiki)
+msgid "Really fast well-formed xml templates"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-chscite:texlive-chscite-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-chscite"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Kajiki)
+msgid "Are you tired of the slow performance of Genshi? But you still long for the assurance that your output is well-formed that you miss from all those other templating engines? Do you wish you had Jinja's blocks with Genshi's syntax? Then look no further, Kajiki is for you! Kajiki quickly compiles Genshi-like syntax to *real python bytecode* that renders with blazing-fast speed! Don't delay! Pick up your copy of Kajiki today!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-circ:texlive-circ-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-circ"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Louie)
+msgid "Signal dispatching mechanism"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-circuitikz:texlive-circuitikz-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-circuitikz"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Louie)
+msgid "Louie provides Python programmers with a straightforward way to dispatch signals between objects in a wide variety of contexts. It is based on PyDispatcher, which in turn was based on a highly-rated recipe in the Python Cookbook."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cite:texlive-cite-doc)
+#. summary(python-Mako)
+#. summary(python3-Mako)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cite"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "A super-fast Python templating language"
+msgstr "Selecione o idioma."
-#. summary(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cjhebrew"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Mako)
+#. description(python3-Mako)
+msgid "Mako is a template library written in Python. It provides a familiar, non-XML syntax which compiles into Python modules for maximum performance. Mako's syntax and API borrows from the best ideas of many others, including Django templates, Cheetah, Myghty, and Genshi. Conceptually, Mako is an embedded Python (i.e. Python Server Page) language, which refines the familiar ideas of componentized layout and inheritance to produce one of the most straightforward and flexible models available, while also maintaining close ties to Python calling and scoping semantics."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cjk:texlive-cjk-doc)
+#. summary(python-Markdown)
+#. summary(python3-Markdown)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cjk"
+msgid "Python implementation of Markdown"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-cjk-ko:texlive-cjk-ko-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cjk-ko"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Markdown)
+#. description(python3-Markdown)
+msgid "This is a Python implementation of John Gruber's [Markdown][]. It is almost completely compliant with the reference implementation, though there are a few known issues. See [Features][] for information on what exactly is supported and what is not. Additional features are supported by the [Available Extensions][]."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cjkpunct:texlive-cjkpunct-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cjkpunct"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Markups)
+#. summary(python3-Markups)
+msgid "A wrapper around various text markups"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cjkutils:texlive-cjkutils-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cjkutils"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Markups)
+msgid "This module provides a wrapper around the various text markup languages, such as Markdown and reStructuredText (these two are supported by default)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-classics:texlive-classics-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-classics"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Ming)
+msgid "Bringing order to Mongo since 2009"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-classicthesis:texlive-classicthesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-classicthesis"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Ming)
+msgid "Database mapping layer for MongoDB on Python. Includes schema enforcement and some facilities for schema migration."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-clefval:texlive-clefval-doc)
+#. summary(python-MiniMock)
+#. summary(python3-MiniMock)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-clefval"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "The simplest possible mock library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-cleveref:texlive-cleveref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cleveref"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-MiniMock)
+#. description(python3-MiniMock)
+msgid "Minimock is a simple library for doing Mock objects with doctest. When using doctest, mock objects can be very simple."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-clipboard:texlive-clipboard-doc)
+#. summary(python-OleFileIO_PL)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-clipboard"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Python module to read Microsoft OLE2 files"
+msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
-#. summary(texlive-clock:texlive-clock-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-clock"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-OleFileIO_PL)
+msgid ""
+"OleFileIO_PL is a Python module to read Microsoft OLE2 files (also called Structured Storage, Compound File Binary Format or Compound Document File Format), such as Microsoft Office documents, Image Composer and FlashPix files, Outlook messages, ...\n"
+"\n"
+"This is an improved version of the OleFileIO module from PIL, the excellent Python Imaging Library, created and maintained by Fredrik Lundh. The API is still compatible with PIL, but I have improved the internal implementation significantly, with new features, bugfixes and a more robust design.\n"
+"\n"
+"As far as I know, this module is now the most complete and robust Python implementation to read MS OLE2 files, portable on several operating systems. (please tell me if you know other similar Python modules)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-clrscode:texlive-clrscode-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-clrscode"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Parsley)
+#. summary(python-Parsley:python-Parsley-doc)
+msgid "Parsing and pattern matching made easy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cm:texlive-cm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cm"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Parsley)
+msgid ""
+"Parsley is a parsing library for people who find parsers scary or annoying. I wrote it because I wanted to parse a programming language, and tools like PLY or ANTLR or Bison were very hard to understand and integrate into my Python code. Most parser generators are based on LL or LR parsing algorithms that compile to big state machine tables. It was like I had to wake up a different section of my brain to understand or work on grammar rules.\n"
+"\n"
+"Parsley, like pyparsing and ZestyParser, uses the PEG algorithm, so each expression in the grammar rules works like a Python expression. In particular, alternatives are evaluated in order, unlike table-driven parsers such as yacc, bison or PLY.\n"
+"\n"
+"The binaries are prefixed with parsley-."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-doc)
+#. description(python-Parsley:python-Parsley-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cm-lgc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains documentation files for python-Parsley."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-cm-super:texlive-cm-super-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cm-super"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Paste)
+msgid "Tools for using a Web Server Gateway Interface stack"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cm-unicode"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Paste)
+msgid "These provide several pieces of \"middleware\" (or filters) that can be nested to build web applications. Each piece of middleware uses the WSGI (PEP 333) interface, and should be compatible with other middleware based on those interfaces."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmap:texlive-cmap-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmap"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-PasteDeploy)
+#. summary(python3-PasteDeploy)
+msgid "Load, configure, and compose WSGI applications and servers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmarrows:texlive-cmarrows-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmarrows"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-PasteDeploy)
+#. description(python3-PasteDeploy)
+msgid "This tool provides code to load WSGI applications and servers from URIs; these URIs can refer to Python Eggs for INI-style configuration files. Paste Script provides commands to serve applications based on this configuration file."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmbright:texlive-cmbright-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmbright"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-PasteScript)
+msgid "A pluggable command-line frontend to setup package file layouts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmcyr"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-PasteScript)
+msgid ""
+"This is a pluggable command-line tool. It includes some built-in features:\n"
+"\n"
+" * Create file layouts for packages. * Serving up web applications, with configuration based on paste.deploy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmdstring:texlive-cmdstring-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmdstring"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-PrettyTable)
+#. summary(python3-PrettyTable)
+msgid "Library for displaying tabular data in a visually appealing ASCII format"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmdtrack:texlive-cmdtrack-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmdtrack"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-PrettyTable)
+#. description(python3-PrettyTable)
+msgid "PrettyTable is a simple Python library designed to make it quick and easy to represent tabular data in visually appealing ASCII tables. It was inspired by the ASCII tables used in the PostgreSQL shell psql. PrettyTable allows for selection of which columns are to be printed, independent alignment of columns (left or right justified or centred) and printing of \"sub-tables\" by specifying a row range."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmll:texlive-cmll-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmll"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-PyGithub)
+msgid "Use the full Github API v3"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmpica:texlive-cmpica-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmpica"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-PyGithub)
+msgid "PyGithub is a Python (2 and 3) library to use the Github API v3. With it, you can manage your Github resources (repositories, user profiles, organizations, etc.) from Python scripts."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cmpj:texlive-cmpj-doc)
+#. summary(python-PyJWT)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmpj"
+msgid "JSON Web Token implementation in Python"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-cmsd:texlive-cmsd-doc)
+#. description(python-PyJWT)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmsd"
+msgid "A Python implementation of JSON Web Token draft 01."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-cmtiup:texlive-cmtiup-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cmtiup"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-PyMySQL)
+msgid "Pure Python MySQL Driver"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cns:texlive-cns-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cns"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-PyMySQL)
+msgid "This package contains a pure-Python MySQL client library. Documentation on the MySQL client/server protocol can be found here: http://forge.mysql.com/wiki/MySQL_Internals_ClientServer_Protocol If you would like to run the test suite, edit the config parameters in pymysql/tests/base.py. The goal of pymysql is to be a drop-in replacement for MySQLdb and work on CPython 2.3+, Jython, IronPython, PyPy and Python 3. We test for compatibility by simply changing the import statements in the Django MySQL backend and running its unit tests as well as running it against the MySQLdb and myconnpy unit tests."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-codedoc:texlive-codedoc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-codedoc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-PyPDF2)
+#. summary(python-pypdf)
+msgid "PDF toolkit"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-codepage:texlive-codepage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-codepage"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-PyPDF2)
+#. description(python-pypdf)
+msgid ""
+"A Pure-Python library built as a PDF toolkit. It is capable of:\n"
+"\n"
+"- extracting document information (title, author, ...),\n"
+"- splitting documents page by page,\n"
+"- merging documents page by page,\n"
+"- cropping pages,\n"
+"- merging multiple pages into a single page,\n"
+"- encrypting and decrypting PDF files.\n"
+"\n"
+"By being Pure-Python, it should run on any Python platform without any dependencies on external libraries. It can also work entirely on StringIO objects rather than file streams, allowing for PDF manipulation in memory. It is therefore a useful tool for websites that manage or manipulate PDFs."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-codicefiscaleitaliano:texlive-codicefiscaleitaliano-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-PyVirtualDisplay)
+#. summary(python3-PyVirtualDisplay)
+msgid "Python wrapper for Xvfb, Xephyr and Xvnc"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-collcell:texlive-collcell-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-collcell"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-PyVirtualDisplay)
+#. description(python3-PyVirtualDisplay)
+msgid "pyvirtualdisplay is a python wrapper for Xvfb, Xephyr and Xvnc"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-collectbox:texlive-collectbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-collectbox"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Pygments)
+#. summary(python3-Pygments)
+msgid "Pygments is a syntax highlighting package written in Python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-collref:texlive-collref-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-collref"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Pygments)
+#. description(python3-Pygments)
+msgid ""
+"Pygments is a syntax highlighting package written in Python.\n"
+"\n"
+"It is a generic syntax highlighter for general use in all kinds of software such as forum systems, wikis or other applications that need to prettify source code. Highlights are:\n"
+"\n"
+" * a wide range of common languages and markup formats is supported * special attention is paid to details, increasing quality by a fair amount * support for new languages and formats are added easily * a number of output formats, presently HTML, LaTeX, RTF, SVG, all image formats that PIL supports and ANSI sequences * it is usable as a command-line tool and as a library * ... and it highlights even Brainfuck!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-colordoc:texlive-colordoc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-colordoc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-Pylons)
+msgid "Pylons Web Framework"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-colorinfo:texlive-colorinfo-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-colorinfo"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-Pylons)
+msgid ""
+"The Pylons web framework is aimed at making webapps and large programmatic website development in Python easy. Several key points:\n"
+"\n"
+" * A framework to make writing web applications in Python easy * Utilizes a minimalist, component-based philosophy that makes it easy to expand on * Harness existing knowledge about Python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-colortab:texlive-colortab-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-colortab"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-aioeventlet)
+msgid "asyncio event loop scheduling callbacks in eventlet"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-colortbl:texlive-colortbl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-colortbl"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-aioeventlet)
+msgid ""
+"aioeventlet implements the asyncio API (PEP 3156) on top of eventlet. It makes possible to write asyncio code in a project currently written for eventlet.\n"
+"\n"
+"aioeventlet allows to use greenthreads in asyncio coroutines, and to use asyncio coroutines, tasks and futures in greenthreads: see ``link_future()`` and ``wrap_greenthread()`` functions.\n"
+"\n"
+"The main visible difference between aioeventlet and trollius is the behaviour of ``run_forever()``: ``run_forever()`` blocks with trollius, whereas it runs in a greenthread with aioeventlet. It means that aioeventlet event loop can run in an greenthread while the Python main thread runs other greenthreads in parallel."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-colorwav:texlive-colorwav-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-colorwav"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-alabaster)
+#. summary(python3-alabaster)
+msgid "Modified Kr Sphinx doc theme"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-colourchange:texlive-colourchange-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-colourchange"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-alabaster)
+#. description(python3-alabaster)
+msgid "This theme is a modified \"Kr\" Sphinx theme from @kennethreitz (especially as used in his Requests project), which was itself originally based on @mitsuhiko's theme used for Flask & related projects."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-combelow:texlive-combelow-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-combelow"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-alembic)
+#. summary(python3-alembic)
+msgid "A database migration tool for SQLAlchemy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-combine:texlive-combine-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-combine"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-alembic)
+#. description(python3-alembic)
+msgid ""
+"Alembic is a new database migrations tool, written by the author of SQLAlchemy <http://www.sqlalchemy.org>. A migrations tool offers the following functionality:\n"
+"\n"
+"* Can emit ALTER statements to a database in order to change the structure of tables and other constructs\n"
+"* Provides a system whereby \"migration scripts\" may be constructed; each script indicates a particular series of steps that can \"upgrade\" a target database to a new version, and optionally a series of steps that can \"downgrade\" similarly, doing the same steps in reverse.\n"
+"* Allows the scripts to execute in some sequential manner."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-combinedgraphics:texlive-combinedgraphics-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-combinedgraphics"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-amqp)
+#. summary(python3-amqp)
+msgid "Low-level AMQP client for Python (fork of amqplib)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-comfortaa"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-amqp)
+#. description(python3-amqp)
+msgid ""
+"This is a fork of amqplib_ which was originally written by Barry Pederson. It is maintained by the Celery_ project, and used by kombu as a pure python alternative when librabbitmq is not available.\n"
+"\n"
+"This library should be API compatible with librabbitmq."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-comma:texlive-comma-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-comma"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-amqplib)
+#. summary(python3-amqplib)
+msgid "Client library for AMQP (Advanced Message Queuing Protocol)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-commado:texlive-commado-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-commado"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-amqplib)
+#. description(python3-amqplib)
+msgid "Supports the 0-8 AMQP spec, and has been tested with RabbitMQ and Pythons 2.4, 2.5, and 2.6."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-commath:texlive-commath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-commath"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-anyjson)
+#. summary(python3-anyjson)
+msgid "Wraps the best available JSON implementation available in a common interface"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-comment:texlive-comment-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-comment"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-anyjson)
+#. description(python3-anyjson)
+msgid ""
+"Anyjson loads whichever is the fastest JSON module installed and provides a uniform API regardless of which JSON implementation is used.\n"
+"\n"
+"Originally part of carrot (http://github.com/ask/carrot/)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-complexity:texlive-complexity-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-complexity"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-apache-libcloud)
+#. summary(python3-apache-libcloud)
+msgid "Abstract away differences among multiple cloud provider APIs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-computational-complexity:texlive-computational-complexity-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-computational-complexity"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-apache-libcloud)
+#. description(python3-apache-libcloud)
+msgid "Apache Libcloud is a standard Python library that abstracts away differences among multiple cloud provider APIs."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-concepts:texlive-concepts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-concepts"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-appdirs)
+#. summary(python3-appdirs)
+msgid "A small Python module for determining platform-specific dirs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-concmath:texlive-concmath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-concmath"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-appdirs)
+#. description(python3-appdirs)
+msgid ""
+"``appdirs`` will help you choose an appropriate:\n"
+"\n"
+"- user data dir (``user_data_dir``)\n"
+"- user cache dir (``user_cache_dir``)\n"
+"- site data dir (``site_data_dir``)\n"
+"- user log dir (``user_log_dir``)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-concmath-fonts:texlive-concmath-fonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-concmath-fonts"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-argcomplete)
+msgid "Bash tab completion for argparse"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-concprog:texlive-concprog-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-concprog"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-argcomplete)
+msgid ""
+"argcomplete - Bash completion for argparse\n"
+"\n"
+"Argcomplete provides easy, extensible command line tab completion of arguments for your Python script.\n"
+"\n"
+"It makes two assumptions:\n"
+"\n"
+"* You're using bash as your shell\n"
+"* You're using argparse to manage your command line arguments/options\n"
+"\n"
+"Argcomplete is particularly useful if your program has lots of options or subparsers, and if your program can dynamically suggest completions for your argument/option values (for example, if the user is browsing resources over the network)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-concrete:texlive-concrete-doc)
+#. summary(python-argh)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-concrete"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "A simple argparse wrapper"
+msgstr "Servidor da Web Simples"
-#. summary(texlive-confproc:texlive-confproc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-confproc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-argh)
+msgid ""
+"Agrh, argparse!\n"
+"\n"
+"Did you ever say \"argh\" trying to remember the details of optparse or argparse API? If yes, this package may be useful for you. It provides a very simple wrapper for argparse with support for hierarchical commands that can be bound to modules or classes. Argparse can do it; argh makes it easy.\n"
+"\n"
+"Here's a list of features that argh adds to argparse:\n"
+"\n"
+"* mark a function as a CLI command and specify its arguments before the parser is instantiated;\n"
+"* nesed commands made easy: no messing with subparsers (though they are of course used under the hood);\n"
+"* infer agrument type from the default value;\n"
+"* infer command name from function name;\n"
+"* add an alias root command help for the --help argument;\n"
+"* enable passing unwrapped arguments to certain functions instead of a argparse.Namespace object.\n"
+"\n"
+"Argh is fully compatible with argparse. You can mix argh-agnostic and argh-aware code. Just keep in mind that argh.dispatch does some extra work that a custom dispatcher may not do."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-constants:texlive-constants-doc)
+#. summary(python-argparse)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-constants"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Python command-line parsing library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(texlive-conteq:texlive-conteq-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-conteq"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-argparse)
+msgid ""
+"The argparse module provides an easy, declarative interface for creating command line tools, which knows how to:\n"
+"\n"
+"* parse the arguments and flags from sys.argv\n"
+"* convert arg strings into objects for your program\n"
+"* format and print informative help messages\n"
+"* and much more...\n"
+"\n"
+"The argparse module improves on the standard library optparse module in a number of ways including:\n"
+"\n"
+"* handling positional arguments\n"
+"* supporting sub-commands\n"
+"* allowing alternative option prefixes like + and /\n"
+"* handling zero-or-more and one-or-more style arguments\n"
+"* producing more informative usage messages\n"
+"* providing a much simpler interface for custom types and actions"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context:texlive-context-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-astroid)
+#. summary(python3-astroid)
+msgid "Rebuild a new abstract syntax tree from Python's ast"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-account:texlive-context-account-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-account"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-astroid)
+#. description(python3-astroid)
+msgid ""
+"The aim of this module is to provide a common base representation of python source code for projects such as pychecker, pyreverse, pylint... Well, actually the development of this library is essentially governed by pylint's needs. It used to be called logilab-astng.\n"
+"\n"
+"It provides a compatible representation which comes from the _ast module. It rebuilds the tree generated by the builtin _ast module by recursively walking down the AST and building an extended ast. The new node classes have additional methods and attributes for different usages. They include some support for static inference and local name scopes. Furthermore, astroid builds partial trees by inspecting living objects."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-bnf:texlive-context-bnf-doc)
+#. summary(python-async)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-bnf"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Async Framework"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
-#. summary(texlive-context-chromato:texlive-context-chromato-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-chromato"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-async)
+msgid ""
+"Async is a framework to process interdependent tasks in a pool of workers.\n"
+"\n"
+"The documentation is available here: http://packages.python.org/async"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-construction-plan:texlive-context-construction-plan-doc)
+#. summary(python-augeas)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-construction-plan"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Python bindings for Augeas"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-context-cyrillicnumbers:texlive-context-cyrillicnumbers-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-cyrillicnumbers"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-augeas)
+msgid "Python bindings for Augeas, a library for programmatically editing configuration files."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-degrade:texlive-context-degrade-doc)
+#. summary(python-automaton)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-degrade"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Friendly state machines for python"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(texlive-context-filter:texlive-context-filter-doc)
+#. description(python-automaton)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-filter"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Friendly state machines for python."
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(texlive-context-french:texlive-context-french-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-french"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-autopep8)
+#. summary(python3-autopep8)
+msgid "Automatic generated to pep8 checked code"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-fullpage:texlive-context-fullpage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-fullpage"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-autopep8)
+#. description(python3-autopep8)
+msgid "Autopep8 is automatic generated to pep8 checked code. This is old style tool, wrapped pep8 via subprocess module."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-games:texlive-context-games-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-games"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-backports.ssl_match_hostname)
+msgid "The ssl.match_hostname() function from Python 3.4"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-gantt:texlive-context-gantt-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-gantt"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-backports.ssl_match_hostname)
+msgid ""
+"The Secure Sockets layer is only actually *secure* if you check the hostname in the certificate returned by the server to which you are connecting, and verify that it matches to hostname that you are trying to reach.\n"
+"\n"
+"But the matching logic, defined in `RFC2818`_, can be a bit tricky to implement on your own. So the ``ssl`` package in the Standard Library of Python 3.2 and greater now includes a ``match_hostname()`` function for performing this check instead of requiring every application to implement the check separately.\n"
+"\n"
+"This backport brings ``match_hostname()`` to users of earlier versions of Python. Simply make this distribution a dependency of your package, and then use it like this::\n"
+"\n"
+" from backports.ssl_match_hostname import match_hostname, CertificateError ... sslsock = ssl.wrap_socket(sock, ssl_version=ssl.PROTOCOL_SSLv3, cert_reqs=ssl.CERT_REQUIRED, ca_certs=...) try: match_hostname(sslsock.getpeercert(), hostname) except CertificateError, ce: ..."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-gnuplot:texlive-context-gnuplot-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-gnuplot"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-bcdoc)
+msgid "Doc tools for botocore projects"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-letter:texlive-context-letter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-letter"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-bcdoc)
+msgid "Tools to help document botocore-based projects"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-lettrine:texlive-context-lettrine-doc)
+#. summary(python-beautifulsoup4:python-beautifulsoup4-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-lettrine"
+msgid "Documentation for python-beautifulsoup4"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-context-lilypond:texlive-context-lilypond-doc)
+#. description(python-beautifulsoup4:python-beautifulsoup4-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-lilypond"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Documentation and help files for python-beautifulsoup4"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. summary(texlive-context-mathsets:texlive-context-mathsets-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-mathsets"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-bencode)
+msgid "The BitTorrent bencode module as light-weight, standalone package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-rst:texlive-context-rst-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-rst"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-bencode)
+msgid "This package simply re-packages the existing bencoding and bdecoding implemention from the 'official' BitTorrent client as a separate, leight-weight package for re-using them without having the entire BitTorrent software as a dependency."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-ruby:texlive-context-ruby-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-ruby"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-binplist)
+msgid "Binary property list (plist) parser module written in python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-simplefonts:texlive-context-simplefonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-simplefonts"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-binplist)
+msgid "binplist is a binary property list (plist) parser module written in python."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-simpleslides:texlive-context-simpleslides-doc)
+#. summary(python-biplist)
+#. summary(python3-biplist)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-simpleslides"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "A library for reading/writing binary plists"
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. summary(texlive-context-transliterator:texlive-context-transliterator-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-transliterator"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-biplist)
+#. description(python3-biplist)
+msgid ""
+"biplist is a binary plist parser/generator for Python.\n"
+"\n"
+"Binary Property List (plist) files provide a faster and smaller serialization format for property lists on OS X. This is a library for generating binary plists which can be read by OS X, iOS, or other clients."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-typearea:texlive-context-typearea-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-typearea"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-blinker)
+#. summary(python3-blinker)
+msgid "Fast, simple object-to-object and broadcast signaling"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-typescripts:texlive-context-typescripts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-typescripts"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-blinker)
+#. description(python3-blinker)
+msgid ""
+"Blinker provides a fast dispatching system that allows any number of interested parties to subscribe to events, or \"signals\".\n"
+"\n"
+"Signal receivers can subscribe to specific senders or receive signals sent by any sender."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-vim:texlive-context-vim-doc)
+#. summary(python-boto:python-boto-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-context-vim"
+msgid "Documentation for python-boto"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-contour:texlive-contour-doc)
+#. summary(python-botocore)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-contour"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Python interface for AWS"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(texlive-contracard:texlive-contracard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-contracard"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-botocore)
+msgid "A low-level interface to a growing number of Amazon Web Services."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-convbkmk:texlive-convbkmk-doc)
+#. summary(python-bugzilla)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-convbkmk"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Python library for bugzilla"
+msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
-#. summary(texlive-cooking:texlive-cooking-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cooking"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-bugzilla)
+msgid ""
+"This is a python module that provides a nice, python-ish interface to Bugzilla over XMLRPC.\n"
+"\n"
+"It was originally written specifically for Red Hat's Bugzilla instance, but now supports the Web Services provided by upstream Bugzilla 3.0 and 3.2 also.\n"
+"\n"
+"It also includes a 'bugzilla' commandline client which can be used for quick, ad-hoc bugzilla jiggery-pokery. I guess you could use it in shell scripts too, but gosh - why not just write something in Python instead?"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cookingsymbols:texlive-cookingsymbols-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cookingsymbols"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-bugzillatools)
+msgid "Bugzilla CLI client, XML-RPC binding and VCS plugins"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cool:texlive-cool-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cool"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-bugzillatools)
+msgid "Provides a CLI program and Python library for interacting with the Bugzilla_ bug tracking system, and plugins for version control systems that enable interaction with Bugzilla installations."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-coollist:texlive-coollist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coollist"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-bumpversion)
+msgid "Version-bump your software with a single command"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-coolstr:texlive-coolstr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coolstr"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-bumpversion)
+msgid ""
+"Version-bump your software with a single command!\n"
+"\n"
+"bumpversion updates all version strings in your source tree by the correct increment, commits that change to git or Mercurial and tags it."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-coolthms:texlive-coolthms-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coolthms"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-cachetools)
+msgid "Extensible memoizing collections and decorators"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cooltooltips:texlive-cooltooltips-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cooltooltips"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-cachetools)
+msgid "This module provides various memoizing collections and decorators, including a variant of the Python 3 Standard Library `@lru_cache`_ function decorator."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-coordsys:texlive-coordsys-doc)
+#. summary(python-cairocffi)
+#. summary(python3-cairocffi)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coordsys"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Python cairo bindings based on cffi"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. summary(texlive-copyrightbox:texlive-copyrightbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-copyrightbox"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-cairocffi)
+#. description(python3-cairocffi)
+msgid "cairocffi is a CFFI-based drop-in replacement for Pycairo, a set of Python bindings and object-oriented API for cairo. Cairo is a 2D vector graphics library with support for multiple backends including image buffers, PNG, PostScript, PDF, and SVG file output."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-coseoul:texlive-coseoul-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coseoul"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-cairocffi:python-cairocffi-pixbuf)
+#. summary(python3-cairocffi:python3-cairocffi-pixbuf)
+msgid "Python cairo bindings based on cffi - pixbuf image loader"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-countriesofeurope"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-cairocffi:python-cairocffi-pixbuf)
+#. description(python3-cairocffi:python3-cairocffi-pixbuf)
+msgid ""
+"cairocffi is a CFFI-based drop-in replacement for Pycairo, a set of Python bindings and object-oriented API for cairo. Cairo is a 2D vector graphics library with support for multiple backends including image buffers, PNG, PostScript, PDF, and SVG file output.\n"
+"\n"
+"This package provides the optional gdk-pixbuf image loader module."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-counttexruns:texlive-counttexruns-doc)
+#. summary(python-caja:python-caja-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-counttexruns"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package python-caja"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-courier-scaled:texlive-courier-scaled-doc)
+#. description(python-caja:python-caja-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-courier-scaled"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package python-caja"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-courseoutline:texlive-courseoutline-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-courseoutline"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-carrot)
+#. summary(python-kombu)
+#. summary(python3-kombu)
+msgid "AMQP Messaging Framework for Python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-coursepaper:texlive-coursepaper-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coursepaper"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-carrot)
+msgid ""
+"An AMQP messaging queue framework. AMQP is the Advanced Message Queuing Protocol, an open standard protocol for message orientation, queuing, routing, reliability and security.\n"
+"\n"
+"The aim of carrot is to make messaging in Python as easy as possible by providing a high-level interface for producing and consuming messages. At the same time it is a goal to re-use what is already available as much as possible."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-coverpage:texlive-coverpage-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-coverpage"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(compizconfig-settings-manager:python-ccm)
+msgid "CompizConfig Manager Backend"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-covington:texlive-covington-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-covington"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(compizconfig-settings-manager:python-ccm)
+msgid "The backend to Compiz Config Manager."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cprotect:texlive-cprotect-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cprotect"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-ceilometerclient)
+msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) API Client"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-crbox:texlive-crbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-crbox"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-ceilometerclient)
+msgid "This is a client library for Ceilometer built on the Ceilometer API. It provides a Python API (the ceilometerclient module) and a command-line tool (ceilometer)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-crop:texlive-crop-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-crop"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-ceilometerclient:python-ceilometerclient-test)
+msgid "Openstack Metering (Ceilometer) API Client - Testsuite"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-crossreference:texlive-crossreference-doc)
+#. description(python-ceilometerclient:python-ceilometerclient-test)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-crossreference"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains testsuite files for python-ceilometerclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-crossword:texlive-crossword-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-crossword"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-celery)
+msgid "Distributed Task Queue"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-crosswrd:texlive-crosswrd-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-crosswrd"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-celery)
+msgid "Celery is an open source asynchronous task queue/job queue based on distributed message passing. It is focused on real-time operation, but supports scheduling as well."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cryst:texlive-cryst-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cryst"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-celerymon)
+msgid "Real-time monitoring of Celery workers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-csbulletin:texlive-csbulletin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-csbulletin"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-celerymon)
+msgid "celerymon - Real-time monitoring of Celery workers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-csquotes:texlive-csquotes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-csquotes"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-cerealizer)
+#. summary(python3-cerealizer)
+msgid "A secure pickle-like module"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-csvsimple:texlive-csvsimple-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-csvsimple"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-cerealizer)
+#. description(python3-cerealizer)
+msgid "A secure pickle-like module. It support basic types (int, string, unicode, tuple, list, dict, set,...), old and new-style classes (you need to register the class for security), object cycles, and it can be extended to support C-defined type."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-csvtools:texlive-csvtools-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-csvtools"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-cinderclient)
+msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ctable:texlive-ctable-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ctable"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-cinderclient)
+msgid "This is a client for the OpenStack Volume API. There's a Python API (the cinderclient module), and a command-line script (cinder). Each implements 100% of the OpenStack Volume API."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ctanify:texlive-ctanify-doc)
+#. summary(python-cinderclient:python-cinderclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ctanify"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-ctanupload:texlive-ctanupload-doc)
+#. description(python-cinderclient:python-cinderclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ctanupload"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains documentation files for python-cinderclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-ctex:texlive-ctex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ctex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-cinderclient:python-cinderclient-test)
+msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Testsuite"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ctib:texlive-ctib-doc)
+#. description(python-cinderclient:python-cinderclient-test)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ctib"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains testsuite files for python-cinderclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-cuisine:texlive-cuisine-doc)
+#. summary(python-cl)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cuisine"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Kombu actor framework"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
-#. summary(texlive-currfile:texlive-currfile-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-currfile"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-cl)
+msgid "Actor framework for Kombu"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-currvita:texlive-currvita-doc)
+#. summary(python-cliff)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-currvita"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Command Line Interface Formulation Framework"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(texlive-curve:texlive-curve-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-curve"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-cliff)
+msgid "cliff is a framework for building command line programs. It uses setuptools entry points to provide subcommands, output formatters, and other extensions."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-curve2e:texlive-curve2e-doc)
+#. summary(python-cliff:python-cliff-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-curve2e"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Command Line Interface Formulation Framework - Documentation"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(texlive-curves:texlive-curves-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-curves"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-cliff:python-cliff-doc)
+msgid ""
+"cliff is a framework for building command line programs. It uses setuptools entry points to provide subcommands, output formatters, and other extensions.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation files for python-cliff."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-custom-bib:texlive-custom-bib-doc)
+#. summary(python-cliff-tablib)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-custom-bib"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Tablib formatters for cliff"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-cutwin:texlive-cutwin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cutwin"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-cliff-tablib)
+msgid "cliff-tablib is a set of formatter extensions for producing JSON, YAML, and HTML output in programs created with the cliff framework. Installing cliff-tablib activates these formatters for any cliff-based programs automatically."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cv:texlive-cv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cv"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-cmd2)
+#. summary(python3-cmd2)
+msgid "Extra features for standard library's cmd module"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cweb:texlive-cweb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cweb"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-cmd2)
+#. description(python3-cmd2)
+msgid ""
+"Enhancements for standard library's cmd module.\n"
+"\n"
+"Drop-in replacement adds several features for command-prompt tools:\n"
+"\n"
+" * Searchable command history (commands: \"hi\", \"li\", \"run\") * Load commands from file, save to file, edit commands in file * Multi-line commands * Case-insensitive commands * Special-character shortcut commands (beyond cmd's \"@\" and \"!\") * Settable environment parameters * Parsing commands with flags * > (filename), >> (filename) redirect output to file * < (filename) gets input from file * bare >, >>, < redirect to/from paste buffer * accepts abbreviated commands when unambiguous * `py` enters interactive Python console * test apps against sample session transcript (see example/example.py)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cweb-latex:texlive-cweb-latex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cweb-latex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-cmdln)
+msgid "An improved cmd.py for Writing Multi-command Scripts and Shells"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cyklop:texlive-cyklop-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cyklop"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-cmdln)
+msgid "`cmdln.py` is an extension of Python's default `cmd.py` module that provides \"a simple framework for writing line-oriented command interpreters\".\tThe idea (with both cmd.py and cmdln.py) is to be able to quickly build multi-sub-command tools (think cvs or svn) and/or simple interactive shells (think gdb or pdb). Cmdln's extensions make it more natural to write sub-commands, integrate optparse for simple option processing, and make having good command documentation easier."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cyrillic:texlive-cyrillic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cyrillic"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-colorama)
+#. summary(python3-colorama)
+msgid "Cross-platform colored terminal text"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-cyrillic-bin:texlive-cyrillic-bin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-cyrillic-bin"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-colorama)
+#. description(python3-colorama)
+msgid ""
+"Makes ANSI escape character sequences, for producing colored terminal text and cursor positioning, work under MS Windows.\n"
+"\n"
+"ANSI escape character sequences have long been used to produce colored terminal text and cursor positioning on Unix and Macs. Colorama makes this work on Windows, too. It also provides some shortcuts to help generate ANSI sequences, and works fine in conjunction with any other ANSI sequence generation library, such as Termcolor.\n"
+"\n"
+"This has the upshot of providing a simple cross-platform API for printing colored terminal text from Python, and has the happy side-effect that existing applications or libraries which use ANSI sequences to produce colored output on Linux or Macs can now also work on Windows, simply by calling colorama.init()."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dashbox:texlive-dashbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dashbox"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-concurrentloghandler)
+msgid "Concurrent logging handler"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dashrule:texlive-dashrule-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dashrule"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-concurrentloghandler)
+msgid "This module provides an additional log handler for Python's standard logging package (PEP 282). This handler will write log events to log file which is rotated when the log file reaches a certain size. Multiple processes can safely write to the same log file concurrently."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dashundergaps:texlive-dashundergaps-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dashundergaps"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-configshell)
+#. summary(python-configshell:python-configshell-doc)
+msgid "A framework to implement simple but nice CLIs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-datatool:texlive-datatool-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-datatool"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-configshell)
+#. description(python-configshell:python-configshell-doc)
+msgid ""
+"A framework to implement simple but nice command-line interfaces. ConfigShell Community Edition is a python library that provides a framework for building simple but nice CLI-based applications.\n"
+"\n"
+"For more information, see the configshell API reference, available in both html and pdf formats as a separate package.\n"
+"\n"
+"The latest version of this program might be obtained at: http://www.risingtidesystems.com/git/\n"
+"\n"
+"To run the example shell from this directory use: PYTHONPATH=. ./examples/myshell"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dateiliste:texlive-dateiliste-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dateiliste"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-construct)
+#. summary(python3-construct)
+msgid "A powerful declarative parser/builder for binary data"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-datenumber:texlive-datenumber-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-datenumber"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-construct)
+#. description(python3-construct)
+msgid ""
+"Construct is a powerful declarative parser (and builder) for binary data.\n"
+"\n"
+"Instead of writing imperative code to parse a piece of data, you declaratively define a data structure that describes your data. As this data structure is not code, you can use it in one direction to parse data into Pythonic objects, and in the other direction, convert (\"build\") objects into binary data."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-datetime:texlive-datetime-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-datetime"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-contextlib2)
+msgid "Backports and enhancements for the contextlib module"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dblfloatfix:texlive-dblfloatfix-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dblfloatfix"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-contextlib2)
+msgid ""
+"contextlib2 is a backport of the standard library's contextlib module to earlier Python versions.\n"
+"\n"
+"It also serves as a real world proving ground for possible future enhancements to the standard library version."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dcpic:texlive-dcpic-doc)
+#. summary(python-couchdbkit)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dcpic"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Python couchdb kit"
+msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-#. summary(texlive-de-macro:texlive-de-macro-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-de-macro"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-couchdbkit)
+msgid "Couchdbkit provides you a full featured and easy client to access and manage CouchDB. It allows you to manage a CouchDBserver, databases, doc managements and view access. All objects mostly reflect python objects for convenience. Server and Databases objects could be used for example as easy as using a dict."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-decimal:texlive-decimal-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-decimal"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-cov-core)
+#. summary(python3-cov-core)
+msgid "Plugin core for use by pytest-cov, nose-cov and nose2-cov"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-decorule:texlive-decorule-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-decorule"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-cov-core)
+#. description(python3-cov-core)
+msgid "This is a lib package for use by pytest-cov, nose-cov and nose2-cov. Unless your developing a coverage plugin for a test framework then you probably want one of those."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dehyph-exptl:texlive-dehyph-exptl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dehyph-exptl"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-croniter)
+msgid "Croniter provides iteration for datetime object with cron like format"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dejavu:texlive-dejavu-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dejavu"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-croniter)
+msgid "croniter provides iteration for datetime object with cron like format."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-delim:texlive-delim-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-delim"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-cssutils)
+#. summary(python3-cssutils)
+msgid "A CSS Cascading Style Sheets library for Python"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-delimtxt:texlive-delimtxt-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-delimtxt"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-cssutils)
+#. description(python3-cssutils)
+msgid "A Python package to parse and build CSS Cascading Style Sheets. DOM only, not any rendering facilities!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dhua:texlive-dhua-doc)
+#. summary(python-ctypesgen)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dhua"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Pure Python Wrapper Generator for ctypes"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-diagbox:texlive-diagbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-diagbox"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-ctypesgen)
+msgid "This project automatically generates ctypes wrappers for header files written in C."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-diagmac2:texlive-diagmac2-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-diagmac2"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-d2to1)
+#. summary(python3-d2to1)
+msgid "Allows using distutils2-like setup.cfg with a distribute/setuptools"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-diagnose:texlive-diagnose-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-diagnose"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-d2to1)
+msgid "d2to1 (the 'd' is for 'distutils') allows using distutils2-like setup.cfg files for a package's metadata with a distribute/setuptools setup.py script. It works by providing a distutils2-formatted setup.cfg file containing all of a package's metadata, and a very minimal setup.py which will slurp its arguments from the setup.cfg."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dialogl:texlive-dialogl-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dialogl"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-ddt)
+msgid "Data-Driven/Decorated Tests"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dice:texlive-dice-doc)
+#. description(python-ddt)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dice"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "A library to multiply test cases"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-dichokey:texlive-dichokey-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dichokey"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-debtcollector)
+msgid "A collection of Python deprecation patterns and strategies that help you collect your technical debt in a non-destructive manner"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dictsym:texlive-dictsym-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dictsym"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-debtcollector)
+msgid "A collection of Python deprecation patterns and strategies that help you collect your technical debt in a non-destructive manner."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-digiconfigs:texlive-digiconfigs-doc)
+#. summary(python-designateclient)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-digiconfigs"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Openstack DNS (Designate) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-din1505:texlive-din1505-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-din1505"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-designateclient)
+msgid "This is a client for the OpenStack Designate API. There's a Python API (the designateclient module), and a command-line tool (designate)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dinat:texlive-dinat-doc)
+#. summary(python-designateclient:python-designateclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dinat"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Openstack DNS (Designate) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-dinbrief:texlive-dinbrief-doc)
+#. description(python-designateclient:python-designateclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dinbrief"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains documentation files for python-designateclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-dingbat:texlive-dingbat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dingbat"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-detox)
+msgid "Distributing activities of the tox tool"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-directory:texlive-directory-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-directory"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-detox)
+msgid ""
+"detox is the distributed version of \"tox\". It makes efficient use of multiple CPUs by running all possible activities in parallel. It has the same options and configuration that tox has so after installation can just run:\n"
+"\n"
+" detox\n"
+"\n"
+"in the same way and with the same options with which you would run tox, see the tox home page for more info."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dirtree:texlive-dirtree-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dirtree"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-dfVFS)
+msgid "Digital Forensics Virtual File System"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dirtytalk:texlive-dirtytalk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dirtytalk"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-dfVFS)
+msgid ""
+"dfVFS, or Digital Forensics Virtual File System, provides read-only access to file-system objects from various storage media types and file formats. The goal of dfVFS is to provide a generic interface for accessing file-system objects, for which it uses several back-ends that provide the actual implementation of the various storage media types, volume systems and file systems.\n"
+"\n"
+"dfVFS originates from the Plaso project and is also based on ideas from the GRR project. It was largely rewritten and made into a stand-alone project to provide more flexibility and allow other projects to make use of the VFS functionality. dfVFS originally was named PyVFS, but that name conflicted with another project.\n"
+"\n"
+"dfVFS is currently implemented as a Python module."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-disser:texlive-disser-doc)
+#. summary(python-dialog)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-disser"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "A Python interface to the Unix dialog utility"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(texlive-dk-bib:texlive-dk-bib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dk-bib"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-dialog)
+msgid "A Python interface to the Unix dialog utility, designed to provide an easy, pythonic and as complete as possible way to use the dialog features from Python code."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dlfltxb:texlive-dlfltxb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dlfltxb"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-dingus)
+msgid "A record-then-assert mocking library"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dnaseq:texlive-dnaseq-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dnaseq"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-dingus)
+msgid "A dingus is sort of like a mock object. The main difference is that you don't set up expectations ahead of time. You just run your code, using a dingus in place of another object or class, and it will record what happens to it. Then, once your code has been exercised, you can make assertions about what it did to the dingus."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-docmfp:texlive-docmfp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-docmfp"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-discover)
+msgid "Test discovery for unittest. Backported from Python 2.7 for Python 24+"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-docmute:texlive-docmute-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-docmute"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-discover)
+msgid "This is the test discovery mechanism and ``load_tests`` protocol for unittest backported from Python 2.7 to work with Python 2.4 or more recent (including Python 3)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-documentation:texlive-documentation-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-distutils-extra)
+#. summary(python3-distutils-extra)
+msgid "Distutils/Setuptools Adapter"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-doi:texlive-doi-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-doi"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-distutils-extra)
+#. description(python3-distutils-extra)
+msgid ""
+"This package adds support for common build additions to distutils. This includes the follwing:\n"
+"\n"
+" * gettext/i18n * documentation * program icons"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-doipubmed:texlive-doipubmed-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-doipubmed"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-django-appconf)
+#. summary(python3-django-appconf)
+msgid "A Helper Class for Handling Configuration Defaults of Packaged Apps"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dosepsbin:texlive-dosepsbin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dosepsbin"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-django-appconf)
+#. description(python3-django-appconf)
+msgid "A helper class for handling configuration defaults of packaged Django apps gracefully."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dot2texi:texlive-dot2texi-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dot2texi"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-django-athumb)
+msgid "A simple, S3-backed thumbnailer field"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dotarrow:texlive-dotarrow-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dotarrow"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-django-athumb)
+msgid ""
+"Storing images and their thumbnails on S3 is a bit of a clumbsy endeavor with Django. While this Django app may work with more typical storage backends, it is intended to accept image uploads, thumbnail them, and upload the original plus the thumbs to S3. You may then get to the thumbnails in your template by doing something like:\n"
+"\n"
+" <img src=\"{% thumbnail some_obj.image '80x80' %}\" />\n"
+"\n"
+"This automatically assembles the remote S3 URL to retrieve the thumbnail from. No error checking is done, and several assumptions are made for the sake of speed.\n"
+"\n"
+"The primary advantage of django-athumb is that, unlike sorl and others, thumbnails are generated at the time of user uploading the original image. Instead of generating thumbs on-demand and making the user wait, we get that out of the way from the beginning. This leads to a few big benefits:\n"
+"\n"
+"* We never check for the existence of a file, after the first save/upload. We assume it exists, and skip a whole lot of Disk I/O trying to determine that. This was horrendously slow on sorl + S3, as it had to hit a remote service every time it wanted to know if a thumbnail needed generating.\n"
+"* Since we define every possible thumbnail in advance via models.py, we have a defined set of possible values. They can also be more intelligently named than other packages. It is also possible to later add more sizes/thumbs.\n"
+"* This may be ran on your own hardware with decent speed. Running it on EC2 makes it just that much faster."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dotseqn:texlive-dotseqn-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dotseqn"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-django-auth-ldap)
+msgid "Django LDAP authentication backend"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dottex:texlive-dottex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dottex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-django-auth-ldap)
+msgid "This is a Django authentication backend that authenticates against an LDAP service. Configuration can be as simple as a single distinguished name template, but there are many rich configuration options for working with users, groups, and permissions."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-doc)
+#. summary(python-django-authopenid)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-doublestroke"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Openid authentification application for Django"
+msgstr "Novos Aplicativos"
-#. summary(texlive-dowith:texlive-dowith-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dowith"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-django-authopenid)
+msgid "Django authentification application with openid using django auth contrib. This application allow a user to connect to you website with a legacy account (username/password) or an openid url."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-download:texlive-download-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-download"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(python-django-avatar)
+msgid "Django-avatar package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dox:texlive-dox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dox"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(python-django-avatar)
+msgid "Django-avatar is a reusable application for handling user avatars. It has the ability to default to Gravatar_ if no avatar is found for a certain user. Django-avatar automatically generates thumbnails and stores them to your default file storage backend for retrieval later."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dozenal:texlive-dozenal-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dozenal"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-dpfloat:texlive-dpfloat-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dpfloat"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-dprogress:texlive-dprogress-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dprogress"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-drac:texlive-drac-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-drac"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-draftcopy:texlive-draftcopy-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-draftcopy"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-draftwatermark:texlive-draftwatermark-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-draftwatermark"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-dramatist:texlive-dramatist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dramatist"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-dratex:texlive-dratex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-dratex"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-drawstack:texlive-drawstack-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-drawstack"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-droid:texlive-droid-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-droid"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-droit-fr:texlive-droit-fr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-droit-fr"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(texlive-documentation)
-msgid "Documentation support for C, Java and assembler code"
+#. summary(python-django-celery)
+msgid "Django Celery Integration"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bodegraph)
-msgid "Draw Bode, Nyquist and Black plots with gnuplot and TikZ"
+#. description(python-django-celery)
+msgid "Django-celery provides Celery integration for Django. Using the Django ORM and cache backend for storing results, autodiscovery of task modules for applications listed in ``INSTALLED_APPS``, and more."
msgstr ""
-#. summary(texlive-braids)
-msgid "Draw braid diagrams with PGF/TikZ"
+#. summary(python-django-dajax)
+msgid "Library to create asynchronous presentation logic with django and dajaxice"
msgstr ""
-#. summary(texlive-coordsys)
-msgid "Draw cartesian coordinate systems"
+#. description(python-django-dajax)
+msgid ""
+"Dajax is a powerful tool to easily and super-fastly develop asynchronous presentation logic in web applications using python and almost no lines of JS source code.\n"
+"\n"
+"It supports up to four of the most popular JS frameworks: Prototype, jQuery, Dojo and mootols.\n"
+"\n"
+"Using dajaxice communication core, dajax implements an abstraction layer between the presentation logic managed with JS and your python business logic. With dajax you can modify your DOM structure directly from python.\n"
+"\n"
+"Note: If you want to avoid mixing your Presentation logic within your Business logic, try dajaxice . Dajaxice implements an easy to use protocol to invoke your ajax functions asynchronously without any JavaScript Framework requirement."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dashbox)
-msgid "Draw dashed boxes"
+#. summary(python-django-dajaxice)
+msgid "Agnostic and easy to use ajax library for django"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dashrule)
-msgid "Draw dashed rules"
+#. description(python-django-dajaxice)
+msgid "Easy to use AJAX library for django, all the presentation logic resides outside the views and doesn't require any JS Framework. Dajaxice uses the unobtrusive standard-compliant (W3C) XMLHttpRequest 1.0 object."
msgstr ""
-#. summary(texlive-circuitikz)
-msgid "Draw electrical networks with TikZ"
+#. summary(python-django-dbtemplates)
+msgid "Template loader for templates stored in the database"
msgstr ""
-#. summary(texlive-drawstack)
-msgid "Draw execution stacks"
+#. description(python-django-dbtemplates)
+msgid ""
+"dbtemplates is a Django app that consists of two parts: 1. It allows you to store templates in your database 2. It provides `template loader`_ that enables Django to load the templates from the database\n"
+"\n"
+"It also features optional support for versioned storage and django-admin command, integrates with Django's caching system and the admin actions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chemfig)
-msgid "Draw molecules with easy syntax"
+#. summary(python-django-debug-toolbar)
+msgid "A configurable set of panels that display various debug information"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bpolynomial)
-msgid "Drawing polynomial functions of up to order 3"
+#. description(python-django-debug-toolbar)
+msgid ""
+"The Django Debug Toolbar is a configurable set of panels that display various debug information about the current request/response and when clicked, display more details about the panel's content.\n"
+"\n"
+"Currently, the following panels have been written and are working: - Django version - Request timer - A list of settings in settings.py - Common HTTP headers - GET/POST/cookie/session variable display - Templates and context used, and their template paths - SQL queries including time to execute and links to EXPLAIN each query - List of signals, their args and receivers - Logging output via Python's built-in logging, or via the logbook module\n"
+"\n"
+"There is also one Django management command currently: - debugsqlshell: Outputs the SQL that gets executed as you work in the Python interactive shell."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chronosys)
-msgid "Drawing time-line diagrams"
+#. summary(python-django-grappelli)
+msgid "A jazzy skin for the Django Admin-Interface"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bxdpx-beamer)
-msgid "Dvipdfmx extras for use with beamer"
+#. description(python-django-grappelli)
+msgid "A jazzy skin for the Django Admin-Interface (only available for standard-compliant browsers)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ctable)
-msgid "Easily typeset centered tables"
+#. summary(python-django-guardian)
+msgid "Implementation of per object permissions for Django 1.2"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bxeepic)
-msgid "Eepic facilities using pict2e"
+#. description(python-django-guardian)
+msgid "django-guardian is implementation of per object permissions as authorization backend which is supported since Django 1.2. It won't work with older Django releases."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-gnuplot)
-msgid ""
-"Enables simple creation and inclusion of graphs with Gnuplot. The package "
-"writes a script into temporary file, runs Gnuplot and includes the resulting "
-"graphic directly into the document. See the ConTeXt Garden package page for "
-"further details.\n"
-"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+#. summary(python-django-international)
+msgid "Country and currency data for Django projects"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cfr-lm)
-msgid "Enhanced support for the Latin Modern fonts"
+#. description(python-django-international)
+msgid "django-international is a combination of data, models, and forms, for handling country- and currency-related information in your Django project. The data used in this app comes from Wikipedia and XE.com, and will be updated from time to time when sources become updated."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cellspace)
-msgid "Ensure minimal spacing of table cells"
+#. summary(python-django-mailer)
+msgid "A reusable Django app for queuing the sending of email"
msgstr ""
-#. summary(texlive-breakcites)
-msgid "Ensure that multiple citations may break at line end"
+#. description(python-django-mailer)
+msgid "A reusable Django app for queuing and throttling of email sending, scheduled sending, consolidation of multiple notifications into single emails and logging of mail failures."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-basic)
-#, fuzzy
-msgid "Essential programs and files"
-msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-
-#. summary(texlive-de-macro)
-msgid "Expand private macros in a document"
+#. summary(python-django-mediasync)
+msgid "Django static media development and distribution tools"
msgstr ""
-#. summary(texlive-commado)
-msgid "Expandable iteration on comma-separated and filename lists"
+#. description(python-django-mediasync)
+msgid ""
+"One of the more significant development roadblocks we have relates to local vs. deployed media. Ideally all media (graphics, css, scripts) development would occur locally and not use production media. Then, when ready to deploy, the media should be pushed to production. That way there can be significant changes to media without disturbing the production web site.\n"
+"\n"
+"The goal of mediasync is to develop locally and then flip a switch in production that makes all the media URLs point to remote media URLs instead of the local media directory."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dehyph-exptl)
-msgid "Experimental hyphenation patterns for the German language"
+#. summary(python-django-navigation)
+msgid "Extensible breadcrumbs navigation for Django"
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamerposter)
-msgid "Extend beamer and a0poster for custom sized posters"
+#. description(python-django-navigation)
+msgid "Django Navigation is a breadcrumbs navigation application for Django Web Framework."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dox)
-msgid "Extend the doc package"
+#. summary(python-django-nose)
+msgid "Django test runner that uses nose"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dotarrow)
-msgid "Extendable dotted arrows"
+#. description(python-django-nose)
+msgid "Django test runner that uses nose."
msgstr ""
-#. summary(texlive-blkarray)
-msgid "Extended array and tabular"
+#. summary(python-django-nose-selenium)
+msgid "Adds selenium testing support to the nose test suite"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bookest)
-#, fuzzy
-msgid "Extended book class"
-msgstr "Modo estendido"
-
-#. description(texlive-docmfp)
+#. description(python-django-nose-selenium)
msgid ""
-"Extends the doc package to cater for documenting non-LaTeX code, such as "
-"MetaFont or MetaPost, or other programming languages.\n"
+"Selenium is a portable testing framework for web applications. It allows you to write tests that run in the browser to test your user interface and javascript code that is not available through the usual testing channels. See the examples below to get a clearer impression of what selenium tests can provide.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-02 14:56:11 +0000"
+"django-nose-selenium allows you to write and run selenium tests the same way as usual django unit tests."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cjk-ko)
-msgid "Extension of the CJK package for Korean typesetting"
+#. summary(python-django-picklefield)
+#. summary(python3-django-picklefield)
+msgid "Pickled object field for Django"
msgstr ""
-#. summary(texlive-curve2e)
-#, fuzzy
-msgid "Extensions for package pict2e"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. summary(texlive-dateiliste)
-msgid "Extensions of the \\listfiles concept"
+#. description(python-django-picklefield)
+#. description(python3-django-picklefield)
+msgid ""
+"django-picklefield provides an implementation of a pickled object field. Such fields can contain any picklable objects.\n"
+"\n"
+"The implementation is taken and adopted from Django snippet #1694 <http://www.djangosnippets.org/snippets/1694/> by Taavi Taijala, which is in turn based on Django snippet #513 <http://www.djangosnippets.org/snippets/513/> by Oliver Beattie."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cjk-latex-extras)
-msgid "Extra fonts and scripts for CJK LaTeX"
+#. summary(python-django-piston)
+msgid "Piston is a Django mini-framework creating APIs"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-genericextra)
-msgid ""
-"Extra packages that work with multiple formats, typically both TeX and LaTeX."
+#. description(python-django-piston)
+msgid "A mini-framework for Django for creating RESTful APIs."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibexport)
-msgid "Extract a BibTeX file based on a .aux file"
+#. summary(python-django-registration)
+msgid "A simple, generic user-registration application for Django"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmdstring)
+#. description(python-django-registration)
msgid ""
-"Extracts the letters of a command's name (e.g., foo for command \\foo), in a "
-"reliable way.\n"
+"A simple, generic user-registration application for Django\n"
"\n"
-"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000"
+"This is just a simple, portable, generic user-registration application for Django projects. Workflow follows a simple pattern:\n"
+"* A user signs up for a new account, which will be inactive by default.\n"
+"* An email is sent to the address they used to register, containing an activation link.\n"
+"* Once they click the activation link, the account becomes active and they can log in as normal."
msgstr ""
-#. summary(texlive-censor)
-msgid "Facilities for controlling restricted text in a document"
+#. summary(python-django-reversion)
+msgid "An app that provides comprehensive version control facilities for Django"
msgstr ""
-#. description(texlive-clock)
+#. description(python-django-reversion)
msgid ""
-"Features graphical clocks (with a classical 12h dial and two hands) and text "
-"clocks (in 24h format) which can show system time or any time the user "
-"desires. Works with both TeX and LaTeX. The clock faces (appearances of the "
-"dial) are easily expandable; the default uses a custom MetaFont font.\n"
+"django-reversion is an extension to the Django web framework that provides comprehensive version control facilities.\n"
"\n"
-"date: 2008-04-19 21:05:28 +0000"
+"* Roll back to any point in a model's history - an unlimited undo facility!\n"
+"* Recover deleted models - never lose data again!\n"
+"* Admin integration for maximum usability.\n"
+"* Group related changes into revisions that can be rolled back in a single transaction.\n"
+"* Automatically save a new version whenever your model changes using Django's flexible signalling framework.\n"
+"* Automate your revision management with easy-to-use middleware."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dblfloatfix)
-msgid "Fixes for twocolumn floats"
+#. summary(python-django-static)
+msgid "Template tags for better serving static files from templates"
msgstr ""
-#. summary(texlive-boxhandler)
-msgid "Flexible Captioning and Deferred Box/List Printing"
+#. description(python-django-static)
+msgid "Template tags for better serving static files from templates in Django."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dotseqn)
-msgid "Flush left equations with dotted leaders to the numbers"
+#. summary(python-django-tastypie)
+msgid "A flexible & capable API layer for Django"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dancers)
-msgid "Font for Conan Doyle's \"The Dancing Men\""
+#. description(python-django-tastypie)
+msgid "Creating delicious APIs for Django apps since 2010."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cryst)
-msgid "Font for graphical symbols used in crystallography"
+#. summary(python-django_compressor)
+msgid "Compresses Linked and Inline JavaScript or CSS Into Single Cached Files"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chess)
-msgid "Fonts for typesetting chess boards"
+#. description(python-django_compressor)
+msgid "Django Compressor combines and compresses linked and inline Javascript or CSS in a Django templates into cacheable static files by using the \"compress\" template tag."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bigfoot)
+#. summary(python-django_openstack_auth)
#, fuzzy
-msgid "Footnotes for critical editions"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "A Django auth backend for use with the OpenStack Keystone"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. summary(texlive-dnaseq)
-msgid "Format DNA base sequences"
+#. description(python-django_openstack_auth)
+msgid ""
+"Django OpenStack Auth is a pluggable Django authentication backend that works with Django's ``contrib.auth`` framework to authenticate a user against OpenStack's Keystone Identity API.\n"
+"\n"
+"The current version is designed to work with the Keystone V2 API."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref)
-msgid "Format bible citations"
+#. summary(python-djvulibre:python-djvulibre-doc)
+msgid "Python Support for the DjVu Image Format (Documentation)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-comma)
-msgid "Formats a number by inserting commas"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-devnag)
+#. description(python-djvulibre:python-djvulibre-doc)
msgid ""
-"Frans Velthuis' preprocessor for Devanagari text, and fonts and macros to "
-"use when typesetting the processed text. The macros provide features that "
-"support Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali, and other languages typically "
-"printed in the Devanagari script. The fonts are available both in Metafont "
-"and Type 1 format.\n"
+"python-djvulibre is a set of Python bindings for the DjVuLibre library, an open source implementation of DjVu.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-07 19:56:17 +0000"
+"This package contains technical documentation."
msgstr ""
-#. summary(texlive-belleek)
-msgid "Free replacement for basic MathTime fonts"
-msgstr ""
+#. summary(python-doc:python-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Python PDF Documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langfrench)
-msgid "French"
+#. description(python-doc:python-doc-pdf)
+msgid "Tutorial, Global Module Index, Language Reference, Library Reference, Extending and Embedding Reference, Python/C API Reference, Documenting Python, and Macintosh Module Reference in PDF format."
msgstr ""
-#. summary(texlive-booktabs-fr)
+#. summary(python-docker-py)
+#. summary(python-dockerpty)
#, fuzzy
-msgid "French translation of booktabs documentation"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Docker API Client"
+msgstr "Serviço de cliente LDAP"
-#. summary(texlive-bib-fr)
+#. description(python-docker-py)
#, fuzzy
-msgid "French translation of classical BibTeX styles"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "A docker API client in Python"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-bibleref-french)
-#, fuzzy
-msgid "French translations for bibleref"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(python-docker-py:python-docker-py-test)
+msgid "Unit tests"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-gantt)
-msgid "GANTT module for ConTeXt"
+#. description(python-docker-py:python-docker-py-test)
+msgid "Unit tests for docker-py"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-games)
-msgid "Games typesetting"
+#. description(python-dockerpty)
+msgid "Provides the functionality needed to operate the pseudo-tty (PTY) allocated to a docker container, using the Python client."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-gantt)
-msgid ""
-"Gantt is a module for drawing Gantt charts via metapost or pgf/tikz.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-20 07:48:23 +0000"
+#. summary(python-docopt)
+#. summary(python3-docopt)
+msgid "Pythonic argument parser, that will make you smile"
msgstr ""
-#. description(texlive-dialogl)
+#. description(python-docopt)
+#. description(python3-docopt)
msgid ""
-"Gathers together a bunch of code and examples about how to write macros to "
-"carry on a dialogue with the user.\n"
+"docopt creates beautiful command-line interfaces.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-25 10:22:08 +0000"
+"Isn't it awesome how optparse and argparse generate help messages based on your code?!\n"
+"\n"
+"Hell no! You know what's awesome? It's when the option parser is generated based on the beautiful help message that you write yourself! This way you don't need to write this stupid repeatable parser-code, and instead can write only the help message--the way you want it.\n"
+"\n"
+"docopt helps you create most beautiful command-line interfaces easily.\n"
+"\n"
+"docopt is tested with Python 2.5, 2.6, 2.7, 3.2, 3.3 and PyPy."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dratex)
-msgid "General drawing macros"
+#. summary(python-docutils)
+#. summary(python3-docutils)
+#, fuzzy
+msgid "Python Documentation Utilities"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(python-docutils)
+#. description(python3-docutils)
+msgid "Docutils is a modular system for processing documentation into useful formats, such as HTML, XML, and LaTeX. For input Docutils supports reStructuredText, an easy-to-read, what-you-see-is-what-you-get plaintext markup syntax."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-vim)
-msgid "Generate Context syntax highlighting code from vim"
+#. summary(python-dogpile.cache)
+msgid "A caching front-end based on the Dogpile lock"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-construction-plan)
-msgid ""
-"Generate a page with a figure at a well-defined scale.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000"
+#. description(python-dogpile.cache)
+msgid "A caching API built around the concept of a \"dogpile lock\", which allows continued access to an expiring data value while a single thread generates a new value."
msgstr ""
-#. summary(texlive-contracard)
-msgid "Generate calling cards for dances"
+#. summary(python-dogpile.core)
+msgid "A 'dogpile' lock, typically used as a component of a larger caching solution"
msgstr ""
-#. summary(texlive-changebar)
-msgid "Generate changebars in LaTeX documents"
+#. description(python-dogpile.core)
+msgid "A \"dogpile\" lock, one which allows a single thread to generate an expensive resource while other threads use the \"old\" value, until the \"new\" value is ready."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bloques)
-msgid "Generate control diagrams"
+#. summary(python-dojango)
+msgid "App that helps you to use the client-side framework dojo"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-genericextra)
-#, fuzzy
-msgid "Generic additional packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(python-dojango)
+msgid "Reusable django application that helps you to use the client-side framework dojo. - It provides capabilites to easily switch between several dojo versions and sources (e.g. aol, google, local) - Delivers helping utilities, that makes the development of rich internet applications in combination with dojo more comfortable. - It makes the building of your own packed dojo release easier."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-catcodes)
-msgid "Generic handling of TeX category codes"
+#. summary(python-dpkt)
+msgid "Fast, simple packet creation and parsing"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-genericrecommended)
-#, fuzzy
-msgid "Generic recommended packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(python-dpkt)
+msgid "Fast, simple packet creation / parsing, with definitions for the basic TCP/IP protocols."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langgerman)
-msgid "German"
+#. summary(python-dtopt)
+msgid "Add options to doctest examples while they are running"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dhua)
-msgid "German abbreviations using thin space"
+#. description(python-dtopt)
+msgid "When using the doctest module it is often convenient to use the ELLIPSIS option, which allows you to use ... as a wildcard. But you either have to setup the test runner to use this option, or you must put #doctest: +ELLIPSIS on every example that uses this feature."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-german)
-#, fuzzy
-msgid "German adaptation of bibleref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(python-ec2metadata)
+msgid "Collect instance metadata in EC2"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-dinbrief)
-msgid "German letter DIN style"
+#. description(python-ec2metadata)
+msgid "Collect instance meta data in Amazon Compute CLoud instances"
msgstr ""
-#. summary(texlive-csquotes-de)
-#, fuzzy
-msgid "German translation of csquotes documentation"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(python-entrypoint2)
+#. summary(python3-entrypoint2)
+msgid "Easy to use command-line interface for python modules, fork of entrypoint"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-booktabs-de)
-msgid "German version of booktabs"
+#. description(python-entrypoint2)
+#. description(python3-entrypoint2)
+msgid "entrypoint2 is an easy to use command-line interface for python modules, fork of entrypoint."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmdstring)
-msgid "Get command name reliably"
+#. summary(python-etude)
+msgid "An xmms2 client written in pygtk"
msgstr ""
-#. description(texlive-ctanify)
+#. description(python-etude)
+msgid "Etude Music Player is an xmms2 client written in pygtk."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-eventlet)
+#, fuzzy
+msgid "Highly concurrent networking library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+
+#. description(python-eventlet)
msgid ""
-"Given a list of filenames, ctanify creates a tarball (a .tar.gz file) with "
-"the files laid out in CTAN's preferred structure. The tarball additionally "
-"contains a ZIP (.zip) file with copies of all files laid out in the standard "
-"TeX Directory Structure (TDS), which may be used by those intending to "
-"install the package, or by those who need to incorporate it in a "
-"distribution. (The TDS ZIP file will be installed in the CTAN install/ "
-"tree.)\n"
+"Eventlet is a concurrent networking library for Python that allows you to change how you run your code, not how you write it.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000"
+"It uses epoll or libevent for highly scalable non-blocking I/O. Coroutines ensure that the developer uses a blocking style of programming that is similar to threading, but provide the benefits of non-blocking I/O. The event dispatch is implicit, which means you can easily use Eventlet from the Python interpreter, or as a small part of a larger application."
msgstr ""
-#. summary(texlive-clock)
-msgid "Graphical and textual clocks for TeX and LaTeX"
+#. summary(python-eventlet:python-eventlet-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Highly concurrent networking library - Documentation"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. description(python-eventlet:python-eventlet-doc)
+msgid "Documentation for Eventlet, which is a concurrent networking library for Python that allows you to change how you run your code, not how you write it."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontutils)
+#. summary(python-extras)
+#. summary(python3-extras)
#, fuzzy
-msgid "Graphics and font utilities"
-msgstr "Sistema Gráfico Base"
+msgid "Useful extra bits for Python"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-pictures)
-msgid "Graphics, pictures, diagrams"
+#. description(python-extras)
+#. description(python3-extras)
+msgid "extras is a set of extensions to the Python standard library, originally written to make the code within testtools cleaner, but now split out for general use outside of a testing context."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langgreek)
-msgid "Greek"
+#. summary(python-eyeD3)
+#, fuzzy
+msgid "Python Module for ID3 Tag Manipulation"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#. description(python-eyeD3)
+msgid "A Python module for the the manipulation of ID3 tags. It supports the versions 1.0, 1.1, 2.3, and 2.4 of the ID3 standard. It can also retrieve information, such as length and bit rate, from an MP3 file."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-htmlxml)
-msgid "HTML/SGML/XML support"
+#. summary(python-factory_boy)
+msgid "A test fixtures replacement"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-context)
-msgid ""
-"Hans Hagen's powerful ConTeXt system, http://pragma-ade.com. Also includes "
-"third-party ConTeXt packages."
+#. description(python-factory_boy)
+msgid "A test fixtures replacement based on thoughtbot's factory_girl for Ruby."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-humanities)
-msgid "Humanities packages"
+#. summary(python-fasteners)
+msgid "A python package that provides useful locks"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-dw)
-msgid "Humanities styles for biblatex"
+#. description(python-fasteners)
+msgid "A python package that provides useful locks It includes the following. * Locking decorator * Reader-writer locks * Inter-process locks * Generic helpers"
msgstr ""
-#. description(texlive-changebar)
+#. summary(python-fastimport)
+msgid "Fastimport parser in Python"
+msgstr ""
+
+#. description(python-fastimport)
msgid ""
-"Identify areas of text to be marked with changebars with the \\cbstart and "
-"\\cbend commands; the bars may be coloured. The package uses 'drivers' to "
-"place the bars; the available drivers can work with dvitoln03, dvitops, "
-"dvips, the emTeX and TeXtures DVI drivers, and VTeX and PDFTeX.\n"
+"This is the Python parser that was originally developed for bzr-fastimport, but extracted so it can be used by other projects.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-30 18:51:09 +0000"
+"It is currently used by bzr-fastimport and dulwich. hg-fastimport and git-remote-hg use a slightly modified version of it."
msgstr ""
-#. summary(texlive-draftcopy)
-msgid "Identify draft copies"
+#. summary(python-feedparser)
+#. summary(python3-feedparser)
+msgid "Universal Feed Parser Module for Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-ieee)
-#, fuzzy
-msgid "Ieee style files for biblatex"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#. description(texlive-dinbrief)
-msgid ""
-"Implements a document layout for writing letters according to the rules of "
-"DIN (Deutsches Institut fur Normung, German standardisation institute). A "
-"style file for LaTeX 2.09 (with limited support of the features) is part of "
-"the package. Since the letter layout is based on a German standard, the user "
-"guide is written in German, but most macros have English names from which "
-"the user can recognize what they are used for. In addition there are example "
-"files showing how letters may be created with the package. A graphical "
-"interface for use of the dinbrief is provided in the dinbrief-GUI bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000"
+#. description(python-feedparser)
+#. description(python3-feedparser)
+msgid "A universal feed parser module for Python that handles RSS 0.9x, RSS 1.0, RSS 2.0, CDF, Atom 0.3, Atom 1.0 feeds."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cite)
-msgid "Improved citation handling in LaTeX"
+#. summary(python-feedzilla)
+msgid "Django application for atom/rss feeds aggregation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bguq)
-msgid "Improved quantifier stroke for Begriffsschrift packages"
+#. description(python-feedzilla)
+msgid "Django application for atom/rss feeds aggregation i.e. planet engine."
msgstr ""
-#. description(texlive-digiconfigs)
-msgid ""
-"In Stochastic Geometry and Digital Image Analysis some problems can be "
-"solved in terms of so-called \"configurations\". A configuration is "
-"basically a square matrix of \\circ and \\bullet symbols. This package "
-"provides a convenient and compact mechanism for displaying these "
-"configurations.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000"
+#. summary(python-fixtures)
+msgid "Fixtures, reusable state for writing clean tests and more"
msgstr ""
-#. summary(texlive-combinedgraphics)
-msgid "Include graphic (EPS or PDF)/LaTeX combinations"
+#. description(python-fixtures)
+#. description(python3-fixtures)
+msgid "Fixtures defines a Python contract for reusable state / support logic, primarily for unit testing. Helper and adaption logic is included to make it easy to write your own fixtures using the fixtures contract. Glue code is provided that makes using fixtures that meet the Fixtures contract in unittest compatible test cases easy and straight forward."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibtopic)
-msgid "Include multiple bibliographies in a document"
+#. summary(python-flake8)
+#. summary(python3-flake8)
+msgid "Modular source code checker: pep8, pyflakes and co"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-lilypond)
+#. description(python-flake8)
+#. description(python3-flake8)
msgid ""
-"Includes lilypond music definitions direct in a ConTeXt document.\n"
+"Flake8 is a wrapper around these tools:\n"
"\n"
-"date: 2010-03-12 16:25:27 +0000"
+"- PyFlakes\n"
+"- pep8\n"
+"- Ned Batchelder's McCabe script\n"
+"\n"
+"Flake8 runs all the tools by launching the single ``flake8`` script."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-pictures)
-msgid "Including TikZ, pict, etc.; MetaPost and PStricks are separate."
+#. summary(python-flup)
+msgid "Random assortment of WSGI servers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-gnuplot)
-msgid "Inclusion of Gnuplot graphs in ConTeXt"
+#. description(python-flup)
+#, fuzzy
+msgid "A random collection of WSGI modules for Python"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-fudge)
+msgid "Replace real objects with fakes (mocks, stubs, etc) while testing"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langindic)
-msgid "Indic scripts"
+#. description(python-fudge)
+msgid ""
+"Complete documentation is available at http://farmdev.com/projects/fudge/\n"
+"\n"
+"Fudge is a Python module for using fake objects (mocks and stubs) to test real ones.\n"
+"\n"
+"In readable Python code, you declare what methods are available on your fake and how they should be called. Then you inject that into your application and start testing. This declarative approach means you don't have to record and playback actions and you don't have to inspect your fakes after running code. If the fake object was used incorrectly then you'll see an informative exception message with a traceback that points to the culprit.\n"
+"\n"
+"Here is a quick preview of how you can test code that sends email without actually sending email::\n"
+"\n"
+" @fudge.patch('smtplib.SMTP') def test_mailer(FakeSMTP): (FakeSMTP.expects_call() .expects('connect') .expects('sendmail').with_arg_count(3)) send_mail()"
msgstr ""
-#. summary(texlive-docmute)
-msgid "Input files ignoring LaTeX preamble, etcetera"
+#. summary(python-funcparserlib)
+msgid "Recursive descent parsing library based on functional combinators"
msgstr ""
-#. description(texlive-docmute)
+#. description(python-funcparserlib)
msgid ""
-"Input or include stand-alone LaTeX documents, ignoring everything but the "
-"material between \\begin{document} and \\end{document}.\n"
+"Parser combinators are just higher-order functions that take parsers as their arguments and return them as result values. Parser combinators are:\n"
"\n"
-"date: 2012-03-22 15:41:56 +0000"
+"First-class values. Extremely composable. Tend to make the code quite compact. Resemble the readable notation of xBNF grammars.\n"
+"\n"
+"Parsers made with funcparserlib are pure-Python LL(*) parsers. It means that it's very easy to write them without thinking about look-aheads and all that hardcore parsing stuff. But the recursive descent parsing is a rather slow method compared to LL(k) or LR(k) algorithms.\n"
+"\n"
+"So the primary domain for funcparserlib is parsing little languages or external DSLs (domain specific languages).\n"
+"\n"
+"The library itself is very small. Its source code is only 0.5 KLOC, with lots of comments included. It features the longest parsed prefix error reporting, as well as a tiny lexer generator for token position tracking."
msgstr ""
-#. summary(texlive-betababel)
-msgid "Insert ancient greek text coded in Beta Code"
+#. summary(python-funcsigs)
+msgid "Python function signatures from PEP362"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cleveref)
-msgid "Intelligent cross-referencing"
+#. description(python-funcsigs)
+msgid "funcsigs is a backport of the PEP 362 function signature features from Python 3.3's inspect module. The backport is compatible with Python 2.6, 2.7 as well as 3.2 and up."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmsd)
-msgid "Interfaces to the CM Sans Serif Bold fonts"
+#. summary(python-functools32)
+msgid "Backport of the functools module from Python 3.2"
msgstr ""
-#. description(texlive-cellspace)
+#. description(python-functools32)
+msgid "This is a backport of the functools standard library module from Python 3.2.3 for use on Python 2.7 and PyPy. It includes new features `lru_cache` (Least-recently-used cache decorator)."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-futures)
+msgid "Backport of the concurrent.futures package from Python 3.2"
+msgstr ""
+
+#. description(python-futures)
msgid ""
-"It is well known that high or deep cells tend to touch the \\hlines of a "
-"tabular. This package provides a modifier S acting on usual column types so "
-"that to ensure a minimal distance that can be controlled through two "
-"parameters \\cellspacetoplimit and \\cellspacebottomlimit. The approach "
-"employed by this package is noticeably simpler than that of tabls, which "
-"considers the dimensions of each entire row; whereas you can ask the "
-"cellspace only to look at the cells of potentially difficult columns.\n"
+"A Java-style futures package for Python\n"
"\n"
-"date: 2009-08-03 14:22:07 +0000"
+"This package is described in PEP-3148 and is included in Python 3.2.\n"
+"\n"
+"See the Python documentation for a full description."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langitalian)
-msgid "Italian"
+#. summary(python-futurist)
+#. description(python-futurist)
+msgid "Useful additions to futures, from the future"
msgstr ""
-#. summary(texlive-concepts)
-msgid "Keeping track of formal 'concepts' for a particular field"
-msgstr ""
+#. summary(python-gcs-oauth2-boto-plugin)
+#, fuzzy
+msgid "GCE Storage plugin for OAuth2"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-clefval)
-msgid "Key/value support with a hash"
+#. description(python-gcs-oauth2-boto-plugin)
+msgid "gcs-oauth2-boto-plugin is a Python application whose purpose is to behave as an auth plugin for the boto auth plugin framework for use with OAuth 2.0 credentials for the Google Cloud Platform. This plugin is compatible with both user accounts and service accounts, and its functionality is essentially a wrapper around the oauth2client package of google-api-python-client with the addition of automatically caching tokens for the machine in a thread- and process-safe fashion."
msgstr ""
-#. description(texlive-cm)
+#. summary(python-geopy)
+#, fuzzy
+msgid "Python Geocoding Toolbox"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(python-geopy)
msgid ""
-"Knuth's final iteration of his re-interpretation of a c.19 Modern-style font "
-"from Monotype. The family is comprehensive, offering both sans and roman "
-"styles, and a monospaced font, together with mathematics fonts closely "
-"integrated with the mathematical facilities of TeX itself. The base fonts "
-"are distributed as Metafont source, but autotraced PostScript Type 1 "
-"versions are available (one version in the AMS fonts distribution, and also "
-"the BaKoMa distribution). The Computer Modern fonts have inspired many later "
-"families, notably the European Computer Modern and the Latin Modern "
-"families.\n"
+"Geopy makes it easy for developers to locate the coordinates of addresses, cities, countries, and landmarks across the globe using third-party geocoders and other data sources, such as wikis.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-26 19:09:43 +0000"
+"Geopy currently includes support for six geocoders: Google Maps, Yahoo! Maps, Windows Local Live (Virtual Earth), geocoder.us, GeoNames, MediaWiki pages (with the GIS extension), and Semantic MediaWiki pages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ctex-faq)
-msgid "LaTeX FAQ by the Chinese TeX Society (ctex.org)"
+#. summary(python-glanceclient)
+msgid "Openstack Image (Glance) API Client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latexextra)
+#. description(python-glanceclient)
+msgid "This is a client for the Glance which uses the OpenStack Image API. There's a Python API (the glanceclient module), and a command-line tool (glance)."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-glanceclient:python-glanceclient-test)
+msgid "Openstack Image (Glance) API Client - Testsuite"
+msgstr ""
+
+#. description(python-glanceclient:python-glanceclient-test)
#, fuzzy
-msgid "LaTeX additional packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "This package contains testsuite files for python-glanceclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-csbulletin)
-msgid "LaTeX class for articles submitted to the CSTUG Bulletin (Zpravodaj)"
+#. summary(python-gnupg)
+#. summary(python3-gnupg)
+msgid "A wrapper for the Gnu Privacy Guard (GPG or GnuPG)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ctex)
-msgid "LaTeX classes and packages for Chinese typesetting"
+#. description(python-gnupg)
+#. description(python3-gnupg)
+msgid "This module allows easy access to GnuPG's key management, encryption and signature functionality from Python programs. It is intended for use with Python 2.4 or greater."
msgstr ""
-#. summary(texlive-codedoc)
+#. summary(python-google-apputils)
#, fuzzy
-msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file"
+msgid "Python application utilities"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ccfonts)
+#. description(python-google-apputils)
msgid ""
-"LaTeX font definition files for the Concrete fonts and a LaTeX package for "
-"typesetting documents using Concrete as the default font family. The files "
-"support OT1, T1, TS1, and Concrete mathematics including AMS fonts (Ulrik "
-"Vieth's concmath).\n"
+"This project is a small collection of utilities for building Python applications. It includes some of the same set of utilities used to build and run internal Python apps at Google.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-21 00:29:55 +0000"
+"Features:\n"
+"\n"
+" + Simple application startup integrated with python-gflags. + Subcommands for command-line applications. + Option to drop into pdb on uncaught exceptions. + Helper functions for dealing with files. + High-level profiling tools. + Timezone-aware wrappers for datetime.datetime classes. + Improved TestCase with many of the same methods as unittest2, plus helpful flags for test startup. + google_test setuptools command for running tests. + Helper module for creating application stubs."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latex)
+#. summary(python-greenlet:python-greenlet-devel)
+#. summary(python3-greenlet:python3-greenlet-devel)
#, fuzzy
-msgid "LaTeX fundamental packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "C development headers for python-greenlet"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-chet)
-msgid "LaTeX layout inspired by harvmac"
-msgstr ""
+#. description(python-greenlet:python-greenlet-devel)
+#. description(python3-greenlet:python3-greenlet-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains header files required for C modules development."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-decimal)
-msgid "LaTeX package for the English raised decimal point"
+#. summary(python-grequests)
+msgid "Requests + Gevent"
msgstr ""
-#. description(texlive-boxedminipage)
+#. description(python-grequests)
msgid ""
-"LaTeX package which defines the boxedminipage environment -- like minipage, "
-"but with a frame around it.\n"
+"GRequests allows you to use Requests with Gevent to make asyncronous HTTP Requests easily.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000"
+"Usage\n"
+"-----\n"
+"\n"
+"Usage is simple::\n"
+"\n"
+" import grequests\n"
+"\n"
+" urls = [ 'http://www.heroku.com', 'http://tablib.org', 'http://httpbin.org', 'http://python-requests.org', 'http://kennethreitz.com' ]\n"
+"\n"
+"Create a set of unsent Requests::\n"
+"\n"
+" >>> rs = (grequests.get(u) for u in urls)\n"
+"\n"
+"Send them all at the same time::\n"
+"\n"
+" >>> grequests.map(rs) [<Response [200]>, <Response [200]>, <Response [200]>, <Response [200]>, <Response [200]>]"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-latexrecommended)
-msgid "LaTeX recommended packages"
+#. summary(python-gunicorn)
+#. summary(python3-gunicorn)
+msgid "WSGI HTTP Server for UNIX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ccicons)
-msgid "LaTeX support for Creative Commons icons"
+#. description(python-gunicorn)
+#. description(python3-gunicorn)
+msgid "Gunicorn 'Green Unicorn' is a Python WSGI HTTP Server for UNIX. It's a pre-fork worker model ported from Ruby's Unicorn_ project. The Gunicorn server is broadly compatible with various web frameworks, simply implemented, light on server resource usage, and fairly speedy."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cslatex)
-msgid "LaTeX support for Czech/Slovak typesetting"
+#. summary(python-gunicorn:python-gunicorn-doc)
+#. summary(python3-gunicorn:python3-gunicorn-doc)
+msgid "WSGI HTTP Server for UNIX - Documentation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cantarell)
-msgid "LaTeX support for the Cantarell font family"
+#. description(python-gunicorn:python-gunicorn-doc)
+#. description(python3-gunicorn:python3-gunicorn-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Gunicorn documentation in reST and HTML formats."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-hachoir-core)
+#. summary(python-hachoir-metadata)
+#. summary(python-hachoir-parser)
+#, fuzzy
+msgid "Part of a library to manipulate a binary stream field-by-field"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(python-hachoir-core)
+#. description(python-hachoir-metadata)
+#. description(python-hachoir-parser)
+msgid "Hachoir is a Python library that allows to view and edit a binary stream field by field. In other words, Hachoir allows you to \"browse\" any binary stream just like you browse directories and files. A file is split in a tree of fields, where the smallest field is just one bit."
msgstr ""
-#. summary(texlive-droid)
-msgid "LaTeX support for the Droid font families"
+#. summary(python-halite)
+msgid "Halite the salt Web UI"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dejavu)
-msgid "LaTeX support for the fonts DejaVu"
+#. description(python-halite)
+msgid "Halite is the salt web ui, from which you can run salt jobs/events and track progress"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dprogress)
-msgid "LaTeX-relevant log information for debugging"
+#. summary(python-happybase)
+msgid "A developer-friendly Python library to interact with Apache HBase"
msgstr ""
-#. summary(texlive-calctab)
+#. description(python-happybase)
+msgid "HappyBase is a developer-friendly Python library to interact with Apache HBase."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-heatclient)
#, fuzzy
-msgid "Language for numeric tables"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "OpenStack Orchestration (Heat) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(texlive-colortab)
+#. description(python-heatclient)
+msgid "This is a client library for Heat built on the Heat orchestration API. It provides a Python API (the heatclient module) and a command-line tool (heat)."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-heatclient:python-heatclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack Orchestration (Heat) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. description(python-heatclient:python-heatclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-heatclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-heatclient:python-heatclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack Orchestration (Heat) API Client - Testsuite"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. description(python-heatclient:python-heatclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-heatclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-hgtools)
+#, fuzzy
+msgid "Mercurial support for setup tools"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(python-hgtools)
msgid ""
-"Lets you shade or colour the cells in the alignment environments such as "
-"\\halign and LaTeX's tabular and array environments. The colortbl or package "
-"is to be preferred today with LaTeX (it assures compatibility with the "
-"longtable package, which is no longer true with colortab); another modern "
-"option is the table-colouring option of the xcolor. However, colortab "
-"remains an adequate solution for use with Plain TeX.\n"
+"hgtools builds on the setuptools_hg plugin for setuptools. hgtools provides classes for inspecting and working with repositories in the Mercurial version control system.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-08 09:26:01 +0000"
+"hgtools provides a plugin for setuptools that enables setuptools to find files under the Mercurial version control system."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-lilypond)
-msgid "Lilypond code in ConTeXt"
+#. summary(python-hp3parclient)
+msgid "HP 3PAR HTTP REST Client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-breakurl)
+#. description(python-hp3parclient)
msgid ""
-"Line-breakable \\url-like links in hyperref when compiling via dvips/ps2pdf"
+"This is a Client library that can talk to the HP 3PAR Storage array. The 3PAR storage array has a REST web service interface and a command line interface. This client library implements a simple interface for talking with either interface, as needed. The python httplib2 library is used to communicate with the REST interface. The python paramiko library is used to communicate with the command line interface over an SSH connection.\n"
+"\n"
+"This branch requires 3.1.3 version MU1 of the 3PAR firmware. File Persona capabilities require 3PAR firmware 3.2.1 Build 46 or later."
msgstr ""
-#. summary(texlive-covington)
-msgid "Linguistic support"
+#. summary(python-html2text)
+#. summary(python3-html2text)
+msgid "Turn HTML into equivalent Markdown-structured text"
msgstr ""
-#. description(texlive-coollist)
+#. description(python-html2text)
+#. description(python3-html2text)
+msgid "html2text is a Python script that converts a page of HTML into clean, easy-to-read plain ASCII text. Better yet, that ASCII also happens to be valid Markdown (a text-to-HTML format)."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-html5lib)
+#. summary(python3-html5lib)
+msgid "HTML parser based on the WHAT-WG Web Applications 1"
+msgstr ""
+
+#. description(python-html5lib)
+#. description(python3-html5lib)
msgid ""
-"Lists are defined as a sequence of tokens separated by a comma. The coollist "
-"package allows the user to access certain elements of the list while "
-"neglecting others--essentially turning lists into a sort of array. Lists "
-"elements are accessed by specifying the position of the object within the "
-"list (the index of the item).\n"
+"HTML parser designed to follow the HTML5 specification. The parser is designed to handle all flavours of HTML and parses invalid documents using well-defined error handling rules compatible with the behaviour of major desktop web browsers.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-20 15:23:54 +0000"
+"Output is to a tree structure; the current release supports output to DOM, ElementTree, lxml and BeautifulSoup tree formats as well as a simple custom format"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-luatex)
-#, fuzzy
-msgid "LuaTeX packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
-
-#. summary(texlive-biblatex-mla)
-msgid "MLA style files for biblatex"
+#. summary(python-httpretty)
+msgid "HTTP client mock for Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dialogl)
-msgid "Macros for constructing interactive LaTeX scripts"
+#. description(python-httpretty)
+msgid "This libary allows mocking of http protocol based unit tests."
msgstr ""
-#. summary(texlive-catechis)
-#, fuzzy
-msgid "Macros for typesetting catechisms"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. summary(texlive-circ)
-msgid "Macros for typesetting circuit diagrams"
+#. summary(python-icalendar)
+msgid "Python parser/generator of iCalendar files package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-crosswrd)
-msgid "Macros for typesetting crossword puzzles"
+#. description(python-icalendar)
+msgid "The iCalendar package is a parser/generator of iCalendar files for use with Python. It follows the RFC 2445 (iCalendar) specification."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dlfltxb)
-msgid "Macros related to \"Introdktion til LaTeX\""
+#. summary(python-imagestore)
+msgid "Gallery solution for django projects"
msgstr ""
-#. description(texlive-chronosys)
+#. description(python-imagestore)
msgid ""
-"Macros to produce time line diagrams. Interfaces for Plain TeX, Context and "
-"LaTeX are provided.\n"
+"ImageStore ==========\n"
"\n"
-"date: 2012-05-28 11:36:39 +0000"
+"An image gallery, created for easy integration for an exiting django project.\n"
+"\n"
+"`Documentation available on ReadTheDocs <http://readthedocs.org/projects/imagestore/>`_\n"
+"\n"
+"Gallery for site\n"
+"----------------\n"
+"\n"
+"* Albums\n"
+"* Mass upload\n"
+"* Thumbnails in admin intereface\n"
+"* Ordering\n"
+"* Tagging support\n"
+"* Easy PrettyPhoto integration\n"
+"* Django-cms integration\n"
+"\n"
+"Gallery for your site users\n"
+"---------------------------\n"
+"\n"
+"* You can use imagestore to create gallery for your users.\n"
+"* Users can: * create albums, upload photos to albums * make albums non-public * set name, descripion and tags for photos * edit infomation about photo or upload new veresion"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmap)
-msgid "Make PDF files searchable and copyable"
+#. summary(python-iniparse)
+#, fuzzy
+msgid "Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files"
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
+
+#. description(python-iniparse)
+msgid "iniparse is an INI parser for Python which is API compatible with the standard library's ConfigParser, preserves structure of INI files (order of sections & options, indentation, comments, and blank lines are preserved when data is updated), and is more convenient to use."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-fixme)
-msgid "Make editorial marks on a document"
+#. summary(python-interlude)
+msgid "Interlude for Doctests provides an Interactive Console"
msgstr ""
-#. description(texlive-breakcites)
+#. description(python-interlude)
msgid ""
-"Makes a very minor change to the operation of the \\cite command. Note that "
-"the change is not necessary in unmodified LaTeX; however, there remain "
-"packages that restore the undesirable behaviour of the command as provided "
-"in LaTeX 2.09. (Note that neither cite nor natbib make this mistake.)\n"
+"Provides an interactive shell aka console inside your doctest case.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-11 09:17:50 +0000"
+"The console looks exact like in a doctest-case and you can copy and paste code from the shell into your doctest. It feels as you are in the test case itself. Its not pdb, it's a python shell.\n"
+"\n"
+"In your doctest you can invoke the shell at any point by calling::\n"
+"\n"
+" >>> interact( locals() )\n"
+"\n"
+"To make your testrunner interlude aware following is needed:"
msgstr ""
-#. summary(texlive-coollist)
-msgid "Manipulate COntent Oriented LaTeX Lists"
+#. summary(python-ioflo)
+#, fuzzy
+msgid "Python IoFlo"
+msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
+
+#. description(python-ioflo)
+msgid "IoFlo is a magically powerful open interoperable software framework that enables non experts can intelligently automate their own programmable world. IoFlo has its roots in the research and development of autonomous underwater vehicles, autonomic ships, and automated buildings. These are cool applications that can be scarily complex. That complexity was the prime motivation for IoFlo and its ancestors, to make programming autonomous/autonomic systems easy even for people without PhDs."
msgstr ""
-#. summary(texlive-changes)
-msgid "Manual change markup"
+#. summary(python-ipy)
+msgid "Class and Tools for Handling of IPv4 and IPv6 Addresses and Networks"
msgstr ""
-#. description(texlive-carlisle)
-msgid ""
-"Many of David Carlisle's more substantial packages stand on their own, or as "
-"part of the LaTeX tools set; this set contains: - Making dotless 'j' "
-"characters for fonts that don't have them; - Fix marks in 2-column output; - "
-"A method for combining the capabilities of longtable and tabularx; - A "
-"proforma for building personalised LaTeX formats; - A jiffy to suppress page "
-"numbers; - An environment for including Plain TeX in LaTeX documents; - A "
-"jiffy to remove counters from other counters' reset lists; - A package to "
-"rescale fonts to arbitrary sizes; - A jiffy to create 'slashed' for "
-"physicists; and - An environment for including HTML in LaTeX documents.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-18 12:36:42 +0000"
+#. description(python-ipy)
+msgid "The IP class allows a comfortable parsing and handling for most notations in use for IPv4 and IPv6 addresses and networks. It was greatly inspired by RIPE's Perl module NET::IP's interface but doesn't share the implementation. It doesn't share non-CIDR netmasks, so funky stuff like a netmask of 0xffffff0f can't be done here."
msgstr ""
-#. summary(texlive-changepage)
-msgid "Margin adjustment and detection of odd/even pages"
+#. summary(python-ipython_genutils)
+#. summary(python3-ipython_genutils)
+msgid "Vestigial utilities from IPython"
msgstr ""
-#. summary(texlive-boondox)
-msgid "Mathematical alphabets derived from the STIX fonts"
+#. description(python-ipython_genutils)
+#. description(python3-ipython_genutils)
+msgid ""
+"This contains some common utilities shared by Jupyter and IPython projects during The Big Split. As soon as possible, those packages will remove their dependency on this, and this package will go away.\n"
+"\n"
+"No projects should depend on this package directly. It will be pulled in by whatever packages need it"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-mathextra)
+#. summary(python-irclib)
#, fuzzy
-msgid "Mathematics packages"
-msgstr "Remover pacotes"
+msgid "A set of Python modules for IRC support"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. summary(texlive-commath)
-msgid "Mathematics typesetting support"
+#. description(python-irclib)
+msgid "This library is intended to encapsulate the IRC protocol at a quite low level. It provides an event-driven IRC client framework. It has a fairly thorough support for the basic IRC protocol, CTCP and DCC connections."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-metapost)
-msgid "MetaPost and Metafont packages"
+#. summary(python-ironicclient)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Bare Metal Deploy (Ironic) - API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. description(python-ironicclient)
+msgid "This is a client library for Bare Metal provisioning for OpenStack. This package provides a Python API (the ironicclient module) and a command-line tool (ironic)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmarrows)
-msgid "MetaPost arrows and braces in the Computer Modern style"
+#. summary(python-ironicclient:python-ironicclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Bare Metal Deploy (Ironic) - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. description(python-ironicclient:python-ironicclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-ironicclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-iso8601)
+msgid "Simple module to parse ISO 8601 dates"
msgstr ""
-#. description(texlive-ctex-faq)
+#. description(python-iso8601)
msgid ""
-"Most questions were collected on the bbs.ctex.org forum, and were answered "
-"in detail by the author.\n"
+"Simple module to parse ISO 8601 dates\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 14:03:08 +0000"
+"This module parses the most common forms of ISO 8601 date strings (e.g. 2007-01-14T20:34:22+00:00) into datetime objects."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cals)
-msgid "Multipage tables with wide range of features"
+#. summary(python-isodate)
+#. summary(python3-isodate)
+msgid "An ISO 8601 Date/Time/Duration Parser and Formatter"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibunits)
-msgid "Multiple bibliographies in one document"
+#. description(python-isodate)
+#. description(python3-isodate)
+msgid "This module implements ISO 8601 date, time and duration parsing. The implementation follows ISO8601:2004 standard, and implements only date/time representations mentioned in the standard. If something is not mentioned there, then it is treated as non existent, and not as an allowed option."
msgstr ""
-#. summary(texlive-compactbib)
-msgid "Multiple thebibliography environments"
+#. summary(python-itsdangerous)
+msgid "Various helpers to pass trusted data to untrusted environments and back"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-music)
-#, fuzzy
-msgid "Music packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(python-itsdangerous)
+msgid ""
+"It's Dangerous ... so better sign this\n"
+"\n"
+"Various helpers to pass data to untrusted environments and to get it back safe and sound.\n"
+"\n"
+"This repository provides a module that is a port of the django signing module. It's not directly copied but some changes were applied to make it work better on its own.\n"
+"\n"
+"Also I plan to add some extra things. Work in progress."
+msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-music)
-msgid "Music-related fonts and packages."
+#. summary(python-jdcal)
+msgid "Julian dates from proleptic Gregorian and Julian calendars"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-science)
-msgid "Natural and computer sciences"
+#. description(python-jdcal)
+msgid ""
+"This module contains functions for converting between Julian dates and calendar dates.\n"
+"\n"
+"A function for converting Gregorian calendar dates to Julian dates, and another function for converting Julian calendar dates to Julian dates are defined. Two functions for the reverse calculations are also defined."
msgstr ""
-#. description(texlive-cd)
+#. summary(python-jedi)
+#. summary(python3-jedi)
+#, fuzzy
+msgid "An autocompletion tool for Python"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(python-jedi)
+#. description(python3-jedi)
msgid ""
-"Normal usage will ordinarily require no more than a simple data file per "
-"cover; the package will make a full insert for a CD case (it copes with both "
-"normal and slim cases).\n"
+"Jedi is an autocompletion tool for Python. It works. With and without syntax errors. Sometimes it sucks, but that's normal in dynamic languages. But it sucks less than other tools. It understands almost all of the basic Python syntax elements including many builtins.\n"
"\n"
-"date: 2008-05-06 17:08:04 +0000"
+"Jedi suports two different goto functions and has support for renaming. Probably it will also have some support for refactoring in the future.\n"
+"\n"
+"Jedi uses a very simple interface to connect with IDE's. As an reference, there is a VIM implementation, which uses Jedi's autocompletion. However, I encourage you to use Jedi in your IDEs. Start writing plugins! If there are problems with licensing, just contact me."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-notes-zh-cn)
-msgid "Notes on using ConTeXt MkIV"
+#. summary(python-jenkins)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for the remote Jenkins API"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(python-jenkins)
+msgid "This package provides Python bindings for the Jenkins Remote API. It current supports management of: * Project configuration * Build control * Slave node configuration"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cases)
-msgid "Numbered cases environment"
+#. summary(python-jenkinsapi)
+msgid "A Python API for accessing resources on a Jenkins continuous-integration server"
msgstr ""
-#. description(texlive-covington)
+#. description(python-jenkinsapi)
msgid ""
-"Numerous minor LaTeX enhancements for linguistics, including multiple "
-"accents on the same letter, interline glosses (word- by-word translations), "
-"Discourse Representation Structures, and example numbering.\n"
+"Jenkins is the market leading continuous integration system, originally created by Kohsuke Kawaguchi.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-05 20:57:39 +0000"
+"Jenkins (and It's predecessor Hudson) are useful projects for automating common development tasks (e.g. unit-testing, production batches) - but they are somewhat Java-centric. Thankfully the designers have provided an excellent and complete REST interface. This library wraps up that interface as more conventional python objects in order to make many Jenkins oriented tasks easier to automate.\n"
+"\n"
+"This library can help you:\n"
+"\n"
+" * Query the test-results of a completed build * Get a objects representing the latest builds of a job * Search for artefacts by simple criteria * Block until jobs are complete * Install artefacts to custom-specified directory structures * username/password auth support for jenkins instances with auth turned on * Ability to search for builds by subversion revision * Ability to add/remove/query Jenkins slaves * Ability to add/remove/modify Jenkins views"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-omega)
+#. summary(python-jmespath)
#, fuzzy
-msgid "Omega packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "Extract elements from JSON document"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-omega)
+#. description(python-jmespath)
msgid ""
-"Omega, a 16-bit extended TeX by John Plaice and Yannis Haralambous, now "
-"updated to Aleph."
+"JMESPath (pronounced \"jaymz path\") allows you to declaratively specify how to extract elements from a JSON document.\n"
+"\n"
+"For example, given this document:\n"
+"\n"
+"{\"foo\": {\"bar\": \"baz\"}}\n"
+"\n"
+"The jmespath expression foo.bar will return \"baz\".\n"
+"\n"
+"JMESPath also supports:\n"
+"\n"
+"Referencing elements in a list. Given the data:\n"
+"\n"
+"{\"foo\": {\"bar\": [\"one\", \"two\"]}}\n"
+"\n"
+"The expression: foo.bar[0] will return \"one\". You can also reference all the items in a list using the * syntax:\n"
+"\n"
+"{\"foo\": {\"bar\": [{\"name\": \"one\"}, {\"name\": \"two\"}]}}\n"
+"\n"
+"The expression: foo.bar[*].name will return [\"one\", \"two\"]. Negative indexing is also supported (-1 refers to the last element in the list). Given the data above, the expression foo.bar[-1].name will return [\"two\"].\n"
+"\n"
+"The * can also be used for hash types:\n"
+"\n"
+"{\"foo\": {\"bar\": {\"name\": \"one\"}, \"baz\": {\"name\": \"two\"}}}\n"
+"\n"
+"The expression: foo.*.name will return [\"one\", \"two\"]."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langeuropean)
-#, fuzzy
-msgid "Other European languages"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
-
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langother)
-msgid "Other languages"
+#. summary(python-jrnl)
+msgid "Collect your thoughts and notes without leaving the command line"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-fullpage)
-msgid "Overfull pages with ConTeXt"
+#. description(python-jrnl)
+msgid "jrnl is a simple journal application for your command line. Journals are stored as human readable plain text files - you can put them into a Dropbox folder for instant syncing and you can be assured that your journal will still be readable in 2050, when all your fancy iPad journal applications will long be forgotten."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-pstricks)
-msgid "PSTricks"
+#. summary(python-jsonpatch)
+msgid "Python - JSON-Patches"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-pstricks)
-msgid "PSTricks core and all add-on packages."
+#. description(python-jsonpatch)
+msgid "Python module to apply JSON-Patches (according to RFC 6902)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-beebe)
+#. summary(python-jsonpath-rw)
#, fuzzy
-msgid "Package beebe"
-msgstr "Pacote"
+msgid "An extended implementation of JSONPath for Python"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-biblatex-bwl)
-#, fuzzy
-msgid "Package biblatex-bwl"
-msgstr "Pacote"
+#. description(python-jsonpath-rw)
+msgid ""
+"This library provides a robust and significantly extended implementation of JSONPath for Python. It is tested with Python 2.6, 2.7, 3.2, 3.3, and PyPy.\n"
+"\n"
+"This library differs from other JSONPath implementations in that it is a full *language* implementation, meaning the JSONPath expressions are first class objects, easy to analyze, transform, parse, print, and extend. (You can also execute them :-)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bibtexu)
-#, fuzzy
-msgid "Package bibtexu"
-msgstr "Pacote"
+#. summary(python-jsonpointer)
+#. description(python-jsonpointer)
+msgid "Identify specific nodes in a JSON document (according to draft 08)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-c90)
-msgid "Package c90"
+#. summary(python-jsonrpclib)
+msgid "Implementation of the JSON-RPC v2.0 specification as a client library"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cjkutils)
-msgid "Package cjkutils"
+#. description(python-jsonrpclib)
+msgid "UNKNOWN"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmextra)
-msgid "Package cmextra"
+#. summary(python-jsonschema)
+#. summary(python3-jsonschema)
+msgid "An implementation of JSON-Schema validation for Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cns)
-msgid "Package cns"
+#. description(python-jsonschema)
+#. description(python3-jsonschema)
+msgid "jsonschema is an implementation of JSON Schema (currently in Draft 3) for Python (supporting 2.6+ including Python 3)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-collectbox)
-#, fuzzy
-msgid "Package collectbox"
-msgstr "Pacote"
+#. summary(python-junitxml)
+msgid "A pyunit extension to output JUnit compatible XML"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-context-games)
-msgid "Package context-games"
+#. description(python-junitxml)
+msgid "A Python unittest TestResult that outputs JUnit compatible XML."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-simpleslides)
+#. summary(python-jupyter)
+#. summary(python3-jupyter)
#, fuzzy
-msgid "Package context-simpleslides"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Environment for interactive computing"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. summary(texlive-cookingsymbols)
-msgid "Package cookingsymbols"
+#. description(python-jupyter)
+#. description(python3-jupyter)
+msgid ""
+"Jupyter is an environment for interactive computing in multiple languages. It includes a console, a browser-based notebook format, and support for dozens of languages through the use of language-specific kernels.\n"
+"\n"
+"Jupyter is an evolution and modularization of the IPython project, separating out the python3-specific parts from the language-agnostic parts.\n"
+"\n"
+"This package pulls in the main Jupyter system, including the notebook, qtconsole, and the IPython kernel. Additional components and kernels can be installed separately."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cyrplain)
-msgid "Package cyrplain"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-delim)
+#. summary(python-jupyter:python-jupyter-doc-html)
#, fuzzy
-msgid "Package delim"
-msgstr "Pacote"
+msgid "HTML documentation for python-jupyter"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-dirtytalk)
+#. description(python-jupyter:python-jupyter-doc-html)
#, fuzzy
-msgid "Package dirtytalk"
-msgstr "Pacote"
+msgid "Documentation and help files for python-jupyter in HTML format"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. summary(texlive-dnp)
+#. summary(python-jupyter_client)
+#. summary(python3-jupyter_client)
#, fuzzy
-msgid "Package dnp"
-msgstr "Pacote"
+msgid "Jupyter protocol implementation and client libraries"
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
-#. summary(texlive-chapterfolder)
-msgid "Package for working with complicated folder structures"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-custom-bib)
+#. description(python-jupyter_client)
+#. description(python3-jupyter_client)
msgid ""
-"Package generating customized BibTeX bibliography styles from a generic file "
-"using docstrip driven by parameters generated by a menu application. "
-"Includes support for the Harvard style of citations.\n"
+"This package contains the reference implementation of the Jupyter protocol. It also provides client and kernel management APIs for working with kernels.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-18 12:01:42 +0000"
+"It also provides the jupyter kernelspec entrypoint for installing kernelspecs for use with Jupyter frontends."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bezos)
-msgid "Packages by Javier Bezos"
-msgstr ""
+#. summary(python-jupyter_client:python-jupyter_client-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python-jupyter_client"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-luatex)
-msgid ""
-"Packages for LuaTeX, a Unicode-aware extension of pdfTeX, using Lua as an "
-"embedded scripting and extension language. http://luatex.org/"
-msgstr ""
+#. description(python-jupyter_client:python-jupyter_client-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python-jupyter_client in HTML format"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-xetex)
-msgid ""
-"Packages for XeTeX, the Unicode/OpenType-enabled TeX by Jonathan Kew, http://"
-"tug.org/xetex."
+#. summary(python-jupyter_console)
+#. summary(python3-jupyter_console)
+msgid "Jupyter terminal console"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-humanities)
-msgid "Packages for law, linguistics, social sciences, humanities, etc."
+#. description(python-jupyter_console)
+#. description(python3-jupyter_console)
+msgid "A terminal-based console frontend for Jupter kernels. This code is based on the single-process IPython terminal."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-htmlxml)
-msgid "Packages to convert LaTeX to XML/HTML, and typset XML/SGML"
+#. summary(python-jupyter_core)
+#. summary(python3-jupyter_core)
+msgid "Base package on which Jupyter projects rely"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chappg)
-msgid "Page numbering by chapter"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-booklet)
+#. description(python-jupyter_core)
+#. description(python3-jupyter_core)
msgid ""
-"Pages of a document processed with the booklet package will be reordered and "
-"scalled so that they can be printed as four pages per physical sheet of "
-"paper, two pages per side. The resulting sheets will, when folded in half, "
-"assemble into a booklet. Instructions on producing the manual itself as a "
-"booklet are included.\n"
+"Core common functionality of Jupyter projects.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000"
+"This package contains base application classes and configuration inherited by other projects. It doesn't do much on its own.\n"
+"\n"
+"There is no reason to install this package on its own. It will be pulled in as a dependency by packages that require it."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cancel)
-msgid "Place lines through maths formulae"
-msgstr ""
+#. summary(python-jupyter_core:python-jupyter_core-doc-html)
+#. summary(python-jupyter_core:python-jupyter_core-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python-jupyter_core"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-draftcopy)
-msgid ""
-"Places the word DRAFT (or other words) in light grey diagonally across the "
-"background (or at the bottom) of each (or selected) pages of the document. "
-"The package uses PostScript \\special commands, and may not therefore be "
-"used with PDFLaTeX. For that usage, consider the wallpaper or draftwatermark "
-"packages.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000"
+#. description(python-jupyter_core:python-jupyter_core-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python-jupyter_core in HTML format"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+
+#. description(python-jupyter_core:python-jupyter_core-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python-jupyter_core in PDF format"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+
+#. summary(python-jupyter_ipykernel)
+#. summary(python3-jupyter_ipykernel)
+msgid "IPython Kernel for Jupyter"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-plainextra)
+#. description(python-jupyter_ipykernel)
+#. description(python3-jupyter_ipykernel)
#, fuzzy
-msgid "Plain TeX packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "This package provides the IPython kernel for Jupyter."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-csplain)
-msgid "Plain TeX support for Czech/Slovak typesetting"
+#. summary(python-jupyter_ipyparallel)
+#. summary(python3-jupyter_ipyparallel)
+msgid "Interactive Parallel Computing with IPython"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langpolish)
-msgid "Polish"
+#. description(python-jupyter_ipyparallel)
+#. description(python3-jupyter_ipyparallel)
+msgid "Use multiple instances of IPython in parallel, interactively."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cc-pl)
-msgid "Polish extension of Computer Concrete fonts"
+#. summary(python-jupyter_ipython)
+#. summary(python3-jupyter_ipython)
+#, fuzzy
+msgid "IPython Components for Jupyter"
+msgstr "Sistema de Instalação"
+
+#. description(python-jupyter_ipython)
+#. description(python3-jupyter_ipython)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the IPython components for Jupyter."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-jupyter_ipywidgets)
+#. summary(python3-jupyter_ipywidgets)
+#, fuzzy
+msgid "IPython HTML widgets for Jupyter"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(python-jupyter_ipywidgets)
+#. description(python3-jupyter_ipywidgets)
+msgid "Interactive HTML widgets for Jupyter notebooks and the IPython kernel."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langportuguese)
-msgid "Portuguese"
+#. summary(python-jupyter_nbconvert)
+#. summary(python3-jupyter_nbconvert)
+msgid "Converting Jupyter Notebooks"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibtopicprefix)
-msgid "Prefix references to bibliographies produced by bibtopic"
+#. description(python-jupyter_nbconvert)
+#. description(python3-jupyter_nbconvert)
+msgid "The jupyter nbconvert package converts notebooks to various other formats via Jinja templates."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ctanify)
-msgid "Prepare a package for upload to CTAN"
+#. summary(python-jupyter_nbformat)
+#. summary(python3-jupyter_nbformat)
+msgid "The Jupyter Notebook format"
msgstr ""
-#. summary(texlive-courseoutline)
+#. description(python-jupyter_nbformat)
+#. description(python3-jupyter_nbformat)
#, fuzzy
-msgid "Prepare university course outlines"
-msgstr "Criptografia"
+msgid "This package contains the base implementation of the Jupyter Notebook format, and Python APIs for working with notebooks."
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-#. summary(texlive-coursepaper)
-msgid "Prepare university course papers"
+#. summary(python-jupyter_notebook)
+#. summary(python3-jupyter_notebook)
+msgid "Jupyter Notebook"
msgstr ""
-#. summary(texlive-catoptions)
-msgid "Preserving and recalling standard catcodes"
+#. description(python-jupyter_notebook)
+#. description(python3-jupyter_notebook)
+msgid "The Jupyter HTML notebook is a web-based notebook environment for interactive computing."
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblist)
-msgid "Print a BibTeX database"
+#. summary(python-jupyter_qtconsole)
+#. summary(python3-jupyter_qtconsole)
+msgid "Jupyter Qt console"
msgstr ""
-#. summary(texlive-calxxxx-yyyy)
-msgid "Print a calendar for a group of years"
+#. description(python-jupyter_qtconsole)
+#. description(python3-jupyter_qtconsole)
+msgid "A rich Qt-based console for working with Jupyter kernels, supporting rich media output, session export, and more."
msgstr ""
-#. summary(texlive-contour)
-msgid "Print a coloured contour around text"
+#. summary(libkate:python-katedj)
+msgid "Editor and remixer for Kate streams in Ogg"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chessboard)
-msgid "Print chess boards"
+#. description(libkate:python-katedj)
+msgid "KateDJ allows extracting Kate tracks embedded in an Ogg stream, editing them, and rebuilding the Ogg stream after the Kate tracks are modified."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibtex)
-msgid "Process bibliographies for LaTeX, etcetera"
+#. summary(python-kazoo)
+msgid "Higher Level Zookeeper Client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-rst)
-msgid "Process reStructuredText with ConTeXt"
+#. description(python-kazoo)
+msgid "Implements a higher level API to Apache Zookeeper for Python clients."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bracketkey)
-msgid "Produce bracketed identification keys"
+#. summary(python-keyczar)
+msgid "Toolkit for safe and simple cryptography"
msgstr ""
-#. summary(texlive-blindtext)
-msgid "Producing 'blind' text for testing"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontutils)
+#. description(python-keyczar)
msgid ""
-"Programs for conversion between font formats, testing fonts, virtual fonts, ."
-"gf and .pk manipulation, mft, fontinst, etc. Manipulating OpenType, "
-"TrueType, Type 1,and for manipulation of PostScript and other image formats."
+"Keyczar is an open source cryptographic toolkit designed to make it easier and safer for developers to use cryptography in their applications. Keyczar supports authentication and encryption with both symmetric and asymmetric keys.\n"
+"\n"
+"Some features of Keyczar include:\n"
+"\n"
+" - A simple API - Key rotation and versioning - Safe default algorithms, modes, and key lengths - Automated generation of initialization vectors and ciphertext signatures - Keyczar was originally developed by members of the Google Security Team"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bussproofs)
-msgid "Proof trees in the style of the sequent calculus"
-msgstr ""
+#. summary(python-keystoneclient)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-copyrightbox)
-msgid "Provide copyright notices for images in a document"
+#. description(python-keystoneclient)
+msgid "This is a client for the OpenStack Keystone API. There's a Python API (the keystoneclient module), and a command-line tool (keystone)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-currfile)
-msgid "Provide file name and path of input files"
+#. summary(python-keystoneclient:python-keystoneclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. description(python-keystoneclient:python-keystoneclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-keystoneclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-keystoneclient:python-keystoneclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Testsuite"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. description(python-keystoneclient:python-keystoneclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-keystoneclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-kid)
+#, fuzzy
+msgid "A simple and pythonic XML template language"
+msgstr "Selecione o idioma."
+
+#. description(python-kid)
+#, fuzzy
+msgid "A simple and pythonic XML template language."
+msgstr "Selecione o idioma."
+
+#. summary(python-killswitch)
+msgid "Python module providing functions for killswitches"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chronology)
-msgid "Provides a horizontal timeline"
+#. description(python-killswitch)
+msgid "python-killswitch provides a python module called killswitch. It provides convenient function/methods for other applications to manage all the killswitches found in the system. See 'pydoc killswitch.py' for more information"
msgstr ""
-#. description(texlive-calrsfs)
+#. description(python-kombu)
+#. description(python3-kombu)
msgid ""
-"Provides a maths interface to the rsfs fonts.\n"
+"An AMQP messaging framework for Python.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-20 20:59:31 +0000"
+"AMQP is the Advanced Message Queuing Protocol, an open standard protocol for message orientation, queuing, routing, reliability and security.\n"
+"\n"
+"One of the most popular implementations of AMQP is RabbitMQ.\n"
+"\n"
+"The aim of Kombu is to make messaging in Python as easy as possible by providing an idiomatic high-level interface for the AMQP protocol, and also provide proven and tested solutions to common messaging problems."
msgstr ""
-#. description(texlive-commath)
+#. summary(python-launchpadlib)
+msgid "Script Launchpad through its web services interfaces. Officially supported"
+msgstr ""
+
+#. description(python-launchpadlib)
msgid ""
-"Provides a range of differential, partial differential and delimiter "
-"commands, together with a \\fullfunction (function, with both domain and "
-"range, and function operation) and various reference commands.\n"
+"launchpadlib is an open-source Python library that lets you treat the HTTP resources published by Launchpad's web service as Python objects responding to a standard set of commands. With launchpadlib you can integrate your applications into Launchpad without knowing a lot about HTTP client programming.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000"
+"This document shows how to use a Python client to read and write Launchpad's data using the launchpadlib library. It doesn't cover the HTTP requests and responses that go back and forth behind the scenes: for that, see the \"hacking\" document. This document also doesn't cover the full range of what's possible with Launchpad's web service: for that, see the web service reference documentation. Check out the API examples page if you would like to see more sample code.\n"
+"\n"
+"Launchpad's web service currently exposes the following major parts of Launchpad: + People and teams + Team memberships + Bugs and bugtasks + The project registry + Hosted files, such as bug attachments and mugshots."
msgstr ""
-#. summary(texlive-courier-scaled)
-msgid "Provides a scaled Courier font"
+#. summary(python-lazr.uri)
+msgid "Code for parsing and dealing with URI"
msgstr ""
-#. description(texlive-bez123)
-msgid ""
-"Provides additional facilities in a picture environment for drawing linear, "
-"cubic, and rational quadratic Bezier curves (standard LaTeX only offers non-"
-"rational quadratic splines). Provides a package multiply that provides a "
-"command for multiplication of a length without numerical overflow.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000"
+#. description(python-lazr.uri)
+msgid "The lazr.uri package includes code for parsing and dealing with URIs."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bophook)
-msgid "Provides an At-Begin-Page hook"
+#. summary(python-lesscpy)
+#. summary(python3-lesscpy)
+msgid "Lesscss compiler"
msgstr ""
-#. description(texlive-bxjscls)
+#. description(python-lesscpy)
+#. description(python3-lesscpy)
msgid ""
-"Provides classes, based on jsclasses.\n"
+"python LessCss Compiler.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-21 16:28:17 +0000"
+"A compiler written in python 3 for the lesscss language. For those of us not willing/able to have node.js installed in our environment. Not all features of lesscss are supported (yet). Some features wil probably never be supported (JavaScript evaluation). This program uses PLY (Python Lex-Yacc) to tokenize/parse the input."
msgstr ""
-#. description(texlive-ctable)
-msgid ""
-"Provides commands to typeset centered, left- or right-aligned table and "
-"(multiple-)figure floats, with footnotes. Instead of an environment, a "
-"command with 4 arguments is used; the first is optional and is used for key,"
-"value pairs generating variations on the defaults and offering a route for "
-"future extensions.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-24 14:26:19 +0000"
+#. summary(python-libnacl)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for libsodium/tweetnacl based on ctypes"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(python-libnacl)
+msgid "This library is used to gain direct access to the functions exposed by Daniel J. Bernstein's nacl library via libsodium or tweetnacl. It has been constructed to maintain extensive documentation on how to use nacl as well as being completely portable. The file in libnacl/__init__.py can be pulled out and placed directly in any project to give a single file binding to all of nacl."
msgstr ""
-#. description(texlive-dpfloat)
-msgid ""
-"Provides fullpage and leftfullpage environments, that may be used inside a "
-"figure, table, or other float environment. If the first of a 2-page spread "
-"uses a \"leftfullpage\" environment, the float will only be typeset on an "
-"even-numbered page, and the two floats will appear side-by-side in a two-"
-"sided document.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 23:01:31 +0000"
+#. summary(libproxy-plugins:python-libproxy)
+msgid "Python bindings for libproxy"
msgstr ""
-#. description(texlive-diagnose)
+#. summary(libstoragemgmt:python-libstoragemgmt)
+msgid "Python client libraries and plug-in support for libstoragemgmt"
+msgstr ""
+
+#. description(libstoragemgmt:python-libstoragemgmt)
+msgid "The libstoragemgmt-python package contains python client libraries as well as python framework support and open source plug-ins written in python."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-linecache2)
+#. summary(python3-linecache2)
+#. description(python3-linecache2)
+msgid "Backports of the linecache module"
+msgstr ""
+
+#. description(python-linecache2)
+msgid "A backport of linecache to older supported Pythons."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-logilab-common)
+#. summary(python3-logilab-common)
+msgid "Python lowlevel functionality shared by logilab projects"
+msgstr ""
+
+#. description(python-logilab-common)
msgid ""
-"Provides macros to assist evaluation of the capabilities of a TeX "
-"installation (i.e., what extensions it supports). An example document that "
-"examines the installation is available.\n"
+"The package logilab.common contains several modules providing low level functionalities shared among some python projects developed by logilab.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-17 17:48:45 +0000"
+"The package is used by pylint, an advanced Python style and syntax checker.\n"
+"\n"
+"Please note that some of the modules have some extra dependencies. For instance, logilab.common.db will require a db-api 2.0 compliant database driver. Command line parsing modules require optik to be installed, if you're using python2.1 or 2.2.\n"
+"\n"
+"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-list. Before asking a question, please first search the archives in case it would have already been answered. You may want to use google and add \"site:lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon provide our own search engine."
msgstr ""
-#. description(texlive-braket)
+#. summary(python-logutils)
+msgid "Logging utilities"
+msgstr ""
+
+#. description(python-logutils)
msgid ""
-"Provides macros to typeset bra-ket notation, as well as set specifiers, with "
-"a single (\"|\") or a double (\"||\" or (\"\\|\") vertical bar specifier in "
-"between two bracketed parts. Each macro comes in a fixed-size version and an "
-"expanding version. If the package finds itself operating under e-tex, it "
-"uses the extended primitive \\middle for more reliable results\n"
+"The logutils package provides a set of handlers for the Python standard library's logging package.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-23 15:09:16 +0000"
+"Some of these handlers are out-of-scope for the standard library, and so they are packaged here. Others are updated versions which have appeared in recent Python releases, but are usable with older versions of Python and so are packaged here."
msgstr ""
-#. description(texlive-datetime)
+#. summary(python-lxml:python-lxml-doc)
+#. summary(python3-lxml:python3-lxml-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Powerful and Pythonic XML processing library - Documentation"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. description(python-lxml:python-lxml-doc)
+#. description(python3-lxml:python3-lxml-doc)
msgid ""
-"Provides various different formats for the text created by the command "
-"\\today, and also provides commands for displaying the current time (or any "
-"given time), in 12-hour, 24-hour or text format. The package overrides "
-"babel's date format, having its own library of date formats in different "
-"languages. The package requires the fmtcount package.\n"
+"lxml is a Pythonic, mature binding for the libxml2 and libxslt libraries. It provides safe and convenient access to these libraries using the ElementTree API. It extends the ElementTree API significantly to offer support for XPath, RelaxNG, XML Schema, XSLT, C14N and much more.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-21 09:20:39 +0000"
+"This package contains documentation for lxml (HTML and PDF)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-booktabs)
-msgid "Publication quality tables in LaTeX"
+#. summary(python-managesieve)
+msgid "Python Module Implementing the ManageSieve Protocol"
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-publishers)
-msgid "Publisher styles, theses, etcetera"
+#. description(python-managesieve)
+msgid "python-managesieve is a Python module implementing the ManageSieve client protocol. It also includes an user application (the interactive sieveshell)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-draftwatermark)
-msgid "Put a grey textual watermark on document pages"
+#. summary(python-manilaclient)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack shared file system service (Manila) API Client"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. description(python-manilaclient)
+msgid "This is a client for the OpenStack shared file system service API (Manila)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-delimtxt)
-msgid "Read and parse text tables"
+#. summary(python-manilaclient:python-manilaclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack shared file system service (Manila) - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. description(python-manilaclient:python-manilaclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-manilaclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-manilaclient:python-manilaclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack shared file system service (Manila) - Testsuite"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. description(python-manilaclient:python-manilaclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-manilaclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-manuel)
+#. summary(python-manuel:python-manuel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Build tested documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(python-manuel)
+msgid ""
+"Manuel lets you build tested documentation.\n"
+"\n"
+"Documentation, a full list of included plug-ins, and examples are available with the -doc package and at http://packages.python.org/manuel/."
msgstr ""
-#. summary(texlive-csvtools)
+#. description(python-manuel:python-manuel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Reading data from CSV files"
-msgstr "Remover de Favoritos"
+msgid "This package contains documentation files for python-manuel."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsrecommended)
-msgid "Recommended fonts"
+#. summary(python-mccabe)
+#. summary(python3-mccabe)
+msgid "McCabe checker, plugin for flake8"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsrecommended)
+#. description(python-mccabe)
+msgid "Ned's script to check McCabe complexity. This module provides a plugin for flake8, the Python code checker."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-mechanize)
+msgid "Stateful programmatic web browsing"
+msgstr ""
+
+#. description(python-mechanize)
msgid ""
-"Recommended fonts, including the base 35 PostScript fonts, Latin Modern, TeX "
-"Gyre, and T1 and other encoding support for Computer Modern, in outline form."
+"Stateful programmatic web browsing, after Andy Lester's Perl module WWW::Mechanize.\n"
+"\n"
+"The library is layered: mechanize.Browser (stateful web browser), mechanize.UserAgent (configurable URL opener), plus urllib2 handlers.\n"
+"\n"
+"Features include: ftp:, http: and file: URL schemes, browser history, high-level hyperlink and HTML form support, HTTP cookies, HTTP-EQUIV and Refresh, Referer [sic] header, robots.txt, redirections, proxies, and Basic and Digest HTTP authentication. mechanize's response objects are (lazily-) .seek()able and still work after .close().\n"
+"\n"
+"Much of the code originally derived from Perl code by Gisle Aas (libwww-perl), Johnny Lee (MSIE Cookie support) and last but not least Andy Lester (WWW::Mechanize). urllib2 was written by Jeremy Hylton."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-genericrecommended)
-msgid "Recommended packages that work with multiple formats."
+#. summary(python-mechanoid)
+msgid "Python Programmatic Web Browser"
msgstr ""
-#. summary(texlive-coolthms)
-msgid "Reference items in a theorem environment"
+#. description(python-mechanoid)
+msgid "mechanoid is a programmatic browser written in Python. It is intended as an engine which will do things like log in as SourceForge project admin and do a Quick Release or send and receive Yahoo mail. mechanoid is a fork of John J. Lee's mechanize."
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamersubframe)
-msgid "Reorder frames in the PDF file"
+#. summary(python-mistune)
+#. summary(python3-mistune)
+msgid "The fastest markdown parser in pure Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-captcont)
-msgid "Retain float number across several floats"
+#. description(python-mistune)
+#. description(python3-mistune)
+msgid "The fastest markdown parser in pure Python, inspired by marked."
msgstr ""
-#. summary(texlive-colorinfo)
-msgid "Retrieve colour model and values for defined colours"
+#. summary(python-mock)
+#. summary(python3-mock)
+msgid "A Python Mocking and Patching Library for Testing"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-ruby)
-msgid "Ruby annotations in ConTeXt"
+#. description(python-mock)
+#. description(python3-mock)
+#. description(python3-mock-doc)
+msgid "mock is a Python module that provides a core Mock class. It removes the need to create a host of stubs throughout your test suite. After performing an action, you can make assertions about which methods / attributes were used and arguments they were called with. You can also specify return values and set needed attributes in the normal way."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-ruby)
-msgid ""
-"Ruby markup (aka furigana in Japan) are inline annotations above or below a "
-"word to indicate the reading of ideographic characters. The module "
-"implements the W3C specification for simple ruby in ConTeXt. The position "
-"and layout of the base text and the ruby text can becontrolled by "
-"parameters.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-30 10:03:17 +0000"
+#. summary(python-mockito)
+#, fuzzy
+msgid "Spying framework"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
+
+#. description(python-mockito)
+msgid "Mockito is a spying framework based on Java library with the same name."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-filter)
-msgid "Run external programs on the contents of a start-stop environment"
+#. summary(python-mockldap)
+#, fuzzy
+msgid "A simple mock implementation of python-ldap"
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
+
+#. description(python-mockldap)
+msgid "This project provides a mock replacement for python-ldap. It's useful for any project that would like to write unit tests against LDAP code without relying on a running LDAP server."
msgstr ""
-#. summary(texlive-comfortaa)
-msgid "Sans serif font, with LaTeX support"
+#. summary(python-moin)
+msgid "Wiki engine"
msgstr ""
-#. description(texlive-comment)
+#. description(python-moin)
msgid ""
-"Selectively include/exclude pieces of text, allowing the user to define new, "
-"separately controlled, comment versions. All text between \\comment ... "
-"\\endcomment or \\begin{comment} ... \\end{comment} is discarded. The "
-"opening and closing commands should appear on a line of their own. No "
-"starting spaces, nothing after it. This environment should work with "
-"arbitrary amounts of comment, and the comment can be arbitrary text. Other "
-"'comment' environments are defined and selected/deselected with "
-"\\includecomment{versiona} and \\excludecoment{versionb} These environments "
-"are used as \\versiona ... \\endversiona or \\begin{versiona} ... \\end"
-"{versiona} with the opening and closing commands again on a line of their "
-"own.\n"
+"MoinMoin is an advanced, easy to use and extensible Wiki engine with a large community of users. Said in a few words, it is about collaboration on easily editable web pages. All wiki data is stored in plain files - no database is required.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-22 19:33:14 +0000"
+"This package configures MoinMoin to serve wiki pages via the Apache web server."
msgstr ""
-#. summary(texlive-comment)
-msgid "Selectively include/excludes portions of text"
+#. summary(python-mongodict)
+msgid "MongoDB-backed Python dict-like interface"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-mathsets)
-msgid "Set notation in ConTeXt"
+#. description(python-mongodict)
+msgid ""
+"So you are storing some key-values in a dict but your data became huge than your memory or you want to persist it on the disk? Then mongodict is for you!\n"
+"\n"
+"As it uses MongoDB to store the data, you get all cool MongoDB things, like shardings and replicas. It uses the pickle module available on Python standard library to serialize/deserialize data and store everything as bson.Binary in MongoDB. You can also provide another codec (serializer/deserializer)."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-games)
-msgid "Setups for typesetting various games, including chess."
+#. summary(python-monotonic)
+msgid "An implementation of time.monotonic() for Python 2 & < 33"
msgstr ""
-#. description(texlive-circ)
-msgid ""
-"Several electrical symbols like resistor, capacitor, transistors etc., are "
-"defined. The symbols can be connected with wires. The package also contains "
-"an American resistor symbol for those of us on that side of the Atlantic. "
-"The package also has simple facilities for producing optics diagrams; "
-"however, no-one would deny that the PSTricks pst- optic package, or the "
-"MetaPost makecirc package does the job better.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-31 17:14:50 +0000"
+#. description(python-monotonic)
+msgid "This module provides a ``monotonic()`` function which returns the value (in fractional seconds) of a clock which never goes backwards."
msgstr ""
-#. summary(texlive-belleek:texlive-belleek-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-belleek"
+#. summary(python-morbid)
+msgid "A Twisted-based publish/subscribe messaging server that uses the STOMP protocol"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bera:texlive-bera-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-bera"
+#. description(python-morbid)
+msgid "Morbid is a Twisted-based publish/subscribe messaging server that uses the STOMP protocol. It supports publish/subscribe topics, and runs as a single node. It is designed specifically for usecases where a clustered message broker is not necessary."
msgstr ""
-#. summary(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-berenisadf"
+#. summary(python-mox)
+msgid "Mock object framework"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bguq:texlive-bguq-fonts)
+#. description(python-mox)
+msgid "Mox is a mock object framework for Python based on the Java mock object framework EasyMock."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-mox3)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-bguq"
+msgid "Mock object framework for Python"
msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-bookhands:texlive-bookhands-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-bookhands"
+#. description(python-mox3)
+msgid "Mox3 is an unofficial port of the Google mox framework (http://code.google.com/p/pymox/) to Python 3. It was meant to be as compatible with mox as possible, but small enhancements have been made. The library was tested on Python version 3.2, 2.7 and 2.6."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bookman:texlive-bookman-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-bookman"
+#. summary(python-mpservlets)
+msgid "Mod_python Servlets - a mod_python handler"
msgstr ""
-#. summary(texlive-boondox:texlive-boondox-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-boondox"
+#. description(python-mpservlets)
+msgid "A mod_python handler that uses instances of subclasses of class Servlet (thus its name) to respond to HTTP GET and POST requests. For each request a series of methods are called on the instance, the output of such being sent to the client as the response. This handler was inspired by WebWare."
msgstr ""
-#. summary(texlive-brushscr:texlive-brushscr-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-brushscr"
+#. summary(python-mpservlets:python-mpservlets-doc)
+msgid "API Reference in HTML and PDF"
msgstr ""
-#. summary(texlive-burmese:texlive-burmese-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-burmese"
+#. description(python-mpservlets:python-mpservlets-doc)
+msgid ""
+"This package contains the API Reference in HTML and PDF for python-mpservlets.\n"
+"\n"
+"This documentation is generated using epydoc (http://epydoc.sourceforge.net) which uses simple, special markup in python doc strings, so the source code is well documented as well."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cabin:texlive-cabin-fonts)
+#. summary(python-mpservlets:python-mpservlets-tutorial)
+msgid "A tutorial on developing web applications using servlets"
+msgstr ""
+
+#. description(python-mpservlets:python-mpservlets-tutorial)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-cabin"
+msgid "This package contains a tutorial on developing web applications using python-mpservlets."
msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-calligra-type1"
+#. summary(python-mutagen)
+msgid "Python module to Handle Audio Metadata"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cantarell:texlive-cantarell-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cantarell"
+#. description(python-mutagen)
+msgid "Mutagen is a Python module to handle audio metadata. It supports FLAC, M4A, MP3, Ogg FLAC, Ogg Speex, Ogg Theora, Ogg Vorbis, True Audio, and WavPack audio files. All versions of ID3v2 are supported, and all standard ID3v2.4 frames are parsed. It can read Xing headers to accurately calculate the bitrate and length of MP3s. ID3 and APEv2 tags can be edited regardless of their audio format. It can also manipulate Ogg streams on an individual packet/page level."
msgstr ""
-#. summary(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-carolmin-ps"
+#. summary(python-mysql-connector-python)
+msgid "MySQL driver written in Python"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cbcoptic"
+#. description(python-mysql-connector-python)
+msgid "MySQL driver written in Python which does not depend on MySQL C client libraries and implements the DB API v2.0 specification (PEP-249)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cbfonts"
+#. summary(python-nbxmpp)
+#. summary(python3-nbxmpp)
+msgid "XMPP library by Gajim team"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cc-pl"
+#. description(python-nbxmpp)
+#. description(python3-nbxmpp)
+msgid "Python-nbxmpp is a Python library that provides a way for Python applications to use Jabber/XMPP networks in a non-blocking way. This library is initialy a fork of xmpppy one, but using non-blocking sockets."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ccicons:texlive-ccicons-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ccicons"
+#. summary(python-nbxmpp:python-nbxmpp-doc)
+#. summary(python3-nbxmpp:python3-nbxmpp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Nbxmpp Documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(python-nbxmpp:python-nbxmpp-doc)
+#. description(python3-nbxmpp:python3-nbxmpp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This packages provides documentation of Nbxmpp API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-ncclient)
+#, fuzzy
+msgid "Python NETCONF protocol library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+
+#. description(python-ncclient)
+msgid "ncclient is a Python library that facilitates client-side scripting and application development around the NETCONF protocol."
msgstr ""
-#. summary(texlive-charter:texlive-charter-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-charter"
+#. summary(python-netaddr)
+msgid "Pythonic manipulation of IPv4, IPv6, CIDR, EUI and MAC network addresses"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-chemarrow"
+#. description(python-netaddr)
+msgid ""
+"A pure Python network address representation and manipulation library.\n"
+"\n"
+"netaddr provides a Pythonic way of working with: - IPv4 and IPv6 addresses and subnets (including CIDR notation); - MAC (Media Access Control) addresses in multiple formats; - IEEE EUI-64, OUI and IAB identifiers; - a user friendly IP glob-style format.\n"
+"\n"
+"Included are routines for: - generating, sorting and summarizing IP addresses; - converting IP addresses and ranges between various different formats; - performing set based operations on groups of IP addresses and subnets; - arbitrary IP address range calculations and conversions; - querying IEEE OUI and IAB organisational information; - querying of IP standards related data from key IANA data sources."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cjhebrew"
+#. summary(python-networkx)
+#, fuzzy
+msgid "Python package for the creation, manipulation,"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#. description(python-networkx)
+msgid ""
+"NetworkX (NX) is a Python package for the creation, manipulation, and study of the structure, dynamics, and functions of complex networks.\n"
+"\n"
+"Features: * Includes standard graph-theoretic and statistical physics functions * Easy exchange of network algorithms between applications, disciplines, and platforms * Includes many classic graphs and synthetic networks * Nodes and edges can be \"anything\" (e.g. time-series, text, images, XML records) * Exploits existing code from high-quality legacy software in C, C++, Fortran, etc. * Open source (encourages community input) * Unit-tested"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cm-lgc"
+#. summary(python-neutronclient)
+msgid "Openstack Network (Quantum) API Client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-super:texlive-cm-super-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cm-super"
+#. description(python-neutronclient)
+msgid "This is a client for the OpenStack Quantum API. There's a Python API (the neutronclient module), and a command-line tool (quantum)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cm-unicode"
+#. summary(python-neutronclient:python-neutronclient-test)
+msgid "Openstack Network (Quantum) API Client - Testsuite"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cmcyr"
+#. description(python-neutronclient:python-neutronclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-neutronclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-nose-cover3)
+#. summary(python3-nose-cover3)
+msgid "Coverage 3.x support for Nose"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmll:texlive-cmll-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cmll"
+#. description(python-nose-cover3)
+#. description(python3-nose-cover3)
+msgid "Coverage 3.x support for Nose."
msgstr ""
-#. summary(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-comfortaa"
+#. summary(python-nose-exclude)
+#. summary(python3-nose-exclude)
+msgid "Exclude specific directories from nosetests runs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context:texlive-context-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-context"
+#. description(python-nose-exclude)
+#. description(python3-nose-exclude)
+msgid "nose-exclude is a Nose plugin that allows you to easily specify directories to be excluded from testing."
msgstr ""
-#. summary(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-countriesofeurope"
+#. summary(python-nosehtmloutput)
+msgid "Nose plugin to produce test results in html"
msgstr ""
-#. summary(texlive-courier:texlive-courier-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-courier"
+#. description(python-nosehtmloutput)
+msgid "A plugin for nosetests that will write out test results to results.html. The code is adapted from the example html output plugin at https://github.com/nose-devs/nose/blob/master/examples/html_plugin/htmlplug… and the pyunit Html test runner at http://tungwaiyip.info/software/HTMLTestRunner.html."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cryst:texlive-cryst-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cryst"
+#. summary(python-nosexcover)
+msgid "Extends nose.pluginscover to add Cobertura-style XML reports"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cs:texlive-cs-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cs"
+#. description(python-nosexcover)
+msgid "A companion to the built-in nose.plugins.cover, this plugin will write out an XML coverage report to a file named coverage.xml."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cyklop:texlive-cyklop-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-cyklop"
+#. summary(python-novaclient)
+msgid "Openstack Compute (Nova) API Client"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dejavu:texlive-dejavu-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-dejavu"
+#. description(python-novaclient)
+msgid "This is a client for the OpenStack Nova API. There's a Python API (the novaclient module), and a command-line script (nova). Each implements 100% of the OpenStack Nova API."
msgstr ""
-#. summary(texlive-dictsym:texlive-dictsym-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-dictsym"
+#. summary(python-novaclient:python-novaclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Openstack Compute (Nova) API Client - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. description(python-novaclient:python-novaclient-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-novaclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-novaclient:python-novaclient-test)
+msgid "Openstack Compute (Nova) API Client - Testsuite"
msgstr ""
-#. summary(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-doublestroke"
+#. description(python-novaclient:python-novaclient-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-novaclient."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-numpy-doc:python-numpy-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python-numpy"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(python-numpy-doc:python-numpy-doc-html)
+msgid ""
+"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-base applications.\n"
+"\n"
+"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear algebra and random number generation.\n"
+"\n"
+"This package provides the HTML documentation for NumPy"
msgstr ""
-#. summary(texlive-dozenal:texlive-dozenal-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-dozenal"
+#. summary(python-numpydoc)
+#. summary(python3-numpydoc)
+msgid "Sphinx extension to support docstrings in Numpy format"
msgstr ""
-#. summary(texlive-droid:texlive-droid-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-droid"
+#. description(python-numpydoc)
+#. description(python3-numpydoc)
+msgid "Numpy's documentation uses several custom extensions to Sphinx. These are shipped in this numpydoc package, in case you want to make use of them in third-party projects."
msgstr ""
-#. summary(texlive-colortab)
-msgid "Shade cells of tables and halign"
+#. summary(python-oauth)
+msgid "Library for OAuth version 1.0a"
msgstr ""
-#. summary(texlive-csvsimple)
-msgid "Simple CSV file processing"
+#. description(python-oauth)
+msgid "An open protocol to allow API authentication in a simple and standard method from desktop and web applications."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bohr)
-msgid "Simple atom representation according to the Bohr model"
+#. summary(python-oauthlib)
+msgid "A Generic Implementation of the OAuth Request-Signing Logic"
msgstr ""
-#. summary(texlive-chemcompounds)
-msgid "Simple consecutive numbering of chemical compounds"
+#. description(python-oauthlib)
+msgid ""
+"A generic, spec-compliant, thorough implementation of the OAuth request-signing logic.\n"
+"\n"
+"OAuth often seems complicated and difficult-to-implement. There are several prominent libraries for signing OAuth requests, but they all suffer from one or both of the following:\n"
+"\n"
+"1. They predate the OAuth 1.0 spec, AKA RFC 5849. 2. They assume the usage of a specific HTTP request library.\n"
+"\n"
+"OAuthLib is a generic utility which implements the logic of OAuth without assuming a specific HTTP request object. Use it to graft OAuth support onto your favorite HTTP library. If you're a maintainer of such a library, write a thin veneer on top of OAuthLib and get OAuth support for very little effort."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bropd)
-msgid "Simplified brackets and differentials in LaTeX"
+#. summary(python-odfpy)
+msgid "Python API and tools to manipulate OpenDocument files"
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-simplefonts)
-msgid "Simplified font usage for ConTeXt"
+#. description(python-odfpy)
+msgid ""
+"Odfpy is a library to read and write OpenDocument v. 1.1 files. The main focus has been to prevent the programmer from creating invalid documents. It has checks that raise an exception if the programmer adds an invalid element, adds an attribute unknown to the grammar, forgets to add a required attribute or adds text to an element that doesn't allow it.\n"
+"\n"
+"These checks and the API itself were generated from the RelaxNG schema, and then hand-edited. Therefore the API is complete and can handle all ODF constructions.\n"
+"\n"
+"In addition to the API, there are a few scripts:\n"
+"\n"
+"- csv2odf - Create OpenDocument spreadsheet from comma separated values\n"
+"- mailodf - Email ODF file as HTML archive\n"
+"- odf2xhtml - Convert ODF to (X)HTML\n"
+"- odf2mht - Convert ODF to HTML archive\n"
+"- odf2xml - Create OpenDocument XML file from OD? package\n"
+"- odfimgimport - Import external images\n"
+"- odflint - Check ODF file for problems\n"
+"- odfmeta - List or change the metadata of an ODF file\n"
+"- odfoutline - Show outline of OpenDocument\n"
+"- odfuserfield - List or change the user-field declarations in an ODF file\n"
+"- xml2odf - Create OD? package from OpenDocument in XML form\n"
+"\n"
+"Visit http://odfpy.forge.osor.eu/ for documentation and examples."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-typescripts)
-msgid "Small modules to load various fonts for use in ConTeXt"
+#. summary(python-odict)
+#, fuzzy
+msgid "Ordered dictionary"
+msgstr "Configurações de perfil"
+
+#. description(python-odict)
+msgid ""
+"Dictionary in which the *insertion* order of items is preserved (using an internal double linked list). In this implementation replacing an existing item keeps it at its original position.\n"
+"\n"
+"Internal representation: values of the dict::\n"
+"\n"
+" [pred_key, val, succ_key]\n"
+"\n"
+"The sequence of elements uses as a double linked list. The ``links`` are dict keys. ``self.lh`` and ``self.lt`` are the keys of first and last element inseted in the odict. In a C reimplementation of this data structure, things can be simplified (and speed up) a lot if given a value you can at the same time find its key. With that, you can use normal C pointers."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context-typearea)
-msgid "Something like Koma-Script typearea"
+#. summary(python-odorik)
+#, fuzzy
+msgid "Python module for Odorik API"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#. description(python-odorik)
+#, fuzzy
+msgid "Python module to work with Odorik API."
+msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
+
+#. summary(python-opengl)
+#. summary(python3-opengl)
+#, fuzzy
+msgid "OpenGL bindings for Python"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(python-opengl)
+#. description(python3-opengl)
+msgid "OpenGL bindings for Python including support for GL extensions, GLU, WGL, GLUT, GLE, and Tk."
msgstr ""
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langspanish)
-msgid "Spanish"
+#. summary(python-openpyxl)
+#. summary(python3-openpyxl)
+msgid "A Python library to read/write Excel 2007 xlsx/xlsm files"
msgstr ""
-#. summary(texlive-doipubmed)
-msgid "Special commands for use in bibliographies"
+#. description(python-openpyxl)
+#. description(python3-openpyxl)
+msgid "openpyxl is a pure python reader and writer of Excel OpenXML files. It is ported from the PHPExcel project"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bibleref-parse)
-msgid "Specify Bible passages in human-readable format"
+#. summary(python-openstack.nose_plugin)
+msgid "Openstack run_testspy style output for nosetests"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bitelist)
-msgid "Split list, in TeX's mouth"
+#. description(python-openstack.nose_plugin)
+msgid "openstack.nose_plugin provides a nose plugin that allow's nosetests output to mimic the output of openstack's run_tests.py."
msgstr ""
-#. summary(texlive-coolstr)
-#, fuzzy
-msgid "String manipulation in LaTeX"
-msgstr "Aplicativos"
+#. summary(python-openstackclient)
+msgid "OpenStack Unified Command Line Client"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-detex)
-msgid "Strip TeX from a source file"
+#. description(python-openstackclient)
+msgid "A unified command-line client for OpenStack. Combines the functionality of the individual OpenStack project clients."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cmpj)
-msgid "Style for the journal Condensed Matter Physics"
+#. summary(python-optcomplete)
+msgid "Automatic Shell Completion Support for Scripts Using Optparse"
msgstr ""
-#. summary(texlive-biblatex-philosophy)
-msgid "Styles for using biblatex for work in philosophy"
+#. description(python-optcomplete)
+msgid ""
+"This module provide automatic bash completion support for programs that use the optparse module. The premise is that the optparse options parser specifies enough information (and more) for us to be able to generate completion strings esily. Another advantage of this over traditional completion schemes where the completion strings are hard-coded in a separate bash source file, is that the same code that parses the options is used to generate the completions, so the completions is always up-to-date with the program itself.\n"
+"\n"
+"In addition, we allow you specify a list of regular expressions or code that define what kinds of files should be proposed as completions to this file if needed. If you want to implement more complex behaviour, you can instead specify a function, which will be called with the current directory as an argument.\n"
+"\n"
+"You need to activate bash completion using the shell script function that comes with optcomplete (see http://furius.ca/optcomplete for more details)."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langafrican)
+#. summary(python-os-client-config)
#, fuzzy
-msgid "Support for African scripts."
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "OpenStack Client Configuation Library"
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langarabic)
-#, fuzzy
-msgid "Support for Arabic and Persian."
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-
-#. summary(texlive-bez123)
-msgid "Support for Bezier curves"
+#. description(python-os-client-config)
+msgid "os-client-config is a library for collecting client configuration for using an OpenStack cloud in a consistent and comprehensive manner. It will find cloud config for as few as 1 cloud and as many as you want to put in a config file. It will read environment variables and config files, and it also contains some vendor specific default values so that you dont have to know extra info to use OpenStack"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ccfonts)
-msgid "Support for Concrete text and math fonts in LaTeX"
+#. summary(python-os-testr)
+#. description(python-os-testr)
+msgid "A testr wrapper to provide functionality for OpenStack projects"
msgstr ""
-#. summary(texlive-cyrillic)
-msgid "Support for Cyrillic fonts in LaTeX"
+#. summary(python-oslo.concurrency)
+msgid "OpenStack Oslo concurrency library"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langcyrillic)
-msgid ""
-"Support for Cyrillic scripts (Bulgarian, Russian, Serbian, Ukrainian), even "
-"if Latin alphabets may also be used."
+#. description(python-oslo.concurrency)
+msgid "Oslo concurrency library has utilities for safely running multi-thread, multi-process applications using locking mechanisms and for running external processes."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cstex)
+#. summary(python-oslo.concurrency:python-oslo.concurrency-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for Czech/Slovak languages"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Documentation for the Oslo concurrency library"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langczechslovak)
+#. description(python-oslo.concurrency:python-oslo.concurrency-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for Czech/Slovak."
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "Documentation for the Oslo concurrency library."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langfrench)
+#. summary(python-oslo.config)
+#. summary(python-oslo.vmware)
#, fuzzy
-msgid "Support for French and Basque."
-msgstr "Rússia"
+msgid "OpenStack configuration API"
+msgstr "Tentar carregar a configuração padrão."
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langgerman)
+#. description(python-oslo.config)
+#. description(python-oslo.vmware)
+msgid "The Oslo configuration API supports parsing command line arguments and .ini style configuration files."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-oslo.config:python-oslo.config-doc)
+#. summary(python-oslo.vmware:python-oslo.vmware-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for German."
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "OpenStack configuration API - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langgreek)
+#. description(python-oslo.config:python-oslo.config-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for Greek."
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "This package contains documentation files for python-oslo.config."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langindic)
+#. summary(python-oslo.context)
+msgid "Helpers to maintain useful information about a request context"
+msgstr ""
+
+#. description(python-oslo.context)
+msgid "The Oslo context library has helpers to maintain useful information about a request context. The request context is usually populated in the WSGI pipeline and used by various modules such as logging."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-oslo.context:python-oslo.context-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for Indic scripts."
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "Documentation for the OpenStack Oslo context library"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langitalian)
+#. description(python-oslo.context:python-oslo.context-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for Italian."
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "Documentation for the OpenStack Oslo context library."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langpolish)
+#. summary(python-oslo.db)
#, fuzzy
-msgid "Support for Polish."
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "OpenStack DB API"
+msgstr "Tentar carregar a configuração padrão."
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langportuguese)
+#. description(python-oslo.db)
+msgid "The Oslo DB library is a project to have a common DB abstraction independent of the actual DB being used."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-oslo.db:python-oslo.db-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for Portuguese."
-msgstr "Rússia"
+msgid "OpenStack DB API - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langspanish)
+#. description(python-oslo.db:python-oslo.db-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for Spanish."
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "This package contains documentation files for python-oslo.db."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langenglish)
+#. summary(python-oslo.db:python-oslo.db-test)
#, fuzzy
-msgid "Support for US and UK English."
-msgstr "SLES Ferramentas de Administração"
+msgid "OpenStack DB API - test suite"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langeuropean)
-msgid ""
-"Support for a number of European languages; others (Greek, German, "
-"French, ...) have their own collections, depending simply on the size of the "
-"support."
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.db:python-oslo.db-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.db."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-bidi)
-msgid "Support for bidirectional typesetting in plain TeX and LaTeX"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-braille)
+#. summary(python-oslo.i18n)
#, fuzzy
-msgid "Support for braille"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "OpenStack i18n library"
+msgstr "Servidor de Impressão"
-#. description(texlive-colorsep)
-msgid ""
-"Support for colour separation when using dvips.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-15 12:15:21 +0000"
+#. description(python-oslo.i18n)
+msgid "The oslo.i18n library contain utilities for working with internationalization (i18n) features, especially translation for text strings in an application or library."
msgstr ""
-#. summary(texlive-chemcono)
-msgid "Support for compound numbers in chemistry documents"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.i18n:python-oslo.i18n-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for OpenStack i18n library"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-crop)
+#. description(python-oslo.i18n:python-oslo.i18n-doc)
#, fuzzy
-msgid "Support for cropmarks"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "Documentation for the oslo.i18n library."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-dpfloat)
-msgid "Support for double-page floats"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.log)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack logging API"
+msgstr "Tentar carregar a configuração padrão."
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-langother)
-msgid ""
-"Support for languages not otherwise listed, including Thai, Vietnamese, "
-"Hebrew, Indonesian, and plenty more. The split is made simply on the basis "
-"of the size of the support, to keep both collection sizes and the number of "
-"collections reasonable."
+#. description(python-oslo.log)
+msgid "OpenStack logging configuration library provides standardized configuration for all openstack projects. It also provides custom formatters, handlers and support for context specific logging (like resource ids etc)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bengali)
-msgid "Support for the Bengali language"
+#. summary(python-oslo.messaging)
+msgid "OpenStack Messaging API"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-algorithmic)
-msgid ""
-"Support for typesetting algorithms (a port of the LaTeX package algorithmic, "
-"which was a predecessor of algorithmicx).\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-09 15:32:08 +0000"
+#. description(python-oslo.messaging)
+msgid "The Oslo Messaging library is a project to have a common RPC code independent of the actual RPC library being used."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ctanupload)
-msgid "Support for users uploading to CTAN"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-doc)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack Messaging API - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-codepage)
-msgid "Support for variant code pages"
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-oslo.messaging."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-context-french)
-msgid "Support for writing French in ConTeXt"
+#. summary(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-test)
+msgid "OpenStack Messaging API - test suite"
msgstr ""
-#. summary(texlive-comprehensive)
-msgid "Symbols accessible from LaTeX"
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-test)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.messaging."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-cmll)
-msgid "Symbols for linear logic"
+#. summary(python-oslo.middleware)
+msgid "oslo.middleware library"
msgstr ""
-#. summary(texlive-blacklettert1)
-msgid "T1-encoded versions of Haralambous old German fonts"
+#. description(python-oslo.middleware)
+msgid ""
+"oslo.middleware library\n"
+"\n"
+"* Free software: Apache license\n"
+"* Documentation: http://docs.openstack.org/developer/oslo.middleware\n"
+"* Source: http://git.openstack.org/cgit/openstack/oslo.middleware\n"
+"* Bugs: http://bugs.launchpad.net/oslo"
msgstr ""
-#. summary(texlive-diagbox)
-msgid "Table heads with diagonal lines"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.policy)
+#. description(python-oslo.policy)
+#, fuzzy
+msgid "RBAC policy enforcement library for OpenStack"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-binextra)
-msgid "TeX auxiliary programs"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.serialization)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack serialization API"
+msgstr "Tentar carregar a configuração padrão."
-#. summary(texlive-codicefiscaleitaliano)
-msgid "Test the consistency of the Italian personal Fiscal Code"
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.serialization)
+#, fuzzy
+msgid "oslo.serialization library"
+msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. description(texlive-belleek:texlive-belleek-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-belleek"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.serialization:python-oslo.serialization-doc)
+#. description(python-oslo.serialization:python-oslo.serialization-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for OpenStack oslo serialization library"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bera:texlive-bera-fonts)
+#. summary(python-oslo.service)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-bera"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Oslo service library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-berenisadf"
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.service)
+#, fuzzy
+msgid "Library for running OpenStack services"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. description(texlive-bguq:texlive-bguq-fonts)
+#. summary(python-oslo.utils)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-bguq"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Oslo utils library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(texlive-bookhands:texlive-bookhands-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-bookhands"
+#. description(python-oslo.utils)
+msgid "The oslo.utils library contain utilities like - importutils - timeutils - netutils - encodeutils - strutils - excutils"
msgstr ""
-#. description(texlive-bookman:texlive-bookman-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-bookman"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslo.utils:python-oslo.utils-doc)
+#. description(python-oslo.utils:python-oslo.utils-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for OpenStack oslo utils library"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-boondox:texlive-boondox-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-boondox"
-msgstr ""
+#. description(python-oslo.vmware:python-oslo.vmware-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-oslo.vmware."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-brushscr:texlive-brushscr-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-brushscr"
-msgstr ""
+#. summary(python-oslosphinx)
+#, fuzzy
+msgid "OpenStack Sphinx"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(texlive-burmese:texlive-burmese-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-burmese"
+#. description(python-oslosphinx)
+msgid "The Oslo Sphinx library provides an OpenStack common layer of Sphinx plugins."
msgstr ""
-#. description(texlive-cabin:texlive-cabin-fonts)
+#. summary(python-oslotest)
+#. description(python-oslotest)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-cabin"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "OpenStack test framework"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-calligra-type1"
+#. summary(python-parallax)
+msgid "Execute commands and copy files over SSH to multiple machines at once"
msgstr ""
-#. description(texlive-cantarell:texlive-cantarell-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cantarell"
+#. description(python-parallax)
+msgid "Parallax SSH provides an interface to executing commands on multiple nodes at once using SSH. It also provides commands for sending and receiving files to multiple nodes using SCP."
msgstr ""
-#. description(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-carolmin-ps"
+#. summary(python-parsedatetime)
+msgid "Parse human-readable date/time text"
msgstr ""
-#. description(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cbcoptic"
+#. description(python-parsedatetime)
+msgid "Parse human-readable date/time strings."
msgstr ""
-#. description(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cbfonts"
+#. summary(python-pass_python_keyring)
+msgid "Pass backend for python-keyring lib"
msgstr ""
-#. description(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cc-pl"
+#. description(python-pass_python_keyring)
+msgid "A pass-powered backend for Python Keyring lib."
msgstr ""
-#. description(texlive-ccicons:texlive-ccicons-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ccicons"
+#. summary(python-passlib)
+msgid "Comprehensive password hashing framework supporting over 20 schemes"
msgstr ""
-#. description(texlive-charter:texlive-charter-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-charter"
+#. description(python-passlib)
+msgid "Passlib is a password hashing library for Python 2 & 3, which provides cross-platform implementations of over 20 password hashing algorithms, as well as a framework for managing existing password hashes. It's designed to be useful for a wide range of tasks; from verifying a hash found in /etc/shadow, to providing full-strength password hashing for multi-user applications."
msgstr ""
-#. description(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-fonts)
-#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-chemarrow"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#. description(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cjhebrew"
+#. summary(python-path.py)
+#. summary(python3-path.py)
+msgid "A module wrapper for os.path"
msgstr ""
-#. description(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cm-lgc"
+#. description(python-path.py)
+#. description(python3-path.py)
+msgid "The path.py package implements a path objects as first-class entities, allowing common operations on files to be invoked on those path objects directly."
msgstr ""
-#. description(texlive-cm-super:texlive-cm-super-fonts)
+#. summary(python-pathtools)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-cm-super"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "File system general utilities"
+msgstr "Sistema de arquivos"
-#. description(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cm-unicode"
+#. description(python-pathtools)
+msgid "Pattern matching and various utilities for file systems paths."
msgstr ""
-#. description(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cmcyr"
+#. summary(python-pbr)
+#. summary(python3-pbr)
+msgid "Python Build Reasonableness"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmll:texlive-cmll-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cmll"
+#. description(python-pbr)
+#. description(python3-pbr)
+#. description(python3-pbr-doc)
+msgid "PBR is a library to automatically do a bunch of standard things you want in your setup.py without you having to repeat them every time. It will set versions, process requirements files and generate AUTHORS and ChangeLog file all from git information."
msgstr ""
-#. description(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-comfortaa"
+#. summary(python-pbr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-pbr"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(python-pbr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python-pbr"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-pdfrw)
+msgid "PDF file reader/writer library"
msgstr ""
-#. description(texlive-context:texlive-context-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-context"
+#. description(python-pdfrw)
+msgid "PDF file reader/writer library written in python"
msgstr ""
-#. description(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-countriesofeurope"
+#. summary(python-pecan)
+msgid "A WSGI object-dispatching web framework, designed to be lean and fast"
msgstr ""
-#. description(texlive-courier:texlive-courier-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-courier"
+#. description(python-pecan)
+msgid "A WSGI object-dispatching web framework, designed to be lean and fast with few dependencies."
msgstr ""
-#. description(texlive-cryst:texlive-cryst-fonts)
-#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-cryst"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. summary(python-pefile)
+msgid "A python module to work with PE (pertable executable) files"
+msgstr ""
-#. description(texlive-cs:texlive-cs-fonts)
-#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-cs"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#. description(texlive-cyklop:texlive-cyklop-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-cyklop"
+#. description(python-pefile)
+msgid "PEFILE is a python module that is often used in malware analysis. (Replace this with text from website.)"
msgstr ""
-#. description(texlive-dejavu:texlive-dejavu-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-dejavu"
+#. summary(python-pep8)
+#. summary(python3-pep8)
+msgid "Python style guide checker"
msgstr ""
-#. description(texlive-dictsym:texlive-dictsym-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-dictsym"
+#. description(python-pep8)
+#. description(python3-pep8)
+msgid "Pep8 is a tool to check your Python code against some of the style conventions in PEP 8."
msgstr ""
-#. description(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-doublestroke"
+#. summary(python-pexpect)
+#. summary(python3-pexpect)
+msgid "Pure Python Expect-like module"
msgstr ""
-#. description(texlive-dozenal:texlive-dozenal-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-dozenal"
+#. description(python-pexpect)
+#. description(python3-pexpect)
+msgid "Pexpect is a pure Python module for spawning child applications; controlling them; and responding to expected patterns in their output."
msgstr ""
-#. description(texlive-droid:texlive-droid-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-droid"
+#. summary(python-pickleshare)
+#. summary(python3-pickleshare)
+msgid "Tiny shelve-like database with concurrency support"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-fullpage)
+#. description(python-pickleshare)
+#. description(python3-pickleshare)
msgid ""
-"The (ConTeXt) module copies the functionality of the fullpage, and adds a "
-"styling parameter, given in the \\usemodule command\n"
+"PickleShare - a small 'shelve' like datastore with concurrency support\n"
"\n"
-"date: 2011-01-27 08:54:35 +0000"
+"Like shelve, a PickleShareDB object acts like a normal dictionary. Unlike shelve, many processes can access the database simultaneously. Changing a value in database is immediately visible to other processes accessing the same database.\n"
+"\n"
+"Concurrency is possible because the values are stored in separate files. Hence the \"database\" is a directory where *all* files are governed by PickleShare.\n"
+"\n"
+"This module is certainly not ZODB, but can be used for low-load (non-mission-critical) situations where tiny code size trumps the advanced features of a \"real\" object database.\n"
+"\n"
+"Installation guide: pip install path pickleshare"
msgstr ""
-#. description(texlive-dancers)
-msgid ""
-"The (Sherlock Holmes) book contains a code which uses dancing men as glyphs. "
-"The alphabet as given is not complete, lacking f, j, k, q, u, w, x and z, so "
-"those letters in the font are not due to Conan Doyle. The code required word "
-"endings to be marked by the dancing man representing the last letter to be "
-"holding a flag: these are coded as A-Z. "
-"thaTiStOsaYsentenceSiNthEcodElooKlikEthiS. In some cases, the man has no "
-"arms, making it impossible for him to hold a flag. In these cases, he is "
-"wearing a flag on his hat in the 'character'. The font is distributed as "
-"MetaFont source.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-24 16:20:15 +0000"
+#. summary(python-pika)
+#, fuzzy
+msgid "Pika Python AMQP Client Library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+
+#. description(python-pika)
+msgid "Pika is a pure-Python implementation of the AMQP 0-9-1 protocol that tries to stay fairly independent of the underlying network support library. Pika was developed primarily for use with RabbitMQ, but should also work with other AMQP 0-9-1 brokers."
msgstr ""
-#. description(texlive-beameraudience)
-msgid ""
-"The Beamer Audience package provides macros to easily assemble frames "
-"according to different audiences. It enables to pick up the frames for a "
-"specific audience while leaving their order according to a logical structure "
-"in the LaTeX source.\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-04 23:50:01 +0000"
+#. summary(python-piston-mini-client)
+#. summary(python3-piston-mini-client)
+msgid "A small package to consume Django-Piston web services"
msgstr ""
-#. description(texlive-brushscr)
-msgid ""
-"The BrushScript font simulates hand-written characters; it is distributed in "
-"Adobe Type 1 format (but is available in italic shape only). The package "
-"includes the files needed by LaTeX in order to use that font. The file "
-"AAA_readme.tex fully describes the package and sample.tex illustrates its "
-"use.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-18 10:56:21 +0000"
+#. description(python-piston-mini-client)
+#. description(python3-piston-mini-client)
+msgid "A small generic library for writing clients for Django's Piston REST APIs."
msgstr ""
-#. description(texlive-cdpbundl)
-msgid ""
-"The C.D.P. Bundle can be used to typeset high-quality business letters "
-"formatted according to Italian style conventions. It is highly configurable, "
-"and its modular structure provides you with building blocks of increasing "
-"level, by means of which you can compose a large variety of letters. It is "
-"also possible to write letters divided into sections and paragraphs, to "
-"include floating figures and tables, and to have the relevant indexes "
-"compiled automatically. A single input file can contain several letters, and "
-"each letter will have its own table of contents, etc., independent from the "
-"other ones.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-31 22:04:11 +0000"
+#. summary(python-pkgconfig)
+#. summary(python3-pkgconfig)
+#, fuzzy
+msgid "Interface Python with pkg-config"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(python-pkgconfig)
+msgid "A Python module to interface with the pkg-config command line tool and supports Python 2.6+."
msgstr ""
-#. description(texlive-cd-cover)
-msgid ""
-"The CD-cover class will typeset front and back cover sheets for CD jewel "
-"cases, or an entire paper cover, or a label for a plastic slip-cover.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-21 00:36:59 +0000"
+#. summary(python-pkginfo)
+#. summary(python3-pkginfo)
+msgid "Query metadatdata from sdists / bdists / installed packages"
msgstr ""
-#. description(texlive-cherokee)
-msgid ""
-"The Cherokee script was designed in 1821 by Segwoya. The alphabet is "
-"essentially syllabic, only 6 characters (a e i o s u) correspond to Roman "
-"letters: the font encodes these to the corresponding roman letter. The "
-"remaining 79 characters have been arbitrarily encoded in the range 38-122; "
-"the cherokee package provides commands that map each such syllable to the "
-"appropriate character; for example, Segwoya himself would be represented "
-"\\Cse\\Cgwo\\Cya.\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-25 19:17:19 +0000"
+#. description(python-pkginfo)
+#. description(python3-pkginfo)
+msgid "This package provides an API for querying the distutils metadata written in the PKG-INFO file inside a source distriubtion (an sdist) or a binary distribution (e.g., created by running bdist_egg). It can also query the EGG-INFO directory of an installed distribution, and the *.egg-info stored in a \"development checkout\" (e.g, created by running setup.py develop)."
msgstr ""
-#. description(texlive-codedoc)
-msgid ""
-"The CodeDoc class is an alternative to DocStrip (and others) to produce "
-"LaTeX code along with its documentation without departing from LaTeX's "
-"ordinary syntax. The documentation is prepared like any other LaTeX document "
-"and the code to be commented verbatim is simply delimited by an environment. "
-"When an option is turned on in the class options, this code is written to "
-"the desired file(s). The class also includes fully customizable verbatim "
-"environments which provide the author with separate commands to typeset the "
-"material and/or to execute it.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-30 16:14:30 +0000"
+#. summary(python-plaso)
+#, fuzzy
+msgid "Plaso is a library for working with forensic timelines"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+
+#. description(python-plaso)
+msgid "Plaso (plaso langar að safna öllu) is the Python based back-end engine used by tools such as log2timeline for automatic creation of a super timelines. The goal of log2timeline (and thus plaso) is to provide a single tool that can parse various log files and forensic artifacts from computer and related systems, such as network equipment to produce a single correlated timeline. This timeline can then be easily analysed by forensic investigators/analysts, speeding up investigations by correlating the vast amount of information found on an average computer system."
msgstr ""
-#. summary(texlive-context)
-msgid "The ConTeXt macro package"
+#. summary(python-pluggy)
+#. summary(python3-pluggy)
+msgid "plugin and hook calling mechanisms for python"
msgstr ""
-#. description(texlive-cweb)
+#. description(python-pluggy)
+#. description(python3-pluggy)
msgid ""
-"The Cweb system is a system for Structured Software Documentation (also "
-"known as Literate Programming) in the programming language C.\n"
+"This is the plugin manager as used by pytest but stripped of pytest specific details.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-30 14:43:33 +0000"
+"During the 0.x series this plugin does not have much documentation except extensive docstrings in the pluggy.py module."
msgstr ""
-#. summary(texlive-cyklop)
-msgid "The Cyclop typeface"
+#. summary(python-ply)
+#. summary(python-ply:python-ply-doc)
+#. summary(python3-ply)
+#. summary(python3-ply:python3-ply-doc)
+msgid "Python Lex & Yacc"
msgstr ""
-#. description(texlive-cyklop)
+#. description(python-ply)
+#. description(python-ply:python-ply-doc)
+#. description(python3-ply)
+#. description(python3-ply:python3-ply-doc)
msgid ""
-"The Cyclop typeface was designed in the 1920s at the workshop of Warsaw type "
-"foundry \"Odlewnia Czcionek J. Idzkowski i S-ka\". This sans serif typeface "
-"has a highly modulated stroke so it has high typographic contrast. The "
-"vertical stems are much heavier then horizontal ones. Most characters have "
-"thin rectangles as additional counters giving the unique shape of the "
-"characters. The lead types of Cyclop typeface were produced in slanted "
-"variant at sizes 8-48 pt. It was heavily used for heads in newspapers and "
-"accidents prints. Typesetters used Cyclop in the inter-war period, during "
-"the occupation in the underground press. The typeface was used until the "
-"beginnings of the offset print and computer typesetting era. Nowadays it is "
-"hard to find the metal types of this typeface. The font was generated using "
-"the Metatype1 package. Then the original set of characters was completed by "
-"adding the full set of accented letters and characters of the modern Latin "
-"alphabets (including Vietnamese). The upright variant was generated and it "
-"was more complicated task than it appeared at the beginning. 11 upright "
-"letters of the Cyclop typeface were presented in the book by Filip Trzaska, "
-"\"Podstawy techniki wydawniczej\" (\"Foundation of the publishing techonology"
-"\"), Warsaw 1967. But even the author of the book does not know what was the "
-"source of the presented examples. The fonts are distributed in the Type1 and "
-"OpenType formats along with the files necessary for use these fonts in TeX "
-"and LaTeX including encoding definition files: T1 (ec), T5 (Vietnamese), "
-"OT4, QX, texnansi and nonstandard ones (IL2 for Czech fonts).\n"
+"PLY is yet another implementation of lex and yacc for Python. Some notable features include the fact that its implemented entirely in Python and it uses LALR(1) parsing which is efficient and well suited for larger grammars.\n"
"\n"
-"date: 2008-12-15 07:58:20 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-droid)
-msgid ""
-"The Droid typeface family was designed in the fall of 2006 by Steve "
-"Matteson, as a commission from Google to create a set of system fonts for "
-"its Android platform. The goal was to provide optimal quality and comfort on "
-"a mobile handset when rendered in application menus, web browsers and for "
-"other screen text. The Droid family consists of Droid Serif, Droid Sans and "
-"Droid Sans Mono fonts, licensed under the Apache License Version 2.0. The "
-"bundle includes the fonts in both TrueType and Adobe Type 1 formats. The "
-"package does not support the Droid Pro family of fonts, available for "
-"purchase from the Ascender foundry.\n"
+"PLY provides most of the standard lex/yacc features including support for empty productions, precedence rules, error recovery, and support for ambiguous grammars.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-12 08:00:04 +0000"
+"PLY is extremely easy to use and provides very extensive error checking. It is compatible with both Python 2 and Python 3."
msgstr ""
-#. description(texlive-computational-complexity)
-msgid ""
-"The LaTeX2e class cc was written for the journal Computational Complexity, "
-"and it can also be used for a lot of other articles. You may like it since "
-"it contains a lot of features as more intelligent references, a set of "
-"theorem definitions, an algorithm environment, ... The class requires "
-"natbib.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-22 14:58:16 +0000"
+#. summary(python-pmw)
+msgid "High-level compound widgets in Python using the Tkinter module"
msgstr ""
-#. description(texlive-captdef)
-msgid ""
-"The \\DeclareCaption command defines a class of caption command associated "
-"with the counter specified to the command. These commands are free-standing "
-"(i.e., don't need to be inside a float environment). The package uses "
-"\\DeclareCaption to define \\figcaption and \\tabcaption, which can be used "
-"outside figure or table environments.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000"
+#. description(python-pmw)
+msgid "A toolkit for building high-level compound widgets in Python using the Tkinter module. It contains a set of flexible and extensible megawidgets, including notebooks, comboboxes, selection widgets, paned widgets, scrolled widgets and dialog windows."
msgstr ""
-#. description(texlive-boolexpr)
+#. summary(python-polib)
+#. summary(python-polib:python-polib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "A library to manipulate gettext files"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(python-polib)
msgid ""
-"The \\boolexpr macro evaluates boolean expressions in a purely expandable "
-"way. \\boolexpr{ A \\OR B \\AND C } expands to 0 if the logical expression "
-"is TRUE. A, B, C may be: - numeric expressions such as: x=y, x<>y, x>y or "
-"x<y; - boolean switches: \\iftrue 0\\else 1\\fi; - conditionals: \\ifcsname "
-"whatsit\\endcsname 0\\else 1\\fi; - another \\boolexpr: \\boolexpr{ D \\OR E "
-"\\AND F }: \\boolexpr may be used with \\ifcase: \\ifcase\\boolexpr{ A \\OR "
-"B \\AND C } What to do if true \\else What to do if false \\fi The \\switch "
-"command (which is also expandable) has the form: \\switch \\case{<boolean "
-"expression>} ... \\case{<boolean expression>} ... ... \\otherwise ... "
-"\\endswitch\n"
+"polib allows you to manipulate, create, modify gettext catalogs (.pot, .po and binary .mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po/pot files from scratch.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-12 09:39:15 +0000"
+"polib provides a simple and pythonic API, exporting only two convenience functions 'pofile' and 'mofile', and the 4 core classes: POFile, MOFile, POEntry and MOEntry for creating new files/entries."
msgstr ""
-#. description(texlive-codicefiscaleitaliano)
+#. description(python-polib:python-polib-doc)
msgid ""
-"The alphanumeric string that forms the Italian personal Fiscal Code is prone "
-"to be misspelled thus rendering a legal document invalid. The package "
-"quickly verifies the consistency of the fiscal code string, and can "
-"therefore be useful for lawyers and accountants that use fiscal codes very "
-"frequently.\n"
+"polib allows you to manipulate, create, modify gettext catalogs (.pot, .po and binary .mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po/pot files from scratch.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-14 16:00:00 +0000"
+"polib provides a simple and pythonic API, exporting only two convenience functions 'pofile' and 'mofile', and the 4 core classes: POFile, MOFile, POEntry and MOEntry for creating new files/entries.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation in HTML format."
msgstr ""
-#. description(texlive-beamer-tut-pt)
-msgid ""
-"The beamer-tut-pt package\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000"
+#. summary(presage:python-presagemate)
+msgid "Universial predictive text companion"
msgstr ""
-#. description(texlive-beebe)
-msgid "The beebe package"
+#. description(presage:python-presagemate)
+msgid "Pypresagemate is a universal predictive text companion. Pypresagemate works alongside any AT-SPI aware application. The Assistive Technology Service Provider Interface (AT-SPI) is a toolkit-neutral way of providing accessibility facilities in applications. Pypresagemate works in the background by tracking what keystrokes are typed and displaying predictions in its window. When a prediction is selected, text is sent to the active application."
msgstr ""
-#. description(texlive-betababel)
-msgid ""
-"The betababel package extends the babel polutonikogreek option to provide a "
-"simple way to insert ancient Greek texts with diacritical characters into "
-"your document using the commonly used Beta Code transliteration. You can "
-"directly insert Beta Code texts -- as they can be found at the Perseus "
-"project, for example -- without modification.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-27 12:15:14 +0000"
+#. summary(python-pretend)
+#, fuzzy
+msgid "A library for stubbing in Python"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+
+#. description(python-pretend)
+msgid "Pretend is a library to make stubbing with Python easier."
msgstr ""
-#. description(texlive-bgteubner)
-msgid ""
-"The bgteubner document class has been programmed by order of the Teubner "
-"Verlag, Wiesbaden, Germany, to ensure that books of this publisher have a "
-"unique layout. Unfortunately, most of the documentation is only available in "
-"German. Since the document class is intended to generate a unique layout, "
-"many things (layout etc.) are fixed and cannot be altered by the user. If "
-"you want to use the document class for another purpose than publishing with "
-"the Teubner Verlag, this may arrise unwanted restrictions (For instance, the "
-"document class provides only two paper sizes: DIN A-5 and 17cm x 24cm; only "
-"two font families are supported: Times and European Computer Modern).\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-08 12:50:51 +0000"
+#. summary(python-proboscis)
+msgid "Extends Nose with certain TestNG like features"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibarts)
-msgid ""
-"The bibarts package assists in making bibliographical lists in the way that "
-"is common in the arts; it requires an auxiliary program, for which source "
-"and a DOS executable are provided. (Documentation is in German, though "
-"bibarts.sty does contain a brief introduction in English, as a comment.)\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-29 12:11:21 +0000"
+#. description(python-proboscis)
+msgid "Proboscis is a Python test framework that extends Python's built-in unittest module and Nose with features from TestNG."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-bwl)
+#. summary(python-process-tests)
#, fuzzy
-msgid "The biblatex-bwl package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "Tools for testing processes"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-biblatex-phys)
-msgid ""
-"The biblatex-phys package provides an implementation of the bibliography "
-"styles of both the AIP and the APS for biblatex. This implementation follows "
-"standard biblatex conventions, and can be used simply by loading biblatex "
-"with the appropriate option: \\usepackage[style=phys]{biblatex} A "
-"demonstration database is provided to show how to format input for the "
-"style. Style options are provided to cover the minor formatting variations "
-"between the AIP and APS bibliography styles.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-15 21:57:04 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python-process-tests)
+#, fuzzy
+msgid "Tools for testing processes."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-bibleref)
-msgid ""
-"The bibleref package offers consistent formatting of references to parts of "
-"the Christian bible, in a number of well-defined formats.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-19 22:57:38 +0000"
+#. summary(python-progressbar)
+#. summary(python3-progressbar)
+msgid "Text Progressbar Library for Python"
msgstr ""
-#. description(texlive-bibtexu)
-msgid "The bibtexu package"
+#. description(python-progressbar)
+#. description(python3-progressbar)
+msgid "This library provides a text mode progressbar. This is tipically used to display the progress of a long running operation, providing a visual clue that processing is underway."
msgstr ""
-#. description(texlive-biocon)
+#. summary(pssh:python-pssh)
+#, fuzzy
+msgid "Python Module for Parallel SSH"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#. description(pssh:python-pssh)
msgid ""
-"The biocon--biological conventions--package aids the typesetting of some "
-"biological conventions. At the moment, it makes a good job of typesetting "
-"species names (and ranks below the species level). A distinction is made "
-"between the Plant, Fungi, Animalia and Bacteria kingdoms. There are default "
-"settings for the way species names are typeset, but they can be customized. "
-"Different default styles are used in different situations.\n"
+"pssh provides parallel versions of the OpenSSH tools that are useful for controlling large numbers of machines simultaneously. It includes parallel versions of ssh, scp, and rsync, as well as a parallel kill command.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-23 21:34:44 +0000"
+"This package contains the pssh Python module."
msgstr ""
-#. description(texlive-bullcntr)
-msgid ""
-"The bullcntr package defines the command bullcntr, which can be thought of "
-"as an analogue of the \\fnsymbol command: like the latter, it displays the "
-"value of a counter lying between 1 and 9, but uses, for the purpose, a "
-"regular pattern of bullets.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
+#. summary(python-ptyprocess)
+#. summary(python3-ptyprocess)
+msgid "Run a subprocess in a pseudo terminal"
msgstr ""
-#. description(texlive-casyl)
+#. description(python-ptyprocess)
+#. description(python3-ptyprocess)
msgid ""
-"The bundle constitutes a font (as MetaFont source) and LaTeX macros for its "
-"use within a document.\n"
+"Launch a subprocess in a pseudo terminal (pty), and interact with both the process and its pty.\n"
"\n"
-"date: 2008-10-26 17:17:50 +0000"
+"Sometimes, piping stdin and stdout is not enough. There might be a password prompt that doesn't read from stdin, output that changes when it's going to a pipe rather than a terminal, or curses-style interfaces that rely on a terminal. If you need to automate these things, running the process in a pseudo terminal (pty) is the answer."
msgstr ""
-#. description(texlive-dlfltxb)
-msgid ""
-"The bundle contains various macros either used for creating the author's "
-"book \"Introduktion til LaTeX\" (in Danish), or presented in the book as "
-"code tips. The bundle comprises: - dlfltxbcodetips: various macros helpful "
-"in typesetting mathematics; - dlfltxbmarkup: provides a macros used "
-"throughout the book, for registering macro names, packages etc. in the text, "
-"in the margin and in the index, all by using categorised keys (note, a "
-"configuration file may be used; a sample is included in the distribution); - "
-"dlfltxbtocconfig: macros for the two tables of contents that the book has; - "
-"dlfltxbmisc: various macros for typesetting LaTeX arguments, and the macro "
-"used in the bibliography that can wrap a URL up into a bibtex entry. "
-"Interested parties may review the book itself on the web at the author's "
-"institution (it is written in Danish).\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-04 22:40:34 +0000"
+#. summary(python-puppetboard)
+msgid "Web frontend for PuppetDB"
msgstr ""
-#. description(texlive-catcodes)
+#. description(python-puppetboard)
msgid ""
-"The bundle deals with category code switching; the packages of the bundle "
-"should work with any TeX format (with the support of the plainpkg package). "
-"The bundle provides: - stacklet.sty, which supports stacks that control the "
-"use of different catcodes; - actcodes.sty, which deals with active "
-"characters; and - catchdq.sty, which provides a simple quotation character "
-"control mechanism.\n"
+"Puppetboard is a web interface to PuppetDB aiming to replace the reporting functionality of Puppet Dashboard.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-08 09:49:44 +0000"
+"Puppetboard relies on the pypuppetdb library to fetch data from PuppetDB and is built with the help of the Flask microframework.\n"
+"\n"
+"More information: https://github.com/nedap/puppetboard"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-luh-ipw)
-msgid ""
-"The bundle is a small collection of styles for biblatex. It was designed for "
-"citations in the Humanities, following the guidelines of style of the "
-"institutes for the social sciences of the Leibniz University Hannover/LUH "
-"(especially the Institute of Political Science). The bundle depends on "
-"biblatex (version 1.1 at least) and cannot be used without it.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-10 16:14:00 +0000"
+#. summary(python-puppetboard:python-puppetboard-wsgi)
+msgid "mod_wsqi support for puppetboard"
msgstr ""
-#. description(texlive-carolmin-ps)
-msgid ""
-"The bundle offers Adobe Type 1 format versions of Peter Wilson's Carolingian "
-"Minuscule font set (part of the bookhands collection). The fonts in the "
-"bundle are ready-to-use replacements for the MetaFont originals.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-21 11:51:17 +0000"
+#. description(python-puppetboard:python-puppetboard-wsgi)
+msgid "This package provides support for running puppetboard under Apache + mod_wsgi"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-chem)
-msgid ""
-"The bundle offers a set of styles to allow chemists to use biblatex. The "
-"package has complete styles for: - all ACS journals; - RSC journals using "
-"standard (Chem. Commun.) style; and - Angewandte Chem. style, thus covering "
-"a wide range of journals. A comprehensive set of examples of use is "
-"included.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-11 22:55:50 +0000"
+#. summary(python-pushy)
+msgid "A library for transparently accessing objects in a remote Python interpreter"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-nature)
+#. description(python-pushy)
msgid ""
-"The bundle offers styles that allow authors to use biblatex when preparing "
-"papers for submission to the journal Nature.\n"
+"Pushy is a Python library for allowing one to connect to a remote Python interpreter, and transparently access objects in that interpreter as if they were objects within the local interpreter.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000"
+"Pushy has the novel ability to execute a remote Python interpreter and start a request servicing loop therein, without requiring any custom Python libraries (including Pushy) to be initially present. To accomplish this, Pushy requires an SSH daemon to be present on the remote machine.\n"
+"\n"
+"Pushy was initially developed to simplify automated testing to the point that testing software on remote machines becomes little different to testing on the local machine."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-science)
+#. description(python-py-doc)
msgid ""
-"The bundle offers styles that allow authors to use biblatex when preparing "
-"papers for submission to the journal Science.\n"
+"The py lib is a Python development support library featuring the following tools and modules:\n"
"\n"
-"date: 2013-01-28 08:21:48 +0000"
+"* py.path: uniform local and svn path objects\n"
+"* py.apipkg: explicit API control and lazy-importing\n"
+"* py.iniconfig: easy parsing of .ini files\n"
+"* py.code: dynamic code generation and introspection\n"
+"* py.path: uniform local and svn path objects\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation for Babel"
msgstr ""
-#. description(texlive-beamer-FUBerlin)
-msgid ""
-"The bundle provides a beamer-derived class and a theme style file for the "
-"corporate design of the Free University in Berlin. Users may use the class "
-"itself (FUbeamer) or use the theme in the usual way with \\usetheme"
-"{BerlinFU}. Examples of using both the class and the theme are provided; the "
-"PDF is visually identical, so the catalogue only lists one; the sources of "
-"the examples do of course differ.\n"
-"\n"
-"date: 2009-08-11 17:19:50 +0000"
+#. summary(python-py2pack)
+msgid "Generate distribution packages from Python packages on PyPI"
msgstr ""
-#. description(texlive-countriesofeurope)
-msgid ""
-"The bundle provides a font \"CountriesOfEurope\" (in Adobe Type 1 format) "
-"and the necessary metrics, together with LaTeX macros for its use. The font "
-"provides glyphs with a filled outline of the shape of each country; each "
-"glyph is at the same cartographic scale.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-19 14:32:32 +0000"
+#. description(python-py2pack)
+msgid "This script allows to generate RPM spec or DEB dsc files from Python modules. It allows to list Python modules or search for them on the Python Package Index (PyPI). Conveniently, it can fetch tarballs and changelogs making it an universal tool to package Python modules."
msgstr ""
-#. description(texlive-droit-fr)
-msgid ""
-"The bundle provides a toolkit intended for students writing a thesis in "
-"French law. It features: - a LaTeX document class; - a bibliographic style "
-"for Biblatex package; - a practical example of french thesis document; and - "
-"documentation.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-09 11:28:31 +0000"
+#. summary(python-pyOpenSSL:python-pyOpenSSL-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-pyOpenSSL"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(python-pyOpenSSL:python-pyOpenSSL-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Provides documentation for python-pyOpenSSL."
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. summary(python-pybeam)
+#. summary(python3-pybeam)
+#, fuzzy
+msgid "Python module to parse Erlang BEAM files"
+msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
+
+#. description(python-pybeam)
+#. description(python3-pybeam)
+msgid "Python module to parse Erlang BEAM files, now it is able to read imports, exports, atoms, as well as compile info and attribute chunks in pretty python format."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-trad)
-msgid ""
-"The bundle provides implementations of the \"traditional\" BibTeX styles "
-"(plain, abbrev, unsrt and alpha) with BibLaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-29 12:32:13 +0000"
+#. summary(python-pybtex)
+msgid "BibTeX-compatible Bibliography Processor in Python"
msgstr ""
-#. description(texlive-datatool)
+#. description(python-pybtex)
msgid ""
-"The bundle provides six packages: - datatool.sty: databases may be created "
-"using LaTeX commands or by importing external files; they may be sorted "
-"numerically or alphabetically; repetitive operations (such as mail merging) "
-"may be performed on each row of a database, subject to conditions to exclude "
-"particular rows; commands are provided to examine database elements, and to "
-"convert formats (for example, to convert a numeric element to a format "
-"compatible with the fp package; - datapie.sty: a database may be represented "
-"as a pie chart; flexible options allow colouring of the chart, and "
-"annotation hooks are available; - dataplot.sty: a database may be "
-"represented as a 2-dimensional scatter or line plot; flexible options "
-"control of the plot's overall appearance, and of legends and other extra "
-"information; - databar.sty: a database may be represented as a bar chart; "
-"overall appearance, colouring and annotation are controllable; - databib."
-"sty: a bibliography may be loaded into a datatool database, and manipulated "
-"there before being printed (this permits a LaTeX-based route to printing "
-"bibliographies in formats for which no BibTeX style is available); and - "
-"person.sty: provides support for displaying a person's name and pronoun in a "
-"document, thus avoiding cumbersome use of \"he/she\", etc. The drawing "
-"packages make use of PGF/TikZ for their output. The bundle replaces and "
-"supersedes the author's csvtools bundle.\n"
+"Pybtex is a BibTeX-compatible bibliography processor written in Python which can produce formatted bibliographies in different, customizable formats. It supports both native BibTeX style files and styles written in Python and accepts BibTeX, BibTeXML, and a custom YAML-based bibligraphy input format and can output LaTeX, HTML, and plain text.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-15 17:17:02 +0000"
+"Furthermore, Pybtex provides an interface for Python applications which need to process the above formats."
msgstr ""
-#. description(texlive-berenisadf)
+#. summary(python-pybtex:python-pybtex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the python-pybtex"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(python-pybtex:python-pybtex-doc)
msgid ""
-"The bundle provides the BerenisADF Pro font collection, in OpenType and "
-"PostScript Type 1 formats, together with support files to use the fonts in "
-"TeXnANSI (LY1) encoding.\n"
+"Pybtex is a BibTeX-compatible bibliography processor written in Python which can produce formatted bibliographies in different, customizable formats. It supports both native BibTeX style files and styles written in Python and accepts BibTeX, BibTeXML, and a custom YAML-based bibligraphy input format and can output LaTeX, HTML, and plain text.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-30 14:48:00 +0000"
+"Furthermore, Pybtex provides an interface for Python applications which need to process the above formats.\n"
+"\n"
+" Documentation for the package python-pybtex."
msgstr ""
-#. description(texlive-commado)
-msgid ""
-"The bundle provides two packages: commado and filesdo. The package commado "
-"provides the command \\DoWithCSL: \\DoWithCSL{cmd}{list} applies an existing "
-"one-parameter macro cmd to each item in a list list in which terms are "
-"separated by commas. The package filesdo provides the command "
-"\\DoWithBasesExts: \\DoWithBasesExts{cmd}{bases}{exts} which runs the single "
-"parameter command cmd on each file whose base and extension are respectively "
-"from the comma-separated lists bases and exts. These 'loop'-like commands "
-"are (themselves) entirely expandable. The packages rely on packages "
-"plainpkg, and stacklet\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000"
+#. summary(python-pycadf)
+msgid "DMTF Cloud Audit (CADF) data mode"
msgstr ""
-#. description(texlive-cachepic)
-msgid ""
-"The bundle simplifies and automates conversion of document fragments into "
-"external EPS or PDF files. The bundle consists of two parts: a LaTeX package "
-"that implements a document level interface, and a command line tool (written "
-"in lua) that generates the external graphics.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-29 16:30:38 +0000"
+#. description(python-pycadf)
+#, fuzzy
+msgid "Python implementation of DMTF Cloud Audit (CADF) data mode."
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. summary(python-pydot)
+msgid "Create (dot) graphs from python"
msgstr ""
-#. description(texlive-bundledoc)
-msgid ""
-"The bundledoc package is a post-processor for the snapshot package that "
-"bundles together all the classes, packages and files needed to build a given "
-"LaTeX document. It reads the .dep file that snapshot produces, finds each of "
-"the files mentioned therein, and archives them into a single .tar.gz (or ."
-"zip, or whatever) file, suitable for moving across systems, transmitting to "
-"a colleague, etc. A script, arlatex, provides an alternative \"archiving\" "
-"mechanism, creating a single LaTeX file that contains all of the ancillary "
-"files of a LaTeX document, together with the document itself, using the "
-"filecontents* environment.\n"
-"\n"
-"date: 2012-01-12 18:29:56 +0000"
+#. description(python-pydot)
+msgid "pydot allows to easily create both directed and non directed graphs from Python. Currently all attributes implemented in the Dot language are supported (up to Graphviz 2.16)."
msgstr ""
-#. description(texlive-bxbase)
-msgid ""
-"The bxbase package\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-13 11:34:17 +0000"
+#. summary(python-pyenchant)
+#. summary(python3-pyenchant)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for the Enchant spellchecking system"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(python-pyenchant)
+#. description(python3-pyenchant)
+msgid "PyEnchant is a spellchecking library for Python, based on the excellent Enchant library."
msgstr ""
-#. description(texlive-bytefield)
-msgid ""
-"The bytefield package helps the user create illustrations for network "
-"protocol specifications and anything else that utilizes fields of data. "
-"These illustrations show how the bits and bytes are laid out in a packet or "
-"in memory. Users should note that the present version 2.0 offers a different "
-"(and incompatible) user interface from earlier versions.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-24 15:58:39 +0000"
+#. summary(python-pyflakes)
+msgid "Passive checker of Python programs"
msgstr ""
-#. description(texlive-c90)
-msgid "The c90 package"
+#. description(python-pyflakes)
+#. description(python3-pyflakes)
+msgid "Pyflakes is program to analyze Python programs and detect various errors. It works by parsing the source file, not importing it, so it is safe to use on modules with side effects. It's also much faster."
msgstr ""
-#. description(texlive-calctab)
-msgid ""
-"The calctab package helps the user to typeset a kind of economic table such "
-"as invoices, expense notes and liquidation, or other tabular material with a "
-"values column. The code computes sum and percentage with floating point "
-"numeric methods (using the fltpoint package) and builds the render table "
-"task.\n"
-"\n"
-"date: 2009-07-14 19:55:02 +0000"
+#. summary(python-pyghmi)
+msgid "Python General Hardware Management Initiative (IPMI and others)"
msgstr ""
-#. description(texlive-calculator)
-msgid ""
-"The calculator and calculus packages define several instructions which allow "
-"us to realise algebraic operations and to evaluate elementary functions and "
-"derivatives in our documents. The package's main goal is to define the "
-"arithmetic and functional calculations need in the author's package "
-"xpicture, but the numeric abilities of \"calculator\" and \"calculus\" may "
-"be useful in other contexts.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-03 09:28:15 +0000"
+#. description(python-pyghmi)
+#, fuzzy
+msgid "This is a pure python implementation of IPMI protocol."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(python-pyinotify)
+#. summary(python3-pyinotify)
+msgid "Python module for watching filesystems changes"
msgstr ""
-#. description(texlive-captcont)
+#. description(python-pyinotify)
+#. description(python3-pyinotify)
msgid ""
-"The captcont package provides the ability to continue the numbering in your "
-"float environment (figure, table, etc.) with minimal overhead. This package "
-"adds three commands: \\caption*, \\captcont, and \\captcont*. Along with the "
-"\\caption command, these give full control over the caption numbering, "
-"caption text and the entries in the list-of pages. The \\caption and "
-"\\captcont commands generate list-of page entries. The \\caption and "
-"\\caption* commands increment the figure or table counter. Captcont also "
-"fully supports the subfigure package.\n"
+"pyinotify is a Python module for watching filesystems changes. By its design pyinotify can be used for any kind of fs monitoring.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-31 10:53:07 +0000"
+"pyinotify relies on a recent Linux Kernel feature (merged in kernel 2.6.13) called inotify. inotify is an event-driven notifier, its notifications are exported from kernel space to user space. The raw interface of inotify is compounded of three system calls. pyinotify binds these system calls and provides an implementation on top of them offering a generic and abstract way to use inotify with Python. Pyinotify doesn't requires much detailed knowledge of inotify. Moreover, it only needs few statements for initializing, watching, handling (eventually trough a new separate thread), and processing events notifications through subclassing. The only things to know is the path of items to watch, the kind of events to monitor and the actions to execute on these notifications."
msgstr ""
-#. description(texlive-caption)
+#. summary(python-pyliblzma:python-pyliblzma-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the python-pyliblzma"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(python-pyliblzma:python-pyliblzma-doc)
msgid ""
-"The caption package provides many ways to customise the captions in floating "
-"environments like figure and table, and cooperates with many other packages. "
-"Facilities include rotating captions, sideways captions, continued captions "
-"(for tables or figures that come in several parts). A list of compatibility "
-"notes, for other packages, is provided in the documentation. The package "
-"also provides the \"caption outside float\" facility, in the same way that "
-"simpler packages like capt-of do. The package supersedes caption2.\n"
+"PylibLZMA provides a python interface for the liblzma library to read and write data that has been compressed or can be decompressed by Lasse Collin's xz / lzma utils.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-13 09:02:43 +0000"
+"Documentation for the python-pyliblzma."
msgstr ""
-#. description(texlive-cclicenses)
-msgid ""
-"The cclicenses package helps users typesetting Creative Commons logos in "
-"LaTeX. It defines some commands useful to quickly write these logos, related "
-"to CC licences versions 1.0 and 2.0.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-17 11:56:26 +0000"
+#. summary(python-pylons_sphinx_theme)
+msgid "Pylons themes for python-Sphinx generated documentation"
msgstr ""
-#. description(texlive-chemcompounds)
-msgid ""
-"The chemcompounds package allows for a simple consecutive numbering of "
-"chemical compounds. Optionally, it is possible to supply a custom name for "
-"each compound. The package differs from the chemcono package by not "
-"generating an odd-looking list of compounds inside the text.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000"
+#. description(python-pylons_sphinx_theme)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the Pylons themes for python-Sphinx generated documentation."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-pymetar)
+msgid "METAR weather report parser"
msgstr ""
-#. description(texlive-cjhebrew)
-msgid ""
-"The cjhebrew package provides Adobe Type 1 fonts for Hebrew, and LaTeX "
-"macros to support their use. Hebrew text can be vocalised, and a few accents "
-"are also available. The package makes it easy to include Hebrew text in "
-"other-language documents. The package makes use of the e-TeX extensions to "
-"TeX, so should be run using an \"e-LaTeX\".\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-31 23:37:00 +0000"
+#. description(python-pymetar)
+msgid "This library downloads the weather report for a given station ID, decodes it and provides easy access to all the data found in the report."
msgstr ""
-#. description(texlive-cjkutils)
-msgid "The cjkutils package"
+#. summary(python-pyparsing)
+#. summary(python3-pyparsing)
+msgid "Grammar Parser Library for Python"
msgstr ""
-#. description(texlive-chletter)
-msgid ""
-"The class enables composition of letters fitting into Swiss C5 & C6/5 "
-"windowed envelopes. No assumption is made about the language used. The class "
-"is based on the standard LaTeX classes and is compatible with the LaTeX "
-"letter class. It is not limited to letters and may be used as a generic "
-"document class; it is used with the chextras package.\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-11 05:24:02 +0000"
+#. description(python-pyparsing)
+#. description(python3-pyparsing)
+msgid "The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that client code uses to construct the grammar directly in Python code."
msgstr ""
-#. description(texlive-bookest)
+#. summary(python-pyparsing:python-pyparsing-doc)
+#. summary(python3-pyparsing:python3-pyparsing-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Grammar Parser Library for Python - Documentation"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. description(python-pyparsing:python-pyparsing-doc)
msgid ""
-"The class extends the standard book class, in the areas of colour scheme "
-"management, document layout, headings and footers, front page layout, and "
-"other minor items.\n"
+"The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that client code uses to construct the grammar directly in Python code.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
+"This package contains the documentation of python-pyparsing"
msgstr ""
-#. description(texlive-contracard)
-msgid ""
-"The class may be used to create calling cards for traditional country "
-"dances, such as contra and square dances.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-01 15:58:29 +0000"
+#. summary(python-pyplete)
+msgid "An interface to autocomplete in python"
msgstr ""
-#. description(texlive-cascadilla)
+#. description(python-pyplete)
msgid ""
-"The class provides an extension of the standard LaTeX article class that may "
-"be used to typeset papers conforming to the stylesheet of the Cascadilla "
-"Proceedings Project, which is used by a number of linguistics conference "
-"proceedings (e.g., WCCFL).\n"
+"PYPLETE (PYthon autocomPLETE) is a interface to autocomplete in python.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-18 16:26:55 +0000"
+"PyPlete uses pysmell but unlike this, PyPlete is dynamic, it does not need execute a command to pre-analyze the code. This is a good tool to analyze (or autocomplete) the code that you are writing currently"
msgstr ""
-#. description(texlive-classicthesis)
-msgid ""
-"The classicthesis package provides an elegant layout designed in homage to "
-"Bringhurst's \"The Elements of Typographic Style\". It makes use of a range "
-"of techniques to get the best results achievable using TeX. Included in the "
-"bundle are templates to make thesis writing easier.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-15 11:45:23 +0000"
+#. summary(python-pypuppetdb)
+msgid "The pypuppetdtb is a library to work with PuppetDB's REST API"
msgstr ""
-#. description(texlive-clipboard)
-msgid ""
-"The clipboard package provides a basic framework for copying and pasting "
-"text and commands into and across multiple documents. It replaces the "
-"copypaste package.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-19 08:54:49 +0000"
+#. description(python-pypuppetdb)
+msgid "This library is a thin wrapper around the REST API providing some convinience functions and objects to request and hold data from PuppetDB. More information: https://github.com/nedap/pypuppetdb"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmap)
-msgid ""
-"The cmap package provides character map tables, which make PDF files "
-"generated by pdfLaTeX both searchable and copy-able in acrobat reader and "
-"other compliant PDF viewers. Encodings supported are OT1, T1, T2A, T2B, T2C "
-"and T5, together with LAE (Arabic), LFE (Farsi) and LGR (Greek) and a "
-"variant OT1tt for cmtt-like fonts. The package's main limitation currently "
-"is the inability to work with virtual fonts, because of limitations of "
-"pdfTeX. This restriction may be resolved in a future version of pdfTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-14 16:49:35 +0000"
+#. summary(python-pyquery)
+#. summary(python3-pyquery)
+msgid "A jQuery-like library for python"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmextra)
+#. description(python-pyquery)
+#. description(python3-pyquery)
+msgid "Pyquery allows you to make jQuery queries on XML documents. The API is as much as possible the similar to jQuery. Pyquery uses lxml for fast XML and HTML manipulation."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-pyramid)
+#. summary(python-pyramid:python-pyramid-doc)
#, fuzzy
-msgid "The cmextra package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "The Pyramid web application development framework"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
-#. description(texlive-cmtiup)
+#. description(python-pyramid)
msgid ""
-"The cmtiup fonts address a problem with the appearance of punctuation in "
-"italic text in mathematical documents. To achieve this, all punctuation "
-"characters are upright, and kerning between letters and punctuation is "
-"adjusted to allow for the italic correction. The fonts are implemented as a "
-"set of vf files; a package for support in LaTeX 2e is provided.\n"
+"Pyramid is a small, fast, down-to-earth, open source Python web application development framework. It makes real-world web application development and deployment more fun, more predictable, and more productive.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-20 13:00:52 +0000"
+"Pyramid is the newest web framework produced by the Pylons Project (http://pylonsproject.org).\n"
+"\n"
+"Pyramid was previously known as repoze.bfg (http://bfg.repoze.org)"
msgstr ""
-#. description(texlive-cns)
+#. description(python-pyramid:python-pyramid-doc)
#, fuzzy
-msgid "The cns package"
-msgstr "Remover pacotes"
+msgid "This package contains documentation files for python-pyramid."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-collectbox)
-#, fuzzy
-msgid "The collectbox package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(python-pyrrd)
+msgid "An Object-Oriented Python Interface for RRD"
+msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-fontsextra)
-msgid "The collection-fontsextra package"
+#. description(python-pyrrd)
+msgid "PyRRD is a pure-Python OO wrapper for the RRDTool (round-robin database tool). The idea is to make RRDTool insanely easy to use and to be aesthetically pleasing for Python programmers."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-mathextra)
+#. summary(python-pysaml2)
#, fuzzy
-msgid "The collection-mathextra package"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Python implementation of SAML Version 2 to be used in a WSGI environment"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-metapost)
-msgid "The collection-metapost package"
+#. description(python-pysaml2)
+msgid "PySAML2 should be compatible with any python >= 2.6 not 3.X yet. To be able to sign/verify, encrypt/decrypt you need xmlsec1. The repoze stuff works best together with repoze.who ."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-publishers)
-msgid "The collection-publishers package"
-msgstr ""
+#. summary(python-pyside-shiboken:python-pyside-shiboken-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-pyside-shiboken"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-science)
+#. description(python-pyside-shiboken:python-pyside-shiboken-doc)
#, fuzzy
-msgid "The collection-science package"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Documentation and manuals for python-pyside-shiboken"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-colorinfo)
-msgid ""
-"The colorinfo package\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-03 11:09:11 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-pysmell)
+#, fuzzy
+msgid "Autocompletion library for Python"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(texlive-combine)
+#. description(python-pysmell)
msgid ""
-"The combine class lets you bundle individual documents into a single "
-"document, such as when preparing a conference proceedings. The auxiliary "
-"combinet package puts the titles and authors from \\maketitle commands into "
-"the main document's Table of Contents. The package cooperates with the "
-"abstract and titling packages.\n"
+"PySmell is a python IDE completion helper.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-10 14:18:55 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-confproc)
-msgid ""
-"The confproc collection comprises a class, a BibTeX style, and some scripts "
-"for generating conference proceedings. It derives from LaTeX scripts written "
-"for the DAFx-06 conference proceedings, largely based on the pdfpages "
-"package for including the proceedings papers and the hyperref package for "
-"creating a proper table of contents, bookmarks and general bibliography back-"
-"references. Confproc also uses many other packages for fine tuning of the "
-"table of contents, bibliography and index of authors. The added value of the "
-"class resides in its time-saving aspects when designing conference "
-"proceedings.\n"
+"It tries to statically analyze Python source code, without executing it, and generates information about a project's structure that IDE tools can use.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-27 12:08:30 +0000"
+"PySmell currently supports Vim, Emacs and TextMate. It can be integrated with any editor that can run Python scripts and has an auto-complete API."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-account)
-msgid ""
-"The context-account package\n"
-"\n"
-"date: 2009-02-07 08:38:09 +0000"
+#. summary(python-pysnmp)
+msgid "A pure-Python SNMPv1/v2c/v3 library"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-degrade)
+#. description(python-pysnmp)
msgid ""
-"The context-degrade package\n"
+"This project aims at developing an SNMP v1/v2c/v3 engine written in the Python programming language:\n"
"\n"
-"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000"
+" * Complete SNMPv1/v2c and SNMPv3 engine support * Can act Manager and/or Agent role * Manager and Agent side MIB support * Asynchronous operations support * Pure-Python implementation * py2exe and .egg friendly * Twisted binding"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-games)
-msgid "The context-games package"
-msgstr ""
+#. summary(python-pysnmp:python-pysnmp-utils)
+#, fuzzy
+msgid "Python-pysnmp libsmi utilities"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-simpleslides)
-msgid "The context-simpleslides package"
+#. description(python-pysnmp:python-pysnmp-utils)
+msgid "Utitilites used for the creation of python mib description files."
msgstr ""
-#. description(texlive-cookingsymbols)
-msgid "The cookingsymbols package"
+#. summary(python-pytest)
+#. summary(python-pytest-doc)
+#. summary(python-pytest-runner)
+#. summary(python3-pytest)
+#. summary(python3-pytest-doc)
+#. summary(python3-pytest-runner)
+msgid "Simple powerful testing with Python"
msgstr ""
-#. description(texlive-cooltooltips)
+#. description(python-pytest)
msgid ""
-"The cooltooltips package enables a document to contain hyperlinks that pop "
-"up a brief tooltip when the mouse moves over them and also open a small "
-"window containing additional text. cooltooltips provides the mechanism used "
-"by the Visual LaTeX FAQ to indicate the question that each hyperlink "
-"answers.\n"
+"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, cross-project Python testing tool. It provides:\n"
"\n"
-"date: 2007-03-05 14:26:58 +0000"
+"* auto-discovery of test modules and functions,\n"
+"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self.assert* names),\n"
+"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test resources.\n"
+"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on unittest (or trial), nose,\n"
+"* single-source compatibility to Python2.4 all the way up to Python3.3, PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n"
+"* many external plugins."
msgstr ""
-#. description(texlive-cslatex)
-msgid ""
-"The cslatex package\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-25 11:09:32 +0000"
+#. summary(python-pytest-cov)
+#. summary(python3-pytest-cov)
+msgid "Pytest plugin for coverage reporting"
msgstr ""
-#. description(texlive-csplain)
+#. description(python-pytest-cov)
+#. description(python3-pytest-cov)
msgid ""
-"The csplain package\n"
+"This plugin produces coverage reports. It supports centralised testing and distributed testing in both load and each modes. It also supports coverage of subprocesses.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-24 08:12:36 +0000"
+"All features offered by the coverage package should be available, either through pytest-cov or through coverage's config file."
msgstr ""
-#. description(texlive-csvtools)
+#. description(python-pytest-doc)
msgid ""
-"The csvtools package allows you to repeatedly perform a set of LaTeX "
-"commands on data in each row of a comma separated variable (CSV) file "
-"(though substitution of the 'comma' is permitted). Such files may be used as "
-"source for mail merging, generating tables etc. Examples are given in the "
-"documentation. The distribution also provides packages: csvsort, that "
-"provides analagous commands to those in the main package, having first "
-"sorted the data (using the xfor and compare packages); and csvpie, for "
-"creating a pie-chart from a CSV file. The bundle has now been superseded by "
-"the datatool bundle.\n"
+"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, cross-project Python testing tool. It provides:\n"
"\n"
-"date: 2008-10-15 09:51:27 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-ctex)
-msgid ""
-"The ctex package\n"
+"* auto-discovery of test modules and functions,\n"
+"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self.assert* names),\n"
+"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test resources.\n"
+"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on unittest (or trial), nose,\n"
+"* single-source compatibility to Python2.4 all the way up to Python3.3, PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n"
+"* many external plugins.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-14 22:28:51 +0000"
+"This package contains the documentation for pytest"
msgstr ""
-#. description(texlive-cyrillic-bin)
-msgid "The cyrillic-bin package"
+#. description(python-pytest-runner)
+#. description(python3-pytest-runner)
+msgid "Invoke py.test as distutils command with dependency resolution."
msgstr ""
-#. description(texlive-cyrplain)
-msgid "The cyrplain package"
+#. summary(python-python-daemon)
+msgid "Library to implement a well-behaved Unix daemon process"
msgstr ""
-#. description(texlive-dashrule)
+#. description(python-python-daemon)
msgid ""
-"The dashrule package makes it easy to draw a huge variety of dashed rules (i."
-"e., lines) in LaTeX. dashrule provides a command, \\hdashrule, which is a "
-"cross between LaTeX's \\rule and PostScript's setdash command. \\hdashrule "
-"draws horizontally dashed rules using the same syntax as \\rule, but with an "
-"additional, setdash-like parameter that specifies the pattern of dash "
-"segments and the space between those segments. Because dashrule's rules are "
-"constructed internally using \\rule (as opposed to, e.g., PostScript "
-"\\specials) they are fully compatible with every LaTeX back-end processor.\n"
+"This library implements the well-behaved daemon specification of PEP 3143, \"Standard daemon process library\".\n"
"\n"
-"date: 2013-03-31 11:01:15 +0000"
+"A well-behaved Unix daemon process is tricky to get right, but the required steps are much the same for every daemon program. A DaemonContext instance holds the behaviour and configured process environment for the program; use the instance as a context manager to enter a daemon state."
msgstr ""
-#. description(texlive-delim)
-msgid "The delim package"
+#. summary(python-python-digest)
+msgid "A Python library to aid in implementing HTTP Digest Authentication"
msgstr ""
-#. description(texlive-dirtytalk)
-msgid "The dirtytalk package"
+#. description(python-python-digest)
+msgid "This library was written to aid in the implementation of HTTP Digest Authentication for Python web frameworks."
msgstr ""
-#. description(texlive-dnp)
-msgid "The dnp package"
+#. summary(python-python-editor)
+msgid "Programmatically open an editor, capture the result"
msgstr ""
-#. description(texlive-dox)
-msgid ""
-"The doc package provides LaTeX developers with means to describe the usage "
-"and the definition of new macros and environments. However, there is no "
-"simple way to extend this functionality to other items (options or counters, "
-"for instance). The DoX package is designed to circumvent this limitation.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-16 19:18:25 +0000"
+#. description(python-python-editor)
+msgid "Programmatically open an editor, capture the result."
msgstr ""
-#. description(texlive-dot2texi)
-msgid ""
-"The dot2texi package allows you to embed graphs in the DOT graph description "
-"language in your LaTeX documents. The dot2tex tool is used to invoke "
-"Graphviz for graph layout, and to transform the output from Graphviz to "
-"LaTeX code. The generated code relies on the TikZ and PGF package or the "
-"PSTricks package. The process is automated if shell escape is enabled.\n"
-"\n"
-"date: 2009-02-28 01:19:00 +0000"
+#. summary(python-python-gflags)
+msgid "Google Commandline Flags Module"
msgstr ""
-#. description(texlive-dottex)
+#. description(python-python-gflags)
msgid ""
-"The dottex package allows you to encapsulate 'dot' and 'neato' files in your "
-"document (dot and neato are both part of graphviz; dot creates directed "
-"graphs, neato undirected graphs). If you have shell-escape enabled, the "
-"package will arrange for your files to be processed at LaTeX time; "
-"otherwise, the conversion must be done manually as an intermediate process "
-"before a second LaTeX run.\n"
+"This project is the python equivalent of google-gflags, a Google commandline flag implementation for C++. It is intended to be used in situations where a project wants to mimic the command-line flag handling of a C++ app that uses google-gflags, or for a Python app that, via swig or some other means, is linked with a C++ app that uses google-gflags.\n"
"\n"
-"date: 2007-08-21 09:49:34 +0000"
+"The gflags package contains a library that implements commandline flags processing. As such it's a replacement for getopt(). It has increased flexibility, including built-in support for Python types, and the ability to define flags in the source file in which they're used. (This last is its major difference from OptParse.)"
msgstr ""
-#. description(texlive-curves)
-msgid ""
-"The draws curves in the standard LaTeX picture environment using parabolas "
-"between data points with continuous slope at joins; for circles and arcs, it "
-"uses up to 16 parabolas. The package also draws symbols or dash patterns "
-"along curves. The package provides facilities equivalent to technical pens "
-"with compasses and French curves. Curves consist of short secants drawn by "
-"overlapping disks or line-drawing \\special commands selected by package "
-"options.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-24 18:53:04 +0000"
+#. summary(python-python-memcached)
+msgid "Pure python memcached client"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-filter)
+#. description(python-python-memcached)
msgid ""
-"The filter module provides a simple interface to run external programs on "
-"the contents of a start-stop environment. Options are available to run the "
-"external program only if the content of the environment has changed, to "
-"specify how the program output should be read back, and to choose the name "
-"of the temporary files that are created. The module is compatible with both "
-"MkII and MkIV.\n"
+"This package was originally written by Evan Martin of Danga. Sean Reifschneider of tummy.com, ltd. has taken over maintenance of it.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-16 14:51:49 +0000"
+"This software is a 100% Python interface to the memcached memory cache daemon. It is the client side software which allows storing values in one or more, possibly remote, memcached servers. Search google for memcached for more information."
msgstr ""
-#. description(texlive-bguq)
-msgid ""
-"The font contains a single character: the Begriffsschrift quantifier (in "
-"several sizes), as used to set the Begriffsschrift (concept notation) of "
-"Frege. The font is not intended for end users; instead it is expected that "
-"it will be used by other packages which implement the Begriffsschrift. An "
-"(unofficial) modified version of Josh Parsons' begriff is included as an "
-"example of implementation.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-14 13:05:39 +0000"
+#. summary(python-python-mimeparse)
+#. summary(python3-python-mimeparse)
+msgid "Basic functions for parsing and matching mime-type names"
msgstr ""
-#. description(texlive-cryst)
-msgid ""
-"The font is provided as an Adobe Type 1 font, and as MetaFont source. "
-"Instructions for use are available both in the README file and (with a font "
-"diagram) in the documentation.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-15 12:30:40 +0000"
+#. description(python-python-mimeparse)
+#. description(python3-python-mimeparse)
+msgid "This module provides basic functions for handling mime-types. It can handle matching mime-types against a list of media-ranges. See section 14.1 of the HTTP specification [RFC 2616] for a complete explanation."
msgstr ""
-#. description(texlive-dingbat)
-msgid ""
-"The fonts (ark10 and dingbat) are specified in Metafont; support macros are "
-"provided for use in LaTeX. An Adobe Type 1 version of the fonts is available "
-"in the niceframe fonts bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-28 21:28:54 +0000"
+#. summary(python-python-openid)
+msgid "OpenID support for servers and consumers"
msgstr ""
-#. description(texlive-cm-lgc)
-msgid ""
-"The fonts are converted from Metafont sources of the Computer Modern font "
-"families, using textrace. Supported encodings are: T1 (Latin), T2A "
-"(Cyrillic), LGR (Greek) and TS1. The package also includes Unicode virtual "
-"fonts for use with Omega. The font set is not a replacement for any of the "
-"other Computer Modern-based font sets (for example, cm-super for Latin and "
-"Cyrillic, or cbgreek for Greek), since it is available at a single size "
-"only; it offers a compact set for 'general' working. The fonts themselves "
-"are encoded to external standards, and virtual fonts are provided for use "
-"with TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-25 22:41:30 +0000"
+#. description(python-python-openid)
+msgid "This is a set of Python packages to support use of the OpenID decentralized identity system in your application. Want to enable single sign-on for your web site? Use the openid.consumer package. Want to run your own OpenID server? Check out openid.server. Includes example code and support for a variety of storage back-ends."
msgstr ""
-#. description(texlive-concmath-fonts)
-msgid ""
-"The fonts are derived from the computer modern mathematics fonts and from "
-"Knuth's Concrete Roman fonts. LaTeX support is offered by the concmath "
-"package.\n"
-"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-python-subunit)
+#, fuzzy
+msgid "Python implementation of subunit test streaming protocol"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-cs)
+#. description(python-python-subunit)
msgid ""
-"The fonts are provided as Metafont source; Type 1 format versions (csfonts-"
-"t1) are also available.\n"
+"Subunit is a streaming protocol for test results. The protocol is human readable and easily generated and parsed. By design all the components of the protocol conceptually fit into the xUnit TestCase->TestResult interaction.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-25 11:09:32 +0000"
+"Subunit comes with command line filters to process a subunit stream and language bindings for python, C, C++ and shell. Bindings are easy to write for other languages."
msgstr ""
-#. description(texlive-catechis)
-msgid ""
-"The macros include: - format for question-and-answer; - comments on answers; "
-"- citations; - a specialised enumerate which only operates in the catechism "
-"parts of a document. The macros are all highly customisable.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-02 19:23:27 +0000"
+#. summary(python-python-termstyle)
+msgid "Console colouring for python"
msgstr ""
-#. description(texlive-borceux)
-msgid ""
-"The macros support the construction of diagrams, such as those that appear "
-"in category theory texts. The user gives the list of vertices and arrows to "
-"be included, just as when composing a matrix, and the program takes care of "
-"computing the dimensions of the arrows and realizing the pagesetting. All "
-"the user has to do about the arrows is to specify their type (monomorphism, "
-"pair of adjoint arrows, etc.) and their direction (north, south-east, etc.); "
-"12 types and 32 directions are available.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-02 19:30:08 +0000"
+#. description(python-python-termstyle)
+msgid "Termstyle is a simple python library for adding coloured output to terminal (console) programs. The definitions come from ECMA-048, the \"Control Functions for Coded Character Sets\" standard."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-typearea)
-msgid ""
-"The module provides a command that calculates the page layout as the LaTeX "
-"package typearea does.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000"
+#. summary(python-python-urljr)
+msgid "JanRain's URL Utilities"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-bnf)
-msgid ""
-"The module provides a simple way to write good-looking BNF- style grammars "
-"in ConTeXt. Grammars are written using the BNF syntax right in your ConTeXt "
-"documents, so there is a clear separation between content and layout. This "
-"allows the user to decide exactly how the grammar is to be displayed, while "
-"also allowing the gist of the grammar to be understood from simply looking "
-"at the source ConTeXt document.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 21:54:09 +0000"
+#. description(python-python-urljr)
+msgid "Common interface to urllib2 and curl for making HTTP requests."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-chromato)
-msgid ""
-"The module provides macros for drawing chromatograms.\n"
-"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+#. summary(python-pytidylib6)
+msgid "Python wrapper for HTML Tidy (tidylib), compatible with Python 2 and 3"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-fixme)
+#. description(python-pytidylib6)
msgid ""
-"The module will create a variety of marks, and produce summaries by mark "
-"type.\n"
+"0.2.0: Works on Windows! See documentation for available DLL download locations. Documentation rewritten and expanded.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-04 15:31:08 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-chess)
-msgid ""
-"The original (and now somewhat dated) TeX chess font package. Potential "
-"users should consider skak (for alternative fonts, and notation support), "
-"texmate (for alternative notation support), or chessfss (for flexible font "
-"choices).\n"
+"`PyTidyLib`_ is a Python package that wraps the `HTML Tidy`_ library. This allows you, from Python code, to \"fix\" invalid (X)HTML markup. Some of the library's many capabilities include:\n"
"\n"
-"date: 2006-12-31 17:14:50 +0000"
+"* Clean up unclosed tags and unescaped characters such as ampersands\n"
+"* Output HTML 4 or XHTML, strict or transitional, and add missing doctypes\n"
+"* Convert named entities to numeric entities, which can then be used in XML documents without an HTML doctype.\n"
+"* Clean up HTML from programs such as Word (to an extent)\n"
+"* Indent the output, including proper (i.e. no) indenting for ``pre`` elements, which some (X)HTML indenting code overlooks."
msgstr ""
-#. description(texlive-coverpage)
-msgid ""
-"The package CoverPage was created to supplement scientific papers with a "
-"cover page containing bibliographical information, a copyright notice, and/"
-"or some logos of the author's institution. The cover page is created "
-"(almost) automatically; this is done by parsing BibTeX information "
-"corresponding to the main document and reading a configuration file in which "
-"the author can set information like the affiliation he or she is associated "
-"with. The cover page consists of header, body and footer; all three are "
-"macros which can be redefined using \\renewcommand, thus allowing easy "
-"customization of the package. Additionally, it should be stressed that the "
-"cover page layout is totally independent of the main document and its page "
-"layout. This package requires four other packages (keyval, url, textcomp, "
-"and verbatim), but all of them are standard packages and should be part of "
-"every LaTeX installation.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 14:26:58 +0000"
+#. summary(python-pytz)
+#. summary(python3-pytz)
+msgid "World timezone definitions, modern and historical"
msgstr ""
-#. description(texlive-bigfoot)
+#. description(python-pytz)
+#. description(python3-pytz)
msgid ""
-"The package aims to provide a 'one-stop' solution to requirements for "
-"footnotes. It offers: - Multiple footnote apparatus superior to that of the "
-"manyfoot; - Footnotes can be formatted in separate paragraphs, or be run "
-"into a single paragraph (this choice may be selected per footnote series); - "
-"Things you might have expected (like \\verb-like material in footnotes, and "
-"colour selections over page breaks) now work. Note that the majority of the "
-"bigfoot package's interface is identical to that of manyfoot; users should "
-"seek information from that package's documentation. The bigfoot bundle also "
-"provides the perpage and suffix packages.\n"
+"pytz - World Timezone Definitions for Python pytz brings the Olson tz database into Python. This library allows accurate and cross platform timezone calculations using Python 2.4 or higher. It also solves the issue of ambiguous times at the end of daylight savings, which you can read more about in the Python Library Reference (``datetime.tzinfo``).\n"
"\n"
-"date: 2007-08-13 13:44:25 +0000"
+"Amost all of the Olson timezones are supported."
msgstr ""
-#. description(texlive-bibleref-mouth)
-msgid ""
-"The package allows Bible references to be formatted in a consistent way. It "
-"is similar to the bibleref package, except that the formatting macros are "
-"all purely expandable -- that is, they are all implemented in TeX's mouth. "
-"This means that they can be used in any expandable context, such as an "
-"argument to a \\url command.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-27 11:45:12 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-pyuca)
+#, fuzzy
+msgid "Python implementation of the Unicode Collation Algorithm"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(texlive-censor)
-msgid ""
-"The package allows a convenient redaction/censor capability to be employed, "
-"for those who need to protect restricted information, etc. The package can "
-"\"redact\" anything that can be enclosed by a LaTeX box.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-02 18:50:09 +0000"
+#. description(python-pyuca)
+msgid "This is a Python implementation of the Unicode Collation Algorithm (UCA). It passes 100% of the UCA conformances tests for Unicode 6.3.0 with a variable-weighting setting of Non-ignorable."
msgstr ""
-#. description(texlive-chickenize)
-msgid ""
-"The package allows manipulations of any LuaTeX document (it is known to work "
-"with Plain LuaTeX and LuaLaTeX). Most of the package's functions are merely "
-"for fun or educational use, but some functions (for example, colorstretch "
-"for visualising the badness and font expansion of each line, and "
-"letterspaceadjust doing what its name says) could be useful in a \"normal\" "
-"LuaTeX document.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-24 21:35:53 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-qpid)
+#, fuzzy
+msgid "Python client library for AMQP"
+msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
-#. description(texlive-colortbl)
-msgid ""
-"The package allows rows and columns to be coloured, and even individual "
-"cells.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-14 09:56:36 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python-qpid)
+#, fuzzy
+msgid "The Apache Qpid Python client library for AMQP."
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(texlive-bussproofs)
-msgid ""
-"The package allows the construction of proof trees in the style of the "
-"sequent calculus and many other proof systems. One novel feature of the "
-"macros is they support the horizontal alignment according to some centre "
-"point specified with the command \\fCenter. This is the style often used in "
-"sequent calculus proofs. The package works in a Plain TeX document, as well "
-"as in LaTeX; an exposition of the commands available is given in the package "
-"file itself.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-21 18:18:04 +0000"
+#. summary(python-qpid:python-qpid-common)
+msgid "Shared code for Qpid Python language bindings"
msgstr ""
-#. description(texlive-download)
-msgid ""
-"The package allows the user to download files (using cURL or wget), from "
-"within a document. To run the external commands, LaTeX (or whatever) needs "
-"to be run with the --shell-escape flag; this creates a tension between your "
-"needs and the security implications of the flag; users should exercise due "
-"caution.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-26 17:01:07 +0000"
+#. description(python-qpid:python-qpid-common)
+msgid "Shared code for Qpid Python language bindings."
msgstr ""
-#. description(texlive-bibtopic)
-msgid ""
-"The package allows the user to include several bibliographies covering "
-"different 'topics' or bibliographic material into a document (e.g., one "
-"bibliography for primary literature and one for secondary literature). The "
-"package provides commands to include either all references from a .bib file, "
-"only the references actually cited or those not cited in your document. The "
-"user has to construct a separate .bib file for each bibliographic 'topic', "
-"each of which will be processed separately by BibTeX. If you want to have "
-"bibliographies specific to one part of a document, see the packages bibunits "
-"or chapterbib.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-16 22:49:54 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(qpid-proton:python-qpid-proton-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the Python language bindings for Qpid Proton"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-changes)
-msgid ""
-"The package allows the user to manually markup changes of text, such as "
-"additions, deletions, or replacements. Changed text is shown in a different "
-"colour; deleted text is crossed out. The package allows definition of "
-"additional authors and their associated colour. It also allows you to define "
-"a markup for authors or annotations. A bash script is provided for removing "
-"the changes.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-26 09:05:40 +0000"
+#. description(qpid-proton:python-qpid-proton-doc)
+msgid "Proton is a high performance, lightweight messaging library. It can be used in the widest range of messaging applications including brokers, client libraries, routers, bridges, proxies, and more. Proton is based on the AMQP 1.0 messaging standard. Using Proton it is trivial to integrate with the AMQP 1.0 ecosystem from any platform, environment, or language."
msgstr ""
-#. description(texlive-colorwav)
-msgid ""
-"The package allows the user to obtain an RGB value (suitable for use in the "
-"color package) from a wavelength of light. The default unit is nanometres, "
-"but other units may be used. Note that this function is also available "
-"within the xcolor.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000"
+#. summary(python-qrcode)
+msgid "QR Code image generator"
msgstr ""
-#. description(texlive-boxhandler)
-msgid ""
-"The package allows the user to optimise presentation of LaTeX tables and "
-"figures. Boxhandler will lay out table and figure captions with a variety of "
-"stylistic apperances, and will also allow figures and tables to be \"wrapped"
-"\" in a manner consistent with many business and government documents. For a "
-"document that might appear in different venues with different formatting, "
-"boxhandler permits the creation of a LaTeX source document that can, with a "
-"single-line change in the source code, produce an output that has very "
-"different layout from the baseline configuration, not only in terms of "
-"caption style, but more importantly in terms of the locations where figures, "
-"tables and lists appear (or not) in the document. Deferral routines also "
-"allow one to keep all figure and table data in a separate source file, while "
-"nonetheless producing a document with figures and tables appearing in the "
-"desired location.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-18 21:00:43 +0000"
+#. description(python-qrcode)
+msgid "This module uses the Python Imaging Library (PIL) to allow for the generation of QR Codes."
msgstr ""
-#. description(texlive-cals)
-msgid ""
-"The package allows the user to typeset multipage tables with repeatable "
-"headers and footers, and with cells spanned over rows and columns. "
-"Decorations are supported: padding, background color, width of separation "
-"rules. The package is compatible with multicol and pdfsync.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-30 15:30:48 +0000"
+#. summary(python-raet)
+msgid "Reliable Asynchronous Event Transport protocol"
msgstr ""
-#. description(texlive-colourchange)
-msgid ""
-"The package allows you to change the colour of the structural elements "
-"(inner theme and outer theme) of your beamer presentation during the "
-"presentation. There is a manual option but there is also the option to have "
-"your structure colour change from one colour to another as a function of how "
-"far through the presentation you are.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-16 11:04:55 +0000"
+#. description(python-raet)
+msgid "Raet is a Python library for raet protocol which stands for Reliable Asynchronous Event Transport protocol."
msgstr ""
-#. description(texlive-collref)
+#. description(python-random2)
msgid ""
-"The package automatically collects multiple \\bibitem references, which "
-"always appear in the same sequence in \\cite, into a single \\bibitem "
-"block.\n"
+"This package provides a Python 3 ported version of Python 2.7's random module. It has also been back-ported to work in Python 2.6.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-blowup)
-msgid ""
-"The package blowup only defines the user-level macro \\blowup, which can be "
-"used to upscale or downscale all pages of a document. It is similar to the "
-"TeX primitive \\magnification but more accurate and user-friendly.\n"
+"In Python 3, the implementation of randrange() was changed, so that even with the same seed you get different sequences in Python 2 and 3. Note that several high-level functions such as randint() and choice() use randrange().\n"
"\n"
-"date: 2009-06-04 11:48:19 +0000"
+"In my testing code I heavily rely on stable random generator results and it makes porting code to Python 3 a lot harder, if all those tests have to be adjusted. This package fixes that."
msgstr ""
-#. description(texlive-binomexp)
-msgid ""
-"The package calculates and prints rows of Pascal's triangle. It may be used: "
-"- simply to print successive rows of the triangle, or - to print the rows "
-"inside an array or tabular.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python-rdflib)
+#. summary(python-rdflib:python-rdflib-doc)
+#. summary(python3-rdflib)
+#. summary(python3-rdflib:python3-rdflib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "A Python library for working with RDF"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. description(texlive-calcage)
-msgid ""
-"The package calculates the age of someone or something in years. Internally "
-"it uses the datenumber package to calculate the age in days; conversion from "
-"days to years is then performed, taking care of leap years and such odd "
-"things.\n"
-"\n"
-"date: 2012-09-16 13:15:03 +0000"
+#. description(python-rdflib)
+#. description(python-rdflib:python-rdflib-doc)
+#. description(python3-rdflib)
+#. description(python3-rdflib:python3-rdflib-doc)
+msgid "RDFLib is a Python library for working with RDF, a simple yet powerful language for representing information. The library contains an RDF/XML parser/serializer that conforms to the RDF/XML Syntax Specification (Revised). The library also contains both in-memory and persistent Graph backends."
msgstr ""
-#. description(texlive-dichokey)
-msgid ""
-"The package can be used to construct dichotomous identification keys (used "
-"especially in biology for species identification), taking care of numbering "
-"and indentation of successive key steps automatically. An example file is "
-"provided, which demonstrates usage.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-23 22:30:05 +0000"
+#. summary(python-redis)
+#. summary(python3-redis)
+msgid "Python client for Redis key-value store"
msgstr ""
-#. description(texlive-dashbox)
-msgid ""
-"The package can draw boxes that perform like \\framebox or \\fbox, but use "
-"dashed lines. The package can also draw (an illusion of) vertical stacks of "
-"boxes.\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-04 23:24:20 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python-redis)
+#. description(python3-redis)
+#, fuzzy
+msgid "The Python interface to the Redis key-value store."
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(texlive-dotarrow)
-msgid ""
-"The package can draw dotted arrows that are extendable, in the same was as "
-"\\xrightarrow.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000"
+#. summary(python-rednose)
+msgid "Pretty output formatter for python-nosetests"
msgstr ""
-#. description(texlive-catoptions)
-msgid ""
-"The package changes package loading internals so that all subsequently "
-"loaded packages can rely on normal/standard catcodes of all ASCII "
-"characters. The package defines canonical control sequences to represent all "
-"the visible ASCII characters. It also provides robust option parsing "
-"mechanisms (XDeclareOption, XExecuteOptions and XProcessOptions, which will "
-"be used by \\documentclass if the package has already been loaded). The "
-"package also provides a range of other TeX programming tools.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-22 11:57:51 +0000"
+#. description(python-rednose)
+msgid "Rednose is a nosetests plugin for adding colour (and readability) to nosetest console results."
msgstr ""
-#. description(texlive-chkfloat)
-msgid ""
-"The package checks for floats that are placed too far from their origin. It "
-"was motivated by a question on the question and answer page.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-20 06:30:38 +0000"
+#. summary(python-repoze.lru)
+msgid "A tiny LRU cache implementation and decorator"
msgstr ""
-#. description(texlive-copyrightbox)
-msgid ""
-"The package command \\copyrightbox[<placement>]{<image command>}{<text>}, "
-"which places the text as a copyright notice relating to the matter created "
-"by the image command.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-11 18:15:48 +0000"
+#. description(python-repoze.lru)
+msgid "repoze.lru is a LRU (least recently used) cache implementation. Keys and values that are not used frequently will be evicted from the cache faster than keys and values that are used frequently. It works under Python 2.5, Python 2.6, Python 2.7, and Python 3.2."
msgstr ""
-#. description(texlive-dejavu)
-msgid ""
-"The package contains LaTeX support for the DejaVu fonts. They are derived "
-"from the Vera fonts, but contain more characters and styles. The fonts are "
-"included in the original TrueType format and converted Type 1 format. The "
-"(currently) supported encodings are: OT1, T1, IL2, TS1, T2*, X2, QX, and "
-"LGR. The package doesn't (currently) support mathematics. More encodings and/"
-"or features will come later.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-11 14:42:00 +0000"
+#. summary(python-repoze.sphinx.autointerface)
+msgid "Sphinx extension: auto-generates API docs from Zope interfaces"
msgstr ""
-#. description(texlive-boondox)
-msgid ""
-"The package contains a number of PostScript fonts derived from the STIX "
-"OpenType fonts, that may be used in maths mode in regular and bold weights "
-"for calligraphic, fraktur and double- struck alphabets. Virtual fonts with "
-"metrics suitable for maths mode are provided, as are LaTeX support files.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-04 06:36:11 +0000"
+#. description(python-repoze.sphinx.autointerface)
+msgid "Thie package defines an extension for the Sphinx documentation system. The extension allows generation of API documentation by introspection of zope.interface instances in code."
msgstr ""
-#. description(texlive-cmpj)
-msgid ""
-"The package contains macros and some documentation for typesetting papers "
-"for submission to the Condensed Matter Physics journal published by the "
-"Institute for Condensed Matter Physics of the National Academy of Sciences "
-"of Ukraine.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-16 11:17:26 +0000"
+#. summary(python-requestbuilder)
+#. description(python-requestbuilder)
+msgid "Command line-driven HTTP request builder"
msgstr ""
-#. description(texlive-bera)
-msgid ""
-"The package contains the Bera Type 1 fonts, and a zip archive containing "
-"files to use the fonts with LaTeX. Bera is a set of three font families: "
-"Bera Serif (a slab-serif Roman), Bera Sans (a Frutiger descendant), and Bera "
-"Mono (monospaced/typewriter). Support for use in LaTeX is also provided. The "
-"Bera family is a repackaging, for use with TeX, of the Bitstream Vera "
-"family.\n"
-"\n"
-"date: 2008-01-28 19:53:41 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-CXX:python3-CXX-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for python3-CXX"
+msgstr "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
-#. description(texlive-counttexruns)
-msgid ""
-"The package counts how often a LaTeX document is compiled, keeping the data "
-"in an external file. To print the count, can use the macro "
-"\\thecounttexruns.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-31 17:14:38 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python3-CXX:python3-CXX-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Header files and documentation for python3-CXX development."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(texlive-chemnum)
-msgid ""
-"The package defines a \\label- and \\ref-like commands for compound numbers. "
-"The package requires LaTeX 3 packages expl3 (from the l3kernel bundle) and "
-"xparse (from the l3packages bundle).\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-18 09:12:49 +0000"
+#. description(python3-Markups)
+msgid "This module provides a wrapper around the various text markup languages, such as Markdown_ and reStructuredText_ (these two are supported by default)."
msgstr ""
-#. description(texlive-combelow)
-msgid ""
-"The package defines a command \\cb that positions a comma below a letter, as "
-"required (for example) in Romanian typesetting. The command is robust, but "
-"interferes with hyphenation.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-24 11:39:10 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-SPARQLWrapper)
+#, fuzzy
+msgid "SPARQL Endpoint interface to Python"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(texlive-context-simplefonts)
-msgid ""
-"The package defines a set of commands for loading and using fonts in "
-"ConTeXt.\n"
-"\n"
-"date: 2012-08-13 16:29:21 +0000"
+#. description(python3-SPARQLWrapper)
+msgid "This is a wrapper around a SPARQL service. It helps in creating the query URI and, possibly, convert the result into a more manageable format."
msgstr ""
-#. description(texlive-crossreference)
-msgid ""
-"The package defines cross-references (essentially 'grand' label references), "
-"which may be listed in a table of cross- references.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-01 16:45:33 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-SQLAlchemy:python3-SQLAlchemy-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python-SQLAlchemy"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-begriff)
-msgid ""
-"The package defines maths mode commands for typesetting Frege's "
-"Begriffschrift.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-29 22:57:18 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python3-SQLAlchemy:python3-SQLAlchemy-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-SQLAlchemy."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-cprotect)
-msgid ""
-"The package defines the macro \\cprotect that makes a following macro proof "
-"against verbatim in its argument; as, for example, \\cprotect\\section{\\verb"
-"\"foo\"} A similar macro \\cprotEnv (applied to the \\begin of an "
-"environment) sanitises the behavior of fragile environments. Moving "
-"arguments, and corresponding \"tables of ...\" work happily.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-27 22:21:47 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-Sphinx)
+#, fuzzy
+msgid "Python documentation generator"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-beamerthemenirma)
+#. description(python3-Sphinx)
+#. description(python3-Sphinx:python3-Sphinx-doc)
msgid ""
-"The package developed for academic purposes. The distribution includes "
-"nothing more than style file needed for preparing presentations.\n"
+"Sphinx is a tool that makes it easy to create intelligent and beautiful documentation for Python projects (or other documents consisting of multiple reStructuredText sources), written by Georg Brandl. It was originally created for the new Python documentation, and has excellent facilities for Python project documentation, but C/C++ is supported as well, and more languages are planned.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-16 00:15:22 +0000"
+"Sphinx uses reStructuredText as its markup language, and many of its strengths come from the power and straightforwardness of reStructuredText and its parsing and translating suite, the Docutils."
msgstr ""
-#. description(texlive-bondgraph)
-msgid ""
-"The package draws bond graphs using PGF and TikZ.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-09 20:09:16 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-Sphinx:python3-Sphinx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-Sphinx"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-braids)
-msgid ""
-"The package enables drawing of braid diagrams with PGF/TikZ using a simple "
-"syntax. The braid itself is specified by giving a word in the braid group, "
-"and there are many options for styling the strands and for drawing \"floors"
-"\".\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-30 11:04:52 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-Sphinx:python3-Sphinx-latex)
+#, fuzzy
+msgid "Sphinx packages for LaTeX"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-beamerposter)
+#. description(python3-Sphinx:python3-Sphinx-latex)
msgid ""
-"The package enables the user to use beamer style operations on a canvas of "
-"the sizes provided by a0poster; font scaling is available (using packages "
-"such as type1cm if necessary). In addition, the package allows the user to "
-"benefit from the nice colour box handling and alignment provided by the "
-"beamer class (for example, with rounded corners and shadows). Good looking "
-"posters may be created very rapidly. Features include: - scalable fonts "
-"using the fp and type1cm packages; - posters in A-series sizes, and custom "
-"sizes like double A0 are possible; - still applicable to custom beamer "
-"slides, e.g. 16:9 slides for a wide-screen (i.e. 1.78 aspect ratio); - "
-"orientation may be portrait or landscape; - a 'debug mode' is provided.\n"
+"Sphinx is a tool that makes it easy to create intelligent and beautiful documentation for Python projects (or other documents consisting of multiple reStructuredText sources), written by Georg Brandl. It was originally created for the new Python documentation, and has excellent facilities for Python project documentation, but C/C++ is supported as well, and more languages are planned.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-16 12:45:15 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-cleveref)
-msgid ""
-"The package enhances LaTeX's cross-referencing features, allowing the format "
-"of references to be determined automatically according to the type of "
-"reference. The formats used may be customised in the preamble of a document; "
-"babel support is available (though the choice of languages remains limited: "
-"currently Danish, Dutch, English, French, German, Italian, Norwegian, "
-"Russian, Spanish and Ukranian). The package also offers a means of "
-"referencing a list of references, each formatted according to its type. In "
-"such lists, it can collapse sequences of numerically-consecutive labels to a "
-"reference range.\n"
+"Sphinx uses reStructuredText as its markup language, and many of its strengths come from the power and straightforwardness of reStructuredText and its parsing and translating suite, the Docutils.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-24 15:33:18 +0000"
+"This package contains the LaTeX components for python3-Sphinx."
msgstr ""
-#. description(texlive-booktabs)
-msgid ""
-"The package enhances the quality of tables in LaTeX, providing extra "
-"commands as well as behind-the-scenes optimisation. Guidelines are given as "
-"to what constitutes a good table in this context. From version 1.61, the "
-"package offers longtable compatibility.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-Tempita)
+#, fuzzy
+msgid "A very small text templating language"
+msgstr "Selecione o idioma."
-#. description(texlive-context-cyrillicnumbers)
+#. description(python3-Tempita)
msgid ""
-"The package extends Context's system of number conversion, by adding "
-"numeration using cyrillic letters.\n"
+"Tempita is a small templating language for text substitution.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-12 09:27:24 +0000"
+"This isn't meant to be the Next Big Thing in templating; it's just a handy little templating language for when your project outgrows string.Template or % substitution. It's small, it embeds Python in strings, and it doesn't do much else."
msgstr ""
-#. description(texlive-bibleref-lds)
-msgid ""
-"The package extends the bibleref-mouth package to support references to the "
-"scriptures of The Church of Jesus Christ of Latter-day Saints (LDS). The "
-"package requires bibleref-mouth to run, and its reference syntax is the same "
-"as that of the parent package.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-27 11:45:12 +0000"
+#. summary(python3-Trolly)
+msgid "Trello api"
msgstr ""
-#. description(texlive-curve2e)
-msgid ""
-"The package extends the drawing capacities of the pict2e that serves as a "
-"LaTeX 2e replacement for picture mode. In particular, curve2e introduces new "
-"macros for lines and vectors, new specifications for line terminations and "
-"joins, arcs with any angular aperture, arcs with arrows at one or both ends, "
-"generic curves specified with their nodes and the tangent direction at these "
-"nodes.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-11 18:51:50 +0000"
+#. summary(python3-WebOb)
+msgid "WSGI request and response object"
msgstr ""
-#. description(texlive-cool)
+#. description(python3-WebOb)
msgid ""
-"The package gives LaTeX the power to retain mathematical meaning of its "
-"expressions in addition to the typsetting instructions; essentially "
-"separating style from the content of the math. One advantage of keeping "
-"mathematical meaning is that conversion of LaTeX documents to other "
-"executable formats (such as Content MathML or Mathematica code) is greatly "
-"simplified. The package requires the coolstr, coollist and forloop "
-"packages.\n"
+"WebOb provides wrappers around the WSGI request environment, and an object to help create WSGI responses.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-05 14:26:58 +0000"
+"The objects map much of the specified behavior of HTTP, including header parsing and accessors for other standard parts of the environment."
msgstr ""
-#. description(texlive-concepts)
-msgid ""
-"The package helps to keep track of formal 'concepts' for a specific field or "
-"document. This is particularly useful for scientific papers (for example, in "
-"physics, mathematics or computer science), which may introduce several "
-"concepts (with their own symbols). The package's commands allow the user to "
-"define a concept (typically, near its first use), and will ensure consistent "
-"use throughout the document. The package depends on several other packages; "
-"while these are fairly common packages, the user should check the package's "
-"README file for the complete list.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-31 09:20:52 +0000"
+#. summary(python3-WebOb:python3-WebOb-doc)
+msgid "WSGI request and response object - Documentation"
msgstr ""
-#. description(texlive-crbox)
-msgid ""
-"The package implements a \\crbox command which produces boxes with crossing "
-"lines at the corners.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-04 10:47:47 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python3-WebOb:python3-WebOb-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation files for python3-WebOb."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-decorule)
-msgid ""
-"The package implements a decorative swelled rule using only a symbol from a "
-"font installed with all distributions of TeX, so it works independently, "
-"without the need to install any additional software or fonts. This is the "
-"packaged version of the macro which was originally published in the "
-"\"Typographers' Inn\" column in TUGboat 31:1 (2010).\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-06 15:02:51 +0000"
+#. summary(gaupol:python3-aeidon)
+msgid "Package for reading, writing and manipulating text-based subtitle files"
msgstr ""
-#. description(texlive-bxdpx-beamer)
-msgid ""
-"The package is a driver to support beamer Navigation symbols and "
-"\\framezoomed regions when using dvipdfmx as PDF generator (e.g., as part of "
-"e-pTeX). The package does not define any 'user' commands.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-02 23:03:17 +0000"
+#. description(gaupol:python3-aeidon)
+msgid "This is a Python package for reading, writing and manipulating text-based subtitle files. It is separate from the gaupol package, which provides a subtitle editor application with a GTK+ user interface."
msgstr ""
-#. description(texlive-changelayout)
+#. description(python3-beautifulsoup4)
msgid ""
-"The package is an extension of the changepage package to permit the user to "
-"change the layout of individual pages and their texts.\n"
+"Beautiful Soup is a Python HTML/XML parser designed for quick turnaround projects like screen-scraping. Three features make it powerful:\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-bengali)
-msgid ""
-"The package is based on Velthuis' transliteration scheme, with extensions to "
-"deal with the Bengali letters that are not in Devanagari. The package also "
-"supports Assamese.\n"
+"* Beautiful Soup won't choke if you give it bad markup. It yields a parse tree that makes approximately as much sense as your original document. This is usually good enough to collect the data you need and run away\n"
"\n"
-"date: 2011-01-08 00:32:58 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-chet)
-msgid ""
-"The package is designed to streamline the work of typesetting, and to "
-"provide the look and feel of harvmac for readers.\n"
+"* Beautiful Soup provides a few simple methods and Pythonic idioms for navigating, searching, and modifying a parse tree: a toolkit for dissecting a document and extracting what you need. You don't have to create a custom parser for each application\n"
"\n"
-"date: 2012-12-09 15:35:11 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-cv)
-msgid ""
-"The package is distributed with two example files; they (and their formatted "
-"output) constitute the only real documentation. Note that cv is just a "
-"package: you choose the overall formatting by deciding which class to use, "
-"while the package provides the detailed formatting.\n"
+"* Beautiful Soup automatically converts incoming documents to Unicode and outgoing documents to UTF-8. You don't have to think about encodings, unless the document doesn't specify an encoding and Beautiful Soup can't autodetect one. Then you just have to specify the original encoding\n"
"\n"
-"date: 2008-06-30 20:37:02 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-colordoc)
-msgid ""
-"The package is used in documentation files (that use the doc package); with "
-"it the code listings will highlight (for example) pairs of curly braces with "
-"matching colors. Other delimiters like \\if ... \\fi, are highlighted, as "
-"are the names of new commands. All this makes code a little more readable, "
-"and helps during process of writing. Three options are provided, including a "
-"non-color option designed for printing (which numbers delimiters and "
-"underlines new commands).\n"
+"Beautiful Soup parses anything you give it, and does the tree traversal stuff for you. You can tell it \"Find all the links\", or \"Find all the links of class externalLink\", or \"Find all the links whose urls match \"foo.com\", or \"Find the table heading that's got bold text, then give me that text.\"\n"
"\n"
-"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000"
+"Valuable data that was once locked up in poorly-designed websites is now within your reach. Projects that would have taken hours take only minutes with Beautiful Soup. Beautiful Soup."
msgstr ""
-#. description(texlive-cmdtrack)
-msgid ""
-"The package keeps track of whether a command defined in a document preamble "
-"is actually used somewhere in the document. After the package is loaded in "
-"the preamble of a document, all \\newcommand (and similar command "
-"definitions) between that point and the beginning of the document will be "
-"marked for logging. At the end of the document a report of command usage "
-"will be printed in the TeX log, for example: - \"mdash was used on line "
-"25\"; - \"ndash was never used\".\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-18 11:17:57 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-beautifulsoup4:python3-beautifulsoup4-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-beautifulsoup4"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dprogress)
-msgid ""
-"The package logs LaTeX's progress through the file, making the LaTeX output "
-"more verbose. This helps to make LaTeX debugging easier, as it is simpler to "
-"find where exactly LaTeX failed. The package outputs the typesetting of "
-"section, subsection and subsubsection headers and (if amsmath is loaded) "
-"details of the align environment.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python3-beautifulsoup4:python3-beautifulsoup4-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-beautifulsoup4"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-chembst)
-msgid ""
-"The package offers a collection of advanced BibTeX style files suitable for "
-"publications in chemistry journals. Currently, style files for journals "
-"published by the American Chemical Society, Wiley-VCH and The Royal Society "
-"of Chemistry are available. The style files support advanced features such "
-"as automatic formatting of errata or creating an appropriate entry for "
-"publications in Angewandte Chemie where both English and German should be "
-"cited simultaneously.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-20 11:36:26 +0000"
+#. summary(python3-blessings)
+msgid "A thin, practical wrapper around terminal capabilities in Python"
msgstr ""
-#. description(texlive-chemmacros)
-msgid ""
-"The package offers a collection of macros and commands which are intended to "
-"make typesetting chemistry documents faster and more convenient. Coverage "
-"includes some nomenclature commands, oxidation numbers, thermodynamic data, "
-"newman projections, etc.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-21 10:55:17 +0000"
+#. description(python3-blessings)
+#. description(python3-curtsies)
+#. description(python3-pyte)
+msgid "Curses-like terminal wrapper with a display based on compositing 2d arrays of text."
msgstr ""
-#. description(texlive-bibleref-parse)
-msgid ""
-"The package parses Bible passages that are given in human readable format. "
-"It accepts a wide variety of formats. This allows for a simpler and more "
-"convenient interface to the functionality of the bibleref package.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-11 06:43:57 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-boto:python3-boto-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-boto"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bibtopicprefix)
-msgid ""
-"The package permits users to apply prefixes (fixed strings) to references to "
-"entries in bibliographies produced by the bibtopic package.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-certifi)
+#, fuzzy
+msgid "Python package for providing Mozilla's CA Bundle"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(texlive-calxxxx-yyyy)
-msgid ""
-"The package prints a calendar for 2 or more years, according to a language "
-"selection. The package is also \"culture dependent\", in the sense that it "
-"will start weeks according to local rules: e.g., weeks conventionally start "
-"on Monday in the English- speaking world.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-31 21:53:16 +0000"
+#. description(python3-certifi)
+msgid "This installable Python package contains a CA Bundle that you can reference in your Python code. This is useful for verifying HTTP requests, for example. This is the same CA Bundle which ships with the Requests codebase, and is derived from Mozilla Firefox's canonical set."
msgstr ""
-#. description(texlive-bibunits)
-msgid ""
-"The package provide a mechanism to generate separate bibliographies for "
-"different units (chapters, sections or bibunit-environments) of a text. The "
-"package separates the citations of each unit of text into a separate file to "
-"be processed by BibTeX. The global bibliography section produced by LaTeX "
-"may also appear in the document and citations can be placed in both the "
-"local unit and the global bibliographies at the same time. The package is "
-"compatible with koma-script and with the babel French option frenchb.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-27 07:44:19 +0000"
+#. summary(python3-curtsies)
+msgid "Curses-like terminal wrapper, with colored strings!"
msgstr ""
-#. description(texlive-coseoul)
-msgid ""
-"The package provides \"relative\" commands that may be used in place of "
-"\\chapter, \\section, etc. The documentation shows a number of document-"
-"management scenarios in which such commands are valuable.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-06 14:13:05 +0000"
+#. description(python3-d2to1)
+msgid "d2to1 (the 'd' is for 'distutils') allows using distutils2-like setup.cfg files for a package's metadata with a distribute/setuptools setup.py script. It works by providing a distutils2-formatted setup.cfg file containing all of a package's metadata, and a very minimal setup.py which will slurp its arguments from the setup.cfg."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-publist)
-msgid ""
-"The package provides a BibLaTeX bibliography style file (*.bbx) for "
-"publication lists. The style file draws on BibLaTeX's authoryear style, but "
-"provides some extra features often desired for publication lists, such as "
-"the omission of the author's own name from author or editor data.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-03 10:54:12 +0000"
+#. summary(python3-fixtures)
+msgid "Fixtrues, reusable state for writing clean tests and more"
msgstr ""
-#. description(texlive-crosswrd)
-msgid ""
-"The package provides a LaTeX method of typesetting crosswords, and assists "
-"the composer ensure that the grid all goes together properly. Brian Hamilton "
-"Kelly's original was written for LaTeX 2.09, and needed to be updated to run "
-"with current LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-01 16:14:28 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-jupyter:python3-jupyter-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python3-jupyter"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ctanupload)
-msgid ""
-"The package provides a Perl script that allows the uploads of a contribution "
-"to CTAN from the command line. The aim us to simplify the release process "
-"for LaTeX package authors.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-08 13:13:49 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python3-jupyter:python3-jupyter-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter in HTML format"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-classics)
-msgid ""
-"The package provides a basic framework to cite classic works (specially from "
-"authors such as Homer, Plato, Aristotle, Descartes, Hume, and Kant) in "
-"accordance with traditional pagination systems. It may be used in "
-"conjunction with other citation packages.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-03 23:32:07 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-jupyter_client:python3-jupyter_client-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python3-jupyter_client"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biblatex-fiwi)
-msgid ""
-"The package provides a collection of styles for biblatex (version 1.7 is "
-"required, currently). It was designed for citations in German Humanities, "
-"especially film studies, and offers some features that are not provided by "
-"the standard biblatex styles. The style is highly optimized for documents "
-"written in German, and the main documentation is only available in German.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-13 18:00:44 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python3-jupyter_client:python3-jupyter_client-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_client in HTML format"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-context-rst)
-msgid ""
-"The package provides a converter and module for typesetting reStructuredText "
-"with ConTeXt. The module uses several lua scripts in doing its work. "
-"Documentation is supplied in rst, which seems to be readable as text, "
-"but...\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-03 09:06:20 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-jupyter_console:python3-jupyter_console-doc-html)
+#. summary(python3-jupyter_console:python3-jupyter_console-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python3-jupyter_console"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dotseqn)
-msgid ""
-"The package provides a different format for typesetting equations, one "
-"reportedly used in 'old style Britsh books': equations aligned on the left, "
-"with dots on the right leading to the equation number. In default of an "
-"equation number, the package operates much like the fleqn class option (no "
-"leaders).\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python3-jupyter_console:python3-jupyter_console-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_console in HTML format"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-dateiliste)
-msgid ""
-"The package provides a file list (similar to that offered by \\listfiles), "
-"neatly laid out as a table. The main document can be included in the list, "
-"and a command is available for providing RCS-maintained data for printing in "
-"the file list.\n"
-"\n"
-"date: 2012-10-14 22:17:21 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python3-jupyter_console:python3-jupyter_console-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_console in PDF format"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-checkcites)
-msgid ""
-"The package provides a lua script written for the sole purpose of detecting "
-"undefined and unused references from LaTeX auxiliary or bibliography files.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-18 17:32:41 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-jupyter_core:python3-jupyter_core-doc-html)
+#. summary(python3-jupyter_core:python3-jupyter_core-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python3-jupyter_core"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-draftwatermark)
-msgid ""
-"The package provides a means to add a textual, light grey watermark on every "
-"page or on the first page of a document. Typical usage may consist in "
-"writing words such as DRAFT or CONFIDENTIAL across document pages. The "
-"package performs a similar function to that of draftcopy, but its "
-"implementation is output device independent, and very made simple by relying "
-"on everpage.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python3-jupyter_core:python3-jupyter_core-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_core in HTML format"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-codepage)
-msgid ""
-"The package provides a mechanism for inputting non-ASCII text. Nowadays, the "
-"job is mostly done by the inputenc package in the LaTeX distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-18 22:40:40 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python3-jupyter_core:python3-jupyter_core-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_core in PDF format"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-beamersubframe)
-msgid ""
-"The package provides a method to reorder frames in the PDF file without "
-"reordering the source. Its principal use is to embed or append frames with "
-"details on some subject. The author describes the package as \"experimental"
-"\".\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-11 08:23:40 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-jupyter_nbformat:python3-jupyter_nbformat-doc-html)
+#. summary(python3-jupyter_nbformat:python3-jupyter_nbformat-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python3-jupyter_nbformat"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-circuitikz)
-msgid ""
-"The package provides a set of macros for naturally typesetting electrical "
-"and (somewhat less naturally, perhaps) electronic networks. It is designed "
-"as a tool that is easy to use, with a lean syntax, native to LaTeX, and "
-"directly supporting PDF output format. So is based on the very impressive "
-"pgf/TikZ package.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-29 13:51:49 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python3-jupyter_nbformat:python3-jupyter_nbformat-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_nbformat in HTML format"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-csvsimple)
-msgid ""
-"The package provides a simple LaTeX interface for the processing of files "
-"with comma separated values (CSV); it relies on the key value syntax "
-"supported by pgfkeys to simplify usage. Filtering and table generation is "
-"especially supported; however, this lightweight tool offers no support for "
-"data sorting or data base storage.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-08 18:20:45 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python3-jupyter_nbformat:python3-jupyter_nbformat-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_nbformat in PDF format"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-biblatex-caspervector)
-msgid ""
-"The package provides a simple and easily extensible biblography/citation "
-"style for Chinese LaTeX users, using biblatex.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-08 08:17:07 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-jupyter_qtconsole:python3-jupyter_qtconsole-doc-html)
+#. summary(python3-jupyter_qtconsole:python3-jupyter_qtconsole-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for python3-jupyter_qtconsole"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-documentation)
-msgid ""
-"The package provides a simple means of typesetting computer programs such "
-"that the result is acceptable for inclusion in reports, etc.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-02 08:08:13 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python3-jupyter_qtconsole:python3-jupyter_qtconsole-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_qtconsole in HTML format"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-convbkmk)
-msgid ""
-"The package provides a small Ruby script that corrects bookmarks in PDF "
-"files created by platex/uplatex, using hyperref\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-11 13:57:43 +0000"
-msgstr ""
+#. description(python3-jupyter_qtconsole:python3-jupyter_qtconsole-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for python3-jupyter_qtconsole in PDF format"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-biblatex-juradiss)
-msgid ""
-"The package provides a style for use in typesetting a German law thesis with "
-"LaTeX. The style (using biblatex) is based on biblatex-dw.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-01 07:15:18 +0000"
+#. summary(python3-logilab-astng)
+msgid "Python Python Abstract Syntax Tree (New Generation)"
msgstr ""
-#. description(texlive-constants)
+#. description(python3-logilab-astng)
msgid ""
-"The package provides a way to number constants in a mathematical proof "
-"automatically, with a system for labelling/referencing. In addition, several "
-"families of constants (with different symbols) may be defined.\n"
+"The aim of this module is to provide a common base representation of python source code for projects such as pychecker, pyreverse, pylint... Well, actually the development of this library is essentially governed by pylint's needs.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-bxeepic)
-msgid ""
-"The package provides an eepic driver to use pict2e facilities.\n"
+"It extends class defined in the compiler.ast [1] module with some additional methods and attributes. Instance attributes are added by a builder object, which can either generate extended ast (let's call them astng ;) by visiting an existant ast tree or by inspecting living object. Methods are added by monkey patching ast classes.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-18 21:56:07 +0000"
+"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-list. Before asking a question, please first search the archives in case it would have already been answered. You may want to use google and add \"site:lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon provide our own search engine."
msgstr ""
-#. description(texlive-bracketkey)
+#. description(python3-logilab-common)
msgid ""
-"The package provides an environment bracketkey for use when producing lists "
-"of species.\n"
+"The package logilab.common contains several modules providing low level functionalities shared among some python projects developed by logilab.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-19 20:33:30 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-conteq)
-msgid ""
-"The package provides an environment conteq, which will lay out systems of "
-"continued equalities (or inequalities). Several variant layouts of the "
-"equalities are provided, and the user may define their own. The package is "
-"written use LaTeX 3 macros.\n"
+"The package is used by pylint, an advanced Python style and syntax checker.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-26 16:29:07 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-biblatex-swiss-legal)
-msgid ""
-"The package provides biblatex bibliography and citation styles for documents "
-"written in accordance with Swiss legal citation standards. Currently, the "
-"package is only usable for French documents; translations to German and "
-"Italian are under development for future versions.\n"
+"Please note that some of the modules have some extra dependencies. For instance, logilab.common.db will require a db-api 2.0 compliant database driver.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-28 10:19:15 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-biblatex-gost)
-msgid ""
-"The package provides biblatex support for Russian bibliography style GOST "
-"7.0.5-2008\n"
+"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-list. Before asking a question, please first search the archives in case it would have already been answered. You may want to use google and add \"site:lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon provide our own search engine.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-03 09:13:43 +0000"
+"This version is built to use python 3"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-mla)
-msgid ""
-"The package provides biblatex support for citations in the format specified "
-"by the MLA handbook.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-25 09:29:30 +0000"
+#. description(python3-mccabe)
+msgid "Ned's script to check McCabe complexity. This module provides a plugin for ``flake8``, the Python code checker."
msgstr ""
-#. description(texlive-dashundergaps)
-msgid ""
-"The package provides commands (\\underline, \\dotuline and \\dashuline) each "
-"of which underlines its argument with one of the styles the package is "
-"capable of. A phantom mode is provided, where the underline (of whatever "
-"form) can serve for a 'fill-in block' for student evaluation sheets.\n"
-"\n"
-"date: 2010-01-22 23:15:17 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-mock-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-mock"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bitelist)
-msgid ""
-"The package provides commands for \"splitting\" a token list at the first "
-"occurrence of another (specified) token list. I.e., for given token lists s, "
-"t return b and the shortest a, such that t = a s b. The package's mechanism "
-"differs from those of packages providing similar features, in the following "
-"ways: - the method uses TeX's mechanism of reading delimited macro "
-"parameters; - the splitting macros work by pure expansion, without "
-"assignments; - the operation is carried out in a single macro call. A "
-"variant of the operation is provided, that retains outer braces.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-29 16:26:00 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-numpy-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-numpy"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dhua)
+#. description(python3-numpy-doc)
msgid ""
-"The package provides commands for those abbreviations of German phrases for "
-"which the use of thin space is recommended. Setup commands \\newdhua and "
-"\\newtwopartdhua are provided, as well as commands for single cases (such as "
-"\\zB for 'z. B.', saving the user from typing such as 'z.\\,B.'). To typeset "
-"the documentation, the niceverb package, version 0.44, or later, is "
-"required. Das Paket `dhua' stellt Befehle fur sog. mehrgliedrige Abkurzungen "
-"bereit, fur die schmale Leerzeichen (Festabstande) empfohlen werden (Duden, "
-"Wikipedia). In die englische Paketdokumentation sind deutsche Erlauterungen "
-"eingestreut.\n"
+"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-base applications.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-19 22:29:10 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-coordsys)
-msgid ""
-"The package provides commands for typesetting number lines (coordinate "
-"axes), coordinate systems and grids in the picture environment. The package "
-"may be integrated with other drawing mechanisms: the documentation shows "
-"examples of drawing graphs (coordinate tables created by Maple), using the "
-"eepic package's drawing capabilities.\n"
+"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear algebra and random number generation.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-20 09:49:06 +0000"
+"This package provides the documentation for NumPy"
msgstr ""
-#. description(texlive-changepage)
-msgid ""
-"The package provides commands to change the page layout in the middle of a "
-"document, and to robustly check for typesetting on odd or even pages. "
-"Instructions for use are at the end of the file. The package is an "
-"extraction of code from the memoir class, whose user interface it shares. It "
-"is intended the this package will eventually replace the chngpage package, "
-"which is distributed with the package.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-pbr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-pbr"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chemexec)
-msgid ""
-"The package provides environments and commands that the author needed when "
-"preparing exercise sheets and other teaching material. In particular, the "
-"package supports the creation of exercise sheets, with separating printing "
-"of solutions\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-06 17:27:32 +0000"
+#. description(python3-pkgconfig)
+msgid "pkgconfig is a Python module to interface with the pkg-config command line tool and supports Python 2.6+."
msgstr ""
-#. description(texlive-dehyph-exptl)
-msgid ""
-"The package provides experimental hyphenation patterns for the German "
-"language, covering both traditional and reformed orthography. The patterns "
-"can be used with packages Babel and hyphsubst.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-28 22:44:55 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-polib)
+#, fuzzy
+msgid "Library to Manipulate gettext Files (PO and MO Files)"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-bigints)
-msgid ""
-"The package provides facilities for drawing big integral signs when needed. "
-"An example would be when the integrand is a matrix.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-28 18:54:25 +0000"
+#. description(python3-polib)
+msgid "polib is a library to manipulate, create, modify gettext files (pot, po and mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po files from scratch."
msgstr ""
-#. description(texlive-cutwin)
-msgid ""
-"The package provides facilities to cut windows out of paragraphs, and to "
-"typeset text or other material in the window. The window may be rectangular, "
-"or may have other sorts of shape.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-30 12:33:40 +0000"
-msgstr ""
+#. summary(python3-polib:python3-polib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for Library to Manipulate gettext Files"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-bodegraph)
+#. description(python3-polib:python3-polib-doc)
msgid ""
-"The package provides facilities to draw Bode, Nyquist and Black plots using "
-"Gnuplot and Tikz. Elementary Transfer Functions and basic correctors are "
-"preprogrammed for use.\n"
+"polib is a library to manipulate, create, modify gettext files (pot, po and mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po files from scratch.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-10 07:51:39 +0000"
+"This package contains documentation in HTML format."
msgstr ""
-#. description(texlive-context-typescripts)
+#. description(python3-py-doc)
msgid ""
-"The package provides files offering interfaces to 33 publicly available "
-"fonts (or collections of fonts from the same foundry); each is available in "
-"a .mkii and a .mkiv version.\n"
+"The py lib is a Python development support library featuring the following tools and modules:\n"
"\n"
-"date: 2012-02-16 14:23:58 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-chappg)
-msgid ""
-"The package provides for 'chapterno-pageno' or 'chaptername- pageno' page "
-"numbering. Provision is made for front- and backmatter in book class.\n"
+"* py.path: uniform local and svn path objects\n"
+"* py.apipkg: explicit API control and lazy-importing\n"
+"* py.iniconfig: easy parsing of .ini files\n"
+"* py.code: dynamic code generation and introspection\n"
+"* py.path: uniform local and svn path objects\n"
"\n"
-"date: 2009-05-30 11:37:26 +0000"
+"This package provides the documentation for python3-py"
msgstr ""
-#. description(texlive-drac)
-msgid ""
-"The package provides macros \\DeclareRobustActChar and ReDeclareRobActChar. "
-"One uses \\DeclareRobustActChar in the same way one would use "
-"\\DeclareRobustCommand; the macro \\protects the active character when it "
-"appears in a moving argument. ReDeclareRobActChar redefines an active "
-"character previously defined with \\DeclareRobustActChar, in the same way "
-"that \\renewcommand works for ordinary commands.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-17 09:40:59 +0000"
+#. description(python3-pyOpenSSL)
+msgid "High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes * SSL.Connection objects, wrapping the methods of Python's portable sockets * Callbacks written in Python * Extensive error-handling mechanism, mirroring OpenSSL's error codes ... and much more ;)"
msgstr ""
-#. description(texlive-dowith)
+#. summary(python3-pyOpenSSL-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Python wrapper module around the OpenSSL library - Documentation"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. description(python3-pyOpenSSL-doc)
msgid ""
-"The package provides macros for applying a command to all elements of a list "
-"without separators, such as '\\DoWithAllIn{<cmd>}{<list-macro>}', and also "
-"for extending and reducing macros storing such lists. Applications in mind "
-"belonged to LaTeX, but the package should work with other formats as well. "
-"Loop and list macros in other packages are discussed. A further package, "
-"domore, is also provided, which enhances the functionality of dowith.\n"
+"High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes * SSL.Connection objects, wrapping the methods of Python's portable sockets * Callbacks written in Python * Extensive error-handling mechanism, mirroring OpenSSL's error codes ... and much more ;)\n"
"\n"
-"date: 2013-03-24 10:10:16 +0000"
+"This is the documentation for pyOpenSSL"
msgstr ""
-#. description(texlive-currfile)
-msgid ""
-"The package provides macros holding file name information (directory, base "
-"name, extension, full name and full path) for files read by LaTeX \\input "
-"and \\include macros; it uses the file hooks provided by the author's "
-"filehook. In particular, it restores the parent file name after the trailing "
-"\\clearpage of an \\included file; as a result, the macros may be usefully "
-"employed in the page header and footer of the last printed page of such a "
-"file. The depth of inclusion is made available, together with the \"parent"
-"\" (including file) and \"parents\" (all including files to the root of the "
-"tree). The package supersedes FiNK.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-02 10:38:19 +0000"
+#. summary(python3-pyflakes)
+msgid "Passive checker of Python 3 programs"
msgstr ""
-#. description(texlive-collcell)
+#. summary(python3-pygame:python3-pygame-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and example programs for the Pygame"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+
+#. description(python3-pygame:python3-pygame-doc)
msgid ""
-"The package provides macros that collect the content of a tabular cell, and "
-"offer them as an argument to a macro. Special care is taken to remove all "
-"aligning macros inserted by tabular from the cell content. The macros also "
-"work in the last column of a table, but do not support verbatim material "
-"inside the cells.\n"
+"Pygame is a cross-platfrom library designed to make it easy to write multimedia software, such as games, in Python. Pygame requires the Python language and SDL multimedia library. It can also make use of several other popular libraries.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-27 20:54:29 +0000"
+"Documentation and Example programs for the package python3-pygame."
msgstr ""
-#. description(texlive-bohr)
+#. summary(python3-pylast)
+#, fuzzy
+msgid "A python3 interface to Last.fm"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(python3-pylast)
msgid ""
-"The package provides means for the creation of simple Bohr models of atoms "
-"up to the atomic number 112. In addition, commands are provided to convert "
-"atomic numbers to element symbols or element names and vice versa.\n"
+"A python3 interface to Last.fm\n"
"\n"
-"date: 2012-09-27 13:23:41 +0000"
+"Features:\n"
+"- Simple public interface.\n"
+"- Access to all the data exposed by the Last.fm webservices.\n"
+"- Scrobbling support.\n"
+"- Full object-oriented design.\n"
+"- Proxy support.\n"
+"- Internal caching support for some webservices calls (disabled by default).\n"
+"- No extra dependencies but python itself.\n"
+"- Support for other API-compatible networks like Libre.fm\n"
+"- Python3-friendly (Starting from 0.5)."
msgstr ""
-#. description(texlive-bpchem)
-msgid ""
-"The package provides support for typesetting simple chemical formulae, those "
-"long IUPAC compound names, and some chemical idioms. It also supports the "
-"labelling of compounds and reference to labelled compounds.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-01 13:16:52 +0000"
+#. summary(python3-pylint)
+msgid "Syntax and style checker for Python code"
msgstr ""
-#. description(texlive-csbulletin)
+#. description(python3-pylint)
msgid ""
-"The package provides the class for articles for the CSTUG Bulletin "
-"(Zpravodaj Ceskoslovenskeho sdruzeni uzivatelu TeXu). You can see the "
-"structure of a document by looking to the source file of the manual.\n"
+"Pylint analyzes Python source code looking for bugs and signs of poor quality.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-17 09:40:59 +0000"
+"Pylint is a python tool that checks if a module satisfies a coding standard. Pylint can be seen as another PyChecker since nearly all tests you can do with PyChecker can also be done with Pylint. But Pylint offers some more features, like checking line-code's length, checking if variable names are well-formed according to your coding standard, or checking if declared interfaces are truly implemented, and much more (see the complete check list).\n"
+"\n"
+"The big advantage with Pylint is that it is highly configurable, customizable, and you can easily write a small plugin to add a personal feature."
msgstr ""
-#. description(texlive-chemfig)
+#. description(python3-pyparsing:python3-pyparsing-doc)
msgid ""
-"The package provides the command \\chemfig{<code>}, which draws molecules "
-"using the tikz package. The <code> argument provides instructions for the "
-"drawing operation. While the diagrams produced are essentially 2-"
-"dimensional, the package supports many of the conventional notations for "
-"illustrating the 3- dimensional layout of a molecule. The package uses TikZ "
-"for its actual drawing operations.\n"
+"The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that client code uses to construct the grammar directly in Python code.\n"
"\n"
-"date: 2012-02-24 22:23:08 +0000"
+"This package contains the documentation of python3-pyparsing"
msgstr ""
-#. description(texlive-blindtext)
-msgid ""
-"The package provides the commands \\blindtext and \\Blindtext for creating "
-"'blind' text useful in testing new classes and packages, and "
-"\\blinddocument, \\Blinddocument for creating an entire random document with "
-"sections, lists, mathematics, etc. The package supports three languages, "
-"english, (n)german and latin; the latin option provides a short \"lorem ipsum"
-"\" (for a fuller lorem ipsum text, see the lipsum package).\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-23 07:28:31 +0000"
+#. summary(python3-pyside-shiboken:python3-pyside-shiboken-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-pyside-shiboken"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(python3-pyside-shiboken:python3-pyside-shiboken-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and manuals for python3-pyside-shiboken"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+
+#. summary(python3-pyte)
+msgid "Simple VTXXX-compatible linux terminal emulator"
msgstr ""
-#. description(texlive-doipubmed)
+#. description(python3-pytest)
msgid ""
-"The package provides the commands \\doi, \\pubmed and \\citeurl. These "
-"commands are primarily designed for use in bibliographies. A LaTeX2HTML "
-"style file is also provided.\n"
+"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, cross-project Python testing tool. It provides:\n"
"\n"
-"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000"
+"* auto-discovery of test modules and functions,\n"
+"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self.assert* names),\n"
+"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test resources.\n"
+"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on unittest (or trial), nose,\n"
+"* single-source compatibility to Python2.5 all the way up to Python3.3, PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n"
+"* many external plugins."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblist)
+#. description(python3-pytest-doc)
msgid ""
-"The package provides the means of listing an entire BibTeX database, "
-"avoiding the potentially large (macro) impact associated with \\nocite{*}.\n"
+"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, cross-project Python testing tool. It provides:\n"
"\n"
-"date: 2010-02-21 10:42:27 +0000"
+"* auto-discovery of test modules and functions,\n"
+"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self.assert* names),\n"
+"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test resources.\n"
+"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on unittest (or trial), nose,\n"
+"* single-source compatibility to Python2.5 all the way up to Python3.3, PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n"
+"* many external plugins.\n"
+"\n"
+"This package provides the documentation for python3-pytest"
msgstr ""
-#. description(texlive-coolthms)
-msgid ""
-"The package provides the means to directly reference items of lists nested "
-"in theorem-like environments (e.g., as 'Theorem 1 a'). The package extends "
-"the ntheorem and cleveref packages. The package also provides other theorem "
-"markup commands.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-04 22:34:24 +0000"
+#. summary(python3-raven)
+#, fuzzy
+msgid "A client for Sentry"
+msgstr "Serviço de cliente LDAP"
+
+#. description(python3-raven)
+msgid "Raven is a Python client for Sentry. It provides full out-of-the-box support for many of the popular frameworks, including Django, Flask, and Pylons. Raven also includes drop-in support for any WSGI-compatible web application."
msgstr ""
-#. description(texlive-ccicons)
-msgid ""
-"The package provides the means to typeset Creative Commons icons, in "
-"documents licensed under CC licences. A font (in Adobe Type 1 format) and "
-"LaTeX support macros are provided.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-17 09:42:52 +0000"
+#. summary(python3-rope)
+#, fuzzy
+msgid "A python3 refactoring library"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(python3-rope)
+#, fuzzy
+msgid "Rope is a Python refactoring library."
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. summary(rpmconf:python3-rpmconf)
+#, fuzzy
+msgid "Python interface for rpmconf"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(rpmconf:python3-rpmconf)
+msgid "Python interface for rpmconf and an essential part of rpmconf."
msgstr ""
-#. description(texlive-bibleref-french)
+#. summary(python3-scripttest)
+#, fuzzy
+msgid "Helper to test command-line scripts"
+msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
+
+#. description(python3-scripttest)
msgid ""
-"The package provides translations and alternative typesetting conventions "
-"for use of bibleref in French.\n"
+"scripttest is a library to help you test your interactive command-line applications.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-14 14:43:20 +0000"
+"With it you can easily run the command (in a subprocess) and see the output (stdout, stderr) and any file modifications."
msgstr ""
-#. description(texlive-bibleref-german)
-msgid ""
-"The package provides translations and various formats for the use of "
-"bibleref in German documents. The German naming of the bible books complies "
-"with the 'Loccumer Richtlinien' (Locum guidelines). In addition, the Vulgate "
-"(Latin bible) is supported.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-02 17:46:11 +0000"
+#. summary(python3-setuptools-git)
+msgid "Setuptools revision control system plugin for Git"
msgstr ""
-#. description(texlive-cjkpunct)
+#. description(python3-setuptools-git)
msgid ""
-"The package serves as a companion package for CJK.\n"
+"This is a plugin for setuptools that enables git integration. Once installed, Setuptools can be told to include in a package distribution all the files tracked by git. This is an alternative to explicit inclusion specifications with MANIFEST.in.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 13:16:05 +0000"
+"This package was formerly known as gitlsfiles. The name change is the result of an effort by the setuptools plugin developers to provide a uniform naming convention."
msgstr ""
-#. description(texlive-chextras)
-msgid ""
-"The package simplifies the preparation of Swiss documents and letters by "
-"setting up linguistic and common packages. While it is a useful addition to "
-"the chletter document class, it is not tied to it and may be used as a "
-"general purpose package.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-20 17:39:58 +0000"
+#. summary(python3-setuptools_scm)
+#. description(python3-setuptools_scm)
+msgid "the blessed package to manage your versions by scm tags"
msgstr ""
-#. description(texlive-bropd)
-msgid ""
-"The package simplifies the process of writing differential operators and "
-"brackets in LaTeX. The commands facilitate the easy manipulation of "
-"equations involving brackets and allow partial differentials to be expressed "
-"in an alternate form.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-09 10:55:25 +0000"
+#. summary(python3-simplegeneric)
+msgid "Simple generic functions (similar to Python's own len(), pickle.dump(), etc)"
msgstr ""
-#. description(texlive-dblfloatfix)
+#. description(python3-simplegeneric)
msgid ""
-"The package solves two problems: floats in a twocolumn document come out in "
-"the right order and allowed float positions are now [tbp]. The package "
-"actually merges facilities from fixltx2e and stfloats.\n"
+"The gsimplegeneric module lets you define simple single-dispatch generic functions, akin to Python's built-in generic functions like glen(), iter() and so on. However, instead of using specially-named methods, these generic functions use simple lookup tables, akin to those used by e.g. gpickle.dump() and other generic functions found in the Python standard library.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-29 12:50:02 +0000"
+"As you can see from the above examples, generic functions are actually quite common in Python already, but there is no standard way to create simple ones. This library attempts to fill that gap, as generic functions are an gexcellent alternative to the Visitor pattern_, as well as being a great substitute for most common uses of adaptation.\n"
+"\n"
+"This library tries to be the simplest possible implementation of generic functions, and it therefore eschews the use of multiple or predicate dispatch, as well as avoiding speedup techniques such as C dispatching or code generation. But it has absolutely no dependencies, other than Python 2.4, and the implementation is just a single Python module of less than 100 lines."
msgstr ""
-#. description(texlive-cfr-lm)
+#. summary(python3-six-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-six"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(python3-six-doc)
msgid ""
-"The package supports a number of features of the Latin Modern fonts which "
-"are not easily accessible via the default (La)TeX support provided in the "
-"official distribution. In particular, the package supports the use of the "
-"various styles of digits available, small-caps and upright italic shapes, "
-"and alternative weights and widths. It also supports variable width "
-"typewriter and the \"quotation\" font. Version 2.004 of the Latin Modern "
-"fonts is supported. By default, the package uses proportional oldstyle "
-"digits and variable width typewriter but this can be changed by passing "
-"appropriate options to the package. The package also supports using (for "
-"example) different styles of digits within a document so it is possible to "
-"use proportional oldstyle digits by default, say, but tabular lining digits "
-"within a particular table. The package requires the official Latin Modern "
-"distribution, including its (La)TeX support. The package relies on the "
-"availability of both the fonts themselves and the official font support "
-"files. The package also makes use of the nfssext-cfr package. Only the T1 "
-"and TS1 encodings are supported for text fonts. The set up of fonts for "
-"mathematics is identical to that provided by Latin Modern.\n"
+"Six is a Python 2 and 3 compatibility library. It provides utility functions for smoothing over the differences between the Python versions with the goal of writing Python code that is compatible on both Python versions. See the documentation for more information on what is provided.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-08 09:26:01 +0000"
+"This package provides documentation for python3-six-doc."
msgstr ""
-#. description(texlive-cite)
-msgid ""
-"The package supports compressed, sorted lists of numerical citations, and "
-"also deals with various punctuation and other issues of representation, "
-"including comprehensive management of break points. The package is "
-"compatible with both hyperref and backref. The package is (unsurprisingly) "
-"part of the cite bundle of the author's citation-related packages.\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-12 08:54:58 +0000"
+#. summary(python3-snowballstemmer)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides 16 stemmer algorithms"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(python3-snowballstemmer)
+msgid "This package provides 16 stemmer algorithms (15 + Poerter English stemmer) generated from Snowball algorithms. It includes following language algorithms: Danish, Dutch, English (Standard, Porter), Finnish, French, German, Hungarian, Italian, Norwegian, Portuguese, Romanian, Russian, Spanish, Swedish, Turkish. This is a pure Python stemming library. If PyStemmer is available, this module uses it to accelerate."
msgstr ""
-#. description(texlive-cjk-ko)
-msgid ""
-"The package supports typesetting UTF-8-encoded modern Korean documents with "
-"the help of the LaTeX2e CJK package. The package requires nanumtype1 fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-25 16:30:27 +0000"
+#. summary(python3-socketpool)
+#, fuzzy
+msgid "Python socket pool"
+msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
+
+#. description(python3-socketpool)
+msgid "Socket pool is a simple socket pool that suports multiple factories and backends. It can easily be used by gevent, eventlet or any other library."
msgstr ""
-#. description(texlive-dozenal)
-msgid ""
-"The package supports typesetting documents whose counters are represented in "
-"base twelve, also called \"dozenal\". It includes a macro by David Kastrup "
-"for converting positive whole numbers to dozenal from decimal (base ten) "
-"representation. The package also includes a few other macros and redefines "
-"all the standard counters to produce dozenal output. Fonts, in Roman, "
-"italic, slanted, and boldface versions, provide ten and eleven (the Pitman "
-"characters preferred by the Dozenal Society of Great Britain). The fonts "
-"were designed to blend well with the Computer Modern fonts, and are "
-"available both as Metafont source and in Adobe Type 1 format.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000"
+#. summary(python3-sphinx_rtd_theme)
+msgid "ReadTheDocs.org theme for Sphinx, 2013 version"
msgstr ""
-#. description(texlive-cooking)
-msgid ""
-"The package typesets recipes according to the style used in a well-respected "
-"German cookery book.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-09 14:50:57 +0000"
+#. description(python3-sphinx_rtd_theme)
+msgid "This is a mobile-friendly sphinx_ theme I made for readthedocs.org_. It's currently in development there and includes some rtd variable checks that can be ignored if you're just trying to use it on your project outside of that site."
msgstr ""
-#. description(texlive-bloques)
-msgid ""
-"The package uses TikZ to provide commands for generating control diagrams "
-"(specially in power electronics).\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-15 07:47:34 +0000"
+#. summary(python3-sphinxcontrib-issuetracker)
+msgid "Sphinx integration with different issuetrackers"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-transliterator)
-msgid ""
-"The package will read text in one alphabet, and provide a transliterated "
-"version in another; this is useful for readers who cannot read the original "
-"alphabet. The package can make allowance for hyphenation.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-09 11:56:04 +0000"
+#. description(python3-sphinxcontrib-issuetracker)
+msgid "A Sphinx extension to reference issues in issue trackers, either explicitly with an \"issue\" role or optionally implicitly by issue ids like ``#10`` in plaintext."
msgstr ""
-#. description(texlive-diagbox)
-msgid ""
-"The package's principal command, \\diagbox, takes two arguments (texts for "
-"the slash-separated parts of the box), and an optional argument with which "
-"the direction the slash will go, and the box dimensions, etc., may vbe "
-"controlled. The package also provides \\slashbox and \\backslashbox commands "
-"for compatibility with the slashbox package, which it supersedes.\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-24 15:48:22 +0000"
+#. summary(spyder3:python3-spyderlib)
+msgid "Python GUI components"
msgstr ""
-#. description(texlive-chscite)
-msgid ""
-"The package, heavily based on the harvard package for Harvard- style "
-"citations, provides a citation suite for students at Chalmers University of "
-"Technology that follows given recommendations.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-14 10:19:39 +0000"
+#. description(spyder3:python3-spyderlib)
+msgid "The spyderlib module provides powerful console and editor related widgets to your PyQt4 application."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-philosophy)
-msgid ""
-"The packages offers two styles philosophy-classic and philosophy-modern, "
-"that facilitate the production of produce two different kinds of "
-"bibliography, based on the authoryear style, with options and features to "
-"manage the information about the translation of foreign texts or their "
-"reprints. Though the package's default settings are based on the conventions "
-"used in Italian publications, these styles can be used with every language "
-"recognized by babel, possibly with some simple redefinitions.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000"
+#. summary(python3-sympy)
+msgid "Python library for symbolic mathematics"
msgstr ""
-#. description(texlive-chktex)
-msgid ""
-"The program reports typographic and other errors in LaTeX documents. Filters "
-"are also provided for checking the LaTeX parts of CWEB documents.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-29 14:06:49 +0000"
+#. description(python3-sympy)
+msgid "SymPy is a Python library for symbolic mathematics. It aims to become a full-featured computer algebra system (CAS) while keeping the code as simple as possible in order to be comprehensible and easily extensible. SymPy is written entirely in Python and does not require any external libraries."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-musuos)
-msgid ""
-"The style is designed for use with the musuos class, but it should be usable "
-"with other classes, too.\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-23 13:58:32 +0000"
+#. summary(python3-termcolor)
+msgid "ANSII Color formatting for output in terminal"
msgstr ""
-#. description(texlive-booktabs-fr)
-msgid ""
-"The translation comes from a collection provided by Benjamin Bayart.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-03 21:29:51 +0000"
+#. description(python3-termcolor)
+msgid "Available text colors: grey, red, green, yellow, blue, magenta, cyan, white. Available text highlights: on_grey, on_red, on_green, on_yellow, on_blue, on_magenta, on_cyan, on_white. Available attributes: bold, dark, underline, blink, reverse, concealed."
msgstr ""
-#. description(texlive-cursolatex)
-msgid ""
-"The tutorial is presented as a set of slides (in Portuguese).\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-29 08:37:15 +0000"
+#. summary(python3-terminado)
+msgid "Terminals served to termjs using Tornado websockets"
msgstr ""
-#. description(texlive-cc-pl)
+#. description(python3-terminado)
msgid ""
-"These MetaFont sources rely on the availability of the MetaFont 'Polish' "
-"fonts and of the MetaFont sources of the original Concrete fonts. Adobe Type "
-"1 versions of the fonts are included.\n"
+"This is a Tornado websocket backend for the term.js Javascript terminal emulator library.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-24 18:53:04 +0000"
+"It evolved out of pyxterm, which was part of GraphTerm (as lineterm.py), and ultimately derived from the public-domain Ajaxterm code (also on Github as part of QWeb)."
msgstr ""
-#. description(texlive-cmcyr)
-msgid ""
-"These are the Computer Modern fonts extended with Russian letters, in "
-"MetaFont sources and ATM Compatible Type 1 format. The fonts are provided in "
-"KOI-7, but virtual fonts are available to recode them to three other Russian "
-"8-bit encodings.\n"
-"\n"
-"date: 2007-09-16 16:06:50 +0000"
+#. summary(python3-testscenarios)
+msgid "Testscenarios, a pyunit extension for dependency injection"
msgstr ""
-#. description(texlive-bib-fr)
-msgid ""
-"These files are French translations of the classical BibTeX style files. The "
-"translations can easily be modified by simply redefining FUNCTIONs named fr."
-"*, at the beginning (lines 50- 150) of each file.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 13:03:25 +0000"
+#. description(python3-testscenarios)
+msgid "testscenarios provides clean dependency injection for python unittest style tests. This can be used for interface testing (testing many implementations via a single test suite) or for classic dependency injection (provide tests with dependencies externally to the test code itself, allowing easy testing in different situations)."
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-basic)
-msgid ""
-"These files are regarded as basic for any TeX system, covering plain TeX "
-"macros, Computer Modern fonts, and configuration for common drivers; no "
-"LaTeX."
+#. summary(python3-testtools)
+msgid "Extensions to the Python Standard Library Unit Testing Framework"
msgstr ""
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-latex)
-msgid ""
-"These packages are mandated by the core LaTeX team, or at least very "
-"strongly recommended."
+#. description(python3-testtools)
+msgid "testtools is a set of extensions to the Python standard library's unit testing framework. These extensions have been derived from many years of experience with unit testing in Python and come from many different sources. testtools also ports recent unittest changes all the way back to Python 2.4."
msgstr ""
-#. description(texlive-decimal)
-msgid ""
-"This LaTeX package should be used by people who need the traditional English "
-"raised decimal point, instead of the American-style period.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-06 09:09:01 +0000"
+#. summary(python3-tox)
+msgid "Virtualenv-based automation of test activities"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmarrows)
+#. description(python3-tox)
msgid ""
-"This MetaPost package contains macros to draw arrows and braces in the "
-"Computer Modern style.\n"
+"Tox as is a generic virtualenv management and test command line tool you can use for:\n"
"\n"
-"date: 2007-03-05 13:17:42 +0000"
+"* checking your package installs correctly with different Python versions and interpreters\n"
+"\n"
+"* running your tests in each of the environments, configuring your test tool of choice\n"
+"\n"
+"* acting as a frontend to Continuous Integration servers, greatly reducing boilerplate and merging CI and shell-based testing."
msgstr ""
-#. description(texlive-bpolynomial)
-msgid ""
-"This MetaPost package helps plotting polynomial and root functions up to "
-"order three. The package provides macros to calculate Bezier curves exactly "
-"matching a given constant, linear, quadratic or cubic polynomial, or square "
-"or cubic root function. In addition, tangents on all functions and "
-"derivatives of polynomials can be calculated.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
+#. summary(python3-traceback2)
+#. description(python3-traceback2)
+msgid "Backports of the traceback module"
msgstr ""
-#. description(texlive-cweb-latex)
-msgid ""
-"This bundle allows marking-up of CWEB code in LaTeX. The distribution "
-"includes the \"Counting Words\" program distributed with CWEB, edited to run "
-"with LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-19 00:25:39 +0000"
+#. summary(python3-traitlets)
+msgid "Traitlets Python config system"
msgstr ""
-#. description(texlive-chemarrow)
+#. description(python3-traitlets)
+#, fuzzy
+msgid "A configuration system for Python applications."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(python3-transaction)
+#, fuzzy
+msgid "Transaction management for Python"
+msgstr "Atualizações Opcionais"
+
+#. description(python3-transaction)
msgid ""
-"This bundle consists of a font (available as metafont source, metapost "
-"source, and generated type 1 versions), and a package to use it. The arrows "
-"in the font are designed to look more like those in chemistry text-books "
-"than do Knuth's originals.\n"
+"This package contains a generic transaction implementation for Python. It is mainly used by the ZODB, though.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-21 17:58:04 +0000"
+"Note that the data manager API, transaction.interfaces.IDataManager, is syntactically simple, but semantically complex. The semantics were not easy to express in the interface. This could probably use more work. The semantics are presented in detail through examples of a sample data manager in transaction.tests.test_SampleDataManager."
msgstr ""
-#. description(texlive-cyrillic)
-msgid ""
-"This bundle of macros files provides macro support (including font encoding "
-"macros) for the use of Cyrillic characters in fonts encoded under the T2* "
-"and X2 encodings. These encodings cover (between them) pretty much every "
-"language that is written in a Cyrillic alphabet. This directory is part of "
-"the LaTeX \"required\" distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2011-06-16 18:40:55 +0000"
+#. summary(python3-trello)
+#, fuzzy
+msgid "Python library for interacting with the Trello API"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+
+#. description(python3-trello)
+msgid "This Python API is simply a wrapper around the Trello API"
msgstr ""
-#. description(texlive-cbfonts)
+#. summary(python3-twine)
+#, fuzzy
+msgid "Collection of utilities for interacting with PyPI"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+
+#. description(python3-twine)
msgid ""
-"This bundle presents the whole of Beccari's original Greek font set, both as "
-"MetaFont source and in Adobe Type 1 format. The set is available at the same "
-"wide set of design sizes as are such font sets as the EC fonts.\n"
+"Twine is a utility for interacting with PyPI.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-13 18:13:45 +0000"
+"Currently it only supports uploading distributions.\n"
+"\n"
+" Why Should I Use This?\n"
+"----------------------\n"
+"\n"
+"The biggest reason to use twine is that python setup.py upload uploads files over plaintext. This means anytime you use it you expose your username and password to a MITM attack. Twine uses only verified TLS to upload to PyPI protecting your credentials from theft.\n"
+"\n"
+"Secondly it allows you to precreate your distribution files. python setup.py upload only allows you to upload something that you've created in the same command invocation. This means that you cannot test the exact file you're going to upload to PyPI to ensure that it works before uploading it.\n"
+"\n"
+"Finally it allows you to pre-sign your files and pass the .asc files into the command line invocation (twine upload twine-1.0.1.tar.gz twine-1.0.1.tar.gz.asc). This enables you to be assured that you're typing your gpg passphrase into gpg itself and not anything else since *you* will be the one directly executing gpg --detach-sign -a <filename>.\n"
+"\n"
+" Features\n"
+"--------\n"
+"\n"
+"* Verified HTTPS Connections\n"
+"* Uploading doesn't require executing setup.py\n"
+"* Uploading files that have already been created, allowing testing of distributions before release"
msgstr ""
-#. description(texlive-dictsym)
-msgid ""
-"This directory contains the DictSym Type1 font designed by Georg Verweyen "
-"and all files required to use it with LaTeX on the Unix or PC platforms. The "
-"font provides a number of symbols commonly used in dictionaries. The "
-"accompanying macro package makes the symbols accessible as LaTeX commands.\n"
-"\n"
-"date: 2007-09-25 08:20:14 +0000"
+#. summary(python3-unittest-xml-reporting)
+msgid "PyUnit-based test runner with JUnit like XML reporting"
msgstr ""
-#. description(texlive-delimtxt)
-msgid ""
-"This experimental package can read and parse text tables delimited by user-"
-"defined tokens (e.g., tab). It can be used for serial letters and the like, "
-"making it easier to export the data file from MS-Excel/MS-Word\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 08:38:42 +0000"
+#. description(python3-unittest-xml-reporting)
+msgid "unittest-xml-reporting is a unittest test runner that can save test results to XML files that can be consumed by a wide range of tools, such as build systems, IDEs and continuous integration servers."
msgstr ""
-#. description(texlive-booktabs-de)
-msgid ""
-"This is a \"translation\" of the booktabs.\n"
-"\n"
-"date: 2011-03-30 20:23:52 +0000"
+#. summary(python3-unittest2)
+msgid "The new features in unittest for Python 2.7 backported to Python 2.3+"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-nejm)
-msgid ""
-"This is a biblatex numeric style based on the design of the New England "
-"Journal of Medicine (NEJM).\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-09 18:27:18 +0000"
+#. description(python3-unittest2)
+msgid "unittest2 is a backport of the new features added to the unittest testing framework in Python 2.7 and onwards. It is tested to run on Python 2.6, 2.7, 3.2, 3.3, 3.4 and pypy."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-chicago)
-msgid ""
-"This is a biblatex style that implements the Chicago 'author- date' and "
-"'notes with bibliography' style specifications given in the Chicago Manual "
-"of Style, 16th edition. The style implements entry types for citing audio-"
-"visual materials. The package was previously known as biblatex-chicago-notes-"
-"df.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-16 09:45:28 +0000"
+#. summary(python3-usb)
+msgid "USB access on the Python language"
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-ieee)
-msgid ""
-"This is a biblatex style that implements the bibliography style of the IEEE "
-"for biblatex. The implementation follows standard biblatex conventions, and "
-"can be used simply by loading biblatex with the appropriate option: "
-"\\usepackage[style=ieee]{biblatex} A demonstration database is provided to "
-"show how to format input for the style.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-09 13:33:43 +0000"
+#. description(python3-usb)
+msgid "Aims to provide easy USB access to the Python language."
msgstr ""
-#. description(texlive-calligra-type1)
-msgid ""
-"This is a converstion (using mf2pt1 of Peter Vanroose's handwriting font.\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-16 08:43:33 +0000"
+#. summary(python3-vcversioner)
+msgid "Use version control tags to discover version numbers"
msgstr ""
-#. description(texlive-diagmac2)
+#. description(python3-vcversioner)
msgid ""
-"This is a development of the long-established diagmac package, using pict2e "
-"so that the restrictions on line direction are removed.\n"
+"Elevator pitch: you can write a \"setup.py\" with no version information specified, and vcversioner will find a recent, properly-formatted VCS tag and extract a version from it.\n"
"\n"
-"date: 2009-05-16 23:32:22 +0000"
+"It's much more convenient to be able to use your version control system's tagging mechanism to derive a version number than to have to duplicate that information all over the place. I eventually ended up copy-pasting the same code into a couple different \"setup.py\" files just to avoid duplicating version information. But, copy-pasting is dumb and unit testing \"setup.py\" files is hard. This code got factored out into vcversioner."
msgstr ""
-#. description(texlive-biblatex-apa)
-msgid ""
-"This is a fairly complete biblatex style (citations and references) for APA "
-"(American Psychological Association) publications. It implements and "
-"automates most of the guidelines in the APA 6th edition style guide for "
-"citations and references with a few (documented) exceptions (which are "
-"mainly currently impossible to automate in principle for any BibTeX- backed "
-"system). An example document is also given which typesets every citation and "
-"reference example in the APA 6th edition style guide. This version of the "
-"package requires use of biblatex v2.0 and biber v1.0 (at least).\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-09 09:57:32 +0000"
+#. summary(python3-versiontools)
+msgid "Smart replacement for plain tuple used in __version__"
msgstr ""
-#. description(texlive-context-lettrine)
+#. description(python3-versiontools)
msgid ""
-"This is a re-implementation of the LaTeX package lettrine.\n"
+"Smart replacement for plain tuple used in __version__.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-30 22:54:25 +0000"
+"* Keep a *single version definition* inside your package or module\n"
+"* Get proper versioning of development snapshots coupled with your Version Control System (pluggable support for additional systems available)\n"
+"* Produce nice version strings for released files that are compliant with PEP 386\n"
+"* Remain comparable as tuple of integers"
msgstr ""
-#. description(texlive-chicago-annote)
-msgid ""
-"This is a revision of chicagoa.bst, using the commonly-used annote field in "
-"place of the original's annotation.\n"
-"\n"
-"date: 2009-02-03 14:12:24 +0000"
+#. summary(python3-virtualenv)
+msgid "Virtual Python Environment builder"
msgstr ""
-#. description(texlive-bookhands)
+#. description(python3-virtualenv)
msgid ""
-"This is a set of book-hand (MetaFont) fonts and packages covering manuscript "
-"scripts from the 1st century until Gutenberg and Caxton. The included hands "
-"are: Square Capitals (1st century onwards); Roman Rustic (1st-6th "
-"centuries); Insular Minuscule (6th cenury onwards); Carolingian Minuscule "
-"(8th-12th centuries); Early Gothic (11th-12th centuries); Gothic Textura "
-"Quadrata (13th-15th centuries); Gothic Textura Prescisus vel sine pedibus "
-"(13th century onwards); Rotunda (13- 15th centuries); Humanist Minuscule "
-"(14th century onwards); Uncial (3rd-6th centuries); Half Uncial (3rd-9th "
-"centuries); Artificial Uncial (6th-10th centuries); and Insular Majuscule "
-"(6th-9th centuries).\n"
+"virtualenv is a tool to create isolated Python environments. The basic problem being addressed is one of dependencies and versions, and indirectly permissions. Imagine you have an application that needs version 1 of LibFoo, but another application requires version 2. How can you use both these applications? If you install everything into /usr/lib/python2.4/site-packages (or whatever your platforms standard location is), its easy to end up in a situation where you unintentionally upgrade an application that shouldnt be upgraded.\n"
"\n"
-"date: 2008-01-03 16:18:54 +0000"
+"Or more generally, what if you want to install an application and leave it be? If an application works, any change in its libraries or the versions of those libraries can break the application.\n"
+"\n"
+"Also, what if you cant install packages into the global site-packages directory? For instance, on a shared host.\n"
+"\n"
+"In all these cases, virtualenv can help you. It creates an environment that has its own installation directories, that doesnt share libraries with other virtualenv environments (and optionally doesnt use the globally installed libraries either)."
msgstr ""
-#. description(texlive-csquotes-de)
+#. summary(python3-virtualenv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for python3-virtualenv"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(python3-virtualenv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation and help files for python3-virtualenv."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python3-websockets)
+#, fuzzy
+msgid "An implementation of the WebSocket Protocol (RFC 6455)"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(python3-websockets)
msgid ""
-"This is a translation of the documentation of csquotes version 5.1.\n"
+"python3-websockets is a library for developing WebSocket servers and clients in Python. It implements RFC 6455 with a focus on correctness and simplicity. It passes the Autobahn Testsuite.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-30 18:16:57 +0000"
+"Built on top of Python's asynchronous I/O support introduced in PEP 3156, it provides an API based on coroutines, making it easy to write highly concurrent applications.\n"
+"\n"
+"Documentation is available at http://aaugustin.github.io/websockets/.\n"
+"\n"
+"Bug reports, patches and suggestions welcome! Just open an issue or send a pull request on GitHub: https://github.com/aaugustin/websockets"
msgstr ""
-#. description(texlive-ctie)
-msgid ""
-"This is a version of tie converted for use with cweb.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-18 20:39:13 +0000"
+#. summary(python3-ws4py)
+#, fuzzy
+msgid "WebSocket for Python"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(python3-ws4py)
+#, fuzzy
+msgid "Python library providing an implementation of the WebSocket protocol defined in RFC 6455."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(python3-xlrd)
+msgid "Library for Developers to Extract Data From Microsoft Excel Spreadsheet Files"
msgstr ""
-#. description(texlive-cmll)
-msgid ""
-"This is a very small font set that contain some symbols useful in linear "
-"logic, which are apparently not available elsewhere. Variants are included "
-"for use with Computer Modern serif and sans-serif and with the AMS Euler "
-"series. The font is provided both as MetaFont source, and in Adobe Type 1 "
-"format. LaTeX support is provided. format.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-20 21:51:50 +0000"
+#. description(python3-xlrd)
+msgid "Extract data from new and old Excel spreadsheets on any platform. Pure Python (2.1 to 2.6). Strong support for Excel dates. Unicode-aware."
msgstr ""
-#. description(texlive-cell)
-msgid ""
-"This is an \"apa-like\" style (cf. apalike.bst in the BibTeX distribution), "
-"developed from the same author's JMB style. A supporting LaTeX package is "
-"also provided.\n"
-"\n"
-"date: 2010-12-15 10:00:48 +0000"
+#. summary(python3-xlwt)
+msgid "Library to Create Spreadsheet Files Compatible With MS Excel 97/2000/XP/2003"
msgstr ""
-#. description(texlive-bizcard)
-msgid ""
-"This is an adaption for current LaTeX of a LaTeX 2.09 style by Silvano "
-"Balemi. It produces cards at the normal US card size, 76.2mm x 50.8mm.\n"
-"\n"
-"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000"
+#. description(python3-xlwt)
+msgid "xlwt is a library for generating spreadsheet files that are compatible with Excel 97/2000/XP/2003, OpenOffice.org Calc, and Gnumeric. xlwt has full support for Unicode. Excel spreadsheets can be generated on any platform without needing Excel or a COM server. The only requirement is Python 2.3 to 2.6. xlwt is a fork of pyExcelerator."
msgstr ""
-#. description(texlive-catchfilebetweentags)
-msgid ""
-"This package (built using the facilities of catchfile) provides a macro "
-"\\catchfilebetweentags acts like the original \\catchfile but only extracts "
-"a portion of the file instead of the complete file. The extracted portion "
-"can be delimited by strings or by docstrip tags: %<*tag> .... %</tag> "
-"(comments in the caught region may be included or dropped).\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000"
+#. summary(python3-zope.event)
+msgid "Very basic event publishing system"
msgstr ""
-#. description(texlive-braille)
-msgid ""
-"This package allows the user to produce Braille documents on paper for the "
-"blind without knowing Braille (which can take years to learn). Python "
-"scripts grade1.py and grade2.py convert ordinary text to grade 1 and 2 "
-"braille tags; then, the LaTeX package braille.sty takes the tags and prints "
-"out corresponding braille symbols.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-20 14:53:07 +0000"
+#. description(python3-zope.event)
+msgid "An event publishing system and a very simple event-dispatching system on which more sophisticated event dispatching systems can be built. For example, a type-based event dispatching system that builds on zope.event can be found in zope.component."
msgstr ""
-#. description(texlive-clrscode)
-msgid ""
-"This package allows you to typeset pseudocode in the style of Introduction "
-"to Algorithms, Second edition, by Cormen, Leiserson, Rivest, and Stein. The "
-"package was written by the authors. You use the commands the same way the "
-"package's author did when writing the book, and your output will look just "
-"like the pseudocode in the text.\n"
-"\n"
-"date: 2007-03-29 21:17:09 +0000"
+#. summary(primus:primus-32bit)
+msgid "Faster OpenGL offloading for Bumblebee"
msgstr ""
-#. description(texlive-cjk-latex-extras)
-msgid ""
-"This package contains some extra font setup files and scripts to "
-"automatically generate fonts and setup files to use with CJK LaTeX."
+#. description(primus:primus-32bit)
+msgid "Primus is a shared library that provides OpenGL and GLX APIs and implements low-overhead local-only client-side OpenGL offloading via GLX forking, similar to VirtualGL. It intercepts GLX calls and redirects GL rendering to a secondary X display, presumably driven by a faster GPU. On swapping buffers, rendered contents are read back using a PBO and copied onto the drawable it was supposed to be rendered on in the first place."
msgstr ""
-#. description(texlive-contour)
-msgid ""
-"This package generates a coloured contour around a given text in order to "
-"enable printing text over a background without the need of a coloured box "
-"around the text.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-09 14:50:57 +0000"
+#. summary(purpose:purpose-devel-32bit)
+msgid "Provides abstractions to get the developer's purposes fulfilled: Build Environment"
msgstr ""
-#. description(texlive-bgreek)
-msgid ""
-"This package implements a dialect of the Beta Code encoding (TLG and Perseus "
-"Projects) for typesetting classical Greek using Claudio Beccari's Greek "
-"Fonts. The package provides virtual fonts, to reference Beccari's fonts in "
-"bgreek mode, and support macros for use with LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2009-02-21 21:05:10 +0000"
+#. description(purpose:purpose-devel-32bit)
+msgid "Framework for providing abstractions to get the developer's purposes fulfilled. Development files."
msgstr ""
-#. description(texlive-beamer:texlive-beamer-doc)
+#. summary(ldb:python-ldb-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Python bindings for the LDB library"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(texlive-beamer-FUBerlin:texlive-beamer-FUBerlin-doc)
+#. description(ldb:python-ldb-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
+msgid "This package contains the python bindings for the LDB library."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-beameraudience:texlive-beameraudience-doc)
+#. summary(libguestfs:python-libguestfs)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beameraudience"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides Python support for libguestfs"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(texlive-beamerposter:texlive-beamerposter-doc)
+#. description(libguestfs:python-libguestfs)
+msgid "Allows Python scripts to directly use libguestfs."
+msgstr ""
+
+#. summary(talloc:python3-talloc-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerposter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Python3 bindings for the Talloc library"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(texlive-beamersubframe:texlive-beamersubframe-doc)
+#. description(talloc:python3-talloc-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beamersubframe"
+msgid "This package contains the python3 bindings for the Talloc library."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-beamertheme-upenn-bc:texlive-beamertheme-upenn-bc-doc)
+#. summary(tdb:python3-tdb-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Python3 bindings for the Tdb library"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(texlive-beamerthemenirma:texlive-beamerthemenirma-doc)
+#. description(tdb:python3-tdb-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemenirma"
+msgid "This package contains the python3 bindings for the Tdb library."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-begriff:texlive-begriff-doc)
+#. summary(tevent:python3-tevent-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-begriff"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Python3 bindings for the Tevent library"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(texlive-belleek:texlive-belleek-doc)
+#. description(tevent:python3-tevent-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-belleek"
+msgid "This package contains the python bindings for the Tevent library."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-bengali:texlive-bengali-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bengali"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "\"Arts\"-style bibliographical information"
+#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. description(texlive-bera:texlive-bera-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bera"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A LaTeX tutorial"
+#~ msgstr "Ferramentas Linux"
-#. description(texlive-berenisadf:texlive-berenisadf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-berenisadf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A collection of BibTeX files for chemistry journals"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-betababel:texlive-betababel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-betababel"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A collection of book-hand fonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-beton:texlive-beton-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beton"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A font for the Cherokee script"
+#~ msgstr "Sistema X Window"
-#. description(texlive-bez123:texlive-bez123-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bez123"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A package for producing framed minipages"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(texlive-bezos:texlive-bezos-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bezos"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A summary list of PicTeX documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bgreek:texlive-bgreek-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bgreek"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A very large collection of add-on packages for LaTeX."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-bgteubner:texlive-bgteubner-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bgteubner"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Additional fonts"
+#~ msgstr "Layouts Adicionais"
-#. description(texlive-bguq:texlive-bguq-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bguq"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Additional formats"
+#~ msgstr "Layouts Adicionais"
-#. description(texlive-bhcexam:texlive-bhcexam-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bhcexam"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "BX bundle base components"
+#~ msgstr "M&udar Configuração"
-#. description(texlive-bib-fr:texlive-bib-fr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bib-fr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Basic development packages for TeXLive"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(texlive-bibarts:texlive-bibarts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibarts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "BibTeX support for HTML files"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(texlive-bibexport:texlive-bibexport-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibexport"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Biblatex support for GOST standard bibliographies"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(texlive-bibhtml:texlive-bibhtml-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibhtml"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Biblatex support for Nature"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(texlive-biblatex:texlive-biblatex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "CJK language support"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(texlive-biblatex-apa:texlive-biblatex-apa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-apa"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Check for errors in LaTeX documents"
+#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. description(texlive-biblatex-bwl:texlive-biblatex-bwl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-bwl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "ConTeXt and packages"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
-#. description(texlive-biblatex-caspervector:texlive-biblatex-caspervector-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-biblatex-caspervector"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Context package for writing letters"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(texlive-biblatex-chem:texlive-biblatex-chem-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chem"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Count compilations of a document"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(texlive-biblatex-chicago:texlive-biblatex-chicago-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chicago"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Customising captions in floating environments"
+#~ msgstr "Ambiente de programação Logo do KDE"
-#. description(texlive-biblatex-dw:texlive-biblatex-dw-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-dw"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Document classes based on jsclasses"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biblatex-fiwi:texlive-biblatex-fiwi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-fiwi"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamer"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biblatex-gost:texlive-biblatex-gost-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-gost"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biblatex-historian:texlive-biblatex-historian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beameraudience"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biblatex-ieee:texlive-biblatex-ieee-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-ieee"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamerposter"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biblatex-juradiss:texlive-biblatex-juradiss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamersubframe"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biblatex-luh-ipw:texlive-biblatex-luh-ipw-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biblatex-mla:texlive-biblatex-mla-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-mla"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamerthemenirma"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biblatex-musuos:texlive-biblatex-musuos-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-musuos"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-begriff"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biblatex-nature:texlive-biblatex-nature-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nature"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-belleek"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biblatex-nejm:texlive-biblatex-nejm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nejm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bengali"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biblatex-philosophy:texlive-biblatex-philosophy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bera"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biblatex-phys:texlive-biblatex-phys-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-phys"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-berenisadf"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biblatex-publist:texlive-biblatex-publist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-publist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-betababel"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biblatex-science:texlive-biblatex-science-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-science"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-beton"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biblatex-swiss-legal:texlive-biblatex-swiss-legal-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bez123"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biblatex-trad:texlive-biblatex-trad-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-trad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bezos"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bibleref:texlive-bibleref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bgreek"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bibleref-french:texlive-bibleref-french-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-french"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bgteubner"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bibleref-german:texlive-bibleref-german-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-german"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bguq"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bibleref-lds:texlive-bibleref-lds-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-lds"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bhcexam"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bibleref-mouth:texlive-bibleref-mouth-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-mouth"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bib-fr"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bibleref-parse:texlive-bibleref-parse-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-parse"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibarts"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biblist:texlive-biblist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biblist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibexport"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bibtex:texlive-bibtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibhtml"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bibtex8:texlive-bibtex8-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex8"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bibtopic:texlive-bibtopic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-apa"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bibtopicprefix:texlive-bibtopicprefix-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopicprefix"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-bwl"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bibunits:texlive-bibunits-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bibunits"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-caspervector"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bidi:texlive-bidi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bidi"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-chem"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bigfoot:texlive-bigfoot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bigfoot"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-chicago"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bigints:texlive-bigints-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bigints"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-dw"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-binomexp:texlive-binomexp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-binomexp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-fiwi"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-biocon:texlive-biocon-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-biocon"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-gost"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bitelist:texlive-bitelist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bitelist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-historian"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bizcard:texlive-bizcard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bizcard"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-ieee"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-blacklettert1:texlive-blacklettert1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-blacklettert1"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-juradiss"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-blindtext:texlive-blindtext-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-blindtext"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-blkarray:texlive-blkarray-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-blkarray"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-mla"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-block:texlive-block-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-block"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-musuos"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-blockdraw_mp:texlive-blockdraw_mp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-blockdraw_mp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-nature"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bloques:texlive-bloques-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bloques"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-nejm"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-blowup:texlive-blowup-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-blowup"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-philosophy"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bodegraph:texlive-bodegraph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bodegraph"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-phys"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bohr:texlive-bohr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bohr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-publist"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-boisik:texlive-boisik-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boisik"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-science"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-boites:texlive-boites-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boites"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bold-extra:texlive-bold-extra-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bold-extra"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblatex-trad"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-boldtensors:texlive-boldtensors-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boldtensors"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bondgraph:texlive-bondgraph-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bondgraph"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-french"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bookest:texlive-bookest-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bookest"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-german"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bookhands:texlive-bookhands-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bookhands"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-lds"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-booklet:texlive-booklet-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-booklet"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-mouth"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-booktabs:texlive-booktabs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-booktabs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibleref-parse"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-boolexpr:texlive-boolexpr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boolexpr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biblist"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-boondox:texlive-boondox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boondox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibtex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bophook:texlive-bophook-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bophook"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibtex8"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-borceux:texlive-borceux-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-borceux"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibtopic"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bosisio:texlive-bosisio-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bosisio"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibtopicprefix"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-boxedminipage:texlive-boxedminipage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boxedminipage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bibunits"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-boxhandler:texlive-boxhandler-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-boxhandler"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bidi"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bpchem:texlive-bpchem-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bpchem"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bigfoot"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bpolynomial:texlive-bpolynomial-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bpolynomial"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bigints"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bracketkey:texlive-bracketkey-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bracketkey"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-binomexp"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-braids:texlive-braids-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-braids"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-biocon"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-braille:texlive-braille-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-braille"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bitelist"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-braket:texlive-braket-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-braket"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bizcard"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-breakcites:texlive-breakcites-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-breakcites"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-blacklettert1"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-breakurl:texlive-breakurl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-breakurl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-blindtext"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bropd:texlive-bropd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bropd"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-blkarray"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-brushscr:texlive-brushscr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-brushscr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-block"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bullcntr:texlive-bullcntr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bullcntr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-blockdraw_mp"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bundledoc:texlive-bundledoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bundledoc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bloques"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-burmese:texlive-burmese-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-burmese"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-blowup"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bussproofs:texlive-bussproofs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bodegraph"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bxbase:texlive-bxbase-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bxbase"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bohr"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bxdpx-beamer:texlive-bxdpx-beamer-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bxdpx-beamer"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boisik"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bxeepic:texlive-bxeepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bxeepic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boites"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bxjscls:texlive-bxjscls-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bxjscls"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bold-extra"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bytefield:texlive-bytefield-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boldtensors"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-c-pascal:texlive-c-pascal-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-c-pascal"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bondgraph"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-c90:texlive-c90-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-c90"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bookest"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cabin:texlive-cabin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cabin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bookhands"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cachepic:texlive-cachepic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cachepic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-booklet"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-calcage:texlive-calcage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calcage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-booktabs"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-calctab:texlive-calctab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calctab"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boolexpr"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-calculator:texlive-calculator-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calculator"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boondox"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-calligra:texlive-calligra-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bophook"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-calligra-type1:texlive-calligra-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra-type1"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-borceux"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-calrsfs:texlive-calrsfs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calrsfs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bosisio"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cals:texlive-cals-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cals"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boxedminipage"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-calxxxx-yyyy:texlive-calxxxx-yyyy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-boxhandler"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cancel:texlive-cancel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cancel"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bpchem"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-canoniclayout:texlive-canoniclayout-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-canoniclayout"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bpolynomial"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cantarell:texlive-cantarell-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cantarell"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bracketkey"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-capt-of:texlive-capt-of-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-capt-of"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-braids"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-captcont:texlive-captcont-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-captcont"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-braille"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-captdef:texlive-captdef-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-captdef"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-braket"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-caption:texlive-caption-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-caption"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-breakcites"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-carlisle:texlive-carlisle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-carlisle"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-breakurl"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-carolmin-ps:texlive-carolmin-ps-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-carolmin-ps"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bropd"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cascadilla:texlive-cascadilla-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cascadilla"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-brushscr"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cases:texlive-cases-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cases"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bullcntr"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-casyl:texlive-casyl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-casyl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bundledoc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-catchfilebetweentags:texlive-catchfilebetweentags-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-burmese"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-catcodes:texlive-catcodes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-catcodes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bussproofs"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-catechis:texlive-catechis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-catechis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bxbase"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-catoptions:texlive-catoptions-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-catoptions"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bxdpx-beamer"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cbcoptic:texlive-cbcoptic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cbcoptic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bxeepic"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cbfonts:texlive-cbfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bxjscls"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cc-pl:texlive-cc-pl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cc-pl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bytefield"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ccaption:texlive-ccaption-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ccaption"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-c-pascal"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ccfonts:texlive-ccfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ccfonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-c90"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ccicons:texlive-ccicons-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ccicons"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cabin"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cclicenses:texlive-cclicenses-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cclicenses"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cachepic"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cd:texlive-cd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cd"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calcage"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cd-cover:texlive-cd-cover-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cd-cover"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calctab"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cdpbundl:texlive-cdpbundl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cdpbundl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calculator"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cell:texlive-cell-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cell"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calligra"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cellspace:texlive-cellspace-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cellspace"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calligra-type1"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-censor:texlive-censor-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-censor"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calrsfs"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cfr-lm:texlive-cfr-lm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cfr-lm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cals"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-changebar:texlive-changebar-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-changebar"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-changelayout:texlive-changelayout-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-changelayout"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cancel"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-changepage:texlive-changepage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-changepage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-canoniclayout"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-changes:texlive-changes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-changes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cantarell"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chappg:texlive-chappg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-capt-of"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chapterfolder:texlive-chapterfolder-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chapterfolder"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-captcont"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-charter:texlive-charter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-charter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-captdef"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chbibref:texlive-chbibref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-caption"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-checkcites:texlive-checkcites-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-checkcites"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-carlisle"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chemarrow:texlive-chemarrow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemarrow"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-carolmin-ps"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chembst:texlive-chembst-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chembst"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cascadilla"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chemcompounds:texlive-chemcompounds-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcompounds"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cases"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chemcono:texlive-chemcono-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcono"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-casyl"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chemexec:texlive-chemexec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemexec"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-catchfilebetweentags"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chemfig:texlive-chemfig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemfig"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-catcodes"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chemmacros:texlive-chemmacros-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemmacros"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-catechis"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chemnum:texlive-chemnum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemnum"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-catoptions"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chemstyle:texlive-chemstyle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chemstyle"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cbcoptic"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cherokee:texlive-cherokee-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cherokee"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cbfonts"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chess:texlive-chess-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chess"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cc-pl"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chess-problem-diagrams:texlive-chess-problem-diagrams-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ccaption"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chessboard:texlive-chessboard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chessboard"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ccfonts"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chessfss:texlive-chessfss-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chessfss"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ccicons"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chet:texlive-chet-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chet"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cclicenses"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chextras:texlive-chextras-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chextras"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cd"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chicago-annote:texlive-chicago-annote-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chicago-annote"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cd-cover"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chickenize:texlive-chickenize-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chickenize"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cdpbundl"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chkfloat:texlive-chkfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chkfloat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cell"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chktex:texlive-chktex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chktex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cellspace"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chletter:texlive-chletter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chletter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-censor"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chngcntr:texlive-chngcntr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chngcntr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cfr-lm"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chronology:texlive-chronology-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chronology"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-changebar"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chronosys:texlive-chronosys-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chronosys"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-changelayout"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chscite:texlive-chscite-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-chscite"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-changepage"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-circ:texlive-circ-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-circ"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-changes"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-circuitikz:texlive-circuitikz-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-circuitikz"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chappg"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cite:texlive-cite-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cite"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chapterfolder"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cjhebrew:texlive-cjhebrew-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cjhebrew"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-charter"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cjk:texlive-cjk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chbibref"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cjk-ko:texlive-cjk-ko-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk-ko"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-checkcites"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cjkpunct:texlive-cjkpunct-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkpunct"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemarrow"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cjkutils:texlive-cjkutils-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkutils"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chembst"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-classics:texlive-classics-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-classics"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemcompounds"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-classicthesis:texlive-classicthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-classicthesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemcono"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-clefval:texlive-clefval-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-clefval"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemexec"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cleveref:texlive-cleveref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cleveref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemfig"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-clipboard:texlive-clipboard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-clipboard"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemmacros"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-clock:texlive-clock-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-clock"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemnum"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-clrscode:texlive-clrscode-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-clrscode"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chemstyle"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cm:texlive-cm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cherokee"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cm-lgc:texlive-cm-lgc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-lgc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chess"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cm-super:texlive-cm-super-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-super"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cm-unicode:texlive-cm-unicode-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-unicode"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chessboard"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cmap:texlive-cmap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmap"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chessfss"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cmarrows:texlive-cmarrows-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmarrows"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chet"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cmbright:texlive-cmbright-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmbright"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chextras"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cmcyr:texlive-cmcyr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmcyr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chicago-annote"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cmdstring:texlive-cmdstring-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdstring"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chickenize"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cmdtrack:texlive-cmdtrack-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdtrack"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chkfloat"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cmll:texlive-cmll-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmll"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chktex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cmpica:texlive-cmpica-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpica"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chletter"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cmpj:texlive-cmpj-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpj"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chngcntr"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cmsd:texlive-cmsd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmsd"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chronology"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cmtiup:texlive-cmtiup-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cmtiup"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chronosys"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cns:texlive-cns-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cns"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-chscite"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-codedoc:texlive-codedoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-codedoc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-circ"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-codepage:texlive-codepage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-codepage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-circuitikz"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-codicefiscaleitaliano:texlive-codicefiscaleitaliano-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cite"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-collcell:texlive-collcell-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-collcell"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cjhebrew"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-collectbox:texlive-collectbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-collectbox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cjk"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-collref:texlive-collref-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-collref"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cjk-ko"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-colordoc:texlive-colordoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-colordoc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cjkpunct"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-colorinfo:texlive-colorinfo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-colorinfo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cjkutils"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-colortab:texlive-colortab-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-colortab"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-classics"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-colortbl:texlive-colortbl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-colortbl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-classicthesis"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-colorwav:texlive-colorwav-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-colorwav"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-clefval"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-colourchange:texlive-colourchange-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-colourchange"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cleveref"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-combelow:texlive-combelow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-combelow"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-clipboard"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-combine:texlive-combine-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-combine"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-clock"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-combinedgraphics:texlive-combinedgraphics-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-combinedgraphics"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-clrscode"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-comfortaa:texlive-comfortaa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-comfortaa"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cm"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-comma:texlive-comma-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-comma"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cm-lgc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-commado:texlive-commado-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-commado"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cm-super"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-commath:texlive-commath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-commath"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cm-unicode"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-comment:texlive-comment-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-comment"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmap"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-complexity:texlive-complexity-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-complexity"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmarrows"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-computational-complexity:texlive-computational-complexity-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-computational-complexity"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmbright"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-concepts:texlive-concepts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-concepts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmcyr"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-concmath:texlive-concmath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmdstring"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-concmath-fonts:texlive-concmath-fonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath-fonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmdtrack"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-concprog:texlive-concprog-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-concprog"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmll"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-concrete:texlive-concrete-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-concrete"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmpica"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-confproc:texlive-confproc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-confproc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmpj"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-constants:texlive-constants-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-constants"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmsd"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-conteq:texlive-conteq-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-conteq"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cmtiup"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context:texlive-context-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cns"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-account:texlive-context-account-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-account"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-codedoc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-bnf:texlive-context-bnf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-bnf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-codepage"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-chromato:texlive-context-chromato-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-chromato"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-construction-plan:texlive-context-construction-plan-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-collcell"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-cyrillicnumbers:texlive-context-cyrillicnumbers-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-context-cyrillicnumbers"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-collectbox"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-degrade:texlive-context-degrade-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-degrade"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-collref"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-filter:texlive-context-filter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-filter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-colordoc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-french:texlive-context-french-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-french"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-colorinfo"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-fullpage:texlive-context-fullpage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fullpage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-colortab"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-games:texlive-context-games-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-games"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-colortbl"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-gantt:texlive-context-gantt-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gantt"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-colorwav"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-gnuplot:texlive-context-gnuplot-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gnuplot"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-colourchange"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-letter:texlive-context-letter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-letter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-combelow"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-lettrine:texlive-context-lettrine-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lettrine"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-combine"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-lilypond:texlive-context-lilypond-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lilypond"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-combinedgraphics"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-mathsets:texlive-context-mathsets-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-mathsets"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-comfortaa"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-rst:texlive-context-rst-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-rst"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-comma"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-ruby:texlive-context-ruby-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-ruby"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-commado"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-simplefonts:texlive-context-simplefonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-commath"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-simpleslides:texlive-context-simpleslides-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-comment"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-transliterator:texlive-context-transliterator-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-context-transliterator"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-complexity"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-typearea:texlive-context-typearea-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typearea"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-computational-complexity"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-typescripts:texlive-context-typescripts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-concepts"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-context-vim:texlive-context-vim-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-context-vim"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-concmath"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-contour:texlive-contour-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-contour"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-concmath-fonts"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-contracard:texlive-contracard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-contracard"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-concprog"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-convbkmk:texlive-convbkmk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-convbkmk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-concrete"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cooking:texlive-cooking-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cooking"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-confproc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cookingsymbols:texlive-cookingsymbols-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cookingsymbols"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-constants"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cool:texlive-cool-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cool"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-conteq"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-coollist:texlive-coollist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coollist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-coolstr:texlive-coolstr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coolstr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-account"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-coolthms:texlive-coolthms-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coolthms"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-bnf"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cooltooltips:texlive-cooltooltips-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cooltooltips"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-chromato"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-coordsys:texlive-coordsys-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coordsys"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-construction-plan"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-copyrightbox:texlive-copyrightbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-copyrightbox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-cyrillicnumbers"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-coseoul:texlive-coseoul-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coseoul"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-degrade"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-countriesofeurope:texlive-countriesofeurope-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-filter"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-counttexruns:texlive-counttexruns-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-counttexruns"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-french"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-courier-scaled:texlive-courier-scaled-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-courier-scaled"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-fullpage"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-courseoutline:texlive-courseoutline-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-courseoutline"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-games"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-coursepaper:texlive-coursepaper-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coursepaper"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-gantt"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-coverpage:texlive-coverpage-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-coverpage"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-gnuplot"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-covington:texlive-covington-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-covington"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-letter"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cprotect:texlive-cprotect-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cprotect"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-lettrine"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-crbox:texlive-crbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-crbox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-lilypond"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-crop:texlive-crop-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-crop"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-mathsets"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-crossreference:texlive-crossreference-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-rst"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-crossword:texlive-crossword-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-ruby"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-crosswrd:texlive-crosswrd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-simplefonts"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cryst:texlive-cryst-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cryst"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-simpleslides"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-csbulletin:texlive-csbulletin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-csbulletin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-transliterator"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-csquotes:texlive-csquotes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-csquotes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-typearea"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-csvsimple:texlive-csvsimple-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-csvsimple"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-typescripts"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-csvtools:texlive-csvtools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-csvtools"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-context-vim"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ctable:texlive-ctable-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-contour"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ctanify:texlive-ctanify-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-contracard"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ctanupload:texlive-ctanupload-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanupload"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-convbkmk"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ctex:texlive-ctex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ctex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cooking"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ctib:texlive-ctib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ctib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cookingsymbols"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cuisine:texlive-cuisine-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cuisine"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cool"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-currfile:texlive-currfile-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-currfile"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coollist"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-currvita:texlive-currvita-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-currvita"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coolstr"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-curve:texlive-curve-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-curve"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coolthms"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-curve2e:texlive-curve2e-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cooltooltips"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-curves:texlive-curves-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-curves"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coordsys"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-custom-bib:texlive-custom-bib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-custom-bib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-copyrightbox"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cutwin:texlive-cutwin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cutwin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coseoul"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cv:texlive-cv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-countriesofeurope"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cweb:texlive-cweb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-counttexruns"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cweb-latex:texlive-cweb-latex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb-latex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-courier-scaled"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cyklop:texlive-cyklop-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cyklop"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-courseoutline"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cyrillic:texlive-cyrillic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coursepaper"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cyrillic-bin:texlive-cyrillic-bin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic-bin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-coverpage"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dashbox:texlive-dashbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dashbox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-covington"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dashrule:texlive-dashrule-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dashrule"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cprotect"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dashundergaps:texlive-dashundergaps-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dashundergaps"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-crbox"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-datatool:texlive-datatool-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-datatool"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-crop"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dateiliste:texlive-dateiliste-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dateiliste"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-crossreference"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-datenumber:texlive-datenumber-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-datenumber"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-crossword"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-datetime:texlive-datetime-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-datetime"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-crosswrd"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dblfloatfix:texlive-dblfloatfix-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dblfloatfix"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cryst"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dcpic:texlive-dcpic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dcpic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-csbulletin"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-de-macro:texlive-de-macro-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-de-macro"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-csquotes"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-decimal:texlive-decimal-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-csvsimple"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-decorule:texlive-decorule-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-decorule"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-csvtools"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dehyph-exptl:texlive-dehyph-exptl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dehyph-exptl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ctable"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dejavu:texlive-dejavu-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dejavu"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ctanify"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-delim:texlive-delim-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-delim"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ctanupload"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-delimtxt:texlive-delimtxt-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-delimtxt"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ctex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dhua:texlive-dhua-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dhua"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ctib"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-diagbox:texlive-diagbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-diagbox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cuisine"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-diagmac2:texlive-diagmac2-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-diagmac2"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-currfile"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-diagnose:texlive-diagnose-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-diagnose"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-currvita"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dialogl:texlive-dialogl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-curve"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dice:texlive-dice-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dice"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-curve2e"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dichokey:texlive-dichokey-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dichokey"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-curves"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dictsym:texlive-dictsym-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dictsym"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-custom-bib"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-digiconfigs:texlive-digiconfigs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-digiconfigs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cutwin"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-din1505:texlive-din1505-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-din1505"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cv"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dinat:texlive-dinat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dinat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cweb"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dinbrief:texlive-dinbrief-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dinbrief"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cweb-latex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dingbat:texlive-dingbat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dingbat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cyklop"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-directory:texlive-directory-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-directory"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cyrillic"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dirtree:texlive-dirtree-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtree"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-cyrillic-bin"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dirtytalk:texlive-dirtytalk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtytalk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dashbox"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-disser:texlive-disser-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-disser"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dashrule"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dk-bib:texlive-dk-bib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dk-bib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dashundergaps"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dlfltxb:texlive-dlfltxb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dlfltxb"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-datatool"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dnaseq:texlive-dnaseq-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dnaseq"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dateiliste"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-docmfp:texlive-docmfp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-docmfp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-datenumber"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-docmute:texlive-docmute-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-docmute"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-datetime"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-documentation:texlive-documentation-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-documentation"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dblfloatfix"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-doi:texlive-doi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-doi"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dcpic"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-doipubmed:texlive-doipubmed-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-doipubmed"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-de-macro"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dosepsbin:texlive-dosepsbin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dosepsbin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-decimal"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dot2texi:texlive-dot2texi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dot2texi"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-decorule"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dotarrow:texlive-dotarrow-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dotarrow"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dehyph-exptl"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dotseqn:texlive-dotseqn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dotseqn"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dejavu"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dottex:texlive-dottex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dottex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-delim"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-doublestroke:texlive-doublestroke-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-doublestroke"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-delimtxt"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dowith:texlive-dowith-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dowith"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dhua"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-download:texlive-download-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-download"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-diagbox"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dox:texlive-dox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-diagmac2"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dozenal:texlive-dozenal-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dozenal"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-diagnose"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dpfloat:texlive-dpfloat-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dpfloat"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dialogl"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dprogress:texlive-dprogress-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dprogress"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dice"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-drac:texlive-drac-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-drac"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dichokey"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-draftcopy:texlive-draftcopy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-draftcopy"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dictsym"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-draftwatermark:texlive-draftwatermark-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-draftwatermark"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-digiconfigs"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dramatist:texlive-dramatist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dramatist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-din1505"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dratex:texlive-dratex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-dratex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dinat"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-drawstack:texlive-drawstack-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-drawstack"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dinbrief"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-droid:texlive-droid-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-droid"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dingbat"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-droit-fr:texlive-droit-fr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-droit-fr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-directory"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dirtree)
-msgid ""
-"This package is designed to emulate the way windows explorer displays "
-"directory and file trees, with the root at top left, and each level of "
-"subtree displaying one step in to the right. The macros work equally well "
-"with Plain TeX and with LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-13 09:43:21 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dirtree"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-dramatist)
-msgid ""
-"This package is intended for typesetting drama of any length. It provides "
-"two environments for typesetting dialogues in prose or in verse; new "
-"document divisions corresponding to acts and scenes; macros that control the "
-"appearance of characters and stage directions; and automatic generation of a "
-"`dramatis personae' list.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-01 13:16:52 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dirtytalk"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cstex)
-msgid ""
-"This package mirrors the macros part of the home site's distribution of "
-"CSTeX. The licence (modified GPL) applies to some of the additions that make "
-"it a Czech/Slovak language distribution, rather than the distribution of a "
-"basic Plain/LaTeX distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-28 10:56:43 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-disser"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chessboard)
-msgid ""
-"This package offers commands to print chessboards. It can print partial "
-"boards, hide pieces and fields, color the boards and put various marks on "
-"the board. It has a lot of options to place pieces on the board. Using "
-"exotic pieces (e.g., for fairy chess) is possible. The documentation "
-"includes an example of an animated chessboard, for those whose PDF viewer "
-"can display animations.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-17 11:56:26 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dk-bib"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chessfss)
-msgid ""
-"This package offers commands to use and switch between chess fonts. It uses "
-"the LaTeX font selection scheme (nfss). The package doesn't parse, format "
-"and print PGN input like e.g. the packages skak or texmate; the aim of the "
-"package is to offer writers of chess packages a bundle of commands for "
-"fonts, so that they don't have to implement all these commands for "
-"themselves. A normal user can use the package to print e.g. single chess "
-"symbols and simple diagrams. The documentation contains also a section about "
-"installation of chess fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-17 11:56:26 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dlfltxb"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-breakurl)
-msgid ""
-"This package provides a command much like hyperref's \\url that typesets a "
-"URL using a typewriter-like font. However, if the dvips driver is being "
-"used, the original \\url doesn't allow line breaks in the middle of the "
-"created link: the link comes in one atomic piece. This package allows such "
-"line breaks in the generated links.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-12 08:31:24 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dnaseq"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-combinedgraphics)
-msgid ""
-"This package provides a macro (\\includecombinedgraphics) for the inclusion "
-"of combined EPS/LaTeX and PDF/LaTeX graphics (an export format of Gnuplot, "
-"Xfig, and maybe other programs). Instead of including the graphics with a "
-"simple \\input, the \\includecombinedgraphics macro has some comforts: - "
-"changing the font and color of the text of the LaTeX part; - rescaling the "
-"graphics without affecting the font of the LaTeX part; - automatic inclusion "
-"of the vector graphics part, as far as LaTeX part does not do it (e.g., for "
-"files exported from Gnuplot before version 4.2); and - rescaling and "
-"rotating of complete graphics (similar to \\includegraphics from the "
-"graphicx package).\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-16 16:35:20 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-docmfp"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-csquotes)
-msgid ""
-"This package provides advanced facilities for inline and display quotations. "
-"It is designed for a wide range of tasks ranging from the most simple "
-"applications to the more complex demands of formal quotations. The "
-"facilities include commands, environments, and user-definable 'smart quotes' "
-"which dynamically adjust to their context. Quotation marks are switched "
-"automatically if quotations are nested and they can be adjusted to the "
-"current language if the babel package is available. There are additional "
-"facilities designed to cope with the more specific demands of academic "
-"writing, especially in the humanities and the social sciences. All quote "
-"styles as well as the optional active quotes are freely configurable. The "
-"package is dependent on e-TeX, and requires the author's etoolbox package.\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-24 15:03:17 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-docmute"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-burmese)
-msgid ""
-"This package provides basic support for writing Burmese. The package "
-"provides a preprocessor (written in Perl), an Adobe Type 1 font, and LaTeX "
-"macros.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-21 22:43:15 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-boldtensors)
-msgid ""
-"This package provides bold latin and greek characters within \\mathversion"
-"{normal}, by using ~ and \" as prefix characters.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-doi"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-datenumber)
-msgid ""
-"This package provides commands to convert a date into a number and vice "
-"versa. Additionally there are commands for incrementing and decrementing a "
-"date. Leap years and the Gregorian calendar reform are considered.\n"
-"\n"
-"date: 2006-11-16 10:36:05 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-doipubmed"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chess-problem-diagrams)
-msgid ""
-"This package provides macros to typeset chess problem diagrams including "
-"fairy chess problems (mostly using rotated images of pieces) and other "
-"boards.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-19 09:39:58 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dosepsbin"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-clefval)
-msgid ""
-"This package provides only two macros viz. \\TheKey and \\TheValue to define "
-"then use pairs of key/value and gives a semblance of a hash. Syntax: \\TheKey"
-"{key}{value} to define the value associated to the key, does not produce "
-"text; \\TheValue{key} to return the value linked to the key. Both arguments "
-"of \\TheKey are 'moving' as LaTeX defines the term and we have sometimes to "
-"protect them.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-07 14:13:33 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dot2texi"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-blacklettert1)
-msgid ""
-"This package provides virtual fonts for T1-like variants of Yannis "
-"Haralambous's old German fonts Gothic, Schwabacher and Fraktur (which are "
-"also available in Adobe type 1 format). The package includes LaTeX macros to "
-"embed the fonts into the LaTeX font selection scheme.\n"
-"\n"
-"date: 2008-04-19 20:58:44 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dotarrow"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-belleek)
-msgid ""
-"This package replaces the original MathTime fonts, not MathTime-Plus or "
-"MathTime Professional (the last being the only currently available "
-"commercial bundle).\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-30 14:59:19 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dotseqn"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-courier-scaled)
-msgid ""
-"This package sets the default typewriter font to Courier with a possible "
-"scale factor (in the same way as the helvet package for Helvetica works for "
-"sans serif).\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-25 00:31:26 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dottex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-chapterfolder)
-msgid ""
-"This package simplifies working with folder structures that match the "
-"chapter/section/subsection structure. It provides macros to define a folder "
-"that contains the file for a chapter/section/subsection, and provides macros "
-"that allow inclusion without using the full path, rather the path relative "
-"to the current folder of the chapter/section/subsection. It makes easy "
-"changing the name of a folder, for example.\n"
-"\n"
-"date: 2008-02-29 19:00:41 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-doublestroke"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-devel)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package will cause the installation of several development packages for "
-"TeXLive."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-dowith"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-drawstack)
-msgid ""
-"This simple LaTeX package provides support for drawing execution stack "
-"(typically to illustrate assembly language notions). The code is written on "
-"top of TikZ.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-18 12:35:47 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-download"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cmsd)
-msgid ""
-"Thr purpose of the package is to provide an alternative interface to the CM "
-"Sans Serif boldface fonts. The EC (T1, Cork) encoded versions of the 'CM "
-"Sans Serif boldface extended' fonts differ considerably from the "
-"traditionally (OT1) encoded ones: at large sizes, >10pt, they have thinner "
-"strokes and are much wider. At 25pt they are hardly to be recognized as "
-"being 'boldface'. This package attempts to make these T1 fonts look like the "
-"traditional ones did. You do not need any new fonts; the package just "
-"changes the way LaTeX makes use of the current ones.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-18 22:50:36 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dox"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-ctib)
-msgid "Tibetan for TeX and LATeX2e"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dozenal"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-datatool)
-msgid "Tools to load and manipulate data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dpfloat"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-context-transliterator)
-msgid "Transliterate text from 'other' alphabets"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dprogress"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-dingbat)
-msgid "Two dingbat symbol fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-drac"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-cm-lgc)
-msgid "Type 1 CM-based fonts for Latin, Greek and Cyrillic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-draftcopy"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-calligra-type1)
-msgid "Type 1 version of Caliigra"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-draftwatermark"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-combelow)
-msgid "Typeset \"comma-below\" letters, as in Romanian"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dramatist"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-begriff)
-msgid "Typeset Begriffschrift"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-dratex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-cd)
-msgid "Typeset CD covers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-drawstack"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-cclicenses)
-msgid "Typeset Creative Commons licence logos"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-droid"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-casyl)
-msgid "Typeset Cree/Inuktitut in Canadian Aboriginal Syllabics"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-droit-fr"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-devnag)
-msgid "Typeset Devanagari"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Essential programs and files"
+#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. summary(texlive-cjhebrew)
-msgid "Typeset Hebrew with LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended book class"
+#~ msgstr "Modo estendido"
-#. summary(texlive-c-pascal)
-msgid "Typeset Python, C and Pascal programs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extensions for package pict2e"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-beton)
-msgid ""
-"Typeset a LaTeX2e document with the Concrete fonts designed by Don Knuth and "
-"used in his book \"Concrete Mathematics\".\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Footnotes for critical editions"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(texlive-currvita)
-msgid "Typeset a curriculum vitae"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "French translation of booktabs documentation"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-bizcard)
-msgid "Typeset business cards"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "French translation of classical BibTeX styles"
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(texlive-bpchem)
-msgid "Typeset chemical names, formulae, etcetera"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "French translations for bibleref"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-crossword)
-msgid "Typeset crossword puzzles"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generic additional packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-dozenal)
-msgid "Typeset documents using base twelve numbering (also called \"dozenal\")"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generic recommended packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-dramatist)
-msgid "Typeset dramas, both in verse and in prose"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "German adaptation of bibleref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-context-mathsets)
-msgid ""
-"Typeset good-looking set notation (e.g., {x|x \\in Y}), as well as similar "
-"things such as Dirac bra-ket notation, conditional probabilities, etc. The "
-"package is a partial port of Donald Arseneau's LaTeX package braket.\n"
-"\n"
-"date: 2011-05-13 00:08:48 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "German translation of csquotes documentation"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-doublestroke)
-msgid "Typeset mathematical double stroke symbols"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Graphics and font utilities"
+#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. summary(texlive-conteq)
-msgid "Typeset multiline continued equalities"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ieee style files for biblatex"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-cascadilla)
-msgid ""
-"Typeset papers conforming to the stylesheet of the Cascadilla Proceedings "
-"Project"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX additional packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-cooking)
-msgid "Typeset recipes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX code and documentation in LaTeX-format file"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-cuisine)
-msgid ""
-"Typeset recipes with the ingredients lined up with their method step "
-"(somewhat similarly to the layout used in cooking).\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-09 14:50:57 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LaTeX fundamental packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-clrscode)
-msgid "Typesets pseudocode as in Introduction to Algorithms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Language for numeric tables"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. summary(texlive-biocon)
-msgid "Typesetting biological species names"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LuaTeX packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-langenglish)
#, fuzzy
-msgid "US and UK English"
-msgstr "SLES Ferramentas de Administração"
+#~ msgid "Mathematics packages"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
-#. summary(texlive-dashundergaps)
-msgid "Underline with dotted or dashed lines"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Music packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-cmtiup)
-msgid "Upright punctuation with CM slanted"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Omega packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. summary(texlive-blowup)
-msgid "Upscale or downscale all pages of a document"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Other European languages"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(texlive-beton)
-msgid "Use Concrete fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package beebe"
+#~ msgstr "Pacote"
-#. summary(texlive-calculator)
#, fuzzy
-msgid "Use LaTeX as a scientific calculator"
-msgstr "Calculadora Científica"
+#~ msgid "Package biblatex-bwl"
+#~ msgstr "Pacote"
-#. summary(texlive-bold-extra)
-msgid "Use bold small caps and typewriter fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package bibtexu"
+#~ msgstr "Pacote"
-#. summary(texlive-dottex)
-msgid "Use dot code in LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package collectbox"
+#~ msgstr "Pacote"
-#. summary(texlive-chickenize)
-msgid "Use lua callbacks for \"interesting\" textual effects"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package context-simpleslides"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-bgreek)
-msgid "Using Beccari's fonts in betacode for classical Greek"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package delim"
+#~ msgstr "Pacote"
-#. description(texlive-bophook)
-msgid ""
-"Using the \\AtBeginPage hook, you can add material in the background of a "
-"page. \\PageLayout can be used to give page makeup commands to be executed "
-"on every page (e.g., depend on the page style).\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-31 15:08:10 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package dirtytalk"
+#~ msgstr "Pacote"
-#. summary(texlive-chem-journal)
-msgid "Various BibTeX formats for journals in Chemistry"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package dnp"
+#~ msgstr "Pacote"
-#. description(texlive-chem-journal)
-msgid ""
-"Various BibTeX formats for journals in Chemistry, including Reviews in "
-"Computational Chemistry, Journal of Physical Chemistry, Journal of "
-"Computational Chemistry, and Physical Chemistry Chemical Physics.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-01 09:31:54 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plain TeX packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
-#. description(texlive-filesystem:texlive-collection-binextra)
-msgid ""
-"Various useful, but non-essential, support programs. Includes programs and "
-"macros for DVI file manipulation, literate programming, patgen, and the TeX "
-"Works Editor."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Prepare university course outlines"
+#~ msgstr "Criptografia"
-#. summary(texlive-chkfloat)
-msgid "Warn whenever a float is placed \"to far away\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reading data from CSV files"
+#~ msgstr "Remover de Favoritos"
-#. summary(texlive-context-cyrillicnumbers)
-msgid "Write numbers as cyrillic glyphs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-bguq"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(texlive-digiconfigs)
#, fuzzy
-msgid "Writing \"configurations\""
-msgstr "Configuração de Atualização Online"
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-cabin"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-bigints)
-msgid "Writing big integrals"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "String manipulation in LaTeX"
+#~ msgstr "Aplicativos"
-#. summary(texlive-chemstyle)
-msgid "Writing chemistry with style"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for African scripts."
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. summary(texlive-filesystem:texlive-collection-xetex)
#, fuzzy
-msgid "XeTeX and packages"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#~ msgid "Support for Arabic and Persian."
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(texlive-doi)
-msgid ""
-"You can hyperlink DOI numbers to dx.doi.org. However, some publishers have "
-"elected to use nasty characters in their DOI numbering scheme ('<', '>', '_' "
-"and ';' have all been spotted). This will either upset (La)TeX, or your PDF "
-"reader. This package contains a single user-level command \\doi{}, which "
-"takes a DOI number, and creates a correct hyperlink from it.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Czech/Slovak languages"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Czech/Slovak."
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for French and Basque."
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for German."
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Greek."
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Indic scripts."
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Italian."
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Polish."
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Portuguese."
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Spanish."
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for US and UK English."
+#~ msgstr "SLES Ferramentas de Administração"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for braille"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for cropmarks"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-bera"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-bguq"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cabin"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-chemarrow"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cm-super"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cryst"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-cs"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The biblatex-bwl package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The cmextra package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The cns package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The collectbox package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The collection-mathextra package"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The collection-science package"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer-FUBerlin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beameraudience"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerposter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamersubframe"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamertheme-upenn-bc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamerthemenirma"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-begriff"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-belleek"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bengali"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bera"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-berenisadf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-betababel"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beton"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bez123"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bezos"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bgreek"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bgteubner"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bguq"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bhcexam"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bib-fr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibarts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibexport"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibhtml"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-apa"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-bwl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-caspervector"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chem"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-chicago"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-dw"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-fiwi"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-gost"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-ieee"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-luh-ipw"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-mla"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-musuos"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nature"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-nejm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-phys"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-publist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-science"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-trad"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-french"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-german"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-lds"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-mouth"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibleref-parse"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtex8"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibtopicprefix"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bibunits"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bidi"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bigfoot"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bigints"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-binomexp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biocon"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bitelist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bizcard"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blacklettert1"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blindtext"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blkarray"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-block"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blockdraw_mp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bloques"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-blowup"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bodegraph"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bohr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boisik"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boites"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bold-extra"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boldtensors"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bondgraph"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bookest"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bookhands"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-booklet"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-booktabs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boolexpr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boondox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bophook"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-borceux"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bosisio"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boxedminipage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-boxhandler"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bpchem"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bpolynomial"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bracketkey"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braids"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braille"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-braket"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-breakcites"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-breakurl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bropd"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-brushscr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bullcntr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bundledoc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-burmese"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bussproofs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxbase"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxdpx-beamer"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxeepic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bxjscls"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bytefield"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-c-pascal"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-c90"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cabin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cachepic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calcage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calctab"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calculator"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calligra-type1"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calrsfs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cals"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-calxxxx-yyyy"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cancel"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-canoniclayout"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cantarell"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-capt-of"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-captcont"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-captdef"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-caption"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-carlisle"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-carolmin-ps"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cascadilla"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cases"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-casyl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catcodes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catechis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catoptions"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cbcoptic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cbfonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cc-pl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccaption"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccfonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ccicons"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cclicenses"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cd"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cd-cover"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cdpbundl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cell"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cellspace"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-censor"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cfr-lm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changebar"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changelayout"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changepage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-changes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chappg"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chapterfolder"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-charter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chbibref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-checkcites"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemarrow"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chembst"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcompounds"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemcono"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemexec"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemfig"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemmacros"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemnum"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chemstyle"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cherokee"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chessboard"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chessfss"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chet"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chextras"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chicago-annote"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chickenize"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chkfloat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chktex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chletter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chngcntr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chronology"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chronosys"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chscite"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-circ"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-circuitikz"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cite"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjhebrew"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjk-ko"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkpunct"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cjkutils"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-classics"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-classicthesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clefval"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cleveref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clipboard"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clock"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-clrscode"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-lgc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-super"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cm-unicode"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmap"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmarrows"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmbright"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmcyr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdstring"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmdtrack"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmll"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpica"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmpj"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmsd"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cmtiup"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cns"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codedoc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codepage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collcell"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collectbox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-collref"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colordoc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colorinfo"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colortab"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colortbl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colorwav"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-colourchange"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combelow"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combine"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-combinedgraphics"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comfortaa"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comma"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-commado"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-commath"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-comment"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-complexity"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-computational-complexity"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concepts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concmath-fonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concprog"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-concrete"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-confproc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-constants"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-conteq"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-account"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-bnf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-chromato"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-cyrillicnumbers"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-degrade"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-filter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-french"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-fullpage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-games"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gantt"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-gnuplot"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-letter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lettrine"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-lilypond"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-mathsets"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-rst"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-ruby"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-transliterator"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typearea"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-vim"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-contour"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-contracard"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-convbkmk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cooking"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cookingsymbols"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cool"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coollist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coolstr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coolthms"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cooltooltips"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coordsys"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-copyrightbox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coseoul"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-counttexruns"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-courier-scaled"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-courseoutline"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coursepaper"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-coverpage"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-covington"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cprotect"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crbox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crop"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossreference"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crossword"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-crosswrd"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cryst"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csbulletin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csquotes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csvsimple"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-csvtools"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctable"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanify"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctanupload"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ctib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cuisine"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-currfile"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-currvita"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curve2e"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-curves"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-custom-bib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cutwin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cweb-latex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyklop"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-cyrillic-bin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashbox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashrule"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dashundergaps"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datatool"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dateiliste"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datenumber"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-datetime"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dblfloatfix"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dcpic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-de-macro"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decimal"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-decorule"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dehyph-exptl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dejavu"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-delim"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-delimtxt"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dhua"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagbox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagmac2"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-diagnose"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dialogl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dichokey"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dictsym"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-digiconfigs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-din1505"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dinat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dinbrief"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dingbat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-directory"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtree"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dirtytalk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-disser"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dk-bib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dlfltxb"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dnaseq"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-docmfp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-docmute"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-documentation"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doi"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doipubmed"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dosepsbin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dot2texi"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dotarrow"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dotseqn"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dottex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-doublestroke"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dowith"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-download"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dozenal"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dpfloat"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dprogress"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drac"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-draftcopy"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-draftwatermark"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dramatist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-dratex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-drawstack"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-droid"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-droit-fr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package will cause the installation of several development packages for TeXLive."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "US and UK English"
+#~ msgstr "SLES Ferramentas de Administração"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Use LaTeX as a scientific calculator"
+#~ msgstr "Calculadora Científica"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Writing \"configurations\""
+#~ msgstr "Configuração de Atualização Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XeTeX and packages"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "A Greek and Latin font"
#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
@@ -10535,10 +10843,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "A package for producing multiple indexes"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A package for typesetting epigraphs"
#~ msgstr "Desenvolvimento"
@@ -13303,9 +13607,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-historische-"
-#~ "zeitschrift"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-historische-zeitschrift"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -13497,8 +13799,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -13598,8 +13899,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -14011,58 +14311,10 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "A Python interface to the Unix dialog utility"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Python library for working with CouchDB"
-#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A Python library for working with RDF"
-#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A library for reading/writing binary plists"
-#~ msgstr "Iniciar Aplicativo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A library to manipulate gettext files"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A python refactoring library"
#~ msgstr "Interface do Kernel"
#, fuzzy
-#~ msgid "A python3 refactoring library"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A random collection of WSGI modules for Python"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A set of Python modules for IRC support"
-#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A simple and pythonic XML template language"
-#~ msgstr "Selecione o idioma."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A simple and pythonic XML template language."
-#~ msgstr "Selecione o idioma."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A simple argparse wrapper"
-#~ msgstr "Servidor da Web Simples"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A super-fast Python templating language"
-#~ msgstr "Selecione o idioma."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Additional Package Documentation for Python."
#~ msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
@@ -14083,39 +14335,10 @@
#~ msgstr "Módulo de Gerenciamento de Pacote para Linux"
#, fuzzy
-#~ msgid "Database abstraction layer"
-#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development documentation for PolicyKit"
+#~ msgid "Development tools for the Parma Polyhedra Library C and C++ interfaces"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Development tools for the Parma Polyhedra Library C and C++ interfaces"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for python-Flask"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for python-SQLAlchemy"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for python-Sphinx"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for python3-Sphinx"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for the Parma Polyhedra Library"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -14124,42 +14347,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "File system general utilities"
-#~ msgstr "Sistema de arquivos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Framework to translate documentation and other materials"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Grammar Parser Library for Python - Documentation"
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "HTML documentation for python-numpy"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Highly concurrent networking library"
-#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Highly concurrent networking library - Documentation"
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Authentication API"
-#~ msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Core Framework libraries"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Scheduler System"
-#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Init script and other infrastructure for PostgreSQL"
#~ msgstr "Desenvolvimento"
@@ -14168,90 +14355,18 @@
#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Kombu actor framework"
-#~ msgstr "Browser de Aplicativos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package pgadmin3"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package picard"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package pidgin-guifications"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package plasmoid-cwp"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package po4a"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package poedit"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package policycoreutils"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package pragha"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package proftpd"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package purple-plugin-pack"
#~ msgstr "Idioma: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Mock Object library for PHPUnit"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Multiple interfaces for sending emails"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
-#~ msgstr "Novell e Linux"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Network Socket Interface"
-#~ msgstr "Interface de rede"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenGL bindings for Python"
-#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Openid authentification application for Django"
-#~ msgstr "Novos Aplicativos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Ordered dictionary"
-#~ msgstr "Configurações de perfil"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PDF documentation for python-numpy"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "PEAR: Horde Constraint library"
#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
@@ -14260,14 +14375,6 @@
#~ msgstr "Atualizar pacotes"
#, fuzzy
-#~ msgid "PEAR: Horde Logging library"
-#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "PEAR: Horde MIME Viewer Library"
-#~ msgstr "As Inovações Mais Recentes de Área de Trabalho"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "PEAR: Horde Mail Library"
#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
@@ -14288,63 +14395,18 @@
#~ msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
#, fuzzy
-#~ msgid "PHP code coverage information"
-#~ msgstr "Alternar informações"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Perl extension to test methods for warnings"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides an implementation of the IMAP protocol"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package pgadmin3"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package picard"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package po4a"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package poedit"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package policycoreutils"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package pragha"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package proftpd"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package purple-plugin-pack"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -14357,83 +14419,14 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python Documentation Utilities"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python Geocoding Toolbox"
-#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python Git Library"
-#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files"
-#~ msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python Module for ID3 Tag Manipulation"
-#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python PDF Documentation"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for the Enchant spellchecking system"
-#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python command-line parsing library"
-#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python couchdb kit"
-#~ msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python documentation generator"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Python graphics package"
#~ msgstr "Remover pacotes"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python implementation of Markdown"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python library for bugzilla"
-#~ msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python socket pool"
-#~ msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Regression test framework"
-#~ msgstr "Pacotes Encontrados"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Rope is a Python refactoring library."
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SOAP Client/Server for PHP"
-#~ msgstr "Servidor DHCP e DNS"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "SSH2 protocol library"
#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Selenium RC integration for PHPUnit"
-#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Simple Paint Application"
#~ msgstr "Iniciar Aplicativo"
@@ -14442,10 +14435,6 @@
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Swiss-army knife for creating, reading and writing XML files"
-#~ msgstr "Iniciar Aplicativo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Tar file management class"
#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
@@ -14470,79 +14459,6 @@
#~ msgstr "Browser de Aplicativos"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The simplest possible mock library"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These classes provide functionality useful for all kind of applications."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These classes provide the core functionality of the Horde Application "
-#~ "Framework."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This class provides the default exception handlers for the Horde "
-#~ "Application Framework."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package allows to convert Kolab data objects from XML to hashes."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package allows to read/write entries in the Kolab user database "
-#~ "stored in LDAP."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains Gunicorn documentation in reST and HTML formats."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains HTML documentation, including tutorials and API "
-#~ "reference for python-Flask."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains HTML documentation, including tutorials and API "
-#~ "reference for python-SQLAlchemy."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains a tutorial on developing web applications using "
-#~ "python-mpservlets."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains documentation files for python-keystoneclient."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the Plasma theme Aya."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Glance."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -14551,62 +14467,10 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring "
-#~ "any external libraries."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides a lightweight ORM API"
-#~ msgstr "O pacote não está assinado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides a set of classes for making HTTP requests."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides a text-based diff engine and renderers for multiple "
-#~ "diff output formats."
+#~ msgid "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides an API for dealing with iCalendar data."
-#~ msgstr "O pacote não está assinado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides an API for various compression techniques."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides client libraries for the Facebook REST API."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides client libraries for the Twitter REST API."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides various stream filters."
-#~ msgstr "O pacote não está assinado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides various stream wrappers."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Tie plain hashes to DBI interface"
#~ msgstr "Interface do Kernel"
@@ -14627,10 +14491,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "A very small text templating language"
-#~ msgstr "Selecione o idioma."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A web-application framework for the MVC pattern"
#~ msgstr "Browser de Aplicativos"
@@ -14647,10 +14507,6 @@
#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
#, fuzzy
-#~ msgid "Client library for the OpenStack Compute API"
-#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Core libraries for Shorewall"
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
@@ -14660,13 +14516,11 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon."
-#~ msgstr ""
-#~ "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#, fuzzy
#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon8."
-#~ msgstr ""
-#~ "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#, fuzzy
#~ msgid "Demos for saxon"
@@ -14677,14 +14531,8 @@
#~ msgstr "Instalação Manual"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation files for squirrel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for python-Werkzeug"
@@ -14712,8 +14560,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Documents and examples for systemtap"
-#~ msgstr ""
-#~ "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#, fuzzy
#~ msgid "Documents for slf4j"
@@ -14724,10 +14571,6 @@
#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
#, fuzzy
-#~ msgid "FOP support for saxon"
-#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "FOP support for saxon."
#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
@@ -14988,10 +14831,6 @@
#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Transaction management for Python"
-#~ msgstr "Atualizações Opcionais"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Userspace configuration files for rt2860 driver"
#~ msgstr "Arquivos de configuração alterados para %s:"
1
0
[opensuse-translation-commit] r94654 - trunk/packages/pt_BR/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:08:10 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94654
Modified:
trunk/packages/pt_BR/po/factory5.pt_BR.po
Log:
Merged factory5.pot for pt_BR
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/factory5.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/factory5.pt_BR.po 2015-11-06 03:08:05 UTC (rev 94653)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/factory5.pt_BR.po 2015-11-06 03:08:10 UTC (rev 94654)
@@ -1,9521 +1,13506 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:41:17\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:36\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. summary(texlive-bbm)
-msgid "\"Blackboard-style\" cm fonts"
+#. summary(openCryptoki:openCryptoki-32bit)
+#. summary(openCryptoki:openCryptoki-64bit)
+msgid "An Implementation of PKCS#11 (Cryptoki) v2.11 for IBM Cryptographic Hardware"
msgstr ""
-#. summary(texlive-a4wide)
-msgid "\"Wide\" a4 layout"
+#. description(openCryptoki:openCryptoki-32bit)
+msgid ""
+"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for the source of the package without the \"32bit\" ending\n"
+"\n"
+"The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor (with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic Accelerator (FC 4960 on pSeries)."
msgstr ""
-#. summary(texlive-adhocfilelist)
-msgid "'\\listfiles' entries from the command line"
-msgstr ""
+#. summary(OpenColorIO:OpenColorIO-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for OpenColorIO"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-arabi)
-msgid "(La)TeX support for Arabic and Farsi, compliant with Babel"
-msgstr ""
-
-#. summary(spec-cleaner)
+#. description(OpenColorIO:OpenColorIO-doc)
#, fuzzy
-msgid ".spec file cleaner"
-msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
+msgid "This package contains documentation for OpenColorIO."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-asymptote)
-msgid "2D and 3D TeX-Aware Vector Graphics Language"
+#. summary(OpenLP)
+msgid "Open source Church presentation and lyrics projection application"
msgstr ""
-#. summary(texlive-asymptote-manual-zh-cn)
+#. description(OpenLP)
+msgid "OpenLP is a church presentation software, for lyrics projection software, used to display slides of Songs, Bible verses, videos, images, and presentations via LibreOffice using a computer and projector."
+msgstr ""
+
+#. summary(PackageKit:PackageKit-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "A Chinese translation of the asymptote manual"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Simple software installation management software -- Upstream configuration"
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-#. summary(python-seacucumber)
+#. description(PackageKit:PackageKit-branding-upstream)
msgid ""
-"A Django email backend for Amazon Simple Email Service, backed by celery"
+"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier. The primary design goal is to unify all the software graphical tools used in different distributions, and use some of the latest technology like PolicyKit to make the process suck less.\n"
+"\n"
+"This package provides the upstream default configuration for PackageKit."
msgstr ""
-#. summary(python-oauthlib)
-msgid "A Generic Implementation of the OAuth Request-Signing Logic"
+#. summary(PackageKit:PackageKit-lang)
+msgid "Languages for package PackageKit"
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamer)
-msgid "A LaTeX class for producing presentations and slides"
+#. description(PackageKit:PackageKit-lang)
+msgid "Provides translations to the package PackageKit"
msgstr ""
-#. description(texlive-apa)
-msgid ""
-"A LaTeX class to format text according to the American Psychological "
-"Association Publication Manual (5th ed.) specifications for manuscripts or "
-"to the APA journal look found in journals like the Journal of Experimental "
-"Psychology etc. In addition, it provides regular LaTeX-like output with a "
-"few enhancements and APA-motivated changes.\n"
-"\n"
-"date: 2008-12-23 15:23:48 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-gujarati)
+msgid "Noto Gujarati Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-amsrefs)
-msgid "A LaTeX-based replacement for BibTeX"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-gujarati)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Gujarati Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-SocksiPy)
-#, fuzzy
-msgid "A Python SOCKS module"
-msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-gurmukhi)
+msgid "Noto Gurmukhi Sans Serif Font"
+msgstr ""
-#. summary(python-python-digest)
-msgid "A Python library to aid in implementing HTTP Digest Authentication"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-gurmukhi)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Gurmukhi Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-Trolly)
-msgid ""
-"A Python wrapper around the Trello API. Provides a group of Python classes "
-"to represent Trello Objects. None of the classes cache values as they are "
-"designed to be inherited and extended to suit the needs of each user. Each "
-"class includes a basic set of methods based on general use cases. This "
-"library was based on work done by [sarumont](https://github.com/sarumont/py-"
-"trello). Very little was kept from this code, but still props on the initial "
-"work."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-hanunoo)
+msgid "Noto Hanunoo Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-utidy)
-msgid ""
-"A Python wrapper for libtidy. This package supports processing HTML with "
-"Tidy, with all the options that the tidy command line supports."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-hanunoo)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Hanunoo Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-Routes)
-msgid ""
-"A Routing package for Python that matches URL's to dicts and vice versa."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-hebrew)
+msgid "Noto Hebrew Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(spyder)
-msgid ""
-"A Scientific Python development environment, an alternative to IDLE with "
-"powerful interactive features such as variable explorer (with GUI-based "
-"editors for dictionaries, lists, NumPy arrays, etc.), object inspector, "
-"online help, and a lot more."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-hebrew)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Hebrew Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-morbid)
-msgid ""
-"A Twisted-based publish/subscribe messaging server that uses the STOMP "
-"protocol"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-imperialaramaic)
+msgid "Noto Imperial Aramaic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-pecan)
-msgid "A WSGI object-dispatching web framework, designed to be lean and fast"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-imperialaramaic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains ImperialAramaic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-pecan)
-msgid ""
-"A WSGI object-dispatching web framework, designed to be lean and fast with "
-"few dependencies."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-inscriptionalpahlavi)
+msgid "Noto Inscriptional Pahlavi Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-wheel)
-#, fuzzy
-msgid "A built-package format for Python"
-msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-inscriptionalpahlavi)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains InscriptionalPahlavi Sans Serif font, hinted."
+msgstr ""
-#. description(python-wheel)
-msgid ""
-"A built-package format for Python.\n"
-"\n"
-"A wheel is a ZIP-format archive with a specially formatted filename and the ."
-"whl extension. It is designed to contain all the files for a PEP 376 "
-"compatible install in a way that is very close to the on-disk format. Many "
-"packages will be properly installed with only the \"Unpack\" step (simply "
-"extracting the file onto sys.path), and the unpacked archive preserves "
-"enough information to \"Spread\" (copy data and scripts to their final "
-"locations) at any later time.\n"
-"\n"
-"The wheel project provides a bdist_wheel command for setuptools (requires "
-"distribute >= 0.6.34). Wheel files can be installed with a newer pip from "
-"https://github.com/pypa/pip or with wheel's own command line utility.\n"
-"\n"
-"The wheel documentation is at http://wheel.rtfd.org/. The file format is "
-"documented in PEP 427 (http://www.python.org/dev/peps/pep-0427/).\n"
-"\n"
-"The reference implementation is at http://bitbucket.org/dholth/wheel/"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-inscriptionalparthian)
+msgid "Noto Inscriptional Parthian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-aiaa)
-msgid ""
-"A bundle of LaTeX/BibTeX files and sample documents to aid those producing "
-"papers and journal articles according to the guidelines of the American "
-"Institute of Aeronautics and Astronautics (AIAA).\n"
-"\n"
-"date: 2006-09-12 11:40:13 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-inscriptionalparthian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains InscriptionalParthian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-augie)
-msgid ""
-"A calligraphic font for simulating American-style informal handwriting. The "
-"font is distributed in Adobe Type 1 format.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-29 11:26:56 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-javanese)
+msgid "Noto Javanese Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-asaetr)
-msgid ""
-"A class and BibTeX style for submissions to the Transactions of the American "
-"Society of Agricultural Engineers. Also included is the MetaFont source of a "
-"slanted Computer Modern Caps and Small Caps font.\n"
-"\n"
-"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-javanese)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Javanese Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-assignment)
-msgid "A class file for typesetting homework and lab assignments"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-kaithi)
+msgid "Noto Kaithi Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-assignment)
-msgid ""
-"A class file for typesetting homework and lab assignments.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-12 13:12:24 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-kaithi)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Kaithi Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-amiri)
-msgid "A classical Arabic typeface, Naskh style"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-kannada)
+msgid "Noto Kannada Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(swingx)
-#, fuzzy
-msgid "A collection of Swing components"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-kannada)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Kannada Sans Serif font, hinted."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-archaic)
-#, fuzzy
-msgid "A collection of archaic fonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-kayahli)
+msgid "Noto Kayah Li Sans Serif Font"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-akktex)
-#, fuzzy
-msgid "A collection of packages and classes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-kayahli)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains KayahLi Sans Serif font, hinted."
+msgstr ""
-#. description(python-nosexcover)
-msgid ""
-"A companion to the built-in nose.plugins.cover, this plugin will write out "
-"an XML coverage report to a file named coverage.xml."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-kharoshthi)
+msgid "Noto Kharoshthi Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-arsclassica)
-msgid "A different view of the ClassicThesis package"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-kharoshthi)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Kharoshthi Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(storeBackup)
-msgid "A disk-to-disk backup tool for Linux"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-khmer)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-serif-khmer)
+msgid "Noto Khmer Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-ascelike)
-msgid ""
-"A document class and bibliographic style that prepares documents in the "
-"style required by the American Society of Civil Engineers (ASCE). These are "
-"unofficial files, not sanctioned by that organization, and the files "
-"specifically give this caveat. Also included is a short documentation/"
-"example of how to use the class.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-05 16:55:30 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-khmer)
+#. description(google-noto-fonts:noto-serif-khmer)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Khmer Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-abstyles)
-msgid ""
-"A family of modifications of the standard BibTeX styles whose behaviour may "
-"be changed by changing the user document, without change to the styles "
-"themselves. The package is largely used nowadays in its adaptation for "
-"working with Babel.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-26 22:58:56 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lao)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-serif-lao)
+msgid "Noto Lao Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(sgi-bitmap-fonts)
-msgid "A few extra fonts from SGI, very readable."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lao)
+#. description(google-noto-fonts:noto-serif-lao)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lao Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-Asana-Math)
-msgid "A font to typeset maths in Xe(La)TeX and Lua(La)TeX"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lepcha)
+msgid "Noto Lepcha Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-oauth2)
-msgid ""
-"A fully tested, abstract interface to creating OAuth clients and servers"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lepcha)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lepcha Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-oauthlib)
-msgid ""
-"A generic, spec-compliant, thorough implementation of the OAuth request-"
-"signing logic.\n"
-"\n"
-"OAuth often seems complicated and difficult-to-implement. There are several "
-"prominent libraries for signing OAuth requests, but they all suffer from one "
-"or both of the following:\n"
-"\n"
-"1. They predate the OAuth 1.0 spec, AKA RFC 5849. 2. They assume the usage "
-"of a specific HTTP request library.\n"
-"\n"
-"OAuthLib is a generic utility which implements the logic of OAuth without "
-"assuming a specific HTTP request object. Use it to graft OAuth support onto "
-"your favorite HTTP library. If you're a maintainer of such a library, write "
-"a thin veneer on top of OAuthLib and get OAuth support for very little "
-"effort."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-limbu)
+msgid "Noto Limbu Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-bbold)
-msgid ""
-"A geometric sans serif blackboard bold font, for use in mathematics; "
-"MetaFont sources are provided, as well as macros for use with LaTeX. The "
-"Sauter font package has MetaFont parameter source files for building the "
-"fonts at more sizes than you could reasonably imagine. See the blackboard "
-"sampler for a feel for the font's appearance.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-15 22:28:51 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-limbu)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Limbu Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(sawfish:sawfish-sounds)
-msgid "A highly configurable window manager for X11 - Sound files"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-linearb)
+msgid "Noto Linear B Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(sawfish:sawfish-lisp)
-msgid "A highly configurable window manager for X11 - lisp files"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-linearb)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains LinearB Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-antomega)
-msgid ""
-"A language support package for Omega/Lambda. This replaces the original "
-"omega package for use with Lambda, and provides extra facilities (including "
-"Babel-like language switching, which eases porting of LaTeX documents to "
-"Lambda).\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-23 21:34:44 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lisu)
+msgid "Noto Lisu Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-tweepy)
-msgid ""
-"A library for accessing the Twitter.com API. Supports OAuth, covers the "
-"entire API, and streaming API."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lisu)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lisu Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(qt3:qt3-32bit)
-msgid "A library for developing applications with graphical user interfaces"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lycian)
+msgid "Noto Lycian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-pushy)
-msgid ""
-"A library for transparently accessing objects in a remote Python interpreter"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lycian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lycian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(sat4j)
-msgid "A library of SAT solvers written in Java"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-lydian)
+msgid "Noto Lydian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-slumber)
-msgid "A library that makes consuming a REST API easier and more convenient"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-lydian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Lydian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-polib)
-#, fuzzy
-msgid "A library to manipulate gettext files"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-malayalam)
+msgid "Noto Malayalam Sans Serif Font"
+msgstr ""
-#. summary(python-sudsds)
-msgid "A lightweight SOAP python client ; fork by Czech NIC"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-malayalam)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Malayalam Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-suds)
-msgid ""
-"A lightweight SOAP python client that provides a service proxy for Web "
-"Services"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-mandaic)
+msgid "Noto Mandaic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-mpservlets)
-msgid ""
-"A mod_python handler that uses instances of subclasses of class Servlet "
-"(thus its name) to respond to HTTP GET and POST requests. For each request a "
-"series of methods are called on the instance, the output of such being sent "
-"to the client as the response. This handler was inspired by WebWare."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-mandaic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Mandaic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(roundcubemail)
-msgid "A modern browser-based multilingual IMAP client"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-meeteimayek)
+msgid "Noto Meetei Mayek Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(salt)
-msgid "A parallel remote execution system"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-meeteimayek)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains MeeteiMayek Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(sendxmpp)
-msgid "A perl-script to send xmpp, similar to what mail does for mail"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-mongolian)
+msgid "Noto Mongolian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-PasteScript)
-msgid "A pluggable command-line frontend to setup package file layouts"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-mongolian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Mongolian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-nosehtmloutput)
-msgid ""
-"A plugin for nosetests that will write out test results to results.html. The "
-"code is adapted from the example html output plugin at https://github.com/"
-"nose-devs/nose/blob/master/examples/html_plugin/htmlplug.py and the pyunit "
-"Html test runner at http://tungwaiyip.info/software/HTMLTestRunner.html."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-monocjkjp)
+msgid "Noto Mono CJKjp Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-netaddr)
-msgid ""
-"A pure Python network address representation and manipulation library.\n"
-"\n"
-"netaddr provides a Pythonic way of working with: - IPv4 and IPv6 "
-"addresses and subnets (including CIDR notation); - MAC (Media Access "
-"Control) addresses in multiple formats; - IEEE EUI-64, OUI and IAB "
-"identifiers; - a user friendly IP glob-style format.\n"
-"\n"
-"Included are routines for: - generating, sorting and summarizing IP "
-"addresses; - converting IP addresses and ranges between various "
-"different formats; - performing set based operations on groups of IP "
-"addresses and subnets; - arbitrary IP address range calculations and "
-"conversions; - querying IEEE OUI and IAB organisational information; "
-"- querying of IP standards related data from key IANA data sources."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-monocjkjp)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains MonoCJKjp Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-smmap)
-msgid "A pure git implementation of a sliding window memory map manager"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-monocjkkr)
+msgid "Noto Mono CJKkr Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-rope)
-#, fuzzy
-msgid "A python refactoring library"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-monocjkkr)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains MonoCJKkr Sans Serif font, hinted."
+msgstr ""
-#. summary(python-testrepository)
-msgid "A repository of test results"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-monocjksc)
+msgid "Noto Mono CJKsc Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-avantgar)
-msgid ""
-"A set of fonts for use as \"drop-in\" replacements for Adobe's basic set, "
-"comprising: - Century Schoolbook (substituting for Adobe's New Century "
-"Schoolbook); - Dingbats (substituting for Adobe's Zapf Dingbats); - Nimbus "
-"Mono L (substituting for Abobe's Courier); - Nimbus Roman No9 L "
-"(substituting for Adobe's Times); - Nimbus Sans L (substituting for Adobe's "
-"Helvetica); - Standard Symbols L (substituting for Adobe's Symbol); - URW "
-"Bookman; - URW Chancery L Medium Italic (substituting for Adobe's Zapf "
-"Chancery); - URW Gothic L Book (substituting for Adobe's Avant Garde); and - "
-"URW Palladio L (substituting for Adobe's Palatino).\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-06 20:57:48 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-monocjksc)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains MonoCJKsc Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bartel-chess-fonts)
-msgid "A set of fonts supporting chess diagrams"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-monocjktc)
+msgid "Noto Mono CJKtc Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-ae)
-msgid ""
-"A set of virtual fonts which emulates T1 coded fonts using the standard CM "
-"fonts. The package name, AE fonts, supposedly stands for \"Almost European"
-"\". The main use of the package was to produce PDF files using Adobe Type 1 "
-"versions of the CM fonts instead of bitmapped EC fonts. Note that direct "
-"substitutes for the bitmapped EC fonts are now available, via the CM-super, "
-"Latin Modern and (in a restricted way) CM-LGC font sets.\n"
-"\n"
-"date: 2009-06-30 09:37:01 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-monocjktc)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains MonoCJKtc Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-anysize)
-msgid "A simple package to set up document margins"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-myanmar)
+msgid "Noto Myanmar Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(saxon6:saxon6-aelfred)
-msgid ""
-"A slightly improved version of the AElfred Java XML parser from Microstar."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-myanmar)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Myanmar Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(radiotray)
-msgid "A streaming player for listening to online radios"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-newtailue)
+msgid "Noto New TaiLue Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-algorithms)
-msgid "A suite of tools for typesetting algorithms in pseudo-code"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-newtailue)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains NewTaiLue Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bbding)
-msgid "A symbol (dingbat) font and LaTeX macros for its use"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-nko)
+msgid "Noto NKo Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-bbding)
-msgid ""
-"A symbol font (distributed as MetaFont source) that contains many of the "
-"symbols of the Zapf dingbats set, together with an NFSS interface for using "
-"the font. An Adobe Type 1 version of the fonts is available in the niceframe "
-"fonts bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-15 11:02:42 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-nko)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains NKo Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-repoze.lru)
-msgid "A tiny LRU cache implementation and decorator"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-ogham)
+msgid "Noto Ogham Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(rpmrebuild)
-msgid "A tool to build a rpm file from the rpm database"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-ogham)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Ogham Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-pmw)
-msgid ""
-"A toolkit for building high-level compound widgets in Python using the "
-"Tkinter module. It contains a set of flexible and extensible megawidgets, "
-"including notebooks, comboboxes, selection widgets, paned widgets, scrolled "
-"widgets and dialog windows."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-olchiki)
+msgid "Noto Ol Chiki Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-mpservlets:python-mpservlets-tutorial)
-msgid "A tutorial on developing web applications using servlets"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-olchiki)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains OlChiki Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-addlines)
-msgid "A user-friendly wrapper around \\enlargethispage"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-olditalic)
+msgid "Noto Old Italic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-WebError)
-msgid ""
-"A web error handling and exception catching module for Paste applications."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-olditalic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains OldItalic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(squirrelmail-beta)
-msgid "A web-mailer written in php"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-oldpersian)
+msgid "Noto Old Persian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-py-trello)
-msgid ""
-"A wrapper around the Trello API written in Python. Each Trello object is "
-"represented by a corresponding Python object. The attributes of these "
-"objects are cached, but the child objects are not. This can possibly be "
-"improved when the API allows for notification subscriptions; this would "
-"allow caching (assuming a connection was available to invalidate the cache "
-"as appropriate)."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-oldpersian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains OldPersian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-Markups)
-msgid "A wrapper around various text markups"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-oldsoutharabian)
+msgid "Noto Old SouthArabian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-amscls)
-#, fuzzy
-msgid "AMS document classes for LaTeX"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-oldsoutharabian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains OldSouthArabian Sans Serif font, hinted."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-amsmath)
-#, fuzzy
-msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX"
-msgstr "Plotter de Funções Matemáticas"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-oldturkic)
+msgid "Noto Old Turkic Sans Serif Font"
+msgstr ""
-#. description(texlive-amstex)
-msgid ""
-"AMSTeX is a TeX macro package, originally written by Michael Spivak for the "
-"American Mathematical Society (AMS) during 1983- 1985 and is described in "
-"the book 'The Joy of TeX'. It is based on Plain TeX, and provides many "
-"features for producing more professional-looking maths formulas with less "
-"burden on authors. More recently, the focus of attention has switched to "
-"amslatex, but AMSTeX remains as a working system.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-13 18:24:15 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-oldturkic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains OldTurkic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-mpservlets:python-mpservlets-doc)
-msgid "API Reference in HTML and PDF"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-oriya)
+msgid "Noto Oriya Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-utidy:python-utidy-devel-doc)
-msgid "API docs for uTidylib"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-oriya)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Oriya Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(slf4j:slf4j-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "API documentation for slf4j."
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(python-rtslib)
-msgid "API for Linux kernel SCSI target (aka LIO)"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-osmanya)
+msgid "Noto Osmanya Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-abbr)
-msgid ""
-"Abbr is a set of some simple macros to support abbreviations in Plain or "
-"LaTeX. It allows writing e.g. \\<TEX> instead of \\TeX, hence frees users "
-"from having to escape space after parameterless macros.\n"
-"\n"
-"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-osmanya)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Osmanya Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-active-conf)
-msgid ""
-"Active-conf is a class for typesetting papers for the Active conference on "
-"noise and vibration control. It is initially intended for the 2006 "
-"conference in Adelaide, Australia. The class is based on article with more "
-"flexible front-matter, and can be customised for conferences in future years "
-"with a header file.\n"
-"\n"
-"date: 2008-05-24 12:41:17 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-phagspa)
+msgid "Noto Phags Pa Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-abstyles)
-msgid "Adaptable BibTeX styles"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-phagspa)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains PhagsPa Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-aeguill)
-msgid "Add several kinds of guillemets to the ae fonts"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-phoenician)
+msgid "Noto Phoenician Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(shorewall:shorewall-init)
-msgid "Adds functionality to Shoreline Firewall (Shorewall)"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-phoenician)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Phoenician Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-adjmulticol)
-msgid "Adjusting margins for multicolumn and single column output"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-rejang)
+msgid "Noto Rejang Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-adobemapping)
-msgid "Adobe cmap and pdfmapping files"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-rejang)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Rejang Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-adrconv)
-msgid ""
-"Adrconv is a collection of BibTeX style files to turn an address database "
-"stored in the .bib format into files suitable for printing as address books "
-"or included into letter classes like akletter or scrletter2. Adrconv will "
-"sort the data either by name or birthday and create output files in various "
-"formats for address books or time planers.\n"
-"\n"
-"date: 2010-04-05 09:11:18 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-runic)
+msgid "Noto Runic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-a2ping)
-msgid "Advanced PS, PDF, EPS converter"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-runic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Runic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-afrikaans)
-#, fuzzy
-msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(python-usb)
-msgid "Aims to provide easy USB access to the Python language."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-samaritan)
+msgid "Noto Samaritan Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-afthesis)
-msgid "Air Force Institute of Technology thesis class"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-samaritan)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Samaritan Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-albanian)
-msgid "Albanian Traineddata for Tesseract"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-saurashtra)
+msgid "Noto Saurashtra Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-algorithm2e)
-msgid ""
-"Algorithm2e is an environment for writing algorithms. An algorithm becomes a "
-"floating object (like figure, table, etc.). The package provides macros that "
-"allow you to create different keywords, and a set of predefined key words is "
-"provided; you can change the typography of the keywords. The package allows "
-"vertical lines delimiting a block of instructions in an algorithm, and "
-"defines different sorts of algorithms such as Procedure or Function; the "
-"name of these functions may be reused in the text or in other algorithms.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-06 20:16:44 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-saurashtra)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Saurashtra Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-algorithmicx)
-msgid ""
-"Algorithmicx provides a very flexible, yet easy to use way for inserting "
-"good looking pseudocode or source code in your papers. It has built in "
-"support for Pseudocode, Pascal, C, and powerful means to create definitions "
-"for any programming language. You can easily adapt a Pseudocode style to "
-"your native language.\n"
-"\n"
-"date: 2006-10-12 10:11:58 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-shavian)
+msgid "Noto Shavian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-alnumsec)
-msgid "Alphanumeric section numbering"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-shavian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Shavian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-amsaddr)
-msgid "Alter the position of affiliations in amsart"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-sinhala)
+msgid "Noto Sinhala Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-altfont)
-msgid "Alternative font handling in LaTeX"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-sinhala)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Sinhala Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-antomega)
-msgid "Alternative language support for Omega/Lambda"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-sundanese)
+msgid "Noto Sundanese Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-amstex)
-msgid "American Mathematical Society plain TeX macros"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-sundanese)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Sundanese Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-apa)
-msgid "American Psychological Association format"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-sylotinagri)
+msgid "Noto Syloti Nagri Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-american)
-msgid "American Traineddata for Tesseract"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-sylotinagri)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains SylotiNagri Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-amsrefs)
-msgid ""
-"Amsrefs is a LaTeX package for bibliographies that provides an archival data "
-"format similar to the format of BibTeX database files, but adapted to make "
-"direct processing by LaTeX easier. The package can be used either in "
-"conjunction with BibTeX or as a replacement for BibTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2013-03-09 14:08:10 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-symbols)
+msgid "Noto Symbols Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ascii-chart)
-#, fuzzy
-msgid "An ASCII wall chart"
-msgstr "Criptografia"
-
-#. summary(texlive-bbold-type1)
-msgid "An Adobe Type 1 format version of the bbold font"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-symbols)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Symbols Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-wadllib)
-msgid ""
-"An Application object represents a web service described by a WADL file."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-syriaceastern)
+msgid "Noto Syriac Eastern Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-arabxetex)
-#, fuzzy
-msgid "An ArabTeX-like interface for XeLaTeX"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-
-#. summary(python-pyrrd)
-msgid "An Object-Oriented Python Interface for RRD"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-syriaceastern)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains SyriacEastern Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-Shed_Skin)
-msgid "An Optimizing (restricted) Python-to-C++ Compiler"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-syriacestrangela)
+msgid "Noto Syriac Estrangela Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-Shed_Skin:python-Shed_Skin-doc)
-msgid "An Optimizing (restricted) Python-to-C++ Compiler - Documentation"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-syriacestrangela)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains SyriacEstrangela Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-scour)
-msgid "An SVG scrubber"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-syriacwestern)
+msgid "Noto Syriac Western Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-akletter)
-msgid ""
-"An advanced letter document class which extends LaTeX's usual letter class, "
-"providing support for building your own letterhead and marking fold points "
-"for window envelopes. Options supported by the package include: letterpaper "
-"for US letter; a4offset for a modified A4 layout suitable for platic binders "
-"that cover a part of the left margin. The class's handling of dates has "
-"inspired an extended version of date- handling in the isodate package. The "
-"class supersedes an earlier class called myletter.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-syriacwestern)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains SyriacWestern Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(rubber)
-msgid "An automated system for building LaTeX documents"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tagalog)
+msgid "Noto Tagalog Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-aleph)
-msgid ""
-"An development of omega, using most of the extensions of TeX itself "
-"developed for e-TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-31 09:35:50 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tagalog)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Tagalog Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-amsfonts)
-msgid ""
-"An extended set of fonts for use in mathematics, including: extra "
-"mathematical symbols; blackboard bold letters (uppercase only); fraktur "
-"letters; subscript sizes of bold math italic and bold Greek letters; "
-"subscript sizes of large symbols such as sum and product; added sizes of the "
-"Computer Modern small caps font; cyrillic fonts (from the University of "
-"Washington); Euler mathematical fonts. All fonts are provided as Adobe Type "
-"1 files, and all except the Euler fonts are provided as Metafont source. The "
-"distribution also includes the canonical Type 1 versions of the Computer "
-"Modern family of fonts. Plain TeX and LaTeX macros for using the fonts are "
-"provided.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-28 17:05:09 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tagbanwa)
+msgid "Noto Tagbanwa Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(spectcl)
-msgid ""
-"An interface builder for Tcl/Tk and Java.\n"
-"\n"
-"Main Features of SpecTcl: * Easy to Learn:SpecTcl's drag & drop interface "
-"along with a powerful toolbar and on-line help that make it easy to start "
-"building GUI applications.\n"
-"\n"
-"* Tcl and Java Support: SpecTcl generates both Tcl and Java code. Note: "
-"this generates code for the old JDK 1.0\n"
-"\n"
-"* Platform Independent: SpecTcl runs on all major platforms: Solaris, "
-"SunOS, Linux, Windows 95, Windows NT, MacOS, and Irix.\n"
-"\n"
-"* Constraint Based Geometry Manager: Alignment and resizing of widgets "
-"(buttons, check boxes, and more.) is automatic. This makes creating dynamic "
-"UIs and cross platform UIs a snap!"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tagbanwa)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Tagbanwa Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-oauth)
-msgid ""
-"An open protocol to allow API authentication in a simple and standard method "
-"from desktop and web applications."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-taile)
+msgid "Noto Tai Le Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek_ancient)
-msgid "Ancient Greek Traineddata for Tesseract"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-taile)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains TaiLe Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(smpppd-web)
-msgid ""
-"Another frontend for the smpppd. With this frontend you can start and stop a "
-"dialup network connection via your web browser.\n"
-"\n"
-"An http-server such as Apache is required. The usage of mod-perl is not a "
-"must, but recommended, because the speed improvement is significant."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-taitham)
+msgid "Noto Tai Tham Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-antt)
-msgid ""
-"Antykwa Torunska is a serif font designed by the late Polish typographer "
-"Zygfryd Gardzielewski, reconstructed and digitized as as Type 1.\n"
-"\n"
-"date: 2007-08-24 08:36:49 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-taitham)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains TaiTham Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-antt)
-msgid "Antykwa Torunska: a Type 1 family of a Polish traditional type"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-taiviet)
+msgid "Noto Tai Viet Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-apacite)
-msgid ""
-"Apacite provides a BibTeX style and a LaTeX package which are designed to "
-"match the requirements of the American Psychological Association's style for "
-"citations. The package follows the 6th edition of the APA manual, and is "
-"designed to work with the apa6 class. A test document is provided. The "
-"package is compatible with chapterbib and (to some extent) with hyperref "
-"(for limits of compatibility, see the documentation). The package also "
-"includes a means of generating an author index for a document.\n"
-"\n"
-"date: 2012-02-26 22:50:03 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-taiviet)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains TaiViet Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-apprends-latex)
-msgid "Apprends LaTeX!"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tamil)
+msgid "Noto Tamil Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-apprends-latex)
-msgid ""
-"Apprends LaTeX! (\"Learn LaTeX\", in English) is French documentation for "
-"LaTeX beginners.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-09 08:38:38 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tamil)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Tamil Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-arabtex)
-msgid ""
-"ArabTeX is a package extending the capabilities of TeX/LaTeX to generate "
-"Arabic and Hebrew text. Input may be in ASCII transliteration or other "
-"encodings (including UTF-8); output may be Arabic, Hebrew, or any of several "
-"languages that use the Arabic script. ArabTeX consists of a TeX macro "
-"package and Arabic and Hebrew fonts (provided both in Metafont format and "
-"Adobe Type 1). The Arabic font is presently only available in the Naskhi "
-"style. ArabTeX will run with Plain TeX and also with LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-03-20 13:44:41 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-telugu)
+msgid "Noto Telugu Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-arabxetex)
-msgid ""
-"ArabXeTeX provides a convenient ArabTeX-like user-interface for typesetting "
-"languages using the Arabic script in XeLaTeX, with flexible access to font "
-"features. Input in ArabTeX notation can be set in three different "
-"vocalization modes or in roman transliteration. Direct UTF-8 input is also "
-"supported. The parsing and converting of ArabTeX input to Unicode is done by "
-"means of TECkit mappings. Version 1.0 provides support for Arabic, Maghribi "
-"Arabic, Farsi (Persian), Urdu, Sindhi, Kashmiri, Ottoman Turkish, Kurdish, "
-"Jawi (Malay) and Uighur. The documentation (not yet complete) covers topics "
-"such as typesetting the Holy Quran, typesetting bidirectional critical "
-"editions (with ednotes), and information on various recommended OpenType "
-"fonts for the Arabic script and for transliterating Oriental languages.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-06 07:51:23 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-telugu)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Telugu Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-arabic)
-msgid "Arabic Traineddata for Tesseract"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-thaana)
+msgid "Noto Thaana Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-arara)
-msgid ""
-"Arara is comparable with other well-known compilation tools like latexmk and "
-"rubber. The key difference is that that arara determines its actions from "
-"metadata in the source code, rather than relying on indirect resources, such "
-"as log file analysis.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-06 07:25:13 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-thaana)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Thaana Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-arphic)
-msgid "Arphic (Chinese) font packages"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-thai)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-serif-thai)
+msgid "Noto Thai Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-arrayjobx)
-msgid "Array data structures for (La)TeX"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-thai)
+#. description(google-noto-fonts:noto-serif-thai)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Thai Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-auncial-new)
-msgid "Artificial Uncial font and LaTeX support macros"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tibetan)
+msgid "Noto Tibetan Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-astro)
-msgid "Astronomical (planetary) symbols"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tibetan)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Tibetan Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(texlive-astro)
-msgid ""
-"Astrosym is a font containing astronomical symbols, including those used for "
-"the planets, four planetoids, the phases of the moon, the signs of the "
-"zodiac, and some additional symbols. The font is distributed in MetaFont "
-"format.\n"
-"\n"
-"date: 2008-10-03 20:28:15 +0000"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-tifinagh)
+msgid "Noto Tifinagh Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-abraces)
-msgid "Asymmetric over-/underbraces in maths"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-tifinagh)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Tifinagh Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-asymptote-faq-zh-cn)
-#, fuzzy
-msgid "Asymptote FAQ (Chinese translation)"
-msgstr "Rússia"
-
-#. summary(texlive-asymptote-by-example-zh-cn)
-msgid "Asymptote by example"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-ugaritic)
+msgid "Noto Ugaritic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(texlive-asymptote)
-msgid ""
-"Asymptote is a powerful descriptive vector graphics language for technical "
-"drawing, inspired by MetaPost but with an improved C++-like syntax. "
-"Asymptote provides for figures of the same high-quality level of typesetting "
-"that LaTeX does for scientific text.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-20 18:09:14 +0000"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-ugaritic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Ugaritic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-attachfile)
-msgid "Attach arbitrary files to a PDF document"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-vai)
+msgid "Noto Vai Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-adfathesis)
-msgid "Australian Defence Force Academy thesis format"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-vai)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Vai Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-optcomplete)
-msgid "Automatic Shell Completion Support for Scripts Using Optparse"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-yi)
+msgid "Noto Yi Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-autoarea)
-msgid "Automatic computation of bounding boxes with PiCTeX"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-yi)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Yi Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(texlive-autonum)
+#. summary(gconf2-branding-SLES:novell-sound-theme)
#, fuzzy
-msgid "Automatic equation references"
-msgstr "Preferências"
+msgid "Novell Sound Theme"
+msgstr "Servidor VNC"
-#. summary(texlive-arara)
+#. description(gconf2-branding-SLES:novell-sound-theme)
#, fuzzy
-msgid "Automation of LaTeX compilation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This packages provides the default sound theme by Novell."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-azerbaijani)
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+#. summary(npapi-sdk)
+msgid "Netscape Plugin API (NPAPI)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-french)
+#. description(npapi-sdk)
#, fuzzy
-msgid "Babel contributed support for French"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "This package provides the header and development files to create NPAPI browser plugins."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-babel-serbianc)
-msgid "Babel module to support Serbian Cyrillic"
+#. summary(nunit)
+msgid "Unit-testing framework for all .NET languages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-hungarian)
-#, fuzzy
-msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+#. description(nunit)
+msgid "NUnit is a unit testing framework for all .NET languages. It serves the same purpose as JUnit does in the Java world. It supports test categories, testing for exceptions and writing test results in plain text or XML."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-italian)
+#. summary(nunit:nunit-devel)
#, fuzzy
-msgid "Babel support for Italian text"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "Development files for NUnit"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-babel-spanish)
+#. description(nunit:nunit-devel)
#, fuzzy
-msgid "Babel support for Spanish"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "This package contains development files for NUnit integration."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-babel-turkish)
+#. summary(nuntius:nuntius-lang)
#, fuzzy
-msgid "Babel support for Turkish documents"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "Languages for package nuntius"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-babel-greek)
+#. description(nuntius:nuntius-lang)
#, fuzzy
-msgid "Babel support for documents written in Greek"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "Provides translations to the package nuntius"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-babel-slovenian)
-#, fuzzy
-msgid "Babel support for typesetting Slovenian"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+#. summary(nuosu-fonts)
+msgid "SIL Yi Font"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-swedish)
-#, fuzzy
-msgid "Babel support for typesetting Swedish"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+#. description(nuosu-fonts)
+msgid "The Nuosu SIL Font is a single Unicode font for the standardized Yi script used by a large ethnic group in southwestern China."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-vietnamese)
+#. summary(obby:obby-lang)
#, fuzzy
-msgid "Babel support for typesetting Vietnamese"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "Languages for package obby"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-babel-welsh)
+#. description(obby:obby-lang)
#, fuzzy
-msgid "Babel-welshBabel support for Welsh"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "Provides translations to the package obby"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-babel-friulan)
-msgid "Babel/Polyglossia support for Friulan(Furlan)"
+#. summary(objectweb-anttask)
+#. description(objectweb-anttask)
+msgid "ObjectWeb Ant task"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-romansh)
-msgid "Babel/Polyglossia support for the Romansh language"
+#. summary(objectweb-asm)
+msgid "A code manipulation tool to implement adaptable systems"
msgstr ""
-#. summary(rsnapshot)
-#, fuzzy
-msgid "Backup program using hardlinks"
-msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-
-#. summary(subversion:subversion-bash-completion)
-msgid "Bash Completion for subversion"
+#. summary(obs-service-download_url)
+msgid "An OBS source service: curl download tool"
msgstr ""
-#. description(subversion:subversion-bash-completion)
+#. description(obs-service-download_url)
msgid ""
-"Bash command line completion support for subversion - completion of "
-"subcommands, parameters and keywords for the svn command and other tools."
+"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
+"\n"
+"It supports downloading files from given URLs via curl"
msgstr ""
-#. summary(python-zc.lockfile)
-msgid "Basic inter-process locks"
+#. summary(obs-service-extract_file)
+msgid "An OBS source service: Extract a file from an archive"
msgstr ""
-#. summary(texlive-baskervald)
-msgid "Baskervald ADF fonts collection with TeX/LaTeX support"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-baskervald)
+#. description(obs-service-extract_file)
msgid ""
-"Baskervald ADF is a serif family with lining figures designed as a "
-"substitute for Baskerville. The family currently includes upright and italic "
-"or oblique shapes in each of regular, bold and heavy weights. All fonts "
-"include the slashed zero and additional non-standard ligatures. The support "
-"package renames them according to the Karl Berry fontname scheme and defines "
-"two families. One of these primarily provides access to the \"standard\" or "
-"default characters while the other supports additional ligatures. The "
-"included package files provide access to these features in LaTeX.\n"
+"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-14 21:45:16 +0000"
+"It supports to extract a file from an archive, for example a spec file from a tar."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-basque)
-msgid "Basque Traineddata for Tesseract"
+#. summary(obs-service-refresh_patches)
+msgid "An OBS source service: Refreshs local patches"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-belarusian)
-#, fuzzy
-msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
-
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bengali)
-msgid "Bengali Traineddata for Tesseract"
+#. description(obs-service-refresh_patches)
+msgid ""
+"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
+"\n"
+"It refreshes locals patches by using quilt."
msgstr ""
-#. summary(texlive-adrconv)
-msgid "BibTeX styles to implement an address database"
-msgstr ""
+#. summary(octave:octave-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for Octave"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-pybtex)
-msgid "BibTeX-compatible Bibliography Processor in Python"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-aichej)
-msgid "Bibliography style file for the AIChE Journal"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-ascelike)
-msgid "Bibliography style for the ASCE"
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-apalike2)
-msgid "Bibliography style that approaches APA requirements"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-bbm)
+#. description(octave:octave-doc)
msgid ""
-"Blackboard variants of Computer Modern fonts. The fonts are distributed as "
-"MetaFont source (only); LaTeX support is available with the bbm-macros "
-"package. The Sauter font package has MetaFont parameter source files for "
-"building the fonts at more sizes than you could reasonably imagine. A sample "
-"of these fonts appears in the blackboard bold sampler.\n"
+"Octave is a high level programming language. It is designed for the solution of numeric problems.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-19 14:03:53 +0000"
+"This package contains documentation for Octave."
msgstr ""
-#. summary(python-Ming)
-msgid "Bringing order to Mongo since 2009"
+#. summary(octave-forge-cgi)
+msgid "Common Gataway Interface for Octave"
msgstr ""
-#. description(python-warlock)
-msgid "Build self-validating python objects using JSON schemas"
+#. description(octave-forge-cgi)
+msgid "Common Gateway Interface for Octave. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(python-manuel)
-#, fuzzy
-msgid "Build tested documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bulgarian)
-#, fuzzy
-msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
-
-#. summary(texlive-bbcard)
-msgid "Bullshit bingo, calendar and baseball-score cards"
+#. summary(octave-forge-data-smoothing)
+msgid "Algorithms for smoothing noisy data"
msgstr ""
-#. summary(python-pycparser)
-msgid "C parser in Python"
+#. description(octave-forge-data-smoothing)
+msgid "Algorithms for smoothing noisy data. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(texlive-augie)
-msgid "Calligraphic font for typesetting handwriting"
+#. summary(octave-forge-dataframe)
+msgid "Data manipulation toolbox similar to R data.frame"
msgstr ""
-#. summary(texlive-aurical)
-msgid "Calligraphic fonts for use with LaTeX in T1 encoding"
+#. description(octave-forge-dataframe)
+msgid "Data manipulation toolbox similar to R data.frame. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(texlive-aspectratio)
-msgid "Capital A and capital R ligature for Aspect Ratio"
+#. summary(octave-forge-divand)
+msgid "N-dimensional variational analysis for Octave"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-catalan)
-#, fuzzy
-msgid "Catalan Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
-
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-cherokee)
-msgid "Cherokee Traineddata for Tesseract"
+#. description(octave-forge-divand)
+msgid "divand performs an n-dimensional variational analysis (interpolation) of arbitrarily located observations. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_simplified)
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_traditional)
-#, fuzzy
-msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-
-#. summary(texlive-apacite)
-msgid "Citation style following the rules of the APA"
+#. summary(octave-forge-financial)
+msgid "Financial instruments for Octave"
msgstr ""
-#. summary(texlive-acmconf)
-msgid "Class for ACM conference proceedings"
+#. description(octave-forge-financial)
+msgid "Financial manipulation, plotting functions and additional date manipulation tools. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(texlive-basque-book)
+#. summary(octave-forge-fpl)
#, fuzzy
-msgid "Class for book-type documents written in Basque"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Fem PLotting for Octave"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-active-conf)
-msgid "Class for typesetting ACTIVE conference papers"
+#. description(octave-forge-fpl)
+msgid "Collection of routines to export data produced by Finite Elements or Finite Volume Simulations in formats used by some visualization programs. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(salt:salt-minion)
-msgid "Client component for salt, a parallel remote execution system"
+#. summary(octave-forge-fuzzy-logic-toolkit)
+msgid "Fuzzy logic toolkit for Octave"
msgstr ""
-#. summary(python-ZEO)
-#, fuzzy
-msgid "Client-Server storage implementation for ZODB"
-msgstr "Gerenciamento de preferências"
-
-#. summary(shared-color-targets)
-msgid "Color targets for creating color profiles"
+#. description(octave-forge-fuzzy-logic-toolkit)
+msgid "A mostly MATLAB-compatible fuzzy logic toolkit. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. description(suseRegister)
-msgid "Command line tool for registering Novell and SUSE products."
+#. summary(octave-forge-ga)
+msgid "Genetic optimization code for Octave"
msgstr ""
-#. summary(texlive-asyfig)
-msgid "Commands for using Asymptote figures"
+#. description(octave-forge-ga)
+msgid "Genetic optimization code. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. description(python-python-urljr)
-msgid "Common interface to urllib2 and curl for making HTTP requests."
+#. summary(octave-forge-generate_html)
+msgid "Generate HTML web page from help texts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-akletter)
-msgid "Comprehensive letter support"
+#. description(octave-forge-generate_html)
+msgid "This package provides functions for generating HTML pages that contain the help texts for a set of functions. The package is designed to be as general as possible, but also contains convenience functions for generating a set of pages for entire packages. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(python-passlib)
-msgid "Comprehensive password hashing framework supporting over 20 schemes"
+#. summary(octave-forge-geometry)
+#, fuzzy
+msgid "Computational Geometry for Octave"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(octave-forge-geometry)
+msgid "Library for geometric computing extending MatGeom functions. Useful to create, transform, manipulate and display geometric primitives. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(rpmlint-Factory:rpmlint-Factory-strict)
-msgid "Confict only applying to openSUSE:Factory itself"
+#. summary(octave-forge-mapping)
+msgid "Octave mapping functions"
msgstr ""
-#. description(texlive-algorithms)
+#. description(octave-forge-mapping)
msgid ""
-"Consists of two environments: algorithm and algorithmic. The algorithm "
-"package defines a floating algorithm environment designed to work with the "
-"algorithmic style. Within an algorithmic environment a number of commands "
-"for typesetting popular algorithmic constructs are available.\n"
+"Simple Mapping and GIS .shp file functions.\n"
"\n"
-"date: 2009-08-25 12:02:57 +0000"
+"This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(spicctrl)
-msgid "Control LCD Brightness and Bluetooth Power on Sony Vaio Laptops"
+#. summary(octave-forge-mvn)
+msgid "Multivariate normal distribution clustering and utility functions for Octave"
msgstr ""
-#. summary(texlive-abstract)
-msgid "Control the typesetting of the abstract environment"
+#. description(octave-forge-mvn)
+msgid "Multivariate normal distribution clustering and utility functions. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(texlive-autopdf)
-msgid "Conversion of graphics to pdfLaTeX-compatible formats"
+#. summary(octave-forge-ncarray)
+msgid "Access to NetCDF files as a multi-dimensional array from Octave"
msgstr ""
-#. summary(shorewall:shorewall-core)
-#, fuzzy
-msgid "Core libraries for Shorewall"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#. description(octave-forge-ncarray)
+msgid "Access a single or a collection of NetCDF files as a multi-dimensional array. This is part of Octave-Forge project."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-animate)
-msgid "Create PDF animations from graphics files and inline graphics"
+#. summary(octave-forge-optics)
+msgid "Functions covering various aspects of optics for Octave"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bclogo)
-msgid "Creating colourful boxes with logos"
+#. description(octave-forge-optics)
+msgid "Functions covering various aspects of optics. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-croatian)
-#, fuzzy
-msgid "Croatian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
-
-#. summary(python-numpy-doc:python-numpydoc)
-msgid "Custom extension for python-Sphinx from the python-numpy project"
+#. summary(octave-forge-queueing)
+msgid "Queueing Networks and Markov chains analysis for Octave"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-czech)
-msgid "Czech Traineddata for Tesseract"
+#. description(octave-forge-queueing)
+msgid "Functions for queueing networks and Markov chains analysis. This package can be used to compute steady-state performance measures for open, closed and mixed networks with single or multiple job classes. Mean Value Analysis (MVA), convolution, and various bounding techniques are implemented. Furthermore, several transient and steady-state performance measures for Markov chains can be computed, such as state occupancy probabilities, mean time to absorption, time-averaged sojourn times and so forth. Discrete- and continuous-time Markov chains are supported. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(saxon8:saxon8-dom)
+#. summary(octave-forge-splines)
#, fuzzy
-msgid "DOM support for saxon8"
-msgstr "Instalação Manual"
+msgid "Additional spline functions for Octave"
+msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
-#. summary(python-zdaemon)
-msgid "Daemon process control library and tools"
+#. description(octave-forge-splines)
+msgid "Additional spline functions. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-danish)
-msgid "Danish and Danish (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
-msgstr ""
-
-#. summary(supertuxkart:supertuxkart-data)
+#. summary(octave-forge-statistics)
#, fuzzy
-msgid "Data files for SuperTuxKart"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Additional statistics functions for Octave"
+msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
-#. description(supertuxkart:supertuxkart-data)
-msgid "Data files for SuperTuxKart a Free 3d kart racing game."
+#. description(octave-forge-statistics)
+msgid "Additional statistics functions. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. description(python-Ming)
-msgid ""
-"Database mapping layer for MongoDB on Python. Includes schema enforcement "
-"and some facilities for schema migration."
+#. summary(octave-forge-symbolic)
+msgid "Octave Symbolic Package using SymPy"
msgstr ""
-#. summary(python-sqlalchemy-migrate)
-msgid "Database schema migration for SQLAlchemy"
+#. description(octave-forge-symbolic)
+msgid "Adds symbolic calculation features to GNU Octave. These include common Computer Algebra System tools such as algebraic operations, calculus, equation solving, Fourier and Laplace transforms, variable precision arithmetic and and other features. Compatibility with other symbolic toolboxes is a goal. This is part of Octave-Forge project."
msgstr ""
-#. description(python-retry_decorator)
-msgid "Decorator to support retry when an exception occurs"
+#. summary(offlineimap)
+msgid "Powerful IMAP/Maildir Synchronization Tool"
msgstr ""
-#. description(texlive-alg)
-msgid ""
-"Defines two environments for typesetting algorithms in LaTeX2e. The algtab "
-"environment is used to typeset an algorithm with automatically numbered "
-"lines. The algorithm environment can be used to encapsulate the algtab "
-"environment algorithm in a floating body together with a header, a caption, "
-"etc. \\listofalgorithms is defined.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-17 10:41:28 +0000"
+#. description(offlineimap)
+msgid "OfflineIMAP is a tool to synchronize IMAP and Maildir mailboxes which is very fast due to its multithreaded synchronization algorithm. It offers several user interfaces and is generally very configurable providing a great number of settings for controlling its behavior, tuning performance. Specifically, there are several sophisticated and flexible mechanisms for determining the list of maiilboxes to synchronize. Furthermore, it supports internal or external automation, SSL and PREAUTH tunnels, offline (or \"unplugged\") reading, and a variety of esoteric IMAP features for compatibility with the widest variety of IMAP servers. OfflineIMAP is designed for safety in terms of avoiding the loss of mails under any circumstances."
msgstr ""
-#. description(texlive-arydshln)
-msgid ""
-"Definitions of horizontal and vertical dashed lines for the array and "
-"tabular environment. Horizontal lines are drawn by \\hdashline and "
-"\\cdashline while vertical ones can be specified as a part of preamble using "
-"':'. The shape of dashed lines may be controlled through style parameters or "
-"optional arguments. The package is compatible with array and colortab.\n"
-"\n"
-"date: 2007-04-06 16:29:05 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(saxon6:saxon6-demo)
+#. summary(openCOLLADA:openCOLLADA-doc)
#, fuzzy
-msgid "Demonstrations and samples for saxon6."
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+msgid "Developer documentation for openCOLLADA"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(saxon8:saxon8-demo)
+#. description(openCOLLADA:openCOLLADA-doc)
#, fuzzy
-msgid "Demonstrations and samples for saxon8."
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+msgid "This package provides documentation for openCOLLADA."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(saxon9:saxon9-demo)
+#. summary(openSUSE-EULAs)
#, fuzzy
-msgid "Demonstrations and samples for saxon9."
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+msgid "Collection of EULAs for openSUSE"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(saxon6:saxon6-demo)
+#. description(openSUSE-EULAs)
+msgid "openSUSE-EULAs is a collection of the end user license agreements (EULAs) which govern use of certain (non-free) software. This software is typically packaged and maintained in the openSUSE NonFree repository."
+msgstr ""
+
+#. summary(libzypp-plugin-appdata:openSUSE-appdata-extra)
#, fuzzy
-msgid "Demos for saxon6"
-msgstr "Instalação Manual"
+msgid "Additional Appstream Metadata"
+msgstr "Layouts Adicionais"
-#. summary(saxon8:saxon8-demo)
+#. description(libzypp-plugin-appdata:openSUSE-appdata-extra)
#, fuzzy
-msgid "Demos for saxon8"
-msgstr "Instalação Manual"
+msgid "This package contains extra appstream metadata to be used by appstream-builder"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(saxon9:saxon9-demo)
+#. summary(openblas:openblas-devel-headers)
#, fuzzy
-msgid "Demos for saxon9"
-msgstr "Instalação Manual"
+msgid "Development headers for OpenBLAS"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(texlive-apalike2)
+#. description(openblas:openblas-devel-headers)
msgid ""
-"Described as a \"local adaptation\" of apalike.\n"
+"OpenBLAS is an optimized BLAS library based on GotoBLAS2 1.13 BSD version.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 12:03:38 +0000"
+"This package contains headers for OpenBLAS."
msgstr ""
-#. summary(texlive-barr)
-msgid "Diagram macros by Michael Barr"
+#. summary(opencl-headers-1_2)
+#. summary(opencl-headers)
+msgid "OpenCL (Open Computing Language) headers"
msgstr ""
-#. description(texlive-barr)
+#. description(opencl-headers-1_2)
+#. description(opencl-headers)
msgid ""
-"Diagxy is a general diagramming package, useful for diagrams in a number of "
-"mathematical disciplines. Diagxy is a development of an earlier (successful) "
-"package to use the facilities of the xypic bundle.\n"
+"OpenCL is a royalty-free standard for cross-platform, parallel programming of modern processors found in personal computers, servers and handheld/embedded devices.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-19 12:02:49 +0000"
+"This package provides the official Khronos Group OpenCL headers needed to compile programs that use OpenCL."
msgstr ""
-#. description(python-odict)
-msgid ""
-"Dictionary in which the *insertion* order of items is preserved (using an "
-"internal double linked list). In this implementation replacing an existing "
-"item keeps it at its original position.\n"
-"\n"
-"Internal representation: values of the dict::\n"
-"\n"
-" [pred_key, val, succ_key]\n"
-"\n"
-"The sequence of elements uses as a double linked list. The ``links`` are "
-"dict keys. ``self.lh`` and ``self.lt`` are the keys of first and last "
-"element inseted in the odict. In a C reimplementation of this data "
-"structure, things can be simplified (and speed up) a lot if given a value "
-"you can at the same time find its key. With that, you can use normal C "
-"pointers."
-msgstr ""
-
-#. description(python-Werkzeug:python-Werkzeug-doc)
+#. summary(openconnect:openconnect-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+msgid "Languages for package openconnect"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(spyder:spyder-doc)
+#. description(openconnect:openconnect-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation and help files for both spyder and spyderlib"
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+msgid "Provides translations to the package openconnect"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(squirrel:squirrel-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation files for squirrel."
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+#. summary(opengl-games-utils)
+msgid "Utilities to check proper 3d support before launching 3d games"
+msgstr ""
-#. summary(stow:stow-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for GNU Stow"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(opengl-games-utils)
+msgid "This package contains various shell scripts which are intended for use by 3D games packages. These shell scripts can be used to check if direct rendering is available before launching an OpenGL game. This package is intended for use by other packages and is not intended for direct end user use!"
+msgstr ""
-#. description(stow:stow-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for GNU Stow 2.2.0 in HTML and PDF format."
+#. summary(opengost-fonts:opengost-otf-fonts)
+msgid "Open-source Russian GOST Fonts (OpenType Format)"
msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(python-Sphinx:python-Sphinx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for python-Sphinx"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(opengost-fonts:opengost-otf-fonts)
+msgid ""
+"Open-source version of the fonts by Russian standard GOST 2.304-81 «Letters for drawings».\n"
+"\n"
+"This package contains fonts in OpenType format."
+msgstr ""
-#. summary(python-Werkzeug:python-Werkzeug-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for python-Werkzeug"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(opengost-fonts:opengost-ttf-fonts)
+msgid "Open-source Russian GOST Fonts (TrueType Format)"
+msgstr ""
-#. summary(spyder:spyder-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for spyder and spyderlib"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(opengost-fonts:opengost-ttf-fonts)
+msgid ""
+"Open-source version of the fonts by Russian standard GOST 2.304-81 «Letters for drawings».\n"
+"\n"
+"This package contains fonts in TrueType format."
+msgstr ""
-#. summary(squirrel:squirrel-doc)
+#. summary(openldap2:openldap2-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for squirrel"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "OpenLDAP Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-12many:texlive-12many-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-12many"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openldap2:openldap2-doc)
+msgid "The OpenLDAP Admin Guide plus a set of OpenLDAP related IETF internet drafts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-2up:texlive-2up-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-2up"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openlmi-providers:openlmi)
+msgid "OpenLMI managed system software components"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-Asana-Math"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openlmi-providers:openlmi)
+msgid "OpenLMI provides a common infrastructure for the management of Linux systems. This package installs a core set of OpenLMI providers and necessary infrastructure packages enabling the system to be managed remotely."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-a0poster:texlive-a0poster-doc)
+#. summary(openlmi-providers:openlmi-pcp)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-a0poster"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Pywbem providers for accessing PCP metrics"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. summary(texlive-a2ping:texlive-a2ping-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-a2ping"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openlmi-providers:openlmi-pcp)
+msgid "openlmi-pcp exposes metrics from a local PMCD (Performance Co-Pilot server) to the CIMOM. They appear as potentially hundreds of MOF classes, e.g. class \"PCP_Metric_kernel__pernode__cpu__use\", with instances for each PCP metric instance, e.g. \"node0\". PCP metric values and metadata are transcribed into strings on demand."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-a4wide:texlive-a4wide-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-a4wide"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openlmi-pegasus-compat)
+msgid "Class definitions to make openlmi providers work with sfcb"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-a5comb:texlive-a5comb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-a5comb"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openlmi-pegasus-compat)
+msgid "The openlmi providers reference Pegasus internal classes for their root/interop (indications) implementations. This package provides the respective class definitions for sfcb."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aastex:texlive-aastex-doc)
+#. summary(openlmi-providers:openlmi-providers-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aastex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "OpenLMI Providers documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(texlive-abbr:texlive-abbr-doc)
+#. description(openlmi-providers:openlmi-providers-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-abbr"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains the documentation for OpenLMI Providers."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-abc:texlive-abc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-abc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openlmi-providers:openlmi-python-base)
+msgid "Python namespace package for OpenLMI python projects"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-abntex2:texlive-abntex2-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-abntex2"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openlmi-providers:openlmi-python-base)
+msgid "The openlmi-python-base package contains python namespace package for all OpenLMI related projects running on python."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-abraces:texlive-abraces-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-abraces"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openlmi-providers:openlmi-python-providers)
+msgid "Python namespace package for pywbem providers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-abstract:texlive-abstract-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-abstract"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openlmi-providers:openlmi-python-providers)
+msgid "The openlmi-python-providers package contains library with common code for implementing CIM providers using cmpi-bindings-pywbem."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-abstyles:texlive-abstyles-doc)
+#. summary(openlmi-providers:openlmi-python-test)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-abstyles"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "OpenLMI test utilities"
+msgstr "Mensagens do Kernel"
-#. summary(texlive-accfonts:texlive-accfonts-doc)
+#. description(openlmi-providers:openlmi-python-test)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-accfonts"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "The openlmi-python-test package contains test utilities and base classes for provider test cases."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-achemso:texlive-achemso-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-achemso"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openlmi-scripts)
+msgid "Client-side python modules and command line utilities"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-acmconf:texlive-acmconf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-acmconf"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openlmi-scripts)
+msgid "Client-side python modules and command line utilities."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-acro:texlive-acro-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-acro"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-account)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Account provider"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-acronym:texlive-acronym-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-acronym"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-account)
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Account provider and command line wrapper."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-acroterm:texlive-acroterm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-acroterm"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-hardware)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Hardware provider"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-active-conf:texlive-active-conf-doc)
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-hardware)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-active-conf"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Hardware provider and command line wrapper."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-actuarialangle:texlive-actuarialangle-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-journald)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Journald provider"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-addlines:texlive-addlines-doc)
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-journald)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-addlines"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Journald provider and command line wrapper."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-adfathesis:texlive-adfathesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adfathesis"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-logicalfile)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Logical File provider"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-adforn:texlive-adforn-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adforn"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-logicalfile)
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Logical File provider and command line wrapper."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adfsymbols"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-networking)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Networking provider"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-adhocfilelist:texlive-adhocfilelist-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-networking)
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Networking provider and command line wrapper."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-adjmulticol:texlive-adjmulticol-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adjmulticol"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-powermanagement)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Power provider"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-adjustbox:texlive-adjustbox-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adjustbox"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-powermanagement)
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI PowerManagement provider and command line wrapper."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-adrconv:texlive-adrconv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-adrconv"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-service)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Service provider"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-advdate:texlive-advdate-doc)
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-service)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-advdate"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Service provider and command line wrapper."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-ae:texlive-ae-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ae"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-software)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Software provider"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aecc:texlive-aecc-doc)
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-software)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aecc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Software provider and command line wrapper."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-aeguill:texlive-aeguill-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aeguill"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-storage)
+msgid "Client scripts for OpenLMI Storage provider"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-afm2pl:texlive-afm2pl-doc)
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-storage)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-afm2pl"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This packages contains client side python library for OpenLMI Storage provider and command line wrapper."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-afthesis:texlive-afthesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-afthesis"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openlmi-scripts:openlmi-scripts-system)
+msgid "Client scripts providing general system informations"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aguplus:texlive-aguplus-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aguplus"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openlmi-scripts:openlmi-scripts-system)
+msgid "This package contains client side python library for few OpenLMI providers and command line wrapper. It's aimed to provide some general information about system."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aiaa:texlive-aiaa-doc)
+#. summary(openlmi-providers:openlmi-software)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aiaa"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "CIM providers for software management"
+msgstr "M&udar Configuração"
-#. summary(texlive-akktex:texlive-akktex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-akktex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openlmi-providers:openlmi-software)
+msgid "The openlmi-software package contains CMPI providers for software management through Common Information Management (CIM) protocol."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-akletter:texlive-akletter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-akletter"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openlmi-tools)
+msgid "Tooling around openLMI"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-alg:texlive-alg-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-alg"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openlmi-tools)
+msgid "openlmi-tools is set of tools to build and work with openLMI providers"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-algorithm2e:texlive-algorithm2e-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-algorithm2e"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openmarkup)
+#. summary(openmarkup:openmarkup-javadoc)
+#. summary(openmarkup:openmarkup-manual)
+msgid "Open Markup Interface for object realizers and XML object realization"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-algorithmicx:texlive-algorithmicx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-algorithmicx"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openmarkup)
+#. description(openmarkup:openmarkup-javadoc)
+#. description(openmarkup:openmarkup-manual)
+msgid ""
+"The Open Markup project defines an open API called Open Markup Interface for object realizers and XML object realization.\n"
+"\n"
+"Object realization is a process by which software objects are created, configured, and processed according to machine-readable descriptions of those objects. It includes post-instantiation tasks, such as configuring objects with additional attributes or properties, connecting them with other objects to create complex object compositions, or otherwise manipulating them according to control information embedded in the object descriptions."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-algorithms:texlive-algorithms-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-algorithms"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openocd:openocd-data)
+msgid "Hardware Scripts for OpenOCD"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-allrunes:texlive-allrunes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-allrunes"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openocd:openocd-data)
+msgid "The Open On-Chip Debugger (OpenOCD) provides debugging, in-system programming and boundary-scan testing for embedded devices. This package provides hardware description files and documentation."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-alnumsec:texlive-alnumsec-doc)
+#. summary(openslide:openslide-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-alnumsec"
+msgid "Documentation for openslide"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-alterqcm:texlive-alterqcm-doc)
+#. description(openslide:openslide-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-alterqcm"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains documentation for developing with openslide library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-altfont:texlive-altfont-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-altfont"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openstack-suse:openstack-suse-macros)
+msgid "OpenStack SUSE - RPM Macros"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-ametsoc:texlive-ametsoc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ametsoc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openstack-suse:openstack-suse-macros)
+msgid "This package provides OpenStack RPM macros. You need it to build OpenStack packages."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-amiri:texlive-amiri-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amiri"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openstack-suse:openstack-suse-sudo)
+msgid "OpenStack SUSE - Sudo Support"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-amsaddr:texlive-amsaddr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amsaddr"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openstack-suse:openstack-suse-sudo)
+msgid "OpenStack packages install sudo configuration files for rootwrap binaries in /etc/sudoers.d. This directory is disabled by default, thus this package enables it in /etc/sudoers."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-amscls:texlive-amscls-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amscls"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openstack-utils)
+msgid "Helper utilities for OpenStack service"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amsfonts"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openstack-utils)
+msgid ""
+"Utilities to aid the setup and configuration of OpenStack packages.\n"
+"\n"
+" - openstack-config - Manipulate the openstack ini files - openstack-db - Setup or delete the database for a specified service - openstack-status - Give an overview of the status of installed services"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-amsmath:texlive-amsmath-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amsmath"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openttd:openttd-data)
+msgid "OpenTTD data"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-amsrefs:texlive-amsrefs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amsrefs"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openttd:openttd-data)
+msgid ""
+"OpenTTD is a reimplementation of the Microprose game \"Transport Tycoon Deluxe\" with lots of new features and enhancements. To play the game you need either the original data from the game or install the recommend subackages OpenGFX for free graphics, OpenSFX for free sounds and OpenMSX for free music.\n"
+"\n"
+"This package provides the data files needed by openttd or openttd-dedicated."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-amstex:texlive-amstex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-amstex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openttd-opengfx)
+msgid "Default baseset graphics for OpenTTD"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-animate:texlive-animate-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-animate"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openttd-opengfx)
+msgid ""
+"OpenGFX is an open source graphics base set designed to be used by OpenTTD.\n"
+"\n"
+"OpenGFX provides a set of free and open source base graphics, and aims to ensure the best possible out-of-the-box experience with OpenTTD."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-anonchap:texlive-anonchap-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-anonchap"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(openttd-openmsx)
+msgid "An OpenTTD Music set"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-answers:texlive-answers-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-answers"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(openttd-openmsx)
+msgid "OpenMSX is an open source replacement for the original Transport Tycoon Deluxe (TTD) music. All contributions are licensed under the GPL v2."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-antiqua:texlive-antiqua-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-antiqua"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(orca:orca-lang)
+msgid "Languages for package orca"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-antomega:texlive-antomega-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-antomega"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(orca:orca-lang)
+msgid "Provides translations to the package orca"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-antt:texlive-antt-doc)
+#. summary(orkhon-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-antt"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Font for Old Turkic Script"
+msgstr "Ferramentas padrão para o trabalho diário."
-#. summary(texlive-anyfontsize:texlive-anyfontsize-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-anyfontsize"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(orkhon-fonts)
+msgid "Emir Yasin Sari's unicode font for writing Old turkic script."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-anysize:texlive-anysize-doc)
+#. summary(oro:oro-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-anysize"
+msgid "Javadoc for oro"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-aomart:texlive-aomart-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aomart"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(oro:oro-javadoc)
+msgid ""
+"The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, filtering filenames, etc. This library is the successor to the OROMatcher, AwkTools, PerlTools, and TextTools libraries from ORO, Inc. (www.oroinc.com) They have been donated to the Jakarta Project by Daniel Savarese (www.savarese.org) the copyright holder of the ORO libraries. Daniel will continue to participate in their development under the Jakarta Project.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for ORO."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-apa:texlive-apa-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-apa"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(osc-plugin-collab)
+msgid "Plugin to make collaboration easier with osc"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-apa6:texlive-apa6-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-apa6"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(osc-plugin-collab)
+msgid "This osc plugin extends osc with commands that makes it easier to use the collaboration feature in the Build Service, and to keep up with latest upstream versions."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-apa6e:texlive-apa6e-doc)
+#. summary(osdlyrics:osdlyrics-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-apa6e"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package osdlyrics"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(texlive-apacite:texlive-apacite-doc)
+#. description(osdlyrics:osdlyrics-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-apacite"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package osdlyrics"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-appendix:texlive-appendix-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-appendix"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(otrs)
+msgid "The Open Ticket Request System"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-appendixnumberbeamer:texlive-appendixnumberbeamer-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(otrs)
+msgid ""
+"OTRS is an Open source Ticket Request System with many features to manage customer telephone calls and e-mails. It is distributed under the GNU AFFERO General Public License (AGPL) and tested on Linux, Solaris, AIX, Windows, FreeBSD, OpenBSD and Mac OS 10.x. Do you receive many e-mails and want to answer them with a team of agents? You're going to love OTRS!\n"
+"\n"
+"Feature list: see README\n"
+"\n"
+"Authors list: see CREDITS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-apptools:texlive-apptools-doc)
+#. summary(otrs:otrs-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-apptools"
+msgid "OTRS Documentation"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-arabi:texlive-arabi-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arabi"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(otrs:otrs-doc)
+msgid ""
+"This package contains the README, Changes and docs for OTRS\n"
+"\n"
+"Authors list: see CREDITS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arabtex:texlive-arabtex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arabtex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(otrs:otrs-itsm)
+msgid "ITIL (R) focused IT service management"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arabxetex:texlive-arabxetex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arabxetex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(otrs:otrs-itsm)
+msgid ""
+"OTRS::ITSM implements ITIL (R) focused IT service management.\n"
+"\n"
+"You need a OTRS 3.3.11 (http://otrs.org/) installation.\n"
+"\n"
+"Make sure your database accepts packages over 5 MB in size. A MySQL database for example accepts packages up to 1 MB by default. In this case, the value for max_allowed_packet must be increased. The recommended maximum size accepted is 20 MB.\n"
+"\n"
+"for INSTALL see INSTALL-3.3.ITSM please see README.itsm for further details, which comes with otrs package\n"
+"\n"
+"Required OTRS::ITSM modules can be found under /srv/otrs/itsm\n"
+"\n"
+"Authors list: see CREDITS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(owasp-modsecurity-crs)
+msgid "OWASP ModSecurity Common Rule Set (CRS)"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arara:texlive-arara-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arara"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(owasp-modsecurity-crs)
+msgid ""
+"ModSecurity™ is a web application firewall engine that provides very little protection on its own. In order to become useful, ModSecurity™ must be configured with rules. In order to enable users to take full advantage of ModSecurity™ out of the box, Trustwave's SpiderLabs is providing a free certified rule set for ModSecurity™ 2.x. Unlike intrusion detection and prevention systems, which rely on signatures specific to known vulnerabilities, the Core Rules provide generic protection from unknown vulnerabilities often found in web applications, which are in most cases custom coded. The Core Rules are heavily commented to allow it to be used as a step-by-step deployment guide for ModSecurity™.\n"
+"\n"
+"Core Rules Content\n"
+"\n"
+"In order to provide generic web applications protection, the Core Rules use the following techniques:\n"
+"\n"
+"HTTP Protection - detecting violations of the HTTP protocol and a locally defined usage policy. Real-time Blacklist Lookups - utilizes 3rd Party IP Reputation Web-based Malware Detection - identifies malicious web content by check against the Google Safe Browsing API. HTTP Denial of Service Protections - defense against HTTP Flooding and Slow HTTP DoS Attacks. Common Web Attacks Protection - detecting common web application security attack. Automation Detection - Detecting bots, crawlers, scanners and other surface malicious activity. Integration with AV Scanning for File Uploads - detects malicious files uploaded through the web application. Tracking Sensitive Data - Tracks Credit Card usage and blocks leakages. Trojan Protection - Detecting access to Trojans horses. Identification of Application Defects - alerts on application misconfigurations. Error Detection and Hiding - Disguising error messages sent by the server."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-archaic:texlive-archaic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-archaic"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-base_rules)
+msgid "Base rules for OWASP ModSecurity CRS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arcs:texlive-arcs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arcs"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-base_rules)
+msgid "Base rules for HTTP Protocol Validation, Common Web Attacks Protection, Trojan Protection, InfoLeakages, ..."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arev:texlive-arev-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arev"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-experimental_rules)
+#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-experimental_rules)
+msgid "Experimental rules for OWASP ModSecurity CRS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arphic:texlive-arphic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arphic"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-optional_rules)
+msgid "Optional rules for OWASP ModSecurity CRS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arrayjobx:texlive-arrayjobx-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arrayjobx"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-optional_rules)
+msgid "Optional rules for HTTP Protocol Validation, Common Web Attacks Protection, Request Header Tagging, ..."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arsclassica:texlive-arsclassica-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arsclassica"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-slr_rules)
+msgid "SpiderLabs Research (SLR) rules for OWASP ModSecurity CRS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-articleingud:texlive-articleingud-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-articleingud"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-slr_rules)
+msgid "SpiderLabs Research rules for ModSecurity CRS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arydshln:texlive-arydshln-doc)
+#. description(oxygen-icon-theme:oxygen-icon-theme-large)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-arydshln"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons of the Oxygen icon theme."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-asaetr:texlive-asaetr-doc)
+#. description(oxygen-icon-theme:oxygen-icon-theme-scalable)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-asaetr"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains the scalable icons of the Oxygen icon theme."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-ascelike:texlive-ascelike-doc)
+#. summary(package-translations)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ascelike"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Summary and Descriptions Translations"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(package-translations)
+msgid "This package provides translations for our packages. You don't want to install this package on your system, it's only useful when you create openSUSE media."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aspectratio"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(paglinawan-quicksand-fonts)
+msgid "Geometric-style sans serif"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-assignment:texlive-assignment-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-assignment"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(paglinawan-quicksand-fonts)
+msgid ""
+"From http://andrewpaglinawan.com/category/typefaces/#quicksand: Quicksand is a sans serif type family of three weights plus matching obliques and a dash version for display and headings. Influenced by the geometric-style sans serif faces that were popular during the 1920s and 30s, the fonts are based on geometric forms that have been optically corrected for better legibility.\n"
+"\n"
+"Designers: Andrew Paglinawan"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-astro:texlive-astro-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-astro"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pagul-fonts)
+msgid "Pagul Fonts"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-asyfig:texlive-asyfig-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-asyfig"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pagul-fonts)
+msgid "Pagul is a Free Font for Sourashtra Language with Unicode glyphs."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-asymptote:texlive-asymptote-doc)
+#. summary(pairs:pairs-data)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-asymptote"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Data files for pairs"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(texlive-attachfile:texlive-attachfile-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-attachfile"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pairs:pairs-data)
+msgid "Architecture-independent data files required by pairs."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-augie:texlive-augie-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-augie"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(palapeli:palapeli-data)
+msgid "Palapeli's standard puzzle files"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-doc)
+#. description(palapeli:palapeli-data)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-auncial-new"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains the standard puzzle files for Palapeli."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-aurical:texlive-aurical-doc)
+#. summary(pam:pam-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-aurical"
+msgid "Documentation for Pluggable Authentication Modules"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-authoraftertitle:texlive-authoraftertitle-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-authoraftertitle"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pam:pam-doc)
+msgid ""
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-authorindex:texlive-authorindex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-authorindex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pari-elldata)
+msgid "Elliptic Curve Data for the PARI CAS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-auto-pst-pdf:texlive-auto-pst-pdf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-auto-pst-pdf"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pari-elldata)
+msgid "PARI/GP version of J. E. Cremona's Elliptic Curve Data, needed by the PARI functions \"ellsearch\" and \"ellidentify\"."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-autoarea:texlive-autoarea-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-autoarea"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pari-galdata)
+msgid "Galois Groups 8-11 for the PARI CAS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-automata:texlive-automata-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-automata"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pari-galdata)
+msgid "This package is needed by the \"polgalois\" function in the PARI CAS to compute Galois group in degrees 8 through 11."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-autonum:texlive-autonum-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-autonum"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pari-galpol)
+msgid "GALPOL polynomial database for the PARI CAS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-autopdf:texlive-autopdf-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-autopdf"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pari-galpol)
+msgid "PARI package of the GALPOL database of polynomials defining Galois extensions of the rationals, accessed by the \"galoisgetpol\" function."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-b1encoding:texlive-b1encoding-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-b1encoding"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pari-nftables)
+msgid "Megrez Number Field tables for the PARI CAS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel:texlive-babel-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pari-nftables)
+msgid "This package contains the historical megrez number field tables (errors fixed, 1/10th the size, easier to use) for the PARI CAS."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-albanian:texlive-babel-albanian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pari-seadata)
+msgid "Polynomial and Elliptic Curve Data for the PARI CAS"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-bahasa:texlive-babel-bahasa-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pari-seadata)
+msgid "This package is needed by the \"ellap\" function of the PARI CAS for large primes. The second one is a much smaller version that should be suitable for primes up to 350 bits. These polynomials were extracted from the ECHIDNA databases and computed by David R. Kohel."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-basque:texlive-babel-basque-doc)
+#. summary(parole:parole-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package parole"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-babel-breton:texlive-babel-breton-doc)
+#. description(parole:parole-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package parole"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-babel-bulgarian:texlive-babel-bulgarian-doc)
+#. summary(partclone:partclone-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package partclone"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-babel-catalan:texlive-babel-catalan-doc)
+#. description(partclone:partclone-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package partclone"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-babel-croatian:texlive-babel-croatian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(parted:parted-lang)
+msgid "Languages for package parted"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-czech:texlive-babel-czech-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(parted:parted-lang)
+msgid "Provides translations to the package parted"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-danish:texlive-babel-danish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(password-store)
+msgid "Stores, retrieves, generates, and synchronizes passwords"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-dutch:texlive-babel-dutch-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(password-store)
+msgid "With password-store, each password lives inside of a gpg encrypted file whose filename is the title of the website or resource that requires the password. These encrypted files may be organized into meaningful folder hierarchies, copied from computer to computer, and, in general, manipulated using standard command line file management utilities."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-english:texlive-babel-english-doc)
+#. summary(password-store:password-store-dmenu)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-english"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "A dmenu interface to pass"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(texlive-babel-esperanto:texlive-babel-esperanto-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(password-store:password-store-dmenu)
+msgid "A dmenu interface to pass, the standard Unix password manager."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-estonian:texlive-babel-estonian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(patch2mail)
+msgid "Patch and package update notification via mail"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-finnish:texlive-babel-finnish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(patch2mail)
+msgid "patch2mail checks for available updates and sends a mail to root if any patches or updated packages (configureable) are available."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-french:texlive-babel-french-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-french"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pbuilder)
+msgid "Personal package builder for .deb packages"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-friulan:texlive-babel-friulan-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pbuilder)
+msgid ""
+"pbuilder constructs a chroot system, and builds a package inside the chroot. It uses apt extensively, and a local mirror, or a fast connection to a Debian/Ubuntu mirror is ideal, but not necessary.\n"
+"\n"
+"\"pbuilder create\" uses debootstrap to create a chroot image.\n"
+"\n"
+"\"pbuilder update\" updates the image to the current state of testing/unstable/whatever\n"
+"\n"
+"\"pbuilder build\" takes a *.dsc file and builds a binary in the chroot image.\n"
+"\n"
+"pdebuild is a wrapper for developers, to allow running pbuilder just like \"debuild\", as a normal user."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-galician:texlive-babel-galician-doc)
+#. summary(pcb:pcb-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-galician"
+msgid "Documentation for PCB, An interactive printed circuit board editor"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-babel-german:texlive-babel-german-doc)
+#. description(pcb:pcb-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-german"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains the documentation of PCB, an interactive printed circuit board editor."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-babel-greek:texlive-babel-greek-doc)
+#. summary(pcp:pcp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Documentation and tutorial for the Performance Co-Pilot"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. summary(texlive-babel-hebrew:texlive-babel-hebrew-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pcp:pcp-doc)
+msgid ""
+"Documentation and tutorial for the Performance Co-Pilot Performance Co-Pilot (PCP) provides a framework and services to support system-level performance monitoring and performance management.\n"
+"\n"
+"The pcp-doc package provides useful information on using and configuring the Performance Co-Pilot (PCP) toolkit for system level performance management. It includes tutorials, HOWTOs, and other detailed documentation about the internals of core PCP utilities and daemons, and the PCP graphical tools."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-icelandic:texlive-babel-icelandic-doc)
+#. summary(pcp:pcp-webjs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Performance Co-Pilot (PCP) web applications"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-babel-interlingua:texlive-babel-interlingua-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pcp:pcp-webjs)
+msgid "Javascript web application content for the Performance Co-Pilot (PCP) web service."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-irish:texlive-babel-irish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pcre2:pcre2-doc)
+msgid ""
+"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+"\n"
+"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-italian:texlive-babel-italian-doc)
+#. summary(pdf2djvu:pdf2djvu-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package pdf2djvu"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-babel-kurmanji:texlive-babel-kurmanji-doc)
+#. description(pdf2djvu:pdf2djvu-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package pdf2djvu"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(texlive-babel-latin:texlive-babel-latin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pdfcompare)
+msgid "Compare two PDF files, write a resulting PDF with highlighted changes"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-norsk:texlive-babel-norsk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(pdfcompare)
+msgid "Compare two PDF files, write a resulting PDF with highlighted changes. Potential text portions that were moved around are recognized and analyzed for similarity with a second level diff."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-piedmontese:texlive-babel-piedmontese-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(pdnsd:pdnsd-doc)
+msgid "Docs for pdnsd"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-polish:texlive-babel-polish-doc)
+#. description(pdnsd:pdnsd-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package provides various text files for pdnsd."
+msgstr "O pacote não está assinado"
-#. summary(texlive-babel-portuges:texlive-babel-portuges-doc)
+#. summary(pentaho-libxml:pentaho-libxml-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-portuges"
+msgid "Javadoc for pentaho-libxml"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-babel-romanian:texlive-babel-romanian-doc)
+#. description(pentaho-libxml:pentaho-libxml-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-romanian"
+msgid "Javadoc for pentaho-libxml."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-babel-romansh:texlive-babel-romansh-doc)
+#. summary(pentaho-reporting-flow-engine:pentaho-reporting-flow-engine-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-romansh"
+msgid "Javadoc for pentaho-reporting-flow-engine"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-babel-russian:texlive-babel-russian-doc)
+#. description(pentaho-reporting-flow-engine:pentaho-reporting-flow-engine-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-russian"
+msgid "Javadoc for pentaho-reporting-flow-engine."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-babel-samin:texlive-babel-samin-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(percona-toolkit)
+msgid "Advanced MySQL and system command-line tools"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-scottish:texlive-babel-scottish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-scottish"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(percona-toolkit)
+msgid ""
+"Percona Toolkit is a collection of advanced command-line tools used by Percona (http://www.percona.com/) support staff to perform a variety of MySQL and system tasks that are too difficult or complex to perform manually.\n"
+"\n"
+"These tools are ideal alternatives to private or \"one-off\" scripts because they are professionally developed, formally tested, and fully documented. They are also fully self-contained, so installation is quick and easy and no libraries are installed.\n"
+"\n"
+"Percona Toolkit is developed and supported by Percona Inc. For more information and other free, open-source software developed by Percona, visit http://www.percona.com/software/.\n"
+"\n"
+"This collection was formerly known as Maatkit."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-serbian:texlive-babel-serbian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-serbian"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-Algorithm-Annotate)
+msgid "represent a series of changes in annotate form"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-serbianc:texlive-babel-serbianc-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-serbianc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-Algorithm-Annotate)
+msgid "Algorithm::Annotate generates a list that is useful for generating output simliar to 'cvs annotate'."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-slovak:texlive-babel-slovak-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-slovak"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-Algorithm-C3)
+msgid "A module for merging hierarchies using the C3 algorithm"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-slovenian:texlive-babel-slovenian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-slovenian"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-Algorithm-C3)
+msgid ""
+"This module implements the C3 algorithm. I have broken this out into it's own module because I found myself copying and pasting it way too often for various needs. Most of the uses I have for C3 revolve around class building and metamodels, but it could also be used for things like dependency resolution as well since it tends to do such a nice job of preserving local precedence orderings.\n"
+"\n"
+"Below is a brief explanation of C3 taken from the the Class::C3 manpage module. For more detailed information, see the the SEE ALSO manpage section and the links there."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-sorbian:texlive-babel-sorbian-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-sorbian"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-Algorithm-CheckDigits)
+#. description(perl-Algorithm-CheckDigits)
+msgid "Perl extension to generate and test check digits"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-spanish:texlive-babel-spanish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-spanish"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-Alien-Tidyp)
+#. description(perl-Alien-Tidyp)
+msgid "Building, finding and using tidyp library - L<http://www.tidyp.com>"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-swedish:texlive-babel-swedish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-swedish"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-Any-Moose)
+#. description(perl-Any-Moose)
+msgid "(DEPRECATED) use Moo instead!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-thai:texlive-babel-thai-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-thai"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-AnyEvent-HTTP)
+msgid "Simple but Non-Blocking Http/Https Client"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-turkish:texlive-babel-turkish-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-turkish"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-AnyEvent-HTTP)
+msgid ""
+"This module is an the AnyEvent manpage user, you need to make sure that you use and run a supported event loop.\n"
+"\n"
+"This module implements a simple, stateless and non-blocking HTTP client. It supports GET, POST and other request methods, cookies and more, all on a very low level. It can follow redirects, supports proxies, and automatically limits the number of connections to the values specified in the RFC.\n"
+"\n"
+"It should generally be a \"good client\" that is enough for most HTTP tasks. Simple tasks should be simple, but complex tasks should still be possible as the user retains control over request and response headers.\n"
+"\n"
+"The caller is responsible for authentication management, cookies (if the simplistic implementation in this module doesn't suffice), referer and other high-level protocol details for which this module offers only limited support."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-ukraineb:texlive-babel-ukraineb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-ukraineb"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-AnyEvent-I3)
+#. description(perl-AnyEvent-I3)
+msgid "communicate with the i3 window manager"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-welsh:texlive-babel-welsh-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babel-welsh"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-Apache-AuthCookie)
+msgid "Perl Authentication and Authorization via cookies"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babelbib:texlive-babelbib-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-babelbib"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-Apache-AuthCookie)
+msgid ""
+"*Apache::AuthCookie* allows you to intercept a user's first unauthenticated access to a protected document. The user will be presented with a custom form where they can enter authentication credentials. The credentials are posted to the server where AuthCookie verifies them and returns a session key.\n"
+"\n"
+"The session key is returned to the user's browser as a cookie. As a cookie, the browser will pass the session key on every subsequent accesses. AuthCookie will verify the session key and re-authenticate the user.\n"
+"\n"
+"All you have to do is write a custom module that inherits from AuthCookie. Your module is a class which implements two methods:\n"
+"\n"
+"* 'authen_cred()'\n"
+"\n"
+" Verify the user-supplied credentials and return a session key. The session key can be any string - often you'll use some string containing username, timeout info, and any other information you need to determine access to documents, and append a one-way hash of those values together with some secret key.\n"
+"\n"
+"* 'authen_ses_key()'\n"
+"\n"
+" Verify the session key (previously generated by 'authen_cred()', possibly during a previous request) and return the user ID. This user ID will be fed to '$r->connection->user()' to set Apache's idea of who's logged in.\n"
+"\n"
+"By using AuthCookie versus Apache's built-in AuthBasic you can design your own authentication system. There are several benefits.\n"
+"\n"
+"* 1.\n"
+"\n"
+" The client doesn't *have* to pass the user credentials on every subsequent access. If you're using passwords, this means that the password can be sent on the first request only, and subsequent requests don't need to send this (potentially sensitive) information. This is known as \"ticket-based\" authentication.\n"
+"\n"
+"* 2.\n"
+"\n"
+" When you determine that the client should stop using the credentials/session key, the server can tell the client to delete the cookie. Letting users \"log out\" is a notoriously impossible-to-solve problem of AuthBasic.\n"
+"\n"
+"* 3.\n"
+"\n"
+" AuthBasic dialog boxes are ugly. You can design your own HTML login forms when you use AuthCookie.\n"
+"\n"
+"* 4.\n"
+"\n"
+" You can specify the domain of a cookie using PerlSetVar commands. For instance, if your AuthName is 'WhatEver', you can put the command\n"
+"\n"
+" PerlSetVar WhatEverDomain .yourhost.com\n"
+"\n"
+" into your server setup file and your access cookies will span all hosts ending in '.yourhost.com'.\n"
+"\n"
+"* 5.\n"
+"\n"
+" You can optionally specify the name of your cookie using the 'CookieName' directive. For instance, if your AuthName is 'WhatEver', you can put the command\n"
+"\n"
+" PerlSetVar WhatEverCookieName MyCustomName\n"
+"\n"
+" into your server setup file and your cookies for this AuthCookie realm will be named MyCustomName. Default is AuthType_AuthName.\n"
+"\n"
+"* 6.\n"
+"\n"
+" By default users must satisfy ALL of the 'require' directives. If you want authentication to succeed if ANY 'require' directives are met, use the 'Satisfy' directive. For instance, if your AuthName is 'WhatEver', you can put the command\n"
+"\n"
+" PerlSetVar WhatEverSatisfy Any\n"
+"\n"
+" into your server startup file and authentication for this realm will succeed if ANY of the 'require' directives are met.\n"
+"\n"
+"This is the flow of the authentication handler, less the details of the redirects. Two REDIRECT's are used to keep the client from displaying the user's credentials in the Location field. They don't really change AuthCookie's model, but they do add another round-trip request to the client.\n"
+"\n"
+" (-----------------------) +---------------------------------+ ( Request a protected ) | AuthCookie sets custom error | ( page, but user hasn't )---->| document and returns | ( authenticated (no ) | FORBIDDEN. Apache abandons | ( session key cookie) ) | current request and creates sub | (-----------------------) | request for the error document. |<-+ | Error document is a script that | | | generates a form where the user | | return | enters authentication | | ^------------------->| credentials (login & password). | | / \\ False +---------------------------------+ | / \\ | | / \\ | | / \\ V | / \\
+---------------------------------+ | / Pass \\ | User's client submits this form | | / user's \\ | to the LOGIN URL, which calls | | | credentials |<------------| AuthCookie->login(). | | \\ to / +---------------------------------+ | \\authen_cred/ | \\ function/ | \\ / | \\ / | \\ / +------------------------------------+ | \\ / return | Authen cred returns a session | +--+ V------------->| key which is opaque to AuthCookie.*| | True +------------------------------------+ | | | +--------------------+
| +---------------+ | | | | If we had a | V | V | cookie, add | +----------------------------+ r | ^ | a Set-Cookie | | If we didn't have a session| e |T / \\ | header to | | key cookie, add a | t |r / \\ | override the | | Set-Cookie header with this| u |u / \\ | invalid cookie| | session key. Client then | r |e / \\ +---------------+ | returns session key with | n | / pass \\ ^ | successive requests | | / session \\ | +----------------------------+ | / key to \\ return | | +-| authen_ses_key|------------+ V \\ / False +-----------------------------------+ \\ / | Tell Apache to set Expires header,| \\ / | set user t
o user ID returned by | \\ / | authen_ses_key, set authentication| \\ / | to our type (e.g. AuthCookie). | \\ / +-----------------------------------+ \\ / V (---------------------) ^ ( Request a protected ) | ( page, user has a )--------------+ ( session key cookie ) (---------------------)\n"
+"\n"
+" * The session key that the client gets can be anything you want. For example, encrypted information about the user, a hash of the username and password (similar in function to Digest authentication), or the user name and password in plain text (similar in function to HTTP Basic authentication).\n"
+"\n"
+" The only requirement is that the authen_ses_key function that you create must be able to determine if this session_key is valid and map it back to the originally authenticated user ID."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-background:texlive-background-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-background"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-Apache-LogFormat-Compiler)
+msgid "Compile a log format string to perl-code"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-backnaur:texlive-backnaur-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-backnaur"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-Apache-LogFormat-Compiler)
+msgid "Compile a log format string to perl-code. For faster generation of access_log lines."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bangtex:texlive-bangtex-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bangtex"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-Apache2-AuthCookieDBI)
+msgid "An AuthCookie module backed by a DBI database."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-barcodes:texlive-barcodes-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-barcodes"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-Apache2-AuthCookieDBI)
+msgid ""
+"This module is an authentication handler that uses the basic mechanism provided by Apache2::AuthCookie with a DBI database for ticket-based protection. It is based on two tokens being provided, a username and password, which can be any strings (there are no illegal characters for either). The username is used to set the remote user as if Basic Authentication was used.\n"
+"\n"
+"On an attempt to access a protected location without a valid cookie being provided, the module prints an HTML login form (produced by a CGI or any other handler; this can be a static file if you want to always send people to the same entry page when they log in). This login form has fields for username and password. On submitting it, the username and password are looked up in the DBI database. The supplied password is checked against the password in the database; the password in the database can be plaintext, or a crypt() or md5_hex() checksum of the password. If this succeeds, the user is issued a ticket. This ticket contains the username, an issue time, an expire time, and an MD5 checksum of those and a secret key for the server. It can optionally be encrypted before returning it to the client in the cookie; encryption is only useful for preventing the client from seeing the expire time. If you wish to protect passwords in transport, use an SSL-encrypted connection. The ticket is
given in a cookie that the browser stores.\n"
+"\n"
+"After a login the user is redirected to the location they originally wished to view (or to a fixed page if the login \"script\" was really a static file).\n"
+"\n"
+"On this access and any subsequent attempt to access a protected document, the browser returns the ticket to the server. The server unencrypts it if encrypted tickets are enabled, then extracts the username, issue time, expire time and checksum. A new checksum is calculated of the username, issue time, expire time and the secret key again; if it agrees with the checksum that the client supplied, we know that the data has not been tampered with. We next check that the expire time has not passed. If not, the ticket is still good, so we set the username.\n"
+"\n"
+"Authorization checks then check that any \"require valid-user\" or \"require user jacob\" settings are passed. Finally, if a \"require group foo\" directive was given, the module will look up the username in a groups database and check that the user is a member of one of the groups listed. If all these checks pass, the document requested is displayed.\n"
+"\n"
+"If a ticket has expired or is otherwise invalid it is cleared in the browser and the login form is shown again."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bardiag:texlive-bardiag-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bardiag"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(ack:perl-App-Ack)
+msgid "Grep-Like Text Finder Perl Module"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-barr:texlive-barr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-barr"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(ack:perl-App-Ack)
+msgid "App::Ack is a grep-like tool tailored to working with large trees of source code."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bartel-chess-fonts:texlive-bartel-chess-fonts-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-App-CLI)
+msgid "Dispatcher module for command line interface programs"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bashful:texlive-bashful-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bashful"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-App-CLI)
+msgid ""
+"'App::CLI' dispatches CLI (command line interface) based commands into command classes. It also supports subcommand and per-command options.\n"
+"\n"
+"get_opt([@config], %opt_map) give options map, process by Getopt::Long::Parser\n"
+"\n"
+"interface of dispatcher\n"
+"\n"
+"cmd_map($cmd) find package name of subcommand in constant %alias\n"
+"\n"
+" if it's finded, return ucfirst of the package name,\n"
+"\n"
+" otherwise, return ucfirst of $cmd itself.\n"
+"\n"
+"get_cmd($cmd, @arg) return subcommand of first level via $ARGV[0]"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-baskervald:texlive-baskervald-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-baskervald"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-App-Cmd)
+msgid "Write Command Line Apps with Less Suffering"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-basque-book:texlive-basque-book-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-basque-book"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-App-Cmd)
+msgid ""
+"App::Cmd is intended to make it easy to write complex command-line applications without having to think about most of the annoying things usually involved.\n"
+"\n"
+"For information on how to start using App::Cmd, see the App::Cmd::Tutorial manpage."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-basque-date:texlive-basque-date-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-basque-date"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-App-FatPacker)
+msgid "Pack Your Dependencies Onto Your Script File"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bbcard:texlive-bbcard-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bbcard"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-App-FatPacker)
+msgid "pack your dependencies onto your script file"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bbding:texlive-bbding-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bbding"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-App-Nopaste)
+msgid "Easy access to any pastebin"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bbm:texlive-bbm-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bbm"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-App-Nopaste)
+msgid ""
+"Pastebins (also known as nopaste sites) let you post text, usually code, for public viewing. They're used a lot in IRC channels to show code that would normally be too long to give directly in the channel (hence the name nopaste).\n"
+"\n"
+"Each pastebin is slightly different. When one pastebin goes down (I'm looking at you, the http://paste.husk.org manpage), then you have to find a new one. And if you usually use a script to publish text, then it's too much hassle.\n"
+"\n"
+"This module aims to smooth out the differences between pastebins, and provides redundancy: if one site doesn't work, it just tries a different one.\n"
+"\n"
+"It's also modular: you only need to put on CPAN a the App::Nopaste::Service::Foo manpage module and anyone can begin using it."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bbm-macros:texlive-bbm-macros-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bbm-macros"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-App-cpanminus)
+msgid "Get, Unpack, Build and Install Modules From Cpan"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bbold:texlive-bbold-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bbold"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-App-cpanminus)
+msgid ""
+"cpanminus is a script to get, unpack, build and install modules from CPAN and does nothing else.\n"
+"\n"
+"It's dependency free (can bootstrap itself), requires zero configuration, and stands alone. When running, it requires only 10MB of RAM."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bbold-type1"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-App-perlbrew)
+msgid "Manage perl installations in your $HOME"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bchart:texlive-bchart-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bchart"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-App-perlbrew)
+msgid ""
+"perlbrew is a program to automate the building and installation of perl in an easy way. It provides multiple isolated perl environments, and a mechanism for you to switch between them.\n"
+"\n"
+"Everything are installed unter '~/perl5/perlbrew'. You then need to include a bashrc/cshrc provided by perlbrew to tweak the PATH for you. You then can benefit from not having to run 'sudo' commands to install cpan modules because those are installed inside your HOME too.\n"
+"\n"
+"For the documentation of perlbrew usage see the perlbrew manpage command on CPAN, or by running 'perlbrew help'. The following documentation features the API of 'App::perlbrew' module, and may not be remotely close to what your want to read."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bclogo:texlive-bclogo-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-bclogo"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-Archive-Extract)
+msgid "Generic Archive Extracting Mechanism"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-beamer2thesis:texlive-beamer2thesis-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for texlive-beamer2thesis"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-Archive-Extract)
+msgid ""
+"Archive::Extract is a generic archive extraction mechanism.\n"
+"\n"
+"It allows you to extract any archive file of the type .tar, .tar.gz, .gz, .Z, tar.bz2, .tbz, .bz2, .zip, .xz,, .txz, .tar.xz or .lzma without having to worry how it does so, or use different interfaces for each type by using either perl modules, or commandline tools on your system.\n"
+"\n"
+"See the 'HOW IT WORKS' section further down for details."
+msgstr ""
-#. summary(qt3-devel-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. summary(perl-Archive-Peek)
+msgid "Peek into archives without extracting them"
+msgstr ""
-#. description(swingx:swingx-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for the SwingX widgets"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-Archive-Peek)
+msgid "This module lets you peek into archives without extracting them. It currently supports tar files and zip files. To support Bzip2- compressed files, you should install IO::Uncompress::Bunzip2."
+msgstr ""
-#. summary(spandsp:spandsp-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for the libspandsp API"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-Array-Unique)
+msgid "Tie-able array that allows only unique values"
+msgstr ""
-#. summary(systemtap-docs)
-#, fuzzy
-msgid "Documents and examples for systemtap"
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+#. description(perl-Array-Unique)
+msgid ""
+"This package lets you create an array which will allow only one occurrence of any value.\n"
+"\n"
+"In other words no matter how many times you put in 42 it will keep only the first occurrence and the rest will be dropped.\n"
+"\n"
+"You use the module via tie and once you tied your array to this module it will behave correctly.\n"
+"\n"
+"Uniqueness is checked with the 'eq' operator so among other things it is case sensitive.\n"
+"\n"
+"As a side effect the module does not allow undef as a value in the array."
+msgstr ""
-#. summary(slf4j:slf4j-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Documents for slf4j"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-B-Hooks-EndOfScope)
+msgid "Execute code after a scope finished compilation"
+msgstr ""
-#. summary(sil-doulos-fonts)
-msgid "Doulos SIL Fonts Similar to Times"
+#. description(perl-B-Hooks-EndOfScope)
+msgid "This module allows you to execute code when perl finished compiling the surrounding scope."
msgstr ""
-#. description(sil-doulos-fonts)
-msgid ""
-"Doulos SIL provides glyphs for a wide range of Latin and Cyrillic "
-"characters. Doulos's design is similar to the design of the Times-like "
-"fonts, but only has a single regular face. It is intended for use alongside "
-"other Times-like fonts where a range of styles (italic, bold) are not needed."
+#. summary(perl-B-Keywords)
+msgid "Lists of reserved barewords and symbol names"
msgstr ""
-#. summary(texlive-arcs)
-msgid "Draw arcs over and under text"
+#. description(perl-B-Keywords)
+msgid ""
+"'B::Keywords' supplies several arrays of exportable keywords: '@Scalars', '@Arrays', '@Hashes', '@Filehandles', '@Symbols', '@Functions', '@Barewords', '@TieIOMethods', '@UNIVERSALMethods' and '@ExporterSymbols'.\n"
+"\n"
+"The '@Symbols' array includes the contents of each of '@Scalars', '@Arrays', '@Hashes', '@Functions' and '@Filehandles'.\n"
+"\n"
+"Similarly, '@Barewords' adds a few non-function keywords and operators to the '@Functions' array.\n"
+"\n"
+"All additions and modifications are welcome.\n"
+"\n"
+"The perl parser uses a static list of keywords from _regen/keywords.pl_ which constitutes the strict list of keywords @Functions and @Barewords, though some @Functions are not functions in the strict sense. Several library functions use more special symbols, handles and methods."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bchart)
-msgid "Draw simple bar charts in LaTeX"
+#. summary(perl-Benchmark-Timer)
+msgid "Benchmarking with statistical confidence"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-dutch)
-msgid "Dutch Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-Benchmark-Timer)
+msgid ""
+"The Benchmark::Timer class allows you to time portions of code conveniently, as well as benchmark code by allowing timings of repeated trials. It is perfect for when you need more precise information about the running time of portions of your code than the Benchmark module will give you, but don't want to go all out and profile your code.\n"
+"\n"
+"The methodology is simple; create a Benchmark::Timer object, and wrap portions of code that you want to benchmark with 'start()' and 'stop()' method calls. You can supply a tag to those methods if you plan to time multiple portions of code. If you provide error and confidence values, you can also use 'need_more_samples()' to determine, statistically, whether you need to collect more data.\n"
+"\n"
+"After you have run your code, you can obtain information about the running time by calling the 'results()' method, or get a descriptive benchmark report by calling 'report()'. If you run your code over multiple trials, the average time is reported. This is wonderful for benchmarking time-critical portions of code in a rigorous way. You can also optionally choose to skip any number of initial trials to cut down on initial case irregularities."
msgstr ""
-#. summary(stardict-dic-enru-mueller7)
-msgid "English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller"
+#. summary(perl-Browser-Open)
+msgid "Open a browser in a given URL"
msgstr ""
-#. description(stardict-dic-enru-mueller7)
+#. description(perl-Browser-Open)
msgid ""
-"English-Russian dictionary by professor V. K. Mueller, 7 edition with 46231 "
-"articles in StarDict format."
+"The functions optionaly exported by this module allows you to open URLs in the user browser.\n"
+"\n"
+"A set of known commands per OS-name is tested for presence, and the first one found is executed. With an optional parameter, all known commands are checked.\n"
+"\n"
+"The the \"open_browser\" manpage uses the 'system()' function to execute the command. If you want more control, you can get the command with the the \"open_browser_cmd\" manpage or the \"open_browser_cmd_all\" manpage functions and then use whatever method you want to execute it."
msgstr ""
-#. summary(stardict-dic-enru-engcom)
-msgid "English-Russian dictionary of computer terms"
+#. summary(perl-Business-ISBN)
+msgid "Work with International Standard Book Numbers"
msgstr ""
-#. summary(python-virtualenvwrapper)
-msgid "Enhancements to virtualenv"
+#. description(perl-Business-ISBN)
+msgid "This modules handles International Standard Book Numbers, including ISBN-10 and ISBN-13."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto_alternative)
-msgid "Esperanto Alternative Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-Business-ISBN-Data)
+msgid "data pack for Business::ISBN"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto)
-#, fuzzy
-msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+#. description(perl-Business-ISBN-Data)
+msgid ""
+"You don't need to load this module yourself in most cases. 'Business::ISBN' will load it when it loads.\n"
+"\n"
+"These data are generated from the _RangeMessage.xml_ file provided by the ISBN Agency. You can retrieve this yourself at the https://www.isbn-international.org/range_file_generation manpage. This file is included as part of the distribution and should be installed at _~lib/Business/ISBN/Data/RangeMessage.xml_.\n"
+"\n"
+"If you want to use a different _RangeMessage.xml_ file, you can set the 'ISBN_RANGE_MESSAGE' environment variable to the alternate location before you load 'Business::ISBN'. This way, you can use the latest (or even earlier) data without having to install something new or wait for an update to this module.\n"
+"\n"
+"If the default _RangeMessage.xml_ or your alternate one is not available, the module falls back to data included in _Data.pm_. However, that data is likely to be older data. If it does not find that file, it looks for _RangeMessage.xml_ in the current directory.\n"
+"\n"
+"The data are in '%Business::ISBN::country_data' (although the \"country\" part is historical). If you want to see where the data are from, check '$Business::ISBN::country_data{_source}'."
+msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-estonian)
-#, fuzzy
-msgid "Estonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(perl-Business-ISMN)
+#. description(perl-Business-ISMN)
+msgid "work with International Standard Music Numbers"
+msgstr ""
-#. summary(squirrel:squirrel-examples)
+#. summary(perl-Business-ISSN)
#, fuzzy
-msgid "Example scripts for squirrel"
-msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
+msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(squirrel:squirrel-examples)
-msgid "Example scripts to show squirrel usage."
+#. description(perl-Business-ISSN)
+msgid ""
+"* new($issn)\n"
+"\n"
+" The constructor accepts a scalar representing the ISSN.\n"
+"\n"
+" The string representing the ISSN may contain characters other than [0-9xX], although these will be removed in the internal representation. The resulting string must look like an ISSN - the first seven characters must be digits and the eighth character must be a digit, 'x', or 'X'.\n"
+"\n"
+" The string passed as the ISSN need not be a valid ISSN as long as it superficially looks like one. This allows one to use the 'fix_checksum' method.\n"
+"\n"
+" One should check the validity of the ISSN with 'is_valid()' rather than relying on the return value of the constructor.\n"
+"\n"
+" If all one wants to do is check the validity of an ISSN, one can skip the object-oriented interface and use the c<is_valid_checksum()> function which is exportable on demand."
msgstr ""
-#. summary(python-nose-exclude)
-msgid "Exclude specific directories from nosetests runs"
+#. summary(perl-CGI-Ajax)
+msgid "A perl-specific System for writing Asynchronous web Apps"
msgstr ""
-#. summary(texlive-acronym)
-msgid "Expand acronyms at least once"
+#. description(perl-CGI-Ajax)
+msgid ""
+"CGI::Ajax is an object-oriented module that provides a unique mechanism for using perl code asynchronously from javascript- enhanced HTML pages. CGI::Ajax unburdens the user from having to write extensive javascript, except for associating an exported method with a document-defined event (such as onClick, onKeyUp, etc). CGI::Ajax also mixes well with HTML containing more complex javascript.\n"
+"\n"
+"CGI::Ajax supports methods that return single results or multiple results to the web page, and supports returning values to multiple DIV elements on the HTML page.\n"
+"\n"
+"Using CGI::Ajax, the URL for the HTTP GET/POST request is automatically generated based on HTML layout and events, and the page is then dynamically updated with the output from the perl function. Additionally, CGI::Ajax supports mapping URL's to a CGI::Ajax function name, so you can separate your code processing over multiple scripts.\n"
+"\n"
+"Other than using the Class::Accessor module to generate CGI::Ajax' accessor methods, CGI::Ajax is completely self-contained - it does not require you to install a larger package or a full Content Management System, etc.\n"
+"\n"
+"We have added _support_ for other CGI handler/decoder modules, like the CGI::Simple manpage or the CGI::Minimal manpage, but we can't test these since we run mod_perl2 only here. CGI::Ajax checks to see if a header() method is available to the CGI object, and then uses it. If method() isn't available, it creates it's own minimal header.\n"
+"\n"
+"A primary goal of CGI::Ajax is to keep the module streamlined and maximally flexible. We are trying to keep the generated javascript code to a minimum, but still provide users with a variety of methods for deploying CGI::Ajax. And VERY little user javascript."
msgstr ""
-#. summary(texlive-aleph)
+#. summary(perl-CGI-FastTemplate)
+msgid "Perl extension for managing templates, and performing variable interpolation"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-CGI-FastTemplate)
+msgid ""
+"CGI::FastTemplate manages templates and parses templates replacing variable names with values. It was designed for mid to large scale web applications (CGI, mod_perl) where there are great benefits to separating the logic of an application from the specific implementation details.\n"
+"\n"
+"Author:\tJason Moore <jmoore(a)sober.com>"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-CGI-Session)
#, fuzzy
-msgid "Extended TeX"
-msgstr "Modo estendido"
+msgid "Persistent Session Data in Cgi Applications"
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. summary(python-nosexcover)
-msgid "Extends nose.pluginscover to add Cobertura-style XML reports"
+#. description(perl-CGI-Session)
+msgid "CGI::Session provides an easy, reliable and modular session management system across HTTP requests."
msgstr ""
-#. summary(python-sphinxcontrib-pecanwsme)
-msgid "Extension to Sphinx for documenting APIs built with Pecan and WSME"
+#. summary(perl-CGI-Simple)
+msgid "A Simple totally OO CGI interface that is CGI.pm compliant"
msgstr ""
-#. summary(texlive-appendix)
-msgid "Extra control of appendices"
+#. description(perl-CGI-Simple)
+msgid ""
+"CGI::Simple provides a relatively lightweight drop in replacement for CGI.pm. It shares an identical OO interface to CGI.pm for parameter parsing, file upload, cookie handling and header generation. This module is entirely object oriented, however a complete functional interface is available by using the CGI::Simple::Standard module.\n"
+"\n"
+"Essentially everything in CGI.pm that relates to the CGI (not HTML) side of things is available. There are even a few new methods and additions to old ones! If you are interested in what has gone on under the hood see the Compatibility with CGI.pm section at the end.\n"
+"\n"
+"In practical testing this module loads and runs about twice as fast as CGI.pm depending on the precise task."
msgstr ""
-#. summary(saxon6:saxon6-fop)
-#, fuzzy
-msgid "FOP support for saxon6"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+#. summary(perl-CHI)
+msgid "Unified cache handling interface"
+msgstr ""
-#. description(saxon6:saxon6-fop)
-#, fuzzy
-msgid "FOP support for saxon6."
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+#. description(perl-CHI)
+msgid ""
+"CHI provides a unified caching API, designed to assist a developer in persisting data for a specified period of time.\n"
+"\n"
+"The CHI interface is implemented by driver classes that support fetching, storing and clearing of data. Driver classes exist or will exist for the gamut of storage backends available to Perl, such as memory, plain files, memory mapped files, memcached, and DBI.\n"
+"\n"
+"CHI is intended as an evolution of DeWitt Clinton's Cache::Cache package, adhering to the basic Cache API but adding new features and addressing limitations in the Cache::Cache implementation."
+msgstr ""
-#. summary(shutter)
-msgid "Featureful screenshot tool"
+#. summary(perl-CLASS)
+msgid "Alias for __PACKAGE__"
msgstr ""
-#. description(python-suds)
+#. description(perl-CLASS)
msgid ""
-"Features\n"
-"* No class generation\n"
-"* Provides an object API.\n"
-"* Reads wsdl at runtime for encoding/decoding\n"
-"* Supports the following SOAP binding styles:\n"
-"* Document/Literal\n"
-"* RPC/Literal\n"
-"* RPC/Encoded\n"
-"* Provides objectification of WSDL defined:\n"
-"* Types (objects)\n"
-"* Enumerations\n"
-"* Service and type objects provide inspection via print\n"
-"* Supports unicode"
+"CLASS and $CLASS are both synonyms for __PACKAGE__. Easier to type.\n"
+"\n"
+"$CLASS has the additional benefit of working in strings."
msgstr ""
-#. summary(python-pathtools)
-#, fuzzy
-msgid "File system general utilities"
-msgstr "Sistema de arquivos"
+#. summary(perl-CPAN-DistnameInfo)
+msgid "Extract distribution name and version from a distribution filename"
+msgstr ""
-#. description(rpmorphan)
+#. description(perl-CPAN-DistnameInfo)
msgid ""
-"Finds \"orphaned\" packages on your system. It determines which packages "
-"have no other packages depending on their installation, and shows you a list "
-"of these packages. It intends to be clone of deborphan debian tools for RPM "
-"packages."
+"Many online services that are centered around CPAN attempt to associate multiple uploads by extracting a distribution name from the filename of the upload. For most distributions this is easy as they have used ExtUtils::MakeMaker or Module::Build to create the distribution, which results in a uniform name. But sadly not all uploads are created in this way.\n"
+"\n"
+"'CPAN::DistnameInfo' uses heuristics that have been learnt by the http://search.cpan.org/ manpage to extract the distribution name and version from filenames and also report if the version is to be treated as a developer release\n"
+"\n"
+"The constructor takes a single pathname, returning an object with the following methods\n"
+"\n"
+"* cpanid\n"
+"\n"
+" If the path given looked like a CPAN authors directory path, then this will be the the CPAN id of the author.\n"
+"\n"
+"* dist\n"
+"\n"
+" The name of the distribution\n"
+"\n"
+"* distvname\n"
+"\n"
+" The file name with any suffix and leading directory names removed\n"
+"\n"
+"* filename\n"
+"\n"
+" If the path given looked like a CPAN authors directory path, then this will be the path to the file relative to the detected CPAN author directory. Otherwise it is the path that was passed in.\n"
+"\n"
+"* maturity\n"
+"\n"
+" The maturity of the distribution. This will be either 'released' or 'developer'\n"
+"\n"
+"* extension\n"
+"\n"
+" The extension of the distribution, often used to denote the archive type (e.g. 'tar.gz')\n"
+"\n"
+"* pathname\n"
+"\n"
+" The pathname that was passed to the constructor when creating the object.\n"
+"\n"
+"* properties\n"
+"\n"
+" This will return a list of key-value pairs, suitable for assigning to a hash, for the known properties.\n"
+"\n"
+"* version\n"
+"\n"
+" The extracted version"
msgstr ""
-#. summary(texlive-automata)
-msgid "Finite state machines, graphs and trees in MetaPost"
+#. summary(perl-CPAN-Meta)
+msgid "The Distribution Metadata for a Cpan Dist"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-finnish)
-#, fuzzy
-msgid "Finnish Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+#. description(perl-CPAN-Meta)
+msgid ""
+"Software distributions released to the CPAN include a _META.json_ or, for older distributions, _META.yml_, which describes the distribution, its contents, and the requirements for building and installing the distribution. The data structure stored in the _META.json_ file is described in the CPAN::Meta::Spec manpage.\n"
+"\n"
+"CPAN::Meta provides a simple class to represent this distribution metadata (or _distmeta_), along with some helpful methods for interrogating that data.\n"
+"\n"
+"The documentation below is only for the methods of the CPAN::Meta object. For information on the meaning of individual fields, consult the spec."
+msgstr ""
-#. summary(technisat-usb2-firmware)
-msgid "Firmware for Technisat SkyStar USB HD"
+#. summary(perl-CPAN-Meta-Check)
+msgid "Verify requirements in a CPAN::Meta object"
msgstr ""
-#. summary(texlive-algorithm2e)
-msgid "Floating algorithm environment with algorithmic keywords"
+#. description(perl-CPAN-Meta-Check)
+msgid "This module verifies if requirements described in a CPAN::Meta object are present."
msgstr ""
-#. summary(texlive-aramaic-serto)
-msgid "Fonts and LaTeX for Syriac written in Serto"
+#. summary(perl-CPAN-Meta-Requirements)
+msgid "Set of Version Requirements for a Cpan Dist"
msgstr ""
-#. summary(texlive-allrunes)
-msgid "Fonts and LaTeX package for almost all runes"
+#. description(perl-CPAN-Meta-Requirements)
+msgid ""
+"A CPAN::Meta::Requirements object models a set of version constraints like those specified in the _META.yml_ or _META.json_ files in CPAN distributions, and as defined by the CPAN::Meta::Spec manpage; It can be built up by adding more and more constraints, and it will reduce them to the simplest representation.\n"
+"\n"
+"Logically impossible constraints will be identified immediately by thrown exceptions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-arev)
-msgid "Fonts and LaTeX support files for Arev Sans"
+#. summary(perl-CPAN-Mini)
+msgid "Create a Minimal Mirror of Cpan"
msgstr ""
-#. summary(texlive-barcodes)
-msgid "Fonts for making barcodes"
+#. description(perl-CPAN-Mini)
+msgid ""
+"CPAN::Mini provides a simple mechanism to build and update a minimal mirror of the CPAN on your local disk. It contains only those files needed to install the newest version of every distribution. Those files are:\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" 01mailrc.txt.gz\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" 02packages.details.txt.gz\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" 03modlist.data.gz\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" the last non-developer release of every dist for every author"
msgstr ""
-#. description(rpmlint-Factory:rpmlint-Factory-strict)
-msgid "Forbid invalid licenses"
+#. summary(perl-CPAN-Perl-Releases)
+msgid "Mapping Perl releases on CPAN to the location of the tarballs"
msgstr ""
-#. summary(python-tablib)
-msgid "Format agnostic tabular data library (XLS, JSON, YAML, CSV)"
+#. description(perl-CPAN-Perl-Releases)
+msgid ""
+"CPAN::Perl::Releases is a module that contains the mappings of all 'perl' releases that have been uploaded to CPAN to the 'authors/id/' path that the tarballs reside in.\n"
+"\n"
+"This is static data, but newer versions of this module will be made available as new releases of 'perl' are uploaded to CPAN."
msgstr ""
-#. summary(texlive-apa6)
-msgid "Format documents in APA style (6th edition)"
+#. summary(perl-CPAN-Uploader)
+msgid "Upload Things to the Cpan"
msgstr ""
-#. summary(texlive-apa6e)
-msgid "Format manuscripts to APA 6th edition guidelines"
+#. description(perl-CPAN-Uploader)
+msgid "upload things to the CPAN"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-frankish)
-msgid "Frankish Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-CSS-Tiny)
+msgid "Read/Write .css files with as little code as possible"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french)
+#. description(perl-CSS-Tiny)
+msgid "CSS::Tiny is a perl class to read and write .css stylesheets with as little code as possible, reducing load time and memory overhead. CSS.pm requires about 2.6 meg or ram to load, which is a large amount of overhead if you only want to do trivial things. Memory usage is normally scoffed at in Perl, but in my opinion should be at least kept in mind."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Cache-Cache)
#, fuzzy
-msgid "French Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+msgid "The Cache Interface"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(stow)
+#. description(perl-Cache-Cache)
msgid ""
-"GNU Stow is a symlink farm manager which takes distinct packages of software "
-"and/or data located in separate directories on the filesystem, and makes "
-"them appear to be installed in the same place. For example, /usr/local/bin "
-"could contain symlinks to files within /usr/local/stow/emacs/bin, /usr/local/"
-"stow/perl/bin etc., and likewise recursively for any other subdirectories "
-"such as .../share, .../man, and so on.\n"
+"The Cache modules are designed to assist a developer in persisting data for a specified period of time. Often these modules are used in web applications to store data locally to save repeated and redundant expensive calls to remote machines or databases. People have also been known to use Cache::Cache for its straightforward interface in sharing data between runs of an application or invocations of a CGI-style script or simply as an easy to use abstraction of the filesystem or shared memory.\n"
"\n"
-"This is particularly useful for keeping track of system-wide and per-user "
-"installations of software built from source, but can also facilitate a more "
-"controlled approach to management of configuration files in the user's home "
-"directory, especially when coupled with version control systems.\n"
+"The Cache::Cache interface is implemented by classes that support the get, set, remove, size, purge, and clear instance methods and their corresponding static methods for persisting data across method calls."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Cache-LRU)
+msgid "Simple, Fast Implementation of Lru Cache in Pure Perl"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Cache-LRU)
+msgid "Cache::LRU is a simple, fast implementation of an in-memory LRU cache in pure perl."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Calendar-Simple)
+msgid "Perl extension to create simple calendars"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Calendar-Simple)
+msgid ""
+"A very simple perl module that models a calendar month.\n"
"\n"
-"Stow is implemented as a combination of a Perl script providing a CLI "
-"interface, and a backend Perl module which does most of the work."
+"This function returns a data structure representing the dates in a month. The data structure returned is an array of array references. The first level array represents the weeks in the month. The second level array contains the actual days. By default, each week starts on a Sunday and the value in the array is the date of that day. Any days at the beginning of the first week or the end of the last week that are from the previous or next month have the value undef."
msgstr ""
-#. summary(signing-party)
-msgid "GPG Tools"
+#. summary(perl-Carp-Always)
+msgid "Warns and dies noisily with stack backtraces"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-galician)
-#, fuzzy
-msgid "Galician Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+#. description(perl-Carp-Always)
+msgid ""
+"This module is meant as a debugging aid. It can be used to make a script complain loudly with stack backtraces when warn()ing or die()ing.\n"
+"\n"
+"Here are how stack backtraces produced by this module looks:\n"
+"\n"
+" $ perl -MCarp::Always -e 'sub f { die \"arghh\" }; sub g { f }; g' arghh at -e line 1 main::f() called at -e line 1 main::g() called at -e line 1\n"
+"\n"
+" $ perl -MCarp::Always -w -e 'sub f { $a = shift; @a = @$a };' \\ -e 'sub g { f(undef) }; g' Use of uninitialized value in array dereference at -e line 1 main::f('undef') called at -e line 2 main::g() called at -e line 2\n"
+"\n"
+"In the implementation, the 'Carp' module does the heavy work, through 'longmess()'. The actual implementation sets the signal hooks '$SIG{__WARN__}' and '$SIG{__DIE__}' to emit the stack backtraces.\n"
+"\n"
+"Oh, by the way, 'carp' and 'croak' when requiring/using the 'Carp' module are also made verbose, behaving like 'cluck' and 'confess', respectively."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-12many)
-msgid "Generalising mathematical index sets"
+#. summary(perl-Carp-Assert-More)
+msgid "Convenience wrappers around Carp::Assert"
msgstr ""
-#. summary(python-py2pack)
-msgid "Generate distribution packages from Python packages on PyPI"
+#. description(perl-Carp-Assert-More)
+msgid ""
+"Carp::Assert::More is a set of wrappers around the the Carp::Assert manpage functions to make the habit of writing assertions even easier.\n"
+"\n"
+"Everything in here is effectively syntactic sugar. There's no technical reason to use\n"
+"\n"
+" assert_isa( $foo, 'HTML::Lint' );\n"
+"\n"
+"instead of\n"
+"\n"
+" assert( defined $foo ); assert( ref($foo) eq 'HTML::Lint' );\n"
+"\n"
+"other than readability and simplicity of the code.\n"
+"\n"
+"My intent here is to make common assertions easy so that we as programmers have no excuse to not use them."
msgstr ""
-#. summary(python-Shapely)
-msgid "Geospatial geometries, predicates, and operations"
+#. summary(perl-Carton)
+msgid "Perl module dependency manager (aka Bundler for Perl)"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-german)
-msgid "German and German (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-Carton)
+msgid ""
+"carton is a command line tool to track the Perl module dependencies for your Perl application. Dependencies are declared using the cpanfile manpage format, and the managed dependencies are tracked in a _cpanfile.snapshot_ file, which is meant to be version controlled, and the snapshot file allows other developers of your application will have the exact same versions of the modules.\n"
+"\n"
+"For 'cpanfile' syntax, see the cpanfile manpage documentation."
msgstr ""
-#. summary(texlive-amslatex-primer)
-msgid "Getting up and running with AMS-LaTeX"
+#. summary(perl-Catalyst-Manual)
+#. description(perl-Catalyst-Manual)
+msgid "The Catalyst developer's manual"
msgstr ""
-#. summary(python-python-gflags)
-msgid "Google Commandline Flags Module"
+#. summary(perl-Class-Accessor-Grouped)
+msgid "Lets you build groups of accessors"
msgstr ""
-#. summary(rednotebook)
+#. description(perl-Class-Accessor-Grouped)
+msgid "This class lets you build groups of accessors that will call different getters and setters. The documentation of this module still requires a lot of work (*volunteers welcome >.>*), but in the meantime you can refer to http://lo-f.at/glahn/2009/08/WritingPowerfulAccessorsForPerlClasses.html for more information."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Class-Accessor-Lite)
#, fuzzy
-msgid "Graphical diary and journal"
-msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
+msgid "Minimalistic Variant of Class::Accessor"
+msgstr "Reprodutor multimídia baseado no Xine"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek)
-msgid "Greek Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-Class-Accessor-Lite)
+msgid "The module is a variant of 'Class::Accessor'. It is fast and requires less typing, has no dependencies to other modules, and does not mess up the @ISA."
msgstr ""
-#. summary(python-numpy-doc:python-numpy-doc-html)
-#, fuzzy
-msgid "HTML documentation for python-numpy"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-Class-Adapter)
+msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern"
+msgstr ""
-#. summary(shorewall:shorewall-docs)
-#, fuzzy
-msgid "HTML documentation for shorewall configuration"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-Class-Adapter)
+msgid "The 'Class::Adapter' class is intended as an abstract base class for creating any sort of class or object that follows the _Adapter_ pattern."
+msgstr ""
-#. description(shorewall:shorewall-docs)
+#. summary(perl-Class-Base)
+msgid "useful base class for deriving other modules"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Class-Base)
msgid ""
-"HTML documentation for the Shoreline Firewall. Highly recommend to read "
-"before starting to configure shorewall"
+"Please consider using the Badger::Base manpage instead which is the successor of this module.\n"
+"\n"
+"This module implements a simple base class from which other modules can be derived, thereby inheriting a number of useful methods such as 'new()', 'init()', 'params()', 'clone()', 'error()' and 'debug()'.\n"
+"\n"
+"For a number of years, I found myself re-writing this module for practically every Perl project of any significant size. Or rather, I would copy the module from the last project and perform a global search and replace to change the names. Each time it got a little more polished and eventually, I decided to Do The Right Thing and release it as a module in it's own right.\n"
+"\n"
+"It doesn't pretend to be an all-encompassing solution for every kind of object creation problem you might encounter. In fact, it only supports blessed hash references that are created using the popular, but by no means universal convention of calling 'new()' with a list or reference to a hash array of named parameters. Constructor failure is indicated by returning undef and setting the '$ERROR' package variable in the module's class to contain a relevant message (which you can also fetch by calling 'error()' as a class method).\n"
+"\n"
+"e.g.\n"
+"\n"
+" my $object = My::Module->new( \tfile => 'myfile.html', \tmsg => 'Hello World' ) || die $My::Module::ERROR;\n"
+"\n"
+"or:\n"
+"\n"
+" my $object = My::Module->new({ \tfile => 'myfile.html', \tmsg => 'Hello World', }) || die My::Module->error();\n"
+"\n"
+"The 'new()' method handles the conversion of a list of arguments into a hash array and calls the 'init()' method to perform any initialisation. In many cases, it is therefore sufficient to define a module like so:\n"
+"\n"
+" package My::Module; use Class::Base; use base qw( Class::Base );\n"
+"\n"
+" sub init { \tmy ($self, $config) = @_; \t \t$self->params($config, qw( FOO BAR )) || return undef; \treturn $self; }\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+" 1;\n"
+"\n"
+"Then you can go right ahead and use it like this:\n"
+"\n"
+" use My::Module;\n"
+"\n"
+" my $object = My::Module->new( FOO => 'the foo value', \t\t\t\t BAR => 'the bar value' ) || die $My::Module::ERROR;\n"
+"\n"
+"Despite its limitations, Class::Base can be a surprisingly useful module to have lying around for those times where you just want to create a regular object based on a blessed hash reference and don't want to worry too much about duplicating the same old code to bless a hash, define configuration values, provide an error reporting mechanism, and so on. Simply derive your module from 'Class::Base' and leave it to worry about most of the detail. And don't forget, you can always redefine your own 'new()', 'error()', or other method, if you don't like the way the Class::Base version works."
msgstr ""
-#. summary(python-slimmer)
-msgid "HTML, XHTML, CSS, JavaScript optimizer"
+#. summary(perl-Class-C3)
+msgid "Pragma to Use the C3 Method Resolution Order Algorithm"
msgstr ""
-#. summary(python-WSGIProxy)
-msgid "HTTP proxying tools for WSGI apps"
+#. description(perl-Class-C3)
+msgid ""
+"This is pragma to change Perl 5's standard method resolution order from depth-first left-to-right (a.k.a - pre-order) to the more sophisticated C3 method resolution order.\n"
+"\n"
+"*NOTE:* YOU SHOULD NOT USE THIS MODULE DIRECTLY - The feature provided is integrated into perl version >= 5.9.5, and you should use the MRO::Compat manpage instead, which will use the core implementation in newer perls, but fallback to using this implementation on older perls."
msgstr ""
-#. description(spice-protocol:spice-protocol-devel)
-msgid "Headers defining the SPICE-protocol"
+#. summary(perl-Class-C3-Adopt-NEXT)
+msgid "Make Next Suck Less"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew_community)
-msgid "Hebrew (community) Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-Class-C3-Adopt-NEXT)
+msgid ""
+"the NEXT manpage was a good solution a few years ago, but isn't any more. It's slow, and the order in which it re-dispatches methods appears random at times. It also encourages bad programming practices, as you end up with code to re-dispatch methods when all you really wanted to do was run some code before or after a method fired.\n"
+"\n"
+"However, if you have a large application, then weaning yourself off 'NEXT' isn't easy.\n"
+"\n"
+"This module is intended as a drop-in replacement for NEXT, supporting the same interface, but using the Class::C3 manpage to do the hard work. You can then write new code without 'NEXT', and migrate individual source files to use 'Class::C3' or method modifiers as appropriate, at whatever pace you're comfortable with."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew)
+#. summary(perl-Class-C3-Componentised)
#, fuzzy
-msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
-#. summary(python-WebTest)
-#, fuzzy
-msgid "Helper to test WSGI applications"
-msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
+#. description(perl-Class-C3-Componentised)
+msgid "Load mix-ins or components to your C3-based class."
+msgstr ""
-#. summary(python-WebTest:python-WebTest-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation"
-msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
+#. summary(perl-Class-Container)
+msgid "Glues object frameworks together transparently"
+msgstr ""
-#. summary(python-ScriptTest)
+#. description(perl-Class-Container)
+msgid "This class facilitates building frameworks of several classes that inter- operate. It was first designed and built for HTML::Mason, in which the Compiler, Lexer, Interpreter, Resolver, Component, Buffer, and several other objects must create each other transparently, passing the appropriate parameters to the right class, possibly substituting other subclasses for any of these objects."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Class-DBI)
+#. description(perl-Class-DBI)
#, fuzzy
-msgid "Helper to test command-line scripts"
-msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
+msgid "Simple Database Abstraction"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(python-pmw)
-msgid "High-level compound widgets in Python using the Tkinter module"
+#. summary(perl-Class-Factory-Util)
+msgid "Provide utility methods for factory classes"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hindi)
-msgid "Hindi Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-Class-Factory-Util)
+msgid "This module exports a method that is useful for factory classes."
msgstr ""
-#. summary(texlive-arydshln)
-msgid "Horizontal and vertical dashed lines in arrays and tabulars"
+#. summary(perl-Class-Inner)
+msgid "A perlish implementation of Java like inner classes"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hungarian)
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+#. description(perl-Class-Inner)
+msgid "Yet another implementation of an anonymous class with per object overrideable methods, but with the added attraction of sort of working dispatch to the parent class's method."
+msgstr ""
-#. summary(Supybot)
-msgid "IRC Bot"
+#. summary(perl-Class-MakeMethods)
+msgid "Generate common types of methods"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-icelandic)
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+#. description(perl-Class-MakeMethods)
+msgid "The Class::MakeMethods framework allows Perl class developers to quickly define common types of methods. When a module uses Class::MakeMethods or one of its subclasses, it can select from a variety of supported method types, and specify a name for each method desired. The methods are dynamically generated and installed in the calling package."
+msgstr ""
-#. description(tei_4)
+#. summary(perl-Class-Method-Modifiers)
+#. summary(perl-Class-Method-Modifiers-Fast)
+msgid "provides Moose-like method modifiers"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Class-Method-Modifiers)
msgid ""
-"If you want to mark up literary and linguistic texts for online research or "
-"for printing, the DTD of the TEI (Text Encoding Initiative) is the way to "
-"go. The TEI DTD comes with special markup elements and attributes for poems, "
-"plays, and novels as well as for critical apparatus, taxonomy systems, etc."
+"Method modifiers are a convenient feature from the CLOS (Common Lisp Object System) world.\n"
+"\n"
+"In its most basic form, a method modifier is just a method that calls '$self->SUPER::foo(@_)'. I for one have trouble remembering that exact invocation, so my classes seldom re-dispatch to their base classes. Very bad!\n"
+"\n"
+"'Class::Method::Modifiers' provides three modifiers: 'before', 'around', and 'after'. 'before' and 'after' are run just before and after the method they modify, but can not really affect that original method. 'around' is run in place of the original method, with a hook to easily call that original method. See the 'MODIFIERS' section for more details on how the particular modifiers work.\n"
+"\n"
+"One clear benefit of using 'Class::Method::Modifiers' is that you can define multiple modifiers in a single namespace. These separate modifiers don't need to know about each other. This makes top-down design easy. Have a base class that provides the skeleton methods of each operation, and have plugins modify those methods to flesh out the specifics.\n"
+"\n"
+"Parent classes need not know about 'Class::Method::Modifiers'. This means you should be able to modify methods in _any_ subclass. See the Term::VT102::ZeroBased manpage for an example of subclassing with 'ClasS::Method::Modifiers'.\n"
+"\n"
+"In short, 'Class::Method::Modifiers' solves the problem of making sure you call '$self->SUPER::foo(@_)', and provides a cleaner interface for it.\n"
+"\n"
+"As of version 1.00, 'Class::Method::Modifiers' is faster in some cases than the Moose manpage. See 'benchmark/method_modifiers.pl' in the the Moose manpage distribution.\n"
+"\n"
+"'Class::Method::Modifiers' also provides an additional \"modifier\" type, 'fresh'; see below."
msgstr ""
-#. description(texlive-12many)
+#. description(perl-Class-Method-Modifiers-Fast)
msgid ""
-"In the discrete branches of mathematics and the computer sciences, it will "
-"only take some seconds before you're faced with a set like {1,...,m}. Some "
-"people write $1\\ldotp\\ldotp m$, others $\\{j:1\\leq j\\leq m\\}$, and that "
-"journal you're submitting to might want something else entirely. The 12many "
-"package provides an interface that makes changing from one to another a one-"
-"line change.\n"
+"Method modifiers are a powerful feature from the CLOS (Common Lisp Object System) world.\n"
"\n"
-"date: 2008-10-02 23:00:01 +0000"
+"'Class::Method::Modifiers::Fast' provides three modifiers: 'before', 'around', and 'after'. 'before' and 'after' are run just before and after the method they modify, but can not really affect that original method. 'around' is run in place of the original method, with a hook to easily call that original method. See the 'MODIFIERS' section for more details on how the particular modifiers work."
msgstr ""
-#. summary(texlive-authorindex)
-msgid "Index citations by author names"
+#. summary(perl-Class-ReturnValue)
+msgid "Return-value object that lets you treat it as as a boolean, array or object"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-indonese)
-msgid "Indonese Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-Class-ReturnValue)
+msgid "Class::ReturnValue is a \"clever\" return value object that can allow code calling your routine to expect: a boolean value (did it fail) or a list (what are the return values)"
msgstr ""
-#. description(python-sqlalchemy-migrate)
-msgid ""
-"Inspired by Ruby on Rails' migrations, Migrate provides a way to deal with "
-"database schema changes in SQLAlchemy projects.\n"
-"\n"
-"Migrate extends SQLAlchemy to have database changeset handling. It provides "
-"a database change repository mechanism which can be used from the command "
-"line as well as from inside python code."
+#. summary(perl-Class-Spiffy)
+msgid "Spiffy Framework with No Source Filtering"
msgstr ""
-#. summary(python-wsgi_intercept)
-msgid "Installs a WSGI application in place of a real URI for testing"
+#. description(perl-Class-Spiffy)
+msgid "\"Class::Spiffy\" is a framework and methodology for doing object oriented (OO) programming in Perl. Class::Spiffy combines the best parts of Exporter.pm, base.pm, mixin.pm and SUPER.pm into one magic foundation class. It attempts to fix all the nits and warts of traditional Perl OO, in a clean, straightforward and (perhaps someday) standard way."
msgstr ""
-#. summary(python-roman)
-msgid "Integer to Roman numerals converter"
+#. summary(perl-Class-Std)
+msgid "Support for creating standard \"inside-out\" classes"
msgstr ""
-#. summary(spectcl)
+#. description(perl-Class-Std)
+msgid ""
+"This module provides tools that help to implement the \"inside out object\" class structure in a convenient and standard way.\n"
+"\n"
+"_Portions of the following code and documentation from \"Perl Best Practices\" copyright (c) 2005 by O'Reilly Media, Inc. and reprinted with permission._"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Class-Tiny)
#, fuzzy
-msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java"
-msgstr "Ambientes Gráficos"
+msgid "Minimalist class construction"
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. summary(texlive-bashful)
-msgid "Invoke bash commands from within LaTeX"
+#. description(perl-Class-Tiny)
+msgid "This module offers a minimalist class construction kit in around 120 lines of code."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian_old)
-#, fuzzy
-msgid "Italian (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(perl-Class-Trigger)
+msgid "Mixin to add / call inheritable triggers"
+msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian)
-#, fuzzy
-msgid "Italian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+#. description(perl-Class-Trigger)
+msgid "Class::Trigger is a mixin class to add / call triggers (or hooks) that get called at some points you specify."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-amsmath-it)
-#, fuzzy
-msgid "Italian translations of some old AMSmath documents"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(perl-Class-Unload)
+#. description(perl-Class-Unload)
+msgid "Unload a class"
+msgstr ""
-#. summary(saxon6:saxon6-jdom)
-#, fuzzy
-msgid "JDOM support for saxon6"
-msgstr "Instalação Manual"
+#. summary(perl-Class-XPath)
+msgid "Adds xpath matching to object trees"
+msgstr ""
-#. description(saxon6:saxon6-jdom)
-#, fuzzy
-msgid "JDOM support for saxon6."
-msgstr "Instalação Manual"
+#. description(perl-Class-XPath)
+msgid ""
+"This module adds XPath-style matching to your object trees. This means that you can find nodes using an XPath-esque query with 'match()' from anywhere in the tree. Also, the 'xpath()' method returns a unique path to a given node which can be used as an identifier.\n"
+"\n"
+"To use this module you must already have an OO implementation of a tree. The tree must be a true tree - all nodes have a single parent and the tree must have a single root node. Also, the order of children within a node must be stable.\n"
+"\n"
+"*NOTE:* This module is not yet a complete XPath implementation. Over time I expect the subset of XPath supported to grow. See the SYNTAX documentation for details on the current level of support."
+msgstr ""
-#. summary(saxon8:saxon8-jdom)
-#, fuzzy
-msgid "JDOM support for saxon8"
-msgstr "Instalação Manual"
+#. summary(perl-Clone-PP)
+msgid "Recursively copy Perl datatypes"
+msgstr ""
-#. summary(python-python-urljr)
-msgid "JanRain's URL Utilities"
+#. description(perl-Clone-PP)
+msgid ""
+"This module provides a general-purpose clone function to make deep copies of Perl data structures. It calls itself recursively to copy nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and objects.\n"
+"\n"
+"The clone() function takes a scalar argument to copy. To duplicate arrays or hashes, pass them in by reference:\n"
+"\n"
+" my $copy = clone(\\@array); my @copy = @{ clone(\\@array) }; my $copy = clone(\\%hash); my %copy = %;\n"
+"\n"
+"The clone() function also accepts an optional second parameter that can be used to limit the depth of the copy. If you pass a limit of 0, clone will return the same value you supplied; for a limit of 1, a shallow copy is constructed; for a limit of 2, two layers of copying are done, and so on.\n"
+"\n"
+" my $shallow_copy = clone( $item, 1 );\n"
+"\n"
+"To allow objects to intervene in the way they are copied, the clone() function checks for a couple of optional methods. If an object provides a method named 'clone_self', it is called and the result returned without further processing. Alternately, if an object provides a method named 'clone_init', it is called on the copied object before it is returned."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-japanese)
-#, fuzzy
-msgid "Japanese Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(perl-Config-Any)
+msgid "Load configuration from different file formats, transparently"
+msgstr ""
-#. summary(saxon8)
-msgid "Java Basic XPath 2.0, XSLT 2.0, and XQuery 1.0 implementation"
+#. description(perl-Config-Any)
+msgid ""
+"Config::Any provides a facility for Perl applications and libraries to load configuration data from multiple different file formats. It supports XML, YAML, JSON, Apache-style configuration, Windows INI files, and even Perl code.\n"
+"\n"
+"The rationale for this module is as follows: Perl programs are deployed on many different platforms and integrated with many different systems. Systems administrators and end users may prefer different configuration formats than the developers. The flexibility inherent in a multiple format configuration loader allows different users to make different choices, without generating extra work for the developers. As a developer you only need to learn a single interface to be able to use the power of different configuration formats."
msgstr ""
-#. summary(sblim-cim-client2)
+#. summary(perl-Config-Auto)
#, fuzzy
-msgid "Java CIM Client library"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+msgid "Magical config file parser"
+msgstr "Falha na configuração %s."
-#. summary(python-slimit)
-msgid "JavaScript minifier written in Python"
+#. description(perl-Config-Auto)
+msgid ""
+"This module was written after having to write Yet Another Config File Parser for some variety of colon-separated config. I decided \"never again\".\n"
+"\n"
+"Config::Auto aims to be the most 'DWIM' config parser available, by detecting configuration styles, include paths and even config filenames automagically.\n"
+"\n"
+"See the the HOW IT WORKS manpage section below on implementation details."
msgstr ""
-#. summary(saxon6:saxon6-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for saxon6"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-Config-AutoConf)
+msgid "Module to Implement Some of Autoconf Macros in Pure Perl"
+msgstr ""
-#. description(saxon6:saxon6-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for saxon6."
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-Config-AutoConf)
+msgid ""
+"Config::AutoConf is intended to provide the same opportunities to Perl developers as http://www.gnu.org/software/autoconf/ does for Shell developers.\n"
+"\n"
+"As Perl is the second most deployed language (mind: every Unix comes with Perl, several mini-computers have Perl and even lot's of Windows machines run Perl software - which requires deployed Perl there, too), this gives wider support than Shell based probes.\n"
+"\n"
+"The API is leaned against GNU Autoconf, but we try to make the API (especially optional arguments) more Perl'ish than m4 abilities allow to the original."
+msgstr ""
-#. summary(saxon8:saxon8-javadoc)
+#. summary(perl-Config-GitLike)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for saxon8."
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Git-Compatible Config File Parsing"
+msgstr "Falha na configuração %s."
-#. summary(saxon9:saxon9-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for saxon9"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-Config-GitLike)
+msgid ""
+"This module handles interaction with configuration files of the style used by the version control system Git. It can both parse and modify these files, as well as create entirely new ones.\n"
+"\n"
+"You only need to know a few things about the configuration format in order to use this module. First, a configuration file is made up of key/value pairs. Every key must be contained in a section. Sections can have subsections, but they don't have to. For the purposes of setting and getting configuration variables, we join the section name, subsection name, and variable name together with dots to get a key name that looks like \"section.subsection.variable\". These are the strings that you'll be passing in to 'key' arguments.\n"
+"\n"
+"Configuration files inherit from each other. By default, 'Config::GitLike' loads data from a system-wide configuration file, a per-user configuration file, and a per-directory configuration file, but by subclassing and overriding methods you can obtain any combination of configuration files. By default, configuration files that don't exist are just skipped.\n"
+"\n"
+"See the http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-config.html#_configurat ion_file manpage for details on the syntax of git configuration files. We won't waste pixels on the nitty gritty here.\n"
+"\n"
+"While the behavior of a couple of this module's methods differ slightly from the 'git config' equivalents, this module can read any config file written by git. The converse is usually true, but only if you don't take advantage of this module's increased permissiveness when it comes to key names. (See the DIFFERENCES FROM GIT-CONFIG manpage for details.)\n"
+"\n"
+"This is an object-oriented module using Moo. All subroutines are object method calls.\n"
+"\n"
+"A few methods have parameters that are always used for the same purpose:"
+msgstr ""
-#. description(saxon9:saxon9-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for saxon9."
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-Config-Grammar)
+msgid "A grammar-based, user-friendly config parser"
+msgstr ""
-#. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for sblim-cim-client2"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-Config-Grammar)
+msgid ""
+"Config::Grammar is a module to parse configuration files. The configuration may consist of multiple-level sections with assignments and tabular data. The parsed data will be returned as a hash containing the whole configuration. Config::Grammar uses a grammar that is supplied upon creation of a Config::Grammar object to parse the configuration file and return helpful error messages in case of syntax errors. Using the *makepod* method you can generate documentation of the configuration file format.\n"
+"\n"
+"The *maketmpl* method can generate a template configuration file. If your grammar contains regexp matches, the template will not be all that helpful as Config::Grammar is not smart enough to give you sensible template data based in regular expressions. The related function *maketmplmin* generates a minimal configuration template without examples, regexps or comments and thus allows an experienced user to fill in the configuration data more efficiently."
+msgstr ""
-#. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for sblim-cim-client2."
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-Config-INI)
+msgid "Simple .Ini-File Format"
+msgstr ""
-#. summary(servletapi3:servletapi3-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for servletapi3"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-Config-INI)
+msgid "simple .ini-file format"
+msgstr ""
-#. summary(servletapi4:servletapi4-javadoc)
+#. summary(perl-Config-MVP)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for servletapi4"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Multivalue-Property Package-Oriented Configuration"
+msgstr "M&udar Configuração"
-#. summary(slf4j:slf4j-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for slf4j"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-Config-MVP)
+msgid ""
+"MVP is a mechanism for loading configuration (or other information) for libraries. It doesn't read a file or a database. It's a helper for things that do.\n"
+"\n"
+"The idea is that you end up with a Config::MVP::Sequence object, and that you can use that object to fully configure your library or application. The sequence will contain a bunch of Config::MVP::Section objects, each of which is meant to provide configuration for a part of your program. Most of these sections will be directly related to a Perl library that you'll use as a plugin or helper. Each section will have a name, and every name in the sequence will be unique.\n"
+"\n"
+"This is a pretty abstract set of behaviors, so we'll provide some more concrete examples that should help explain how things work."
+msgstr ""
-#. summary(swingx:swingx-javadoc)
+#. summary(perl-Config-MVP-Reader-INI)
+msgid "an MVP config reader for .ini files"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Config-MVP-Reader-INI)
+msgid "Config::MVP::Reader::INI reads _.ini_ files containing MVP-style configuration."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Config-MySQL)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for swingx"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Read and write MySQL-style configuration files"
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-kannada)
-msgid "Kannada Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-Config-MySQL)
+msgid "This module extends the Config::INI manpage to support reading and writing MySQL-style configuration files. Although deceptively similar to standard '.INI' files, they can include bare boolean options with no value assignment and additional features like '!include' and '!includedir'."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-korean)
-msgid "Korean Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-Config-Std)
+msgid "Load and save configuration files in a standard format"
msgstr ""
-#. summary(librubberband:rubberband-ladspa-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "LADSPA plugin for librubberband"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#. description(perl-Config-Std)
+msgid ""
+"This module implements yet another damn configuration-file system.\n"
+"\n"
+"The configuration language is deliberately simple and limited, and the module works hard to preserve as much information (section order, comments, etc.) as possible when a configuration file is updated.\n"
+"\n"
+"The whole point of Config::Std is to encourage use of one standard layout and syntax in config files. Damian says \"I could have gotten away with it, I would have only allowed one separator. But it proved impossible to choose between ':' and '=' (half the people I asked wanted one, half wanted the other).\" Providing round-trip file re-write is the spoonful of sugar to help the medicine go down. The supported syntax is within the general INI file family\n"
+"\n"
+"See Chapter 19 of \"Perl Best Practices\" (O'Reilly, 2005) for more detail on the rationale for this approach."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-articleingud)
-msgid "LaTeX class for articles published in INGENIERIA review"
+#. summary(perl-Config-Tiny)
+msgid "Read/Write .ini style files with as little code as possible"
msgstr ""
-#. summary(texlive-anufinalexam)
-msgid "LaTeX document shell for ANU final exam"
+#. description(perl-Config-Tiny)
+msgid ""
+"'Config::Tiny' is a Perl class to read and write .ini style configuration files with as little code as possible, reducing load time and memory overhead.\n"
+"\n"
+"Most of the time it is accepted that Perl applications use a lot of memory and modules.\n"
+"\n"
+"The '*::Tiny' family of modules is specifically intended to provide an ultralight alternative to the standard modules.\n"
+"\n"
+"This module is primarily for reading human written files, and anything we write shouldn't need to have documentation/comments. If you need something with more power move up to the Config::Simple manpage, the Config::General manpage or one of the many other 'Config::*' modules.\n"
+"\n"
+"Lastly, the Config::Tiny manpage does *not* preserve your comments, whitespace, or the order of your config file.\n"
+"\n"
+"See the Config::Tiny::Ordered manpage (and possibly others) for the preservation of the order of the entries in the file."
msgstr ""
-#. summary(texlive-b1encoding)
-msgid "LaTeX encoding tools for Bookhands fonts"
+#. summary(perl-Const-Fast)
+#. description(perl-Const-Fast)
+msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays, and hashes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-alg)
-msgid "LaTeX environments for typesetting algorithms"
+#. summary(perl-Context-Preserve)
+msgid "run code after a subroutine call, preserving the context the subroutine would have seen if it were the last statement in the caller"
msgstr ""
-#. summary(texlive-bbm-macros)
-msgid "LaTeX support for \"blackboard-style\" cm fonts"
+#. description(perl-Context-Preserve)
+msgid ""
+"Sometimes you need to call a function, get the results, act on the results, then return the result of the function. This is painful because of contexts; the original function can behave different if it's called in void, scalar, or list context. You can ignore the various cases and just pick one, but that's fragile. To do things right, you need to see which case you're being called in, and then call the function in that context. This results in 3 code paths, which is a pain to type in (and maintain).\n"
+"\n"
+"This module automates the process. You provide a coderef that is the \"original function\", and another coderef to run after the original runs. You can modify the return value (aliased to @_) here, and do whatever else you need to do. 'wantarray' is correct inside both coderefs; in \"after\", though, the return value is ignored and the value 'wantarray' returns is related to the context that the original function was called in."
msgstr ""
-#. description(texlive-afthesis)
+#. summary(perl-Contextual-Return)
+msgid "Create context-sensitive return values"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Contextual-Return)
msgid ""
-"LaTeX thesis/dissertation class for US Air Force Institute Of Technology.\n"
+"Usually, when you need to create a subroutine that returns different values in different contexts (list, scalar, or void), you write something like:\n"
"\n"
-"date: 2008-11-01 21:12:33 +0000"
+" sub get_server_status { my ($server_ID) = @_;\n"
+"\n"
+" my %server_data = _ascertain_server_status($server_ID);\n"
+"\n"
+" if (wantarray()) { return @server_data{ qw(name uptime load users) }; } if (defined wantarray()) { return $server_data{load}; } if (!defined wantarray()) { carp 'Useless use of get_server_status() in void context'; return; } else { croak q{Bad context! No biscuit!}; } }\n"
+"\n"
+"That works okay, but the code could certainly be more readable. In its simplest usage, this module makes that code more readable by providing three subroutines--'LIST()', 'SCALAR()', 'VOID()'--that are true only when the current subroutine is called in the corresponding context:\n"
+"\n"
+" use Contextual::Return;\n"
+"\n"
+" sub get_server_status { my ($server_ID) = @_;\n"
+"\n"
+" my %server_data = _ascertain_server_status($server_ID);\n"
+"\n"
+" if (LIST) { return @server_data{ qw(name uptime load users) } } if (SCALAR) { return $server_data{load} } if (VOID) { print \"$server_data{load}\\n\" } else { croak q{Bad context! No biscuit!} } }"
msgstr ""
-#. summary(q4wine:q4wine-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package q4wine"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(perl-Crypt-Rot13)
+msgid "Rot13 (Caesar) encryption for perl"
+msgstr ""
-#. summary(qjackctl:qjackctl-lang)
+#. description(perl-Crypt-Rot13)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package qjackctl"
+msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(quadrapassel:quadrapassel-lang)
+#. summary(perl-Crypt-SaltedHash)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package quadrapassel"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Perl interface to functions that assist in working"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(radiotray:radiotray-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package radiotray"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(perl-Crypt-SaltedHash)
+msgid "The 'Crypt::SaltedHash' module provides an object oriented interface to create salted (or seeded) hashes of clear text data. The original formalization of this concept comes from RFC-3112 and is extended by the use of different digital agorithms."
+msgstr ""
-#. summary(rednotebook:rednotebook-lang)
+#. summary(perl-CursesWidgets)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package rednotebook"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "CursesWidgets Perl module"
+msgstr "Módulo de usuários"
-#. summary(rygel:rygel-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package rygel"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(perl-CursesWidgets)
+msgid "NOTE: This is **NOT** backwards compatible with the pre-1.99 versions. This is entirely OO-based, hence any older scripts relying on the old versions will need to be rewritten."
+msgstr ""
-#. summary(seahorse:seahorse-lang)
-msgid "Languages for package seahorse"
+#. summary(perl-Cwd-Guard)
+msgid "Temporary changing working directory (chdir)"
msgstr ""
-#. summary(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package seahorse-nautilus"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(perl-Cwd-Guard)
+msgid "CORE::chdir Cwd:: Guard can change the current directory (chdir) using a limited scope."
+msgstr ""
-#. summary(seahorse-sharing:seahorse-sharing-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package seahorse-sharing"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(perl-DBICx-TestDatabase)
+msgid "create a temporary database from a DBIx::Class::Schema"
+msgstr ""
-#. summary(sed:sed-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package sed"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(perl-DBICx-TestDatabase)
+msgid "This module creates a temporary SQLite database, deploys your DBIC schema, and then connects to it. This lets you easily test your DBIC schema. Since you have a fresh database for every test, you don't have to worry about cleaning up after your tests, ordering of tests affecting failure, etc."
+msgstr ""
-#. summary(shared-mime-info:shared-mime-info-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package shared-mime-info"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(perl-DBIx-Class)
+msgid "Extensible and flexible object <-> relational mapper"
+msgstr ""
-#. summary(shotwell:shotwell-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package shotwell"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(perl-DBIx-Class)
+msgid ""
+"This is an SQL to OO mapper with an object API inspired by the Class::DBI manpage (with a compatibility layer as a springboard for porting) and a resultset API that allows abstract encapsulation of database operations. It aims to make representing queries in your code as perl-ish as possible while still providing access to as many of the capabilities of the database as possible, including retrieving related records from multiple tables in a single query, 'JOIN', 'LEFT JOIN', 'COUNT', 'DISTINCT', 'GROUP BY', 'ORDER BY' and 'HAVING' support.\n"
+"\n"
+"DBIx::Class can handle multi-column primary and foreign keys, complex queries and database-level paging, and does its best to only query the database in order to return something you've directly asked for. If a resultset is used as an iterator it only fetches rows off the statement handle as requested in order to minimise memory usage. It has auto-increment support for SQLite, MySQL, PostgreSQL, Oracle, SQL Server and DB2 and is known to be used in production on at least the first four, and is fork- and thread-safe out of the box (although DBI/Threads and Thread Safety).\n"
+"\n"
+"This project is still under rapid development, so large new features may be marked *experimental* - such APIs are still usable but may have edge bugs. Failing test cases are _always_ welcome and point releases are put out rapidly as bugs are found and fixed.\n"
+"\n"
+"We do our best to maintain full backwards compatibility for published APIs, since DBIx::Class is used in production in many organisations, and even backwards incompatible changes to non-published APIs will be fixed if they're reported and doing so doesn't cost the codebase anything.\n"
+"\n"
+"The test suite is quite substantial, and several developer releases are generally made to CPAN before the branch for the next release is merged back to trunk for a major release."
+msgstr ""
-#. summary(shutter:shutter-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package shutter"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(perl-DBIx-Class-DeploymentHandler)
+msgid "Extensible DBIx::Class deployment"
+msgstr ""
-#. summary(simple-scan:simple-scan-lang)
-msgid "Languages for package simple-scan"
+#. description(perl-DBIx-Class-DeploymentHandler)
+msgid ""
+"'DBIx::Class::DeploymentHandler' is, as its name suggests, a tool for deploying and upgrading databases with the DBIx::Class manpage. It is designed to be much more flexible than the DBIx::Class::Schema::Versioned manpage, hence the use of the Moose manpage and lots of roles.\n"
+"\n"
+"'DBIx::Class::DeploymentHandler' itself is just a recommended set of roles that we think will not only work well for everyone, but will also yield the best overall mileage. Each role it uses has its own nuances and documentation, so I won't describe all of them here, but here are a few of the major benefits over how the DBIx::Class::Schema::Versioned manpage worked (and the DBIx::Class::DeploymentHandler::Deprecated manpage tries to maintain compatibility with):\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Downgrades in addition to upgrades.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Multiple sql files files per upgrade/downgrade/install.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Perl scripts allowed for upgrade/downgrade/install.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Just one set of files needed for upgrade, unlike before where one might need to generate 'factorial(scalar @versions)', which is just silly.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" And much, much more!\n"
+"\n"
+"That's really just a taste of some of the differences. Check out each role for all the details."
msgstr ""
-#. summary(sitecopy:sitecopy-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package sitecopy"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(perl-DBIx-Class-DynamicDefault)
+msgid "Automatically set and update fields"
+msgstr ""
-#. summary(specto:specto-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package specto"
-msgstr "Idioma: "
+#. description(perl-DBIx-Class-DynamicDefault)
+msgid "Automatically set and update fields with values calculated at runtime."
+msgstr ""
-#. summary(spice-gtk:spice-gtk-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package spice-gtk"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(perl-DBIx-Class-Fixtures)
+msgid "Dump data and repopulate a database using rules"
+msgstr ""
-#. summary(spyder:spyder-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package spyder"
-msgstr "Idioma: "
+#. description(perl-DBIx-Class-Fixtures)
+msgid "Dump fixtures from source database to filesystem then import to another database (with same schema) at any time. Use as a constant dataset for running tests against or for populating development databases when impractical to use production clones. Describe fixture set using relations and conditions based on your DBIx::Class schema."
+msgstr ""
-#. summary(swell-foop:swell-foop-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package swell-foop"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(perl-DBIx-Class-InflateColumn-FS)
+msgid "Inflate/deflate columns to Path::Class::File objects"
+msgstr ""
-#. summary(tar:tar-lang)
-msgid "Languages for package tar"
+#. description(perl-DBIx-Class-InflateColumn-FS)
+msgid ""
+"Provides inflation to a Path::Class::File object allowing file system storage of BLOBS.\n"
+"\n"
+"The storage path is specified with 'fs_column_path'. Each file receives a unique name, so the storage for all FS columns can share the same path.\n"
+"\n"
+"Within the path specified by 'fs_column_path', files are stored in sub-directories based on the first 2 characters of the unique file names. Up to 256 sub-directories will be created, as needed. Override '_fs_column_dirs' in a derived class to change this behavior.\n"
+"\n"
+"'fs_new_on_update' will create a new file name if the file has been updated."
msgstr ""
-#. summary(tellico:tellico-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package tellico"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(perl-DBIx-Class-IntrospectableM2M)
+msgid "Introspect many-to-many shortcuts"
+msgstr ""
-#. summary(terminator:terminator-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package terminator"
-msgstr "Idioma: "
+#. description(perl-DBIx-Class-IntrospectableM2M)
+msgid "Because the many-to-many relationships are not real relationships, they can not be introspected with DBIx::Class. Many-to-many relationships are actually just a collection of convenience methods installed to bridge two relationships. This the DBIx::Class manpage component can be used to store all relevant information about these non-relationships so they can later be introspected and examined."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-bardiag)
-msgid "LateX package for drawing bar diagrams"
+#. summary(perl-DBIx-Class-OptimisticLocking)
+#. description(perl-DBIx-Class-OptimisticLocking)
+msgid "Optimistic locking support for DBIx::Class"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-latvian)
-msgid "Latvian Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-DBIx-Class-Schema-Config)
+#, fuzzy
+msgid "Credential Management for DBIx::Class"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+
+#. description(perl-DBIx-Class-Schema-Config)
+msgid ""
+"DBIx::Class::Schema::Config is a subclass of DBIx::Class::Schema that allows the loading of credentials & configuration from a file. The actual code itself would only need to know about the name used in the configuration file. This aims to make it simpler for operations teams to manage database credentials.\n"
+"\n"
+"A simple tutorial that compliments this documentation and explains converting an existing DBIx::Class Schema to use this software to manage credentials can be found at the http://www.symkat.com/credential-management-in-dbix-class manpage"
msgstr ""
-#. summary(python-oauth)
-msgid "Library for OAuth version 1.0a"
+#. summary(perl-DBIx-Class-Schema-Loader)
+msgid "Create a DBIx::Class::Schema based on a database"
msgstr ""
-#. summary(python-PrettyTable)
+#. description(perl-DBIx-Class-Schema-Loader)
msgid ""
-"Library for displaying tabular data in a visually appealing ASCII format"
+"DBIx::Class::Schema::Loader automates the definition of a the DBIx::Class::Schema manpage by scanning database table definitions and setting up the columns, primary keys, unique constraints and relationships.\n"
+"\n"
+"See the dbicdump manpage for the 'dbicdump' utility.\n"
+"\n"
+"DBIx::Class::Schema::Loader currently supports only the DBI storage type. It has explicit support for the DBD::Pg manpage, the DBD::mysql manpage, the DBD::DB2 manpage, the DBD::Firebird manpage, the DBD::InterBase manpage, the DBD::Informix manpage, the DBD::SQLAnywhere manpage, the DBD::SQLite manpage, the DBD::Sybase manpage (for Sybase ASE and MSSSQL), the DBD::ODBC manpage (for MSSQL, MSAccess, Firebird and SQL Anywhere) the DBD::ADO manpage (for MSSQL and MSAccess) and the DBD::Oracle manpage. Other DBI drivers may function to a greater or lesser degree with this loader, depending on how much of the DBI spec they implement, and how standard their implementation is.\n"
+"\n"
+"Patches to make other DBDs work correctly welcome.\n"
+"\n"
+"See the DBIx::Class::Schema::Loader::DBI::Writing manpage for notes on writing your own vendor-specific subclass for an unsupported DBD driver.\n"
+"\n"
+"This module requires the DBIx::Class manpage 0.08127 or later, and obsoletes the older the DBIx::Class::Loader manpage.\n"
+"\n"
+"See the DBIx::Class::Schema::Loader::Base manpage for available options."
msgstr ""
-#. summary(python-xlwt)
+#. summary(perl-DBIx-Class-UUIDColumns)
+msgid "Implicit uuid columns"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-DBIx-Class-UUIDColumns)
msgid ""
-"Library to Create Spreadsheet Files Compatible With MS Excel 97/2000/XP/2003"
+"This the DBIx::Class manpage component resembles the behaviour of the Class::DBI::UUID manpage, to make some columns implicitly created as uuid.\n"
+"\n"
+"When loaded, 'UUIDColumns' will search for a suitable uuid generation module from the following list of supported modules:\n"
+"\n"
+" Data::UUID APR::UUID* UUID Win32::Guidgen Win32API::GUID\n"
+"\n"
+"If no supporting module can be found, an exception will be thrown.\n"
+"\n"
+"*APR::UUID will not be loaded under OpenBSD due to an as yet unidentified XS issue.\n"
+"\n"
+"If you would like to use a specific module, you can set the /uuid_class manpage:\n"
+"\n"
+" __PACKAGE__->uuid_class('::Data::UUID'); __PACKAGE__->uuid_class('MyUUIDGenerator');"
msgstr ""
-#. summary(python-python-daemon)
-msgid "Library to implement a well-behaved Unix daemon process"
+#. summary(perl-DBIx-Connector)
+msgid "Fast, safe DBI connection and transaction management"
msgstr ""
-#. summary(shp)
-msgid "Like PHP except you write your script in shell script"
+#. description(perl-DBIx-Connector)
+msgid "This module provides a simple interface for fast and safe DBI connection and transaction management. Connecting to a database can be expensive; you don't want your application to re-connect every time you need to run a query. The efficient thing to do is to hang on to a database handle to maintain a connection to the database in order to minimize that overhead. This module lets you do that without having to worry about dropped or corrupted connections."
msgstr ""
-#. summary(rpmorphan)
-msgid "List the orphaned RPM packages"
+#. summary(perl-DBIx-ContextualFetch)
+msgid "Add contextual fetches to DBI"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-lithuanian)
-#, fuzzy
-msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+#. description(perl-DBIx-ContextualFetch)
+msgid "It always struck me odd that DBI didn't take much advantage of Perl's context sensitivity. DBIx::ContextualFetch redefines some of the various fetch methods to fix this oversight. It also adds a few new methods for convenience (though not necessarily efficiency)."
+msgstr ""
-#. summary(python-logutils)
-msgid "Logging utilities"
+#. summary(perl-DBIx-Simple)
+msgid "Very complete easy-to-use OO interface to DBI"
msgstr ""
-#. description(python-Louie)
+#. description(perl-DBIx-Simple)
msgid ""
-"Louie provides Python programmers with a straightforward way to dispatch "
-"signals between objects in a wide variety of contexts. It is based on "
-"PyDispatcher, which in turn was based on a highly-rated recipe in the Python "
-"Cookbook."
+"DBIx::Simple provides a simplified interface to DBI, Perl's powerful database module.\n"
+"\n"
+"This module is aimed at rapid development and easy maintenance. Query preparation and execution are combined in a single method, the result object (which is a wrapper around the statement handle) provides easy row-by-row and slurping methods.\n"
+"\n"
+"The 'query' method returns either a result object, or a dummy object. The dummy object returns undef (or an empty list) for all methods and when used in boolean context, is false. The dummy object lets you postpone (or skip) error checking, but it also makes immediate error checking simply '$db->query(...) or die $db->error'."
msgstr ""
-#. summary(python-pymetar)
-msgid "METAR weather report parser"
+#. summary(perl-DBM-Deep)
+msgid "Pure Perl Multi-Level Hash/Array Dbm That Supports Transactions"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-macedonian)
-#, fuzzy
-msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+#. description(perl-DBM-Deep)
+msgid "A unique flat-file database module, written in pure perl. True multi-level hash/array support (unlike MLDBM, which is faked), hybrid OO / tie() interface, cross-platform FTPable files, ACID transactions, and is quite fast. Can handle millions of keys and unlimited levels without significant slow-down. Written from the ground-up in pure perl -- this is NOT a wrapper around a C-based DBM. Out-of-the-box compatibility with Unix, Mac OS X and Windows."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-arabtex)
-msgid "Macros and fonts for typesetting Arabic"
+#. summary(perl-Data-AMF)
+msgid "Serialize/Deserialize AMF data"
msgstr ""
-#. summary(texlive-aastex)
-msgid "Macros for Manuscript Preparation for AAS Journals"
+#. description(perl-Data-AMF)
+msgid "This module is (de)serializer for Adobe's AMF (Action Message Format). Data::AMF is core module and it recognize only AMF data, not AMF packet. If you want to read/write AMF Packet, see Data::AMF::Packet instead."
msgstr ""
-#. description(texlive-alterqcm)
+#. summary(perl-Data-Compare)
+msgid "Compare Perl Data Structures"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Data-Compare)
msgid ""
-"Macros to support the creation of multiple-choice questionnaires in two-"
-"column tables.\n"
+"Compare two perl data structures recursively. Returns 0 if the structures differ, else returns 1.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-05 22:10:59 +0000"
+"A few data types are treated as special cases:\n"
+"\n"
+"* Scalar::Properties objects\n"
+"\n"
+" This has been moved into a plugin, although functionality remains the same as with the previous version. Full documentation is in the Data::Compare::Plugins::Scalar::Properties manpage.\n"
+"\n"
+"* Compiled regular expressions, eg qr/foo/\n"
+"\n"
+" These are stringified before comparison, so the following will match:\n"
+"\n"
+" $r = qr/abc/i; $s = qr/abc/i; Compare($r, $s);\n"
+"\n"
+" and the following won't, despite them matching *exactly* the same text:\n"
+"\n"
+" $r = qr/abc/i; $s = qr/[aA][bB][cC]/; Compare($r, $s);\n"
+"\n"
+" Sorry, that's the best we can do.\n"
+"\n"
+"* CODE and GLOB references\n"
+"\n"
+" These are assumed not to match unless the references are identical - ie, both are references to the same thing.\n"
+"\n"
+"You may also customise how we compare structures by supplying options in a hashref as a third parameter to the 'Compare()' function. This is not yet available through the OO-ish interface. These options will be in force for the *whole* of your comparison, so will apply to structures that are lurking deep down in your data as well as at the top level, so beware!\n"
+"\n"
+"* ignore_hash_keys\n"
+"\n"
+" an arrayref of strings. When comparing two hashes, any keys mentioned in this list will be ignored."
msgstr ""
-#. summary(texlive-authoraftertitle)
-msgid "Make author, etc., available after \\maketitle"
+#. summary(perl-Data-Dump)
+msgid "Pretty printing of data structures"
msgstr ""
-#. summary(texlive-anonchap)
-msgid "Make chapters be typeset like sections"
+#. description(perl-Data-Dump)
+msgid ""
+"This module provide a few functions that traverse their argument and produces a string as its result. The string contains Perl code that, when 'eval'ed, produces a deep copy of the original arguments.\n"
+"\n"
+"The main feature of the module is that it strives to produce output that is easy to read. Example:\n"
+"\n"
+" @a = (1, [2, 3], {4 => 5}); dump(@a);\n"
+"\n"
+"Produces:\n"
+"\n"
+" \"(1, [2, 3], { 4 => 5 })\"\n"
+"\n"
+"If you dump just a little data, it is output on a single line. If you dump data that is more complex or there is a lot of it, line breaks are automatically added to keep it easy to read.\n"
+"\n"
+"The following functions are provided (only the dd* functions are exported by default):\n"
+"\n"
+"* dump( ... )\n"
+"\n"
+"* pp( ... )\n"
+"\n"
+" Returns a string containing a Perl expression. If you pass this string to Perl's built-in eval() function it should return a copy of the arguments you passed to dump().\n"
+"\n"
+" If you call the function with multiple arguments then the output will be wrapped in parenthesis \"( ..., ... )\". If you call the function with a single argument the output will not have the wrapping. If you call the function with a single scalar (non-reference) argument it will just return the scalar quoted if needed, but never break it into multiple lines. If you pass multiple arguments or references to arrays of hashes then the return value might contain line breaks to format it for easier reading. The returned string will never be \"\\n\" terminated, even if contains multiple lines. This allows code like this to place the semicolon in the expected place:\n"
+"\n"
+" print '$obj = ', dump($obj), \";\\n\";\n"
+"\n"
+" If dump() is called in void context, then the dump is printed on STDERR and then \"\\n\" terminated. You might find this useful for quick debug printouts, but the dd*() functions might be better alternatives for this.\n"
+"\n"
+" There is no difference between dump() and pp(), except that dump() shares its name with a not-so-useful perl builtin. Because of this some might want to avoid using that name.\n"
+"\n"
+"* quote( $string )\n"
+"\n"
+" Returns a quoted version of the provided string.\n"
+"\n"
+" It differs from 'dump($string)' in that it will quote even numbers and not try to come up with clever expressions that might shorten the output. If a non-scalar argument is provided then it's just stringified instead of traversed.\n"
+"\n"
+"* dd( ... )\n"
+"\n"
+"* ddx( ... )\n"
+"\n"
+" These functions will call dump() on their argument and print the result to STDOUT (actually, it's the currently selected output handle, but STDOUT is the default for that).\n"
+"\n"
+" The difference between them is only that ddx() will prefix the lines it prints with \"# \" and mark the first line with the file and line number where it was called. This is meant to be useful for debug printouts of state within programs.\n"
+"\n"
+"* dumpf( ..., \\&filter )\n"
+"\n"
+" Short hand for calling the dump_filtered() function of the Data::Dump::Filtered manpage. This works like dump(), but the last argument should be a filter callback function. As objects are visited the filter callback is invoked and it can modify how the objects are dumped."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malay)
-msgid "Malay Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-Data-Dumper-Concise)
+msgid "Less indentation and newlines plus sub deparsing"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malayalam)
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Alternar informações"
+#. description(perl-Data-Dumper-Concise)
+msgid ""
+"This module always exports a single function, Dumper, which can be called with an array of values to dump those values.\n"
+"\n"
+"It exists, fundamentally, as a convenient way to reproduce a set of Dumper options that we've found ourselves using across large numbers of applications, primarily for debugging output.\n"
+"\n"
+"The principle guiding theme is \"all the concision you can get while still having a useful dump and not doing anything cleverer than setting Data::Dumper options\" - it's been pointed out to us that Data::Dump::Streamer can produce shorter output with less lines of code. We know. This is simpler and we've never seen it segfault. But for complex/weird structures, it generally rocks. You should use it as well, when Concise is underkill. We do.\n"
+"\n"
+"Why is deparsing on when the aim is concision? Because you often want to know what subroutine refs you have when debugging and because if you were planning to eval this back in you probably wanted to remove subrefs first and add them back in a custom way anyway. Note that this -does- force using the pure perl Dumper rather than the XS one, but I've never in my life seen Data::Dumper show up in a profile so \"who cares?\"."
+msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-maltese)
-msgid "Maltese Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-Data-Hexify)
+msgid "Perl extension for hexdumping arbitrary data"
msgstr ""
-#. summary(texlive-acroterm)
-msgid "Manage and index acronyms and terms"
+#. description(perl-Data-Hexify)
+msgid ""
+"This module exports one subroutine: 'Hexify'.\n"
+"\n"
+"'Hexify' formats arbitrary (possible binary) data into a format suitable for hex dumps in the style of 'xd' or 'hexl'.\n"
+"\n"
+"The first, or only, argument to 'Hexify' contains the data, or a reference to the data, to be hexified. Hexify will return a string that prints as follows:\n"
+"\n"
+" 0000: 70 61 63 6b 61 67 65 20 44 61 74 61 3a 3a 48 65 package Data::He 0010: 78 69 66 79 3b 0a 0a 75 73 65 20 35 2e 30 30 36 xify;..use 5.006\n"
+"\n"
+"and so on. At the left is the (hexadecimal) index of the data, then a number of hex bytes, followed by the chunk of data with unprintables replaced by periods.\n"
+"\n"
+"The optional second argument to 'Hexify' must be a hash or a hash reference, containing values for any of the following parameters:\n"
+"\n"
+"* first\n"
+"\n"
+" The first byte of the data to be processed. Default is to start from the beginning of the data.\n"
+"\n"
+"* length\n"
+"\n"
+" The number of bytes to be processed. Default is to proceed all data.\n"
+"\n"
+"* chunk\n"
+"\n"
+" The number of bytes to be processed per line of output. Default is 16.\n"
+"\n"
+"* group\n"
+"\n"
+" The number of bytes to be grouped together. Default is 1 (no grouping). If used, it must be a divisor of the chunk size.\n"
+"\n"
+"* duplicates\n"
+"\n"
+" When set, duplicate lines of output are suppressed and replaced by a single line reading '**SAME**'.\n"
+"\n"
+" Duplicate suppression is enabled by default.\n"
+"\n"
+"* showdata\n"
+"\n"
+" A reference to a subroutine that is used to produce a printable string from a chunk of data. By default, a subroutine is used that replaces unwanted bytes by periods.\n"
+"\n"
+" The subroutine gets the chunk of data passed as argument, and should return a printable string of at most 'chunksize' characters.\n"
+"\n"
+"* align\n"
+"\n"
+" Align the result to 'chunksize' bytes. This is relevant only when processing data not from the beginning. For example, when 'first' is 10, the result would become:\n"
+"\n"
+" 0000: ... 74 61 3a 3a 48 65 ta::He 0010: 78 69 66 79 3b ... 65 20 35 2e 30 30 36 xify;..use 5.006 ... and so on ...\n"
+"\n"
+" Alignment is on by default. Without alignment, the result would be:\n"
+"\n"
+" 000a: 74 61 3a 3a 48 ... 79 3b 0a 0a 75 73 65 ta::Hexify;..use 001a: 20 35 2e 30 30 ... 73 65 20 73 74 72 69 5.006;.use stri ... and so on ...\n"
+"\n"
+"* start\n"
+"\n"
+" Pretend that the data started at this byte (while in reality it starts at byte 'first'). The above example, with 'start => 0', becomes:\n"
+"\n"
+" 0000: 74 61 3a 3a 48 ... 79 3b 0a 0a 75 73 65 ta::Hexify;..use 0010: 20 35 2e 30 30 ... 73 65 20 73 74 72 69 5.006;.use stri ... and so on ..."
msgstr ""
-#. summary(python-stevedore)
-msgid "Manage dynamic plugins for Python applications"
+#. summary(perl-Data-Hierarchy)
+msgid "Handle data in a hierarchical structure"
msgstr ""
-#. summary(texlive-appendixnumberbeamer)
-msgid "Manage frame numbering in appendixes in beamer"
+#. description(perl-Data-Hierarchy)
+msgid ""
+"the Data::Hierarchy manpage provides a simple interface for manipulating inheritable data attached to a hierarchical environment (like a filesystem).\n"
+"\n"
+"One use of the Data::Hierarchy manpage is to allow an application to annotate paths in a real filesystem in a single compact data structure. However, the hierarchy does not actually need to correspond to an actual filesystem.\n"
+"\n"
+"Paths in a hierarchy are referred to in a Unix-like syntax; '\"/\"' is the root \"directory\". (You can specify a different separator character than the slash when you construct a Data::Hierarchy object.) With the exception of the root path, paths should never contain trailing slashes. You can associate properties, which are arbitrary name/value pairs, with any path. (Properties cannot contain the undefined value.) By default, properties are inherited by child paths: thus, if you store some data at '/some/path':\n"
+"\n"
+" $tree->store('/some/path', {color => 'red'});\n"
+"\n"
+"you can fetch it again at a '/some/path/below/that':\n"
+"\n"
+" print $tree->get('/some/path/below/that')->{'color'}; \n"
+"\n"
+"On the other hand, properties whose names begin with dots are uninherited, or \"sticky\":\n"
+"\n"
+" $tree->store('/some/path', {'.color' => 'blue'}); print $tree->get('/some/path')->{'.color'}; # prints blue print $tree->get('/some/path/below/that')->{'.color'}; # undefined\n"
+"\n"
+"Note that you do not need to (and in fact, cannot) explicitly add \"files\" or \"directories\" to the hierarchy; you simply add and delete properties to paths."
msgstr ""
-#. summary(stow)
-msgid "Manage the installation of software packages from source"
+#. summary(perl-Data-Page)
+msgid "Help when paging through sets of results"
msgstr ""
-#. summary(salt:salt-master)
-msgid "Management component for salt, a parallel remote execution system"
+#. description(perl-Data-Page)
+msgid ""
+"When searching through large amounts of data, it is often the case that a result set is returned that is larger than we want to display on one page. This results in wanting to page through various pages of data. The maths behind this is unfortunately fiddly, hence this module.\n"
+"\n"
+"The main concept is that you pass in the number of total entries, the number of entries per page, and the current page number. You can then call methods to find out how many pages of information there are, and what number the first and last entries on the current page really are."
msgstr ""
-#. summary(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-manual)
-msgid "Manual and sample code for sblim-cim-client2"
+#. summary(perl-Data-Perl)
+msgid "Base classes wrapping fundamental Perl data types."
msgstr ""
-#. description(sblim-cim-client2:sblim-cim-client2-manual)
-msgid "Manual and sample code for sblim-cim-client2."
+#. description(perl-Data-Perl)
+msgid ""
+"Data::Perl is a collection of classes that wrap fundamental data types that exist in Perl. These classes and methods as they exist today are an attempt to mirror functionality provided by Moose's Native Traits. One important thing to note is all classes currently do no validation on constructor input.\n"
+"\n"
+"Data::Perl is a container class for the following classes:\n"
+"\n"
+"* * the Data::Perl::Collection::Hash manpage\n"
+"\n"
+"* * the Data::Perl::Collection::Array manpage\n"
+"\n"
+"* * the Data::Perl::String manpage\n"
+"\n"
+"* * the Data::Perl::Number manpage\n"
+"\n"
+"* * the Data::Perl::Counter manpage\n"
+"\n"
+"* * the Data::Perl::Bool manpage\n"
+"\n"
+"* * the Data::Perl::Code manpage"
msgstr ""
-#. summary(saxon6:saxon6-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for saxon6"
-msgstr "Instalação Manual"
+#. summary(perl-Data-Printer)
+msgid "Colored Pretty-Print of Perl Data Structures and Objects"
+msgstr ""
-#. description(saxon6:saxon6-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for saxon6."
-msgstr "Instalação Manual"
+#. description(perl-Data-Printer)
+msgid "colored pretty-print of Perl data structures and objects"
+msgstr ""
-#. summary(saxon8:saxon8-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for saxon8."
-msgstr "Instalação Manual"
+#. summary(perl-Data-Section)
+msgid "read multiple hunks of data out of your DATA section"
+msgstr ""
-#. summary(saxon9:saxon9-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for saxon9"
-msgstr "Instalação Manual"
+#. description(perl-Data-Section)
+msgid "Data::Section provides an easy way to access multiple named chunks of line-oriented data in your module's DATA section. It was written to allow modules to store their own templates, but probably has other uses."
+msgstr ""
-#. description(saxon9:saxon9-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for saxon9."
-msgstr "Instalação Manual"
+#. summary(perl-Data-Section-Simple)
+msgid "Read data from __DATA__"
+msgstr ""
-#. description(slf4j:slf4j-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for slf4j."
-msgstr "Modo Manual"
+#. description(perl-Data-Section-Simple)
+msgid "Data::Section::Simple is a simple module to extract data from '__DATA__' section of the file."
+msgstr ""
-#. description(python-manuel)
+#. summary(perl-Data-ShowTable)
+msgid "routines to display tabular data in several formats."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Data-ShowTable)
msgid ""
-"Manuel lets you build tested documentation.\n"
+"The *ShowTable* module provides subroutines to display tabular data, typially from a database, in nicely formatted columns, in several formats. Its arguments can either be given in a fixed order, or, as a single, anonymous hash-array.\n"
"\n"
-"Documentation, a full list of included plug-ins, and examples are available "
-"with the -doc package and at http://packages.python.org/manuel/."
+"The output format for any one invocation can be one of four possible styles:\n"
+"\n"
+"* Box\n"
+"\n"
+" A tabular format, with the column titles and the entire table surrounded by a \"box\" of \"'+'\", \"'-'\", and \"'|'\" characters. See the \"ShowBoxTable\" manpage for details.\n"
+"\n"
+"* Table\n"
+"\n"
+" A simple tabular format, with columns automatically aligned, with column titles. See the \"ShowSimpleTable\" manpage.\n"
+"\n"
+"* List\n"
+"\n"
+" A _list_ style, where columns of data are listed as a _name_:_value_ pair, one pair per line, with rows being one or more column values, separated by an empty line. See the \"ShowListTable\" manpage.\n"
+"\n"
+"* HTML\n"
+"\n"
+" The data is output as an HTML _TABLE_, suitable for display through a _Web_-client. See the \"ShowHTMLTable\" manpage. Input can either be plain ASCII text, or text with embedded HTML elements, depending upon an argument or global parameter.\n"
+"\n"
+"The subroutines which perform these displays are listed below."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-math_equation)
-msgid "Math / Equation Detection Module Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-Data-Visitor)
+msgid "Visitor style traversal of Perl data structures"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-english_middle_1100_to_1500)
-msgid "Middle English (1100-1500) Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-Data-Visitor)
+msgid ""
+"This module is a simple visitor implementation for Perl values.\n"
+"\n"
+"It has a main dispatcher method, 'visit', which takes a single perl value and then calls the methods appropriate for that value.\n"
+"\n"
+"It can recursively map (cloning as necessary) or just traverse most structures, with support for per object behavior, circular structures, visiting tied structures, and all ref types (hashes, arrays, scalars, code, globs).\n"
+"\n"
+"the Data::Visitor manpage is meant to be subclassed, but also ships with a callback driven subclass, the Data::Visitor::Callback manpage."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french_middle_1400_to_1600)
-msgid "Middle French (ca. 1400-1600) Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-DateTime-Format-Builder)
+msgid "Create DateTime parser classes and objects."
msgstr ""
-#. summary(python-mox)
-msgid "Mock object framework"
+#. description(perl-DateTime-Format-Builder)
+msgid ""
+"DateTime::Format::Builder creates DateTime parsers. Many string formats of dates and times are simple and just require a basic regular expression to extract the relevant information. Builder provides a simple way to do this without writing reams of structural code.\n"
+"\n"
+"Builder provides a number of methods, most of which you'll never need, or at least rarely need. They're provided more for exposing of the module's innards to any subclasses, or for when you need to do something slightly beyond what I expected.\n"
+"\n"
+"This creates the end methods. Coderefs die on bad parses, return 'DateTime' objects on good parse."
msgstr ""
-#. summary(python-mox3)
-#, fuzzy
-msgid "Mock object framework for Python"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. summary(perl-DateTime-Format-DateParse)
+msgid "Parses Date::Parse compatible formats"
+msgstr ""
-#. description(python-mockito)
-msgid "Mockito is a spying framework based on Java library with the same name."
+#. description(perl-DateTime-Format-DateParse)
+msgid ""
+"This module is a compatibility wrapper around Date::Parse.\n"
+"\n"
+" Author:\tJoshua Hoblitt (JHOBLITT) <jhoblitt(a)cpan.org>"
msgstr ""
-#. summary(python-mpservlets)
-msgid "Mod_python Servlets - a mod_python handler"
+#. summary(perl-DateTime-Format-MySQL)
+msgid "Parse and format MySQL dates and times"
msgstr ""
-#. description(python-morbid)
-msgid ""
-"Morbid is a Twisted-based publish/subscribe messaging server that uses the "
-"STOMP protocol. It supports publish/subscribe topics, and runs as a single "
-"node. It is designed specifically for usecases where a clustered message "
-"broker is not necessary."
+#. description(perl-DateTime-Format-MySQL)
+msgid "This module understands the formats used by MySQL for its DATE, DATETIME, TIME, and TIMESTAMP data types. It can be used to parse these formats in order to create DateTime objects, and it can take a DateTime object and produce a string representing it in the MySQL format."
msgstr ""
-#. description(python-mox)
-msgid ""
-"Mox is a mock object framework for Python based on the Java mock object "
-"framework EasyMock."
+#. summary(perl-DateTime-Format-Pg)
+msgid "Parse and format PostgreSQL dates and times"
msgstr ""
-#. description(python-mox3)
+#. description(perl-DateTime-Format-Pg)
+msgid "This module understands the formats used by PostgreSQL for its DATE, TIME, TIMESTAMP, and INTERVAL data types. It can be used to parse these formats in order to create 'DateTime' or 'DateTime::Duration' objects, and it can take a 'DateTime' or 'DateTime::Duration' object and produce a string representing it in a format accepted by PostgreSQL."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-DateTime-Format-SQLite)
+msgid "Parse and format SQLite dates and times"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-DateTime-Format-SQLite)
msgid ""
-"Mox3 is an unofficial port of the Google mox framework (http://code.google."
-"com/p/pymox/) to Python 3. It was meant to be as compatible with mox as "
-"possible, but small enhancements have been made. The library was tested on "
-"Python version 3.2, 2.7 and 2.6."
+"This module understands the formats used by SQLite for its 'date', 'datetime' and 'time' functions. It can be used to parse these formats in order to create the DateTime manpage objects, and it can take a DateTime object and produce a timestring accepted by SQLite.\n"
+"\n"
+"*NOTE:* SQLite does not have real date/time types but stores everything as strings. This module deals with the date/time strings as understood/returned by SQLite's 'date', 'time', 'datetime', 'julianday' and 'strftime' SQL functions. You will usually want to store your dates in one of these formats."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babelbib)
-msgid "Multilingual bibliographies"
+#. summary(perl-DateTime-Format-Strptime)
+msgid "Parse and format strp and strf time patterns"
msgstr ""
-#. summary(tamago)
-#, fuzzy
-msgid "Multilingual input method for Emacs"
-msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+#. description(perl-DateTime-Format-Strptime)
+msgid "This module implements most of 'strptime(3)', the POSIX function that is the reverse of 'strftime(3)', for 'DateTime'. While 'strftime' takes a 'DateTime' and a pattern and returns a string, 'strptime' takes a string and a pattern and returns the 'DateTime' object associated."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel)
-msgid "Multilingual support for Plain TeX or LaTeX"
+#. summary(perl-DateTime-Tiny)
+msgid "A date object, with as little code as possible"
msgstr ""
-#. description(terminator)
+#. description(perl-DateTime-Tiny)
msgid ""
-"Multiple GNOME terminals in one window. This is a project to produce an "
-"efficient way of filling a large area of screen space with terminals. This "
-"is done by splitting the window into a resizeable grid of terminals. As "
-"such, you can produce a very flexible arrangements of terminals for "
-"different tasks."
+"*DateTime::Tiny* is a most prominent member of the the DateTime::Tiny manpage suite of time modules.\n"
+"\n"
+"It implements an extremely lightweight object that represents a datetime.\n"
+"\n"
+"The Tiny Mandate Many CPAN modules which provide the best implementation of a certain concepts are very large. For some reason, this generally seems to be about 3 megabyte of ram usage to load the module.\n"
+"\n"
+" For a lot of the situations in which these large and comprehensive implementations exist, some people will only need a small fraction of the functionality, or only need this functionality in an ancillary role.\n"
+"\n"
+" The aim of the Tiny modules is to implement an alternative to the large module that implements a useful subset of their functionality, using as little code as possible.\n"
+"\n"
+" Typically, this means a module that implements between 50% and 80% of the features of the larger module (although this is just a guideline), but using only 100 kilobytes of code, which is about 1/30th of the larger module.\n"
+"\n"
+"The Concept of Tiny Date and Time Due to the inherent complexity, Date and Time is intrinsically very difficult to implement properly.\n"
+"\n"
+" The arguably *only* module to implement it completely correct is the DateTime manpage. However, to implement it properly the DateTime manpage is quite slow and requires 3-4 megabytes of memory to load.\n"
+"\n"
+" The challenge in implementing a Tiny equivalent to DateTime is to do so without making the functionality critically flawed, and to carefully select the subset of functionality to implement.\n"
+"\n"
+" If you look at where the main complexity and cost exists, you will find that it is relatively cheap to represent a date or time as an object, but much much more expensive to modify, manipulate or convert the object.\n"
+"\n"
+" As a result, *DateTime::Tiny* provides the functionality required to represent a date as an object, to stringify the date and to parse it back in, but does *not* allow you to modify the dates.\n"
+"\n"
+" The purpose of this is to allow for date object representations in situations like log parsing and fast real-time type work.\n"
+"\n"
+" The problem with this is that having no ability to modify date limits the usefulness greatly.\n"
+"\n"
+" To make up for this, *if* you have the DateTime manpage installed, any *DateTime::Tiny* module can be inflated into the equivalent the DateTime manpage as needing, loading the DateTime manpage on the fly if necesary.\n"
+"\n"
+" This is somewhat similar to DateTime::LazyInit, but unlike that module *DateTime::Tiny* is not modifiable.\n"
+"\n"
+" For the purposes of date/time logic, all *DateTime::Tiny* objects exist in the \"C\" locale, and the \"floating\" time zone. This may be improved in the future if a suitably tiny way of handling timezones is found.\n"
+"\n"
+" When converting up to full the DateTime manpage objects, these local and time zone settings will be applied (although an ability is provided to override this).\n"
+"\n"
+" In addition, the implementation is strictly correct and is intended to be very easily to sub-class for specific purposes of your own."
msgstr ""
-#. summary(texlive-alterqcm)
-msgid "Multiple choice questionnaires in two column tables"
+#. summary(perl-Debug-Trace)
+msgid "Perl extension to trace subroutine calls"
msgstr ""
-#. description(python-mutagen)
+#. description(perl-Debug-Trace)
msgid ""
-"Mutagen is a Python module to handle audio metadata. It supports FLAC, M4A, "
-"MP3, Ogg FLAC, Ogg Speex, Ogg Theora, Ogg Vorbis, True Audio, and WavPack "
-"audio files. All versions of ID3v2 are supported, and all standard ID3v2.4 "
-"frames are parsed. It can read Xing headers to accurately calculate the "
-"bitrate and length of MP3s. ID3 and APEv2 tags can be edited regardless of "
-"their audio format. It can also manipulate Ogg streams on an individual "
-"packet/page level."
+"Debug::Trace instruments subroutines to provide tracing information upon every call and return.\n"
+"\n"
+"Using Debug::Trace does not require any changes to your sources. Most often, it will be used from the command line:\n"
+"\n"
+" perl -MDebug::Trace=foo,bar yourprogram.pl\n"
+"\n"
+"This will have your subroutines foo() and bar() printing call and return information.\n"
+"\n"
+"Subroutine names may be fully qualified to denote subroutines in other packages than the default main::.\n"
+"\n"
+"By default, the trace information is output using the standard warn() function."
msgstr ""
-#. summary(swing-layout)
-msgid "Natural layout for Swing panels"
+#. summary(perl-Declare-Constraints-Simple)
+msgid "Declarative Validation of Data Structures"
msgstr ""
-#. summary(python-wadllib)
-msgid "Navigate HTTP resources using WADL files as guides"
+#. description(perl-Declare-Constraints-Simple)
+msgid "The main purpose of this module is to provide an easy way to build a profile to validate a data structure. It does this by giving you a set of declarative keywords in the importing namespace."
msgstr ""
-#. description(python-mccabe)
-msgid ""
-"Ned's script to check McCabe complexity. This module provides a plugin for "
-"flake8, the Python code checker."
+#. summary(perl-Devel-CheckBin)
+msgid "Check That a Command Is Available"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-norwegian)
-msgid "Norwegian Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-Devel-CheckBin)
+msgid "Devel::CheckBin is a perl module that checks whether a particular command is available."
msgstr ""
-#. summary(python-nosehtmloutput)
-msgid "Nose plugin to produce test results in html"
+#. summary(perl-Devel-CheckCompiler)
+msgid "Check the compiler's availability"
msgstr ""
-#. description(python-numpy-doc:python-numpy-doc-html)
+#. description(perl-Devel-CheckCompiler)
+msgid "Devel::CheckCompiler is checker for compiler's availability."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Devel-CheckOS)
+msgid "Check What Os We're Running On"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Devel-CheckOS)
msgid ""
-"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently "
-"manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without "
-"sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is "
-"built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as "
-"well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type "
-"which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-"
-"base applications.\n"
+"A learned sage once wrote on IRC:\n"
"\n"
-"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear "
-"algebra and random number generation.\n"
+" $^O is stupid and ugly, it wears its pants as a hat\n"
"\n"
-"This package provides the HTML documentation for NumPy"
+"Devel::CheckOS provides a more friendly interface to $^O, and also lets you check for various OS \"families\" such as \"Unix\", which includes things like Linux, Solaris, AIX etc.\n"
+"\n"
+"It spares perl the embarrassment of wearing its pants on its head by covering them with a splendid Fedora."
msgstr ""
-#. description(python-numpy-doc:python-numpy-doc-pdf)
+#. summary(perl-Devel-Confess)
+msgid "Include stack traces on all warnings and errors"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Devel-Confess)
msgid ""
-"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently "
-"manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without "
-"sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is "
-"built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as "
-"well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type "
-"which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-"
-"base applications.\n"
+"This module is meant as a debugging aid. It can be used to make a script complain loudly with stack backtraces when warn()ing or die()ing. Unlike other similar modules (e.g. the Carp::Always manpage), it includes stack traces even when exception objects are thrown.\n"
"\n"
-"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear "
-"algebra and random number generation.\n"
+"The stack traces are generated using the Carp manpage, and will look work for all types of errors. the Carp manpage's 'carp' and 'confess' functions will also be made to include stack traces.\n"
"\n"
-"This package provides the PDF documentation for NumPy"
+" $ perl -d:Confess -e 'sub f { die \"arghh\" }; sub g { f }; g' arghh at -e line 1. main::f() called at -e line 1 main::g() called at -e line 1\n"
+"\n"
+" $ perl -d:Confess -w -e 'sub f { $a = shift; @a = @$a };' \\ -e 'sub g { f(undef) }; g' Use of uninitialized value $a in array dereference at -e line 1. main::f(undef) called at -e line 2 main::g() called at -e line 2\n"
+"\n"
+"Internally, this is implemented with '$SIG{__WARN__}' and '$SIG{__DIE__}' hooks.\n"
+"\n"
+"Stack traces are also included if raw non-object references are thrown."
msgstr ""
-#. description(python-numpy-doc:python-numpydoc)
+#. summary(perl-Devel-Cycle)
+msgid "Find memory cycles in objects"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Devel-Cycle)
+msgid "This is a simple developer's tool for finding circular references in objects and other types of references. Because of Perl's reference-count based memory management, circular references will cause memory leaks."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Devel-FindPerl)
+msgid "Find the path to your perl"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Devel-FindPerl)
+#, fuzzy
+msgid "This module tries to find the path to the currently running perl. It (optionally) exports the following functions:"
+msgstr "Informações não disponíveis."
+
+#. summary(perl-Devel-Hide)
+msgid "Forces the unavailability of specified Perl modules (for testing)"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Devel-Hide)
msgid ""
-"Numpy's documentation uses several custom extensions to Sphinx. These are "
-"shipped in this numpydoc package, in case you want to make use of them in "
-"third-party projects.\n"
+"Given a list of Perl modules/filenames, this module makes 'require' and 'use' statements fail (no matter the specified files/modules are installed or not).\n"
"\n"
-"The following extensions are available:\n"
+"They _die_ with a message like:\n"
"\n"
-"- numpydoc: support for the Numpy docstring format in Sphinx, and add the "
-"code description directives np:function, np-c:function, etc. that support "
-"the Numpy docstring syntax.\n"
+" Can't locate Module/ToHide.pm (hidden)\n"
"\n"
-"- numpydoc.traitsdoc: For gathering documentation about Traits attributes.\n"
+"The original intent of this module is to allow Perl developers to test for alternative behavior when some modules are not available. In a Perl installation, where many modules are already installed, there is a chance to screw things up because you take for granted things that may not be there in other machines.\n"
"\n"
-"- numpydoc.plot_directives: Adaptation of Matplotlib's plot:: directive. "
-"This implementation may still undergo severe changes or eventually be "
-"deprecated.\n"
+"For example, to test if your distribution does the right thing when a module is missing, you can do\n"
"\n"
-"- numpydoc.only_directives: (DEPRECATED)\n"
+" perl -MDevel::Hide=Test::Pod Makefile.PL\n"
"\n"
-"- numpydoc.autosummary: (DEPRECATED) An autosummary:: directive. Available "
-"in Sphinx 0.6.2 and (to-be) 1.0 as sphinx.ext.autosummary, and it the Sphinx "
-"1.0 version is recommended over that included in Numpydoc."
+"forcing 'Test::Pod' to not be found (whether it is installed or not).\n"
+"\n"
+"Another use case is to force a module which can choose between two requisites to use the one which is not the default. For example, 'XML::Simple' needs a parser module and may use 'XML::Parser' or 'XML::SAX' (preferring the latter). If you have both of them installed, it will always try 'XML::SAX'. But you can say:\n"
+"\n"
+" perl -MDevel::Hide=XML::SAX script_which_uses_xml_simple.pl\n"
+"\n"
+"NOTE. This module does not use the Carp manpage. As said before, denial _dies_.\n"
+"\n"
+"This module is pretty trivial. It uses a code reference in @INC to get rid of specific modules during require - denying they can be successfully loaded and stopping the search before they have a chance to be found.\n"
+"\n"
+"There are three alternative ways to include modules in the hidden list:\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" setting @Devel::Hide::HIDDEN\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" environment variable DEVEL_HIDE_PM\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" import()\n"
+"\n"
+"Optionally, you can propagate the list of hidden modules to your process' child processes, by passing '-from:children' as the first option when you use() this module. This works by populating 'PERL5OPT', and is incompatible with Taint mode, as explained in the perlrun manpage."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ametsoc)
-msgid "Official American Meteorological Society Latex Template"
+#. summary(perl-Devel-PartialDump)
+msgid "Partial dumping of data structures, optimized for argument printing"
msgstr ""
-#. description(python-OleFileIO_PL)
+#. description(perl-Devel-PartialDump)
msgid ""
-"OleFileIO_PL is a Python module to read Microsoft OLE2 files (also called "
-"Structured Storage, Compound File Binary Format or Compound Document File "
-"Format), such as Microsoft Office documents, Image Composer and FlashPix "
-"files, Outlook messages, ...\n"
+"This module is a data dumper optimized for logging of arbitrary parameters.\n"
"\n"
-"This is an improved version of the OleFileIO module from PIL, the excellent "
-"Python Imaging Library, created and maintained by Fredrik Lundh. The API is "
-"still compatible with PIL, but I have improved the internal implementation "
-"significantly, with new features, bugfixes and a more robust design.\n"
+"It attempts to truncate overly verbose data, in a way that is hopefully more useful for diagnostics warnings than\n"
"\n"
-"As far as I know, this module is now the most complete and robust Python "
-"implementation to read MS OLE2 files, portable on several operating systems. "
-"(please tell me if you know other similar Python modules)"
+" warn Dumper(@stuff);\n"
+"\n"
+"Unlike other data dumping modules there are no attempts at correctness or cross referencing, this is only meant to provide a slightly deeper look into the data in question.\n"
+"\n"
+"There is a default recursion limit, and a default truncation of long lists, and the dump is formatted on one line (new lines in strings are escaped), to aid in readability.\n"
+"\n"
+"You can enable it temporarily by importing functions like 'warn', 'croak' etc to get more informative errors during development, or even use it as:\n"
+"\n"
+" BEGIN { local $@; eval \"use Devel::PartialDump qw(...)\" }\n"
+"\n"
+"to get DWIM formatting only if it's installed, without introducing a dependency."
msgstr ""
-#. summary(python-opengl)
-#, fuzzy
-msgid "OpenGL bindings for Python"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. summary(perl-Devel-REPL)
+msgid "a modern perl interactive shell"
+msgstr ""
-#. description(python-opengl)
+#. description(perl-Devel-REPL)
msgid ""
-"OpenGL bindings for Python including support for GL extensions, GLU, WGL, "
-"GLUT, GLE, and Tk."
+"This is an interactive shell for Perl, commonly known as a REPL - Read, Evaluate, Print, Loop. The shell provides for rapid development or testing of code without the need to create a temporary source code file.\n"
+"\n"
+"Through a plugin system, many features are available on demand. You can also tailor the environment through the use of profiles and run control files, for example to pre-load certain Perl modules when working on a particular project."
msgstr ""
-#. summary(python-python-openid)
-msgid "OpenID support for servers and consumers"
+#. summary(perl-Devel-StackTrace-AsHTML)
+msgid "Displays stack trace in HTML"
msgstr ""
-#. summary(strongswan:strongswan-doc)
-msgid "OpenSource IPsec-based VPN Solution"
+#. description(perl-Devel-StackTrace-AsHTML)
+msgid "Devel::StackTrace::AsHTML adds 'as_html' method to the Devel::StackTrace manpage which displays the stack trace in beautiful HTML, with code snippet context and function parameters. If you call it on an instance of the Devel::StackTrace::WithLexicals manpage, you even get to see the lexical variables of each stack frame."
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:python-nova)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Python module"
+#. summary(perl-Digest-Perl-MD5)
+#, fuzzy
+msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(perl-Digest-Perl-MD5)
+msgid ""
+"This modules has the same interface as the much faster 'Digest::MD5'. So you can easily exchange them, e.g.\n"
+"\n"
+"\tBEGIN { \t eval { \t require Digest::MD5; \t import Digest::MD5 'md5_hex' \t }; \t if ($@) { # ups, no Digest::MD5 \t require Digest::Perl::MD5; \t import Digest::Perl::MD5 'md5_hex' \t } \t}\n"
+"\n"
+"If the 'Digest::MD5' module is available it is used and if not you take 'Digest::Perl::MD5'.\n"
+"\n"
+"You can also install the Perl part of Digest::MD5 together with Digest::Perl::MD5 and use Digest::MD5 as normal, it falls back to Digest::Perl::MD5 if it cannot load its object files.\n"
+"\n"
+"For a detailed Documentation see the 'Digest::MD5' module."
msgstr ""
-#. summary(openstack-tempest:python-tempest)
-msgid "OpenStack Integration Test Suite (Tempest) - Python module"
+#. summary(perl-Dist-Zilla)
+msgid "Distribution Builder; Installer Not Included!"
msgstr ""
-#. summary(python-oslo.messaging)
-msgid "OpenStack Messaging API"
+#. description(perl-Dist-Zilla)
+msgid ""
+"Dist::Zilla builds distributions of code to be uploaded to the CPAN. In this respect, it is like the ExtUtils::MakeMaker manpage, the Module::Build manpage, or the Module::Install manpage. Unlike those tools, however, it is not also a system for installing code that has been downloaded from the CPAN. Since it's only run by authors, and is meant to be run on a repository checkout rather than on published, released code, it can do much more than those tools, and is free to make much more ludicrous demands in terms of prerequisites.\n"
+"\n"
+"If you have access to the web, you can learn more and find an interactive tutorial at *http://dzil.org/*. If not, try the Dist::Zilla::Tutorial manpage."
msgstr ""
-#. summary(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-doc)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Messaging API - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. summary(perl-Email-Address)
+msgid "RFC 2822 Address Parsing and Creation"
+msgstr ""
-#. summary(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-test)
-msgid "OpenStack Messaging API - test suite"
+#. description(perl-Email-Address)
+msgid "This class implements a regex-based RFC 2822 parser that locates email addresses in strings and returns a list of 'Email::Address' objects found. Alternatively you may construct objects manually. The goal of this software is to be correct, and very very fast."
msgstr ""
-#. summary(python-oslo.sphinx)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Sphinx"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. summary(perl-Email-MIME-ContentType)
+#. description(perl-Email-MIME-ContentType)
+msgid "Parse a MIME Content-Type Header"
+msgstr ""
-#. summary(openstack-swift:python-swift)
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Python module"
+#. summary(perl-Email-MIME-Encodings)
+msgid "A unified interface to MIME encoding and decoding"
msgstr ""
-#. summary(python-swift3)
-msgid "OpenStack Swift - Amazon S3 API Middleware"
+#. description(perl-Email-MIME-Encodings)
+msgid ""
+"This module simply wraps 'MIME::Base64' and 'MIME::QuotedPrint' so that you can throw the contents of a 'Content-Transfer-Encoding' header at some text and have the right thing happen.\n"
+"\n"
+"'MIME::Base64', 'MIME::QuotedPrint', 'Email::MIME'."
msgstr ""
-#. summary(python-oslo.version)
-msgid "OpenStack Version"
+#. summary(perl-Email-MessageID)
+msgid "Generate world unique message-ids"
msgstr ""
-#. summary(python-oslo.config)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack configuration API"
-msgstr "Tentar carregar a configuração padrão."
+#. description(perl-Email-MessageID)
+msgid "Message-ids are optional, but highly recommended, headers that identify a message uniquely. This software generates a unique message-id."
+msgstr ""
-#. summary(python-oslo.config:python-oslo.config-doc)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack configuration API - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. summary(perl-Email-Simple)
+msgid "Simple Parsing of Rfc2822 Message Format and Headers"
+msgstr ""
-#. summary(python-oslo.config:python-oslo.config-test)
-msgid "OpenStack configuration API - test suite"
+#. description(perl-Email-Simple)
+msgid "The Email:: namespace was begun as a reaction against the increasing complexity and bugginess of Perl's existing email modules. 'Email::*' modules are meant to be simple to use and to maintain, pared to the bone, fast, minimal in their external dependencies, and correct."
msgstr ""
-#. summary(python-novaclient)
-msgid "Openstack Compute (Nova) API Client"
+#. summary(perl-Email-Valid)
+msgid "Check validity of Internet email addresses"
msgstr ""
-#. summary(python-novaclient:python-novaclient-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Compute (Nova) API Client - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. description(perl-Email-Valid)
+msgid ""
+"This module determines whether an email address is well-formed, and optionally, whether a mail host exists for the domain.\n"
+"\n"
+"Please note that there is no way to determine whether an address is deliverable without attempting delivery (for details, see perlfaq 9)."
+msgstr ""
-#. summary(python-novaclient:python-novaclient-test)
-msgid "Openstack Compute (Nova) API Client - Testsuite"
+#. summary(perl-Exception-Base)
+msgid "Lightweight exceptions"
msgstr ""
-#. summary(python-neutronclient)
-msgid "Openstack Network (Quantum) API Client"
+#. description(perl-Exception-Base)
+msgid ""
+"This class implements a fully OO exception mechanism similar to the Exception::Class manpage or the Class::Throwable manpage. It provides a simple interface allowing programmers to declare exception classes. These classes can be thrown and caught. Each uncaught exception prints full stack trace if the default verbosity is increased for debugging purposes.\n"
+"\n"
+"The features of 'Exception::Base':\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" fast implementation of the exception class\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" fully OO without closures and source code filtering\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" does not mess with '$SIG{__DIE__}' and '$SIG{__WARN__}'\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" no external run-time modules dependencies, requires core Perl modules only\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" the default behavior of exception class can be changed globally or just for the thrown exception\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" matching the exception by class, message or other attributes\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" matching with string, regex or closure function\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" creating automatically the derived exception classes (the perlfunc/use manpage interface)\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" easily expendable, see the Exception::System manpage class for example\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" prints just an error message or dumps full stack trace\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" can propagate (rethrow) an exception\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" can ignore some packages for stack trace output\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" some defaults (i.e. verbosity) can be different for different exceptions"
msgstr ""
-#. summary(python-neutronclient:python-neutronclient-test)
-msgid "Openstack Network (Quantum) API Client - Testsuite"
+#. summary(perl-Exception-Class)
+msgid "Module That Allows You to Declare Real Exception Classes in Perl"
msgstr ""
-#. summary(python-swiftclient)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. description(perl-Exception-Class)
+msgid ""
+"*RECOMMENDATION 1*: If you are writing modern Perl code with the Moose manpage or the Moo manpage I highly recommend using the Throwable manpage instead of this module.\n"
+"\n"
+"*RECOMMENDATION 2*: Whether or not you use the Throwable manpage, you should use the Try::Tiny manpage.\n"
+"\n"
+"Exception::Class allows you to declare exception hierarchies in your modules in a \"Java-esque\" manner.\n"
+"\n"
+"It features a simple interface allowing programmers to 'declare' exception classes at compile time. It also has a base exception class, the Exception::Class::Base manpage, that can be easily extended.\n"
+"\n"
+"It is designed to make structured exception handling simpler and better by encouraging people to use hierarchies of exceptions in their applications, as opposed to a single catch-all exception class.\n"
+"\n"
+"This module does not implement any try/catch syntax. Please see the \"OTHER EXCEPTION MODULES (try/catch syntax)\" section for more information on how to get this syntax.\n"
+"\n"
+"You will also want to look at the documentation for the Exception::Class::Base manpage, which is the default base class for all exception objects created by this module."
+msgstr ""
-#. summary(python-swiftclient:python-swiftclient-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-
-#. summary(python-swiftclient:python-swiftclient-test)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite"
-msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-
-#. summary(python-openstack.nose_plugin)
-msgid "Openstack run_testspy style output for nosetests"
+#. summary(perl-Expect)
+msgid "Automate Interactions with Command Line Programs That Expose a Text Term[cut]"
msgstr ""
-#. summary(ddskk:skkdic-extra)
-msgid "Optional, additional dictionaries for SKK"
+#. description(perl-Expect)
+msgid ""
+"The Expect module is a successor of Comm.pl and a descendent of Chat.pl. It more closely resembles the Tcl Expect language than its predecessors. It does not contain any of the networking code found in Comm.pl. I suspect this would be obsolete anyway given the advent of IO::Socket and external tools such as netcat.\n"
+"\n"
+"Expect.pm is an attempt to have more of a switch() & case feeling to make decision processing more fluid. Three separate types of debugging have been implemented to make code production easier.\n"
+"\n"
+"It is possible to interconnect multiple file handles (and processes) much like Tcl's Expect. An attempt was made to enable all the features of Tcl's Expect without forcing Tcl on the victim programmer :-) .\n"
+"\n"
+"Please, before you consider using Expect, read the FAQs about the /\"I want to automate password entry for su/ssh/scp/rsh/...\" manpage and the /\"I want to use Expect to automate [anything with a buzzword]...\" manpage"
msgstr ""
-#. summary(python-odict)
-#, fuzzy
-msgid "Ordered dictionary"
-msgstr "Configurações de perfil"
-
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-orientation_and_script_detection)
-msgid "Orientation & Script Detection Enabler Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-Exporter-Declare)
+msgid "Exporting done right"
msgstr ""
-#. summary(texlive-adforn)
-msgid "OrnementsADF font with TeX/LaTeX support"
+#. description(perl-Exporter-Declare)
+msgid "Exporter::Declare is a meta-driven exporting tool. Exporter::Declare tries to adopt all the good features of other exporting tools, while throwing away horrible interfaces. Exporter::Declare also provides hooks that allow you to add options and arguments for import. Finally, Exporter::Declare's meta-driven system allows for top-notch introspection."
msgstr ""
-#. description(python-pbr)
-msgid ""
-"PBR is a library to automatically do a bunch of standard things you want in "
-"your setup.py without you having to repeat them every time. It will set "
-"versions, process requirements files and generate AUTHORS and ChangeLog file "
-"all from git information."
+#. summary(perl-Exporter-Lite)
+msgid "lightweight exporting of functions and variables"
msgstr ""
-#. summary(python-numpy-doc:python-numpy-doc-pdf)
-#, fuzzy
-msgid "PDF documentation for python-numpy"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. description(signing-party)
+#. description(perl-Exporter-Lite)
msgid ""
-"PGP Tools is a collection for all kinds of pgp related things, including "
-"signing scripts, party preparation scripts etc.\n"
+"Exporter::Lite is an alternative to the Exporter manpage, intended to provide a lightweight subset of the most commonly-used functionality. It supports 'import()', '@EXPORT' and '@EXPORT_OK' and not a whole lot else.\n"
"\n"
-"caff is a script that helps you in keysigning. It takes a list of keyids on "
-"the command line, fetches them from a keyserver and calls GnuPG so that you "
-"can sign it. It then mails each key to all its email addresses - only "
-"including the one UID that we send to in each mail.\n"
+"Unlike Exporter, it is not necessary to inherit from Exporter::Lite; Ie you don't need to write:\n"
"\n"
-"pgp-clean takes a list of keyids on the command line and outputs an ascii-"
-"armored keyring on stdout for each key with all signatures except self-"
-"signatures stripped. Its use is to reduce the size of keys sent out after "
-"signing. (pgp-clean is a stripped-down caff version.)\n"
+" @ISA = qw(Exporter::Lite);\n"
"\n"
-"gpg-key2ps will output a PostScript file which has your Key-ID, UIDs and "
-"fingerprint nicely formatted for printing paper slips to take with you to a "
-"signing-party.\n"
+"Exporter::Lite simply exports its import() function into your namespace. This might be called a \"mix-in\" or a \"role\".\n"
"\n"
-"Given one or more key-ids, gpg-mailkeys mails these keys to their owners. "
-"You use this after you've signed them. By default, the mails contain a "
-"standard text and your name and address as the From (as determined by the "
-"sendmail command).\n"
+"Setting up a module to export its variables and functions is simple:\n"
"\n"
-"gpglist takes a keyid and creates a listing showing who signed your user "
-"IDs.\n"
+" package My::Module; use Exporter::Lite;\n"
"\n"
-"gpgsigs was written to assist the user in signing keys during a keysigning "
-"party. It takes as input a file containing keys in gpg\n"
-"--list-keys format and prepends every line with a tag indicating if the user "
-"has already signed that uid.\n"
+" our @EXPORT = qw($Foo bar);\n"
"\n"
-"keylookup is a wrapper around gpg --search, allowing you to search for keys "
-"on a keyserver. It presents the list of matching keys to the user and allows "
-"her to select the keys for importing into the GnuPG keyring."
+"Functions and variables listed in the '@EXPORT' package variable are automatically exported if you use the module and don't explicitly list any imports. Now, when you 'use My::Module', '$Foo' and 'bar()' will show up.\n"
+"\n"
+"Optional exports are listed in the '@EXPORT_OK' package variable:\n"
+"\n"
+" package My::Module; use Exporter::Lite;\n"
+"\n"
+" our @EXPORT_OK = qw($Foo bar);\n"
+"\n"
+"When My::Module is used, '$Foo' and 'bar()' will _not_ show up, unless you explicitly ask for them:\n"
+"\n"
+" use My::Module qw($Foo bar);\n"
+"\n"
+"Note that when you specify one or more functions or variables to import, then you must also explicitly list any of the default symbols you want to use. So if you have an exporting module:\n"
+"\n"
+" package Games; our @EXPORT = qw/ pacman defender /; our @EXPORT_OK = qw/ galaga centipede /;\n"
+"\n"
+"Then if you want to use both 'pacman' and 'galaga', then you'd write:\n"
+"\n"
+" use Games qw/ pacman galaga /;"
msgstr ""
-#. summary(texlive-2up)
-#, fuzzy
-msgid "Package 2up"
-msgstr "Pacote"
+#. summary(perl-Exporter-Tidy)
+msgid "Another way of exporting symbols"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-adjustbox)
-#, fuzzy
-msgid "Package adjustbox"
-msgstr "Pacote"
+#. description(perl-Exporter-Tidy)
+msgid ""
+"This module serves as an easy, clean alternative to Exporter. Unlike Exporter, it is not subclassed, but it simply exports a custom import() into your namespace.\n"
+"\n"
+"With Exporter::Tidy, you don't need to use any package global in your module. Even the subs you export can be lexically scoped."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aecc)
+#. summary(perl-ExtUtils-CChecker)
#, fuzzy
-msgid "Package aecc"
-msgstr "Pacote"
+msgid "Configure-Time Utilities for Using C Headers,"
+msgstr "Configuração no vídeo"
-#. summary(texlive-afm2pl)
-msgid "Package afm2pl"
+#. description(perl-ExtUtils-CChecker)
+msgid ""
+"Often Perl modules are written to wrap functionality found in existing C headers, libraries, or to use OS-specific features. It is useful in the _Build.PL_ or _Makefile.PL_ file to check for the existance of these requirements before attempting to actually build the module.\n"
+"\n"
+"Objects in this class provide an extension around the ExtUtils::CBuilder manpage to simplify the creation of a _.c_ file, compiling, linking and running it, to test if a certain feature is present.\n"
+"\n"
+"It may also be necessary to search for the correct library to link against, or for the right include directories to find header files in. This class also provides assistance here."
msgstr ""
-#. summary(texlive-amsldoc-it)
+#. summary(perl-ExtUtils-Config)
#, fuzzy
-msgid "Package amsldoc-it"
-msgstr "Pacote"
+msgid "A wrapper for perl's configuration"
+msgstr "1.2 Nova Opção de Configuração do Xgl"
-#. summary(texlive-amsthdoc-it)
-#, fuzzy
-msgid "Package amsthdoc-it"
-msgstr "Pacote"
+#. description(perl-ExtUtils-Config)
+msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash. By itself it is not a particularly interesting module by any measure, however it ties together a family of modern toolchain modules."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-basque)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-basque"
-msgstr "Pacote"
+#. summary(perl-ExtUtils-Helpers)
+msgid "Various portability utilities for module builders"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-breton)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-breton"
-msgstr "Pacote"
+#. description(perl-ExtUtils-Helpers)
+msgid "This module provides various portable helper functions for module building modules."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-bulgarian)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-bulgarian"
-msgstr "Pacote"
+#. summary(perl-ExtUtils-InstallPaths)
+msgid "Build.PL install path logic made easy"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-catalan)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-catalan"
-msgstr "Pacote"
+#. description(perl-ExtUtils-InstallPaths)
+msgid ""
+"This module tries to make install path resolution as easy as possible.\n"
+"\n"
+"When you want to install a module, it needs to figure out where to install things. The nutshell version of how this works is that default installation locations are determined from the ExtUtils::Config manpage, and they may be individually overridden by using the 'install_path' attribute. An 'install_base' attribute lets you specify an alternative installation root like _/home/foo_ and 'prefix' does something similar in a rather different (and more complicated) way. 'destdir' lets you specify a temporary installation directory like _/tmp/install_ in case you want to create bundled-up installable packages.\n"
+"\n"
+"The following types are supported by default.\n"
+"\n"
+"* * lib\n"
+"\n"
+" Usually pure-Perl module files ending in _.pm_ or _.pod_.\n"
+"\n"
+"* * arch\n"
+"\n"
+" \"Architecture-dependent\" module files, usually produced by compiling XS, the Inline manpage, or similar code.\n"
+"\n"
+"* * script\n"
+"\n"
+" Programs written in pure Perl. In order to improve reuse, you may want to make these as small as possible - put the code into modules whenever possible.\n"
+"\n"
+"* * bin\n"
+"\n"
+" \"Architecture-dependent\" executable programs, i.e. compiled C code or something. Pretty rare to see this in a perl distribution, but it happens.\n"
+"\n"
+"* * bindoc\n"
+"\n"
+" Documentation for the stuff in 'script' and 'bin'. Usually generated from the POD in those files. Under Unix, these are manual pages belonging to the 'man1' category. Unless explicitly set, this is only available on platforms supporting manpages.\n"
+"\n"
+"* * libdoc\n"
+"\n"
+" Documentation for the stuff in 'lib' and 'arch'. This is usually generated from the POD in _.pm_ and _.pod_ files. Under Unix, these are manual pages belonging to the 'man3' category. Unless explicitly set, this is only available on platforms supporting manpages.\n"
+"\n"
+"* * binhtml\n"
+"\n"
+" This is the same as 'bindoc' above, but applies to HTML documents. Unless explicitly set, this is only available when perl was configured to do so.\n"
+"\n"
+"* * libhtml\n"
+"\n"
+" This is the same as 'libdoc' above, but applies to HTML documents. Unless explicitly set, this is only available when perl was configured to do so."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-croatian)
+#. summary(perl-ExtUtils-LibBuilder)
#, fuzzy
-msgid "Package babel-croatian"
-msgstr "Pacote"
+msgid "Tool to Build C Libraries"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(texlive-babel-czech)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-czech"
-msgstr "Pacote"
+#. description(perl-ExtUtils-LibBuilder)
+msgid "A tool to build C libraries."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-danish)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-danish"
-msgstr "Pacote"
+#. summary(perl-ExtUtils-MakeMaker)
+msgid "Create a module Makefile"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-dutch)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-dutch"
-msgstr "Pacote"
+#. description(perl-ExtUtils-MakeMaker)
+msgid ""
+"This utility is designed to write a Makefile for an extension module from a Makefile.PL. It is based on the Makefile.SH model provided by Andy Dougherty and the perl5-porters.\n"
+"\n"
+"It splits the task of generating the Makefile into several subroutines that can be individually overridden. Each subroutine returns the text it wishes to have written to the Makefile.\n"
+"\n"
+"As there are various Make programs with incompatible syntax, which use operating system shells, again with incompatible syntax, it is important for users of this module to know which flavour of Make a Makefile has been written for so they'll use the correct one and won't have to face the possibly bewildering errors resulting from using the wrong one.\n"
+"\n"
+"On POSIX systems, that program will likely be GNU Make; on Microsoft Windows, it will be either Microsoft NMake, DMake or GNU Make. See the section on the L</\"MAKE\"> parameter for details.\n"
+"\n"
+"ExtUtils::MakeMaker (EUMM) is object oriented. Each directory below the current directory that contains a Makefile.PL is treated as a separate object. This makes it possible to write an unlimited number of Makefiles with a single invocation of WriteMakefile().\n"
+"\n"
+"All inputs to WriteMakefile are Unicode characters, not just octets. EUMM seeks to handle all of these correctly. It is currently still not possible to portably use Unicode characters in module names, because this requires Perl to handle Unicode filenames, which is not yet the case on Windows."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-english)
+#. summary(perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile)
#, fuzzy
-msgid "Package babel-english"
-msgstr "Pacote"
+msgid "cpanfile support for EUMM"
+msgstr "XScreensaver não encontrado."
-#. summary(texlive-babel-esperanto)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-esperanto"
-msgstr "Pacote"
+#. description(perl-ExtUtils-MakeMaker-CPANfile)
+msgid ""
+"ExtUtils::MakeMaker::CPANfile loads 'cpanfile' in your distribution and modifies parameters for 'WriteMakefile' in your Makefile.PL. Just use it instead of the ExtUtils::MakeMaker manpage (which should be loaded internally), and prepare 'cpanfile'.\n"
+"\n"
+"As of version 0.03, ExtUtils::MakeMaker::CPANfile also removes WriteMakefile parameters that the installed version of ExtUtils::MakeMaker doesn't know, to avoid warnings."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-estonian)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-estonian"
-msgstr "Pacote"
+#. summary(perl-ExtUtils-MakeMaker-mini)
+msgid "Dependency pkg for perl-ExtUtils-MakeMaker"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-finnish)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-finnish"
-msgstr "Pacote"
+#. description(perl-ExtUtils-MakeMaker-mini)
+msgid "This package is a dependency package to keep track of perl Modules needed to build perl-ExtUtils-MakeMaker. It is only used for build to avoid build loops of perl-ExtUtils-MakeMaker and its dependent packages."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-galician)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-galician"
-msgstr "Pacote"
+#. summary(perl-ExtUtils-Manifest)
+#. description(perl-ExtUtils-Manifest)
+msgid "utilities to write and check a MANIFEST file"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-german)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-german"
-msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+#. summary(perl-ExtUtils-Typemaps-Default)
+msgid "A set of useful typemaps"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-hebrew)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-hebrew"
-msgstr "Pacote"
+#. description(perl-ExtUtils-Typemaps-Default)
+msgid ""
+"'ExtUtils::Typemaps::Default' is an 'ExtUtils::Typemaps' subclass that provides a set of default mappings (in addition to what perl itself provides). These default mappings are currently defined as the combination of the mappings provided by the following typemap classes which are provided in this distribution:\n"
+"\n"
+"the ExtUtils::Typemaps::ObjectMap manpage, the ExtUtils::Typemaps::STL manpage, the ExtUtils::Typemaps::Basic manpage"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-icelandic)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-icelandic"
-msgstr "Pacote"
+#. summary(perl-Fennec-Lite)
+msgid "Minimalist Fennec, the commonly used bits."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-interlingua)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-interlingua"
-msgstr "Pacote"
+#. description(perl-Fennec-Lite)
+msgid ""
+"the Fennec manpage does a ton, but it may be hard to adopt it all at once. It also is a large project, and has not yet been fully split into component projects. Fennec::Lite takes a minimalist approach to do for Fennec what Mouse does for Moose.\n"
+"\n"
+"Fennec::Lite is a single module file with no non-core dependencies. It can easily be used by any project, either directly, or by copying it into your project. The file itself is less than 300 lines of code at the time of this writing, that includes whitespace.\n"
+"\n"
+"This module does not cover any of the more advanced features such as result capturing or SPEC workflows. This module only covers test grouping and group randomization. You can also use the FENNEC_ITEM variable with a group name or line number to run a specific test group only. Test::Builder is used under the hood for TAP output."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-irish)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-irish"
-msgstr "Pacote"
+#. summary(perl-File-BaseDir)
+msgid "Use the Freedesktop.org base directory specification"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-kurmanji)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-kurmanji"
-msgstr "Pacote"
+#. description(perl-File-BaseDir)
+msgid ""
+"This module can be used to find directories and files as specified by the Freedesktop.org Base Directory Specification. This specifications gives a mechanism to locate directories for configuration, application data and cache data. It is suggested that desktop applications for e.g. the Gnome, KDE or Xfce platforms follow this layout. However, the same layout can just as well be used for non-GUI applications.\n"
+"\n"
+"This module forked from the File::MimeInfo manpage.\n"
+"\n"
+"This module follows version 0.6 of BaseDir specification."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-latin)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-latin"
-msgstr "Pacote"
+#. summary(perl-File-Copy-Recursive)
+msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-norsk)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-norsk"
-msgstr "Pacote"
+#. description(perl-File-Copy-Recursive)
+msgid "This module copies and moves directories recursively (or single files, well... singley) to an optional depth and attempts to preserve each file or directory's mode."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-piedmontese)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-piedmontese"
-msgstr "Pacote"
+#. summary(perl-File-Find-Rule-Perl)
+msgid "Common rules for searching for Perl things"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-polish)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-polish"
-msgstr "Pacote"
+#. description(perl-File-Find-Rule-Perl)
+msgid ""
+"I write a lot of things that muck with Perl files. And it always annoyed me that finding \"perl files\" requires a moderately complex the File::Find::Rule manpage pattern.\n"
+"\n"
+"*File::Find::Rule::Perl* provides methods for finding various types Perl-related files, or replicating search queries run on a distribution in various parts of the CPAN ecosystem."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-portuges)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-portuges"
-msgstr "Pacote"
+#. summary(perl-File-HomeDir)
+msgid "Find your home and other directories on any platform"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-romanian)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-romanian"
-msgstr "Pacote"
+#. description(perl-File-HomeDir)
+msgid ""
+"*File::HomeDir* is a module for locating the directories that are \"owned\" by a user (typicaly your user) and to solve the various issues that arise trying to find them consistently across a wide variety of platforms.\n"
+"\n"
+"The end result is a single API that can find your resources on any platform, making it relatively trivial to create Perl software that works elegantly and correctly no matter where you run it.\n"
+"\n"
+"This module provides two main interfaces.\n"
+"\n"
+"The first is a modern the File::Spec manpage-style interface with a consistent OO API and different implementation modules to support various platforms. You are *strongly* recommended to use this interface.\n"
+"\n"
+"The second interface is for legacy support of the original 0.07 interface that exported a 'home()' function by default and tied the '%~' variable.\n"
+"\n"
+"It is generally not recommended that you use this interface, but due to back-compatibility reasons they will remain supported until at least 2010.\n"
+"\n"
+"The '%~' interface has been deprecated. Documentation was removed in 2009, Unit test were removed in 2011, usage will issue warnings from 2012, and the interface will be removed entirely in 2015 (in line with the general Perl toolchain convention of a 10 year support period for legacy APIs that are potentially or actually in common use)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-samin)
+#. summary(perl-File-Mork)
#, fuzzy
-msgid "Package babel-samin"
-msgstr "Pacote"
+msgid "a module to read Mozilla URL history files"
+msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
-#. summary(texlive-babel-scottish)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-scottish"
-msgstr "Pacote"
+#. description(perl-File-Mork)
+msgid ""
+"This is a module that can read the Mozilla URL history file -- normally $HOME/.mozilla/default/*.slt/history.dat -- and extract the id, url, name, hostname, first visted dat, last visited date and visit count.\n"
+"\n"
+"To find your history file it might be worth using *Mozilla::Backup* which has some platform-independent code for finding the profiles of various Mozilla-isms (including Firefox, Camino, K-Meleon, etc.)."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-serbian)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-serbian"
-msgstr "Pacote"
+#. summary(perl-File-Path)
+msgid "Create or remove directory trees"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-slovak)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-slovak"
-msgstr "Pacote"
+#. description(perl-File-Path)
+msgid "This module provide a convenient way to create directories of arbitrary depth and to delete an entire directory subtree from the filesystem."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-sorbian)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-sorbian"
-msgstr "Pacote"
+#. summary(perl-File-Path-Tiny)
+msgid "recursive versions of mkdir() and rmdir() without as much overhead as Fi[cut]"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-ukraineb)
-#, fuzzy
-msgid "Package babel-ukraineb"
-msgstr "Pacote"
-
-#. description(librubberband:rubberband-ladspa-32bit)
+#. description(perl-File-Path-Tiny)
msgid ""
-"Package rubberband-ladspa is LADSPA plugin that can change the pitch of a "
-"sound in real-time."
+"The goal here is simply to provide recursive versions of the mkdir manpage() and the rmdir manpage() with as little code and overhead as possible.\n"
+"\n"
+"This module is in no way meant to derogate the File::Path manpage and is in no way an endorsement to go out and replace all use of the File::Path manpage with the File::Path::Tiny manpage.\n"
+"\n"
+"the File::Path manpage is very good at what it does but there's simply a lot happening that we can do without much of the time.\n"
+"\n"
+"Here are some things the File::Path manpage has/does that this module attempts to do without:\n"
+"\n"
+"* * multiple interfaces\n"
+"\n"
+" Backwards compatibility brings in a lot of code and logic that we don't need from here on out.\n"
+"\n"
+"* * chdir()s\n"
+"\n"
+" It does a ton of chdir()s which could leave you somewhere you're not planning on being and requires much more overhead to do.\n"
+"\n"
+"* * can croak not allowing you to detect and handle failure\n"
+"\n"
+" Just let me handle errors how I want. Don't make my entire app die or have to wrap it in an eval\n"
+"\n"
+"* * A well intentioned output system\n"
+"\n"
+" Just let me do the output how I want. (Nothing, As HTML, print to a filehandle, etc...)\n"
+"\n"
+"* * A well intentioned and experimental (IE subject to change) error handling system.\n"
+"\n"
+" Just keep it simple and detect failure via a boolean check and do what I want with the error. See the /\"How can I make/remove multiple paths?\" manpage\n"
+"\n"
+"* * According to its POD, removing a tree is apparently not safe unless you tell it to be with the ‘safe’ or 'keep_root' attributes.\n"
+"\n"
+" Seems like that should just happen, I don't want to worry about accidentally removing / when I pass it /tmp"
msgstr ""
-#. summary(python-pyflakes)
-msgid "Passive checker of Python programs"
+#. summary(perl-File-Remove)
+msgid "Remove files and directories"
msgstr ""
-#. description(python-passlib)
+#. description(perl-File-Remove)
msgid ""
-"Passlib is a password hashing library for Python 2 & 3, which provides cross-"
-"platform implementations of over 20 password hashing algorithms, as well as "
-"a framework for managing existing password hashes. It's designed to be "
-"useful for a wide range of tasks; from verifying a hash found in /etc/"
-"shadow, to providing full-strength password hashing for multi-user "
-"applications."
+"*File::Remove::remove* removes files and directories. It acts like\n"
+"*/bin/rm*, for the most part. Although 'unlink' can be given a list of files, it will not remove directories; this module remedies that. It also accepts wildcards, * and ?, as arguments for filenames.\n"
+"\n"
+"*File::Remove::trash* accepts the same arguments as *remove*, with the addition of an optional, infrequently used \"other platforms\" hashref."
msgstr ""
-#. description(python-pathtools)
-msgid "Pattern matching and various utilities for file systems paths."
+#. summary(perl-File-Rsync)
+msgid "Perl Module Interface to Rsync(1) F<Http://Rsync.Samba.Org/Rsync/>"
msgstr ""
-#. summary(sleuth)
-msgid "Perl script for easy checking (DNS, common errors and etc.)"
+#. description(perl-File-Rsync)
+msgid "Perl Convenience wrapper for the rsync(1) program. Written for _rsync-2.3.2_ and updated for _rsync-3.1.1_ but should perform properly with most recent versions."
msgstr ""
-#. summary(python-pika)
+#. summary(perl-File-ShareDir-Install)
#, fuzzy
-msgid "Pika Python AMQP Client Library"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+msgid "Install shared files"
+msgstr "Instalação"
-#. description(python-pika)
+#. description(perl-File-ShareDir-Install)
msgid ""
-"Pika is a pure-Python implementation of the AMQP 0-9-1 protocol that tries "
-"to stay fairly independent of the underlying network support library. Pika "
-"was developed primarily for use with RabbitMQ, but should also work with "
-"other AMQP 0-9-1 brokers."
+"File::ShareDir::Install allows you to install read-only data files from a distribution. It is a companion module to the File::ShareDir manpage, which allows you to locate these files after installation.\n"
+"\n"
+"It is a port of the Module::Install::Share manpage to the ExtUtils::MakeMaker manpage with the improvement of only installing the files you want; '.svn', '.git' and other source-control junk will be ignored.\n"
+"\n"
+"Please note that this module installs read-only data files; empty directories will be ignored."
msgstr ""
-#. summary(texlive-background)
-msgid "Placement of background material on pages of a document"
+#. summary(perl-File-ShareDir-ProjectDistDir)
+#. description(perl-File-ShareDir-ProjectDistDir)
+msgid "Simple set-and-forget using of a '/share' directory in your projects root"
msgstr ""
-#. summary(python-lockfile)
-msgid "Platform-independent file locking module"
+#. summary(perl-File-Slurp-Tiny)
+msgid "Simple, Sane and Efficient File Slurper [Discouraged]"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-polish)
-#, fuzzy
-msgid "Polish Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+#. description(perl-File-Slurp-Tiny)
+msgid "This module provides functions for fast and correct slurping and spewing. All functions are optionally exported."
+msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-portuguese)
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+#. summary(perl-File-Slurp-Unicode)
+msgid "Reading/Writing of Complete Files with Character Encoding Support"
+msgstr ""
-#. description(python-PrettyTable)
-msgid ""
-"PrettyTable is a simple Python library designed to make it quick and easy to "
-"represent tabular data in visually appealing ASCII tables. It was inspired "
-"by the ASCII tables used in the PostgreSQL shell psql. PrettyTable allows "
-"for selection of which columns are to be printed, independent alignment of "
-"columns (left or right justified or centred) and printing of \"sub-tables\" "
-"by specifying a row range."
+#. description(perl-File-Slurp-Unicode)
+msgid "This module wraps the File::Slurp manpage and adds character encoding support through the *'encoding'* parameter. It exports the same functions which take all the same parameters as File::Slurp. Please see the the File::Slurp manpage documentation for basic usage; only the differences are described from here on out."
msgstr ""
-#. summary(texlive-advdate)
-msgid "Print a date relative to \"today\""
+#. summary(perl-File-Temp)
+msgid "Return name and handle of a temporary file safely"
msgstr ""
-#. summary(texlive-basque-date)
-msgid "Print the date in Basque"
+#. description(perl-File-Temp)
+msgid ""
+"'File::Temp' can be used to create and open temporary files in a safe way. There is both a function interface and an object-oriented interface. The File::Temp constructor or the tempfile() function can be used to return the name and the open filehandle of a temporary file. The tempdir() function can be used to create a temporary directory.\n"
+"\n"
+"The security aspect of temporary file creation is emphasized such that a filehandle and filename are returned together. This helps guarantee that a race condition can not occur where the temporary file is created by another process between checking for the existence of the file and its opening. Additional security levels are provided to check, for example, that the sticky bit is set on world writable directories. See the \"safe_level\" manpage for more information.\n"
+"\n"
+"For compatibility with popular C library functions, Perl implementations of the mkstemp() family of functions are provided. These are, mkstemp(), mkstemps(), mkdtemp() and mktemp().\n"
+"\n"
+"Additionally, implementations of the standard POSIX tmpnam() and tmpfile() functions are provided if required.\n"
+"\n"
+"Implementations of mktemp(), tmpnam(), and tempnam() are provided, but should be used with caution since they return only a filename that was valid when function was called, so cannot guarantee that the file will not exist by the time the caller opens the filename.\n"
+"\n"
+"Filehandles returned by these functions support the seekable methods."
msgstr ""
-#. summary(python-zope.testbrowser)
-msgid "Programmable browser for functional black-box tests"
+#. summary(perl-File-chdir)
+msgid "More Sensible Way to Change Directories"
msgstr ""
-#. description(texlive-bbm-macros)
+#. description(perl-File-chdir)
msgid ""
-"Provides LaTeX support for Blackboard variants of Computer Modern fonts. "
-"Declares a font family bbm so you can in principle write running text in "
-"blackboard bold, and lots of math alphabets for using the fonts within "
-"maths.\n"
+"Perl's 'chdir()' has the unfortunate problem of being very, very, very global. If any part of your program calls 'chdir()' or if any library you use calls 'chdir()', it changes the current working directory for the\n"
+"*whole* program.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-15 22:28:51 +0000"
+"This sucks.\n"
+"\n"
+"File::chdir gives you an alternative, '$CWD' and '@CWD'. These two variables combine all the power of 'chdir()', the File::Spec manpage and the Cwd manpage."
msgstr ""
-#. description(saxon8:saxon8-jdom)
-msgid ""
-"Provides additional classes enabling Saxon to be used with JDOM trees. "
-"Supports using a JDOM document as the input or output of transformations and "
-"queries. Requires jdom.jar on the classpath."
+#. summary(perl-File-pushd)
+msgid "change directory temporarily for a limited scope"
msgstr ""
-#. description(saxon8:saxon8-xom)
+#. description(perl-File-pushd)
msgid ""
-"Provides additional classes enabling Saxon to be used with XOM trees. "
-"Supports using a XOM document as the input or output of transformations and "
-"queries. Requires xom.jar on the classpath."
+"File::pushd does a temporary 'chdir' that is easily and automatically reverted, similar to 'pushd' in some Unix command shells. It works by creating an object that caches the original working directory. When the object is destroyed, the destructor calls 'chdir' to revert to the original working directory. By storing the object in a lexical variable with a limited scope, this happens automatically at the end of the scope.\n"
+"\n"
+"This is very handy when working with temporary directories for tasks like testing; a function is provided to streamline getting a temporary directory from the File::Temp manpage.\n"
+"\n"
+"For convenience, the object stringifies as the canonical form of the absolute pathname of the directory entered.\n"
+"\n"
+"*Warning*: if you create multiple 'pushd' objects in the same lexical scope, their destruction order is not guaranteed and you might not wind up in the directory you expect."
msgstr ""
-#. description(saxon8:saxon8-dom)
+#. summary(perl-Filesys-Notify-Simple)
+#, fuzzy
+msgid "Simple and dumb file system watcher"
+msgstr "sincronizando sistemas de arquivos"
+
+#. description(perl-Filesys-Notify-Simple)
msgid ""
-"Provides additional classes enabling Saxon to be used with the DOM Document "
-"Object Model. Supports using a DOM as the input or output of transformations "
-"and queries, and calling extension functions that use DOM interfaces to "
-"access a Saxon tree structure. Requires DOM level 3 (dom.jar, part of JAXP "
-"1.3) to be on the classpath, if not running under JDK 1.5."
+"Filesys::Notify::Simple is a simple but unified interface to get notifications of changes to a given filesystem path. It utilizes inotify2 on Linux, fsevents on OS X, kqueue on FreeBSD and FindFirstChangeNotification on Windows if they're installed, with a fallback to the full directory scan if they're not available.\n"
+"\n"
+"There are some limitations in this module. If you don't like it, use the File::ChangeNotify manpage.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" There is no file name based filter. Do it in your own code.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" You can not get types of events (created, updated, deleted).\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Currently 'wait' method blocks.\n"
+"\n"
+"In return, this module doesn't depend on any non-core modules. Platform specific optimizations with the Linux::Inotify2 manpage, the Mac::FSEvents manpage, the Filesys::Notify::KQueue manpage and the Win32::ChangeNotify manpage are truely optional.\n"
+"\n"
+"NOTE: Using the Win32::ChangeNotify manpage may put additional limitations.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" the Win32::ChangeNotify manpage uses FindFirstChangeNotificationA so that Unicode characters can not be handled. On cygwin (1.7 or later), Unicode characters should be able to be handled when the Win32::ChangeNotify manpage is not used.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" If more than 64 directories are included under the specified paths, an error occurrs."
msgstr ""
-#. description(texlive-a0poster)
+#. summary(perl-Finance-Quote)
+msgid "Get stock and mutual fund quotes from various exchanges"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Finance-Quote)
msgid ""
-"Provides fonts in sizes of 12pt up to 107pt and also makes sure that in math "
-"formulas the symbols appear in the right size. Can also create a PostScript "
-"header file for dvips which ensures that the poster will be printed in the "
-"right size. Supported sizes are DIN A0, DIN A1, DIN A2 and DIN A3.\n"
+"This module gets stock quotes from various internet sources, including Yahoo! Finance, Fidelity Investments, and the Australian Stock Exchange. There are two methods of using this module -- a functional interface that is deprecated, and an object-orientated method that provides greater flexibility and stability.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-28 21:38:04 +0000"
+"With the exception of straight currency exchange rates, all information is returned as a two-dimensional hash (or a reference to such a hash, if called in a scalar context). For example:\n"
+"\n"
+" %info = $q->fetch(\"australia\",\"CML\"); print \"The price of CML is \".$info{\"CML\",\"price\"};\n"
+"\n"
+"The first part of the hash (eg, \"CML\") is referred to as the stock. The second part (in this case, \"price\") is referred to as the label."
msgstr ""
-#. description(texlive-advdate)
+#. summary(perl-FindBin-Real)
+msgid "Locate directory of original perl script"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-FindBin-Real)
msgid ""
-"Provides macros which can add a specified number of days to the current date "
-"(as specified in \\today), to save, set and restore the 'current date' and "
-"print it. Intended for use, for example, in invoices payable within 14 days "
-"from today etc. Has only been tested with Czech dates.\n"
+"Locates the full path to the script bin directory to allow the use of paths relative to the bin directory.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-22 08:08:01 +0000"
+"This allows a user to setup a directory tree for some software with directories <root>/bin and <root>/lib and then the above example will allow the use of modules in the lib directory without knowing where the software tree is installed.\n"
+"\n"
+"If perl is invoked using the *-e* option or the perl script is read from 'STDIN' then FindBin sets both 'Bin()' and 'RealBin()' return values to the current directory."
msgstr ""
-#. description(saxon8:saxon8-xpath)
+#. summary(perl-Font-TTF)
+msgid "Perl module for TrueType Font hacking"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Font-TTF)
+msgid "This module allows you to do almost anything to a TrueType/OpenType Font including modify and inspect nearly all tables."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Future)
+msgid "Represent an Operation Awaiting Completion"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Future)
msgid ""
-"Provides support for the JAXP 1.3 XPath API. Requires the JAXP 1.3 version "
-"of jaxp-api.jar on the classpath, if not running under JDK 1.5."
+"A 'Future' object represents an operation that is currently in progress, or has recently completed. It can be used in a variety of ways to manage the flow of control, and data, through an asynchronous program.\n"
+"\n"
+"Some futures represent a single operation and are explicitly marked as ready by calling the 'done' or 'fail' methods. These are called \"leaf\" futures here, and are returned by the 'new' constructor.\n"
+"\n"
+"Other futures represent a collection of sub-tasks, and are implicitly marked as ready depending on the readiness of their component futures as required. These are called \"convergent\" futures here as they converge control and data-flow back into one place. These are the ones returned by the various 'wait_*' and 'need_*' constructors.\n"
+"\n"
+"It is intended that library functions that perform asynchronous operations would use future objects to represent outstanding operations, and allow their calling programs to control or wait for these operations to complete. The implementation and the user of such an interface would typically make use of different methods on the class. The methods below are documented in two sections; those of interest to each side of the interface.\n"
+"\n"
+"It should be noted however, that this module does not in any way provide an actual mechanism for performing this asynchronous activity; it merely provides a way to create objects that can be used for control and data flow around those operations. It allows such code to be written in a neater, forward-reading manner, and simplifies many common patterns that are often involved in such situations.\n"
+"\n"
+"See also the Future::Utils manpage which contains useful loop-constructing functions, to run a future-returning function repeatedly in a loop.\n"
+"\n"
+"Unless otherwise noted, the following methods require at least version _0.08_."
msgstr ""
-#. description(q4wine:q4wine-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package q4wine"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(perl-GD-Barcode)
+msgid "Create barcode image with GD"
+msgstr ""
-#. description(qjackctl:qjackctl-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package qjackctl"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-GD-Barcode)
+msgid ""
+"GD::Barcode is a subclass of GD and allows you to create barcode image with GD. This module based on \"Generate Barcode Ver 1.02 By Shisei Hanai 97/08/22\".\n"
+"\n"
+"From 1.14, you can use this module even if no GD (except plot method)."
+msgstr ""
-#. description(quadrapassel:quadrapassel-lang)
+#. summary(perl-Geo-Coordinates-UTM)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package quadrapassel"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(radiotray:radiotray-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package radiotray"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-Geo-Coordinates-UTM)
+msgid "This module will translate latitude longitude coordinates to Universal Transverse Mercator(UTM) coordinates and vice versa."
+msgstr ""
-#. description(rednotebook:rednotebook-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package rednotebook"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(perl-Geography-Countries)
+msgid "2-letter, 3-letter, and numerical codes for countries"
+msgstr ""
-#. description(rygel:rygel-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package rygel"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-Geography-Countries)
+msgid "This module maps country names, and their 2-letter, 3-letter and numerical codes, as defined by the ISO-3166 maintenance agency [1], and defined by the UNSD."
+msgstr ""
-#. description(seahorse:seahorse-lang)
-msgid "Provides translations to the package seahorse"
+#. summary(perl-Getopt-Long-Descriptive)
+msgid "Getopt::Long, but simpler and more powerful"
msgstr ""
-#. description(seahorse-nautilus:seahorse-nautilus-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package seahorse-nautilus"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-Getopt-Long-Descriptive)
+msgid ""
+"Getopt::Long::Descriptive is yet another Getopt library. It's built atop Getopt::Long, and gets a lot of its features, but tries to avoid making you think about its huge array of options.\n"
+"\n"
+"It also provides usage (help) messages, data validation, and a few other useful features."
+msgstr ""
-#. description(seahorse-sharing:seahorse-sharing-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package seahorse-sharing"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(perl-Getopt-Tabular)
+msgid "table-driven argument parsing for Perl 5"
+msgstr ""
-#. description(sed:sed-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package sed"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-Getopt-Tabular)
+msgid ""
+"*Getopt::Tabular* is a Perl 5 module for table-driven argument parsing, vaguely inspired by John Ousterhout's Tk_ParseArgv. All you really need to do to use the package is set up a table describing all your command-line options, and call &GetOptions with three arguments: a reference to your option table, a reference to '@ARGV' (or something like it), and an optional third array reference (say, to '@newARGV'). &GetOptions will process all arguments in '@ARGV', and copy any leftover arguments (i.e. those that are not options or arguments to some option) to the '@newARGV' array. (If the '@newARGV' argument is not supplied, 'GetOptions' will replace '@ARGV' with the stripped-down argument list.) If there are any invalid options, 'GetOptions' will print an error message and return 0.\n"
+"\n"
+"Before I tell you all about why Getopt::Tabular is a wonderful thing, let me explain some of the terminology that will keep popping up here.\n"
+"\n"
+"* argument\n"
+"\n"
+" any single word appearing on the command-line, i.e. one element of the '@ARGV' array.\n"
+"\n"
+"* option\n"
+"\n"
+" an argument that starts with a certain sequence of characters; the default is \"-\". (If you like GNU-style options, you can change this to \"--\".) In most Getopt::Tabular-based applications, options can come anywhere on the command line, and their order is unimportant (unless one option overrides a previous option). Also, Getopt::Tabular will allow any non-ambiguous abbreviation of options.\n"
+"\n"
+"* option argument\n"
+"\n"
+" (or _value_) an argument that immediately follows certain types of options. For instance, if '-foo' is a scalar-valued integer option, and '-foo 3' appears on the command line, then '3' will be the argument to '-foo'.\n"
+"\n"
+"* option type\n"
+"\n"
+" controls how 'GetOptions' deals with an option and the arguments that follow it. (Actually, for most option types, the type interacts with the 'num_values' field, which determines whether the option is scalar- or vector-valued. This will be fully explained in due course.)"
+msgstr ""
-#. description(shared-mime-info:shared-mime-info-lang)
+#. summary(perl-GnuPG-Interface)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package shared-mime-info"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Perl interface to GnuPG"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(shotwell:shotwell-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package shotwell"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-GnuPG-Interface)
+msgid "GnuPG::Interface and its associated modules are designed to provide an object-oriented method for interacting with GnuPG, being able to perform functions such as but not limited to encrypting, signing, decryption, verification, and key-listing parsing."
+msgstr ""
-#. description(shutter:shutter-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package shutter"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(perl-Graph)
+msgid "Graph Data Structures and Algorithms"
+msgstr ""
-#. description(simple-scan:simple-scan-lang)
-msgid "Provides translations to the package simple-scan"
+#. description(perl-Graph)
+msgid "graph data structures and algorithms"
msgstr ""
-#. description(sitecopy:sitecopy-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package sitecopy"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(perl-GraphViz)
+msgid "Interface to AT&T's GraphViz. Deprecated. See GraphViz2"
+msgstr ""
-#. description(specto:specto-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package specto"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-GraphViz)
+msgid ""
+"This module provides an interface to layout and image generation of directed and undirected graphs in a variety of formats (PostScript, PNG, etc.) using the \"dot\", \"neato\", \"twopi\", \"circo\" and \"fdp\" programs from the GraphViz project (http://www.graphviz.org/ or http://www.research.att.com/sw/tools/graphviz/).\n"
+"\n"
+"GraphViz is deprecated in favour of the GraphViz2 manpage."
+msgstr ""
-#. description(spice-gtk:spice-gtk-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package spice-gtk"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(perl-Gravatar-URL)
+msgid "Make URLs for Gravatars from an email address"
+msgstr ""
-#. description(spyder:spyder-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package spyder"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-Gravatar-URL)
+msgid ""
+"A Gravatar is a Globally Recognized Avatar for a given email address. This allows you to have a global picture associated with your email address. You can look up the Gravatar for any email address by constructing a URL to get the image from the gravatar.com manpage. This module does that.\n"
+"\n"
+"Examples of use include the author faces on the http://search.cpan.org manpage.\n"
+"\n"
+"See the http://gravatar.com manpage for more info."
+msgstr ""
-#. description(swell-foop:swell-foop-lang)
+#. summary(perl-Growl-GNTP)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package swell-foop"
+msgid "Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(tar:tar-lang)
-msgid "Provides translations to the package tar"
+#. description(perl-Growl-GNTP)
+msgid "Growl::GNTP is Perl implementation of GNTP Protocol (Client Part)"
msgstr ""
-#. description(tellico:tellico-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package tellico"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(perl-HTML-Element-Extended)
+msgid "Extension for HTML::Element"
+msgstr ""
-#. description(terminator:terminator-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package terminator"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(perl-HTML-Element-Extended)
+msgid ""
+"HTML-Element-Extended is a package of several enhanced HTML::Element classes, most of which arose during the effort to implement an HTML::Element based table class.\n"
+"\n"
+"The modules are: HTML::ElementTable HTML::ElementSuper HTML::ElementGlob HTML::ElementRaw\n"
+"\n"
+"The resulting functionality enables: tables element globs element coordinates content replacement content wrapping element cloning raw HTML string adoption"
+msgstr ""
-#. description(python-WSGIProxy2)
-msgid "Proxy support for WebOb or classic WSGI applications"
+#. summary(perl-HTML-Form)
+msgid "Class that represents an HTML form element"
msgstr ""
-#. summary(python-PyMySQL)
-msgid "Pure Python MySQL Driver"
+#. description(perl-HTML-Form)
+msgid "Objects of the 'HTML::Form' class represents a single HTML '<form> ... </form>' instance. A form consists of a sequence of inputs that usually have names, and which can take on various values. The state of a form can be tweaked and it can then be asked to provide 'HTTP::Request' objects that can be passed to the request() method of 'LWP::UserAgent'."
msgstr ""
-#. summary(python-python-memcached)
-msgid "Pure python memcached client"
+#. summary(perl-HTML-FormHandler)
+msgid "HTML forms using Moose"
msgstr ""
-#. summary(python-rsa)
-#, fuzzy
-msgid "Pure-Python RSA Implementation"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. description(python-pushy)
+#. description(perl-HTML-FormHandler)
msgid ""
-"Pushy is a Python library for allowing one to connect to a remote Python "
-"interpreter, and transparently access objects in that interpreter as if they "
-"were objects within the local interpreter.\n"
+"*** Although documentation in this file provides some overview, it is mainly intended for API documentation. See the HTML::FormHandler::Manual::Intro manpage for an introduction, with links to other documentation.\n"
"\n"
-"Pushy has the novel ability to execute a remote Python interpreter and start "
-"a request servicing loop therein, without requiring any custom Python "
-"libraries (including Pushy) to be initially present. To accomplish this, "
-"Pushy requires an SSH daemon to be present on the remote machine.\n"
+"HTML::FormHandler maintains a clean separation between form construction and form rendering. It allows you to define your forms and fields in a number of flexible ways. Although it provides renderers for HTML, you can define custom renderers for any kind of presentation.\n"
"\n"
-"Pushy was initially developed to simplify automated testing to the point "
-"that testing software on remote machines becomes little different to testing "
-"on the local machine."
+"HTML::FormHandler allows you to define form fields and validators. It can be used for both database and non-database forms, and will automatically update or create rows in a database. It can be used to process structured data that doesn't come from an HTML form.\n"
+"\n"
+"One of its goals is to keep the controller/application program interface as simple as possible, and to minimize the duplication of code. In most cases, interfacing your controller to your form is only a few lines of code.\n"
+"\n"
+"With FormHandler you shouldn't have to spend hours trying to figure out how to make a simple HTML change that would take one minute by hand. Because you _can_ do it by hand. Or you can automate HTML generation as much as you want, with template widgets or pure Perl rendering classes, and stay completely in control of what, where, and how much is done automatically. You can define custom renderers and display your rendered forms however you want.\n"
+"\n"
+"You can split the pieces of your forms up into logical parts and compose complete forms from FormHandler classes, roles, fields, collections of validations, transformations and Moose type constraints. You can write custom methods to process forms, add any attribute you like, and use Moose method modifiers. FormHandler forms are Perl classes, so there's a lot of flexibility in what you can do.\n"
+"\n"
+"HTML::FormHandler provides rendering through roles which are applied to form and field classes (although there's no reason you couldn't write a renderer as an external object either). There are currently two flavors: all-in-one solutions like the HTML::FormHandler::Render::Simple manpage and the HTML::FormHandler::Render::Table manpage that contain methods for rendering field widget classes, and the the HTML::FormHandler::Widget manpage roles, which are more atomic roles which are automatically applied to fields and form. See the HTML::FormHandler::Manual::Rendering manpage for more details. (And you can easily use hand-built forms - FormHandler doesn't care.)\n"
+"\n"
+"The typical application for FormHandler would be in a Catalyst, DBIx::Class, Template Toolkit web application, but use is not limited to that. FormHandler can be used in any Perl application.\n"
+"\n"
+"More Formhandler documentation and a tutorial can be found in the manual at the HTML::FormHandler::Manual manpage."
msgstr ""
-#. description(python-PyGithub)
-msgid ""
-"PyGithub is a Python (2 and 3) library to use the Github API v3. With it, "
-"you can manage your Github resources (repositories, user profiles, "
-"organizations, etc.) from Python scripts."
+#. summary(perl-HTML-RewriteAttributes)
+msgid "Concise attribute rewriting"
msgstr ""
-#. description(python-pyrrd)
+#. description(perl-HTML-RewriteAttributes)
msgid ""
-"PyRRD is a pure-Python OO wrapper for the RRDTool (round-robin database "
-"tool). The idea is to make RRDTool insanely easy to use and to be "
-"aesthetically pleasing for Python programmers."
+"HTML::RewriteAttributes is designed for simple yet powerful HTML attribute rewriting.\n"
+"\n"
+"You simply specify a callback to run for each attribute and we do the rest for you.\n"
+"\n"
+"This module is designed to be subclassable to make handling special cases eaiser. See the source for methods you can override.\n"
+"\n"
+"Author:\n"
+"------- Shawn M Moore, <sartak(a)bestpractical.com>"
msgstr ""
-#. description(python-pybtex)
+#. summary(perl-HTML-Scrubber)
+msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-HTML-Scrubber)
msgid ""
-"Pybtex is a BibTeX-compatible bibliography processor written in Python which "
-"can produce formatted bibliographies in different, customizable formats. It "
-"supports both native BibTeX style files and styles written in Python and "
-"accepts BibTeX, BibTeXML, and a custom YAML-based bibligraphy input format "
-"and can output LaTeX, HTML, and plain text.\n"
+"If you want to \"scrub\" or \"sanitize\" html input in a reliable and flexible fashion, then this module is for you.\n"
"\n"
-"Furthermore, Pybtex provides an interface for Python applications which need "
-"to process the above formats."
+"I wasn't satisfied with HTML::Sanitizer because it is based on HTML::TreeBuilder, so I thought I'd write something similar that works directly with HTML::Parser."
msgstr ""
-#. summary(python-Pylons)
-msgid "Pylons Web Framework"
+#. summary(perl-HTML-TableExtract)
+msgid "Perl module for extracting the content contained in tables within an HTM[cut]"
msgstr ""
-#. description(presage:python-presagemate)
+#. description(perl-HTML-TableExtract)
msgid ""
-"Pypresagemate is a universal predictive text companion. Pypresagemate works "
-"alongside any AT-SPI aware application. The Assistive Technology Service "
-"Provider Interface (AT-SPI) is a toolkit-neutral way of providing "
-"accessibility facilities in applications. Pypresagemate works in the "
-"background by tracking what keystrokes are typed and displaying predictions "
-"in its window. When a prediction is selected, text is sent to the active "
-"application."
+"HTML::TableExtract is a subclass of HTML::Parser that serves to extract the information from tables of interest contained within an HTML document. The information from each extracted table is stored in table objects. Tables can be extracted as text, HTML, or HTML::ElementTable structures (for in-place editing or manipulation).\n"
+"\n"
+"There are currently four constraints available to specify which tables you would like to extract from a document: _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_.\n"
+"\n"
+"_Headers_, the most flexible and adaptive of the techniques, involves specifying text in an array that you expect to appear above the data in the tables of interest. Once all headers have been located in a row of that table, all further cells beneath the columns that matched your headers are extracted. All other columns are ignored: think of it as vertical slices through a table. In addition, TableExtract automatically rearranges each row in the same order as the headers you provided. If you would like to disable this, set _automap_ to 0 during object creation, and instead rely on the column_map() method to find out the order in which the headers were found. Furthermore, TableExtract will automatically compensate for cell span issues so that columns are really the same columns as you would visually see in a browser. This behavior can be disabled by setting the _gridmap_ parameter to 0. HTML is stripped from the entire textual content of a cell before header matches are attempted --
unless the _keep_html_ parameter was enabled.\n"
+"\n"
+"_Depth_ and _Count_ are more specific ways to specify tables in relation to one another. _Depth_ represents how deeply a table resides in other tables. The depth of a top-level table in the document is 0. A table within a top-level table has a depth of 1, and so on. Each depth can be thought of as a layer; tables sharing the same depth are on the same layer. Within each of these layers, _Count_ represents the order in which a table was seen at that depth, starting with 0. Providing both a _depth_ and a _count_ will uniquely specify a table within a document.\n"
+"\n"
+"_Attributes_ match based on the attributes of the html <table> tag, for example, border widths or background color.\n"
+"\n"
+"Each of the _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_ specifications are cumulative in their effect on the overall extraction. For instance, if you specify only a _Depth_, then you get all tables at that depth (note that these could very well reside in separate higher- level tables throughout the document since depth extends across tables). If you specify only a _Count_, then the tables at that _Count_ from all depths are returned (i.e., the _n_th occurrence of a table at each depth). If you only specify _Headers_, then you get all tables in the document containing those column headers. If you have specified multiple constraints of _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_, then each constraint has veto power over whether a particular table is extracted.\n"
+"\n"
+"If no _Headers_, _Depth_, _Count_, or _Attributes_ are specified, then all tables match.\n"
+"\n"
+"When extracting only text from tables, the text is decoded with HTML::Entities by default; this can be disabled by setting the _decode_ parameter to 0."
msgstr ""
-#. description(python-pyramid)
+#. summary(perl-HTML-TokeParser-Simple)
+msgid "Easy to use C<HTML::TokeParser> interface"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-HTML-TokeParser-Simple)
msgid ""
-"Pyramid is a small, fast, down-to-earth, open source Python web application "
-"development framework. It makes real-world web application development and "
-"deployment more fun, more predictable, and more productive.\n"
+"'HTML::TokeParser' is an excellent module that's often used for parsing HTML. However, the tokens returned are not exactly intuitive to parse:\n"
"\n"
-"Pyramid is the newest web framework produced by the Pylons Project (http://"
-"pylonsproject.org).\n"
+" [\"S\", $tag, $attr, $attrseq, $text] [\"E\", $tag, $text] [\"T\", $text, $is_data] [\"C\", $text] [\"D\", $text] [\"PI\", $token0, $text]\n"
"\n"
-"Pyramid was previously known as repoze.bfg (http://bfg.repoze.org)"
+"To simplify this, 'HTML::TokeParser::Simple' allows the user ask more intuitive (read: more self-documenting) questions about the tokens returned.\n"
+"\n"
+"You can also rebuild some tags on the fly. Frequently, the attributes associated with start tags need to be altered, added to, or deleted. This functionality is built in.\n"
+"\n"
+"Since this is a subclass of 'HTML::TokeParser', all 'HTML::TokeParser' methods are available. To truly appreciate the power of this module, please read the documentation for 'HTML::TokeParser' and 'HTML::Parser'."
msgstr ""
-#. summary(python-pytest-cov)
-msgid "Pytest plugin for coverage reporting"
+#. summary(perl-HTTP-Body)
+msgid "HTTP Body Parser"
msgstr ""
-#. summary(python-pbr)
-msgid "Python Build Reasonableness"
+#. description(perl-HTTP-Body)
+msgid ""
+"HTTP::Body parses chunks of HTTP POST data and supports application/octet-stream, application/json, application/x-www-form-urlencoded, and multipart/form-data.\n"
+"\n"
+"Chunked bodies are supported by not passing a length value to new().\n"
+"\n"
+"It is currently used by the Catalyst manpage to parse POST bodies."
msgstr ""
-#. summary(spyder:python-spyderlib)
-msgid "Python GUI components"
+#. summary(perl-HTTP-Lite)
+#, fuzzy
+msgid "Lightweight HTTP implementation"
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
+
+#. description(perl-HTTP-Lite)
+msgid ""
+"*Note:* you should look at the HTTP::Tiny manpage or the LWP manpage before using this module.\n"
+"\n"
+"HTTP::Lite is a stand-alone lightweight HTTP/1.1 implementation for perl. It is not intended as a replacement for the fully-featured LWP module. Instead, it is intended for use in situations where it is desirable to install the minimal number of modules to achieve HTTP support, or where LWP is not a good candidate due to CPU overhead, such as slower processors. HTTP::Lite is also significantly faster than LWP.\n"
+"\n"
+"HTTP::Lite is ideal for CGI (or mod_perl) programs or for bundling for redistribution with larger packages where only HTTP GET and POST functionality are necessary.\n"
+"\n"
+"HTTP::Lite supports basic POST and GET operations only. As of 0.2.1, HTTP::Lite supports HTTP/1.1 and is compliant with the Host header, necessary for name based virtual hosting. Additionally, HTTP::Lite now supports Proxies.\n"
+"\n"
+"As of 2.0.0 HTTP::Lite now supports a callback to allow processing of request data as it arrives. This is useful for handling very large files without consuming memory.\n"
+"\n"
+"If you require more functionality, such as FTP or HTTPS, please see libwwwperl (LWP). LWP is a significantly better and more comprehensive package than HTTP::Lite, and should be used instead of HTTP::Lite whenever possible."
msgstr ""
-#. summary(python-pyghmi)
-msgid "Python General Hardware Management Initiative (IPMI and others)"
+#. summary(perl-HTTP-Request-AsCGI)
+msgid "Set up a CGI environment from an HTTP::Request"
msgstr ""
-#. summary(python-managesieve)
-msgid "Python Module Implementing the ManageSieve Protocol"
+#. description(perl-HTTP-Request-AsCGI)
+msgid "Provides a convenient way of setting up an CGI environment from an HTTP::Request."
msgstr ""
-#. summary(pssh:python-pssh)
+#. summary(perl-HTTP-Server-Simple)
#, fuzzy
-msgid "Python Module for Parallel SSH"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+msgid "Lightweight HTTP server"
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
-#. summary(python-ncclient)
-#, fuzzy
-msgid "Python NETCONF protocol library"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+#. description(perl-HTTP-Server-Simple)
+msgid ""
+"This is a simple standalone HTTP server. By default, it doesn't thread or fork. It does, however, act as a simple frontend which can be used to build a standalone web-based application or turn a CGI into one.\n"
+"\n"
+"It is possible to use the Net::Server manpage classes to create forking, pre-forking, and other types of more complicated servers; see the /net_server manpage.\n"
+"\n"
+"By default, the server traps a few signals:\n"
+"\n"
+"* HUP\n"
+"\n"
+" When you 'kill -HUP' the server, it lets the current request finish being processed, then uses the 'restart' method to re-exec itself. Please note that in order to provide restart-on-SIGHUP, HTTP::Server::Simple sets a SIGHUP handler during initialisation. If your request handling code forks you need to make sure you reset this or unexpected things will happen if somebody sends a HUP to all running processes spawned by your app (e.g. by \"kill -HUP <script>\")\n"
+"\n"
+"* PIPE\n"
+"\n"
+" If the server detects a broken pipe while writing output to the client, it ignores the signal. Otherwise, a client closing the connection early could kill the server."
+msgstr ""
-#. summary(python-mechanoid)
-msgid "Python Programmatic Web Browser"
+#. summary(perl-HTTP-Thin)
+msgid "A Thin Wrapper around HTTP::Tiny to play nice with HTTP::Message"
msgstr ""
-#. summary(python-restkit)
-msgid "Python REST kit"
+#. description(perl-HTTP-Thin)
+msgid ""
+"WARNING: This module is untested beyond the very basics. The implementation is simple enough that it shouldn't do evil things but, yeah it's still not approved for use by small children.\n"
+"\n"
+"'HTTP::Thin' is a thin wrapper around the HTTP::Tiny manpage adding the ability to pass in the HTTP::Request manpage objects and get back the HTTP::Response manpage objects. The maintainers of the HTTP::Tiny manpage, justifiably, don't want to have to maintain compatibility but many other projects already consume the the HTTP::Message manpage objects. This is just glue code doing what it does best."
msgstr ""
-#. summary(libproxy-plugins:python-libproxy)
-msgid "Python bindings for libproxy"
+#. summary(perl-HTTP-Tiny)
+msgid "Small, Simple, Correct Http/1.1 Client"
msgstr ""
-#. summary(tdb:python-tdb-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for the Tdb library"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. description(perl-HTTP-Tiny)
+msgid ""
+"This is a very simple HTTP/1.1 client, designed for doing simple requests without the overhead of a large framework like the LWP::UserAgent manpage.\n"
+"\n"
+"It is more correct and more complete than the HTTP::Lite manpage. It supports proxies and redirection. It also correctly resumes after EINTR.\n"
+"\n"
+"If the IO::Socket::IP manpage 0.25 or later is installed, HTTP::Tiny will use it instead of the IO::Socket::INET manpage for transparent support for both IPv4 and IPv6.\n"
+"\n"
+"Cookie support requires the HTTP::CookieJar manpage or an equivalent class."
+msgstr ""
-#. summary(tevent:python-tevent-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for the Tevent library"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. summary(perl-Hash-Merge)
+msgid "Merges arbitrarily deep hashes into a single hash"
+msgstr ""
-#. summary(python-redis)
-msgid "Python client for Redis key-value store"
+#. description(perl-Hash-Merge)
+msgid ""
+"Hash::Merge merges two arbitrarily deep hashes into a single hash. That is, at any level, it will add non-conflicting key-value pairs from one hash to the other, and follows a set of specific rules when there are key value conflicts (as outlined below). The hash is followed recursively, so that deeply nested hashes that are at the same level will be merged when the parent hashes are merged. *Please note that self-referencing hashes, or recursive references, are not handled well by this method.*\n"
+"\n"
+"Values in hashes are considered to be either ARRAY references, HASH references, or otherwise are treated as SCALARs. By default, the data passed to the merge function will be cloned using the Clone module; however, if necessary, this behavior can be changed to use as many of the original values as possible. (See 'set_clone_behavior').\n"
+"\n"
+"Because there are a number of possible ways that one may want to merge values when keys are conflicting, Hash::Merge provides several preset methods for your convenience, as well as a way to define you own."
msgstr ""
-#. summary(python-pyx)
-#, fuzzy
-msgid "Python graphics package"
-msgstr "Remover pacotes"
+#. summary(perl-Hash-Merge-Simple)
+msgid "Recursively merge two or more hashes, simply"
+msgstr ""
-#. summary(python-Markdown)
-#, fuzzy
-msgid "Python implementation of Markdown"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-Hash-Merge-Simple)
+msgid ""
+"Hash::Merge::Simple will recursively merge two or more hashes and return the result as a new hash reference. The merge function will descend and merge hashes that exist under the same node in both the left and right hash, but doesn't attempt to combine arrays, objects, scalars, or anything else. The rightmost hash also takes precedence, replacing whatever was in the left hash if a conflict occurs.\n"
+"\n"
+"This code was pretty much taken straight from the Catalyst::Utils manpage, and modified to handle more than 2 hashes at the same time."
+msgstr ""
-#. summary(python-python-subunit)
-#, fuzzy
-msgid "Python implementation of subunit test streaming protocol"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(perl-Hash-MoreUtils)
+msgid "Provide the stuff missing in Hash::Util"
+msgstr ""
-#. summary(python-sympy)
-msgid "Python library for symbolic mathematics"
+#. description(perl-Hash-MoreUtils)
+msgid "Similar to 'List::MoreUtils', 'Hash::MoreUtils' contains trivial but commonly-used functionality for hashes."
msgstr ""
-#. summary(python-mutagen)
-msgid "Python module to Handle Audio Metadata"
+#. summary(perl-Hash-MultiValue)
+msgid "Store multiple values per key"
msgstr ""
-#. summary(python-pybeam)
-#, fuzzy
-msgid "Python module to parse Erlang BEAM files"
-msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
+#. description(perl-Hash-MultiValue)
+msgid "Hash::MultiValue is an object (and a plain hash reference) that may contain multiple values per key, inspired by MultiDict of WebOb."
+msgstr ""
-#. description(python-pybeam)
+#. summary(perl-Hash-Util-FieldHash-Compat)
+msgid "Use Hash::Util::FieldHash or ties, depending on availability"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Hash-Util-FieldHash-Compat)
msgid ""
-"Python module to parse Erlang BEAM files, now it is able to read imports, "
-"exports, atoms, as well as compile info and attribute chunks in pretty "
-"python format."
+"Under older perls this module provides a drop-in compatible API to the Hash::Util::FieldHash manpage using the perltie manpage. When the Hash::Util::FieldHash manpage is available it will use that instead.\n"
+"\n"
+"This way code requiring field hashes can benefit from fast, robust field hashes on Perl 5.10 and newer, but still run on older perls that don't ship with that module.\n"
+"\n"
+"See the Hash::Util::FieldHash manpage for all the details of the API."
msgstr ""
-#. summary(python-OleFileIO_PL)
-#, fuzzy
-msgid "Python module to read Microsoft OLE2 files"
-msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
+#. summary(perl-Hook-LexWrap)
+msgid "Lexically scoped subroutine wrappers"
+msgstr ""
-#. summary(python-warlock)
-msgid "Python object model built on top of JSON schema"
+#. description(perl-Hook-LexWrap)
+msgid ""
+"Hook::LexWrap allows you to install a pre- or post-wrapper (or both) around an existing subroutine. Unlike other modules that provide this capacity (e.g. Hook::PreAndPost and Hook::WrapSub), Hook::LexWrap implements wrappers in such a way that the standard 'caller' function works correctly within the wrapped subroutine.\n"
+"\n"
+"To install a prewrappers, you write:\n"
+"\n"
+" use Hook::LexWrap;\n"
+"\n"
+" wrap 'subroutine_name', pre => \\&some_other_sub;\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"The first argument to 'wrap' is a string containing the name of the subroutine to be wrapped (or the typeglob containing it, or a reference to it). The subroutine name may be qualified, and the subroutine must already be defined. The second argument indicates the type of wrapper being applied and must be either ''pre'' or ''post''. The third argument must be a reference to a subroutine that implements the wrapper.\n"
+"\n"
+"To install a post-wrapper, you write:\n"
+"\n"
+" wrap 'subroutine_name', post => \\&yet_another_sub;\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+"To install both at once:\n"
+"\n"
+" wrap 'subroutine_name', pre => \\&some_other_sub, post => \\&yet_another_sub;\n"
+"\n"
+"or:\n"
+"\n"
+" wrap *subroutine_name, post => \\&yet_another_sub, # order in which wrappers are pre => \\&some_other_sub; # specified doesn't matter\n"
+"\n"
+"Once they are installed, the pre- and post-wrappers will be called before and after the subroutine itself, and will be passed the same argument list.\n"
+"\n"
+"The pre- and post-wrappers and the original subroutine also all see the same (correct!) values from 'caller' and 'wantarray'."
msgstr ""
-#. description(python-pyx)
+#. summary(perl-IO-All)
+msgid "IO::All to Larry Wall!"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-IO-All)
msgid ""
-"Python package for the creation of encapsulated PostScript figures. It "
-"provides both an abstraction of PostScript and a TeX/LaTeX interface. "
-"Complex tasks like 2d and 3d plots in publication-ready quality are built "
-"out of these primitives."
+"IO::All combines all of the best Perl IO modules into a single nifty object oriented interface to greatly simplify your everyday Perl IO idioms. It exports a single function called 'io', which returns a new IO::All object. And that object can do it all!\n"
+"\n"
+"The IO::All object is a proxy for IO::File, IO::Dir, IO::Socket, Tie::File, File::Spec, File::Path, File::MimeInfo and File::ReadBackwards; as well as all the DBM and MLDBM modules. You can use most of the methods found in these classes and in IO::Handle (which they inherit from). IO::All adds dozens of other helpful idiomatic methods including file stat and manipulation functions.\n"
+"\n"
+"IO::All is pluggable, and modules like the IO::All::LWP manpage and the IO::All::Mailto manpage add even more functionality. Optionally, every IO::All object can be tied to itself. This means that you can use most perl IO builtins on it: readline, '<>', getc, print, printf, syswrite, sysread, close.\n"
+"\n"
+"The distinguishing magic of IO::All is that it will automatically open (and close) files, directories, sockets and other IO things for you. You never need to specify the mode ('<', '>>', etc), since it is determined by the usage context. That means you can replace this:\n"
+"\n"
+" open STUFF, '<', './mystuff' or die \"Can't open './mystuff' for input:\\n$!\"; local $/; my $stuff = <STUFF>; close STUFF;\n"
+"\n"
+"with this:\n"
+"\n"
+" my $stuff < io './mystuff';\n"
+"\n"
+"And that is a *good thing*!"
msgstr ""
-#. summary(python-py-trello)
-msgid "Python wrapper around the Trello API"
+#. summary(perl-IO-Async)
+msgid "Asynchronous event-driven programming"
msgstr ""
-#. summary(python-utidy)
-#, fuzzy
-msgid "Python wrapper for libtidy"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#. description(python-rsa)
+#. description(perl-IO-Async)
msgid ""
-"Python-RSA is a pure-Python RSA implementation. It supports encryption and "
-"decryption, signing and verifying signatures, and key generation according "
-"to PKCS#1 version 1.5."
+"This collection of modules allows programs to be written that perform asynchronous filehandle IO operations. A typical program using them would consist of a single subclass of the IO::Async::Loop manpage to act as a container of other objects, which perform the actual IO work required by the program. As well as IO handles, the loop also supports timers and signal handlers, and includes more higher-level functionality built on top of these basic parts.\n"
+"\n"
+"Because there are a lot of classes in this collection, the following overview gives a brief description of each."
msgstr ""
-#. summary(python-netaddr)
+#. summary(perl-IO-CaptureOutput)
+msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl code, subprocesses or XS"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-IO-CaptureOutput)
msgid ""
-"Pythonic manipulation of IPv4, IPv6, CIDR, EUI and MAC network addresses"
+"*This module is no longer recommended by the maintainer* - see the Capture::Tiny manpage instead.\n"
+"\n"
+"This module provides routines for capturing STDOUT and STDERR from perl subroutines, forked system calls (e.g. 'system()', 'fork()') and from XS or C modules."
msgstr ""
-#. summary(scim-qtimm:scim-qtimm-32bit)
-msgid "Qt input module plugin for SCIM"
+#. summary(perl-IO-Digest)
+msgid "Calculate digests while reading or writing"
msgstr ""
-#. description(qt3:qt3-32bit)
+#. description(perl-IO-Digest)
+msgid "This module allows you to calculate digests while reading or writing file handles. This avoids the case you need to reread the same content to compute the digests after written a file."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-IO-Interactive)
+#, fuzzy
+msgid "Utilities for interactive I/O"
+msgstr "Servidor VNC"
+
+#. description(perl-IO-Interactive)
msgid ""
-"Qt is a program library for developing applications with graphical user "
-"interfaces. It allows you to rapidly develop professional programs. The Qt "
-"library is available not only for Linux but for a great number of Unices and "
-"even for Windows. Thus it is possible to write programs that may be easily "
-"ported to those platforms.\n"
+"This module provides three utility subroutines that make it easier to develop interactive applications...\n"
"\n"
-"You need a license for using Qt with a non-GPL application, which can be "
-"acquired from sales(a)trolltech.com.\n"
+"* 'is_interactive()'\n"
"\n"
-"See /usr/share/doc/packages/qt3 for details about the new features of the "
-"current Qt library!"
+" This subroutine returns true if '*ARGV' and the currently selected filehandle (usually '*STDOUT') are connected to the terminal. The test is considerably more sophisticated than:\n"
+"\n"
+" -t *ARGV && -t *STDOUT\n"
+"\n"
+" as it takes into account the magic behaviour of '*ARGV'.\n"
+"\n"
+" You can also pass 'is_interactive' a writable filehandle, in which case it requires that filehandle be connected to a terminal (instead of the currently selected). The usual suspect here is '*STDERR':\n"
+"\n"
+" if ( is_interactive(*STDERR) ) { carp $warning; }\n"
+"\n"
+"* 'interactive()'\n"
+"\n"
+" This subroutine returns '*STDOUT' if 'is_interactive' is true. If 'is_interactive()' is false, 'interactive' returns a filehandle that does not print.\n"
+"\n"
+" This makes it easy to create applications that print out only when the application is interactive:\n"
+"\n"
+" print {interactive} \"Please enter a value: \"; my $value = <>;\n"
+"\n"
+" You can also pass 'interactive' a writable filehandle, in which case it writes to that filehandle if it is connected to a terminal (instead of writinbg to '*STDOUT'). Once again, the usual suspect is '*STDERR':\n"
+"\n"
+" print {interactive(*STDERR)} $warning;\n"
+"\n"
+"* 'busy {...}'\n"
+"\n"
+" This subroutine takes a block as its single argument and executes that block. Whilst the block is executed, '*ARGV' is temporarily replaced by a closed filehandle. That is, no input from '*ARGV' is possible in a 'busy' block. Furthermore, any attempts to send input into the 'busy' block through '*ARGV' is intercepted and a warning message is printed to '*STDERR'. The 'busy' call returns a filehandle that contains the intercepted input.\n"
+"\n"
+" A 'busy' block is therefore useful to prevent attempts at input when the program is busy at some non-interactive task."
msgstr ""
-#. summary(relaxngDatatype)
-msgid "RELAX NG Datatype API"
+#. summary(perl-IO-Multiplex)
+msgid "Manage IO on many file handles"
msgstr ""
-#. description(relaxngDatatype)
+#. description(perl-IO-Multiplex)
msgid ""
-"RELAX NG is a public space for test cases and other ancillary software "
-"related to the construction of the RELAX NG language and its implementations."
+"It is object oriented in design, and will notify you of significant events by calling methods on an object that you supply. If you are not using objects, you can simply supply '__PACKAGE__' instead of an object reference.\n"
+"\n"
+"You may have one callback object registered for each file handle, or one global one. Possibly both -- the per-file handle callback object will be used instead of the global one.\n"
+"\n"
+"Each file handle may also have a timer associated with it. A callback function is called when the timer expires."
msgstr ""
-#. summary(sshfp)
-msgid "RFC4255 DNS SSHFP record generator"
+#. summary(perl-IO-Pager)
+msgid "Select a pager and pipe text to it if destination is a TTY"
msgstr ""
-#. description(radiotray)
+#. description(perl-IO-Pager)
msgid ""
-"Radio Tray is an online radio streaming player that runs on a Linux system "
-"tray. Its goal is to have the minimum interface possible, making it very "
-"straightforward to use.\n"
+"IO::Pager can be used to locate an available pager and set the _PAGER_ environment variable (see the /NOTES manpage). It is also a factory for creating I/O objects such as the IO::Pager::Buffered manpage and the IO::Pager::Unbuffered manpage.\n"
"\n"
-"Radio Tray is not a full featured music player, there are plenty of "
-"excellent music players already. However, there was a need for a simple "
-"application with minimal interface just to listen to online radios. And "
-"that's the sole purpose of Radio Tray."
+"IO::Pager subclasses are designed to programmatically decide whether or not to pipe a filehandle's output to a program specified in _PAGER_. Subclasses may implement only the IO handle methods desired and inherit the remainder of those outlined below from IO::Pager. For anything else, YMMV. See the appropriate subclass for implementation specific details."
msgstr ""
-#. summary(rapid-photo-downloader)
-msgid "Rapid Photo Downloader"
+#. summary(perl-IO-Pipely)
+msgid "Portably create pipe() or pipe-like handles, one way or another."
msgstr ""
-#. description(rapid-photo-downloader)
+#. description(perl-IO-Pipely)
msgid ""
-"Rapid Photo Downloader for Linux is written by a photographer for "
-"professional and amateur photographers. Its goal is to be the best photo "
-"downloader for the Linux Desktop. It is free software, released under the "
-"GNU GPL license."
+"Pipes are troublesome beasts because there are a few different, incompatible ways to create them. Not all platforms support all ways, and some platforms may have hidden difficulties like incomplete or buggy support.\n"
+"\n"
+"IO::Pipely provides a couple functions to portably create one- and two-way pipes and pipe-like socket pairs. It acknowledges and works around known platform issues so you don't have to.\n"
+"\n"
+"On the other hand, it doesn't work around unknown issues, so please report any problems early and often.\n"
+"\n"
+"IO::Pipely currently understands pipe(), UNIX-domain socketpair() and regular IPv4 localhost sockets. This covers every platform tested so far, but it's hardly complete. Please help support other mechanisms, such as INET-domain socketpair() and IPv6 localhost sockets.\n"
+"\n"
+"IO::Pipely will use different kinds of pipes or sockets depending on the operating system's capabilities and the number of directions requested. The autodetection may be overridden by specifying a particular pipe type."
msgstr ""
-#. description(retext)
-msgid ""
-"ReText is simple text editor that supports Markdown and reStructuredText "
-"markup languages. It is written in Python using PyQt libraries."
+#. summary(perl-IO-Socket-PortState)
+msgid "Perl extension for checking the open or closed status of a port."
msgstr ""
-#. description(rednotebook)
+#. description(perl-IO-Socket-PortState)
+msgid "You can use it to check if a port is open or closed for a given host and protocol."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-IO-Socket-Timeout)
+msgid "IO::Socket with read/write timeout"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-IO-Socket-Timeout)
msgid ""
-"RedNotebook is a graphical journal to keep track of notes and thoughts. It "
-"includes a calendar navigation, customizable templates, export functionality "
-"and word clouds. You can also format, tag and search your entries."
+"'IO::Socket' provides a way to set a timeout on the socket, but the timeout will be used only for connection, not for reading / writing operations.\n"
+"\n"
+"This module provides a way to set a timeout on read / write operations on an 'IO::Socket' instance, or any 'IO::Socket::*' modules, like 'IO::Socket::INET'."
msgstr ""
-#. summary(suseRegister)
-#, fuzzy
-msgid "Registration Tool"
-msgstr "Chave de registro"
+#. summary(perl-IO-TieCombine)
+#. description(perl-IO-TieCombine)
+msgid "produce tied (and other) separate but combined variables"
+msgstr ""
-#. description(seccheck)
+#. summary(perl-IP-Country)
+msgid "Fast Lookup of Country Codes From Ip Addresses"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-IP-Country)
msgid ""
-"Regularly executable scripts (via cron) for checking the security of your "
-"system."
+"Finding the home country of a client using only the IP address can be difficult. Looking up the domain name associated with that address can provide some help, but many IP address are not reverse mapped to any useful domain, and the most common domain (.com) offers no help when looking for country.\n"
+"\n"
+"This module comes bundled with a database of countries where various IP addresses have been assigned. Although the country of assignment will probably be the country associated with a large ISP rather than the client herself, this is probably good enough for most log analysis applications, and under test has proved to be as accurate as reverse-DNS and WHOIS lookup."
msgstr ""
-#. summary(rear)
-msgid "Relax and Recover (ReaR) is a Linux Disaster Recovery framework"
+#. summary(perl-IPC-Run3)
+msgid "Run a Subprocess with Input/Ouput Redirection"
msgstr ""
-#. description(rear)
+#. description(perl-IPC-Run3)
msgid ""
-"Relax and Recover (abbreviated rear) is a highly modular disaster recovery "
-"framework for GNU/Linux based systems, but can be easily extended to other "
-"UNIX alike systems. The disaster recovery information (and maybe the "
-"backups) can be stored via the network, local on hard disks or USB devices, "
-"DVD/CD-R, tape, etc. The result is also a bootable image that is capable of "
-"booting via PXE, DVD/CD and USB media.\n"
+"This module allows you to run a subprocess and redirect stdin, stdout, and/or stderr to files and perl data structures. It aims to satisfy 99% of the need for using 'system', 'qx', and 'open3' with a simple, extremely Perlish API.\n"
"\n"
-"Relax and Recover integrates with other backup software and provides "
-"integrated bare metal disaster recovery abilities to the compatible backup "
-"software."
+"Speed, simplicity, and portability are paramount. (That's speed of Perl code; which is often much slower than the kind of buffered I/O that this module uses to spool input to and output from the child command.)"
msgstr ""
-#. description(saxon8)
+#. summary(perl-IPC-System-Simple)
+msgid "Run commands simply, with detailed diagnostics"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-IPC-System-Simple)
msgid ""
-"Release 8.6 represents an important milestone in Saxonica's progressive "
-"implementation of the XPath 2.0, XSLT 2.0, and XQuery 1.0 specifications. "
-"Saxon 8.6 is aligned with the W3C Candidate Recommendation published on 3 "
-"November 2005. It is a complete and conformant implementation, providing all "
-"the mandatory features of those specifications and nearly all the optional "
-"features. Saxon is available in two versions. Saxon-B is a non-schema-aware "
-"processor, and is available as an open-source product, free of charge, from "
-"SourceForge. It is designed to conform to the basic conformance level of "
-"XSLT 2.0, and the equivalent level of functionality in XQuery 1.0. Saxon-SA "
-"is the schema-aware version of the package, and is available as a "
-"commercially supported product from Saxonica Limited.\n"
+"Calling Perl's in-built 'system()' function is easy, determining if it was successful is _hard_. Let's face it, '$?' isn't the nicest variable in the world to play with, and even if you _do_ check it, producing a well-formatted error string takes a lot of work.\n"
"\n"
-"This package provides the Basic XSLT 2.0 and XQuery 1.0 processor. Includes "
-"the command line interfaces and the JAVA APIs; also includes a standalone "
-"XPath API that doesn't depend on JAXP 1.3."
+"'IPC::System::Simple' takes the hard work out of calling external commands. In fact, if you want to be really lazy, you can just write:\n"
+"\n"
+" use IPC::System::Simple qw(system);\n"
+"\n"
+"and all of your 'system' commands will either succeed (run to completion and return a zero exit value), or die with rich diagnostic messages.\n"
+"\n"
+"The 'IPC::System::Simple' module also provides a simple replacement to Perl's backticks operator. Simply write:\n"
+"\n"
+" use IPC::System::Simple qw(capture);\n"
+"\n"
+"and then use the the /capture() manpage command just like you'd use backticks. If there's an error, it will die with a detailed description of what went wrong. Better still, you can even use 'capturex()' to run the equivalent of backticks, but without the shell:\n"
+"\n"
+" use IPC::System::Simple qw(capturex);\n"
+"\n"
+" my $result = capturex($command, @args);\n"
+"\n"
+"If you want more power than the basic interface, including the ability to specify which exit values are acceptable, trap errors, or process diagnostics, then read on!"
msgstr ""
-#. description(python-restkit)
+#. summary(perl-IRI)
+#, fuzzy
+msgid "Internationalized Resource Identifiers"
+msgstr "Iniciar Instalação ou Atualização"
+
+#. description(perl-IRI)
+msgid "The IRI module provides an object representation for Internationalized Resource Identifiers (IRIs) as defined by http://www.ietf.org/rfc/rfc3987.txt and supports their parsing, serializing, and base resolution."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Ima-DBI)
+msgid "Database connection caching and organization"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Ima-DBI)
msgid ""
-"Restkit is an HTTP resource kit for Python. It allows you to easily access "
-"to HTTP resource and build objects around it. It's the base of couchdbkit, a "
-"Python CouchDB framework.\n"
+"Ima::DBI attempts to organize and facilitate caching and more efficient use of database connections and statement handles by storing DBI and SQL information with your class (instead of as seperate objects). This allows you to pass around just one object without worrying about a trail of DBI handles behind it.\n"
"\n"
-"Restkit is a full HTTP client using pure socket calls and its own HTTP "
-"parser. It's not based on httplib or urllib2."
+"One of the things I always found annoying about writing large programs with DBI was making sure that I didn't have duplicate database handles open. I was also annoyed by the somewhat wasteful nature of the prepare/execute/finish route I'd tend to go through in my subroutines. The new DBI->connect_cached and DBI->prepare_cached helped a lot, but I still had to throw around global datasource, username and password information.\n"
+"\n"
+"So, after a while I grew a small library of DBI helper routines and techniques. Ima::DBI is the culmination of all this, put into a nice(?), clean(?) class to be inherited from."
msgstr ""
-#. summary(python-retry_decorator)
-msgid "Retry on Exception"
+#. summary(perl-Image-Info)
+msgid "Extract meta information from image files"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-romanian)
+#. description(perl-Image-Info)
+msgid "This module provide functions to extract various kinds of meta information from image files."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Import-Into)
#, fuzzy
-msgid "Romanian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Import packages into other packages"
+msgstr "Atualizar pacotes"
-#. description(python-rope)
-msgid "Rope is a python refactoring library."
+#. description(perl-Import-Into)
+msgid ""
+"Writing exporters is a pain. Some use the Exporter manpage, some use the Sub::Exporter manpage, some use the Moose::Exporter manpage, some use the Exporter::Declare manpage ... and some things are pragmas.\n"
+"\n"
+"Exporting on someone else's behalf is harder. The exporters don't provide a consistent API for this, and pragmas need to have their import method called directly, since they effect the current unit of compilation.\n"
+"\n"
+"'Import::Into' provides global methods to make this painless."
msgstr ""
-#. description(roundcubemail)
+#. summary(perl-Iterator)
+msgid "A general-purpose iterator class"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Iterator)
msgid ""
-"RoundCube Webmail is a browser-based multilingual IMAP client with an "
-"application-like user interface. It provides full functionality you expect "
-"from an e-mail client, including MIME support, address book, folder "
-"manipulation, message searching and spell checking.\n"
+"This module is meant to be the definitive implementation of iterators, as popularized by Mark Jason Dominus's lectures and recent book (_Higher Order Perl_, Morgan Kauffman, 2005).\n"
"\n"
-"RoundCube Webmail is written in PHP and requires the MySQL database. The "
-"user interface is fully skinnable using XHTML and CSS 2."
+"An \"iterator\" is an object, represented as a code block that generates the \"next value\" of a sequence, and generally implemented as a closure. When you need a value to operate on, you pull it from the iterator. If it depends on other iterators, it pulls values from them when it needs to. Iterators can be chained together (see the Iterator::Util manpage for functions that help you do just that), queueing up work to be done but _not actually doing it_ until a value is needed at the front end of the chain. At that time, one data value is pulled through the chain.\n"
+"\n"
+"Contrast this with ordinary array processing, where you load or compute all of the input values at once, then loop over them in memory. It's analogous to the difference between looping over a file one line at a time, and reading the entire file into an array of lines before operating on it.\n"
+"\n"
+"Iterator.pm provides a class that simplifies creation and use of these iterator objects. Other 'Iterator::' modules (see the /\"SEE ALSO\" manpage) provide many general-purpose and special-purpose iterator functions.\n"
+"\n"
+"Some iterators are infinite (that is, they generate infinite sequences), and some are finite. When the end of a finite sequence is reached, the iterator code block should throw an exception of the type 'Iterator::X::Am_Now_Exhausted'; this is usually done via the the /is_done manpage function.. This will signal the Iterator class to mark the object as exhausted. The the /is_exhausted manpage method will then return true, and the the /isnt_exhausted manpage method will return false. Any further calls to the the /value manpage method will throw an exception of the type 'Iterator::X::Exhausted'. See the /DIAGNOSTICS manpage.\n"
+"\n"
+"Note that in many, many cases, you will not need to explicitly create an iterator; there are plenty of iterator generation and manipulation functions in the other associated modules. You can just plug them together like building blocks."
msgstr ""
-#. summary(python-Routes)
-msgid "Routing Recognition and Generation Tools"
+#. summary(perl-Iterator-Util)
+msgid "Essential utilities for the Iterator class"
msgstr ""
-#. summary(rpmlint)
-msgid "Rpm correctness checker"
+#. description(perl-Iterator-Util)
+msgid ""
+"This module implements many useful functions for creating and manipulating iterator objects.\n"
+"\n"
+"An \"iterator\" is an object, represented as a code block that generates the \"next value\" of a sequence, and generally implemented as a closure. For further information, including a tutorial on using iterator objects, see the the Iterator manpage documentation."
msgstr ""
-#. summary(rpmlint-Factory)
-msgid "Rpm correctness checker - Factory configuration"
+#. summary(perl-JSON-Any)
+msgid "(DEPRECATED) Wrapper Class for the various JSON classes"
msgstr ""
-#. description(rpmlint)
+#. description(perl-JSON-Any)
msgid ""
-"Rpmlint is a tool to check common errors on rpm packages. Binary and source "
-"packages can be checked."
+"This module tries to provide a coherent API to bring together the various JSON modules currently on CPAN. This module will allow you to code to any JSON API and have it work regardless of which JSON module is actually installed.\n"
+"\n"
+" use JSON::Any;\n"
+"\n"
+" my $j = JSON::Any->new;\n"
+"\n"
+" $json = $j->objToJson({foo=>'bar', baz=>'quux'}); $obj = $j->jsonToObj($json);\n"
+"\n"
+"or\n"
+"\n"
+" $json = $j->encode({foo=>'bar', baz=>'quux'}); $obj = $j->decode($json);\n"
+"\n"
+"or\n"
+"\n"
+" $json = $j->Dump({foo=>'bar', baz=>'quux'}); $obj = $j->Load($json);\n"
+"\n"
+"or\n"
+"\n"
+" $json = $j->to_json({foo=>'bar', baz=>'quux'}); $obj = $j->from_json($json);\n"
+"\n"
+"or without creating an object:\n"
+"\n"
+" $json = JSON::Any->objToJson({foo=>'bar', baz=>'quux'}); $obj = JSON::Any->jsonToObj($json);\n"
+"\n"
+"On load, JSON::Any will find a valid JSON module in your @INC by looking for them in this order:\n"
+"\n"
+" Cpanel::JSON::XS JSON::XS JSON::PP JSON JSON::DWIW\n"
+"\n"
+"And loading the first one it finds.\n"
+"\n"
+"You may change the order by specifying it on the 'use JSON::Any' line:\n"
+"\n"
+" use JSON::Any qw(DWIW XS CPANEL JSON PP);\n"
+"\n"
+"Specifying an order that is missing modules will prevent those module from being used:\n"
+"\n"
+" use JSON::Any qw(CPANEL PP); # same as JSON::MaybeXS\n"
+"\n"
+"This will check in that order, and will never attempt to load the JSON::XS manpage, the JSON.pm/JSON manpage, or the JSON::DWIW manpage. This can also be set via the '$ENV{JSON_ANY_ORDER}' environment variable.\n"
+"\n"
+"the JSON::Syck manpage has been deprecated by its author, but in the attempt to still stay relevant as a \"Compatibility Layer\" JSON::Any still supports it. This support however has been made optional starting with JSON::Any 1.19. In deference to a bug request starting with JSON 1.20, the JSON::Syck manpage and other deprecated modules will still be installed, but only as a last resort and will now include a warning.\n"
+"\n"
+" use JSON::Any qw(Syck XS JSON);\n"
+"\n"
+"or\n"
+"\n"
+" $ENV{JSON_ANY_ORDER} = 'Syck XS JSON';\n"
+"\n"
+"At install time, JSON::Any will attempt to install the JSON::PP manpage as a reasonable fallback if you do not appear have *any* backends installed on your system.\n"
+"\n"
+"WARNING: If you call JSON::Any with an empty list\n"
+"\n"
+" use JSON::Any ();\n"
+"\n"
+"It will skip the JSON package detection routines and will die loudly that it couldn't find a package."
msgstr ""
-#. description(rpmlint-Factory)
+#. summary(perl-JSON-MaybeXS)
+msgid "Use L<Cpanel::JSON::XS> with a fallback to L<JSON::XS> and L<JSON::PP>"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-JSON-MaybeXS)
msgid ""
-"Rpmlint is a tool to check common errors on rpm packages. This package "
-"provides the configuration specific for SUSE Factory."
+"This module first checks to see if either the Cpanel::JSON::XS manpage or the JSON::XS manpage is already loaded, in which case it uses that module. Otherwise it tries to load the Cpanel::JSON::XS manpage, then the JSON::XS manpage, then the JSON::PP manpage in order, and either uses the first module it finds or throws an error.\n"
+"\n"
+"It then exports the 'encode_json' and 'decode_json' functions from the loaded module, along with a 'JSON' constant that returns the class name for calling 'new' on.\n"
+"\n"
+"If you're writing fresh code rather than replacing JSON usage, you might want to pass options as constructor args rather than calling mutators, so we provide our own 'new' method that supports that."
msgstr ""
-#. summary(ruby19:ruby19-doc-ri)
+#. summary(perl-JSON-RPC)
#, fuzzy
-msgid "Ruby Interactive Documentation"
-msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
+msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation"
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-russian)
-#, fuzzy
-msgid "Russian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Alternar informações"
+#. description(perl-JSON-RPC)
+msgid ""
+"JSON::RPC is a set of modules that implement JSON RPC 2.0 protocol.\n"
+"\n"
+" If you are using old JSON::RPC code (up to 0.96), DO NOT EXPECT YOUR CODE TO WORK WITH THIS VERSION. THIS VERSION IS ****BACKWARDS INCOMPATIBLE****"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-russian)
-#, fuzzy
-msgid "Russian language module for Babel"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(perl-LWP-Online)
+msgid "Does your process have access to the web"
+msgstr ""
-#. summary(sap-locale:sap-locale-32bit)
-msgid "SAP-specific Locales"
+#. description(perl-LWP-Online)
+msgid ""
+"This module attempts to answer, as accurately as it can, one of the nastiest technical questions there is.\n"
+"\n"
+"*Am I on the internet?*\n"
+"\n"
+"The answer is useful in a wide range of decisions. For example...\n"
+"\n"
+"_Should my test scripts run the online portion of the tests or just skip them?_\n"
+"\n"
+"_Do I try to fetch fresh data from the server?_\n"
+"\n"
+"_If my request to the server breaks, is it because I'm offline, or because the server is offline?_\n"
+"\n"
+"And so on, and so forth.\n"
+"\n"
+"But a host of networking and security issues make this problem very difficult. There are firewalls, proxies (both well behaved and badly behaved). We might not have DNS. We might not have a network card at all!\n"
+"\n"
+"You might have network access, but only to a for-money wireless network that responds to ever HTTP request with a page asking you to enter your credit card details for paid access. Which means you don't \"REALLY\" have access.\n"
+"\n"
+"The mere nature of the question makes it practically unsolvable.\n"
+"\n"
+"But with the answer being so useful, and the only other alternative being to ask the user \"duh... are you online?\" (when you might not have a user at all) it's my gut feeling that it is worthwhile at least making an attempt to solve the problem, if only in a limited way."
msgstr ""
-#. summary(jdom:saxpath)
-msgid "SAXPath is an event-based API for XPath parsers"
+#. summary(perl-Lexical-Persistence)
+msgid "Persistent lexical variable values for arbitrary calls."
msgstr ""
-#. description(jdom:saxpath)
+#. description(perl-Lexical-Persistence)
msgid ""
-"SAXPath is an event-based API for XPath parsers, that is, for parsers which "
-"parse XPath expressions. SAXPath is intended to be for XPath what SAX is "
-"for XML. Note that the SAXPath package only parses XPath expressions; it "
-"does not evaluate them, or even provide an object structure for representing "
-"them once they have been parsed."
+"Lexical::Persistence does a few things, all related. Note that all the behaviors listed here are the defaults. Subclasses can override nearly every aspect of Lexical::Persistence's behavior.\n"
+"\n"
+"Lexical::Persistence lets your code access persistent data through lexical variables. This example prints \"some value\" because the value of $x persists in the $lp object between setter() and getter().\n"
+"\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
+"\n"
+"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \t$lp->call(\\&setter); \t$lp->call(\\&getter);\n"
+"\n"
+"\tsub setter { my $x = \"some value\" } \tsub getter { print my $x, \"\\n\" }\n"
+"\n"
+"Lexicals with leading underscores are not persistent.\n"
+"\n"
+"By default, Lexical::Persistence supports accessing data from multiple sources through the use of variable prefixes. The set_context() member sets each data source. It takes a prefix name and a hash of key/value pairs. By default, the keys must have sigils representing their variable types.\n"
+"\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
+"\n"
+"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \t$lp->set_context( pi => { '$member' => 3.141 } ); \t$lp->set_context( e => { '@member' => [ 2, '.', 7, 1, 8 ] } ); \t$lp->set_context( \t\tanimal => { \t\t\t'%member' => { cat => \"meow\", dog => \"woof\" } \t\t} \t);\n"
+"\n"
+"\t$lp->call(\\&display);\n"
+"\n"
+"\tsub display { \t\tmy ($pi_member, @e_member, %animal_member);\n"
+"\n"
+"\t\tprint \"pi = $pi_member\\n\"; \t\tprint \"e = @e_member\\n\"; \t\twhile (my ($animal, $sound) = each %animal_member) { \t\t\tprint \"The $animal goes... $sound!\\n\"; \t\t} \t}\n"
+"\n"
+"And the corresponding output:\n"
+"\n"
+"\tpi = 3.141 \te = 2 . 7 1 8 \tThe cat goes... meow! \tThe dog goes... woof!\n"
+"\n"
+"By default, call() takes a single subroutine reference and an optional list of named arguments. The arguments will be passed directly to the called subroutine, but Lexical::Persistence also makes the values available from the \"arg\" prefix.\n"
+"\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
+"\n"
+"\tmy %animals = ( \t\tsnake => \"hiss\", \t\tplane => \"I'm Cartesian\", \t);\n"
+"\n"
+"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \twhile (my ($animal, $sound) = each %animals) { \t\t$lp->call(\\&display, animal => $animal, sound => $sound); \t}\n"
+"\n"
+"\tsub display { \t\tmy ($arg_animal, $arg_sound); \t\tprint \"The $arg_animal goes... $arg_sound!\\n\"; \t}\n"
+"\n"
+"And the corresponding output:\n"
+"\n"
+"\tThe plane goes... I'm Cartesian! \tThe snake goes... hiss!\n"
+"\n"
+"Sometimes you want to call functions normally. The wrap() method will wrap your function in a small thunk that does the call() for you, returning a coderef.\n"
+"\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
+"\n"
+"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \tmy $thunk = $lp->wrap(\\&display);\n"
+"\n"
+"\t$thunk->(animal => \"squirrel\", sound => \"nuts\");\n"
+"\n"
+"\tsub display { \t\tmy ($arg_animal, $arg_sound); \t\tprint \"The $arg_animal goes... $arg_sound!\\n\"; \t}\n"
+"\n"
+"And the corresponding output:\n"
+"\n"
+"\tThe squirrel goes... nuts!\n"
+"\n"
+"Prefixes are the characters leading up to the first underscore in a lexical variable's name. However, there's also a default context named underscore. It's literally \"_\" because the underscore is not legal in a context name by default. Variables without prefixes, or with prefixes that have not been previously defined by set_context(), are stored in that context.\n"
+"\n"
+"The get_context() member returns a hash for a named context. This allows your code to manipulate the values within a persistent context.\n"
+"\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
+"\n"
+"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new(); \t$lp->set_context( \t\t_ => { \t\t\t'@mind' => [qw(My mind is going. I can feel it.)] \t\t} \t);\n"
+"\n"
+"\twhile (1) { \t\t$lp->call(\\&display); \t\tmy $mind = $lp->get_context(\"_\")->{'@mind'}; \t\tsplice @$mind, rand(@$mind), 1; \t\tlast unless @$mind; \t}\n"
+"\n"
+"\tsub display { \t\tmy @mind; \t\tprint \"@mind\\n\"; \t}\n"
+"\n"
+"Displays something like:\n"
+"\n"
+"\tMy mind is going. I can feel it. \tMy is going. I can feel it. \tMy is going. I feel it. \tMy going. I feel it. \tMy going. I feel \tMy I feel \tMy I \tMy\n"
+"\n"
+"It's possible to create multiple Lexical::Persistence objects, each with a unique state.\n"
+"\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
+"\n"
+"\tmy $lp_1 = Lexical::Persistence->new(); \t$lp_1->set_context( _ => { '$foo' => \"context 1's foo\" } );\n"
+"\n"
+"\tmy $lp_2 = Lexical::Persistence->new(); \t$lp_2->set_context( _ => { '$foo' => \"the foo in context 2\" } );\n"
+"\n"
+"\t$lp_1->call(\\&display); \t$lp_2->call(\\&display);\n"
+"\n"
+"\tsub display { \t\tprint my $foo, \"\\n\"; \t}\n"
+"\n"
+"Gets you this output:\n"
+"\n"
+"\tcontext 1's foo \tthe foo in context 2\n"
+"\n"
+"You can also compile and execute perl code contained in plain strings in a a lexical environment that already contains the persisted variables.\n"
+"\n"
+"\tuse Lexical::Persistence;\n"
+"\n"
+"\tmy $lp = Lexical::Persistence->new();\n"
+"\n"
+"\t$lp->do( 'my $message = \"Hello, world\" );\n"
+"\n"
+"\t$lp->do( 'print \"$message\\n\"' );\n"
+"\n"
+"Which gives the output:\n"
+"\n"
+"\tHello, world\n"
+"\n"
+"If you come up with other fun uses, let us know."
msgstr ""
-#. summary(sblim-testsuite)
-msgid "SBLIM Testsuite"
+#. summary(perl-Lingua-EN-FindNumber)
+msgid "Locate (written) numbers in English text"
msgstr ""
-#. description(selinux-policy)
+#. description(perl-Lingua-EN-FindNumber)
+msgid "This module provides a regular expression for finding numbers in English text. It also provides functions for extracting and manipulating such numbers."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Lingua-EN-Inflect)
+msgid "Convert singular to plural. Select \"a\" or \"an\""
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Lingua-EN-Inflect)
msgid ""
-"SELinux Reference Policy - modular. Based off of reference policy: Checked "
-"out revision 2.20091117"
+"*[_Note:_ This module is strictly in maintenance mode now. If you're mostly interested in singular/plural and a/an inflections, take a look at the newer Lingua::EN::Inflexion module, which offers a cleaner and more convenient interface, has many more features (including plural->singular inflexions), and is also much better tested.]*\n"
+"\n"
+"The exportable subroutines of Lingua::EN::Inflect provide plural inflections, \"a\"/\"an\" selection for English words, and manipulation of numbers as words\n"
+"\n"
+"Plural forms of all nouns, most verbs, and some adjectives are provided. Where appropriate, \"classical\" variants (for example: \"brother\" -> \"brethren\", \"dogma\" -> \"dogmata\", etc.) are also provided.\n"
+"\n"
+"Pronunciation-based \"a\"/\"an\" selection is provided for all English words, and most initialisms.\n"
+"\n"
+"It is also possible to inflect numerals (1,2,3) to ordinals (1st, 2nd, 3rd) and to English words (\"one\", \"two\", \"three).\n"
+"\n"
+"In generating these inflections, Lingua::EN::Inflect follows the Oxford English Dictionary and the guidelines in Fowler's Modern English Usage, preferring the former where the two disagree.\n"
+"\n"
+"The module is built around standard British spelling, but is designed to cope with common American variants as well. Slang, jargon, and other English dialects are _not_ explicitly catered for.\n"
+"\n"
+"Where two or more inflected forms exist for a single word (typically a \"classical\" form and a \"modern\" form), Lingua::EN::Inflect prefers the more common form (typically the \"modern\" one), unless \"classical\" processing has been specified (see the \"MODERN VS CLASSICAL INFLECTIONS\" manpage)."
msgstr ""
-#. description(selinux-policy:selinux-policy-mls)
-#, fuzzy
-msgid "SELinux Reference policy mls base module."
-msgstr "Notas de Versão do SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
+#. summary(perl-Lingua-EN-Inflect-Number)
+msgid "Force number of words to singular or plural"
+msgstr ""
-#. description(selinux-policy:selinux-policy-targeted)
-msgid "SELinux Reference policy targeted base module."
+#. description(perl-Lingua-EN-Inflect-Number)
+msgid "This module extends the functionality of Lingua::EN::Inflect with three new functions available for export:"
msgstr ""
-#. summary(selinux-policy:selinux-policy-mls)
-msgid "SELinux mls base policy"
+#. summary(perl-Lingua-EN-Inflect-Phrase)
+msgid "Inflect short English Phrases"
msgstr ""
-#. summary(selinux-policy)
-#, fuzzy
-msgid "SELinux policy configuration"
-msgstr "Configuração de Atualização Online"
+#. description(perl-Lingua-EN-Inflect-Phrase)
+msgid ""
+"Attempts to pluralize or singularize short English phrases.\n"
+"\n"
+"Does not throw exceptions at present, if you attempt to pluralize an already pluralized phrase, it will leave it unchanged (and vice versa.)\n"
+"\n"
+"The behavior of this module is subject to change as I tweak the heuristics, as some things get fixed others might regress. The processing of natural language is a messy business.\n"
+"\n"
+"If it doesn't work, please email or submit to RT the example you tried, and I'll try to fix it."
+msgstr ""
-#. summary(selinux-policy:selinux-policy-devel)
-#, fuzzy
-msgid "SELinux policy devel"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-Lingua-EN-Number-IsOrdinal)
+msgid "detect if English number is ordinal or cardinal"
+msgstr ""
-#. description(selinux-policy:selinux-policy-devel)
-#, fuzzy
-msgid "SELinux policy development and man page package"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(perl-Lingua-EN-Number-IsOrdinal)
+msgid ""
+"This module will tell you if a number, either in words or as digits, is a cardinal or the ordinal number|http://www.ego4u.com/en/cram-up/vocabulary/numbers/ordinal manpage.\n"
+"\n"
+"This is useful if you e.g. want to distinguish these types of numbers found with the Lingua::EN::FindNumber manpage and take different actions."
+msgstr ""
-#. summary(selinux-policy:selinux-policy-doc)
+#. summary(perl-Lingua-EN-Words2Nums)
#, fuzzy
-msgid "SELinux policy documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "convert English text to numbers"
+msgstr "Rússia"
-#. description(selinux-policy:selinux-policy-doc)
+#. description(perl-Lingua-EN-Words2Nums)
+msgid ""
+"This module converts English text into numbers. It supports both ordinal and cardinal numbers, negative numbers, and very large numbers.\n"
+"\n"
+"The main subroutine, which is exported by default, is words2nums(). This subroutine, when fed a string, will attempt to convert it into a number. If it succeeds, the number will be returned. If it fails, it returns undef."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Lingua-PT-Stemmer)
#, fuzzy
-msgid "SELinux policy documentation package"
+msgid "Portuguese language stemming"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(selinux-policy:selinux-policy-targeted)
-msgid "SELinux targeted base policy"
+#. description(perl-Lingua-PT-Stemmer)
+msgid ""
+"This module implements a Portuguese stemming algorithm proposed in the paper *A Stemming Algorithm for the Portuguese Language* by *Moreira, V.* and *Huyck, C.*\n"
+"\n"
+"The eight steps of stemming algorithm are listed as follows:\n"
+"\n"
+"* * Plural Reduction\n"
+"\n"
+"* * Feminine Reduction\n"
+"\n"
+"* * Adverb Reduction\n"
+"\n"
+"* * Augmentative/Diminutive Reduction\n"
+"\n"
+"* * Noun Suffix Reduction\n"
+"\n"
+"* * Verb Suffix Reduction\n"
+"\n"
+"* * Vowel Reduction\n"
+"\n"
+"* * Accents Removal"
msgstr ""
-#. description(semi-xemacs)
+#. summary(perl-Lingua-Stem)
+msgid "Stemming of words in various languages"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Lingua-Stem)
msgid ""
-"SEMI is a library to provide MIME feature for XEmacs. MIME is a proposed "
-"internet standard for including content and headers other than (ASCII) plain "
-"text in messages"
+"This routine applies stemming algorithms to its parameters, returning the stemmed words as appropriate to the selected locale.\n"
+"\n"
+"You can import some or all of the class methods.\n"
+"\n"
+"use Lingua::Stem qw (stem clear_stem_cache stem_caching add_exceptions delete_exceptions get_exceptions set_locale get_locale :all :locale :exceptions :stem :caching);\n"
+"\n"
+" :all - imports stem add_exceptions delete_exceptions get_exceptions set_locale get_locale :stem - imports stem :caching - imports stem_caching clear_stem_cache :locale - imports set_locale get_locale :exceptions - imports add_exceptions delete_exceptions get_exceptions\n"
+"\n"
+"Currently supported locales are:\n"
+"\n"
+" DA - Danish DE - German EN - English (also EN-US and EN-UK) FR - French GL - Galician IT - Italian NO - Norwegian PT - Portuguese RU - Russian (also RU-RU and RU-RU.KOI8-R) SV - Swedish\n"
+"\n"
+"If you have the memory and lots of stemming to do, I *strongly* suggest using cache level 2 and processing lists in 'big chunks' (long lists) for best performance."
msgstr ""
-#. summary(sgmltools-lite)
-msgid "SGML Converter Suite"
+#. summary(perl-Lingua-Stem-Fr)
+msgid "Perl French Stemming"
msgstr ""
-#. description(sgmltools-lite)
-msgid "SGML Converter Suite written in Python."
+#. description(perl-Lingua-Stem-Fr)
+msgid "This module use the a modified version of the Porter Stemming Algorithm to return a stemmed words."
msgstr ""
-#. description(smlnj)
+#. summary(perl-Lingua-Stem-It)
+msgid "Porter's stemming algorithm for Italian"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Lingua-Stem-It)
msgid ""
-"SML/NJ is an interactive compiler for the Standard ML Programming Language "
-"(1997 Revision)."
+"This module applies the Porter Stemming Algorithm to its parameters, returning the stemmed words.\n"
+"\n"
+"The algorithm is implemented exactly (I hope :-) as described in:\n"
+"\n"
+" http://snowball.tartarus.org/algorithms/italian/stemmer.html\n"
+"\n"
+"The code is carefully crafted to work in conjunction with the the Lingua::Stem manpage module by Benjamin Franz, from which I've also borrowed some functionalities (caching and exception list)."
msgstr ""
-#. summary(spice-protocol:spice-protocol-devel)
-msgid "SPICE-protocol definitions"
+#. summary(perl-Lingua-Stem-Ru)
+msgid "Porter's stemming algorithm for Russian (KOI8-R only)"
msgstr ""
-#. summary(saxon8:saxon8-sql)
-#, fuzzy
-msgid "SQL support for saxon8."
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+#. description(perl-Lingua-Stem-Ru)
+msgid "This module applies the Porter Stemming Algorithm to its parameters, returning the stemmed words."
+msgstr ""
-#. description(sqlite2:sqlite2-32bit)
+#. summary(perl-Lingua-Stem-Snowball-Da)
+msgid "Porters stemming algorithm for Denmark"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Lingua-Stem-Snowball-Da)
+msgid "The stem function takes a scalar as a parameter and stems the word according to Martin Porters Danish stemming algorithm, which can be found at the Snowball website: http://snowball.tartarus.org/."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-List-AllUtils)
+msgid "Combines List::Util and List::MoreUtils in one bite-sized package"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-List-AllUtils)
msgid ""
-"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. "
-"Programs that link with the SQLite library can have SQL database access "
-"without running a separate RDBMS process.\n"
+"Are you sick of trying to remember whether a particular helper is defined in the List::Util manpage or the List::MoreUtils manpage? I sure am. Now you don't have to remember. This module will export all of the functions that either of those two modules defines.\n"
"\n"
-"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. "
-"SQLite is the server and the SQLite library reads and writes directly to and "
-"from the database files on disk.\n"
-"\n"
-"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application "
-"that supports the Qt database plug-ins."
+"Note that all function documentation has been shamelessly copied from the List::Util manpage and the List::MoreUtils manpage."
msgstr ""
-#. summary(python-paramiko)
-#, fuzzy
-msgid "SSH2 protocol library"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+#. summary(perl-Locale-Maketext-Gettext)
+msgid "Joins the gettext and Maketext frameworks"
+msgstr ""
-#. summary(stix-fonts)
-msgid "STIX scientific and engineering fonts"
+#. description(perl-Locale-Maketext-Gettext)
+msgid "Locale::Maketext::Gettext joins the GNU gettext and Maketext frameworks. It is a subclass of Locale::Maketext(3) that follows the way GNU gettext works. It works seamlessly, both in the sense of GNU gettext and Maketext. As a result, you enjoy both their advantages, and get rid of both their problems, too."
msgstr ""
-#. summary(stix-fonts:stix-pua-fonts)
-msgid "STIX scientific and engineering fonts, PUA glyphs"
+#. summary(perl-Locale-US)
+msgid "Two letter codes for state identification in the United States and vice versa"
msgstr ""
-#. summary(stix-fonts:stix-sizes-fonts)
-msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional glyph sizes"
+#. description(perl-Locale-US)
+msgid "Two letter codes for state identification in the United States and vice versa."
msgstr ""
-#. summary(stix-fonts:stix-variants-fonts)
-msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional glyph variants"
+#. summary(perl-Log-Any)
+msgid "Bringing loggers and listeners together"
msgstr ""
-#. summary(stix-fonts:stix-integrals-fonts)
-msgid "STIX scientific and engineering fonts, additional integral glyphs"
+#. description(perl-Log-Any)
+msgid ""
+"'Log::Any' provides a standard log production API for modules. the Log::Any::Adapter manpage allows applications to choose the mechanism for log consumption, whether screen, file or another logging mechanism like the Log::Dispatch manpage or the Log::Log4perl manpage.\n"
+"\n"
+"Many modules have something interesting to say. Unfortunately there is no standard way for them to say it - some output to STDERR, others to 'warn', others to custom file logs. And there is no standard way to get a module to start talking - sometimes you must call a uniquely named method, other times set a package variable.\n"
+"\n"
+"This being Perl, there are many logging mechanisms available on CPAN. Each has their pros and cons. Unfortunately, the existence of so many mechanisms makes it difficult for a CPAN author to commit his/her users to one of them. This may be why many CPAN modules invent their own logging or choose not to log at all.\n"
+"\n"
+"To untangle this situation, we must separate the two parts of a logging API. The first, _log production_, includes methods to output logs (like '$log->debug') and methods to inspect whether a log level is activated (like '$log->is_debug'). This is generally all that CPAN modules care about. The second, _log consumption_, includes a way to configure where logging goes (a file, the screen, etc.) and the code to send it there. This choice generally belongs to the application.\n"
+"\n"
+"A CPAN module uses 'Log::Any' to get a log producer object. An application, in turn, may choose one or more logging mechanisms via the Log::Any::Adapter manpage, or none at all.\n"
+"\n"
+"'Log::Any' has a very tiny footprint and no dependencies beyond Perl 5.8.1, which makes it appropriate for even small CPAN modules to use. It defaults to 'null' logging activity, so a module can safely log without worrying about whether the application has chosen (or will ever choose) a logging mechanism.\n"
+"\n"
+"See the http://www.openswartz.com/2007/09/06/standard-logging-api/ manpage for the original post proposing this module."
msgstr ""
-#. summary(swig:swig-doc)
-msgid "SWIG Manual"
+#. summary(perl-Log-Contextual)
+msgid "Simple logging interface with a contextual log"
msgstr ""
-#. description(swig:swig-doc)
+#. description(perl-Log-Contextual)
msgid ""
-"SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or "
-"Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and Python. "
-"In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations and it "
-"generates an interface between C and your favorite scripting language. "
-"However, this is only scratching the surface of what SWIG can do--some of "
-"its more advanced features include automatic documentation generation, "
-"module and library management, extensive customization options, and more.\n"
+"Major benefits:\n"
"\n"
-"This package contains the SWIG manual."
+"* * Efficient\n"
+"\n"
+" The logging functions take blocks, so if a log level is disabled, the block will not run:\n"
+"\n"
+" log_debug { \"the new count in the database is \" . $rs->count };\n"
+"\n"
+" Similarly, the 'D' prefixed methods only 'Dumper' the input if the level is enabled.\n"
+"\n"
+"* * Handy\n"
+"\n"
+" The logging functions return their arguments, so you can stick them in the middle of expressions:\n"
+"\n"
+" for (log_debug { \"downloading:\\n\" . join qq(\\n), @_ } @urls) { ... }\n"
+"\n"
+"* * Generic\n"
+"\n"
+" 'Log::Contextual' is an interface for all major loggers. If you log through 'Log::Contextual' you will be able to swap underlying loggers later.\n"
+"\n"
+"* * Powerful\n"
+"\n"
+" 'Log::Contextual' chooses which logger to use based on /LOGGER CODEREF. Normally you don't need to know this, but you can take advantage of it when you need to later.\n"
+"\n"
+"* * Scalable\n"
+"\n"
+" If you just want to add logging to your basic application, start with the Log::Contextual::SimpleLogger manpage and then as your needs grow you can switch to the Log::Dispatchouli manpage or the Log::Dispatch manpage or the Log::Log4perl manpage or whatever else.\n"
+"\n"
+"This module is a simple interface to extensible logging. It exists to abstract your logging interface so that logging is as painless as possible, while still allowing you to switch from one logger to another.\n"
+"\n"
+"It is bundled with a really basic logger, the Log::Contextual::SimpleLogger manpage, but in general you should use a real logger instead. For something more serious but not overly complicated, try the Log::Dispatchouli manpage (see the /SYNOPSIS manpage for example.)"
msgstr ""
-#. summary(salt-cloud)
-msgid "Salt Cloud is a generic cloud provisioning tool"
+#. summary(perl-Log-Dispatch-Array)
+msgid "log events to an array (reference)"
msgstr ""
-#. description(salt)
-msgid ""
-"Salt is a distributed remote execution system used to execute commands and "
-"query data. It was developed in order to bring the best solutions found in "
-"the world of remote execution together and make them better, faster and more "
-"malleable. Salt accomplishes this via its ability to handle larger loads of "
-"information, and not just dozens, but hundreds or even thousands of "
-"individual servers, handle them quickly and through a simple and manageable "
-"interface."
+#. description(perl-Log-Dispatch-Array)
+msgid "This provides a Log::Dispatch log output system that appends logged events to an array reference. This is probably only useful for testing the logging of your code."
msgstr ""
-#. description(salt:salt-minion)
-msgid ""
-"Salt minion is queried and controlled from the master. Listens to the salt "
-"master and execute the commands."
+#. summary(perl-Log-Dispatch-Config)
+#, fuzzy
+msgid "Log4j for Perl"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(perl-Log-Dispatch-Config)
+msgid "Log::Dispatch::Config is a subclass of Log::Dispatch and provides a way to configure Log::Dispatch object with configulation file (default, in AppConfig format). I mean, this is log4j for Perl, not with all API compatibility though."
msgstr ""
-#. description(salt:salt-ssh)
-msgid ""
-"Salt ssh is a master running without zmq. it enables the management of "
-"minions over a ssh connection."
+#. summary(perl-Log-Dispatchouli)
+msgid "a simple wrapper around Log::Dispatch"
msgstr ""
-#. description(salt:salt-syndic)
+#. description(perl-Log-Dispatchouli)
msgid ""
-"Salt syndic is the master-of-masters for salt The master of masters for "
-"salt-- it enables the management of multiple masters at a time.."
+"Log::Dispatchouli is a thin layer above the Log::Dispatch manpage and meant to make it dead simple to add logging to a program without having to think much about categories, facilities, levels, or things like that. It is meant to make logging just configurable enough that you can find the logs you want and just easy enough that you will actually log things.\n"
+"\n"
+"Log::Dispatchouli can log to syslog (if you specify a facility), standard error or standard output, to a file, or to an array in memory. That last one is mostly useful for testing.\n"
+"\n"
+"In addition to providing as simple a way to get a handle for logging operations, Log::Dispatchouli uses the String::Flogger manpage to process the things to be logged, meaning you can easily log data structures. Basically: strings are logged as is, arrayrefs are taken as (sprintf format, args), and subroutines are called only if needed. For more information read the the String::Flogger manpage docs."
msgstr ""
-#. description(python-salt-testing)
+#. summary(perl-Log-Message)
+msgid "A generic message storing mechanism"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Log-Message)
msgid ""
-"Salt-Testing provides the required testing tools needed in the several Salt "
-"Stack projects."
+"Log::Message is a generic message storage mechanism. It allows you to store messages on a stack -- either shared or private -- and assign meta-data to it. Some meta-data will automatically be added for you, like a timestamp and a stack trace, but some can be filled in by the user, like a tag by which to identify it or group it, and a level at which to handle the message (for example, log it, or die with it)\n"
+"\n"
+"Log::Message also provides a powerful way of searching through items by regexes on messages, tags and level."
msgstr ""
-#. summary(samba:samba-doc)
+#. summary(perl-Log-Message-Simple)
#, fuzzy
-msgid "Samba Documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Simplified interface to Log::Message"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(texlive-bbold)
-msgid "Sans serif blackboard bold"
+#. description(perl-Log-Message-Simple)
+msgid "This module provides standardized logging facilities using the 'Log::Message' module."
msgstr ""
-#. description(sawfish:sawfish-sounds)
+#. summary(perl-MIME-Charset)
+#, fuzzy
+msgid "Charset Information for MIME"
+msgstr "Cliente do Network Information Service"
+
+#. description(perl-MIME-Charset)
+msgid "MIME::Charset provides information about character sets used for MIME messages on Internet."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-MIME-EncWords)
+msgid "deal with RFC 2047 encoded words (improved)"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MIME-EncWords)
msgid ""
-"Sawfish is an extensible window manager using an Emacs Lisp-like scripting "
-"language -- all window decorations are configurable, the basic idea is to "
-"have as much user-interface policy as possible controlled through the Lisp "
-"language. This is no layer on top of twm, but a wholly new architecture.\n"
+"Fellow Americans, you probably won't know what the hell this module is for. Europeans, Russians, et al, you probably do. ':-)'.\n"
"\n"
-"Despite this extensibility its policy is currently very minimal compared to "
-"most window managers. Its aim is simply to manage windows in the most "
-"flexible and attractive manner possible. As such it does not implement "
-"desktop backgrounds, applications docks, or other things that may be "
-"achieved through separate applications."
+"For example, here's a valid MIME header you might get:\n"
+"\n"
+" From: =?US-ASCII?Q?Keith_Moore?= <moore(a)cs.utk.edu> To: =?ISO-8859-1?Q?Keld_J=F8rn_Simonsen?= <keld(a)dkuug.dk> CC: =?ISO-8859-1?Q?Andr=E9_?= Pirard <PIRARD(a)vm1.ulg.ac.be> Subject: =?ISO-8859-1?B?SWYgeW91IGNhbiByZWFkIHRoaXMgeW8=?= =?ISO-8859-2?B?dSB1bmRlcnN0YW5kIHRoZSBleGFtcGxlLg==?= =?US-ASCII?Q?.._cool!?=\n"
+"\n"
+"The fields basically decode to (sorry, I can only approximate the Latin characters with 7 bit sequences /o and 'e):\n"
+"\n"
+" From: Keith Moore <moore(a)cs.utk.edu> To: Keld J/orn Simonsen <keld(a)dkuug.dk> CC: Andr'e Pirard <PIRARD(a)vm1.ulg.ac.be> Subject: If you can read this you understand the example... cool!\n"
+"\n"
+"*Supplement*: Fellow Americans, Europeans, you probably won't know what the hell this module is for. East Asians, et al, you probably do. '(^_^)'.\n"
+"\n"
+"For example, here's a valid MIME header you might get:\n"
+"\n"
+" Subject: =?EUC-KR?B?sNTAuLinKGxhemluZXNzKSwgwvzB9ri7seIoaW1w?= =?EUC-KR?B?YXRpZW5jZSksILGzuLgoaHVicmlzKQ==?=\n"
+"\n"
+"The fields basically decode to (sorry, I cannot approximate the non-Latin multibyte characters with any 7 bit sequences):\n"
+"\n"
+" Subject: ???(laziness), ????(impatience), ??(hubris)"
msgstr ""
-#. description(sawfish:sawfish-lisp)
+#. summary(perl-Mac-PropertyList)
+msgid "work with Mac plists at a low level"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Mac-PropertyList)
msgid ""
-"Sawfish is an extensible window manager using an Emacs Lisp-like scripting "
-"language -- all window decorations are configurable, the basic idea is to "
-"have as much user-interface policy as possible controlled through the Lisp "
-"language. This is no layer on top of twm, but a wholly new architecture.\n"
+"This module is a low-level interface to the Mac OS X Property List (plist) format. You probably shouldn't use this in applications–build interfaces on top of this so you don't have to put all the heinous multi-level object stuff where people have to look at it.\n"
"\n"
-"Despite this extensibility its policy is currently very minimal compared to "
-"most window managers. Its aim is simply to manage windows in the most "
-"flexible and attractive manner possible. As such it does not implement "
-"desktop backgrounds, applications docks, or other things that may be "
-"achieved through separate applications.\n"
+"You can parse a plist file and get back a data structure. You can take that data structure and get back the plist as XML. If you want to change the structure inbetween that's your business. :)\n"
"\n"
-"This package provides the lisp source files. They are not needed for the "
-"application to run, however by studying them one can add new functions or "
-"improve current ones."
+"You don't need to be on Mac OS X to use this. It simply parses and manipulates a text format that Mac OS X uses."
msgstr ""
-#. description(python-zope.schema)
-msgid ""
-"Schemas extend the notion of interfaces to detailed descriptions of "
-"Attributes (but not methods). Every schema is an interface and specifies "
-"the public fields of an object. A *field* roughly corresponds to an "
-"attribute of a Python object. But a Field provides space for at least a "
-"title and a description. It can also constrain its value and provide a "
-"validation method. Besides you can optionally specify characteristics such "
-"as its value being read-only or not required."
+#. summary(perl-Mail-SPF-Test)
+msgid "SPF test-suite class"
msgstr ""
-#. summary(spyder)
-#, fuzzy
-msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment"
-msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
+#. description(perl-Mail-SPF-Test)
+msgid " *Mail::SPF::Test* is a class for reading and manipulating SPF test-suite data."
+msgstr ""
-#. summary(scim-bridge:scim-bridge-qt-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Scim Bridge for Qt"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#. summary(scim-bridge:scim-bridge-gtk-32bit)
-msgid "Scim Bridge for gtk2"
+#. summary(perl-Mail-Sender)
+msgid "Module for sending mails with attachments through an SMTP server"
msgstr ""
-#. description(python-scour)
+#. description(perl-Mail-Sender)
msgid ""
-"Scour is an open-source Python script that aggressively cleans SVG files, "
-"removing a lot of 'cruft' that certain tools or authors embed into their "
-"documents. The goal of scour is to provide an identically rendered image."
+"'Mail::Sender' provides an object oriented interface to sending mails. It doesn't need any outer program. It connects to a mail server directly from Perl, using Socket.\n"
+"\n"
+"Sends mails directly from Perl through a socket connection."
msgstr ""
-#. summary(python-virtualenv-clone)
-msgid "Script to clone virtualenvs"
+#. summary(perl-Makefile-DOM)
+msgid "Simple DOM parser for Makefiles"
msgstr ""
-#. description(python-ScriptTest)
+#. description(perl-Makefile-DOM)
msgid ""
-"ScriptTest is a library to help you test your interactive command-line "
-"applications.\n"
+"This libary can serve as an advanced lexer for (GNU) makefiles. It parses makefiles as \"documents\" and the parsing is lossless. The results are data structures similar to DOM trees. The DOM trees hold every single bit of the information in the original input files, including white spaces, blank lines and makefile comments. That means it's possible to reproduce the original makefiles from the DOM trees. In addition, each node of the DOM trees is modifiable and so is the whole tree, just like the the PPI manpage module used for Perl source parsing and the the HTML::TreeBuilder manpage module used for parsing HTML source.\n"
"\n"
-"With it you can easily run the command (in a subprocess) and see the output "
-"(stdout, stderr) and any file modifications."
+"If you're looking for a true GNU make parser that generates an AST, please see the Makefile::Parser::GmakeDB manpage instead.\n"
+"\n"
+"The interface of 'Makefile::DOM' mimics the API design of the PPI manpage. In fact, I've directly stolen the source code and POD documentation of the PPI::Node manpage, the PPI::Element manpage, and the PPI::Dumper manpage, with the full permission from the author of the PPI manpage, Adam Kennedy.\n"
+"\n"
+"'Makefile::DOM' tries to be independent of specific makefile's syntax. The same set of DOM node types is supposed to get shared by different makefile DOM generators. For example, the MDOM::Document::Gmake manpage parses GNU makefiles and returns an instance of the MDOM::Document manpage, i.e., the root of the DOM tree while the NMAKE makefile lexer in the future, 'MDOM::Document::Nmake', also returns instances of the the MDOM::Document manpage class. Later, I'll also consider adding support for dmake and bsdmake."
msgstr ""
-#. description(python-seacucumber)
+#. summary(perl-Math-BigInt)
+msgid "Arbitrary size integer/float math package"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Math-BigInt)
msgid ""
-"Sea Cucumber is a mail backend for Django_. Instead of sending emails "
-"through a traditional SMTP mail server, Sea Cucumber routes email through "
-"Amazon Web Services' excellent Simple Email Service (SES) via django-"
-"celery.\n"
+"All operators (including basic math operations) are overloaded if you declare your big integers as\n"
"\n"
-"Configuring, maintaining, and dealing with some complicated edge cases can "
-"be time-consuming. Sending emails with Sea Cucumber might be attractive to "
-"you if:\n"
+" $i = Math::BigInt -> new('123_456_789_123_456_789');\n"
"\n"
-"* You don't want to maintain mail servers.\n"
-"* Your mail server is slow or unreliable, blocking your views from "
-"rendering.\n"
-"* You need to send a high volume of email.\n"
-"* You don't want to have to worry about PTR records, Reverse DNS, email "
-"whitelist/blacklist services.\n"
-"* You are already deployed on EC2 (In-bound traffic to SES is free from "
-"EC2 instances). This is not a big deal either way, but is an additional "
-"perk if you happen to be on AWS."
+"Operations with overloaded operators preserve the arguments which is exactly what you expect."
msgstr ""
-#. summary(seccheck)
-#, fuzzy
-msgid "Security-Check Scripts"
-msgstr "Atualizações de Segurança"
+#. summary(perl-Math-ConvexHull)
+msgid "Calculate convex hulls using Graham's scan (n*log(n))"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-anyfontsize)
-msgid "Select any font size in LaTeX"
+#. description(perl-Math-ConvexHull)
+msgid ""
+"'Math::ConvexHull' is a simple module that calculates convex hulls from a set of points in 2D space. It is a straightforward implementation of the algorithm known as Graham's scan which, with complexity of O(n*log(n)), is the fastest known method of finding the convex hull of an arbitrary set of points. There are some methods of eliminating points that cannot be part of the convex hull. These may or may not be implemented in a future version.\n"
+"\n"
+"The implementation cannot deal with duplicate points. Therefore, points which are very, very close (think floating point close) to the previous point are dropped since version 1.02 of the module. However, if you pass in randomly ordered data which contains duplicate points, this safety measure might not help you. In that case, you will have to remove duplicates yourself."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-serbian_latin)
+#. summary(perl-Math-Round)
#, fuzzy
-msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Perl extension for rounding numbers"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(texlive-answers)
-msgid "Setting questions (or exercises) and answers"
+#. description(perl-Math-Round)
+msgid "*Math::Round* supplies functions that will round numbers in different ways. The functions *round* and *nearest* are exported by default; others are available as described below. \"use ... qw(:all)\" exports all functions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-Asana-Math"
+#. summary(perl-Memoize-ExpireLRU)
+msgid "Expiry plug-in for Memoize that adds LRU cache expiration"
msgstr ""
-#. summary(texlive-adforn:texlive-adforn-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-adforn"
+#. description(perl-Memoize-ExpireLRU)
+msgid "For the theory of Memoization, please see the Memoize module documentation. This module implements an expiry policy for Memoize that follows LRU semantics, that is, the last n results, where n is specified as the argument to the 'CACHESIZE' parameter, will be cached."
msgstr ""
-#. summary(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-adfsymbols"
+#. summary(perl-Meta-Builder)
+msgid "Tools for creating Meta objects to track custom metrics."
msgstr ""
-#. summary(texlive-allrunes:texlive-allrunes-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-allrunes"
+#. description(perl-Meta-Builder)
+msgid ""
+"Meta programming is becomming more and more popular. The popularity of Meta programming comes from the fact that many problems are made significantly easier. There are a few specialized Meta tools out there, for instance the Class:MOP manpage which is used by the Moose manpage to track class metadata.\n"
+"\n"
+"Meta::Builder is designed to be a generic tool for writing Meta objects. Unlike specialized tools, Meta::Builder makes no assumptions about what metrics you will care about. Meta::Builder also mkaes it simple for others to extend your meta-object based tools by providing hooks for other packages to add metrics to your meta object.\n"
+"\n"
+"If a specialized Meta object tool is available ot meet your needs please use it. However if you need a simple Meta object to track a couple metrics, use Meta::Builder.\n"
+"\n"
+"Meta::Builder is also low-sugar and low-dep. In most cases you will not want a class that needs a meta object to use your meta-object class directly. Rather you will usually want to create a sugar class that exports enhanced API functions that manipulate the meta object."
msgstr ""
-#. summary(texlive-amiri:texlive-amiri-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-amiri"
+#. summary(perl-Method-Signatures)
+msgid "method and function declarations with signatures and no source filter"
msgstr ""
-#. summary(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-amsfonts"
+#. description(perl-Method-Signatures)
+msgid ""
+"Provides two new keywords, 'func' and 'method', so that you can write subroutines with signatures instead of having to spell out 'my $self = shift; my($thing) = @_'\n"
+"\n"
+"'func' is like 'sub' but takes a signature where the prototype would normally go. This takes the place of 'my($foo, $bar) = @_' and does a whole lot more.\n"
+"\n"
+"'method' is like 'func' but specifically for making methods. It will automatically provide the invocant as '$self' (/invocant). No more 'my $self = shift'.\n"
+"\n"
+"Also allows signatures, very similar to Perl 6 signatures.\n"
+"\n"
+"Also does type checking, understanding all the types that Moose (or Mouse) would understand.\n"
+"\n"
+"And it does all this with *no source filters*."
msgstr ""
-#. summary(texlive-antiqua:texlive-antiqua-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-antiqua"
+#. summary(perl-Minion)
+msgid "Job queue"
msgstr ""
-#. summary(texlive-antt:texlive-antt-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-antt"
+#. description(perl-Minion)
+msgid ""
+"the Minion manpage is a job queue for the http://mojolicio.us real-time web framework with support for multiple backends, such as the DBM::Deep manpage and http://www.postgresql.org.\n"
+"\n"
+"A job queue allows you to process time and/or computationally intensive tasks in background processes, outside of the request/response lifecycle. Among those tasks you'll commonly find image resizing, spam filtering, HTTP downloads, building tarballs, warming caches and basically everything else you can imagine that's not super fast.\n"
+"\n"
+" use Mojolicious::Lite;\n"
+"\n"
+" plugin Minion => {Pg => 'postgresql://sri:s3cret@localhost/test'};\n"
+"\n"
+" app->minion->add_task(poke_mojo => sub { my $job = shift; $job->app->ua->get('mojolicio.us'); $job->app->log->debug('We have poked mojolicio.us for a visitor'); });\n"
+"\n"
+" get '/' => sub { my $c = shift; $c->minion->enqueue('poke_mojo'); $c->render(text => 'We will poke mojolicio.us for you soon.'); };\n"
+"\n"
+" app->start;\n"
+"\n"
+"Background worker processes are usually started with the command the Minion::Command::minion::worker manpage, which becomes automatically available when an application loads the plugin the Mojolicious::Plugin::Minion manpage.\n"
+"\n"
+" $ ./myapp.pl minion worker\n"
+"\n"
+"Jobs can be managed right from the command line with the Minion::Command::minion::job manpage.\n"
+"\n"
+" $ ./myapp.pl minion job\n"
+"\n"
+"Every job can fail or succeed, but not get lost, the system is eventually consistent and will preserve job results for as long as you like, depending on the /\"remove_after\" manpage. While individual workers can fail in the middle of processing a job, the system will detect this and ensure that no job is left in an uncertain state, depending on the /\"missing_after\" manpage."
msgstr ""
-#. summary(texlive-arabi:texlive-arabi-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-arabi"
+#. summary(perl-Mixin-Linewise)
+msgid "write your linewise code for handles; this does the rest"
msgstr ""
-#. summary(texlive-arabtex:texlive-arabtex-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-arabtex"
+#. description(perl-Mixin-Linewise)
+msgid "It's boring to deal with opening files for IO, converting strings to handle-like objects, and all that. With the Mixin::Linewise::Readers manpage and the Mixin::Linewise::Writers manpage, you can just write a method to handle handles, and methods for handling strings and filenames are added for you."
msgstr ""
-#. summary(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-fonts)
-#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#. summary(perl-Mo)
+#. description(perl-Mo)
+msgid "Micro Objects. Mo is less."
+msgstr ""
-#. summary(texlive-archaic:texlive-archaic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-archaic"
+#. summary(perl-Mock-Quick)
+msgid "Quickly mock objects and classes, even temporarily replace them,"
msgstr ""
-#. summary(texlive-arev:texlive-arev-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-arev"
+#. description(perl-Mock-Quick)
+msgid ""
+"Mock-Quick is here to solve the current problems with Mocking libraries.\n"
+"\n"
+"There are a couple Mocking libraries available on CPAN. The primary problems with these libraries include verbose syntax, and most importantly side-effects. Some Mocking libraries expect you to mock a specific class, and will unload it then redefine it. This is particularly a problem if you only want to override a class on a lexical level.\n"
+"\n"
+"Mock-Object provides a declarative mocking interface that results in a very concise, but clear syntax. There are separate facilities for mocking object instances, and classes. You can quickly create an instance of an object with custom attributes and methods. You can also quickly create an anonymous class, optionally inheriting from another, with whatever methods you desire.\n"
+"\n"
+"Mock-Object also provides a tool that provides an OO interface to overriding methods in existing classes. This tool also allows for the restoration of the original class methods. Best of all this is a localized tool, when your control object falls out of scope the original class is restored."
msgstr ""
-#. summary(texlive-arphic:texlive-arphic-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-arphic"
+#. summary(perl-Modern-Perl)
+#. description(perl-Modern-Perl)
+msgid "enable all of the features of Modern Perl with one import"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-fonts)
+#. summary(perl-Module-Build-Tiny)
#, fuzzy
-msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "A tiny replacement for Module::Build"
+msgstr "Substituição bem-sucedida de \"%s\". "
-#. summary(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-aspectratio"
+#. description(perl-Module-Build-Tiny)
+msgid ""
+"Many Perl distributions use a Build.PL file instead of a Makefile.PL file to drive distribution configuration, build, test and installation. Traditionally, Build.PL uses Module::Build as the underlying build system. This module provides a simple, lightweight, drop-in replacement.\n"
+"\n"
+"Whereas Module::Build has over 6,700 lines of code; this module has less than 120, yet supports the features needed by most distributions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-augie:texlive-augie-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-augie"
-msgstr ""
+#. summary(perl-Module-Build-WithXSpp)
+#, fuzzy
+msgid "XS++ enhanced flavour of Module::Build"
+msgstr "Substituição bem-sucedida de \"%s\". "
-#. summary(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-auncial-new"
+#. description(perl-Module-Build-WithXSpp)
+msgid ""
+"This subclass of the Module::Build manpage adds some tools and processes to make it easier to use for wrapping C++ using XS++ (the ExtUtils::XSpp manpage).\n"
+"\n"
+"There are a few minor differences from using 'Module::Build' for an ordinary XS module and a few conventions that you should be aware of as an XS++ module author. They are documented in the the /\"FEATURES AND CONVENTIONS\" manpage section below. But if you can't be bothered to read all that, you may choose skip it and blindly follow the advice in the /\"JUMP START FOR THE IMPATIENT\" manpage.\n"
+"\n"
+"An example of a full distribution based on this build tool can be found in the the ExtUtils::XSpp manpage distribution under _examples/XSpp-Example_. Using that example as the basis for your 'Module::Build::WithXSpp'-based distribution is probably a good idea."
msgstr ""
-#. summary(texlive-aurical:texlive-aurical-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-aurical"
+#. summary(perl-Module-CPANfile)
+msgid "Parse cpanfile"
msgstr ""
-#. summary(texlive-avantgar:texlive-avantgar-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-avantgar"
+#. description(perl-Module-CPANfile)
+msgid "Module::CPANfile is a tool to handle the cpanfile manpage format to load application specific dependencies, not just for CPAN distributions."
msgstr ""
-#. summary(texlive-baskervald:texlive-baskervald-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-baskervald"
+#. summary(perl-Module-Depends)
+#, fuzzy
+msgid "identify the dependencies of a distribution"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(perl-Module-Depends)
+msgid ""
+"Module::Depends extracts module dependencies from an unpacked distribution tree.\n"
+"\n"
+"Module::Depends only evaluates the META.yml shipped with a distribution. This won't be effective until all distributions ship META.yml files, so we suggest you take your life in your hands and look at Module::Depends::Intrusive."
msgstr ""
-#. summary(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-bbold-type1"
+#. summary(perl-Module-Find)
+msgid "Find and use installed modules in a (sub)category"
msgstr ""
-#. description(python-Shapely)
+#. description(perl-Module-Find)
msgid ""
-"Shapely is a Python package for manipulation and analysis of 2D geospatial "
-"geometries. It is based on GEOS (http://geos.refractions.net) Shapely 1.0 "
-"is not concerned with data formats or coordinate reference systems. "
-"Responsibility for reading and writing data and projecting coordinates is "
-"left to other packages like WorldMill and pyproj."
+"Module::Find lets you find and use modules in categories. This can be very useful for auto-detecting driver or plugin modules. You can differentiate between looking in the category itself or in all subcategories.\n"
+"\n"
+"If you want Module::Find to search in a certain directory on your harddisk (such as the plugins directory of your software installation), make sure you modify '@INC' before you call the Module::Find functions."
msgstr ""
-#. description(python-Shed_Skin)
-msgid ""
-"Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts "
-"pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized "
-"C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or "
-"extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than "
-"16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of "
-"2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and "
-"only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the "
-"home page for more details."
+#. summary(perl-Module-Install)
+msgid "Standalone, extensible Perl module installer"
msgstr ""
-#. description(python-Shed_Skin:python-Shed_Skin-doc)
+#. description(perl-Module-Install)
msgid ""
-"Shed Skin is an experimental (restricted) Python-to-C++ compiler. It accepts "
-"pure but implicitly statically typed Python programs and generates optimized "
-"C++ code. The result can be further compiled to stand-alone programs or "
-"extension modules. For a set of 57 non-trivial test programs, at more than "
-"16,000 lines in total (sloccount), measurements show a typical speedup of "
-"2-200 times compared to CPython. Not all Python features are supported, and "
-"only a subset of about 20 library modules, such as re and random. See the "
-"home page for more details.\n"
+"*Module::Install* is a package for writing installers for CPAN (or CPAN-like) distributions that are clean, simple, minimalist, act in a strictly correct manner with the ExtUtils::MakeMaker manpage, and will run on any Perl installation version 5.005 or newer.\n"
"\n"
-"This package contains the documentation of python-Shed_Skin."
+"The intent is to make it as easy as possible for CPAN authors (and especially for first-time CPAN authors) to have installers that follow all the best practices for distribution installation, but involve as much DWIM (Do What I Mean) as possible when writing them."
msgstr ""
-#. summary(shorewall:shorewall6-lite)
-msgid ""
-"Shoreline Firewall 6 Lite is an ip6tables-based firewall for Linux systems"
+#. summary(perl-Module-Install-AuthorTests)
+msgid "Designate Tests Only Run by Module Authors"
msgstr ""
-#. summary(shorewall:shorewall6)
-msgid "Shoreline Firewall 6 is an ip6tables-based firewall for Linux systems"
+#. description(perl-Module-Install-AuthorTests)
+msgid "designate tests only run by module authors"
msgstr ""
-#. summary(shorewall:shorewall-lite)
-msgid "Shoreline Firewall Lite is an iptables-based firewall for Linux systems"
+#. summary(perl-Module-Install-ExtraTests)
+msgid "Contextual tests that the harness can ignore"
msgstr ""
-#. summary(shorewall)
-msgid "Shoreline Firewall is an iptables-based firewall for Linux systems"
+#. description(perl-Module-Install-ExtraTests)
+msgid "contextual tests that the harness can ignore"
msgstr ""
-#. description(shutter)
-msgid ""
-"Shutter is a GTK+ 2.0 screenshot application written in perl. Shutter covers "
-"all features of common command line tools like scrot or import and adds "
-"reasonable new features combined with a comfortable GUI using the GTK+ 2.0 "
-"framework"
+#. summary(perl-Module-Metadata)
+msgid "Gather package and POD information from perl module files"
msgstr ""
-#. summary(python-Louie)
-msgid "Signal dispatching mechanism"
+#. description(perl-Module-Metadata)
+msgid "This module provides a standard way to gather metadata about a .pm file through (mostly) static analysis and (some) code execution. When determining the version of a module, the '$VERSION' assignment is 'eval'ed, as is traditional in the CPAN toolchain."
msgstr ""
-#. summary(retext)
-msgid "Simple editor for Markdown and reStructuredText"
+#. summary(perl-Module-Path)
+msgid "get the full path to a locally installed module"
msgstr ""
-#. summary(python-simplegeneric)
+#. description(perl-Module-Path)
msgid ""
-"Simple generic functions (similar to Python's own len(), pickle.dump(), etc)"
+"This module provides a single function, 'module_path()', which takes a module name and finds the first directory in your '@INC' path where the module is installed locally. It returns the full path to that file, resolving any symlinks. It is portable and only depends on core modules.\n"
+"\n"
+"It works by looking in all the directories in '@INC' for an appropriately named file:\n"
+"\n"
+"I wrote this module because I couldn't find an alternative which dealt with the points listed above, and didn't pull in what seemed like too many dependencies to me.\n"
+"\n"
+"The distribution for 'Module::Path' includes the 'mpath' script, which lets you get the path for a module from the command-line:\n"
+"\n"
+" % mpath Module::Path\n"
+"\n"
+"The 'module_path()' function will also cope if the module name includes '.pm'; this means you can pass a partial path, such as used as the keys in '%INC':\n"
+"\n"
+" module_path('Test/More.pm') eq $INC{'Test/More.pm'}\n"
+"\n"
+"The above is the basis for one of the tests."
msgstr ""
-#. summary(texlive-abbr)
-msgid "Simple macros supporting abreviations for Plain and LaTeX"
+#. summary(perl-Module-Pluggable)
+msgid "Automatically Give Your Module the Ability to Have Plugins"
msgstr ""
-#. summary(susepaste:susepaste-screenshot)
-msgid "Simple script for pasting screenshots easily"
+#. description(perl-Module-Pluggable)
+msgid ""
+"Provides a simple but, hopefully, extensible way of having 'plugins' for your module. Obviously this isn't going to be the be all and end all of solutions but it works for me.\n"
+"\n"
+"Essentially all it does is export a method into your namespace that looks through a search path for .pm files and turn those into class names.\n"
+"\n"
+"Optionally it instantiates those classes for you."
msgstr ""
-#. summary(susepaste)
-msgid "Simple script for using openSUSE paste easily"
+#. summary(perl-Module-Reader)
+msgid "Read the source of a module like perl does"
msgstr ""
-#. description(susepaste)
-msgid ""
-"Simple script for using openSUSE paste easily. You can paste either the file "
-"or input from stdin.\n"
-"\n"
-"http://susepaste.org"
+#. description(perl-Module-Reader)
+msgid "Reads the content of perl modules the same way perl does. This includes reading modules available only by perlfunc/require, or filtered through them."
msgstr ""
-#. description(susepaste:susepaste-screenshot)
+#. summary(perl-Module-Refresh)
+msgid "Refresh INC files when updated on disk"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Module-Refresh)
msgid ""
-"Simple script for using openSUSE paste easily. You can paste screenshot of "
-"the window or whole desktop.\n"
+"This module is a generalization of the functionality provided by the Apache::StatINC manpage and the Apache::Reload manpage. It's designed to make it easy to do simple iterative development when working in a persistent environment.\n"
"\n"
-"http://susepaste.org"
+"It does not require mod_perl."
msgstr ""
-#. summary(qos)
-msgid "Simple traffic shaping utility for fighting bufferbloat"
+#. summary(perl-Module-Signature)
+msgid "Module signature file manipulation"
msgstr ""
-#. description(sitar)
+#. description(perl-Module-Signature)
msgid ""
-"Sitar prepares system information using perl and binary tools, and by "
-"reading the /proc file system. Output is in HTML, LaTeX and (docbook) XML, "
-"and can be converted to PS and PDF.\n"
+"*Module::Signature* adds cryptographic authentications to CPAN distributions, via the special _SIGNATURE_ file.\n"
"\n"
-"This program must be run as \"root\".\n"
+"If you are a module user, all you have to do is to remember to run 'cpansign -v' (or just 'cpansign') before issuing 'perl Makefile.PL' or 'perl Build.PL'; that will ensure the distribution has not been tampered with.\n"
"\n"
-"sitar.pl includes scsiinfo by Eric Youngdale, Michael Weller <eowmob@exp-"
-"math.uni-essen.de> and ide_info by David A. Hinds <dhinds(a)hyper.stanford."
-"edu>.\n"
+"Module authors can easily add the _SIGNATURE_ file to the distribution tarball; see the /NOTES manpage below for how to do it as part of 'make dist'.\n"
"\n"
-"The accompanying tool \"cfg2scm\" is supplied for checking configuration "
-"changes into SCMs (like SVN, CVS, ...) or creating a tar-file with all "
-"relevant files.\n"
+"If you _really_ want to sign a distribution manually, simply add 'SIGNATURE' to _MANIFEST_, then type 'cpansign -s' immediately before 'make dist'. Be sure to delete the _SIGNATURE_ file afterwards.\n"
"\n"
-"Comment: Sitar is an ancient Indian instrument as well."
+"Please also see the /NOTES manpage about _MANIFEST.SKIP_ issues, especially if you are using *Module::Build* or writing your own _MANIFEST.SKIP_."
msgstr ""
-#. description(sleuth)
-msgid ""
-"Sleuth is a perl script designed for easy checking of DNS zones for common "
-"errors and also for processing of secondary name service requests. It was "
-"written after examination of at least a dozen of utilities claiming to do "
-"this job, finding that all of them are either unable to discover most zone "
-"bugs or too ugly to maintain. Sleuth also lists the corresponding RFC "
-"references with most of its error messages, so that the people upset with "
-"their zones being buggy can simply look up what is exactly going wrong and "
-"how to fix it."
+#. summary(perl-Module-Starter)
+msgid "a simple starter kit for any module"
msgstr ""
-#. description(python-slimit)
+#. description(perl-Module-Starter)
msgid ""
-"SlimIt is a JavaScript minifier written in Python. It compiles JavaScript "
-"into more compact code so that it downloads and runs faster.\n"
+"This is the core module for Module::Starter. If you're not looking to extend or alter the behavior of this module, you probably want to look at the module-starter manpage instead.\n"
"\n"
-"SlimIt also provides a library that includes a JavaScript parser, lexer, "
-"pretty printer and a tree visitor."
+"Module::Starter is used to create a skeletal CPAN distribution, including basic builder scripts, tests, documentation, and module code. This is done through just one method, 'create_distro'."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovak)
-msgid "Slovak and Slovak (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-Mojolicious)
+#, fuzzy
+msgid "Real-time web framework"
+msgstr "Pacotes Encontrados"
+
+#. description(perl-Mojolicious)
+msgid "Take a look at our excellent documentation in the Mojolicious::Guides manpage!"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovenian)
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(perl-Mojolicious-Plugin-AssetPack)
+msgid "Compress and convert css, less, sass, javascript and coffeescript files"
+msgstr ""
-#. description(python-slumber)
+#. description(perl-Mojolicious-Plugin-AssetPack)
msgid ""
-"Slumber is a python library that provides a convenient yet powerful object "
-"orientated interface to ReSTful APIs. It acts as a wrapper around the "
-"excellent requests library and abstracts away the handling of urls, "
-"serialization, and processing requests."
+"the Mojolicious::Plugin::AssetPack manpage is a the Mojolicious manpage plugin which can be used to cram multiple assets of the same type into one file. This means that if you have a lot of CSS files (.css, .less, .sass, ...) as input, the AssetPack can make one big CSS file as output. This is good, since it will often speed up the rendering of your page. The output file can even be minified, meaning you can save bandwidth and browser parsing time.\n"
+"\n"
+"The core preprocessors that are bundled with this module can handle CSS and JavaScript files, written in many languages."
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-engine-campfire)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - Campfire Engine"
+#. summary(perl-Mojolicious-Plugin-Bootstrap3)
+msgid "Mojolicious + http://getbootstrap.com/"
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-engine-jabbr)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - Jabber Engine"
+#. description(perl-Mojolicious-Plugin-Bootstrap3)
+msgid ""
+"the Mojolicious::Plugin::Bootstrap3 manpage is used to include the http://getbootstrap.com/ manpage CSS and JavaScript files into your project.\n"
+"\n"
+"This is done with the help of the Mojolicious::Plugin::AssetPack manpage and http://sass-lang.com/.\n"
+"\n"
+"See the Mojolicious::Plugin::AssetPack::Preprocessor::Sass/DESCRIPTION manpage on how to intall Sass."
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-engine-twitter)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - Twitter Engine"
+#. summary(perl-Mojolicious-Plugin-CHI)
+msgid "Use CHI Caches in Mojolicious"
msgstr ""
-#. description(smuxi:smuxi-engine-twitter)
-msgid ""
-"Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform "
-"Twitter client for advanced users, targeting the GNOME desktop."
+#. description(perl-Mojolicious-Plugin-CHI)
+msgid "the Mojolicious::Plugin::CHI manpage is a simple plugin to work with the CHI manpage caches within Mojolicious."
msgstr ""
-#. summary(gtk2-metatheme-sonar:sonar-icon-theme)
-#, fuzzy
-msgid "Sonar Icon Theme"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. summary(perl-Mojolicious-Plugin-RenderFile)
+msgid "\"render_file\" helper for Mojolicious"
+msgstr ""
-#. description(gtk2-metatheme-sonar:sonar-icon-theme)
-msgid "Sonar icon theme based on the upcoming GNOME icon theme."
+#. description(perl-Mojolicious-Plugin-RenderFile)
+msgid "the Mojolicious::Plugin::RenderFile manpage is a the Mojolicious manpage plugin that adds \"render_file\" helper. It does not read file in memory and just streaming it to a client."
msgstr ""
-#. summary(snd_sf2)
-msgid "Soundfont and MIDI Sample"
+#. summary(perl-Moo)
+msgid "Minimalist Object Orientation (with Moose compatibility)"
msgstr ""
-#. description(python-South)
+#. description(perl-Moo)
msgid ""
-"South is an intelligent database migrations library for the Django web "
-"framework. It is database-independent and DVCS-friendly, as well as a whole "
-"host of other features."
+"'Moo' is an extremely light-weight Object Orientation system. It allows one to concisely define objects and roles with a convenient syntax that avoids the details of Perl's object system. 'Moo' contains a subset of the Moose manpage and is optimised for rapid startup.\n"
+"\n"
+"'Moo' avoids depending on any XS modules to allow for simple deployments. The name 'Moo' is based on the idea that it provides almost -- but not quite -- two thirds of the Moose manpage.\n"
+"\n"
+"Unlike the Mouse manpage this module does not aim at full compatibility with the Moose manpage's surface syntax, preferring instead to provide full interoperability via the metaclass inflation capabilities described in the /MOO AND MOOSE manpage.\n"
+"\n"
+"For a full list of the minor differences between the Moose manpage and the Moo manpage's surface syntax, see the /INCOMPATIBILITIES WITH MOOSE manpage."
msgstr ""
-#. summary(python-South)
-#, fuzzy
-msgid "South: Migrations for Django"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(perl-MooX-HandlesVia)
+msgid "NativeTrait-like behavior for Moo"
+msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish_old)
-#, fuzzy
-msgid "Spanish (Old) Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+#. description(perl-MooX-HandlesVia)
+msgid "MooX::HandlesVia is an extension of Moo's 'handles' attribute functionality. It provides a means of proxying functionality from an external class to the given atttribute. This is most commonly used as a way to emulate 'Native Trait' behavior that has become commonplace in Moose code, for which there was no Moo alternative."
+msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish)
-#, fuzzy
-msgid "Spanish Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(perl-MooX-Types-MooseLike)
+msgid "Some Moosish Types and a Type Builder"
+msgstr ""
-#. description(specto)
+#. description(perl-MooX-Types-MooseLike)
msgid ""
-"Specto is a desktop application that will watch any user-specified events "
-"(web, folder, ...). This will allow users, for instance, to specify a "
-"website to watch, and Specto will automatically check for updates on the web "
-"page. It will then notify the user when there is activity. This will allow "
-"the user to be informed of new updates/events instead of having to look out "
-"for them."
+"This module provides a possibility to build your own set of Moose-like types. These custom types can then be used to describe fields in Moo-based classes.\n"
+"\n"
+"See the MooX::Types::MooseLike::Base manpage for a list of available base types. Its source also provides an example of how to build base types, along with both parameterizable and non-parameterizable."
msgstr ""
-#. summary(python-sphinxcontrib-httpdomain)
-msgid "Sphinx domain for HTTP APIs"
+#. summary(perl-MooX-Types-MooseLike-Numeric)
+msgid "Moo types for numbers"
msgstr ""
-#. summary(python-repoze.sphinx.autointerface)
-msgid "Sphinx extension: auto-generates API docs from Zope interfaces"
+#. description(perl-MooX-Types-MooseLike-Numeric)
+msgid "adapted from MooseX::Types::Common::Numeric"
msgstr ""
-#. summary(python-mockito)
-#, fuzzy
-msgid "Spying framework"
-msgstr "Browser de Aplicativos"
+#. summary(perl-MooX-late)
+msgid "easily translate Moose code to Moo"
+msgstr ""
-#. description(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang)
+#. description(perl-MooX-late)
msgid ""
-"Squirrelmail is a web-mail reader and writer written in PHP. It supports "
-"adressbook, ldap searches and many other plugins.\n"
+"the Moo manpage is a light-weight object oriented programming framework which aims to be compatible with the Moose manpage. It does this by detecting when Moose has been loaded, and automatically \"inflating\" its classes and roles to full Moose classes and roles. This way, Moo classes can consume Moose roles, Moose classes can extend Moo classes, and so forth.\n"
"\n"
-"This package contains the internationalization files for this tool."
+"However, the surface syntax of Moo differs somewhat from Moose. For example the 'isa' option when defining attributes in Moose must be either a string or a blessed the Moose::Meta::TypeConstraint manpage object; but in Moo must be a coderef. These differences in surface syntax make porting code from Moose to Moo potentially tricky. the MooX::late manpage provides some assistance by enabling a slightly more Moosey surface syntax.\n"
+"\n"
+"MooX::late does the following:\n"
+"\n"
+"* 1.\n"
+"\n"
+" Supports 'isa => $stringytype'.\n"
+"\n"
+"* 2.\n"
+"\n"
+" Supports 'does => $rolename' .\n"
+"\n"
+"* 3.\n"
+"\n"
+" Supports 'lazy_build => 1'.\n"
+"\n"
+"* 4.\n"
+"\n"
+" Exports 'blessed' and 'confess' functions to your namespace.\n"
+"\n"
+"* 5.\n"
+"\n"
+" Handles certain attribute traits. Currently 'Hash', 'Array' and 'Code' are supported. This feature requires the MooX::HandlesVia manpage.\n"
+"\n"
+" 'String', 'Number', 'Counter' and 'Bool' are unlikely to ever be supported because of internal implementation details of Moo. If you need another attribute trait to be supported, let me know and I will consider it.\n"
+"\n"
+"Five features. It is not the aim of 'MooX::late' to make every aspect of Moo behave exactly identically to Moose. It's just going after the low-hanging fruit. So it does five things right now, and I promise that future versions will never do more than seven.\n"
+"\n"
+"Previous releases of MooX::late added support for 'coerce => 1' and 'default => $nonref'. These features have now been added to Moo itself, so MooX::late no longer has to deal with them."
msgstr ""
-#. description(squirrelmail-beta)
-msgid ""
-"Squirrelmail is a web-mail reader and writer written in php4. It supports "
-"adressbook, ldap searches and many other plugins."
+#. summary(perl-Moose-Autobox)
+msgid "Autoboxed wrappers for Native Perl datatypes"
msgstr ""
-#. summary(salt:salt-ssh)
-msgid "Ssh component for salt, a parallel remote execution system"
+#. description(perl-Moose-Autobox)
+msgid "Moose::Autobox provides an implementation of SCALAR, ARRAY, HASH & CODE for use with the autobox manpage. It does this using a hierarchy of roles in a manner similar to what Perl 6 _might_ do. This module, like the Class::MOP manpage and the Moose manpage, was inspired by my work on the Perl 6 Object Space, and the 'core types' implemented there."
msgstr ""
-#. description(stgit)
-msgid ""
-"StGIT is a Python application providing similar functionality to Quilt (i.e. "
-"pushing/popping patches to/from a stack) on top of GIT. These operations are "
-"performed using GIT commands and the patches are stored as GIT commit "
-"objects, allowing easy merging of the StGIT patches into other repositories "
-"using standard GIT functionality."
+#. summary(perl-MooseX-Aliases)
+msgid "easy aliasing of methods and attributes in Moose"
msgstr ""
-#. summary(stgit)
-msgid "Stacked GIT - Source Code Management Tool"
+#. description(perl-MooseX-Aliases)
+msgid ""
+"The MooseX::Aliases module will allow you to quickly alias methods in Moose. It provides an alias parameter for 'has()' to generate aliased accessors as well as the standard ones. Attributes can also be initialized in the constructor via their aliased names.\n"
+"\n"
+"You can create more than one alias at once by passing a arrayref:\n"
+"\n"
+" has ip_addr => ( alias => [ qw(ipAddr ip) ], );"
msgstr ""
-#. summary(smlnj)
-msgid "Standard ML of New Jersey"
+#. summary(perl-MooseX-App-Cmd)
+msgid "Mashes up MooseX::Getopt and App::Cmd"
msgstr ""
-#. description(sblim-testsuite)
-msgid "Standards Based Linux Instrumentation Base Providers Test Suite"
+#. description(perl-MooseX-App-Cmd)
+msgid ""
+"This module marries App::Cmd with MooseX::Getopt.\n"
+"\n"
+"Use it like App::Cmd advises (especially see App::Cmd::Tutorial), swapping App::Cmd::Command for MooseX::App::Cmd::Command.\n"
+"\n"
+"Then you can write your moose commands as Moose classes, with MooseX::Getopt defining the options for you instead of 'opt_spec' returning a Getopt::Long::Descriptive spec."
msgstr ""
-#. summary(smpppd-web)
-msgid "Start and Stop Dialup Network Connection Via Web Browser"
+#. summary(perl-MooseX-ArrayRef)
+msgid "blessed arrayrefs with Moose"
msgstr ""
-#. description(texlive-attachfile)
+#. description(perl-MooseX-ArrayRef)
msgid ""
-"Starting with PDF 1.3 (Adobe Acrobat 4.0), PDF files can contain file "
-"attachments -- arbitrary files that a reader can extract, just like "
-"attachments to an e-mail message. The attachfile package brings this "
-"functionality to pdfLaTeX and provides some additional features not "
-"available in Acrobat, such as the ability to use arbitrary LaTeX code for "
-"the file icon -- including things like \\includegraphics, tabular, and "
-"mathematics. Settings can be made either globally or on a per- attachment "
-"basis. Attachfile makes it easy to attach files and customize their "
-"appearance in the enclosing document. The package supports the Created, "
-"Modified, and Size keys in the EmbeddedFile's Params dictionary.\n"
+"Objects implemented with arrayrefs rather than hashrefs are often faster than those implemented with hashrefs. Moose's default object implementation is hashref based. Can we go faster?\n"
"\n"
-"date: 2011-03-28 05:44:29 +0000"
+"Simply 'use MooseX::ArrayRef' instead of 'use Moose', but note the limitations in the section below.\n"
+"\n"
+"The current implementation is mostly a proof of concept, but it does mostly seem to work."
msgstr ""
-#. summary(storage-fixup)
-msgid "Storage Fixup Script"
+#. summary(perl-MooseX-Attribute-ENV)
+msgid "Set default of an attribute to a value from %ENV"
msgstr ""
-#. summary(terminator)
-msgid "Store and run multiple GNOME terminals in one window"
+#. description(perl-MooseX-Attribute-ENV)
+msgid ""
+"This is a the Moose manpage attribute trait that you use when you want the default value for an attribute to be populated from the %ENV hash. So, for example if you have set the environment variable USERNAME = 'John' you can do:\n"
+"\n"
+"\tpackage MyApp::MyClass;\n"
+"\n"
+"\tuse Moose; \tuse MooseX::Attribute::ENV;\n"
+"\n"
+"\thas 'username' => (is=>'ro', traits=>['ENV']);\n"
+"\n"
+"\tpackage main;\n"
+"\n"
+"\tmy $myclass = MyApp::MyClass->new();\n"
+"\n"
+"\tprint $myclass->username; # STDOUT => 'John';\n"
+"\n"
+"This is basically similar functionality to something like:\n"
+"\n"
+"\thas 'attr' => ( \t\tis=>'ro', \t\tdefault=> sub { \t\t\t$ENV{uc 'attr'}; \t\t}, \t);\n"
+"\n"
+"but this module has a few other features that offer merit, as well as being a simple enough attribute trait that I hope it can serve as a learning tool.\n"
+"\n"
+"If the named key isn't found in %ENV, then defaults will execute as normal."
msgstr ""
-#. description(strongswan:strongswan-doc)
+#. summary(perl-MooseX-AttributeHelpers)
+msgid "Extend your attribute interfaces (deprecated)"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-AttributeHelpers)
msgid ""
-"StrongSwan is an OpenSource IPsec-based VPN Solution for Linux\n"
+"*This distribution is deprecated. The features it provides have been added to the Moose core code as the Moose::Meta::Attribute::Native manpage. This distribution should not be used by any new code.*\n"
"\n"
-"This package provides the StrongSwan documentation."
+"While the Moose manpage attributes provide you with a way to name your accessors, readers, writers, clearers and predicates, this library provides commonly used attribute helper methods for more specific types of data.\n"
+"\n"
+"As seen in the the /SYNOPSIS manpage, you specify the extension via the 'metaclass' parameter. Available meta classes are:"
msgstr ""
-#. summary(python-ZConfig)
-#, fuzzy
-msgid "Structured Configuration Library"
-msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+#. summary(perl-MooseX-AuthorizedMethods)
+msgid "Syntax sugar for authorized methods"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-aguplus)
-msgid "Styles for American Geophysical Union"
+#. description(perl-MooseX-AuthorizedMethods)
+msgid "This method exports the \"authorized\" declarator that makes a verification if the user has the required permissions before the acual invocation. The default verification method will take the \"user\" method result and call \"roles\" to list the roles given to that user."
msgstr ""
-#. description(python-python-subunit)
+#. summary(perl-MooseX-ClassAttribute)
+msgid "Declare class attributes Moose-style"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-ClassAttribute)
msgid ""
-"Subunit is a streaming protocol for test results. The protocol is human "
-"readable and easily generated and parsed. By design all the components of "
-"the protocol conceptually fit into the xUnit TestCase->TestResult "
-"interaction.\n"
+"This module allows you to declare class attributes in exactly the same way as object attributes, using 'class_has()' instead of 'has()'.\n"
"\n"
-"Subunit comes with command line filters to process a subunit stream and "
-"language bindings for python, C, C++ and shell. Bindings are easy to write "
-"for other languages."
+"You can use any feature of Moose's attribute declarations, including overriding a parent's attributes, delegation ('handles'), attribute traits, etc. All features should just work. The one exception is the \"required\" flag, which is not allowed for class attributes.\n"
+"\n"
+"The accessor methods for class attribute may be called on the class directly, or on objects of that class. Passing a class attribute to the constructor will not set that attribute."
msgstr ""
-#. description(texlive-a5comb)
+#. summary(perl-MooseX-Clone)
+msgid "Fine-grained cloning support for Moose objects"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-Clone)
msgid ""
-"Superceded by geometry.\n"
+"Out of the box the Moose manpage only provides very barebones cloning support in order to maximize flexibility.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-23 15:03:07 +0000"
+"This role provides a 'clone' method that makes use of the low level cloning support already in the Moose manpage and adds selective deep cloning based on introspection on top of that. Attributes with the 'Clone' trait will handle cloning of data within the object, typically delegating to the attribute value's own 'clone' method."
msgstr ""
-#. summary(texlive-abc)
-msgid "Support ABC music notation in LaTeX"
+#. summary(perl-MooseX-ConfigFromFile)
+msgid "An abstract Moose role for setting attributes from a configfile"
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-albanian)
+#. description(perl-MooseX-ConfigFromFile)
+msgid ""
+"This is an abstract role which provides an alternate constructor for creating objects using parameters passed in from a configuration file. The actual implementation of reading the configuration file is left to concrete sub-roles.\n"
+"\n"
+"It declares an attribute 'configfile' and a class method 'new_with_config', and requires that concrete roles derived from it implement the class method 'get_config_from_file'.\n"
+"\n"
+"Attributes specified directly as arguments to 'new_with_config' supersede those in the configfile.\n"
+"\n"
+"the MooseX::Getopt manpage knows about this abstract role, and will use it if available to load attributes from the file specified by the command line flag '--configfile' during its normal 'new_with_options'."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-MooseX-Daemonize)
#, fuzzy
-msgid "Support for Albanian within babel"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Role for daemonizing your Moose based application"
+msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
-#. summary(texlive-achemso)
-msgid "Support for American Chemical Society journal submissions"
+#. description(perl-MooseX-Daemonize)
+msgid "Often you want to write a persistent daemon that has a pid file, and responds appropriately to Signals. This module provides a set of basic roles as an infrastructure to do that."
msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-bahasa)
-#, fuzzy
-msgid "Support for Bahasa within babel"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(perl-MooseX-Declare)
+msgid "(DEPRECATED) Declarative syntax for Moose"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-babel-thai)
-#, fuzzy
-msgid "Support for Thai within babel"
-msgstr "Rússia"
+#. description(perl-MooseX-Declare)
+msgid ""
+"This module provides syntactic sugar for Moose, the postmodern object system for Perl 5. When used, it sets up the 'class' and 'role' keywords.\n"
+"\n"
+"*Note:* Please see the the /WARNING manpage section below!"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-a5comb)
-msgid "Support for a5 paper sizes"
+#. summary(perl-MooseX-Getopt)
+msgid "Moose role for processing command line options"
msgstr ""
-#. summary(texlive-a0poster)
-msgid "Support for designing posters on large paper"
+#. description(perl-MooseX-Getopt)
+msgid "This is a role which provides an alternate constructor for creating objects using parameters passed in from the command line."
msgstr ""
-#. description(saxon8:saxon8-sql)
-msgid ""
-"Supports XSLT extensions for accessing and updating a relational database "
-"from within a stylesheet."
+#. summary(perl-MooseX-GlobRef)
+msgid "Store a Moose object in glob reference"
msgstr ""
-#. description(Supybot)
+#. description(perl-MooseX-GlobRef)
msgid ""
-"Supybot is a robust, user and programmer friendly IRC bot written in Python. "
-"It aims to be an adequate replacement for most existing IRC bots. It "
-"includes a very flexible and powerful ACL system for controlling access to "
-"commands, as well as more than 50 builtin plugins providing around 400 "
-"actual commands."
+"This module allows to store Moose object in glob reference of file handle. The class attributes will be stored in hash slot associated with glob reference. It allows to create a Moose version of the IO::Handle manpage.\n"
+"\n"
+"The attributes can be accessed directly with following expression:\n"
+"\n"
+" my $hashref = \\%{*$self}; print $hashref->{key};\n"
+"\n"
+"or shorter:\n"
+"\n"
+" print *$self->{key};\n"
+"\n"
+"but the standard accessors should be used instead:\n"
+"\n"
+" print $self->key;"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swahili)
-msgid "Swahili Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-MooseX-Has-Options)
+msgid "Succinct options for Moose"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish_fraktur)
-msgid "Swedish (Fraktur) Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-MooseX-Has-Options)
+msgid "This module provides a succinct syntax for declaring options for the Moose manpage attributes."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish)
-#, fuzzy
-msgid "Swedish Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(perl-MooseX-InsideOut)
+msgid "inside-out objects with Moose"
+msgstr ""
-#. description(python-swift3)
-msgid ""
-"Swift3 Middleware for OpenStack Swift, allowing access to OpenStack swift "
-"via the Amazon S3 API."
+#. description(perl-MooseX-InsideOut)
+msgid "MooseX::InsideOut provides metaroles for inside-out objects. That is, it sets up attribute slot storage somewhere other than inside '$self'. This means that you can extend non-Moose classes, whose internals you either don't want to care about or aren't hash-based."
msgstr ""
-#. description(swing-layout)
+#. summary(perl-MooseX-Iterator)
+#, fuzzy
+msgid "Iterate over collections"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. description(perl-MooseX-Iterator)
msgid ""
-"Swing Layout Extensions goal is to make it easy to create professional "
-"cross platform layouts with Swing. This project has an eye towards the "
-"needs of GUI builders, such as NetBeans. This project consists of the "
-"following pieces: * Ability to get the baseline for components.\n"
+"This is an attempt to add smalltalk-like streams to Moose. It currently works with ArrayRefs and HashRefs.\n"
"\n"
-"* Ability to get the preferred gap between components.\n"
+"* next\n"
"\n"
-"A new LayoutManager that utilizes both of these concepts and is tuned toward "
-"a free-form drag and drop layout model as can be provided by GUI builders."
+" The next method provides the next item in the colletion.\n"
+"\n"
+" For arrays it returns the element of the array\n"
+"\n"
+" For hashs it returns a pair as a hashref with the keys: key and value\n"
+"\n"
+"* has_next\n"
+"\n"
+" The has_next method is a boolean method that is true if there is another item in the colletion after the current item. and falue if there isn't.\n"
+"\n"
+"* peek\n"
+"\n"
+" The peek method returns the next item without moving the state of the iterator forward. It returns undef if it is at the end of the collection.\n"
+"\n"
+"* reset\n"
+"\n"
+" Resets the cursor, so you can iterate through the elements again."
msgstr ""
-#. description(swing-worker)
+#. summary(perl-MooseX-LazyLogDispatch)
+#. summary(perl-MooseX-LogDispatch)
+msgid "A Logging Role for Moose"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-LazyLogDispatch)
+#. description(perl-MooseX-LogDispatch)
+msgid "the Log::Dispatch manpage role for use with your the Moose manpage classes."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-MooseX-LazyRequire)
+msgid "Required attributes which fail only when trying to use them"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-LazyRequire)
msgid ""
-"SwingWorker is designed for situations where you need to have a long running "
-"task run in a background thread and provide updates to the UI either when "
-"done, or while processing. This project is a backport of SwingWorker "
-"included into Java 1.6."
+"This module adds a 'lazy_required' option to Moose attribute declarations.\n"
+"\n"
+"The reader methods for all attributes with that option will throw an exception unless a value for the attributes was provided earlier by a constructor parameter or through a writer method."
msgstr ""
-#. description(swingx)
+#. summary(perl-MooseX-Log-Log4perl)
+msgid "A Logging Role for Moose based on Log::Log4perl"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-Log-Log4perl)
msgid ""
-"SwingX contains a collection of powerful, useful, and just plain fun Swing "
-"components. Each of the Swing components have been extended, providing data-"
-"aware functionality out of the box. New useful components have been created "
-"like the JXDatePicker, JXTaskPane, and JXImagePanel."
+"A logging role building a very lightweight wrapper to the Log::Log4perl manpage for use with your the Moose manpage classes. The initialization of the Log4perl instance must be performed prior to logging the first log message. Otherwise the default initialization will happen, probably not doing the things you expect.\n"
+"\n"
+"For compatibility the 'logger' attribute can be accessed to use a common interface for application logging.\n"
+"\n"
+"Using the logger within a class is as simple as consuming a role:\n"
+"\n"
+" package MyClass; use Moose; with 'MooseX::Log::Log4perl';\n"
+"\n"
+" sub dummy { my $self = shift; $self->log->info(\"Dummy log entry\"); }\n"
+"\n"
+"The logger needs to be setup before using the logger, which could happen in the main application:\n"
+"\n"
+" package main; use Log::Log4perl qw(:easy); use MyClass;\n"
+"\n"
+" BEGIN { Log::Log4perl->easy_init() };\n"
+"\n"
+" my $myclass = MyClass->new(); $myclass->log->info(\"In my class\"); # Access the log of the object $myclass->dummy; # Will log \"Dummy log entry\""
msgstr ""
-#. description(python-sympy)
+#. summary(perl-MooseX-MarkAsMethods)
+msgid "Mark overload code symbols as methods"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-MarkAsMethods)
msgid ""
-"SymPy is a Python library for symbolic mathematics. It aims to become a full-"
-"featured computer algebra system (CAS) while keeping the code as simple as "
-"possible in order to be comprehensible and easily extensible. SymPy is "
-"written entirely in Python and does not require any external libraries."
+"MooseX::MarkAsMethods allows one to easily mark certain functions as Moose methods. This will allow other packages such as the namespace::autoclean manpage to operate without blowing away your overloads. After using MooseX::MarkAsMethods your overloads will be recognized by the Class::MOP manpage as being methods, and class extension as well as composition from roles with overloads will \"just work\".\n"
+"\n"
+"By default we check for overloads, and mark those functions as methods.\n"
+"\n"
+"If 'autoclean => 1' is passed to import on using this module, we will invoke namespace::autoclean to clear out non-methods."
msgstr ""
-#. summary(texlive-actuarialangle)
-msgid "Symbol for use in \"present value\" statements of an annuity"
+#. summary(perl-MooseX-Meta-TypeConstraint-ForceCoercion)
+msgid "Force coercion when validating type constraints"
msgstr ""
-#. summary(texlive-adfsymbols)
-msgid "SymbolsADF with TeX/LaTeX support"
+#. description(perl-MooseX-Meta-TypeConstraint-ForceCoercion)
+msgid "This class allows to wrap any \"Moose::Meta::TypeConstraint\" in a way that will force coercion of the value when checking or validating a value against it."
msgstr ""
-#. summary(salt:salt-syndic)
-msgid "Syndic component for salt, a parallel remote execution system"
+#. summary(perl-MooseX-Method-Signatures)
+msgid "(DEPRECATED) Method declarations with type constraints and no source filter"
msgstr ""
-#. summary(sitar)
-#, fuzzy
-msgid "System InformaTion at Runtime"
-msgstr "Informação do Sistema"
+#. description(perl-MooseX-Method-Signatures)
+msgid "Provides a proper method keyword, like \"sub\" but specifically for making methods and validating their arguments against Moose type constraints."
+msgstr ""
-#. summary(python-zc_buildout)
-msgid "System for managing development buildouts"
+#. summary(perl-MooseX-MultiInitArg)
+msgid "Attributes with aliases for constructor arguments"
msgstr ""
-#. description(python-zc_buildout)
-#, fuzzy
-msgid "System for managing development buildouts."
-msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
-
-#. description(systemtap-docs)
+#. description(perl-MooseX-MultiInitArg)
msgid ""
-"SystemTap is an instrumentation system for systems running Linux. This "
-"package contains the documents and examples for systemtap."
+"If you've ever wanted to be able to call an attribute any number of things while you're passing arguments to your object constructor, Now You Can.\n"
+"\n"
+"The primary motivator is that I have some attributes that were named inconsistently, and I wanted to rename them without breaking backwards compatibility with my existing API."
msgstr ""
-#. summary(tei_4)
-#, fuzzy
-msgid "TEI 4 DTD (SGML and XML)"
-msgstr "LaTeX, SGML e XML"
+#. summary(perl-MooseX-NonMoose)
+msgid "easy subclassing of non-Moose classes"
+msgstr ""
-#. description(python-tablib)
+#. description(perl-MooseX-NonMoose)
msgid ""
-"Tablib is a format-agnostic tabular dataset library, written in Python.\n"
+"'MooseX::NonMoose' allows for easily subclassing non-Moose classes with Moose, taking care of the annoying details connected with doing this, such as setting up proper inheritance from the Moose::Object manpage and installing (and inlining, at 'make_immutable' time) a constructor that makes sure things like 'BUILD' methods are called. It tries to be as non-intrusive as possible - when this module is used, inheriting from non-Moose classes and inheriting from Moose classes should work identically, aside from the few caveats mentioned below. One of the goals of this module is that including it in a the Moose::Exporter manpage-based package used across an entire application should be possible, without interfering with classes that only inherit from Moose modules, or even classes that don't inherit from anything at all.\n"
"\n"
-"Output formats supported:\n"
+"There are several ways to use this module. The most straightforward is to just 'use MooseX::NonMoose;' in your class; this should set up everything necessary for extending non-Moose modules. the MooseX::NonMoose::Meta::Role::Class manpage and the MooseX::NonMoose::Meta::Role::Constructor manpage can also be applied to your metaclasses manually, either by passing a '-traits' option to your 'use Moose;' line, or by applying them using the Moose::Util::MetaRole manpage in a the Moose::Exporter manpage-based package. the MooseX::NonMoose::Meta::Role::Class manpage is the part that provides the main functionality of this module; if you don't care about inlining, this is all you need to worry about. Applying the MooseX::NonMoose::Meta::Role::Constructor manpage as well will provide an inlined constructor when you immutabilize your class.\n"
"\n"
-"- Excel (Sets + Books)\n"
-"- JSON (Sets + Books)\n"
-"- YAML (Sets + Books)\n"
-"- HTML (Sets)\n"
-"- TSV (Sets)\n"
-"- CSV (Sets)"
+"'MooseX::NonMoose' allows you to manipulate the argument list that gets passed to the superclass constructor by defining a 'FOREIGNBUILDARGS' method. This is called with the same argument list as the 'BUILDARGS' method, but should return a list of arguments to pass to the superclass constructor. This allows 'MooseX::NonMoose' to support superclasses whose constructors would get confused by the extra arguments that Moose requires (for attributes, etc.)\n"
+"\n"
+"Not all non-Moose classes use 'new' as the name of their constructor. This module allows you to extend these classes by explicitly stating which method is the constructor, during the call to 'extends'. The syntax looks like this:\n"
+"\n"
+" extends 'Foo' => { -constructor_name => 'create' };\n"
+"\n"
+"similar to how you can already pass '-version' in the 'extends' call in a similar way."
msgstr ""
-#. description(taglib-sharp:taglib-sharp-devel)
-msgid ""
-"TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the "
-"most common movie and music formats, abstracting away format specificity. "
-"TagLib# offers either a common API for all formats or access to specific "
-"APIs for a given format."
+#. summary(perl-MooseX-Object-Pluggable)
+msgid "Make your classes pluggable"
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tagalog)
-msgid "Tagalog Traineddata for Tesseract"
+#. description(perl-MooseX-Object-Pluggable)
+msgid "This module is meant to be loaded as a role from Moose-based classes. It will add five methods and four attributes to assist you with the loading and handling of plugins and extensions for plugins. I understand that this may pollute your namespace, however I took great care in using the least ambiguous names possible."
msgstr ""
-#. description(tamago)
+#. summary(perl-MooseX-OneArgNew)
+msgid "Teach ->New to Accept Single, Non-Hashref Arguments"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-MooseX-OneArgNew)
msgid ""
-"Tamago offers a multilingual input environment for GNU Emacs (>= 20.5). It "
-"is completely written in Emacs Lisp and can use the backends FreeWnn "
-"(jserver, cserver, tserver), Wnn6, SJ3 Ver.2, and Canna."
+"MooseX::OneArgNew lets your constructor take a single argument, which will be translated into the value for a one-entry hashref. It is a the parameterized role|MooseX::Role::Parameterized manpage with three parameters:\n"
+"\n"
+"* type\n"
+"\n"
+" The Moose type that the single argument must be for the one-arg form to work. This should be an existing type, and may be either a string type or a MooseX::Type.\n"
+"\n"
+"* init_arg\n"
+"\n"
+" This is the string that will be used as the key for the hashref constructed from the one-arg call to new.\n"
+"\n"
+"* coerce\n"
+"\n"
+" If true, a single argument to new will be coerced into the expected type if possible. Keep in mind that if there are no coercions for the type, this will be an error, and that if a coercion from HashRef exists, you might be getting yourself into a weird situation."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tamil)
-msgid "Tamil Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-MooseX-POE)
+msgid "The Illicit Love Child of Moose and POE"
msgstr ""
-#. summary(texlive-amsfonts)
-msgid "TeX fonts from the American Mathematical Society"
+#. description(perl-MooseX-POE)
+msgid "MooseX::POE is a the Moose manpage wrapper around a the POE::Session manpage."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-telugu)
-#, fuzzy
-msgid "Telugu Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(perl-MooseX-Param)
+msgid "Simple role to provide a standard param method"
+msgstr ""
-#. summary(tennebon-dynamic-wallpaper)
-#, fuzzy
-msgid "Tennebon Dynamic wallpaper for GNOME"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+#. description(perl-MooseX-Param)
+msgid ""
+"This is a very simple Moose role which provides a the CGI manpage like 'param' method.\n"
+"\n"
+"I found that I had written this code over and over and over and over again, and each time it was the same. So I thought, why not put it in a role?"
+msgstr ""
-#. summary(shunit2)
-msgid "Test Framework for Bourne Based Shell Scripts"
+#. summary(perl-MooseX-Params-Validate)
+msgid "an extension of Params::Validate using Moose's types"
msgstr ""
-#. description(python-wsgi_intercept)
+#. description(perl-MooseX-Params-Validate)
msgid ""
-"Testing a WSGI application normally involves starting a server at a local "
-"host and port, then pointing your test code to that address. Instead, this "
-"library lets you intercept calls to any specific host/port combination and "
-"redirect them into a `WSGI application`_ importable by your test program. "
-"Thus, you can avoid spawning multiple processes or threads to test your Web "
-"app."
+"This module fills a gap in Moose by adding method parameter validation to Moose. This is just one of many developing options, it should not be considered the \"official\" one by any means though.\n"
+"\n"
+"You might also want to explore 'MooseX::Method::Signatures' and 'MooseX::Declare'."
msgstr ""
-#. summary(python-salt-testing)
-msgid "Testing tools needed in the several Salt Stack projects"
+#. summary(perl-MooseX-Role-Cmd)
+msgid "Wrap system command binaries the Moose way"
msgstr ""
-#. summary(python-testresources)
-msgid "Testresources, a pyunit extension for managing expensive test resources"
+#. description(perl-MooseX-Role-Cmd)
+msgid "MooseX::Role::Cmd is a the Moose manpage role intended to ease the task of building command-line wrapper modules. It automatically maps the Moose manpage objects into command strings which are passed to the IPC::Cmd manpage."
msgstr ""
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-thai)
-msgid "Thai Traineddata for Tesseract"
+#. summary(perl-MooseX-Role-Parameterized)
+msgid "Roles with Composition Parameters"
msgstr ""
-#. description(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-Asana-Math"
+#. description(perl-MooseX-Role-Parameterized)
+msgid ""
+"Your parameterized role consists of two new things: parameter declarations and a 'role' block.\n"
+"\n"
+"Parameters are declared using the the /parameter manpage keyword which very much resembles the Moose/has manpage. You can use any option that the Moose/has manpage accepts. The default value for the 'is' option is 'ro' as that's a very common case. Use 'is => 'bare'' if you want no accessor. These parameters will get their values when the consuming class (or role) uses the Moose/with manpage. A parameter object will be constructed with these values, and passed to the 'role' block.\n"
+"\n"
+"The 'role' block then uses the usual the Moose::Role manpage keywords to build up a role. You can shift off the parameter object to inspect what the consuming class provided as parameters. You use the parameters to customize your role however you wish.\n"
+"\n"
+"There are many possible implementations for parameterized roles (hopefully with a consistent enough API); I believe this to be the easiest and most flexible design. Coincidentally, Pugs originally had an eerily similar design.\n"
+"\n"
+"See the MooseX::Role::Parameterized::Extending manpage for some tips on how to extend this module."
msgstr ""
-#. description(texlive-adforn:texlive-adforn-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-adforn"
+#. summary(perl-MooseX-Role-TraitConstructor)
+msgid "A wrapper for C<new> that can accept a"
msgstr ""
-#. description(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-adfsymbols"
+#. description(perl-MooseX-Role-TraitConstructor)
+msgid "This role allows you to easily accept a 'traits' argument (or another name) into your constructor, which will easily mix roles into an anonymous class before construction, much like the Moose::Meta::Attribute manpage does."
msgstr ""
-#. description(texlive-allrunes:texlive-allrunes-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-allrunes"
+#. summary(perl-MooseX-SemiAffordanceAccessor)
+msgid "Name your accessors foo() and set_foo()"
msgstr ""
-#. description(texlive-amiri:texlive-amiri-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-amiri"
+#. description(perl-MooseX-SemiAffordanceAccessor)
+msgid ""
+"This module does not provide any methods. Simply loading it changes the default naming policy for the loading class so that accessors are separated into get and set methods. The get methods have the same name as the accessor, while set methods are prefixed with \"set_\".\n"
+"\n"
+"If you define an attribute with a leading underscore, then the set method will start with \"_set_\".\n"
+"\n"
+"If you explicitly set a \"reader\" or \"writer\" name when creating an attribute, then that attribute's naming scheme is left unchanged.\n"
+"\n"
+"The name \"semi-affordance\" comes from David Wheeler's Class::Meta module."
msgstr ""
-#. description(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-amsfonts"
+#. summary(perl-MooseX-SetOnce)
+msgid "write-once, read-many attributes for Moose"
msgstr ""
-#. description(texlive-antiqua:texlive-antiqua-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-antiqua"
+#. description(perl-MooseX-SetOnce)
+msgid ""
+"The 'SetOnce' attribute lets your class have attributes that are not lazy and not set, but that cannot be altered once set.\n"
+"\n"
+"The logic is very simple: if you try to alter the value of an attribute with the SetOnce trait, either by accessor or writer, and the attribute has a value, it will throw an exception.\n"
+"\n"
+"If the attribute has a clearer, you may clear the attribute and set it again."
msgstr ""
-#. description(texlive-antt:texlive-antt-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-antt"
+#. summary(perl-MooseX-SimpleConfig)
+#, fuzzy
+msgid "A Moose role for setting attributes from a simple configuration file"
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
+
+#. description(perl-MooseX-SimpleConfig)
+msgid ""
+"This role loads simple files to set object attributes. It is based on the abstract role the MooseX::ConfigFromFile manpage, and uses the Config::Any manpage to load your configuration file. the Config::Any manpage will in turn support any of a variety of different config formats, detected by the file extension. See the Config::Any manpage for more details about supported formats.\n"
+"\n"
+"To pass additional arguments to the Config::Any manpage you must provide a 'config_any_args()' method, for example:\n"
+"\n"
+" sub config_any_args { return { driver_args => { General => { '-InterPolateVars' => 1 } } }; }\n"
+"\n"
+"Like all the MooseX::ConfigFromFile manpage -derived file loaders, this module is automatically supported by the the MooseX::Getopt manpage role as well, which allows specifying '-configfile' on the command line."
msgstr ""
-#. description(texlive-arabi:texlive-arabi-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-arabi"
+#. summary(perl-MooseX-Singleton)
+msgid "turn your Moose class into a singleton"
msgstr ""
-#. description(texlive-arabtex:texlive-arabtex-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-arabtex"
+#. description(perl-MooseX-Singleton)
+msgid ""
+"A singleton is a class that has only one instance in an application. 'MooseX::Singleton' lets you easily upgrade (or downgrade, as it were) your the Moose manpage class to a singleton.\n"
+"\n"
+"All you should need to do to transform your class is to change 'use Moose' to 'use MooseX::Singleton'. This module uses metaclass roles to do its magic, so it should cooperate with most other 'MooseX' modules."
msgstr ""
-#. description(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-fonts)
+#. summary(perl-MooseX-Storage)
#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Serialization Framework for Moose Classes"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
-#. description(texlive-archaic:texlive-archaic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-archaic"
+#. description(perl-MooseX-Storage)
+msgid "MooseX::Storage is a serialization framework for Moose, it provides a very flexible and highly pluggable way to serialize Moose classes to a number of different formats and styles."
msgstr ""
-#. description(texlive-arev:texlive-arev-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-arev"
+#. summary(perl-MooseX-StrictConstructor)
+msgid "Make your object constructors blow up on unknown attributes"
msgstr ""
-#. description(texlive-arphic:texlive-arphic-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-arphic"
+#. description(perl-MooseX-StrictConstructor)
+msgid "Simply loading this module makes your constructors \"strict\". If your constructor is called with an attribute init argument that your class does not declare, then it calls 'Moose->throw_error()'. This is a great way to catch small typos."
msgstr ""
-#. description(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-fonts)
-#, fuzzy
-msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#. description(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-aspectratio"
+#. summary(perl-MooseX-Traits)
+msgid "Automatically apply roles at object creation time"
msgstr ""
-#. description(texlive-augie:texlive-augie-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-augie"
+#. description(perl-MooseX-Traits)
+msgid ""
+"Often you want to create components that can be added to a class arbitrarily. This module makes it easy for the end user to use these components. Instead of requiring the user to create a named class with the desired roles applied, or apply roles to the instance one-by-one, he can just create a new class from yours with 'with_traits', and then instantiate that.\n"
+"\n"
+"There is also 'new_with_traits', which exists for compatibility reasons. It accepts a 'traits' parameter, creates a new class with those traits, and then instantiates it.\n"
+"\n"
+" Class->new_with_traits( traits => [qw/Foo Bar/], foo => 42, bar => 1 )\n"
+"\n"
+"returns exactly the same object as\n"
+"\n"
+" Class->with_traits(qw/Foo Bar/)->new( foo => 42, bar => 1 )\n"
+"\n"
+"would. But you can also store the result of 'with_traits', and call other methods:\n"
+"\n"
+" my $c = Class->with_traits(qw/Foo Bar/); $c->new( foo => 42 ); $c->whatever( foo => 1234 );\n"
+"\n"
+"And so on."
msgstr ""
-#. description(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-auncial-new"
+#. summary(perl-MooseX-TransactionalMethods)
+msgid "Syntax sugar for transactional methods"
msgstr ""
-#. description(texlive-aurical:texlive-aurical-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-aurical"
+#. description(perl-MooseX-TransactionalMethods)
+msgid "This method exports the \"transactional\" declarator that will enclose the method in a txn_do call."
msgstr ""
-#. description(texlive-avantgar:texlive-avantgar-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-avantgar"
+#. summary(perl-MooseX-Types)
+msgid "Organise your Moose types in libraries"
msgstr ""
-#. description(texlive-baskervald:texlive-baskervald-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-baskervald"
+#. description(perl-MooseX-Types)
+msgid ""
+"The type system provided by Moose effectively makes all of its builtin type global, as are any types you declare with Moose. This means that every module that declares a type named 'PositiveInt' is sharing the same type object. This can be a problem when different parts of the code base want to use the same name for different things.\n"
+"\n"
+"This package lets you declare types using short names, but behind the scenes it namespaces all your type declarations, effectively prevent name clashes between packages.\n"
+"\n"
+"This is done by creating a type library module like 'MyApp::Types' and then importing types from that module into other modules.\n"
+"\n"
+"As a side effect, the declaration mechanism allows you to write type names as barewords (really function calls), which catches typos in names at compile time rather than run time.\n"
+"\n"
+"This module also provides some helper functions for using Moose types outside of attribute declarations.\n"
+"\n"
+"If you mix string-based names with types created by this module, it will warn, with a few exceptions. If you are declaring a 'class_type()' or 'role_type()' within your type library, or if you use a fully qualified name like '\"MyApp::Foo\"'."
msgstr ""
-#. description(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-bbold-type1"
+#. summary(perl-MooseX-Types-Common)
+msgid "Library of Commonly Used Type Constraints"
msgstr ""
-#. description(texlive-2up)
-msgid "The 2up package"
+#. description(perl-MooseX-Types-Common)
+msgid "A set of commonly-used type constraints that do not ship with Moose by default."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-afrikaans)
-msgid "The Afrikaans traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-MooseX-Types-DateTime)
+msgid "L<DateTime> related constraints and coercions for Moose"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-albanian)
-msgid "The Albanian traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MooseX-Types-DateTime)
+msgid ""
+"This module packages several the Moose::Util::TypeConstraints manpage with coercions, designed to work with the the DateTime manpage suite of objects.\n"
+"\n"
+"Namespaced Example:\n"
+"\n"
+" use MooseX::Types::DateTime;\n"
+"\n"
+" has time_zone => ( isa => 'DateTime::TimeZone', is => \"rw\", coerce => 1, );\n"
+"\n"
+" Class->new( time_zone => \"Africa/Timbuktu\" );"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-american)
-msgid "The American traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-MooseX-Types-LoadableClass)
+msgid "ClassName type constraint with coercion to load the class"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek_ancient)
-msgid "The Ancient Greek traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MooseX-Types-LoadableClass)
+msgid ""
+" use Moose::Util::TypeConstraints;\n"
+"\n"
+" my $tc = subtype as ClassName; coerce $tc, from Str, via { Class::Load::load_class($_); $_ };\n"
+"\n"
+"I've written those three lines of code quite a lot of times, in quite a lot of places.\n"
+"\n"
+"Now I don't have to."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-arabic)
-msgid "The Arabic traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-MooseX-Types-Parameterizable)
+msgid "Create your own Parameterizable Types"
msgstr ""
-#. description(texlive-Asana-Math)
+#. description(perl-MooseX-Types-Parameterizable)
msgid ""
-"The Asana-Math font is an OpenType font that includes almost all "
-"mathematical Unicode symbols and it can be used to typeset mathematical text "
-"with any software that can understand the MATH OpenType table (e.g., XeTeX "
-"0.997 and Microsoft Word 2007). The font is beta software. Typesetting "
-"support for use with LaTeX is provided by the fontspec and unicode-math "
-"packages.\n"
+"A the MooseX::Types manpage library for creating parameterizable types. A parameterizable type constraint for all intents and uses is a subclass of a parent type, but adds additional type parameters which are available to constraint callbacks (such as inside the 'where' clause of a type constraint definition) or in the coercions you define for a given type constraint.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-11 09:02:36 +0000"
+"If you have the Moose manpage experience, you probably are familiar with the builtin parameterizable type constraints 'ArrayRef' and 'HashRef'. This type constraint lets you generate your own versions of parameterized constraints that work similarly. See the Moose::Util::TypeConstraints manpage for more."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-azerbaijani)
-#, fuzzy
-msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract."
-msgstr "Atualizando Software"
+#. summary(perl-MooseX-Types-Path-Class)
+msgid "Path::Class type library for Moose"
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-basque)
-msgid "The Basque traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MooseX-Types-Path-Class)
+msgid ""
+"MooseX::Types::Path::Class creates common the Moose manpage types, coercions and option specifications useful for dealing with the Path::Class manpage objects as the Moose manpage attributes.\n"
+"\n"
+"Coercions (see the Moose::Util::TypeConstraints manpage) are made from both 'Str' and 'ArrayRef' to both the Path::Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage objects. If you have the MooseX::Getopt manpage installed, the 'Getopt' option type (\"=s\") will be added for both the Path::Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-belarusian)
-#, fuzzy
-msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract."
-msgstr "Rússia"
+#. summary(perl-MooseX-Types-Path-Tiny)
+msgid "Path::Tiny types and coercions for Moose"
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bengali)
-msgid "The Bengali traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MooseX-Types-Path-Tiny)
+msgid ""
+"This module provides the Path::Tiny manpage types for the Moose manpage. It handles two important types of coercion:\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" coercing objects with overloaded stringification\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" coercing to absolute paths\n"
+"\n"
+"It also can check to ensure that files or directories exist."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-bulgarian)
-msgid "The Bulgarian traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-MooseX-Types-Perl)
+msgid "Moose types that check against Perl syntax"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-catalan)
-msgid "The Catalan traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MooseX-Types-Perl)
+msgid "This library provides MooseX::Types for checking things (mostly strings) against syntax that is, or is a reasonable subset of, Perl syntax."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-cherokee)
-msgid "The Cherokee traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-MooseX-Types-Set-Object)
+msgid "Set::Object type with coercions and stuff"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_simplified)
-#, fuzzy
-msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract."
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+#. description(perl-MooseX-Types-Set-Object)
+msgid "This module provides a Moose type constraint (see the Moose::Util::TypeConstraints manpage, the MooseX::Types manpage). Note that this constraint and its coercions are *global*, not simply limited to the scope that imported it -- in this way it acts like a regular the Moose manpage type constraint, rather than one from the MooseX::Types manpage."
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-chinese_traditional)
-#, fuzzy
-msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract."
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+#. summary(perl-MooseX-Types-Stringlike)
+msgid "Moose type constraints for strings or string-like objects"
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-croatian)
-msgid "The Croatian traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MooseX-Types-Stringlike)
+msgid "This module provides a more general version of the 'Str' type. If coercions are enabled, it will accepts objects that overload stringification and coerces them into strings."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-czech)
-msgid "The Czech traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-MooseX-Types-Structured)
+msgid "Structured Type Constraints for Moose"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-danish)
-msgid "The Danish and Danish (Fraktur) traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MooseX-Types-Structured)
+msgid ""
+"A structured type constraint is a standard container the Moose manpage type constraint, such as an 'ArrayRef' or 'HashRef', which has been enhanced to allow you to explicitly name all the allowed type constraints inside the structure. The generalized form is:\n"
+"\n"
+" TypeConstraint[@TypeParameters or %TypeParameters]\n"
+"\n"
+"Where 'TypeParameters' is an array reference or hash references of the Moose::Meta::TypeConstraint manpage objects.\n"
+"\n"
+"This type library enables structured type constraints. It is built on top of the the MooseX::Types manpage library system, so you should review the documentation for that if you are not familiar with it."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-dutch)
-msgid "The Dutch traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-MooseX-Workers)
+msgid "Simple sub-process management for asynchronous tasks"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto_alternative)
-msgid "The Esperanto Alternative traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MooseX-Workers)
+msgid "MooseX::Workers is a Role that provides easy delegation of long-running tasks into a managed child process. Process management is taken care of via POE and its POE::Wheel::Run module."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-esperanto)
-#, fuzzy
-msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract."
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+#. summary(perl-MouseX-ConfigFromFile)
+msgid "An abstract Mouse role for setting attributes from a configfile"
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-estonian)
-msgid "The Estonian traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MouseX-ConfigFromFile)
+msgid ""
+"This is an abstract role which provides an alternate constructor for creating objects using parameters passed in from a configuration file. The actual implementation of reading the configuration file is left to concrete subroles.\n"
+"\n"
+"It declares an attribute 'configfile' and a class method 'new_with_config', and requires that concrete roles derived from it implement the class method 'get_config_from_file'.\n"
+"\n"
+"Attributes specified directly as arguments to 'new_with_config' supercede those in the configfile."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-finnish)
-msgid "The Finnish traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-MouseX-SimpleConfig)
+msgid "A Mouse role for setting attributes from a simple configfile"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-frankish)
-msgid "The Frankish traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MouseX-SimpleConfig)
+msgid ""
+"This role loads simple configfiles to set object attributes. It is based on the abstract role MouseX::ConfigFromFile, and uses Config::Any to load your configfile. Config::Any will in turn support any of a variety of different config formats, detected by the file extension. See Config::Any for more details about supported formats.\n"
+"\n"
+"Like all MouseX::ConfigFromFile -derived configfile loaders, this module is automatically supported by the MouseX::Getopt role as well, which allows specifying '-configfile' on the commandline."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french)
-msgid "The French traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-MouseX-Types)
+#. description(perl-MouseX-Types)
+msgid "Organize your Mouse types in libraries"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-galician)
-msgid "The Galician traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-MouseX-Types-Path-Class)
+msgid "A Path::Class type library for Mouse"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-german)
-msgid "The German and German (Fraktur) traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-MouseX-Types-Path-Class)
+msgid ""
+"MouseX::Types::Path::Class creates common the Mouse manpage types, coercions and option specifications useful for dealing with the Path::Class manpage objects as the Mouse manpage attributes.\n"
+"\n"
+"Coercions (see the Mouse::Util::TypeConstraints manpage) are made from both 'Str' and 'ArrayRef' to both the Path::Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage objects. If you have the MouseX::Getopt manpage installed, the Getopt option type (\"=s\") will be added for both the Path::Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-greek)
-msgid "The Greek traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-CIDR-Set)
+msgid "Manipulate sets of IP addresses"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew_community)
-msgid "The Hebrew (community) traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Net-CIDR-Set)
+msgid ""
+"'Net::CIDR::Set' represents sets of IP addresses and allows standard set operations (union, intersection, membership test etc) to be performed on them.\n"
+"\n"
+"In spite of the name it can work with sets consisting of arbitrary ranges of IP addresses - not just CIDR blocks.\n"
+"\n"
+"Both IPv4 and IPv6 addresses are handled - but they may not be mixed in the same set. You may explicitly set the personality of a set:\n"
+"\n"
+" my $ip4set = Net::CIDR::Set->new({ type => 'ipv4 }, '10.0.0.0/8');\n"
+"\n"
+"Normally this isn't necessary - the set will guess its personality from the first data that is added to it."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hebrew)
-msgid "The Hebrew traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-DNS-Resolver-Programmable)
+msgid "Programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hindi)
-msgid "The Hindi traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Net-DNS-Resolver-Programmable)
+msgid "Net::DNS::Resolver::Programmable is a Net::DNS::Resolver descendant class that allows a virtual DNS to be emulated instead of querying the real DNS. A set of static DNS records may be supplied, or arbitrary code may be specified as a means for retrieving DNS records, or even generating them on the fly."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-hungarian)
-msgid "The Hungarian traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-Domain-TLD)
+msgid "Work with TLD names"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-icelandic)
+#. description(perl-Net-Domain-TLD)
+msgid ""
+" The purpose of this module is to provide user with current list of available top level domain names including new ICANN additions and ccTLDs Currently TLD definitions have been acquired from the following sources:\n"
+"\n"
+" http://www.icann.org/tlds/ http://www.dnso.org/constituency/gtld/gtld.html http://www.iana.org/cctld/cctld-whois.htm https://www.iana.org/domains/root/db"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Net-HTTPServer)
#, fuzzy
-msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract."
-msgstr "Rússia"
+msgid "A simple perl Http Server"
+msgstr "Servidor da Web Simples"
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-indonese)
-msgid "The Indonese traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Net-HTTPServer)
+msgid "Net::HTTPServer basically turns a CGI script into a stand alone server. Useful for temporary services, mobile/local servers, or embedding an HTTP server into another program."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian_old)
-msgid "The Italian (Old) traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-IDN-Nameprep)
+msgid "A Stringprep Profile for Internationalized Domain Names (S<RFC 3491>)"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-italian)
-msgid "The Italian traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Net-IDN-Nameprep)
+msgid "This module implements the _nameprep_ specification, which describes how to prepare internationalized domain name (IDN) labels in order to increase the likelihood that name input and name comparison work in ways that make sense for typical users throughout the world. Nameprep is a profile of the stringprep protocol and is used as part of a suite of on-the-wire protocols for internationalizing the Domain Name System (DNS)."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-japanese)
-msgid "The Japanese traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-Ident)
+msgid "lookup the username on the remote end of a TCP/IP connection"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-kannada)
-msgid "The Kannada traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Net-Ident)
+msgid "You can either use the simple interface, which does one ident lookup at a time, or use the asynchronous interface to perform (possibly) many simultaneous lookups, or simply continue serving other things while the lookup is proceeding."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-korean)
-msgid "The Korean traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-OAuth)
+#. description(perl-Net-OAuth)
+msgid "OAuth 1.0 for Perl"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-latvian)
-msgid "The Latvian traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-OpenID-Common)
+msgid "Libraries shared between Net::OpenID::Consumer and Net::OpenID::Server"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-lithuanian)
-#, fuzzy
-msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract."
-msgstr "Rússia"
+#. description(perl-Net-OpenID-Common)
+msgid "The Consumer and Server implementations share a few libraries which live with this module. This module is here largely to hold the version number and this documentation, though it also incorporates some utility functions inherited from previous versions of the Net::OpenID::Consumer manpage."
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-macedonian)
+#. summary(perl-Net-OpenID-Consumer)
#, fuzzy
-msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract."
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "Library for consumers of OpenID identities"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malay)
-msgid "The Malay traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Net-OpenID-Consumer)
+msgid ""
+"This is the Perl API for (the consumer half of) OpenID, a distributed identity system based on proving you own a URL, which is then your identity. More information is available at:\n"
+"\n"
+" http://openid.net/"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-malayalam)
-msgid "The Malayalam traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-SSLGlue)
+msgid "Add/Extend Ssl Support for Common Perl Modules"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-maltese)
-msgid "The Maltese traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Net-SSLGlue)
+msgid ""
+"Some commonly used perl modules don't have SSL support at all, even if the protocol supports it. Others have SSL support, but most of them don't do proper checking of the server's certificate.\n"
+"\n"
+"The 'Net::SSLGlue::*' modules try to add SSL support or proper certificate checking to these modules. Currently support for the following modules is available:\n"
+"\n"
+"* Net::SMTP - add SSL from beginning or using STARTTLS\n"
+"\n"
+"* Net::POP3 - add SSL from beginning or using STLS\n"
+"\n"
+"* Net::FTP - add SSL and IPv6 support to Net::FTP\n"
+"\n"
+"* Net::LDAP - add proper certificate checking\n"
+"\n"
+"* LWP - add proper certificate checking for older LWP versions\n"
+"\n"
+"There is also a Net::SSLGlue::Socket package which combines ssl and non-ssl and ipv6 capabilities to make it easier to enhance modules based on IO::Socket::INET."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-math_equation)
-msgid "The Math / Equation Detection Module traineddata for Tesseract."
-msgstr ""
+#. summary(perl-Net-Twitter)
+#, fuzzy
+msgid "Perl Interface to the Twitter Api"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-english_middle_1100_to_1500)
-msgid "The Middle English (1100-1500) traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Net-Twitter)
+msgid "This module provides a perl interface to the Twitter APIs. See the http://dev.twitter.com/doc manpage for a full description of the Twitter APIs."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-french_middle_1400_to_1600)
-msgid "The Middle French (ca. 1400-1600) traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Net-Whois-RIPE)
+#, fuzzy
+msgid "Pure-Perl Implementation of the Ripe Database Client"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(perl-Net-Whois-RIPE)
+#, fuzzy
+msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client."
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. summary(perl-Net-Whois-Raw)
+msgid "Get Whois information of domains and IP addresses"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-norwegian)
-msgid "The Norwegian traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Net-Whois-Raw)
+msgid ""
+"Net::Whois::Raw queries WHOIS servers about domains. The module supports recursive WHOIS queries. Also queries via HTTP is supported for some TLDs.\n"
+"\n"
+"Setting the variables $OMIT_MSG and $CHECK_FAIL will match the results against a set of known patterns. The first flag will try to omit the copyright message/disclaimer, the second will attempt to determine if the search failed and return undef in such a case.\n"
+"\n"
+"*IMPORTANT*: these checks merely use pattern matching; they will work on several servers but certainly not on all of them."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-orientation_and_script_detection)
-msgid "The Orientation & Script Detection Enabler traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-NetPacket)
+msgid "Assemble/Disassemble Network Packets at the Protocol Level"
msgstr ""
-#. description(python-oslo.messaging)
+#. description(perl-NetPacket)
msgid ""
-"The Oslo Messaging library is a project to have a common RPC code "
-"independent of the actual RPC library being used."
+"'NetPacket' provides a base class for a cluster of modules related to decoding and encoding of network protocols. Each 'NetPacket' descendent module knows how to encode and decode packets for the network protocol it implements. Consult the documentation for the module in question for protocol-specific implementation.\n"
+"\n"
+"Note that there is no inheritance in the 'NetPacket::' cluster of modules other than each protocol module being a 'NetPacket'. This was seen to be too restrictive as imposing inheritance relationships (for example between the IP, UDP and TCP protocols) would make things like tunneling or other unusual situations difficult."
msgstr ""
-#. description(python-oslo.sphinx)
+#. summary(perl-Number-Compare)
+msgid "Numeric comparisons"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Number-Compare)
msgid ""
-"The Oslo Sphinx library provides an OpenStack common layer of Sphinx plugins."
+"Number::Compare compiles a simple comparison to an anonymous subroutine, which you can call with a value to be tested again.\n"
+"\n"
+"Now this would be very pointless, if Number::Compare didn't understand magnitudes.\n"
+"\n"
+"The target value may use magnitudes of kilobytes ('k', 'ki'), megabytes ('m', 'mi'), or gigabytes ('g', 'gi'). Those suffixed with an 'i' use the appropriate 2**n version in accordance with the IEC standard: http://physics.nist.gov/cuu/Units/binary.html"
msgstr ""
-#. description(python-oslo.version)
+#. summary(perl-Number-Format)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for formatting numbers"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(perl-Number-Format)
msgid ""
-"The Oslo Version library provides an OpenStack common way of determining a "
-"project version number."
+"These functions provide an easy means of formatting numbers in a manner suitable for displaying to the user.\n"
+"\n"
+"There are two ways to use this package. One is to declare an object of type Number::Format, which you can think of as a formatting engine. The various functions defined here are provided as object methods. The constructor 'new()' can be used to set the parameters of the formatting engine. Valid parameters are:\n"
+"\n"
+" THOUSANDS_SEP - character inserted between groups of 3 digits DECIMAL_POINT - character separating integer and fractional parts MON_THOUSANDS_SEP - like THOUSANDS_SEP, but used for format_price MON_DECIMAL_POINT - like DECIMAL_POINT, but used for format_price INT_CURR_SYMBOL - character(s) denoting currency (see format_price()) DECIMAL_DIGITS - number of digits to the right of dec point (def 2) DECIMAL_FILL - boolean; whether to add zeroes to fill out decimal NEG_FORMAT - format to display negative numbers (def ``-x'') KILO_SUFFIX - suffix to add when format_bytes formats kilobytes (trad) MEGA_SUFFIX - \" \" \" \" \" \" megabytes (trad) GIGA_SUFFIX - \" \" \" \" \" \" gigabytes (trad) KIBI_SUFFIX - suffix to add when format_bytes formats kibibytes (iec) MEBI_SUFFIX - \" \" \" \" \" \" mebibytes (iec) GIBI_SUFFIX
- \" \" \" \" \" \" gibibytes (iec)\n"
+"\n"
+"They may be specified in upper or lower case, with or without a leading hyphen ( - )."
msgstr ""
-#. description(python-oslo.config)
+#. summary(perl-OLE-Storage_Lite)
+msgid "Simple Class for OLE document interface."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-OLE-Storage_Lite)
msgid ""
-"The Oslo configuration API supports parsing command line arguments and .ini "
-"style configuration files."
+"OLE::Storage_Lite allows you to read and write an OLE structured file.\n"
+"\n"
+"OLE::Storage_Lite::PPS is a class representing PPS. OLE::Storage_Lite::PPS::Root, OLE::Storage_Lite::PPS::File and OLE::Storage_Lite::PPS::Dir are subclasses of OLE::Storage_Lite::PPS."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-polish)
-msgid "The Polish traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Object-Signature)
+msgid "Generate cryptographic signatures for objects"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-portuguese)
+#. description(perl-Object-Signature)
+msgid ""
+"the Object::Signature manpage is an abstract base class that you can inherit from in order to allow your objects to generate unique cryptographic signatures.\n"
+"\n"
+"The method used to generate the signature is based on the Storable manpage and the Digest::MD5 manpage. The object is fed to 'Storable::nfreeze' to get a string, which is then passed to the Digest::MD5::md5_hex manpage to get a unique 32 character hexidecimal signature."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-PAR)
#, fuzzy
-msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract."
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "Perl Archive Toolkit"
+msgstr "CD de Áudio"
-#. description(qos)
+#. description(perl-PAR)
msgid ""
-"The Problem: Bufferbloat (see http://en.wikipedia.org/wiki/Bufferbloat)\n"
+"This module lets you use special zip files, called *P*erl *Ar*chives, as libraries from which Perl modules can be loaded.\n"
"\n"
-" - Your SSH session turns to molasses when your kid watches YouTube - "
-"Your wife complains that \"the internet is slow\" - You hate the stupid "
-"DSL modems supplied by the phone company with their giant packet "
-"queues that add unnecessary latency - You have your own Linux router "
-"that routes all your traffic or is the only machine you have connected "
-"to the Internet and know there must be a better way\n"
+"It supports loading XS modules by overriding *DynaLoader* bootstrapping methods; it writes shared object file to a temporary file at the time it is needed.\n"
"\n"
-"The Solution: QoS\n"
+"A _.par_ file is mostly a zip of the _blib/_ directory after the build process of a CPAN distribution. To generate a _.par_ file yourself, all you have to do is compress the modules under _arch/_ and _lib/_, e.g.:\n"
"\n"
-" QoS = \"Quality of Service\"\n"
+" % perl Makefile.PL % make % cd blib % zip -r mymodule.par arch/ lib/\n"
"\n"
-" You probably already know about it. Control and proritize traffic.\n"
+"Afterward, you can just use _mymodule.par_ anywhere in your '@INC', use\n"
+"*PAR*, and it will Just Work. Support for generating _.par_ files is going to be in the next (beyond 0.2805) release of Module::Build.\n"
"\n"
-" This QoS is new and improved. Previous QoS setups only throttled "
-"traffic in the download direction. This one handles both directions "
-"using the (poorly documented) Linux ifb interface and tc(8) 'mirred' "
-"redirection."
+"For convenience, you can set the 'PERL5OPT' environment variable to '-MPAR' to enable 'PAR' processing globally (the overhead is small if not used); setting it to '-MPAR=/path/to/mylib.par' will load a specific PAR file. Alternatively, consider using the _par.pl_ utility bundled with the the PAR::Packer manpage distribution, or using the self-contained _parl_ utility which is also distributed with the PAR::Packer manpage on machines without PAR.pm installed.\n"
+"\n"
+"Note that self-containing scripts and executables created with _par.pl_ and _pp_ may also be used as _.par_ archives:\n"
+"\n"
+" % pp -o packed.exe source.pl # generate packed.exe (see PAR::Packer) % perl -MPAR=packed.exe other.pl # this also works % perl -MPAR -Ipacked.exe other.pl # ditto\n"
+"\n"
+"Please see the /SYNOPSIS manpage for most typical use cases."
msgstr ""
-#. description(python-Pylons)
+#. summary(perl-PAR-Dist)
+#, fuzzy
+msgid "Create and manipulate PAR distributions"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(perl-PAR-Dist)
msgid ""
-"The Pylons web framework is aimed at making webapps and large programmatic "
-"website development in Python easy. Several key points:\n"
+"This module creates and manipulates _PAR distributions_. They are architecture-specific *PAR* files, containing everything under _blib/_ of CPAN distributions after their 'make' or 'Build' stage, a _META.yml_ describing metadata of the original CPAN distribution, and a _MANIFEST_ detailing all files within it. Digitally signed PAR distributions will also contain a _SIGNATURE_ file.\n"
"\n"
-" * A framework to make writing web applications in Python easy * Utilizes "
-"a minimalist, component-based philosophy that makes it easy to expand "
-"on * Harness existing knowledge about Python"
+"The naming convention for such distributions is:\n"
+"\n"
+" $NAME-$VERSION-$ARCH-$PERL_VERSION.par\n"
+"\n"
+"For example, 'PAR-Dist-0.01-i386-freebsd-5.8.0.par' corresponds to the 0.01 release of 'PAR-Dist' on CPAN, built for perl 5.8.0 running on 'i386-freebsd'."
msgstr ""
-#. summary(python-pyramid)
-msgid "The Pyramid web application development framework, a Pylons project"
+#. summary(perl-PDF-API2)
+#. description(perl-PDF-API2)
+msgid "Facilitates the creation and modification of PDF files"
msgstr ""
-#. description(python-redis)
-#, fuzzy
-msgid "The Python interface to the Redis key-value store."
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. summary(perl-PHP-Serialization)
+msgid "De-/serialize() PHP output into Perl"
+msgstr ""
-#. summary(rfc)
-#, fuzzy
-msgid "The RFCs (Request For Comments)"
-msgstr "RFC (Requests for Comments)"
-
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-romanian)
-msgid "The Romanian traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-PHP-Serialization)
+msgid ""
+"Provides a simple, quick means of serializing perl memory structures (including object data!) into a format that PHP can deserialize() and access, and vice versa.\n"
+"\n"
+"NOTE: Converts PHP arrays into Perl Arrays when the PHP array used exclusively numeric indexes, and into Perl Hashes then the PHP array did not."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-russian)
-msgid "The Russian traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-POE)
+msgid "Portable Multitasking and Networking Framework for Any Event Loop"
msgstr ""
-#. description(salt:salt-master)
+#. description(perl-POE)
msgid ""
-"The Salt master is the central server to which all minions connect. Enabled "
-"commands to remote systems to be called in parallel rather than serially."
+"POE is a framework for cooperative, event driven multitasking and networking in Perl. Other languages have similar frameworks. Python has Twisted. TCL has \"the event loop\".\n"
+"\n"
+"POE provides a unified interface for several other event loops, including select(), IO::Poll, the Glib manpage, the Gtk manpage, the Tk manpage, the Wx manpage, and the Gtk2 manpage. Many of these event loop interfaces were written by others, with the help of POE::Test::Loops. They may be found on the CPAN.\n"
+"\n"
+"POE achieves its high degree of portability to different operating systems and Perl versions by being written entirely in Perl. CPAN hosts optional XS modules for POE if speed is more desirable than portability.\n"
+"\n"
+"POE is designed in layers. Each layer builds atop the lower level ones. Programs are free to use POE at any level of abstraction, and different levels can be mixed and matched seamlessly within a single program. Remember, though, that higher-level abstractions often require more resources than lower-level ones. The conveniences they provide are not free.\n"
+"\n"
+"POE's bundled abstraction layers are the tip of a growing iceberg. the Sprocket manpage, POE::Stage, and other CPAN distributions build upon this work. You're encouraged to look around.\n"
+"\n"
+"No matter how high you go, though, it all boils down to calls to POE::Kernel. So your down-to-earth code can easily cooperate with stratospheric systems."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-serbian_latin)
-#, fuzzy
-msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract."
-msgstr "Rússia"
-
-#. description(shorewall:shorewall6)
-msgid ""
-"The Shoreline Firewall 6, more commonly known as \"Shorewall6\", is a "
-"Netfilter (ip6tables) based IPv6 firewall that can be used on a dedicated "
-"firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone "
-"GNU/Linux system."
+#. summary(perl-POE-Test-Loops)
+msgid "Reusable tests for POE::Loop authors"
msgstr ""
-#. description(shorewall:shorewall6-lite)
+#. description(perl-POE-Test-Loops)
msgid ""
-"The Shoreline Firewall 6, more commonly known as \"Shorewall6\", is a "
-"Netfilter (ip6tables) based firewall that can be used on a dedicated "
-"firewall system, a multi-function gateway/ router/server or on a standalone "
-"GNU/Linux system.\n"
+"POE::Test::Loops contains one function, generate(), which will generate all the loop tests for one or more POE::Loop subclasses.\n"
"\n"
-"Shorewall6 Lite is a companion product to Shorewall6 that allows network "
-"administrators to centralize the configuration of Shorewall6-based firewalls."
+"The the /SYNOPSIS manpage example is a version of the poe-gen-tests manpage, which is a stand-alone utility to generate the actual tests. the poe-gen-tests manpage also documents the POE::Test::Loops system in more detail."
msgstr ""
-#. description(shorewall)
-msgid ""
-"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter "
-"(iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a "
-"multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system."
+#. summary(perl-POSIX-strftime-Compiler)
+msgid "GNU C library compatible strftime for loggers and servers"
msgstr ""
-#. description(shorewall:shorewall-init)
+#. description(perl-POSIX-strftime-Compiler)
msgid ""
-"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter "
-"(iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a "
-"multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n"
+"POSIX::strftime::Compiler provides GNU C library compatible strftime(3). But this module will not affected by the system locale. This feature is useful when you want to write loggers, servers and portable applications.\n"
"\n"
-"Shorewall Init is a companion product to Shorewall that allows for tigher "
-"control of connections during boot and that integrates Shorewall with ifup/"
-"ifdown and NetworkManager."
+"For generate same result strings on any locale, POSIX::strftime::Compiler wraps POSIX::strftime and converts some format characters to perl code"
msgstr ""
-#. description(shorewall:shorewall-lite)
+#. summary(perl-PPIx-Regexp)
+msgid "Represent a regular expression of some sort"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-PPIx-Regexp)
msgid ""
-"The Shoreline Firewall, more commonly known as \"Shorewall\", is a Netfilter "
-"(iptables) based firewall that can be used on a dedicated firewall system, a "
-"multi-function gateway/ router/server or on a standalone GNU/Linux system.\n"
+"The purpose of the _PPIx-Regexp_ package is to parse regular expressions in a manner similar to the way the PPI package parses Perl. This class forms the root of the parse tree, playing a role similar to PPI::Document.\n"
"\n"
-"Shorewall Lite is a companion product to Shorewall that allows network "
-"administrators to centralize the configuration of Shorewall-based firewalls."
+"This package shares with PPI the property of being round-trip safe. That is,\n"
+"\n"
+" my $expr = 's/ ( \\d+ ) ( \\D+ ) /$2$1/smxg'; my $re = PPIx::Regexp->new( $expr ); print $re->content() eq $expr ? \"yes\\n\" : \"no\\n\"\n"
+"\n"
+"should print 'yes' for any valid regular expression.\n"
+"\n"
+"Navigation is similar to that provided by PPI. That is to say, things like 'children', 'find_first', 'snext_sibling' and so on all work pretty much the same way as in PPI.\n"
+"\n"
+"The class hierarchy is also similar to PPI. Except for some utility classes (the dumper, the lexer, and the tokenizer) all classes are descended from PPIx::Regexp::Element, which provides basic navigation. Tokens are descended from PPIx::Regexp::Token, which provides content. All containers are descended from PPIx::Regexp::Node, which provides for children, and all structure elements are descended from PPIx::Regexp::Structure, which provides beginning and ending delimiters, and a type.\n"
+"\n"
+"There are two features of PPI that this package does not provide - mutability and operator overloading. There are no plans for serious mutability, though something like PPI's 'prune' functionality might be considered. Similarly there are no plans for operator overloading, which appears to the author to represent a performance hit for little tangible gain."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovak)
-msgid "The Slovak and Slovak (Fraktur) traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-PPIx-Utilities)
+msgid "Extensions to L<PPI|PPI>."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-slovenian)
-#, fuzzy
-msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract."
-msgstr "Rússia"
+#. description(perl-PPIx-Utilities)
+msgid "This is a collection of functions for dealing with PPI objects, many of which originated in Perl::Critic. They are organized into modules by the kind of PPI class they relate to, by replacing the \"PPI\" at the front of the module name with \"PPIx::Utilities\", e.g. functionality related to PPI::Nodes is in PPIx::Utilities::Node."
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish_old)
-msgid "The Spanish (Old) traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Package-Generator)
+msgid "generate new packages quickly and easily"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-spanish)
-msgid "The Spanish traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Package-Generator)
+msgid "This module lets you quickly and easily construct new packages. It gives them unused names and sets up their package data, if provided."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swahili)
-msgid "The Swahili traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Package-Variant)
+msgid "Parameterizable packages"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish_fraktur)
-msgid "The Swedish (Fraktur) traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Package-Variant)
+msgid ""
+"This module allows you to build a variable package that contains a package template and can use it to build variant packages at runtime.\n"
+"\n"
+"Your variable package will export a subroutine which will build a variant package, combining its arguments with the template, and return the name of the new variant package.\n"
+"\n"
+"The implementation does not care about what kind of packages it builds, be they simple function exporters, classes, singletons or something entirely different."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-swedish)
-msgid "The Swedish traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Params-Coerce)
+msgid "Allows your classes to do coercion of parameters"
msgstr ""
-#. summary(python-Werkzeug)
-msgid "The Swiss Army knife of Python web development"
+#. description(perl-Params-Coerce)
+msgid ""
+"A big part of good API design is that we should be able to be flexible in the ways that we take parameters.\n"
+"\n"
+"Params::Coerce attempts to encourage this, by making it easier to take a variety of different arguments, while adding negligable additional complexity to your code.\n"
+"\n"
+"Author:\n"
+"------- Adam Kennedy <adamk(a)cpan.org>"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tagalog)
-msgid "The Tagalog traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Parse-CPAN-Packages)
+msgid "Parse 02packages.details.txt.gz"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-tamil)
-msgid "The Tamil traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Parse-CPAN-Packages)
+msgid ""
+"The Comprehensive Perl Archive Network (CPAN) is a very useful collection of Perl code. It has several indices of the files that it hosts, including a file named \"02packages.details.txt.gz\" in the \"modules\" directory. This file contains lots of useful information and this module provides a simple interface to the data contained within.\n"
+"\n"
+"In a future release the Parse::CPAN::Packages::Package manpage and the Parse::CPAN::Packages::Distribution manpage might have more information."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-telugu)
-msgid "The Telugu traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Parse-Method-Signatures)
+msgid "Perl6 like method signature parser"
msgstr ""
-#. summary(termcap:termcap-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "The Termcap Library"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+#. description(perl-Parse-Method-Signatures)
+msgid "Inspired by the Perl6::Signature manpage but streamlined to just support the subset deemed useful for the TryCatch manpage and the MooseX::Method::Signatures manpage."
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-thai)
-msgid "The Thai traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Parse-Win32Registry)
+msgid "Parse Windows Registry Files"
msgstr ""
-#. summary(squirrelmail-beta:squirrelmail-beta-lang)
-#, fuzzy
-msgid "The Translations for squirrelmail"
-msgstr "Atualizações Opcionais"
+#. description(perl-Parse-Win32Registry)
+msgid ""
+"Parse::Win32Registry is a module for parsing Windows Registry files, allowing you to read the keys and values of a registry file without going through the Windows API.\n"
+"\n"
+"It provides an object-oriented interface to the keys and values in a registry file. Registry files are structured as trees of keys, with each key containing further subkeys or values.\n"
+"\n"
+"The module is intended to be cross-platform, and run on those platforms where Perl will run.\n"
+"\n"
+"It supports both Windows NT registry files (Windows NT, 2000, XP, 2003, Vista, 7) and Windows 95 registry files (Windows 95, 98, Millennium Edition).\n"
+"\n"
+"It is intended to be used to parse offline registry files. If a registry file is currently in use, you will not be able to open it. However, you can save part or all of a currently loaded registry file using the Windows reg command if you have the appropriate administrative access."
+msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-turkish)
-msgid "The Turkish traineddata for Tesseract."
+#. summary(perl-Path-Class)
+msgid "Cross-platform path specification manipulation"
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-ukrainian)
-msgid "The Ukrainian traineddata for Tesseract."
+#. description(perl-Path-Class)
+msgid ""
+"'Path::Class' is a module for manipulation of file and directory specifications (strings describing their locations, like ''/home/ken/foo.txt'' or ''C:\\Windows\\Foo.txt'') in a cross-platform manner. It supports pretty much every platform Perl runs on, including Unix, Windows, Mac, VMS, Epoc, Cygwin, OS/2, and NetWare.\n"
+"\n"
+"The well-known module the File::Spec manpage also provides this service, but it's sort of awkward to use well, so people sometimes avoid it, or use it in a way that won't actually work properly on platforms significantly different than the ones they've tested their code on.\n"
+"\n"
+"In fact, 'Path::Class' uses 'File::Spec' internally, wrapping all the unsightly details so you can concentrate on your application code. Whereas 'File::Spec' provides functions for some common path manipulations, 'Path::Class' provides an object-oriented model of the world of path specifications and their underlying semantics. 'File::Spec' doesn't create any objects, and its classes represent the different ways in which paths must be manipulated on various platforms (not a very intuitive concept). 'Path::Class' creates objects representing files and directories, and provides methods that relate them to each other. For instance, the following 'File::Spec' code:\n"
+"\n"
+" my $absolute = File::Spec->file_name_is_absolute( File::Spec->catfile( @dirs, $file ) );\n"
+"\n"
+"can be written using 'Path::Class' as\n"
+"\n"
+" my $absolute = Path::Class::File->new( @dirs, $file )->is_absolute;\n"
+"\n"
+"or even as\n"
+"\n"
+" my $absolute = file( @dirs, $file )->is_absolute;\n"
+"\n"
+"Similar readability improvements should happen all over the place when using 'Path::Class'.\n"
+"\n"
+"Using 'Path::Class' can help solve real problems in your code too - for instance, how many people actually take the \"volume\" (like 'C:' on Windows) into account when writing 'File::Spec'-using code? I thought not. But if you use 'Path::Class', your file and directory objects will know what volumes they refer to and do the right thing.\n"
+"\n"
+"The guts of the 'Path::Class' code live in the the Path::Class::File manpage and the Path::Class::Dir manpage modules, so please see those modules' documentation for more details about how to use them."
msgstr ""
-#. description(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-vietnamese)
+#. summary(perl-Path-FindDev)
+msgid "Find a development path somewhere in an upper hierarchy"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Path-FindDev)
+msgid ""
+"This package is mostly a glue layer around Path::IsDev with a few directory walking tricks.\n"
+"\n"
+" use Path::FindDev qw( find_dev );\n"
+"\n"
+" if ( my $root = find_dev('/some/path/to/something/somewhere')) { print \"development root = $root\"; } else { print \"No development root :(\"; }"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Path-IsDev)
+msgid "Determine if a given Path resembles a development source tree"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Path-IsDev)
+msgid ""
+"This module is more or less a bunch of heuristics for determining if a given path is a development tree root of some kind.\n"
+"\n"
+"This has many useful applications, notably ones that require behaviours for \"installed\" modules to be different to those that are still \"in development\""
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Path-Tiny)
#, fuzzy
-msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract."
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "File path utility"
+msgstr "Sistema de arquivos"
-#. description(python-ZODB3)
+#. description(perl-Path-Tiny)
msgid ""
-"The ZODB3 distribution is a \"meta\" distribution that requires projects: "
-"ZODB, persistent, BTrees and ZEO, which, in the past, were included in the "
-"ZODB 3 project.\n"
+"This module provide a small, fast utility for working with file paths. It is friendlier to use than the File::Spec manpage and provides easy access to functions from several other core file handling modules. It aims to be smaller and faster than many alternatives on CPAN while helping people do many common things in consistent and less error-prone ways.\n"
"\n"
-"For more information on ZODB, persistent, BTrees, and ZEO, see the "
-"respective project pages in PyPI:\n"
+"Path::Tiny does not try to work for anything except Unix-like and Win32 platforms. Even then, it might break if you try something particularly obscure or tortuous. (Quick! What does this mean: '///../../..//./././a//b/.././c/././'? And how does it differ on Win32?)\n"
"\n"
-" http://pypi.python.org/pypi/ZODB http://pypi.python.org/pypi/"
-"persistent http://pypi.python.org/pypi/BTrees http://pypi.python.org/"
-"pypi/ZEO\n"
+"All paths are forced to have Unix-style forward slashes. Stringifying the object gives you back the path (after some clean up).\n"
"\n"
-"and http://zodb.org."
+"File input/output methods 'flock' handles before reading or writing, as appropriate (if supported by the platform).\n"
+"\n"
+"The '*_utf8' methods ('slurp_utf8', 'lines_utf8', etc.) operate in raw mode. On Windows, that means they will not have CRLF translation from the ':crlf' IO layer. Installing the Unicode::UTF8 manpage 0.58 or later will speed up '*_utf8' situations in many cases and is highly recommended."
msgstr ""
-#. description(python-ZODB)
+#. summary(perl-Perl-Critic)
+msgid "Critique Perl source code for best-practices"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Perl-Critic)
msgid ""
-"The Zope Object Database provides an object-oriented database for Python "
-"that provides a high-degree of transparency. Applications can take advantage "
-"of object database features with few, if any, changes to application logic. "
-"ZODB includes features such as a plugable storage interface, rich "
-"transaction support, and undo."
+"Perl::Critic is an extensible framework for creating and applying coding standards to Perl source code. Essentially, it is a static source code analysis engine. Perl::Critic is distributed with a number of the Perl::Critic::Policy manpage modules that attempt to enforce various coding guidelines. Most Policy modules are based on Damian Conway's book *Perl Best Practices*. However, Perl::Critic is *not* limited to PBP and will even support Policies that contradict Conway. You can enable, disable, and customize those Polices through the Perl::Critic interface. You can also create new Policy modules that suit your own tastes.\n"
+"\n"
+"For a command-line interface to Perl::Critic, see the documentation for the perlcritic manpage. If you want to integrate Perl::Critic with your build process, the Test::Perl::Critic manpage provides an interface that is suitable for test programs. Also, the Test::Perl::Critic::Progressive manpage is useful for gradually applying coding standards to legacy code. For the ultimate convenience (at the expense of some flexibility) see the the criticism manpage pragma.\n"
+"\n"
+"If you'd like to try the Perl::Critic manpage without installing anything, there is a web-service available at the http://perlcritic.com manpage. The web-service does not yet support all the configuration features that are available in the native Perl::Critic API, but it should give you a good idea of what it does.\n"
+"\n"
+"Also, ActivePerl includes a very slick graphical interface to Perl-Critic called 'perlcritic-gui'. You can get a free community edition of ActivePerl from the http://www.activestate.com manpage."
msgstr ""
-#. description(texlive-abc)
+#. summary(perl-Perl-PrereqScanner)
+msgid "a tool to scan your Perl code for its prerequisites"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Perl-PrereqScanner)
msgid ""
-"The abc package lets you include lines of music written in the ABC Plus "
-"language. The package will then employ the \\write18 facility to convert "
-"your notation to PostScript (using the established utility abcm2ps) and "
-"hence to the format needed for inclusion in your document.\n"
+"The scanner will extract loosely your distribution prerequisites from your files.\n"
"\n"
-"date: 2008-03-08 19:47:21 +0000"
+"The extraction may not be perfect but tries to do its best. It will currently find the following prereqs:\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" plain lines beginning with 'use' or 'require' in your perl modules and scripts, including minimum perl version\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" regular inheritance declared with the 'base' and 'parent' pragmata\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" the Moose manpage inheritance declared with the 'extends' keyword\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" the Moose manpage roles included with the 'with' keyword\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" OO namespace aliasing using the 'aliased' module"
msgstr ""
-#. description(texlive-abstract)
+#. summary(perl-Perl-Version)
+msgid "Parse and manipulate Perl version strings"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Perl-Version)
msgid ""
-"The abstract package gives you control over the typesetting of the abstract "
-"environment, and in particular provides for a one column abstract in a two "
-"column paper.\n"
+"Perl::Version provides a simple interface for parsing, manipulating and formatting Perl version strings.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000"
+"Unlike version.pm (which concentrates on parsing and comparing version strings) Perl::Version is designed for cases where you'd like to parse a version, modify it and get back the modified version formatted like the original.\n"
+"\n"
+"For example:\n"
+"\n"
+" my $version = Perl::Version->new( '1.2.3' ); $version->inc_version; print \"$version\\n\";\n"
+"\n"
+"prints\n"
+"\n"
+" 1.3.0\n"
+"\n"
+"whereas\n"
+"\n"
+" my $version = Perl::Version->new( 'v1.02.03' ); $version->inc_version; print \"$version\\n\";\n"
+"\n"
+"prints\n"
+"\n"
+" v1.03.00\n"
+"\n"
+"Both are representations of the same version and they'd compare equal but their formatting is different.\n"
+"\n"
+"Perl::Version tries hard to guess and recreate the format of the original version and in most cases it succeeds. In rare cases the formatting is ambiguous. Consider\n"
+"\n"
+" 1.10.03\n"
+"\n"
+"Do you suppose that second component '10' is zero padded like the third component? Perl::Version will assume that it is:\n"
+"\n"
+" my $version = Perl::Version->new( '1.10.03' ); $version->inc_revision; print \"$version\\n\";\n"
+"\n"
+"will print\n"
+"\n"
+" 2.00.00\n"
+"\n"
+"If all of the components after the first are the same length (two characters in this case) and any of them begins with a zero Perl::Version will assume that they're all zero padded to the same length.\n"
+"\n"
+"The first component and any alpha suffix are handled separately. In each case if either of them starts with a zero they will be zero padded to the same length when stringifying the version."
msgstr ""
-#. description(texlive-accfonts)
+#. summary(perl-Perl6-Junction)
+msgid "Perl6 style Junction operators in Perl5."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Perl6-Junction)
+#. description(perl-Syntax-Keyword-Junction)
msgid ""
-"The accfonts package contains three utilities to permit easy manipulation of "
-"fonts, in particular the creation of unusual accented characters. Mkt1font "
-"works on Adobe Type 1 fonts, vpl2vpl works on TeX virtual fonts and vpl2ovp "
-"transforms a TeX font to an Omega one. All three programs read in a font "
-"(either the font itself or a property list), together with a simple "
-"definition file containing lines such as '128 z acute'; they then write out "
-"a new version of the font with the requested new characters in the numerical "
-"slots specified. Great care is taken over the positioning of accents, and "
-"over the provision of kerning information for new characters; mkt1font also "
-"generates suitable \"hints\" to enhance quality at small sizes or poor "
-"resolutions. The programs are written in Perl.\n"
+"This is a lightweight module which provides 'Junction' operators, the most commonly used being 'any' and 'all'.\n"
"\n"
-"date: 2009-04-10 09:27:58 +0000"
+"Inspired by the Perl6 design docs, the http://dev.perl.org/perl6/doc/design/exe/E06.html manpage.\n"
+"\n"
+"Provides a limited subset of the functionality of the Quantum::Superpositions manpage, see the /\"SEE ALSO\" manpage for comment.\n"
+"\n"
+"Notice in the the /SYNOPSIS manpage above, that if you want to match against a regular expression, you must use '==' or '!='. *Not* '=~' or '!~'. You must also use a regex object, such as 'qr/\\d/', not a plain regex such as '/\\d/'."
msgstr ""
-#. description(texlive-adjustbox)
-#, fuzzy
-msgid "The adjustbox package"
-msgstr "Remover pacotes"
+#. summary(perl-PerlIO-via-Timeout)
+msgid "PerlIO layer that adds read & write timeout to a handle"
+msgstr ""
-#. description(texlive-aecc)
-#, fuzzy
-msgid "The aecc package"
-msgstr "Remover pacotes"
+#. description(perl-PerlIO-via-Timeout)
+msgid ""
+"This package implements a PerlIO layer, that adds read / write timeout. This can be useful to avoid blocking while accessing a handle (file, socket, ...), and fail after some time.\n"
+"\n"
+"The timeout is implemented by using '<select'> on the handle before reading/writing.\n"
+"\n"
+"*WARNING* the handle won't timeout if you use 'sysread' or 'syswrite' on it, because these functions works at a lower level. However if you're trying to implement a timeout for a socket, see the IO::Socket::Timeout manpage that implements exactly that."
+msgstr ""
-#. description(texlive-afm2pl)
-#, fuzzy
-msgid "The afm2pl package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-PerlIO-via-dynamic)
+msgid "dynamic PerlIO layers"
+msgstr ""
-#. description(sat4j)
+#. description(perl-PerlIO-via-dynamic)
msgid ""
-"The aim of the SAT4J library is to provide an efficient library of SAT "
-"solvers in Java. The SAT4J library targets first users of SAT \"black boxes"
-"\", those willing to embed SAT technologies into their application without "
-"worrying about the details."
+"'PerlIO::via::dynamic' is used for creating dynamic the PerlIO manpage layers. It is useful when the behavior or the layer depends on variables. You should not use this module as via layer directly (ie :via(dynamic)).\n"
+"\n"
+"Use the constructor to create new layers, with two arguments: translate and untranslate. Then use '$p-'via ($fh)> to wrap the handle. Once <$fh> is destroyed, the temporary namespace for the IO layer will be removed.\n"
+"\n"
+"Note that PerlIO::via::dynamic uses the scalar fields to reference to the object representing the dynamic namespace."
msgstr ""
-#. summary(texlive-algorithmicx)
-msgid "The algorithmic style you always wanted"
+#. summary(perl-Plack)
+msgid "Perl Superglue for Web frameworks and Web Servers (PSGI toolkit)"
msgstr ""
-#. description(texlive-amsldoc-it)
-msgid "The amsldoc-it package"
+#. description(perl-Plack)
+msgid ""
+"Plack is a set of tools for using the PSGI stack. It contains middleware components, a reference server and utilities for Web application frameworks. Plack is like Ruby's Rack or Python's Paste for WSGI.\n"
+"\n"
+"See the PSGI manpage for the PSGI specification and the PSGI::FAQ manpage to know what PSGI and Plack are and why we need them."
msgstr ""
-#. description(texlive-amsthdoc-it)
-msgid "The amsthdoc-it package"
+#. summary(perl-Pod-Coverage-Moose)
+msgid "Pod::Coverage extension for Moose"
msgstr ""
-#. summary(salt-api)
-msgid "The api for Salt a parallel remote execution system"
+#. description(perl-Pod-Coverage-Moose)
+msgid ""
+"When using the Pod::Coverage manpage in combination with the Moose manpage, it will report any method imported from a Role. This is especially bad when used in combination with the Test::Pod::Coverage manpage, since it takes away its ease of use.\n"
+"\n"
+"To use this module in combination with the Test::Pod::Coverage manpage, use something like this:\n"
+"\n"
+" use Test::Pod::Coverage; all_pod_coverage_ok({ coverage_class => 'Pod::Coverage::Moose'});"
msgstr ""
-#. description(texlive-appendix)
+#. summary(perl-Pod-Coverage-TrustPod)
+msgid "allow a module's pod to contain Pod::Coverage hints"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Pod-Coverage-TrustPod)
msgid ""
-"The appendix package provides various ways of formatting the titles of "
-"appendices. Also (sub)appendices environments are provided that can be used, "
-"for example, for per chapter/section appendices. The word `Appendix' or "
-"similar can be prepended to the appendix number for article class documents. "
-"The word `Appendices' or similar can be added to the table of contents "
-"before the appendices are listed. The word `Appendices' or similar can be "
-"typeset as a \\part-like heading (page) in the body. An appendices "
-"environment is provided which can be used instead of the \\appendix "
-"command.\n"
+"This is a Pod::Coverage subclass (actually, a subclass of Pod::Coverage::CountParents) that allows the POD itself to declare certain symbol names trusted.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-02 09:33:10 +0000"
+"Here is a sample Perl module:\n"
+"\n"
+" package Foo::Bar;\n"
+"\n"
+" =head1 NAME\n"
+"\n"
+" Foo::Bar - a bar at which fooes like to drink\n"
+"\n"
+" =head1 METHODS\n"
+"\n"
+" =head2 fee\n"
+"\n"
+" returns the bar tab\n"
+"\n"
+" =cut\n"
+"\n"
+" sub fee { ... }\n"
+"\n"
+" =head2 fie\n"
+"\n"
+" scoffs at bar tab\n"
+"\n"
+" =cut\n"
+"\n"
+" sub fie { ... }\n"
+"\n"
+" sub foo { ... }\n"
+"\n"
+" =begin Pod::Coverage\n"
+"\n"
+" foo\n"
+"\n"
+" =end Pod::Coverage\n"
+"\n"
+" =cut\n"
+"\n"
+"This file would report full coverage, because any non-empty lines inside a block of POD targeted to Pod::Coverage are treated as 'trustme' patterns. Leading and trailing whitespace is stripped and the remainder is treated as a regular expression anchored at both ends.\n"
+"\n"
+"Remember, anywhere you could use '=begin' and '=end' as above, you could instead write:\n"
+"\n"
+" =for Pod::Coverage foo\n"
+"\n"
+"In some cases, you may wish to make the entire file trusted. The special pattern '*EVERYTHING*' may be provided to do just this.\n"
+"\n"
+"Keep in mind that Pod::Coverage::TrustPod sets up exceptions using the \"trust\" mechanism rather than the \"privacy\" mechanism in Pod::Coverage. This is unlikely ever to matter to you, but it's true."
msgstr ""
-#. description(texlive-auncial-new)
+#. summary(perl-Pod-Eventual)
+msgid "read a POD document as a series of trivial events"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Pod-Eventual)
msgid ""
-"The auncial-new bundle provides packages and fonts for a script based on the "
-"Artificial Uncial manuscript book-hand used between the 6th & 10th century "
-"AD. The script consists of minuscules and digits, with some appropriate "
-"period punctuation marks. Both normal and bold versions are provided, and "
-"the font is distributed in Adobe Type 1 format. This is an experimental new "
-"version of the auncial bundle, which is one of a series of bookhand fonts. "
-"The font follows the B1 encoding developed for bookhands. Access to the "
-"encoding is essential. The encoding mainly follows the standard T1 "
-"encoding.\n"
+"POD is a pretty simple format to write, but it can be a big pain to deal with reading it and doing anything useful with it. Most existing POD parsers care about semantics, like whether a '=item' occurred after an '=over' but before a 'back', figuring out how to link a 'L<>', and other things like that.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-16 18:32:59 +0000"
+"Pod::Eventual is much less ambitious and much more stupid. Fortunately, stupid is often better. (That's what I keep telling myself, anyway.)\n"
+"\n"
+"Pod::Eventual reads line-based input and produces events describing each POD paragraph or directive it finds. Once complete events are immediately passed to the 'handle_event' method. This method should be implemented by Pod::Eventual subclasses. If it isn't, Pod::Eventual's own 'handle_event' will be called, and will raise an exception."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-basque)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-basque package"
-msgstr "Atualizar pacotes"
+#. summary(perl-Pod-POM)
+msgid "POD Object Model"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-breton)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-breton package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Pod-POM)
+msgid "This module implements a parser to convert Pod documents into a simple object model form known hereafter as the Pod Object Model. The object model is generated as a hierarchical tree of nodes, each of which represents a different element of the original document. The tree can be walked manually and the nodes examined, printed or otherwise manipulated. In addition, Pod::POM supports and provides view objects which can automatically traverse the tree, or section thereof, and generate an output representation in one form or another."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-bulgarian)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-bulgarian package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-Pod-Readme)
+msgid "Intelligently generate a README file from POD"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-catalan)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-catalan package"
-msgstr "Remover pacotes"
+#. description(perl-Pod-Readme)
+msgid "This module filters POD to generate a _README_ file, by using POD commands to specify which parts are included or excluded from the _README_ file."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-croatian)
+#. summary(perl-Pod-Spell)
#, fuzzy
-msgid "The babel-croatian package"
-msgstr "Remover pacotes"
+msgid "a formatter for spellchecking Pod"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(texlive-babel-czech)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-czech package"
-msgstr "Remover pacotes"
+#. description(perl-Pod-Spell)
+msgid ""
+"Pod::Spell is a Pod formatter whose output is good for spellchecking. Pod::Spell rather like Pod::Text, except that it doesn't put much effort into actual formatting, and it suppresses things that look like Perl symbols or Perl jargon (so that your spellchecking program won't complain about mystery words like \"'$thing'\" or \"'Foo::Bar'\" or \"hashref\").\n"
+"\n"
+"This class provides no new public methods. All methods of interest are inherited from Pod::Parser (which see). The especially interesting ones are 'parse_from_filehandle' (which without arguments takes from STDIN and sends to STDOUT) and 'parse_from_file'. But you can probably just make do with the examples in the synopsis though.\n"
+"\n"
+"This class works by filtering out words that look like Perl or any form of computerese (like \"'$thing'\" or \"'N>7'\" or \"'@{$foo}{'bar','baz'}'\", anything in C<...> or F<...> codes, anything in verbatim paragraphs (code blocks), and anything in the stopword list. The default stopword list for a document starts out from the stopword list defined by Pod::Wordlist, and can be supplemented (on a per-document basis) by having '\"=for stopwords\"' / '\"=for :stopwords\"' region(s) in a document."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-danish)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-danish package"
-msgstr "Remover pacotes"
+#. summary(perl-Pod-Usage)
+msgid "Print a Usage Message From Embedded Pod Documentation"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-dutch)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-dutch package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Pod-Usage)
+msgid "*pod2usage* will print a usage message for the invoking script (using its embedded pod documentation) and then exit the script with the desired exit status. The usage message printed may have any one of three levels of \"verboseness\": If the verbose level is 0, then only a synopsis is printed. If the verbose level is 1, then the synopsis is printed along with a description (if present) of the command line options and arguments. If the verbose level is 2, then the entire manual page is printed."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-english)
+#. summary(perl-Probe-Perl)
#, fuzzy
-msgid "The babel-english package"
-msgstr "Remover pacotes"
+msgid "Information about the currently running perl"
+msgstr "Informações não disponíveis."
-#. description(texlive-babel-esperanto)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-esperanto package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Probe-Perl)
+msgid "This module provides methods for obtaining information about the currently running perl interpreter. It originally began life as code in the 'Module::Build' project, but has been externalized here for general use."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-estonian)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-estonian package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-Proc-Fork)
+msgid "simple, intuitive interface to the fork() system call"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-finnish)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-finnish package"
-msgstr "Remover pacotes"
+#. description(perl-Proc-Fork)
+msgid ""
+"This module provides an intuitive, Perl-ish way to write forking programs by letting you use blocks to illustrate which code section executes in which fork. The code for the parent, child, retry handler and error handler are grouped together in a \"fork block\". The clauses may appear in any order, but they must be consecutive (without any other statements in between).\n"
+"\n"
+"All four clauses need not be specified. If the retry clause is omitted, only one fork will be attempted. If the error clause is omitted the program will die with a simple message if it can't retry. If the parent or child clause is omitted, the respective (parent or child) process will start execution after the final clause. So if one or the other only has to do some simple action, you need only specify that one. For example:\n"
+"\n"
+" run_fork { child { exec '/bin/ls', '-l'; die \"Couldn't exec ls: $!\\n\"; } }; \n"
+"\n"
+"If the code in any of the clauses does not die or exit, it will continue execution after the fork block."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-galician)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-galician package"
-msgstr "Remover pacotes"
+#. summary(perl-Proc-Simple)
+msgid "unknown"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-german)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-german package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Proc-Simple)
+msgid ""
+"The Proc::Simple package provides objects mimicing real-life processes from a user's point of view. A new process object is created by\n"
+"\n"
+" $myproc = Proc::Simple->new();\n"
+"\n"
+"Either external programs or perl subroutines can be launched and controlled as processes in the background.\n"
+"\n"
+"A 10-second sleep process, for example, can be launched as an external program as in\n"
+"\n"
+" $myproc->start(\"/bin/sleep 10\"); # or $myproc->start(\"/bin/sleep\", \"10\");\n"
+"\n"
+"or as a perl subroutine, as in\n"
+"\n"
+" sub mysleep { sleep(shift); } # Define mysleep() $myproc->start(\\&mysleep, 10); # Launch it.\n"
+"\n"
+"or even as\n"
+"\n"
+" $myproc->start(sub { sleep(10); });\n"
+"\n"
+"The _start_ Method returns immediately after starting the specified process in background, i.e. there's no blocking. It returns _1_ if the process has been launched successfully and _0_ if not.\n"
+"\n"
+"The _poll_ method checks if the process is still running\n"
+"\n"
+" $running = $myproc->poll();\n"
+"\n"
+"and returns _1_ if it is, _0_ if it's not. Finally,\n"
+"\n"
+" $myproc->kill();\n"
+"\n"
+"terminates the process by sending it the SIGTERM signal. As an option, another signal can be specified.\n"
+"\n"
+" $myproc->kill(\"SIGUSR1\");\n"
+"\n"
+"sends the SIGUSR1 signal to the running process. _kill_ returns _1_ if it succeeds in sending the signal, _0_ if it doesn't.\n"
+"\n"
+"The methods are discussed in more detail in the next section.\n"
+"\n"
+"A destructor is provided so that a signal can be sent to the forked processes automatically should the process object be destroyed or if the process exits. By default this behaviour is turned off (see the kill_on_destroy and signal_on_destroy methods)."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-hebrew)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-hebrew package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-RDF-Trine)
+msgid "An RDF Framework for Perl"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-icelandic)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-icelandic package"
-msgstr "Remover pacotes"
+#. description(perl-RDF-Trine)
+msgid "RDF::Trine provides an Resource Descriptive Framework (RDF) with an emphasis on extensibility, API stability, and the presence of a test suite. The package consists of several components:"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-interlingua)
+#. summary(perl-Redis)
#, fuzzy
-msgid "The babel-interlingua package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "Perl binding for Redis database"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(texlive-babel-irish)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-irish package"
-msgstr "Remover pacotes"
+#. description(perl-Redis)
+msgid ""
+"Pure perl bindings for the http://redis.io/ manpage\n"
+"\n"
+"This version supports protocol 2.x (multi-bulk) or later of Redis available at the https://github.com/antirez/redis/ manpage.\n"
+"\n"
+"This documentation lists commands which are exercised in test suite, but additional commands will work correctly since protocol specifies enough information to support almost all commands with same piece of code with a little help of 'AUTOLOAD'."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-kurmanji)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-kurmanji package"
-msgstr "Remover pacotes"
+#. summary(perl-Regexp-Assemble)
+msgid "Assemble multiple Regular Expressions into a single RE"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-latin)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-latin package"
-msgstr "Remover pacotes"
+#. description(perl-Regexp-Assemble)
+msgid ""
+"Regexp::Assemble takes an arbitrary number of regular expressions and assembles them into a single regular expression (or RE) that matches all that the individual REs match.\n"
+"\n"
+"As a result, instead of having a large list of expressions to loop over, a target string only needs to be tested against one expression. This is interesting when you have several thousand patterns to deal with. Serious effort is made to produce the smallest pattern possible.\n"
+"\n"
+"It is also possible to track the original patterns, so that you can determine which, among the source patterns that form the assembled pattern, was the one that caused the match to occur.\n"
+"\n"
+"You should realise that large numbers of alternations are processed in perl's regular expression engine in O(n) time, not O(1). If you are still having performance problems, you should look at using a trie. Note that Perl's own regular expression engine will implement trie optimisations in perl 5.10 (they are already available in perl 5.9.3 if you want to try them out). 'Regexp::Assemble' will do the right thing when it knows it's running on a a trie'd perl. (At least in some version after this one).\n"
+"\n"
+"Some more examples of usage appear in the accompanying README. If that file isn't easy to access locally, you can find it on a web repository such as the http://search.cpan.org/dist/Regexp-Assemble/README manpage or the http://cpan.uwinnipeg.ca/htdocs/Regexp-Assemble/README.html manpage."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-norsk)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-norsk package"
-msgstr "Remover pacotes"
+#. summary(perl-Regexp-Common)
+msgid "Provide commonly requested regular expressions"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-piedmontese)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-piedmontese package"
-msgstr "Atualizar pacotes"
+#. description(perl-Regexp-Common)
+msgid ""
+"By default, this module exports a single hash ('%RE') that stores or generates commonly needed regular expressions (see the \"List of available patterns\" manpage).\n"
+"\n"
+"There is an alternative, subroutine-based syntax described in the \"Subroutine-based interface\" manpage."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-polish)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-polish package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-Regexp-IPv6)
+msgid "Regular expression for IPv6 addresses"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-portuges)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-portuges package"
-msgstr "Remover pacotes"
+#. description(perl-Regexp-IPv6)
+msgid ""
+"This module exports the $IPv6_re regular expression that matches any valid IPv6 address as described in \"RFC 2373 - 2.2 Text Representation of Addresses\" but '::'. Any string not compliant with such RFC will be rejected.\n"
+"\n"
+"To match full strings use '/^$IPv6_re$/'."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-romanian)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-romanian package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-Role-HasMessage)
+msgid "a thing with a message method"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-samin)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-samin package"
-msgstr "Remover pacotes"
+#. description(perl-Role-HasMessage)
+msgid "This is another extremely simple role. A class that includes Role::HasMessage is promising to provide a 'message' method that returns a string summarizing the message or event represented by the object. It does _not_ provide any actual behavior."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-scottish)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-scottish package"
-msgstr "Remover pacotes"
+#. summary(perl-Role-Identifiable)
+msgid "Thing with a List of Tags"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-serbian)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-serbian package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Role-Identifiable)
+msgid "a thing with a list of tags"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-slovak)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-slovak package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. summary(perl-Role-Tiny)
+msgid "Roles. Like a nouvelle cuisine portion size slice of Moose"
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-sorbian)
-#, fuzzy
-msgid "The babel-sorbian package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+#. description(perl-Role-Tiny)
+msgid "'Role::Tiny' is a minimalist role composition tool."
+msgstr ""
-#. description(texlive-babel-ukraineb)
+#. summary(perl-Rose-Object)
#, fuzzy
-msgid "The babel-ukraineb package"
-msgstr "Instalar pacotes"
+msgid "A simple object base class."
+msgstr "Servidor da Web Simples"
-#. description(texlive-beamer)
+#. description(perl-Rose-Object)
+msgid "the Rose::Object manpage is a generic object base class. It provides very little functionality, but a healthy dose of convention."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Router-Simple)
+msgid "simple HTTP router"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Router-Simple)
msgid ""
-"The beamer LaTeX class can be used for producing slides. Its functionality "
-"is similar to Prosper but does not need any external programs and can "
-"directly produce a presentation using pdflatex. Beamer uses pgf for pdf/ps "
-"independent graphics. Frames are created using \\frame{...}, and a frame can "
-"build multiple slides through a simple notation for specifying material for "
-"each slide within a frame. Beamer supports bibliographies, appendicies and "
-"transitions. Short versions of title, authors, institute can also be "
-"specified as optional parameters. A \\plainframe{} allows a picture, for "
-"example, to fill the whole frame. Support figure and table environments, "
-"transparency effects, a \\transduration command, animation commands, a "
-"pauses environment. Beamer also provides compatibility with other packages "
-"like prosper. The package now incorporates the functionality of the former "
-"translator package, which is used for customising the package for use in "
-"other language environments.\n"
+"Router::Simple is a simple router class.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-04 22:53:30 +0000"
+"Its main purpose is to serve as a dispatcher for web applications.\n"
+"\n"
+"Router::Simple can match against PSGI '$env' directly, which means it's easy to use with PSGI supporting web frameworks."
msgstr ""
-#. description(texlive-adfathesis)
+#. summary(perl-SQL-Abstract)
+msgid "Generate SQL from Perl data structures"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SQL-Abstract)
msgid ""
-"The bundle includes a BibTeX style file.\n"
+"This module was inspired by the excellent the DBIx::Abstract manpage. However, in using that module I found that what I really wanted to do was generate SQL, but still retain complete control over my statement handles and use the DBI interface. So, I set out to create an abstract SQL generation module.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-23 22:58:18 +0000"
+"While based on the concepts used by the DBIx::Abstract manpage, there are several important differences, especially when it comes to WHERE clauses. I have modified the concepts used to make the SQL easier to generate from Perl data structures and, IMO, more intuitive. The underlying idea is for this module to do what you mean, based on the data structures you provide it. The big advantage is that you don't have to modify your code every time your data changes, as this module figures it out.\n"
+"\n"
+"To begin with, an SQL INSERT is as easy as just specifying a hash of 'key=value' pairs:\n"
+"\n"
+" my %data = ( name => 'Jimbo Bobson', phone => '123-456-7890', address => '42 Sister Lane', city => 'St. Louis', state => 'Louisiana', );\n"
+"\n"
+"The SQL can then be generated with this:\n"
+"\n"
+" my($stmt, @bind) = $sql->insert('people', \\%data);\n"
+"\n"
+"Which would give you something like this:\n"
+"\n"
+" $stmt = \"INSERT INTO people (address, city, name, phone, state) VALUES (?, ?, ?, ?, ?)\"; @bind = ('42 Sister Lane', 'St. Louis', 'Jimbo Bobson', '123-456-7890', 'Louisiana');\n"
+"\n"
+"These are then used directly in your DBI code:\n"
+"\n"
+" my $sth = $dbh->prepare($stmt); $sth->execute(@bind);"
msgstr ""
-#. description(texlive-aastex)
+#. summary(perl-SQL-ReservedWords)
+msgid "Reserved SQL words by ANSI/ISO"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SQL-ReservedWords)
+msgid "Determine if words are reserved by ANSI/ISO SQL standard."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-SQL-SplitStatement)
+msgid "Split any SQL code into atomic statements"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SQL-SplitStatement)
msgid ""
-"The bundle provides a document class for preparing papers for American "
-"Astronomical Society publications. Authors who wish to submit papers to AAS "
-"journals are strongly urged to use this class in preference to any of the "
-"alternatives available.\n"
+"This is a simple module which tries to split any SQL code, even including non-standard extensions (for the details see the the /SUPPORTED DBMSs manpage section below), into the atomic statements it is composed of.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-26 21:11:52 +0000"
+"The logic used to split the SQL code is more sophisticated than a raw 'split' on the ';' (semicolon) character: first, various different statement terminator _tokens_ are recognized (see below for the list), then this module is able to correctly handle the presence of said tokens inside identifiers, values, comments, 'BEGIN ... END' blocks (even nested), _dollar-quoted_ strings, MySQL custom 'DELIMITER's, procedural code etc., as (partially) exemplified in the the /SYNOPSIS manpage above.\n"
+"\n"
+"Consider however that this is by no means a validating parser (technically speaking, it's just a _context-sensitive tokenizer_). It should rather be seen as an in-progress _heuristic_ approach, which will gradually improve as test cases will be reported. This also means that, except for the the /LIMITATIONS manpage detailed below, there is no known (to the author) SQL code the most current release of this module can't correctly split.\n"
+"\n"
+"The test suite bundled with the distribution (which now includes the popular _Sakila_ and _Pagila_ sample db schemata, as detailed in the the /SHOWCASE manpage section below) should give you an idea of the capabilities of this module\n"
+"\n"
+"If your atomic statements are to be fed to a DBMS, you are encouraged to use the DBIx::MultiStatementDo manpage instead, which uses this module and also (optionally) offers automatic transactions support, so that you'll have the _all-or-nothing_ behavior you would probably want."
msgstr ""
-#. description(texlive-bangtex)
+#. summary(perl-SQL-Tokenizer)
+msgid "A simple SQL tokenizer"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SQL-Tokenizer)
msgid ""
-"The bundle provides class files for writing Bangla and Assamese with LaTeX, "
-"and MetaFont sources for fonts.\n"
+"SQL::Tokenizer is a simple tokenizer for SQL queries. It does not claim to be a parser or query verifier. It just creates sane tokens from a valid SQL query.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-14 20:17:11 +0000"
+"It supports SQL with comments like:\n"
+"\n"
+" -- This query is used to insert a message into -- logs table INSERT INTO log (application, message) VALUES (?, ?)\n"
+"\n"
+"Also supports '''', '\"\"' and '\\'' escaping methods, so tokenizing queries like the one below should not be a problem:\n"
+"\n"
+" INSERT INTO log (application, message) VALUES ('myapp', 'Hey, this is a ''single quoted string''!')"
msgstr ""
-#. description(texlive-abntex2)
+#. summary(perl-SQL-Translator)
+msgid "Manipulate structured data definitions (SQL and more)"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SQL-Translator)
msgid ""
-"The bundle provides support for writing technical and scientific Brazilian "
-"documents (like academic thesis, articles, reports, research project and "
-"others) based on ABNT rules (Associacao Brasileira de Normas Tecnicas). It "
-"replaces the old abntex.\n"
+"This documentation covers the API for SQL::Translator. For a more general discussion of how to use the modules and scripts, please see the SQL::Translator::Manual manpage.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+"SQL::Translator is a group of Perl modules that converts vendor-specific SQL table definitions into other formats, such as other vendor-specific SQL, ER diagrams, documentation (POD and HTML), XML, and Class::DBI classes. The main focus of SQL::Translator is SQL, but parsers exist for other structured data formats, including Excel spreadsheets and arbitrarily delimited text files. Through the separation of the code into parsers and producers with an object model in between, it's possible to combine any parser with any producer, to plug in custom parsers or producers, or to manipulate the parsed data via the built-in object model. Presently only the definition parts of SQL are handled (CREATE, ALTER), not the manipulation of data (INSERT, UPDATE, DELETE)."
msgstr ""
-#. description(texlive-adforn)
+#. summary(perl-SUPER)
+msgid "Control Superclass Method Dispatch"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SUPER)
msgid ""
-"The bundle provides the Ornements ADF font in PostScript type 1 format with "
-"TeX/LaTeX support files. The font is licensed under GPL v2 or later with "
-"font exception. (See NOTICE, COPYING, README.) The TeX/LaTeX support is "
-"licensed under LPPL. (See README, manifest.txt.)\n"
+"When subclassing a class, you occasionally want to dispatch control to the superclass -- at least conditionally and temporarily. The Perl syntax for calling your superclass is ugly and unwieldy:\n"
"\n"
-"date: 2010-10-06 06:49:34 +0000"
+" $self->SUPER::method(@_);\n"
+"\n"
+"especially when compared to its Ruby equivalent:\n"
+"\n"
+" super;\n"
+"\n"
+"It's even worse in that the normal Perl redispatch mechanism only dispatches to the parent of the class containing the method _at compile time_. That doesn't work very well for mixins and roles.\n"
+"\n"
+"This module provides nicer equivalents, along with the universal method 'super' to determine a class' own superclass. This allows you to do things such as:\n"
+"\n"
+" goto &{$_[0]->super('my_method')};\n"
+"\n"
+"if you don't like wasting precious stack frames.\n"
+"\n"
+"If you are using roles or mixins or otherwise pulling in methods from other packages that need to dispatch to their super methods, or if you want to pass different arguments to the super method, use the 'SUPER()' method:\n"
+"\n"
+" $self->SUPER( qw( other arguments here ) );"
msgstr ""
-#. description(texlive-achemso)
+#. summary(perl-SVG)
+msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SVG)
+msgid "SVG is a 100% Perl module which generates a nested data structure containing the DOM representation of an SVG (Scalable Vector Graphics) image. Using SVG, you can generate SVG objects, embed other SVG instances into it, access the DOM object, create and access javascript, and generate SMIL animation content."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Safe-Isa)
+msgid "Call isa, can, does and DOES safely on things that may not be objects"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Safe-Isa)
msgid ""
-"The bundle provides the official macros (achemso.cls) and BibTeX styles "
-"(achemso.bst and biochem.bst) for submission to the journals of the American "
-"Chemical Society. The natmove package, which moves citations relative to "
-"punctuation, is distributed as part of the bundle.\n"
+"How many times have you found yourself writing:\n"
"\n"
-"date: 2013-04-13 21:24:42 +0000"
+" if ($obj->isa('Something')) {\n"
+"\n"
+"and then shortly afterwards cursing and changing it to:\n"
+"\n"
+" if (Scalar::Util::blessed($obj) and $obj->isa('Something')) {\n"
+"\n"
+"Right. That's why this module exists.\n"
+"\n"
+"Since perl allows us to provide a subroutine reference or a method name to the -> operator when used as a method call, and a subroutine doesn't require the invocant to actually be an object, we can create safe versions of isa, can and friends by using a subroutine reference that only tries to call the method if it's used on an object. So:\n"
+"\n"
+" my $isa_Foo = $maybe_an_object->$_call_if_object(isa => 'Foo');\n"
+"\n"
+"is equivalent to\n"
+"\n"
+" my $isa_Foo = do { if (Scalar::Util::blessed($maybe_an_object)) { $maybe_an_object->isa('Foo'); } else { undef; } };\n"
+"\n"
+"Note that we don't handle trying class names, because many things are valid class names that you might not want to treat as one (like say \"Matt\") - the 'is_module_name' function from the Module::Runtime manpage is a good way to check for something you might be able to call methods on if you want to do that."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-bahasa)
+#. summary(perl-Scope-Guard)
+msgid "Lexically-Scoped Resource Management"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Scope-Guard)
msgid ""
-"The bundle provides two sets of language typesetting support, for Bahasa "
-"Indonesia and Bahasa Malaysia.\n"
+"This module provides a convenient way to perform cleanup or other forms of resource management at the end of a scope. It is particularly useful when dealing with exceptions: the 'Scope::Guard' constructor takes a reference to a subroutine that is guaranteed to be called even if the thread of execution is aborted prematurely. This effectively allows lexically-scoped \"promises\" to be made that are automatically honoured by perl's garbage collector.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-06 20:45:34 +0000"
+"For more information, see: the http://www.drdobbs.com/cpp/184403758 manpage"
msgstr ""
-#. description(texlive-akktex)
+#. summary(perl-Selenium-Remote-Driver)
+msgid "Perl Client for Selenium Remote Driver"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Selenium-Remote-Driver)
msgid ""
-"The bundle provides: - new document classes for technical documents, thesis "
-"works, manuscripts and lecture notes; - many mathematical packages providing "
-"a large number of macros for mathematical texts; - layout providing a non-"
-"empty parskip with extended length corrections and new section definition "
-"commands; - easy label creation for counters; and - german language tools "
-"and predefined abbreviations.\n"
+"Selenium is a test tool that allows you to write automated web application UI tests in any programming language against any HTTP website using any mainstream JavaScript-enabled browser. This module is an implementation of the client for the Remote driver that Selenium provides. You can find bindings for other languages at this location:\n"
"\n"
-"date: 2010-08-24 16:19:56 +0000"
+"the http://code.google.com/p/selenium/ manpage\n"
+"\n"
+"This module sends commands directly to the Server using HTTP. Using this module together with the Selenium Server, you can automatically control any supported browser. To use this module, you need to have already downloaded and started the Selenium Server (Selenium Server is a Java application)."
msgstr ""
-#. description(texlive-apa6)
+#. summary(perl-Smart-Comments)
+msgid "Comments that do more than just sit there"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Smart-Comments)
msgid ""
-"The class formats documents in APA style (6th Edition). It provides a full "
-"set of facilities in three different output modes (journal-like appearance, "
-"double-spaced manuscript, LaTeX-like document), in contrast to the earlier "
-"apa6e, which only formats double-spaced manuscripts in APA style. The class "
-"can mask author identity for copies for use in masked peer review. Citations "
-"are provided using the apacite bundle; the class requires that package if "
-"citations are to be typeset. The class is a development of the apa class "
-"(which is no longer maintained).\n"
+"Smart comments provide an easy way to insert debugging and tracking code into a program. They can report the value of a variable, track the progress of a loop, and verify that particular assertions are true.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-11 10:26:14 +0000"
+"Best of all, when you're finished debugging, you don't have to remove them. Simply commenting out the 'use Smart::Comments' line turns them back into regular comments. Leaving smart comments in your code is smart because if you needed them once, you'll almost certainly need them again later."
msgstr ""
-#. description(texlive-basque-book)
+#. summary(perl-Snowball-Norwegian)
+#. description(perl-Snowball-Norwegian)
+msgid "Porters stemming algorithm for norwegian."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Snowball-Swedish)
+#. description(perl-Snowball-Swedish)
+msgid "Porters stemming algorithm for swedish."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Software-License)
+msgid "Packages that provide templated software licenses"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Software-License)
+msgid "This package provides templated software licenses in the form of modules, as well as some license-related utilities, such as a 'fulltext' method."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Sort-Naturally)
+msgid "sort lexically, but sort numeral parts numerically"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Sort-Naturally)
msgid ""
-"The class is derived from the LaTeX book class. The extensions solve "
-"grammatical and numeration issues that occur when book- type documents are "
-"written in Basque. The class is useful for writing books, PhD and Master "
-"Theses, etc., in Basque.\n"
+"This module exports two functions, 'nsort' and 'ncmp'; they are used in implementing my idea of a \"natural sorting\" algorithm. Under natural sorting, numeric substrings are compared numerically, and other word-characters are compared lexically.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-09 11:17:27 +0000"
+"This is the way I define natural sorting:\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Non-numeric word-character substrings are sorted lexically, case-insensitively: \"Foo\" comes between \"fish\" and \"fowl\".\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Numeric substrings are sorted numerically: \"100\" comes after \"20\", not before.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" \\W substrings (neither words-characters nor digits) are _ignored_.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Our use of \\w, \\d, \\D, and \\W is locale-sensitive: Sort::Naturally uses a 'use locale' statement.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" When comparing two strings, where a numeric substring in one place is _not_ up against a numeric substring in another, the non-numeric always comes first. This is fudged by reading pretending that the lack of a number substring has the value -1, like so:\n"
+"\n"
+" foo => \"foo\", -1 foobar => \"foo\", -1, \"bar\" foo13 => \"foo\", 13, foo13xyz => \"foo\", 13, \"xyz\"\n"
+"\n"
+" That's so that \"foo\" will come before \"foo13\", which will come before \"foobar\".\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" The start of a string is exceptional: leading non-\\W (non-word, non-digit) components are are ignored, and numbers come _before_ letters.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" I define \"numeric substring\" just as sequences matching m/\\d+/ -- scientific notation, commas, decimals, etc., are not seen. If your data has thousands separators in numbers (\"20,000 Leagues Under The Sea\" or \"20.000 lieues sous les mers\"), consider stripping them before feeding them to 'nsort' or 'ncmp'."
msgstr ""
-#. description(texlive-articleingud)
+#. summary(perl-Spiffy)
+msgid "Spiffy Perl Interface Framework For You"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Spiffy)
msgid ""
-"The class is for articles published in INGENIERIA review. It is derived from "
-"the standard LaTeX class article.\n"
+"\"Spiffy\" is a framework and methodology for doing object oriented (OO) programming in Perl. Spiffy combines the best parts of Exporter.pm, base.pm, mixin.pm and SUPER.pm into one magic foundation class. It attempts to fix all the nits and warts of traditional Perl OO, in a clean, straightforward and (perhaps someday) standard way.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-19 09:50:11 +0000"
+"Spiffy borrows ideas from other OO languages like Python, Ruby, Java and Perl 6. It also adds a few tricks of its own.\n"
+"\n"
+"If you take a look on CPAN, there are a ton of OO related modules. When starting a new project, you need to pick the set of modules that makes most sense, and then you need to use those modules in each of your classes. Spiffy, on the other hand, has everything you'll probably need in one module, and you only need to use it once in one of your classes. If you make Spiffy.pm the base class of the basest class in your project, Spiffy will automatically pass all of its magic to all of your subclasses. You may eventually forget that you're even using it!\n"
+"\n"
+"The most striking difference between Spiffy and other Perl object oriented base classes, is that it has the ability to export things. If you create a subclass of Spiffy, all the things that Spiffy exports will automatically be exported by your subclass, in addition to any more things that you want to export. And if someone creates a subclass of your subclass, all of those things will be exported automatically, and so on. Think of it as \"Inherited Exportation\", and it uses the familiar Exporter.pm specification syntax.\n"
+"\n"
+"To use Spiffy or any subclass of Spiffy as a base class of your class, you specify the '-base' argument to the 'use' command.\n"
+"\n"
+" use MySpiffyBaseModule -base;\n"
+"\n"
+"You can also use the traditional 'use base 'MySpiffyBaseModule';' syntax and everything will work exactly the same. The only caveat is that Spiffy.pm must already be loaded. That's because Spiffy rewires base.pm on the fly to do all the Spiffy magics.\n"
+"\n"
+"Spiffy has support for Ruby-like mixins with Perl6-like roles. Just like 'base' you can use either of the following invocations:\n"
+"\n"
+" use mixin 'MySpiffyBaseModule'; use MySpiffyBaseModule -mixin;\n"
+"\n"
+"The second version will only work if the class being mixed in is a subclass of Spiffy. The first version will work in all cases, as long as Spiffy has already been loaded.\n"
+"\n"
+"To limit the methods that get mixed in, use roles. (Hint: they work just like an Exporter list):\n"
+"\n"
+" use MySpiffyBaseModule -mixin => qw(:basics x y !foo);\n"
+"\n"
+"In object oriented Perl almost every subroutine is a method. Each method gets the object passed to it as its first argument. That means practically every subroutine starts with the line:\n"
+"\n"
+" my $self = shift;\n"
+"\n"
+"Spiffy provides a simple, optional filter mechanism to insert that line for you, resulting in cleaner code. If you figure an average method has 10 lines of code, that's 10% of your code! To turn this option on, you just use the '- Base' option instead of the '-base' option, or add the '-selfless' option. If source filtering makes you queazy, don't use the feature. I personally find it addictive in my quest for writing squeaky clean, maintainable code.\n"
+"\n"
+"A useful feature of Spiffy is that it exports two functions: 'field' and 'const' that can be used to declare the attributes of your class, and automatically generate accessor methods for them. The only difference between the two functions is that 'const' attributes can not be modified; thus the accessor is much faster.\n"
+"\n"
+"One interesting aspect of OO programming is when a method calls the same method from a parent class. This is generally known as calling a super method. Perl's facility for doing this is butt ugly:\n"
+"\n"
+" sub cleanup { my $self = shift; $self->scrub; $self->SUPER::cleanup(@_); }\n"
+"\n"
+"Spiffy makes it, er, super easy to call super methods. You just use the 'super' function. You don't need to pass it any arguments because it automatically passes them on for you. Here's the same function with Spiffy:\n"
+"\n"
+" sub cleanup { $self->scrub; super; }\n"
+"\n"
+"Spiffy has a special method for parsing arguments called 'parse_arguments', that it also uses for parsing its own arguments. You declare which arguments are boolean (singletons) and which ones are paired, with two special methods called 'boolean_arguments' and 'paired_arguments'. Parse arguments pulls out the booleans and pairs and returns them in an anonymous hash, followed by a list of the unmatched arguments.\n"
+"\n"
+"Finally, Spiffy can export a few debugging functions 'WWW', 'XXX', 'YYY' and 'ZZZ'. Each of them produces a YAML dump of its arguments. WWW warns the output, XXX dies with the output, YYY prints the output, and ZZZ confesses the output. If YAML doesn't suit your needs, you can switch all the dumps to Data::Dumper format with the '-dumper' option.\n"
+"\n"
+"That's Spiffy!"
msgstr ""
-#. description(texlive-archaic)
+#. summary(perl-Spreadsheet-ParseExcel)
+msgid "Read information from an Excel file."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Spreadsheet-ParseExcel)
msgid ""
-"The collection contains fonts to represent Aramaic, Cypriot, Etruscan, Greek "
-"of the 6th and 4th centuries BCE, Egyptian hieroglyphics, Linear A, Linear "
-"B, Nabatean old Persian, the Phaistos disc, Phoenician, proto-Semitic, "
-"runic, South Arabian Ugaritic and Viking scripts. The bundle also includes a "
-"small font for use in phonetic transcription of the archaic writings. The "
-"bundle's own directory includes a font installation map file for the whole "
-"collection.\n"
+"The Spreadsheet::ParseExcel module can be used to read information from Excel 95-2003 binary files.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-08 10:10:08 +0000"
+"The module cannot read files in the Excel 2007 Open XML XLSX format. See the the Spreadsheet::XLSX manpage module instead."
msgstr ""
-#. description(texlive-anonchap)
+#. summary(perl-Spreadsheet-Read)
+msgid "Read the data from a spreadsheet"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Spreadsheet-Read)
msgid ""
-"The command \\simplechapter sets up the \\chapter command not to number "
-"chapters, though they may possibly have a prefix, and a suffix (the "
-"\\simplechapterdelim command, which the user may alter). The "
-"\\restorechapter command restores the status quo ante.\n"
+"Spreadsheet::Read tries to transparently read *any* spreadsheet and return its content in a universal manner independent of the parsing module that does the actual spreadsheet scanning.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-23 15:03:07 +0000"
+"For OpenOffice this module uses Spreadsheet::ReadSXC\n"
+"\n"
+"For Microsoft Excel this module uses Spreadsheet::ParseExcel or Spreadsheet::XLSX\n"
+"\n"
+"For CSV this module uses Text::CSV_XS (0.29 or up required, 0.73 or up preferred) or Text::CSV_PP (1.05 or up required).\n"
+"\n"
+"For SquirrelCalc there is a very simplistic built-in parser"
msgstr ""
-#. description(texlive-antiqua)
+#. summary(perl-Spreadsheet-ReadSXC)
+msgid "Extract OpenOffice 1.x spreadsheet data"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Spreadsheet-ReadSXC)
msgid ""
-"The directory contains a copy of the Type 1 font \"URW Antiqua 2051 Regular "
-"Condensed\" released under the GPL by URW, with supporting files for use "
-"with (La)TeX.\n"
+"Spreadsheet::ReadSXC extracts data from OpenOffice 1.x spreadsheet files (.sxc). It exports the function read_sxc() which takes a filename and an optional reference to a hash of options as arguments and returns a reference to a hash of references to two-dimensional arrays. The hash keys correspond to the names of worksheets in the OpenOffice workbook. The two-dimensional arrays correspond to rows and cells in the respective spreadsheets. If you don't like this because the order of sheets is not preserved in a hash, read on. The 'OrderBySheet' option provides an array of hashes instead.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-11 15:17:32 +0000"
+"If you prefer to unpack the .sxc file yourself, you can use the function read_xml_file() instead and pass the path to content.xml as an argument. Or you can extract the XML string from content.xml and pass the string to the function read_xml_string(). Both functions also take a reference to a hash of options as an optional second argument."
msgstr ""
-#. description(texlive-amslatex-primer)
+#. summary(perl-Spreadsheet-XLSX)
+msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Spreadsheet-XLSX)
+msgid "This module is a (quick and dirty) emulation of Spreadsheet::ParseExcel for Excel 2007 (.xlsx) file format. It supports styles and many of Excel's quirks, but not all. It populates the classes from Spreadsheet::ParseExcel for interoperability; including Workbook, Worksheet, and Cell."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Statistics-Descriptive)
+msgid "Module of basic descriptive statistical functions"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Statistics-Descriptive)
msgid ""
-"The document aims to get you up and running with AMS-LaTeX as quickly as "
-"possible. These instructions (along with a template file template.tex) are "
-"not a substitute for the full documentation, but they may get you started "
-"quickly enough so that you will only need to refer to the main documentation "
-"occasionally. In addition to 'AMS-LaTeX out of the box', the document "
-"contains: - a section describing how to draw commutative diagrams using Xy-"
-"pic; and - a section describing how to use amsrefs to create a "
-"bibliography.\n"
+"This module provides basic functions used in descriptive statistics. It has an object oriented design and supports two different types of data storage and calculation objects: sparse and full. With the sparse method, none of the data is stored and only a few statistical measures are available. Using the full method, the entire data set is retained and additional functions are available.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-28 23:01:00 +0000"
+"Whenever a division by zero may occur, the denominator is checked to be greater than the value '$Statistics::Descriptive::Tolerance', which defaults to 0.0. You may want to change this value to some small positive value such as 1e-24 in order to obtain error messages in case of very small denominators.\n"
+"\n"
+"Many of the methods (both Sparse and Full) cache values so that subsequent calls with the same arguments are faster."
msgstr ""
-#. description(texlive-ascii-chart)
+#. summary(perl-Stream-Buffered)
+msgid "temporary buffer to save bytes"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Stream-Buffered)
+msgid "Stream::Buffered is a buffer class to store arbitrary length of byte strings and then get a seekable filehandle once everything is buffered. It uses PerlIO and/or temporary file to save the buffer depending on the length of the size."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-CamelCase)
+#. description(perl-String-CamelCase)
+msgid "camelcase, de-camelcase"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-Errf)
+msgid "a simple sprintf-like dialect"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-String-Errf)
+msgid "String::Errf provides 'errf', a simple string formatter that works something like 'perlfunc/sprintf'. It is implemented using the String::Formatter manpage and the Sub::Exporter manpage. Their documentation may be useful in understanding or extending String::Errf. The 'errf' subroutine is only available when imported. Calling the String::Errf::errf manpage will not do what you want."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-Escape)
+msgid "Backslash escapes, quoted phrase, word elision, etc."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-String-Escape)
+msgid "sorry, no description found"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-Flogger)
+#. description(perl-String-Flogger)
+msgid "string munging for loggers"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-Format)
+msgid "Sprintf-like string formatting capabilities"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-String-Format)
+msgid "String::Format lets you define arbitrary printf-like format sequences to be expanded. This module would be most useful in configuration files and reporting tools, where the results of a query need to be formatted in a particular way. It was inspired by mutt's index_format and related directives (see <URL:http://www.mutt.org/doc/manual/manual-6.html#index_format>)."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-Formatter)
+msgid "build sprintf-like functions of your own"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-String-Formatter)
msgid ""
-"The document may be converted between Plain TeX and LaTeX (2.09) by a simple "
-"editing action.\n"
+"String::Formatter is a tool for building sprintf-like formatting routines. It supports named or positional formatting, custom conversions, fixed string interpolation, and simple width-matching out of the box. It is easy to alter its behavior to write new kinds of format string expanders. For most cases, it should be easy to build all sorts of formatters out of the options built into String::Formatter.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-22 12:41:51 +0000"
+"Normally, String::Formatter will be used to import a sprintf-like routine referred to as \"'stringf'\", but which can be given any name you like. This routine acts like sprintf in that it takes a string and some inputs and returns a new string:\n"
+"\n"
+" my $output = stringf \"Some %a format %s for you to %u.\\n\", { ... };\n"
+"\n"
+"This routine is actually a wrapper around a String::Formatter object created by importing stringf. In the following code, the entire hashref after \"stringf\" is passed to String::Formatter's constructor (the 'new' method), save for the '-as' key and any other keys that start with a dash.\n"
+"\n"
+" use String::Formatter stringf => { -as => 'fmt_time', codes => { ... }, format_hunker => ..., input_processor => ..., }, stringf => { -as => 'fmt_date', codes => { ... }, string_replacer => ..., hunk_formatter => ..., }, ;\n"
+"\n"
+"As you can see, this will generate two stringf routines, with different behaviors, which are installed with different names. Since the behavior of these routines is based on the 'format' method of a String::Formatter object, the rest of the documentation will describe the way the object behaves.\n"
+"\n"
+"There's also a 'named_stringf' export, which behaves just like the 'stringf' export, but defaults to the 'named_replace' and 'require_named_input' arguments. There's a 'method_stringf' export, which defaults 'method_replace' and 'require_single_input'. Finally, a 'indexed_stringf', which defaults to 'indexed_replaced' and 'require_arrayref_input'. For more on these, keep reading, and check out the cookbook.\n"
+"\n"
+"the String::Formatter::Cookbook manpage provides a number of recipes for ways to put String::Formatter to use."
msgstr ""
-#. description(texlive-amsmath-it)
+#. summary(perl-String-RewritePrefix)
+#. description(perl-String-RewritePrefix)
+msgid "rewrite strings based on a set of known prefixes"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-ShellQuote)
+msgid "Quote strings for passing through the shell"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-String-ShellQuote)
+msgid "This module contains some functions which are useful for quoting strings which are going to pass through the shell or a shell-like object."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-String-ToIdentifier-EN)
+msgid "Convert Strings to English Program Identifiers"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-String-ToIdentifier-EN)
msgid ""
-"The documents are: diffs-m.txt of December 1999, and amsmath.faq of March "
-"2000.\n"
+"This module provides a utility method, the /to_identifier manpage for converting an arbitrary string into a readable representation using the ASCII subset of '\\w' for use as an identifier in a computer program. The intent is to make unique identifier names from which the content of the original string can be easily inferred by a human just by reading the identifier.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-29 14:35:51 +0000"
+"If you need the full set of '\\w' including Unicode, see the subclass the String::ToIdentifier::EN::Unicode manpage.\n"
+"\n"
+"Currently, this process is one way only, and will likely remain this way.\n"
+"\n"
+"The default is to create camelCase identifiers, or you may pass in a separator char of your choice such as '_'.\n"
+"\n"
+"Binary char groups will be separated by '_' even in camelCase identifiers to make them easier to read, e.g.: 'foo_2_0xFF_Bar'."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-greek)
+#. summary(perl-String-Truncate)
+#. description(perl-String-Truncate)
+msgid "a module for when strings are too long to be displayed in..."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Struct-Dumb)
+msgid "Make Simple Lightweight Record-Like Structures"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Struct-Dumb)
msgid ""
-"The file provides modes for monotonic (single-diacritic) and polytonic "
-"(multiple-diacritic) modes of writing. Provision is made for Greek function "
-"names in mathematics, and for classical-era symbols.\n"
+"'Struct::Dumb' creates record-like structure types, similar to the 'struct' keyword in C, C++ or C#, or 'Record' in Pascal. An invocation of this module will create a construction function which returns new object references with the given field values. These references all respond to lvalue methods that access or modify the values stored.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+"It's specifically and intentionally not meant to be an object class. You cannot subclass it. You cannot provide additional methods. You cannot apply roles or mixins or metaclasses or traits or antlers or whatever else is in fashion this week.\n"
+"\n"
+"On the other hand, it is tiny, creates cheap lightweight array-backed structures, uses nothing outside of core. It's intended simply to be a slightly nicer way to store data structures, where otherwise you might be tempted to abuse a hash, complete with the risk of typoing key names. The constructor will 'croak' if passed the wrong number of arguments, as will attempts to refer to fields that don't exist. Accessor-mutators will 'croak' if invoked with extra arguments; a likely bug in case of mutations, or attempts to invoke a stored 'CODE' reference.\n"
+"\n"
+" $ perl -E 'use Struct::Dumb; struct Point => [qw( x y )]; Point(30)' usage: main::Point($x, $y) at -e line 1\n"
+"\n"
+" $ perl -E 'use Struct::Dumb; struct Point => [qw( x y )]; Point(10,20)->z' main::Point does not have a 'z' field at -e line 1\n"
+"\n"
+" $ perl -E 'use Struct::Dumb; struct Point => [qw( x y )]; Point(1,2)->x(3)' main::Point->x invoked with arguments at -e line 1."
msgstr ""
-#. description(texlive-bbold-type1)
+#. summary(perl-Sub-Exporter-ForMethods)
+msgid "Helper Routines for Using Sub::Exporter to Build Methods"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Sub-Exporter-ForMethods)
msgid ""
-"The files offer an Adobe Type 1 format version of the 5pt, 7pt and 10pt "
-"versions of the bbold fonts. The distribution also includes a map file, for "
-"use when incorporating the fonts into TeX documents, but no macro sets are "
-"provided (the fonts will not provide the correct results using macros "
-"designed for use with the MetaFont versions of the fonts. The fonts were "
-"produced to be part of the TeX distribution from Y&Y; they were generously "
-"donated to the TeX Users' Group when Y&Y closed its doors as a business.\n"
+"The synopsis section, above, looks almost indistinguishable from any other use of Sub::Exporter, apart from the use of 'method_installer'. It is nearly indistinguishable in behavior, too. The only change is that subroutines exported from Method::Builder into named slots in Vehicle::Autobot will be wrapped in a subroutine called 'Vehicle::Autobot::transform'. This will insert a named frame into stack traces to aid in debugging.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-21 17:48:27 +0000"
+"More importantly (for the author, anyway), they will not be removed by namespace::autoclean. This makes the following code work:\n"
+"\n"
+" package MyLibrary;\n"
+"\n"
+" use Math::Trig qw(tan); # uses Exporter.pm use String::Truncate qw(trunc); # uses Sub::Exporter's defaults\n"
+"\n"
+" use Sub::Exporter::ForMethods qw(method_installer); use Mixin::Linewise { installer => method_installer }, qw(read_file);\n"
+"\n"
+" use namespace::autoclean;\n"
+"\n"
+" ...\n"
+"\n"
+" 1;\n"
+"\n"
+"After MyLibrary is compiled, 'namespace::autoclean' will remove 'tan' and 'trunc' as foreign contaminants, but will leave 'read_file' in place. It will also remove 'method_installer', an added win."
msgstr ""
-#. description(texlive-bartel-chess-fonts)
+#. summary(perl-Sub-Exporter-GlobExporter)
+#. description(perl-Sub-Exporter-GlobExporter)
+msgid "export shared globs with Sub::Exporter collectors"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Sub-Override)
+#. description(perl-Sub-Override)
+msgid "Perl extension for easily overriding subroutines"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Sub-Spec)
+#. description(perl-Sub-Spec)
+msgid "Subroutine metadata specification"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Switch)
+msgid "A switch statement for Perl, do not use if you can use given/when"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Switch)
msgid ""
-"The fonts are provided as MetaFont source.\n"
+"The Switch.pm module implements a generalized case mechanism that covers most (but not all) of the numerous possible combinations of switch and case values described above.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-29 07:56:06 +0000"
+"The module augments the standard Perl syntax with two new control statements: 'switch' and 'case'. The 'switch' statement takes a single scalar argument of any type, specified in parentheses. 'switch' stores this value as the current switch value in a (localized) control variable. The value is followed by a block which may contain one or more Perl statements (including the 'case' statement described below). The block is unconditionally executed once the switch value has been cached.\n"
+"\n"
+"A 'case' statement takes a single scalar argument (in mandatory parentheses if it's a variable; otherwise the parens are optional) and selects the appropriate type of matching between that argument and the current switch value. The type of matching used is determined by the respective types of the switch value and the 'case' argument, as specified in Table 1. If the match is successful, the mandatory block associated with the 'case' statement is executed.\n"
+"\n"
+"In most other respects, the 'case' statement is semantically identical to an 'if' statement. For example, it can be followed by an 'else' clause, and can be used as a postfix statement qualifier.\n"
+"\n"
+"However, when a 'case' block has been executed control is automatically transferred to the statement after the immediately enclosing 'switch' block, rather than to the next statement within the block. In other words, the success of any 'case' statement prevents other cases in the same scope from executing. But see the \"Allowing fall-through\" manpage below.\n"
+"\n"
+"Together these two new statements provide a fully generalized case mechanism:\n"
+"\n"
+" use Switch;\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+" %special = ( woohoo => 1, d'oh => 1 );\n"
+"\n"
+" while (<>) { \t chomp; switch ($_) { case (%special) { print \"homer\\n\"; } # if $special{$_} case /[a-z]/i { print \"alpha\\n\"; } # if $_ =~ /a-z/i case [1..9] { print \"small num\\n\"; } # if $_ in [1..9] case { $_[0] >= 10 } { print \"big num\\n\"; } # if $_ >= 10 print \"must be punctuation\\n\" case /\\W/; # if $_ ~= /\\W/ \t } }\n"
+"\n"
+"Note that 'switch'es can be nested within 'case' (or any other) blocks, and a series of 'case' statements can try different types of matches -- hash membership, pattern match, array intersection, simple equality, etc. -- against the same switch value.\n"
+"\n"
+"The use of intersection tests against an array reference is particularly useful for aggregating integral cases:\n"
+"\n"
+" sub classify_digit { switch ($_[0]) { case 0 { return 'zero' } case [2,4,6,8] { return 'even' } case [1,3,5,7,9] { return 'odd' } case /[A-F]/i { return 'hex' } } }"
msgstr ""
-#. description(python-simplegeneric)
+#. summary(perl-Symbol-Util)
+#, fuzzy
+msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation"
+msgstr "Saída de rpm adicional:"
+
+#. description(perl-Symbol-Util)
msgid ""
-"The gsimplegeneric module lets you define simple single-dispatch generic "
-"functions, akin to Python's built-in generic functions like glen(), iter() "
-"and so on. However, instead of using specially-named methods, these generic "
-"functions use simple lookup tables, akin to those used by e.g. gpickle.dump"
-"() and other generic functions found in the Python standard library.\n"
+"This module provides a set of additional functions useful for Perl symbols manipulation.\n"
"\n"
-"As you can see from the above examples, generic functions are actually quite "
-"common in Python already, but there is no standard way to create simple "
-"ones. This library attempts to fill that gap, as generic functions are an "
-"gexcellent alternative to the Visitor pattern_, as well as being a great "
-"substitute for most common uses of adaptation.\n"
+"All Perl symbols from the same package are organized as a stash. Each symbol (glob) contains one or more of following slots: 'SCALAR', 'ARRAY', 'HASH', 'CODE', 'IO', 'FORMAT'. These slots are also accessible as standard variables or bare words.\n"
"\n"
-"This library tries to be the simplest possible implementation of generic "
-"functions, and it therefore eschews the use of multiple or predicate "
-"dispatch, as well as avoiding speedup techniques such as C dispatching or "
-"code generation. But it has absolutely no dependencies, other than Python "
-"2.4, and the implementation is just a single Python module of less than 100 "
-"lines."
+"The Perl symbols table is directly accessible with typeglob prefix but it can be difficult to read and problematic if strict mode is used. Also the access to stash, glob and one of its slot have different syntax notation.\n"
+"\n"
+"'stash' and 'fetch_glob' functions gets stash or glob without need to use 'no strict 'refs''.\n"
+"\n"
+"'delete_glob' function allows to delete specific slot of symbol name without deleting others.\n"
+"\n"
+"'delete_sub' removes the symbol from class API. This symbol won't be available as an object method.\n"
+"\n"
+"'export_glob' function exports a glob to the target package.\n"
+"\n"
+"'export_package' works like the Exporter manpage module and allows to export symbols from one package to other.\n"
+"\n"
+"'unexport_package' allows to delete previously exported symbols."
msgstr ""
-#. description(python-lockfile)
-msgid ""
-"The lockfile package exports a LockFile class which provides a simple API "
-"for locking files. Unlike the Windows msvcrt.locking function, the fcntl."
-"lockf and flock functions, and the deprecated posixfile module, the API is "
-"identical across both Unix (including Linux and Mac) and Windows platforms. "
-"The lock mechanism relies on the atomic nature of the link (on Unix) and "
-"mkdir (on Windows) system calls. An implementation based on SQLite is also "
-"provided, more as a demonstration of the possibilities it provides than as "
-"production-quality code."
+#. summary(perl-Syntax-Keyword-Junction)
+msgid "Perl6 style Junction operators in Perl5"
msgstr ""
-#. description(python-logutils)
+#. summary(perl-Sys-Hostname-Long)
+msgid "Try every conceivable way to get full hostname"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Sys-Hostname-Long)
+msgid "How to get the host full name in perl on multiple operating systems (mac, windows, unix* etc)"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Sys-SigAction)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(perl-Sys-SigAction)
msgid ""
-"The logutils package provides a set of handlers for the Python standard "
-"library's logging package.\n"
+"Prior to version 5.8.0 perl implemented 'unsafe' signal handling. The reason it is consider unsafe, is that there is a risk that a signal will arrive, and be handled while perl is changing internal data structures. This can result in all kinds of subtle and not so subtle problems. For this reason it has always been recommended that one do as little as possible in a signal handler, and only variables that already exist be manipulated.\n"
"\n"
-"Some of these handlers are out-of-scope for the standard library, and so "
-"they are packaged here. Others are updated versions which have appeared in "
-"recent Python releases, but are usable with older versions of Python and so "
-"are packaged here."
+"Perl 5.8.0 and later versions implements 'safe' signal handling on platforms which support the POSIX sigaction() function. This is accomplished by having perl note that a signal has arrived, but deferring the execution of the signal handler until such time as it is safe to do so. Unfortunately these changes can break some existing scripts, if they depended on a system routine being interrupted by the signal's arrival. The perl 5.8.0 implementation was modified further in version 5.8.2.\n"
+"\n"
+"From the perl 5.8.2 *perlvar* man page:\n"
+"\n"
+" The default delivery policy of signals changed in Perl 5.8.0 from immediate (also known as \"unsafe\") to deferred, also known as \"safe signals\".\n"
+"\n"
+"The implementation of this changed the 'sa_flags' with which the signal handler is installed by perl, and it causes some system routines (like connect()) to return EINTR, instead of another error when the signal arrives. The problem comes when the code that made the system call sees the EINTR code and decides it's going to call it again before returning. Perl doesn't do this but some libraries do, including for instance, the Oracle OCI library.\n"
+"\n"
+"Thus the 'deferred signal' approach (as implemented by default in perl 5.8 and later) results in some system calls being retried prior to the signal handler being called by perl. This breaks timeout logic for DBD-Oracle which works with earlier versions of perl. This can be particularly vexing, when, for instance, the host on which a database resides is not available: 'DBI->connect()' hangs for minutes before returning an error (and cannot even be interrupted with control-C, even when the intended timeout is only seconds). This is because SIGINT appears to be deferred as well."
msgstr ""
-#. description(texlive-bardiag)
+#. summary(perl-Sysadm-Install)
+msgid "Typical installation tasks for system administrators"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Sysadm-Install)
msgid ""
-"The main purpose of the package is to make the drawing of bar diagrams "
-"possible and easy in LaTeX. The BarDiag package is inspired by and based on "
-"PSTricks.\n"
+"Have you ever wished for your installation shell scripts to run reproducibly, without much programming fuzz, and even with optional logging enabled? Then give up shell programming, use Perl.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-21 15:38:41 +0000"
+"'Sysadm::Install' executes shell-like commands performing typical installation tasks: Copying files, extracting tarballs, calling 'make'. It has a 'fail once and die' policy, meticulously checking the result of every operation and calling 'die()' immediately if anything fails.\n"
+"\n"
+"'Sysadm::Install' also supports a _dry_run_ mode, in which it logs everything, but suppresses any write actions. Dry run mode is enabled by calling 'Sysadm::Install::dry_run(1)'. To switch back to normal, call 'Sysadm::Install::dry_run(0)'.\n"
+"\n"
+"As of version 0.17, 'Sysadm::Install' supports a _confirm_ mode, in which it interactively asks the user before running any of its functions (just like 'rm -i'). _confirm_ mode is enabled by calling 'Sysadm::Install::confirm(1)'. To switch back to normal, call 'Sysadm::Install::confirm(0)'.\n"
+"\n"
+"'Sysadm::Install' is fully Log4perl-enabled. To start logging, just initialize 'Log::Log4perl'. 'Sysadm::Install' acts as a wrapper class, meaning that file names and line numbers are reported from the calling program's point of view."
msgstr ""
-#. description(stix-fonts)
+#. summary(perl-Task-Kensho-Async)
+#. description(perl-Task-Kensho-Async)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Async)"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Task-Kensho-CLI)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Useful Command-line Tools"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Task-Kensho-CLI)
+#. description(perl-Task-Kensho-Config)
+#. description(perl-Task-Kensho-Dates)
+#. description(perl-Task-Kensho-Exceptions)
+#. description(perl-Task-Kensho-ModuleDev)
+#. description(perl-Task-Kensho-OOP)
+#. description(perl-Task-Kensho-Scalability)
+#. description(perl-Task-Kensho-Testing)
+#. description(perl-Task-Kensho-XML)
msgid ""
-"The mission of the Scientific and Technical Information Exchange (STIX) font "
-"creation project is the preparation of a comprehensive set of fonts that "
-"serve the scientific and engineering community in the process from "
-"manuscript creation through final publication, both in electronic and print "
-"formats.\n"
+"From the http://en.wikipedia.org/wiki/Kensho manpage:\n"
"\n"
-"This package includes base Unicode fonts containing most glyphs for standard "
-"use."
+" Kenshō (見性) (C. Wu) is a Japanese term for enlightenment experiences - most commonly used within the confines of Zen Buddhism - literally meaning \"seeing one's nature\"[1] or \"true self.\"[2] It generally \"refers to the realization of nonduality of subject and object.\"[3]\n"
+"\n"
+"the Task::Kensho manpage is a list of recommended modules for Enlightened Perl development. CPAN is wonderful, but there are too many wheels and you have to pick and choose amongst the various competing technologies.\n"
+"\n"
+"The plan is for the Task::Kensho manpage to be a rough testing ground for ideas that go into among other things the Enlightened Perl Organisation Extended Core (EPO-EC).\n"
+"\n"
+"The modules that are bundled by the Task::Kensho manpage are broken down into several categories and are still being considered. They are all taken from various top 100 most used perl modules lists and from discussions with various subject matter experts in the Perl Community. That said, this bundle does _not_ follow the guidelines established for the EPO-EC for peer review via industry advisers.\n"
+"\n"
+"Starting in 2011, the Task::Kensho manpage split its sub-groups of modules into individually-installable tasks. Each the Task::Kensho manpage sub-task is listed at the beginning of its section in this documentation.\n"
+"\n"
+"When installing the Task::Kensho manpage itself, you will be asked to install each sub-task in turn, or you can install individual tasks separately. These individual tasks will always install all their modules by default. This facilitates the ease and simplicity the distribution aims to achieve."
msgstr ""
-#. description(stardict-dic-enru-engcom)
-msgid ""
-"The open English-Russian dictionary of computer terms with more than 2000 "
-"articles in StarDict format. It is not an academic dictionary."
+#. summary(perl-Task-Kensho-Config)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Config Modules"
msgstr ""
-#. description(texlive-answers)
+#. summary(perl-Task-Kensho-Dates)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Date Modules"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Task-Kensho-Exceptions)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Exception Handling"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Task-Kensho-ModuleDev)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Module Development"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Task-Kensho-OOP)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Object Oriented Programming"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Task-Kensho-Scalability)
+msgid "Glimpse at an Enlightened Perl: Scalability"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Task-Kensho-Testing)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: Testing"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Task-Kensho-XML)
+msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl: XML Development"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Task-Moose)
+msgid "Moose in a box"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Task-Moose)
+msgid "This Task installs Moose and then optionally installs a number of Moose extensions listed below. This list is meant to be comprehensive, so if I missed something please let me know."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Term-Encoding)
+msgid "Detect encoding of the current terminal"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Term-Encoding)
+msgid "Term::Encoding is a simple module to detect an encoding the current terminal expects, in various ways."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Term-ProgressBar)
+msgid "provide a progress meter on a standard terminal"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Term-ProgressBar)
msgid ""
-"The package allows a lot of flexibility in constructing question and answer "
-"sheets.\n"
+"Term::ProgressBar provides a simple progress bar on the terminal, to let the user know that something is happening, roughly how much stuff has been done, and maybe an estimate at how long remains.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-11 22:02:51 +0000"
+"A typical use sets up the progress bar with a number of items to do, and then calls \"update\" to update the bar whenever an item is processed.\n"
+"\n"
+"Often, this would involve updating the progress bar many times with no user-visible change. To avoid unnecessary work, the update method returns a value, being the update value at which the user will next see a change. By only calling update when the current value exceeds the next update value, the call overhead is reduced.\n"
+"\n"
+"Remember to call the '$progress->update($max_value)' when the job is done to get a nice 100% done bar.\n"
+"\n"
+"A progress bar by default is simple; it just goes from left-to-right, filling the bar with '=' characters. These are called *major* characters. For long-running jobs, this may be too slow, so two additional features are available: a linear completion time estimator, and/or a *minor* character: this is a character that _moves_ from left-to-right on the progress bar (it does not fill it as the major character does), traversing once for each major-character added. This exponentially increases the granularity of the bar for the same width."
msgstr ""
-#. description(texlive-anyfontsize)
+#. summary(perl-Term-UI)
+msgid "Term::ReadLine UI made easy"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Term-UI)
msgid ""
-"The package allows the to user select any font size (via e.g. \\fontsize{...}"
-"{...}\\selectfont), even those sizes that are not listed in the .fd file. If "
-"such a size is requested, LaTeX will search for and select the nearest "
-"listed size; anyfontsize will then scale the font to the size actually "
-"requested. Similar functionality is available for the CM family, for the EC "
-"family, or for either computer modern encoding; the present package "
-"generalises the facility.\n"
+"'Term::UI' is a transparent way of eliminating the overhead of having to format a question and then validate the reply, informing the user if the answer was not proper and re-issuing the question.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-14 23:07:58 +0000"
+"Simply give it the question you want to ask, optionally with choices the user can pick from and a default and 'Term::UI' will DWYM.\n"
+"\n"
+"For asking a yes or no question, there's even a shortcut."
msgstr ""
-#. description(texlive-arev)
+#. summary(perl-Test-Assert)
+msgid "Assertion methods for those who like JUnit."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Assert)
msgid ""
-"The package arev provides type 1 and virtual fonts, together with LaTeX "
-"packages for using Arev Sans in both text and mathematics. Arev Sans is a "
-"derivative of Bitstream Vera Sans created by Tavmjong Bah, adding support "
-"for Greek and Cyrillic characters. Bah also added a few variant letters that "
-"are more appropriate for mathematics. The primary purpose for using Arev "
-"Sans in LaTeX is presentations, particularly when using a computer "
-"projector. In such a context, Arev Sans is quite readable, with large x-"
-"height, \"open letters\", wide spacing, and thick stems. The style is very "
-"similar to the SliTeX font lcmss, but heavier. Arev is one of a very small "
-"number of sans- font mathematics support packages. Others are cmbright, "
-"hvmath and kerkis.\n"
+"This class provides a set of assertion methods useful for writing tests. The API is based on JUnit4 and the Test::Unit::Lite manpage and the methods die on failure.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-25 14:08:52 +0000"
+"These assertion methods might be not useful for common the Test::Builder manpage-based (the Test::Simple manpage, the Test::More manpage, etc.) test units.\n"
+"\n"
+"The assertion methods can be used in class which is derived from 'Test::Assert' or used as standard Perl functions after importing them into user's namespace.\n"
+"\n"
+"'Test::Assert' can also wrap standard the Test::Simple manpage, the Test::More manpage or other the Test::Builder manpage-based tests.\n"
+"\n"
+"The assertions can be also used for run-time checking."
msgstr ""
-#. description(texlive-appendixnumberbeamer)
+#. summary(perl-Test-Base)
+msgid "A Data Driven Testing Framework"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Base)
msgid ""
-"The package arranges that an appendix in a beamer presentation is not "
-"counted in the frame count of the presentation; appendixes are numbered "
-"starting from one.\n"
+"Testing is usually the ugly part of Perl module authoring. Perl gives you a standard way to run tests with Test::Harness, and basic testing primitives with Test::More. After that you are pretty much on your own to develop a testing framework and philosophy. Test::More encourages you to make your own framework by subclassing Test::Builder, but that is not trivial.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-29 06:44:19 +0000"
+"Test::Base gives you a way to write your own test framework base class that _is_ trivial. In fact it is as simple as two lines:\n"
+"\n"
+" package MyTestFramework; use Test::Base -Base;\n"
+"\n"
+"A module called 'MyTestFramework.pm' containing those two lines, will give all the power of Test::More and all the power of Test::Base to every test file that uses it. As you build up the capabilities of 'MyTestFramework', your tests will have all of that power as well.\n"
+"\n"
+"'MyTestFramework' becomes a place for you to put all of your reusable testing bits. As you write tests, you will see patterns and duplication, and you can \"upstream\" them into 'MyTestFramework'. Of course, you don't have to subclass Test::Base at all. You can use it directly in many applications, including everywhere you would use Test::More.\n"
+"\n"
+"Test::Base concentrates on offering reusable data driven patterns, so that you can write tests with a minimum of code. At the heart of all testing you have inputs, processes and expected outputs. Test::Base provides some clean ways for you to express your input and expected output data, so you can spend your\n"
+"\n"
+" time focusing on that rather than your code scaffolding."
msgstr ""
-#. description(texlive-autonum)
+#. summary(perl-Test-CPAN-Meta)
+msgid "Validate your CPAN META.yml files"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-CPAN-Meta)
msgid ""
-"The package arranges that equation numbers are applied only to those "
-"equations that are referenced. This operation is similar to the showonlyrefs "
-"option of the package mathtools.\n"
+"This distribution was written to ensure that a META.yml file, provided with a standard distribution uploaded to CPAN, meets the specifications that are slowly being introduced to module uploads, via the use of package makers and installers such as the ExtUtils::MakeMaker manpage, the Module::Build manpage and the Module::Install manpage.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-28 21:51:31 +0000"
+"See the CPAN::Meta manpage for further details of the CPAN Meta Specification."
msgstr ""
-#. description(texlive-arsclassica)
+#. summary(perl-Test-CheckChanges)
+msgid "Check that the Changes file matches the distribution."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-CheckChanges)
msgid ""
-"The package changes some typographical points of the ClassicThesis style, by "
-"Andre Miede. It enables the user to reproduce the look of the guide The art "
-"of writing with LaTeX (the web page is in Italian).\n"
+"This module checks that you _Changes_ file has an entry for the current version of the *Module* being tested.\n"
"\n"
-"date: 2012-02-21 15:05:39 +0000"
+"The version information for the distribution being tested is taken out of the Build data, or if that is not found, out of the Makefile.\n"
+"\n"
+"It then attempts to open, in order, a file with the name _Changes_ or _CHANGES_.\n"
+"\n"
+"The _Changes_ file is then parsed for version numbers. If one and only one of the version numbers matches the test passes. Otherwise the test fails.\n"
+"\n"
+"A message with the current version is printed if the test passes, otherwise dialog messages are printed to help explain the failure.\n"
+"\n"
+"The _examples_ directory contains examples of the different formats of _Changes_ files that are recognized."
msgstr ""
-#. description(texlive-adobemapping)
+#. summary(perl-Test-CheckDeps)
+msgid "Check for presence of dependencies"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-CheckDeps)
+msgid "This module adds a test that assures all dependencies have been installed properly. If requested, it can bail out all testing on error."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-Class)
+msgid "Easily create test classes in an xUnit/JUnit style"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Class)
msgid ""
-"The package comprises the collection of CMap and PDF mapping files now made "
-"available for distribution by Adobe systems incorporated.\n"
+"Test::Class provides a simple way of creating classes and objects to test your code in an xUnit style.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-25 15:32:24 +0000"
+"Built using the Test::Builder manpage, it was designed to work with other Test::Builder based modules (the Test::More manpage, the Test::Differences manpage, the Test::Exception manpage, etc.).\n"
+"\n"
+"_Note:_ This module will make more sense, if you are already familiar with the \"standard\" mechanisms for testing perl code. Those unfamiliar with the Test::Harness manpage, the Test::Simple manpage, the Test::More manpage and friends should go take a look at them now. the Test::Tutorial manpage is a good starting point."
msgstr ""
-#. description(texlive-barcodes)
+#. summary(perl-Test-ClassAPI)
+msgid "Provides basic first-pass API testing for large class trees"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-ClassAPI)
+msgid "For many APIs with large numbers of classes, it can be very useful to be able to do a quick once-over to make sure that classes, methods, and inheritance is correct, before doing more comprehensive testing. This module aims to provide such a capability."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-CleanNamespaces)
+msgid "Check for uncleaned imports"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-CleanNamespaces)
+msgid "This module lets you check your module's namespaces for imported functions you might have forgotten to remove with the namespace::autoclean manpage or the namespace::clean manpage and are therefore available to be called as methods, which usually isn't want you want."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-Command)
+msgid "Test routines for external commands"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Command)
msgid ""
-"The package deals with EAN barcodes; MetaFont fonts are provided, and a set "
-"of examples; for some codes, a small Perl script is needed.\n"
+"'Test::Command' intends to bridge the gap between the well tested functions and objects you choose and their usage in your programs. By examining the exit status, terminating signal, STDOUT and STDERR of your program you can determine if it is behaving as expected.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
+"This includes testing the various combinations and permutations of options and arguments as well as the interactions between the various functions and objects that make up your program.\n"
+"\n"
+"The various test functions below can accept either a command string or an array reference for the first argument. If the command is expressed as a string it is passed to 'system' as is. If the command is expressed as an array reference it is dereferenced and passed to 'system' as a list. See ''perldoc -f system'' for how these may differ.\n"
+"\n"
+"The final argument for the test functions, '$name', is optional. By default the '$name' is a concatenation of the test function name, the command string and the expected value. This construction is generally sufficient for identifying a failing test, but you may always specify your own '$name' if desired.\n"
+"\n"
+"Any of the test functions can be used as instance methods on a 'Test::Command' object. This is done by dropping the initial '$cmd' argument and instead using arrow notation.\n"
+"\n"
+"All of the following 'exit_is_num' calls are equivalent.\n"
+"\n"
+" exit_is_num('true', 0); exit_is_num('true', 0, 'exit_is_num: true, 0'); exit_is_num(['true'], 0); exit_is_num(['true'], 0, 'exit_is_num: true, 0');\n"
+"\n"
+" my $cmd = Test::Command->new( cmd => 'true' );\n"
+"\n"
+" exit_is_num($cmd, 0); exit_is_num($cmd, 0, 'exit_is_num: true, 0'); $cmd->exit_is_num(0); $cmd->exit_is_num(0, 'exit_is_num: true, 0');\n"
+"\n"
+" $cmd = Test::Command->new( cmd => ['true'] );\n"
+"\n"
+" exit_is_num($cmd, 0); exit_is_num($cmd, 0, 'exit_is_num: true, 0'); $cmd->exit_is_num(0); $cmd->exit_is_num(0, 'exit_is_num: true, 0');"
msgstr ""
-#. description(texlive-actuarialangle)
+#. summary(perl-Test-Compile)
+msgid "Check whether Perl files compile correctly"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Compile)
msgid ""
-"The package defines a single command \\actuarialangle to typeset \"angles\" "
-"in the 'present value of an annuity' symbols common in actuarial and "
-"financial notation.\n"
+"'Test::Compile' lets you check the whether your perl modules and scripts compile properly, and report its results in standard 'Test::Simple' fashion.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-16 09:23:03 +0000"
+"The basic usage - as shown above, will locate your perl files and test that they all compile.\n"
+"\n"
+"Module authors can (and probably should) include the following in a _t/00-compile.t_ file and have 'Test::Compile' automatically find and check all Perl files in a module distribution:\n"
+"\n"
+" use strict; use warnings; use Test::Compile; my $test = Test::Compile->new(); $test->all_files_ok(); $test->done_testing();"
msgstr ""
-#. description(texlive-acro)
+#. summary(perl-Test-Deep)
+msgid "Extremely flexible deep comparison"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Deep)
msgid ""
-"The package enables the author to create acronyms in a simple way, and "
-"provides means to add them to different 'classes' of acronyms. Lists can be "
-"created of separate acronym classes. The package option 'single' instructs "
-"the package to ignore acronyms that are used only once in the whole "
-"document. As an experimental feature the package also offers the option "
-"'sort' which automatically sorts the list created by \\printacronyms.\n"
+"If you don't know anything about automated testing in Perl then you should probably read about Test::Simple and Test::More before preceding. Test::Deep uses the Test::Builder framework.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-11 13:56:53 +0000"
+"Test::Deep gives you very flexible ways to check that the result you got is the result you were expecting. At it's simplest it compares two structures by going through each level, ensuring that the values match, that arrays and hashes have the same elements and that references are blessed into the correct class. It also handles circular data structures without getting caught in an infinite loop.\n"
+"\n"
+"Where it becomes more interesting is in allowing you to do something besides simple exact comparisons. With strings, the 'eq' operator checks that 2 strings are exactly equal but sometimes that's not what you want. When you don't know exactly what the string should be but you do know some things about how it should look, 'eq' is no good and you must use pattern matching instead. Test::Deep provides pattern matching for complex data structures\n"
+"\n"
+"Test::Deep has *_a lot_* of exports. See the /EXPORTS manpage below."
msgstr ""
-#. description(texlive-aeguill)
+#. summary(perl-Test-Differences)
+msgid "Test strings and data structures and show differences if not ok"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Differences)
+msgid "When the code you're testing returns multiple lines, records or data structures and they're just plain wrong, an equivalent to the Unix 'diff' utility may be just what's needed. Here's output from an example test script that checks two text documents and then two (trivial) data structures:"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-EOL)
+msgid "Check the correct line endings in your project"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-EOL)
+msgid "This module scans your project/distribution for any perl files (scripts, modules, etc) for the presence of windows line endings."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-Exception-LessClever)
+msgid "Test::Exception simplified"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Exception-LessClever)
+msgid "An alternative to the Test::Exception manpage that is much simpler. This alternative does not use fancy stack tricks to hide itself. The idea here is to keep it simple. This also solves the Test::Exception bug where some dies will be hidden when a DESTROY method calls eval. If a DESTROY method masks $@ a warning will be generated as well."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-FailWarnings)
+msgid "Add test failures if warnings are caught"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-FailWarnings)
msgid ""
-"The package enables the user to add guillemets from several source (Polish "
-"cmr, Cyrillic cmr, lasy and ec) to the ae fonts. This was useful when the ae "
-"fonts were used to produce PDF files, since the additional guillemets exist "
-"in fonts available in Adobe Type 1 format.\n"
+"This module hooks '$SIG{__WARN__}' and converts warnings to the Test::More manpage 'fail()' calls. It is designed to be used with 'done_testing', when you don't need to know the test count in advance.\n"
"\n"
-"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000"
+"Just as with the Test::NoWarnings manpage, this does not catch warnings if other things localize '$SIG{__WARN__}', as this is designed to catch _unhandled_ warnings."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-french)
+#. summary(perl-Test-Fatal)
+msgid "incredibly simple helpers for testing code with exceptions"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Fatal)
msgid ""
-"The package establishes French conventions in a document (or a subset of the "
-"conventions, if the French is not the main language of the document).\n"
+"Test::Fatal is an alternative to the popular the Test::Exception manpage. It does much less, but should allow greater flexibility in testing exception-throwing code with about the same amount of typing.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-20 15:51:05 +0000"
+"It exports one routine by default: 'exception'."
msgstr ""
-#. description(texlive-bclogo)
+#. summary(perl-Test-File-ShareDir)
+msgid "Create a Fake ShareDir for your modules for testing"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-File-ShareDir)
msgid ""
-"The package facilitates the creation of colorful boxes with a title and "
-"logo. It may use either tikz or PSTricks as graphics engine.\n"
+"'Test::File::ShareDir' is some low level plumbing to enable a distribution to perform tests while consuming its own 'share' directories in a manner similar to how they will be once installed.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-01 10:18:46 +0000"
+"This allows 'File::ShareDir' to see the _latest_ version of content instead of simply whatever is installed on whichever target system you happen to be testing on.\n"
+"\n"
+"*Note:* This module only has support for creating 'new' style share dirs and are NOT compatible with old File::ShareDirs.\n"
+"\n"
+"For this reason, unless you have File::ShareDir 1.00 or later installed, this module will not be usable by you."
msgstr ""
-#. description(texlive-autopdf)
+#. summary(perl-Test-HasVersion)
+msgid "Check Perl modules have version numbers"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-HasVersion)
msgid ""
-"The package facilitates the on-the-fly conversion of various graphics "
-"formats to formats supported by pdfLaTeX (e.g. PDF). It uses a range of "
-"external programs, and therefore requires that the LaTeX run starts with "
-"write18 enabled.\n"
+"Do you wanna check that every one of your Perl modules in a distribution has a version number? You wanna make sure you don't forget the brand new modules you just added? Well, that's the module you have been looking for. Use it!\n"
"\n"
-"date: 2012-10-30 19:17:59 +0000"
+"Do you wanna check someone else's distribution to make sure the author have not commited the sin of leaving Perl modules without a version that can be used to tell if you have this or that feature? 'Test::HasVersion' is also for you, nasty little fellow.\n"
+"\n"
+"There's a script _test_version_ which is installed with this distribution. You may invoke it from within the root directory of a distribution you just unpacked, and it will check every _.pm_ file in the directory and under _lib/_ (if any).\n"
+"\n"
+" $ test_version\n"
+"\n"
+"You may also provide directories and files as arguments.\n"
+"\n"
+" $ test_version *.pm lib/ inc/ $ test_version .\n"
+"\n"
+"(Be warned that many Perl modules in a _t/_ directory do not receive versions because they are not used outside the distribution.)\n"
+"\n"
+"Ok. That's not a very useful module by now. But it will be. Wait for the upcoming releases.\n"
+"\n"
+"FUNCTIONS * PRIVATE *_pm_version*\n"
+"\n"
+" $v = _pm_version($pm);\n"
+"\n"
+" Parses a PM file and return what it thinks is $VERSION in this file. (Actually implemented with 'use ExtUtils::MakeMaker; MM->parse_version($file)'.) '$pm' is the filename (eg., _lib/Data/Dumper.pm_).\n"
+"\n"
+" * *pm_version_ok*\n"
+"\n"
+" pm_version_ok('Module.pm'); pm_version_ok('M.pm', 'Has valid version');\n"
+"\n"
+" Checks to see if the given file has a valid version. Actually a valid version number is defined and not equal to ''undef'' (the string) which is return by '_pm_version' if a version cannot be determined.\n"
+"\n"
+" * *all_pm_version_ok*\n"
+"\n"
+" all_pm_version_ok(); all_pm_version_ok(@PM_FILES);\n"
+"\n"
+" Checks every given file and _.pm_ files found under given directories to see if they provide valid version numbers. If no argument is given, it defaults to check every file _*.pm_ in the current directory and recurses under the _lib/_ directory (if it exists).\n"
+"\n"
+" If no test plan was setted, 'Test::HasVersion' will set one after computing the number of files to be tested. Otherwise, the plan is left untouched.\n"
+"\n"
+" * PRIVATE *_list_pm_files*\n"
+"\n"
+" @pm_files = _list_pm_files(@dirs);\n"
+"\n"
+" Returns all PM files under the given directories.\n"
+"\n"
+" * *all_pm_files*\n"
+"\n"
+" @files = all_pm_files() @files = all_pm_files(@files_and_dirs);\n"
+"\n"
+" Implements finding the Perl modules according to the semantics of the previous function 'all_pm_version_ok'."
msgstr ""
-#. description(texlive-amsaddr)
+#. summary(perl-Test-Identity)
+msgid "Assert the Referential Identity of a Reference"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Identity)
msgid ""
-"The package is to be used with the amsart documentclass. It lets you move "
-"the authors' affiliations either just below the authors' names on the front "
-"page or as footnotes on the first page. The email addresses are always "
-"listed as a footnote on the front page.\n"
+"This module provides a single testing function, 'identical'. It asserts that a given reference is as expected; that is, it either refers to the same object or is 'undef'. It is similar to 'Test::More::is' except that it uses 'refaddr', ensuring that it behaves correctly even if the references under test are objects that overload stringification or numification.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-03 09:32:41 +0000"
+"It also provides better diagnostics if the test fails:\n"
+"\n"
+" $ perl -MTest::More=tests,1 -MTest::Identity -e'identical [], {}' 1..1 not ok 1 \n"
+"\n"
+" $ perl -MTest::More=tests,1 -MTest::Identity -e'identical [], []' 1..1 not ok 1"
msgstr ""
-#. description(python-logilab-common)
+#. summary(perl-Test-InDistDir)
+msgid "test environment setup for development with IDE"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-InDistDir)
msgid ""
-"The package logilab.common contains several modules providing low level "
-"functionalities shared among some python projects developed by logilab.\n"
+"This module helps run test scripts in IDEs like Komodo.\n"
"\n"
-"The package is used by pylint, an advanced Python style and syntax checker.\n"
+"When running test scripts in an IDE i have to set up a project file defining the dist dir to run tests in and a lib dir to load additional modules from. Often I didn't feel like doing that, especially when i only wanted to do a small patch to a dist. In those cases i added a BEGIN block to mangle the environment for me.\n"
"\n"
-"Please note that some of the modules have some extra dependencies. For "
-"instance, logilab.common.db will require a db-api 2.0 compliant database "
-"driver. Command line parsing modules require optik to be installed, if "
-"you're using python2.1 or 2.2.\n"
+"This module basically is that BEGIN block. It automatically moves up one directory when it cannot see the test script in \"t/$scriptname\" and includes 'lib' in @INC when there's no blib present. That way the test ends up with almost the same environment it'd get from EUMM/prove/etc., even when it's actually run inside the t/ directory.\n"
"\n"
-"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-"
-"list. Before asking a question, please first search the archives in case it "
-"would have already been answered. You may want to use google and add \"site:"
-"lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon "
-"provide our own search engine."
+"At the same time it will still function correctly when called by EUMM/prove/etc., since it does not change the environment in those cases."
msgstr ""
-#. description(texlive-bashful)
+#. summary(perl-Test-Inter)
+msgid "Framework for More Readable Interactive Test Scripts"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Inter)
msgid ""
-"The package makes it possible to execute Unix bash shell scripts from within "
-"LaTeX. The main application is in writing computer-science texts, in which "
-"you want to make sure the programs listed in the document are executed "
-"directly from the input. The package may use other Unix shells than bash, "
-"but does not work without modification in a Windows environment. The package "
-"requires the -shell-escape flag when LaTeX is processing your document.\n"
+"This is another framework for writing test scripts. Some of the syntax is loosely inspired by Test::More, and has most of it's functionality, but it is not a drop-in replacement.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-17 12:38:58 +0000"
+"Test::More (and other existing test frameworks) suffer from two weaknesses, both of which have prevented me from ever using them:\n"
+"\n"
+" None offer the ability to access specific tests in a reasonably interactive fashion\n"
+"\n"
+" None offer the ability to write the tests in whatever format would make the tests the most readable\n"
+"\n"
+"The way I write and use test scripts, existing Test::* modules are not nearly as useful as they could be. Test scripts written using Test::More work fine when running as part of the test suite, but debugging an individual test requires extra steps, and the tests themselves are not as readable as they should be."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel)
+#. summary(perl-Test-JSON)
+msgid "Test JSON data"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-JSON)
msgid ""
-"The package manages culturally-determined typographical (and other) rules, "
-"and hyphenation patterns for a wide range of languages. A document may "
-"select a single language to be supported, or it may select several, in which "
-"case the document may switch from one language to another in a variety of "
-"ways. Babel uses contributed configuration files that provide the detail of "
-"what has to be done for each language. Users of XeTeX are advised to use "
-"polyglossia rather than Babel.\n"
+"JavaScript Object Notation (JSON) is a lightweight data interchange format. the Test::JSON manpage makes it easy to verify that you have built valid JSON and that it matches your expected output.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-16 17:39:08 +0000"
+"See the http://www.json.org/ manpage for more information."
msgstr ""
-#. description(texlive-automata)
+#. summary(perl-Test-LWP-UserAgent)
+msgid "LWP::UserAgent suitable for simulating and testing network calls"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-LWP-UserAgent)
msgid ""
-"The package offers a collection of macros for MetaPost to make easier to "
-"draw finite-state machines, automata, labelled graphs, etc. The user defines "
-"nodes, which may be isolated or arranged into matrices or trees; edges "
-"connect pairs of nodes through arbitrary paths. Parameters, that specify the "
-"shapes of nodes and the styles of edges, may be adjusted.\n"
+"This module is a subclass of the LWP::UserAgent manpage which overrides a few key low-level methods that are concerned with actually sending your request over the network, allowing an interception of that request and simulating a particular response. This greatly facilitates testing of client networking code where the server follows a known protocol.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-13 10:42:36 +0000"
+"The synopsis describes a typical case where you want to test how your application reacts to various responses from the server. This module will let you send back various responses depending on the request, without having to set up a real server to test against. This can be invaluable when you need to test edge cases or error conditions that are not normally returned from the server.\n"
+"\n"
+"There are a lot of different ways you can set up the response mappings, and hook into this module; see the documentation for the individual interface methods.\n"
+"\n"
+"You can use a the PSGI manpage app to handle the requests - see _examples/call_psgi.t_ in this dist, and also the /register_psgi manpage below.\n"
+"\n"
+"OR, you can route some or all requests through the network as normal, but still gain the hooks provided by this class to test what was sent and received:\n"
+"\n"
+" my $useragent = Test::LWP::UserAgent->new(network_fallback => 1);\n"
+"\n"
+"or:\n"
+"\n"
+" $useragent->map_network_response(qr/real.network.host/);\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+" is( $useragent->last_useragent->timeout, 180, 'timeout was overridden properly', ); is( $useragent->last_http_request_sent->uri, 'uri my code should have constructed', ); is( $useragent->last_http_response_received->code, '200', 'I should have gotten an OK response', );"
msgstr ""
-#. description(texlive-background)
+#. summary(perl-Test-LongString)
+msgid "tests strings for equality, with more helpful failures"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-LongString)
+msgid "This module provides some drop-in replacements for the string comparison functions of the Test::More manpage, but which are more suitable when you test against long strings. If you've ever had to search for text in a multi-line string like an HTML document, or find specific items in binary data, this is the module for you."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-Manifest)
+msgid "interact with a t/test_manifest file"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Manifest)
msgid ""
-"The package offers the placement of background material on the pages of a "
-"document. The user can control many aspects (contents, position, color, "
-"opacity) of the background material that will be displayed. The package "
-"makes use of the everypage package, and uses pgf/tikz for attribute "
-"control.\n"
+"'Test::Harness' assumes that you want to run all of the _.t_ files in the _t/_ directory in ASCII-betical order during 'make test' or './Build test' unless you say otherwise. This leads to some interesting naming schemes for test files to get them in the desired order. These interesting names ossify when they get into source control, and get even more interesting as more tests show up.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-18 15:38:10 +0000"
+"'Test::Manifest' overrides the default test file order. Instead of running all of the _t/*.t_ files in ASCII-betical order, it looks in the _t/test_manifest_ file to find out which tests you want to run and the order in which you want to run them. It constructs the right value for the build system to do the right thing.\n"
+"\n"
+"In _t/test_manifest_, simply list the tests that you want to run. Their order in the file is the order in which they run. You can comment lines with a '#', just like in Perl, and 'Test::Manifest' will strip leading and trailing whitespace from each line. It also checks that the specified file is actually in the _t/_ directory. If the file does not exist, it does not put its name in the list of test files to run and it will issue a warning.\n"
+"\n"
+"Optionally, you can add a number after the test name in test_manifest to define sets of tests. See 'get_t_files' for more information."
msgstr ""
-#. description(texlive-adfsymbols)
+#. summary(perl-Test-Memory-Cycle)
+msgid "Check for memory leaks and circular memory references"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Memory-Cycle)
msgid ""
-"The package provides Arkandis foundry's ArrowsADF and BulletsADF fonts in "
-"Adobe Type 1 format, together with TeX/LaTeX support files. The fonts are "
-"licensed under GPL v2 or later with font exception. (See NOTICE, COPYING, "
-"README.) The TeX/LaTeX support is licensed under LPPL. (See README, manifest."
-"txt.)\n"
+"Perl's garbage collection has one big problem: Circular references can't get cleaned up. A circular reference can be as simple as two reference that refer to each other.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-13 11:22:42 +0000"
+"Test::Memory::Cycle is built on top of Devel::Cycle to give you an easy way to check for these circular references."
msgstr ""
-#. description(texlive-adhocfilelist)
+#. summary(perl-Test-Mock-LWP)
+#, fuzzy
+msgid "Easy mocking of LWP packages"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(perl-Test-Mock-LWP)
+msgid "This package arises from duplicating the same code to mock LWP et al in several different modules I've written. This version is very minimalist, but works for my needs so far. I'm very open to new suggestions and improvements."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-MockModule)
+msgid "Override subroutines in a module for unit testing"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-MockModule)
msgid ""
-"The package provides a Unix shell script to display a list of LaTeX "
-"\\Provides...-command contexts on screen. Provision is made for controlling "
-"the searches that the package does. The package was developed on a Unix-like "
-"system, using (among other things) the gnu variant of the find command.\n"
+"'Test::MockModule' lets you temporarily redefine subroutines in other packages for the purposes of unit testing.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-04 13:33:54 +0000"
+"A 'Test::MockModule' object is set up to mock subroutines for a given module. The object remembers the original subroutine so it can be easily restored. This happens automatically when all MockModule objects for the given module go out of scope, or when you 'unmock()' the subroutine."
msgstr ""
-#. description(texlive-abraces)
+#. summary(perl-Test-MockObject)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for emulating troublesome interfaces"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(perl-Test-MockObject)
msgid ""
-"The package provides a character key-driven interface to supplement new "
-"constructions of the traditional \\overbrace and \\underbrace pairs in an "
-"asymmetric or arbitrary way.\n"
+"It's a simple program that doesn't use any other modules, and those are easy to test. More often, testing a program completely means faking up input to another module, trying to coax the right output from something you're not supposed to be testing anyway.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-06 06:51:08 +0000"
+"Testing is a lot easier when you can control the entire environment. With Test::MockObject, you can get a lot closer.\n"
+"\n"
+"Test::MockObject allows you to create objects that conform to particular interfaces with very little code. You don't have to reimplement the behavior, just the input and the output."
msgstr ""
-#. description(texlive-aomart)
+#. summary(perl-Test-MockTime)
+msgid "Replaces actual time with simulated time"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-MockTime)
+msgid "This module was created to enable test suites to test code at specific points in time. Specifically it overrides localtime, gmtime and time at compile time and then relies on the user supplying a mock time via set_relative_time, set_absolute_time or set_fixed_time to alter future calls to gmtime,time or localtime."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-Most)
+msgid "Most commonly needed test functions and features."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Most)
msgid ""
-"The package provides a class for typesetting articles for The Annals of "
-"Mathematics.\n"
+"the Test::Most manpage exists to reduce boilerplate and to make your testing life easier. We provide \"one stop shopping\" for most commonly used testing modules. In fact, we often require the latest versions so that you get bug fixes through the Test::Most manpage and don't have to keep upgrading these modules separately.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-26 11:50:00 +0000"
+"This module provides you with the most commonly used testing functions, along with automatically turning on strict and warning and gives you a bit more fine-grained control over your test suite.\n"
+"\n"
+" use Test::Most tests => 4, 'die';\n"
+"\n"
+" ok 1, 'Normal calls to ok() should succeed'; is 2, 2, '... as should all passing tests'; eq_or_diff [3], [4], '... but failing tests should die'; ok 4, '... will never get to here';\n"
+"\n"
+"As you can see, the 'eq_or_diff' test will fail. Because 'die' is in the import list, the test program will halt at that point.\n"
+"\n"
+"If you do not want strict and warnings enabled, you must explicitly disable them. Thus, you must be explicit about what you want and no longer need to worry about accidentally forgetting them.\n"
+"\n"
+" use Test::Most tests => 4; no strict; no warnings;"
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-hungarian)
+#. summary(perl-Test-NoTabs)
+msgid "Check the presence of tabs in your project"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-NoTabs)
+msgid "This module scans your project/distribution for any perl files (scripts, modules, etc) for the presence of tabs."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-NoWarnings)
+msgid "Make sure you didn't emit any warnings while testing"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-NoWarnings)
msgid ""
-"The package provides a language definition file that enables support of "
-"Magyar (Hungarian) with babel.\n"
+"In general, your tests shouldn't produce warnings. This modules causes any warnings to be captured and stored. It automatically adds an extra test that will run when your script ends to check that there were no warnings. If there were any warings, the test will give a \"not ok\" and diagnostics of where, when and what the warning was, including a stack trace of what was going on when the it occurred.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-06 15:15:57 +0000"
+"If some of your tests *are supposed to* produce warnings then you should be capturing and checking them with the Test::Warn manpage, that way the Test::NoWarnings manpage will not see them and so not complain.\n"
+"\n"
+"The test is run by an 'END' block in Test::NoWarnings. It will not be run when any forked children exit."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-friulan)
+#. summary(perl-Test-Number-Delta)
+msgid "Compare the difference between numbers against a given tolerance"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Number-Delta)
msgid ""
-"The package provides a language description file that enables support of "
-"Friulan either with babel or with polyglossia.\n"
+"At some point or another, most programmers find they need to compare floating-point numbers for equality. The typical idiom is to test if the absolute value of the difference of the numbers is within a desired tolerance, usually called epsilon. This module provides such a function for use with the Test::More manpage. Usage is similar to other test functions described in the Test::More manpage. Semantically, the 'delta_within' function replaces this kind of construct:\n"
"\n"
-"date: 2013-05-04 09:13:00 +0000"
+" ok ( abs($p - $q) < $epsilon, '$p is equal to $q' ) or diag \"$p is not equal to $q to within $epsilon\";\n"
+"\n"
+"While there's nothing wrong with that construct, it's painful to type it repeatedly in a test script. This module does the same thing with a single function call. The 'delta_ok' function is similar, but either uses a global default value for epsilon or else calculates a 'relative' epsilon on the fly so that epsilon is scaled automatically to the size of the arguments to 'delta_ok'. Both functions are exported automatically.\n"
+"\n"
+"Because checking floating-point equality is not always reliable, it is not possible to check the 'equal to' boundary of 'less than or equal to epsilon'. Therefore, Test::Number::Delta only compares if the absolute value of the difference is *less than* epsilon (for equality tests) or\n"
+"*greater than* epsilon (for inequality tests)."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-romansh)
+#. summary(perl-Test-Object)
+msgid "Thoroughly testing objects via registered handlers"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Object)
msgid ""
-"The package provides a language description file that enables support of "
-"Romansh either with babel or with polyglossia.\n"
+"In situations where you have deep trees of classes, there is a common situation in which you test a module 4 or 5 subclasses down, which should follow the correct behaviour of not just the subclass, but of all the parent classes.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-04 14:14:02 +0000"
+"This should be done to ensure that the implementation of a subclass has not somehow \"broken\" the object's behaviour in a more general sense.\n"
+"\n"
+"'Test::Object' is a testing package designed to allow you to easily test what you believe is a valid object against the expected behaviour of *all* of the classes in its inheritance tree in one single call.\n"
+"\n"
+"To do this, you \"register\" tests (in the form of CODE or function references) with 'Test::Object', with each test associated with a particular class.\n"
+"\n"
+"When you call 'object_ok' in your test script, 'Test::Object' will check the object against all registered tests. For each class that your object responds to '$object->isa($class)' for, the appropriate testing function will be called.\n"
+"\n"
+"Doing it this way allows adapter objects and other things that respond to 'isa' differently that the default to still be tested against the classes that it is advertising itself as correctly.\n"
+"\n"
+"This also means that more than one test might be \"counted\" for each call to 'object_ok'. You should account for this correctly in your expected test count."
msgstr ""
-#. description(texlive-asyfig)
+#. summary(perl-Test-Output)
+msgid "Utilities to test STDOUT and STDERR messages."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Output)
msgid ""
-"The package provides a means of reading Asymptote figures from separate "
-"files, rather than within the document, as is standard in the asymptote "
-"package, which is provided as part of the Asymptote bundle. The asymptote "
-"way can prove cumbersome in a large document; the present package allows the "
-"user to process one picture at a time, in simple test documents, and then to "
-"migrate (with no fuss) to their use in the target document.\n"
+"Test::Output provides a simple interface for testing output sent to STDOUT or STDERR. A number of different utilities are included to try and be as flexible as possible to the tester.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-20 10:11:38 +0000"
+"Originally this module was designed not to have external requirements, however, the features provided by the Sub::Exporter manpage over what the Exporter manpage provides is just to great to pass up.\n"
+"\n"
+"Likewise, Capture::Tiny provides a much more robust capture mechanism without than the original Test::Output::Tie."
msgstr ""
-#. description(texlive-altfont)
+#. summary(perl-Test-Refcount)
+msgid "Assert Reference Counts On Objects"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Refcount)
msgid ""
-"The package provides a replacement for that part of psnfss and mfnfss that "
-"changes the default font. The package is distributed together with the "
-"psfont package, by the same author.\n"
+"The Perl garbage collector uses simple reference counting during the normal execution of a program. This means that cycles or unweakened references in other parts of code can keep an object around for longer than intended. To help avoid this problem, the reference count of a new object from its class constructor ought to be 1. This way, the caller can know the object will be properly DESTROYed when it drops all of its references to it.\n"
"\n"
-"date: 2007-09-25 18:36:22 +0000"
+"This module provides two test functions to help ensure this property holds for an object class, so as to be polite to its callers.\n"
+"\n"
+"If the assertion fails; that is, if the actual reference count is different to what was expected, either of the following two modules may be used to assist the developer in finding where the references are."
msgstr ""
-#. description(texlive-apptools)
+#. summary(perl-Test-Requires)
+msgid "Checks to see if the module can be loaded"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Requires)
msgid ""
-"The package provides an \\AtAppendix command to add code to a hook that is "
-"executed when \\appendix is called by the user. Additionally, a TeX "
-"conditional \\ifappendix and a LaTeX-style conditional \\IfAppendix are "
-"provided to check if \\appendix has already been called.\n"
+"Test::Requires checks to see if the module can be loaded.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-29 14:27:46 +0000"
+"If this fails rather than failing tests this *skips all tests*.\n"
+"\n"
+"Test::Requires can also be used to require a minimum version of Perl:\n"
+"\n"
+" use Test::Requires \"5.010\"; # quoting is necessary!!\n"
+"\n"
+" use Test::Requires \"v5.10\";"
msgstr ""
-#. description(texlive-animate)
+#. summary(perl-Test-RequiresInternet)
+msgid "Easily test network connectivity"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-RequiresInternet)
msgid ""
-"The package provides an interface to create portable, JavaScript driven PDF "
-"animations from sets of graphics files or from inline graphics, such as "
-"LaTeX picture environment, PSTricks or pgf/TikZ generated pictures, or just "
-"from typeset text.\n"
+"This module is intended to easily test network connectivity before functional tests begin to non-local Internet resources. It does not require any modules beyond those supplied in core Perl.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-23 14:22:57 +0000"
+"If you do not specify a host/port pair, then the module defaults to using 'www.google.com' on port '80'.\n"
+"\n"
+"You may optionally specify the port by its name, as in 'http' or 'ldap'. If you do this, the test module will attempt to look up the port number using 'getservbyname'.\n"
+"\n"
+"If you do specify a host and port, they must be specified in *pairs*. It is a fatal error to omit one or the other.\n"
+"\n"
+"If the environment variable 'NO_NETWORK_TESTING' is set, then the tests will be skipped without attempting any socket connections.\n"
+"\n"
+"If the sockets cannot connect to the specified hosts and ports, the exception is caught, reported and the tests skipped."
msgstr ""
-#. description(texlive-aspectratio)
+#. summary(perl-Test-Script)
+msgid "Basic cross-platform tests for scripts"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Script)
msgid ""
-"The package provides fonts (both as Adobe Type 1 format, and as Metafont "
-"source) for the 'AR' symbol (for Aspect Ratio) used by aeronautical "
-"scientists and engineers.\n"
+"The intent of this module is to provide a series of basic tests for 80% of the testing you will need to do for scripts in the _script_ (or _bin_ as is also commonly used) paths of your Perl distribution.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-28 09:04:30 +0000"
+"Further, it aims to provide this functionality with perfect platform-compatibility, and in a way that is as unobtrusive as possible.\n"
+"\n"
+"That is, if the program works on a platform, then *Test::Script* should always work on that platform as well. Anything less than 100% is considered unacceptable.\n"
+"\n"
+"In doing so, it is hoped that *Test::Script* can become a module that you can safely make a dependency of all your modules, without risking that your module won't on some platform because of the dependency.\n"
+"\n"
+"Where a clash exists between wanting more functionality and maintaining platform safety, this module will err on the side of platform safety."
msgstr ""
-#. description(texlive-ascii-font)
+#. summary(perl-Test-SharedFork)
+msgid "Fork Test"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-SharedFork)
msgid ""
-"The package provides glyph and font access commands so that LaTeX users can "
-"use the ASCII glyphs in their documents. The ASCII font is encoded according "
-"to the IBM PC Code Page 437 C0 Graphics. This package replaces any early "
-"LaTeX 2.09 package and \"font\" by R. Ramasubramanian and R.W.D. Nickalls.\n"
+"Test::SharedFork is utility module for Test::Builder.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-14 23:42:14 +0000"
+"This module makes the fork(2) manpage safety in your test case.\n"
+"\n"
+"This module merges test count with parent process & child process."
msgstr ""
-#. description(texlive-bchart)
+#. summary(perl-Test-Spec)
+msgid "Write tests in a declarative specification style"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Spec)
msgid ""
-"The package provides horizontal bar charts, drawn using TikZ on a numeric X-"
-"axis. The focus of the package is simplicity and aesthetics.\n"
+"This is a declarative specification-style testing system for behavior-driven development (BDD) in Perl. The tests (a.k.a. examples) are named with strings instead of subroutine names, so your fingers will suffer less fatigue from underscore-itis, with the side benefit that the test reports are more legible.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-22 13:50:28 +0000"
+"This module is inspired by and borrows heavily from RSpec (http://rspec.info/documentation/) a BDD tool for the Ruby programming language."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-italian)
+#. summary(perl-Test-Spelling)
+msgid "check for spelling errors in POD files"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Spelling)
msgid ""
-"The package provides language definitions for use in babel.\n"
+"'Test::Spelling' lets you check the spelling of a POD file, and report its results in standard 'Test::More' fashion. This module requires a spellcheck program such as _spell_, _aspell_, _ispell_, or _hunspell_.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-03 13:48:11 +0000"
+" use Test::Spelling; pod_file_spelling_ok('lib/Foo/Bar.pm', 'POD file spelling OK');\n"
+"\n"
+"Note that it is a bad idea to run spelling tests during an ordinary CPAN distribution install, or in a package that will run in an uncontrolled environment. There is no way of predicting whether the word list or spellcheck program used will give the same results. You *can* include the test in your distribution, but be sure to run it only for authors of the module by guarding it in a 'skip_all unless -d 'inc/.author'' clause, or by putting the test in your distribution's _xt/_ directory. Anyway, people installing your module really do not need to run such tests, as it is unlikely that the documentation will acquire typos while in transit. :-)\n"
+"\n"
+"You can add your own stop words, which are words that should be ignored by the spell check, like so:\n"
+"\n"
+" add_stopwords(qw(asdf thiswordiscorrect));\n"
+"\n"
+"Adding stop words in this fashion affects all files checked for the remainder of the test script. See the Pod::Spell manpage (which this module is built upon) for a variety of ways to add per-file stop words to each .pm file.\n"
+"\n"
+"If you have a lot of stop words, it's useful to put them in your test file's 'DATA' section like so:\n"
+"\n"
+" use Test::Spelling; add_stopwords(<DATA>); all_pod_files_spelling_ok();\n"
+"\n"
+" __END__ folksonomy Jifty Zakirov\n"
+"\n"
+"To maintain backwards compatibility, comment markers and some whitespace are ignored. In the near future, the preprocessing we do on the arguments to the add_stopwords manpage will be changed and documented properly."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-serbianc)
+#. summary(perl-Test-SubCalls)
+msgid "Track the number of times subs are called"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-SubCalls)
msgid ""
-"The package provides support for Serbian documents written in Cyrillic, in "
-"babel.\n"
+"There are a number of different situations (like testing caching code) where you want to want to do a number of tests, and then verify that some underlying subroutine deep within the code was called a specific number of times.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-04 14:25:22 +0000"
+"This module provides a number of functions for doing testing in this way in association with your normal the Test::More manpage (or similar) test scripts."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-albanian)
+#. summary(perl-Test-Synopsis)
+msgid "Test your SYNOPSIS code"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Synopsis)
msgid ""
-"The package provides support for typesetting Albanian (as part of the babel "
-"system).\n"
+"Test::Synopsis is an (author) test module to find .pm or .pod files under your _lib_ directory and then make sure the example snippet code in your _SYNOPSIS_ section passes the perl compile check.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-19 07:05:09 +0000"
+"Note that this module only checks the perl syntax (by wrapping the code with 'sub') and doesn't actually run the code, *UNLESS* that code is a 'BEGIN {}' block or a 'use' statement.\n"
+"\n"
+"Suppose you have the following POD in your module.\n"
+"\n"
+" =head1 NAME\n"
+"\n"
+" Awesome::Template - My awesome template\n"
+"\n"
+" =head1 SYNOPSIS\n"
+"\n"
+" use Awesome::Template;\n"
+"\n"
+" my $template = Awesome::Template->new; $tempalte->render(\"template.at\");\n"
+"\n"
+" =head1 DESCRIPTION\n"
+"\n"
+"An user of your module would try copy-paste this synopsis code and find that this code doesn't compile because there's a typo in your variable name _$tempalte_. Test::Synopsis will catch that error before you ship it."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-thai)
+#. summary(perl-Test-TCP)
+#, fuzzy
+msgid "Testing Tcp Program"
+msgstr "Adicionar a Programas de Inicialização"
+
+#. description(perl-Test-TCP)
+msgid "Test::TCP is a test utility to test TCP/IP-based server programs."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-Trap)
+msgid "Trap exit codes, exceptions, output, etc"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Trap)
msgid ""
-"The package provides support for typesetting Thai text. within the babel "
-"system.\n"
+"Primarily (but not exclusively) for use in test scripts: A block eval on steroids, configurable and extensible, but by default trapping (Perl) STDOUT, STDERR, warnings, exceptions, would-be exit codes, and return values from boxed blocks of test code.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-18 23:05:23 +0000"
+"The values collected by the latest trap can then be queried or tested through a special trap object."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-russian)
+#. summary(perl-Test-Unit)
+#, fuzzy
+msgid "The PerlUnit testing framework"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
+
+#. description(perl-Test-Unit)
msgid ""
-"The package provides support for use of Babel in documents written in "
-"Russian. The package is adapted for use both under 'traditional' TeX "
-"engines, and under XeTeX and LuaTeX.\n"
+"This framework is intended to support unit testing in an object-oriented development paradigm (with support for inheritance of tests etc.) and is derived from the JUnit testing framework for Java by Kent Beck and Erich Gamma. To start learning how to use this framework, see the Test::Unit::TestCase manpage and the Test::Unit::TestSuite manpage. (There will also eventually be a tutorial in the Test::Unit::Tutorial manpage.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-03 10:18:01 +0000"
+"However 'Test::Unit::Procedural' is the procedural style interface to a sophisticated unit testing framework for Perl that . Test::Unit is intended to provide a simpler interface to the framework that is more suitable for use in a scripting style environment. Therefore, Test::Unit does not provide much support for an object-oriented approach to unit testing."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-turkish)
+#. summary(perl-Test-Unit-Lite)
+msgid "Unit testing without external dependencies"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Unit-Lite)
msgid ""
-"The package provides support, within babel, of the Turkish language.\n"
+"This framework provides lighter version of the Test::Unit manpage framework. It implements some of the the Test::Unit manpage classes and methods needed to run test units. The the Test::Unit::Lite manpage tries to be compatible with public API of the Test::Unit manpage. It doesn't implement all classes and methods at 100% and only those necessary to run tests are available.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-02 13:12:34 +0000"
+"The the Test::Unit::Lite manpage can be distributed as a part of package distribution, so the package can be distributed without dependency on modules outside standard Perl distribution. The the Test::Unit::Lite manpage is provided as a single file."
msgstr ""
-#. description(texlive-arabi)
+#. summary(perl-Test-UseAllModules)
+msgid "do use_ok() for all the MANIFESTed modules"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-UseAllModules)
+msgid "I'm sick of writing 00_load.t (or something like that) that'll do use_ok() for every module I write. I'm sicker of updating 00_load.t when I add another file to the distro. This module reads MANIFEST to find modules to be tested and does use_ok() for each of them. Now all you have to do is update MANIFEST. You don't have to modify the test any more (hopefully)."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-WWW-Mechanize)
+#. description(perl-Test-WWW-Mechanize)
+msgid "Testing-specific WWW::Mechanize subclass"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-WWW-Selenium)
+msgid "Test applications using Selenium Remote Control"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-WWW-Selenium)
msgid ""
-"The package provides the Arabic and Farsi script support for TeX without the "
-"need of any external pre-processor, and in a way that is compatible with "
-"babel. The bi-directional capability supposes that the user has a TeX engine "
-"that knows the four primitives \\beginR, \\endR, \\beginL and \\endL. That "
-"is the case in both the TeX--XeT and e-TeX engines. Arabi will accept input "
-"in several 8-bit encodings, including UTF-8. Arabi can make use of a wide "
-"variety of Arabic and Farsi fonts; PDF files generated using Arabi may be "
-"searched, and text may be copied from them and pasted elsewhere.\n"
+"This module is a the WWW::Selenium manpage subclass providing some methods useful for writing tests. For each Selenium command (open, click, type, ...) there is a corresponding '<command>_ok' method that checks the return value (open_ok, click_ok, type_ok).\n"
"\n"
-"date: 2011-12-04 21:44:34 +0000"
+"For each Selenium getter (get_title, ...) there are four autogenerated methods ('<getter>_is', '<getter>_isnt', '<getter>_like', '<getter>_unlike') to check the value of the attribute.\n"
+"\n"
+"By calling the constructor with 'default_names' set to a true value your tests will be given a reasonable name should you choose not to provide one of your own. The test name should always be the third argument."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-swedish)
+#. summary(perl-Test-Warn)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension to test methods for warnings"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(perl-Test-Warn)
msgid ""
-"The package provides the language definition file for Swedish.\n"
+"A good style of Perl programming calls for a lot of diverse regression tests.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-06 21:49:45 +0000"
+"This module provides a few convenience methods for testing warning based code.\n"
+"\n"
+"If you are not already familiar with the Test::More manpage now would be the time to go take a look."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-welsh)
+#. summary(perl-Test-Warnings)
+msgid "Test for warnings and the lack of them"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Warnings)
msgid ""
-"The package provides the language definition file for Welsh. (Mostly Welsh-"
-"language versions of the standard names in a LaTeX file.)\n"
+"If you've ever tried to use the Test::NoWarnings manpage to confirm there are no warnings generated by your tests, combined with the convenience of 'done_testing' to not have to declare a Test::More/I love it-when-a-plan-comes-together, you'll have discovered that these two features do not play well together, as the test count will be calculated _before_ the warnings test is run, resulting in a TAP error. (See 'examples/test_nowarnings.pl' in this distribution for a demonstration.)\n"
"\n"
-"date: 2013-05-02 23:23:11 +0000"
+"This module is intended to be used as a drop-in replacement for the Test::NoWarnings manpage: it also adds an extra test, but runs this test _before_ 'done_testing' calculates the test count, rather than after. It does this by hooking into 'done_testing' as well as via an 'END' block. You can declare a plan, or not, and things will still Just Work.\n"
+"\n"
+"It is actually equivalent to:\n"
+"\n"
+" use Test::NoWarnings 1.04 ':early';\n"
+"\n"
+"as warnings are still printed normally as they occur. You are safe, and enthusiastically encouraged, to perform a global search-replace of the above with 'use Test::Warnings;' whether or not your tests have a plan.\n"
+"\n"
+"It can also be used as a replacement for the Test::Warn manpage, if you wish to test the content of expected warnings; read on to find out how."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-slovenian)
+#. summary(perl-Test-Without-Module)
+msgid "Test fallback behaviour in absence of modules"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Without-Module)
+msgid "This module allows you to deliberately hide modules from a program even though they are installed. This is mostly useful for testing modules that have a fallback when a certain dependency module is not installed."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-YAML)
+#, fuzzy
+msgid "Testing Module for YAML Implementations"
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
+
+#. description(perl-Test-YAML)
+msgid "the Test::YAML manpage is a subclass of the Test::Base manpage with YAML specific support."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Text-Aligner)
+msgid "Module to align text"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-Aligner)
msgid ""
-"The package provides the language definition file for support of Slovenian "
-"in babel. Several shortcuts are defined, as well as translations to "
-"Slovenian of standard \"LaTeX names\".\n"
+"Text::Aligner exports a single function, align(), which is used to justify strings to various alignment styles. The alignment specification is the first argument, followed by any number of scalars which are subject to alignment.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-08 19:33:39 +0000"
+"The operation depends on context. In list context, a list of the justified scalars is returned. In scalar context, the justified arguments are joined into a single string with newlines appended. The original arguments remain unchanged. In void context, in-place justification is attempted. In this case, all arguments must be lvalues.\n"
+"\n"
+"Align() also does one level of scalar dereferencing. That is, whenever one of the arguments is a scalar reference, the scalar pointed to is aligned instead. Other references are simply stringified. An undefined argument is interpreted as an empty string without complaint.\n"
+"\n"
+"Alignment respects colorizing escape sequences a la the Term::ANSIColor manpage which means it knows that these sequences don't take up space on the screen."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-vietnamese)
+#. summary(perl-Text-Autoformat)
+#. description(perl-Text-Autoformat)
+msgid "Automatic text wrapping and reformatting"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Text-Brew)
+#, fuzzy
+msgid "An implementation of the Brew edit distance"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(perl-Text-Brew)
msgid ""
-"The package provides the language definition file for support of Vietnamese "
-"in babel.\n"
+"This module implements the Brew edit distance that is very close to the dynamic programming technique used for the Wagner-Fischer (and so for the Levenshtein) edit distance. Please look at the module references below. For more information about the Brew edit distance see: <http://ling.ohio-state.edu/~cbrew/795M/string-distance.html>\n"
"\n"
-"date: 2013-05-19 22:05:10 +0000"
+"The difference here is that you have separated costs for the DELetion and INSertion operations (but with the default to 1 for both, you obtain the Levenshtein edit distance). But the most interesting feature is that you can obtain the description of the edits needed to transform the first string into the second one (not vice versa: here DELetions are separated from INSertions). The difference from the original algorithm by Chris Brew is that I have added the SUBST operation, making it different from MATCH operation.\n"
+"\n"
+"The symbols used here are:\n"
+"\n"
+" INITIAL that is the INITIAL operation (i.e. NO operation) MATCH\t that is the MATCH operation (0 is the default cost) SUBST\t that is the SUBSTitution operation (1 is the default cost) DEL\t that is the DELetion operation (1 is the default cost) INS\t that is the INSertion operation (1 is the default cost)\n"
+"\n"
+"and you can change the default costs (see below).\n"
+"\n"
+"You can make INS and DEL the same operation in a simple way:\n"
+"\n"
+" 1) give both the same cost 2) change the output string DEL to INS/DEL (o whatever) 3) change the output string INS to INS/DEL (o whatever)"
msgstr ""
-#. description(texlive-amsmath)
+#. summary(perl-Text-CSV)
+#, fuzzy
+msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(perl-Text-CSV)
msgid ""
-"The package provides the principal packages in the AMS-LaTeX distribution. "
-"It adapts for use in LaTeX most of the mathematical features found in AMS-"
-"TeX; it is highly recommendsd as an adjunct to serious mathematical "
-"typesetting in LaTeX. When amsmath is loaded, AMS-LaTeX packages amsbsy (for "
-"bold symbols), amsopn (for operator names) and amstext (for text embdedded "
-"in mathematics) are also loaded. Amsmath is part of the LaTeX required "
-"distribution; however, several contributed packages add still further to its "
-"appeal; examples are empheq, which provides functions for decorating and "
-"highlighting mathematics, and ntheorem, for specifying theorem (and similar) "
-"definitions.\n"
+"Text::CSV provides facilities for the composition and decomposition of comma-separated values using the Text::CSV_XS manpage or its pure Perl version.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-09 19:29:31 +0000"
+"An instance of the Text::CSV class can combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields.\n"
+"\n"
+"The module accepts either strings or files as input and can utilize any user-specified characters as delimiters, separators, and escapes so it is perhaps better called ASV (anything separated values) rather than just CSV."
msgstr ""
-#. description(texlive-basque-date)
+#. summary(perl-Text-Capitalize)
+msgid "capitalize strings (\"to WORK AS titles\" becomes \"To Work as Titles\")"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-Capitalize)
msgid ""
-"The package provides two LaTeX commands to print the current date in Basque "
-"according to the correct forms ruled by The Basque Language Academy "
-"(Euskaltzaindia). The commands automatically solve the complex declination "
-"issues of numbers in Basque.\n"
+"Text::Capitalize provides some routines for *title-like* formatting of strings.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-17 12:56:37 +0000"
+"The simple *capitalize* function just makes the inital character of each word uppercase, and forces the rest to lowercase.\n"
+"\n"
+"The *capitalize_title* function applies English title case rules (discussed below) where only the \"important\" words are supposed to be capitalized. There are also some customization features provided to allow the user to choose variant rules.\n"
+"\n"
+"Comparing *capitalize* and *captialize_title*:\n"
+"\n"
+" Input: \"lost watches of splitsville\" capitalize: \"Lost Watches Of Splitsville\" capitalize_title: \"Lost Watches of Splitsville\"\n"
+"\n"
+"Some examples of formatting with *capitalize_title*:\n"
+"\n"
+" Input: \"KiLLiNG TiMe\" capitalize_title: \"Killing Time\"\n"
+"\n"
+" Input: \"we have come to wound the autumnal city\" capitalize_title: \"We Have Come to Wound the Autumnal City\"\n"
+"\n"
+" Input: \"ask for whom they ask for\" captialize_title: \"Ask for Whom They Ask For\"\n"
+"\n"
+"Text::Capitalize also provides some functions for special effects such as\n"
+"*scramble_case*, which typically would be used for this sort of transformation:\n"
+"\n"
+" Input: \"get whacky\" scramble_case: \"gET wHaCkY\" (or something similar)"
msgstr ""
-#. description(texlive-arcs)
+#. summary(perl-Text-Diff)
+msgid "Perform diffs on files and record sets"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-Diff)
msgid ""
-"The package provides two commands for placing an arc over (\\overarc) or "
-"under (\\underarc) a piece of text. (The text may be up to three letters "
-"long.) The commands generate an \\hbox, and may be used both in text and in "
-"maths formulae.\n"
+"'diff()' provides a basic set of services akin to the GNU 'diff' utility. It is not anywhere near as feature complete as GNU 'diff', but it is better integrated with Perl and available on all platforms. It is often faster than shelling out to a system's 'diff' executable for small files, and generally slower on larger files.\n"
"\n"
-"date: 2006-10-12 13:06:10 +0000"
+"Relies on the Algorithm::Diff manpage for, well, the algorithm. This may not produce the same exact diff as a system's local 'diff' executable, but it will be a valid diff and comprehensible by 'patch'. We haven't seen any differences between Algorithm::Diff's logic and GNU diff's, but we have not examined them to make sure they are indeed identical.\n"
+"\n"
+"*Note*: If you don't want to import the 'diff' function, do one of the following:\n"
+"\n"
+" use Text::Diff ();\n"
+"\n"
+" require Text::Diff;\n"
+"\n"
+"That's a pretty rare occurence, so 'diff()' is exported by default.\n"
+"\n"
+"If you pass a filename, but the file can't be read, then 'diff()' will 'croak'."
msgstr ""
-#. description(texlive-beamer2thesis)
+#. summary(perl-Text-German)
+#. description(perl-Text-German)
+#, fuzzy
+msgid "Text::German Perl module"
+msgstr "Grupo de Recursos"
+
+#. summary(perl-Text-Markdown)
+msgid "Convert Markdown syntax to (X)HTML"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-Markdown)
msgid ""
-"The package specifies a beamer theme for presenting a thesis.\n"
+"Markdown is a text-to-HTML filter; it translates an easy-to-read / easy-to-write structured text format into HTML. Markdown's text format is most similar to that of plain text email, and supports features such as headers, *emphasis*, code blocks, blockquotes, and links.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-27 08:11:59 +0000"
+"Markdown's syntax is designed not as a generic markup language, but specifically to serve as a front-end to (X)HTML. You can use span-level HTML tags anywhere in a Markdown document, and you can use block level HTML tags (like <div> and <table> as well)."
msgstr ""
-#. description(texlive-aurical)
+#. summary(perl-Text-Patch)
+msgid "Patches text with given patch"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-Patch)
msgid ""
-"The package that implements a set (AuriocusKalligraphicus) of three "
-"calligraphic fonts derived from the author's handwriting in Adobe Type 1 "
-"Format, T1 (Cork) encoding for use with LaTeX:\n"
-"- Auriocus Kalligraphicus; - Lukas Svatba; and - Jana Skrivana. Each font "
-"features oldstyle digits and (machine-generated) boldface and slanted "
-"versions. A variant of Lukas Svatba offers a 'long s'.\n"
+"Text::Patch combines source text with given diff (difference) data. Diff data is produced by Text::Diff module or by the standard diff utility (man diff, see -u option).\n"
"\n"
-"date: 2008-07-27 21:11:56 +0000"
+"* patch( $source, $diff, options... )\n"
+"\n"
+" First argument is source (original) text. Second is the diff data. Third argument can be either hash reference with options or all the rest arguments will be considered patch options:\n"
+"\n"
+" $output = patch( $source, $diff, STYLE => \"Unified\", ... );\n"
+"\n"
+" $output = patch( $source, $diff, { STYLE => \"Unified\", ... } );\n"
+"\n"
+" Options are:\n"
+"\n"
+" STYLE => 'Unified'\n"
+"\n"
+" STYLE can be \"Unified\", \"Context\" or \"OldStyle\".\n"
+"\n"
+" The 'Unified' diff format looks like this:\n"
+"\n"
+" @@ -1,7 +1,6 @@ -The Way that can be told of is not the eternal Way; -The name that can be named is not the eternal name. The Nameless is the origin of Heaven and Earth; -The Named is the mother of all things. +The named is the mother of all things. + Therefore let there always be non-being, so we may see their subtlety, And let there always be being, @@ -9,3 +8,6 @@ The two are the same, But after they are produced, they have different names. +They both may be called deep and profound. +Deeper and more profound, +The door of all subtleties!"
msgstr ""
-#. description(texlive-backnaur)
+#. summary(perl-Text-RecordParser)
+msgid "Read Record-Oriented Files"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-RecordParser)
+msgid "This module is for reading record-oriented data in a delimited text file. The most common example have records separated by newlines and fields separated by commas or tabs, but this module aims to provide a consistent interface for handling sequential records in a file however they may be delimited. Typically this data lists the fields in the first line of the file, in which case you should call 'bind_header' to bind the field name (or not, and it will be called implicitly). If the first line contains data, you can still bind your own field names via 'bind_fields'. Either way, you can then use many methods to get at the data as arrays or hashes."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Text-Reform)
+msgid "Manual text wrapping and reformatting"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-Reform)
msgid ""
-"The package typesets Backus-Naur Form (BNF) definitions. It creates aligned "
-"lists of productions, with numbers if required. It can also print in-line "
-"BNF expressions using math mode.\n"
+"The module supplies a re-entrant, highly configurable replacement for the built-in Perl format() mechanism.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-12 17:40:20 +0000"
+"Author:\n"
+"------- Damian Conway <damian(a)conway.org>"
msgstr ""
-#. description(texlive-auto-pst-pdf)
+#. summary(perl-Text-SpellChecker)
+msgid "OO interface for spell-checking a block of text"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-SpellChecker)
msgid ""
-"The package uses --shell-escape to execute pst-pdf when necessary. This "
-"makes it especially easy to integrate into the workflow of an editor with "
-"just \"LaTeX\" and \"pdfLaTeX\" buttons. Wrappers are provided for various "
-"psfrag-related features so that Matlab figures via laprint, Mathematica "
-"figures via MathPSfrag, and regular psfrag figures can all be input "
-"consistently and easily.\n"
+"This module is a thin layer above either Text::Aspell or Text::Hunspell (preferring the latter if available), and allows one to spellcheck a body of text.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-27 21:30:14 +0000"
+"Whereas Text::(Hu|A)spell deals with words, Text::Spellchecker deals with blocks of text. For instance, we provide methods for iterating through the text, serializing the object (thus remembering where we left off), and highlighting the current misspelled word within the text."
msgstr ""
-#. summary(suse-build-key)
-msgid "The public gpg key for rpm package signature verification"
+#. summary(perl-Text-Table)
+msgid "Organize Data in Tables"
msgstr ""
-#. description(sblim-cim-client2)
-msgid ""
-"The purpose of this package is to provide a CIM Client Class Library for "
-"Java applications. It complies to the DMTF standard CIM Operations over HTTP "
-"and intends to be compatible with JCP JSR48 once it becomes available. To "
-"learn more about DMTF visit http://www.dmtf.org. More infos about the Java "
-"Community Process and JSR48 can be found at http://www.jcp.org and http://"
-"www.jcp.org/en/jsr/detail?id=48."
+#. description(perl-Text-Table)
+msgid "Organization of data in table form is a time-honored and useful method of data representation. While columns of data are trivially generated by computer through formatted output, even simple tasks like keeping titles aligned with the data columns are not trivial, and the one-shot solutions one comes up with tend to be particularly hard to maintain. Text::Table allows you to create and maintain tables that adapt to alignment requirements as you use them."
msgstr ""
-#. description(python-pyparsing:python-pyparsing-doc)
+#. summary(perl-Text-TabularDisplay)
+msgid "Display text in formatted table output"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-TabularDisplay)
msgid ""
-"The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing "
-"simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of "
-"regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that "
-"client code uses to construct the grammar directly in Python code.\n"
+"Text::TabularDisplay simplifies displaying textual data in a table. The output is identical to the columnar display of query results in the mysql text monitor. For example, this data:\n"
"\n"
-"This package contains the documentation of python-pyparsing"
+" 1, \"Tom Jones\", \"(666) 555-1212\" 2, \"Barnaby Jones\", \"(666) 555-1213\" 3, \"Bridget Jones\", \"(666) 555-1214\"\n"
+"\n"
+"Used like so:\n"
+"\n"
+" my $t = Text::TabularDisplay->new(qw(id name phone)); $t->add(1, \"Tom Jones\", \"(666) 555-1212\"); $t->add(2, \"Barnaby Jones\", \"(666) 555-1213\"); $t->add(3, \"Bridget Jones\", \"(666) 555-1214\"); print $t->render;\n"
+"\n"
+"Produces:\n"
+"\n"
+" +----+---------------+----------------+ | id | name | phone | +----+---------------+----------------+ | 1 | Tom Jones | (666) 555-1212 | | 2 | Barnaby Jones | (666) 555-1213 | | 3 | Bridget Jones | (666) 555-1214 | +----+---------------+----------------+"
msgstr ""
-#. description(python-utidy:python-utidy-devel-doc)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for "
-"developers."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(perl-Text-Template)
+msgid "Expand template text with embedded Perl"
+msgstr ""
-#. description(shared-color-targets)
+#. description(perl-Text-Template)
msgid ""
-"The shared-color-targets package contains various targets which are useful "
-"for programs that create ICC profiles."
+"This is a library for generating form letters, building HTML pages, or filling in templates generally. A `template' is a piece of text that has little Perl programs embedded in it here and there. When you `fill in' a template, you evaluate the little programs and replace them with their values.\n"
+"\n"
+"You can store a template in a file outside your program. People can modify the template without modifying the program. You can separate the formatting details from the main code, and put the formatting parts of the program into the template. That prevents code bloat and encourages functional separation."
msgstr ""
-#. description(spyder:python-spyderlib)
-msgid ""
-"The spyderlib module provides powerful console and editor related widgets to "
-"your PyQt4 application."
+#. summary(perl-Text-WrapI18N)
+msgid "Line Wrapping Module"
msgstr ""
-#. description(texlive-aichej)
+#. description(perl-Text-WrapI18N)
+msgid "Line wrapping module with support for multibyte, fullwidth, and combining characters and languages without whitespaces between words."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Text-Wrapper)
+msgid "Word wrap text by breaking long lines"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Text-Wrapper)
msgid ""
-"The style was generated using custom-bib, and implements the style of the "
-"American Institute of Chemical Engineers Jounal (or AIChE Journal or AIChE J "
-"or AIChEJ).\n"
+"Text::Wrapper provides simple word wrapping. It breaks long lines, but does not alter spacing or remove existing line breaks. If you're looking for more sophisticated text formatting, try the the Text::Format manpage module.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-16 18:32:59 +0000"
+"Reasons to use Text::Wrapper instead of Text::Format:\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" Text::Wrapper is significantly smaller.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" It does not alter existing whitespace or combine short lines. It only breaks long lines.\n"
+"\n"
+"Again, if Text::Wrapper doesn't meet your needs, try Text::Format."
msgstr ""
-#. description(susedoc-buildbook)
+#. summary(perl-Throwable)
+msgid "Role for Classes That Can Be Thrown"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Throwable)
msgid ""
-"The susedoc book build script builds the output formats of a book or the "
-"complete product documentation in the SVN and submits the result to a Build "
-"Service instance such as http://build.opensuse.org (OBS)."
+"Throwable is a role for classes that are meant to be thrown as exceptions to standard program flow. It is very simple and does only two things: saves any previous value for '$@' and calls 'die $self'.\n"
+"\n"
+"Throwable is implemented with the Moo manpage, so you can stick to Moo or use the Moose manpage, as you prefer."
msgstr ""
-#. description(termcap:termcap-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "The termcap library."
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+#. summary(perl-Tie-Cycle)
+msgid "Cycle through a list of values via a scalar"
+msgstr ""
-#. description(python-zc.lockfile)
+#. description(perl-Tie-Cycle)
msgid ""
-"The zc.lockfile package provides a basic portable implementation of "
-"interprocess locks using lock files. The purpose if not specifically to lock "
-"files, but to simply provide locks with an implementation based on file-"
-"locking primitives. Of course, these locks could be used to mediate access "
-"to other files. For example, the ZODB file storage implementation uses file "
-"locks to mediate access to file-storage database files. The database files "
-"and lock file files are separate files."
+"You use 'Tie::Cycle' to go through a list over and over again. Once you get to the end of the list, you go back to the beginning. You don't have to worry about any of this since the magic of tie does that for you.\n"
+"\n"
+"The tie takes an array reference as its third argument. The tie should succeed unless the argument is not an array reference. Previous versions required you to use an array that had more than one element (what's the pointing of looping otherwise?), but I've removed that restriction since the number of elements you want to use may change depending on the situation.\n"
+"\n"
+"During the tie, this module makes a shallow copy of the array reference. If the array reference contains references, and those references are changed after the tie, the elements of the cycle will change as well. See the included _test.pl_ script for an example of this effect."
msgstr ""
-#. description(texlive-arphic)
+#. summary(perl-Tie-Hash-DBD)
+#, fuzzy
+msgid "Tie plain hashes to DBI interface"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(perl-Tie-Hash-DBD)
msgid ""
-"These are font bundles for the Chinese Arphic fonts which work with the CJK "
-"package. Arphic is actually the name of the company that which created the "
-"fonts (and put them under a GPL- like licence).\n"
+"This module has been created to act as a drop-in replacement for modules that tie straight perl hashes to disk, like 'DB_File'. When the running system does not have enough memory to hold large hashes, and disk-tieing won't work because there is not enough space, it works quite well to tie the hash to a database, which preferable runs on a different server.\n"
"\n"
-"date: 2007-05-25 16:39:01 +0000"
+"This module ties a hash to a database table using *only* a 'key' and a 'value' field. If no tables specification is passed, this will create a temporary table with 'h_key' for the key field and a 'h_value' for the value field.\n"
+"\n"
+"I think it would make sense to merge the functionality that this module provides into 'Tie::DBI'."
msgstr ""
-#. description(python-Paste)
-msgid ""
-"These provide several pieces of \"middleware\" (or filters) that can be "
-"nested to build web applications. Each piece of middleware uses the WSGI "
-"(PEP 333) interface, and should be compatible with other middleware based on "
-"those interfaces."
+#. summary(perl-Tie-IxHash)
+msgid "ordered associative arrays for Perl"
msgstr ""
-#. summary(texlive-beamer2thesis)
-msgid "Thesis presentations using beamer"
+#. description(perl-Tie-IxHash)
+msgid "This Perl module implements Perl hashes that preserve the order in which the hash elements were added. The order is not affected when values corresponding to existing keys in the IxHash are changed. The elements can also be set to any arbitrary supplied order. The familiar perl array operations can also be performed on the IxHash."
msgstr ""
-#. description(python-repoze.sphinx.autointerface)
-msgid ""
-"Thie package defines an extension for the Sphinx documentation system. The "
-"extension allows generation of API documentation by introspection of zope."
-"interface instances in code."
+#. summary(perl-Tie-RefHash-Weak)
+msgid "A Tie::RefHash subclass with weakened references in the keys."
msgstr ""
-#. description(python-web.py)
+#. description(perl-Tie-RefHash-Weak)
msgid ""
-"Think about the ideal way to write a web app. Write the code to make it "
-"happen."
+"The the Tie::RefHash manpage module can be used to access hashes by reference. This is useful when you index by object, for example.\n"
+"\n"
+"The problem with the Tie::RefHash manpage, and cross indexing, is that sometimes the index should not contain strong references to the objecs. the Tie::RefHash manpage's internal structures contain strong references to the key, and provide no convenient means to make those references weak.\n"
+"\n"
+"This subclass of the Tie::RefHash manpage has weak keys, instead of strong ones. The values are left unaltered, and you'll have to make sure there are no strong references there yourself."
msgstr ""
-#. description(texlive-anufinalexam)
+#. summary(perl-Tie-ToObject)
+msgid "Tie to an existing object."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Tie-ToObject)
msgid ""
-"This LaTeX document shell is created for the standard formatting of final "
-"exams in The Australian National University.\n"
+"While the perldoc/tie manpage allows tying to an arbitrary object, the class in question must support this in it's implementation of 'TIEHASH', 'TIEARRAY' or whatever.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-16 22:02:56 +0000"
+"This class provides a very tie constructor that simply returns the object it was given as it's first argument.\n"
+"\n"
+"This way side effects of calling '$object->TIEHASH' are avoided.\n"
+"\n"
+"This is used in the Data::Visitor manpage in order to tie a variable to an already existing object. This is also useful for cloning, when you want to clone the internal state object instead of going through the tie interface for that variable."
msgstr ""
-#. description(python-SocksiPy)
-msgid ""
-"This Python module allows you to create TCP connections through a SOCKS "
-"proxy without any special effort."
+#. summary(perl-Time-Clock)
+msgid "Twenty-four hour clock object with nanosecond precision."
msgstr ""
-#. description(texlive-amscls)
+#. description(perl-Time-Clock)
msgid ""
-"This bundle contains three AMS classes, amsart (for writing articles for the "
-"AMS), amsbook (for books) and amsproc (for proceedings), together with some "
-"supporting material. The material is made available as part of the AMS-LaTeX "
-"distribution.\n"
+"A the Time::Clock manpage object is a twenty-four hour clock with nanosecond precision and wrap-around. It is a clock only; it has absolutely no concept of dates. Vagaries of date/time such as leap seconds and daylight savings time are unsupported.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-02 10:29:56 +0000"
+"When a the Time::Clock manpage object hits 23:59:59.999999999 and at least one more nanosecond is added, it will wrap around to 00:00:00.000000000. This works in reverse when time is subtracted.\n"
+"\n"
+"the Time::Clock manpage objects automatically stringify to a user-definable format."
msgstr ""
-#. description(texlive-babel-spanish)
+#. summary(perl-Time-Duration-Parse)
+msgid "Parse string that represents time duration"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Time-Duration-Parse)
msgid ""
-"This bundle provides the means to typeset Spanish text, with the support "
-"provided by the LaTeX standard package babel. Note that separate support is "
-"provided for those who wish to typeset Spanish as written in Mexico.\n"
+"Time::Duration::Parse is a module to parse human readable duration strings like _2 minutes and 3 seconds_ to seconds.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-04 14:20:14 +0000"
+"It does the opposite of _duration_exact_ function in Time::Duration and is roundtrip safe. So, the following is always true.\n"
+"\n"
+" use Time::Duration::Parse; use Time::Duration;\n"
+"\n"
+" my $seconds = int rand 100000; is( parse_duration(duration_exact($seconds)), $seconds );"
msgstr ""
-#. description(texlive-aguplus)
+#. summary(perl-Time-Mock)
+#. description(perl-Time-Mock)
+msgid "shift and scale time"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Time-Out)
+msgid "Easily timeout long running operations"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Time-Out)
+msgid "'Time::Out' provides an easy interface to _alarm(2)_ based timeouts. Nested timeouts are supported."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Time-Tiny)
+msgid "A time object, with as little code as possible"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Time-Tiny)
msgid ""
-"This bundle started as an extension to the AGU's own published styles, "
-"providing extra facilities and improved usability. The AGU now publishes "
-"satisfactory LaTeX materials of its own; the author of aguplus recommends "
-"that users switch to using the official distribution.\n"
+"*Time::Tiny* is a member of the the DateTime::Tiny manpage suite of time modules.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-24 20:28:09 +0000"
+"It implements an extremely lightweight object that represents a time, without any time data.\n"
+"\n"
+"The Tiny Mandate Many CPAN modules which provide the best implementation of a concept can be very large. For some reason, this generally seems to be about 3 megabyte of ram usage to load the module.\n"
+"\n"
+" For a lot of the situations in which these large and comprehensive implementations exist, some people will only need a small fraction of the functionality, or only need this functionality in an ancillary role.\n"
+"\n"
+" The aim of the Tiny modules is to implement an alternative to the large module that implements a subset of the functionality, using as little code as possible.\n"
+"\n"
+" Typically, this means a module that implements between 50% and 80% of the features of the larger module, but using only 100 kilobytes of code, which is about 1/30th of the larger module.\n"
+"\n"
+"The Concept of Tiny Date and Time Due to the inherent complexity, Date and Time is intrinsically very difficult to implement properly.\n"
+"\n"
+" The arguably *only* module to implement it completely correct is the DateTime manpage. However, to implement it properly the DateTime manpage is quite slow and requires 3-4 megabytes of memory to load.\n"
+"\n"
+" The challenge in implementing a Tiny equivalent to DateTime is to do so without making the functionality critically flawed, and to carefully select the subset of functionality to implement.\n"
+"\n"
+" If you look at where the main complexity and cost exists, you will find that it is relatively cheap to represent a date or time as an object, but much much more expensive to modify or convert the object.\n"
+"\n"
+" As a result, *Time::Tiny* provides the functionality required to represent a date as an object, to stringify the date and to parse it back in, but does *not* allow you to modify the dates.\n"
+"\n"
+" The purpose of this is to allow for date object representations in situations like log parsing and fast real-time work.\n"
+"\n"
+" The problem with this is that having no ability to modify date limits the usefulness greatly.\n"
+"\n"
+" To make up for this, *if* you have the DateTime manpage installed, any *Time::Tiny* module can be inflated into the equivalent the DateTime manpage as needing, loading the DateTime manpage on the fly if necesary.\n"
+"\n"
+" For the purposes of date/time logic, all *Time::Tiny* objects exist in the \"C\" locale, and the \"floating\" time zone (although obviously in a pure date context, the time zone largely doesn't matter).\n"
+"\n"
+" When converting up to full the DateTime manpage objects, these local and time zone settings will be applied (although an ability is provided to override this).\n"
+"\n"
+" In addition, the implementation is strictly correct and is intended to be very easily to sub-class for specific purposes of your own."
msgstr ""
-#. description(texlive-acmconf)
+#. summary(perl-Tk-Clock)
+msgid "Clock widget with analog and digital display"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Tk-Clock)
msgid ""
-"This class may be used to typeset articles to be published in the "
-"proceedings of ACM (Association for Computing Machinery) conferences and "
-"workshops. The layout produced by the acmconf class is based on the ACM's "
-"own specification.\n"
+"This module implements a Canvas-based clock widget for perl-Tk with lots of options to change the appearance.\n"
"\n"
-"date: 2008-05-14 17:23:34 +0000"
+"Both analog and digital clocks are implemented."
msgstr ""
-#. description(python-oauth2)
-msgid ""
-"This code was originally forked from Leah Culver and Andy Smith's oauth.py "
-"code. Some of the tests come from a fork by Vic Fryzel, while a revamped "
-"Request class and more tests were merged in from Mark Paschal's fork."
+#. summary(perl-Tree-DAG_Node)
+msgid "An N-ary tree"
msgstr ""
-#. description(python-sphinxcontrib-httpdomain)
+#. description(perl-Tree-DAG_Node)
msgid ""
-"This contrib extension, sphinxcontrib.httpdomain provides a Sphinx domain "
-"for describing RESTful HTTP APIs.\n"
+"This class encapsulates/makes/manipulates objects that represent nodes in a tree structure. The tree structure is not an object itself, but is emergent from the linkages you create between nodes. This class provides the methods for making linkages that can be used to build up a tree, while preventing you from ever making any kinds of linkages which are not allowed in a tree (such as having a node be its own mother or ancestor, or having a node have two mothers).\n"
"\n"
-"You can find the documentation from the following URL:\n"
+"This is what I mean by a \"tree structure\", a bit redundantly stated:\n"
"\n"
-"http://packages.python.org/sphinxcontrib-httpdomain/"
+"* o A tree is a special case of an acyclic directed graph\n"
+"\n"
+"* o A tree is a network of nodes where there's exactly one root node\n"
+"\n"
+" Also, the only primary relationship between nodes is the mother-daughter relationship.\n"
+"\n"
+"* o No node can be its own mother, or its mother's mother, etc\n"
+"\n"
+"* o Each node in the tree has exactly one parent\n"
+"\n"
+" Except for the root of course, which is parentless.\n"
+"\n"
+"* o Each node can have any number (0 .. N) daughter nodes\n"
+"\n"
+" A given node's daughter nodes constitute an _ordered_ list.\n"
+"\n"
+" However, you are free to consider this ordering irrelevant. Some applications do need daughters to be ordered, so I chose to consider this the general case.\n"
+"\n"
+"* o A node can appear in only one tree, and only once in that tree\n"
+"\n"
+" Notably (notable because it doesn't follow from the two above points), a node cannot appear twice in its mother's daughter list.\n"
+"\n"
+"* o There's an idea of up versus down\n"
+"\n"
+" Up means towards to the root, and down means away from the root (and towards the leaves).\n"
+"\n"
+"* o There's an idea of left versus right\n"
+"\n"
+" Left is toward the start (index 0) of a given node's daughter list, and right is toward the end of a given node's daughter list.\n"
+"\n"
+"Trees as described above have various applications, among them: representing syntactic constituency, in formal linguistics; representing contingencies in a game tree; representing abstract syntax in the parsing of any computer language -- whether in expression trees for programming languages, or constituency in the parse of a markup language document. (Some of these might not use the fact that daughters are ordered.)\n"
+"\n"
+"(Note: B-Trees are a very special case of the above kinds of trees, and are best treated with their own class. Check CPAN for modules encapsulating B-Trees; or if you actually want a database, and for some reason ended up looking here, go look at the AnyDBM_File manpage.)\n"
+"\n"
+"Many base classes are not usable except as such -- but 'Tree::DAG_Node' can be used as a normal class. You can go ahead and say:\n"
+"\n"
+"\tuse Tree::DAG_Node; \tmy $root = Tree::DAG_Node->new(); \t$root->name(\"I'm the tops\"); \t$new_daughter = Tree::DAG_Node->new(); \t$new_daughter->name(\"More\"); \t$root->add_daughter($new_daughter);\n"
+"\n"
+"and so on, constructing and linking objects from 'Tree::DAG_Node' and making useful tree structures out of them."
msgstr ""
-#. description(texlive-asymptote-faq-zh-cn)
+#. summary(perl-Type-Tiny)
+msgid "tiny, yet Moo(se)-compatible type constraint"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Type-Tiny)
msgid ""
-"This is a Chinese translation of the Asymptote FAQ\n"
+"the Type::Tiny manpage is a tiny class for creating Moose-like type constraint objects which are compatible with Moo, Moose and Mouse.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 12:18:01 +0000"
+"Maybe now we won't need to have separate MooseX, MouseX and MooX versions of everything? We can but hope...\n"
+"\n"
+"This documents the internals of the Type::Tiny manpage. the Type::Tiny::Manual manpage is a better starting place if you're new."
msgstr ""
-#. description(python-Markdown)
-msgid ""
-"This is a Python implementation of John Gruber's [Markdown][]. It is almost "
-"completely compliant with the reference implementation, though there are a "
-"few known issues. See [Features][] for information on what exactly is "
-"supported and what is not. Additional features are supported by the "
-"[Available Extensions][]."
+#. summary(perl-UNIVERSAL-can)
+msgid "work around buggy code calling UNIVERSAL::can() as a function"
msgstr ""
-#. description(texlive-amsldoc-vn)
+#. description(perl-UNIVERSAL-can)
msgid ""
-"This is a Vietnamese translation of amsldoc, the users' guide to amsmath.\n"
+"The UNIVERSAL class provides a few default methods so that all objects can use them. Object orientation allows programmers to override these methods in subclasses to provide more specific and appropriate behavior.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-26 21:11:52 +0000"
+"Some authors call methods in the UNIVERSAL class on potential invocants as functions, bypassing any possible overriding. This is wrong and you should not do it. Unfortunately, not everyone heeds this warning and their bad code can break your good code.\n"
+"\n"
+"This module replaces 'UNIVERSAL::can()' with a method that checks to see if the first argument is a valid invocant has its own 'can()' method. If so, it gives a warning and calls the overridden method, working around buggy code. Otherwise, everything works as you might expect.\n"
+"\n"
+"Some people argue that you must call 'UNIVERSAL::can()' as a function because you don't know if your proposed invocant is a valid invocant. That's silly. Use 'blessed()' from the Scalar::Util manpage if you want to check that the potential invocant is an object or call the method anyway in an 'eval' block and check for failure (though check the exception _returned_, as a poorly-written 'can()' method could break Liskov and throw an exception other than \"You can't call a method on this type of invocant\").\n"
+"\n"
+"Just don't break working code."
msgstr ""
-#. description(texlive-amiri)
+#. summary(perl-UNIVERSAL-isa)
+msgid "Attempt to recover from people calling UNIVERSAL::isa as a function"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-UNIVERSAL-isa)
msgid ""
-"This is a beta-release of the font, though it is believed to be largely "
-"usable. (The author retains the right to make incompatible changes in the "
-"future.) The font covers the Arabic and Arabic Supplement blocks of Unicode "
-"6.0, which means it essentially covers any language written in Arabic script "
-"and supported by Unicode.\n"
+"Whenever you use the UNIVERSAL/isa manpage as a function, a kitten using the Test::MockObject manpage dies. Normally, the kittens would be helpless, but if they use the UNIVERSAL::isa manpage (the module whose docs you are reading), the kittens can live long and prosper.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-31 18:16:18 +0000"
+"This module replaces 'UNIVERSAL::isa' with a version that makes sure that, when called as a function on objects which override 'isa', 'isa' will call the appropriate method on those objects\n"
+"\n"
+"In all other cases, the real 'UNIVERSAL::isa' gets called directly.\n"
+"\n"
+"*NOTE:* You should use this module only for debugging purposes. It does not belong as a dependency in running code."
msgstr ""
-#. description(rubber)
-msgid ""
-"This is a building system for LaTeX documents. It is based on a routine that "
-"runs just as many compilations as necessary. The module system provides a "
-"great flexibility that virtually allows support for any package with no user "
-"intervention, as well as pre- and post-processing of the document. The "
-"standard modules currently provide support for bibtex, dvips, dvipdfm, "
-"pdftex, makeindex. A good number of standard packages are supported, "
-"including graphics/graphicx (with automatic conversion between various "
-"formats and Metapost compilation)."
+#. summary(perl-UNIVERSAL-moniker)
+msgid "UNIVERAL::moniker"
msgstr ""
-#. description(python-novaclient)
+#. description(perl-UNIVERSAL-moniker)
msgid ""
-"This is a client for the OpenStack Nova API. There's a Python API (the "
-"novaclient module), and a command-line script (nova). Each implements 100% "
-"of the OpenStack Nova API."
+"Class names in Perl often don't sound great when spoken, or look good when written in prose. For this reason, we tend to say things like \"customer\" or \"basket\" when we are referring to 'My::Site::User::Customer' or 'My::Site::Shop::Basket'. We thought it would be nice if our classes knew what we would prefer to call them.\n"
+"\n"
+"This module will add a 'moniker' (and 'plural_moniker') method to 'UNIVERSAL', and so to every class or module."
msgstr ""
-#. description(python-neutronclient)
+#. summary(perl-UNIVERSAL-require)
+#, fuzzy
+msgid "require() modules from a variable"
+msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
+
+#. description(perl-UNIVERSAL-require)
msgid ""
-"This is a client for the OpenStack Quantum API. There's a Python API (the "
-"neutronclient module), and a command-line tool (quantum)."
+"If you've ever had to do this...\n"
+"\n"
+" eval \"require $module\";\n"
+"\n"
+"to get around the bareword caveats on require(), this module is for you. It creates a universal require() class method that will work with every Perl module and its secure. So instead of doing some arcane eval() work, you can do this:\n"
+"\n"
+" $module->require;\n"
+"\n"
+"It doesn't save you much typing, but it'll make a lot more sense to someone who's not a ninth level Perl acolyte."
msgstr ""
-#. description(python-paramiko)
-msgid ""
-"This is a library for making SSH2 connections (client or server). Emphasis "
-"is on using SSH2 as an alternative to SSL for making secure connections "
-"between python scripts. All major ciphers and hash methods are supported. "
-"SFTP client and server mode are both supported too."
+#. summary(perl-URI-Find)
+msgid "Find URIs in arbitrary text"
msgstr ""
-#. description(texlive-apa6e)
+#. description(perl-URI-Find)
msgid ""
-"This is a minimalist class file for formatting manuscripts in the style "
-"described in the American Psychological Association (APA) 6th edition "
-"guidelines. Some day, the established (and more capable) apa class will "
-"perhaps gain support for the 6th edition of the APA guidelines, in which "
-"case users should probably use it instead. But in the mean time, this class "
-"may be useful.\n"
+"This module does one thing: Finds URIs and URLs in plain text. It finds them quickly and it finds them *all* (or what URI.pm considers a URI to be.) It only finds URIs which include a scheme (http:// or the like), for something a bit less strict have a look at URI::Find::Schemeless.\n"
"\n"
-"date: 2011-07-03 08:15:22 +0000"
+"For a command-line interface, the urifind manpage is provided."
msgstr ""
-#. description(python-PasteScript)
+#. summary(perl-Unicode-Stringprep)
+msgid "Preparation of Internationalized Strings (S<RFC 3454>)"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Unicode-Stringprep)
msgid ""
-"This is a pluggable command-line tool. It includes some built-in features:\n"
+"This module implements the _stringprep_ framework for preparing Unicode text strings in order to increase the likelihood that string input and string comparison work in ways that make sense for typical users throughout the world. The _stringprep_ protocol is useful for protocol identifier values, company and personal names, internationalized domain names, and other text strings.\n"
"\n"
-" * Create file layouts for packages. * Serving up web applications, with "
-"configuration based on paste.deploy"
+"The _stringprep_ framework does not specify how protocols should prepare text strings. Protocols must create profiles of stringprep in order to fully specify the processing options."
msgstr ""
-#. description(python-pyghmi)
+#. summary(perl-WWW-Mechanize)
+#. description(perl-WWW-Mechanize)
+msgid "Handy web browsing in a Perl object"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-WWW-Pastebin-PastebinCom-Create)
+msgid "Paste On Www.Pastebin.Com Without Api Keys"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-WWW-Pastebin-PastebinCom-Create)
+msgid "This module provides the means to paste on the www.pastebin.com manpage pastebin, without the need for http://pastebin.com/api. See the WARNING!!! section above."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-WWW-Shorten)
#, fuzzy
-msgid "This is a pure python implementation of IPMI protocol."
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Interface to Url Shortening Sites"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. description(python-swiftclient)
+#. description(perl-WWW-Shorten)
msgid ""
-"This is a python client for the Swift API. There's a Python API (the "
-"swiftclient module), and a command-line script (swift).\n"
+"The function 'makeashorterlink' will call the relevant web site passing it your long URL and will return the shorter version.\n"
"\n"
-"This code is based on original the client previously included with "
-"OpenStack's swift."
+"The function 'makealongerlink' does the reverse. 'makealongerlink' will accept as an argument either the full shortened URL or just the identifier.\n"
+"\n"
+"If anything goes wrong, then either function will return 'undef'."
msgstr ""
-#. description(python-stomper)
-msgid ""
-"This is a python client implementation of the STOMP protocol.\n"
-"\n"
-"The client is attempting to be transport layer neutral. This module provides "
-"functions to create and parse STOMP messages in a programatic fashion. The "
-"messages can be easily generated and parsed, however its up to the user to "
-"do the sending and receiving."
+#. summary(perl-XML-CommonNS)
+#. description(perl-XML-CommonNS)
+msgid "A list of commonly used namespaces"
msgstr ""
-#. description(sap-locale:sap-locale-32bit)
+#. summary(perl-XML-DOM-XPath)
+msgid "Perl extension to add XPath support to XML::DOM, using XML::XPath engine"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-XML-DOM-XPath)
+msgid "XML::DOM::XPath allows you to use XML::XPath methods to query a DOM. This is often much easier than relying only on getElementsByTagName."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-XML-Filter-BufferText)
+msgid "Filter to put all characters() in one event"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-XML-Filter-BufferText)
msgid ""
-"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for "
-"the source of the package without the \"32bit\" ending\n"
+"This is a very simple filter. One common cause of grief (and programmer error) is that XML parsers aren't required to provide character events in one chunk. They can, but are not forced to, and most don't. This filter does the trivial but oft-repeated task of putting all characters into a single event.\n"
"\n"
-"This package contains all the SAP specific locales needed for running an SAP "
-"Application Server.\n"
+"Note that this won't help you cases such as:\n"
"\n"
-"The SAP applications were originally written at a time when the standards "
-"for various locales were either not defined at all or were not in wide usage "
-"yet before the release of the SAP applications.\n"
+" <foo> blah <!-- comment --> phubar </foo>\n"
"\n"
-"Consequently, there now exists a divergency between the needs of the SAP "
-"applications running under Linux and what is being supplied via the GNU C "
-"Library Locales, which follows the current standards for the various defined "
-"locales.\n"
+"In the above case, given the interleaving comment, there will be two 'character()' events. This may be worked around in the future if there is demand for it.\n"
"\n"
-"In order to be able to use SAP applications under SUSE Linux (and especially "
-"under SUSE Linux Enterprise Server (SLES)), Novell is supplying this package "
-"which contains the legacy locales required for the SAP applications. The "
-"detailed list of locales is provided in package documentation. These locales "
-"can coexist with the standard locales on your system."
+"An interesting way to use this filter, instead of telling users to use it, is to return it from your handler's constructor, already configured and all. That'll make the buffering totally transparent to them ('XML::SAX::Writer' does that)."
msgstr ""
-#. description(python-python-openid)
+#. summary(perl-XML-Generator-PerlData)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(perl-XML-Generator-PerlData)
msgid ""
-"This is a set of Python packages to support use of the OpenID decentralized "
-"identity system in your application. Want to enable single sign-on for your "
-"web site? Use the openid.consumer package. Want to run your own OpenID "
-"server? Check out openid.server. Includes example code and support for a "
-"variety of storage back-ends."
+"XML::Generator::PerlData provides a simple way to generate SAX2 events from nested Perl data structures, while providing finer-grained control over the resulting document streams.\n"
+"\n"
+"Processing comes in two flavors: *Simple Style* and *Stream Style*:\n"
+"\n"
+"In a nutshell, 'simple style' is best used for those cases where you have a a single Perl data structure that you want to convert to XML as quickly and painlessly as possible. 'Stream style' is more useful for cases where you are receiving chunks of data (like from a DBI handle) and you want to process those chunks as they appear. See *PROCESSING METHODS* for more info about how each style works."
msgstr ""
-#. description(python-wsgiref)
+#. summary(perl-XML-Handler-YAWriter)
+#, fuzzy
+msgid "Yet another Perl SAX XML Writer"
+msgstr "Preparando o sistema"
+
+#. description(perl-XML-Handler-YAWriter)
msgid ""
-"This is a standalone release of the wsgiref library, that provides "
-"validation support for WSGI 1.0.1 (PEP 3333) for Python versions < 3.2, and "
-"includes the new wsgiref.util.test() utility function."
+"YAWriter implements Yet Another XML::Handler::Writer. The reasons for this one are that I needed a flexible escaping technique, and want some kind of pretty printing. If an instance of YAWriter is created without any options, the default behavior is to produce an array of strings containing the XML in :\n"
+"\n"
+" @{$ya->{Strings}}"
msgstr ""
-#. summary(python-stomper)
-msgid "This is a transport neutral client implementation of the STOMP protocol"
+#. summary(perl-XML-LibXML-Simple)
+msgid "XML::LibXML clone of XML::Simple::XMLin()"
msgstr ""
-#. description(texlive-asymptote-by-example-zh-cn)
-msgid ""
-"This is a tutorial written in Simplified Chinese.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 12:03:38 +0000"
+#. description(perl-XML-LibXML-Simple)
+msgid "This module is a blunt rewrite of XML::Simple (by Grant McLean) to use the XML::LibXML parser for XML structures, where the original uses plain Perl or SAX parsers."
msgstr ""
-#. description(texlive-around-the-bend)
+#. summary(perl-XML-Namespace)
+#, fuzzy
+msgid "Simple support for XML Namespaces"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(perl-XML-Namespace)
+msgid "This module implements a simple object for representing XML Namespaces in Perl. It provides little more than some syntactic sugar for your Perl programs, saving you the bother of typing lots of long-winded URIs. It was inspired by the Class::RDF::NS module distributed as part of Class::RDF."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-XML-NamespaceFactory)
+msgid "Simple factory objects for SAX namespaced names."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-XML-NamespaceFactory)
msgid ""
-"This is a typeset version of the files of the aro-bend, plus three extra "
-"questions (with their answers) that Michael Downes didn't manage to get onto "
-"CTAN.\n"
+"Simply create a new XML::NamespaceFactory object with the namespace you wish to use as its single parameter. If you wish to use the empty namespace, simply pass in an empty string (but undef will not do).\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 12:03:38 +0000"
+"Then, when you want to get a JClark name, call a method on that object the name of which is the local name you wish to have. It'll return the JClark notation for that local name in your namespace.\n"
+"\n"
+"Unfortunately, some local names legal in XML are not legal in Perl. To circumvent this, you can use the hash notation in which you access a key on the object the name of which is the local name you wish to have. This will work just as the method call name but will accept more characters. Note that it does not check that the name you ask for is a valid XML name. This form is more general but slower.\n"
+"\n"
+"If this is not clear, hopefully the SYNOPSIS should help :)"
msgstr ""
-#. description(texlive-asymptote-manual-zh-cn)
+#. summary(perl-XML-Parser-Lite)
+msgid "Lightweight pure-perl XML Parser (based on regexps)"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-XML-Parser-Lite)
msgid ""
-"This is an (incomplete, simplified) Chinese translation of the Asymptote "
-"manual.\n"
+"This module implements an XML parser with a interface similar to the XML::Parser manpage. Though not all callbacks are supported, you should be able to use it in the same way you use XML::Parser. Due to using experimental regexp features it'll work only on Perl 5.6 and above and may behave differently on different platforms.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 12:18:01 +0000"
+"Note that you cannot use regular expressions or split in callbacks. This is due to a limitation of perl's regular expression implementation (which is not re-entrant)."
msgstr ""
-#. description(rfc)
-msgid ""
-"This is the reference concerning Internet and Internet protocols. The matter "
-"discussed might be a little too theoretical for the laymen, but "
-"professionals can find all needed information."
+#. summary(perl-XML-SAX-Writer)
+#. description(perl-XML-SAX-Writer)
+#, fuzzy
+msgid "SAX2 XML Writer"
+msgstr "Preparando o sistema"
+
+#. summary(perl-XML-SemanticDiff)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for comparing XML documents."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(perl-XML-SemanticDiff)
+msgid "XML::SematicDiff provides a way to compare the contents and structure of two XML documents. By default, it returns a list of hashrefs where each hashref describes a single difference between the two docs."
msgstr ""
-#. description(texlive-authoraftertitle)
+#. summary(perl-XML-SimpleObject-LibXML)
+msgid "Perl extension allowing a simple(r) object representation of an XML::Lib[cut]"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-XML-SimpleObject-LibXML)
+msgid "This is a short and simple class allowing simple object access to a parsed XML::LibXML tree, with methods for fetching children and attributes in as clean a manner as possible. My apologies for further polluting the XML:: space; this is a small and quick module, with easy and compact usage. Some will rightfully question placing another interface over the DOM methods provided by XML::LibXML, but my experience is that people appreciate the total simplicity provided by this module, despite its limitations. These limitations include a minor loss of speed compared to the DOM, loss of control over node types, and protection (aka lack of knowledge) about the DOM. I encourage those who want more control and understanding over the DOM to study XML::LibXML; this module's source can be instructive, too."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-XML-XPathEngine)
+msgid "Re-usable XPath engine for DOM-like trees"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-XML-XPathEngine)
msgid ""
-"This jiffy package makes the author, title and date of the package available "
-"to the user (as \\MyAuthor, etc) after the \\maketitle command has been "
-"executed.\n"
+"This module provides an XPath engine, that can be re-used by other module/classes that implement trees.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-17 13:41:04 +0000"
+"In order to use the XPath engine, nodes in the user module need to mimick DOM nodes. The degree of similitude between the user tree and a DOM dictates how much of the XPath features can be used. A module implementing all of the DOM should be able to use this module very easily (you might need to add the cmp method on nodes in order to get ordered result sets).\n"
+"\n"
+"This code is a more or less direct copy of the the XML::XPath manpage module by Matt Sergeant. I only removed the XML processing part to remove the dependency on XML::Parser, applied a couple of patches, renamed a whole lot of methods to make Pod::Coverage happy, and changed the docs.\n"
+"\n"
+"The article eXtending XML XPath, http://www.xmltwig.com/article/extending_xml_xpath/ should give authors who want to use this module enough background to do so.\n"
+"\n"
+"Otherwise, my email is below ;--)\n"
+"\n"
+"*WARNING*: while the underlying code is rather solid, this module mostly lacks docs. As they say, \"patches welcome\"..."
msgstr ""
-#. description(texlive-allrunes)
+#. summary(perl-YAML-Perl)
+#, fuzzy
+msgid "Pure Perl YAML Implementation"
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
+
+#. description(perl-YAML-Perl)
+msgid "PyYAML is the most robust and correct YAML module for a dynamic language. It is (obviously) written in/for Python. This module is a complete port of PyYAML to Perl."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-YAML-Tiny)
+msgid "Read/Write YAML files with as little code as possible"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-YAML-Tiny)
msgid ""
-"This large collection of fonts (in Adobe Type 1 format), with the LaTeX "
-"package gives access to almost all runes ever used in Europe. The bundle "
-"covers not only the main forms but also a lot of varieties.\n"
+"*YAML::Tiny* is a perl class for reading and writing YAML-style files, written with as little code as possible, reducing load time and memory overhead.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-14 09:14:42 +0000"
+"Most of the time it is accepted that Perl applications use a lot of memory and modules. The *::Tiny* family of modules is specifically intended to provide an ultralight and zero-dependency alternative to many more-thorough standard modules.\n"
+"\n"
+"This module is primarily for reading human-written files (like simple config files) and generating very simple human-readable files. Note that I said *human-readable* and not *geek-readable*. The sort of files that your average manager or secretary should be able to look at and make sense of.\n"
+"\n"
+"the YAML::Tiny manpage does not generate comments, it won't necessarily preserve the order of your hashes, and it will normalise if reading in and writing out again.\n"
+"\n"
+"It only supports a very basic subset of the full YAML specification.\n"
+"\n"
+"Usage is targeted at files like Perl's META.yml, for which a small and easily-embeddable module is extremely attractive.\n"
+"\n"
+"Features will only be added if they are human readable, and can be written in a few lines of code. Please don't be offended if your request is refused. Someone has to draw the line, and for YAML::Tiny that someone is me.\n"
+"\n"
+"If you need something with more power move up to the YAML manpage (7 megabytes of memory overhead) or the YAML::XS manpage (6 megabytes memory overhead and requires a C compiler).\n"
+"\n"
+"To restate, the YAML::Tiny manpage does *not* preserve your comments, whitespace, or the order of your YAML data. But it should round-trip from Perl structure to file and back again just fine."
msgstr ""
-#. description(python-pymetar)
-msgid ""
-"This library downloads the weather report for a given station ID, decodes it "
-"and provides easy access to all the data found in the report."
+#. summary(perl-aliased)
+msgid "Use shorter versions of class names"
msgstr ""
-#. description(python-python-daemon)
+#. description(perl-aliased)
msgid ""
-"This library implements the well-behaved daemon specification of PEP 3143, "
-"\"Standard daemon process library\".\n"
+"'aliased' is simple in concept but is a rather handy module. It loads the class you specify and exports into your namespace a subroutine that returns the class name. You can explicitly alias the class to another name or, if you prefer, you can do so implicitly. In the latter case, the name of the subroutine is the last part of the class name. Thus, it does something similar to the following:\n"
"\n"
-"A well-behaved Unix daemon process is tricky to get right, but the required "
-"steps are much the same for every daemon program. A DaemonContext instance "
-"holds the behaviour and configured process environment for the program; use "
-"the instance as a context manager to enter a daemon state."
+" \n"
+"\n"
+" use Some::Annoyingly::Long::Module::Name::Customer; sub Customer { return 'Some::Annoyingly::Long::Module::Name::Customer'; } my $cust = Customer->new;\n"
+"\n"
+"This module is useful if you prefer a shorter name for a class. It's also handy if a class has been renamed.\n"
+"\n"
+"(Some may object to the term \"aliasing\" because we're not aliasing one namespace to another, but it's a handy term. Just keep in mind that this is done with a subroutine and not with typeglobs and weird namespace munging.)\n"
+"\n"
+"Note that this is *only* for 'use'ing OO modules. You cannot use this to load procedural modules. See the the Why OO Only? manpage section. Also, don't let the version number fool you. This code is ridiculously simple and is just fine for most use."
msgstr ""
-#. description(python-python-digest)
-msgid ""
-"This library was written to aid in the implementation of HTTP Digest "
-"Authentication for Python web frameworks."
+#. summary(texlive:perl-biber)
+msgid "Library files of Biber a BibTeX replacement"
msgstr ""
-#. description(python-roman)
-msgid ""
-"This module converts from and to Roman numerals. It can convert numbers from "
-"1 to 4999 and understands the common shortcuts (IX == 9), but not illegal "
-"ones (MIM == 1999)."
+#. description(texlive:perl-biber)
+msgid "Perl library files of Biber a BibTeX replacement for users of BibLaTeX. This package is required by the package texlive-biber-bin."
msgstr ""
-#. description(python-optcomplete)
+#. summary(perl-boolean)
+#, fuzzy
+msgid "Boolean support for Perl"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(perl-boolean)
msgid ""
-"This module provide automatic bash completion support for programs that use "
-"the optparse module. The premise is that the optparse options parser "
-"specifies enough information (and more) for us to be able to generate "
-"completion strings esily. Another advantage of this over traditional "
-"completion schemes where the completion strings are hard-coded in a separate "
-"bash source file, is that the same code that parses the options is used to "
-"generate the completions, so the completions is always up-to-date with the "
-"program itself.\n"
+"Most programming languages have a native 'Boolean' data type. Perl does not.\n"
"\n"
-"In addition, we allow you specify a list of regular expressions or code that "
-"define what kinds of files should be proposed as completions to this file if "
-"needed. If you want to implement more complex behaviour, you can instead "
-"specify a function, which will be called with the current directory as an "
-"argument.\n"
+"Perl has a simple and well known Truth System. The following scalar values are false:\n"
"\n"
-"You need to activate bash completion using the shell script function that "
-"comes with optcomplete (see http://furius.ca/optcomplete for more details)."
+" $false1 = undef; $false2 = 0; $false3 = 0.0; $false4 = ''; $false5 = '0';\n"
+"\n"
+"Every other scalar value is true.\n"
+"\n"
+"This module provides basic Boolean support, by defining two special objects: 'true' and 'false'."
msgstr ""
-#. description(python-Markups)
-msgid ""
-"This module provides a wrapper around the various text markup languages, "
-"such as Markdown and reStructuredText (these two are supported by default)."
+#. summary(perl-constant-boolean)
+msgid "Define TRUE and FALSE constants."
msgstr ""
-#. description(texlive-authorindex)
+#. description(perl-constant-boolean)
msgid ""
-"This package allows the user to create an index of all authors cited in a "
-"LaTeX document. Each author entry in the index contains the pages where "
-"these citations occur. Alternatively, the package can list the labels of the "
-"citations that appear in the references rather than the text pages. The "
-"package relies on BibTeX being used to handle citations. Additionally, it "
-"requires Perl (version 5 or higher).\n"
+"Defines 'TRUE' and 'FALSE' constants in caller's namespace. You could use simple values like empty string or zero for false, or any non-empty and non-zero string value as true, but the 'TRUE' and 'FALSE' constants are more descriptive.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-10 19:45:45 +0000"
+"It is virtually the same as:\n"
+"\n"
+" use constant TRUE => !! 1; use constant FALSE => !! '';\n"
+"\n"
+"The constants exported by 'constant::boolean' are not reported by the Test::Pod::Coverage manpage, so it is more convenient to use this module than to define 'TRUE' and 'FALSE' constants by yourself.\n"
+"\n"
+"The constants can be removed from class API with 'no constant::boolean' pragma or some universal tool like the namespace::clean manpage."
msgstr ""
-#. description(texlive-alnumsec)
+#. summary(perl-constant-defer)
+msgid "Constant Subs with Deferred Value Calculation"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-constant-defer)
msgid ""
-"This package allows you to use alphanumeric section numbering, for instance "
-"\"A. Introduction ... III. International Law\". Its output is similar to "
-"alphanum, but you can use the standard LaTeX sectioning commands, so that it "
-"is possible to switch numbering schemes easily. Greek letters, double "
-"letters (bb) and different delimiters around them are supported.\n"
+"'constant::defer' creates a subroutine which on the first call runs given code to calculate its value, and on any subsequent calls just returns that value, like a constant. The value code is discarded once run, allowing it to be garbage collected.\n"
"\n"
-"date: 2008-05-11 00:21:17 +0000"
+"Deferring a calculation is good if it might take a lot of work or produce a big result but is only needed sometimes or only well into a program run. If it's never needed then the value code never runs.\n"
+"\n"
+"A deferred constant is generally not inlined or folded (see the perlop/Constant Folding manpage) since it's not a single scalar value. In the current implementation a deferred constant becomes a plain constant after the first use, so may inline etc in code compiled after that (see the /IMPLEMENTATION manpage below).\n"
+"\n"
+"See _examples/simple.pl_ in the constant-defer source code for a complete sample program."
msgstr ""
-#. description(texlive-b1encoding)
+#. summary(perl-experimental)
+msgid "Experimental features made easy"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-experimental)
msgid ""
-"This package characterises and defines the author's B1 encoding for use with "
-"LaTeX when typesetting things using his Bookhands fonts.\n"
+"This pragma provides an easy and convenient way to enable or disable experimental features.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-01 07:52:21 +0000"
+"Every version of perl has some number of features present but considered \"experimental.\" For much of the life of Perl 5, this was only a designation found in the documentation. Starting in Perl v5.10.0, and more aggressively in v5.18.0, experimental features were placed behind pragmata used to enable the feature and disable associated warnings.\n"
+"\n"
+"The 'experimental' pragma exists to combine the required incantations into a single interface stable across releases of perl. For every experimental feature, this should enable the feature and silence warnings for the enclosing lexical scope:\n"
+"\n"
+" use experimental 'feature-name';\n"
+"\n"
+"To disable the feature and, if applicable, re-enable any warnings, use:\n"
+"\n"
+" no experimental 'feature-name';\n"
+"\n"
+"The supported features, documented further below, are:\n"
+"\n"
+"\tarray_base - allow the use of $[ to change the starting index of @array \tautoderef - allow push, each, keys, and other built-ins on references \tlexical_topic - allow the use of lexical $_ via \"my $_\" \tpostderef - allow the use of postfix dereferencing expressions, including \t in interpolating strings \trefaliasing - allow aliasing via \\$x = \\$y \tregex_sets - allow extended bracketed character classes in regexps \tsignatures - allow subroutine signatures (for named arguments) \tsmartmatch - allow the use of ~~ \tswitch - allow the use of ~~, given, and when"
msgstr ""
-#. description(tennebon-dynamic-wallpaper)
+#. summary(perl-mousex-getopt)
+#. description(perl-mousex-getopt)
+msgid "A Mouse role for processing command line options"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-namespace-autoclean)
+msgid "Keep imports out of your namespace"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-namespace-autoclean)
msgid ""
-"This package contains a dynamic wallpaper based on the Tennebon wallpaper.\n"
+"When you import a function into a Perl package, it will naturally also be available as a method.\n"
"\n"
-"A dynamic wallpaper changes depending on the time of the day: it is "
-"generally bright during the day, and dark during the night."
+"The 'namespace::autoclean' pragma will remove all imported symbols at the end of the current package's compile cycle. Functions called in the package itself will still be bound by their name, but they won't show up as methods on your class or instances.\n"
+"\n"
+"This module is very similar to namespace::clean, except it will clean all imported functions, no matter if you imported them before or after you 'use'd the pragma. It will also not touch anything that looks like a method.\n"
+"\n"
+"If you're writing an exporter and you want to clean up after yourself (and your peers), you can use the '-cleanee' switch to specify what package to clean:\n"
+"\n"
+" package My::MooseX::namespace::autoclean; use strict;\n"
+"\n"
+" use namespace::autoclean (); # no cleanup, just load\n"
+"\n"
+" sub import { namespace::autoclean->import( -cleanee => scalar(caller), ); }"
msgstr ""
-#. description(python-PyMySQL)
-msgid ""
-"This package contains a pure-Python MySQL client library. Documentation on "
-"the MySQL client/server protocol can be found here: http://forge.mysql.com/"
-"wiki/MySQL_Internals_ClientServer_Protocol If you would like to run the test "
-"suite, edit the config parameters in pymysql/tests/base.py. The goal of "
-"pymysql is to be a drop-in replacement for MySQLdb and work on CPython 2.3+, "
-"Jython, IronPython, PyPy and Python 3. We test for compatibility by simply "
-"changing the import statements in the Django MySQL backend and running its "
-"unit tests as well as running it against the MySQLdb and myconnpy unit tests."
+#. summary(perl-namespace-clean)
+#. description(perl-namespace-clean)
+msgid "Keep imports and functions out of your namespace"
msgstr ""
-#. description(rt2860)
-msgid ""
-"This package contains a small configuration file of the rt2860 driver, "
-"currently read by the kernel module. In later versions this will go away."
+#. summary(perl-strictures)
+msgid "Turn On Strict and Make Most Warnings Fatal"
msgstr ""
-#. description(python-mpservlets:python-mpservlets-tutorial)
-#, fuzzy
+#. description(perl-strictures)
msgid ""
-"This package contains a tutorial on developing web applications using python-"
-"mpservlets."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#. description(samba:samba-doc)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains all the Samba documentation as it is not part of the "
-"man pages.\n"
+"I've been writing the equivalent of this module at the top of my code for about a year now. I figured it was time to make it shorter.\n"
"\n"
-"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+"Things like the importer in 'use Moose' don't help me because they turn warnings on but don't make them fatal -- which from my point of view is useless because I want an exception to tell me my code isn't warnings-clean.\n"
+"\n"
+"Any time I see a warning from my code, that indicates a mistake.\n"
+"\n"
+"Any time my code encounters a mistake, I want a crash -- not spew to STDERR and then unknown (and probably undesired) subsequent behaviour.\n"
+"\n"
+"I also want to ensure that obvious coding mistakes, like indirect object syntax (and not so obvious mistakes that cause things to accidentally compile as such) get caught, but not at the cost of an XS dependency and not at the cost of blowing things up on another machine.\n"
+"\n"
+"Therefore, the strictures manpage turns on additional checking, but only when it thinks it's running in a test file in a VCS checkout -- although if this causes undesired behaviour this can be overridden by setting the 'PERL_STRICTURES_EXTRA' environment variable.\n"
+"\n"
+"If additional useful author side checks come to mind, I'll add them to the 'PERL_STRICTURES_EXTRA' code path only -- this will result in a minor version increase (e.g. 1.000000 to 1.001000 (1.1.0) or similar). Any fixes only to the mechanism of this code will result in a sub-version increase (e.g. 1.000000 to 1.000001 (1.0.1))."
+msgstr ""
-#. description(texlive-ametsoc)
+#. summary(perl-syntax)
+msgid "Activate syntax extensions"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-syntax)
msgid ""
-"This package contains all the files necessary to write an article using "
-"latex for the American Meteorological Society journals. The article and "
-"bibliography style files are provided along with two PDFs describing the use "
-"of the files and a blank template for authors to use in writing their "
-"article. Also available is a separate style file used to format a two-"
-"column, journal page layout draft for the author's personal use.\n"
+"This module activates community provided syntax extensions to Perl. You pass it a feature name, and optionally a scalar with arguments, and the dispatching system will load and install the extension in your package.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-03 22:14:12 +0000"
+"The import arguments are parsed with the Data::OptList manpage. There are no standardised options. Please consult the documentation for the specific syntax feature to find out about possible configuration options.\n"
+"\n"
+"The passed in feature names are simply transformed: 'function' becomes the Syntax::Feature::Function manpage and 'foo_bar' would become 'Syntax::Feature::FooBar'."
msgstr ""
-#. description(python-WebOb:python-WebOb-doc)
+#. summary(pgaccess)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-WebOb."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Database Management Tool for PostgreSQL"
+msgstr "Módulo de Gerenciamento de Pacote para Linux"
-#. description(python-WebTest:python-WebTest-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-WebTest."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(pgaccess)
+msgid "PgAccess is a graphical interface and application building environment for PostgreSQL."
+msgstr ""
-#. description(python-ZConfig:python-ZConfig-doc)
+#. summary(pgadmin3:pgadmin3-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig."
+msgid "Languages for package pgadmin3"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-ZEO:python-ZEO-doc)
+#. description(pgadmin3:pgadmin3-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-ZEO."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package pgadmin3"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-ZODB:python-ZODB-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-ZODB."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(phetsarath-fonts)
+msgid "Lao Unicode Fonts"
+msgstr ""
-#. description(python-manuel:python-manuel-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-manuel."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(phetsarath-fonts)
+msgid "Phetsarath font family for writing Lao script. Founded by Ministry of Posts and Telecommunications, Laos."
+msgstr ""
-#. description(python-novaclient:python-novaclient-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-novaclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(php5-pear-Auth_SASL)
+msgid "Abstraction of various SASL mechanism responses"
+msgstr ""
-#. description(python-oslo.config:python-oslo.config-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-oslo.config."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(php5-pear-Auth_SASL)
+msgid ""
+"Provides code to generate responses to common SASL mechanisms, including:\n"
+"\n"
+" - Digest-MD5 - CramMD5 - Plain - Anonymous - Login (Pseudo mechanism)"
+msgstr ""
-#. description(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-oslo.messaging."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(php5-pear-Crypt_Blowfish)
+msgid "Allows for quick two-way blowfish encryption without the MCrypt PHP extension"
+msgstr ""
-#. description(python-swiftclient:python-swiftclient-doc)
+#. description(php5-pear-Crypt_Blowfish)
+msgid "This package allows you to perform two-way blowfish encryption on the fly using only PHP. This package does not require the MCrypt PHP extension to work, although it can make use of it if available."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-DB)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Database Abstraction Layer"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. description(python-transaction:python-transaction-doc)
+#. description(php5-pear-DB)
+msgid ""
+"DB is a database abstraction layer providing:\n"
+"* an OO-style query API\n"
+"* portability features that make programs written for one DBMS work with other DBMS's\n"
+"* a DSN (data source name) format for specifying database servers\n"
+"* prepare/execute (bind) emulation for databases that don't support it natively\n"
+"* a result object for each query response\n"
+"* portable error codes\n"
+"* sequence emulation\n"
+"* sequential and non-sequential row fetching as well as bulk fetching\n"
+"* formats fetched rows as associative arrays, ordered arrays or objects\n"
+"* row limit support\n"
+"* transactions support\n"
+"* table information interface\n"
+"* DocBook and phpDocumentor API documentation\n"
+"\n"
+"DB layers itself on top of PHP's existing database extensions.\n"
+"\n"
+"Drivers for the following extensions pass the complete test suite and provide interchangeability when all of DB's portability options are enabled:\n"
+"\n"
+" fbsql, ibase, informix, msql, mssql, mysql, mysqli, oci8, odbc, pgsql, sqlite and sybase.\n"
+"\n"
+"There is also a driver for the dbase extension, but it can't be used interchangeably because dbase doesn't support many standard DBMS features."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-DB_DataObject)
+msgid "An SQL Builder, Object Interface to Database Tables"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-DB_DataObject)
+msgid "DataObject performs 2 tasks: 1. Builds SQL statements based on the objects vars and the builder methods. 2. acts as a datastore for a table row. The core class is designed to be extended for each of your tables so that you put the data logic inside the data classes. included is a Generator to make your configuration files and your base classes."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-DB_DataObject_FormBuilder)
+msgid "Build automatically HTML_QuickForm objects from a DB_DataObject-derived class"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-DB_DataObject_FormBuilder)
+msgid "DB_DataObject_FormBuilder will aid you in rapid application development using the packages DB_DataObject and HTML_QuickForm. For having a quick but working prototype of your application, simply model the database, run DataObject`s createTable script over it and write a script that passes one of the resulting objects to the FormBuilder class. The FormBuilder will automatically generate a simple but working HTML_QuickForm object that you can use to test your application. It also provides a processing method that will automatically detect if an insert() or update() command has to be executed after the form has been submitted. If you have set up DataObject's links.ini file correctly, it will also automatically detect if a table field is a foreign key and will populate a selectbox with the linked table's entries. There are many optional parameters that you can place in your DataObjects.ini or in the properties of your derived classes, that you can use to fine
-tune the form-generation, gradually turning the prototypes into fully-featured forms, and you can take control at any stage of the process."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date)
+msgid "Generic date/time handling"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date)
+msgid "Generic classes for representation and manipulation of dates, times and time zones without the need of timestamps, which is a huge limitation for php programs. Includes time zone data, time zone conversions and many date/time conversions. It does not rely on 32-bit system date stamps, so you can display calendars and compare dates that date pre 1970 and post 2038. This package also provides a class to convert date strings between Gregorian and Human calendar formats."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays)
+msgid "Driver based class to calculate holidays"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. The calculation is driver-based so it is easy to add new drivers that calculate a country's holidays. The methods of the class can be used to get a holiday's date and title in various languages."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Austria)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Austria"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Austria)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Austria"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Brazil)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Brazil"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Brazil)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Brazil"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Croatia)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Croatia"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Croatia)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Croatia"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Denmark)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Denmark"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Denmark)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Denmark"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_EnglandWales)
+msgid "Driver class to calculate holidays in England and Wales"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_EnglandWales)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for England and Wales"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Finland)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Finland"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Finland)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Finland"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Germany)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Germany"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Germany)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Germany"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Iceland)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Iceland"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Iceland)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Iceland"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Ireland)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Ireland"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Ireland)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Ireland"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Italy)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Italy"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Italy)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Italy"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Japan)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Japan"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Japan)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Japan"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Netherlands)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Netherlands"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Netherlands)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Netherlands"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Norway)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Norway"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Norway)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Norway"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Portugal)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Portugal"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Portugal)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Portugal"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Romania)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Romania"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Romania)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Romania"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Spain)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Spain"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Spain)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Spain"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Sweden)
+msgid "Driver class to calculate holidays in Sweden"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Date_Holidays_Sweden)
+msgid "Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other special celebrations. This is the driver for Sweden"
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-File)
+msgid "Common file and directory routines"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-File)
+msgid "Provides easy access to read/write to files along with some common routines to deal with paths."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-File_IMC)
+msgid "Create and parse IMC-style files (like vCard and vCalendar)"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-File_IMC)
+msgid "Allows you to programmatically create a vCard or vCalendar, and fetch the text. IMPORTANT: The array structure has changed slightly from Contact_Vcard_Parse. See the example output for the new structure. Also different from Contact_Vcardis the use of a factory pattern. Again, see the examples."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Horde_ActiveSync)
+msgid "Horde ActiveSync Server Library"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-Horde_ActiveSync)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-transaction."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(python-zope.event:python-zope.event-doc)
+#. summary(php5-pear-Horde_Alarm)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-zope.event."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Horde alarm libraries"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(python-zope.exceptions:python-zope.exceptions-doc)
+#. description(php5-pear-Horde_Alarm)
+msgid "This package provides an interface to deal with reminders, alarms and notifications through a standardized API. The following notification methods are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, sms."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-Horde_Argv)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Horde command-line argument parsing package"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(python-zope.schema:python-zope.schema-doc)
+#. description(php5-pear-Horde_Argv)
+msgid "This package provides classes for parsing command line arguments with various actions, providing help, grouping options, and more."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-cache_lite)
+msgid "Fast and Safe little cache system"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-cache_lite)
+msgid "This package is a little cache system optimized for file containers. It is fast and safe (because it uses file locking and/or anti-corruption tests)."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-channel-ezno)
+msgid "Adds components.ez.no channel to PEAR"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-channel-ezno)
+msgid "This package adds the components.ez.no channel which allows PEAR packages from this channel to be installed."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-channel-horde)
+msgid "Adds pear.horde.org channel to PEAR"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-channel-horde)
+msgid "This package adds the pear.horde.org channel which allows PEAR packages from this channel to be installed."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-channel-phpunit)
+msgid "Adds pear.phpunit.de channel to PEAR"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-channel-phpunit)
+msgid "This package adds the pear.phpunit.de channel which allows PEAR packages from this channel to be installed."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-channel-symfony)
+msgid "Adds pear.symfony-project.com channel to PEAR"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-channel-symfony)
+msgid "This package adds the pear.symfony-project.com channel which allows PEAR packages from this channel to be installed."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-channel-symfony2)
+msgid "Adds pear.symfony.com channel to PEAR"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-channel-symfony2)
+msgid "This package adds the pear.symfony.com channel which allows PEAR packages from this channel to be installed."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-ezc-Base)
+msgid "Base package of ezcomponents"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-ezc-Base)
+msgid "The Base package provides the basic infrastructure that all packages rely on. Therefore every component relies on this package."
+msgstr ""
+
+#. summary(php5-pear-ezc-ConsoleTools)
+msgid "ConsoleTools package of ezcomponents"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-ezc-ConsoleTools)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "The ConsoleTools package provides Console handling."
+msgstr "O pacote não está assinado"
-#. description(spandsp:spandsp-doc)
+#. summary(php5-pear-ezc-Graph)
+msgid "Graph package of ezcomponents"
+msgstr ""
+
+#. description(php5-pear-ezc-Graph)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for the libspandsp API."
+msgid "The Graph package provides the basic infrastructure for graphs."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-zope.exceptions)
-msgid ""
-"This package contains exception interfaces and implementations which are so "
-"general purpose that they don't belong in Zope application-specific packages."
+#. summary(systemd:nss-myhostname-32bit)
+msgid "Plugin for local system host name resolution"
msgstr ""
-#. description(stardict-sounds-wyabdcrealpeopletts)
+#. description(systemd:nss-myhostname-32bit)
msgid ""
-"This package contains many wav files which can be used by StarDict to "
-"pronounce english words. Files originally come from wyabdc, http://www."
-"zhimajie.net, thanks xiaozima."
+"nss-myhostname is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of the GNU C Library (glibc) providing host name resolution for the locally configured system hostname as returned by gethostname(2). Various software relies on an always resolvable local host name. When using dynamic hostnames this is usually achieved by patching /etc/hosts at the same time as changing the host name. This however is not ideal since it requires a writable /etc file system and is fragile because the file might be edited by the administrator at the same time. nss-myhostname simply returns all locally configured public IP addresses, or -- if none are configured -- the IPv4 address 127.0.0.2 (wich is on the local loopback) and the IPv6 address ::1 (which is the local host) for whatever system hostname is configured locally. Patching /etc/hosts is thus no longer necessary.\n"
+"\n"
+"Note that nss-myhostname only provides a workaround for broken software. If nss-myhostname is trigged by an application a message is logged to /var/log/messages. Please check whether that's worth a bug report then. This package marks the installation to not use syslog but only the journal."
msgstr ""
-#. description(python-neutronclient:python-neutronclient-test)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-neutronclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(systemd:nss-mymachines-32bit)
+msgid "Plugin for local virtual host name resolution"
+msgstr ""
-#. description(python-novaclient:python-novaclient-test)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-novaclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(systemd:nss-mymachines-32bit)
+msgid "nss-myhostname is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of the GNU C Library (glibc) providing host name resolution for the locally configured containers and virtual machines systemd-machined knows about."
+msgstr ""
-#. description(python-oslo.config:python-oslo.config-test)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.config."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(numatop)
+msgid "A top-like tool for runtime memory locality monitoring on NUMA systems"
+msgstr ""
-#. description(python-oslo.messaging:python-oslo.messaging-test)
+#. description(numatop)
+msgid "NumaTOP is an observation tool for runtime memory locality characterization and analysis of processes and threads running on a NUMA system. It helps the user characterize the NUMA behavior of processes and threads and identify where the NUMA-related performance bottlenecks reside. Numatop is supported on Intel Xeon processors: 5500-series, 6500/7500-series, 5600 series, E7-x8xx-series, and E5-16xx/24xx/26xx/46xx-series. E5-16xx/24xx/26xx/46xx-series should be updated to latest CPU microcode (microcode must be 0x618+ or 0x70c+). Kernel 3.9 or higher is required."
+msgstr ""
+
+#. summary(nvml)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.messaging."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Non-Volatile Memory Library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(python-swiftclient:python-swiftclient-test)
+#. description(nvml)
+msgid "The NVM Library is a collection of libraries for using memory-mapped persistence, optimized specifically for persistent memory."
+msgstr ""
+
+#. summary(nvml:nvml-tools)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Utilities for Persistent Memory"
+msgstr "Servidor VNC"
-#. description(python-mpservlets:python-mpservlets-doc)
+#. description(nvml:nvml-tools)
+msgid "Useful applications for administration and diagnosis of persistent memory."
+msgstr ""
+
+#. summary(libguestfs:ocaml-libguestfs)
+#. summary(libguestfs:ocaml-libguestfs-devel)
+msgid "Provides OCaml support for libguestfs"
+msgstr ""
+
+#. description(libguestfs:ocaml-libguestfs)
+#. description(libguestfs:ocaml-libguestfs-devel)
+msgid "Allows OCaml scripts to directly use libguestfs."
+msgstr ""
+
+#. description(openCryptoki:openCryptoki-64bit)
msgid ""
-"This package contains the API Reference in HTML and PDF for python-"
-"mpservlets.\n"
+"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for the source of the package without the \"64bit\" ending\n"
"\n"
-"This documentation is generated using epydoc (http://epydoc.sourceforge.net) "
-"which uses simple, special markup in python doc strings, so the source code "
-"is well documented as well."
+"The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor (with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic Accelerator (FC 4960 on pSeries)."
msgstr ""
-#. description(ruby19:ruby19-doc-ri)
+#. summary(openct:openct-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the RI docs for ruby"
-msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+msgid "Tools for Smart Card Readers"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(openstack-neutron:python-neutron)
+#. summary(openjpeg:openjpeg-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Neutron."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Development files for the OpenJPEG library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(openstack-nova:python-nova)
+#. description(openjpeg:openjpeg-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Nova."
+msgid "This package contains header files and libraries needed for developing programs using the OpenJPEG library."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openstack-swift:python-swift)
+#. summary(opensm:opensm-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Swift."
+msgid "Development files for OpenSM"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. description(opensm:opensm-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Symlinks for the dynamic libraries and header files for OpenSM."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openstack-tempest:python-tempest)
+#. summary(opensm:opensm-libs3-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Tempest."
+msgid "Opensm runtime libraries"
+msgstr "Bluetooth"
+
+#. description(opensm:opensm-libs3-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the opensm runtime libraries."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(shorewall:shorewall-core)
+#. summary(openucx:openucx-tools)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the core libraries for Shorewall."
-msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+msgid "OpenUCX utilities"
+msgstr "Servidor de Impressão"
-#. description(qt3-devel-doc)
-msgid ""
-"This package contains the documentation for the Qt 3 Development Kit.\n"
-"\n"
-"You will find documentation, precompiled examples, and a tutorial for "
-"getting started with Qt in /usr/lib/qt3/doc."
+#. description(openucx:openucx-tools)
+#, fuzzy
+msgid "Miscallaneous utilities for Unified Communication X."
+msgstr "Miscelânea"
+
+#. summary(pam_ccreds:pam_ccreds-32bit)
+msgid "Pam module to cache login credentials"
msgstr ""
-#. description(librubberband:rubberband-vamp-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the following Vamp plugins: * increments (Output "
-"Increments): Output time increment for each input step * "
-"aggregate_increments (Accumulated Output Increments): Accumulated output "
-"time increments * divergence (Divergence from Linear): Difference between "
-"actual output time and the output time for a theoretical linear stretch "
-"* phaseresetdf (Phase Reset Detection Function): Curve whose peaks are "
-"used to identify transients for phase reset points * smoothedphaseresetdf "
-"(Smoothed Phase Reset Detection Function): Phase reset curve smoothed for "
-"peak picking * phaseresetpoints (Phase Reset Points): Points estimated "
-"as transients at which phase reset occurs * timesyncpoints (Time Sync "
-"Points): Salient points which stretcher aims to place with strictly "
-"correct timing"
+#. description(pam_ccreds:pam_ccreds-32bit)
+msgid "The pam_ccreds module provides the means for Linux workstations to locally authenticate using an enterprise identity when the network is unavailable. Used in conjunction with the nss_updatedb utility, it provides a mechanism for disconnected use of network directories."
msgstr ""
-#. description(snd_sf2)
-msgid ""
-"This package contains the following sound fonts: Vintage Dreams Waves v 2.0. "
-"by Ian Wilson and GeneralUser 1.1 by Samuel Collins. Vintage Dreams Waves "
-"features 128 analog synthesizer patches and 8 drum kits. The sound font can "
-"be used with Sound Blaster AWE and SB Live! sound cards. The package also "
-"provides a sample MIDI file for this sound font. The ROM sound font "
-"GeneralUser 1.1 only works with SB AWE soundcards. It is General MIDI "
-"compatible."
+#. summary(pam_chroot:pam_chroot-32bit)
+msgid "Linux-PAM Module that Allows a User to Be Chrooted"
msgstr ""
-#. description(suse-build-key)
+#. description(pam_chroot:pam_chroot-32bit)
msgid ""
-"This package contains the gpg key that is used to sign official SuSE rpm "
-"packages. It will be installed as a keyring in /usr/lib/rpm/gnupg/pubring."
-"gpg. Administrators who wish to add their own keys to verify against should "
-"use the following commandline command to add the key to the keyring as used "
-"by RPM:\n"
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
"\n"
-"gpg --no-options --no-default-keyring \\ --keyring /usr/lib/rpm/gnupg/"
-"pubring.gpg --import"
+"pam_chroot is a Linux-PAM module that allows a user to be chrooted in auth, account, or session."
msgstr ""
-#. description(servletapi3:servletapi3-javadoc)
-msgid ""
-"This package contains the javadoc documentation for the implementation "
-"classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)."
+#. summary(pam_csync:pam_csync-32bit)
+msgid "A PAM module for roaming home directories"
msgstr ""
-#. description(tdb:python-tdb-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains the python bindings for the Tdb library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(pam_csync:pam_csync-32bit)
+msgid "This is a PAM module to provide roaming home directories for a user session. The authentication module verifies the identity of a user and triggers a synchronization with the server on the first login and the last logout."
+msgstr ""
-#. description(tevent:python-tevent-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains the python bindings for the Tevent library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(pam_mktemp:pam_mktemp-32bit)
+msgid "PAM Module to Provide Per-User Private Directories Under /tmp"
+msgstr ""
-#. description(texlive-aramaic-serto)
+#. description(pam_mktemp:pam_mktemp-32bit)
msgid ""
-"This package enables (La)TeX users to typeset words or phrases (e-tex "
-"extensions are needed) in Syriac (Aramaic) using the Serto-alphabet. The "
-"package includes a preprocessor written in Python (>= 1.5.2) in order to "
-"deal with right-to-left typesetting for those who do not want to use elatex "
-"and to choose the correct letter depending on word context (initial/medial/"
-"final form). Detailed documentation and examples are included.\n"
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-18 11:30:17 +0000"
+"pam_mktemp is a PAM module which may be used with a PAM-aware login service to provide per-user private directories under /tmp as a part of PAM session or account management."
msgstr ""
-#. description(texlive-babelbib)
+#. summary(pam_p11:pam_p11-32bit)
+msgid "PAM Authentication Module for Using Cryptographic Tokens"
+msgstr ""
+
+#. description(pam_p11:pam_p11-32bit)
msgid ""
-"This package enables to generate multilingual bibliographies in cooperation "
-"with babel. Two approaches are possible: Each citation may be written in "
-"another language, or the whole bibliography can be typeset in a language "
-"chosen by the user. In addition, the package supports commands to change the "
-"typography of the bibliographies.\n"
+"Pam_p11 is a pluggable authentication module (pam) package for using cryptographic tokens, such as smart cards and usb crypto tokens, for authentication.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-30 11:34:22 +0000"
+"Pam_p11 uses libp11 to access any PKCS#11 module. It should be compatible with any implementation, but it is primarily developed using OpenSC.\n"
+"\n"
+"Pam_p11 implements two authentication modules:\n"
+"\n"
+"* pam_p11_openssh authenticates the user using openssh ~/.ssh/authorized_keys file.\n"
+"\n"
+"* pam_p11_opensc authenticates the user using certificates found in ~/.eid/authorized_certificates. It is compatible with the older opensc \"pam_opensc\" authentication module (eid mode).\n"
+"\n"
+"Pam_p11 is very simple. It has no configuration file, no other options than the PKCS#11 module file, and does not know about certificate chains, certificate authorities, revocation lists, or OCSP. It is perfect for the small installation with no frills."
msgstr ""
-#. description(texlive-acronym)
+#. summary(pam_passwdqc:pam_passwdqc-32bit)
+msgid "Simple Password Strength Checking Module"
+msgstr ""
+
+#. description(pam_passwdqc:pam_passwdqc-32bit)
msgid ""
-"This package ensures that all acronyms used in the text are spelled out in "
-"full at least once. It also provides an environment to build a list of "
-"acronyms used. The package is compatible with pdf bookmarks. The package "
-"requires the suffix package, which in turn requires that it runs under e-"
-"TeX.\n"
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-04 08:33:10 +0000"
+"pam_passwdqc is a simple password strength checking module forPAM-aware password changing programs. In addition to checking regular passwords, it offers support for passphrases and can provide randomly generated ones."
msgstr ""
-#. description(stix-fonts:stix-integrals-fonts)
-msgid ""
-"This package includes fonts containing additional integrals of various size "
-"and slant."
+#. summary(pam_pkcs11:pam_pkcs11-32bit)
+msgid "PKCS #11 PAM Module"
msgstr ""
-#. description(stix-fonts:stix-variants-fonts)
+#. description(pam_pkcs11:pam_pkcs11-32bit)
msgid ""
-"This package includes fonts containing alternative variants of some glyphs."
+"This Linux PAM module allows X.509 a certificate-based user authentication. The certificate and its dedicated private key are thereby accessed by means of an appropriate PKCS #11 module. For the verification of the users' certificates, locally stored CA certificates as well as online or locally accessible CRLs are used.\n"
+"\n"
+"Additionally, the package includes pam_pkcs11-related tools: * pkcs11_eventmgr: Generates actions on card insert, removal, or time-out events\n"
+"\n"
+"* pklogin_finder: Gets the login name that maps to a certificate\n"
+"\n"
+"* pkcs11_inspect: Inspects the contents of a certificate\n"
+"\n"
+"* make_hash_links: Creates hash link directories for storing CAs and CRLs"
msgstr ""
-#. description(stix-fonts:stix-pua-fonts)
-msgid ""
-"This package includes fonts containing glyphs called out from the Unicode "
-"Private Use Area (PUA) range. Glyphs in this range do not have an official "
-"Unicode codepoint. They're generally accessible only through specialised "
-"software. Text using them will break if they're ever accepted by the Unicode "
-"Consortium and moved to an official codepoint."
+#. summary(pam_radius:pam_radius-32bit)
+msgid "A PAM Module for User Authentication using a Radius Server"
msgstr ""
-#. description(stix-fonts:stix-sizes-fonts)
+#. description(pam_radius:pam_radius-32bit)
+msgid "This is the PAM to RADIUS authentication module. It allows any PAM-capable machine to become a RADIUS client for authentication and accounting requests. You will need a RADIUS server to perform the actual authentication."
+msgstr ""
+
+#. summary(pam_smb:pam_smb-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server"
+msgstr "Cliente do Network Information Service"
+
+#. description(pam_smb:pam_smb-32bit)
+msgid "Module pam_smb is a PAM module which allows authentication of UNIX users using an NT server."
+msgstr ""
+
+#. summary(pam_userpass:pam_userpass-32bit)
+msgid "Uses PAM Binary Prompts to Ask Applications for Username/Password"
+msgstr ""
+
+#. description(pam_userpass:pam_userpass-32bit)
msgid ""
-"This package includes fonts containing glyphs in additional sizes (Mostly "
-"\"fence\" and \"piece\" glyphs)."
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
+"\n"
+"pam_userpass uses PAM binary prompts to ask the application for the username and password."
msgstr ""
-#. description(texlive-12many:texlive-12many-doc)
+#. summary(papi:papi-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-12many"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Software Development Kit for PAPI"
+msgstr "Desenvolvimento KDE"
-#. description(texlive-2up:texlive-2up-doc)
+#. description(papi:papi-devel-32bit)
+msgid "This package includes the C header files that specify the PAPI userspace libraries and interfaces. This is required for rebuilding any program that uses PAPI."
+msgstr ""
+
+#. description(arpack-ng:parpack-openmpi-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-2up"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "The arpack-ng-openmpi-devel package contains libraries and header files for developing applications that use arpack-ng."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(texlive-Asana-Math:texlive-Asana-Math-doc)
+#. summary(libguestfs:perl-Sys-Guestfs)
+msgid "Provides Perl support for libguestfs"
+msgstr ""
+
+#. description(libguestfs:perl-Sys-Guestfs)
+msgid "Allows Perl scripts to directly use libguestfs."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-Asana-Math"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid ".spec file cleaner"
+#~ msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-#. description(texlive-a0poster:texlive-a0poster-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A Chinese translation of the asymptote manual"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-a2ping:texlive-a2ping-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A Python SOCKS module"
+#~ msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-#. description(texlive-a4wide:texlive-a4wide-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-a4wide"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A built-package format for Python"
+#~ msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
-#. description(texlive-a5comb:texlive-a5comb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-a5comb"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A collection of Swing components"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-aastex:texlive-aastex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aastex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A collection of archaic fonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-abbr:texlive-abbr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-abbr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A collection of packages and classes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(texlive-abc:texlive-abc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-abc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A library to manipulate gettext files"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-abntex2:texlive-abntex2-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A python refactoring library"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(texlive-abraces:texlive-abraces-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "AMS document classes for LaTeX"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-abstract:texlive-abstract-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-abstract"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "AMS mathematical facilities for LaTeX"
+#~ msgstr "Plotter de Funções Matemáticas"
-#. description(texlive-abstyles:texlive-abstyles-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-abstyles"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "API documentation for slf4j."
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-accfonts:texlive-accfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-accfonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Afrikaans Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(texlive-achemso:texlive-achemso-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-achemso"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "An ASCII wall chart"
+#~ msgstr "Criptografia"
-#. description(texlive-acmconf:texlive-acmconf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-acmconf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "An ArabTeX-like interface for XeLaTeX"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(texlive-acro:texlive-acro-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-acro"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Asymptote FAQ (Chinese translation)"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-acronym:texlive-acronym-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-acronym"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Automatic equation references"
+#~ msgstr "Preferências"
-#. description(texlive-acroterm:texlive-acroterm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-acroterm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Automation of LaTeX compilation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-active-conf:texlive-active-conf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-active-conf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Azerbaijani Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(texlive-actuarialangle:texlive-actuarialangle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Babel contributed support for French"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(texlive-addlines:texlive-addlines-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-addlines"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Babel support for Hungarian (Magyar)"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(texlive-adfathesis:texlive-adfathesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adfathesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Babel support for Italian text"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(texlive-adforn:texlive-adforn-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adforn"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Babel support for Spanish"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(texlive-adfsymbols:texlive-adfsymbols-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adfsymbols"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Babel support for Turkish documents"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(texlive-adhocfilelist:texlive-adhocfilelist-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Babel support for documents written in Greek"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(texlive-adjmulticol:texlive-adjmulticol-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adjmulticol"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Babel support for typesetting Slovenian"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(texlive-adjustbox:texlive-adjustbox-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adjustbox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Babel support for typesetting Swedish"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(texlive-adrconv:texlive-adrconv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-adrconv"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Babel support for typesetting Vietnamese"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(texlive-advdate:texlive-advdate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-advdate"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Babel-welshBabel support for Welsh"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(texlive-ae:texlive-ae-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ae"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Backup program using hardlinks"
+#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. description(texlive-aecc:texlive-aecc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Belarusian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-aeguill:texlive-aeguill-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aeguill"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Build tested documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-afm2pl:texlive-afm2pl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-afm2pl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Bulgarian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-afthesis:texlive-afthesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-afthesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Catalan Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-aguplus:texlive-aguplus-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aguplus"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Chinese (Simplified) Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(texlive-aiaa:texlive-aiaa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aiaa"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Chinese (Traditional) Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(texlive-akktex:texlive-akktex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-akktex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Class for book-type documents written in Basque"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(texlive-akletter:texlive-akletter-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-akletter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Client-Server storage implementation for ZODB"
+#~ msgstr "Gerenciamento de preferências"
-#. description(texlive-alg:texlive-alg-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-alg"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Core libraries for Shorewall"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(texlive-algorithm2e:texlive-algorithm2e-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithm2e"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Croatian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-algorithmicx:texlive-algorithmicx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithmicx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "DOM support for saxon8"
+#~ msgstr "Instalação Manual"
-#. description(texlive-algorithms:texlive-algorithms-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithms"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Data files for SuperTuxKart"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(texlive-allrunes:texlive-allrunes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-allrunes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon6."
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-alnumsec:texlive-alnumsec-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-alnumsec"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon8."
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-alterqcm:texlive-alterqcm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-alterqcm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon9."
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-altfont:texlive-altfont-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-altfont"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Demos for saxon6"
+#~ msgstr "Instalação Manual"
-#. description(texlive-ametsoc:texlive-ametsoc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ametsoc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Demos for saxon8"
+#~ msgstr "Instalação Manual"
-#. description(texlive-amiri:texlive-amiri-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amiri"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Demos for saxon9"
+#~ msgstr "Instalação Manual"
-#. description(texlive-amsaddr:texlive-amsaddr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amsaddr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-amscls:texlive-amscls-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amscls"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation and help files for both spyder and spyderlib"
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-amsfonts:texlive-amsfonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amsfonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation files for squirrel."
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(texlive-amsmath:texlive-amsmath-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amsmath"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for GNU Stow"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-amsrefs:texlive-amsrefs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amsrefs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for GNU Stow 2.2.0 in HTML and PDF format."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. description(texlive-amstex:texlive-amstex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-amstex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for python-Sphinx"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-animate:texlive-animate-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-animate"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for python-Werkzeug"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-anonchap:texlive-anonchap-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-anonchap"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for spyder and spyderlib"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-answers:texlive-answers-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-answers"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for squirrel"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-antiqua:texlive-antiqua-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-antiqua"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-12many"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-antomega:texlive-antomega-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-antomega"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-2up"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-antt:texlive-antt-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-antt"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-Asana-Math"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-anyfontsize:texlive-anyfontsize-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-anyfontsize"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-a0poster"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-anysize:texlive-anysize-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-anysize"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-a2ping"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-aomart:texlive-aomart-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aomart"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-a4wide"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-apa:texlive-apa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-apa"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-a5comb"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-apa6:texlive-apa6-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aastex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-apa6e:texlive-apa6e-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6e"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-abbr"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-apacite:texlive-apacite-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-apacite"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-abc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-appendix:texlive-appendix-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-appendix"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-abntex2"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-appendixnumberbeamer:texlive-appendixnumberbeamer-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-abraces"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-apptools:texlive-apptools-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-abstract"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-arabi:texlive-arabi-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-abstyles"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-arabtex:texlive-arabtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-accfonts"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-arabxetex:texlive-arabxetex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arabxetex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-achemso"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-aramaic-serto:texlive-aramaic-serto-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-acmconf"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-arara:texlive-arara-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arara"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-acro"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-archaic:texlive-archaic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-archaic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-acronym"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-arcs:texlive-arcs-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arcs"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-acroterm"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-arev:texlive-arev-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arev"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-active-conf"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-arphic:texlive-arphic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arphic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-actuarialangle"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-arrayjobx:texlive-arrayjobx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arrayjobx"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-addlines"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-arsclassica:texlive-arsclassica-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arsclassica"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adfathesis"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-articleingud:texlive-articleingud-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-articleingud"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adforn"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-arydshln:texlive-arydshln-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-arydshln"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adfsymbols"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-asaetr:texlive-asaetr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-asaetr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adhocfilelist"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ascelike:texlive-ascelike-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ascelike"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adjmulticol"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-ascii-font:texlive-ascii-font-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adjustbox"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-aspectratio:texlive-aspectratio-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aspectratio"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-adrconv"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-assignment:texlive-assignment-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-assignment"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-advdate"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-astro:texlive-astro-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-astro"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ae"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-asyfig:texlive-asyfig-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-asyfig"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aecc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-asymptote:texlive-asymptote-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-asymptote"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aeguill"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-attachfile:texlive-attachfile-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-attachfile"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-afm2pl"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-augie:texlive-augie-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-augie"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-afthesis"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-auncial-new:texlive-auncial-new-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-auncial-new"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aguplus"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-aurical:texlive-aurical-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-aurical"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aiaa"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-authoraftertitle:texlive-authoraftertitle-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-authoraftertitle"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-akktex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-authorindex:texlive-authorindex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-authorindex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-akletter"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-auto-pst-pdf:texlive-auto-pst-pdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-auto-pst-pdf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-alg"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-autoarea:texlive-autoarea-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-autoarea"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-algorithm2e"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-automata:texlive-automata-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-automata"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-algorithmicx"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-autonum:texlive-autonum-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-algorithms"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-autopdf:texlive-autopdf-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-allrunes"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-b1encoding:texlive-b1encoding-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-b1encoding"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-alnumsec"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel:texlive-babel-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-alterqcm"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-albanian:texlive-babel-albanian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-altfont"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-bahasa:texlive-babel-bahasa-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ametsoc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-basque:texlive-babel-basque-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amiri"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-breton:texlive-babel-breton-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amsaddr"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-bulgarian:texlive-babel-bulgarian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amscls"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-catalan:texlive-babel-catalan-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amsfonts"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-croatian:texlive-babel-croatian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amsmath"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-czech:texlive-babel-czech-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amsrefs"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-danish:texlive-babel-danish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-amstex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-dutch:texlive-babel-dutch-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-animate"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-english:texlive-babel-english-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-anonchap"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-esperanto:texlive-babel-esperanto-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-answers"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-estonian:texlive-babel-estonian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-antiqua"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-finnish:texlive-babel-finnish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-antomega"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-french:texlive-babel-french-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-antt"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-friulan:texlive-babel-friulan-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-anyfontsize"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-galician:texlive-babel-galician-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-anysize"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-german:texlive-babel-german-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aomart"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-greek:texlive-babel-greek-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-apa"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-hebrew:texlive-babel-hebrew-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-apa6"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-icelandic:texlive-babel-icelandic-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-apa6e"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-interlingua:texlive-babel-interlingua-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-apacite"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-irish:texlive-babel-irish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-appendix"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-italian:texlive-babel-italian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-kurmanji:texlive-babel-kurmanji-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-apptools"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-latin:texlive-babel-latin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arabi"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-norsk:texlive-babel-norsk-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arabtex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-piedmontese:texlive-babel-piedmontese-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arabxetex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-polish:texlive-babel-polish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aramaic-serto"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-portuges:texlive-babel-portuges-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arara"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-romanian:texlive-babel-romanian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-archaic"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-romansh:texlive-babel-romansh-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arcs"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-russian:texlive-babel-russian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arev"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-samin:texlive-babel-samin-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arphic"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-scottish:texlive-babel-scottish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-scottish"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arrayjobx"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-serbian:texlive-babel-serbian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arsclassica"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-serbianc:texlive-babel-serbianc-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbianc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-articleingud"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-slovak:texlive-babel-slovak-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovak"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-arydshln"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-slovenian:texlive-babel-slovenian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovenian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-asaetr"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-sorbian:texlive-babel-sorbian-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-sorbian"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ascelike"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-spanish:texlive-babel-spanish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-spanish"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-ascii-font"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-swedish:texlive-babel-swedish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-swedish"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aspectratio"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-thai:texlive-babel-thai-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-thai"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-assignment"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-turkish:texlive-babel-turkish-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-turkish"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-astro"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-ukraineb:texlive-babel-ukraineb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-ukraineb"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-asyfig"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babel-welsh:texlive-babel-welsh-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-welsh"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-asymptote"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-babelbib:texlive-babelbib-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-babelbib"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-attachfile"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-background:texlive-background-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-background"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-augie"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-backnaur:texlive-backnaur-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-backnaur"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-auncial-new"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bangtex:texlive-bangtex-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bangtex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-aurical"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-barcodes:texlive-barcodes-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-barcodes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-authoraftertitle"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bardiag:texlive-bardiag-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bardiag"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-authorindex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-barr:texlive-barr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-barr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-auto-pst-pdf"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bartel-chess-fonts:texlive-bartel-chess-fonts-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-autoarea"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bashful:texlive-bashful-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bashful"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-automata"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-baskervald:texlive-baskervald-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-baskervald"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-autonum"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-basque-book:texlive-basque-book-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-book"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-autopdf"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-basque-date:texlive-basque-date-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-date"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-b1encoding"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bbcard:texlive-bbcard-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bbcard"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bbding:texlive-bbding-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bbding"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-albanian"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bbm:texlive-bbm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-bahasa"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bbm-macros:texlive-bbm-macros-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm-macros"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-basque"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bbold:texlive-bbold-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-breton"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bbold-type1:texlive-bbold-type1-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold-type1"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-bulgarian"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bchart:texlive-bchart-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bchart"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-catalan"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bclogo:texlive-bclogo-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-bclogo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-croatian"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-beamer2thesis:texlive-beamer2thesis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer2thesis"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-czech"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-a4wide)
-msgid ""
-"This package increases the width of the typeset area of an a4 page. This "
-"sort of operation is capable of producing typographically poor results; the "
-"operation itself is better provided by the geometry package. The package "
-"uses the a4 package.\n"
-"\n"
-"date: 2011-01-05 07:46:38 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-danish"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-anysize)
-msgid ""
-"This package is considered obsolete; alternatives are the typearea package "
-"from the koma-script bundle, or the geometry package.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-24 12:57:17 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-dutch"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-autoarea)
-msgid ""
-"This package makes PiCTeX recognize lines and arcs in determining the "
-"\"bounding box\" of a picture. (PiCTeX so far accounted for put commands "
-"only). The \"bounding box\" is essential for proper placement of a picture "
-"between running text and margins and for keeping the running text away.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-17 09:40:59 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-english"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-random2)
-msgid ""
-"This package provides a Python 3 ported version of Python 2.7's random "
-"module. It has also been back-ported to work in Python 2.6.\n"
-"\n"
-"In Python 3, the implementation of randrange() was changed, so that even "
-"with the same seed you get different sequences in Python 2 and 3. Note that "
-"several high-level functions such as randint() and choice() use randrange"
-"().\n"
-"\n"
-"In my testing code I heavily rely on stable random generator results and it "
-"makes porting code to Python 3 a lot harder, if all those tests have to be "
-"adjusted. This package fixes that."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-esperanto"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-zope.testrunner)
#, fuzzy
-msgid "This package provides a flexible test runner with layer support."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-estonian"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-zope.testing)
-msgid ""
-"This package provides a number of testing frameworks.\n"
-"\n"
-"cleanup Provides a mixin class for cleaning up after tests that make "
-"global changes.\n"
-"\n"
-"formparser An HTML parser that extracts form information.\n"
-"\n"
-" **Python 2 only**\n"
-"\n"
-" This is intended to support functional tests that need to extract "
-"information from HTML forms returned by the publisher.\n"
-"\n"
-" See formparser.txt.\n"
-"\n"
-"loggingsupport Support for testing logging code\n"
-"\n"
-" If you want to test that your code generates proper log output, you can "
-"create and install a handler that collects output.\n"
-"\n"
-"loghandler Logging handler for tests that check logging output.\n"
-"\n"
-"module Lets a doctest pretend to be a Python module.\n"
-"\n"
-" See module.txt.\n"
-"\n"
-"renormalizing Regular expression pattern normalizing output checker. "
-"Useful for doctests.\n"
-"\n"
-"server Provides a simple HTTP server compatible with the zope.app."
-"testing functional testing API. Lets you interactively play with the "
-"system under test. Helpful in debugging functional doctest failures.\n"
-"\n"
-" **Python 2 only**\n"
-"\n"
-"setupstack A simple framework for automating doctest set-up and tear-"
-"down. See setupstack.txt.\n"
-"\n"
-"wait A small utility for dealing with timing non-determinism See wait."
-"txt."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-finnish"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-arrayjobx)
-msgid ""
-"This package provides array data structures in (La)TeX, in the meaning of "
-"the classical procedural programming languages like Fortran, Ada or C, and "
-"macros to manipulate them. Arrays can be mono or bi-dimensional. This is "
-"useful for applications which require high level programming techniques, "
-"like algorithmic graphics programmed in the TeX language. The package "
-"supersedes the arrayjob package.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-11 10:36:30 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-french"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(technisat-usb2-firmware)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the firmware images that should be automatically "
-"loaded as needed by the hotplug system."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-friulan"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-python-memcached)
-msgid ""
-"This package was originally written by Evan Martin of Danga. Sean "
-"Reifschneider of tummy.com, ltd. has taken over maintenance of it.\n"
-"\n"
-"This software is a 100% Python interface to the memcached memory cache "
-"daemon. It is the client side software which allows storing values in one "
-"or more, possibly remote, memcached servers. Search google for memcached "
-"for more information."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-galician"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-pytest-cov)
-msgid ""
-"This plugin produces coverage reports. It supports centralised testing and "
-"distributed testing in both load and each modes. It also supports coverage "
-"of subprocesses.\n"
-"\n"
-"All features offered by the coverage package should be available, either "
-"through pytest-cov or through coverage's config file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-german"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-python-gflags)
-msgid ""
-"This project is the python equivalent of google-gflags, a Google commandline "
-"flag implementation for C++. It is intended to be used in situations where a "
-"project wants to mimic the command-line flag handling of a C++ app that uses "
-"google-gflags, or for a Python app that, via swig or some other means, is "
-"linked with a C++ app that uses google-gflags.\n"
-"\n"
-"The gflags package contains a library that implements commandline flags "
-"processing. As such it's a replacement for getopt(). It has increased "
-"flexibility, including built-in support for Python types, and the ability to "
-"define flags in the source file in which they're used. (This last is its "
-"major difference from OptParse.)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-greek"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-testrepository)
-msgid ""
-"This project provides a database of test results which can be used as part "
-"of developer workflow to ensure/check things like:\n"
-"\n"
-"* No commits without having had a test failure, test fixed cycle.\n"
-"* No commits without new tests being added.\n"
-"* What tests have failed since the last commit (to run just a subset).\n"
-"* What tests are currently failing and need work.\n"
-"\n"
-"Test results are inserted using subunit (and thus anything that can output "
-"subunit or be converted into a subunit stream can be accepted)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-hebrew"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-webunit)
-msgid ""
-"This release includes:\n"
-"\n"
-"- send correct newline in mimeEncode (thanks Ivan Kurmanov)\n"
-"- handle Max-Age set to 0 (thanks Matt Chisholm)\n"
-"\n"
-"Webunit is a framework for unit testing websites:\n"
-"\n"
-"- Browser-like page fetching including fetching the images and stylesheets "
-"needed for a page and following redirects\n"
-"- Cookies stored and trackable (all automatically handled)\n"
-"- HTTP, HTTPS, GET, POST, basic auth all handled, control over expected "
-"status codes, ...\n"
-"- DOM parsing of pages to retrieve and analyse structure, including simple "
-"form re-posting\n"
-"- Two-line page-fetch followed by form-submit possible, with error checking\n"
-"- Ability to register error page content across multiple tests\n"
-"- Uses python's standard unittest module as the underlying framework\n"
-"- May also be used to regression-test sites, or ensure their ongoing "
-"operation once in production (testing login processes work, etc.)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-icelandic"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-py2pack)
-msgid ""
-"This script allows to generate RPM spec or DEB dsc files from Python "
-"modules. It allows to list Python modules or search for them on the Python "
-"Package Index (PyPI). Conveniently, it can fetch tarballs and changelogs "
-"making it an universal tool to package Python modules."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-interlingua"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(spec-cleaner)
-msgid ""
-"This script cleans spec file according to some arbitrary style guide. The "
-"results it produces should always be checked by someone since it is not and "
-"will never be perfect."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-irish"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-addlines)
-msgid ""
-"This small package provides the command \\addlines for adding or removing "
-"space in the textblock of the page it's used on. E.g., adding an extra line "
-"of text to the page so that a section fits better on the next page. It will "
-"also add space to the facing page in a two-sided document.\n"
-"\n"
-"date: 2009-04-24 11:36:42 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-italian"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(servletapi4:servletapi4-javadoc)
-msgid ""
-"This subproject contains the source code for the implementation classes of "
-"the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet). This package "
-"contains the javadoc documentation for the Java Servlet and JSP APIs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-kurmanji"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-WebTest)
-msgid ""
-"This wraps any WSGI application and makes it easy to send test requests to "
-"that application, without starting up an HTTP server.\n"
-"\n"
-"This provides convenient full-stack testing of applications written with any "
-"WSGI-compatible framework."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-latin"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-bbcard)
-msgid ""
-"Three jiffy packages for creating cards of various sorts with MetaPost.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-16 23:00:50 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-norsk"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-apptools)
-msgid "Tools for customising appendices"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-piedmontese"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-Paste)
-msgid "Tools for using a Web Server Gateway Interface stack"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-polish"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-tox)
-msgid ""
-"Tox as is a generic virtualenv management and test command line tool you can "
-"use for:\n"
-"\n"
-"* checking your package installs correctly with different Python versions "
-"and interpreters\n"
-"\n"
-"* running your tests in each of the environments, configuring your test "
-"tool of choice\n"
-"\n"
-"* acting as a frontend to Continuous Integration servers, greatly reducing "
-"boilerplate and merging CI and shell-based testing."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-portuges"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-asaetr)
#, fuzzy
-msgid "Transactions of the ASAE"
-msgstr "Rússia"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-romanian"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-Trolly)
-msgid "Trello api"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-romansh"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-turkish)
#, fuzzy
-msgid "Turkish Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-russian"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-tweepy)
#, fuzzy
-msgid "Twitter library for python"
-msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-samin"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-aiaa)
-msgid "Typeset AIAA conference papers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-scottish"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-backnaur)
-msgid "Typeset Backus Naur Form definitions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-serbian"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-acro)
-msgid "Typeset acronyms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-serbianc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-aomart)
-msgid "Typeset articles for the Annals of Mathematics"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-slovak"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-around-the-bend)
-msgid "Typeset exercises in TeX, with answers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-slovenian"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-abntex2)
-msgid ""
-"Typeset technical and scientific Brazilian documents based on ABNT rules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-sorbian"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(swing-worker)
-msgid "UI updates support for long running tasks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-spanish"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-avantgar)
-msgid "URW \"Base 35\" font pack for LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-swedish"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-antiqua)
-msgid "URW Antiqua condensed font, for use with TeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-thai"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-usb)
-msgid "USB access on the Python language"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-turkish"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-ukrainian)
#, fuzzy
-msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Rússia"
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-ukraineb"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-webunit)
-msgid "Unit test your websites with code that acts like a web browser"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babel-welsh"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(presage:python-presagemate)
-msgid "Universial predictive text companion"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-babelbib"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(specto)
-msgid "Unobtrusive update notifier"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-background"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-ascii-font)
-msgid "Use the ASCII \"font\" in LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-backnaur"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-PyGithub)
-msgid "Use the full Github API v3"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-bangtex"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(rt2860)
#, fuzzy
-msgid "Userspace configuration files for rt2860 driver"
-msgstr "Arquivos de configuração alterados para %s:"
+#~ msgid "Documentation for texlive-barcodes"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-accfonts)
-msgid "Utilities to derive new fonts from existing ones"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-bardiag"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(saxon6:saxon6-scripts)
#, fuzzy
-msgid "Utility scripts for saxon6"
-msgstr "Funções Principais"
+#~ msgid "Documentation for texlive-barr"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(saxon6:saxon6-scripts)
#, fuzzy
-msgid "Utility scripts for saxon6."
-msgstr "Funções Principais"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(saxon8:saxon8-scripts)
-msgid "Utility scripts for saxon8."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-bashful"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(librubberband:rubberband-vamp-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Vamp plugins for librubberband"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "Documentation for texlive-baskervald"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-vcs)
-msgid "Various Version Control System management abstraction layer for Python"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-basque-book"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-vcs)
-msgid ""
-"Vcs is an abstraction layer over various version control systems. It is "
-"designed as feature-rich Python library with clean API."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-basque-date"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(sgi-bitmap-fonts)
-msgid "Very Nice Bitmapped Fonts from SGI"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-bbcard"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(tesseract-traineddata:tesseract-traineddata-vietnamese)
#, fuzzy
-msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bbding"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-amsldoc-vn)
#, fuzzy
-msgid "Vietnamese documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bbm"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(texlive-ae)
-msgid "Virtual fonts for T1 encoded CMR-fonts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-bbm-macros"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-tox)
-msgid "Virtualenv-based automation of test activities"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-bbold"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-wsgiref)
-msgid "WSGI (PEP 333) Reference Library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-bbold-type1"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-WSGIProxy2)
#, fuzzy
-msgid "WSGI Proxy Implementation"
-msgstr "Gerenciamento de preferências"
+#~ msgid "Documentation for texlive-bchart"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-WSGIProxy)
-msgid ""
-"WSGIProxy gives tools to proxy arbitrary(ish) WSGI requests to other "
-"processes over HTTP.\n"
-"\n"
-"This will encode the WSGI request CGI-style environmental variables (which "
-"must be strings), plus a configurable set of other variables. It also sends "
-"values like HTTP_HOST and wsgi.url_scheme which are often obscured by the "
-"proxying process, as well as values like SCRIPT_NAME. On the receiving end, "
-"a WSGI middleware fixes up the environment to represent the state of the "
-"original request. This makes HTTP more like FastCGI or SCGI, which "
-"naturally preserve these values."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-bclogo"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-waitress)
-msgid "Waitress WSGI server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for texlive-beamer2thesis"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-waitress)
-msgid ""
-"Waitress is meant to be a production-quality pure-Python WSGI server with "
-"very acceptable performance. It has no dependencies except ones which live "
-"in the Python standard library. It runs on CPython on Unix and Windows "
-"under Python 2.6+ and Python 3.2+. It is also known to run on PyPy 1.6.0+ "
-"on UNIX. It supports HTTP/1.0 and HTTP/1.1.\n"
-"\n"
-"For more information, see the \"docs\" directory of the Waitress package or "
-"http://docs.pylonsproject.org/projects/waitress/en/latest/ ."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the Qt 3 Development Kit"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(python-WebError)
-msgid "Web Error handling and exception catching"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the SwingX widgets"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-WebHelpers)
-msgid "Web Helpers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the libspandsp API"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-WebHelpers)
-msgid ""
-"Web Helpers is a library of helper functions intended to make writing web "
-"applications easier. It's the standard function library for Pylons and "
-"TurboGears 2, but can be used with any web framework. It also contains a "
-"large number of functions not specific to the web, including text "
-"processing, number formatting, date calculations, container objects, etc."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documents and examples for systemtap"
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(python-WSME)
-msgid ""
-"Web Service Made Easy (WSME) is a very easy way to implement webservices in "
-"your python web application. It is originally a rewrite of TGWebServices "
-"with focus on extensibility, framework-independance and better type handling."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documents for slf4j"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-WSME)
-msgid "Web Services Made Easy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Esperanto Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(python-websockify)
-msgid "Websockify"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Estonian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(python-Werkzeug)
-msgid ""
-"Werkzeug started as simple collection of various utilities for WSGI "
-"applications and has become one of the most advanced WSGI utility modules. "
-"It includes a powerful debugger, full featured request and response objects, "
-"HTTP utilities to handle entity tags, cache control headers, HTTP dates, "
-"cookie handling, file uploads, a powerful URL routing system and a bunch of "
-"community contributed addon modules.\n"
-"\n"
-"Werkzeug is unicode aware and doesn't enforce a specific template engine, "
-"database adapter or anything else. It doesn't even enforce a specific way "
-"of handling requests and leaves all that up to the developer. It's most "
-"useful for end user applications which should work on as many server "
-"environments as possible (such as blogs, wikis, bulletin boards, etc.)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example scripts for squirrel"
+#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. description(python-smmap)
-msgid ""
-"When reading from many possibly large files in a fashion similar to random "
-"access, it is usually the fastest and most efficient to use memory maps. "
-"Although memory maps have many advantages, they represent a very limited "
-"system resource as every map uses one file descriptor, whose amount is "
-"limited per process. On 32 bit systems, the amount of memory you can have "
-"mapped at a time is naturally limited to theoretical 4GB of memory, which "
-"may not be enough for some applications.\n"
-"\n"
-"The documentation can be found here: http://packages.python.org/smmap"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extended TeX"
+#~ msgstr "Modo estendido"
-#. summary(rapport)
-msgid "Work report generator for the lazy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "FOP support for saxon6"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. summary(rypper)
-msgid "Wrapper around zypper for managing multiple repositories"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "FOP support for saxon6."
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. summary(texlive-auto-pst-pdf)
-msgid "Wrapper for pst-pdf (with some psfrag features)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File system general utilities"
+#~ msgstr "Sistema de arquivos"
-#. summary(texlive-bangtex)
-msgid "Writing Bangla and Assamese with LaTeX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Finnish Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(rapport)
-msgid ""
-"Writing work reports is tedious. Some people have custom hacks. This is "
-"meant to be the last one. It's Apache-2.0 licensed and written in Python, "
-"not VimScript, not Bash, not Ruby, not C, ..., you probably got it ;-)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "French Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. summary(stardict-sounds-wyabdcrealpeopletts)
-msgid "Wyabdc RealPeople TTS audio collection of english words"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Galician Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. summary(saxon8:saxon8-xom)
#, fuzzy
-msgid "XOM support for saxon8."
-msgstr "Instalação Manual"
+#~ msgid "Graphical diary and journal"
+#~ msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-#. summary(saxon8:saxon8-xpath)
#, fuzzy
-msgid "XPATH support for saxon8."
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+#~ msgid "HTML documentation for python-numpy"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-acroterm)
-msgid ""
-"Yet another package for acronyms: the package offers simple markup of "
-"acronyms and technical terms in the text, giving an index each of terms and "
-"acronyms with their expanded form.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-19 19:33:28 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "HTML documentation for shorewall configuration"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(qt3:qt3-devel-32bit)
-msgid ""
-"You need this package if you want to compile programs with Qt 3. It contains "
-"the \"Qt Crossplatform Development Kit 2\". Under /usr/lib/qt3 you will find "
-"include files.\n"
-"\n"
-"You need a license for using Qt with a non-GPL application. A license can be "
-"acquired at sales(a)trolltech.com."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hebrew Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-ZConfig)
-msgid ""
-"ZConfig is a configuration library intended for general use. It supports a "
-"hierarchical schema-driven configuration model that allows a schema to "
-"specify data conversion routines written in Python. ZConfig's model is very "
-"different from the model supported by the ConfigParser module found in "
-"Python's standard library, and is more suitable to configuration-intensive "
-"applications.\n"
-"\n"
-"ZConfig schema are written in an XML-based language and are able to \"import"
-"\" schema components provided by Python packages. Since components are able "
-"to bind to conversion functions provided by Python code in the package (or "
-"elsewhere), configuration objects can be arbitrarily complex, with values "
-"that have been verified against arbitrary constraints. This makes it easy "
-"for applications to separate configuration support from configuration "
-"loading even with configuration data being defined and consumed by a wide "
-"range of separate packages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helper to test WSGI applications"
+#~ msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
-#. description(python-ZEO)
-msgid "ZEO provides a client-server storage implementation for ZODB."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helper to test WSGI applications - Documentation"
+#~ msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
-#. summary(python-ZODB3)
-msgid "ZODB3 - Meta release for ZODB, persistent, BTrees and ZEO"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Helper to test command-line scripts"
+#~ msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
-#. summary(python-zope.exceptions)
-msgid "Zope Exceptions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hungarian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. summary(python-ZODB)
-msgid "Zope Object Database: object database and persistence"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Icelandic Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. summary(python-zope.schema)
#, fuzzy
-msgid "Zope interface extension for defining data schemas"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+#~ msgid "Interface Builder for Tcl/Tk and Java"
+#~ msgstr "Ambientes Gráficos"
-#. summary(python-zope.testing)
-msgid "Zope testing helpers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italian (Old) Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. summary(python-zope.testrunner)
-msgid "Zope testrunner script"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(texlive-a2ping)
-msgid ""
-"a2ping is a Perl script command line utility written for Unix that converts "
-"many raster image and vector graphics formats to EPS or PDF and other page "
-"description formats. Accepted input file formats are: PS (PostScript), EPS, "
-"PDF, PNG, JPEG, TIFF, PNM, BMP, GIF, LBM, XPM, PCX, TGA. Accepted output "
-"formats are: EPS, PCL5, PDF, PDF1, PBM, PGM, PPM, PS, markedEPS, markedPS, "
-"PNG, XWD, BMP, TIFF, JPEG, GIF, XPM. a2ping delegates the low- level work to "
-"Ghostscript (GS), pdftops and sam2p. a2ping fixes many glitches during the "
-"EPS to EPS conversion, so its output is often more compatible and better "
-"embeddable than its input.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-13 18:01:51 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Italian translations of some old AMSmath documents"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(python-pytest-runner)
-msgid "cross-project testing tool for Python."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "JDOM support for saxon6"
+#~ msgstr "Instalação Manual"
-#. summary(semi-xemacs)
-msgid "library to provide MIME feature for XEmacs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "JDOM support for saxon6."
+#~ msgstr "Instalação Manual"
-#. description(python-mechanoid)
-msgid ""
-"mechanoid is a programmatic browser written in Python. It is intended as an "
-"engine which will do things like log in as SourceForge project admin and do "
-"a Quick Release or send and receive Yahoo mail. mechanoid is a fork of John "
-"J. Lee's mechanize."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "JDOM support for saxon8"
+#~ msgstr "Instalação Manual"
-#. description(python-ncclient)
-msgid ""
-"ncclient is a Python library that facilitates client-side scripting and "
-"application development around the NETCONF protocol."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Japanese Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(python-nose-exclude)
-msgid ""
-"nose-exclude is a Nose plugin that allows you to easily specify directories "
-"to be excluded from testing."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Java CIM Client library"
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(python-openstack.nose_plugin)
-msgid ""
-"openstack.nose_plugin provides a nose plugin that allow's nosetests output "
-"to mimic the output of openstack's run_tests.py."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for saxon6"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(ddskk:skkdic-extra)
-msgid "optional, additional dictionaries for SKK"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for saxon6."
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(texlive-adjmulticol)
-msgid ""
-"package extends the multicol package with the option to change the margins "
-"for multicolumn and unicolumn layout. The package understands the difference "
-"between the even and odd margins for two side printing.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-24 11:03:40 +0000"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for saxon8."
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-polib)
-msgid ""
-"polib allows you to manipulate, create, modify gettext catalogs (.pot, .po "
-"and binary .mo files). You can load existing files, iterate through it's "
-"entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po/"
-"pot files from scratch.\n"
-"\n"
-"polib provides a simple and pythonic API, exporting only two convenience "
-"functions 'pofile' and 'mofile', and the 4 core classes: POFile, MOFile, "
-"POEntry and MOEntry for creating new files/entries."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for saxon9"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-polib:python-polib-doc)
-msgid ""
-"polib allows you to manipulate, create, modify gettext catalogs (.pot, .po "
-"and binary .mo files). You can load existing files, iterate through it's "
-"entries, add, modify entries, comments or metadata, etc... or create new po/"
-"pot files from scratch.\n"
-"\n"
-"polib provides a simple and pythonic API, exporting only two convenience "
-"functions 'pofile' and 'mofile', and the 4 core classes: POFile, MOFile, "
-"POEntry and MOEntry for creating new files/entries.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation in HTML format."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for saxon9."
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(pssh:python-pssh)
-msgid ""
-"pssh provides parallel versions of the OpenSSH tools that are useful for "
-"controlling large numbers of machines simultaneously. It includes parallel "
-"versions of ssh, scp, and rsync, as well as a parallel kill command.\n"
-"\n"
-"This package contains the pssh Python module."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for sblim-cim-client2"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(salt-cloud)
-msgid ""
-"public cloud VM management system provision virtual machines on various "
-"public clouds via a cleanly controlled profile and mapping system."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for sblim-cim-client2."
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-pycparser)
-msgid ""
-"pycparser is a complete parser of the C language, written in pure Python "
-"using the PLY parsing library. It parses C code into an AST and can serve as "
-"a front-end for C compilers or analysis tools."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for servletapi3"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-managesieve)
-msgid ""
-"python-managesieve is a Python module implementing the ManageSieve client "
-"protocol. It also includes an user application (the interactive sieveshell)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for servletapi4"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-repoze.lru)
-msgid ""
-"repoze.lru is a LRU (least recently used) cache implementation. Keys and "
-"values that are not used frequently will be evicted from the cache faster "
-"than keys and values that are used frequently. It works under Python 2.5, "
-"Python 2.6, Python 2.7, and Python 3.2."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for slf4j"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(rpmrebuild)
-msgid ""
-"rpmrebuild allows to build an rpm file from an installed rpm, or from "
-"another rpm file, with or without changes (batch or interactive). It can be "
-"extended by a plugin system. A typical use is to easy repackage a software "
-"after some configuration's change."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for swingx"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(rsnapshot)
-msgid ""
-"rsnapshot is a filesystem snapshot utility for making backups of local and "
-"remote systems. Using rsync and hard links, it is possible to keep multiple, "
-"full backups instantly available. The disk space required is just a little "
-"more than the space of one full backup, plus incrementals. Depending on your "
-"configuration, it is quite possible to set up in just a few minutes. Files "
-"can be restored by the users who own them, without the root user getting "
-"involved. There are no tapes to change, so once it's set up, you may never "
-"need to think about it again."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "LADSPA plugin for librubberband"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(python-rtslib)
-msgid ""
-"rtslib-fb (\"free branch\") is a tree that tracks RTS's upstream git repo, "
-"but with additional patches. Like the upstream version, these patches are "
-"available under AGPLv3, but sole copyright no longer belongs to RTS, since "
-"additional patch copyrights are still held by their respective authors."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package q4wine"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(rypper)
-msgid ""
-"rypper is a wrapper around zypper for performing repository operations in "
-"batch. It allows selection of which repositories to operate on via a number "
-"of different repository selection specifiers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package qjackctl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(salt-api)
-msgid ""
-"salt-api is a modular interface on top of Salt that can provide a variety of "
-"entry points into a running Salt system."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package quadrapassel"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(sendxmpp)
-msgid ""
-"sendxmpp is a perl-script to send xmpp (jabber), similar to what mail(1) "
-"does for mail."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package radiotray"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(shunit2)
-msgid ""
-"shUnit2 is a xUnit unit test framework for Bourne based shell scripts, and "
-"it is designed to work in a similar manner to JUnit, PyUnit, etc. If you "
-"have ever had the desire to write a unit test for a shell script, shUnit2 "
-"can do the job."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package rednotebook"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(shp)
-msgid ""
-"shp parses and executes SHP scripts in the manner of PHP, except nested "
-"scripts are written in shell scripting language instead of the PHP language. "
-"shp outputs its script file, with nested <?shp ... ?> blocks executed as "
-"shell scripts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package rygel"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-slimmer)
-msgid "slimmer.py is a whitespace optimizer for CSS, HTML and XHTML output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package seahorse-nautilus"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(spicctrl)
-msgid ""
-"spicctrl is a utility that uses the Sony Programmable I/O Control device "
-"(SPIC), which is part of most Sony Vaio laptops, to perform several "
-"functions, such as changing the display brightness, controlling Bluetooth "
-"power, or reporting battery status."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package seahorse-sharing"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(sshfp)
-msgid ""
-"sshfp generates DNS SSHFP records from SSH public keys. sshfp can take "
-"public keys from a knownhosts file or from scanning the host's sshd daemon. "
-"The ssh client can use these SSHFP records if you set \"VerifyHostKeyDNS yes"
-"\" in the file /etc/ssh/ssh_config."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package sed"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(storage-fixup)
-msgid ""
-"storage-fixup executes fixup commands for devices matched using dmi and hal "
-"properties. This is primarily to adjust too aggressive ATA APM settings "
-"which makes the drive unload its head frequently shortening its lifespan."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package shared-mime-info"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(storeBackup)
-msgid ""
-"storeBackup is a disk-to-disk backup tool for Linux. It should run on other "
-"Unix like machines. You can directly browse through the backuped files "
-"(locally, via NFS, via SAMBA or whatever). This gives the users the "
-"possibility to restore files absolutely easily and fast. He/She only has to "
-"copy (and possibly uncompress) the file. The is also a tool for easily "
-"restoring (sub) trees for the administrator. Every single backup of a "
-"specific time can be deleted without affecting the other existing backups.\n"
-"\n"
-"Before you can start using storeBackup, please carefully read /usr/"
-"share/doc/packages/storeBackup/README and create an appropriate "
-"configuration file /etc/storebackup.d/storebackup.config "
-"using /usr/share/doc/packages/storeBackup/storebackup.config.default "
-"as a template."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package shotwell"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(susedoc-buildbook)
-msgid "susedoc Book Build Script"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package shutter"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(python-testresources)
-msgid ""
-"testresources: extensions to python unittest to allow declarative use of "
-"resources by test cases."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package sitecopy"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(python-testtools)
-msgid ""
-"testtools is a set of extensions to the Python standard library's unit tests "
-"framework. These extensions have been derived from many years of experience "
-"with unit tests in Python and come from many different sources. testtools "
-"also ports recent unittest changes all the way back to Python 2.4."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package specto"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(python-virtualenv-clone)
-msgid ""
-"virtualenv cloning script.\n"
-"\n"
-"A script for cloning a non-relocatable virtualenv.\n"
-"\n"
-"Virtualenv provides a way to make virtualenv's relocatable which could then "
-"be copied as we wanted. However making a virtualenv relocatable this way "
-"breaks the no-site-packages isolation of the virtualenv as well as other "
-"aspects that come with relative paths and '/usr/bin/env' shebangs that may "
-"be undesirable.\n"
-"\n"
-"Also, the .pth and .egg-link rewriting doesn't seem to work as intended. "
-"This attempts to overcome these issues and provide a way to easily clone an "
-"existing virtualenv.\n"
-"\n"
-"It performs the following:\n"
-"\n"
-"- copies sys.argv[1] dir to sys.argv[2]\n"
-"- updates the hardcoded VIRTUAL_ENV variable in the activate script to the "
-"new repo location. (--relocatable doesn't touch this)\n"
-"- updates the shebangs of the various scripts in bin to the new python if "
-"they pointed to the old python. (version numbering is retained.)\n"
-"\n"
-" it can also change '/usr/bin/env python' shebangs to be absolute "
-"too, though this functionality is not exposed at present.\n"
-"\n"
-"- checks sys.path of the cloned virtualenv and if any of the paths are "
-"from the old environment it finds any .pth or .egg-link files within sys."
-"path located in the new environment and makes sure any absolute paths to "
-"the old environment are updated to the new environment.\n"
-"\n"
-"- finally it double checks sys.path again and will fail if there are still "
-"paths from the old environment present."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package spice-gtk"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(python-virtualenvwrapper)
-msgid ""
-"virtualenvwrapper is a set of extensions to Ian Bicking's virtualenv tool. "
-"The extensions include wrappers for creating and deleting virtual "
-"environments and otherwise managing your development workflow, making it "
-"easier to work on more than one project at a time without introducing "
-"conflicts in their dependencies.\n"
-"\n"
-"1. Organizes all of your virtual environments in one place. 2. Wrappers "
-"for creating, copying and deleting environments, including user-"
-"configurable hooks. 3. Use a single command to switch between environments. "
-"4. Tab completion for commands that take a virtual environment as "
-"argument. 5. User-configurable hooks for all operations. 6. Plugin system "
-"for more creating sharable extensions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package spyder"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. summary(python-web.py)
-msgid "web.py: makes web apps"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package swell-foop"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-websockify)
-msgid ""
-"websockify was formerly named wsproxy and was part of the noVNC project.\n"
-"\n"
-"At the most basic level, websockify just translates WebSockets traffic to "
-"normal socket traffic. Websockify accepts the WebSockets handshake, parses "
-"it, and then begins forwarding traffic between the client and the target in "
-"both directions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package tellico"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(python-xlwt)
-msgid ""
-"xlwt is a library for generating spreadsheet files that are compatible with "
-"Excel 97/2000/XP/2003, OpenOffice.org Calc, and Gnumeric. xlwt has full "
-"support for Unicode. Excel spreadsheets can be generated on any platform "
-"without needing Excel or a COM server. The only requirement is Python 2.3 to "
-"2.6. xlwt is a fork of pyExcelerator."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package terminator"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(python-zdaemon)
-msgid ""
-"zdaemon is a Python package which provides APIs for managing applications "
-"run as daemons. Its principal use to date has been to manage the application "
-"server and storage server daemons for Zope / ZEO, although it is not limited "
-"to running Python-based applications"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Lithuanian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(python-zope.testbrowser)
-msgid ""
-"zope.testbrowser provides an easy-to-use programmable web browser with "
-"special focus on testing. It is used in Zope, but it's not Zope specific at "
-"all. For instance, it can be used to test or otherwise interact with any "
-"web site."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Macedonian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
+#~ msgid "Malayalam Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Alternar informações"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual for saxon6"
+#~ msgstr "Instalação Manual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual for saxon6."
+#~ msgstr "Instalação Manual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual for saxon8."
+#~ msgstr "Instalação Manual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual for saxon9"
+#~ msgstr "Instalação Manual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual for saxon9."
+#~ msgstr "Instalação Manual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Manual for slf4j."
+#~ msgstr "Modo Manual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mock object framework for Python"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multilingual input method for Emacs"
+#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenGL bindings for Python"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Messaging API - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Sphinx"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack configuration API"
+#~ msgstr "Tentar carregar a configuração padrão."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack configuration API - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Compute (Nova) API Client - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Object Storage (Swift) API Client - Testsuite"
+#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ordered dictionary"
+#~ msgstr "Configurações de perfil"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "PDF documentation for python-numpy"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package 2up"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package adjustbox"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package aecc"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package amsldoc-it"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package amsthdoc-it"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-basque"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-breton"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-bulgarian"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-catalan"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-croatian"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-czech"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-danish"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-dutch"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-english"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-esperanto"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-estonian"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-finnish"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-galician"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-german"
+#~ msgstr "Gerenciador de Pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-hebrew"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-icelandic"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-interlingua"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-irish"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-kurmanji"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-latin"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-norsk"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-piedmontese"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-polish"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-portuges"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-romanian"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-samin"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-scottish"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-serbian"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-slovak"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-sorbian"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Package babel-ukraineb"
+#~ msgstr "Pacote"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pika Python AMQP Client Library"
+#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Polish Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portuguese Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package q4wine"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package qjackctl"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package quadrapassel"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package radiotray"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package rednotebook"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package rygel"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package seahorse-nautilus"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package seahorse-sharing"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package sed"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package shared-mime-info"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package shotwell"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package shutter"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package sitecopy"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package specto"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package spice-gtk"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package spyder"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package swell-foop"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package tellico"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package terminator"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pure-Python RSA Implementation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Module for Parallel SSH"
+#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python NETCONF protocol library"
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for the Tdb library"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for the Tevent library"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python graphics package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python implementation of Markdown"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python implementation of subunit test streaming protocol"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python module to parse Erlang BEAM files"
+#~ msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python module to read Microsoft OLE2 files"
+#~ msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python wrapper for libtidy"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Registration Tool"
+#~ msgstr "Chave de registro"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Romanian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ruby Interactive Documentation"
+#~ msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Russian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Alternar informações"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Russian language module for Babel"
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELinux Reference policy mls base module."
+#~ msgstr "Notas de Versão do SUSE Linux Enterprise Desktop 10"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELinux policy configuration"
+#~ msgstr "Configuração de Atualização Online"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELinux policy devel"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELinux policy development and man page package"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELinux policy documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SELinux policy documentation package"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SQL support for saxon8."
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "SSH2 protocol library"
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Samba Documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment"
+#~ msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scim Bridge for Qt"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Security-Check Scripts"
+#~ msgstr "Atualizações de Segurança"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serbian (Latin) Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-aramaic-serto"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-ascii-font"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slovenian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sonar Icon Theme"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "South: Migrations for Django"
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spanish (Old) Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spanish Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spying framework"
+#~ msgstr "Browser de Aplicativos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Structured Configuration Library"
+#~ msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Albanian within babel"
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Bahasa within babel"
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Support for Thai within babel"
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swedish Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System InformaTion at Runtime"
+#~ msgstr "Informação do Sistema"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "System for managing development buildouts."
+#~ msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "TEI 4 DTD (SGML and XML)"
+#~ msgstr "LaTeX, SGML e XML"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Telugu Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tennebon Dynamic wallpaper for GNOME"
+#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-aramaic-serto"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-ascii-font"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Azerbaijani traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Atualizando Software"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Belarusian traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Chinese (Simplified) traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Chinese (Traditional) traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Esperanto traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Icelandic traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Lithuanian traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Macedonian traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Atualizando Software"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Portuguese traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Atualizando Software"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Python interface to the Redis key-value store."
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The RFCs (Request For Comments)"
+#~ msgstr "RFC (Requests for Comments)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Serbian (Latin) traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Slovenian traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Termcap Library"
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Translations for squirrelmail"
+#~ msgstr "Atualizações Opcionais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Vietnamese traineddata for Tesseract."
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The adjustbox package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The aecc package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The afm2pl package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-basque package"
+#~ msgstr "Atualizar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-breton package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-bulgarian package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-catalan package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-croatian package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-czech package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-danish package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-dutch package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-english package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-esperanto package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-estonian package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-finnish package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-galician package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-german package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-hebrew package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-icelandic package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-interlingua package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-irish package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-kurmanji package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-latin package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-norsk package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-piedmontese package"
+#~ msgstr "Atualizar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-polish package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-portuges package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-romanian package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-samin package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-scottish package"
+#~ msgstr "Remover pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-serbian package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-slovak package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-sorbian package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The babel-ukraineb package"
+#~ msgstr "Instalar pacotes"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The python-utidy-devel-doc package contains the API documentation for developers."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "The termcap library."
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This is a pure python implementation of IPMI protocol."
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains a tutorial on developing web applications using python-mpservlets."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This package contains all the Samba documentation as it is not part of the man pages.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-WebOb."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-WebTest."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-ZConfig."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-ZEO."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-ZODB."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-manuel."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-novaclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-oslo.config."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-oslo.messaging."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-swiftclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-transaction."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-zope.event."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-zope.exceptions."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-zope.schema."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation for the libspandsp API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-neutronclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-novaclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.config."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-oslo.messaging."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-swiftclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the RI docs for ruby"
+#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Neutron."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Nova."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Swift."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Tempest."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core libraries for Shorewall."
+#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the python bindings for the Tdb library."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-12many"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-2up"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-Asana-Math"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a0poster"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a2ping"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a4wide"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-a5comb"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aastex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abbr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abntex2"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abraces"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abstract"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-abstyles"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-accfonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-achemso"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acmconf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acro"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acronym"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-acroterm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-active-conf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-actuarialangle"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-addlines"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adfathesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adforn"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adfsymbols"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adhocfilelist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adjmulticol"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adjustbox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-adrconv"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-advdate"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ae"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aecc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aeguill"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-afm2pl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-afthesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aguplus"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aiaa"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-akktex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-akletter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alg"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithm2e"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithmicx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-algorithms"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-allrunes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alnumsec"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-alterqcm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-altfont"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ametsoc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amiri"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsaddr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amscls"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsfonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsmath"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amsrefs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-amstex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-animate"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anonchap"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-answers"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antiqua"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antomega"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-antt"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anyfontsize"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-anysize"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aomart"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apa6e"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apacite"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendix"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-apptools"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabi"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabtex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arabxetex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aramaic-serto"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arara"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-archaic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arcs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arev"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arphic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arrayjobx"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arsclassica"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-articleingud"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-arydshln"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asaetr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ascelike"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ascii-font"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aspectratio"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-assignment"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-astro"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asyfig"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-asymptote"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-attachfile"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-augie"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-auncial-new"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-aurical"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-authoraftertitle"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-authorindex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-auto-pst-pdf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-autoarea"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-automata"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-autonum"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-autopdf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-b1encoding"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-albanian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bahasa"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-basque"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-breton"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-bulgarian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-catalan"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-croatian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-czech"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-danish"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-dutch"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-english"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-esperanto"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-estonian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-finnish"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-french"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-friulan"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-galician"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-german"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-greek"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-hebrew"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-icelandic"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-interlingua"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-irish"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-italian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-kurmanji"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-latin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-norsk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-piedmontese"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-polish"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-portuges"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romanian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-romansh"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-russian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-samin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-scottish"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-serbianc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovak"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-slovenian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-sorbian"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-spanish"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-swedish"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-thai"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-turkish"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-ukraineb"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babel-welsh"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-babelbib"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-background"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-backnaur"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bangtex"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-barcodes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bardiag"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-barr"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bashful"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-baskervald"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-book"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-basque-date"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbcard"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbding"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbm-macros"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bbold-type1"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bchart"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bclogo"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-beamer2thesis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a flexible test runner with layer support."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the firmware images that should be automatically loaded as needed by the hotplug system."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transactions of the ASAE"
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Turkish Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Twitter library for python"
+#~ msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ukrainian Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Rússia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Userspace configuration files for rt2860 driver"
+#~ msgstr "Arquivos de configuração alterados para %s:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility scripts for saxon6"
+#~ msgstr "Funções Principais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utility scripts for saxon6."
+#~ msgstr "Funções Principais"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vamp plugins for librubberband"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vietnamese Traineddata for Tesseract"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vietnamese documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WSGI Proxy Implementation"
+#~ msgstr "Gerenciamento de preferências"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XOM support for saxon8."
+#~ msgstr "Instalação Manual"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XPATH support for saxon8."
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Zope interface extension for defining data schemas"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "A ConTeXt implementation of lettrines"
#~ msgstr "Gerenciamento de preferências"
@@ -11164,10 +15149,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Portuguese documentation"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Prepare university course outlines"
#~ msgstr "Criptografia"
@@ -11248,8 +15229,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-philosophy"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -11257,8 +15237,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-swiss-legal"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -11566,8 +15545,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-catchfilebetweentags"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -11715,8 +15693,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-chess-problem-diagrams"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -11880,8 +15857,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-codicefiscaleitaliano"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -11953,9 +15929,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-computational-"
-#~ "complexity"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-computational-complexity"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -11999,9 +15973,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-construction-"
-#~ "plan"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-construction-plan"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -12061,13 +16033,11 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simplefonts"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-simpleslides"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -12075,8 +16045,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-context-typescripts"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -12128,8 +16097,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-countriesofeurope"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -12661,9 +16629,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package will cause the installation of several development packages "
-#~ "for TeXLive."
+#~ msgid "This package will cause the installation of several development packages for TeXLive."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -12691,10 +16657,6 @@
#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
#, fuzzy
-#~ msgid "BibTeX support for HTML files"
-#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-beamer"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -12919,8 +16881,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -12928,31 +16889,14 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server"
-#~ msgstr "Cliente do Network Information Service"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A simple object base class."
-#~ msgstr "Servidor da Web Simples"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A simple perl Http Server"
-#~ msgstr "Servidor da Web Simples"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A virtual network manager"
#~ msgstr "Servidor Host de Máquina Virtual XEN"
#, fuzzy
-#~ msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation"
-#~ msgstr "Saída de rpm adicional:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "An uncommonly powerful .NET configuration library"
#~ msgstr "1.2 Nova Opção de Configuração do Xgl"
@@ -12973,14 +16917,6 @@
#~ msgstr "Cliente do Network Information Service"
#, fuzzy
-#~ msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
-#~ msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Collection of EULAs for openSUSE"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Compile and link C code for Perl modules"
#~ msgstr "Não foi possível instalar bundles: {0}"
@@ -13001,46 +16937,10 @@
#~ msgstr "Configuração no vídeo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Create and manipulate PAR distributions"
-#~ msgstr "Aplicativos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CursesWidgets Perl module"
-#~ msgstr "Módulo de usuários"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for netcf"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for the OpenJPEG library"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for Pluggable Authentication Modules"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for openslide"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "GTK theme to match KDE desktop environment"
#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
#, fuzzy
-#~ msgid "Information about the currently running perl"
-#~ msgstr "Informações não disponíveis."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Install shared files"
-#~ msgstr "Instalação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Iterate over collections"
-#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Javadoc for netcomponents"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -13049,10 +16949,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for oro"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package NetworkManager-novellvpn"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -13081,76 +16977,22 @@
#~ msgstr "Idioma: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package obby"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package osdlyrics"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package parole"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package pdf2djvu"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Log4j for Perl"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Magical config file parser"
-#~ msgstr "Falha na configuração %s."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Nagios plugin for checking software updates"
#~ msgstr "Senha"
#, fuzzy
#~ msgid "Nagios status monitor for the desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de "
-#~ "trabalho GNOME."
+#~ msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
#, fuzzy
#~ msgid "Nimbus Icon Theme"
#~ msgstr "Sistema GNOME"
#, fuzzy
-#~ msgid "Novell Sound Theme"
-#~ msgstr "Servidor VNC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OTRS Documentation"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "OpenLDAP Documentation"
-#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Paraguayan Spanish Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "Atualizando Software"
#, fuzzy
-#~ msgid "Perl Archive Toolkit"
-#~ msgstr "CD de Áudio"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perl extension for rounding numbers"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Perl interface to GnuPG"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-novellvpn"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -13179,30 +17021,10 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package obby"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package osdlyrics"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package parole"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package pdf2djvu"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "RPM Macros for Nagios based packages"
#~ msgstr "Atualizar pacotes"
#, fuzzy
-#~ msgid "Role for daemonizing your Moose based application"
-#~ msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Role::Identifiable Perl module"
#~ msgstr "Módulo de usuários"
@@ -13219,35 +17041,10 @@
#~ msgstr "Atualizando Software"
#, fuzzy
-#~ msgid "Software Development Kit for PAPI"
-#~ msgstr "Desenvolvimento KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "South African English Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "Atualizando Software"
#, fuzzy
-#~ msgid "Summary and Descriptions Translations"
-#~ msgstr "Rússia"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The netcf-devel package contains libraries and header files for "
-#~ "developing applications that use netcf."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains documentation for developing with openslide library."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains header files and libraries needed for developing "
-#~ "programs using the OpenJPEG library."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the OpenStack Nova API."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -13260,12 +17057,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons "
-#~ "of the Oxygen icon theme."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the network services for OpenStack."
#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
@@ -13274,18 +17065,10 @@
#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the scalable icons of the Oxygen icon theme."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the scheduler for OpenStack."
#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the standard puzzle files for Palapeli."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the vnc-proxy service for OpenStack."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -13294,44 +17077,14 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, check_mk and/or Icinga."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, "
-#~ "check_mk and/or Icinga."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the header and development files to create NPAPI "
-#~ "browser plugins."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This packages provides the default sound theme by Novell."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Tsonga Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "Atualizando Software"
#, fuzzy
-#~ msgid "Utilities for interactive I/O"
-#~ msgstr "Servidor VNC"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "a module to read Mozilla URL history files"
-#~ msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "identify the dependencies of a distribution"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "openSUSE manual: KVM Guide (PDF, Japanese)"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -13372,14 +17125,6 @@
#~ msgstr "Aplicativos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Database Abstraction Layer"
-#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Database Management Tool for PostgreSQL"
-#~ msgstr "Módulo de Gerenciamento de Pacote para Linux"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Horde Authentication API"
#~ msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
@@ -13392,14 +17137,6 @@
#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
#, fuzzy
-#~ msgid "Interface to URL shortening sites."
-#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package pgadmin3"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "PEAR: Horde Constraint library"
#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
@@ -13428,76 +17165,36 @@
#~ msgstr "Preferências"
#, fuzzy
-#~ msgid "Perl extension to test methods for warnings"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package pgadmin3"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Pure Perl YAML Implementation"
-#~ msgstr "Gerenciamento de preferências"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Tar file management class"
#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Test::Pod::Coverage Perl module"
-#~ msgstr "Grupo de Recursos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The ConsoleTools package provides Console handling."
-#~ msgstr "O pacote não está assinado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Graph package provides the basic infrastructure for graphs."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The Horde DataTree Library"
#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
#, fuzzy
-#~ msgid "The PerlUnit testing framework"
-#~ msgstr "Browser de Aplicativos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
+#~ msgid "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "These classes provide the core functionality of the Horde Application "
-#~ "Framework."
+#~ msgid "These classes provide the core functionality of the Horde Application Framework."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This class provides the default exception handlers for the Horde "
-#~ "Application Framework."
+#~ msgid "This class provides the default exception handlers for the Horde Application Framework."
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package allows to convert Kolab data objects from XML to hashes."
+#~ msgid "This package allows to convert Kolab data objects from XML to hashes."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package allows to read/write entries in the Kolab user database "
-#~ "stored in LDAP."
+#~ msgid "This package allows to read/write entries in the Kolab user database stored in LDAP."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring "
-#~ "any external libraries."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
+#~ msgid "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring any external libraries."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
#, fuzzy
#~ msgid "This package provides a lightweight ORM API"
@@ -13508,9 +17205,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides a text-based diff engine and renderers for multiple "
-#~ "diff output formats."
+#~ msgid "This package provides a text-based diff engine and renderers for multiple diff output formats."
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
@@ -13530,27 +17225,13 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
+#~ msgid "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package provides various stream filters."
#~ msgstr "O pacote não está assinado"
#, fuzzy
#~ msgid "This package provides various stream wrappers."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tie plain hashes to DBI interface"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "require() modules from a variable"
-#~ msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
1
0
[opensuse-translation-commit] r94653 - trunk/packages/pt_BR/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:08:05 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94653
Modified:
trunk/packages/pt_BR/po/factory4.pt_BR.po
Log:
Merged factory4.pot for pt_BR
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/factory4.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/factory4.pt_BR.po 2015-11-06 03:08:01 UTC (rev 94652)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/factory4.pt_BR.po 2015-11-06 03:08:05 UTC (rev 94653)
@@ -1,12986 +1,5355 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:41:12\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:32\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. description(perl-MooseX-Types-LoadableClass)
-msgid ""
-" use Moose::Util::TypeConstraints;\n"
-"\n"
-" my $tc = subtype as ClassName; coerce $tc, from Str, via { Class::"
-"MOP::load_class($_); $_ };\n"
-"\n"
-"I've written those three lines of code quite a lot of times, in quite a lot "
-"of places.\n"
-"\n"
-"Now I don't have to."
+#. summary(loadlin)
+msgid "Linux Loader with Command Line from DOS"
msgstr ""
-#. description(perl-Mail-SPF-Test)
-msgid ""
-" *Mail::SPF::Test* is a class for reading and manipulating SPF test-suite "
-"data."
+#. description(loadlin)
+msgid "This is a boot loader for Linux that runs under MS-DOS. It can boot Linux from a DOS prompt or CONFIG.SYS and fully supports the command line feature of the Linux kernel. This new version also supports bzImage+initrd--it can load directly 'high' and can load the RAM disk. bzImage+initrd (since 1.3.73 in the official kernel) was jointly developed by Werner Almesberger (LILO) and Hans Lermen (LOADLIN)."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Spiffy)
-msgid ""
-"\"Class::Spiffy\" is a framework and methodology for doing object oriented "
-"(OO) programming in Perl. Class::Spiffy combines the best parts of Exporter."
-"pm, base.pm, mixin.pm and SUPER.pm into one magic foundation class. It "
-"attempts to fix all the nits and warts of traditional Perl OO, in a clean, "
-"straightforward and (perhaps someday) standard way."
+#. summary(makebootfat)
+msgid "Create Bootable FAT File Systems"
msgstr ""
-#. description(perl-IO-All)
-msgid ""
-"\"Graham Barr for doing it all. Damian Conway for doing it all different.\"\n"
-"\n"
-"IO::All combines all of the best Perl IO modules into a single nifty object "
-"oriented interface to greatly simplify your everyday Perl IO idioms. It "
-"exports a single function called 'io', which returns a new IO::All object. "
-"And that object can do it all!\n"
-"\n"
-"The IO::All object is a proxy for IO::File, IO::Dir, IO::Socket, IO::String, "
-"Tie::File, File::Spec, File::Path and File::ReadBackwards; as well as all "
-"the DBM and MLDBM modules. You can use most of the methods found in these "
-"classes and in IO::Handle (which they inherit from). IO::All adds dozens of "
-"other helpful idiomatic methods including file stat and manipulation "
-"functions.\n"
-"\n"
-"IO::All is pluggable, and modules like the IO::All::LWP manpage and the IO::"
-"All::Mailto manpage add even more functionality. Optionally, every IO::All "
-"object can be tied to itself. This means that you can use most perl IO "
-"builtins on it: readline, <>, getc, print, printf, syswrite, sysread, "
-"close.\n"
-"\n"
-"The distinguishing magic of IO::All is that it will automatically open (and "
-"close) files, directories, sockets and other IO things for you. You never "
-"need to specify the mode ('<', '>>', etc), since it is determined by the "
-"usage context. That means you can replace this:\n"
-"\n"
-" open STUFF, '<', './mystuff' or die \"Can't open './mystuff' for "
-"input:\\n$!\"; local $/; my $stuff = <STUFF>; close STUFF;\n"
-"\n"
-"with this:\n"
-"\n"
-" my $stuff < io './mystuff';\n"
-"\n"
-"And that is a *good thing*!"
+#. description(makebootfat)
+msgid "Create bootable FAT file systems, mainly for USB disks."
msgstr ""
-#. description(perl-NetPacket)
-msgid ""
-"\"NetPacket\" provides a base class for a cluster of modules related to "
-"decoding and encoding of network protocols. Each \"NetPacket\" descendent "
-"module knows how to encode and decode packets for the network protocol it "
-"implements. Consult the documentation for the module in question for "
-"protocol-specific implementation. Note that there is no inheritance in the "
-"\"NetPacket::\" cluster of modules other than each protocol module being a "
-"\"NetPacket\". This was seen to be too restrictive as imposing inheritance "
-"relationships (for example between the IP, UDP and TCP protocols) would make "
-"things like tunneling or other unusual situations difficult."
-msgstr ""
+#. summary(ModemManager:ModemManager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package ModemManager"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Config-Tiny)
-msgid ""
-"'Config::Tiny' is a perl class to read and write .ini style configuration "
-"files with as little code as possible, reducing load time and memory "
-"overhead. Most of the time it is accepted that Perl applications use a lot "
-"of memory and modules. The '::Tiny' family of modules is specifically "
-"intended to provide an ultralight alternative to the standard modules.\n"
-"\n"
-"This module is primarily for reading human written files, and anything we "
-"write shouldn't need to have documentation/comments. If you need something "
-"with more power move up to the Config::Simple manpage, the Config::General "
-"manpage or one of the many other 'Config::' modules. To rephrase, the "
-"Config::Tiny manpage does *not* preserve your comments, whitespace, or the "
-"order of your config file."
-msgstr ""
+#. description(ModemManager:ModemManager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package ModemManager"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Email-Simple)
-msgid ""
-"'Email::Simple' is the first deliverable of the \"Perl Email Project.\" The "
-"Email:: namespace was begun as a reaction against the increasing complexity "
-"and bugginess of Perl's existing email modules. 'Email::*' modules are meant "
-"to be simple to use and to maintain, pared to the bone, fast, minimal in "
-"their external dependencies, and correct."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-gnome:NetworkManager-gnome-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-gnome"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Log-Any)
-msgid ""
-"'Log::Any' allows CPAN modules to safely and efficiently log messages, while "
-"letting the application choose (or decline to choose) a logging mechanism "
-"such as 'Log::Dispatch' or 'Log::Log4perl'.\n"
-"\n"
-"'Log::Any' has a very tiny footprint and no dependencies beyond Perl 5.6, "
-"which makes it appropriate for even small CPAN modules to use. It defaults "
-"to 'null' logging activity, so a module can safely log without worrying "
-"about whether the application has chosen (or will ever choose) a logging "
-"mechanism.\n"
-"\n"
-"The application, in turn, may choose one or more logging mechanisms via Log::"
-"Any::Adapter."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-gnome:NetworkManager-gnome-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-gnome"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Mail-Sender)
-msgid ""
-"'Mail::Sender' provides an object oriented interface to sending mails. It "
-"doesn't need any outer program. It connects to a mail server directly from "
-"Perl, using Socket.\n"
-"\n"
-"Sends mails directly from Perl through a socket connection."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-iodine:NetworkManager-iodine-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-iodine"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-MooseX-NonMoose)
-msgid ""
-"'MooseX::NonMoose' allows for easily subclassing non-Moose classes with "
-"Moose, taking care of the annoying details connected with doing this, such "
-"as setting up proper inheritance from the Moose::Object manpage and "
-"installing (and inlining, at 'make_immutable' time) a constructor that makes "
-"sure things like 'BUILD' methods are called. It tries to be as non-intrusive "
-"as possible - when this module is used, inheriting from non-Moose classes "
-"and inheriting from Moose classes should work identically, aside from the "
-"few caveats mentioned below. One of the goals of this module is that "
-"including it in a the Moose::Exporter manpage-based package used across an "
-"entire application should be possible, without interfering with classes that "
-"only inherit from Moose modules, or even classes that don't inherit from "
-"anything at all.\n"
-"\n"
-"There are several ways to use this module. The most straightforward is to "
-"just 'use MooseX::NonMoose;' in your class; this should set up everything "
-"necessary for extending non-Moose modules. the MooseX::NonMoose::Meta::Role::"
-"Class manpage and the MooseX::NonMoose::Meta::Role::Constructor manpage can "
-"also be applied to your metaclasses manually, either by passing a '-traits' "
-"option to your 'use Moose;' line, or by applying them using the Moose::Util::"
-"MetaRole manpage in a the Moose::Exporter manpage-based package. the MooseX::"
-"NonMoose::Meta::Role::Class manpage is the part that provides the main "
-"functionality of this module; if you don't care about inlining, this is all "
-"you need to worry about. Applying the MooseX::NonMoose::Meta::Role::"
-"Constructor manpage as well will provide an inlined constructor when you "
-"immutabilize your class.\n"
-"\n"
-"'MooseX::NonMoose' allows you to manipulate the argument list that gets "
-"passed to the superclass constructor by defining a 'FOREIGNBUILDARGS' "
-"method. This is called with the same argument list as the 'BUILDARGS' "
-"method, but should return a list of arguments to pass to the superclass "
-"constructor. This allows 'MooseX::NonMoose' to support superclasses whose "
-"constructors would get confused by the extra arguments that Moose requires "
-"(for attributes, etc.)\n"
-"\n"
-"Not all non-Moose classes use 'new' as the name of their constructor. This "
-"module allows you to extend these classes by explicitly stating which method "
-"is the constructor, during the call to 'extends'. The syntax looks like "
-"this:\n"
-"\n"
-" extends 'Foo' => { -constructor_name => 'create' };\n"
-"\n"
-"similar to how you can already pass '-version' in the 'extends' call in a "
-"similar way."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-iodine:NetworkManager-iodine-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-iodine"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Net-CIDR-Set)
-msgid ""
-"'Net::CIDR::Set' represents sets of IP addresses and allows standard set "
-"operations (union, intersection, membership test etc) to be performed on "
-"them.\n"
-"\n"
-"In spite of the name it can work with sets consisting of arbitrary ranges of "
-"IP addresses - not just CIDR blocks.\n"
-"\n"
-"Both IPv4 and IPv6 addresses are handled - but they may not be mixed in the "
-"same set. You may explicitly set the personality of a set:\n"
-"\n"
-" my $ip4set = Net::CIDR::Set->new({ type => 'ipv4 }, '10.0.0.0/8');\n"
-"\n"
-"Normally this isn't necessary - the set will guess its personality from the "
-"first data that is added to it."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager:NetworkManager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Path-Class)
-msgid ""
-"'Path::Class' is a module for manipulation of file and directory "
-"specifications (strings describing their locations, like ''/home/ken/foo."
-"txt'' or ''C:\\Windows\\Foo.txt'') in a cross-platform manner. It supports "
-"pretty much every platform Perl runs on, including Unix, Windows, Mac, VMS, "
-"Epoc, Cygwin, OS/2, and NetWare.\n"
-"\n"
-"The well-known module the File::Spec manpage also provides this service, but "
-"it's sort of awkward to use well, so people sometimes avoid it, or use it in "
-"a way that won't actually work properly on platforms significantly different "
-"than the ones they've tested their code on.\n"
-"\n"
-"In fact, 'Path::Class' uses 'File::Spec' internally, wrapping all the "
-"unsightly details so you can concentrate on your application code. Whereas "
-"'File::Spec' provides functions for some common path manipulations, 'Path::"
-"Class' provides an object-oriented model of the world of path specifications "
-"and their underlying semantics. 'File::Spec' doesn't create any objects, and "
-"its classes represent the different ways in which paths must be manipulated "
-"on various platforms (not a very intuitive concept). 'Path::Class' creates "
-"objects representing files and directories, and provides methods that relate "
-"them to each other. For instance, the following 'File::Spec' code:\n"
-"\n"
-" my $absolute = File::Spec->file_name_is_absolute( File::"
-"Spec->catfile( @dirs, $file ) );\n"
-"\n"
-"can be written using 'Path::Class' as\n"
-"\n"
-" my $absolute = Path::Class::File->new( @dirs, $file )->is_absolute;\n"
-"\n"
-"or even as\n"
-"\n"
-" my $absolute = file( @dirs, $file )->is_absolute;\n"
-"\n"
-"Similar readability improvements should happen all over the place when using "
-"'Path::Class'.\n"
-"\n"
-"Using 'Path::Class' can help solve real problems in your code too - for "
-"instance, how many people actually take the \"volume\" (like 'C:' on "
-"Windows) into account when writing 'File::Spec'-using code? I thought not. "
-"But if you use 'Path::Class', your file and directory objects will know what "
-"volumes they refer to and do the right thing.\n"
-"\n"
-"The guts of the 'Path::Class' code live in the the Path::Class::File manpage "
-"and the Path::Class::Dir manpage modules, so please see those modules' "
-"documentation for more details about how to use them."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager:NetworkManager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-PerlIO-via-dynamic)
-msgid ""
-"'PerlIO::via::dynamic' is used for creating dynamic the PerlIO manpage "
-"layers. It is useful when the behavior or the layer depends on variables. "
-"You should not use this module as via layer directly (ie :via(dynamic)).\n"
-"\n"
-"Use the constructor to create new layers, with two arguments: translate and "
-"untranslate. Then use '$p-'via ($fh)> to wrap the handle. Once <$fh> is "
-"destroyed, the temporary namespace for the IO layer will be removed.\n"
-"\n"
-"Note that PerlIO::via::dynamic uses the scalar fields to reference to the "
-"object representing the dynamic namespace."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-novellvpn:NetworkManager-novellvpn-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-novellvpn"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Role-Tiny)
-msgid "'Role::Tiny' is a minimalist role composition tool."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-novellvpn:NetworkManager-novellvpn-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-novellvpn"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Test-Command)
-msgid ""
-"'Test::Command' intends to bridge the gap between the well tested functions "
-"and objects you choose and their usage in your programs. By examining the "
-"exit status, terminating signal, STDOUT and STDERR of your program you can "
-"determine if it is behaving as expected.\n"
-"\n"
-"This includes testing the various combinations and permutations of options "
-"and arguments as well as the interactions between the various functions and "
-"objects that make up your program.\n"
-"\n"
-"The various test functions below can accept either a command string or an "
-"array reference for the first argument. If the command is expressed as a "
-"string it is passed to 'system' as is. If the command is expressed as an "
-"array reference it is dereferenced and passed to 'system' as a list. See "
-"''perldoc -f system'' for how these may differ.\n"
-"\n"
-"The final argument for the test functions, '$name', is optional. By default "
-"the '$name' is a concatenation of the test function name, the command string "
-"and the expected value. This construction is generally sufficient for "
-"identifying a failing test, but you may always specify your own '$name' if "
-"desired.\n"
-"\n"
-"Any of the test functions can be used as instance methods on a 'Test::"
-"Command' object. This is done by dropping the initial '$cmd' argument and "
-"instead using arrow notation.\n"
-"\n"
-"All of the following 'exit_is_num' calls are equivalent.\n"
-"\n"
-" exit_is_num('true', 0); exit_is_num('true', 0, 'exit_is_num: true, "
-"0'); exit_is_num(['true'], 0); exit_is_num(['true'], 0, 'exit_is_num: "
-"true, 0');\n"
-"\n"
-" my $cmd = Test::Command->new( cmd => 'true' );\n"
-"\n"
-" exit_is_num($cmd, 0); exit_is_num($cmd, 0, 'exit_is_num: true, 0'); "
-"$cmd->exit_is_num(0); $cmd->exit_is_num(0, 'exit_is_num: true, 0');\n"
-"\n"
-" $cmd = Test::Command->new( cmd => ['true'] );\n"
-"\n"
-" exit_is_num($cmd, 0); exit_is_num($cmd, 0, 'exit_is_num: true, 0'); "
-"$cmd->exit_is_num(0); $cmd->exit_is_num(0, 'exit_is_num: true, 0');"
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-openconnect:NetworkManager-openconnect-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-openconnect"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(perl-Test-Spelling)
-msgid ""
-"'Test::Spelling' lets you check the spelling of a POD file, and report its "
-"results in standard 'Test::More' fashion. This module requires a spellcheck "
-"program such as _spell_, _aspell_, _ispell_, or _hunspell_.\n"
-"\n"
-" use Test::Spelling; pod_file_spelling_ok('lib/Foo/Bar.pm', 'POD file "
-"spelling OK');\n"
-"\n"
-"Note that it is a bad idea to run spelling tests during an ordinary CPAN "
-"distribution install, or in a package that will run in an uncontrolled "
-"environment. There is no way of predicting whether the word list or "
-"spellcheck program used will give the same results. You *can* include the "
-"test in your distribution, but be sure to run it only for authors of the "
-"module by guarding it in a 'skip_all unless -d 'inc/.author'' clause, or by "
-"putting the test in your distribution's _xt/_ directory. Anyway, people "
-"installing your module really do not need to run such tests, as it is "
-"unlikely that the documentation will acquire typos while in transit. :-)\n"
-"\n"
-"You can add your own stop words, which are words that should be ignored by "
-"the spell check, like so:\n"
-"\n"
-" add_stopwords(qw(asdf thiswordiscorrect));\n"
-"\n"
-"Adding stop words in this fashion affects all files checked for the "
-"remainder of the test script. See the Pod::Spell manpage (which this module "
-"is built upon) for a variety of ways to add per-file stop words to each .pm "
-"file.\n"
-"\n"
-"If you have a lot of stop words, it's useful to put them in your test file's "
-"'DATA' section like so:\n"
-"\n"
-" use Test::Spelling; add_stopwords(<DATA>); "
-"all_pod_files_spelling_ok();\n"
-"\n"
-" __END__ folksonomy Jifty Zakirov\n"
-"\n"
-"To maintain backwards compatibility, comment markers and some whitespace are "
-"ignored. In the near future, the preprocessing we do on the arguments to the "
-"add_stopwords manpage will be changed and documented properly."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-openconnect:NetworkManager-openconnect-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openconnect"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(php5-pear-Horde_Scheduler)
-msgid ""
-"* First stable release for Horde 4.\n"
-"* [jan] Allow to autoload scheduler classes (Bug #10783).\n"
-"* Removed Horde-specific command line script."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-openswan:NetworkManager-openswan-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-openswan"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-HTML-FormHandler)
-msgid ""
-"*** Although documentation in this file provides some overview, it is mainly "
-"intended for API documentation. See the HTML::FormHandler::Manual::Intro "
-"manpage for an introduction, with links to other documentation.\n"
-"\n"
-"HTML::FormHandler maintains a clean separation between form construction and "
-"form rendering. It allows you to define your forms and fields in a number of "
-"flexible ways. Although it provides renderers for HTML, you can define "
-"custom renderers for any kind of presentation.\n"
-"\n"
-"HTML::FormHandler allows you to define form fields and validators. It can be "
-"used for both database and non-database forms, and will automatically update "
-"or create rows in a database. It can be used to process structured data that "
-"doesn't come from an HTML form.\n"
-"\n"
-"One of its goals is to keep the controller/application program interface as "
-"simple as possible, and to minimize the duplication of code. In most cases, "
-"interfacing your controller to your form is only a few lines of code.\n"
-"\n"
-"With FormHandler you shouldn't have to spend hours trying to figure out how "
-"to make a simple HTML change that would take one minute by hand. Because you "
-"_can_ do it by hand. Or you can automate HTML generation as much as you "
-"want, with template widgets or pure Perl rendering classes, and stay "
-"completely in control of what, where, and how much is done automatically. "
-"You can define custom renderers and display your rendered forms however you "
-"want.\n"
-"\n"
-"You can split the pieces of your forms up into logical parts and compose "
-"complete forms from FormHandler classes, roles, fields, collections of "
-"validations, transformations and Moose type constraints. You can write "
-"custom methods to process forms, add any attribute you like, and use Moose "
-"method modifiers. FormHandler forms are Perl classes, so there's a lot of "
-"flexibility in what you can do.\n"
-"\n"
-"HTML::FormHandler provides rendering through roles which are applied to form "
-"and field classes (although there's no reason you couldn't write a renderer "
-"as an external object either). There are currently two flavors: all-in-one "
-"solutions like the HTML::FormHandler::Render::Simple manpage and the HTML::"
-"FormHandler::Render::Table manpage that contain methods for rendering field "
-"widget classes, and the the HTML::FormHandler::Widget manpage roles, which "
-"are more atomic roles which are automatically applied to fields and form. "
-"See the HTML::FormHandler::Manual::Rendering manpage for more details. (And "
-"you can easily use hand-built forms - FormHandler doesn't care.)\n"
-"\n"
-"The typical application for FormHandler would be in a Catalyst, DBIx::Class, "
-"Template Toolkit web application, but use is not limited to that. "
-"FormHandler can be used in any Perl application.\n"
-"\n"
-"More Formhandler documentation and a tutorial can be found in the manual at "
-"the HTML::FormHandler::Manual manpage."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-openswan:NetworkManager-openswan-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openswan"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-DateTime-Tiny)
-msgid ""
-"*DateTime::Tiny* is a most prominent member of the the DateTime::Tiny "
-"manpage suite of time modules.\n"
-"\n"
-"It implements an extremely lightweight object that represents a datetime.\n"
-"\n"
-"The Tiny Mandate Many CPAN modules which provide the best implementation "
-"of a certain concepts are very large. For some reason, this generally "
-"seems to be about 3 megabyte of ram usage to load the module.\n"
-"\n"
-" For a lot of the situations in which these large and comprehensive "
-"implementations exist, some people will only need a small fraction of "
-"the functionality, or only need this functionality in an ancillary "
-"role.\n"
-"\n"
-" The aim of the Tiny modules is to implement an alternative to the "
-"large module that implements a useful subset of their functionality, "
-"using as little code as possible.\n"
-"\n"
-" Typically, this means a module that implements between 50% and 80% "
-"of the features of the larger module (although this is just a "
-"guideline), but using only 100 kilobytes of code, which is about 1/30th "
-"of the larger module.\n"
-"\n"
-"The Concept of Tiny Date and Time Due to the inherent complexity, Date "
-"and Time is intrinsically very difficult to implement properly.\n"
-"\n"
-" The arguably *only* module to implement it completely correct is the "
-"DateTime manpage. However, to implement it properly the DateTime manpage "
-"is quite slow and requires 3-4 megabytes of memory to load.\n"
-"\n"
-" The challenge in implementing a Tiny equivalent to DateTime is to do "
-"so without making the functionality critically flawed, and to "
-"carefully select the subset of functionality to implement.\n"
-"\n"
-" If you look at where the main complexity and cost exists, you will "
-"find that it is relatively cheap to represent a date or time as an "
-"object, but much much more expensive to modify, manipulate or convert "
-"the object.\n"
-"\n"
-" As a result, *DateTime::Tiny* provides the functionality required to "
-"represent a date as an object, to stringify the date and to parse it "
-"back in, but does *not* allow you to modify the dates.\n"
-"\n"
-" The purpose of this is to allow for date object representations in "
-"situations like log parsing and fast real-time type work.\n"
-"\n"
-" The problem with this is that having no ability to modify date "
-"limits the usefulness greatly.\n"
-"\n"
-" To make up for this, *if* you have the DateTime manpage installed, "
-"any *DateTime::Tiny* module can be inflated into the equivalent the "
-"DateTime manpage as needing, loading the DateTime manpage on the fly if "
-"necesary.\n"
-"\n"
-" This is somewhat similar to DateTime::LazyInit, but unlike that "
-"module *DateTime::Tiny* is not modifiable.\n"
-"\n"
-" For the purposes of date/time logic, all *DateTime::Tiny* objects "
-"exist in the \"C\" locale, and the \"floating\" time zone. This may be "
-"improved in the future if a suitably tiny way of handling timezones is "
-"found.\n"
-"\n"
-" When converting up to full the DateTime manpage objects, these local "
-"and time zone settings will be applied (although an ability is provided "
-"to override this).\n"
-"\n"
-" In addition, the implementation is strictly correct and is intended "
-"to be very easily to sub-class for specific purposes of your own."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-openvpn:NetworkManager-openvpn-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-File-HomeDir)
-msgid ""
-"*File::HomeDir* is a module for locating the directories that are \"owned\" "
-"by a user (typicaly your user) and to solve the various issues that arise "
-"trying to find them consistently across a wide variety of platforms.\n"
-"\n"
-"The end result is a single API that can find your resources on any platform, "
-"making it relatively trivial to create Perl software that works elegantly "
-"and correctly no matter where you run it.\n"
-"\n"
-"This module provides two main interfaces.\n"
-"\n"
-"The first is a modern the File::Spec manpage-style interface with a "
-"consistent OO API and different implementation modules to support various "
-"platforms. You are *strongly* recommended to use this interface.\n"
-"\n"
-"The second interface is for legacy support of the original 0.07 interface "
-"that exported a 'home()' function by default and tied the '%~' variable.\n"
-"\n"
-"It is generally not recommended that you use this interface, but due to back-"
-"compatibility reasons they will remain supported until at least 2010.\n"
-"\n"
-"The '%~' interface has been deprecated. Documentation was removed in 2009, "
-"Unit test were removed in 2011, usage will issue warnings from 2012, and the "
-"interface will be removed entirely in 2015 (in line with the general Perl "
-"toolchain convention of a 10 year support period for legacy APIs that are "
-"potentially or actually in common use)."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-openvpn:NetworkManager-openvpn-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openvpn"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-File-Remove)
-msgid ""
-"*File::Remove::remove* removes files and directories. It acts like\n"
-"*/bin/rm*, for the most part. Although 'unlink' can be given a list of "
-"files, it will not remove directories; this module remedies that. It also "
-"accepts wildcards, * and ?, as arguments for filenames.\n"
-"\n"
-"*File::Remove::trash* accepts the same arguments as *remove*, with the "
-"addition of an optional, infrequently used \"other platforms\" hashref."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-pptp:NetworkManager-pptp-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-pptp"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Math-Round)
-msgid ""
-"*Math::Round* supplies functions that will round numbers in different ways. "
-"The functions *round* and *nearest* are exported by default; others are "
-"available as described below. \"use ... qw(:all)\" exports all functions."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-pptp:NetworkManager-pptp-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-pptp"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Module-Install)
-msgid ""
-"*Module::Install* is a package for writing installers for CPAN (or CPAN-"
-"like) distributions that are clean, simple, minimalist, act in a strictly "
-"correct manner with the ExtUtils::MakeMaker manpage, and will run on any "
-"Perl installation version 5.005 or newer.\n"
-"\n"
-"The intent is to make it as easy as possible for CPAN authors (and "
-"especially for first-time CPAN authors) to have installers that follow all "
-"the best practices for distribution installation, but involve as much DWIM "
-"(Do What I Mean) as possible when writing them."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-strongswan:NetworkManager-strongswan-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-strongswan"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Module-Signature)
-msgid ""
-"*Module::Signature* adds cryptographic authentications to CPAN "
-"distributions, via the special _SIGNATURE_ file.\n"
-"\n"
-"If you are a module user, all you have to do is to remember to run 'cpansign "
-"-v' (or just 'cpansign') before issuing 'perl Makefile.PL' or 'perl Build."
-"PL'; that will ensure the distribution has not been tampered with.\n"
-"\n"
-"Module authors can easily add the _SIGNATURE_ file to the distribution "
-"tarball; see the /NOTES manpage below for how to do it as part of 'make "
-"dist'.\n"
-"\n"
-"If you _really_ want to sign a distribution manually, simply add 'SIGNATURE' "
-"to _MANIFEST_, then type 'cpansign -s' immediately before 'make dist'. Be "
-"sure to delete the _SIGNATURE_ file afterwards.\n"
-"\n"
-"Please also see the /NOTES manpage about _MANIFEST.SKIP_ issues, especially "
-"if you are using *Module::Build* or writing your own _MANIFEST.SKIP_."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-strongswan:NetworkManager-strongswan-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-strongswan"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Parse-CPAN-Meta)
-msgid ""
-"*Parse::CPAN::Meta* is a parser for _META.json_ and _META.yml_ files, using "
-"the JSON::PP manpage and/or the CPAN::Meta::YAML manpage.\n"
-"\n"
-"*Parse::CPAN::Meta* provides three methods: 'load_file', 'load_json_string', "
-"and 'load_yaml_string'. These will read and deserialize CPAN metafiles, and "
-"are described below in detail.\n"
-"\n"
-"*Parse::CPAN::Meta* provides a legacy API of only two functions, based on "
-"the YAML functions of the same name. Wherever possible, identical calling "
-"semantics are used. These may only be used with YAML sources.\n"
-"\n"
-"All error reporting is done with exceptions (die'ing).\n"
-"\n"
-"Note that META files are expected to be in UTF-8 encoding, only. When "
-"converted string data, it must first be decoded from UTF-8."
-msgstr ""
+#. summary(NetworkManager-vpnc:NetworkManager-vpnc-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package NetworkManager-vpnc"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Time-Tiny)
-msgid ""
-"*Time::Tiny* is a member of the the DateTime::Tiny manpage suite of time "
-"modules.\n"
-"\n"
-"It implements an extremely lightweight object that represents a time, "
-"without any time data.\n"
-"\n"
-"The Tiny Mandate Many CPAN modules which provide the best implementation "
-"of a concept can be very large. For some reason, this generally seems to "
-"be about 3 megabyte of ram usage to load the module.\n"
-"\n"
-" For a lot of the situations in which these large and comprehensive "
-"implementations exist, some people will only need a small fraction of "
-"the functionality, or only need this functionality in an ancillary "
-"role.\n"
-"\n"
-" The aim of the Tiny modules is to implement an alternative to the "
-"large module that implements a subset of the functionality, using as "
-"little code as possible.\n"
-"\n"
-" Typically, this means a module that implements between 50% and 80% "
-"of the features of the larger module, but using only 100 kilobytes "
-"of code, which is about 1/30th of the larger module.\n"
-"\n"
-"The Concept of Tiny Date and Time Due to the inherent complexity, Date "
-"and Time is intrinsically very difficult to implement properly.\n"
-"\n"
-" The arguably *only* module to implement it completely correct is the "
-"DateTime manpage. However, to implement it properly the DateTime manpage "
-"is quite slow and requires 3-4 megabytes of memory to load.\n"
-"\n"
-" The challenge in implementing a Tiny equivalent to DateTime is to do "
-"so without making the functionality critically flawed, and to "
-"carefully select the subset of functionality to implement.\n"
-"\n"
-" If you look at where the main complexity and cost exists, you will "
-"find that it is relatively cheap to represent a date or time as an "
-"object, but much much more expensive to modify or convert the object.\n"
-"\n"
-" As a result, *Time::Tiny* provides the functionality required to "
-"represent a date as an object, to stringify the date and to parse it "
-"back in, but does *not* allow you to modify the dates.\n"
-"\n"
-" The purpose of this is to allow for date object representations in "
-"situations like log parsing and fast real-time work.\n"
-"\n"
-" The problem with this is that having no ability to modify date "
-"limits the usefulness greatly.\n"
-"\n"
-" To make up for this, *if* you have the DateTime manpage installed, "
-"any *Time::Tiny* module can be inflated into the equivalent the "
-"DateTime manpage as needing, loading the DateTime manpage on the fly "
-"if necesary.\n"
-"\n"
-" For the purposes of date/time logic, all *Time::Tiny* objects exist "
-"in the \"C\" locale, and the \"floating\" time zone (although obviously "
-"in a pure date context, the time zone largely doesn't matter).\n"
-"\n"
-" When converting up to full the DateTime manpage objects, these local "
-"and time zone settings will be applied (although an ability is provided "
-"to override this).\n"
-"\n"
-" In addition, the implementation is strictly correct and is intended "
-"to be very easily to sub-class for specific purposes of your own."
-msgstr ""
+#. description(NetworkManager-vpnc:NetworkManager-vpnc-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package NetworkManager-vpnc"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-YAML-Tiny)
-msgid ""
-"*YAML::Tiny* is a perl class for reading and writing YAML-style files, "
-"written with as little code as possible, reducing load time and memory "
-"overhead.\n"
-"\n"
-"Most of the time it is accepted that Perl applications use a lot of memory "
-"and modules. The *::Tiny* family of modules is specifically intended to "
-"provide an ultralight and zero-dependency alternative to many more-thorough "
-"standard modules.\n"
-"\n"
-"This module is primarily for reading human-written files (like simple config "
-"files) and generating very simple human-readable files. Note that I said "
-"*human-readable* and not *geek-readable*. The sort of files that your "
-"average manager or secretary should be able to look at and make sense of.\n"
-"\n"
-"the YAML::Tiny manpage does not generate comments, it won't necessarily "
-"preserve the order of your hashes, and it will normalise if reading in and "
-"writing out again.\n"
-"\n"
-"It only supports a very basic subset of the full YAML specification.\n"
-"\n"
-"Usage is targeted at files like Perl's META.yml, for which a small and "
-"easily-embeddable module is extremely attractive.\n"
-"\n"
-"Features will only be added if they are human readable, and can be written "
-"in a few lines of code. Please don't be offended if your request is refused. "
-"Someone has to draw the line, and for YAML::Tiny that someone is me.\n"
-"\n"
-"If you need something with more power move up to the YAML manpage (4 "
-"megabytes of memory overhead) or the YAML::Syck manpage (275k, but requires "
-"_libsyck_ and a C compiler).\n"
-"\n"
-"To restate, the YAML::Tiny manpage does *not* preserve your comments, "
-"whitespace, or the order of your YAML data. But it should round-trip from "
-"Perl structure to file and back again just fine."
-msgstr ""
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 SQL Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(python-dogpile.core)
-msgid ""
-"A \"dogpile\" lock, one which allows a single thread to generate an "
-"expensive resource while other threads use the \"old\" value, until the \"new"
-"\" value is ready."
-msgstr ""
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Sql-private-headers-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 SQL Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(python-dogpile.core)
-msgid ""
-"A 'dogpile' lock, typically used as a component of a larger caching solution"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-CPAN-Meta-Requirements)
-msgid ""
-"A CPAN::Meta::Requirements object models a set of version constraints like "
-"those specified in the _META.yml_ or _META.json_ files in CPAN "
-"distributions. It can be built up by adding more and more constraints, and "
-"it will reduce them to the simplest representation.\n"
-"\n"
-"Logically impossible constraints will be identified immediately by thrown "
-"exceptions."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-Base)
-msgid "A Data Driven Testing Framework"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django_openstack_auth)
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Test-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "A Django auth backend for use with the OpenStack Keystone"
-msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+msgid "Qt 5 Test Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-Task-Kensho-Async)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Async)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-CLI)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (CLI)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-Config)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Config)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-Dates)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Dates)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-Exceptions)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Exceptions)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-ModuleDev)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (ModuleDev)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-OOP)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (OOP)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-Scalability)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Scalability)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-Testing)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (Testing)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-WebCrawling)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (WebCrawling)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Task-Kensho-XML)
-msgid "A Glimpse at an Enlightened Perl (XML)"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Gravatar-URL)
-msgid ""
-"A Gravatar is a Globally Recognized Avatar for a given email address. This "
-"allows you to have a global picture associated with your email address. You "
-"can look up the Gravatar for any email address by constructing a URL to get "
-"the image from the gravatar.com manpage. This module does that.\n"
-"\n"
-"Examples of use include the author faces on the http://search.cpan.org "
-"manpage.\n"
-"\n"
-"See the http://gravatar.com manpage for more info."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-appconf)
-msgid "A Helper Class for Handling Configuration Defaults of Packaged Apps"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-phpunit-phploc)
-msgid "A LoC counter"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-LazyLogDispatch)
-msgid "A Logging Role for Moose"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Log-Log4perl)
-msgid "A Logging Role for Moose based on Log::Log4perl"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-phpunit-PHPUnit_MockObject)
-msgid "A Mock Object library for the PHPUnit test framework."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Getopt)
-msgid "A Moose role for processing command line options"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Types-Path-Class)
-msgid "A Path::Class type library for Moose"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-mock)
-msgid "A Python Mocking and Patching Library for Testing"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-dialog)
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Test-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "A Python interface to the Unix dialog utility"
+msgid "Qt 5 Test Library - Non-ABI stable development files."
msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(python-dialog)
-msgid ""
-"A Python interface to the Unix dialog utility, designed to provide an easy, "
-"pythonic and as complete as possible way to use the dialog features from "
-"Python code."
+#. description(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKit-private-headers-devel)
+#. description(libqt5-qtwebkit:libQt5WebKitWidgets-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtwebkit that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. summary(python-CouchDB)
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Widgets-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "A Python library for working with CouchDB"
-msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+msgid "Qt 5 Widgets Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(python3-rdflib)
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Widgets-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "A Python library for working with RDF"
-msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+msgid "Qt 5 Widgets Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(python-eyeD3)
-msgid ""
-"A Python module for the the manipulation of ID3 tags. It supports the "
-"versions 1.0, 1.1, 2.3, and 2.4 of the ID3 standard. It can also retrieve "
-"information, such as length and bit rate, from an MP3 file."
+#. description(libqt5-qtscript:libqt5-qtscript-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtscript that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(python-junitxml)
-msgid "A Python unittest TestResult that outputs JUnit compatible XML."
+#. description(libqt5-qtserialport:libqt5-qtserialport-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtserialport that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. summary(python-Beaker)
-msgid "A Session and Caching library with WSGI Middleware"
+#. description(libqt5-qtsvg:libqt5-qtsvg-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtsvg that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(python3-sphinxcontrib-issuetracker)
-msgid ""
-"A Sphinx extension to reference issues in issue trackers, either explicitly "
-"with an \"issue\" role or optionally implicitly by issue ids like ``#10`` in "
-"plaintext."
+#. description(libqt5-qttools:libqt5-qttools-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qttools that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. summary(pybliographer)
-msgid "A Tool for Bibliographic Databases"
+#. summary(libqt5-qtwayland:libqt5-qtwayland-private-headers-devel)
+msgid "Qt 5 Wayland Addon Non-ABI stable experimental API files"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-HTML_Common)
-msgid "A base class for other HTML classes"
+#. description(libqt5-qtwayland:libqt5-qtwayland-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtwayland that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(perl-Params-Coerce)
-msgid ""
-"A big part of good API design is that we should be able to be flexible in "
-"the ways that we take parameters.\n"
-"\n"
-"Params::Coerce attempts to encourage this, by making it easier to take a "
-"variety of different arguments, while adding negligable additional "
-"complexity to your code.\n"
-"\n"
-"Author:\n"
-"------- Adam Kennedy <adamk(a)cpan.org>"
+#. description(libqt5-qtwebchannel:libqt5-qtwebchannel-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtwebchannel that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(python-dogpile.cache)
-msgid ""
-"A caching API built around the concept of a \"dogpile lock\", which allows "
-"continued access to an expiring data value while a single thread generates a "
-"new value."
+#. description(libqt5-qtwebsockets:libqt5-qtwebsockets-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtwebsockets that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. summary(python-dogpile.cache)
-msgid "A caching front-end based on the Dogpile lock"
+#. description(libqt5-qtxmlpatterns:libqt5-qtxmlpatterns-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtxmlpatterns that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-phpunit-bytekit)
-msgid "A command-line tool built on the PHP Bytekit extension."
-msgstr ""
+#. summary(libqxmpp:libqxmpp-doc)
+#. summary(libqxmpp-qt5:libqxmpp-qt5-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Qxmpp library documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-django-debug-toolbar)
-msgid "A configurable set of panels that display various debug information"
-msgstr ""
+#. description(libqxmpp:libqxmpp-doc)
+#. description(libqxmpp-qt5:libqxmpp-qt5-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This packages provides documentation of Qxmpp library API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python-alembic)
-msgid "A database migration tool for SQLAlchemy"
+#. summary(librecad:librecad-parts)
+msgid "Parts collection for LibreCAD"
msgstr ""
-#. summary(perl-DateTime-Tiny)
-msgid "A date object, with as little code as possible"
+#. description(librecad:librecad-parts)
+msgid "Collection of parts for LibreCAD, a Qt4 application to design 2D CAD drawings."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Injector)
-msgid "A depedency injection container for the Horde Framework."
-msgstr ""
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-mai)
+#, fuzzy
+msgid "Maithili Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python-happybase)
-msgid "A developer-friendly Python library to interact with Apache HBase"
-msgstr ""
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-mai)
+#, fuzzy
+msgid "Provides additional Maithili translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-dingus)
-msgid ""
-"A dingus is sort of like a mock object. The main difference is that you "
-"don't set up expectations ahead of time. You just run your code, using a "
-"dingus in place of another object or class, and it will record what happens "
-"to it. Then, once your code has been exercised, you can make assertions "
-"about what it did to the dingus."
-msgstr ""
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-nr)
+#, fuzzy
+msgid "Southern Ndebele Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python-Jinja2)
-msgid "A fast and easy to use template engine written in pure Python"
-msgstr ""
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-nr)
+#, fuzzy
+msgid "Provides additional Southern Ndebele translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python-django-tastypie)
-msgid "A flexible & capable API layer for Django"
-msgstr ""
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-BR)
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian Portuguese Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Iterator)
-msgid "A general-purpose iterator class"
-msgstr ""
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-BR)
+#, fuzzy
+msgid "Provides additional Brazilian Portuguese translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Test-Warn)
-msgid ""
-"A good style of Perl programming calls for a lot of diverse regression "
-"tests.\n"
-"\n"
-"This module provides a few convenience methods for testing warning based "
-"code.\n"
-"\n"
-"If you are not already familiar with the Test::More manpage now would be the "
-"time to go take a look."
-msgstr ""
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-PT)
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Config-Grammar)
-msgid "A grammar-based, user-friendly config parser"
-msgstr ""
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-pt-PT)
+#, fuzzy
+msgid "Provides additional Portuguese translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-django-appconf)
-msgid ""
-"A helper class for handling configuration defaults of packaged Django apps "
-"gracefully."
-msgstr ""
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-tn)
+#, fuzzy
+msgid "Tswana Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python-django)
-msgid "A high-level Python Web framework"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-pyquery)
-msgid "A jQuery-like library for python"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-grappelli)
-msgid "A jazzy skin for the Django Admin-Interface"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-grappelli)
-msgid ""
-"A jazzy skin for the Django Admin-Interface (only available for standard-"
-"compliant browsers)."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-biplist)
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-tn)
#, fuzzy
-msgid "A library for reading/writing binary plists"
-msgstr "Iniciar Aplicativo"
+msgid "Provides additional Tswana translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-MooseX-Types-Common)
-msgid "A library of commonly used type constraints"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-MooseX-Log-Log4perl)
-msgid ""
-"A logging role building a very lightweight wrapper to the Log::Log4perl "
-"manpage for use with your the Moose manpage classes. The initialization of "
-"the Log4perl instance must be performed prior to logging the first log "
-"message. Otherwise the default initialization will happen, probably not "
-"doing the things you expect.\n"
-"\n"
-"For compatibility the 'logger' attribute can be accessed to use a common "
-"interface for application logging.\n"
-"\n"
-"Using the logger within a class is as simple as consuming a role:\n"
-"\n"
-" package MyClass; use Moose; with 'MooseX::Log::Log4perl';\n"
-"\n"
-" sub dummy { my $self = shift; $self->log->info(\"Dummy "
-"log entry\"); }\n"
-"\n"
-"The logger needs to be setup before using the logger, which could happen in "
-"the main application:\n"
-"\n"
-" package main; use Log::Log4perl qw(:easy); use MyClass;\n"
-"\n"
-" BEGIN { Log::Log4perl->easy_init() };\n"
-"\n"
-" my $myclass = MyClass->new(); $myclass->log->info(\"In my class\"); "
-"# Access the log of the object $myclass->dummy; # "
-"Will log \"Dummy log entry\""
-msgstr ""
-
-#. summary(python-Flask)
-msgid "A microframework based on Werkzeug, Jinja2 and good intentions"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-piston)
-msgid "A mini-framework for Django for creating RESTful APIs."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Config-AutoConf)
-msgid "A module to implement some of AutoConf macros in pure perl"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Config-AutoConf)
-msgid "A module to implement some of AutoConf macros in pure perl."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-File-chdir)
-msgid "A more sensible way to change directories"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Storage)
-msgid "A package for handling Kolab data stored on an IMAP server"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Server)
-msgid "A package for manipulating the Kolab user database"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-phpunit-bytekit)
-msgid "A php-bytekit cli"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-construct)
-msgid "A powerful declarative parser/builder for binary data"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-lazr.restfulclient)
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-ts)
#, fuzzy
-msgid "A programmable client library for wadllib"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Tsonga Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-lazr.restfulclient)
-msgid ""
-"A programmable client library that takes advantage of the commonalities "
-"among lazr.restful web services to provide added functionality on top of "
-"wadllib."
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-rope)
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-ts)
#, fuzzy
-msgid "A python3 refactoring library"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Provides additional Tsonga translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python-junitxml)
-msgid "A pyunit extension to output JUnit compatible XML"
-msgstr ""
-
-#. description(python-flup)
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hans)
#, fuzzy
-msgid "A random collection of WSGI modules for Python"
+msgid "Simplified Chinese Localization Files for LibreOffice"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python-dingus)
-msgid "A record-then-assert mocking library"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-mailer)
-msgid ""
-"A reusable Django app for queuing and throttling of email sending, scheduled "
-"sending, consolidation of multiple notifications into single emails and "
-"logging of mail failures."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-mailer)
-msgid "A reusable Django app for queuing the sending of email"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-cerealizer)
-msgid "A secure pickle-like module"
-msgstr ""
-
-#. description(python-cerealizer)
-msgid ""
-"A secure pickle-like module. It support basic types (int, string, unicode, "
-"tuple, list, dict, set,...), old and new-style classes (you need to register "
-"the class for security), object cycles, and it can be extended to support C-"
-"defined type."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Storage)
-msgid "A serialization framework for Moose classes"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-irclib)
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hans)
#, fuzzy
-msgid "A set of Python modules for IRC support"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+msgid "Provides additional Simplified Chinese translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-MooseX-Types-Common)
-msgid ""
-"A set of commonly-used type constraints that do not ship with Moose by "
-"default."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Cli)
-msgid ""
-"A set of utilities to deal with the various aspects of a Kolab server as "
-"backend. The primary focus is dealing with the data stored in IMAP."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-kid)
+#. summary(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hant)
#, fuzzy
-msgid "A simple and pythonic XML template language"
-msgstr "Selecione o idioma."
+msgid "Traditional Chinese Localization Files for LibreOffice"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-kid)
+#. description(libreoffice:libreoffice-l10n-zh-Hant)
#, fuzzy
-msgid "A simple and pythonic XML template language."
-msgstr "Selecione o idioma."
+msgid "Provides additional Traditional Chinese translations and resources for LibreOffice."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python-argh)
+#. summary(librepository:librepository-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "A simple argparse wrapper"
-msgstr "Servidor da Web Simples"
+msgid "Javadoc for librepository"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(perl-Rose-Object)
+#. description(librepository:librepository-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "A simple object base class."
-msgstr "Servidor da Web Simples"
+msgid "Javadoc for librepository."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(perl-Net-HTTPServer)
+#. summary(libressl:libressl-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "A simple perl Http Server"
-msgstr "Servidor da Web Simples"
+msgid "Documentation for the LibreSSL API"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-django-athumb)
-msgid "A simple, S3-backed thumbnailer field"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-registration)
-msgid "A simple, generic user-registration application for Django"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-registration)
+#. description(libressl:libressl-devel-doc)
msgid ""
-"A simple, generic user-registration application for Django\n"
+"LibreSSL is an open-source implementation of the Secure Sockets Layer (SSL) and Transport Layer Security (TLS) protocols.\n"
"\n"
-"This is just a simple, portable, generic user-registration application for "
-"Django projects. Workflow follows a simple pattern:\n"
-"* A user signs up for a new account, which will be inactive by default.\n"
-"* An email is sent to the address they used to register, containing an "
-"activation link.\n"
-"* Once they click the activation link, the account becomes active and they "
-"can log in as normal."
+"This subpackage contains the manpages to the LibreSSL API."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Singleton)
-msgid ""
-"A singleton is a class that has only one instance in an application. "
-"'MooseX::Singleton' lets you easily upgrade (or downgrade, as it were) your "
-"the Moose manpage class to a singleton.\n"
-"\n"
-"All you should need to do to transform your class is to change 'use Moose' "
-"to 'use MooseX::Singleton'. This module uses metaclass roles to do its "
-"magic, so it should cooperate with most other 'MooseX' modules."
-msgstr ""
+#. summary(librevenge:librevenge-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation of librevenge API"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python3-piston-mini-client)
-msgid ""
-"A small generic library for writing clients for Django's Piston REST APIs."
-msgstr ""
+#. description(librevenge:librevenge-doc)
+#, fuzzy
+msgid "The librevenge-doc package contains documentation files for librevenge."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python3-piston-mini-client)
-msgid "A small package to consume Django-Piston web services"
-msgstr ""
+#. summary(libsecret:libsecret-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libsecret"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-Axiom)
-msgid ""
-"A small utility package that depends on tools too recent for Twisted (like "
-"datetime in python2.4) but performs generic enough functions that it can be "
-"used in projects that don't want to share Divmod's other projects' large "
-"footprint.\n"
-"\n"
-"Currently included:\n"
-"\n"
-" * A powerful date/time formatting and import/export class "
-"(ExtimeDotTime), for exchanging date and time information between all "
-"Python's various ways to interpret objects as times or time "
-"deltas. * Tools for managing concurrent asynchronous processes within "
-"Twisted. * A metaclass which helps you define classes with explicit "
-"states. * A featureful Version class. * A formal system for "
-"application of monkey-patches."
-msgstr ""
+#. description(libsecret:libsecret-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libsecret"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python3-Mako)
+#. summary(libserializer:libserializer-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "A super-fast Python templating language"
-msgstr "Selecione o idioma."
+msgid "Javadoc for libserializer"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(perl-Switch)
-msgid "A switch statement for Perl"
-msgstr ""
+#. description(libserializer:libserializer-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for libserializer."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-factory_boy)
-msgid "A test fixtures replacement"
-msgstr ""
+#. summary(signon:libsignon-qt5-docs)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for libsignon-qt1"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-factory_boy)
-msgid ""
-"A test fixtures replacement based on thoughtbot's factory_girl for Ruby."
-msgstr ""
+#. description(signon:libsignon-qt5-docs)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for the signon-qt library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-MooseX-Types-Parameterizable)
-msgid ""
-"A the MooseX::Types manpage library for creating parameterizable types. A "
-"parameterizable type constraint for all intents and uses is a subclass of a "
-"parent type, but adds additional type parameters which are available to "
-"constraint callbacks (such as inside the 'where' clause of a type constraint "
-"definition) or in the coercions you define for a given type constraint.\n"
-"\n"
-"If you have the Moose manpage experience, you probably are familiar with the "
-"builtin parameterizable type constraints 'ArrayRef' and 'HashRef'. This type "
-"constraint lets you generate your own versions of parameterized constraints "
-"that work similarly. See the Moose::Util::TypeConstraints manpage for more."
+#. summary(libsigrok:libsigrok-data)
+msgid "Basic API for talking to logic analyzer hardware"
msgstr ""
-#. description(perl-Time-Clock)
+#. description(libsigrok:libsigrok-data)
msgid ""
-"A the Time::Clock manpage object is a twenty-four hour clock with nanosecond "
-"precision and wrap-around. It is a clock only; it has absolutely no concept "
-"of dates. Vagaries of date/time such as leap seconds and daylight savings "
-"time are unsupported.\n"
+"The sigrok project aims at creating a portable, cross-platform, Free/Libre/Open-Source logic analyzer software that supports various logic analyzer hardware products.\n"
"\n"
-"When a the Time::Clock manpage object hits 23:59:59.999999999 and at least "
-"one more nanosecond is added, it will wrap around to 00:00:00.000000000. "
-"This works in reverse when time is subtracted.\n"
-"\n"
-"the Time::Clock manpage objects automatically stringify to a user-definable "
-"format."
+"libsigrok is a shared library written in C which provides the basic API for talking to logic analyzer hardware and reading/writing the acquired data into various input/output file formats."
msgstr ""
-#. summary(perl-Time-Tiny)
-msgid "A time object, with as little code as possible"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Module-Build-Tiny)
+#. summary(libsocialweb:libsocialweb-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "A tiny replacement for Module::Build"
-msgstr "Substituição bem-sucedida de \"%s\". "
+msgid "A personal social data server -- API keys from upstream"
+msgstr "Gerenciador Financeiro Pessoal"
-#. description(php5-pear-phpunit-phploc)
+#. description(libsocialweb:libsocialweb-branding-upstream)
msgid ""
-"A tool for quickly measuring the size of a PHP project in \"Single Lines of "
-"Code (loc or sloc, hence the name)."
+"Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo.\n"
+"\n"
+"This package provides API keys from upstream, for the web services accessible with libsocialweb."
msgstr ""
-#. summary(perl-ExtUtils-LibBuilder)
-msgid "A tool to build C libraries."
+#. summary(libsocialweb:libsocialweb-lang)
+msgid "Languages for package libsocialweb"
msgstr ""
-#. summary(perl-Perl-PrereqScanner)
-msgid "A tool to scan your Perl code for its prerequisites"
+#. description(libsocialweb:libsocialweb-lang)
+msgid "Provides translations to the package libsocialweb"
msgstr ""
-#. summary(python-Genshi:python-Genshi-doc)
-msgid "A toolkit for generation of output for the web - Documentation"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-DBM-Deep)
-msgid ""
-"A unique flat-file database module, written in pure perl. True multi-level "
-"hash/array support (unlike MLDBM, which is faked), hybrid OO / tie() "
-"interface, cross-platform FTPable files, ACID transactions, and is quite "
-"fast. Can handle millions of keys and unlimited levels without significant "
-"slow-down. Written from the ground-up in pure perl -- this is NOT a wrapper "
-"around a C-based DBM. Out-of-the-box compatibility with Unix, Mac OS X and "
-"Windows."
-msgstr ""
-
-#. description(python-feedparser)
-msgid ""
-"A universal feed parser module for Python that handles RSS 0.9x, RSS 1.0, "
-"RSS 2.0, CDF, Atom 0.3, Atom 1.0 feeds."
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-Tempita)
+#. summary(libsoup:libsoup-lang)
#, fuzzy
-msgid "A very small text templating language"
-msgstr "Selecione o idioma."
+msgid "Languages for package libsoup"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-MooseX-Role-TraitConstructor)
-msgid "A wrapper for C<new> that can accept a"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-ExtUtils-Config)
+#. description(libsoup:libsoup-lang)
#, fuzzy
-msgid "A wrapper for perl's configuration"
-msgstr "1.2 Nova Opção de Configuração do Xgl"
+msgid "Provides translations to the package libsoup"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-gnupg)
-msgid "A wrapper for the Gnu Privacy Guard (GPG or GnuPG)"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-carrot)
-msgid "AMQP Messaging Framework for Python"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-termcolor)
-msgid "ANSII Color formatting for output in terminal"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_History)
-msgid "API for tracking the history of an object"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-apache-libcloud)
-msgid "Abstract away differences among multiple cloud provider APIs"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Auth_SASL)
-msgid "Abstraction of various SASL mechanism responses"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-use-ok)
-msgid ""
-"According to the *Test::More* documentation, it is recommended to run 'use_ok"
-"()' inside a 'BEGIN' block, so functions are exported at compile-time and "
-"prototypes are properly honored.\n"
-"\n"
-"That is, instead of writing this:\n"
-"\n"
-" use_ok( 'Some::Module' ); use_ok( 'Other::Module' );\n"
-"\n"
-"One should write this:\n"
-"\n"
-" BEGIN { use_ok( 'Some::Module' ); } BEGIN { use_ok( 'Other::"
-"Module' ); }\n"
-"\n"
-"However, people often either forget to add 'BEGIN', or mistakenly group "
-"'use_ok' with other tests in a single 'BEGIN' block, which can create subtle "
-"differences in execution order.\n"
-"\n"
-"With this module, simply change all 'use_ok' in test scripts to 'use ok', "
-"and they will be executed at 'BEGIN' time. The explicit space after 'use' "
-"makes it clear that this is a single compile-time action."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-syntax)
-msgid "Activate syntax extensions"
-msgstr ""
-
-#. description(python-cl)
-msgid "Actor framework for Kombu"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-DBIx-ContextualFetch)
-msgid "Add contextual fetches to DBI"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-dtopt)
-msgid "Add options to doctest examples while they are running"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-FailWarnings)
-msgid "Add test failures if warnings are caught"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-doc)
+#. summary(libgcj48:libstdc++48-doc)
+#. summary(libgcj-gcc5:libstdc++6-gcc5-doc)
#, fuzzy
-msgid "Additional Package Documentation for Python."
-msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
+msgid "Documentation for the GNU C++ standard library"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(perl-Symbol-Util)
+#. description(libgcj48:libstdc++48-doc)
+#. description(libgcj-gcc5:libstdc++6-gcc5-doc)
#, fuzzy
-msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation"
-msgstr "Saída de rpm adicional:"
+msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(php5-pear-channel-ezno)
-msgid "Adds components.ez.no channel to PEAR"
+#. summary(libstoragemgmt:libstoragemgmt-hpsa-plugin)
+msgid "Files for HP SmartArray support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-channel-horde)
-msgid "Adds pear.horde.org channel to PEAR"
+#. description(libstoragemgmt:libstoragemgmt-hpsa-plugin)
+msgid "The libstoragemgmt-hpsa-plugin package contains the plugin for HP SmartArray storage management via hpssacli."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-channel-phpunit)
-msgid "Adds pear.phpunit.de channel to PEAR"
+#. summary(libstoragemgmt:libstoragemgmt-megaraid-plugin)
+msgid "Files for LSI MegaRAID support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-channel-symfony)
-msgid "Adds pear.symfony-project.com channel to PEAR"
+#. description(libstoragemgmt:libstoragemgmt-megaraid-plugin)
+msgid "The libstoragemgmt-megaraid-plugin package contains the plugin for LSI MegaRAID storage management via storcli."
msgstr ""
-#. summary(python-django-nose-selenium)
-msgid "Adds selenium testing support to the nose test suite"
+#. summary(libstoragemgmt:libstoragemgmt-netapp-plugin)
+msgid "Files for NetApp array support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-XPath)
-msgid "Adds xpath matching to object trees"
+#. description(libstoragemgmt:libstoragemgmt-netapp-plugin)
+msgid "The libstoragemgmt-netapp-plugin package contains plug-in for NetApp array support."
msgstr ""
-#. summary(phpMyAdmin)
-msgid "Administration of MySQL over the web"
+#. summary(libstoragemgmt:libstoragemgmt-nstor-plugin)
+msgid "Files for NexentaStor array support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. summary(phpPgAdmin)
-msgid "Administration of PostgreSQL over the web"
+#. description(libstoragemgmt:libstoragemgmt-nstor-plugin)
+msgid "The libstoragemgmt-nstor-plugin package contains plug-in for NexentaStor array support."
msgstr ""
-#. summary(python-django-dajaxice)
-msgid "Agnostic and easy to use ajax library for django"
+#. summary(libstoragemgmt:libstoragemgmt-smis-plugin)
+msgid "Files for SMI-S generic array support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. description(python-argh)
-msgid ""
-"Agrh, argparse!\n"
-"\n"
-"Did you ever say \"argh\" trying to remember the details of optparse or "
-"argparse API? If yes, this package may be useful for you. It provides a very "
-"simple wrapper for argparse with support for hierarchical commands that can "
-"be bound to modules or classes. Argparse can do it; argh makes it easy.\n"
-"\n"
-"Here's a list of features that argh adds to argparse:\n"
-"\n"
-"* mark a function as a CLI command and specify its arguments before the "
-"parser is instantiated;\n"
-"* nesed commands made easy: no messing with subparsers (though they are of "
-"course used under the hood);\n"
-"* infer agrument type from the default value;\n"
-"* infer command name from function name;\n"
-"* add an alias root command help for the --help argument;\n"
-"* enable passing unwrapped arguments to certain functions instead of a "
-"argparse.Namespace object.\n"
-"\n"
-"Argh is fully compatible with argparse. You can mix argh-agnostic and argh-"
-"aware code. Just keep in mind that argh.dispatch does some extra work that a "
-"custom dispatcher may not do."
+#. description(libstoragemgmt:libstoragemgmt-smis-plugin)
+msgid "The libstoragemgmt-smis-plugin package contains plug-in for generic SMI-S array support."
msgstr ""
-#. description(python-alembic)
-msgid ""
-"Alembic is a new database migrations tool, written by the author of "
-"SQLAlchemy <http://www.sqlalchemy.org>. A migrations tool offers the "
-"following functionality:\n"
-"\n"
-"* Can emit ALTER statements to a database in order to change the structure "
-"of tables and other constructs\n"
-"* Provides a system whereby \"migration scripts\" may be constructed; each "
-"script indicates a particular series of steps that can \"upgrade\" a "
-"target database to a new version, and optionally a series of steps that "
-"can \"downgrade\" similarly, doing the same steps in reverse.\n"
-"* Allows the scripts to execute in some sequential manner."
+#. summary(libstoragemgmt:libstoragemgmt-targetd-plugin)
+msgid "Files for targetd array support for libstoragemgmt"
msgstr ""
-#. description(perl-Math-BigInt)
-msgid ""
-"All operators (including basic math operations) are overloaded if you "
-"declare your big integers as\n"
-"\n"
-" $i = new Math::BigInt '123_456_789_123_456_789';\n"
-"\n"
-"Operations with overloaded operators preserve the arguments which is exactly "
-"what you expect.\n"
-"\n"
-"* Input\n"
-"\n"
-" Input values to these routines may be any string, that looks like a "
-"number and results in an integer, including hexadecimal and binary "
-"numbers.\n"
-"\n"
-" Scalars holding numbers may also be passed, but note that non-integer "
-"numbers may already have lost precision due to the conversion to float. "
-"Quote your input if you want BigInt to see all the digits:\n"
-"\n"
-" \t$x = Math::BigInt->new(12345678890123456789);\t# bad \t$x = Math::"
-"BigInt->new('12345678901234567890');\t# good\n"
-"\n"
-" You can include one underscore between any two digits.\n"
-"\n"
-" This means integer values like 1.01E2 or even 1000E-2 are also accepted. "
-"Non-integer values result in NaN.\n"
-"\n"
-" Hexadecimal (prefixed with \"0x\") and binary numbers (prefixed with \"0b"
-"\") are accepted, too. Please note that octal numbers are not recognized "
-"by new(), so the following will print \"123\":\n"
-"\n"
-" \tperl -MMath::BigInt -le 'print Math::BigInt->new(\"0123\")'\n"
-"\n"
-" To convert an octal number, use from_oct();\n"
-"\n"
-" \tperl -MMath::BigInt -le 'print Math::BigInt->from_oct(\"0123\")'\n"
-"\n"
-" Currently, Math::BigInt::new() defaults to 0, while Math::BigInt::new"
-"('') results in 'NaN'. This might change in the future, so use always "
-"the following explicit forms to get a zero or NaN:\n"
-"\n"
-" \t$zero = Math::BigInt->bzero(); \t$nan = Math::BigInt->bnan();\n"
-"\n"
-" 'bnorm()' on a BigInt object is now effectively a no-op, since the "
-"numbers are always stored in normalized form. If passed a string, creates "
-"a BigInt object from the input.\n"
-"\n"
-"* Output\n"
-"\n"
-" Output values are BigInt objects (normalized), except for the methods "
-"which return a string (see the SYNOPSIS manpage).\n"
-"\n"
-" Some routines ('is_odd()', 'is_even()', 'is_zero()', 'is_one()', 'is_nan"
-"()', etc.) return true or false, while others ('bcmp()', 'bacmp()') return "
-"either undef (if NaN is involved), <0, 0 or >0 and are suited for sort."
+#. description(libstoragemgmt:libstoragemgmt-targetd-plugin)
+msgid "The libstoragemgmt-targetd-plugin package contains plug-in for targetd array support."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Crypt_Blowfish)
-msgid ""
-"Allows for quick two-way blowfish encryption without the MCrypt PHP extension"
+#. summary(libturpial)
+msgid "Lightweight, functional and integrated Twitter client"
msgstr ""
-#. summary(python-d2to1)
-msgid "Allows using distutils2-like setup.cfg with a distribute/setuptools"
+#. description(libturpial)
+msgid "Turpial is a microblogging client with support for multiple interfaces. It's developed using Python and its goal is to be native, light and integrated with desktop environment, but without loosing any functionality."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-File_IMC)
-msgid ""
-"Allows you to programmatically create a vCard or vCalendar, and fetch the "
-"text. IMPORTANT: The array structure has changed slightly from "
-"Contact_Vcard_Parse. See the example output for the new structure. Also "
-"different from Contact_Vcardis the use of a factory pattern. Again, see the "
-"examples."
-msgstr ""
+#. summary(libucil:libucil-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Dcoumentation for libucil"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(perl-Params-Coerce)
-msgid "Allows your classes to do coercion of parameters"
-msgstr ""
+#. description(libucil:libucil-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation and help files for libucil"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. summary(perl-Test-use-ok)
-msgid "Alternative to Test::More::use_ok"
-msgstr ""
+#. summary(libuser:libuser-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libuser"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(python-kombu)
-msgid ""
-"An AMQP messaging framework for Python.\n"
-"\n"
-"AMQP is the Advanced Message Queuing Protocol, an open standard protocol for "
-"message orientation, queuing, routing, reliability and security.\n"
-"\n"
-"One of the most popular implementations of AMQP is RabbitMQ.\n"
-"\n"
-"The aim of Kombu is to make messaging in Python as easy as possible by "
-"providing an idiomatic high-level interface for the AMQP protocol, and also "
-"provide proven and tested solutions to common messaging problems."
-msgstr ""
+#. description(libuser:libuser-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libuser"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-carrot)
-msgid ""
-"An AMQP messaging queue framework. AMQP is the Advanced Message Queuing "
-"Protocol, an open standard protocol for message orientation, queuing, "
-"routing, reliability and security.\n"
-"\n"
-"The aim of carrot is to make messaging in Python as easy as possible by "
-"providing a high-level interface for producing and consuming messages. At "
-"the same time it is a goal to re-use what is already available as much as "
-"possible."
-msgstr ""
+#. summary(libvisio:libvisio-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the libvisio API"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-isodate)
-msgid "An ISO 8601 Date/Time/Duration Parser and Formatter"
-msgstr ""
+#. description(libvisio:libvisio-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation for the libvisio API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Tree-DAG_Node)
-msgid "An N-ary tree"
-msgstr ""
+#. summary(libvorbis:libvorbis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation of Ogg/Vorbis library"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(php5-pear-DB_DataObject)
-msgid "An SQL Builder, Object Interface to Database Tables"
-msgstr ""
+#. description(libvorbis:libvorbis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API reference."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-MooseX-ConfigFromFile)
-msgid "An abstract Moose role for setting attributes from a configfile"
-msgstr ""
+#. summary(webkit2gtk3:libwebkit2gtk3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package webkit2gtk3"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python3-zope.event)
-msgid ""
-"An event publishing system and a very simple event-dispatching system on "
-"which more sophisticated event dispatching systems can be built. For "
-"example, a type-based event dispatching system that builds on zope.event can "
-"be found in zope.component."
-msgstr ""
+#. description(webkit2gtk3:libwebkit2gtk3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package webkit2gtk3"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-jsonschema)
-msgid "An implementation of JSON-Schema validation for Python"
-msgstr ""
+#. summary(webkitgtk:libwebkitgtk2-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package webkitgtk"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-Net_SMTP)
+#. description(webkitgtk:libwebkitgtk2-lang)
#, fuzzy
-msgid "An implementation of the SMTP protocol"
+msgid "Provides translations to the package webkitgtk"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-Axiom)
-msgid "An in-process object-relational database"
-msgstr ""
+#. summary(webkitgtk3:libwebkitgtk3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package webkitgtk3"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-Services_Weather)
-msgid "An interface to various online weather-services"
-msgstr ""
+#. description(webkitgtk3:libwebkitgtk3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package webkitgtk3"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Devel-StackTrace)
-msgid "An object representing a stack trace"
+#. summary(libwnck:libwnck-lang)
+msgid "Languages for package libwnck"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Stream)
-msgid ""
-"An object-oriented interface to assist in creating and storing PHP stream "
-"resources, and to provide utility methods to access and manipulate the "
-"stream contents.\n"
-"\n"
-"Lead Developer: Michael Slusarz"
+#. description(libwnck:libwnck-lang)
+msgid "Provides translations to the package libwnck"
msgstr ""
-#. summary(python-etude)
-msgid "An xmms2 client written in pygtk"
-msgstr ""
+#. summary(libwpd:libwpd-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the libwpd API"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-anyjson)
-msgid ""
-"Anyjson loads whichever is the fastest JSON module installed and provides a "
-"uniform API regardless of which JSON implementation is used.\n"
-"\n"
-"Originally part of carrot (http://github.com/ask/carrot/)"
-msgstr ""
+#. description(libwpd:libwpd-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation for the libwpd API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-apache-libcloud)
-msgid ""
-"Apache Libcloud is a standard Python library that abstracts away differences "
-"among multiple cloud provider APIs."
-msgstr ""
+#. summary(libwpg:libwpg-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the libwpg API"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-dojango)
-msgid "App that helps you to use the client-side framework dojo"
-msgstr ""
+#. description(libwpg:libwpg-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation for the libwpg API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python-jsonpatch)
-msgid "Apply JSON-Patches (according to draft 08)"
-msgstr ""
+#. summary(libxcb:libxcb-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for libxcb"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(perl-Math-BigInt)
-msgid "Arbitrary size integer/float math package"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-List-AllUtils)
+#. description(libxcb:libxcb-devel-doc)
msgid ""
-"Are you sick of trying to remember whether a particular helper is defined in "
-"\"List::Util\" or \"List::MoreUtils\"? I sure am. Now you don't have to "
-"remember. This module will export all of the functions that either of those "
-"two modules defines."
-msgstr ""
-
-#. description(python-Kajiki)
-msgid ""
-"Are you tired of the slow performance of Genshi? But you still long for the "
-"assurance that your output is well-formed that you miss from all those other "
-"templating engines? Do you wish you had Jinja's blocks with Genshi's syntax? "
-"Then look no further, Kajiki is for you! Kajiki quickly compiles Genshi-"
-"like syntax to *real python bytecode* that renders with blazing-fast speed! "
-"Don't delay! Pick up your copy of Kajiki today!"
-msgstr ""
-
-#. description(python-decorator)
-msgid ""
-"As of now, writing custom decorators correctly requires some experience and "
-"it is not as easy as it could be. For instance, typical implementations of "
-"decorators involve nested functions, and we all know that flat is better "
-"than nested. Moreover, typical implementations of decorators do not preserve "
-"the signature of decorated functions, thus confusing both documentation "
-"tools and developers.\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
"\n"
-"The aim of the decorator module it to simplify the usage of decorators for "
-"the average programmer, and to popularize decorators usage giving examples "
-"of useful decorators, such as memoize, tracing, redirecting_stdout, locked, "
-"etc."
+"This subpackage contains the manual pages and documentation for libxcb."
msgstr ""
-#. summary(perl-Regexp-Assemble)
-msgid "Assemble multiple Regular Expressions into a single RE"
-msgstr ""
+#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "Upstream Branding of libxfce4ui"
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-#. summary(perl-NetPacket)
-msgid "Assemble/disassemble network packets at the protocol level"
-msgstr ""
+#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the upstream look and feel for libxfce4ui."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(perl-Test-Assert)
-msgid "Assertion methods for those who like JUnit."
-msgstr ""
+#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the libxfce4ui Library"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-Attest)
-msgid ""
-"Attest is a unit testing framework built from the ground up with idiomatic "
-"Python in mind. Unlike others, it is not built on top of unittest though it "
-"provides compatibility by creating TestSuites from Attest collections.\n"
-"\n"
-"It has a functional API inspired by Flask and a class-based API that mimics "
-"Python itself. The core avoids complicated assumptions leaving you free to "
-"write tests however you prefer."
-msgstr ""
+#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the documentation for the libxfce4ui library."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(perl-MooseX-MultiInitArg)
-msgid "Attributes with aliases for constructor arguments"
-msgstr ""
+#. summary(libyui-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Libyui documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(perl-Moose-Autobox)
-msgid "Autoboxed wrappers for Native Perl datatypes"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_Autoloader)
-msgid "Autoload implementation and class loading manager for Horde."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Text-Autoformat)
-msgid "Automatic text wrapping and reformatting"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-termcolor)
+#. description(libyui-doc)
msgid ""
-"Available text colors: grey, red, green, yellow, blue, magenta, cyan, white. "
-"Available text highlights: on_grey, on_red, on_green, on_yellow, on_blue, "
-"on_magenta, on_cyan, on_white. Available attributes: bold, dark, underline, "
-"blink, reverse, concealed."
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-requests)
-msgid "Awesome Python HTTP Library That's Actually Usable"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-String-Escape)
-msgid "Backslash escapes, quoted phrase, word elision, etc."
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-ezc-Base)
-msgid "Base package of ezcomponents"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-python-mimeparse)
-msgid "Basic functions for parsing and matching mime-type names"
-msgstr ""
-
-#. description(python-Beaker)
-msgid ""
-"Beaker is a web session and general caching library that includes WSGI "
-"middleware for use in web applications.\n"
+"This is the user interface engine that provides the abstraction from graphical user interfaces (Qt, Gtk) and text based user interfaces (ncurses).\n"
"\n"
-"As a general caching library, Beaker can handle storing for various times "
-"any Python object that can be pickled with optional back-ends on a fine-"
-"grained basis.\n"
+"Originally developed for YaST, it can now be used independently of YaST for generic (C++) applications. This package has very few dependencies.\n"
"\n"
-"Beaker was built largely on the code from MyghtyUtils, then refactored and "
-"extended with database support.\n"
-"\n"
-"Beaker includes Cache and Session WSGI middleware to ease integration with "
-"WSGI capable frameworks, and is automatically used by Pylons.\n"
-"\n"
-"Features:\n"
-"\n"
-"* Fast, robust performance\n"
-"* Multiple reader/single writer lock system to avoid duplicate "
-"simultaneous cache creation\n"
-"* Cache back-ends include dbm, file, memory, memcached, and database "
-"(Using SQLAlchemy for multiple-db vendor support)\n"
-"* Signed cookie's to prevent session hijacking/spoofing\n"
-"* Cookie-only sessions to remove the need for a db or file backend (ideal "
-"for clustered systems)\n"
-"* Extensible Container object to support new back-ends\n"
-"* Cache's can be divided into namespaces (to represent templates, objects, "
-"etc.) then keyed for different copies\n"
-"* Create functions for automatic call-backs to create new cache copies "
-"after expiration\n"
-"* Fine-grained toggling of back-ends, keys, and expiration per Cache object"
+"This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
msgstr ""
-#. description(python3-beautifulsoup4)
-msgid ""
-"Beautiful Soup is a Python HTML/XML parser designed for quick turnaround "
-"projects like screen-scraping. Three features make it powerful:\n"
-"\n"
-"* Beautiful Soup won't choke if you give it bad markup. It yields a parse "
-"tree that makes approximately as much sense as your original document. "
-"This is usually good enough to collect the data you need and run away\n"
-"\n"
-"* Beautiful Soup provides a few simple methods and Pythonic idioms for "
-"navigating, searching, and modifying a parse tree: a toolkit for dissecting "
-"a document and extracting what you need. You don't have to create a "
-"custom parser for each application\n"
-"\n"
-"* Beautiful Soup automatically converts incoming documents to Unicode and "
-"outgoing documents to UTF-8. You don't have to think about encodings, "
-"unless the document doesn't specify an encoding and Beautiful Soup can't "
-"autodetect one. Then you just have to specify the original encoding\n"
-"\n"
-"Beautiful Soup parses anything you give it, and does the tree traversal "
-"stuff for you. You can tell it \"Find all the links\", or \"Find all the "
-"links of class externalLink\", or \"Find all the links whose urls match "
-"\"foo.com\", or \"Find the table heading that's got bold text, then give me "
-"that text.\"\n"
-"\n"
-"Valuable data that was once locked up in poorly-designed websites is now "
-"within your reach. Projects that would have taken hours take only minutes "
-"with Beautiful Soup. Beautiful Soup."
-msgstr ""
+#. summary(libyui-ncurses-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Libyui-ncurses documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(perl-DBIx-Class-IntrospectableM2M)
+#. description(libyui-ncurses-doc)
msgid ""
-"Because the many-to-many relationships are not real relationships, they can "
-"not be introspected with DBIx::Class. Many-to-many relationships are "
-"actually just a collection of convenience methods installed to bridge two "
-"relationships. This the DBIx::Class manpage component can be used to store "
-"all relevant information about these non-relationships so they can later be "
-"introspected and examined."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-decorator)
-msgid "Better living through Python with decorators"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-binplist)
-msgid "Binary property list (plist) parser module written in python"
-msgstr ""
-
-#. description(python-blinker)
-msgid ""
-"Blinker provides a fast dispatching system that allows any number of "
-"interested parties to subscribe to events, or \"signals\".\n"
+"This package contains the character based (ncurses) user interface component for libYUI.\n"
"\n"
-"Signal receivers can subscribe to specific senders or receive signals sent "
-"by any sender."
+" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
msgstr ""
-#. description(python-bottle)
-msgid ""
-"Bottle is a fast and simple micro-framework for small web-applications. It "
-"offers request dispatching (Routes) with url parameter support, Templates, a "
-"built-in HTTP Server and adapters for many third party WSGI/HTTP-server and "
-"template engines. All in a single file and with no dependencies other than "
-"the Python Standard Library."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Log-Any)
-msgid "Bringing loggers and listeners together"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Module-Build)
+#. summary(libyui-ncurses-pkg-doc)
#, fuzzy
-msgid "Build and install Perl modules"
-msgstr "Não foi possível instalar bundles: {0}"
+msgid "Libyui-ncurses-pkg documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(php5-pear-DB_DataObject_FormBuilder)
+#. description(libyui-ncurses-pkg-doc)
msgid ""
-"Build automatically HTML_QuickForm objects from a DB_DataObject-derived class"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-String-Formatter)
-msgid "Build sprintf-like functions of your own"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-ExtUtils-InstallPaths)
-msgid "Build.PL install path logic made easy"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Regexp-Common)
-msgid ""
-"By default, this module exports a single hash ('%RE') that stores or "
-"generates commonly needed regular expressions (see the \"List of available "
-"patterns\" manpage).\n"
+"This package extends the character based (ncurses) user interface component for libYUI.\n"
"\n"
-"There is an alternative, subroutine-based syntax described in the "
-"\"Subroutine-based interface\" manpage."
+" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
msgstr ""
-#. summary(python-greenlet:python-greenlet-devel)
+#. summary(libyui-qt-doc)
#, fuzzy
-msgid "C development headers for python-greenlet"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Libyui-qt documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(perl-CPAN-Mini)
+#. description(libyui-qt-doc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"CPAN::Mini provides a simple mechanism to build and update a minimal mirror "
-"of the CPAN on your local disk. It contains only those files needed to "
-"install the newest version of every distribution. Those files are:\n"
+"This package contains the Qt user interface component for libYUI.\n"
"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" 01mailrc.txt.gz\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" 02packages.details.txt.gz\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" 03modlist.data.gz\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" the last non-developer release of every dist for every author"
-msgstr ""
+" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
+msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. description(perl-CPAN-Perl-Releases)
-msgid ""
-"CPAN::Perl::Releases is a module that contains the mappings of all 'perl' "
-"releases that have been uploaded to CPAN to the 'authors/id/' path that the "
-"tarballs reside in.\n"
-"\n"
-"This is static data, but newer versions of this module will be made "
-"available as new releases of 'perl' are uploaded to CPAN."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-CSS-Tiny)
-msgid ""
-"CSS::Tiny is a perl class to read and write .css stylesheets with as little "
-"code as possible, reducing load time and memory overhead. CSS.pm requires "
-"about 2.6 meg or ram to load, which is a large amount of overhead if you "
-"only want to do trivial things. Memory usage is normally scoffed at in Perl, "
-"but in my opinion should be at least kept in mind."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-IO-Digest)
-msgid "Calculate digests while reading or writing"
-msgstr ""
-
-#. description(python-celery)
-msgid ""
-"Celery is an open source asynchronous task queue/job queue based on "
-"distributed message passing. It is focused on real-time operation, but "
-"supports scheduling as well."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MIME-Charset)
+#. summary(libyui-qt-graph-doc)
#, fuzzy
-msgid "Charset Information for MIME"
-msgstr "Cliente do Network Information Service"
+msgid "Libyui-qt-graph documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(perl-Test-Pod)
+#. description(libyui-qt-graph-doc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Check POD files for errors or warnings in a test file, using 'Pod::Simple' "
-"to do the heavy lifting."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-HasVersion)
-msgid "Check Perl modules have version numbers"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-Memory-Cycle)
-msgid "Check for memory leaks and circular memory references"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-CheckDeps)
-msgid "Check for presence of dependencies"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-CheckChanges)
-msgid "Check that the Changes file matches the distribution."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-EOL)
-msgid "Check the correct line endings in your project"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-NoTabs)
-msgid "Check the presence of tabs in your project"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Email-Valid)
-msgid "Check validity of Internet email addresses"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Pod-Coverage)
-msgid "Checks if the documentation of a module is comprehensive"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-Requires)
-msgid "Checks to see if the module can be loaded"
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-cinder:python-cinder)
-msgid ""
-"Cinder is the OpenStack Block storage service. This is a spin out of nova-"
-"volumes.\n"
+"This package contains the Qt graph component for libYUI.\n"
"\n"
-"This package contains the core Python module of OpenStack Keystone."
-msgstr ""
+" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
+msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. summary(python-ipy)
-msgid "Class and Tools for Handling of IPv4 and IPv6 Addresses and Networks"
-msgstr ""
+#. summary(libyui-qt-pkg-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Libyui-qt-pkg documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(perl-UNIVERSAL-moniker)
+#. description(libyui-qt-pkg-doc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Class names in Perl often don't sound great when spoken, or look good when "
-"written in prose. For this reason, we tend to say things like \"customer\" "
-"or \"basket\" when we are referring to 'My::Site::User::Customer' or 'My::"
-"Site::Shop::Basket'. We thought it would be nice if our classes knew what we "
-"would prefer to call them.\n"
+"This package contains the Qt package selector component for libYUI.\n"
"\n"
-"This module will add a 'moniker' (and 'plural_moniker') method to "
-"'UNIVERSAL', and so to every class or module."
-msgstr ""
+" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
+msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. summary(perl-HTML-Form)
-msgid "Class that represents an HTML form element"
-msgstr ""
+#. summary(licq:licq-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package licq"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(perl-Class-ReturnValue)
-msgid ""
-"Class::ReturnValue is a \"clever\" return value object that can allow code "
-"calling your routine to expect: a boolean value (did it fail) or a list "
-"(what are the return values)"
-msgstr ""
+#. description(licq:licq-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package licq"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Class-Trigger)
-msgid ""
-"Class::Trigger is a mixin class to add / call triggers (or hooks) that get "
-"called at some points you specify."
+#. summary(licq:licq-qt4-gui-data)
+msgid "Qt4 data files for Licq"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Types-LoadableClass)
-msgid "ClassName type constraint with coercion to load the class."
+#. description(licq:licq-qt4-gui-data)
+msgid "Data files for the Qt4 Licq plug-in."
msgstr ""
-#. summary(python-amqplib)
-msgid "Client library for AMQP (Advanced Message Queuing Protocol)"
+#. summary(liferea:liferea-lang)
+msgid "Languages for package liferea"
msgstr ""
-#. summary(perl-Tk-Clock)
-msgid "Clock widget with analog and digital display"
+#. description(liferea:liferea-lang)
+msgid "Provides translations to the package liferea"
msgstr ""
-#. summary(python-lazr.uri)
-msgid "Code for parsing and dealing with URI"
-msgstr ""
+#. summary(light-locker:light-locker-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package light-locker"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python-Coherence)
-msgid "Coherence - DLNA/UPnP framework for the digital living"
-msgstr ""
-
-#. description(python-Coherence)
-msgid ""
-"Coherence is a framework written in Python, providing a variety of UPnP "
-"MediaServer and UPnP MediaRenderer implementations for instant use.\n"
-"\n"
-"It includes an UPnP ControlPoint, which is accessible via D-Bus too.\n"
-"\n"
-"Furthermore it enables your application to participate in digital living "
-"networks, at the moment primarily the DLNA/UPnP universe. Its objective and "
-"demand is to relieve your application from all the membership/the UPnP "
-"related tasks as much as possible."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-List-AllUtils)
-msgid "Combines List::Util and List::MoreUtils in one bite-sized package"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-cliff)
+#. description(light-locker:light-locker-lang)
#, fuzzy
-msgid "Command Line Interface Formulation Framework"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "Provides translations to the package light-locker"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-cliff:python-cliff-doc)
+#. summary(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Command Line Interface Formulation Framework - Documentation"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "Upstream branding of lightdm-gtk-greeter"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Smart-Comments)
-msgid "Comments that do more than just sit there"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-File)
-msgid "Common file and directory routines"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-Brownie)
-msgid "Common utilities and datastructures for Python applications"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Data-Compare)
-msgid "Compare perl data structures"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Data-Compare)
-msgid ""
-"Compare two perl data structures recursively. Returns 0 if the structures "
-"differ, else returns 1.\n"
-"\n"
-"A few data types are treated as special cases:\n"
-"\n"
-"* Scalar::Properties objects\n"
-"\n"
-" This has been moved into a plugin, although functionality remains the "
-"same as with the previous version. Full documentation is in the Data::"
-"Compare::Plugins::Scalar::Properties manpage.\n"
-"\n"
-"* Compiled regular expressions, eg qr/foo/\n"
-"\n"
-" These are stringified before comparison, so the following will match:\n"
-"\n"
-" $r = qr/abc/i; $s = qr/abc/i; Compare($r, $s);\n"
-"\n"
-" and the following won't, despite them matching *exactly* the same text:\n"
-"\n"
-" $r = qr/abc/i; $s = qr/[aA][bB][cC]/; Compare($r, $s);\n"
-"\n"
-" Sorry, that's the best we can do.\n"
-"\n"
-"* CODE and GLOB references\n"
-"\n"
-" These are assumed not to match unless the references are identical - ie, "
-"both are references to the same thing.\n"
-"\n"
-"You may also customise how we compare structures by supplying options in a "
-"hashref as a third parameter to the 'Compare()' function. This is not yet "
-"available through the OO-ish interface. These options will be in force for "
-"the *whole* of your comparison, so will apply to structures that are lurking "
-"deep down in your data as well as at the top level, so beware!\n"
-"\n"
-"* ignore_hash_keys\n"
-"\n"
-" an arrayref of strings. When comparing two hashes, any keys mentioned in "
-"this list will be ignored."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-ExtUtils-CBuilder)
+#. description(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Compile and link C code for Perl modules"
-msgstr "Não foi possível instalar bundles: {0}"
+msgid "This package provides the upstream look and feel for lightdm-gtk-greeter."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(pyrex)
-msgid ""
-"Compiles code that mixes Python and C data types into a C extension for "
-"Python"
-msgstr ""
-
-#. description(python-fudge)
-msgid ""
-"Complete documentation is available at http://farmdev.com/projects/fudge/\n"
-"\n"
-"Fudge is a Python module for using fake objects (mocks and stubs) to test "
-"real ones.\n"
-"\n"
-"In readable Python code, you declare what methods are available on your fake "
-"and how they should be called. Then you inject that into your application "
-"and start testing. This declarative approach means you don't have to record "
-"and playback actions and you don't have to inspect your fakes after running "
-"code. If the fake object was used incorrectly then you'll see an informative "
-"exception message with a traceback that points to the culprit.\n"
-"\n"
-"Here is a quick preview of how you can test code that sends email without "
-"actually sending email::\n"
-"\n"
-" @fudge.patch('smtplib.SMTP') def test_mailer"
-"(FakeSMTP): (FakeSMTP.expects_call() ."
-"expects('connect') .expects('sendmail').with_arg_count"
-"(3)) send_mail()"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django_compressor)
-msgid "Compresses Linked and Inline JavaScript or CSS Into Single Cached Files"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-HTML-RewriteAttributes)
-msgid "Concise attribute rewriting"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-concurrentloghandler)
-msgid "Concurrent logging handler"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Config-Any)
-msgid ""
-"Config::Any provides a facility for Perl applications and libraries to load "
-"configuration data from multiple different file formats. It supports XML, "
-"YAML, JSON, Apache-style configuration, Windows INI files, and even Perl "
-"code.\n"
-"\n"
-"The rationale for this module is as follows: Perl programs are deployed on "
-"many different platforms and integrated with many different systems. Systems "
-"administrators and end users may prefer different configuration formats than "
-"the developers. The flexibility inherent in a multiple format configuration "
-"loader allows different users to make different choices, without generating "
-"extra work for the developers. As a developer you only need to learn a "
-"single interface to be able to use the power of different configuration "
-"formats."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Config-Grammar)
-msgid ""
-"Config::Grammar is a module to parse configuration files. The configuration "
-"may consist of multiple-level sections with assignments and tabular data. "
-"The parsed data will be returned as a hash containing the whole "
-"configuration. Config::Grammar uses a grammar that is supplied upon creation "
-"of a Config::Grammar object to parse the configuration file and return "
-"helpful error messages in case of syntax errors. Using the *makepod* method "
-"you can generate documentation of the configuration file format.\n"
-"\n"
-"The *maketmpl* method can generate a template configuration file. If your "
-"grammar contains regexp matches, the template will not be all that helpful "
-"as Config::Grammar is not smart enough to give you sensible template data "
-"based in regular expressions. The related function *maketmplmin* generates a "
-"minimal configuration template without examples, regexps or comments and "
-"thus allows an experienced user to fill in the configuration data more "
-"efficiently."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Config-MVP-Reader-INI)
-msgid ""
-"Config::MVP::Reader::INI reads _.ini_ files containing MVP-style "
-"configuration."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-ExtUtils-CChecker)
+#. summary(lightdm-kde-greeter:lightdm-kde-greeter-lang)
#, fuzzy
-msgid "Configure-time utilities for using C headers,"
-msgstr "Configuração no vídeo"
+msgid "Languages for package lightdm-kde-greeter"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-ezc-ConsoleTools)
-msgid "ConsoleTools package of ezcomponents"
-msgstr ""
-
-#. description(python-construct)
-msgid ""
-"Construct is a powerful declarative parser (and builder) for binary data.\n"
-"\n"
-"Instead of writing imperative code to parse a piece of data, you "
-"declaratively define a data structure that describes your data. As this data "
-"structure is not code, you can use it in one direction to parse data into "
-"Pythonic objects, and in the other direction, convert (\"build\") objects "
-"into binary data."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Module-Install-ExtraTests)
-msgid "Contextual tests that the harness can ignore"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Text-Markdown)
-msgid "Convert Markdown syntax to (X)HTML"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Pod-Readme)
-msgid "Convert POD to README file"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Lingua-EN-Inflect)
-msgid "Convert singular to plural. Select \"a\" or \"an\"."
-msgstr ""
-
-#. description(python-couchdbkit)
-msgid ""
-"Couchdbkit provides you a full featured and easy client to access and manage "
-"CouchDB. It allows you to manage a CouchDBserver, databases, doc managements "
-"and view access. All objects mostly reflect python objects for convenience. "
-"Server and Databases objects could be used for example as easy as using a "
-"dict."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-international)
-msgid "Country and currency data for Django projects"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-nose-cover3)
-msgid "Coverage 3.x support for Nose"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-nose-cover3)
-msgid "Coverage 3.x support for Nose."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-DateTime-Format-Builder)
-msgid "Create DateTime parser classes and objects."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-File-ShareDir)
-msgid "Create a Fake ShareDir for your modules for testing."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-PAR-Dist)
+#. description(lightdm-kde-greeter:lightdm-kde-greeter-lang)
#, fuzzy
-msgid "Create and manipulate PAR distributions"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Provides translations to the package lightdm-kde-greeter"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-File_IMC)
-msgid "Create and parse IMC-style files (like vCard and vCalendar)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-GD-Barcode)
-msgid "Create barcode image with GD"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Contextual-Return)
-msgid "Create context-sensitive return values"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Types-Parameterizable)
-msgid "Create your own Parameterizable Types"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-tastypie)
-msgid "Creating delicious APIs for Django apps since 2010."
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Text_Password)
-msgid "Creating passwords with PHP"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Perl-Critic)
-msgid "Critique Perl source code for best-practices"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-colorama)
-msgid "Cross-platform colored terminal text"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Path-Class)
-msgid "Cross-platform path specification manipulation"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Crypt_Blowfish)
+#. summary(lightsoff:lightsoff-lang)
#, fuzzy
-msgid "Crypt Blowfish Library"
-msgstr "Criptografia"
+msgid "Languages for package lightsoff"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-CursesWidgets)
+#. description(lightsoff:lightsoff-lang)
#, fuzzy
-msgid "CursesWidgets Perl module"
-msgstr "Módulo de usuários"
+msgid "Provides translations to the package lightsoff"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Tie-Cycle)
-msgid "Cycle through a list of values via a scalar."
+#. summary(lilypond:lilypond-century-schoolbook-l-fonts)
+msgid "Lilypond Century Schoolbook L fonts"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-DB)
+#. description(lilypond:lilypond-century-schoolbook-l-fonts)
msgid ""
-"DB is a database abstraction layer providing:\n"
-"* an OO-style query API\n"
-"* portability features that make programs written for one DBMS work with "
-"other DBMS's\n"
-"* a DSN (data source name) format for specifying database servers\n"
-"* prepare/execute (bind) emulation for databases that don't support it "
-"natively\n"
-"* a result object for each query response\n"
-"* portable error codes\n"
-"* sequence emulation\n"
-"* sequential and non-sequential row fetching as well as bulk fetching\n"
-"* formats fetched rows as associative arrays, ordered arrays or objects\n"
-"* row limit support\n"
-"* transactions support\n"
-"* table information interface\n"
-"* DocBook and phpDocumentor API documentation\n"
+"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input files.\n"
"\n"
-"DB layers itself on top of PHP's existing database extensions.\n"
-"\n"
-"Drivers for the following extensions pass the complete test suite and "
-"provide interchangeability when all of DB's portability options are "
-"enabled:\n"
-"\n"
-" fbsql, ibase, informix, msql, mssql, mysql, mysqli, oci8, odbc, pgsql, "
-"sqlite and sybase.\n"
-"\n"
-"There is also a driver for the dbase extension, but it can't be used "
-"interchangeably because dbase doesn't support many standard DBMS features.\n"
-"\n"
-"DB is compatible with both PHP 4 and PHP 5."
+"These are the Century Schoolbook L fonts included in the package."
msgstr ""
-#. description(perl-DBIx-Simple)
-msgid ""
-"DBIx::Simple provides a simplified interface to DBI, Perl's powerful "
-"database module.\n"
-"\n"
-"This module is aimed at rapid development and easy maintenance. Query "
-"preparation and execution are combined in a single method, the result object "
-"(which is a wrapper around the statement handle) provides easy row-by-row "
-"and slurping methods.\n"
-"\n"
-"The 'query' method returns either a result object, or a dummy object. The "
-"dummy object returns undef (or an empty list) for all methods and when used "
-"in boolean context, is false. The dummy object lets you postpone (or skip) "
-"error checking, but it also makes immediate error checking simply '$db->query"
-"(...) or die $db->error'."
-msgstr ""
+#. summary(lilypond-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(php5-pear-DB_DataObject_FormBuilder)
-msgid ""
-"DB_DataObject_FormBuilder will aid you in rapid application development "
-"using the packages DB_DataObject and HTML_QuickForm. For having a quick but "
-"working prototype of your application, simply model the database, run "
-"DataObject`s createTable script over it and write a script that passes one "
-"of the resulting objects to the FormBuilder class. The FormBuilder will "
-"automatically generate a simple but working HTML_QuickForm object that you "
-"can use to test your application. It also provides a processing method that "
-"will automatically detect if an insert() or update() command has to be "
-"executed after the form has been submitted. If you have set up "
-"DataObject's links.ini file correctly, it will also automatically "
-"detect if a table field is a foreign key and will populate a selectbox with "
-"the linked table's entries. There are many optional parameters that "
-"you can place in your DataObjects.ini or in the properties of your derived "
-"classes, that you can use to fine-tune the form-generation, gradually "
-"turning the prototypes into fully-featured forms, and you can take control "
-"at any stage of the process."
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Net_DIME)
-msgid "DIME encoding and decoding"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-dajax)
-msgid ""
-"Dajax is a powerful tool to easily and super-fastly develop asynchronous "
-"presentation logic in web applications using python and almost no lines of "
-"JS source code.\n"
-"\n"
-"It supports up to four of the most popular JS frameworks: Prototype, jQuery, "
-"Dojo and mootols.\n"
-"\n"
-"Using dajaxice communication core, dajax implements an abstraction layer "
-"between the presentation logic managed with JS and your python business "
-"logic. With dajax you can modify your DOM structure directly from python.\n"
-"\n"
-"Note: If you want to avoid mixing your Presentation logic within your "
-"Business logic, try dajaxice . Dajaxice implements an easy to use protocol "
-"to invoke your ajax functions asynchronously without any JavaScript "
-"Framework requirement."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Data-Section)
-msgid ""
-"Data::Section provides an easy way to access multiple named chunks of line-"
-"oriented data in your module's DATA section. It was written to allow modules "
-"to store their own templates, but probably has other uses."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Data-Section-Simple)
-msgid ""
-"Data::Section::Simple is a simple module to extract data from '__DATA__' "
-"section of the file."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-DB_DataObject)
-msgid ""
-"DataObject performs 2 tasks: 1. Builds SQL statements based on the objects "
-"vars and the builder methods. 2. acts as a datastore for a table row. The "
-"core class is designed to be extended for each of your tables so that you "
-"put the data logic inside the data classes. included is a Generator to make "
-"your configuration files and your base classes."
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-DB)
+#. description(lilypond-doc)
#, fuzzy
-msgid "Database Abstraction Layer"
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+msgid "Common and english documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python3-SQLAlchemy)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-cs)
#, fuzzy
-msgid "Database Abstraction Library"
-msgstr "Criptografia"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (cs)"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(pgaccess)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-cs)
#, fuzzy
-msgid "Database Management Tool for PostgreSQL"
-msgstr "Módulo de Gerenciamento de Pacote para Linux"
+msgid "Czech documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(php5-pear-MDB2)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-de)
#, fuzzy
-msgid "Database abstraction layer"
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (de)"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(perl-Ima-DBI)
-msgid "Database connection caching and organization"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Types-DateTime)
-msgid "DateTime related constraints and coercions for"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-DateTime-Format-Builder)
-msgid ""
-"DateTime::Format::Builder creates DateTime parsers. Many string formats of "
-"dates and times are simple and just require a basic regular expression to "
-"extract the relevant information. Builder provides a simple way to do this "
-"without writing reams of structural code.\n"
-"\n"
-"Builder provides a number of methods, most of which you'll never need, or at "
-"least rarely need. They're provided more for exposing of the module's "
-"innards to any subclasses, or for when you need to do something slightly "
-"beyond what I expected.\n"
-"\n"
-"This creates the end methods. Coderefs die on bad parses, return 'DateTime' "
-"objects on good parse."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-DateTime-Locale)
-msgid ""
-"DateTime::Locale is primarily a factory for the various locale subclasses. "
-"It also provides some functions for getting information on all the available "
-"locales.\n"
-"\n"
-"If you want to know what methods are available for locale objects, then "
-"please read the DateTime::Locale::Base documentation."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. The calculation is driver-based so it is easy to add "
-"new drivers that calculate a country's holidays. The methods of the class "
-"can be used to get a holiday's date and title in various languages."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Austria)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Austria"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Brazil)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Brazil"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Croatia)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Croatia"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Denmark)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Denmark"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_EnglandWales)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for England and Wales"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Finland)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Finland"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Iceland)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Iceland"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Ireland)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Ireland"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Italy)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Italy"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Japan)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Japan"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Netherlands)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Netherlands"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Norway)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Norway"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Portugal)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Portugal"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Romania)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Romania"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Spain)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Spain"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Date_Holidays_Sweden)
-msgid ""
-"Date_Holidays helps you calculate the dates and titles of holidays and other "
-"special celebrations. This is the driver for Sweden"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-PHP-Serialization)
-msgid "De-/serialize() PHP output into Perl"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Debug-Trace)
-msgid ""
-"Debug::Trace instruments subroutines to provide tracing information upon "
-"every call and return."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Declare-Constraints-Simple)
-msgid "Declarative Validation of Data Structures"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Declare)
-msgid "Declarative syntax for Moose"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-ClassAttribute)
-msgid "Declare class attributes Moose-style"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Mail_mimeDecode)
-msgid "Decode mime messages"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-constant-boolean)
-msgid "Define TRUE and FALSE constants."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-constant-boolean)
-msgid ""
-"Defines 'TRUE' and 'FALSE' constants in caller's namespace. You could use "
-"simple values like empty string or zero for false, or any non-empty and non-"
-"zero string value as true, but the 'TRUE' and 'FALSE' constants are more "
-"descriptive.\n"
-"\n"
-"It is virtually the same as:\n"
-"\n"
-" use constant TRUE => !! 1; use constant FALSE => !! '';\n"
-"\n"
-"The constants exported by 'constant::boolean' are not reported by the Test::"
-"Pod::Coverage manpage, so it is more convenient to use this module than to "
-"define 'TRUE' and 'FALSE' constants by yourself.\n"
-"\n"
-"The constants can be removed from class API with 'no constant::boolean' "
-"pragma or some universal tool like the namespace::clean manpage."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-SQL-ReservedWords)
-msgid "Determine if words are reserved by ANSI/ISO SQL standard."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Devel-StackTrace-AsHTML)
-msgid ""
-"Devel::StackTrace::AsHTML adds 'as_html' method to the Devel::StackTrace "
-"manpage which displays the stack trace in beautiful HTML, with code snippet "
-"context and function parameters. If you call it on an instance of the Devel::"
-"StackTrace::WithLexicals manpage, you even get to see the lexical variables "
-"of each stack frame."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Pod-Coverage)
-msgid ""
-"Developers hate writing documentation. They'd hate it even more if their "
-"computer tattled on them, but maybe they'll be even more thankful in the "
-"long run. Even if not, _perlmodstyle_ tells you to, so you must obey.\n"
-"\n"
-"This module provides a mechanism for determining if the pod for a given "
-"module is comprehensive.\n"
-"\n"
-"It expects to find either a '=head(n>1)' or an '=item' block documenting a "
-"subroutine.\n"
-"\n"
-"Consider: # an imaginary Foo.pm package Foo;\n"
-"\n"
-" =item foo\n"
-"\n"
-" The foo sub\n"
-"\n"
-" = cut\n"
-"\n"
-" sub foo {} sub bar {}\n"
-"\n"
-" 1; __END__\n"
-"\n"
-"In this example 'Foo::foo' is covered, but 'Foo::bar' is not, so the 'Foo' "
-"package is only 50% (0.5) covered"
-msgstr ""
-
-#. summary(polkit:polkit-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-de)
#, fuzzy
-msgid "Development documentation for PolicyKit"
+msgid "German documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(polkit:polkit-doc)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-es)
#, fuzzy
-msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (es)"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python3-CXX:python3-CXX-devel)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-es)
#, fuzzy
-msgid "Development files for python3-CXX"
-msgstr "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
+msgid "Spanish documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(ppl:ppl-devel-32bit)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-fr)
#, fuzzy
-msgid "Development tools for the Parma Polyhedra Library C and C++ interfaces"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (fr)"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(perl-Text-TabularDisplay)
-msgid "Display text in formatted table output"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Devel-StackTrace-AsHTML)
-msgid "Displays stack trace in HTML"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Dist-Zilla)
-msgid ""
-"Dist::Zilla builds distributions of code to be uploaded to the CPAN. In this "
-"respect, it is like the ExtUtils::MakeMaker manpage, the Module::Build "
-"manpage, or the Module::Install manpage. Unlike those tools, however, it is "
-"not also a system for installing code that has been downloaded from the "
-"CPAN. Since it's only run by authors, and is meant to be run on a repository "
-"checkout rather than on published, released code, it can do much more than "
-"those tools, and is free to make much more ludicrous demands in terms of "
-"prerequisites.\n"
-"\n"
-"If you have access to the web, you can learn more and find an interactive "
-"tutorial at *http://dzil.org/*. If not, try the Dist::Zilla::Tutorial "
-"manpage."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-celery)
-msgid "Distributed Task Queue"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-detox)
-msgid "Distributing activities of the tox tool"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-distutils-extra)
-msgid "Distutils/Setuptools Adapter"
-msgstr ""
-
-#. description(python-Distutils2)
-msgid ""
-"Distutils2 is the new version of Distutils. It's not backward compatible "
-"with Distutils but provides more features, and implement most new packaging "
-"standards.\n"
-"\n"
-"See the documentation at http://packages.python.org/Distutils2 for more info."
-msgstr ""
-
-#. summary(PlotDigitizer)
-msgid "Ditigize scanned plots of functional data"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-Epsilon)
-msgid "Divmod utility package"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-celery)
-msgid "Django Celery Integration"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django_compressor)
-msgid ""
-"Django Compressor combines and compresses linked and inline Javascript or "
-"CSS in a Django templates into cacheable static files by using the \"compress"
-"\" template tag."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-auth-ldap)
-msgid "Django LDAP authentication backend"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-navigation)
-msgid ""
-"Django Navigation is a breadcrumbs navigation application for Django Web "
-"Framework."
-msgstr ""
-
-#. description(python-django_openstack_auth)
-msgid ""
-"Django OpenStack Auth is a pluggable Django authentication backend that "
-"works with Django's ``contrib.auth`` framework to authenticate a user "
-"against OpenStack's Keystone Identity API.\n"
-"\n"
-"The current version is designed to work with the Keystone V2 API."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-feedzilla)
-msgid "Django application for atom/rss feeds aggregation"
-msgstr ""
-
-#. description(python-feedzilla)
-msgid "Django application for atom/rss feeds aggregation i.e. planet engine."
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-authopenid)
-msgid ""
-"Django authentification application with openid using django auth contrib. "
-"This application allow a user to connect to you website with a legacy "
-"account (username/password) or an openid url."
-msgstr ""
-
-#. description(python-django)
-msgid ""
-"Django is a high-level Python Web framework that encourages rapid "
-"development and clean, pragmatic design."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-mediasync)
-msgid "Django static media development and distribution tools"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-nose)
-msgid "Django test runner that uses nose"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-nose)
-msgid "Django test runner that uses nose."
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-avatar)
-msgid ""
-"Django-avatar is a reusable application for handling user avatars. It has "
-"the ability to default to Gravatar_ if no avatar is found for a certain "
-"user. Django-avatar automatically generates thumbnails and stores them to "
-"your default file storage backend for retrieval later."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-avatar)
-msgid "Django-avatar package"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-celery)
-msgid ""
-"Django-celery provides Celery integration for Django. Using the Django ORM "
-"and cache backend for storing results, autodiscovery of task modules for "
-"applications listed in ``INSTALLED_APPS``, and more."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-HasVersion)
-msgid ""
-"Do you wanna check that every one of your Perl modules in a distribution has "
-"a version number? You wanna make sure you don't forget the brand new modules "
-"you just added? Well, that's the module you have been looking for. Use it!\n"
-"\n"
-"Do you wanna check someone else's distribution to make sure the author have "
-"not commited the sin of leaving Perl modules without a version that can be "
-"used to tell if you have this or that feature? 'Test::HasVersion' is also "
-"for you, nasty little fellow.\n"
-"\n"
-"There's a script _test_version_ which is installed with this distribution. "
-"You may invoke it from within the root directory of a distribution you just "
-"unpacked, and it will check every _.pm_ file in the directory and under _lib/"
-"_ (if any).\n"
-"\n"
-" $ test_version\n"
-"\n"
-"You may also provide directories and files as arguments.\n"
-"\n"
-" $ test_version *.pm lib/ inc/ $ test_version .\n"
-"\n"
-"(Be warned that many Perl modules in a _t/_ directory do not receive "
-"versions because they are not used outside the distribution.)\n"
-"\n"
-"Ok. That's not a very useful module by now. But it will be. Wait for the "
-"upcoming releases.\n"
-"\n"
-"FUNCTIONS * PRIVATE *_pm_version*\n"
-"\n"
-" $v = _pm_version($pm);\n"
-"\n"
-" Parses a PM file and return what it thinks is $VERSION in this "
-"file. (Actually implemented with 'use ExtUtils::MakeMaker; MM-"
-">parse_version($file)'.) '$pm' is the filename (eg., _lib/Data/Dumper."
-"pm_).\n"
-"\n"
-" * *pm_version_ok*\n"
-"\n"
-" pm_version_ok('Module.pm'); pm_version_ok('M.pm', 'Has valid "
-"version');\n"
-"\n"
-" Checks to see if the given file has a valid version. Actually a "
-"valid version number is defined and not equal to ''undef'' (the "
-"string) which is return by '_pm_version' if a version cannot be "
-"determined.\n"
-"\n"
-" * *all_pm_version_ok*\n"
-"\n"
-" all_pm_version_ok(); all_pm_version_ok(@PM_FILES);\n"
-"\n"
-" Checks every given file and _.pm_ files found under given "
-"directories to see if they provide valid version numbers. If no "
-"argument is given, it defaults to check every file _*.pm_ in the "
-"current directory and recurses under the _lib/_ directory (if it "
-"exists).\n"
-"\n"
-" If no test plan was setted, 'Test::HasVersion' will set one "
-"after computing the number of files to be tested. Otherwise, the plan "
-"is left untouched.\n"
-"\n"
-" * PRIVATE *_list_pm_files*\n"
-"\n"
-" @pm_files = _list_pm_files(@dirs);\n"
-"\n"
-" Returns all PM files under the given directories.\n"
-"\n"
-" * *all_pm_files*\n"
-"\n"
-" @files = all_pm_files() @files = all_pm_files"
-"(@files_and_dirs);\n"
-"\n"
-" Implements finding the Perl modules according to the semantics of "
-"the previous function 'all_pm_version_ok'."
-msgstr ""
-
-#. description(python-beautifulsoup4:python-beautifulsoup4-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-fr)
#, fuzzy
-msgid "Documentation and help files for python-beautifulsoup4"
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+msgid "French documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python3-beautifulsoup4:python3-beautifulsoup4-doc)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-hu)
#, fuzzy
-msgid "Documentation and help files for python3-beautifulsoup4"
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (hu)"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python3-polib:python3-polib-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-hu)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for Library to Manipulate gettext Files"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Hungary documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-Flask:python-Flask-doc)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-it)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for python-Flask"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (it)"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python3-SQLAlchemy:python3-SQLAlchemy-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-it)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for python-SQLAlchemy"
+msgid "Italian documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-beautifulsoup4:python-beautifulsoup4-doc)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-ja)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for python-beautifulsoup4"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (ja)"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python3-Sphinx:python3-Sphinx-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-ja)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for python3-Sphinx"
+msgid "Japanese documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python3-beautifulsoup4:python3-beautifulsoup4-doc)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-nl)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for python3-beautifulsoup4"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (nl)"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python3-numpy-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-nl)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for python3-numpy"
+msgid "Dutch documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(ppl:ppl-doc)
+#. summary(lilypond-doc:lilypond-doc-zh)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the Parma Polyhedra Library"
+msgid "Documentation for the LilyPond Typesetter (zh)"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-eventlet:python-eventlet-doc)
+#. description(lilypond-doc:lilypond-doc-zh)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the python-eventlet package."
+msgid "Chinese documentation files for the GNU LilyPond music typesetter."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-docutils)
-msgid ""
-"Docutils is a modular system for processing documentation into useful "
-"formats, such as HTML, XML, and LaTeX. For input Docutils supports "
-"reStructuredText, an easy-to-read, what-you-see-is-what-you-get plaintext "
-"markup syntax."
+#. summary(lilypond:lilypond-emmentaler-fonts)
+msgid "Lilypond emmentaler fonts"
msgstr ""
-#. summary(perl-LWP-Online)
-msgid "Does your process have access to the web"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays)
-msgid "Driver based class to calculate holidays"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Austria)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Austria"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Brazil)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Brazil"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Croatia)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Croatia"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Denmark)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Denmark"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_EnglandWales)
-msgid "Driver class to calculate holidays in England and Wales"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Finland)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Finland"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Germany)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Germoney"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Iceland)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Iceland"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Ireland)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Ireland"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Italy)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Italy"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Japan)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Japan"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Netherlands)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Netherlands"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Norway)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Norway"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Portugal)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Portugal"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Romania)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Romania"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Spain)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Spain"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Date_Holidays_Sweden)
-msgid "Driver class to calculate holidays in Sweden"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-Tester)
-msgid "Ease testing test modules built with Test::Builder"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-Class)
-msgid "Easily create test classes in an xUnit/JUnit style"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Net_URL)
-msgid "Easy parsing of Urls"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-dajaxice)
+#. description(lilypond:lilypond-emmentaler-fonts)
msgid ""
-"Easy to use AJAX library for django, all the presentation logic resides "
-"outside the views and doesn't require any JS Framework. Dajaxice uses the "
-"unobtrusive standard-compliant (W3C) XMLHttpRequest 1.0 object."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-entrypoint2)
-msgid ""
-"Easy to use command-line interface for python modules, fork of entrypoint"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-EasyProcess)
-msgid "Easy to use python subprocess interface"
-msgstr ""
-
-#. description(python-EasyProcess)
-msgid ""
-"EasyProcess is an easy to use python subprocess interface.\n"
+"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input files.\n"
"\n"
-"Features: - layer on top of subprocess module - easy to start, stop "
-"programs - easy to get standard output/error, return code of programs - "
-"command can be list or string - logging - timeout - unit-tests - cross-"
-"platform, development on linux - global config file with program aliases - "
-"shell is not supported - pipes are not supported - stdout/stderr is set "
-"only after the subprocess has finished - stop() does not kill whole "
-"subprocess tree - unicode support - supported python versions: 2.5, 2.6, "
-"2.7, 3.1, 3.2, PyPy"
+"These are the emmentaler fonts included in the package."
msgstr ""
-#. summary(libkate:python-katedj)
-msgid "Editor and remixer for Kate streams in Ogg"
+#. summary(lilypond:lilypond-fonts-common)
+msgid "Lilypond fonts common dir"
msgstr ""
-#. description(python-Jinja2:python-Jinja2-emacs)
-msgid "Emacs syntax highlighting scheme for Jinja2 templates."
-msgstr ""
-
-#. summary(poppler-data)
-msgid "Encoding Files for use with libpoppler"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Xml_Wbxml)
+#. description(lilypond:lilypond-fonts-common)
msgid ""
-"Encoding and decoding WBXML documents used in SyncML and other applications"
-msgstr ""
-
-#. description(python-cmd2)
-msgid ""
-"Enhancements for standard library's cmd module.\n"
+"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input files.\n"
"\n"
-"Drop-in replacement adds several features for command-prompt tools:\n"
-"\n"
-" * Searchable command history (commands: \"hi\", \"li\", \"run\") * "
-"Load commands from file, save to file, edit commands in file * Multi-"
-"line commands * Case-insensitive commands * Special-character "
-"shortcut commands (beyond cmd's \"@\" and \"!\") * Settable environment "
-"parameters * Parsing commands with flags * > (filename), >> "
-"(filename) redirect output to file * < (filename) gets input from "
-"file * bare >, >>, < redirect to/from paste buffer * accepts "
-"abbreviated commands when unambiguous * `py` enters interactive Python "
-"console * test apps against sample session transcript (see example/"
-"example.py)"
+"This contains the directory common to all lilypond fonts."
msgstr ""
-#. summary(perl-Iterator-Util)
-msgid "Essential utilities for the Iterator class"
-msgstr ""
+#. summary(linphone:linphone-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package linphone"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-etude)
-msgid "Etude Music Player is an xmms2 client written in pygtk."
-msgstr ""
+#. description(linphone:linphone-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package linphone"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-eventlet)
-msgid ""
-"Eventlet is a concurrent networking library for Python that allows you to "
-"change how you run your code, not how you write it.\n"
-"\n"
-"It uses epoll or libevent for highly scalable non-blocking I/O. Coroutines "
-"ensure that the developer uses a blocking style of programming that is "
-"similar to threading, but provide the benefits of non-blocking I/O. The "
-"event dispatch is implicit, which means you can easily use Eventlet from the "
-"Python interpreter, or as a small part of a larger application."
+#. summary(linux-libertine-fonts)
+msgid "Free Serif Fonts"
msgstr ""
-#. summary(perl-Text-Template)
-msgid "Expand template text with embedded Perl"
+#. description(linux-libertine-fonts)
+msgid "Free serif fonts from the LinuxLibertine project. These might be useful when exchanging documents using Times fonts."
msgstr ""
-#. description(perl-Exporter-Declare)
-msgid ""
-"Exporter::Declare is a meta-driven exporting tool. Exporter::Declare tries "
-"to adopt all the good features of other exporting tools, while throwing away "
-"horrible interfaces. Exporter::Declare also provides hooks that allow you to "
-"add options and arguments for import. Finally, Exporter::Declare's meta-"
-"driven system allows for top-notch introspection."
+#. summary(linuxrc-devtools)
+msgid "Tools to submit from Git to OBS via Jenkins"
msgstr ""
-#. summary(perl-Exporter-Declare)
-msgid "Exporting done right"
+#. description(linuxrc-devtools)
+msgid "This is a collection of scripts used to connect github via jenkins to the open build service."
msgstr ""
-#. description(perl-ExtUtils-Config)
-msgid "ExtUtils::Config is an abstraction around the %Config hash."
-msgstr ""
+#. summary(lirc:lirc-config)
+#, fuzzy
+msgid "LIRC Configuration Tools and Data"
+msgstr "Exibir Configuração"
-#. summary(perl-DBIx-Class)
-msgid "Extensible and flexible object <-> relational mapper"
-msgstr ""
+#. description(lirc:lirc-config)
+#, fuzzy
+msgid "The LIRC config package contains tools and data to ease the LIRC configuration process."
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-#. summary(python-django-navigation)
-msgid "Extensible breadcrumbs navigation for Django"
+#. summary(lit)
+msgid "A portable tool for executing test suites"
msgstr ""
-#. summary(perl-PPIx-Utilities)
-msgid "Extensions to L<PPI|PPI>."
+#. description(lit)
+msgid "Lit is a portable tool for executing LLVM and Clang style test suites, summarizing their results, and providing indication of failures. Lit is designed to be a lightweight testing tool with as simple a user interface as possible."
msgstr ""
-#. summary(python3-testtools)
-msgid "Extensions to the Python Standard Library Unit Testing Framework"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-cmd2)
-msgid "Extra features for standard library's cmd module"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Spreadsheet-ReadSXC)
-msgid "Extract OpenOffice 1.x spreadsheet data"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-xlrd)
-msgid ""
-"Extract data from new and old Excel spreadsheets on any platform. Pure "
-"Python (2.1 to 2.6). Strong support for Excel dates. Unicode-aware."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-CPAN-DistnameInfo)
-msgid "Extract distribution name and version from a distribution filename"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Image-Info)
-msgid "Extract meta information from image files"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-Deep)
-msgid "Extremely flexible deep comparison"
-msgstr ""
-
-#. description(python-Fabric)
-msgid ""
-"Fabric is a Python (2.5 or higher) library and command-line tool for "
-"streamlining the use of SSH for application deployment or systems "
-"administration tasks.\n"
-"\n"
-"It provides a basic suite of operations for executing local or remote shell "
-"commands (normally or via sudo) and uploading/downloading files, as well as "
-"auxiliary functionality such as prompting the running user for input, or "
-"aborting execution.\n"
-"\n"
-"Typical use involves creating a Python module containing one or more "
-"functions, then executing them via the fab command-line tool. Below is a "
-"small but complete \"fabfile\" containing a single task:\n"
-"\n"
-" from fabric.api import run\n"
-"\n"
-" def host_type(): run('uname -s')\n"
-"\n"
-"Once a task is defined, it may be run on one or more servers, like so:\n"
-"\n"
-" $ fab -H localhost,linuxbox host_type [localhost] run: uname -s "
-"[localhost] out: Darwin [linuxbox] run: uname -s [linuxbox] out: "
-"Linux\n"
-"\n"
-" Done. Disconnecting from localhost... done. Disconnecting from "
-"linuxbox... done.\n"
-"\n"
-"In addition to use via the fab tool, Fabric's components may be imported "
-"into other Python code, providing a Pythonic interface to the SSH protocol "
-"suite at a higher level than that provided by e.g. Paramiko (which Fabric "
-"itself leverages.)"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-Fabric)
-msgid "Fabric is a simple, Pythonic tool for remote execution and deployment"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-PDF-API2)
-msgid "Facilitates the creation and modification of PDF files"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-cache_lite)
-msgid "Fast and Safe little cache system"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-bottle)
-msgid "Fast and simple WSGI-framework for small web-applications"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-blinker)
-msgid "Fast, simple object-to-object and broadcast signaling"
-msgstr ""
-
-#. description(python-dpkt)
-msgid ""
-"Fast, simple packet creation / parsing, with definitions for the basic TCP/"
-"IP protocols."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-dpkt)
-msgid "Fast, simple packet creation and parsing"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-fastimport)
-msgid "Fastimport parser in Python"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-MIME-EncWords)
-msgid ""
-"Fellow Americans, you probably won't know what the hell this module is for. "
-"Europeans, Russians, et al, you probably do. ':-)'.\n"
-"\n"
-"For example, here's a valid MIME header you might get:\n"
-"\n"
-" From: =?US-ASCII?Q?Keith_Moore?= <moore(a)cs.utk.edu> To: =?"
-"ISO-8859-1?Q?Keld_J=F8rn_Simonsen?= <keld(a)dkuug.dk> CC: =?ISO-8859-1?Q?"
-"Andr=E9_?= Pirard <PIRARD(a)vm1.ulg.ac.be> Subject: =?ISO-8859-1?B?"
-"SWYgeW91IGNhbiByZWFkIHRoaXMgeW8=?= =?ISO-8859-2?B?"
-"dSB1bmRlcnN0YW5kIHRoZSBleGFtcGxlLg==?= =?US-ASCII?Q?.._cool!?=\n"
-"\n"
-"The fields basically decode to (sorry, I can only approximate the Latin "
-"characters with 7 bit sequences /o and 'e):\n"
-"\n"
-" From: Keith Moore <moore(a)cs.utk.edu> To: Keld J/orn Simonsen "
-"<keld(a)dkuug.dk> CC: Andr'e Pirard <PIRARD(a)vm1.ulg.ac.be> "
-"Subject: If you can read this you understand the example... cool!\n"
-"\n"
-"*Supplement*: Fellow Americans, Europeans, you probably won't know what the "
-"hell this module is for. East Asians, et al, you probably do. '(^_^)'.\n"
-"\n"
-"For example, here's a valid MIME header you might get:\n"
-"\n"
-" Subject: =?EUC-KR?B?sNTAuLinKGxhemluZXNzKSwgwvzB9ri7seIoaW1w?= "
-"=?EUC-KR?B?YXRpZW5jZSksILGzuLgoaHVicmlzKQ==?=\n"
-"\n"
-"The fields basically decode to (sorry, I cannot approximate the non-Latin "
-"multibyte characters with any 7 bit sequences):\n"
-"\n"
-" Subject: ???(laziness), ????(impatience), ??(hubris)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Path-Tiny)
+#. summary(littlewizard-examples)
#, fuzzy
-msgid "File path utility"
-msgstr "Sistema de arquivos"
+msgid "Example files for Little Wizard"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-File-ShareDir-Install)
+#. description(littlewizard-examples)
msgid ""
-"File::ShareDir::Install allows you to install read-only data files from a "
-"distribution. It is a companion module to the File::ShareDir manpage, which "
-"allows you to locate these files after installation.\n"
+"Little Wizard is created especially for primary school children. It allows to learn using main elements of present computer languages, including: variables, expressions, loops, conditions, logical blocks. Every element of language is represented by an intuitive icon. It allows program Little Wizard without using keyboard, only mouse.\n"
"\n"
-"It is a port the Module::Install::Share manpage to the ExtUtils::MakeMaker "
-"manpage with the improvement of only installing the files you want; '.svn' "
-"and other source-control junk will be ignored."
+"This package contains example files for Little Wizard."
msgstr ""
-#. description(perl-File-pushd)
-msgid ""
-"File::pushd does a temporary 'chdir' that is easily and automatically "
-"reverted, similar to 'pushd' in some Unix command shells. It works by "
-"creating an object that caches the original working directory. When the "
-"object is destroyed, the destructor calls 'chdir' to revert to the original "
-"working directory. By storing the object in a lexical variable with a "
-"limited scope, this happens automatically at the end of the scope.\n"
-"\n"
-"This is very handy when working with temporary directories for tasks like "
-"testing; a function is provided to streamline getting a temporary directory "
-"from the File::Temp manpage.\n"
-"\n"
-"For convenience, the object stringifies as the canonical form of the "
-"absolute pathname of the directory entered."
+#. summary(live-fat-stick)
+#. summary(live-fat-stick:live-usb-gui)
+msgid "Create live usb stick on fat partition"
msgstr ""
-#. description(perl-Filesys-Notify-Simple)
+#. description(live-fat-stick)
msgid ""
-"Filesys::Notify::Simple is a simple but unified interface to get "
-"notifications of changes to a given filesystem path. It utilizes inotify2 on "
-"Linux, fsevents on OS X, kqueue on FreeBSD and FindFirstChangeNotification "
-"on Windows if they're installed, with a fallback to the full directory scan "
-"if they're not available.\n"
+"Create multi boot USB stick/hard disk with whole iso/s on vfat/fat32 partition keeping existing data untouched.\n"
"\n"
-"There are some limitations in this module. If you don't like it, use the "
-"File::ChangeNotify manpage.\n"
+"If --isohybrid option is used then it removes all existing data and creates new partitions.\n"
"\n"
-"* *\n"
+"run this command as root (su -, not sudo) live-fat-stick isopath stickpartition e.g.: live-fat-stick /home/geeko/openSUSE-Edu-li-f-e-12.2-1-i686.iso /dev/sdXY\n"
"\n"
-" There is no file name based filter. Do it in your own code.\n"
+"To add various distribution iso to the stick, run the following: For openSUSE : live-fat-stick --suse /path/to/openSUSE-filename.iso /dev/sdXY For Ubuntu : live-fat-stick --ubuntu /path/to/ubuntu-filename.iso /dev/sdXY For Mint : live-fat-stick --mint /path/to/mint-filename.iso /dev/sdXY For Fedora : live-fat-stick --fedora /path/to/fedora-filename.iso /dev/sdXY For isohybrid : live-fat-stick --isohybrid /path/to/isohybrid-filename.iso /dev/sdX\n"
"\n"
-"* *\n"
+"isopath should be full absolute path of iso image and the device should be actual partition on the stick like /dev/sdb1, /dev/sdc1,/dev/sdc2...\n"
"\n"
-" You can not get types of events (created, updated, deleted).\n"
+"The stick partition has to be vfat/fat32 format.\n"
"\n"
-"* *\n"
+"run live-fat-stick -l(or --list) to list the possible usb storage devices available.\n"
"\n"
-" Currently 'wait' method blocks.\n"
-"\n"
-"In return, this module doesn't depend on any non-core modules. Platform "
-"specific optimizations with the Linux::Inotify2 manpage, the Mac::FSEvents "
-"manpage, the Filesys::Notify::KQueue manpage and the Win32::ChangeNotify "
-"manpage are truely optional.\n"
-"\n"
-"NOTE: Using the Win32::ChangeNotify manpage may put additional limitations.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" the Win32::ChangeNotify manpage uses FindFirstChangeNotificationA so "
-"that Unicode characters can not be handled. On cygwin (1.7 or later), "
-"Unicode characters should be able to be handled when the Win32::"
-"ChangeNotify manpage is not used.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" If more than 64 directories are included under the specified paths, an "
-"error occurrs."
+"It is possible to boot multiple distributions and iso images from same device, should work with all recent openSUSE or Ubuntu live iso images. Fedora iso is not copied but is extracted as it does not support booting from iso."
msgstr ""
-#. summary(perl-XML-Filter-BufferText)
-msgid "Filter to put all characters() in one event"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-phpunit-DbUnit)
+#. description(live-fat-stick:live-usb-gui)
msgid ""
-"FilterIterator implementation that filters files based on a list of suffixes."
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-phpunit-DbUnit)
-msgid "Filters files based on a list of suffixes"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-URI-Find)
-msgid "Find URIs in arbitrary text"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Module-Find)
-msgid "Find and use installed modules in a (sub)category"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Devel-Cycle)
-msgid "Find memory cycles in objects"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Devel-FindPerl)
-msgid "Find the path to your perl"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-File-HomeDir)
-msgid "Find your home and other directories on any platform"
-msgstr ""
-
-#. description(python-fixtures)
-msgid ""
-"Fixtures defines a Python contract for reusable state / support logic, "
-"primarily for unit testing. Helper and adaption logic is included to make it "
-"easy to write your own fixtures using the fixtures contract. Glue code is "
-"provided that makes using fixtures that meet the Fixtures contract in "
-"unittest compatible test cases easy and straight forward."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-fixtures)
-msgid "Fixtures, reusable state for writing clean tests and more"
-msgstr ""
-
-#. description(python-flake8)
-msgid ""
-"Flake8 is a wrapper around these tools:\n"
+"A simple zenity/kdialog based GUI to run live-fat-stick script that creates bootable USB device(stick/HDD) using iso image on a vfat partition, keeps existing data untouched.\n"
"\n"
-"- PyFlakes\n"
-"- pep8\n"
-"- Ned Batchelder's McCabe script\n"
-"\n"
-"Flake8 runs all the tools by launching the single ``flake8`` script."
+"It also supports creating bootable USB sticks from iso images processed with isohybrid, such as openSUSE installation DVD and other Linux distributions."
msgstr ""
-#. description(python-Flask)
-msgid ""
-"Flask is a microframework for Python based on Werkzeug, Jinja 2 and good "
-"intentions. And before you ask: It's BSD licensed!"
+#. summary(livedtd)
+msgid "DTD Visualizing Tool"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-ClassAPI)
-msgid ""
-"For many APIs with large numbers of classes, it can be very useful to be "
-"able to do a quick once-over to make sure that classes, methods, and "
-"inheritance is correct, before doing more comprehensive testing. This module "
-"aims to provide such a capability."
+#. description(livedtd)
+msgid "The package comes with a Perl script (livedtd.pl) that converts an SGML or XML DTD (Document Type Definition) into an HTML document. The HTML document is exactly the same text as the DTD but with \"live\" links that let you navigate through the DTD."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Meta-TypeConstraint-ForceCoercion)
-msgid "Force coercion when validating type constraints"
+#. summary(livestreamer)
+msgid "Program to pipe streams from services into a video player"
msgstr ""
-#. summary(perl-Lingua-EN-Inflect-Number)
-msgid "Force number of words to singular or plural"
+#. description(livestreamer)
+msgid "Livestreamer is a command-line utility that pipes video streams from various services into a video player, such as MPV. The main purpose of Livestreamer is to allow the user to avoid buggy and CPU heavy flash plugins but still be able to enjoy various streamed content. There is also an API available for developers who want access to the video stream data."
msgstr ""
-#. summary(perl-Devel-Hide)
-msgid "Forces the unavailability of specified Perl modules (for testing)"
-msgstr ""
+#. summary(log4j:log4j-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Java logging tool (Documentation)"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(perl-Test-SharedFork)
-msgid "Fork test"
-msgstr ""
+#. description(log4j:log4j-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation javadoc for Java logging tool log4j."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-FormEncode)
-msgid ""
-"FormEncode validates and converts nested structures. It allows for a "
-"declarative form of defining the validation, and decoupled processes for "
-"filling and generating forms."
+#. summary(log4j:log4j-manual)
+msgid "Java logging tool (Manual)"
msgstr ""
-#. summary(po4a)
+#. description(log4j:log4j-manual)
#, fuzzy
-msgid "Framework to translate documentation and other materials"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Documentation manual for Java logging tool log4j."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(perl-GD-Barcode)
-msgid ""
-"GD::Barcode is a subclass of GD and allows you to create barcode image with "
-"GD. This module based on \"Generate Barcode Ver 1.02 By Shisei Hanai "
-"97/08/22\".\n"
-"\n"
-"From 1.14, you can use this module even if no GD (except plot method)."
+#. summary(logwarn:logwarn-nagios-plugin)
+msgid "Nagios plugin based on the logwarn(1) utility"
msgstr ""
-#. description(python-grequests)
+#. description(logwarn:logwarn-nagios-plugin)
msgid ""
-"GRequests allows you to use Requests with Gevent to make asyncronous HTTP "
-"Requests easily.\n"
+"logwarn searches for interesting messages in log files, where ``interest- ing'' is defined by an user-supplied list of positive and negative (pre- ceeded with a ``!'') extended regular expressions provided on the command line.\n"
"\n"
-"Usage\n"
-"-----\n"
-"\n"
-"Usage is simple::\n"
-"\n"
-" import grequests\n"
-"\n"
-" urls = [ 'http://www.heroku.com', 'http://tablib."
-"org', 'http://httpbin.org', 'http://python-requests."
-"org', 'http://kennethreitz.com' ]\n"
-"\n"
-"Create a set of unsent Requests::\n"
-"\n"
-" >>> rs = (grequests.get(u) for u in urls)\n"
-"\n"
-"Send them all at the same time::\n"
-"\n"
-" >>> grequests.map(rs) [<Response [200]>, <Response [200]>, <Response "
-"[200]>, <Response [200]>, <Response [200]>]"
+"This package contains the Nagios plugin that is based on logwarn."
msgstr ""
-#. summary(python-imagestore)
-msgid "Gallery solution for django projects"
+#. summary(logwatch)
+msgid "Analyzes and Reports on system logs"
msgstr ""
-#. summary(perl-SQL-Abstract)
-msgid "Generate SQL from Perl data structures"
+#. description(logwatch)
+msgid "Logwatch is a customizable, pluggable log-monitoring system. It will go through your logs for a given period of time and make a report in the areas that you wish with the detail that you wish."
msgstr ""
-#. summary(perl-Object-Signature)
-msgid "Generate cryptographic signatures for objects"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-blackout-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Blackout\" font family"
msgstr ""
-#. summary(perl-Email-MessageID)
-msgid "Generate world unique message-ids."
+#. description(lomt-fonts:lomt-blackout-fonts)
+msgid "A font inspired by the author filling in sans-serif newspaper headlines."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Text_CAPTCHA)
-msgid "Generation of CAPTCHAs"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-chunk-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Chunk\" font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Date)
-msgid ""
-"Generic classes for representation and manipulation of dates, times and time "
-"zones without the need of timestamps, which is a huge limitation for php "
-"programs. Includes time zone data, time zone conversions and many date/time "
-"conversions. It does not rely on 32-bit system date stamps, so you can "
-"display calendars and compare dates that date pre 1970 and post 2038. This "
-"package also provides a class to convert date strings between Gregorian and "
-"Human calendar formats."
+#. description(lomt-fonts:lomt-chunk-fonts)
+msgid "\"Chunk\" is an ultra-bold slab serif typeface that is reminiscent of old American Western woodcuts, broadsides, and newspaper headlines. Used mainly for display, the fat block lettering is unreserved yet refined for contemporary use."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Date)
-msgid "Generic date/time handling"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-fanwood-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Fanwood\" font family"
msgstr ""
-#. description(python-Genshi:python-Genshi-doc)
-msgid ""
-"Genshi is a Python library that provides an integrated set of components for "
-"parsing, generating, and processing HTML, XML or other textual content for "
-"output generation on the web. The major feature is a template language, "
-"which is heavily inspired by Kid.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation and examples."
+#. description(lomt-fonts:lomt-fanwood-fonts)
+msgid "This serif font is based on work of a famous Czech-American type designer of yesteryear. The package includes roman and italic."
msgstr ""
-#. description(python-geopy)
-msgid ""
-"Geopy makes it easy for developers to locate the coordinates of addresses, "
-"cities, countries, and landmarks across the globe using third-party "
-"geocoders and other data sources, such as wikis.\n"
-"\n"
-"Geopy currently includes support for six geocoders: Google Maps, Yahoo! "
-"Maps, Windows Local Live (Virtual Earth), geocoder.us, GeoNames, MediaWiki "
-"pages (with the GIS extension), and Semantic MediaWiki pages."
+#. summary(lomt-fonts:lomt-goudybookletter-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Goudy Bookletter 1911\" font"
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-Whois-Raw)
-msgid "Get Whois information for domains"
+#. description(lomt-fonts:lomt-goudybookletter-fonts)
+msgid "A serif font based on Frederic Goudy's Kennerley Oldstyle."
msgstr ""
-#. summary(perl-Getopt-Long-Descriptive)
-msgid "Getopt::Long, but simpler and more powerful"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-junction-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Junction\" font"
msgstr ""
-#. description(perl-Getopt-Long-Descriptive)
-msgid ""
-"Getopt::Long::Descriptive is yet another Getopt library. It's built atop "
-"Getopt::Long, and gets a lot of its features, but tries to avoid making you "
-"think about its huge array of options.\n"
-"\n"
-"It also provides usage (help) messages, data validation, and a few other "
-"useful features."
+#. description(lomt-fonts:lomt-junction-fonts)
+msgid "Junction is a a humanist sans-serif, and the first open-source type project started by The League of Moveable Type."
msgstr ""
-#. description(python-GitPython)
-msgid ""
-"GitPython is a python library used to interact with Git repositories.\n"
-"\n"
-"GitPython provides object model read and write access to your git "
-"repository. Access repository information conveniently, alter the index "
-"directly, handle remotes, or go down to low-level object database access "
-"with big-files support.\n"
-"\n"
-"With the new object database abstraction added in 0.3, its even possible to "
-"implement your own storage mechanisms, the currently available "
-"implementations are 'cgit' and pure python, which is the default."
+#. summary(lomt-fonts:lomt-knewave-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Knewave\" font family"
msgstr ""
-#. description(perl-Devel-Hide)
-msgid ""
-"Given a list of Perl modules/filenames, this module makes 'require' and "
-"'use' statements fail (no matter the specified files/modules are installed "
-"or not).\n"
-"\n"
-"They _die_ with a message like:\n"
-"\n"
-" Can't locate Module/ToHide.pm (hidden)\n"
-"\n"
-"The original intent of this module is to allow Perl developers to test for "
-"alternative behavior when some modules are not available. In a Perl "
-"installation, where many modules are already installed, there is a chance to "
-"screw things up because you take for granted things that may not be there in "
-"other machines.\n"
-"\n"
-"For example, to test if your distribution does the right thing when a module "
-"is missing, you can do\n"
-"\n"
-" perl -MDevel::Hide=Test::Pod Makefile.PL\n"
-"\n"
-"forcing 'Test::Pod' to not be found (whether it is installed or not).\n"
-"\n"
-"Another use case is to force a module which can choose between two "
-"requisites to use the one which is not the default. For example, 'XML::"
-"Simple' needs a parser module and may use 'XML::Parser' or 'XML::"
-"SAX' (preferring the latter). If you have both of them installed, it will "
-"always try 'XML::SAX'. But you can say:\n"
-"\n"
-" perl -MDevel::Hide=XML::SAX script_which_uses_xml_simple.pl\n"
-"\n"
-"NOTE. This module does not use the Carp manpage. As said before, denial "
-"_dies_.\n"
-"\n"
-"This module is pretty trivial. It uses a code reference in @INC to get rid "
-"of specific modules during require - denying they can be successfully loaded "
-"and stopping the search before they have a chance to be found.\n"
-"\n"
-"There are three alternative ways to include modules in the hidden list:\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" setting @Devel::Hide::HIDDEN\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" environment variable DEVEL_HIDE_PM\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" import()\n"
-"\n"
-"Optionally, you can propagate the list of hidden modules to your process' "
-"child processes, by passing '-from:children' as the first option when you use"
-"() this module. This works by populating 'PERL5OPT', and is incompatible "
-"with Taint mode, as explained in the perlrun manpage."
+#. description(lomt-fonts:lomt-knewave-fonts)
+msgid "Knewave is a bold, painted font face."
msgstr ""
-#. description(perl-GnuPG-Interface)
-msgid ""
-"GnuPG::Interface and its associated modules are designed to provide an "
-"object-oriented method for interacting with GnuPG, being able to perform "
-"functions such as but not limited to encrypting, signing, decryption, "
-"verification, and key-listing parsing."
+#. summary(lomt-fonts:lomt-leaguegothic-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"League Gothic\" font family"
msgstr ""
-#. summary(python-ipaddr)
-msgid "Google's IP address manipulation library"
+#. description(lomt-fonts:lomt-leaguegothic-fonts)
+msgid "League Gothic is a revival of an old classic, Alternate Gothic #1."
msgstr ""
-#. description(python-ipaddr)
-msgid ""
-"Google's IP address manipulation library. An IPv4/IPv6 manipulation library "
-"in Python. This library is used to create/poke/manipulate IPv4 and IPv6 "
-"addresses and prefixes."
+#. summary(lomt-fonts:lomt-lindenhill-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Linden Hill\" font family"
msgstr ""
-#. summary(python3-pyparsing:python3-pyparsing-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Grammar Parser Library for Python - Documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#. summary(perl-Graph)
-msgid "Graph data structures and algorithms"
+#. description(lomt-fonts:lomt-lindenhill-fonts)
+msgid "Linden Hill is a digital version of Frederic Goudy's Deepdene. The package includes roman and italic."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-ezc-Graph)
-msgid "Graph package of ezcomponents"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-orbitron-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Orbitron\" font family"
msgstr ""
-#. description(python-gunicorn)
-msgid ""
-"Gunicorn 'Green Unicorn' is a Python WSGI HTTP Server for UNIX. It's a pre-"
-"fork worker model ported from Ruby's Unicorn_ project. The Gunicorn server "
-"is broadly compatible with various web frameworks, simply implemented, light "
-"on server resource usage, and fairly speedy."
+#. description(lomt-fonts:lomt-orbitron-fonts)
+msgid "Orbitron is a geometric sans-serif typeface intended for display purposes. It features four weights (light, medium, bold, and black), a stylistic alternative, small caps, and a ton of alternate glyphs."
msgstr ""
-#. summary(python-hp3parclient)
-msgid "HP 3PAR HTTP REST Client"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-ostrichsans-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Ostrich Sans\" font family"
msgstr ""
-#. summary(python-FormEncode)
-msgid "HTML form validation, generation, and conversion package"
+#. description(lomt-fonts:lomt-ostrichsans-fonts)
+msgid "A modern sans-serif with a very long neck. A number of styles and weights are included: dashed (thin), rounded (medium), ultra light, normal, bold (race track style double lines) and Black10."
msgstr ""
-#. summary(perl-HTML-FormHandler)
-msgid "HTML forms using Moose"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-prociono-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Prociono\" font"
msgstr ""
-#. summary(python-html5lib)
-msgid "HTML parser based on the WHAT-WG Web Applications 1"
+#. description(lomt-fonts:lomt-prociono-fonts)
+msgid "(\"Prociono\" is an Esperanto word meaning either the star Procyon or the animal species known as the raccoon.) It is a roman serif font with blackletter elements."
msgstr ""
-#. description(python-html5lib)
-msgid ""
-"HTML parser designed to follow the HTML5 specification. The parser is "
-"designed to handle all flavours of HTML and parses invalid documents using "
-"well-defined error handling rules compatible with the behaviour of major "
-"desktop web browsers.\n"
-"\n"
-"Output is to a tree structure; the current release supports output to DOM, "
-"ElementTree, lxml and BeautifulSoup tree formats as well as a simple custom "
-"format"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-script1-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"League Script Number One\" font"
msgstr ""
-#. description(perl-HTML-RewriteAttributes)
-msgid ""
-"HTML::RewriteAttributes is designed for simple yet powerful HTML attribute "
-"rewriting.\n"
-"\n"
-"You simply specify a callback to run for each attribute and we do the rest "
-"for you.\n"
-"\n"
-"This module is designed to be subclassable to make handling special cases "
-"eaiser. See the source for methods you can override.\n"
-"\n"
-"Author:\n"
-"------- Shawn M Moore, <sartak(a)bestpractical.com>"
+#. description(lomt-fonts:lomt-script1-fonts)
+msgid "Script #1 is a modern, coquettish script font that intends to look like handwritten letters from the 1920s. It includes ligatures included."
msgstr ""
-#. summary(perl-HTTP-Body)
-msgid "HTTP Body Parser"
+#. summary(lomt-fonts:lomt-sniglet-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Sniglet\" font"
msgstr ""
-#. summary(python-httpretty)
-msgid "HTTP client mock for Python"
+#. description(lomt-fonts:lomt-sniglet-fonts)
+msgid "A rounded display face intended primarily for headlines. It comes with a full Latin character set."
msgstr ""
-#. description(perl-HTTP-Body)
-msgid ""
-"HTTP::Body parses chunks of HTTP POST data and supports application/octet-"
-"stream, application/json, application/x-www-form-urlencoded, and multipart/"
-"form-data.\n"
-"\n"
-"Chunked bodies are supported by not passing a length value to new().\n"
-"\n"
-"It is currently used by the Catalyst manpage to parse POST bodies."
+#. summary(lomt-fonts:lomt-sortsmillgoudy-fonts)
+msgid "League Of Movable Type's \"Sorts Mill Goudy\" font family"
msgstr ""
-#. description(perl-HTTP-Lite)
-msgid ""
-"HTTP::Lite is a stand-alone lightweight HTTP/1.1 implementation for perl. It "
-"is not intended as a replacement for the fully-featured LWP module. Instead, "
-"it is intended for use in situations where it is desirable to install the "
-"minimal number of modules to achieve HTTP support, or where LWP is not a "
-"good candidate due to CPU overhead, such as slower processors. HTTP::Lite is "
-"also significantly faster than LWP.\n"
-"\n"
-"HTTP::Lite is ideal for CGI (or mod_perl) programs or for bundling for "
-"redistribution with larger packages where only HTTP GET and POST "
-"functionality are necessary.\n"
-"\n"
-"HTTP::Lite supports basic POST and GET operations only. As of 0.2.1, HTTP::"
-"Lite supports HTTP/1.1 and is compliant with the Host header, necessary for "
-"name based virtual hosting. Additionally, HTTP::Lite now supports Proxies.\n"
-"\n"
-"As of 2.0.0 HTTP::Lite now supports a callback to allow processing of "
-"request data as it arrives. This is useful for handling very large files "
-"without consuming memory.\n"
-"\n"
-"If you require more functionality, such as FTP or HTTPS, please see "
-"libwwwperl (LWP). LWP is a significantly better and more comprehensive "
-"package than HTTP::Lite, and should be used instead of HTTP::Lite whenever "
-"possible."
+#. description(lomt-fonts:lomt-sortsmillgoudy-fonts)
+msgid "A \"revival\" of Goudy Oldstyle and Italic, with features including small capitals (in the roman only), oldstyle and lining figures, superscripts and subscripts, fractions, ligatures, class-based kerning, case-sensitive forms, and capital spacing. There is support for many languages using Latin scripts."
msgstr ""
-#. description(python-halite)
-msgid ""
-"Halite is the salt web ui, from which you can run salt jobs/events and track "
-"progress"
-msgstr ""
+#. summary(lonote)
+#, fuzzy
+msgid "A personal note-taking application by Python3-qt4"
+msgstr "Novos Aplicativos"
-#. summary(python-halite)
-msgid "Halite the salt Web UI"
+#. description(lonote)
+msgid "Lonote is a personal note-taking application by Python3-qt4. It features in well interact UI, minimal design, structural notes, auto reloading, archiving and versioning."
msgstr ""
-#. summary(perl-Data-Hierarchy)
-msgid "Handle data in a hierarchical structure"
+#. summary(loook)
+msgid "Search strings in ODF documents"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Net_Sieve)
-msgid "Handles talking to a sieve server"
+#. description(loook)
+msgid "This program is a program written in Python that searches for strings in files created by OpenOffice.org, Apache OpenOffice, LibreOffice or StarOffice 6.0 or higher. This is especially true for all documents that were created in the Open Document Format. In addition, it can now also search in documents created by Microsoft Word, Excel or PowerPoint from the 2007 version in an OOXML format."
msgstr ""
-#. summary(perl-WWW-Mechanize)
-msgid "Handy web browsing in a Perl object"
+#. summary(lostfeathers)
+msgid "Help a bird to recover his magical feathers"
msgstr ""
-#. description(python-happybase)
+#. description(lostfeathers)
msgid ""
-"HappyBase is a developer-friendly Python library to interact with Apache "
-"HBase."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Hash-Merge)
-msgid ""
-"Hash::Merge merges two arbitrarily deep hashes into a single hash. That is, "
-"at any level, it will add non-conflicting key-value pairs from one hash to "
-"the other, and follows a set of specific rules when there are key value "
-"conflicts (as outlined below). The hash is followed recursively, so that "
-"deeply nested hashes that are at the same level will be merged when the "
-"parent hashes are merged. *Please note that self-referencing hashes, or "
-"recursive references, are not handled well by this method.*\n"
+"The Lost Feathers\n"
"\n"
-"Values in hashes are considered to be either ARRAY references, HASH "
-"references, or otherwise are treated as SCALARs. By default, the data passed "
-"to the merge function will be cloned using the Clone module; however, if "
-"necessary, this behavior can be changed to use as many of the original "
-"values as possible. (See 'set_clone_behavior').\n"
+"You control a boy and his bird named Py. Your goal is to recover Py's magical feathers, which were stolen by Evil Businessman.\n"
"\n"
-"Because there are a number of possible ways that one may want to merge "
-"values when keys are conflicting, Hash::Merge provides several preset "
-"methods for your convenience, as well as a way to define you own."
+"Help a bird to recover his magical feathers."
msgstr ""
-#. description(perl-Hash-Merge-Simple)
-msgid ""
-"Hash::Merge::Simple will recursively merge two or more hashes and return the "
-"result as a new hash reference. The merge function will descend and merge "
-"hashes that exist under the same node in both the left and right hash, but "
-"doesn't attempt to combine arrays, objects, scalars, or anything else. The "
-"rightmost hash also takes precedence, replacing whatever was in the left "
-"hash if a conflict occurs.\n"
-"\n"
-"This code was pretty much taken straight from the Catalyst::Utils manpage, "
-"and modified to handle more than 2 hashes at the same time."
+#. summary(lrcShow-X)
+msgid "Application for media-players to show and search lyrics"
msgstr ""
-#. description(perl-Hash-MultiValue)
-msgid ""
-"Hash::MultiValue is an object (and a plain hash reference) that may contain "
-"multiple values per key, inspired by MultiDict of WebOb."
+#. description(lrcShow-X)
+msgid "The main goal of lrcShow-X is to add synchronized lyrics visualization functionality to the most used Linux media players, using existing LRC files, embedded lyrics like ID3 Sylt, Uslt, Lyrics3 and ApeTag. It also searches for lyrics using 12 different engines among which we can mention MiniLyrics, EvilLyrics, LrcDB and TTPlayer. lrcShow-X is written entirely in python using pyqt4 and supporting more than ten different players like Amarok2, Qmmp, Audacious and many other Linux Players (normally using a dbus interface)."
msgstr ""
-#. description(perl-Sysadm-Install)
-msgid ""
-"Have you ever wished for your installation shell scripts to run "
-"reproducibly, without much programming fuzz, and even with optional logging "
-"enabled? Then give up shell programming, use Perl.\n"
-"\n"
-"'Sysadm::Install' executes shell-like commands performing typical "
-"installation tasks: Copying files, extracting tarballs, calling 'make'. It "
-"has a 'fail once and die' policy, meticulously checking the result of every "
-"operation and calling 'die()' immediately if anything fails.\n"
-"\n"
-"'Sysadm::Install' also supports a _dry_run_ mode, in which it logs "
-"everything, but suppresses any write actions. Dry run mode is enabled by "
-"calling 'Sysadm::Install::dry_run(1)'. To switch back to normal, call "
-"'Sysadm::Install::dry_run(0)'.\n"
-"\n"
-"As of version 0.17, 'Sysadm::Install' supports a _confirm_ mode, in which it "
-"interactively asks the user before running any of its functions (just like "
-"'rm -i'). _confirm_ mode is enabled by calling 'Sysadm::Install::confirm"
-"(1)'. To switch back to normal, call 'Sysadm::Install::confirm(0)'.\n"
-"\n"
-"'Sysadm::Install' is fully Log4perl-enabled. To start logging, just "
-"initialize 'Log::Log4perl'. 'Sysadm::Install' acts as a wrapper class, "
-"meaning that file names and line numbers are reported from the calling "
-"program's point of view."
-msgstr ""
+#. summary(lrcShow-X:lrcShow-X-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package lrcShow-X"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python3-CXX:python3-CXX-devel)
+#. description(lrcShow-X:lrcShow-X-lang)
#, fuzzy
-msgid "Header files and documentation for python3-CXX development."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package lrcShow-X"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Data-Page)
-msgid "Help when paging through sets of results"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-pyOpenSSL-doc)
-msgid ""
-"High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes * SSL."
-"Connection objects, wrapping the methods of Python's portable sockets * "
-"Callbacks written in Python * Extensive error-handling mechanism, mirroring "
-"OpenSSL's error codes ... and much more ;)\n"
-"\n"
-"This is the documentation for pyOpenSSL"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-eventlet)
+#. summary(lua:lua-doc)
+#. summary(lua51:lua51-doc)
#, fuzzy
-msgid "Highly concurrent networking library"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+msgid "Documentation for Lua, a small embeddable language"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-eventlet:python-eventlet-doc)
+#. summary(lua52:lua52-doc)
#, fuzzy
-msgid "Highly concurrent networking library - Documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Documentation for lua, a small embeddable language"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(perl-Hook-LexWrap)
-msgid ""
-"Hook::LexWrap allows you to install a pre- or post-wrapper (or both) around "
-"an existing subroutine. Unlike other modules that provide this capacity (e."
-"g. Hook::PreAndPost and Hook::WrapSub), Hook::LexWrap implements wrappers in "
-"such a way that the standard caller function works correctly within the "
-"wrapped subroutine."
+#. summary(lucene)
+#. summary(lucene:lucene-contrib)
+#. summary(lucene:lucene-contrib-benchmark)
+#. summary(lucene:lucene-contrib-db)
+#. summary(lucene:lucene-demo)
+#. summary(lucene:lucene-javadoc)
+msgid "High-performance, full-featured text search engine"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Text_Flowed)
-msgid "Horde API for flowed text as per RFC 3676"
+#. description(lucene)
+#. description(lucene:lucene-contrib)
+#. description(lucene:lucene-contrib-benchmark)
+#. description(lucene:lucene-contrib-db)
+#. description(lucene:lucene-demo)
+#. description(lucene:lucene-javadoc)
+msgid "Jakarta Lucene is a high-performance, full-featured text search engine written entirely in Java. It is a technology suitable for nearly any application that requires full-text search, especially cross-platform."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_ActiveSync)
-msgid "Horde ActiveSync Server Library"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Auth)
+#. summary(lxde-common:lxde-common-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Horde Authentication API"
-msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
+msgid "Upstream branding"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-Horde_Autoloader)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Autoloader Library"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+#. description(lxde-common:lxde-common-branding-upstream)
+msgid "This branding-style package sets default applications in LXDE in openSUSE. This is a dumb package, which provides only upstream LXDE configurations as preferred defaults. You most probably don't want this package. You probably want to install distribution default lxde-common-branding and prefer openSUSE default settings."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Browser)
-msgid "Horde Browser API"
+#. summary(lxqt-common)
+msgid "Common Data File"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Cache)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Caching API"
-msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
+#. description(lxqt-common)
+msgid "Common data file required for running an lxqt session"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Cli)
+#. summary(lxqt-config:lxqt-config-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Command Line Interface API"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "Languages for package lxqt-config"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-Horde_Compress)
+#. description(lxqt-config:lxqt-config-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Compression API"
-msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
+msgid "Provides translations to the package lxqt-config"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Constraint)
+#. summary(lxqt-notificationd:lxqt-notificationd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Constraint library"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+msgid "Languages for package lxqt-notificationd"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-Horde_Controller)
+#. description(lxqt-notificationd:lxqt-notificationd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Controller libraries"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package lxqt-notificationd"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Core)
+#. summary(lxqt-openssh-askpass:lxqt-openssh-askpass-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Core Framework libraries"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Languages for package lxqt-openssh-askpass"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-Horde_Crypt)
-msgid "Horde Cryptography API"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Db)
+#. description(lxqt-openssh-askpass:lxqt-openssh-askpass-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Database Libraries"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+msgid "Provides translations to the package lxqt-openssh-askpass"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Date_Parser)
+#. summary(lxqt-policykit:lxqt-policykit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Date Parser"
-msgstr "Atualizar pacotes"
+msgid "Languages for package lxqt-policykit"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-Horde_Date)
+#. description(lxqt-policykit:lxqt-policykit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Date package"
-msgstr "Atualizar pacotes"
+msgid "Provides translations to the package lxqt-policykit"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Release)
-msgid "Horde Distribution Packaging Tools"
+#. summary(lynis)
+msgid "Security and System auditing tool"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_ElasticSearch)
-#, fuzzy
-msgid "Horde ElasticSearch"
-msgstr "Atualizar pacotes"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Exception)
-msgid "Horde Exception Handler"
+#. description(lynis)
+msgid "Lynis is a security and system auditing tool. It scans a system on the most interesting parts useful for audits, like: - Security enhancements - Logging and auditing options - Banner identification - Software availability"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Service_Facebook)
-msgid "Horde Facebook client"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Form)
-msgid "Horde Form API"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Http)
+#. summary(m17n-db:m17n-db-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde HTTP libraries"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+msgid "Languages for package m17n-db"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-Horde_Imap_Client)
+#. description(m17n-db:m17n-db-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde IMAP abstraction interface"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Provides translations to the package m17n-db"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Imsp)
-msgid "Horde IMSP API"
+#. summary(makeself)
+msgid "Make self-extractable archives on Unix"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Cli)
-msgid "Horde Kolab CLI"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Ldap)
-#, fuzzy
-msgid "Horde LDAP libraries"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-
-#. description(php5-pear-Horde_Log)
+#. description(makeself)
msgid ""
-"Horde Logging package with configurable handlers, filters, and formatting."
+"Small shell script that generates a self-extractable tar.gz archive from a directory. The resulting file appears as a shell script (many of those have a .run suffix), and can be launched as is. The archive will then uncompress itself to a temporary directory and an optional arbitrary command will be executed (for example an installation script).\n"
+"\n"
+"This is pretty similar to archives generated with WinZip Self-Extractor in the Windows world. Makeself archives also include checksums for integrity self-validation (CRC and/or MD5 checksums)."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_LoginTasks)
-msgid "Horde Login Tasks System"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Mime)
+#. summary(marco:marco-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde MIME Library"
-msgstr "As Inovações Mais Recentes de Área de Trabalho"
+msgid "Languages for package marco"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-Horde_Mail)
+#. description(marco:marco-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Mail Library"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+msgid "Provides translations to the package marco"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_ListHeaders)
+#. summary(marco:marco-themes)
#, fuzzy
-msgid "Horde Mailing List Headers library"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+msgid "MATE window manager themes"
+msgstr "Gerenciador de Dispositivos"
-#. summary(php5-pear-Horde_Memcache)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Memcache API"
-msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Oauth)
-#, fuzzy
-msgid "Horde OAuth client/server"
-msgstr "Serviço de cliente LDAP"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Rdo)
-msgid "Horde ORM API"
+#. description(marco:marco-themes)
+msgid "Marco is a small window manager, using GTK+ to do everything. It is developed mainly for the MATE Desktop."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Pdf)
+#. summary(mate-applets:mate-applets-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde PDF format library"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+msgid "Languages for package mate-applets"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-Horde_Pear)
+#. description(mate-applets:mate-applets-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Pear Libraries"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package mate-applets"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Perms)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Permissions System"
-msgstr "Sistema Gráfico Base"
+#. summary(mate-backgrounds)
+msgid "A set of backgrounds packaged with the MATE desktop"
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Prefs)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Preferences API"
-msgstr "Preferências"
+#. description(mate-backgrounds)
+msgid "This is a collection of desktop wallpapers created with MATE users in mind."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Queue)
+#. summary(mate-backgrounds:mate-backgrounds-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Queue Layer"
-msgstr "Sistema Gráfico Base"
+msgid "Languages for package mate-backgrounds"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(php5-pear-Horde_Rpc)
+#. description(mate-backgrounds:mate-backgrounds-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde RPC Client/Server API"
-msgstr "Servidor DHCP e DNS"
+msgid "Provides translations to the package mate-backgrounds"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Routes)
-msgid "Horde Routes URL mapping system"
+#. summary(mate-common)
+msgid "Common scripts and macros to develop with MATE"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Scheduler)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Scheduler System"
-msgstr "Sistema Gráfico Base"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Service_Weather)
-msgid "Horde Service Weather"
+#. description(mate-common)
+msgid "mate-common is an extension to autoconf, automake and libtool for the MATE desktop environment and MATE applications. mate-autogen, and several macros are included to help in MATE source trees."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_SessionHandler)
+#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-control-center-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Horde Session Handler API"
-msgstr "Gerenciador de Atualizações"
+msgid "openSUSE Branding of mate-control-center"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-Horde_Share)
+#. description(mate-branding-openSUSE:mate-control-center-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Horde Shared Permissions System"
-msgstr "Sistema Gráfico Base"
+msgid "This package provides the openSUSE definition of what appears in the control center."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(php5-pear-Horde_SpellChecker)
-msgid "Horde Spellcheck API"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Stream)
+#. summary(mate-control-center:mate-control-center-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Horde Stream Handler"
-msgstr "Gerenciador de Atualizações"
+msgid "The MATE Control Center -- Upstream Definition of Shell Content"
+msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
-#. summary(php5-pear-Horde_Stream_Filter)
-msgid "Horde Stream filters"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Stream_Wrapper)
-msgid "Horde Stream wrappers"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Template)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Template System"
-msgstr "Sistema Gráfico Base"
-
-#. description(php5-pear-Horde_Template)
+#. description(mate-control-center:mate-control-center-branding-upstream)
msgid ""
-"Horde Template system. Adapted from bTemplate, by Brian Lozier "
-"<brian(a)massassi.net>."
+"The control center is MATE's main interface for configuration of various aspects of your desktop.\n"
+"\n"
+"This package provides the upstream definition of what appears in the control center."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Text_Filter_Csstidy)
+#. summary(mate-control-center:mate-control-center-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Text Filter API"
-msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
+msgid "Languages for package mate-control-center"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-Horde_Timezone)
+#. description(mate-control-center:mate-control-center-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Timezone library"
-msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
+msgid "Provides translations to the package mate-control-center"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Token)
+#. summary(mate-desktop:mate-desktop-lang)
+#. summary(mate-desktop:mate-user-guide-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Token API"
-msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
+msgid "Languages for package mate-desktop"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-Horde_Tree)
+#. description(mate-desktop:mate-desktop-lang)
+#. description(mate-desktop:mate-user-guide-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Tree API"
-msgstr "Preferências"
+msgid "Provides translations to the package mate-desktop"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Service_Twitter)
-msgid "Horde Twitter client"
+#. summary(mate-icon-theme)
+msgid "MATE icon theme"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Test)
-msgid "Horde Unit Testing base classes"
+#. description(mate-icon-theme)
+msgid "This package contains the default icon theme used by the MATE desktop. The icons are used in the panel menu, and in nautilus and other applications, to represent the different applications, files, directories, and devices."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Url)
-msgid "Horde Url class"
+#. summary(mate-icon-theme-faenza)
+msgid "MATE Desktop Faenza compilation theme"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Group)
-#, fuzzy
-msgid "Horde User Groups System"
-msgstr "Sistema Gráfico Base"
+#. description(mate-icon-theme-faenza)
+#. description(mate-icon-theme-faenza:mate-icon-theme-faenza-dark)
+#. description(mate-icon-theme-faenza:mate-icon-theme-faenza-gray)
+msgid "This icon theme uses Faenza and Faience icon themes by ~Tiheum and some icons customized for MATE by Rowen Stipe. Also, there are some icons from Mint-X-F and Faenza-Fresh icon packs."
+msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Util)
-#, fuzzy
-msgid "Horde Utility Libraries"
-msgstr "Servidor de Impressão"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_View)
-msgid "Horde View API"
+#. summary(mate-icon-theme-faenza:mate-icon-theme-faenza-dark)
+msgid "MATE Desktop faenza compilation theme, dark variant"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Xml_Element)
-msgid "Horde Xml Element Handling Class"
+#. summary(mate-icon-theme-faenza:mate-icon-theme-faenza-gray)
+msgid "MATE Desktop faenza compilation theme, grey variant"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Alarm)
+#. summary(mate-indicator-applet:mate-indicator-applet-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde alarm libraries"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Languages for package mate-indicator-applet"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-Horde_Argv)
+#. description(mate-indicator-applet:mate-indicator-applet-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde command-line argument parsing package"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+msgid "Provides translations to the package mate-indicator-applet"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(php5-pear-Horde_Db)
-msgid "Horde database/SQL abstraction layer"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Injector)
-msgid "Horde dependency injection container"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Icalendar)
+#. summary(mate-media:mate-media-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde iCalendar API"
-msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
+msgid "Languages for package mate-media"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-Horde_Nls)
-msgid "Horde package for Native Language Support (NLS)"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Support)
+#. description(mate-media:mate-media-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde support package"
-msgstr "Atualizar pacotes"
+msgid "Provides translations to the package mate-media"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-Horde_Translation)
-#, fuzzy
-msgid "Horde translation library"
-msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-
-#. description(php5-pear-Horde_Cli)
-msgid "Horde_Cli:: API for basic command-line functionality/checks"
+#. summary(mate-menu)
+msgid "Advanced MATE menu"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Cli_Modular)
+#. description(mate-menu)
msgid ""
-"Horde_Cli_Modular:: Modular API for basic command-line functionality/checks"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_SessionHandler)
-msgid ""
-"Horde_SessionHandler defines an API for implementing custom session handlers "
-"for PHP."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_Share)
-msgid ""
-"Horde_Share provides an interface to all shared resources a user owns or has "
-"access to."
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Horde_SyncMl)
-msgid "Horde_SyncMl provides an API for processing SyncML requests"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-strictures)
-msgid ""
-"I've been writing the equivalent of this module at the top of my code for "
-"about a year now. I figured it was time to make it shorter.\n"
+"An advanced menu for MATE. Supports filtering, favourites, autosession, and many other features.\n"
"\n"
-"Things like the importer in 'use Moose' don't help me because they turn "
-"warnings on but don't make them fatal -- which from my point of view is "
-"useless because I want an exception to tell me my code isn't warnings-"
-"clean.\n"
-"\n"
-"Any time I see a warning from my code, that indicates a mistake.\n"
-"\n"
-"Any time my code encounters a mistake, I want a crash -- not spew to STDERR "
-"and then unknown (and probably undesired) subsequent behaviour.\n"
-"\n"
-"I also want to ensure that obvious coding mistakes, like indirect object "
-"syntax (and not so obvious mistakes that cause things to accidentally "
-"compile as such) get caught, but not at the cost of an XS dependency and not "
-"at the cost of blowing things up on another machine.\n"
-"\n"
-"Therefore, the strictures manpage turns on additional checking, but only "
-"when it thinks it's running in a test file in a VCS checkout -- although if "
-"this causes undesired behaviour this can be overridden by setting the "
-"'PERL_STRICTURES_EXTRA' environment variable.\n"
-"\n"
-"If additional useful author side checks come to mind, I'll add them to the "
-"'PERL_STRICTURES_EXTRA' code path only -- this will result in a minor "
-"version increase (e.g. 1.000000 to 1.001000 (1.1.0) or similar). Any fixes "
-"only to the mechanism of this code will result in a sub-version increase (e."
-"g. 1.000000 to 1.000001 (1.0.1)).\n"
-"\n"
-"If the behaviour of 'use strictures' in normal mode changes in any way, that "
-"will constitute a major version increase -- and the code already checks when "
-"its version is tested to ensure that\n"
-"\n"
-" use strictures 1;\n"
-"\n"
-"will continue to only introduce the current set of strictures even if 2.0 is "
-"installed."
+"This menu originated in the Linux Mint distribution and has been ported to other distros that ship the MATE Desktop Environment."
msgstr ""
-#. summary(perl-IO-All)
-msgid "IO::All of it to Graham and Damian!"
-msgstr ""
+#. summary(mate-menu:mate-menu-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-menu"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-IO-Pager)
-msgid ""
-"IO::Pager can be used to locate an available pager and set the _PAGER_ "
-"environment variable (see the /NOTES manpage). It is also a factory for "
-"creating I/O objects such as the IO::Pager::Buffered manpage and the IO::"
-"Pager::Unbuffered manpage.\n"
-"\n"
-"IO::Pager subclasses are designed to programmatically decide whether or not "
-"to pipe a filehandle's output to a program specified in _PAGER_. Subclasses "
-"may implement only the IO handle methods desired and inherit the remainder "
-"of those outlined below from IO::Pager. For anything else, YMMV. See the "
-"appropriate subclass for implementation specific details."
-msgstr ""
+#. description(mate-menu:mate-menu-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-menu"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-jsonpointer)
-msgid "Identify specific nodes in a JSON document (according to draft 08)"
-msgstr ""
+#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-menus-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "openSUSE Branding of mate-menus"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Test-Deep)
-msgid ""
-"If you don't know anything about automated testing in Perl then you should "
-"probably read about Test::Simple and Test::More before preceding. Test::Deep "
-"uses the Test::Builder framework.\n"
-"\n"
-"Test::Deep gives you very flexible ways to check that the result you got is "
-"the result you were expecting. At it's simplest it compares two structures "
-"by going through each level, ensuring that the values match, that arrays and "
-"hashes have the same elements and that references are blessed into the "
-"correct class. It also handles circular data structures without getting "
-"caught in an infinite loop.\n"
-"\n"
-"Where it becomes more interesting is in allowing you to do something besides "
-"simple exact comparisons. With strings, the 'eq' operator checks that 2 "
-"strings are exactly equal but sometimes that's not what you want. When you "
-"don't know exactly what the string should be but you do know some things "
-"about how it should look, 'eq' is no good and you must use pattern matching "
-"instead. Test::Deep provides pattern matching for complex data structures"
-msgstr ""
+#. description(mate-branding-openSUSE:mate-menus-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the openSUSE definitions for menus."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-Test-Tester)
-msgid ""
-"If you have written a test module based on Test::Builder then Test::Tester "
-"allows you to test it with the minimum of effort."
-msgstr ""
+#. summary(mate-menus:mate-menus-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "The MATE Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
+msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
-#. description(perl-HTML-Scrubber)
+#. description(mate-menus:mate-menus-branding-upstream)
msgid ""
-"If you wanna \"scrub\" or \"sanitize\" html input in a reliable and flexible "
-"fashion, then this module is for you.\n"
+"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu Specification\" from freedesktop.org:\n"
"\n"
-"I wasn't satisfied with HTML::Sanitizer because it is based on HTML::"
-"TreeBuilder, so I thought I'd write something similar that works directly "
-"with HTML::Parser."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-UNIVERSAL-require)
-msgid ""
-"If you've ever had to do this...\n"
+"http://freedesktop.org/Standards/menu-spec\n"
"\n"
-" eval \"require $module\";\n"
-"\n"
-"to get around the bareword caveats on require(), this module is for you. It "
-"creates a universal require() class method that will work with every Perl "
-"module and its secure. So instead of doing some arcane eval() work, you can "
-"do this:\n"
-"\n"
-" $module->require;\n"
-"\n"
-"It doesn't save you much typing, but it'll make alot more sense to someone "
-"who's not a ninth level Perl acolyte."
+"This package provides the upstream definitions for menus."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Warnings)
-msgid ""
-"If you've ever tried to use the Test::NoWarnings manpage to confirm there "
-"are no warnings generated by your tests, combined with the convenience of "
-"'done_testing' to not have to declare a Test::More/I love it-when-a-plan-"
-"comes-together, you'll have discovered that these two features do not play "
-"well together, as the test count will be calculated _before_ the warnings "
-"test is run, resulting in a TAP error. (See 'examples/test_nowarnings.pl' in "
-"this distribution for a demonstration.)\n"
-"\n"
-"This module is intended to be used as a drop-in replacement for the Test::"
-"NoWarnings manpage: it also adds an extra test, but runs this test _before_ "
-"'done_testing' calculates the test count, rather than after. It does this by "
-"hooking into 'done_testing' as well as via an 'END' block. You can declare a "
-"plan, or not, and things will still Just Work.\n"
-"\n"
-"It is actually equivalent to:\n"
-"\n"
-" use Test::NoWarnings 1.04 ':early';\n"
-"\n"
-"as warnings are still printed normally as they occur. You are safe, and "
-"enthusiastically encouraged, to perform a global search-replace of the above "
-"with 'use Test::Warnings;' whether or not your tests have a plan.\n"
-"\n"
-"It can also be used as a replacement for the Test::Warn manpage, if you wish "
-"to test the content of expected warnings; read on to find out how."
-msgstr ""
+#. summary(mate-menus:mate-menus-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-menus"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(perl-MooseX-MultiInitArg)
-msgid ""
-"If you've ever wanted to be able to call an attribute any number of things "
-"while you're passing arguments to your object constructor, Now You Can.\n"
-"\n"
-"The primary motivator is that I have some attributes that were named "
-"inconsistently, and I wanted to rename them without breaking backwards "
-"compatibility with my existing API."
-msgstr ""
+#. description(mate-menus:mate-menus-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-menus"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Ima-DBI)
-msgid ""
-"Ima::DBI attempts to organize and facilitate caching and more efficient use "
-"of database connections and statement handles by storing DBI and SQL "
-"information with your class (instead of as seperate objects). This allows "
-"you to pass around just one object without worrying about a trail of DBI "
-"handles behind it.\n"
-"\n"
-"One of the things I always found annoying about writing large programs with "
-"DBI was making sure that I didn't have duplicate database handles open. I "
-"was also annoyed by the somewhat wasteful nature of the prepare/execute/"
-"finish route I'd tend to go through in my subroutines. The new DBI-"
-">connect_cached and DBI->prepare_cached helped a lot, but I still had to "
-"throw around global datasource, username and password information.\n"
-"\n"
-"So, after a while I grew a small library of DBI helper routines and "
-"techniques. Ima::DBI is the culmination of all this, put into a nice(?), "
-"clean(?) class to be inherited from."
-msgstr ""
+#. summary(mate-netbook:mate-netbook-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-netbook"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-imagestore)
-msgid ""
-"ImageStore ==========\n"
-"\n"
-"An image gallery, created for easy integration for an exiting django "
-"project.\n"
-"\n"
-"`Documentation aviable on ReadTheDocs <http://readthedocs.org/projects/"
-"imagestore/>`_\n"
-"\n"
-"Gallery for site\n"
-"----------------\n"
-"\n"
-"* Albums\n"
-"* Mass upload\n"
-"* Thumbnails in admin intereface\n"
-"* Ordering\n"
-"* Tagging support\n"
-"* Easy PrettyPhoto integration\n"
-"* Django-cms integration\n"
-"\n"
-"Gallery for your site users\n"
-"---------------------------\n"
-"\n"
-"* You can use imagestore to create gallery for your users.\n"
-"* Users can: * create albums, upload photos to albums * make albums "
-"non-public * set name, descripion and tags for photos * edit "
-"infomation about photo or upload new veresion"
-msgstr ""
+#. description(mate-netbook:mate-netbook-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-netbook"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(php5-pear-SOAP)
-msgid "Implementation of SOAP protocol and services"
-msgstr ""
+#. summary(mate-netspeed:mate-netspeed-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-netspeed"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(python-django-guardian)
-msgid "Implementation of per object permissions for Django 1.2"
-msgstr ""
+#. description(mate-netspeed:mate-netspeed-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-netspeed"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-jsonrpclib)
-msgid "Implementation of the JSON-RPC v2.0 specification as a client library"
-msgstr ""
+#. summary(mate-notification-daemon:mate-notification-daemon-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-notification-daemon"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Test-NoWarnings)
-msgid ""
-"In general, your tests shouldn't produce warnings. This modules causes any "
-"warnings to be captured and stored. It automatically adds an extra test that "
-"will run when your script ends to check that there were no warnings. If "
-"there were any warings, the test will give a \"not ok\" and diagnostics of "
-"where, when and what the warning was, including a stack trace of what was "
-"going on when the it occurred.\n"
-"\n"
-"If some of your tests *are supposed to* produce warnings then you should be "
-"capturing and checking them with the Test::Warn manpage, that way the Test::"
-"NoWarnings manpage will not see them and so not complain.\n"
-"\n"
-"The test is run by an 'END' block in Test::NoWarnings. It will not be run "
-"when any forked children exit."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-Object)
-msgid ""
-"In situations where you have deep trees of classes, there is a common "
-"situation in which you test a module 4 or 5 subclasses down, which should "
-"follow the correct behaviour of not just the subclass, but of all the parent "
-"classes.\n"
-"\n"
-"This should be done to ensure that the implementation of a subclass has not "
-"somehow \"broken\" the object's behaviour in a more general sense.\n"
-"\n"
-"'Test::Object' is a testing package designed to allow you to easily test "
-"what you believe is a valid object against the expected behaviour of *all* "
-"of the classes in its inheritance tree in one single call.\n"
-"\n"
-"To do this, you \"register\" tests (in the form of CODE or function "
-"references) with 'Test::Object', with each test associated with a particular "
-"class.\n"
-"\n"
-"When you call 'object_ok' in your test script, 'Test::Object' will check the "
-"object against all registered tests. For each class that your object "
-"responds to '$object->isa($class)' for, the appropriate testing function "
-"will be called.\n"
-"\n"
-"Doing it this way allows adapter objects and other things that respond to "
-"'isa' differently that the default to still be tested against the classes "
-"that it is advertising itself as correctly.\n"
-"\n"
-"This also means that more than one test might be \"counted\" for each call "
-"to 'object_ok'. You should account for this correctly in your expected test "
-"count."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Parse-Method-Signatures)
-msgid ""
-"Inspired by the Perl6::Signature manpage but streamlined to just support the "
-"subset deemed useful for the TryCatch manpage and the MooseX::Method::"
-"Signatures manpage."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-File-ShareDir-Install)
+#. description(mate-notification-daemon:mate-notification-daemon-lang)
#, fuzzy
-msgid "Install shared files"
-msgstr "Instalação"
+msgid "Provides translations to the package mate-notification-daemon"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_CodeBrowser)
-msgid "Integration in Hudson and CruiseControl"
-msgstr ""
-
-#. summary(presage:pyprompter)
-msgid "Intelligent predictive wxPython text editor"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-GraphViz)
-msgid "Interface to AT&T's GraphViz. Deprecated. See GraphViz2"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-WWW-Shorten)
+#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-panel-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Interface to URL shortening sites."
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+msgid "openSUSE Branding of mate-panel"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python-interlude)
-msgid "Interlude for Doctests provides an Interactive Console"
-msgstr ""
-
-#. description(python-hacking)
-msgid "Introduction"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-DBIx-Class-IntrospectableM2M)
-msgid "Introspect many-to-many shortcuts"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-DBIx-ContextualFetch)
-msgid ""
-"It always struck me odd that DBI didn't take much advantage of Perl's "
-"context sensitivity. DBIx::ContextualFetch redefines some of the various "
-"fetch methods to fix this oversight. It also adds a few new methods for "
-"convenience (though not necessarily efficiency)."
-msgstr ""
-
-#. description(python-itsdangerous)
-msgid ""
-"It's Dangerous ... so better sign this\n"
-"\n"
-"Various helpers to pass data to untrusted environments and to get it back "
-"safe and sound.\n"
-"\n"
-"This repository provides a module that is a port of the django signing "
-"module. It's not directly copied but some changes were applied to make it "
-"work better on its own.\n"
-"\n"
-"Also I plan to add some extra things. Work in progress."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Mixin-Linewise)
-msgid ""
-"It's boring to deal with opening files for IO, converting strings to handle-"
-"like objects, and all that. With the Mixin::Linewise::Readers manpage and "
-"the Mixin::Linewise::Writers manpage, you can just write a method to handle "
-"handles, and methods for handling strings and filenames are added for you."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Iterator)
+#. description(mate-branding-openSUSE:mate-panel-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Iterate over collections"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Panel."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(perl-JSON-RPC)
+#. summary(mate-panel:mate-panel-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation"
-msgstr "Gerenciamento de preferências"
+msgid "The MATE Desktop Panel -- Upstream default layout"
+msgstr "Browser de Ajuda"
-#. description(perl-JSON-RPC)
+#. description(mate-panel:mate-panel-branding-upstream)
msgid ""
-"JSON::RPC is a set of modules that implment JSON RPC 2.0 protocol.\n"
+"This package contains the MATE Desktop Panel. The panel is an easy-to-use and functional interface to manage your desktop, start programs, and organise access to your data.\n"
"\n"
-" If you are using old JSON::RPC code (up to 0.96), DO NOT EXPECT YOUR "
-"CODE TO WORK WITH THIS VERSION. THIS VERSION IS ****BACKWARDS "
-"INCOMPATIBLE****"
+"This package contains the upstream default layout for MATE Panel."
msgstr ""
-#. summary(postgresql-jdbc:postgresql-jdbc-javadoc)
+#. summary(mate-panel:mate-panel-lang)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for postgresql-jdbc"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package mate-panel"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python-Coffin)
-msgid "Jinja2 adapter for Django"
-msgstr ""
-
-#. description(python-Coffin)
-msgid "Jinja2 adapter for Django."
-msgstr ""
-
-#. description(python-Jinja2)
-msgid ""
-"Jinja2 is a template engine written in pure Python. It provides a Django "
-"inspired non-XML syntax but supports inline expressions and an optional "
-"sandboxed environment. Here a small example of a Jinja template:\n"
-"\n"
-" {% extends 'base.html' %} {% block title %}Memberlist{% endblock "
-"%} {% block content %} <ul> {% for user in users %} "
-"<li><a href=\"{{ user.url }}\">{{ user.username }}</a></li> {% endfor "
-"%} </ul> {% endblock %}"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-Jinja2:python-Jinja2-emacs)
-msgid "Jinja2 syntax files for Emacs"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-Jinja2:python-Jinja2-vim)
-msgid "Jinja2 syntax files for Vim"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Locale-Maketext-Gettext)
-msgid "Joins the gettext and Maketext frameworks"
-msgstr ""
-
-#. description(libkate:python-katedj)
-msgid ""
-"KateDJ allows extracting Kate tracks embedded in an Ogg stream, editing "
-"them, and rebuilding the Ogg stream after the Kate tracks are modified."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-namespace-autoclean)
-msgid "Keep imports out of your namespace"
-msgstr ""
-
-#. description(python-keyczar)
-msgid ""
-"Keyczar is an open source cryptographic toolkit designed to make it easier "
-"and safer for developers to use cryptography in their applications. Keyczar "
-"supports authentication and encryption with both symmetric and asymmetric "
-"keys.\n"
-"\n"
-"Some features of Keyczar include:\n"
-"\n"
-" - A simple API - Key rotation and versioning - Safe default algorithms, "
-"modes, and key lengths - Automated generation of initialization vectors and "
-"ciphertext signatures - Keyczar was originally developed by members of the "
-"Google Security Team"
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-keystone:python-keystone)
-msgid ""
-"Keystone is an OpenStack project that provides Identity, Token, Catalog and "
-"Policy services for use specifically by projects in the OpenStack family.\n"
-"\n"
-"This package contains the core Python module of OpenStack Keystone."
-msgstr ""
-
-#. summary(python-cl)
+#. description(mate-panel:mate-panel-lang)
#, fuzzy
-msgid "Kombu actor framework"
-msgstr "Browser de Aplicativos"
+msgid "Provides translations to the package mate-panel"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Pod-Coverage-Moose)
-msgid "L<Pod::Coverage> extension for L<Moose>"
-msgstr ""
-
-#. summary(pgadmin3:pgadmin3-lang)
+#. summary(mate-polkit:mate-polkit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pgadmin3"
+msgid "Languages for package mate-polkit"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(picard:picard-lang)
+#. description(mate-polkit:mate-polkit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package picard"
+msgid "Provides translations to the package mate-polkit"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(mate-power-manager:mate-power-manager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-power-manager"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(pidgin-advanced-sound-notification:pidgin-advanced-sound-notification-lang)
+#. description(mate-power-manager:mate-power-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package mate-power-manager"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(pidgin-birthday-reminder:pidgin-birthday-reminder-lang)
+#. summary(mate-screensaver:mate-screensaver-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder"
+msgid "Languages for package mate-screensaver"
msgstr "Idioma: "
-#. summary(pidgin-guifications:pidgin-guifications-lang)
+#. description(mate-screensaver:mate-screensaver-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pidgin-guifications"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package mate-screensaver"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(plasma-nm:plasma-nm-lang)
+#. summary(mate-sensors-applet:mate-sensors-applet-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package plasma-nm"
+msgid "Languages for package mate-sensors-applet"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(plasmoid-cwp:plasmoid-cwp-lang)
+#. description(mate-sensors-applet:mate-sensors-applet-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package plasmoid-cwp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package mate-sensors-applet"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(po4a:po4a-lang)
+#. summary(mate-branding-openSUSE:mate-session-manager-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package po4a"
+msgid "openSUSE Branding of mate-session-manager"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(poedit:poedit-lang)
+#. description(mate-branding-openSUSE:mate-session-manager-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package poedit"
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the MATE Session Manager."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. summary(mate-session-manager:mate-session-manager-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-session-manager"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(policycoreutils:policycoreutils-lang)
+#. description(mate-session-manager:mate-session-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package policycoreutils"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package mate-session-manager"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(polkit-gnome:polkit-gnome-lang)
+#. summary(mate-settings-daemon:mate-settings-daemon-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package polkit-gnome"
+msgid "Languages for package mate-settings-daemon"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(pragha:pragha-lang)
+#. description(mate-settings-daemon:mate-settings-daemon-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pragha"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package mate-settings-daemon"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(proftpd:proftpd-lang)
+#. summary(mate-system-monitor:mate-system-monitor-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package proftpd"
+msgid "Languages for package mate-system-monitor"
msgstr "Idioma: "
-#. summary(pulseaudio:pulseaudio-lang)
+#. description(mate-system-monitor:mate-system-monitor-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pulseaudio"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package mate-system-monitor"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(purple-plugin-pack:purple-plugin-pack-lang)
+#. summary(mate-terminal:mate-terminal-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package purple-plugin-pack"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Languages for package mate-terminal"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Data-Dumper-Concise)
-msgid "Less indentation and newlines plus sub deparsing"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-lesscpy)
-msgid "Lesscss compiler"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Hook-LexWrap)
-msgid "Lexically scoped subroutine wrappers"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-xlrd)
-msgid ""
-"Library for Developers to Extract Data From Microsoft Excel Spreadsheet Files"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_Date_Parser)
-msgid ""
-"Library for natural-language date parsing, with support for multiple "
-"languages and locales"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_Timezone)
-msgid ""
-"Library for parsing timezone databases and generating VTIMEZONE iCalendar "
-"components."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-phpunit-PHP_CodeCoverage)
-msgid ""
-"Library that provides collection, processing, and rendering functionality "
-"for PHP code coverage information."
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-polib)
+#. description(mate-terminal:mate-terminal-lang)
#, fuzzy
-msgid "Library to Manipulate gettext Files (PO and MO Files)"
+msgid "Provides translations to the package mate-terminal"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-django-dajax)
-msgid ""
-"Library to create asynchronous presentation logic with django and dajaxice"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-py)
-msgid "Library with cross-python path, ini-parsing, io, code, log facilities"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_ElasticSearch)
-msgid "Lightweight API for ElasticSearch (http://www.elasticsearch.org/)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-HTTP-Lite)
+#. summary(mate-themes)
#, fuzzy
-msgid "Lightweight HTTP implementation"
-msgstr "Gerenciamento de preferências"
+msgid "Themes for the MATE desktop"
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-#. summary(perl-Exception-Base)
-msgid "Lightweight exceptions"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Exporter-Lite)
-msgid "Lightweight exporting of variables"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Text-WrapI18N)
-msgid "Line Wrapping Module"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Text-WrapI18N)
+#. description(mate-themes)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Line wrapping module with support for multibyte, fullwidth, and combining "
-"characters and languages without whitespaces between words."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-WWW-Mechanize-TreeBuilder)
-msgid "Little glue"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Config-Std)
-msgid "Load and save configuration files in a standard format"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Config-Any)
-msgid "Load configuration from different file formats, transparently"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-PasteDeploy)
-msgid "Load, configure, and compose WSGI applications and servers"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Locale-Maketext-Gettext)
-msgid ""
-"Locale::Maketext::Gettext joins the GNU gettext and Maketext frameworks. It "
-"is a subclass of Locale::Maketext(3) that follows the way GNU gettext works. "
-"It works seamlessly, both in the sense of GNU gettext and Maketext. As a "
-"result, you enjoy both their advantages, and get rid of both their problems, "
-"too."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-DateTime-Locale)
-msgid "Localization support for DateTime.pm"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-FindBin-Real)
-msgid "Locate directory of original perl script"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-FindBin-Real)
-msgid ""
-"Locates the full path to the script bin directory to allow the use of paths "
-"relative to the bin directory.\n"
+"Official themes for the MATE desktop\n"
"\n"
-"This allows a user to setup a directory tree for some software with "
-"directories <root>/bin and <root>/lib and then the above example will allow "
-"the use of modules in the lib directory without knowing where the software "
-"tree is installed.\n"
-"\n"
-"If perl is invoked using the *-e* option or the perl script is read from "
-"'STDIN' then FindBin sets both 'Bin()' and 'RealBin()' return values to the "
-"current directory."
-msgstr ""
+"This package contains the official desktop themes of the MATE desktop environment."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Log-Dispatch-Config)
+#. summary(mate-themes:mate-themes-lang)
#, fuzzy
-msgid "Log4j for Perl"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package mate-themes"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(perl-Log-Dispatch-Config)
-msgid ""
-"Log::Dispatch::Config is a subclass of Log::Dispatch and provides a way to "
-"configure Log::Dispatch object with configulation file (default, in "
-"AppConfig format). I mean, this is log4j for Perl, not with all API "
-"compatibility though."
-msgstr ""
+#. description(mate-themes:mate-themes-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-themes"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Log-Dispatchouli)
-msgid ""
-"Log::Dispatchouli is a thin layer above the Log::Dispatch manpage and meant "
-"to make it dead simple to add logging to a program without having to think "
-"much about categories, facilities, levels, or things like that. It is meant "
-"to make logging just configurable enough that you can find the logs you want "
-"and just easy enough that you will actually log things.\n"
-"\n"
-"Log::Dispatchouli can log to syslog (if you specify a facility), standard "
-"error or standard output, to a file, or to an array in memory. That last one "
-"is mostly useful for testing.\n"
-"\n"
-"In addition to providing as simple a way to get a handle for logging "
-"operations, Log::Dispatchouli uses the String::Flogger manpage to process "
-"the things to be logged, meaning you can easily log data structures. "
-"Basically: strings are logged as is, arrayrefs are taken as (sprintf format, "
-"args), and subroutines are called only if needed. For more information read "
-"the the String::Flogger manpage docs."
+#. summary(mate-tweak)
+msgid "MATE desktop tweak tool"
msgstr ""
-#. summary(python-amqp)
-msgid "Low-level AMQP client for Python (fork of amqplib)"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-MIME-Charset)
+#. description(mate-tweak)
msgid ""
-"MIME::Charset provides information about character sets used for MIME "
-"messages on Internet."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Config-MVP)
-msgid ""
-"MVP is a mechanism for loading configuration (or other information) for "
-"libraries. It doesn't read a file or a database. It's a helper for things "
-"that do.\n"
+"Configures some aspects of the MATE desktop not exposed via the MATE Control Center applets.\n"
"\n"
-"The idea is that you end up with a Config::MVP::Sequence object, and that "
-"you can use that object to fully configure your library or application. The "
-"sequence will contain a bunch of Config::MVP::Section objects, each of which "
-"is meant to provide configuration for a part of your program. Most of these "
-"sections will be directly related to a Perl library that you'll use as a "
-"plugin or helper. Each section will have a name, and every name in the "
-"sequence will be unique.\n"
-"\n"
-"This is a pretty abstract set of behaviors, so we'll provide some more "
-"concrete examples that should help explain how things work."
+"Settings that can be handled via MATE Tweak: * Show/hide standard desktop icons. * Panel fine-tuning (icon visibility, in menus and on buttons, icon size, button labelling, contex menus, etc.). * Window manager fine-tuning."
msgstr ""
-#. summary(perl-Config-Auto)
+#. summary(mate-tweak:mate-tweak-lang)
#, fuzzy
-msgid "Magical config file parser"
-msgstr "Falha na configuração %s."
+msgid "Languages for package mate-tweak"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-Mail_Mime)
-msgid "Mail_Mime provides classes to create mime messages"
-msgstr ""
+#. description(mate-tweak:mate-tweak-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-tweak"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(php5-pear-Mail_Mime)
-msgid ""
-"Mail_Mime provides classes to deal with the creation and manipulation of "
-"mime messages. It allows people to create Email messages consisting of:\n"
-"* Text Parts\n"
-"* HTML Parts\n"
-"* Inline HTML Images\n"
-"* Attachments\n"
-"* Attached messages\n"
-"\n"
-"Starting with version 1.4.0, it also allows non US-ASCII chars in "
-"filenames, subjects, recipients, etc, etc."
-msgstr ""
+#. summary(mate-desktop:mate-user-guide)
+#, fuzzy
+msgid "User guide for the MATE desktop"
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-#. description(perl-Log-Contextual)
-msgid ""
-"Major benefits:\n"
-"\n"
-"* * Efficient\n"
-"\n"
-" The logging functions take blocks, so if a log level is disabled, the "
-"block will not run:\n"
-"\n"
-" log_debug { \"the new count in the database is \" . $rs->count };\n"
-"\n"
-" Similarly, the 'D' prefixed methods only 'Dumper' the input if the level "
-"is enabled.\n"
-"\n"
-"* * Handy\n"
-"\n"
-" The logging functions return their arguments, so you can stick them in "
-"the middle of expressions:\n"
-"\n"
-" for (log_debug { \"downloading:\\n\" . join qq(\\n), @_ } @urls) { ... }\n"
-"\n"
-"* * Generic\n"
-"\n"
-" 'Log::Contextual' is an interface for all major loggers. If you log "
-"through 'Log::Contextual' you will be able to swap underlying loggers "
-"later.\n"
-"\n"
-"* * Powerful\n"
-"\n"
-" 'Log::Contextual' chooses which logger to use based on /LOGGER CODEREF. "
-"Normally you don't need to know this, but you can take advantage of it "
-"when you need to later\n"
-"\n"
-"* * Scalable\n"
-"\n"
-" If you just want to add logging to your extremely basic application, "
-"start with the Log::Contextual::SimpleLogger manpage and then as your "
-"needs grow you can switch to the Log::Dispatchouli manpage or the Log::"
-"Dispatch manpage or the Log::Log4perl manpage or whatever else.\n"
-"\n"
-"This module is a simple interface to extensible logging. It exists to "
-"abstract your logging interface so that logging is as painless as possible, "
-"while still allowing you to switch from one logger to another.\n"
-"\n"
-"It is bundled with a really basic logger, the Log::Contextual::SimpleLogger "
-"manpage, but in general you should use a real logger instead of that. For "
-"something more serious but not overly complicated, try the Log::Dispatchouli "
-"manpage (see the /SYNOPSIS manpage for example.)"
-msgstr ""
+#. description(mate-desktop:mate-user-guide)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation targeted for end-users of MATE Desktop Environment with general MATE applicability."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Gravatar-URL)
-msgid "Make URLs for Gravatars from an email address"
-msgstr ""
+#. summary(mate-user-share:mate-user-share-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mate-user-share"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Test-NoWarnings)
-msgid "Make sure you didn't emit any warnings while testing"
-msgstr ""
+#. description(mate-user-share:mate-user-share-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mate-user-share"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-MooseX-Object-Pluggable)
-msgid "Make your classes pluggable"
-msgstr ""
+#. summary(mate-utils:mate-utils-common-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for MATE utilities"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-MooseX-StrictConstructor)
-msgid "Make your object constructors blow up on unknown attributes"
-msgstr ""
+#. description(mate-utils:mate-utils-common-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides common translations shared by Caja extensions"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-colorama)
-msgid ""
-"Makes ANSI escape character sequences, for producing colored terminal text "
-"and cursor positioning, work under MS Windows.\n"
-"\n"
-"ANSI escape character sequences have long been used to produce colored "
-"terminal text and cursor positioning on Unix and Macs. Colorama makes this "
-"work on Windows, too. It also provides some shortcuts to help generate ANSI "
-"sequences, and works fine in conjunction with any other ANSI sequence "
-"generation library, such as Termcolor.\n"
-"\n"
-"This has the upshot of providing a simple cross-platform API for printing "
-"colored terminal text from Python, and has the happy side-effect that "
-"existing applications or libraries which use ANSI sequences to produce "
-"colored output on Linux or Macs can now also work on Windows, simply by "
-"calling colorama.init()."
+#. summary(libmateweather:mateweather-common)
+msgid "MATE Weather common files"
msgstr ""
-#. description(python3-Mako)
-msgid ""
-"Mako is a template library written in Python. It provides a familiar, non-"
-"XML syntax which compiles into Python modules for maximum performance. "
-"Mako's syntax and API borrows from the best ideas of many others, including "
-"Django templates, Cheetah, Myghty, and Genshi. Conceptually, Mako is an "
-"embedded Python (i.e. Python Server Page) language, which refines the "
-"familiar ideas of componentized layout and inheritance to produce one of the "
-"most straightforward and flexible models available, while also maintaining "
-"close ties to Python calling and scoping semantics."
-msgstr ""
+#. summary(mathgl:mathgl-doc)
+#. summary(mathgl:mathgl-doc-pdf)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for MathGL"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(perl-Net-CIDR-Set)
-msgid "Manipulate sets of IP addresses"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-SQL-Translator)
-msgid "Manipulate structured data definitions (SQL and more)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Text-Reform)
-msgid "Manual text wrapping and reformatting"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Module-Build-Tiny)
+#. description(mathgl:mathgl-doc)
msgid ""
-"Many Perl distributions use a Build.PL file instead of a Makefile.PL file to "
-"drive distribution configuration, build, test and installation. "
-"Traditionally, Build.PL uses Module::Build as the underlying build system. "
-"This module provides a simple, lightweight, drop-in replacement.\n"
+"MathGL is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. MathGL integrates into FLTK, Qt and OpenGL applications.\n"
"\n"
-"Whereas Module::Build has over 6,700 lines of code; this module has less "
-"than 120, yet supports the features needed by most distributions."
+"This package provides the documentation for MathGL in HTML format."
msgstr ""
-#. description(perl-CPAN-DistnameInfo)
+#. description(mathgl:mathgl-doc-pdf)
msgid ""
-"Many online services that are centered around CPAN attempt to associate "
-"multiple uploads by extracting a distribution name from the filename of the "
-"upload. For most distributions this is easy as they have used ExtUtils::"
-"MakeMaker or Module::Build to create the distribution, which results in a "
-"uniform name. But sadly not all uploads are created in this way.\n"
+"MathGL is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. MathGL integrates into FLTK, Qt and OpenGL applications.\n"
"\n"
-"'CPAN::DistnameInfo' uses heuristics that have been learnt by the http://"
-"search.cpan.org/ manpage to extract the distribution name and version from "
-"filenames and also report if the version is to be treated as a developer "
-"release\n"
-"\n"
-"The constructor takes a single pathname, returning an object with the "
-"following methods\n"
-"\n"
-"* cpanid\n"
-"\n"
-" If the path given looked like a CPAN authors directory path, then this "
-"will be the the CPAN id of the author.\n"
-"\n"
-"* dist\n"
-"\n"
-" The name of the distribution\n"
-"\n"
-"* distvname\n"
-"\n"
-" The file name with any suffix and leading directory names removed\n"
-"\n"
-"* filename\n"
-"\n"
-" If the path given looked like a CPAN authors directory path, then this "
-"will be the path to the file relative to the detected CPAN author "
-"directory. Otherwise it is the path that was passed in.\n"
-"\n"
-"* maturity\n"
-"\n"
-" The maturity of the distribution. This will be either 'released' or "
-"'developer'\n"
-"\n"
-"* extension\n"
-"\n"
-" The extension of the distribution, often used to denote the archive type "
-"(e.g. 'tar.gz')\n"
-"\n"
-"* pathname\n"
-"\n"
-" The pathname that was passed to the constructor when creating the object.\n"
-"\n"
-"* properties\n"
-"\n"
-" This will return a list of key-value pairs, suitable for assigning to a "
-"hash, for the known properties.\n"
-"\n"
-"* version\n"
-"\n"
-" The extracted version"
+"This package provides the documentation for MathGL in PDF format."
msgstr ""
-#. summary(perl-CPAN-Perl-Releases)
-msgid "Mapping Perl releases on CPAN to the location of the tarballs"
-msgstr ""
+#. summary(mathgl:mathgl-doc-ru)
+#, fuzzy
+msgid "Russian documentation for MathGL"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(perl-MooseX-MarkAsMethods)
-msgid "Mark overload code symbols as methods"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Text-Markdown)
+#. description(mathgl:mathgl-doc-ru)
msgid ""
-"Markdown is a text-to-HTML filter; it translates an easy-to-read / easy-to-"
-"write structured text format into HTML. Markdown's text format is most "
-"similar to that of plain text email, and supports features such as headers, "
-"*emphasis*, code blocks, blockquotes, and links.\n"
+"MathGL is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. MathGL integrates into FLTK, Qt and OpenGL applications.\n"
"\n"
-"Markdown's syntax is designed not as a generic markup language, but "
-"specifically to serve as a front-end to (X)HTML. You can use span-level HTML "
-"tags anywhere in a Markdown document, and you can use block level HTML tags "
-"(like <div> and <table> as well)."
+"This package provides Russian documentation for MathGL."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-App-Cmd)
-msgid "Mashes up MooseX::Getopt and App::Cmd"
-msgstr ""
+#. summary(mathgl:mathgl-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Fonts for MathGL library"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python3-mccabe)
-msgid "McCabe checker, plugin for flake8"
-msgstr ""
+#. description(mathgl:mathgl-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains command fonts for MathGL library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python-hgtools)
+#. summary(mathgl:mathgl-tex)
#, fuzzy
-msgid "Mercurial support for setup tools"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "MathGL scripts in LaTeX document"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. summary(perl-Hash-Merge)
-msgid "Merges arbitrarily deep hashes into a single hash"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Email-MessageID)
+#. description(mathgl:mathgl-tex)
msgid ""
-"Message-ids are optional, but highly recommended, headers that identify a "
-"message uniquely. This software generates a unique message-id."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Meta-Builder)
-msgid ""
-"Meta programming is becomming more and more popular. The popularity of Meta "
-"programming comes from the fact that many problems are made significantly "
-"easier. There are a few specialized Meta tools out there, for instance the "
-"Class:MOP manpage which is used by the Moose manpage to track class "
-"metadata.\n"
+"MathGL is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. MathGL integrates into FLTK, Qt and OpenGL applications.\n"
"\n"
-"Meta::Builder is designed to be a generic tool for writing Meta objects. "
-"Unlike specialized tools, Meta::Builder makes no assumptions about what "
-"metrics you will care about. Meta::Builder also mkaes it simple for others "
-"to extend your meta-object based tools by providing hooks for other packages "
-"to add metrics to your meta object.\n"
-"\n"
-"If a specialized Meta object tool is available ot meet your needs please use "
-"it. However if you need a simple Meta object to track a couple metrics, use "
-"Meta::Builder.\n"
-"\n"
-"Meta::Builder is also low-sugar and low-dep. In most cases you will not want "
-"a class that needs a meta object to use your meta-object class directly. "
-"Rather you will usually want to create a sugar class that exports enhanced "
-"API functions that manipulate the meta object."
+"This package allows to use MathGL scripts in LaTeX documents."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Method-Signatures)
-msgid "Method declarations with type constraints and no source filter"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-HTML_QuickForm)
-msgid "Methods for creating, validating, processing HTML forms"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Fennec-Lite)
-msgid "Minimalist Fennec, the commonly used bits."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Moo)
-msgid "Minimalist Object Orientation (with Moose compatibility)"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-MiniMock)
-msgid ""
-"Minimock is a simple library for doing Mock objects with doctest. When using "
-"doctest, mock objects can be very simple."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Class-Trigger)
-msgid "Mixin to add / call inheritable triggers"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-phpunit-PHPUnit_MockObject)
+#. summary(mathgl:mathgl-tex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Mock Object library for PHPUnit"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Documentation for mglTeX"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(perl-Devel-REPL)
-msgid "Modern perl interactive shell"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-Attest)
-msgid "Modern, Pythonic unit testing"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-flake8)
-msgid "Modular source code checker: pep8, pyflakes and co"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Statistics-Descriptive)
-msgid "Module of basic descriptive statistical functions."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Module-Signature)
-msgid "Module signature file manipulation"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Module-Build)
+#. description(mathgl:mathgl-tex-doc)
msgid ""
-"Module::Build is a system for building, testing, and installing Perl "
-"modules. It is meant to be an alternative to ExtUtils::MakeMaker. Developers "
-"may alter the behavior of the module through subclassing in a much more "
-"straightforward way than with MakeMaker. It also does not require a make on "
-"your system - most of the Module::Build code is pure-perl and written in a "
-"very cross-platform way. In fact, you don't even need a shell, so even "
-"platforms like MacOS (traditional) can use it fairly easily. Its only "
-"prerequisites are modules that are included with perl 5.6.0, and it works "
-"fine on perl 5.005 if you can install a few additional modules."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Module-Depends)
-msgid ""
-"Module::Depends extracts module dependencies from an unpacked distribution "
-"tree.\n"
+"MathGL is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. MathGL integrates into FLTK, Qt and OpenGL applications.\n"
"\n"
-"Module::Depends only evaluates the META.yml shipped with a distribution. "
-"This won't be effective until all distributions ship META.yml files, so we "
-"suggest you take your life in your hands and look at Module::Depends::"
-"Intrusive."
+"This package provides documentation for mglTeX."
msgstr ""
-#. description(perl-Module-Find)
-msgid ""
-"Module::Find lets you find and use modules in categories. This can be very "
-"useful for auto-detecting driver or plugin modules. You can differentiate "
-"between looking in the category itself or in all subcategories.\n"
-"\n"
-"If you want Module::Find to search in a certain directory on your harddisk "
-"(such as the plugins directory of your software installation), make sure you "
-"modify '@INC' before you call the Module::Find functions."
+#. summary(mathml-dtd)
+msgid "MathML DTD"
msgstr ""
-#. description(perl-Module-Path)
-msgid ""
-"Module::Path provides a single function, 'module_path()', which will find "
-"where a module is installed locally.\n"
-"\n"
-"It works by looking in all the directories in '@INC' for an appropriately "
-"named file:\n"
-"\n"
-"I wrote this module because I couldn't find an alternative which dealt with "
-"the points listed above, and didn't pull in what seemed like too many "
-"dependencies to me.\n"
-"\n"
-"The distribution for 'Module::Path' includes the 'mpath' script, which lets "
-"you get the path for a module from the command-line:\n"
-"\n"
-" % mpath Module::Path\n"
-"\n"
-"The 'module_path()' function will also cope if the module name includes '."
-"pm'; this means you can pass a partial path, such as used as the keys in "
-"'%INC':\n"
-"\n"
-" module_path('Test/More.pm') eq $INC{'Test/More.pm'}\n"
-"\n"
-"The above is the basis for one of the tests."
+#. description(mathml-dtd)
+msgid "Contains the DTD \"Mathematical Markup Language\" (MathML) Version 2.0, W3C Recommendation 21 February 2001."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooX-Types-MooseLike-Numeric)
-msgid "Moo types for numbers"
+#. summary(mdds:mdds-devel)
+msgid "A collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithm"
msgstr ""
-#. summary(perl-Task-Moose)
-msgid "Moose in a box"
+#. description(mdds:mdds-devel)
+msgid "This library provides a collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithms. All data structures are available as C++ templates, hence this is a header-only library, with no shared library to link against."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Types-Stringlike)
-msgid "Moose type constraints for strings or string-like objects"
-msgstr ""
+#. summary(mediastreamer2:mediastreamer2-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mediastreamer2"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(perl-MooseX-Types-Perl)
-msgid "Moose types that check against Perl syntax"
-msgstr ""
+#. description(mediastreamer2:mediastreamer2-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package mediastreamer2"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Moose-Autobox)
-msgid ""
-"Moose::Autobox provides an implementation of SCALAR, ARRAY, HASH & CODE for "
-"use with the autobox manpage. It does this using a hierarchy of roles in a "
-"manner similar to what Perl 6 _might_ do. This module, like the Class::MOP "
-"manpage and the Moose manpage, was inspired by my work on the Perl 6 Object "
-"Space, and the 'core types' implemented there."
-msgstr ""
+#. summary(memprof:memprof-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package memprof"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(perl-MooseX-InsideOut)
-msgid ""
-"MooseX::InsideOut provides metaroles for inside-out objects. That is, it "
-"sets up attribute slot storage somewhere other than inside '$self'. This "
-"means that you can extend non-Moose classes, whose internals you either "
-"don't want to care about or aren't hash-based."
-msgstr ""
+#. description(memprof:memprof-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package memprof"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-MooseX-MarkAsMethods)
-msgid ""
-"MooseX::MarkAsMethods allows one to easily mark certain functions as Moose "
-"methods. This will allow other packages such as the namespace::autoclean "
-"manpage to operate without blowing away your overloads. After using MooseX::"
-"MarkAsMethods your overloads will be recognized by the Class::MOP manpage as "
-"being methods, and class extension as well as composition from roles with "
-"overloads will \"just work\".\n"
-"\n"
-"By default we check for overloads, and mark those functions as methods.\n"
-"\n"
-"If 'autoclean => 1' is passed to import on using this module, we will "
-"invoke namespace::autoclean to clear out non-methods."
+#. summary(meslo-lg-fonts)
+msgid "Meslo LG Font Family"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-OneArgNew)
-msgid ""
-"MooseX::OneArgNew lets your constructor take a single argument, which will "
-"be translated into the value for a one-entry hashref. It is a the "
-"parameterized role|MooseX::Role::Parameterized manpage with three "
-"parameters:\n"
-"\n"
-"* type\n"
-"\n"
-" The Moose type that the single argument must be for the one-arg form to "
-"work. This should be an existing type, and may be either a string type or "
-"a MooseX::Type.\n"
-"\n"
-"* init_arg\n"
-"\n"
-" This is the string that will be used as the key for the hashref "
-"constructed from the one-arg call to new.\n"
-"\n"
-"* coerce\n"
-"\n"
-" If true, a single argument to new will be coerced into the expected type "
-"if possible. Keep in mind that if there are no coercions for the type, "
-"this will be an error, and that if a coercion from HashRef exists, you "
-"might be getting yourself into a weird situation."
+#. description(meslo-lg-fonts)
+msgid "Meslo LG is a customized version of Apple's Menlo-Regular font (which is a customized Bitstream Vera Sans Mono)."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-POE)
-msgid ""
-"MooseX::POE is a the Moose manpage wrapper around a the POE::Session manpage."
+#. summary(meson)
+msgid "High productivity build system"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Role-Cmd)
-msgid ""
-"MooseX::Role::Cmd is a the Moose manpage role intended to ease the task of "
-"building command-line wrapper modules. It automatically maps the Moose "
-"manpage objects into command strings which are passed to the IPC::Cmd "
-"manpage."
+#. description(meson)
+msgid "Meson is a build system designed to optimize programmer productivity. It aims to do this by providing simple, out-of-the-box support for modern software development tools and practices, such as unit tests, coverage reports, Valgrind, CCache and the like."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Storage)
-msgid ""
-"MooseX::Storage is a serialization framework for Moose, it provides a very "
-"flexible and highly pluggable way to serialize Moose classes to a number of "
-"different formats and styles."
+#. summary(meson:meson-gui)
+msgid "GUI for high productivity build system"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types-Path-Class)
-msgid ""
-"MooseX::Types::Path::Class creates common the Moose manpage types, coercions "
-"and option specifications useful for dealing with the Path::Class manpage "
-"objects as the Moose manpage attributes.\n"
-"\n"
-"Coercions (see the Moose::Util::TypeConstraints manpage) are made from both "
-"'Str' and 'ArrayRef' to both the Path::Class::Dir manpage and the Path::"
-"Class::File manpage objects. If you have the MooseX::Getopt manpage "
-"installed, the Getopt option type (\"=s\") will be added for both the Path::"
-"Class::Dir manpage and the Path::Class::File manpage."
-msgstr ""
+#. description(meson:meson-gui)
+#, fuzzy
+msgid "Graphical user interface for the high productivity build system."
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. description(perl-MooseX-Workers)
-msgid ""
-"MooseX::Workers is a Role that provides easy delegation of long-running "
-"tasks into a managed child process. Process management is taken care of via "
-"POE and its POE::Wheel::Run module."
+#. summary(metacity:metacity-lang)
+msgid "Languages for package metacity"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Most)
-msgid "Most commonly needed test functions and features."
+#. description(metacity:metacity-lang)
+msgid "Provides translations to the package metacity"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Mail)
+#. summary(metacity-themes)
#, fuzzy
-msgid "Multiple interfaces for sending emails"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "Themes for the Metacity Window Manager"
+msgstr "O gerenciador de janelas Motif"
-#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_mysql)
-msgid "MySQL MDB2 driver"
-msgstr ""
+#. description(metacity-themes)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains themes usable with the Metacity window manager for the GNOME Desktop."
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_mysqli)
-msgid "MySQLi MDB2 driver"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-CursesWidgets)
-msgid ""
-"NOTE: This is **NOT** backwards compatible with the pre-1.99 "
-"versions. This is entirely OO-based, hence any older scripts relying "
-"on the old versions will need to be rewritten."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-SemiAffordanceAccessor)
-msgid "Name your accessors foo() and set_foo()"
-msgstr ""
-
-#. summary(pithos)
+#. summary(ubuntu-themes:metatheme-ambiance-common)
#, fuzzy
-msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
-msgstr "Novell e Linux"
+msgid "Ambiance Gtk Theme -- Common Files"
+msgstr "Sistema GNOME"
-#. summary(python3-nbxmpp:python3-nbxmpp-doc)
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:metatheme-ambiant-mate-common)
#, fuzzy
-msgid "Nbxmpp Documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
+msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(python3-mccabe)
-msgid ""
-"Ned's script to check McCabe complexity. This module provides a plugin for "
-"``flake8``, the Python code checker."
+#. summary(bluebird-theme:metatheme-bluebird-common)
+#. summary(greybird-theme:metatheme-greybird-common)
+msgid "A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- Common Files"
msgstr ""
-#. description(perl-Net-DNS-Resolver-Programmable)
+#. description(bluebird-theme:metatheme-bluebird-common)
msgid ""
-"Net::DNS::Resolver::Programmable is a Net::DNS::Resolver descendant class "
-"that allows a virtual DNS to be emulated instead of querying the real DNS. "
-"A set of static DNS records may be supplied, or arbitrary code may be "
-"specified as a means for retrieving DNS records, or even generating them on "
-"the fly."
+"The Bluebird theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
+"\n"
+"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window manager themes as well as background images."
msgstr ""
-#. description(perl-Net-HTTPServer)
-msgid ""
-"Net::HTTPServer basically turns a CGI script into a stand alone server. "
-"Useful for temporary services, mobile/local servers, or embedding an HTTP "
-"server into another program."
-msgstr ""
+#. summary(elementary-theme:metatheme-elementary-common)
+#, fuzzy
+msgid "The elementary GTK Theme -- Common Files"
+msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(perl-Net-Whois-Raw)
+#. description(elementary-theme:metatheme-elementary-common)
msgid ""
-"Net::Whois::Raw queries WHOIS servers about domains. The module supports "
-"recursive WHOIS queries. Also queries via HTTP is supported for some TLDs.\n"
+"The official elementary GTK theme designed to be smooth, attractive, fast, and usable.\n"
"\n"
-"Setting the variables $OMIT_MSG and $CHECK_FAIL will match the results "
-"against a set of known patterns. The first flag will try to omit the "
-"copyright message/disclaimer, the second will attempt to determine if the "
-"search failed and return undef in such a case.\n"
-"\n"
-"*IMPORTANT*: these checks merely use pattern matching; they will work on "
-"several servers but certainly not on all of them."
+"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window manager themes as well as background images."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Net_LDAP)
+#. description(greybird-theme:metatheme-greybird-common)
msgid ""
-"Net_LDAP is a clone of Perls Net::LDAP object interface todirectory servers. "
-"It does contain most of Net::LDAPs featuresbut has some own too. With "
-"Net_LDAP you have: * A simple object-oriented interface to connections, "
-"searches entries and filters. * Support for tls and ldap v3. * Simple "
-"modification, deletion and creation of ldap entries. * Support for schema "
-"handling. Net_LDAP layers itself on top of PHP's existing ldap extensions.\n"
+"The Greybird theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
"\n"
-"Net_LDAP is not maintained anymore. Use Net_LDAP2 for new code and migrate "
-"legacy applications."
+"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window manager themes as well as background images."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Net_LDAP2)
-msgid ""
-"Net_LDAP2 is the successor of Net_LDAP which is a clone of Perls Net::"
-"LDAPobject interface to directory servers. It does contain most of Net::"
-"LDAP's features but has some own too. With Net_LDAP2 you have: * A simple "
-"object-oriented interface to connections, searches entries and filters. * "
-"Support for tls and ldap v3. * Simple modification, deletion and creation "
-"of ldap entries. * Support for schema handling.\n"
-"\n"
-"Net_LDAP2 layers itself on top of PHP's existing ldap extensions."
+#. summary(numix-gtk-theme:metatheme-numix-common)
+msgid "Numix Common Theme Files"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Net_Socket)
-msgid ""
-"Net_Socket is a class interface to TCP sockets. It provides blocking and non-"
-"blocking operation, with different reading and writing modes (byte-wise, "
-"block-wise, line-wise and special formats like network byte-order ip "
-"addresses)."
+#. description(numix-gtk-theme:metatheme-numix-common)
+msgid "Numix is a modern flat theme with a combination of light and dark elements. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Openbox. This package contains common files and themes for Marco, Openbox, and Xfwm4."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Net_Socket)
+#. summary(ubuntu-themes:metatheme-radiance-common)
#, fuzzy
-msgid "Network Socket Interface"
-msgstr "Interface de rede"
+msgid "Radiance Gtk Theme -- Common Files"
+msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(python3-nose)
-msgid ""
-"Nose extends the test loading and running features of unittest, making it "
-"easier to write, find and run tests.\n"
-"\n"
-"By default, nose will run tests in files or directories under the current "
-"working directory whose names include \"test\" or \"Test\" at a word "
-"boundary (like \"test_this\" or \"functional_test\" or \"TestClass\" but not "
-"\"libtest\"). Test output is similar to that of unittest, but also includes "
-"captured stdout output from failing tests, for easy print-style debugging.\n"
-"\n"
-"These features, and many more, are customizable through the use of plugins. "
-"Plugins included with nose provide support for doctest, code coverage and "
-"profiling, flexible attribute-based test selection, output capture and more."
-msgstr ""
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:metatheme-radiant-mate-common)
+#, fuzzy
+msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- Common Files"
+msgstr "Sistema GNOME"
-#. summary(python3-nose)
-msgid "Nose extends unittest to make testing easier"
+#. summary(vertex-gtk-theme:metatheme-vertex-common)
+msgid "Vertex Common Theme Files"
msgstr ""
-#. description(python3-numpy-doc)
+#. description(vertex-gtk-theme:metatheme-vertex-common)
msgid ""
-"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently "
-"manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without "
-"sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is "
-"built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as "
-"well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type "
-"which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-"
-"base applications.\n"
+"Vertex is a modern theme that comes with three variants to choose from. The default variant with dark header-bars, a light variant, and a dark variant. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Cinnamon.\n"
"\n"
-"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear "
-"algebra and random number generation.\n"
-"\n"
-"This package provides the documentation for NumPy"
+"This package contains common files and themes for GNOME Shell, Marco, Xfwm4, and Cinnamon."
msgstr ""
-#. description(perl-Number-Compare)
-msgid ""
-"Number::Compare compiles a simple comparison to an anonymous subroutine, "
-"which you can call with a value to be tested again.\n"
-"\n"
-"Now this would be very pointless, if Number::Compare didn't understand "
-"magnitudes.\n"
-"\n"
-"The target value may use magnitudes of kilobytes ('k', 'ki'), megabytes "
-"('m', 'mi'), or gigabytes ('g', 'gi'). Those suffixed with an 'i' use the "
-"appropriate 2**n version in accordance with the IEC standard: http://physics."
-"nist.gov/cuu/Units/binary.html"
-msgstr ""
+#. summary(yuyo-gtk-theme:metatheme-yuyo-common)
+#, fuzzy
+msgid "Yuyo Gtk Theme -- Common Files"
+msgstr "Sistema GNOME"
-#. summary(perl-Number-Compare)
-msgid "Numeric comparisons"
-msgstr ""
+#. summary(metis:metis-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Metis documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python3-numpydoc)
-msgid ""
-"Numpy's documentation uses several custom extensions to Sphinx. These are "
-"shipped in this numpydoc package, in case you want to make use of them in "
-"third-party projects."
+#. description(metis:metis-doc)
+msgid "METIS is a family of programs for partitioning unstructured graphs and hypergraph and computing fill-reducing orderings of sparse matrices. The underlying algorithms used by METIS are based on the state-of-the-art multilevel paradigm that has been shown to produce high quality results and scale to very large problems."
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-OAuth)
-msgid "OAuth 1.0 for Perl"
+#. summary(mhtml-firefox)
+msgid "Provides Firefox with MHTML web archive compatibility"
msgstr ""
-#. description(perl-OLE-Storage_Lite)
-msgid ""
-"OLE::Storage_Lite allows you to read and write an OLE structured file.\n"
-"\n"
-"OLE::Storage_Lite::PPS is a class representing PPS. OLE::Storage_Lite::PPS::"
-"Root, OLE::Storage_Lite::PPS::File and OLE::Storage_Lite::PPS::Dir are "
-"subclasses of OLE::Storage_Lite::PPS."
+#. description(mhtml-firefox)
+msgid "This package installs a system-wide Firefox extension which allows it to read MHTML web archives, such as those created by Microsoft Internet Explorer®."
msgstr ""
-#. summary(perl-Text-SpellChecker)
-msgid "OO interface for spell-checking a block of text"
+#. summary(miao-fonts)
+msgid "Miao Unicode Fonts"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Net_LDAP2)
-msgid "Object oriented interface for searching and manipulating LDAP-entries"
+#. description(miao-fonts)
+msgid "Miao Unicode is an open-source, Graphite enabled font which supports the Miao, or ‘Pollard’, script."
msgstr ""
-#. description(perl-HTML-Form)
-msgid ""
-"Objects of the 'HTML::Form' class represents a single HTML '<form> ... </"
-"form>' instance. A form consists of a sequence of inputs that usually have "
-"names, and which can take on various values. The state of a form can be "
-"tweaked and it can then be asked to provide 'HTTP::Request' objects that can "
-"be passed to the request() method of 'LWP::UserAgent'."
-msgstr ""
+#. summary(midori:midori-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "Upstream Branding of Midori"
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-#. summary(postgresql-jdbc)
+#. description(midori:midori-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Official JDBC Driver for PostgreSQL"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-ExtUtils-CChecker)
-msgid ""
-"Often Perl modules are written to wrap functionallity found in existing C "
-"headers, libraries, or to use OS-specific features. It is useful in the "
-"_Build.PL_ or _Makefile.PL_ file to check for the existance of these "
-"requirements before attempting to actually build the module.\n"
-"\n"
-"Objects in this class provide an extension around the ExtUtils::CBuilder "
-"manpage to simplify the creation of a _.c_ file, compiling, linking and "
-"running it, to test if a certain feature is present.\n"
-"\n"
-"It may also be necessary to search for the correct library to link against, "
-"or for the right include directories to find header files in. This class "
-"also provides assistance here."
-msgstr ""
+#. summary(midori:midori-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package midori"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-MooseX-Traits)
-msgid ""
-"Often you want to create components that can be added to a class "
-"arbitrarily. This module makes it easy for the end user to use these "
-"components. Instead of requiring the user to create a named class with the "
-"desired roles applied, or apply roles to the instance one-by-one, he can "
-"just create a new class from yours with 'with_traits', and then instantiate "
-"that.\n"
-"\n"
-"There is also 'new_with_traits', which exists for compatibility reasons. It "
-"accepts a 'traits' parameter, creates a new class with those traits, and "
-"then insantiates it.\n"
-"\n"
-" Class->new_with_traits( traits => [qw/Foo Bar/], foo => 42, bar => 1 )\n"
-"\n"
-"returns exactly the same object as\n"
-"\n"
-" Class->with_traits(qw/Foo Bar/)->new( foo => 42, bar => 1 )\n"
-"\n"
-"would. But you can also store the result of 'with_traits', and call other "
-"methods:\n"
-"\n"
-" my $c = Class->with_traits(qw/Foo Bar/); $c->new( foo => 42 ); $c-"
-">whatever( foo => 1234 );\n"
-"\n"
-"And so on."
-msgstr ""
+#. description(midori:midori-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package midori"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-MooseX-Daemonize)
-msgid ""
-"Often you want to write a persistant daemon that has a pid file, and "
-"responds appropriately to Signals. This module provides a set of basic roles "
-"as an infrastructure to do that."
-msgstr ""
+#. summary(milou5:milou5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package milou5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-django-mediasync)
-msgid ""
-"One of the more significant development roadblocks we have relates to local "
-"vs. deployed media. Ideally all media (graphics, css, scripts) development "
-"would occur locally and not use production media. Then, when ready to "
-"deploy, the media should be pushed to production. That way there can be "
-"significant changes to media without disturbing the production web site.\n"
-"\n"
-"The goal of mediasync is to develop locally and then flip a switch in "
-"production that makes all the media URLs point to remote media URLs instead "
-"of the local media directory."
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-cinder:python-cinder)
+#. description(milou5:milou5-lang)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Python module"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Provides translations to the package milou5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(openstack-dashboard:python-horizon)
-msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Python Module"
+#. summary(mingzat-fonts)
+msgid "Lepcha Font"
msgstr ""
-#. summary(openstack-dashboard:python-horizon-branding-upstream)
-msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Python Module Upstream Branding"
+#. description(mingzat-fonts)
+msgid "Mingzat is a Unicode font based on Jason Glavy's JG Lepcha custom-encoded font."
msgstr ""
-#. summary(python-hacking)
-msgid "OpenStack Hacking Guidline Enforcement"
-msgstr ""
+#. summary(minitube:minitube-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package minitube"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(openstack-keystone:python-keystone)
-msgid "OpenStack Identity Service (Keystone) - Python module"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-glance:python-glance)
-msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Python module"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-ceilometerclient)
-msgid "OpenStack Metering (Ceilometer) API Client"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-django-authopenid)
+#. description(minitube:minitube-lang)
#, fuzzy
-msgid "Openid authentification application for Django"
-msgstr "Novos Aplicativos"
+msgid "Provides translations to the package minitube"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-cinderclient)
-msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-cinderclient:python-cinderclient-doc)
+#. summary(mk-configure)
#, fuzzy
-msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Lightweight replacement for GNU autotools"
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
-#. summary(python-cinderclient:python-cinderclient-test)
-msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Testsuite"
+#. description(mk-configure)
+msgid "mk-configure is a lightweight replacement for GNU autotools, written in bmake (portable version of NetBSD make), POSIX shell and POSIX utilities."
msgstr ""
-#. summary(python-keystoneclient)
+#. summary(mk-configure:mk-configure-doc)
#, fuzzy
-msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "MK-C' documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-keystoneclient:python-keystoneclient-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-
-#. summary(python-keystoneclient:python-keystoneclient-test)
-#, fuzzy
-msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Testsuite"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-
-#. summary(python-glanceclient)
-msgid "Openstack Image (Glance) API Client"
+#. description(mk-configure:mk-configure-doc)
+msgid "Mk-configure package: examples and presentation."
msgstr ""
-#. summary(python-glanceclient:python-glanceclient-test)
-msgid "Openstack Image (Glance) API Client - Testsuite"
+#. summary(mkdud)
+msgid "Create driver update from rpms"
msgstr ""
-#. summary(python-ceilometerclient:python-ceilometerclient-test)
-msgid "Openstack Metering (Ceilometer) API Client - Testsuite"
+#. description(mkdud)
+msgid "Create a driver update from rpms."
msgstr ""
-#. summary(openstack-heat:python-heat)
-msgid "Openstack Orchestration (Heat) - Python module"
-msgstr ""
+#. summary(modem-manager-gui:modem-manager-gui-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package modem-manager-gui"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python-heatclient)
-msgid "Openstack Orchestration (Heat) API Client"
-msgstr ""
+#. description(modem-manager-gui:modem-manager-gui-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package modem-manager-gui"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-heatclient:python-heatclient-doc)
+#. summary(mongolian-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Openstack Orchestration (Heat) API Client - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Traditional Mongolian Fonts"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(python-heatclient:python-heatclient-test)
-msgid "Openstack Orchestration (Heat) API Client - Testsuite"
+#. description(mongolian-fonts)
+msgid "Mongolian Art, Mongolian Title, Mongolian White and Mongolian Writing font families."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Types)
-msgid "Organise your Moose types in libraries"
+#. summary(monit:monit-doc)
+msgid "Service Manager and Monitor System (Documentation and Examples)"
msgstr ""
-#. summary(perl-MouseX-Types)
-msgid "Organize your Mouse types in libraries"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-MDB2)
+#. description(monit:monit-doc)
msgid ""
-"PEAR MDB2 is a merge of the PEAR DB and Metabase php database abstraction "
-"layers.\n"
+"Monit is a utility for managing and monitoring processes, files, directories, and devices on a Unix system. Monit conducts automatic maintenance and repair and can execute meaningful causal actions in error situations. For example, monit can start a process if it does not run, restart a process if it does not respond, and stop a process if it uses too many resources.\tYou can use monit to monitor files, directories, and devices for changes, such as time stamp changes, checksum changes, or size changes. You can even use monit to monitor remote hosts: monit can ping a remote host and check port connections.\n"
"\n"
-"It provides a common API for all supported RDBMS. The main difference to "
-"most other DB abstraction packages is that MDB2 goes much further to ensure "
-"portability. MDB2 provides most of its many features optionally that can be "
-"used to construct portable SQL statements:\n"
-"* Object-Oriented API\n"
-"* A DSN (data source name) or array format for specifying database servers\n"
-"* Datatype abstraction and on demand datatype conversion\n"
-"* Various optional fetch modes to fix portability issues\n"
-"* Portable error codes\n"
-"* Sequential and non sequential row fetching as well as bulk fetching\n"
-"* Ability to make buffered and unbuffered queries\n"
-"* Ordered array and associative array for the fetched rows\n"
-"* Prepare/execute (bind) named and unnamed placeholder emulation\n"
-"* Sequence/autoincrement emulation\n"
-"* Replace emulation\n"
-"* Limited sub select emulation\n"
-"* Row limit emulation\n"
-"* Transactions/savepoint support\n"
-"* Large Object support\n"
-"* Index/Unique Key/Primary Key support\n"
-"* Pattern matching abstraction\n"
-"* Module framework to load advanced functionality on demand\n"
-"* Ability to read the information schema\n"
-"* RDBMS management methods (creating, dropping, altering)\n"
-"* Reverse engineering schemas from an existing database\n"
-"* SQL function call abstraction\n"
-"* Full integration into the PEAR Framework\n"
-"* PHPDoc API documentation"
+"This package only contains the documentation and examples. You must also install the package monit to actually use monit."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Role)
-msgid "PEAR installer role used to install Horde components"
+#. summary(monitoring-plugins-bind)
+msgid "Check whether BIND is running and to get the performance data via rndc stats"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Mail)
-msgid ""
-"PEAR's Mail package defines an interface for implementing mailers under the "
-"PEAR hierarchy. It also provides supporting functions useful to multiple "
-"mailer backends. Currently supported backends include: PHP's native mail() "
-"function, sendmail, and SMTP. This package also provides a RFC822 email "
-"address list validation utility class."
+#. description(monitoring-plugins-bind)
+msgid "check_bind.sh is a Nagios plugin to check the bind daemon whether it's running via its pid file and then gets the statistics via rndc stats. The user that run the script needs the ability to 'sudo rndc stats'! The timeframe in which the rndc stats output is updated is controlled by the check interval. The output shows amount of requests of various types occured during the last check interval. The script itself is written sh-compliant and free software under the terms of the GPLv2 (or later)."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Format)
-msgid "PEAR: A package for reading/writing Kolab data formats"
+#. summary(monitoring-plugins-bonding)
+msgid "Nagios Network Bonding Check"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Kolab_Session)
-msgid "PEAR: A package managing an active Kolab session"
+#. description(monitoring-plugins-bonding)
+msgid "This script attempts to read the proc interface to the Linux kernel bonding driver, and determine if the bonded interfaces are optimal. It will warn if any of the enslaved devices are not 'up' (exit 1), and if any bonded interfaces are not active at all (exit 2). This script is suitable for feeding to NRPE for Nagios (or similar) to check."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Serialize)
-msgid "PEAR: Data Encapulation API"
+#. summary(monitoring-plugins-clamav)
+msgid "Check to see if your ClamAV signatures are current"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Text_Diff)
-msgid "PEAR: Engine for performing and rendering text diffs"
+#. description(monitoring-plugins-clamav)
+msgid "This check plugin is a Perl script which compares your local signature database (daily.cvd) version to the version advertised from the ClamAV site. It verifies the latest ClamAV revision using a DNS TXT query against current.cvd.clamav.net."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Data)
-msgid "PEAR: Horde Data API"
+#. summary(monitoring-plugins-contentage)
+msgid "Check age of files in a directory"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Editor)
-msgid "PEAR: Horde Editor API"
+#. description(monitoring-plugins-contentage)
+msgid ""
+"This plugin checks one or more directory for files older than a specified age. You can define the age of files for warning and critical states.\n"
+"\n"
+"Note: the plugin checks the mtime of files, not the ctime.\n"
+"\n"
+"Usage: check_dircontent.pl -w 24 -c 48 -p /tmp Options: -w|--warning : time for warnings (minutes) -c|--critical : time for critical warnings (minutes) -p|--pathnames : absolute path to the folders, split mutliple pathnames with commata -t|--timeout : timeout (default: 15)"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Feed)
-msgid "PEAR: Horde Feed libraries"
+#. summary(monitoring-plugins-diskio)
+msgid "Monitor the amount of disk I/O"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Image)
-msgid "PEAR: Horde Image class"
+#. description(monitoring-plugins-diskio)
+msgid "check_diskio is a Nagios plugin to monitor the amount of disk I/O in sectors on Linux 2.6 and 2.4 systems"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Log)
+#. summary(monitoring-plugins-ipmi-sensor1)
#, fuzzy
-msgid "PEAR: Horde Logging library"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin"
+msgstr "Servidor Host de Máquina Virtual XEN"
-#. summary(php5-pear-Horde_Mime_Viewer)
-#, fuzzy
-msgid "PEAR: Horde MIME Viewer Library"
-msgstr "As Inovações Mais Recentes de Área de Trabalho"
-
-#. summary(php5-pear-Horde_Notification)
-msgid "PEAR: Horde Notification System"
+#. description(monitoring-plugins-ipmi-sensor1)
+msgid ""
+"This plugin checks all IPMI sensors of a server remotely or locally. It works with any IPMI-compatible server, so you can use it also in heterogeneous environments with different server vendors.\n"
+"\n"
+"This version 1.x is based on ipmitool and can only monitor threshold based sensors."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Lock)
-msgid "PEAR: Horde Resource Locking System"
+#. summary(monitoring-plugins-mysql_health)
+msgid "Check various parameters of a MySQL database"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Text_Filter)
-msgid "PEAR: Horde Text Filter API"
+#. description(monitoring-plugins-mysql_health)
+msgid ""
+"When using a database that are business critical it can be a good idea to monitor the internals.\n"
+"\n"
+"This Nagios plugin allows you to monitor the internal details of your MySQL database."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Itip)
-msgid "PEAR: Horde invitation response handling"
+#. summary(monitoring-plugins-rsync)
+msgid "Check rsync servers availability"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Vfs)
-msgid "PEAR: Virtual File System API"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_CodeCoverage)
-#, fuzzy
-msgid "PHP code coverage information"
-msgstr "Alternar informações"
-
-#. description(php5-pear-phpunit)
+#. description(monitoring-plugins-rsync)
msgid ""
-"PHPUnit is a regression testing framework used by the developer who "
-"implements unit tests in PHP."
+"Checks rsync servers availability, as well as (optionally) individual modules availability. It also supports authentication on modules.\n"
+"\n"
+"Usage: check_rsync -H [-p ] [-m [,,] [-m [,,]...]]\n"
+"\n"
+"The only required argument is -H, in which case it will only try to list modules on the Rsync server."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-phpunit-PHP_CodeBrowser)
-msgid ""
-"PHP_CodeBrowser generates a html view for code browsing with higlighted and "
-"colored errors, parsed from xml reports generated from codesniffer or "
-"phpunit."
+#. summary(monitoring-plugins-smart)
+msgid "Check SMART status of a given disk"
msgstr ""
-#. summary(postgresql:postgresql-pltcl)
-#, fuzzy
-msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL"
-msgstr "Desenvolvimento"
-
-#. description(python3-ply)
+#. description(monitoring-plugins-smart)
msgid ""
-"PLY is yet another implementation of lex and yacc for Python. Some notable "
-"features include the fact that its implemented entirely in Python and it "
-"uses LALR(1) parsing which is efficient and well suited for larger "
-"grammars.\n"
+"This plugin does SMART monitoring both ATA and SCSI disks, has an easy usage syntax, and automatically produces perfdata for all applicable metrics.\n"
"\n"
-"PLY provides most of the standard lex/yacc features including support for "
-"empty productions, precedence rules, error recovery, and support for "
-"ambiguous grammars.\n"
+"Note: On older distributions you need a line like nagios ALL=NOPASSWD: /usr/sbin/smartctl in /etc/sudoers to run this script as non privileged user.\n"
"\n"
-"PLY is extremely easy to use and provides very extensive error checking. It "
-"is compatible with both Python 2 and Python 3."
+"Since SLES 12/openSUSE 12.1, there is a file /etc/sysconfig/sudoers.d/monitoring-plugins-smart which holds the same content and should be used automatically."
msgstr ""
-#. description(perl-Pod-Eventual)
-msgid ""
-"POD is a pretty simple format to write, but it can be a big pain to deal "
-"with reading it and doing anything useful with it. Most existing POD parsers "
-"care about semantics, like whether a '=item' occurred after an '=over' but "
-"before a 'back', figuring out how to link a 'L<>', and other things like "
-"that.\n"
-"\n"
-"Pod::Eventual is much less ambitious and much more stupid. Fortunately, "
-"stupid is often better. (That's what I keep telling myself, anyway.)\n"
-"\n"
-"Pod::Eventual reads line-based input and produces events describing each POD "
-"paragraph or directive it finds. Once complete events are immediately passed "
-"to the 'handle_event' method. This method should be implemented by Pod::"
-"Eventual subclasses. If it isn't, Pod::Eventual's own 'handle_event' will be "
-"called, and will raise an exception."
+#. summary(monitoring-plugins-zypper)
+msgid "Check for software updates via zypper"
msgstr ""
-#. description(perl-POE)
+#. description(monitoring-plugins-zypper)
msgid ""
-"POE is a framework for cooperative, event driven multitasking and networking "
-"in Perl. Other languages have similar frameworks. Python has Twisted. TCL "
-"has \"the event loop\".\n"
+"This plugin checks for software updates on systems that use package management systems based on the zypper command found in (open)SUSE.\n"
"\n"
-"POE provides a unified interface for several other event loops, including "
-"select(), IO::Poll, the Glib manpage, the Gtk manpage, the Tk manpage, the "
-"Wx manpage, and the Gtk2 manpage. Many of these event loop interfaces were "
-"written by others, with the help of POE::Test::Loops. They may be found on "
-"the CPAN.\n"
+"It checks for security, recommended and optional patches and also for optional package updates.\n"
"\n"
-"POE achieves its its high degree of portability to different operating "
-"systems and Perl versions by being written entirely in Perl. CPAN hosts "
-"optional XS modules for POE if speed is more desirable than portability.\n"
+"You can define the status by patch category. Use a commata to list more than one category to a state.\n"
"\n"
-"POE is designed in layers. Each layer builds atop the lower level ones. "
-"Programs are free to use POE at any level of abstraction, and different "
-"levels can be mixed and matched seamlessly within a single program. "
-"Remember, though, that higher-level abstractions often require more "
-"resources than lower-level ones. The conveniences they provide are not "
-"free.\n"
-"\n"
-"POE's bundled abstraction layers are the tip of a growing iceberg. the "
-"Sprocket manpage, POE::Stage, and other CPAN distributions build upon this "
-"work. You're encouraged to look around.\n"
-"\n"
-"No matter how high you go, though, it all boils down to calls to POE::"
-"Kernel. So your down-to-earth code can easily cooperate with stratospheric "
-"systems."
+"If you like to know the names of available patches and packages, use the \"-v\" option."
msgstr ""
-#. description(perl-POE-Test-Loops)
-msgid ""
-"POE::Test::Loops contains one function, generate(), which will generate all "
-"the loop tests for one or more POE::Loop subclasses.\n"
-"\n"
-"The the /SYNOPSIS manpage example is a version of the poe-gen-tests manpage, "
-"which is a stand-alone utility to generate the actual tests. the poe-gen-"
-"tests manpage also documents the POE::Test::Loops system in more detail."
+#. summary(mono-addins)
+msgid "Mono Addins Framework"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Date)
-msgid "Package for creating and manipulating dates."
+#. description(mono-addins)
+msgid "Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Group)
-msgid "Package for managing and accessing the Horde groups system."
+#. summary(mono-addins:mono-addins-devel)
+#. summary(mono-addins:mono-addins-msbuild)
+msgid "Mono Addins Framework, MSBuild Support"
msgstr ""
-#. summary(gaupol:python3-aeidon)
-msgid "Package for reading, writing and manipulating text-based subtitle files"
+#. description(mono-addins:mono-addins-devel)
+msgid ""
+"Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications.\n"
+"\n"
+"This package contains the pkgconfig files."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Scribe)
-msgid "Packaged version of the PHP Scribe client."
+#. description(mono-addins:mono-addins-msbuild)
+msgid ""
+"Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications.\n"
+"\n"
+"This package contains MSBuild tasks file and target, which allows using add-in references directly in a build file (still experimental)."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-Horde_Thrift)
-msgid "Packaged version of the PHP Thrift client"
+#. summary(mono-basic)
+msgid "Mono's Visual Basic Compiler and Runtime"
msgstr ""
-#. summary(pssh)
-msgid "Parallel SSH to control large numbers of Machines simultaneously"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Package-Variant)
-msgid "Parameterizable packages"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Parse-CPAN-Packages)
-msgid "Parse 02packages.details.txt.gz"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Parse-CPAN-Meta)
-msgid "Parse META.yml and META.json CPAN metadata files"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Parse-Win32Registry)
-msgid "Parse Windows Registry Files"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-DateTime-Format-MySQL)
-msgid "Parse and format MySQL dates and times"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-DateTime-Format-Strptime)
-msgid "Parse and format strp and strf time patterns"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Perl-Version)
-msgid "Parse and manipulate Perl version strings"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Time-Duration-Parse)
-msgid "Parse string that represents time duration"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Parse-Win32Registry)
+#. description(mono-basic)
msgid ""
-"Parse::Win32Registry is a module for parsing Windows Registry files, "
-"allowing you to read the keys and values of a registry file without going "
-"through the Windows API.\n"
+"The Mono Project is an open development initiative that is working to develop an open source, Unix version of the .NET development platform. Its objective is to enable Unix developers to build and deploy cross-platform .NET applications. The project will implement various technologies that have been submitted to the ECMA for standardization.\n"
"\n"
-"It provides an object-oriented interface to the keys and values in a "
-"registry file. Registry files are structured as trees of keys, with each key "
-"containing further subkeys or values.\n"
-"\n"
-"The module is intended to be cross-platform, and run on those platforms "
-"where Perl will run.\n"
-"\n"
-"It supports both Windows NT registry files (Windows NT, 2000, XP, 2003, "
-"Vista, 7) and Windows 95 registry files (Windows 95, 98, Millennium "
-"Edition).\n"
-"\n"
-"It is intended to be used to parse offline registry files. If a registry "
-"file is currently in use, you will not be able to open it. However, you can "
-"save part or all of a currently loaded registry file using the Windows reg "
-"command if you have the appropriate administrative access."
+"Mono's VB runtime."
msgstr ""
-#. summary(perl-DateTime-Format-DateParse)
-msgid "Parses Date::Parse compatible formats"
+#. summary(mono-nat)
+#. summary(mono-nat:mono-nat-devel)
+msgid "A .NET library for automatic port forwarding"
msgstr ""
-#. summary(python3-pyflakes)
-msgid "Passive checker of Python 3 programs"
+#. description(mono-nat)
+msgid "A .NET library for automatic port forwarding using either uPnP or nat-pmp"
msgstr ""
-#. summary(perl-Text-Patch)
-msgid "Patches text with given patch"
+#. description(mono-nat:mono-nat-devel)
+msgid "A .NET library for automatic port forwarding using either uPnP or nat-pmp. The package config files for mono.nat"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Types-Path-Tiny)
-msgid "Path::Tiny types and coercions for Moose"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-pep8)
-msgid ""
-"Pep8 is a tool to check your Python code against some of the style "
-"conventions in PEP 8."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-PAR)
+#. summary(mono-nuget)
#, fuzzy
-msgid "Perl Archive Toolkit"
-msgstr "CD de Áudio"
+msgid "DotNet package manager"
+msgstr "Gerenciador de Pacotes"
-#. summary(perl-Lingua-Stem-Fr)
-msgid "Perl French Stemming"
+#. description(mono-nuget)
+msgid "This is the Xamarin version of NuGet for use with MonoDevelop."
msgstr ""
-#. summary(perl-Plack)
-msgid "Perl Superglue for Web frameworks and Web Servers (PSGI toolkit)"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-XML-SimpleObject-LibXML)
-msgid ""
-"Perl extension allowing a simple(r) object representation of an XML::Lib[cut]"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Sys-SigAction)
+#. summary(mono-nuget:mono-nuget-devel)
#, fuzzy
-msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Development files for NuGet"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(perl-Geo-Coordinates-UTM)
+#. description(mono-nuget:mono-nuget-devel)
#, fuzzy
-msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions"
+msgid "This package contains development files for NuGet integration into MonoDevelop."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-XML-SemanticDiff)
-#, fuzzy
-msgid "Perl extension for comparing XML documents."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. summary(perl-Number-Format)
-#, fuzzy
-msgid "Perl extension for formatting numbers"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. summary(perl-XML-Generator-PerlData)
-msgid ""
-"Perl extension for generating SAX2 events from nested Perl data structures."
+#. summary(mono-upnp)
+msgid "Client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications"
msgstr ""
-#. summary(perl-SVG)
-msgid "Perl extension for generating Scalable Vector Graphics (SVG) documents"
+#. description(mono-upnp)
+msgid "Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications (see http://www.upnp.org)"
msgstr ""
-#. summary(perl-Data-Hexify)
-msgid "Perl extension for hexdumping arbitrary data"
+#. summary(mono-upnp:mono-upnp-devel)
+msgid "Client/server libraries for the Universal PnP specification - development files"
msgstr ""
-#. summary(perl-Spreadsheet-XLSX)
-msgid "Perl extension for reading MS Excel 2007 files;"
+#. description(mono-upnp:mono-upnp-devel)
+msgid ""
+"Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications (see http://www.upnp.org).\n"
+"\n"
+"This package provides the development files."
msgstr ""
-#. summary(perl-File-Copy-Recursive)
-msgid "Perl extension for recursively copying files and directories"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Math-Round)
+#. summary(mono-zeroconf)
+#. summary(mono-zeroconf:mono-zeroconf-devel)
+#. summary(mono-zeroconf:mono-zeroconf-doc)
+#. summary(mono-zeroconf:mono-zeroconf-provider-avahi)
#, fuzzy
-msgid "Perl extension for rounding numbers"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "A cross platform Zero Configuration Networking library for Mono"
+msgstr "Criptografia"
-#. summary(perl-HTML-Scrubber)
-msgid "Perl extension for scrubbing/sanitizing html"
+#. description(mono-zeroconf)
+#. description(mono-zeroconf:mono-zeroconf-devel)
+#. description(mono-zeroconf:mono-zeroconf-doc)
+#. description(mono-zeroconf:mono-zeroconf-provider-avahi)
+msgid "Mono.Zeroconf is a cross platform Zero Configuration Networking library for Mono and .NET. It provides a unified API for performing the most common zeroconf operations on a variety of platforms and subsystems: all the operating systems supported by Mono and both the Avahi and Bonjour/mDNSResponder transports."
msgstr ""
-#. summary(perl-XML-DOM-XPath)
-msgid ""
-"Perl extension to add XPath support to XML::DOM, using XML::XPath engine"
+#. summary(monodevelop)
+msgid "Full-Featured IDE for Mono and Gtk-Sharp"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Warn)
-#, fuzzy
-msgid "Perl extension to test methods for warnings"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. summary(perl-Debug-Trace)
-msgid "Perl extension to trace subroutine calls"
+#. description(monodevelop)
+msgid "MonoDevelop is a full-featured integrated development environment (IDE) for Mono and Gtk-Sharp primarily designed for C-Sharp and other .NET languages. It allows to quickly create desktop and ASP.NET Web applications. Support for Visual Studio file formats eases porting to Linux."
msgstr ""
-#. summary(perl-Digest-Perl-MD5)
+#. summary(monodevelop:monodevelop-devel)
#, fuzzy
-msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Development files for MonoDevelop"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-GnuPG-Interface)
-#, fuzzy
-msgid "Perl interface to GnuPG"
-msgstr "Interface do Kernel"
-
-#. summary(perl-Crypt-SaltedHash)
-#, fuzzy
-msgid "Perl interface to functions that assist in working"
-msgstr "Interface do Kernel"
-
-#. summary(perl-Font-TTF)
-msgid "Perl module for TrueType Font hacking"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-File-chdir)
+#. description(monodevelop:monodevelop-devel)
msgid ""
-"Perl's 'chdir()' has the unfortunate problem of being very, very, very "
-"global. If any part of your program calls 'chdir()' or if any library you "
-"use calls 'chdir()', it changes the current working directory for the\n"
-"*whole* program.\n"
+"MonoDevelop is a full-featured integrated development environment (IDE) for Mono and Gtk-Sharp. It was originally a port of SharpDevelop 0.98.\n"
"\n"
-"This sucks.\n"
-"\n"
-"File::chdir gives you an alternative, '$CWD' and '@CWD'. These two variables "
-"combine all the power of 'chdir()', the File::Spec manpage and the Cwd "
-"manpage."
+"This package contains development files for the IDE and plugins."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Memory-Cycle)
-msgid ""
-"Perl's garbage collection has one big problem: Circular references can't get "
-"cleaned up. A circular reference can be as simple as two reference that "
-"refer to each other.\n"
-"\n"
-"Test::Memory::Cycle is built on top of Devel::Cycle to give you an easy way "
-"to check for these circular references."
+#. summary(morituri)
+msgid "A CD ripper aiming for accuracy over speed"
msgstr ""
-#. summary(perl-Parse-Method-Signatures)
-msgid "Perl6 like method signature parser"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Syntax-Keyword-Junction)
-msgid "Perl6 style Junction operators in Perl5"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Perl6-Junction)
-msgid "Perl6 style Junction operators in Perl5."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Perl-Critic)
+#. description(morituri)
msgid ""
-"Perl::Critic is an extensible framework for creating and applying coding "
-"standards to Perl source code. Essentially, it is a static source code "
-"analysis engine. Perl::Critic is distributed with a number of Perl::Critic::"
-"Policy modules that attempt to enforce various coding guidelines. Most "
-"Policy modules are based on Damian Conway's book *Perl Best Practices*. "
-"However, Perl::Critic is *not* limited to PBP and will even support Policies "
-"that contradict Conway. You can enable, disable, and customize those Polices "
-"through the Perl::Critic interface. You can also create new Policy modules "
-"that suit your own tastes.\n"
+"morituri is a CD ripper aiming for accuracy over speed. Its features are modeled to compare with Exact Audio Copy.\n"
"\n"
-"For a command-line interface to Perl::Critic, see the documentation for "
-"perlcritic. If you want to integrate Perl::Critic with your build process, "
-"Test::Perl::Critic provides an interface that is suitable for test programs. "
-"Also, Test::Perl::Critic::Progressive is useful for gradually applying "
-"coding standards to legacy code. For the ultimate convenience (at the "
-"expense of some flexibility) see the criticism pragma.\n"
-"\n"
-"Win32 and ActivePerl users can find PPM distributions of Perl::Critic at the "
-"http://theoryx5.uwinnipeg.ca/ppms/ manpage and Alexandr Ciornii's "
-"downloadable executable at the http://chorny.net/perl/perlcritic.html "
-"manpage.\n"
-"\n"
-"If you'd like to try Perl::Critic without installing anything, there is a "
-"web-service available at the http://perlcritic.com manpage. The web-service "
-"does not yet support all the configuration features that are available in "
-"the native Perl::Critic API, but it should give you a good idea of what it "
-"does. You can also invoke the perlcritic web-service from the command-line "
-"by doing an HTTP-post, such as one of these:\n"
-"\n"
-" $> POST http://perlcritic.com/perl/critic.pl < MyModule.pm $> lwp-"
-"request -m POST http://perlcritic.com/perl/critic.pl < MyModule.pm $> "
-"wget -q -O - --post-file=MyModule.pm http://perlcritic.com/perl/critic.pl\n"
-"\n"
-"Please note that the perlcritic web-service is still alpha code. The URL and "
-"interface to the service are subject to change.\n"
-"\n"
-"Also, the Perl Development Kit (PDK 8.0) from ActiveState includes a very "
-"slick graphical interface to Perl-Critic. For details, go to the http://www."
-"activestate.com/perl_dev_kit manpage"
+"Features: * Support for MusicBrainz for metadata lookup. * Support for AccurateRip verification. * Detects sample read offset and ability to defeat cache of drives. * Performs test and copy rip. * Detects and rips Hidden Track One Audio. * Templates for file and directory naming. * Support for lossless encoding and lossy encoding or re-encoding of images. * Tagging using GStreamer, including embedding MusicBrainz id's. * Retagging of images. * Plugins for logging. * For now, only a command line client (rip) is shipped."
msgstr ""
-#. description(perl-Perl-Version)
-msgid ""
-"Perl::Version provides a simple interface for parsing, manipulating and "
-"formatting Perl version strings.\n"
-"\n"
-"Unlike version.pm (which concentrates on parsing and comparing version "
-"strings) Perl::Version is designed for cases where you'd like to parse a "
-"version, modify it and get back the modified version formatted like the "
-"original.\n"
-"\n"
-"For example:\n"
-"\n"
-" my $version = Perl::Version->new( '1.2.3' ); $version-"
-">inc_version; print \"$version\\n\";\n"
-"\n"
-"prints\n"
-"\n"
-" 1.3.0\n"
-"\n"
-"whereas\n"
-"\n"
-" my $version = Perl::Version->new( 'v1.02.03' ); $version-"
-">inc_version; print \"$version\\n\";\n"
-"\n"
-"prints\n"
-"\n"
-" v1.03.00\n"
-"\n"
-"Both are representations of the same version and they'd compare equal but "
-"their formatting is different.\n"
-"\n"
-"Perl::Version tries hard to guess and recreate the format of the original "
-"version and in most cases it succeeds. In rare cases the formatting is "
-"ambiguous. Consider\n"
-"\n"
-" 1.10.03\n"
-"\n"
-"Do you suppose that second component '10' is zero padded like the third "
-"component? Perl::Version will assume that it is:\n"
-"\n"
-" my $version = Perl::Version->new( '1.10.03' ); $version-"
-">inc_revision; print \"$version\\n\";\n"
-"\n"
-"will print\n"
-"\n"
-" 2.00.00\n"
-"\n"
-"If all of the components after the first are the same length (two characters "
-"in this case) and any of them begins with a zero Perl::Version will assume "
-"that they're all zero padded to the same length.\n"
-"\n"
-"The first component and any alpha suffix are handled separately. In each "
-"case if either of them starts with a zero they will be zero padded to the "
-"same length when stringifying the version."
+#. summary(motoya-lcedar-fonts)
+msgid "Japanese gothic-typeface fonts designed by Motoya"
msgstr ""
-#. description(pgaccess)
-msgid ""
-"PgAccess is a graphical interface and application building environment for "
-"PostgreSQL."
+#. description(motoya-lcedar-fonts)
+msgid "This package provides a font family named \"MotoyaLCedar W3 mono\". It was provided to Android platform by Motoya."
msgstr ""
-#. summary(python-django-picklefield)
-msgid "Pickled object field for Django"
+#. summary(motoya-lmaru-fonts)
+msgid "Japanese Round-Gothic-Typeface Fonts Designed by Motoya"
msgstr ""
-#. description(pinta)
-msgid ""
-"Pinta is a drawing/editing program modeled after Paint.NET. It's goal is to "
-"provide a simplified alternative to GIMP for casual users."
+#. description(motoya-lmaru-fonts)
+msgid "This package provides a font family named \"MotoyaLMaru W3 mono\". It was provided to Android platform by Motoya."
msgstr ""
-#. summary(python3-pip)
-msgid "Pip installs packages. Python packages. An easy_install replacement"
+#. summary(mousetweaks:mousetweaks-lang)
+msgid "Languages for package mousetweaks"
msgstr ""
-#. description(python3-pip)
-msgid ""
-"Pip is a replacement for easy_install. It uses mostly the same techniques "
-"for finding packages, so packages that were made easy_installable should be "
-"pip-installable as well."
+#. description(mousetweaks:mousetweaks-lang)
+msgid "Provides translations to the package mousetweaks"
msgstr ""
-#. summary(python-django-piston)
-msgid "Piston is a Django mini-framework creating APIs"
-msgstr ""
+#. summary(mozaddon-bugmenot)
+#, fuzzy
+msgid "Bugmenot extension for Firefox"
+msgstr "Rússia"
-#. description(pithos)
-msgid ""
-"Pithos is a native Pandora Radio client for Linux. It's much more "
-"lightweight than the Pandora.com web client, and integrates with desktop "
-"features such as media keys, notifications, and the sound menu."
+#. description(mozaddon-bugmenot)
+msgid "Activate the extension by right-clicking on a user name and/or password field of a site that asks for registration. BugMeNot will log in for you automatically using user-submitted passwords. Features: multiple login attempts, failure reporting, and auto-submittal."
msgstr ""
-#. description(perl-Plack)
-msgid ""
-"Plack is a set of tools for using the PSGI stack. It contains middleware "
-"components, a reference server and utilities for Web application frameworks. "
-"Plack is like Ruby's Rack or Python's Paste for WSGI.\n"
-"\n"
-"See the PSGI manpage for the PSGI specification and the PSGI::FAQ manpage to "
-"know what PSGI and Plack are and why we need them."
+#. summary(mozaddon-devel)
+msgid "RPM macros for building Mozilla extensions under openSUSE"
msgstr ""
-#. summary(python-cov-core)
-msgid "Plugin core for use by pytest-cov, nose-cov and nose2-cov"
+#. description(mozaddon-devel)
+msgid "XPI ID retrieval script and helpful RPM macros for packaging up addons for the Mozilla suite."
msgstr ""
-#. summary(plymouth:plymouth-theme-fade-in)
-msgid "Plymouth \"Fade-In\" theme"
-msgstr ""
+#. summary(mozaddon-firebug)
+#, fuzzy
+msgid "Firebug extension for Firefox"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(plymouth:plymouth-theme-script)
-msgid "Plymouth \"Script\" plugin"
-msgstr ""
-
-#. summary(plymouth:plymouth-theme-solar)
-msgid "Plymouth \"Solar\" theme"
-msgstr ""
-
-#. summary(plymouth:plymouth-theme-spinfinity)
-msgid "Plymouth \"Spinfinity\" theme"
-msgstr ""
-
-#. summary(plymouth:plymouth-theme-spinner)
-msgid "Plymouth \"Spinner\" theme"
-msgstr ""
-
-#. description(po4a)
+#. description(mozaddon-firebug)
msgid ""
-"Po4a extracts the translatable material from its input in a PO file. When "
-"the PO file is translated, it re-injects the translation in the structure of "
-"the document, and generates the translated document. If a string is not "
-"translated (i.e. it was not translated or it is \"fuzzy\" because the "
-"original document was updated), the original string is used. This permits to "
-"provide always up-to-date documentation.\n"
+"Firebug integrates with Firefox to put a wealth of development tools at your fingertips while you browse. You can edit, debug, and monitor CSS, HTML, and JavaScript live in any web page.\n"
"\n"
-"po4a supports currently the following formats: * manpages * POD * XML "
-"(generic, DocBook, XHTML, Dia, Guide, or WML) * SGML * TeX (generic, "
-"LaTeX, or Texinfo) * text (simple text files with some formatting, "
-"markdown, or AsciiDoc) * INI"
+"Visit the Firebug website for documentation, screen shots, and discussion forums: http://getfirebug.com"
msgstr ""
-#. description(perl-Pod-Spell)
-msgid ""
-"Pod::Spell is a Pod formatter whose output is good for spellchecking. Pod::"
-"Spell rather like Pod::Text, except that it doesn't put much effort into "
-"actual formatting, and it suppresses things that look like Perl symbols or "
-"Perl jargon (so that your spellchecking program won't complain about mystery "
-"words like \"'$thing'\" or \"'Foo::Bar'\" or \"hashref\").\n"
-"\n"
-"This class provides no new public methods. All methods of interest are "
-"inherited from Pod::Parser (which see). The especially interesting ones are "
-"'parse_from_filehandle' (which without arguments takes from STDIN and sends "
-"to STDOUT) and 'parse_from_file'. But you can probably just make do with the "
-"examples in the synopsis though.\n"
-"\n"
-"This class works by filtering out words that look like Perl or any form of "
-"computerese (like \"'$thing'\" or \"'N>7'\" or \"'@{$foo}{'bar','baz'}'\", "
-"anything in C<...> or F<...> codes, anything in verbatim paragraphs (code "
-"blocks), and anything in the stopword list. The default stopword list for a "
-"document starts out from the stopword list defined by Pod::Wordlist, and can "
-"be supplemented (on a per-document basis) by having '\"=for stopwords\"' / "
-"'\"=for :stopwords\"' region(s) in a document."
+#. summary(mozaddon-gnotifier)
+msgid "Firefox integration with native Linux notification system"
msgstr ""
-#. summary(perl-Lingua-Stem-Ru)
-msgid "Porter's stemming algorithm for Russian (KOI8-R only)"
+#. description(mozaddon-gnotifier)
+msgid "GNotifier integrates Firefox's notifications with the native notification system from Linux/OSX desktop. It supports: GNOME, KDE, Xfce, Cinnamon, MATE, LXDE and Unity"
msgstr ""
-#. summary(perl-Snowball-Norwegian)
-msgid "Porters stemming algorithm for norwegian."
-msgstr ""
+#. summary(mozo)
+#, fuzzy
+msgid "MATE Desktop menu editor"
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-#. summary(perl-Snowball-Swedish)
-msgid "Porters stemming algorithm for swedish."
-msgstr ""
+#. description(mozo)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides Mozo, a menu editor for the MATE Desktop, using the freedesktop.org menu specification."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. description(postfixadmin)
-msgid ""
-"PostfixAdmin is a PHP based application that handles Postfix Style Virtual "
-"Domains and Users that are stored in MySQL or PostgreSQL.\n"
-"\n"
-"Postfix Admin supports:\n"
-"- Virtual Mailboxes / Virtual Aliases / Forwarders\n"
-"- Alias domains (Domain to Domain forwarding with recipient validation)\n"
-"- Vacation (auto-response) for Virtual Mailboxes.\n"
-"- Quota / Alias & Mailbox limits per domain.\n"
-"- Fetchmail integration\n"
-"- Packaged with over 25 languages."
-msgstr ""
+#. summary(mozo:mozo-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package mozo"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(postgresql-jdbc:postgresql-jdbc-javadoc)
+#. description(mozo:mozo-lang)
#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation."
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Provides translations to the package mozo"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(postgresql-jdbc)
-msgid ""
-"PostgreSQL JDBC Driver allows Java programmers to connect to a PostgreSQL "
-"database using standard, database independent Java code.\n"
-"\n"
-"The driver provides are reasonably complete implementation of the JDBC 3 "
-"specification in addition to some PostgreSQL specific extensions."
+#. summary(mpi-selector)
+msgid "Tool to provide defaults for which MPI implementation to use"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-MDB2_Driver_pgsql)
-msgid "PostgreSQL MDB2 driver"
-msgstr ""
-
-#. description(postgresql:postgresql-plperl)
+#. description(mpi-selector)
msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that "
-"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, "
-"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"A simple tool that allows system administrators to set a site-wide default for which MPI implementation is to be used, but also allow users to set their own defaults MPI implementation, thereby overriding the site-wide default.\n"
"\n"
-"This package contains the PL/Perl procedural language for PostgreSQL. With "
-"this module one can use Perl to write stored procedures, functions, and "
-"triggers."
+"The default can be changed easily via the mpi-selector command -- editing of shell startup files is not required."
msgstr ""
-#. description(postgresql:postgresql-plpython)
-msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that "
-"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, "
-"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
-"\n"
-"This package contains the PL/Python procedural language for PostgreSQL. With "
-"this module one can use Python to write stored procedures, functions, and "
-"triggers."
+#. summary(mplus-fonts)
+msgid "Free Fonts Set Incorporates All Kanji Until Level 2 and Latin Glyphs"
msgstr ""
-#. description(postgresql:postgresql-pltcl)
-msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that "
-"supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, "
-"foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
-"\n"
-"This package contains the PL/Tcl procedural language for PostgreSQL. With "
-"thie module one can use Tcl to write stored procedures, functions, and "
-"triggers."
+#. description(mplus-fonts)
+msgid "The M+ outline fonts are distributed with proportional Latin (4 variations), fixed-halfwidth Latin (3 variations) and fixed-fullwidth Japanese (2 Kana variations) character set. 7 weights from Thin to Black are included, but fixed-halfwidth Latin with 5 weights from Thin to Bold."
msgstr ""
-#. summary(python3-lxml:python3-lxml-doc)
+#. summary(mtpaint:mtpaint-handbook)
#, fuzzy
-msgid "Powerful and Pythonic XML processing library - Documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Handbook for the mtpaint painting application"
+msgstr "Novos Aplicativos"
-#. description(perl-Test-Trap)
-msgid ""
-"Primarily (but not exclusively) for use in test scripts: A block eval on "
-"steroids, configurable and extensible, but by default trapping (Perl) "
-"STDOUT, STDERR, warnings, exceptions, would-be exit codes, and return values "
-"from boxed blocks of test code.\n"
-"\n"
-"The values collected by the latest trap can then be queried or tested "
-"through a special trap object."
+#. description(mtpaint:mtpaint-handbook)
+msgid "Install this package is want to read the handbook for the painting application mtpaint."
msgstr ""
-#. description(perl-Sys-SigAction)
-msgid ""
-"Prior to version 5.8.0 perl implemented 'unsafe' signal handling. The reason "
-"it is consider unsafe, is that there is a risk that a signal will arrive, "
-"and be handled while perl is changing internal data structures. This can "
-"result in all kinds of subtle and not so subtle problems. For this reason it "
-"has always been recommended that one do as little as possible in a signal "
-"handler, and only variables that already exist be manipulated."
+#. summary(munin)
+msgid "Network-wide graphing framework (grapher/gatherer)"
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-DNS-Resolver-Programmable)
-msgid "Programmable DNS resolver class for offline emulation of DNS"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_Nls)
+#. description(munin)
msgid ""
-"Provide common methods for handling language data, timezones, and hostname-"
-">country lookups."
+"Munin is a highly flexible and powerful solution used to create graphs of virtually everything imaginable throughout your network, while still maintaining a rattling ease of installation and configuration.\n"
+"\n"
+"This package contains the grapher/gatherer. You will only need one instance of it in your network. It will periodically poll all the nodes in your network it's aware of for data, which it in turn will use to create graphs and HTML pages, suitable for viewing with your graphical web browser of choice.\n"
+"\n"
+"Munin is written in Perl, and relies heavily on Tobi Oetiker's excellent RRDtool."
msgstr ""
-#. summary(perl-Regexp-Common)
-msgid "Provide commonly requested regular expressions"
+#. summary(munin:munin-node)
+msgid "Network-wide graphing framework (node)"
msgstr ""
-#. summary(perl-Hash-MoreUtils)
-msgid "Provide the stuff missing in Hash::Util"
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Mail_mimeDecode)
+#. description(munin:munin-node)
msgid ""
-"Provides a class to deal with the decoding and interpreting of mime "
-"messages. This package used to be part of the Mail_Mime package, but has "
-"been split off."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-HTTP-Request-AsCGI)
-msgid ""
-"Provides a convenient way of setting up an CGI environment from an HTTP::"
-"Request."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-MooseX-Method-Signatures)
-msgid ""
-"Provides a proper method keyword, like \"sub\" but specifically for making "
-"methods and validating their arguments against Moose type constraints."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-PHP-Serialization)
-msgid ""
-"Provides a simple, quick means of serializing perl memory structures "
-"(including object data!) into a format that PHP can deserialize() and "
-"access, and vice versa.\n"
+"Munin is a highly flexible and powerful solution used to create graphs of virtually everything imaginable throughout your network, while still maintaining a rattling ease of installation and configuration.\n"
"\n"
-"NOTE: Converts PHP arrays into Perl Arrays when the PHP array used "
-"exclusively numeric indexes, and into Perl Hashes then the PHP array did not."
+"This package contains node software. You should install it on all the nodes in your network. It will know how to extract all sorts of data from the node it runs on, and will wait for the gatherer to request this data for further processing.\n"
+"\n"
+"It includes a range of plugins capable of extracting common values such as cpu usage, network usage, load average, and so on. Creating your own plugins which are capable of extracting other system-specific values is very easy, and is often done in a matter of minutes. You can also create plugins which relay information from other devices in your network that can't run Munin, such as a switch or a server running another operating system, by using SNMP or similar technology.\n"
+"\n"
+"Munin is written in Perl, and relies heavily on Tobi Oetiker's excellent RRDtool. To see a real example of Munin in action, take a peek at <http://www.linpro.no/projects/munin/example/>."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Imsp)
-msgid "Provides an API into an IMSP server for address books and options."
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-HTTP_Request)
-msgid "Provides an easy way to perform HTTP requests"
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-Net_IMAP)
+#. summary(mutter:mutter-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides an implementation of the IMAP protocol"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package mutter"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(php5-pear-Net_SMTP)
+#. description(mutter:mutter-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Provides an implementation of the SMTP protocol using PEAR's Net_Socket "
-"class."
+msgid "Provides translations to the package mutter"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-interlude)
-msgid ""
-"Provides an interactive shell aka console inside your doctest case.\n"
-"\n"
-"The console looks exact like in a doctest-case and you can copy and paste "
-"code from the shell into your doctest. It feels as you are in the test case "
-"itself. Its not pdb, it's a python shell.\n"
-"\n"
-"In your doctest you can invoke the shell at any point by calling::\n"
-"\n"
-" >>> interact( locals() )\n"
-"\n"
-"To make your testrunner interlude aware following is needed:"
+#. summary(mylvmbackup)
+msgid "Utility for creating MySQL backups via LVM snapshots"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-ClassAPI)
-msgid "Provides basic first-pass API testing for large class trees"
+#. description(mylvmbackup)
+msgid "mylvmbackup is a script for quickly creating backups of MySQL server's data files. To perform a backup, mylvmbackup obtains a read lock on all tables and flushes all server caches to disk, makes an LVM snapshot of the volume containing the MySQL data directory, and unlocks the tables again. The snapshot process takes only a small amount of time. When it is done, the server can continue normal operations, while the actual file backup proceeds."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Crypt_Blowfish)
-msgid "Provides blowfish encryption/decryption for PHP string data."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-af_NA)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell af_NA Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(php5-pear-Auth_SASL)
-msgid ""
-"Provides code to generate responses to common SASL mechanisms, including:\n"
-"\n"
-" - Digest-MD5 - CramMD5 - Plain - Anonymous - Login (Pseudo "
-"mechanism)"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-an)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell an Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(php5-pear-File)
-msgid ""
-"Provides easy access to read/write to files along with some common routines "
-"to deal with paths."
-msgstr ""
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-an)
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-an_ES)
+#, fuzzy
+msgid "Aragonese spelling dictionary."
+msgstr "Rússia"
-#. description(php5-pear-Net_URL)
-msgid "Provides easy parsing of URLs and their constituent parts."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-an_ES)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell an_ES Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(php5-pear-Horde_Mime)
-msgid ""
-"Provides methods for dealing with MIME (RFC 2045) and related e-mail (RFC "
-"822/2822/5322) standards."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_AE)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell ar_AE Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(php5-pear-Horde_Mime_Viewer)
-msgid "Provides rendering drivers for MIME data."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_BH)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell ar_BH Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(pgadmin3:pgadmin3-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_DZ)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pgadmin3"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_DZ Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(picard:picard-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_EG)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package picard"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_EG Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(pidgin-advanced-sound-notification:pidgin-advanced-sound-notification-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_IQ)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_IQ Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(pidgin-birthday-reminder:pidgin-birthday-reminder-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_JO)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_JO Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(pidgin-guifications:pidgin-guifications-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_KW)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_KW Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(plasma-nm:plasma-nm-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_LB)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package plasma-nm"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_LB Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(plasmoid-cwp:plasmoid-cwp-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_LY)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_LY Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(po4a:po4a-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_MA)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package po4a"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_MA Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(poedit:poedit-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_OM)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package poedit"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_OM Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(policycoreutils:policycoreutils-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_QA)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package policycoreutils"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_QA Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(polkit-gnome:polkit-gnome-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_SA)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package polkit-gnome"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_SA Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(pragha:pragha-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_SD)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pragha"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_SD Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(proftpd:proftpd-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_SY)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package proftpd"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_SY Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(pulseaudio:pulseaudio-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_TN)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pulseaudio"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_TN Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(purple-plugin-pack:purple-plugin-pack-lang)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ar_YE)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package purple-plugin-pack"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "MySpell ar_YE Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(perl-YAML-Perl)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-be_BY)
#, fuzzy
-msgid "Pure Perl YAML Implementation"
-msgstr "Gerenciamento de preferências"
+msgid "MySpell be_BY Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(perl-DBM-Deep)
-msgid "Pure perl multi-level hash/array DBM that supports transactions"
-msgstr ""
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-be_BY)
+#, fuzzy
+msgid "Belarusian spelling dictionary."
+msgstr "Rússia"
-#. description(python3-CXX)
-msgid ""
-"PyCXX is a set of classes to help create extensions of Python in the C "
-"language. The first part encapsulates the Python C API taking care of "
-"exceptions and ref counting. The second part supports the building of Python "
-"extension modules in C++."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ca_AD)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell ca_AD Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(python3-pyenchant)
-msgid ""
-"PyEnchant is a spellchecking library for Python, based on the excellent "
-"Enchant library."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ca_ES)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell ca_ES Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python3-unittest-xml-reporting)
-msgid "PyUnit-based test runner with JUnit like XML reporting"
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ca_ES_valencia)
+msgid "MySpell ca_ES_valencia Dictionary"
msgstr ""
-#. description(perl-YAML-Perl)
-msgid ""
-"PyYAML is the most robust and correct YAML module for a dynamic language. It "
-"is (obviously) written in/for Python. This module is a complete port of "
-"PyYAML to Perl."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ca_FR)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell ca_FR Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(pybliographer)
-msgid ""
-"Pybliographer is a tool for managing bibliographic databases. It currently "
-"supports the following formats:\n"
-"\n"
-"* BibTeX (quite complete)\n"
-"* Medline (read-only)\n"
-"* Ovid files (from ovid.com)\n"
-"* Refer and EndNote (read only)\n"
-"* SGML DocBook (write only)\n"
-"\n"
-"Pybliographer can be used for searching, editing, reformatting, etc. In "
-"fact, it's a simple framework that provides easy to use python classes and "
-"functions, and therefore can be extended to any usage (generating HTML pages "
-"according to bibliographic searches, etc).\n"
-"\n"
-"In addition to the scripting environment, a graphical GNOME interface is "
-"available. It provides powerful editing capabilities, in addition to a nice "
-"hierarchical search mechanism."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ca_IT)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell ca_IT Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(python3-pyflakes)
-msgid ""
-"Pyflakes is program to analyze Python programs and detect various errors. It "
-"works by parsing the source file, not importing it, so it is safe to use on "
-"modules with side effects. It's also much faster."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_BS)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell en_BS Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(python3-pylint)
-msgid ""
-"Pylint analyzes Python source code looking for bugs and signs of poor "
-"quality.\n"
-"\n"
-"Pylint is a python tool that checks if a module satisfies a coding standard. "
-"Pylint can be seen as another PyChecker since nearly all tests you can do "
-"with PyChecker can also be done with Pylint. But Pylint offers some more "
-"features, like checking line-code's length, checking if variable names are "
-"well-formed according to your coding standard, or checking if declared "
-"interfaces are truly implemented, and much more (see the complete check "
-"list).\n"
-"\n"
-"The big advantage with Pylint is that it is highly configurable, "
-"customizable, and you can easily write a small plugin to add a personal "
-"feature."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_BZ)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell en_BZ Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(python3-pyquery)
-msgid ""
-"Pyquery allows you to make jQuery queries on XML documents. The API is as "
-"much as possible the similar to jQuery. Pyquery uses lxml for fast XML and "
-"HTML manipulation."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_GH)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell en_GH Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(pyrex)
-msgid ""
-"Pyrex is a language specially designed for writing Python extension modules. "
-"It's designed to bridge the gap between the nice, high-level, easy-to-use "
-"world of Python and the messy, low-level world of C."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_IE)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell en_IE Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python-Distutils2)
-msgid "Python Distribution Utilities"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_IN)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell en_IN Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python-docutils)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_JM)
#, fuzzy
-msgid "Python Documentation Utilities"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "MySpell en_JM Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python-geopy)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_MW)
#, fuzzy
-msgid "Python Geocoding Toolbox"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+msgid "MySpell en_MW Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python-GitPython)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_NA)
#, fuzzy
-msgid "Python Git Library"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+msgid "MySpell en_NA Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python3-ply)
-msgid "Python Lex & Yacc"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_NZ)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell en_NZ Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python-iniparse)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_PH)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files"
-msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
+msgid "MySpell en_PH Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python-eyeD3)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_TT)
#, fuzzy
-msgid "Python Module for ID3 Tag Manipulation"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+msgid "MySpell en_TT Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python-doc:python-doc-pdf)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_ZA)
#, fuzzy
-msgid "Python PDF Documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "MySpell en_ZA Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python3-logilab-astng)
-msgid "Python Python Abstract Syntax Tree (New Generation)"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-en_ZW)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell en_ZW Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python-djvulibre:python-djvulibre-doc)
-msgid "Python Support for the DjVu Image Format (Documentation)"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_BO)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell es_BO Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python-google-apputils)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_CU)
#, fuzzy
-msgid "Python application utilities"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "MySpell es_CU Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python3-pyenchant)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-es_PY)
#, fuzzy
-msgid "Python bindings for the Enchant spellchecking system"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+msgid "MySpell es_PY Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(ldb:pyldb-32bit)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-fr_BE)
#, fuzzy
-msgid "Python bindings for the LDB library"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+msgid "MySpell fr_BE Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python-argparse)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-fr_LU)
#, fuzzy
-msgid "Python command-line parsing library"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+msgid "MySpell fr_LU Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python-couchdbkit)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-fr_MC)
#, fuzzy
-msgid "Python couchdb kit"
-msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
+msgid "MySpell fr_MC Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python3-Sphinx)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-gd_GB)
#, fuzzy
-msgid "Python documentation generator"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "MySpell gd_GB Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python-bugzilla)
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-gd_GB)
#, fuzzy
-msgid "Python library for bugzilla"
-msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
+msgid "Scottish Gaelic spell checker."
+msgstr "Atualizando Software"
-#. summary(python3-logilab-common)
-msgid "Python lowlevel functionality shared by logilab projects"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-gl_ES)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell gl_ES Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python3-pyinotify)
-msgid "Python module for watching filesystems changes"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-is_IS)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell is_IS Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python-killswitch)
-msgid "Python module providing functions for killswitches"
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn)
+msgid "MySpell kmr_Latn Dictionary"
msgstr ""
-#. summary(python-icalendar)
-msgid "Python parser/generator of iCalendar files package"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-socketpool)
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn)
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn_SY)
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn_TR)
#, fuzzy
-msgid "Python socket pool"
-msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
+msgid "Kurdish (Turkey) spelling dictionary."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python3-pep8)
-msgid "Python style guide checker"
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn_SY)
+msgid "MySpell kmr_Latn_SY Dictionary"
msgstr ""
-#. summary(python3-PyVirtualDisplay)
-msgid "Python wrapper for Xvfb, Xephyr and Xvnc"
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kmr_Latn_TR)
+msgid "MySpell kmr_Latn_TR Dictionary"
msgstr ""
-#. summary(python3-pyOpenSSL-doc)
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lo_LA)
#, fuzzy
-msgid "Python wrapper module around the OpenSSL library - Documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "MySpell lo_LA Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. description(python3-nbxmpp)
-msgid ""
-"Python-nbxmpp is a Python library that provides a way for Python "
-"applications to use Jabber/XMPP networks in a non-blocking way. This library "
-"is initialy a fork of xmpppy one, but using non-blocking sockets."
-msgstr ""
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-lo_LA)
+#, fuzzy
+msgid "Lao spelling dictionary."
+msgstr "Rússia"
-#. description(php5-pear-Horde_Queue)
-msgid ""
-"Queue layer with various storage backends and runners.\n"
-"\n"
-"Lead Developer: Chuck Hagenbuch <chuck(a)horde.org>"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ne_NP)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell ne_NP Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(perl-String-ShellQuote)
-msgid "Quote strings for passing through the shell"
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-ne_NP)
+msgid "Nepali spelling dictionary, and thesaurus."
msgstr ""
-#. description(python3-rdflib)
-msgid ""
-"RDFLib is a Python library for working with RDF, a simple yet powerful "
-"language for representing information. The library contains an RDF/XML "
-"parser/serializer that conforms to the RDF/XML Syntax Specification "
-"(Revised). The library also contains both in-memory and persistent Graph "
-"backends."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-oc_FR)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell oc_FR Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(perl-Email-Address)
-msgid "RFC 2822 Address Parsing and Creation"
-msgstr ""
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-oc_FR)
+#, fuzzy
+msgid "Occitan spelling dictionary."
+msgstr "Rússia"
-#. description(php5-pear-HTTP_WebDAV_Server)
-msgid "RFC2518 compliant helper class for WebDAV server implementation."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-pt_AO)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell pt_AO Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(python-flup)
-msgid "Random assortment of WSGI servers"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sr_CS)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell sr_CS Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(perl-CPAN-Meta-YAML)
-msgid "Read and write a subset of YAML for CPAN Meta files"
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sr_Latn_CS)
+msgid "MySpell sr_Latn_CS Dictionary"
msgstr ""
-#. summary(perl-Data-Section-Simple)
-msgid "Read data from __DATA__"
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sr_Latn_RS)
+msgid "MySpell sr_Latn_RS Dictionary"
msgstr ""
-#. summary(perl-Spreadsheet-ParseExcel)
-msgid "Read information from an Excel file."
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sr_RS)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell sr_RS Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(perl-Text-RecordParser)
-msgid "Read record-oriented files"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sv_FI)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell sv_FI Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(perl-Spreadsheet-Read)
-msgid "Read the data from a spreadsheet"
-msgstr ""
+#. summary(myspell-dictionaries:myspell-sw_TZ)
+#, fuzzy
+msgid "MySpell sw_TZ Dictionary"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(perl-CSS-Tiny)
-msgid "Read/Write .css files with as little code as possible"
-msgstr ""
+#. description(myspell-dictionaries:myspell-sw_TZ)
+#, fuzzy
+msgid "Swahili spelling dictionary."
+msgstr "Rússia"
-#. summary(perl-Config-Tiny)
-msgid "Read/Write .ini style files with as little code as possible"
+#. summary(mytop)
+msgid "A top Clone for MySQL"
msgstr ""
-#. summary(perl-YAML-Tiny)
-msgid "Read/Write YAML files with as little code as possible"
+#. description(mytop)
+msgid ""
+"mytop is a console-based (non-GUI) tool for monitoring the threads and overall performance of MySQL 3.22.x, 3.23.x, and 4.x servers.\n"
+"\n"
+"- With Term::ANSIColor installed you even get color.\n"
+"\n"
+"- If you install Time::HiRes, get good real-time queries/second stats."
msgstr ""
-#. summary(perl-File-Slurp-Unicode)
-msgid "Reading/Writing of Complete Files with Character Encoding Support"
+#. summary(fail2ban:nagios-plugins-fail2ban)
+msgid "Check fail2ban server and how many IPs are currently banned"
msgstr ""
-#. summary(python-celerymon)
-msgid "Real-time monitoring of Celery workers"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-Kajiki)
-msgid "Really fast well-formed xml templates"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Clone-PP)
-msgid "Recursively copy Perl datatypes"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Hash-Merge-Simple)
-msgid "Recursively merge two or more hashes, simply"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Module-Refresh)
-msgid "Refresh INC files when updated on disk"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Regexp-Assemble)
+#. description(fail2ban:nagios-plugins-fail2ban)
msgid ""
-"Regexp::Assemble takes an arbitrary number of regular expressions and "
-"assembles them into a single regular expression (or RE) that matches all "
-"that the individual REs match.\n"
+"This plugin checks if the fail2ban server is running and how many IPs are currently banned. You can use this plugin to monitor all the jails or just a specific jail.\n"
"\n"
-"As a result, instead of having a large list of expressions to loop over, a "
-"target string only needs to be tested against one expression. This is "
-"interesting when you have several thousand patterns to deal with. Serious "
-"effort is made to produce the smallest pattern possible.\n"
-"\n"
-"It is also possible to track the original patterns, so that you can "
-"determine which, among the source patterns that form the assembled pattern, "
-"was the one that caused the match to occur.\n"
-"\n"
-"You should realise that large numbers of alternations are processed in "
-"perl's regular expression engine in O(n) time, not O(1). If you are still "
-"having performance problems, you should look at using a trie. Note that "
-"Perl's own regular expression engine will implement trie optimisations in "
-"perl 5.10 (they are already available in perl 5.9.3 if you want to try them "
-"out). 'Regexp::Assemble' will do the right thing when it knows it's running "
-"on a a trie'd perl. (At least in some version after this one).\n"
-"\n"
-"Some more examples of usage appear in the accompanying README. If that file "
-"isn't easy to access locally, you can find it on a web repository such as "
-"the http://search.cpan.org/dist/Regexp-Assemble/README manpage or the http://"
-"cpan.uwinnipeg.ca/htdocs/Regexp-Assemble/README.html manpage."
+"How to use\n"
+"---------- Just have to run the following command: $ ./check_fail2ban --help"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-phpunit)
+#. summary(nagios-rpm-macros)
#, fuzzy
-msgid "Regression test framework"
-msgstr "Pacotes Encontrados"
+msgid "RPM Macros for Nagios based packages"
+msgstr "Atualizar pacotes"
-#. summary(perl-Regexp-IPv6)
-msgid "Regular expression for IPv6 addresses"
-msgstr ""
+#. description(nagios-rpm-macros)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, check_mk and/or Icinga."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(perl-File-Remove)
-msgid "Remove files and directories"
-msgstr ""
+#. summary(nagstamon)
+#, fuzzy
+msgid "Nagios status monitor for the desktop"
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-#. summary(php5-pear-Text_Figlet)
-msgid "Render text using FIGlet fonts"
+#. description(nagstamon)
+msgid "Nagstamon is a Nagios status monitor which takes place in systray or on desktop (GNOME, KDE, Windows) as floating statusbar to inform you in realtime about the status of your Nagios and derivatives monitored network. It allows to connect to multiple Nagios, Icinga, Opsview, Op5, Check_MK/Multisite and Centreon servers."
msgstr ""
-#. summary(python-fudge)
-msgid "Replace real objects with fakes (mocks, stubs, etc) while testing"
+#. summary(namdhinggo-fonts)
+msgid "SIL Limbu Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-PPIx-Regexp)
-msgid "Represent a regular expression of some sort"
+#. description(namdhinggo-fonts)
+msgid "The Limbu, or Kirat Sirijonga, script is used by around 400,000 people in Nepal and India. This Unicode-encoded font has been designed to support literacy and materials development in the Limbu language."
msgstr ""
-#. summary(python-grequests)
-msgid "Requests + Gevent"
+#. summary(nant)
+msgid "Ant for .NET"
msgstr ""
-#. description(python3-requests)
-msgid ""
-"Requests is an ISC Licensed HTTP library, written in Python, for human "
-"beings.\n"
-"\n"
-"Most existing Python modules for sending HTTP requests are extremely verbose "
-"and cumbersome. Python's builtin urllib2 module provides most of the HTTP "
-"capabilities you should need, but the api is thoroughly broken. It requires "
-"an enormous amount of work (even method overrides) to perform the simplest "
-"of tasks.\n"
-"\n"
-"Features:\n"
-"\n"
-"- Extremely simple GET, HEAD, POST, PUT, DELETE Requests + Simple HTTP "
-"Header Request Attachment + Simple Data/Params Request Attachment + "
-"Simple Multipart File Uploads + CookieJar Support + Redirection "
-"History + Redirection Recursion Urllib Fix + Auto Decompression of "
-"GZipped Content + Unicode URL Support\n"
-"- Simple Authentication + Simple URL + HTTP Auth Registry"
+#. description(nant)
+msgid "NAnt is a free .NET build tool. In theory it is kind of like make without make's wrinkles. In practice it's a lot like Ant."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-LazyRequire)
-msgid "Required attributes which fail only when trying to use them"
+#. summary(nant:nant-devel)
+msgid "NAnt pkgconfig files"
msgstr ""
-#. summary(perl-SQL-ReservedWords)
-msgid "Reserved SQL words by ANSI/ISO"
-msgstr ""
+#. description(nant:nant-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the pkgconfig files for NAnt."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Class-ReturnValue)
-msgid ""
-"Return-value object that lets you treat it as as a boolean, array or object"
-msgstr ""
+#. summary(nasm:nasm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for Nasm"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-dojango)
-msgid ""
-"Reusable django application that helps you to use the client-side framework "
-"dojo. - It provides capabilites to easily switch between several dojo "
-"versions and sources (e.g. aol, google, local) - Delivers helping "
-"utilities, that makes the development of rich internet applications in "
-"combination with dojo more comfortable. - It makes the building of your "
-"own packed dojo release easier."
-msgstr ""
+#. description(nasm:nasm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for Nasm."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-POE-Test-Loops)
-msgid "Reusable tests for POE::Loop authors"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-Daemonize)
+#. summary(nautilus-actions:nautilus-actions-lang)
#, fuzzy
-msgid "Role for daemonizing your Moose based application"
-msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
+msgid "Languages for package nautilus-actions"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(perl-Role-Identifiable)
+#. description(nautilus-actions:nautilus-actions-lang)
#, fuzzy
-msgid "Role::Identifiable Perl module"
-msgstr "Módulo de usuários"
+msgid "Provides translations to the package nautilus-actions"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Role-Tiny)
-msgid "Roles. Like a nouvelle cuisine portion size slice of Moose."
-msgstr ""
-
-#. description(python3-rope)
+#. summary(arista:nautilus-extension-arista)
#, fuzzy
-msgid "Rope is a Python refactoring library."
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Arista extension for Nautilus"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Crypt-Rot13)
-msgid "Rot13 (Caesar) encryption for perl"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Router-Simple)
+#. description(arista:nautilus-extension-arista)
msgid ""
-"Router::Simple is a simple router class.\n"
+"Arista is a simple preset-based transcoder for the GNOME Desktop and a small script for terminal-based transcoding. Settings are chosen based on output device and quality preset.\n"
"\n"
-"Its main purpose is to serve as a dispatcher for web applications.\n"
+"Features: * Presets for Android, iPod, computer, DVD player, PSP, and more * Live preview to see encoded quality * Automatically discover available DVD drives and media * Rip straight from DVD media easily * Automatically discover and record from Video4Linux devices * Support for H.264, WebM, FLV, Ogg, DivX and more * Batch processing of entire directories easily * Simple terminal client for scripting * Nautilus extension for right-click file conversion\n"
"\n"
-"Router::Simple can match against PSGI '$env' directly, which means it's easy "
-"to use with PSGI supporting web frameworks."
+"This package contains a Nautilus extension to add Arista based actions."
msgstr ""
-#. summary(perl-XML-SAX-Writer)
-msgid "SAX2 Writer"
-msgstr ""
+#. summary(nautilus-image-converter:nautilus-image-converter-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package nautilus-image-converter"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-SOAP)
+#. description(nautilus-image-converter:nautilus-image-converter-lang)
#, fuzzy
-msgid "SOAP Client/Server for PHP"
-msgstr "Servidor DHCP e DNS"
+msgid "Provides translations to the package nautilus-image-converter"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Mail-SPF-Test)
-msgid "SPF test-suite class"
-msgstr ""
+#. summary(nautilus:nautilus-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package nautilus"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python3-SQLAlchemy)
-msgid ""
-"SQLAlchemy is an Object Relational Mappper (ORM) that provides a flexible, "
-"high-level interface to SQL databases. Database and domain concepts are "
-"decoupled, allowing both sides maximum flexibility and power. SQLAlchemy "
-"provides a powerful mapping layer that can work as automatically or as "
-"manually as you choose, determining relationships based on foreign keys or "
-"letting you define the join conditions explicitly, to bridge the gap between "
-"database and domain."
-msgstr ""
+#. description(nautilus:nautilus-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package nautilus"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-SVG)
-msgid ""
-"SVG is a 100% Perl module which generates a nested data structure containing "
-"the DOM representation of an SVG (Scalable Vector Graphics) image. Using "
-"SVG, you can generate SVG objects, embed other SVG instances into it, access "
-"the DOM object, create and access javascript, and generate SMIL animation "
-"content."
-msgstr ""
+#. summary(nautilus-search-tool:nautilus-search-tool-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package nautilus-search-tool"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-Horde_Scribe)
+#. description(nautilus-search-tool:nautilus-search-tool-lang)
#, fuzzy
-msgid "Scribe Client for the Horde Framework"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package nautilus-search-tool"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(python-launchpadlib)
-msgid ""
-"Script Launchpad through its web services interfaces. Officially supported"
-msgstr ""
+#. summary(nautilus-sendto:nautilus-sendto-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package nautilus-sendto"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-Horde_Secret)
+#. description(nautilus-sendto:nautilus-sendto-lang)
#, fuzzy
-msgid "Secret Encryption API"
-msgstr "Criptografia"
+msgid "Provides translations to the package nautilus-sendto"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-MooX-Types-MooseLike)
-msgid ""
-"See the MooX::Types::MooseLike::Base manpage for a list of available base "
-"types. Its source also provides an example of how to build base types, along "
-"with both parameterizable and non-parameterizable.\n"
-"\n"
-"See the MooX::Types::MooseLike::Numeric manpage for an example of how to "
-"build subtypes.\n"
-"\n"
-"See the MooX::Types::SetObject manpage for an example of how to build "
-"parameterized types."
+#. summary(nautilus-terminal)
+msgid "Integrated Terminal for the Nautilus File Browser"
msgstr ""
-#. summary(perl-IO-Pager)
-msgid "Select a pager and pipe text to it if destination is a TTY"
+#. description(nautilus-terminal)
+msgid "Nautilus Terminal is an integrated terminal for the Nautilus file browser."
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-phpunit-PHPUnit_Selenium)
-#, fuzzy
-msgid "Selenium RC integration for PHPUnit"
-msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-
-#. description(python-django-nose-selenium)
+#. description(ndesk-dbus)
msgid ""
-"Selenium is a portable testing framework for web applications. It allows you "
-"to write tests that run in the browser to test your user interface and "
-"javascript code that is not available through the usual testing channels. "
-"See the examples below to get a clearer impression of what selenium tests "
-"can provide.\n"
+"This is a C# implementation of D-Bus. It's often referred to as \"managed D-Bus\" to avoid confusion with existing bindings (which wrap libdbus).\n"
"\n"
-"django-nose-selenium allows you to write and run selenium tests the same way "
-"as usual django unit tests."
+"It is a clean-room implementation based on the D-Bus Specification Version 0.11 and study of the wire protocol of existing tools."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Services_Weather)
-msgid ""
-"Services_Weather searches for given locations and retrieves current weather "
-"data and, dependent on the used service, also forecasts. Up to now, "
-"GlobalWeather from CapeScience, Weather XML from EJSE (US only), a XOAP "
-"service from Weather.com and METAR/TAF from NOAA are supported. Further "
-"services will get included, if they become available, have a usable API and "
-"are properly documented."
-msgstr ""
+#. summary(ndesk-dbus-glib)
+#. summary(ndesk-dbus-glib:ndesk-dbus-glib-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Ndesk-dbus-glib provides glib integration for NDesk.DBus"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(php5-pear-Horde_Service_Weather)
-msgid ""
-"Set of classes that provide an abstraction to various online weather service "
-"providers. Includes drivers for WeatherUnderground, WorldWeatherOnline, and "
-"Google Weather."
-msgstr ""
+#. description(ndesk-dbus-glib)
+#. description(ndesk-dbus-glib:ndesk-dbus-glib-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Ndesk-dbus-glibl provides glib integration for NDesk.DBus"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(perl-HTTP-Request-AsCGI)
-msgid "Set up a CGI environment from an HTTP::Request"
+#. summary(nested)
+msgid "Specialized editor for structured documents"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Types-Set-Object)
-msgid "Set::Object type with coercions and stuff."
+#. description(nested)
+msgid "Nested is a specialized editor focused on creating structured documents such as reports, publications, presentations, books, etc. It is designed to help the user concentrate on writing content without been distracted by format or markup. It offers a rich WYSIWYM interface where the user writes plain text with a lightweight markup language."
msgstr ""
-#. summary(python3-setuptools-git)
-msgid "Setuptools revision control system plugin for Git"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Hash-MoreUtils)
-msgid ""
-"Similar to 'List::MoreUtils', 'Hash::MoreUtils' contains trivial but "
-"commonly-used functionality for hashes."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-OLE-Storage_Lite)
-msgid "Simple Class for OLE document interface."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Makefile-DOM)
-msgid "Simple DOM parser for Makefiles"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Router-Simple)
-msgid "Simple HTTP router"
-msgstr ""
-
-#. summary(pinta)
+#. summary(net6:net6-lang)
#, fuzzy
-msgid "Simple Paint Application"
-msgstr "Iniciar Aplicativo"
+msgid "Languages for package net6"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(perl-Filesys-Notify-Simple)
+#. description(net6:net6-lang)
#, fuzzy
-msgid "Simple and dumb file system watcher"
-msgstr "sincronizando sistemas de arquivos"
+msgid "Provides translations to the package net6"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Log-Contextual)
-msgid "Simple logging interface with a contextual log"
+#. summary(netbeans-javaparser)
+msgid "NetBeans Java Parser"
msgstr ""
-#. summary(python-iso8601)
-msgid "Simple module to parse ISO 8601 dates"
+#. description(netbeans-javaparser)
+msgid "Java parser to analyse Java source files inside of the NetBeans IDE"
msgstr ""
-#. description(python-iso8601)
-msgid ""
-"Simple module to parse ISO 8601 dates\n"
-"\n"
-"This module parses the most common forms of ISO 8601 date strings (e.g. "
-"2007-01-14T20:34:22+00:00) into datetime objects."
+#. summary(netbeans-resolver)
+msgid "Resolver subproject of xml-commons patched for NetBeans"
msgstr ""
-#. summary(perl-Email-Simple)
-msgid "Simple parsing of RFC2822 message format and headers"
+#. description(netbeans-resolver)
+msgid "Resolver subproject of xml-commons, version 1.2 with a patch for NetBeans."
msgstr ""
-#. summary(python3-pytest)
-msgid "Simple powerful testing with Python"
+#. summary(netbeans-svnclientadapter)
+msgid "Subversion Client Adapter"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Param)
-msgid "Simple role to provide a standard param method"
+#. description(netbeans-svnclientadapter)
+msgid "SVNClientAdapter is a high-level Java API for Subversion."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Workers)
-msgid "Simple sub-process management for asynchronous tasks"
+#. summary(netcomponents)
+msgid "Internet Protocol Suite Java Library"
msgstr ""
-#. summary(php5-pear-phpunit-Text_Template)
-msgid "Simple template engine"
+#. description(netcomponents)
+msgid "NetComponents is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, Inc.\tThis version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide fundamental protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the design violates object-oriented design principles. Its philosophy is to make the global functionality of a protocal accesible (for example, TFTP send file and receive file) when possible, but also provide access to the fundamental protocols where applicable so that the programmer can construct custom implementations (for example, the TFTP packet classes and the TFTP packet send and receive methods are exposed)."
msgstr ""
-#. summary(pycarddav)
-msgid "Simple to Use CardDAV CLI Client"
-msgstr ""
+#. summary(netcomponents:netcomponents-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for netcomponents"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(perl-MooseX-StrictConstructor)
+#. description(netcomponents:netcomponents-javadoc)
msgid ""
-"Simply loading this module makes your constructors \"strict\". If your "
-"constructor is called with an attribute init argument that your class does "
-"not declare, then it calls 'Moose->throw_error()'. This is a great way to "
-"catch small typos."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Smart-Comments)
-msgid ""
-"Smart comments provide an easy way to insert debugging and tracking code "
-"into a program. They can report the value of a variable, track the progress "
-"of a loop, and verify that particular assertions are true.\n"
+"NetComponents, is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, Inc.\tThis version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide fundamental protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the design violates object-oriented design principles. Our philosophy is to make the global functionality of a protocal accesible (e.g., TFTP send file and receive file) when possible, but also provide access to the fundamental protocols where applicable so that the programmer may construct his own custom implementations (e.g, the TFTP packet classes and the TFTP packet send and receive methods are exposed).\n"
"\n"
-"Best of all, when you're finished debugging, you don't have to remove them. "
-"Simply commenting out the 'use Smart::Comments' line turns them back into "
-"regular comments. Leaving smart comments in your code is smart because if "
-"you needed them once, you'll almost certainly need them again later."
+"This package contains the javadoc documentation for netcomponents."
msgstr ""
-#. summary(python3-versiontools)
-msgid "Smart replacement for plain tuple used in __version__"
-msgstr ""
+#. summary(netconsole-tools)
+#, fuzzy
+msgid "Configure netconsole Kernel Module"
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
-#. description(python3-versiontools)
+#. description(netconsole-tools)
msgid ""
-"Smart replacement for plain tuple used in __version__.\n"
+"netconsole is a kernel feature to log the dmesg output via the network. The used network driver must support the polling function.\n"
"\n"
-"* Keep a *single version definition* inside your package or module\n"
-"* Get proper versioning of development snapshots coupled with your Version "
-"Control System (pluggable support for additional systems available)\n"
-"* Produce nice version strings for released files that are compliant with "
-"PEP 386\n"
-"* Remain comparable as tuple of integers"
+"netconsole-server is a wrapper for insmod to load netconsole.o with the correct options. Use netcat on the client side to receive the kernel messages."
msgstr ""
-#. description(python3-socketpool)
-msgid ""
-"Socket pool is a simple socket pool that suports multiple factories and "
-"backends. It can easily be used by gevent, eventlet or any other library."
+#. summary(netsurf-buildsystem)
+msgid "Makefiles shared by NetSurf projects"
msgstr ""
-#. description(perl-CPAN-Meta)
-msgid ""
-"Software distributions released to the CPAN include a _META.json_ or, for "
-"older distributions, _META.yml_, which describes the distribution, its "
-"contents, and the requirements for building and installing the distribution. "
-"The data structure stored in the _META.json_ file is described in the CPAN::"
-"Meta::Spec manpage.\n"
-"\n"
-"CPAN::Meta provides a simple class to represent this distribution metadata "
-"(or _distmeta_), along with some helpful methods for interrogating that "
-"data.\n"
-"\n"
-"The documentation below is only for the methods of the CPAN::Meta object. "
-"For information on the meaning of individual fields, consult the spec."
+#. description(netsurf-buildsystem)
+msgid "netsurf-buildsystem contains makefiles shared by NetSurf projects."
msgstr ""
-#. description(perl-Net-SSLGlue)
-msgid ""
-"Some commonly used perl modules don't have SSL support at all, even if the "
-"protocol supports it. Others have SSL support, but most of them don't do "
-"proper checking of the server's certificate.\n"
-"\n"
-"The 'Net::SSLGlue::*' modules try to add SSL support or proper certificate "
-"checking to these modules. Currently support for the following modules is "
-"available:\n"
-"\n"
-"* Net::SMTP - add SSL from beginning or using STARTTLS\n"
-"\n"
-"* Net::LDAP - add proper certificate checking\n"
-"\n"
-"* LWP - add proper certificate checking"
+#. summary(network-autoconfig)
+msgid "Find a connected eth interface and create an ifcfg for it"
msgstr ""
-#. description(perl-Context-Preserve)
-msgid ""
-"Sometimes you need to call a function, get the results, act on the results, "
-"then return the result of the function. This is painful because of contexts; "
-"the original function can behave different if it's called in void, scalar, "
-"or list context. You can ignore the various cases and just pick one, but "
-"that's fragile. To do things right, you need to see which case you're being "
-"called in, and then call the function in that context. This results in 3 "
-"code paths, which is a pain to type in (and maintain).\n"
-"\n"
-"This module automates the process. You provide a coderef that is the "
-"\"original function\", and another coderef to run after the original runs. "
-"You can modify the return value (aliased to @_) here, and do whatever else "
-"you need to do. 'wantarray' is correct inside both coderefs; in \"after\", "
-"though, the return value is ignored and the value 'wantarray' returns is "
-"related to the context that the original function was called in."
+#. description(network-autoconfig)
+msgid "All available Ethernet network interfaces will be cycled until one is successfully configured. This script should run at the first boot of a machine that has several interfaces."
msgstr ""
-#. summary(python3-numpydoc)
-msgid "Sphinx extension to support docstrings in Numpy format"
-msgstr ""
+#. summary(neverball:neverball-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the neverball"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python3-sphinxcontrib-issuetracker)
-msgid "Sphinx integration with different issuetrackers"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-Sphinx)
+#. description(neverball:neverball-doc)
msgid ""
-"Sphinx is a tool that makes it easy to create intelligent and beautiful "
-"documentation for Python projects (or other documents consisting of multiple "
-"reStructuredText sources), written by Georg Brandl. It was originally "
-"created for the new Python documentation, and has excellent facilities for "
-"Python project documentation, but C/C++ is supported as well, and more "
-"languages are planned.\n"
+"Tilt the floor to roll a ball through an obstacle course within the given time. If the ball falls or time expires, a ball is lost.\n"
"\n"
-"Sphinx uses reStructuredText as its markup language, and many of its "
-"strengths come from the power and straightforwardness of reStructuredText "
-"and its parsing and translating suite, the Docutils."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Class-Spiffy)
-msgid "Spiffy Framework with No Source Filtering"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Spreadsheet-Read)
-msgid ""
-"Spreadsheet::Read tries to transparently read *any* spreadsheet and return "
-"its content in a universal manner independent of the parsing module that "
-"does the actual spreadsheet scanning.\n"
+"Collect 100 coins to save your progress and earn an extra ball. Red coins are worth 5. Blue coins are worth 10.\n"
"\n"
-"For OpenOffice this module uses Spreadsheet::ReadSXC\n"
+"In the grand tradition of Marble Madness and Super Monkey Ball, Neverball has you guide a rolling ball through dangerous territory. Balance on narrow bridges, navigate mazes, ride moving platforms, and dodge pushers and shovers to get to the goal. Race against the clock to collect coins to earn extra balls.\n"
"\n"
-"For Microsoft Excel this module uses Spreadsheet::ParseExcel or Spreadsheet::"
-"XLSX\n"
-"\n"
-"For CSV this module uses Text::CSV_XS (0.29 or up required, 0.73 or up "
-"preferred) or Text::CSV_PP (1.05 or up required).\n"
-"\n"
-"For SquirrelCalc there is a very simplistic built-in parser"
+"Documentation for the neverball."
msgstr ""
-#. description(perl-Spreadsheet-ReadSXC)
-msgid ""
-"Spreadsheet::ReadSXC extracts data from OpenOffice 1.x spreadsheet files (."
-"sxc). It exports the function read_sxc() which takes a filename and an "
-"optional reference to a hash of options as arguments and returns a reference "
-"to a hash of references to two-dimensional arrays. The hash keys correspond "
-"to the names of worksheets in the OpenOffice workbook. The two-dimensional "
-"arrays correspond to rows and cells in the respective spreadsheets. If you "
-"don't like this because the order of sheets is not preserved in a hash, read "
-"on. The 'OrderBySheet' option provides an array of hashes instead.\n"
-"\n"
-"If you prefer to unpack the .sxc file yourself, you can use the function "
-"read_xml_file() instead and pass the path to content.xml as an argument. Or "
-"you can extract the XML string from content.xml and pass the string to the "
-"function read_xml_string(). Both functions also take a reference to a hash "
-"of options as an optional second argument."
-msgstr ""
+#. summary(newsbeuter:newsbeuter-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package newsbeuter"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(perl-String-Format)
-msgid "Sprintf-like string formatting capabilities"
-msgstr ""
+#. description(newsbeuter:newsbeuter-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package newsbeuter"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Module-Install)
-msgid "Standalone, extensible Perl module installer"
-msgstr ""
+#. summary(newt:newt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Tutorial for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
+msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
-#. summary(perl-MooseX-GlobRef)
-msgid "Store a Moose object in glob reference"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Hash-MultiValue)
-msgid "Store multiple values per key"
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-athumb)
+#. description(newt:newt-doc)
msgid ""
-"Storing images and their thumbnails on S3 is a bit of a clumbsy endeavor "
-"with Django. While this Django app may work with more typical storage "
-"backends, it is intended to accept image uploads, thumbnail them, and upload "
-"the original plus the thumbs to S3. You may then get to the thumbnails in "
-"your template by doing something like:\n"
+"This package contains a tutorial about the Newt windowing toolkit.\n"
"\n"
-" <img src=\"{% thumbnail some_obj.image '80x80' %}\" />\n"
-"\n"
-"This automatically assembles the remote S3 URL to retrieve the thumbnail "
-"from. No error checking is done, and several assumptions are made for the "
-"sake of speed.\n"
-"\n"
-"The primary advantage of django-athumb is that, unlike sorl and others, "
-"thumbnails are generated at the time of user uploading the original image. "
-"Instead of generating thumbs on-demand and making the user wait, we get that "
-"out of the way from the beginning. This leads to a few big benefits:\n"
-"\n"
-"* We never check for the existence of a file, after the first save/upload. "
-"We assume it exists, and skip a whole lot of Disk I/O trying to determine "
-"that. This was horrendously slow on sorl + S3, as it had to hit a remote "
-"service every time it wanted to know if a thumbnail needed generating.\n"
-"* Since we define every possible thumbnail in advance via models.py, we "
-"have a defined set of possible values. They can also be more intelligently "
-"named than other packages. It is also possible to later add more sizes/"
-"thumbs.\n"
-"* This may be ran on your own hardware with decent speed. Running it on "
-"EC2 makes it just that much faster."
+"Newt is a programming library for color text-mode, widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces. Newt is based on the slang library."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Storage)
-msgid ""
-"Storing user data in an IMAP account belonging to the user is one of the "
-"Kolab server core concepts. This package provides all the necessary means to "
-"deal with this type of data storage effectively."
-msgstr ""
+#. summary(gtk2-metatheme-nimbus:nimbus-icon-theme)
+#, fuzzy
+msgid "Nimbus Icon Theme"
+msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(perl-Stream-Buffered)
-msgid ""
-"Stream::Buffered is a buffer class to store arbitrary length of byte strings "
-"and then get a seekable filehandle once everything is buffered. It uses "
-"PerlIO and/or temporary file to save the buffer depending on the length of "
-"the size."
-msgstr ""
+#. summary(nini)
+#, fuzzy
+msgid "An uncommonly powerful .NET configuration library"
+msgstr "1.2 Nova Opção de Configuração do Xgl"
-#. description(perl-String-Errf)
-msgid ""
-"String::Errf provides 'errf', a simple string formatter that works something "
-"like 'perlfunc/sprintf'. It is implemented using the String::Formatter "
-"manpage and the Sub::Exporter manpage. Their documentation may be useful in "
-"understanding or extending String::Errf."
+#. description(nini)
+msgid "Nini is an uncommonly powerful .NET configuration library designed to help build highly configurable applications quickly."
msgstr ""
-#. description(perl-String-Format)
-msgid ""
-"String::Format lets you define arbitrary printf-like format sequences to be "
-"expanded. This module would be most useful in configuration files and "
-"reporting tools, where the results of a query need to be formatted in a "
-"particular way. It was inspired by mutt's index_format and related "
-"directives (see <URL:http://www.mutt.org/doc/manual/manual-6."
-"html#index_format>)."
-msgstr ""
+#. summary(ninja-ide)
+#, fuzzy
+msgid "Ninja IDE for Python development"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. description(perl-String-Formatter)
-msgid ""
-"String::Formatter is a tool for building sprintf-like formatting routines. "
-"It supports named or positional formatting, custom conversions, fixed string "
-"interpolation, and simple width-matching out of the box. It is easy to alter "
-"its behavior to write new kinds of format string expanders. For most cases, "
-"it should be easy to build all sorts of formatters out of the options built "
-"into String::Formatter.\n"
-"\n"
-"Normally, String::Formatter will be used to import a sprintf-like routine "
-"referred to as \"'stringf'\", but which can be given any name you like. This "
-"routine acts like sprintf in that it takes a string and some inputs and "
-"returns a new string:\n"
-"\n"
-" my $output = stringf \"Some %a format %s for you to %u.\\n\", { ... };\n"
-"\n"
-"This routine is actually a wrapper around a String::Formatter object created "
-"by importing stringf. In the following code, the entire hashref after "
-"\"stringf\" is passed to String::Formatter's constructor (the 'new' method), "
-"save for the '-as' key and any other keys that start with a dash.\n"
-"\n"
-" use String::Formatter stringf => { -as => 'fmt_time', "
-"codes => { ... }, format_hunker => ..., "
-"input_processor => ..., }, stringf => { -as => "
-"'fmt_date', codes => { ... }, string_replacer "
-"=> ..., hunk_formatter => ..., }, ;\n"
-"\n"
-"As you can see, this will generate two stringf routines, with different "
-"behaviors, which are installed with different names. Since the behavior of "
-"these routines is based on the 'format' method of a String::Formatter "
-"object, the rest of the documentation will describe the way the object "
-"behaves.\n"
-"\n"
-"There's also a 'named_stringf' export, which behaves just like the 'stringf' "
-"export, but defaults to the 'named_replace' and 'require_named_input' "
-"arguments. There's a 'method_stringf' export, which defaults "
-"'method_replace' and 'require_single_input'. Finally, a 'indexed_stringf', "
-"which defaults to 'indexed_replaced' and 'require_arrayref_input'. For more "
-"on these, keep reading, and check out the cookbook.\n"
-"\n"
-"the String::Formatter::Cookbook manpage provides a number of recipes for "
-"ways to put String::Formatter to use."
+#. description(ninja-ide)
+msgid "Features: - Every common functionality of a typical IDE supported: - Project Management. - Automatic Indentation. - Code Folding. - Brace matching. - The System for Syntax Highlighting in NINJA-IDE is really easy to extend, just write a json file with the keywords, etc. - Code Locator and Code Navigation supported. - Allow to execute Python programs and render HTML files just pressing Ctrl+F6. - Code Completion supported! - Follow Mode and Split supported. - And many more... Stay up to date for more features!"
msgstr ""
-#. summary(perl-Sub-Spec)
-msgid "Subroutine metadata specification"
+#. summary(nmcli-dmenu)
+msgid "Control NetworkManager via dmenu"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-Has-Options)
-msgid "Succinct options for Moose"
+#. description(nmcli-dmenu)
+msgid "Small script to manage NetworkManager connections with dmenu instead of nm-applet. It can connect to existing NetworkManager wifi or wired connections, connect to new wifi connections (requests passphrase if required), connect to existing VPN connections, enable/disable networking, launch nm-connection-editor GUI."
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-Std)
-msgid "Support for creating standard \"inside-out\" classes"
-msgstr ""
+#. summary(nodejs:nodejs-docs)
+#, fuzzy
+msgid "Node.js API documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(php5-pear-HTTP_Request)
-msgid ""
-"Supports GET/POST/HEAD/TRACE/PUT/DELETE, Basic authentication, Proxy, Proxy "
-"Authentication, SSL, file uploads etc."
-msgstr ""
-
-#. description(python-amqplib)
-msgid ""
-"Supports the 0-8 AMQP spec, and has been tested with RabbitMQ and Pythons "
-"2.4, 2.5, and 2.6."
-msgstr ""
-
-#. summary(php5-pear-XML_Serializer)
+#. description(nodejs:nodejs-docs)
#, fuzzy
-msgid "Swiss-army knife for creating, reading and writing XML files"
-msgstr "Iniciar Aplicativo"
+msgid "The API documentation for the Node.js JavaScript runtime."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(php5-pear-symfony-YAML)
-msgid "Symfony YAML Component"
+#. summary(nodejs-packaging)
+msgid "RPM Macros and Utilities for Node.js Packaging"
msgstr ""
-#. summary(python3-pylint)
-msgid "Syntax and style checker for Python code"
+#. description(nodejs-packaging)
+msgid "RPM macros and support scripts for packaging Node.js modules."
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-AuthorizedMethods)
-msgid "Syntax sugar for authorized methods"
-msgstr ""
+#. summary(notification-daemon:notification-daemon-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package notification-daemon"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-MooseX-TransactionalMethods)
-msgid "Syntax sugar for transactional methods"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-cliff-tablib)
+#. description(notification-daemon:notification-daemon-lang)
#, fuzzy
-msgid "Tablib formatters for cliff"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Provides translations to the package notification-daemon"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python3-Tempita)
-msgid ""
-"Tempita is a small templating language for text substitution.\n"
-"\n"
-"This isn't meant to be the Next Big Thing in templating; it's just a handy "
-"little templating language for when your project outgrows string.Template or "
-"% substitution. It's small, it embeds Python in strings, and it doesn't do "
-"much else."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-emoji)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-kufiarabic)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-naskharabic)
+#. summary(google-noto-fonts:noto-nastaliqurdu)
+msgid "Noto Font"
msgstr ""
-#. summary(python-django-dbtemplates)
-msgid "Template loader for templates stored in the database"
+#. description(google-noto-fonts:noto-emoji)
+#. description(google-noto-fonts:noto-kufiarabic)
+#. description(google-noto-fonts:noto-naskharabic)
+#. description(google-noto-fonts:noto-nastaliqurdu)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-django-static)
-msgid "Template tags for better serving static files from templates"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans)
+msgid "Noto Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(python-django-static)
-msgid "Template tags for better serving static files from templates in Django."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Stream-Buffered)
-msgid "Temporary buffer to save bytes"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-armenian)
+msgid "Noto Armenian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python-discover)
-msgid "Test discovery for unittest. Backported from Python 2.7 for Python 24+"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-armenian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Armenian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Without-Module)
-msgid "Test fallback behaviour in absence of modules"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-avestan)
+msgid "Noto Avestan Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Warnings)
-msgid "Test for warnings and the lack of them"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-avestan)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Avestan Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Command)
-msgid "Test routines for external commands"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-balinese)
+msgid "Noto Balinese Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Synopsis)
-msgid "Test your SYNOPSIS code"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-balinese)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Balinese Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Class)
-msgid ""
-"Test::Class provides a simple way of creating classes and objects to test "
-"your code in an xUnit style.\n"
-"\n"
-"Built using the Test::Builder manpage, it was designed to work with other "
-"Test::Builder based modules (the Test::More manpage, the Test::Differences "
-"manpage, the Test::Exception manpage, etc.).\n"
-"\n"
-"_Note:_ This module will make more sense, if you are already familiar with "
-"the \"standard\" mechanisms for testing perl code. Those unfamiliar with the "
-"Test::Harness manpage, the Test::Simple manpage, the Test::More manpage and "
-"friends should go take a look at them now. the Test::Tutorial manpage is a "
-"good starting point."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-bamum)
+msgid "Noto Bamum Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Output)
-msgid ""
-"Test::Output provides a simple interface for testing output sent to STDOUT "
-"or STDERR. A number of different utilities are included to try and be as "
-"flexible as possible to the tester.\n"
-"\n"
-"Originally this module was designed not to have external requirements, "
-"however, the features provided by the Sub::Exporter manpage over what the "
-"Exporter manpage provides is just to great to pass up.\n"
-"\n"
-"Likewise, Capture::Tiny provides a much more robust capture mechanism "
-"without than the original Test::Output::Tie. (Test::Output::Tie is "
-"deprecated, but included for backwards compatibility.)"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-bamum)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Bamum Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Pod-Coverage)
-#, fuzzy
-msgid "Test::Pod::Coverage Perl module"
-msgstr "Grupo de Recursos"
-
-#. description(perl-Test-Requires)
-msgid ""
-"Test::Requires checks to see if the module can be loaded.\n"
-"\n"
-"If this fails rather than failing tests this *skips all tests*.\n"
-"\n"
-"Test::Requires can also be used to require a minimum version of Perl:\n"
-"\n"
-" use Test::Requires \"5.010\"; # quoting is necessary!!\n"
-"\n"
-" use Test::Requires \"v5.10\";"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-batak)
+msgid "Noto Batak Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-SharedFork)
-msgid ""
-"Test::SharedFork is utility module for Test::Builder.\n"
-"\n"
-"This module makes the fork(2) manpage safety in your test case.\n"
-"\n"
-"This module merges test count with parent process & child process."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-batak)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Batak Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Synopsis)
-msgid ""
-"Test::Synopsis is an (author) test module to find .pm or .pod files under "
-"your _lib_ directory and then make sure the example snippet code in your "
-"_SYNOPSIS_ section passes the perl compile check.\n"
-"\n"
-"Note that this module only checks the perl syntax (by wrapping the code with "
-"'sub') and doesn't actually run the code.\n"
-"\n"
-"Suppose you have the following POD in your module.\n"
-"\n"
-" =head1 NAME\n"
-"\n"
-" Awesome::Template - My awesome template\n"
-"\n"
-" =head1 SYNOPSIS\n"
-"\n"
-" use Awesome::Template;\n"
-"\n"
-" my $template = Awesome::Template->new; $tempalte->render(\"template."
-"at\");\n"
-"\n"
-" =head1 DESCRIPTION\n"
-"\n"
-"An user of your module would try copy-paste this synopsis code and find that "
-"this code doesn't compile because there's a typo in your variable name _"
-"$tempalte_. Test::Synopsis will catch that error before you ship it."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-bengali)
+msgid "Noto Bengali Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-TCP)
-msgid "Test::TCP is test utilities for TCP/IP program."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-bengali)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Bengali Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-TCP)
-msgid "Testing TCP program"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-brahmi)
+msgid "Noto Brahmi Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Base)
-msgid ""
-"Testing is usually the ugly part of Perl module authoring. Perl gives you a "
-"standard way to run tests with Test::Harness, and basic testing primitives "
-"with Test::More. After that you are pretty much on your own to develop a "
-"testing framework and philosophy. Test::More encourages you to make your own "
-"framework by subclassing Test::Builder, but that is not trivial.\n"
-"\n"
-"Test::Base gives you a way to write your own test framework base class that "
-"_is_ trivial. In fact it is as simple as two lines:\n"
-"\n"
-" package MyTestFramework; use Test::Base -Base;\n"
-"\n"
-"A module called 'MyTestFramework.pm' containing those two lines, will give "
-"all the power of Test::More and all the power of Test::Base to every test "
-"file that uses it. As you build up the capabilities of 'MyTestFramework', "
-"your tests will have all of that power as well.\n"
-"\n"
-"'MyTestFramework' becomes a place for you to put all of your reusable "
-"testing bits. As you write tests, you will see patterns and duplication, and "
-"you can \"upstream\" them into 'MyTestFramework'. Of course, you don't have "
-"to subclass Test::Base at all. You can use it directly in many applications, "
-"including everywhere you would use Test::More.\n"
-"\n"
-"Test::Base concentrates on offering reusable data driven patterns, so that "
-"you can write tests with a minimum of code. At the heart of all testing you "
-"have inputs, processes and expected outputs. Test::Base provides some clean "
-"ways for you to express your input and expected output data, so you can "
-"spend your time focusing on that rather than your code scaffolding."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-brahmi)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Brahmi Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-WWW-Mechanize)
-msgid "Testing-specific WWW::Mechanize subclass"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-buginese)
+msgid "Noto Buginese Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-LongString)
-msgid "Tests strings for equality, with more helpful failures"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-buginese)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Buginese Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python3-testscenarios)
-msgid "Testscenarios, a pyunit extension for dependency injection"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-buhid)
+msgid "Noto Buhid Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(python3-progressbar)
-msgid "Text Progressbar Library for Python"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-buhid)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Buhid Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(perl-Text-Autoformat)
-msgid ""
-"Text::Autoformat provides intelligent formatting of plaintext without the "
-"need for any kind of embedded mark-up. The module recognizes Internet "
-"quoting conventions, a wide range of bulleting and number schemes, centred "
-"text, and block quotations, and reformats each appropriately. Other options "
-"allow the user to adjust inter-word and inter-paragraph spacing, justify "
-"text, and impose various capitalization schemes.\n"
-"\n"
-"The module also supplies a re-entrant, highly configurable replacement for "
-"the built-in Perl format() mechanism.\n"
-"\n"
-"Author:\n"
-"------- Damian Conway <damian(a)conway.org>"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-canadianaboriginal)
+msgid "Noto Canadian Aboriginal Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Text-CSV)
-msgid ""
-"Text::CSV provides facilities for the composition and decomposition of comma-"
-"separated values using the Text::CSV_XS manpage or its pure Perl version.\n"
-"\n"
-"An instance of the Text::CSV class can combine fields into a CSV string and "
-"parse a CSV string into fields.\n"
-"\n"
-"The module accepts either strings or files as input and can utilize any user-"
-"specified characters as delimiters, separators, and escapes so it is perhaps "
-"better called ASV (anything separated values) rather than just CSV."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-canadianaboriginal)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains CanadianAboriginal Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(perl-Text-Patch)
-msgid ""
-"Text::Patch combines source text with given diff (difference) data. Diff "
-"data is produced by Text::Diff module or by the standard diff utility (man "
-"diff, see -u option).\n"
-"\n"
-"* patch( $source, $diff, options... )\n"
-"\n"
-" First argument is source (original) text. Second is the diff data. Third "
-"argument can be either hash reference with options or all the rest "
-"arguments will be considered patch options:\n"
-"\n"
-" $output = patch( $source, $diff, STYLE => \"Unified\", ... );\n"
-"\n"
-" $output = patch( $source, $diff, { STYLE => \"Unified\", ... } );\n"
-"\n"
-" Options are:\n"
-"\n"
-" STYLE => 'Unified'\n"
-"\n"
-" STYLE can be \"Unified\", \"Context\" or \"OldStyle\".\n"
-"\n"
-" The 'Unified' diff format looks like this:\n"
-"\n"
-" @@ -1,7 +1,6 @@ -The Way that can be told of is not the eternal "
-"Way; -The name that can be named is not the eternal name. The "
-"Nameless is the origin of Heaven and Earth; -The Named is the mother of "
-"all things. +The named is the mother of all things. + Therefore "
-"let there always be non-being, so we may see their subtlety, And "
-"let there always be being, @@ -9,3 +8,6 @@ The two are the "
-"same, But after they are produced, they have different "
-"names. +They both may be called deep and profound. +Deeper and more "
-"profound, +The door of all subtleties!"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-carian)
+msgid "Noto Carian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Text-TabularDisplay)
-msgid ""
-"Text::TabularDisplay simplifies displaying textual data in a table. The "
-"output is identical to the columnar display of query results in the mysql "
-"text monitor. For example, this data:\n"
-"\n"
-" 1, \"Tom Jones\", \"(666) 555-1212\" 2, \"Barnaby Jones\", \"(666) "
-"555-1213\" 3, \"Bridget Jones\", \"(666) 555-1214\"\n"
-"\n"
-"Used like so:\n"
-"\n"
-" my $t = Text::TabularDisplay->new(qw(id name phone)); $t->add(1, "
-"\"Tom Jones\", \"(666) 555-1212\"); $t->add(2, \"Barnaby Jones\", "
-"\"(666) 555-1213\"); $t->add(3, \"Bridget Jones\", \"(666) "
-"555-1214\"); print $t->render;\n"
-"\n"
-"Produces:\n"
-"\n"
-" +----+---------------+----------------+ | id | name | "
-"phone | +----+---------------+----------------+ | 1 | Tom "
-"Jones | (666) 555-1212 | | 2 | Barnaby Jones | (666) 555-1213 | "
-"| 3 | Bridget Jones | (666) 555-1214 | +----+---------------"
-"+----------------+"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-carian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Carian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. summary(python-CouchDB:python-CouchDB-doc)
-msgid "The API reference files for CouchDB"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cham)
+msgid "Noto Cham Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(perl-Crypt-SaltedHash)
-msgid ""
-"The 'Crypt::SaltedHash' module provides an object oriented interface to "
-"create salted (or seeded) hashes of clear text data. The original "
-"formalization of this concept comes from RFC-3112 and is extended by the use "
-"of different digital agorithms."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cham)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Cham Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-SetOnce)
-msgid ""
-"The 'SetOnce' attribute lets your class have attributes that are not lazy "
-"and not set, but that cannot be altered once set.\n"
-"\n"
-"The logic is very simple: if you try to alter the value of an attribute with "
-"the SetOnce trait, either by accessor or writer, and the attribute has a "
-"value, it will throw an exception.\n"
-"\n"
-"If the attribute has a clearer, you may clear the attribute and set it again."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cherokee)
+msgid "Noto Cherokee Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-ezc-Base)
-msgid ""
-"The Base package provides the basic infrastructure that all packages rely "
-"on. Therefore every component relies on this package."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cherokee)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Cherokee Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(perl-Parse-CPAN-Packages)
-msgid ""
-"The Comprehensive Perl Archive Network (CPAN) is a very useful collection of "
-"Perl code. It has several indices of the files that it hosts, including a "
-"file named \"02packages.details.txt.gz\" in the \"modules\" directory. This "
-"file contains lots of useful information and this module provides a simple "
-"interface to the data contained within.\n"
-"\n"
-"In a future release the Parse::CPAN::Packages::Package manpage and the "
-"Parse::CPAN::Packages::Distribution manpage might have more information."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cjkjp)
+msgid "Noto CJKjp Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-ezc-ConsoleTools)
-#, fuzzy
-msgid "The ConsoleTools package provides Console handling."
-msgstr "O pacote não está assinado"
-
-#. description(perl-Devel-StackTrace)
-msgid ""
-"The Devel::StackTrace module contains two classes, Devel::StackTrace and "
-"Devel::StackTrace::Frame. The goal of this object is to encapsulate the "
-"information that can found through using the caller() function, as well as "
-"providing a simple interface to this data.\n"
-"\n"
-"The Devel::StackTrace object contains a set of Devel::StackTrace::Frame "
-"objects, one for each level of the stack. The frames contain all the data "
-"available from 'caller()'.\n"
-"\n"
-"This code was created to support my the Exception::Class::Base manpage class "
-"(part of Exception::Class) but may be useful in other contexts."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cjkjp)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains CJKjp Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-django-debug-toolbar)
-msgid ""
-"The Django Debug Toolbar is a configurable set of panels that display "
-"various debug information about the current request/response and when "
-"clicked, display more details about the panel's content.\n"
-"\n"
-"Currently, the following panels have been written and are working: - Django "
-"version - Request timer - A list of settings in settings.py - Common HTTP "
-"headers - GET/POST/cookie/session variable display - Templates and context "
-"used, and their template paths - SQL queries including time to execute and "
-"links to EXPLAIN each query - List of signals, their args and receivers - "
-"Logging output via Python's built-in logging, or via the logbook module\n"
-"\n"
-"There is also one Django management command currently: - debugsqlshell: "
-"Outputs the SQL that gets executed as you work in the Python interactive "
-"shell."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cjkkr)
+msgid "Noto CJKkr Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-ezc-Graph)
-#, fuzzy
-msgid "The Graph package provides the basic infrastructure for graphs."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. description(php5-pear-HTML_QuickForm)
-msgid ""
-"The HTML_QuickForm package provides methods to dynamically create, validate "
-"and render HTML forms.\n"
-"\n"
-"Features:\n"
-"* More than 20 ready-to-use form elements.\n"
-"* XHTML compliant generated code.\n"
-"* Numerous mixable and extendable validation rules.\n"
-"* Automatic server-side validation and filtering.\n"
-"* On request javascript code generation for client-side validation.\n"
-"* File uploads support.\n"
-"* Total customization of form rendering.\n"
-"* Support for external template engines (ITX, Sigma, Flexy, Smarty).\n"
-"* Pluggable elements, rules and renderers extensions."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cjkkr)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains CJKkr Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Auth)
-msgid ""
-"The Horde_Auth package provides a common interface into the various backends "
-"for the Horde authentication system."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cjksc)
+msgid "Noto CJKsc Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Browser)
-msgid ""
-"The Horde_Browser class provides an API for getting information about the "
-"current user's browser and its capabilities."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cjksc)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains CJKsc Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Crypt)
-msgid ""
-"The Horde_Crypt package class provides an API for various cryptographic "
-"systems."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cjktc)
+msgid "Noto CJKtc Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Editor)
-msgid ""
-"The Horde_Editor package provides an API to generate the code necessary for "
-"embedding javascript RTE editors in a web page."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cjktc)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains CJKtc Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Form)
-msgid ""
-"The Horde_Form package provides form rendering, validation, and other "
-"functionality for the Horde Application Framework."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-coptic)
+msgid "Noto Coptic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_History)
-msgid ""
-"The Horde_History API provides a way to track changes on arbitrary pieces of "
-"data in Horde applications."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-coptic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Coptic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_ListHeaders)
-msgid ""
-"The Horde_ListHeaders library parses Mailing List Headers as defined in RFC "
-"2369 & RFC 2919."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cuneiform)
+msgid "Noto Cuneiform Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Lock)
-msgid "The Horde_Lock library provides the Horde resource locking system."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cuneiform)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Cuneiform Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_LoginTasks)
-msgid ""
-"The Horde_LoginTasks library provides a set of methods for dealing with "
-"tasks run upon login to Horde applications."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-cypriot)
+msgid "Noto Cypriot Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Mail)
-msgid ""
-"The Horde_Mail library is a fork of the PEAR Mail library that provides "
-"additional functionality, including (but not limited to):\n"
-"* Allows a stream to be passed in.\n"
-"* Allows raw headertext to be used in the outgoing messages (required for "
-"things like message redirection pursuant to RFC 5322 [3.6.6]).\n"
-"* Native PHP 5 code.\n"
-"* PHPUnit test suite.\n"
-"* Provides more comprehensive sendmail error messages.\n"
-"* Uses Exceptions instead of PEAR_Errors."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-cypriot)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Cypriot Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Memcache)
-msgid ""
-"The Horde_Memcache library provides an API to access a memcache installation "
-"in Horde code."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-deseret)
+msgid "Noto Deseret Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Notification)
-msgid ""
-"The Horde_Notification library provides a subject-observer pattern for "
-"raising and showing messages of different types and to different listeners."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-deseret)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Deseret Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Prefs)
-msgid ""
-"The Horde_Prefs package provides a common abstracted interface into the "
-"various preferences storage mediums. It also includes all of the functions "
-"for retrieving, storing, and checking preference values."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-devanagari)
+msgid "Noto Devanagari Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Rpc)
-msgid ""
-"The Horde_Rpc library provides a common abstracted interface to various "
-"remote methods of accessing Horde functionality."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-devanagari)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Devanagari Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Secret)
-msgid ""
-"The Horde_Secret library provides an API for encrypting and decrypting small "
-"pieces of data with the use of a shared key."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-egyptianhieroglyphs)
+msgid "Noto Egyptian Hieroglyphs Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Serialize)
-msgid ""
-"The Horde_Serialize library provides various methods of encapsulating data."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-egyptianhieroglyphs)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains EgyptianHieroglyphs Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Test)
-msgid "The Horde_Test library provides Horde-specific PHPUnit base classes."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-ethiopic)
+msgid "Noto Ethiopic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Text_Filter)
-msgid ""
-"The Horde_Text_Filter library provides common methods for fitering and "
-"converting text."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-ethiopic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Ethiopic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Text_Filter_Csstidy)
-msgid ""
-"The Horde_Text_Filter_Csstidy:: class provides the PHP-based library needed "
-"to perform optimization/compression on CSS code. It is provided in a "
-"separate package as the code is under the GPLv2 license instead of the "
-"LGPLv2 license used for the Text_Filter class."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-georgian)
+msgid "Noto Georgian Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Text_Flowed)
-msgid ""
-"The Horde_Text_Flowed:: class provides common methods for manipulating text "
-"using the encoding described in RFC 3676 ('flowed' text)."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-georgian)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Georgian Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Token)
-msgid ""
-"The Horde_Token:: class provides a common abstracted interface into the "
-"various token generation mediums. It also includes all of the functions for "
-"retrieving, storing, and checking tokens."
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-glagolitic)
+msgid "Noto Glagolitic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_View)
-msgid "The Horde_View library provides a simple View pattern implementation."
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-glagolitic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Glagolitic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(python-ipy)
-msgid ""
-"The IP class allows a comfortable parsing and handling for most notations in "
-"use for IPv4 and IPv6 addresses and networks. It was greatly inspired by "
-"RIPE's Perl module NET::IP's interface but doesn't share the implementation. "
-"It doesn't share non-CIDR netmasks, so funky stuff like a netmask of "
-"0xffffff0f can't be done here.\n"
-"\n"
-"Author:\n"
-"-------- Victor Stinner <victor.stinner AT inl.fr> Maximillian "
-"Dornseif"
+#. summary(google-noto-fonts:noto-sans-gothic)
+msgid "Noto Gothic Sans Serif Font"
msgstr ""
-#. summary(perl-MooseX-POE)
-msgid "The Illicit Love Child of Moose and POE"
+#. description(google-noto-fonts:noto-sans-gothic)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages. This package contains Gothic Sans Serif font, hinted."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Log)
-msgid ""
-"The Log package provides an abstracted logging framework. It includes output "
-"handlers for log files, databases, syslog, email, Firebug, and the console. "
-"It also provides composite and subject-observer logging mechanisms."
+#. summary(Mesa:Mesa-libd3d-32bit)
+#. description(Mesa:Mesa-libd3d-32bit)
+msgid "Mesa Direct3D9 state tracker"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Aliases)
-msgid ""
-"The MooseX::Aliases module will allow you to quickly alias methods in Moose. "
-"It provides an alias parameter for 'has()' to generate aliased accessors as "
-"well as the standard ones. Attributes can also be initialized in the "
-"constructor via their aliased names.\n"
-"\n"
-"You can create more than one alias at once by passing a arrayref:\n"
-"\n"
-" has ip_addr => ( alias => [ qw(ipAddr ip) ], );"
-msgstr ""
+#. summary(Mesa:Mesa-libd3d-devel-32bit)
+#. description(Mesa:Mesa-libd3d-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Mesa Direct3D9 state tracker development package"
+msgstr "Desenvolvimento KDE"
-#. description(php5-pear-Net_DIME)
-msgid ""
-"The Net_DIME package provides an implementation of DIME as defined at "
-"http://xml.coverpages.org/draft-nielsen-dime-02.txt"
+#. summary(herqq:libQtSolutions_SOAP-2_7-1-32bit)
+msgid "SOAP client for Qt"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-HTML_Common)
-msgid ""
-"The PEAR::HTML_Common package provides methods for html code display and "
-"attributes handling.\n"
-"* Methods to set, remove, update html attributes.\n"
-"* Handles comments in HTML code.\n"
-"* Handles layout, tabs, line endings for nicer HTML code."
+#. description(herqq:libQtSolutions_SOAP-2_7-1-32bit)
+msgid "The Qt SOAP project provides basic web service support with version 1.1 of the SOAP protocol."
msgstr ""
-#. summary(postgresql:postgresql-plpython)
-msgid "The PL/Python Procedural Languages for PostgreSQL"
-msgstr ""
-
-#. summary(postgresql:postgresql-plperl)
-msgid "The PL/Tcl, PL/Perl, and PL/Python procedural languages for PostgreSQL"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Test-Unit)
+#. summary(SDL2:libSDL2-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The PerlUnit testing framework"
-msgstr "Browser de Aplicativos"
+msgid "SDL2 Library Developer Files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(php5-pear-Horde_Perms)
+#. description(SDL2:libSDL2-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
+msgid "This package contains files needed for development with the SDL2 library."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Proc-Simple)
-msgid ""
-"The Proc::Simple package provides objects mimicing real-life processes from "
-"a user's point of view. A new process object is created by\n"
-"\n"
-" $myproc = Proc::Simple->new();\n"
-"\n"
-"Either external programs or perl subroutines can be launched and controlled "
-"as processes in the background.\n"
-"\n"
-"A 10-second sleep process, for example, can be launched as an external "
-"program as in\n"
-"\n"
-" $myproc->start(\"/bin/sleep 10\"); # or $myproc->start(\"/bin/sleep"
-"\", \"10\");\n"
-"\n"
-"or as a perl subroutine, as in\n"
-"\n"
-" sub mysleep { sleep(shift); } # Define mysleep() $myproc->start"
-"(\\&mysleep, 10); # Launch it.\n"
-"\n"
-"or even as\n"
-"\n"
-" $myproc->start(sub { sleep(10); });\n"
-"\n"
-"The _start_ Method returns immediately after starting the specified process "
-"in background, i.e. there's no blocking. It returns _1_ if the process has "
-"been launched successfully and _0_ if not.\n"
-"\n"
-"The _poll_ method checks if the process is still running\n"
-"\n"
-" $running = $myproc->poll();\n"
-"\n"
-"and returns _1_ if it is, _0_ if it's not. Finally,\n"
-"\n"
-" $myproc->kill();\n"
-"\n"
-"terminates the process by sending it the SIGTERM signal. As an option, "
-"another signal can be specified.\n"
-"\n"
-" $myproc->kill(\"SIGUSR1\");\n"
-"\n"
-"sends the SIGUSR1 signal to the running process. _kill_ returns _1_ if it "
-"succeeds in sending the signal, _0_ if it doesn't.\n"
-"\n"
-"The methods are discussed in more detail in the next section.\n"
-"\n"
-"A destructor is provided so that a signal can be sent to the forked "
-"processes automatically should the process object be destroyed or if the "
-"process exits. By default this behaviour is turned off (see the "
-"kill_on_destroy and signal_on_destroy methods)."
+#. summary(SDL2_gfx:libSDL2_gfx-1_0-0-32bit)
+msgid "SDL2 Graphics Routines for Primitives and Other Support Functions"
msgstr ""
-#. description(openstack-dashboard:python-horizon)
-msgid ""
-"The Python module horizon is the core component of the OpenStack dashboard."
+#. description(SDL2_gfx:libSDL2_gfx-1_0-0-32bit)
+#. description(SDL2_gfx:libSDL2_gfx-devel-32bit)
+msgid "Library containing 20+ graphics primitives (line, box, circle, polygon, etc.) for SDL2."
msgstr ""
-#. description(perl-Spreadsheet-ParseExcel)
-msgid ""
-"The Spreadsheet::ParseExcel module can be used to read information from "
-"Excel 95-2003 binary files.\n"
-"\n"
-"The module cannot read files in the Excel 2007 Open XML XLSX format. See the "
-"the Spreadsheet::XLSX manpage module instead."
-msgstr ""
+#. summary(SDL2_gfx:libSDL2_gfx-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Libraries, includes and more to develop SDL2_gfx applications"
+msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
-#. description(perl-Switch)
-msgid ""
-"The Switch.pm module implements a generalized case mechanism that covers "
-"most (but not all) of the numerous possible combinations of switch and case "
-"values described above.\n"
-"\n"
-"The module augments the standard Perl syntax with two new control "
-"statements: 'switch' and 'case'. The 'switch' statement takes a single "
-"scalar argument of any type, specified in parentheses. 'switch' stores this "
-"value as the current switch value in a (localized) control variable. The "
-"value is followed by a block which may contain one or more Perl statements "
-"(including the 'case' statement described below). The block is "
-"unconditionally executed once the switch value has been cached."
+#. summary(SDL2_image:libSDL2_image-2_0-0-32bit)
+msgid "Simple DirectMedia Layer 2 – Image Loading Library"
msgstr ""
-#. description(python3-logilab-astng)
-msgid ""
-"The aim of this module is to provide a common base representation of python "
-"source code for projects such as pychecker, pyreverse, pylint... Well, "
-"actually the development of this library is essentially governed by pylint's "
-"needs.\n"
-"\n"
-"It extends class defined in the compiler.ast [1] module with some additional "
-"methods and attributes. Instance attributes are added by a builder object, "
-"which can either generate extended ast (let's call them astng ;) by visiting "
-"an existant ast tree or by inspecting living object. Methods are added by "
-"monkey patching ast classes.\n"
-"\n"
-"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-"
-"list. Before asking a question, please first search the archives in case it "
-"would have already been answered. You may want to use google and add \"site:"
-"lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon "
-"provide our own search engine."
-msgstr ""
+#. summary(SDL2_image:libSDL2_image-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the SDL2 image loader library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(python-argparse)
-msgid ""
-"The argparse module provides an easy, declarative interface for creating "
-"command line tools, which knows how to:\n"
-"\n"
-"* parse the arguments and flags from sys.argv\n"
-"* convert arg strings into objects for your program\n"
-"* format and print informative help messages\n"
-"* and much more...\n"
-"\n"
-"The argparse module improves on the standard library optparse module in a "
-"number of ways including:\n"
-"\n"
-"* handling positional arguments\n"
-"* supporting sub-commands\n"
-"* allowing alternative option prefixes like + and /\n"
-"* handling zero-or-more and one-or-more style arguments\n"
-"* producing more informative usage messages\n"
-"* providing a much simpler interface for custom types and actions"
+#. summary(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-2_0-0-32bit)
+msgid "Simple DirectMedia Layer 2 – Sound mixer library"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Pear)
-msgid ""
-"The component provides various tools to deal with PEAR. Among other features "
-"it allows updating the package.xml file or accessing a remote PEAR server."
-msgstr ""
+#. summary(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the SDL2 sound mixer library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-Lingua-EN-Inflect)
-msgid ""
-"The exportable subroutines of Lingua::EN::Inflect provide plural "
-"inflections, \"a\"/\"an\" selection for English words, and manipulation of "
-"numbers as words\n"
-"\n"
-"Plural forms of all nouns, most verbs, and some adjectives are provided. "
-"Where appropriate, \"classical\" variants (for example: \"brother\" -> "
-"\"brethren\", \"dogma\" -> \"dogmata\", etc.) are also provided.\n"
-"\n"
-"Pronunciation-based \"a\"/\"an\" selection is provided for all English "
-"words, and most initialisms.\n"
-"\n"
-"It is also possible to inflect numerals (1,2,3) to ordinals (1st, 2nd, 3rd) "
-"and to English words (\"one\", \"two\", \"three).\n"
-"\n"
-"In generating these inflections, Lingua::EN::Inflect follows the Oxford "
-"English Dictionary and the guidelines in Fowler's Modern English Usage, "
-"preferring the former where the two disagree.\n"
-"\n"
-"The module is built around standard British spelling, but is designed to "
-"cope with common American variants as well. Slang, jargon, and other English "
-"dialects are _not_ explicitly catered for.\n"
-"\n"
-"Where two or more inflected forms exist for a single word (typically a "
-"\"classical\" form and a \"modern\" form), Lingua::EN::Inflect prefers the "
-"more common form (typically the \"modern\" one), unless \"classical\" "
-"processing has been specified (see the \"MODERN VS CLASSICAL INFLECTIONS\" "
-"manpage)."
+#. description(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-devel-32bit)
+#. description(SDL_mixer:libSDL_mixer-devel-32bit)
+msgid "A multi-channel audio mixer. It supports 4 channels of 16-bit stereo audio, plus a single channel of music, mixed by the popular MikMod MOD, Timidity MIDI, and SMPEG MP3 libraries."
msgstr ""
-#. description(perl-WWW-Shorten)
-msgid ""
-"The function 'makeashorterlink' will call the relevant web site passing it "
-"your long URL and will return the shorter version.\n"
-"\n"
-"The function 'makealongerlink' does the reverse. 'makealongerlink' will "
-"accept as an argument either the full shortened URL or just the identifier.\n"
-"\n"
-"If anything goes wrong, then either function will return 'undef'."
+#. summary(SDL2_net:libSDL2_net-2_0-0-32bit)
+msgid "Simple DirectMedia Layer 2 – Networking library"
msgstr ""
-#. description(perl-File-Path-Tiny)
-msgid ""
-"The goal here is simply to provide recursive versions of the mkdir manpage() "
-"and the rmdir manpage() with as little code and overhead as possible.\n"
-"\n"
-"This module is in no way meant to derogate the File::Path manpage and is in "
-"no way an endorsement to go out and replace all use of the File::Path "
-"manpage with the File::Path::Tiny manpage.\n"
-"\n"
-"the File::Path manpage is very good at what it does but there's simply a lot "
-"happening that we can do without much of the time.\n"
-"\n"
-"Here are some things the File::Path manpage has/does that this module "
-"attempts to do without:\n"
-"\n"
-"* * multiple interfaces\n"
-"\n"
-" Backwards compatibility brings in a lot of code and logic that we don't "
-"need from here on out.\n"
-"\n"
-"* * chdir()s\n"
-"\n"
-" It does a ton of chdir()s which could leave you somewhere you're not "
-"planning on being and requires much more overhead to do.\n"
-"\n"
-"* * can croak not allowing you to detect and handle failure\n"
-"\n"
-" Just let me handle errors how I want. Don't make my entire app die or "
-"have to wrap it in an eval\n"
-"\n"
-"* * A well intentioned output system\n"
-"\n"
-" Just let me do the output how I want. (Nothing, As HTML, print to a "
-"filehandle, etc...)\n"
-"\n"
-"* * A well intentioned and experimental (IE subject to change) error "
-"handling system.\n"
-"\n"
-" Just keep it simple and detect failure via a boolean check and do what I "
-"want with the error. See the /\"How can I make/remove multiple paths?\" "
-"manpage\n"
-"\n"
-"* * According to its POD, removing a tree is apparently not safe unless "
-"you tell it to be with the ‘safe’ or 'keep_root' attributes.\n"
-"\n"
-" Seems like that should just happen, I don't want to worry about "
-"accidentally removing / when I pass it /tmp"
-msgstr ""
+#. summary(SDL2_net:libSDL2_net-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the SDL2 networking library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(ppl:ppl-devel-32bit)
-msgid ""
-"The header files, Autoconf macro, and ppl-config tool for developing "
-"applications using the Parma Polyhedra Library through its C and C++ "
-"interfaces."
+#. summary(SDL2_ttf:libSDL2_ttf-2_0-0-32bit)
+msgid "Simple DirectMedia Layer 2 – Truetype Library"
msgstr ""
-#. description(python-icalendar)
-msgid ""
-"The iCalendar package is a parser/generator of iCalendar files for use with "
-"Python. It follows the RFC 2445 (iCalendar) specification."
+#. summary(SDL2_ttf:libSDL2_ttf-devel-32bit)
+msgid "Simple DirectMedia Layer - Truetype Library"
msgstr ""
-#. description(python-lazr.uri)
-msgid "The lazr.uri package includes code for parsing and dealing with URIs."
-msgstr ""
+#. summary(SDL_Pango:libSDL_Pango-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Include Files and Libraries for SDL_Pango development"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-Declare-Constraints-Simple)
-msgid ""
-"The main purpose of this module is to provide an easy way to build a profile "
-"to validate a data structure. It does this by giving you a set of "
-"declarative keywords in the importing namespace."
+#. summary(SDL_gfx:libSDL_gfx-devel-32bit)
+msgid "Libraries, includes and more to develop SDL_gfx applications"
msgstr ""
-#. description(perl-WWW-Pastebin-PastebinCom-Create)
+#. description(SDL_gfx:libSDL_gfx-devel-32bit)
msgid ""
-"The module provides means of pasting large texts into the http://pastebin."
-"com manpage pastebin site."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Text-Reform)
-msgid ""
-"The module supplies a re-entrant, highly configurable replacement for the "
-"built-in Perl format() mechanism.\n"
+"The SDL_gfx library evolved out of the SDL_gfxPrimitives code which provided basic drawing routines such as lines, circles or polygons and SDL_rotozoom which implemented a interpolating rotozoomer for SDL surfaces. The current components of the SDL_gfx library are:\n"
"\n"
-"Author:\n"
-"------- Damian Conway <damian(a)conway.org>"
-msgstr ""
-
-#. summary(python3-unittest2)
-msgid "The new features in unittest for Python 2.7 backported to Python 2.3+"
-msgstr ""
-
-#. description(python3-logilab-common)
-msgid ""
-"The package logilab.common contains several modules providing low level "
-"functionalities shared among some python projects developed by logilab.\n"
+"- Graphic Primitives (SDL_gfxPrimitves.h)\n"
"\n"
-"The package is used by pylint, an advanced Python style and syntax checker.\n"
+"- Rotozoomer (SDL_rotozoom.h)\n"
"\n"
-"Please note that some of the modules have some extra dependencies. For "
-"instance, logilab.common.db will require a db-api 2.0 compliant database "
-"driver. Command line parsing modules require optik to be installed, if "
-"you're using python2.1 or 2.2.\n"
+"- Framerate control (SDL_framerate.h)\n"
"\n"
-"Please send any comment, patch or question to the python-projects mailing-"
-"list. Before asking a question, please first search the archives in case it "
-"would have already been answered. You may want to use google and add \"site:"
-"lists.logilab.org\" to your keywords to narrow your search. We will soon "
-"provide our own search engine.\n"
+"- MMX image filters (SDL_imageFilter.h)\n"
"\n"
-"This version is built to use python 3"
+"The library is backwards compatible to the above mentioned code. It is written in plain C and can be used in C++ code."
msgstr ""
-#. description(perl-PPIx-Regexp)
-msgid ""
-"The purpose of the _PPIx-Regexp_ package is to parse regular expressions in "
-"a manner similar to the way the PPI package parses Perl. This class forms "
-"the root of the parse tree, playing a role similar to PPI::Document.\n"
-"\n"
-"This package shares with PPI the property of being round-trip safe. That "
-"is,\n"
-"\n"
-" my $expr = 's/ ( \\d+ ) ( \\D+ ) /$2$1/smxg'; my $re = PPIx::Regexp->new"
-"( $expr ); print $re->content() eq $expr ? \"yes\\n\" : \"no\\n\"\n"
-"\n"
-"should print 'yes' for any valid regular expression.\n"
-"\n"
-"Navigation is similar to that provided by PPI. That is to say, things like "
-"'children', 'find_first', 'snext_sibling' and so on all work pretty much the "
-"same way as in PPI.\n"
-"\n"
-"The class hierarchy is also similar to PPI. Except for some utility classes "
-"(the dumper, the lexer, and the tokenizer) all classes are descended from "
-"PPIx::Regexp::Element, which provides basic navigation. Tokens are descended "
-"from PPIx::Regexp::Token, which provides content. All containers are "
-"descended from PPIx::Regexp::Node, which provides for children, and all "
-"structure elements are descended from PPIx::Regexp::Structure, which "
-"provides beginning and ending delimiters, and a type.\n"
-"\n"
-"There are two features of PPI that this package does not provide - "
-"mutability and operator overloading. There are no plans for serious "
-"mutability, though something like PPI's 'prune' functionality might be "
-"considered. Similarly there are no plans for operator overloading, which "
-"appears to the author to represent a performance hit for little tangible "
-"gain."
+#. summary(SDL_image:libSDL_image-devel-32bit)
+msgid "Libraries, includes and more to develop SDL_image applications"
msgstr ""
-#. description(python3-py)
-msgid ""
-"The py lib is a Python development support library featuring the following "
-"tools and modules:\n"
-"\n"
-"* py.path: uniform local and svn path objects\n"
-"* py.apipkg: explicit API control and lazy-importing\n"
-"* py.iniconfig: easy parsing of .ini files\n"
-"* py.code: dynamic code generation and introspection\n"
-"* py.path: uniform local and svn path objects"
-msgstr ""
+#. summary(SDL_mixer:libSDL_mixer-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the SDL sound mixer library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(python3-pyparsing:python3-pyparsing-doc)
-msgid ""
-"The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing "
-"simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of "
-"regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that "
-"client code uses to construct the grammar directly in Python code.\n"
-"\n"
-"This package contains the documentation of python3-pyparsing"
-msgstr ""
+#. summary(SDL_net:libSDL_net-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the SDL networking library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-Perl-PrereqScanner)
-msgid ""
-"The scanner will extract loosely your distribution prerequisites from your "
-"files.\n"
-"\n"
-"The extraction may not be perfect but tries to do its best. It will "
-"currently find the following prereqs:\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" plain lines beginning with 'use' or 'require' in your perl modules and "
-"scripts, including minimum perl version\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" regular inheritance declared with the 'base' and 'parent' pragmata\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" the Moose manpage inheritance declared with the 'extends' keyword\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" the Moose manpage roles included with the 'with' keyword\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" OO namespace aliasing using the 'aliased' module"
-msgstr ""
+#. summary(SDL_sound:libSDL_sound-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the SDL sound sample library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(python3-MiniMock)
+#. summary(SDL_ttf:libSDL_ttf-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The simplest possible mock library"
+msgid "Development files for the SDL TrueType library"
msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-Sub-Exporter-ForMethods)
-msgid ""
-"The synopsis section, above, looks almost indistinguishable from any other "
-"use of Sub::Exporter, apart from the use of 'method_installer'. It is nearly "
-"indistinguishable in behavior, too. The only change is that subroutines "
-"exported from Method::Builder into named slots in Vehicle::Autobot will be "
-"wrapped in a subroutine called 'Vehicle::Autobot::transform'. This will "
-"insert a named frame into stack traces to aid in debugging.\n"
-"\n"
-"More importantly (for the author, anyway), they will not be removed by "
-"namespace::autoclean. This makes the following code work:\n"
-"\n"
-" package MyLibrary;\n"
-"\n"
-" use Math::Trig qw(tan); # uses Exporter.pm use String::Truncate "
-"qw(trunc); # uses Sub::Exporter's defaults\n"
-"\n"
-" use Sub::Exporter::ForMethods qw(method_installer); use Mixin::Linewise "
-"{ installer => method_installer }, qw(read_file);\n"
-"\n"
-" use namespace::autoclean;\n"
-"\n"
-" ...\n"
-"\n"
-" 1;\n"
-"\n"
-"After MyLibrary is compiled, 'namespace::autoclean' will remove 'tan' and "
-"'trunc' as foreign contaminants, but will leave 'read_file' in place. It "
-"will also remove 'method_installer', an added win."
+#. summary(SDLmm:libSDLmm-0_1-8-32bit)
+msgid "Simple DirectMedia Layer C++ glue library"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Text_Wiki)
-msgid ""
-"The text transformation is done in 2 steps. The chosen parser uses markup "
-"rules to tokenize the tags and content. Renderers output the tokens and text "
-"into the requested format. The tokenized form replaces the tags by a "
-"protected byte value associated to an index in an options table. This form "
-"shares up to 50 rules by all parsers and renderers. The package is intented "
-"for versatile transformers as well as converters. Text_Wiki is delivered "
-"with its own parser, which is used by Yawiki or Horde's Wicked and three "
-"basic renderers: XHTML , LaTeX and plain text. Strong sanitizing of XHTML is "
-"default. Parsers (* and Renderers) exist for BBCode, Cowiki (*), Dokuwiki "
-"(*), Mediawiki and Tikiwiki (*). It is highly configurable and can be easily "
-"extended."
+#. description(SDLmm:libSDLmm-0_1-8-32bit)
+msgid "SDLmm aims to stay as close as possible to the C API while taking advantage of native C++ features like object oriented programming. It also aims to be as platform independent as possible. In other words, it tries to support every platform that SDL supports."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types)
-msgid ""
-"The type system provided by Moose effectively makes all of its builtin type "
-"global, as are any types you declare with Moose. This means that every "
-"module that declares a type named 'PositiveInt' is sharing the same type "
-"object. This can be a problem when different parts of the code base want to "
-"use the same name for different things.\n"
-"\n"
-"This package lets you declare types using short names, but behind the scenes "
-"it namespaces all your type declarations, effectively prevent name clashes "
-"between packages.\n"
-"\n"
-"This is done by creating a type library module like 'MyApp::Types' and then "
-"importing types from that module into other modules.\n"
-"\n"
-"As a side effect, the declaration mechanism allows you to write type names "
-"as barewords (really function calls), which catches typos in names at "
-"compile time rather than run time.\n"
-"\n"
-"This module also provides some helper functions for using Moose types "
-"outside of attribute declarations.\n"
-"\n"
-"If you mix string-based names with types created by this module, it will "
-"warn, with a few exceptions. If you are declaring a 'class_type()' or "
-"'role_type()' within your type library, or if you use a fully qualified name "
-"like '\"MyApp::Foo\"'."
-msgstr ""
+#. summary(SDLmm:libSDLmm-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the SDL C++ API layer"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(kdeartwork4:plasma-theme-aya)
-msgid "Theme for Plasma"
+#. description(SDLmm:libSDLmm-devel-32bit)
+msgid "SDLmm aims to stay as close as possible to the C API while taking advantage of native C++ features like object orientation. We will also aim at being platform independent as much as possible. I.e we'll try to support ever platform supported by SDL."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-SubCalls)
-msgid ""
-"There are a number of different situations (like testing caching code) where "
-"you want to want to do a number of tests, and then verify that some "
-"underlying subroutine deep within the code was called a specific number of "
-"times.\n"
-"\n"
-"This module provides a number of functions for doing testing in this way in "
-"association with your normal the Test::More manpage (or similar) test "
-"scripts."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_Util)
+#. summary(motif:libUil4-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"These classes provide functionality useful for all kind of applications."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Motif User Interface Language library"
+msgstr "Notificações"
-#. description(php5-pear-Horde_Core)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"These classes provide the core functionality of the Horde Application "
-"Framework."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. description(perl-Number-Format)
-msgid ""
-"These functions provide an easy means of formatting numbers in a manner "
-"suitable for displaying to the user.\n"
-"\n"
-"There are two ways to use this package. One is to declare an object of type "
-"Number::Format, which you can think of as a formatting engine. The various "
-"functions defined here are provided as object methods. The constructor 'new"
-"()' can be used to set the parameters of the formatting engine."
+#. description(motif:libUil4-32bit)
+msgid "The Motif user interface language (UIL) is a specification language for describing the initial state of a Motif application's user interface."
msgstr ""
-#. description(perl-Task-Moose)
+#. description(libXaw3d:libXaw3d-devel-32bit)
+#, fuzzy
msgid ""
-"This Task installs Moose and then optionally installs a number of Moose "
-"extensions listed below. This list is meant to be comprehensive, so if I "
-"missed something please let me know."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_Itip)
-msgid ""
-"This class allows to generate MIME encapsulated responses to iCalendar "
-"invitations"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-MooseX-Meta-TypeConstraint-ForceCoercion)
-msgid ""
-"This class allows to wrap any \"Moose::Meta::TypeConstraint\" in a way that "
-"will force coercion of the value when checking or validating a value against "
-"it."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Tree-DAG_Node)
-msgid ""
-"This class encapsulates/makes/manipulates objects that represent nodes in a "
-"tree structure. The tree structure is not an object itself, but is emergent "
-"from the linkages you create between nodes. This class provides the methods "
-"for making linkages that can be used to build up a tree, while preventing "
-"you from ever making any kinds of linkages which are not allowed in a tree "
-"(such as having a node be its own mother or ancestor, or having a node have "
-"two mothers).\n"
+"Xaw3d is a general-purpose replacement for the Athena toolkit which adds a 3D appearance and support for XPM images.\n"
"\n"
-"This is what I mean by a \"tree structure\", a bit redundantly stated:\n"
-"\n"
-"* o A tree is a special case of an acyclic directed graph\n"
-"\n"
-"* o A tree is a network of nodes where there's exactly one root node\n"
-"\n"
-" Also, the only primary relationship between nodes is the mother-daughter "
-"relationship.\n"
-"\n"
-"* o No node can be its own mother, or its mother's mother, etc\n"
-"\n"
-"* o Each node in the tree has exactly one parent\n"
-"\n"
-" Except for the root of course, which is parentless.\n"
-"\n"
-"* o Each node can have any number (0 .. N) daughter nodes\n"
-"\n"
-" A given node's daughter nodes constitute an _ordered_ list.\n"
-"\n"
-" However, you are free to consider this ordering irrelevant. Some "
-"applications do need daughters to be ordered, so I chose to consider this "
-"the general case.\n"
-"\n"
-"* o A node can appear in only one tree, and only once in that tree\n"
-"\n"
-" Notably (notable because it doesn't follow from the two above points), a "
-"node cannot appear twice in its mother's daughter list.\n"
-"\n"
-"* o There's an idea of up versus down\n"
-"\n"
-" Up means towards to the root, and down means away from the root (and "
-"towards the leaves).\n"
-"\n"
-"* o There's an idea of left versus right\n"
-"\n"
-" Left is toward the start (index 0) of a given node's daughter list, and "
-"right is toward the end of a given node's daughter list.\n"
-"\n"
-"Trees as described above have various applications, among them: representing "
-"syntactic constituency, in formal linguistics; representing contingencies in "
-"a game tree; representing abstract syntax in the parsing of any computer "
-"language -- whether in expression trees for programming languages, or "
-"constituency in the parse of a markup language document. (Some of these "
-"might not use the fact that daughters are ordered.)\n"
-"\n"
-"(Note: B-Trees are a very special case of the above kinds of trees, and are "
-"best treated with their own class. Check CPAN for modules encapsulating B-"
-"Trees; or if you actually want a database, and for some reason ended up "
-"looking here, go look at the AnyDBM_File manpage.)\n"
-"\n"
-"Many base classes are not usable except as such -- but 'Tree::DAG_Node' can "
-"be used as a normal class. You can go ahead and say:\n"
-"\n"
-"\tuse Tree::DAG_Node; \tmy $root = Tree::DAG_Node->new(); \t$root->name"
-"(\"I'm the tops\"); \t$new_daughter = Tree::DAG_Node->new(); \t$new_daughter-"
-">name(\"More\"); \t$root->add_daughter($new_daughter);\n"
-"\n"
-"and so on, constructing and linking objects from 'Tree::DAG_Node' and making "
-"useful tree structures out of them."
-msgstr ""
+"This package contains the development headers for the library found in libXaw3d6/libXaw3d7/libXaw3d8."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Exception-Base)
-msgid ""
-"This class implements a fully OO exception mechanism similar to the "
-"Exception::Class manpage or the Class::Throwable manpage. It provides a "
-"simple interface allowing programmers to declare exception classes. These "
-"classes can be thrown and caught. Each uncaught exception prints full stack "
-"trace if the default verbosity is increased for debugging purposes.\n"
-"\n"
-"The features of 'Exception::Base':\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" fast implementation of the exception class\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" fully OO without closures and source code filtering\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" does not mess with '$SIG{__DIE__}' and '$SIG{__WARN__}'\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" no external run-time modules dependencies, requires core Perl modules "
-"only\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" the default behavior of exception class can be changed globally or just "
-"for the thrown exception\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" matching the exception by class, message or other attributes\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" matching with string, regex or closure function\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" creating automatically the derived exception classes (the perlfunc/use "
-"manpage interface)\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" easily expendable, see the Exception::System manpage class for example\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" prints just an error message or dumps full stack trace\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" can propagate (rethrow) an exception\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" can ignore some packages for stack trace output\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" some defaults (i.e. verbosity) can be different for different exceptions"
+#. description(Mesa:libXvMC_nouveau-32bit)
+msgid "This package contains the XvMC state tracker for Nouveau. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
msgstr ""
-#. description(perl-Email-Address)
-msgid ""
-"This class implements a regex-based RFC 2822 parser that locates email "
-"addresses in strings and returns a list of 'Email::Address' objects found. "
-"Alternatively you may construct objects manually. The goal of this software "
-"is to be correct, and very very fast."
+#. description(Mesa:libXvMC_r600-32bit)
+msgid "This package contains the XvMC state tracker for R600. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
msgstr ""
-#. description(perl-DateTime-TimeZone)
-msgid ""
-"This class is the base class for all time zone objects. A time zone is "
-"represented internally as a set of observances, each of which describes the "
-"offset from GMT for a given time period.\n"
-"\n"
-"Note that without the 'DateTime.pm' module, this module does not do much. "
-"It's primary interface is through a 'DateTime' object, and most users will "
-"not need to directly use 'DateTime::TimeZone' methods."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-Assert)
-msgid ""
-"This class provides a set of assertion methods useful for writing tests. The "
-"API is based on JUnit4 and the Test::Unit::Lite manpage and the methods die "
-"on failure.\n"
-"\n"
-"These assertion methods might be not useful for common the Test::Builder "
-"manpage-based (the Test::Simple manpage, the Test::More manpage, etc.) test "
-"units.\n"
-"\n"
-"The assertion methods can be used in class which is derived from 'Test::"
-"Assert' or used as standard Perl functions after importing them into user's "
-"namespace.\n"
-"\n"
-"'Test::Assert' can also wrap standard the Test::Simple manpage, the Test::"
-"More manpage or other the Test::Builder manpage-based tests.\n"
-"\n"
-"The assertions can be also used for run-time checking."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_Exception)
+#. description(libqt5-qtwayland:libqt5-qtwayland-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This class provides the default exception handlers for the Horde Application "
-"Framework."
+msgid "Development package to build Qt-based compositors."
msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(php5-pear-Horde_Url)
-msgid ""
-"This class represents a single URL and provides methods for manipulating "
-"URLs."
+#. description(libqt5-qtwebchannel:libqt5-qtwebchannel-devel-32bit)
+msgid "You need this package, if you want to compile programs with qtwebchannel."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-CPAN-Meta)
-msgid ""
-"This distribution was written to ensure that a META.yml file, provided with "
-"a standard distribution uploaded to CPAN, meets the specifications that are "
-"slowly being introduced to module uploads, via the use of package makers and "
-"installers such as the ExtUtils::MakeMaker manpage, the Module::Build "
-"manpage and the Module::Install manpage.\n"
-"\n"
-"See the CPAN::Meta manpage for further details of the CPAN Meta "
-"Specification."
-msgstr ""
+#. summary(libqt5-qtwebengine:libqt5-qtwebengine-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Qt 5 WebEngine Library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(perl-SQL-Translator)
-msgid ""
-"This documentation covers the API for SQL::Translator. For a more general "
-"discussion of how to use the modules and scripts, please see the SQL::"
-"Translator::Manual manpage.\n"
-"\n"
-"SQL::Translator is a group of Perl modules that converts vendor-specific SQL "
-"table definitions into other formats, such as other vendor-specific SQL, ER "
-"diagrams, documentation (POD and HTML), XML, and Class::DBI classes. The "
-"main focus of SQL::Translator is SQL, but parsers exist for other structured "
-"data formats, including Excel spreadsheets and arbitrarily delimited text "
-"files. Through the separation of the code into parsers and producers with an "
-"object model in between, it's possible to combine any parser with any "
-"producer, to plug in custom parsers or producers, or to manipulate the "
-"parsed data via the built-in object model. Presently only the definition "
-"parts of SQL are handled (CREATE, ALTER), not the manipulation of data "
-"(INSERT, UPDATE, DELETE)."
-msgstr ""
+#. summary(qxmledit:libqxmledit0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Simple XML Editor Shared Libraries"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(perl-Test-Unit)
+#. description(qxmledit:libqxmledit0-32bit)
msgid ""
-"This framework is intended to support unit testing in an object-oriented "
-"development paradigm (with support for inheritance of tests etc.) and is "
-"derived from the JUnit testing framework for Java by Kent Beck and Erich "
-"Gamma. To start learning how to use this framework, see the Test::Unit::"
-"TestCase manpage and the Test::Unit::TestSuite manpage. (There will also "
-"eventually be a tutorial in the Test::Unit::Tutorial manpage.\n"
+"QXmlEdit is a simple XML editor written in Qt4. It uses a tree based interface to ease the edit of long files.\n"
"\n"
-"However 'Test::Unit::Procedural' is the procedural style interface to a "
-"sophisticated unit testing framework for Perl that . Test::Unit is intended "
-"to provide a simpler interface to the framework that is more suitable for "
-"use in a scripting style environment. Therefore, Test::Unit does not provide "
-"much support for an object-oriented approach to unit testing."
+"This package includes QXmlEdit shared libraries."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Unit-Lite)
-msgid ""
-"This framework provides lighter version of the Test::Unit manpage framework. "
-"It implements some of the the Test::Unit manpage classes and methods needed "
-"to run test units. The the Test::Unit::Lite manpage tries to be compatible "
-"with public API of the Test::Unit manpage. It doesn't implement all classes "
-"and methods at 100% and only those necessary to run tests are available.\n"
-"\n"
-"The the Test::Unit::Lite manpage can be distributed as a part of package "
-"distribution, so the package can be distributed without dependency on "
-"modules outside standard Perl distribution. The the Test::Unit::Lite manpage "
-"is provided as a single file."
-msgstr ""
+#. summary(libqxmpp:libqxmpp0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Qt XMPP Library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(python-hp3parclient)
+#. description(libqxmpp:libqxmpp0-32bit)
msgid ""
-"This is a Client library that can talk to the HP 3PAR Storage array. The "
-"3PAR storage array has a REST web service interface as of 3.1.2 of the "
-"firmware. This client library implements a simple interface to talking with "
-"that REST interface using the python httplib2 http library."
-msgstr ""
-
-#. description(python-django-auth-ldap)
-msgid ""
-"This is a Django authentication backend that authenticates against an LDAP "
-"service. Configuration can be as simple as a single distinguished name "
-"template, but there are many rich configuration options for working with "
-"users, groups, and permissions."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-Horde_Thrift)
-msgid "This is a Packaged version of the PHP Thrift client"
-msgstr ""
-
-#. description(python-CouchDB)
-msgid ""
-"This is a Python library for the CouchDB document-oriented database. It "
-"provides a convenient high level interface for the CouchDB server."
-msgstr ""
-
-#. description(python-CouchDB:python-CouchDB-doc)
-msgid ""
-"This is a Python library for the CouchDB document-oriented database. It "
-"provides a convenient high level interface for the CouchDB server.\n"
+"QXmpp is a cross-platform C++ XMPP client library. It is based on Qt and C++.\n"
"\n"
-"This package contains documentation for python-couchdb."
+"QXmpp is pretty intuitive and easy to use. It uses Qt extensively. Qt is the only third party library it is dependent on. Users need to a have working knowledge of C++ and Qt basics (Signals and Slots and Qt data types). The underlying TCP socket and the XMPP RFCs (RFC3920 and RFC3921) have been encapsulated into classes and functions. Therefore the user would not be bothered with these details. But it is always recommended to the advanced users to read and enjoy the low level details."
msgstr ""
-#. description(gaupol:python3-aeidon)
-msgid ""
-"This is a Python package for reading, writing and manipulating text-based "
-"subtitle files. It is separate from the gaupol package, which provides a "
-"subtitle editor application with a GTK+ user interface."
-msgstr ""
+#. summary(librdmacm:librdmacm-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the librdmacm library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(python-glanceclient)
-msgid ""
-"This is a client for the Glance which uses the OpenStack Image API. There's "
-"a Python API (the glanceclient module), and a command-line tool (glance)."
-msgstr ""
+#. description(librdmacm:librdmacm-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the librdmacm library."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(python-keystoneclient)
-msgid ""
-"This is a client for the OpenStack Keystone API. There's a Python API (the "
-"keystoneclient module), and a command-line tool (keystone)."
-msgstr ""
+#. summary(libreadline-java:libreadline-java-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Java Wrapper for the EditLine Library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(python-cinderclient)
-msgid ""
-"This is a client for the OpenStack Volume API. There's a Python API (the "
-"cinderclient module), and a command-line script (cinder). Each implements "
-"100% of the OpenStack Volume API."
+#. description(libreadline-java:libreadline-java-32bit)
+msgid "libreadline-java provides Java bindings for libedit though a JNI wrapper."
msgstr ""
-#. description(python-ceilometerclient)
-msgid ""
-"This is a client library for Ceilometer built on the Ceilometer API. It "
-"provides a Python API (the ceilometerclient module) and a command-line tool "
-"(ceilometer)."
-msgstr ""
+#. summary(ding-libs:libref_array-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for libref_array"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(python-heatclient)
-msgid ""
-"This is a client library for Heat built on the Heat orchestration API. It "
-"provides a Python API (the heatclient module) and a command-line tool (heat)."
+#. summary(libreiserfs:libreiserfs-0_3-0-32bit)
+msgid "ReiserFS File System Access Library"
msgstr ""
-#. description(perl-PPIx-Utilities)
+#. description(libreiserfs:libreiserfs-0_3-0-32bit)
msgid ""
-"This is a collection of functions for dealing with PPI objects, many of "
-"which originated in Perl::Critic. They are organized into modules by the "
-"kind of PPI class they relate to, by replacing the \"PPI\" at the front of "
-"the module name with \"PPIx::Utilities\", e.g. functionality related to PPI::"
-"Nodes is in PPIx::Utilities::Node."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-Spec)
-msgid ""
-"This is a declarative specification-style testing system for behavior-driven "
-"development (BDD) in Perl. The tests (a.k.a. examples) are named with "
-"strings instead of subroutine names, so your fingers will suffer less "
-"fatigue from underscore-itis, with the side benefit that the test reports "
-"are more legible.\n"
+"This is a library for reiserfs file system access and manipulation. The primary goal is to develop the nice, full functionality library that can be linked to any projects that needed reiserfs file system access. These include GNU Parted, GNU GRUB, Yaboot, Partimage, and EVMS.\n"
"\n"
-"This module is inspired by and borrows heavily from RSpec (http://rspec.info/"
-"documentation/), a BDD tool for the Ruby programming language."
+"libreiserfs has a number of high level APIs for accessing reiserfs file systems. There are main file system code, journal code, bitmap code, directories and files access code, and device abstraction layer."
msgstr ""
-#. description(python-amqp)
-msgid ""
-"This is a fork of amqplib_ which was originally written by Barry Pederson. "
-"It is maintained by the Celery_ project, and used by kombu as a pure python "
-"alternative when librabbitmq is not available.\n"
-"\n"
-"This library should be API compatible with librabbitmq."
+#. summary(libreiserfs:libreiserfs-devel-32bit)
+msgid "ReiserFS Filesystem Access Tools"
msgstr ""
-#. description(python-cov-core)
-msgid ""
-"This is a lib package for use by pytest-cov, nose-cov and nose2-cov. Unless "
-"your developing a coverage plugin for a test framework then you probably "
-"want one of those."
+#. description(libreiserfs:libreiserfs-devel-32bit)
+msgid "This is a library for reiserfs filesystem access and manipulation. The primary goal is to develop the nice, full functionality library wich might be linked against any projects which needed reiserfs filesystem access. There are GNU Parted, GNU GRUB, Yaboot, Partimage, EVMS, etc."
msgstr ""
-#. description(perl-Text-Template)
-msgid ""
-"This is a library for generating form letters, building HTML pages, or "
-"filling in templates generally. A `template' is a piece of text that has "
-"little Perl programs embedded in it here and there. When you `fill in' a "
-"template, you evaluate the little programs and replace them with their "
-"values.\n"
-"\n"
-"You can store a template in a file outside your program. People can modify "
-"the template without modifying the program. You can separate the formatting "
-"details from the main code, and put the formatting parts of the program into "
-"the template. That prevents code bloat and encourages functional separation."
-msgstr ""
+#. summary(libressl:libressl-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for LibreSSL, an SSL/TLS protocol implementation"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-Perl6-Junction)
+#. description(libressl:libressl-devel-32bit)
msgid ""
-"This is a lightweight module which provides 'Junction' operators, the most "
-"commonly used being 'any' and 'all'.\n"
+"LibreSSL is an open-source implementation of the Secure Sockets Layer (SSL) and Transport Layer Security (TLS) protocols. It derives from OpenSSL, with the aim of refactoring the OpenSSL code so as to provide a more secure implementation.\n"
"\n"
-"Inspired by the Perl6 design docs, the http://dev.perl.org/perl6/doc/design/"
-"exe/E06.html manpage.\n"
-"\n"
-"Provides a limited subset of the functionality of the Quantum::"
-"Superpositions manpage, see the /\"SEE ALSO\" manpage for comment.\n"
-"\n"
-"Notice in the the /SYNOPSIS manpage above, that if you want to match against "
-"a regular expression, you must use '==' or '!='. *Not* '=~' or '!~'. You "
-"must also use a regex object, such as 'qr/\\d/', not a plain regex such as '/"
-"\\d/'."
+"This subpackage contains libraries and header files for developing applications that want to make use of libressl."
msgstr ""
-#. description(perl-File-Mork)
-msgid ""
-"This is a module that can read the Mozilla URL history file -- normally "
-"$HOME/.mozilla/default/*.slt/history.dat -- and extract the id, url, name, "
-"hostname, first visted dat, last visited date and visit count.\n"
-"\n"
-"To find your history file it might be worth using *Mozilla::Backup* which "
-"has some platform-independent code for finding the profiles of various "
-"Mozilla-isms (including Firefox, Camino, K-Meleon, etc.)."
+#. summary(librubberband:librubberband2-32bit)
+msgid "Audio time-stretching and pitch-shifting library"
msgstr ""
-#. description(python3-setuptools-git)
-msgid ""
-"This is a plugin for setuptools that enables git integration. Once "
-"installed, Setuptools can be told to include in a package distribution all "
-"the files tracked by git. This is an alternative to explicit inclusion "
-"specifications with MANIFEST.in.\n"
-"\n"
-"This package was formerly known as gitlsfiles. The name change is the result "
-"of an effort by the setuptools plugin developers to provide a uniform naming "
-"convention."
+#. description(librubberband:librubberband2-32bit)
+msgid "Rubber Band is a library and utility program that permits you to change the tempo and pitch of an audio recording independently of one another."
msgstr ""
-#. description(python-bugzilla)
-msgid ""
-"This is a python module that provides a nice, python-ish interface to "
-"Bugzilla over XMLRPC.\n"
-"\n"
-"It was originally written specifically for Red Hat's Bugzilla instance, but "
-"now supports the Web Services provided by upstream Bugzilla 3.0 and 3.2 "
-"also.\n"
-"\n"
-"It also includes a 'bugzilla' commandline client which can be used for "
-"quick, ad-hoc bugzilla jiggery-pokery. I guess you could use it in shell "
-"scripts too, but gosh - why not just write something in Python instead?"
+#. summary(samba:libsamba-policy0-32bit)
+msgid "Active Directory Group Policy library"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Getopt)
-msgid ""
-"This is a role which provides an alternate constructor for creating objects "
-"using parameters passed in from the command line.\n"
-"\n"
-"This module attempts to DWIM as much as possible with the command line "
-"params by introspecting your class's attributes. It will use the name of "
-"your attribute as the command line option, and if there is a type constraint "
-"defined, it will configure Getopt::Long to handle the option accordingly.\n"
-"\n"
-"You can use the trait the MooseX::Getopt::Meta::Attribute::Trait manpage or "
-"the attribute metaclass the MooseX::Getopt::Meta::Attribute manpage to get "
-"non-default commandline option names and aliases.\n"
-"\n"
-"You can use the trait the MooseX::Getopt::Meta::Attribute::Trait::NoGetopt "
-"manpage or the attribute metaclass the MooseX::Getopt::Meta::Attribute::"
-"NoGetopt manpage to have 'MooseX::Getopt' ignore your attribute in the "
-"commandline options.\n"
-"\n"
-"By default, attributes which start with an underscore are not given "
-"commandline argument support, unless the attribute's metaclass is set to the "
-"MooseX::Getopt::Meta::Attribute manpage. If you don't want your accessors to "
-"have the leading underscore in their name, you can do this:\n"
-"\n"
-" has '_foo' => (accessor => 'foo', ...);\n"
-"\n"
-" has '_bar' => (reader => 'bar', ...);\n"
-"\n"
-"This will mean that Getopt will not handle a --foo param, but your code can "
-"still call the 'foo' method.\n"
-"\n"
-"If your class also uses a configfile-loading role based on the MooseX::"
-"ConfigFromFile manpage, such as the MooseX::SimpleConfig manpage, the "
-"MooseX::Getopt manpage's 'new_with_options' will load the configfile "
-"specified by the '--configfile' option (or the default you've given for the "
-"configfile attribute) for you.\n"
-"\n"
-"Options specified in multiple places follow the following precedence order: "
-"commandline overrides configfile, which overrides explicit new_with_options "
-"parameters."
+#. summary(scalapack:libscalapack2-openmpi-32bit)
+msgid "ScaLAPACK libraries compiled against openmpi"
msgstr ""
-#. description(perl-XML-SimpleObject-LibXML)
+#. description(scalapack:libscalapack2-openmpi-32bit)
msgid ""
-"This is a short and simple class allowing simple object access to a parsed "
-"XML::LibXML tree, with methods for fetching children and attributes in as "
-"clean a manner as possible. My apologies for further polluting the XML:: "
-"space; this is a small and quick module, with easy and compact usage. Some "
-"will rightfully question placing another interface over the DOM methods "
-"provided by XML::LibXML, but my experience is that people appreciate the "
-"total simplicity provided by this module, despite its limitations. These "
-"limitations include a minor loss of speed compared to the DOM, loss of "
-"control over node types, and protection (aka lack of knowledge) about the "
-"DOM. I encourage those who want more control and understanding over the DOM "
-"to study XML::LibXML; this module's source can be instructive, too."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Devel-Cycle)
-msgid ""
-"This is a simple developer's tool for finding circular references in objects "
-"and other types of references. Because of Perl's reference-count based "
-"memory management, circular references will cause memory leaks."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-phpunit-Text_Template)
-msgid "This is a simple template engine which is used in phpunit."
-msgstr ""
-
-#. description(php5-pear-phpunit-PHP_Timer)
-msgid "This is a simple utility class for timing."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-MooseX-Param)
-msgid ""
-"This is a very simple Moose role which provides a the CGI manpage like "
-"'param' method.\n"
+"The ScaLAPACK (or Scalable LAPACK) library includes a subset of LAPACK routines redesigned for distributed memory MIMD parallel computers. It is currently written in a Single-Program-Multiple-Data style using explicit message passing for interprocessor communication. It assumes matrices are laid out in a two-dimensional block cyclic decomposition.\n"
"\n"
-"I found that I had written this code over and over and over and over again, "
-"and each time it was the same. So I thought, why not put it in a role?"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-XML-Filter-BufferText)
-msgid ""
-"This is a very simple filter. One common cause of grief (and programmer "
-"error) is that XML parsers aren't required to provide character events in "
-"one chunk. They can, but are not forced to, and most don't. This filter does "
-"the trivial but oft-repeated task of putting all characters into a single "
-"event.\n"
+"ScaLAPACK is designed for heterogeneous computing and is portable on any computer that supports MPI or PVM.\n"
"\n"
-"Note that this won't help you cases such as:\n"
+"Like LAPACK, the ScaLAPACK routines are based on block-partitioned algorithms in order to minimize the frequency of data movement between different levels of the memory hierarchy. (For such machines, the memory hierarchy includes the off-processor memory of other processors, in addition to the hierarchy of registers, cache, and local memory on each processor.) The fundamental building blocks of the ScaLAPACK library are distributed memory versions (PBLAS) of the Level 1, 2 and 3 BLAS, and a set of Basic Linear Algebra Communication Subprograms (BLACS) for communication tasks that arise frequently in parallel linear algebra computations. In the ScaLAPACK routines, all interprocessor communication occurs within the PBLAS and the BLACS. One of the design goals of ScaLAPACK was to have the ScaLAPACK routines resemble their LAPACK equivalents as much as possible.\n"
"\n"
-" <foo> blah <!-- comment --> phubar </foo>\n"
-"\n"
-"In the above case, given the interleaving comment, there will be two "
-"'character()' events. This may be worked around in the future if there is "
-"demand for it.\n"
-"\n"
-"An interesting way to use this filter, instead of telling users to use it, "
-"is to return it from your handler's constructor, already configured and all. "
-"That'll make the buffering totally transparent to them ('XML::SAX::Writer' "
-"does that)."
+"This package contains ScaLAPACK\tlibraries compiled with\topenmpi."
msgstr ""
-#. description(perl-DBIx-Class)
-msgid ""
-"This is an SQL to OO mapper with an object API inspired by the Class::DBI "
-"manpage (with a compatibility layer as a springboard for porting) and a "
-"resultset API that allows abstract encapsulation of database operations. It "
-"aims to make representing queries in your code as perl-ish as possible while "
-"still providing access to as many of the capabilities of the database as "
-"possible, including retrieving related records from multiple tables in a "
-"single query, 'JOIN', 'LEFT JOIN', 'COUNT', 'DISTINCT', 'GROUP BY', 'ORDER "
-"BY' and 'HAVING' support.\n"
-"\n"
-"DBIx::Class can handle multi-column primary and foreign keys, complex "
-"queries and database-level paging, and does its best to only query the "
-"database in order to return something you've directly asked for. If a "
-"resultset is used as an iterator it only fetches rows off the statement "
-"handle as requested in order to minimise memory usage. It has auto-increment "
-"support for SQLite, MySQL, PostgreSQL, Oracle, SQL Server and DB2 and is "
-"known to be used in production on at least the first four, and is fork- and "
-"thread-safe out of the box (although DBI/Threads and Thread Safety).\n"
-"\n"
-"This project is still under rapid development, so large new features may be "
-"marked *experimental* - such APIs are still usable but may have edge bugs. "
-"Failing test cases are _always_ welcome and point releases are put out "
-"rapidly as bugs are found and fixed.\n"
-"\n"
-"We do our best to maintain full backwards compatibility for published APIs, "
-"since DBIx::Class is used in production in many organisations, and even "
-"backwards incompatible changes to non-published APIs will be fixed if "
-"they're reported and doing so doesn't cost the codebase anything.\n"
-"\n"
-"The test suite is quite substantial, and several developer releases are "
-"generally made to CPAN before the branch for the next release is merged back "
-"to trunk for a major release."
-msgstr ""
+#. summary(scalapack:libscalapack2-openmpi-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development libraries for ScaLAPACK (openmpi)"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(perl-MooseX-ConfigFromFile)
-msgid ""
-"This is an abstract role which provides an alternate constructor for "
-"creating objects using parameters passed in from a configuration file. The "
-"actual implementation of reading the configuration file is left to concrete "
-"sub-roles.\n"
-"\n"
-"It declares an attribute 'configfile' and a class method 'new_with_config', "
-"and requires that concrete roles derived from it implement the class method "
-"'get_config_from_file'.\n"
-"\n"
-"Attributes specified directly as arguments to 'new_with_config' supersede "
-"those in the configfile.\n"
-"\n"
-"the MooseX::Getopt manpage knows about this abstract role, and will use it "
-"if available to load attributes from the file specified by the command line "
-"flag '--configfile' during its normal 'new_with_options'."
-msgstr ""
+#. description(scalapack:libscalapack2-openmpi-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains development libraries for ScaLAPACK, compiled against openmpi."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Exporter-Lite)
-msgid ""
-"This is an alternative to Exporter intended to provide a lightweight subset "
-"of its functionality. It supports 'import()', '@EXPORT' and '@EXPORT_OK' and "
-"not a whole lot else.\n"
-"\n"
-"Unlike Exporter, it is not necessary to inherit from Exporter::Lite (ie. no "
-"'@ISA = qw(Exporter::Lite)' mantra). Exporter::Lite simply exports its import"
-"() function. This might be called a \"mix-in\".\n"
-"\n"
-"Setting up a module to export its variables and functions is simple:\n"
-"\n"
-" package My::Module; use Exporter::Lite;\n"
-"\n"
-" @EXPORT = qw($Foo bar);\n"
-"\n"
-"now when you 'use My::Module', '$Foo' and 'bar()' will show up.\n"
-"\n"
-"In order to make exporting optional, use @EXPORT_OK.\n"
-"\n"
-" package My::Module; use Exporter::Lite;\n"
-"\n"
-" @EXPORT_OK = qw($Foo bar);\n"
-"\n"
-"when My::Module is used, '$Foo' and 'bar()' will _not_ show up. You have to "
-"ask for them. 'use My::Module qw($Foo bar)'."
+#. summary(sfml2:libsfml2-2_3-32bit)
+msgid "Free multimedia C++ API"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Iterator)
-msgid ""
-"This is an attempt to add smalltalk-like streams to Moose. It currently "
-"works with ArrayRefs and HashRefs.\n"
-"\n"
-"* next\n"
-"\n"
-" The next method provides the next item in the colletion.\n"
-"\n"
-" For arrays it returns the element of the array\n"
-"\n"
-" For hashs it returns a pair as a hashref with the keys: key and value\n"
-"\n"
-"* has_next\n"
-"\n"
-" The has_next method is a boolean method that is true if there is another "
-"item in the colletion after the current item. and falue if there isn't.\n"
-"\n"
-"* peek\n"
-"\n"
-" The peek method returns the next item without moving the state of the "
-"iterator forward. It returns undef if it is at the end of the collection.\n"
-"\n"
-"* reset\n"
-"\n"
-" Resets the cursor, so you can iterate through the elements again."
+#. description(sfml2:libsfml2-2_3-32bit)
+msgid "SFML is a free multimedia C++ API that provides you low and high level access to graphics, input, audio, etc. SFML is a portable and easy to use multimedia API written in C++. You can see it as a modern, object-oriented alternative to SDL. SFML is composed of several packages to perfectly suit your needs. You can use SFML as a minimal windowing system to interface with OpenGL, or as a fully-featured multimedia library for building games or interactive programs."
msgstr ""
-#. description(perl-Devel-REPL)
-msgid ""
-"This is an interactive shell for Perl, commonly known as a REPL - Read, "
-"Evaluate, Print, Loop. The shell provides for rapid development or testing "
-"of code without the need to create a temporary source code file.\n"
-"\n"
-"Through a plugin system, many features are available on demand. You can also "
-"tailor the environment through the use of profiles and run control files, "
-"for example to pre-load certain Perl modules when working on a particular "
-"project."
-msgstr ""
+#. summary(libskk:libskk0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Libskk libraries"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(perl-Role-HasMessage)
+#. description(libskk:libskk0-32bit)
msgid ""
-"This is another extremely simple role. A class that includes Role::"
-"HasMessage is promising to provide a 'message' method that returns a string "
-"summarizing the message or event represented by the object. It does _not_ "
-"provide any actual behavior."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-Inter)
-msgid ""
-"This is another framework for writing test scripts. It is loosely inspired "
-"by Test::More, and has most of it's functionality, but it is not a drop-in "
-"replacement.\n"
+"SKK is a statistical language model based Japanese input method engine. to model the Japanese language, it use a backoff bigram and trigram\n"
"\n"
-"Test::More (and other existing test frameworks) suffer from two weaknesses, "
-"both of which have prevented me from ever using them:\n"
-"\n"
-" None offer the ability to access specific tests in a reasonably "
-"interactive fashion\n"
-"\n"
-" None offer the ability to write the tests in whatever format would "
-"make the tests the most readable"
+"This package provides GObject-based library to deal with Japanese kana-to-kanji conversion method."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-MDB2_Driver_mysql)
-msgid "This is the MySQL MDB2 driver."
+#. summary(soxr:libsoxr-lsr0-32bit)
+msgid "Compatibility layer with libsamplerate"
msgstr ""
-#. description(php5-pear-MDB2_Driver_mysqli)
-msgid "This is the MySQLi MDB2 driver."
+#. description(soxr:libsoxr-lsr0-32bit)
+msgid "soxr libsamplerate API compatibility layer (to some extent)."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-MDB2_Driver_pgsql)
-msgid "This is the PostgreSQL MDB2 driver."
+#. summary(libsrtp:libsrtp1-32bit)
+msgid "Secure Real-Time Transport Protocol (SRTP) library"
msgstr ""
-#. description(python-fastimport)
+#. description(libsrtp:libsrtp1-32bit)
msgid ""
-"This is the Python parser that was originally developed for bzr-fastimport, "
-"but extracted so it can be used by other projects.\n"
+"The libSRTP library is an open source implementation of the Secure Real-time Transport Protocol (SRTP) originally authored by Cisco Systems, Inc.\n"
"\n"
-"It is currently used by bzr-fastimport and dulwich. hg-fastimport and git-"
-"remote-hg use a slightly modified version of it."
+"SRTP is a security profile for RTP that adds confidentiality, message authentication, and replay protection to that protocol. It is specified in RFC 3711. More information about the SRTP protocol itself can be found on the Secure RTP page."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-phpunit-PHPUnit_Selenium)
-msgid "This is the Selenium RC integration for PHPUnit."
+#. description(libressl:libssl37-32bit)
+msgid "LibreSSL is an open-source implementation of the Secure Sockets Layer (SSL) and Transport Layer Security (TLS) protocols. It derives from OpenSSL and intends to provide a more secure implementation."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-symfony-YAML)
-msgid ""
-"This is the Symfony YAML Component. YAML means Yet Another Markup Language "
-"and is your opportunity to shoot yourself into the foot if xml didn't do it "
-"for you."
+#. summary(simplescreenrecorder:libssr-glinject-32bit)
+msgid "Simple Screen Recorder openGL plugin"
msgstr ""
-#. description(perl-Module-Starter)
-msgid ""
-"This is the core module for Module::Starter. If you're not looking to extend "
-"or alter the behavior of this module, you probably want to look at the "
-"module-starter manpage instead.\n"
-"\n"
-"Module::Starter is used to create a skeletal CPAN distribution, including "
-"basic builder scripts, tests, documentation, and module code. This is done "
-"through just one method, 'create_distro'."
+#. description(simplescreenrecorder:libssr-glinject-32bit)
+msgid "This package provides nice openGL apps screencasting support for Simple Screen Recorder. At 64bit system you may also install libssr-glinject-32bit for 32bit openGL apps support."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Translation)
-msgid "This is the horde translation library"
-msgstr ""
+#. summary(libstatgrab:libstatgrab-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development Environment for libstatgrab"
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
-#. description(python-discover)
-msgid ""
-"This is the test discovery mechanism and ``load_tests`` protocol for "
-"unittest backported from Python 2.7 to work with Python 2.4 or more recent "
-"(including Python 3)."
-msgstr ""
+#. description(libstatgrab:libstatgrab-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development environment for libstatgrab (headers, library links, static library)."
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(python-httpretty)
-msgid "This libary allows mocking of http protocol based unit tests."
-msgstr ""
+#. summary(libstatgrab:libstatgrab6-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library for libstatgrab"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(perl-Makefile-DOM)
-msgid ""
-"This libary can serve as an advanced lexer for (GNU) makefiles. It parses "
-"makefiles as \"documents\" and the parsing is lossless. The results are data "
-"structures similar to DOM trees. The DOM trees hold every single bit of the "
-"information in the original input files, including white spaces, blank lines "
-"and makefile comments. That means it's possible to reproduce the original "
-"makefiles from the DOM trees. In addition, each node of the DOM trees is "
-"modifiable and so is the whole tree, just like the PPI module used for Perl "
-"source parsing and the HTML::TreeBuilder module used for parsing HTML source."
-msgstr ""
+#. description(libstatgrab:libstatgrab6-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library for package libstatgrab."
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(python-irclib)
-msgid ""
-"This library is intended to encapsulate the IRC protocol at a quite low "
-"level. It provides an event-driven IRC client framework. It has a fairly "
-"thorough support for the basic IRC protocol, CTCP and DCC connections."
-msgstr ""
+#. summary(gcc:libstdc++-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The system GNU C++ 32bit development files"
+msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
-#. description(perl-MooseX-Types-Perl)
-msgid ""
-"This library provides MooseX::Types for checking things (mostly strings) "
-"against syntax that is, or is a reasonable subset of, Perl syntax."
-msgstr ""
+#. description(gcc:libstdc++-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The system GNU C++ 32bit development files."
+msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
-#. description(python3-progressbar)
-msgid ""
-"This library provides a text mode progressbar. This is tipically used to "
-"display the progress of a long running operation, providing a visual clue "
-"that processing is underway."
+#. summary(strigi:libstrigi0-32bit)
+msgid "Strigi desktop search engine libraries"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-AuthorizedMethods)
-msgid ""
-"This method exports the \"authorized\" declarator that makes a verification "
-"if the user has the required permissions before the acual invocation. The "
-"default verification method will take the \"user\" method result and call "
-"\"roles\" to list the roles given to that user."
-msgstr ""
+#. description(strigi:libstrigi0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the strigi desktop search engine libraries."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-MooseX-TransactionalMethods)
-msgid ""
-"This method exports the \"transactional\" declarator that will enclose the "
-"method in a txn_do call."
+#. summary(superlu:libsuperlu4-32bit)
+msgid "SuperLU matrix solver"
msgstr ""
-#. description(perl-syntax)
+#. description(superlu:libsuperlu4-32bit)
msgid ""
-"This module activates community provided syntax extensions to Perl. You pass "
-"it a feature name, and optionally a scalar with arguments, and the "
-"dispatching system will load and install the extension in your package.\n"
+"SuperLU is an algorithm that uses group theory to optimize LU decomposition of sparse matrices. It's the fastest direct solver for linear systems that the author is aware of.\n"
"\n"
-"The import arguments are parsed with the Data::OptList manpage. There are no "
-"standardised options. Please consult the documentation for the specific "
-"syntax feature to find out about possible configuration options.\n"
-"\n"
-"The passed in feature names are simply transformed: 'function' becomes the "
-"Syntax::Feature::Function manpage and 'foo_bar' would become 'Syntax::"
-"Feature::FooBar'."
+"Docu can be found on http://www.netlib.org."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-XPath)
-msgid ""
-"This module adds XPath-style matching to your object trees. This means that "
-"you can find nodes using an XPath-esque query with 'match()' from anywhere "
-"in the tree. Also, the 'xpath()' method returns a unique path to a given "
-"node which can be used as an identifier.\n"
-"\n"
-"To use this module you must already have an OO implementation of a tree. The "
-"tree must be a true tree - all nodes have a single parent and the tree must "
-"have a single root node. Also, the order of children within a node must be "
-"stable.\n"
-"\n"
-"*NOTE:* This module is not yet a complete XPath implementation. Over time I "
-"expect the subset of XPath supported to grow. See the SYNTAX documentation "
-"for details on the current level of support."
+#. summary(svrcore:libsvrcore0-32bit)
+msgid "Secure PIN handling using NSS crypto"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-LazyRequire)
-msgid ""
-"This module adds a 'lazy_required' option to Moose attribute declarations.\n"
-"\n"
-"The reader methods for all attributes with that option will throw an "
-"exception unless a value for the attributes was provided earlier by a "
-"constructor parameter or through a writer method."
+#. description(svrcore:libsvrcore0-32bit)
+msgid "svrcore provides applications with several ways to handle secure PIN storage e.g. in an application that must be restarted, but needs the PIN to unlock the private key and other crypto material, without user intervention. svrcore uses the facilities provided by NSS."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-CheckDeps)
-msgid ""
-"This module adds a test that assures all dependencies have been installed "
-"properly. If requested, it can bail out all testing on error."
-msgstr ""
+#. summary(ffmpeg:libswscale3-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg image scaling and colorspace/pixel conversion library"
+msgstr "Criptografia"
-#. description(python-gnupg)
-msgid ""
-"This module allows easy access to GnuPG's key management, encryption and "
-"signature functionality from Python programs. It is intended for use with "
-"Python 2.4 or greater."
+#. description(ffmpeg:libswscale3-32bit)
+msgid "The libswscale library performs image scaling and colorspace and pixel format conversion operations."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-GlobRef)
-msgid ""
-"This module allows to store Moose object in glob reference of file handle. "
-"The class attributes will be stored in hash slot associated with glob "
-"reference. It allows to create a Moose version of the IO::Handle manpage.\n"
-"\n"
-"The attributes can be accessed directly with following expression:\n"
-"\n"
-" my $hashref = \\%{*$self}; print $hashref->{key};\n"
-"\n"
-"or shorter:\n"
-"\n"
-" print *$self->{key};\n"
-"\n"
-"but the standard accessors should be used instead:\n"
-"\n"
-" print $self->key;"
-msgstr ""
+#. summary(libtaginfo:libtaginfo1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library for reading media metadata (tags)"
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. description(perl-Package-Variant)
+#. description(libtaginfo:libtaginfo1-32bit)
msgid ""
-"This module allows you to build packages that return different variations "
-"depending on what parameters are given.\n"
+"libtaginfo is a convenience wrapper for taglib with C and vala bindings.\n"
"\n"
-"Users of your package will receive a subroutine able to take parameters and "
-"return the name of a suitable variant package. The implmenetation does not "
-"care about what kind of package it builds."
+"Features are reading/writing fields like: Artist, Album, Title, Genre, AlbumArtist, Comments, Disk number, Compilation flag, User labels, Embedded Images, Lyrics, Audio properties (length, bitrate, samplerate, channels ...), ..."
msgstr ""
-#. description(perl-IO-Digest)
-msgid ""
-"This module allows you to calculate digests while reading or writing file "
-"handles. This avoids the case you need to reread the same content to compute "
-"the digests after written a file."
+#. description(telepathy-qt5:libtelepathy-qt5-farstream0-32bit)
+msgid "Telepathy-farstream-Qt4 is a high-level binding for Telepathy, similar to telepathy-glib but for Qt 5."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-ClassAttribute)
-msgid ""
-"This module allows you to declare class attributes in exactly the same way "
-"as object attributes, using 'class_has()' instead of 'has()'.\n"
-"\n"
-"You can use any feature of Moose's attribute declarations, including "
-"overriding a parent's attributes, delegation ('handles'), attribute traits, "
-"etc. All features should just work. The one exception is the \"required\" "
-"flag, which is not allowed for class attributes.\n"
-"\n"
-"The accessor methods for class attribute may be called on the class "
-"directly, or on objects of that class. Passing a class attribute to the "
-"constructor will not set that attribute."
+#. summary(libressl:libtls9-32bit)
+msgid "A simplified interface for the OpenSSL/LibreSSL TLS protocol implementation"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Without-Module)
+#. description(libressl:libtls9-32bit)
msgid ""
-"This module allows you to deliberately hide modules from a program even "
-"though they are installed. This is mostly useful for testing modules that "
-"have a fallback when a certain dependency module is not installed."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Font-TTF)
-msgid ""
-"This module allows you to do almost anything to a TrueType/OpenType Font "
-"including modify and inspect nearly all tables."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Data-Dumper-Concise)
-msgid ""
-"This module always exports a single function, Dumper, which can be called "
-"with an array of values to dump those values.\n"
+"LibreSSL is an open-source implementation of the Secure Sockets Layer (SSL) and Transport Layer Security (TLS) protocols. It derives from OpenSSL and intends to provide a more secure implementation.\n"
"\n"
-"It exists, fundamentally, as a convenient way to reproduce a set of Dumper "
-"options that we've found ourselves using across large numbers of "
-"applications, primarily for debugging output.\n"
-"\n"
-"The principle guiding theme is \"all the concision you can get while still "
-"having a useful dump and not doing anything cleverer than setting Data::"
-"Dumper options\" - it's been pointed out to us that Data::Dump::Streamer can "
-"produce shorter output with less lines of code. We know. This is simpler and "
-"we've never seen it segfault. But for complex/weird structures, it generally "
-"rocks. You should use it as well, when Concise is underkill. We do.\n"
-"\n"
-"Why is deparsing on when the aim is concision? Because you often want to "
-"know what subroutine refs you have when debugging and because if you were "
-"planning to eval this back in you probably wanted to remove subrefs first "
-"and add them back in a custom way anyway. Note that this -does- force using "
-"the pure perl Dumper rather than the XS one, but I've never in my life seen "
-"Data::Dumper show up in a profile so \"who cares?\"."
+"The libtls library provides a modern and simplified interface (of libssl) for secure client and server communications."
msgstr ""
-#. description(perl-Lingua-Stem-Ru)
-msgid ""
-"This module applies the Porter Stemming Algorithm to its parameters, "
-"returning the stemmed words."
+#. summary(trousers:libtspi1-32bit)
+msgid "TSS (TCG Software Stack) access daemon for a TPM chip"
msgstr ""
-#. description(perl-LWP-Online)
+#. description(trousers:libtspi1-32bit)
msgid ""
-"This module attempts to answer, as accurately as it can, one of the nastiest "
-"technical questions there is.\n"
+"The trousers package provides a TSS implementation through the help of a user-space daemon, the tcsd, and a library Trousers aims to be compliant to the 1.1b and 1.2 TSS specifications as available from the Trusted Computing website http://www.trustedcomputinggroup.org/.\n"
"\n"
-"*Am I on the internet?*\n"
-"\n"
-"The answer is useful in a wide range of decisions. For example...\n"
-"\n"
-"_Should my test scripts run the online portion of the tests or just skip "
-"them?_\n"
-"\n"
-"_Do I try to fetch fresh data from the server?_\n"
-"\n"
-"_If my request to the server breaks, is it because I'm offline, or because "
-"the server is offline?_\n"
-"\n"
-"And so on, and so forth.\n"
-"\n"
-"But a host of networking and security issues make this problem very "
-"difficult. There are firewalls, proxies (both well behaved and badly "
-"behaved). We might not have DNS. We might not have a network card at all!\n"
-"\n"
-"You might have network access, but only to a for-money wireless network that "
-"responds to ever HTTP request with a page asking you to enter your credit "
-"card details for paid access. Which means you don't \"REALLY\" have access.\n"
-"\n"
-"The mere nature of the question makes it practically unsolvable.\n"
-"\n"
-"But with the answer being so useful, and the only other alternative being to "
-"ask the user \"duh... are you online?\" (when you might not have a user at "
-"all) it's my gut feeling that it is worthwhile at least making an attempt to "
-"solve the problem, if only in a limited way."
+"The package needs the /dev/tpm device file to be present on your system. It is a character device file major 10 minor 224, 0600 tss:tss."
msgstr ""
-#. description(perl-Path-Tiny)
-msgid ""
-"This module attempts to provide a small, fast utility for working with file "
-"paths. It is friendlier to use than the File::Spec manpage and provides easy "
-"access to functions from several other core file handling modules.\n"
-"\n"
-"It doesn't attempt to be as full-featured as the IO::All manpage or the "
-"Path::Class manpage, nor does it try to work for anything except Unix-like "
-"and Win32 platforms. Even then, it might break if you try something "
-"particularly obscure or tortuous. (Quick! What does this mean: "
-"'///../../..//./././a//b/.././c/././'? And how does it differ on Win32?)\n"
-"\n"
-"All paths are forced to have Unix-style forward slashes. Stringifying the "
-"object gives you back the path (after some clean up).\n"
-"\n"
-"File input/output methods 'flock' handles before reading or writing, as "
-"appropriate.\n"
-"\n"
-"The '*_utf8' methods ('slurp_utf8', 'lines_utf8', etc.) operate in raw mode "
-"without CRLF translation. Installing the Unicode::UTF8 manpage 0.58 or later "
-"will speed up several of them and is highly recommended.\n"
-"\n"
-"It uses the autodie manpage internally, so most failures will be thrown as "
-"exceptions."
+#. summary(freetype:libttf2-32bit)
+msgid "TrueType Font Engine"
msgstr ""
-#. description(perl-File-BaseDir)
-msgid ""
-"This module can be used to find directories and files as specified by the "
-"Freedesktop.org Base Directory Specification. This specifications gives a "
-"mechanism to locate directories for configuration, application data and "
-"cache data. It is suggested that desktop applications for e.g. the Gnome, "
-"KDE or Xfce platforms follow this layout. However, the same layout can just "
-"as well be used for non-GUI applications.\n"
-"\n"
-"This module forked from the File::MimeInfo manpage.\n"
-"\n"
-"This module follows version 0.6 of BaseDir specification."
+#. description(freetype:libttf2-32bit)
+msgid "A library for working with TrueType Fonts. Documentation is in the /usr/share/doc/packages/freetype directory."
msgstr ""
-#. description(perl-ExtUtils-CBuilder)
-msgid ""
-"This module can build the C portions of Perl modules by invoking the "
-"appropriate compilers and linkers in a cross-platform manner. It was "
-"motivated by the 'Module::Build' project, but may be useful for other "
-"purposes as well. However, it is _not_ intended as a general cross-platform "
-"interface to all your C building needs. That would have been a much more "
-"ambitious goal!"
-msgstr ""
+#. summary(openucx:libucp-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for Unified Communication Protocols (UC-P)"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-Test-CheckChanges)
-msgid ""
-"This module checks that you _Changes_ file has an entry for the current "
-"version of the *Module* being tested.\n"
-"\n"
-"The version information for the distribution being tested is taken out of "
-"the Build data, or if that is not found, out of the Makefile.\n"
-"\n"
-"It then attempts to open, in order, a file with the name _Changes_ or "
-"_CHANGES_.\n"
-"\n"
-"The _Changes_ file is then parsed for version numbers. If one and only one "
-"of the version numbers matches the test passes. Otherwise the test fails.\n"
-"\n"
-"A message with the current version is printed if the test passes, otherwise "
-"dialog messages are printed to help explain the failure.\n"
-"\n"
-"The _examples_ directory contains examples of the different formats of "
-"_Changes_ files that are recognized."
+#. description(openucx:libucp-devel)
+#. description(openucx:libucp2)
+msgid "High-level API uses UCT framework to construct protocols commonly found in applications (MPI, OpenSHMEM, PGAS, etc.)"
msgstr ""
-#. description(perl-WWW-Mechanize-TreeBuilder)
-msgid ""
-"This module combines the WWW::Mechanize manpage and the HTML::TreeBuilder "
-"manpage. Why? Because I've seen too much code like the following:\n"
-"\n"
-" like($mech->content, qr{<p>some text</p>}, \"Found the right tag\");\n"
-"\n"
-"Which is just all flavours of wrong - its akin to processing XML with "
-"regexps. Instead, do it like the following:\n"
-"\n"
-" ok($mech->look_down(_tag => 'p', sub { $_[0]->as_trimmed_text eq 'some "
-"text' })\n"
-"\n"
-"The anon-sub there is a bit icky, but this means that anyone should happen "
-"to add attributes to the '<p>' tag (such as an id or a class) it will still "
-"work and find the right tag.\n"
-"\n"
-"All of the methods avaiable on the HTML::Element manpage (that aren't "
-"'private' - i.e. that don't begin with an underscore) such as 'look_down' or "
-"'find' are automatically delegated to '$mech->tree' through the magic of "
-"Moose."
+#. summary(openucx:libucp2)
+msgid "Infiniband Unified Communication Protocols"
msgstr ""
-#. description(perl-String-ShellQuote)
-msgid ""
-"This module contains some functions which are useful for quoting strings "
-"which are going to pass through the shell or a shell-like object."
-msgstr ""
+#. summary(openucx:libucs-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for Unified Communication Services (UC-S)"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-File-Copy-Recursive)
-msgid ""
-"This module copies and moves directories recursively (or single files, "
-"well... singley) to an optional depth and attempts to preserve each file or "
-"directory's mode."
+#. description(openucx:libucs-devel)
+#. description(openucx:libucs2)
+msgid "This framework provides basic infrastructure for component based programming, memory management, and useful system utilities."
msgstr ""
-#. description(perl-PAR-Dist)
-msgid ""
-"This module creates and manipulates _PAR distributions_. They are "
-"architecture-specific *PAR* files, containing everything under _blib/_ of "
-"CPAN distributions after their 'make' or 'Build' stage, a _META.yml_ "
-"describing metadata of the original CPAN distribution, and a _MANIFEST_ "
-"detailing all files within it. Digitally signed PAR distributions will also "
-"contain a _SIGNATURE_ file.\n"
-"\n"
-"The naming convention for such distributions is:\n"
-"\n"
-" $NAME-$VERSION-$ARCH-$PERL_VERSION.par\n"
-"\n"
-"For example, 'PAR-Dist-0.01-i386-freebsd-5.8.0.par' corresponds to the 0.01 "
-"release of 'PAR-Dist' on CPAN, built for perl 5.8.0 running on 'i386-"
-"freebsd'."
+#. summary(openucx:libucs2)
+msgid "Infiniband Unicified Communication Services"
msgstr ""
-#. description(perl-Email-Valid)
-msgid ""
-"This module determines whether an email address is well-formed, and "
-"optionally, whether a mail host exists for the domain.\n"
-"\n"
-"Please note that there is no way to determine whether an address is "
-"deliverable without attempting delivery (for details, see perlfaq 9)."
-msgstr ""
+#. summary(openucx:libuct-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for Unified Communication Transport (UC-T)"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-MooseX-SemiAffordanceAccessor)
-msgid ""
-"This module does not provide any methods. Simply loading it changes the "
-"default naming policy for the loading class so that accessors are separated "
-"into get and set methods. The get methods have the same name as the "
-"accessor, while set methods are prefixed with \"set_\".\n"
-"\n"
-"If you define an attribute with a leading underscore, then the set method "
-"will start with \"_set_\".\n"
-"\n"
-"If you explicitly set a \"reader\" or \"writer\" name when creating an "
-"attribute, then that attribute's naming scheme is left unchanged.\n"
-"\n"
-"The name \"semi-affordance\" comes from David Wheeler's Class::Meta module."
+#. description(openucx:libuct-devel)
+#. description(openucx:libuct2)
+msgid "Low-level API that expose basic network operations supported by underlying hardware."
msgstr ""
-#. description(perl-URI-Find)
-msgid ""
-"This module does one thing: Finds URIs and URLs in plain text. It finds them "
-"quickly and it finds them *all* (or what URI::URL considers a URI to be.) It "
-"only finds URIs which include a scheme (http:// or the like), for something "
-"a bit less strict have a look at URI::Find::Schemeless.\n"
-"\n"
-"For a command-line interface, the urifind manpage is provided."
+#. summary(openucx:libuct2)
+msgid "Infiniband Unified Communication Transport"
msgstr ""
-#. description(perl-Data-Hexify)
-msgid ""
-"This module exports one subroutine: 'Hexify'.\n"
-"\n"
-"'Hexify' formats arbitrary (possible binary) data into a format suitable for "
-"hex dumps in the style of 'xd' or 'hexl'.\n"
-"\n"
-"The first, or only, argument to 'Hexify' contains the data, or a reference "
-"to the data, to be hexified. Hexify will return a string that prints as "
-"follows:\n"
-"\n"
-" 0000: 70 61 63 6b 61 67 65 20 44 61 74 61 3a 3a 48 65 package Data::He "
-"0010: 78 69 66 79 3b 0a 0a 75 73 65 20 35 2e 30 30 36 xify;..use 5.006\n"
-"\n"
-"and so on. At the left is the (hexadecimal) index of the data, then a number "
-"of hex bytes, followed by the chunk of data with unprintables replaced by "
-"periods.\n"
-"\n"
-"The optional second argument to 'Hexify' must be a hash or a hash reference, "
-"containing values for any of the following parameters:\n"
-"\n"
-"* first\n"
-"\n"
-" The first byte of the data to be processed. Default is to start from the "
-"beginning of the data.\n"
-"\n"
-"* length\n"
-"\n"
-" The number of bytes to be processed. Default is to proceed all data.\n"
-"\n"
-"* chunk\n"
-"\n"
-" The number of bytes to be processed per line of output. Default is 16.\n"
-"\n"
-"* group\n"
-"\n"
-" The number of bytes to be grouped together. Default is 1 (no grouping). "
-"If used, it must be a divisor of the chunk size.\n"
-"\n"
-"* duplicates\n"
-"\n"
-" When set, duplicate lines of output are suppressed and replaced by a "
-"single line reading '**SAME**'.\n"
-"\n"
-" Duplicate suppression is enabled by default.\n"
-"\n"
-"* showdata\n"
-"\n"
-" A reference to a subroutine that is used to produce a printable string "
-"from a chunk of data. By default, a subroutine is used that replaces "
-"unwanted bytes by periods.\n"
-"\n"
-" The subroutine gets the chunk of data passed as argument, and should "
-"return a printable string of at most 'chunksize' characters.\n"
-"\n"
-"* align\n"
-"\n"
-" Align the result to 'chunksize' bytes. This is relevant only when "
-"processing data not from the beginning. For example, when 'first' is 10, "
-"the result would become:\n"
-"\n"
-" 0000: ... 74 61 3a 3a 48 65 ta::He "
-"0010: 78 69 66 79 3b ... 65 20 35 2e 30 30 36 xify;..use 5.006 ... and "
-"so on ...\n"
-"\n"
-" Alignment is on by default. Without alignment, the result would be:\n"
-"\n"
-" 000a: 74 61 3a 3a 48 ... 79 3b 0a 0a 75 73 65 ta::Hexify;..use "
-"001a: 20 35 2e 30 30 ... 73 65 20 73 74 72 69 5.006;.use stri ... and "
-"so on ...\n"
-"\n"
-"* start\n"
-"\n"
-" Pretend that the data started at this byte (while in reality it starts "
-"at byte 'first'). The above example, with 'start => 0', becomes:\n"
-"\n"
-" 0000: 74 61 3a 3a 48 ... 79 3b 0a 0a 75 73 65 ta::Hexify;..use "
-"0010: 20 35 2e 30 30 ... 73 65 20 73 74 72 69 5.006;.use stri ... and "
-"so on ..."
+#. summary(openucx:libucxmalloc0)
+msgid "Allocation library for Unified Communication X"
msgstr ""
-#. description(perl-Regexp-IPv6)
-msgid ""
-"This module exports the $IPv6_re regular expression that matches any valid "
-"IPv6 address as described in \"RFC 2373 - 2.2 Text Representation of "
-"Addresses\" but '::'. Any string not compliant with such RFC will be "
-"rejected.\n"
-"\n"
-"To match full strings use '/^$IPv6_re$/'."
+#. summary(unity-gtk-module:libunity-gtk2-parser0-32bit)
+#. summary(unity-gtk-module:libunity-gtk3-parser0-32bit)
+msgid "GtkMenuShell to GMenuModel parser"
msgstr ""
-#. description(perl-Sort-Naturally)
-msgid ""
-"This module exports two functions, 'nsort' and 'ncmp'; they are used in "
-"implementing my idea of a \"natural sorting\" algorithm. Under natural "
-"sorting, numeric substrings are compared numerically, and other word-"
-"characters are compared lexically.\n"
-"\n"
-"This is the way I define natural sorting:\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" Non-numeric word-character substrings are sorted lexically, case-"
-"insensitively: \"Foo\" comes between \"fish\" and \"fowl\".\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" Numeric substrings are sorted numerically: \"100\" comes after \"20\", "
-"not before.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" \\W substrings (neither words-characters nor digits) are _ignored_.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" Our use of \\w, \\d, \\D, and \\W is locale-sensitive: Sort::Naturally "
-"uses a 'use locale' statement.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" When comparing two strings, where a numeric substring in one place is "
-"_not_ up against a numeric substring in another, the non-numeric always "
-"comes first. This is fudged by reading pretending that the lack of a "
-"number substring has the value -1, like so:\n"
-"\n"
-" foo => \"foo\", -1 foobar => \"foo\", -1, \"bar\" "
-"foo13 => \"foo\", 13, foo13xyz => \"foo\", 13, \"xyz\"\n"
-"\n"
-" That's so that \"foo\" will come before \"foo13\", which will come "
-"before \"foobar\".\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" The start of a string is exceptional: leading non-\\W (non-word, non-"
-"digit) components are are ignored, and numbers come _before_ letters.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" I define \"numeric substring\" just as sequences matching m/\\d+/ -- "
-"scientific notation, commas, decimals, etc., are not seen. If your data "
-"has thousands separators in numbers (\"20,000 Leagues Under The Sea\" or "
-"\"20.000 lieues sous les mers\"), consider stripping them before feeding "
-"them to 'nsort' or 'ncmp'."
+#. description(unity-gtk-module:libunity-gtk2-parser0-32bit)
+#. description(unity-gtk-module:libunity-gtk3-parser0-32bit)
+msgid "This library converts GtkMenuShells into GMenuModels."
msgstr ""
-#. description(perl-Lingua-EN-Inflect-Number)
-msgid ""
-"This module extends the functionality of Lingua::EN::Inflect with three new "
-"functions available for export:\n"
-"\n"
-"number This takes a word, and determines its number. It returns 's' "
-"for singular, 'p' for plural, and 'ambig' for words that can be "
-"either singular or plural.\n"
-"\n"
-" Based on that:\n"
-"\n"
-"to_S / to_PL These take a word and convert it forcefully either to "
-"singular or to plural. 'Lingua::EN::Inflect' does funny things if you "
-"try to pluralise an already-plural word, but this module does the right "
-"thing."
+#. summary(libupnp:libupnp6-32bit)
+msgid "Portable Universal Plug and Play (UPnP) SDK"
msgstr ""
-#. description(perl-PDF-API2)
-msgid "This module facilitates the creation and modification of PDF files."
+#. description(libupnp:libupnp6-32bit)
+msgid "The portable Universal Plug and Play (UPnP) SDK provides support for building UPnP-compliant control points, devices, and bridges on several operating systems"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Params-Validate)
-msgid ""
-"This module fills a gap in Moose by adding method parameter validation to "
-"Moose. This is just one of many developing options, it should not be "
-"considered the \"official\" one by any means though.\n"
-"\n"
-"You might also want to explore 'MooseX::Method::Signatures' and 'MooseX::"
-"Declare'."
+#. summary(liburiparser1:liburiparser1-32bit)
+msgid "A strictly RFC 3986 compliant URI parsing library"
msgstr ""
-#. description(perl-Config-GitLike)
-msgid ""
-"This module handles interaction with configuration files of the style used "
-"by the version control system Git. It can both parse and modify these files, "
-"as well as create entirely new ones.\n"
-"\n"
-"You only need to know a few things about the configuration format in order "
-"to use this module. First, a configuration file is made up of key/value "
-"pairs. Every key must be contained in a section. Sections can have "
-"subsections, but they don't have to. For the purposes of setting and getting "
-"configuration variables, we join the section name, subsection name, and "
-"variable name together with dots to get a key name that looks like \"section."
-"subsection.variable\". These are the strings that you'll be passing in to "
-"'key' arguments.\n"
-"\n"
-"Configuration files inherit from each other. By default, 'Config::GitLike' "
-"loads data from a system-wide configuration file, a per-user configuration "
-"file, and a per-directory configuration file, but by subclassing and "
-"overriding methods you can obtain any combination of configuration files. By "
-"default, configuration files that don't exist are just skipped.\n"
-"\n"
-"See the http://www.kernel.org/pub/software/scm/git/docs/git-config."
-"html#_configurat ion_file manpage for details on the syntax of git "
-"configuration files. We won't waste pixels on the nitty gritty here.\n"
-"\n"
-"While the behavior of a couple of this module's methods differ slightly from "
-"the 'git config' equivalents, this module can read any config file written "
-"by git. The converse is usually true, but only if you don't take advantage "
-"of this module's increased permissiveness when it comes to key names. (See "
-"the DIFFERENCES FROM GIT-CONFIG manpage for details.)\n"
-"\n"
-"This is an object-oriented module using Moo. All subroutines are object "
-"method calls.\n"
-"\n"
-"A few methods have parameters that are always used for the same purpose:"
+#. description(liburiparser1:liburiparser1-32bit)
+msgid "uriparser is a strictly RFC 3986 compliant URI parsing library. It is cross-platform, fast, and supports Unicode."
msgstr ""
-#. description(perl-Tie-Hash-DBD)
-msgid ""
-"This module has been created to act as a drop-in replacement for modules "
-"that tie straight perl hashes to disk, like 'DB_File'. When the running "
-"system does not have enough memory to hold large hashes, and disk-tieing "
-"won't work because there is not enough space, it works quite well to tie the "
-"hash to a database, which preferable runs on a different server.\n"
-"\n"
-"This module ties a hash to a database table using *only* a 'key' and a "
-"'value' field. If no tables specification is passed, this will create a "
-"temporary table with 'h_key' for the key field and a 'h_value' for the value "
-"field.\n"
-"\n"
-"I think it would make sense to merge the functionality that this module "
-"provides into 'Tie::DBI'."
-msgstr ""
+#. summary(libva:libva-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- development files"
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-#. description(perl-Test-InDistDir)
+#. description(libva:libva-devel-32bit)
msgid ""
-"This module helps run test scripts in IDEs like Komodo.\n"
+"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
"\n"
-"When running test scripts in an IDE i have to set up a project file defining "
-"the dist dir to run tests in and a lib dir to load additional modules from. "
-"Often I didn't feel like doing that, especially when i only wanted to do a "
-"small patch to a dist. In those cases i added a BEGIN block to mangle the "
-"environment for me.\n"
-"\n"
-"This module basically is that BEGIN block. It automatically moves up one "
-"directory when it cannot see the test script in \"t/$scriptname\" and "
-"includes 'lib' in @INC when there's no blib present. That way the test ends "
-"up with almost the same environment it'd get from EUMM/prove/etc., even when "
-"it's actually run inside the t/ directory.\n"
-"\n"
-"At the same time it will still function correctly when called by EUMM/prove/"
-"etc., since it does not change the environment in those cases."
+"This package provides the development environment for libva."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-FailWarnings)
-msgid ""
-"This module hooks '$SIG{__WARN__}' and converts warnings to the Test::More "
-"manpage 'fail()' calls. It is designed to be used with 'done_testing', when "
-"you don't need to know the test count in advance.\n"
-"\n"
-"Just as with the Test::NoWarnings manpage, this does not catch warnings if "
-"other things localize '$SIG{__WARN__}', as this is designed to catch "
-"_unhandled_ warnings."
-msgstr ""
+#. summary(libva:libva-wayland1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- Wayland support"
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-#. description(python-isodate)
-msgid ""
-"This module implements ISO 8601 date, time and duration parsing. The "
-"implementation follows ISO8601:2004 standard, and implements only date/time "
-"representations mentioned in the standard. If something is not mentioned "
-"there, then it is treated as non existent, and not as an allowed option."
+#. description(libva:libva-wayland1-32bit)
+msgid "The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver."
msgstr ""
-#. description(perl-Tk-Clock)
-msgid ""
-"This module implements a Canvas-based clock widget for perl-Tk with lots of "
-"options to change the appearance.\n"
-"\n"
-"Both analog and digital clocks are implemented."
-msgstr ""
+#. summary(vamp-plugin-sdk:libvamp-sdk2-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library for Vamp audio analysis plugins"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. description(perl-CPAN-Meta-YAML)
-msgid ""
-"This module implements a subset of the YAML specification for use in reading "
-"and writing CPAN metadata files like _META.yml_ and _MYMETA.yml_. It should "
-"not be used for any other general YAML parsing or generation task.\n"
-"\n"
-"NOTE: _META.yml_ (and _MYMETA.yml_) files should be UTF-8 encoded. Users are "
-"responsible for proper encoding and decoding. In particular, the 'read' and "
-"'write' methods do *not* support UTF-8 and should not be used."
-msgstr ""
+#. summary(libvdpau:libvdpau-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU wrapper development files"
+msgstr "Desenvolvimento KDE"
-#. description(perl-Iterator-Util)
-msgid ""
-"This module implements many useful functions for creating and manipulating "
-"iterator objects.\n"
-"\n"
-"An \"iterator\" is an object, represented as a code block that generates the "
-"\"next value\" of a sequence, and generally implemented as a closure. For "
-"further information, including a tutorial on using iterator objects, see the "
-"the Iterator manpage documentation."
+#. description(libvdpau:libvdpau-devel-32bit)
+msgid "Note that this package only contains the VDPAU headers that are required to build applications. At runtime, the shared libraries are needed too and may be installed using the proprietary nVidia driver packages."
msgstr ""
-#. description(perl-DateTime-Format-Strptime)
-msgid ""
-"This module implements most of 'strptime(3)', the POSIX function that is the "
-"reverse of 'strftime(3)', for 'DateTime'. While 'strftime' takes a "
-"'DateTime' and a pattern and returns a string, 'strptime' takes a string and "
-"a pattern and returns the 'DateTime' object associated."
-msgstr ""
+#. summary(libvdpau:libvdpau_trace1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "VDPAU trace library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(perl-Config-Std)
-msgid ""
-"This module implements yet another damn configuration-file system.\n"
-"\n"
-"The configuration language is deliberately simple and limited, and the "
-"module works hard to preserve as much information (section order, comments, "
-"etc.) as possible when a configuration file is updated.\n"
-"\n"
-"The whole point of Config::Std is to encourage use of one standard layout "
-"and syntax in config files. Damian says \"I could have gotten away with it, "
-"I would have only allowed one separator. But it proved impossible to choose "
-"between ':' and '=' (half the people I asked wanted one, half wanted the "
-"other).\" Providing round-trip file re-write is the spoonful of sugar to "
-"help the medicine go down. The supported syntax is within the general INI "
-"file family\n"
-"\n"
-"See Chapter 19 of \"Perl Best Practices\" (O'Reilly, 2005) for more detail "
-"on the rationale for this approach."
+#. description(libvdpau:libvdpau_trace1-32bit)
+msgid "This package provides the library for tracing VDPAU function calls. Its usage is documented in the README."
msgstr ""
-#. description(perl-Spreadsheet-XLSX)
-msgid ""
-"This module is a (quick and dirty) emulation of Spreadsheet::ParseExcel for "
-"Excel 2007 (.xlsx) file format. It supports styles and many of Excel's "
-"quirks, but not all. It populates the classes from Spreadsheet::ParseExcel "
-"for interoperability; including Workbook, Worksheet, and Cell."
+#. summary(libverto:libverto-glib1-32bit)
+msgid "Backend module for libverto -- glib"
msgstr ""
-#. description(perl-XML-LibXML-Simple)
+#. description(libverto:libverto-glib1-32bit)
msgid ""
-"This module is a blunt rewrite of XML::Simple (by Grant McLean) to use the "
-"XML::LibXML parser for XML structures, where the original uses plain Perl or "
-"SAX parsers."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-DateTime-Format-DateParse)
-msgid ""
-"This module is a compatibility wrapper around Date::Parse.\n"
+"Module for libverto which provides integration with glib.\n"
"\n"
-" Author:\tJoshua Hoblitt (JHOBLITT) <jhoblitt(a)cpan.org>"
+"This package does NOT yet provide libverto-module-base."
msgstr ""
-#. description(perl-Module-Refresh)
-msgid ""
-"This module is a generalization of the functionality provided by the Apache::"
-"StatINC manpage and the Apache::Reload manpage. It's designed to make it "
-"easy to do simple iterative development when working in a persistent "
-"environment.\n"
-"\n"
-"It does not require mod_perl."
+#. summary(libverto:libverto-libev1-32bit)
+msgid "Backend module for libverto -- libev1"
msgstr ""
-#. description(perl-Mac-PropertyList)
+#. description(libverto:libverto-libev1-32bit)
msgid ""
-"This module is a low-level interface to the Mac OS X Property List (plist) "
-"format. You probably shouldn't use this in applications–build interfaces on "
-"top of this so you don't have to put all the heinous multi-level object "
-"stuff where people have to look at it.\n"
+"Module for libverto which provides integration with libev.\n"
"\n"
-"You can parse a plist file and get back a data structure. You can take that "
-"data structure and get back the plist as XML. If you want to change the "
-"structure inbetween that's your business. :)\n"
-"\n"
-"You don't need to be on Mac OS X to use this. It simply parses and "
-"manipulates a text format that Mac OS X uses."
+"This package provides libverto-module-base since it supports io, timeout and signal."
msgstr ""
-#. description(perl-Data-Visitor)
-msgid ""
-"This module is a simple visitor implementation for Perl values.\n"
-"\n"
-"It has a main dispatcher method, 'visit', which takes a single perl value "
-"and then calls the methods appropriate for that value.\n"
-"\n"
-"It can recursively map (cloning as necessary) or just traverse most "
-"structures, with support for per object behavior, circular structures, "
-"visiting tied structures, and all ref types (hashes, arrays, scalars, code, "
-"globs).\n"
-"\n"
-"the Data::Visitor manpage is meant to be subclassed, but also ships with a "
-"callback driven subclass, the Data::Visitor::Callback manpage."
+#. summary(libverto:libverto-tevent1-32bit)
+msgid "Backend module for libverto -- tevent"
msgstr ""
-#. description(perl-Pod-Readme)
+#. description(libverto:libverto-tevent1-32bit)
msgid ""
-"This module is a subclass of L<Pod::PlainText> which provides additional POD "
-"markup for generating F<README> files.\n"
+"Module for libverto which provides integration with tevent.\n"
"\n"
-"Why should one bother with this? One can simply use\n"
-"\n"
-" pod2text Module.pm > README\n"
-"\n"
-"A problem with doing that is that the default L<pod2text> converter will add "
-"text to links, so that \"LZ<><Module>\" is translated to \"the Module manpage"
-"\".\n"
-"\n"
-"Another problem is that the F<README> includes the entirety of the module "
-"documentation! Most people browsing the F<README> file do not need all of "
-"this information.\n"
-"\n"
-"Likewise, including installation and requirement information in the module "
-"documentation is not necessary either, since the module is already "
-"installed.\n"
-"\n"
-"This module allows authors to mark portions of the POD to be included only "
-"in, or to be excluded from the F<README> file. It also allows you to include "
-"portions of another file (such as a separate F<ChangeLog>)."
+"This package provides libverto-module-base since it supports io, timeout and signal."
msgstr ""
-#. description(perl-Text-SpellChecker)
-msgid ""
-"This module is a thin layer above either Text::Aspell or Text::Hunspell "
-"(preferring the latter if available), and allows one to spellcheck a body of "
-"text.\n"
-"\n"
-"Whereas Text::(Hu|A)spell deals with words, Text::Spellchecker deals with "
-"blocks of text. For instance, we provide methods for iterating through the "
-"text, serializing the object (thus remembering where we left off), and "
-"highlighting the current misspelled word within the text."
-msgstr ""
+#. summary(libvirt:libvirt-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Libraries, includes, etc. to compile with the libvirt library"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Moo)
-msgid ""
-"This module is an extremely light-weight subset of the Moose manpage "
-"optimised for rapid startup and \"pay only for what you use\".\n"
-"\n"
-"It also avoids depending on any XS modules to allow simple deployments. The "
-"name 'Moo' is based on the idea that it provides almost -- but not quite -- "
-"two thirds of the Moose manpage.\n"
-"\n"
-"Unlike the Mouse manpage this module does not aim at full compatibility with "
-"the Moose manpage's surface syntax, preferring instead of provide full "
-"interoperability via the metaclass inflation capabilities described in the /"
-"MOO AND MOOSE manpage.\n"
-"\n"
-"For a full list of the minor differences between the Moose manpage and the "
-"Moo manpage's surface syntax, see the /INCOMPATIBILITIES WITH MOOSE manpage."
-msgstr ""
+#. description(libvirt:libvirt-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Include header files & development libraries for the libvirt C library."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-Text-RecordParser)
-msgid ""
-"This module is for reading record-oriented data in a delimited text file. "
-"The most common example have records separated by newlines and fields "
-"separated by commas or tabs, but this module aims to provide a consistent "
-"interface for handling sequential records in a file however they may be "
-"delimited. Typically this data lists the fields in the first line of the "
-"file, in which case you should call bind_header to bind the field name (or "
-"not, and it will be called implicitly). If the first line contains data, you "
-"can still bind your own field names via bind_fields. Either way, you can "
-"then use many methods to get at the data as arrays or hashes."
-msgstr ""
+#. summary(nvml:libvmem-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the Volatile Memory library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-MooseX-Object-Pluggable)
+#. description(nvml:libvmem-devel)
msgid ""
-"This module is meant to be loaded as a role from Moose-based classes it will "
-"add five methods and four attributes to assist you with the loading and "
-"handling of plugins and extensions for plugins. I understand that this may "
-"pollute your namespace, however I took great care in using the least "
-"ambiguous names possible."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Iterator)
-msgid ""
-"This module is meant to be the definitive implementation of iterators, as "
-"popularized by Mark Jason Dominus's lectures and recent book (_Higher Order "
-"Perl_, Morgan Kauffman, 2005).\n"
+"The libvmem library turns a pool of persistent memory into a volatile memory pool, similar to the system heap but kept separate and with its own malloc-style API.\n"
"\n"
-"An \"iterator\" is an object, represented as a code block that generates the "
-"\"next value\" of a sequence, and generally implemented as a closure. When "
-"you need a value to operate on, you pull it from the iterator. If it depends "
-"on other iterators, it pulls values from them when it needs to. Iterators "
-"can be chained together (see the Iterator::Util manpage for functions that "
-"help you do just that), queueing up work to be done but _not actually doing "
-"it_ until a value is needed at the front end of the chain. At that time, one "
-"data value is pulled through the chain.\n"
-"\n"
-"Contrast this with ordinary array processing, where you load or compute all "
-"of the input values at once, then loop over them in memory. It's analogous "
-"to the difference between looping over a file one line at a time, and "
-"reading the entire file into an array of lines before operating on it.\n"
-"\n"
-"Iterator.pm provides a class that simplifies creation and use of these "
-"iterator objects. Other 'Iterator::' modules (see the /\"SEE ALSO\" manpage) "
-"provide many general-purpose and special-purpose iterator functions.\n"
-"\n"
-"Some iterators are infinite (that is, they generate infinite sequences), and "
-"some are finite. When the end of a finite sequence is reached, the iterator "
-"code block should throw an exception of the type 'Iterator::X::"
-"Am_Now_Exhausted'; this is usually done via the the /is_done manpage "
-"function.. This will signal the Iterator class to mark the object as "
-"exhausted. The the /is_exhausted manpage method will then return true, and "
-"the the /isnt_exhausted manpage method will return false. Any further calls "
-"to the the /value manpage method will throw an exception of the type "
-"'Iterator::X::Exhausted'. See the /DIAGNOSTICS manpage.\n"
-"\n"
-"Note that in many, many cases, you will not need to explicitly create an "
-"iterator; there are plenty of iterator generation and manipulation functions "
-"in the other associated modules. You can just plug them together like "
-"building blocks."
+"This subpackage contains libraries and header files for developing applications that want to make use of libvmem."
msgstr ""
-#. description(perl-Package-Generator)
-msgid ""
-"This module lets you quickly and easily construct new packages. It gives "
-"them unused names and sets up their package data, if provided."
-msgstr ""
+#. summary(nvml:libvmem1)
+#, fuzzy
+msgid "Volatile Memory Pool library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(perl-PAR)
-msgid ""
-"This module lets you use special zip files, called Perl Archives, as "
-"libraries from which Perl modules can be loaded."
+#. description(nvml:libvmem1)
+msgid "The libvmem library turns a pool of persistent memory into a volatile memory pool, similar to the system heap but kept separate and with its own malloc-style API."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-App-Cmd)
-msgid ""
-"This module marries App::Cmd with MooseX::Getopt.\n"
-"\n"
-"Use it like App::Cmd advises (especially see App::Cmd::Tutorial), swapping "
-"App::Cmd::Command for MooseX::App::Cmd::Command.\n"
-"\n"
-"Then you can write your moose commands as Moose classes, with MooseX::Getopt "
-"defining the options for you instead of 'opt_spec' returning a Getopt::Long::"
-"Descriptive spec."
-msgstr ""
+#. summary(nvml:libvmmalloc-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the Dynamic-to-Persistent allocation library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-Test-File-ShareDir)
+#. description(nvml:libvmmalloc-devel)
msgid ""
-"This module only has support for creating 'new' style share dirs and are NOT "
-"compatible with old File::ShareDirs.\n"
+"The libvmmalloc library transparently converts all the dynamic memory allocations into persistent memory allocations. This allows the use of persistent memory as volatile memory without modifying the target application.\n"
"\n"
-"For this reason, unless you have File::ShareDir 1.00 or later installed, "
-"this module will not be usable by you."
+"This subpackage contains libraries and header files for developing applications that want to specifically make use of libvmmalloc."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types-DateTime)
-msgid ""
-"This module packages several the Moose::Util::TypeConstraints manpage with "
-"coercions, designed to work with the the DateTime manpage suite of objects."
+#. summary(nvml:libvmmalloc1)
+msgid "Dynamic to Persistent Memory allocation translation library"
msgstr ""
-#. description(perl-Image-Info)
+#. description(nvml:libvmmalloc1)
msgid ""
-"This module provide functions to extract various kind of meta information "
-"from image files."
+"The libvmmalloc library transparently converts all the dynamic memory allocations into persistent memory allocations. This allows the use of persistent memory as volatile memory without modifying the target application.\n"
+"\n"
+"The typical usage of libvmmalloc is to load it via the LD_PRELOAD environment variable."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types-Set-Object)
-msgid ""
-"This module provides Moose type constraints (see the Moose::Util::"
-"TypeConstraints manpage, the MooseX::Types manpage)."
+#. summary(libvpd2:libvpd2-32bit)
+#. summary(libvpd2:libvpd2-devel-32bit)
+msgid "VPD Database access library for lsvpd"
msgstr ""
-#. description(perl-Clone-PP)
-msgid ""
-"This module provides a general-purpose clone function to make deep copies of "
-"Perl data structures. It calls itself recursively to copy nested hash, "
-"array, scalar and reference types, including tied variables and objects.\n"
-"\n"
-"The clone() function takes a scalar argument to copy. To duplicate arrays or "
-"hashes, pass them in by reference:\n"
-"\n"
-" my $copy = clone(\\@array); my @copy = @{ clone(\\@array) }; my $copy "
-"= clone(\\%hash); my %copy = %;\n"
-"\n"
-"The clone() function also accepts an optional second parameter that can be "
-"used to limit the depth of the copy. If you pass a limit of 0, clone will "
-"return the same value you supplied; for a limit of 1, a shallow copy is "
-"constructed; for a limit of 2, two layers of copying are done, and so on.\n"
-"\n"
-" my $shallow_copy = clone( $item, 1 );\n"
-"\n"
-"To allow objects to intervene in the way they are copied, the clone() "
-"function checks for a couple of optional methods. If an object provides a "
-"method named 'clone_self', it is called and the result returned without "
-"further processing. Alternately, if an object provides a method named "
-"'clone_init', it is called on the copied object before it is returned."
+#. description(libvpd2:libvpd2-32bit)
+msgid "The libvpd_cxx package contains the classes that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd package."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Types-Stringlike)
-msgid ""
-"This module provides a more general version of the 'Str' type. If coercions "
-"are enabled, it will accepts objects that overload stringification and "
-"coerces them into strings."
-msgstr ""
+#. description(libvpd2:libvpd2-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The libvpd-devel package contains development libraries and header files that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd package."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-Symbol-Util)
-msgid ""
-"This module provides a set of additional functions useful for Perl symbols "
-"manipulation.\n"
-"\n"
-"All Perl symbols from the same package are organized as a stash. Each symbol "
-"(glob) contains one or more of following slots: 'SCALAR', 'ARRAY', 'HASH', "
-"'CODE', 'IO', 'FORMAT'. These slots are also accessible as standard "
-"variables or bare words.\n"
-"\n"
-"The Perl symbols table is directly accessible with typeglob prefix but it "
-"can be difficult to read and problematic if strict mode is used. Also the "
-"access to stash, glob and one of its slot have different syntax notation.\n"
-"\n"
-"'stash' and 'fetch_glob' functions gets stash or glob without need to use "
-"'no strict 'refs''.\n"
-"\n"
-"'delete_glob' function allows to delete specific slot of symbol name without "
-"deleting others.\n"
-"\n"
-"'delete_sub' removes the symbol from class API. This symbol won't be "
-"available as an object method.\n"
-"\n"
-"'export_glob' function exports a glob to the target package.\n"
-"\n"
-"'export_package' works like the Exporter manpage module and allows to export "
-"symbols from one package to other.\n"
-"\n"
-"'unexport_package' allows to delete previously exported symbols."
+#. summary(libwmf:libwmf-gnome-32bit)
+msgid "GNOME plugin for displaying and Converting Metafile Images"
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Has-Options)
-msgid ""
-"This module provides a succinct syntax for declaring options for the Moose "
-"manpage attributes."
+#. description(libwmf:libwmf-gnome-32bit)
+msgid "This library interprets metafile images and can either display them using the X Window System or convert them to standard formats such as PNG, JPEG, PS, EPS, and more."
msgstr ""
-#. description(python-concurrentloghandler)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_base-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_base_net-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_base_xml-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_adv-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_aui-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_core-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_fl-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_gizmos-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_gizmos_xrc-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_gl-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_html-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_media-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_mmedia-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_ogl-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_plot-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_qa-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_richtext-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_stc-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_svg-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-ansi:libwx_gtk2_xrc-2_8-0-wxcontainer-32bit)
msgid ""
-"This module provides an additional log handler for Python's standard logging "
-"package (PEP 282). This handler will write log events to log file which is "
-"rotated when the log file reaches a certain size. Multiple processes can "
-"safely write to the same log file concurrently."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-GraphViz)
-msgid ""
-"This module provides an interface to layout and image generation of directed "
-"and undirected graphs in a variety of formats (PostScript, PNG, etc.) using "
-"the \"dot\", \"neato\", \"twopi\", \"circo\" and \"fdp\" programs from the "
-"GraphViz project (http://www.graphviz.org/ or http://www.research.att.com/sw/"
-"tools/graphviz/).\n"
+"Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
"\n"
-"GraphViz is deprecated in favour of the GraphViz2 manpage."
+"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with ANSI wxString"
msgstr ""
-#. description(perl-Proc-Fork)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_baseu-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_baseu_net-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_baseu_xml-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_adv-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_aui-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_core-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_fl-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_gizmos-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_gizmos_xrc-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_gl-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_html-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_media-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_mmedia-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_ogl-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_plot-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_qa-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_richtext-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_stc-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_svg-2_8-0-wxcontainer-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:libwx_gtk2u_xrc-2_8-0-wxcontainer-32bit)
msgid ""
-"This module provides an intuitive, Perl-ish way to write forking programs by "
-"letting you use blocks to illustrate which code section executes in which "
-"fork. The code for the parent, child, retry handler and error handler are "
-"grouped together in a \"fork block\". The clauses may appear in any order, "
-"but they must be consecutive (without any other statements in between).\n"
+"Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
"\n"
-"All four clauses need not be specified. If the retry clause is omitted, only "
-"one fork will be attempted. If the error clause is omitted the program will "
-"die with a simple message if it can't retry. If the parent or child clause "
-"is omitted, the respective (parent or child) process will start execution "
-"after the final clause. So if one or the other only has to do some simple "
-"action, you need only specify that one. For example:\n"
-"\n"
-" run_fork { child { exec '/bin/ls', '-l'; die \"Couldn't exec "
-"ls: $!\\n\"; } }; \n"
-"\n"
-"If the code in any of the clauses does not die or exit, it will continue "
-"execution after the fork block."
+"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with Unicode support"
msgstr ""
-#. description(python3-python-mimeparse)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_baseu-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_baseu_net-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_baseu_xml-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_adv-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_aui-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_core-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_fl-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_gizmos-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_gizmos_xrc-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_gl-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_html-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_media-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_mmedia-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_ogl-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_plot-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_qa-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_richtext-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_stc-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_svg-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:libwx_gtk2u_xrc-2_8-0-wxcontainer24c-32bit)
msgid ""
-"This module provides basic functions for handling mime-types. It can handle "
-"matching mime-types against a list of media-ranges. See section 14.1 of the "
-"HTTP specification [RFC 2616] for a complete explanation."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Statistics-Descriptive)
-msgid ""
-"This module provides basic functions used in descriptive statistics. It has "
-"an object oriented design and supports two different types of data storage "
-"and calculation objects: sparse and full. With the sparse method, none of "
-"the data is stored and only a few statistical measures are available. Using "
-"the full method, the entire data set is retained and additional functions "
-"are available.\n"
+"Library for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
"\n"
-"Whenever a division by zero may occur, the denominator is checked to be "
-"greater than the value '$Statistics::Descriptive::Tolerance', which defaults "
-"to 0.0. You may want to change this value to some small positive value such "
-"as 1e-24 in order to obtain error messages in case of very small "
-"denominators.\n"
-"\n"
-"Many of the methods (both Sparse and Full) cache values so that subsequent "
-"calls with the same arguments are faster."
+"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with Unicode support and 2.4 compatibility"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-LongString)
-msgid ""
-"This module provides some drop-in replacements for the string comparison "
-"functions of the Test::More manpage, but which are more suitable when you "
-"test against long strings. If you've ever had to search for text in a multi-"
-"line string like an HTML document, or find specific items in binary data, "
-"this is the module for you."
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_baseu-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_baseu_net-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_baseu_xml-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_adv-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_aui-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_core-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_gl-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_html-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_media-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_propgrid-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_qa-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_ribbon-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_richtext-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_stc-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_webview-suse1-32bit)
+#. description(wxWidgets-3_0:libwx_gtk2u_xrc-suse1-32bit)
+msgid "Library for the wxWidgets cross-platform GUI."
msgstr ""
-#. description(perl-MooseX-Declare)
-msgid ""
-"This module provides syntactic sugar for Moose, the postmodern object system "
-"for Perl 5. When used, it sets up the 'class' and 'role' keywords.\n"
-"\n"
-"*Note:* Please see the the /WARNING manpage section below!"
-msgstr ""
+#. summary(xcb-util-errors:libxcb-errors0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "XCB errors library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(perl-MooseX-Types-Path-Tiny)
+#. description(xcb-util-errors:libxcb-errors0-32bit)
msgid ""
-"This module provides the Path::Tiny manpage types for Moose. It handles two "
-"important types of coercion:\n"
+"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
"\n"
-"* *\n"
+"Included in this package is:\n"
"\n"
-" coercing objects with overloaded stringification\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" coercing to absolute paths\n"
-"\n"
-"It also can check to ensure that files or directories exist."
+"- errors: port of utility library that gives human readable names to error codes and event codes and also to major and minor numbers"
msgstr ""
-#. description(perl-IO-Interactive)
+#. summary(libxkbcommon:libxkbcommon-x11-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the libxkbcommon-x11 library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(libxkbcommon:libxkbcommon-x11-devel-32bit)
msgid ""
-"This module provides three utility subroutines that make it easier to "
-"develop interactive applications...\n"
+"xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions (e.g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of their keyboard input.\n"
"\n"
-"* 'is_interactive()'\n"
-"\n"
-" This subroutine returns true if '*ARGV' and the currently selected "
-"filehandle (usually '*STDOUT') are connected to the terminal. The test is "
-"considerably more sophisticated than:\n"
-"\n"
-" -t *ARGV && -t *STDOUT\n"
-"\n"
-" as it takes into account the magic behaviour of '*ARGV'.\n"
-"\n"
-" You can also pass 'is_interactive' a writable filehandle, in which case "
-"it requires that filehandle be connected to a terminal (instead of the "
-"currently selected). The usual suspect here is '*STDERR':\n"
-"\n"
-" if ( is_interactive(*STDERR) ) { carp $warning; }\n"
-"\n"
-"* 'interactive()'\n"
-"\n"
-" This subroutine returns '*STDOUT' if 'is_interactive' is true. If "
-"'is_interactive()' is false, 'interactive' returns a filehandle that does "
-"not print.\n"
-"\n"
-" This makes it easy to create applications that print out only when the "
-"application is interactive:\n"
-"\n"
-" print {interactive} \"Please enter a value: \"; my $value = <>;\n"
-"\n"
-" You can also pass 'interactive' a writable filehandle, in which case it "
-"writes to that filehandle if it is connected to a terminal (instead of "
-"writinbg to '*STDOUT'). Once again, the usual suspect is '*STDERR':\n"
-"\n"
-" print {interactive(*STDERR)} $warning;\n"
-"\n"
-"* 'busy {...}'\n"
-"\n"
-" This subroutine takes a block as its single argument and executes that "
-"block. Whilst the block is executed, '*ARGV' is temporarily replaced by a "
-"closed filehandle. That is, no input from '*ARGV' is possible in a 'busy' "
-"block. Furthermore, any attempts to send input into the 'busy' block "
-"through '*ARGV' is intercepted and a warning message is printed to "
-"'*STDERR'. The 'busy' call returns a filehandle that contains the "
-"intercepted input.\n"
-"\n"
-" A 'busy' block is therefore useful to prevent attempts at input when the "
-"program is busy at some non-interactive task."
+"This package contains the development headers for the library found in libxkbcommon-x11-0."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Std)
-msgid ""
-"This module provides tools that help to implement the \"inside out object\" "
-"class structure in a convenient and standard way."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-ExtUtils-Helpers)
-msgid ""
-"This module provides various portable helper functions for module building "
-"modules."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-NoTabs)
-msgid ""
-"This module scans your project/distribution for any perl files (scripts, "
-"modules, etc) for the presence of tabs."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Test-EOL)
-msgid ""
-"This module scans your project/distribution for any perl files (scripts, "
-"modules, etc) for the presence of windows line endings."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Devel-FindPerl)
+#. summary(libyajl:libyajl-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This module tries to find the path to the currently running perl."
-msgstr "Informações não disponíveis."
+msgid "Yet Another JSON Library (Development Environment)"
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
-#. description(perl-ExtUtils-InstallPaths)
+#. description(libyajl:libyajl-devel-32bit)
msgid ""
-"This module tries to make install path resolution as easy as possible.\n"
+"YAJL is a small event-driven (SAX-style) JSON parser written in ANSI C, and a small validating JSON generator.\n"
"\n"
-"When you want to install a module, it needs to figure out where to install "
-"things. The nutshell version of how this works is that default installation "
-"locations are determined from the ExtUtils::Config manpage, and they may be "
-"individually overridden by using the 'install_path' attribute. An "
-"'install_base' attribute lets you specify an alternative installation root "
-"like _/home/foo_ and 'prefix' does something similar in a rather different "
-"(and more complicated) way. 'destdir' lets you specify a temporary "
-"installation directory like _/tmp/install_ in case you want to create "
-"bundled-up installable packages.\n"
-"\n"
-"The following types are supported by default.\n"
-"\n"
-"* * lib\n"
-"\n"
-" Usually pure-Perl module files ending in _.pm_ or _.pod_.\n"
-"\n"
-"* * arch\n"
-"\n"
-" \"Architecture-dependent\" module files, usually produced by compiling "
-"XS, the Inline manpage, or similar code.\n"
-"\n"
-"* * script\n"
-"\n"
-" Programs written in pure Perl. In order to improve reuse, you may want "
-"to make these as small as possible - put the code into modules whenever "
-"possible.\n"
-"\n"
-"* * bin\n"
-"\n"
-" \"Architecture-dependent\" executable programs, i.e. compiled C code or "
-"something. Pretty rare to see this in a perl distribution, but it "
-"happens.\n"
-"\n"
-"* * bindoc\n"
-"\n"
-" Documentation for the stuff in 'script' and 'bin'. Usually generated "
-"from the POD in those files. Under Unix, these are manual pages belonging "
-"to the 'man1' category. Unless explicitly set, this is only available on "
-"platforms supporting manpages.\n"
-"\n"
-"* * libdoc\n"
-"\n"
-" Documentation for the stuff in 'lib' and 'arch'. This is usually "
-"generated from the POD in _.pm_ and _.pod_ files. Under Unix, these are "
-"manual pages belonging to the 'man3' category. Unless explicitly set, this "
-"is only available on platforms supporting manpages.\n"
-"\n"
-"* * binhtml\n"
-"\n"
-" This is the same as 'bindoc' above, but applies to HTML documents. "
-"Unless explicitly set, this is only available when perl was configured to "
-"do so.\n"
-"\n"
-"* * libhtml\n"
-"\n"
-" This is the same as 'libdoc' above, but applies to HTML documents. "
-"Unless explicitly set, this is only available when perl was configured to "
-"do so."
+"This package provides the necessary environment for compiling and linking against libyajl."
msgstr ""
-#. description(perl-DateTime-Format-MySQL)
-msgid ""
-"This module understands the formats used by MySQL for its DATE, DATETIME, "
-"TIME, and TIMESTAMP data types. It can be used to parse these formats in "
-"order to create DateTime objects, and it can take a DateTime object and "
-"produce a string representing it in the MySQL format."
+#. summary(zziplib:libzzip-0-13-32bit)
+msgid "Free zip compression library with easy to use API"
msgstr ""
-#. description(perl-Lingua-Stem-Fr)
-msgid ""
-"This module use the a modified version of the Porter Stemming Algorithm to "
-"return a stemmed words."
+#. description(zziplib:libzzip-0-13-32bit)
+msgid "ZZipLib is a library for dealing with zip and zip-like archives by using free algorithms of zlib."
msgstr ""
-#. description(perl-CPAN-Meta-Check)
-msgid ""
-"This module verifies if requirements described in a CPAN::Meta object are "
-"present."
+#. summary(linux32)
+msgid "32-Bit Emulation Utility for x86-64"
msgstr ""
-#. description(perl-SQL-Abstract)
-msgid ""
-"This module was inspired by the excellent the DBIx::Abstract manpage. "
-"However, in using that module I found that what I really wanted to do was "
-"generate SQL, but still retain complete control over my statement handles "
-"and use the DBI interface. So, I set out to create an abstract SQL "
-"generation module.\n"
-"\n"
-"While based on the concepts used by the DBIx::Abstract manpage, there are "
-"several important differences, especially when it comes to WHERE clauses. I "
-"have modified the concepts used to make the SQL easier to generate from Perl "
-"data structures and, IMO, more intuitive. The underlying idea is for this "
-"module to do what you mean, based on the data structures you provide it. The "
-"big advantage is that you don't have to modify your code every time your "
-"data changes, as this module figures it out.\n"
-"\n"
-"To begin with, an SQL INSERT is as easy as just specifying a hash of "
-"'key=value' pairs:\n"
-"\n"
-" my %data = ( name => 'Jimbo Bobson', phone => "
-"'123-456-7890', address => '42 Sister Lane', city => 'St. "
-"Louis', state => 'Louisiana', );\n"
-"\n"
-"The SQL can then be generated with this:\n"
-"\n"
-" my($stmt, @bind) = $sql->insert('people', \\%data);\n"
-"\n"
-"Which would give you something like this:\n"
-"\n"
-" $stmt = \"INSERT INTO people (address, city, name, "
-"phone, state) VALUES (?, ?, ?, ?, ?)\"; @bind = ('42 "
-"Sister Lane', 'St. Louis', 'Jimbo Bobson', '123-456-7890', "
-"'Louisiana');\n"
-"\n"
-"These are then used directly in your DBI code:\n"
-"\n"
-" my $sth = $dbh->prepare($stmt); $sth->execute(@bind);"
+#. description(linux32)
+msgid "This is a small tool for 32-bit emulation in Linux/x86-64. It allows you to execute programs that need a uname -m of i386 with uname emulation. The uname -m is inherited by all child programs, but does not affect the current shell or processes above it in the process hierarchy."
msgstr ""
-#. description(perl-Config-Auto)
-msgid ""
-"This module was written after having to write Yet Another Config File Parser "
-"for some variety of colon-separated config. I decided \"never again\".\n"
-"\n"
-"Config::Auto aims to be the most 'DWIM' config parser available, by "
-"detecting configuration styles, include paths and even config filenames "
-"automagically.\n"
-"\n"
-"See the the HOW IT WORKS manpage section below on implementation details."
-msgstr ""
+#. summary(lldb)
+#, fuzzy
+msgid "The LLDB Debugger"
+msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-#. description(perl-Geo-Coordinates-UTM)
-msgid ""
-"This module will translate latitude longitude coordinates to Universal "
-"Transverse Mercator(UTM) coordinates and vice versa."
+#. description(lldb)
+#. description(lldb:lldb-devel)
+msgid "LLDB is a next generation, high-performance debugger. It is built as a set of reusable components which highly leverage existing libraries in the larger LLVM Project, such as the Clang expression parser and LLVM disassembler."
msgstr ""
-#. description(perl-File-Slurp-Unicode)
-msgid ""
-"This module wraps the File::Slurp manpage and adds character encoding "
-"support through the *'encoding'* parameter. It exports the same functions "
-"which take all the same parameters as File::Slurp. Please see the the File::"
-"Slurp manpage documentation for basic usage; only the differences are "
-"described from here on out."
+#. summary(lldb:lldb-devel)
+msgid "Next generation high-performance debugger (devel package)"
msgstr ""
-#. description(perl-Digest-Perl-MD5)
-msgid ""
-"This modules has the same interface as the much faster 'Digest::MD5'. So you "
-"can easily exchange them, e.g.\n"
-"\n"
-"\tBEGIN { \t eval { \t require Digest::MD5; \t import Digest::MD5 "
-"'md5_hex' \t }; \t if ($@) { # ups, no Digest::MD5 \t require Digest::"
-"Perl::MD5; \t import Digest::Perl::MD5 'md5_hex' \t } \t}\n"
-"\n"
-"If the 'Digest::MD5' module is available it is used and if not you take "
-"'Digest::Perl::MD5'.\n"
-"\n"
-"You can also install the Perl part of Digest::MD5 together with Digest::"
-"Perl::MD5 and use Digest::MD5 as normal, it falls back to Digest::Perl::MD5 "
-"if it cannot load its object files.\n"
-"\n"
-"For a detailed Documentation see the 'Digest::MD5' module."
+#. summary(libguestfs:lua-libguestfs)
+msgid "Provides Lua support for libguestfs"
msgstr ""
-#. description(python-distutils-extra)
-msgid ""
-"This package adds support for common build additions to distutils. This "
-"includes the follwing:\n"
-"\n"
-" * gettext/i18n * documentation * program icons"
+#. description(libguestfs:lua-libguestfs)
+msgid "Allows lua scripts to directly use libguestfs."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-channel-ezno)
-msgid ""
-"This package adds the components.ez.no channel which allows PEAR packages "
-"from this channel to be installed."
-msgstr ""
+#. summary(lzo:lzo-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for lzo"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(php5-pear-channel-horde)
-msgid ""
-"This package adds the pear.horde.org channel which allows PEAR packages from "
-"this channel to be installed."
+#. description(lzo:lzo-devel-32bit)
+msgid "LZO is a portable lossless data compression library written in ANSI C. It offers pretty fast compression and very fast decompression. Decompression requires no memory. LZO is suitable for data de-/compression in real-time. This means it favours speed over compression ratio."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-channel-phpunit)
-msgid ""
-"This package adds the pear.phpunit.de channel which allows PEAR packages "
-"from this channel to be installed."
-msgstr ""
+#. summary(mokutil)
+#, fuzzy
+msgid "Tools for manipulating machine owner keys"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(php5-pear-channel-symfony)
-msgid ""
-"This package adds the pear.symfony-project.com channel which allows PEAR "
-"packages from this channel to be installed."
+#. description(mokutil)
+msgid "This program provides the means to enroll and erase the machine owner keys (MOK) stored in the database of shim."
msgstr ""
-#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Format)
+#. summary(motif:motif-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package allows to convert Kolab data objects from XML to hashes."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Server)
+#. description(motif:motif-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package allows to read/write entries in the Kolab user database stored "
-"in LDAP."
+msgid "This package provies the include files and libraries necessary for developing Motif applications."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(php5-pear-Crypt_Blowfish)
-msgid ""
-"This package allows you to perform two-way blowfish encryption on the fly "
-"using only PHP. This package does not require the MCrypt PHP extension to "
-"work, although it can make use of it if available."
-msgstr ""
+#. summary(mozilla-nss:mozilla-nss-sysinit-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "System NSS Initialization"
+msgstr "Informação do Sistema"
-#. description(poppler-data)
-msgid ""
-"This package consists of encoding files for use with poppler. The encoding "
-"files are optional and poppler will automatically read them if they are "
-"present. When installed, the encoding files enables poppler to correctly "
-"render CJK and Cyrrilic properly."
+#. description(mozilla-nss:mozilla-nss-sysinit-32bit)
+msgid "Default Operation System module that manages applications loading NSS globally on the system. This module loads the system defined PKCS #11 modules for NSS and chains with other NSS modules to load any system or user configured modules."
msgstr ""
-#. description(python-gunicorn:python-gunicorn-doc)
+#. summary(mpc:mpc-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Gunicorn documentation in reST and HTML formats."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "MPC multiple-precision complex library development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(python-Flask:python-Flask-doc)
+#. description(mpc:mpc-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains HTML documentation, including tutorials and API "
-"reference for python-Flask."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "MPC multiple-precision complex library development files."
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(python3-SQLAlchemy:python3-SQLAlchemy-doc)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains HTML documentation, including tutorials and API "
-"reference for python-SQLAlchemy."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. description(python3-transaction)
-msgid ""
-"This package contains a generic transaction implementation for Python. It is "
-"mainly used by the ZODB, though.\n"
-"\n"
-"Note that the data manager API, transaction.interfaces.IDataManager, is "
-"syntactically simple, but semantically complex. The semantics were not easy "
-"to express in the interface. This could probably use more work. The "
-"semantics are presented in detail through examples of a sample data manager "
-"in transaction.tests.test_SampleDataManager."
+#. summary(mumble:mumble-32bit)
+msgid "Voice Communication Client for Gamers"
msgstr ""
-#. description(ppl:ppl-doc)
-msgid ""
-"This package contains all the documentations required by programmers using "
-"the Parma Polyhedra Library (PPL). Install this package if you want to "
-"program with the PPL."
+#. description(mumble:mumble-32bit)
+msgid "Low-latency, high-quality voice communication for gamers. Includes game linking, so voice from other players comes from the direction of their characters, and has echo cancellation so the sound from your loudspeakers won't be audible to other players."
msgstr ""
-#. description(python-FormEncode:python-FormEncode-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-FormEncode."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A Django auth backend for use with the OpenStack Keystone"
+#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. description(python-cinderclient:python-cinderclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-cinderclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A Python interface to the Unix dialog utility"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(python-cliff:python-cliff-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-cliff."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A Python library for working with CouchDB"
+#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. description(python-heatclient:python-heatclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-heatclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A Python library for working with RDF"
+#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. description(python-keystoneclient:python-keystoneclient-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python-keystoneclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A library for reading/writing binary plists"
+#~ msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. description(python3-WebOb:python3-WebOb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for python3-WebOb."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A programmable client library for wadllib"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(python-greenlet:python-greenlet-devel)
#, fuzzy
-msgid "This package contains header files required for C modules development."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A python3 refactoring library"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(python-ceilometerclient:python-ceilometerclient-test)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-ceilometerclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A random collection of WSGI modules for Python"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-cinderclient:python-cinderclient-test)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-cinderclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A set of Python modules for IRC support"
+#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. description(python-glanceclient:python-glanceclient-test)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-glanceclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A simple and pythonic XML template language"
+#~ msgstr "Selecione o idioma."
-#. description(python-heatclient:python-heatclient-test)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-heatclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A simple and pythonic XML template language."
+#~ msgstr "Selecione o idioma."
-#. description(python-keystoneclient:python-keystoneclient-test)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for python-keystoneclient."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A simple argparse wrapper"
+#~ msgstr "Servidor da Web Simples"
-#. description(plymouth:plymouth-theme-fade-in)
-msgid ""
-"This package contains the \"Fade-In\" boot splash theme for Plymouth. It "
-"features a centered logo that fades in and out while stars twinkle around "
-"the logo during system boot up."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A simple object base class."
+#~ msgstr "Servidor da Web Simples"
-#. description(plymouth:plymouth-theme-solar)
-msgid ""
-"This package contains the \"Solar\" boot splash theme for Plymouth. It "
-"features a blue flamed sun with animated solar flares."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A simple perl Http Server"
+#~ msgstr "Servidor da Web Simples"
-#. description(plymouth:plymouth-theme-spinfinity)
-msgid ""
-"This package contains the \"Spinfinity\" boot splash theme for Plymouth. It "
-"features a centered logo and animated spinner that spins in the shape of an "
-"infinity sign."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A super-fast Python templating language"
+#~ msgstr "Selecione o idioma."
-#. description(plymouth:plymouth-theme-script)
-msgid ""
-"This package contains the \"script\" boot splash theme for Plymouth. It it "
-"is a simple example theme the uses the \"script\" plugin."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A tiny replacement for Module::Build"
+#~ msgstr "Substituição bem-sucedida de \"%s\". "
-#. description(plymouth:plymouth-theme-spinner)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "A very small text templating language"
+#~ msgstr "Selecione o idioma."
-#. description(kdeartwork4:plasma-theme-aya)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the Plasma theme Aya."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A wrapper for perl's configuration"
+#~ msgstr "1.2 Nova Opção de Configuração do Xgl"
-#. description(openstack-glance:python-glance)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Glance."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Additional Package Documentation for Python."
+#~ msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
-#. description(openstack-heat:python-heat)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Heat."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Additional utils for Perl symbols manipulation"
+#~ msgstr "Saída de rpm adicional:"
-#. description(ldb:pyldb-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the python bindings for the LDB library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "An implementation of the SMTP protocol"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(presage:pyprompter)
-msgid ""
-"This package contains the wxPython predictive text editor pyprompter.\n"
-"\n"
-"pyprompter is a cross-platform predictive text editor.\n"
-"\n"
-"pyprompter displays predictions in a contextual pop-up box as each letter is "
-"typed. Predictions can be easily selected and inserted in the document."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Build and install Perl modules"
+#~ msgstr "Não foi possível instalar bundles: {0}"
-#. description(php5-pear-Horde_Kolab_Session)
-msgid ""
-"This package handles a Kolab session. It allows to authenticate against LDAP "
-"and provides the users storage locations."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "C development headers for python-greenlet"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(php5-pear-cache_lite)
-msgid ""
-"This package is a little cache system optimized for file containers. It is "
-"fast and safe (because it uses file locking and/or anti-corruption tests)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Charset Information for MIME"
+#~ msgstr "Cliente do Network Information Service"
-#. description(php5-pear-Horde_Pdf)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides PDF generation using only PHP, without requiring any "
-"external libraries."
-msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "Command Line Interface Formulation Framework"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(perl-Crypt-Rot13)
#, fuzzy
-msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Command Line Interface Formulation Framework - Documentation"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(php5-pear-Horde_Vfs)
-msgid ""
-"This package provides a Virtual File System API, with backends for:\n"
-"\n"
-"* SQL\n"
-"* FTP\n"
-"* Local filesystems\n"
-"* Hybrid SQL and filesystem\n"
-"* Samba\n"
-"* SSH2/SFTP\n"
-"* IMAP (Kolab)\n"
-"\n"
-"Reading, writing and listing of files are all supported, and there are both "
-"object-based and array-based interfaces to directory listings."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Compile and link C code for Perl modules"
+#~ msgstr "Não foi possível instalar bundles: {0}"
-#. description(php5-pear-Horde_Data)
-msgid ""
-"This package provides a data import and export API, with backends for:\n"
-"* CSV\n"
-"* TSV\n"
-"* iCalendar\n"
-"* vCard\n"
-"* vNote\n"
-"* vTodo"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure-time utilities for using C headers,"
+#~ msgstr "Configuração no vídeo"
-#. description(php5-pear-Horde_Rdo)
#, fuzzy
-msgid "This package provides a lightweight ORM API"
-msgstr "O pacote não está assinado"
+#~ msgid "Create and manipulate PAR distributions"
+#~ msgstr "Aplicativos"
-#. description(php5-pear-Horde_Role)
-msgid ""
-"This package provides a method for PEAR to install Horde components into a "
-"base Horde installation."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crypt Blowfish Library"
+#~ msgstr "Criptografia"
-#. description(php5-pear-Horde_Constraint)
-msgid ""
-"This package provides a programmatic way of building constraints that "
-"evaluate to true or false."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CursesWidgets Perl module"
+#~ msgstr "Módulo de usuários"
-#. description(php5-pear-Horde_Ldap)
-msgid ""
-"This package provides a set of classes for connecting to LDAP servers and "
-"working with directory objects."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database Abstraction Layer"
+#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. description(php5-pear-Horde_Http)
#, fuzzy
-msgid "This package provides a set of classes for making HTTP requests."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Database Abstraction Library"
+#~ msgstr "Criptografia"
-#. description(php5-pear-Horde_Cache)
-msgid ""
-"This package provides a simple, functional caching API, with the option to "
-"store the cached data on the filesystem, in one of the PHP opcode cache "
-"systems (APC, eAcclerator, XCache, or Zend Performance Suite's content "
-"cache), memcached, or an SQL table."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Database Management Tool for PostgreSQL"
+#~ msgstr "Módulo de Gerenciamento de Pacote para Linux"
-#. description(php5-pear-Horde_Text_Diff)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides a text-based diff engine and renderers for multiple "
-"diff output formats."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "Database abstraction layer"
+#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. description(php5-pear-Horde_Tree)
-msgid ""
-"This package provides a tree view of hierarchical information. It allows for "
-"expanding/collapsing of branches and maintains their state."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development documentation for PolicyKit"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(php5-pear-Horde_Icalendar)
#, fuzzy
-msgid "This package provides an API for dealing with iCalendar data."
-msgstr "O pacote não está assinado"
+#~ msgid "Development documentation for PolicyKit Authorization Framework."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(php5-pear-Horde_Compress)
#, fuzzy
-msgid "This package provides an API for various compression techniques."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Development files for python3-CXX"
+#~ msgstr "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
-#. description(php5-pear-Net_Sieve)
-msgid ""
-"This package provides an API to talk to servers implementing the managesieve "
-"protocol. It can be used to install and remove sieve scripts, mark them "
-"active etc."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development tools for the Parma Polyhedra Library C and C++ interfaces"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(php5-pear-Horde_Image)
-msgid ""
-"This package provides an Image utility API, with backends for: * GD * GIF "
-"* PNG * SVG * SWF * ImageMagick convert command line tool * Imagick "
-"Extension"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation and help files for python-beautifulsoup4"
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(php5-pear-Horde_Oauth)
-msgid ""
-"This package provides an OAuth consumer (http://oauth.net) and OAuth "
-"infrastruture, and in the future will provide an OAuth server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation and help files for python3-beautifulsoup4"
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(php5-pear-Horde_Imap_Client)
-msgid ""
-"This package provides an abstracted API interface to various IMAP4rev1 "
-"(RFC3501) backend drivers. It is faster than the php5-imap implementation "
-"Also supports connections to POP3 (STD 53/RFC 1939)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for Library to Manipulate gettext Files"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(php5-pear-Horde_Xml_Element)
-msgid ""
-"This package provides an element object that can be used to provide "
-"SimpleXML-like functionality over a DOM object. The main advantage over "
-"using SimpleXML is the ability to add multiple levels of new elements in a "
-"single call, without introducing \"ghost\" objects."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for python-Flask"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(php5-pear-Horde_Alarm)
-msgid ""
-"This package provides an interface to deal with reminders, alarms and "
-"notifications through a standardized API. The following notification methods "
-"are available at the moment: standard Horde notifications, popups, emails, "
-"sms."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for python-SQLAlchemy"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(php5-pear-Horde_SyncMl)
-msgid ""
-"This package provides classes for implementing a SyncML server. SyncML is an "
-"OMA standard for synchronizing contacts, notes, calendar and tasks of mobile "
-"devices similar to ActiveSync It is advisable to use it together with other "
-"components from the Horde Framework"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for python-beautifulsoup4"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(php5-pear-Horde_Routes)
-msgid ""
-"This package provides classes for mapping URLs into the controllers and "
-"actions of an MVC system. It is a port of a Python library, Routes, by Ben "
-"Bangert (http://routes.groovie.org)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for python3-Sphinx"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(php5-pear-Horde_Yaml)
-msgid ""
-"This package provides classes for parsing YAML files into PHP arrays, and "
-"dumping PHP arrays into YAML encoding."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for python3-beautifulsoup4"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(php5-pear-Horde_Argv)
-msgid ""
-"This package provides classes for parsing command line arguments with "
-"various actions, providing help, grouping options, and more."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for python3-numpy"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(php5-pear-Horde_Service_Facebook)
#, fuzzy
-msgid "This package provides client libraries for the Facebook REST API."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for the Parma Polyhedra Library"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(php5-pear-Horde_Service_Twitter)
#, fuzzy
-msgid "This package provides client libraries for the Twitter REST API."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for the python-eventlet package."
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(php5-pear-Horde_Xml_Wbxml)
-msgid ""
-"This package provides encoding and decoding of WBXML (Wireless Binary XML) "
-"documents. WBXML is used in SyncML for transferring smaller amounts of data "
-"with wireless devices."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "File path utility"
+#~ msgstr "Sistema de arquivos"
-#. description(php5-pear-Horde_ActiveSync)
#, fuzzy
-msgid "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "Framework to translate documentation and other materials"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(php5-pear-Horde_Feed)
-msgid ""
-"This package provides support for working with feed formats such as RSS and "
-"Atom."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Grammar Parser Library for Python - Documentation"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(php5-pear-Horde_Support)
-msgid ""
-"This package provides supporting functionality for Horde that is not tied to "
-"Horde but is used by it. These classes can be used outside of Horde as well."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header files and documentation for python3-CXX development."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(php5-pear-Horde_Controller)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "Highly concurrent networking library"
+#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(openstack-dashboard:python-horizon-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard "
-"Python module."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "Highly concurrent networking library - Documentation"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(php5-pear-Horde_Stream_Filter)
#, fuzzy
-msgid "This package provides various stream filters."
-msgstr "O pacote não está assinado"
+#~ msgid "Horde Authentication API"
+#~ msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. description(php5-pear-Horde_Stream_Wrapper)
#, fuzzy
-msgid "This package provides various stream wrappers."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Horde Autoloader Library"
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(python3-nbxmpp:python3-nbxmpp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This packages provides documentation of Nbxmpp API."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Horde Caching API"
+#~ msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. description(python-google-apputils)
-msgid ""
-"This project is a small collection of utilities for building Python "
-"applications. It includes some of the same set of utilities used to build "
-"and run internal Python apps at Google.\n"
-"\n"
-"Features:\n"
-"\n"
-" + Simple application startup integrated with python-gflags. + "
-"Subcommands for command-line applications. + Option to drop into pdb on "
-"uncaught exceptions. + Helper functions for dealing with files. + "
-"High-level profiling tools. + Timezone-aware wrappers for datetime."
-"datetime classes. + Improved TestCase with many of the same methods as "
-"unittest2, plus helpful flags for test startup. + google_test "
-"setuptools command for running tests. + Helper module for creating "
-"application stubs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Command Line Interface API"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(perl-Log-Dispatch-Array)
-msgid ""
-"This provides a Log::Dispatch log output system that appends logged events "
-"to an array reference. This is probably only useful for testing the logging "
-"of your code."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Compression API"
+#~ msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. description(perl-MooseX-Role-TraitConstructor)
-msgid ""
-"This role allows you to easily accept a 'traits' argument (or another name) "
-"into your constructor, which will easily mix roles into an anonymous class "
-"before construction, much like the Moose::Meta::Attribute manpage does."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Constraint library"
+#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(python3-PasteDeploy)
-msgid ""
-"This tool provides code to load WSGI applications and servers from URIs; "
-"these URIs can refer to Python Eggs for INI-style configuration files. Paste "
-"Script provides commands to serve applications based on this configuration "
-"file."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Controller libraries"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(perl-Test-Object)
-msgid "Thoroughly testing objects via registered handlers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Core Framework libraries"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-Throwable)
-msgid ""
-"Throwable is a role for classes that are meant to be thrown as exceptions to "
-"standard program flow. It is very simple and does only two things: saves any "
-"previous value for '$@' and calls 'die $self'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Database Libraries"
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(perl-Tie-Hash-DBD)
#, fuzzy
-msgid "Tie plain hashes to DBI interface"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#~ msgid "Horde Date Parser"
+#~ msgstr "Atualizar pacotes"
-#. summary(perl-Tie-ToObject)
-msgid "Tie to an existing object."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Date package"
+#~ msgstr "Atualizar pacotes"
-#. summary(perl-DateTime-TimeZone)
-msgid "Time zone object base class and factory"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde ElasticSearch"
+#~ msgstr "Atualizar pacotes"
-#. description(perl-Time-Duration-Parse)
-msgid ""
-"Time::Duration::Parse is a module to parse human readable duration strings "
-"like _2 minutes and 3 seconds_ to seconds.\n"
-"\n"
-"It does the opposite of _duration_exact_ function in Time::Duration and is "
-"roundtrip safe. So, the following is always true.\n"
-"\n"
-" use Time::Duration::Parse; use Time::Duration;\n"
-"\n"
-" my $seconds = int rand 100000; is( parse_duration(duration_exact"
-"($seconds)), $seconds );"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde HTTP libraries"
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(python-keyczar)
-msgid "Toolkit for safe and simple cryptography"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde IMAP abstraction interface"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-Meta-Builder)
-msgid "Tools for creating Meta objects to track custom metrics."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde LDAP libraries"
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(php5-pear-Horde_Release)
-msgid ""
-"Tools necessary to create the Horde distribution packages.\n"
-"\n"
-"Lead Developer: Jan Schneider <jan(a)horde.org>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde MIME Library"
+#~ msgstr "As Inovações Mais Recentes de Área de Trabalho"
-#. summary(perl-Test-SubCalls)
-msgid "Track the number of times subs are called"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Mail Library"
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(python3-transaction)
#, fuzzy
-msgid "Transaction management for Python"
-msgstr "Atualizações Opcionais"
+#~ msgid "Horde Mailing List Headers library"
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(php5-pear-Text_Wiki)
-msgid ""
-"Transforms Wiki and BBCode markup into XHTML, LaTeX or plain text markup"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Memcache API"
+#~ msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. summary(perl-Test-Trap)
-msgid "Trap exit codes, exceptions, output, etc"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde OAuth client/server"
+#~ msgstr "Serviço de cliente LDAP"
-#. summary(python-html2text)
-msgid "Turn HTML into equivalent Markdown-structured text"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde PDF format library"
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(python-html2text)
-msgid "Turn HTML into equivalent Markdown-structured text."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Pear Libraries"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(python-doc:python-doc-pdf)
-msgid ""
-"Tutorial, Global Module Index, Language Reference, Library Reference, "
-"Extending and Embedding Reference, Python/C API Reference, Documenting "
-"Python, and Macintosh Module Reference in PDF format."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Permissions System"
+#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. summary(perl-Time-Clock)
-msgid "Twenty-four hour clock object with nanosecond precision."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Preferences API"
+#~ msgstr "Preferências"
-#. summary(perl-Locale-US)
-msgid ""
-"Two letter codes for state identification in the United States and vice versa"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Queue Layer"
+#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. description(perl-Locale-US)
-msgid ""
-"Two letter codes for state identification in the United States and vice "
-"versa."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde RPC Client/Server API"
+#~ msgstr "Servidor DHCP e DNS"
-#. summary(perl-Sysadm-Install)
-msgid "Typical installation tasks for system administrators"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Scheduler System"
+#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. summary(perl-UNIVERSAL-moniker)
-msgid "UNIVERAL::moniker"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Session Handler API"
+#~ msgstr "Gerenciador de Atualizações"
-#. description(python-jsonrpclib)
-msgid "UNKNOWN"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Shared Permissions System"
+#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. summary(php5-pear-Net_LDAP)
-msgid "UNmaintained OOP interface for searching and manipulating LDAP-entries"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Stream Handler"
+#~ msgstr "Gerenciador de Atualizações"
-#. description(perl-Hash-Util-FieldHash-Compat)
-msgid ""
-"Under older perls this module provides a drop in compatible api to the Hash::"
-"Util::FieldHash manpage using the perltie manpage. When the Hash::Util::"
-"FieldHash manpage is available it will use that instead.\n"
-"\n"
-"This way code requiring field hashes can benefit from fast, robust field "
-"hashes on Perl 5.10 and newer, but still run on older perls that don't ship "
-"with that module.\n"
-"\n"
-"See the Hash::Util::FieldHash manpage for all the details of the API."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Template System"
+#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. description(php5-pear-Horde_SpellChecker)
-msgid "Unified spellchecking API."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Text Filter API"
+#~ msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. summary(perl-Test-Unit-Lite)
-msgid "Unit testing without external dependencies"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Timezone library"
+#~ msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. summary(python-feedparser)
-msgid "Universal Feed Parser Module for Python"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Token API"
+#~ msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. description(python-chardet)
-msgid ""
-"Universal character encoding detector\n"
-"-------------------------------------\n"
-"\n"
-"Detects - ASCII, UTF-8, UTF-16 (2 variants), UTF-32 (4 variants) - Big5, "
-"GB2312, EUC-TW, HZ-GB-2312, ISO-2022-CN (Traditional and Simplified "
-"Chinese) - EUC-JP, SHIFT_JIS, ISO-2022-JP (Japanese) - EUC-KR, ISO-2022-KR "
-"(Korean) - KOI8-R, MacCyrillic, IBM855, IBM866, ISO-8859-5, windows-1251 "
-"(Cyrillic) - ISO-8859-2, windows-1250 (Hungarian) - ISO-8859-5, "
-"windows-1251 (Bulgarian) - windows-1252 (English) - ISO-8859-7, "
-"windows-1253 (Greek) - ISO-8859-8, windows-1255 (Visual and Logical "
-"Hebrew) - TIS-620 (Thai)\n"
-"\n"
-"Requires Python 2.1 or later\n"
-"\n"
-"Command-line Tool\n"
-"-----------------\n"
-"\n"
-"chardet comes with a command-line script which reports on the encodings of "
-"one or more files::\n"
-"\n"
-" % chardetect.py somefile someotherfile somefile: windows-1252 with "
-"confidence 0.5 someotherfile: ascii with confidence 1.0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Tree API"
+#~ msgstr "Preferências"
-#. summary(python-chardet)
-msgid "Universal encoding detector"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde User Groups System"
+#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. summary(perl-Hash-Util-FieldHash-Compat)
-msgid "Use L<Hash::Util::FieldHash> or ties, depending"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde Utility Libraries"
+#~ msgstr "Servidor de Impressão"
-#. summary(perl-File-BaseDir)
-msgid "Use the Freedesktop.org base directory specification"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde alarm libraries"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(python-extras)
#, fuzzy
-msgid "Useful extra bits for Python"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#~ msgid "Horde command-line argument parsing package"
+#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(perl-Contextual-Return)
-msgid ""
-"Usually, when you need to create a subroutine that returns different values "
-"in different contexts (list, scalar, or void), you write something like:\n"
-"\n"
-" sub get_server_status { my ($server_ID) = @_;\n"
-"\n"
-" my %server_data = _ascertain_server_status($server_ID);\n"
-"\n"
-" if (wantarray()) { return @server_data"
-"{ qw(name uptime load users) }; } if (defined wantarray()) "
-"{ return $server_data{load}; } if (!defined "
-"wantarray()) { carp 'Useless use of get_server_status() in void "
-"context'; return; } else { croak q"
-"{Bad context! No biscuit!}; } }\n"
-"\n"
-"That works okay, but the code could certainly be more readable. In its "
-"simplest usage, this module makes that code more readable by providing three "
-"subroutines--'LIST()', 'SCALAR()', 'VOID()'--that are true only when the "
-"current subroutine is called in the corresponding context:\n"
-"\n"
-" use Contextual::Return;\n"
-"\n"
-" sub get_server_status { my ($server_ID) = @_;\n"
-"\n"
-" my %server_data = _ascertain_server_status($server_ID);\n"
-"\n"
-" if (LIST) { return @server_data{ qw(name uptime "
-"load users) } } if (SCALAR) { return $server_data"
-"{load} } if (VOID) { print \"$server_data"
-"{load}\\n\" } else { croak q{Bad "
-"context! No biscuit!} } }"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde iCalendar API"
+#~ msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. summary(perl-IO-Interactive)
#, fuzzy
-msgid "Utilities for interactive I/O"
-msgstr "Servidor VNC"
+#~ msgid "Horde support package"
+#~ msgstr "Atualizar pacotes"
-#. summary(perl-Test-Output)
-msgid "Utilities to test STDOUT and STDERR messages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Horde translation library"
+#~ msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_Timer)
-msgid "Utility class for timing"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Install shared files"
+#~ msgstr "Instalação"
-#. summary(perl-Test-CPAN-Meta)
-msgid "Validate your CPAN META.yml files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interface to URL shortening sites."
+#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(python-itsdangerous)
-msgid "Various helpers to pass trusted data to untrusted environments and back"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Iterate over collections"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(perl-ExtUtils-Helpers)
-msgid "Various portability utilities for module builders"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "JSON RPC 2.0 Server Implementation"
+#~ msgstr "Gerenciamento de preferências"
-#. summary(perl-CPAN-Meta-Check)
-msgid "Verify requirements in a CPAN::Meta object"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Javadoc for postgresql-jdbc"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python3-zope.event)
-msgid "Very basic event publishing system"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kombu actor framework"
+#~ msgstr "Browser de Aplicativos"
-#. summary(perl-DBIx-Simple)
-msgid "Very complete easy-to-use OO interface to DBI"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pgadmin3"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-Jinja2:python-Jinja2-vim)
-msgid "Vim syntax highlighting scheme for Jinja2 templates."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package picard"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python3-virtualenv)
-msgid "Virtual Python Environment builder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pidgin-advanced-sound-notification"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. summary(perl-Data-Visitor)
-msgid "Visitor style traversal of Perl data structures"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pidgin-birthday-reminder"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. summary(python-gunicorn)
-msgid "WSGI HTTP Server for UNIX"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pidgin-guifications"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. summary(python-gunicorn:python-gunicorn-doc)
-msgid "WSGI HTTP Server for UNIX - Documentation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package plasma-nm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python-lazr.authentication)
-msgid "WSGI middleware for HTTP authentication"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package plasmoid-cwp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python3-WebOb)
-msgid "WSGI request and response object"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package po4a"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python3-WebOb:python3-WebOb-doc)
-msgid "WSGI request and response object - Documentation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package policycoreutils"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(perl-WWW-Mechanize)
-msgid ""
-"WWW::Mechanize, or Mech for short, helps you automate interaction with a "
-"website. It supports performing a sequence of page fetches including "
-"following links and submitting forms. Each fetched page is parsed and its "
-"links and forms are extracted. A link or a form can be selected, form fields "
-"can be filled and the next page can be fetched. Mech also stores a history "
-"of the URLs you've visited, which can be queried and revisited."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package polkit-gnome"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(postfixadmin)
-msgid ""
-"Web-based management tool for Postfix virtual domains, mailboxes and aliases"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pragha"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(php5-pear-HTTP_WebDAV_Server)
-msgid "WebDAV Server Base class"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package proftpd"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(python3-WebOb)
-msgid ""
-"WebOb provides wrappers around the WSGI request environment, and an object "
-"to help create WSGI responses.\n"
-"\n"
-"The objects map much of the specified behavior of HTTP, including header "
-"parsing and accessors for other standard parts of the environment."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package pulseaudio"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-Brownie)
-msgid ""
-"Welcome to Brownie!\n"
-"\n"
-"- Have you ever started a new project and implemented this little function "
-"foo or this datastructure bar you already implemented for another project?\n"
-"- Ever wondered why a specific feature is not in the `standard library`_ "
-"already?\n"
-"- Wanted to use that new datastructure but you are still stuck with this "
-"ancient Python version or are just not willing or able to switch to Python "
-"3.x, yet?\n"
-"- And most importantly were too lazy to implement this datastructure which "
-"would be more appropriate to use?\n"
-"\n"
-"Brownie wants to solve these problems by providing all these small things "
-"well documented, well tested and most importantly right now when you need it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package purple-plugin-pack"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(perl-Data-Page)
-msgid ""
-"When searching through large amounts of data, it is often the case that a "
-"result set is returned that is larger than we want to display on one page. "
-"This results in wanting to page through various pages of data. The maths "
-"behind this is unfortunately fiddly, hence this module.\n"
-"\n"
-"The main concept is that you pass in the number of total entries, the number "
-"of entries per page, and the current page number. You can then call methods "
-"to find out how many pages of information there are, and what number the "
-"first and last entries on the current page really are."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library to Manipulate gettext Files (PO and MO Files)"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-SUPER)
-msgid ""
-"When subclassing a class, you occasionally want to dispatch control to the "
-"superclass -- at least conditionally and temporarily. The Perl syntax for "
-"calling your superclass is ugly and unwieldy:\n"
-"\n"
-" $self->SUPER::method(@_);\n"
-"\n"
-"especially when compared to its Ruby equivalent:\n"
-"\n"
-" super;\n"
-"\n"
-"It's even worse in that the normal Perl redispatch mechanism only dispatches "
-"to the parent of the class containing the method _at compile time_. That "
-"doesn't work very well for mixins and roles.\n"
-"\n"
-"This module provides nicer equivalents, along with the universal method "
-"'super' to determine a class' own superclass. This allows you to do things "
-"such as:\n"
-"\n"
-" goto &{$_[0]->super('my_method')};\n"
-"\n"
-"if you don't like wasting precious stack frames. (Because 'super' returns a "
-"coderef, much like the UNIVERSAL/can manpage, this doesn't break 'use strict "
-"'refs''.)\n"
-"\n"
-"If you are using roles or mixins or otherwise pulling in methods from other "
-"packages that need to dispatch to their super methods, or if you want to "
-"pass different arguments to the super method, use the 'SUPER()' method:\n"
-"\n"
-" $self->SUPER( qw( other arguments here ) );"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Log4j for Perl"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(perl-Pod-Coverage-Moose)
-msgid ""
-"When using the Pod::Coverage manpage in combination with the Moose manpage, "
-"it will report any method imported from a Role. This is especially bad when "
-"used in combination with the Test::Pod::Coverage manpage, since it takes "
-"away its ease of use.\n"
-"\n"
-"To use this module in combination with the Test::Pod::Coverage manpage, use "
-"something like this:\n"
-"\n"
-" use Test::Pod::Coverage; all_pod_coverage_ok({ coverage_class => 'Pod::"
-"Coverage::Moose'});"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Magical config file parser"
+#~ msgstr "Falha na configuração %s."
-#. description(python-dtopt)
-msgid ""
-"When using the doctest module it is often convenient to use the ELLIPSIS "
-"option, which allows you to use ... as a wildcard. But you either have to "
-"setup the test runner to use this option, or you must put #doctest: "
-"+ELLIPSIS on every example that uses this feature."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mercurial support for setup tools"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(perl-namespace-autoclean)
-msgid ""
-"When you import a function into a Perl package, it will naturally also be "
-"available as a method.\n"
-"\n"
-"The 'namespace::autoclean' pragma will remove all imported symbols at the "
-"end of the current package's compile cycle. Functions called in the package "
-"itself will still be bound by their name, but they won't show up as methods "
-"on your class or instances.\n"
-"\n"
-"This module is very similar to namespace::clean, except it will clean all "
-"imported functions, no matter if you imported them before or after you "
-"'use'd the pragma. It will also not touch anything that looks like a method, "
-"according to 'Class::MOP::Class::get_method_list'.\n"
-"\n"
-"If you're writing an exporter and you want to clean up after yourself (and "
-"your peers), you can use the '-cleanee' switch to specify what package to "
-"clean:\n"
-"\n"
-" package My::MooseX::namespace::autoclean; use strict;\n"
-"\n"
-" use namespace::autoclean (); # no cleanup, just load\n"
-"\n"
-" sub import { namespace::autoclean->import( -cleanee => scalar"
-"(caller), ); }"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mock Object library for PHPUnit"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(perl-Tie-ToObject)
-msgid ""
-"While the perldoc/tie manpage allows tying to an arbitrary object, the class "
-"in question must support this in it's implementation of 'TIEHASH', "
-"'TIEARRAY' or whatever.\n"
-"\n"
-"This class provides a very tie constructor that simply returns the object it "
-"was given as it's first argument.\n"
-"\n"
-"This way side effects of calling '$object->TIEHASH' are avoided.\n"
-"\n"
-"This is used in the Data::Visitor manpage in order to tie a variable to an "
-"already existing object. This is also useful for cloning, when you want to "
-"clone the internal state object instead of going through the tie interface "
-"for that variable."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Multiple interfaces for sending emails"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(perl-XML-SAX-Writer)
-msgid ""
-"Why yet another XML Writer ?\n"
-"\n"
-"A new XML Writer was needed to match the SAX2 effort because quite naturally "
-"no existing writer understood SAX2. My first intention had been to start "
-"patching XML::Handler::YAWriter as it had previously been my favourite "
-"writer in the SAX1 world.\n"
-"\n"
-"However the more I patched it the more I realised that what I thought was "
-"going to be a simple patch (mostly adding a few event handlers and changing "
-"the attribute syntax) was turning out to be a rewrite due to various ideas "
-"I`d been collecting along the way. Besides, I couldn`t find a way to "
-"elegantly make it work with SAX2 without breaking the SAX1 compatibility "
-"which people are probably still using. There are of course ways to do that, "
-"but most require user interaction which is something I wanted to avoid.\n"
-"\n"
-"So in the end there was a new writer. I think it`s in fact better this way "
-"as it helps keep SAX1 and SAX2 separated.\n"
-"\n"
-" Author: Robin Berjon <robin(a)knowscape.com>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Native Pandora Radio client for Linux"
+#~ msgstr "Novell e Linux"
-#. summary(perl-Mac-PropertyList)
-msgid "Work with Mac plists at a low level"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nbxmpp Documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(perl-MooseX-Role-Cmd)
-msgid "Wrap system command binaries the Moose way"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Socket Interface"
+#~ msgstr "Interface de rede"
-#. summary(perl-JSON-Any)
-msgid "Wrapper Class for the various JSON classes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Official JDBC Driver for PostgreSQL"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(php5-pear-phpunit-PHP_TokenStream)
-msgid "Wrapper around PHP's tokenizer extension"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Python module"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(python-anyjson)
-msgid ""
-"Wraps the best available JSON implementation available in a common interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openid authentification application for Django"
+#~ msgstr "Novos Aplicativos"
-#. summary(python3-CXX)
-msgid "Write Python extensions in C++"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Block Storage (Cinder) API Client - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(perl-Test-Spec)
-msgid "Write tests in a declarative specification style"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(perl-Import-Into)
-msgid ""
-"Writing exporters is a pain. Some use the Exporter manpage, some use the "
-"Sub::Exporter manpage, some use the Moose::Exporter manpage, some use the "
-"Exporter::Declare manpage ... and some things are pragmas.\n"
-"\n"
-"If you want to re-export other things, you have to know which is which. the "
-"Exporter manpage subclasses provide export_to_level, but if they overrode "
-"their import method all bets are off. the Sub::Exporter manpage provides an "
-"into parameter but figuring out something used it isn't trivial. Pragmas "
-"need to have their 'import' method called directly since they affect the "
-"current unit of compilation.\n"
-"\n"
-"It's ... annoying.\n"
-"\n"
-"However, there is an approach that actually works for all of these types.\n"
-"\n"
-" eval \"package $target; use $thing;\"\n"
-"\n"
-"will work for anything checking caller, which is everything except pragmas. "
-"But it doesn't work for pragmas - pragmas need:\n"
-"\n"
-" $thing->import;\n"
-"\n"
-"because they're designed to affect the code currently being compiled - so "
-"within an eval, that's the scope of the eval itself, not the module that "
-"just 'use'd you - so\n"
-"\n"
-" sub import { eval \"use strict;\" }\n"
-"\n"
-"doesn't do what you wanted, but\n"
-"\n"
-" sub import { strict->import; }\n"
-"\n"
-"will apply the strict manpage to the calling file correctly.\n"
-"\n"
-"Of course, now you have two new problems - first, that you still need to "
-"know if something's a pragma, and second that you can't use either of these "
-"approaches alone on something like the Moose manpage or the Moo manpage "
-"that's both an exporter and a pragma.\n"
-"\n"
-"So, the complete solution is:\n"
-"\n"
-" my $sub = eval \"package $target; sub { shift->import(\\@_) }\"; $sub->"
-"($thing, @import_args);\n"
-"\n"
-"which means that import is called from the right place for pragmas to take "
-"effect, and from the right package for caller checking to work - and so "
-"behaves correctly for all types of exporter, for pragmas, and for hybrids.\n"
-"\n"
-"Remembering all this, however, is excessively irritating. So I wrote a "
-"module so I didn't have to anymore. Loading the Import::Into manpage creates "
-"a global method 'import::into' which you can call on any package to import "
-"it into another package. So now you can simply write:\n"
-"\n"
-" use Import::Into;\n"
-"\n"
-" $thing->import::into($target, @import_args);\n"
-"\n"
-"This works because of how perl resolves method calls - a call to a simple "
-"method name is resolved against the package of the class or object, so\n"
-"\n"
-" $thing->method_name(@args);\n"
-"\n"
-"is roughly equivalent to:\n"
-"\n"
-" my $code_ref = $thing->can('method_name'); $code_ref->($thing, @args);\n"
-"\n"
-"while if a '::' is found, the lookup is made relative to the package name (i."
-"e. everything before the last '::') so\n"
-"\n"
-" $thing->Package::Name::method_name(@args);\n"
-"\n"
-"is roughly equivalent to:\n"
-"\n"
-" my $code_ref = Package::Name->can('method_name'); $code_ref->($thing, "
-"@args);\n"
-"\n"
-"So since the Import::Into manpage defines a method 'into' in package "
-"'import' the syntax reliably calls that.\n"
-"\n"
-"For more craziness of this order, have a look at the article I wrote at the "
-"http://shadow.cat/blog/matt-s-trout/madness-with-methods manpage which "
-"covers coderef abuse and the '${\\...}' syntax.\n"
-"\n"
-"Final note: You do still need to ensure that you already loaded '$thing' - "
-"if you're receiving this from a parameter, I recommend using the Module::"
-"Runtime manpage:\n"
-"\n"
-" use Import::Into; use Module::Runtime qw(use_module);\n"
-"\n"
-" use_module($thing)->import::into($target, @import_args);\n"
-"\n"
-"And that's it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(php5-pear-XML_SVG)
-msgid "XML SVG API (unmaintained)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Identity (Keystone) API Client - Testsuite"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(perl-XML-DOM-XPath)
-msgid ""
-"XML::DOM::XPath allows you to use XML::XPath methods to query a DOM. This is "
-"often much easier than relying only on getElementsByTagName."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Openstack Orchestration (Heat) API Client - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(perl-XML-Generator-PerlData)
-msgid ""
-"XML::Generator::PerlData provides a simple way to generate SAX2 events from "
-"nested Perl data structures, while providing finer-grained control over the "
-"resulting document streams.\n"
-"\n"
-"Processing comes in two flavors: *Simple Style* and *Stream Style*:\n"
-"\n"
-"In a nutshell, 'simple style' is best used for those cases where you have a "
-"a single Perl data structure that you want to convert to XML as quickly and "
-"painlessly as possible. 'Stream style' is more useful for cases where you "
-"are receiving chunks of data (like from a DBI handle) and you want to "
-"process those chunks as they appear. See *PROCESSING METHODS* for more info "
-"about how each style works."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PEAR: Horde Logging library"
+#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(perl-XML-LibXML-Simple)
-msgid "XML::LibXML clone of XML::Simple::XMLin()"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PEAR: Horde MIME Viewer Library"
+#~ msgstr "As Inovações Mais Recentes de Área de Trabalho"
-#. description(perl-XML-SemanticDiff)
-msgid ""
-"XML::SematicDiff provides a way to compare the contents and structure of two "
-"XML documents. By default, it returns a list of hashrefs where each hashref "
-"describes a single difference between the two docs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PHP code coverage information"
+#~ msgstr "Alternar informações"
-#. description(php5-pear-XML_Serializer)
-msgid ""
-"XML_Serializer serializes complex data structures like arrays or object as "
-"XML documents.\n"
-"\n"
-"This class helps you generating any XML document you require without the "
-"need for DOM.\n"
-"\n"
-"Furthermore this package can be used as a replacement to serialize() and "
-"unserialize() as it comes with a matching XML_Unserializer that is able to "
-"create PHP data structures (like arrays and objects) from XML documents, if "
-"type hints are available.\n"
-"\n"
-"If you use the XML_Unserializer on standard XML files, it will try to guess "
-"how it has to be unserialized. In most cases it does exactly what you expect "
-"it to do. Try reading a RSS file with XML_Unserializer and you have the "
-"whole RSS file in a structured array or even a collection of objects, "
-"similar to XML_RSS.\n"
-"\n"
-"Since version 0.8.0 the package is able to treat XML documents similar to "
-"the simplexml extension of PHP 5.\n"
-"\n"
-"Author:\n"
-"------- Stephan Schmidt"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PL/Tcl Procedural Language for PostgreSQL"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(python3-nbxmpp)
-msgid "XMPP library by Gajim team"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl Archive Toolkit"
+#~ msgstr "CD de Áudio"
-#. summary(php5-pear-Horde_Yaml)
-msgid "YAML parsing and dumping routines"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl extension for Consistent Signal Handling"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-XML-Handler-YAWriter)
-msgid ""
-"YAWriter implements Yet Another XML::Handler::Writer. The reasons for this "
-"one are that I needed a flexible escaping technique, and want some kind of "
-"pretty printing. If an instance of YAWriter is created without any options, "
-"the default behavior is to produce an array of strings containing the XML "
-"in :\n"
-"\n"
-" @{$ya->{Strings}}"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl extension for Latitude Longitude conversions"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-XML-Handler-YAWriter)
#, fuzzy
-msgid "Yet another Perl SAX XML Writer"
-msgstr "Preparando o sistema"
+#~ msgid "Perl extension for comparing XML documents."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Tie-Cycle)
-msgid ""
-"You use 'Tie::Cycle' to go through a list over and over again. Once you get "
-"to the end of the list, you go back to the beginning. You don't have to "
-"worry about any of this since the magic of tie does that for you.\n"
-"\n"
-"The tie takes an array reference as its third argument. The tie should "
-"succeed unless the argument is not an array reference. Previous versions "
-"required you to use an array that had more than one element (what's the "
-"pointing of looping otherwise?), but I've removed that restriction since the "
-"number of elements you want to use may change depending on the situation.\n"
-"\n"
-"During the tie, this module makes a shallow copy of the array reference. If "
-"the array reference contains references, and those references are changed "
-"after the tie, the elements of the cycle will change as well. See the "
-"included test.pl script for an example of this effect."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl extension for formatting numbers"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-MooseX-Role-Parameterized)
-msgid ""
-"Your parameterized role consists of two new things: parameter declarations "
-"and a 'role' block.\n"
-"\n"
-"Parameters are declared using the the /parameter manpage keyword which very "
-"much resembles the Moose/has manpage. You can use any option that the Moose/"
-"has manpage accepts. The default value for the 'is' option is 'ro' as that's "
-"a very common case. Use 'is => 'bare'' if you want no accessor. These "
-"parameters will get their values when the consuming class (or role) uses the "
-"Moose/with manpage. A parameter object will be constructed with these "
-"values, and passed to the 'role' block.\n"
-"\n"
-"The 'role' block then uses the usual the Moose::Role manpage keywords to "
-"build up a role. You can shift off the parameter object to inspect what the "
-"consuming class provided as parameters. You use the parameters to customize "
-"your role however you wish.\n"
-"\n"
-"There are many possible implementations for parameterized roles (hopefully "
-"with a consistent enough API); I believe this to be the easiest and most "
-"flexible design. Coincidentally, Pugs originally had an eerily similar "
-"design.\n"
-"\n"
-"See the MooseX::Role::Parameterized::Extending manpage for some tips on how "
-"to extend this module."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl extension for rounding numbers"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Pod-Spell)
#, fuzzy
-msgid "a formatter for spellchecking Pod"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+#~ msgid "Perl extension to test methods for warnings"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-String-Truncate)
-msgid "a module for when strings are too long to be displayed in..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl implementation of Ron Rivests MD5 Algorithm"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-File-Mork)
#, fuzzy
-msgid "a module to read Mozilla URL history files"
-msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
+#~ msgid "Perl interface to GnuPG"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-Net-Whois-RIPE)
#, fuzzy
-msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client."
-msgstr "7.0 Documentação"
+#~ msgid "Perl interface to functions that assist in working"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-Throwable)
-msgid "a role for classes that can be thrown"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PostgreSQL JDBC Driver API documentation."
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(perl-CPAN-Meta-Requirements)
-msgid "a set of version requirements for a CPAN dist"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Powerful and Pythonic XML processing library - Documentation"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(perl-String-Errf)
-msgid "a simple sprintf-like dialect"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides an implementation of the IMAP protocol"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Module-Starter)
-msgid "a simple starter kit for any module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides an implementation of the SMTP protocol using PEAR's Net_Socket class."
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Log-Dispatchouli)
-msgid "a simple wrapper around Log::Dispatch"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pgadmin3"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Role-HasMessage)
-msgid "a thing with a message method"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package picard"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Net-SSLGlue)
-msgid "add/extend SSL support for common perl modules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-advanced-sound-notification"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-MooX-Types-MooseLike-Numeric)
-msgid "adpated from MooseX::Types::Common::Numeric"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-birthday-reminder"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Config-MVP-Reader-INI)
-msgid "an MVP config reader for .ini files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-guifications"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-MooseX-Params-Validate)
-msgid "an extension of Params::Validate using Moose's types"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package plasma-nm"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-MooseX-Traits)
-msgid "automatically apply roles at object creation time"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package plasmoid-cwp"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-binplist)
-msgid ""
-"binplist is a binary property list (plist) parser module written in python."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package po4a"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-biplist)
-msgid ""
-"biplist is a binary plist parser/generator for Python.\n"
-"\n"
-"Binary Property List (plist) files provide a faster and smaller "
-"serialization format for property lists on OS X. This is a library for "
-"generating binary plists which can be read by OS X, iOS, or other clients."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package policycoreutils"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-celerymon)
-msgid "celerymon - Real-time monitoring of Celery workers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package polkit-gnome"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-File-pushd)
-msgid "change directory temporarily for a limited scope"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pragha"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Test-Pod)
-msgid "check for POD errors in files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package proftpd"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Test-Spelling)
-msgid "check for spelling errors in POD files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pulseaudio"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-cliff)
-msgid ""
-"cliff is a framework for building command line programs. It uses setuptools "
-"entry points to provide subcommands, output formatters, and other extensions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package purple-plugin-pack"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-cliff-tablib)
-msgid ""
-"cliff-tablib is a set of formatter extensions for producing JSON, YAML, and "
-"HTML output in programs created with the cliff framework. Installing cliff-"
-"tablib activates these formatters for any cliff-based programs automatically."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Pure Perl YAML Implementation"
+#~ msgstr "Gerenciamento de preferências"
-#. summary(perl-Text-CSV)
#, fuzzy
-msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)"
-msgstr "Aplicativos"
+#~ msgid "Python Documentation Utilities"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(perl-Module-Install-ExtraTests)
-msgid "contextual tests that the harness can ignore"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Geocoding Toolbox"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. summary(perl-SUPER)
-msgid "control superclass method dispatch"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Git Library"
+#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(perl-CPAN-Mini)
-msgid "create a minimal mirror of CPAN"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Module for Accessing and Modifying Configuration Data in INI files"
+#~ msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
-#. description(python3-d2to1)
-msgid ""
-"d2to1 (the 'd' is for 'distutils') allows using distutils2-like setup.cfg "
-"files for a package's metadata with a distribute/setuptools setup.py "
-"script. It works by providing a distutils2-formatted setup.cfg file "
-"containing all of a package's metadata, and a very minimal setup.py which "
-"will slurp its arguments from the setup.cfg."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Module for ID3 Tag Manipulation"
+#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. description(python-d2to1)
-msgid ""
-"d2to1 (the 'd' is for 'distutils') allows using distutils2-like setup.cfg "
-"files for a package's metadata with a distribute/setuptools setup.py script. "
-"It works by providing a distutils2-formatted setup.cfg file containing all "
-"of a package's metadata, and a very minimal setup.py which will slurp its "
-"arguments from the setup.cfg."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python PDF Documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-django-dbtemplates)
-msgid ""
-"dbtemplates is a Django app that consists of two parts: 1. It allows you "
-"to store templates in your database 2. It provides `template loader`_ that "
-"enables Django to load the templates from the database\n"
-"\n"
-"It also features optional support for versioned storage and django-admin "
-"command, integrates with Django's caching system and the admin actions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python application utilities"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(perl-MIME-EncWords)
-msgid "deal with RFC 2047 encoded words (improved)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for the Enchant spellchecking system"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(python-detox)
-msgid ""
-"detox is the distributed version of \"tox\". It makes efficient use of "
-"multiple CPUs by running all possible activities in parallel. It has the "
-"same options and configuration that tox has so after installation can just "
-"run:\n"
-"\n"
-" detox\n"
-"\n"
-"in the same way and with the same options with which you would run tox, see "
-"the tox home page for more info."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for the LDB library"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. summary(perl-Dist-Zilla)
-msgid "distribution builder; installer not included!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python command-line parsing library"
+#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(python-django-guardian)
-msgid ""
-"django-guardian is implementation of per object permissions as authorization "
-"backend which is supported since Django 1.2. It won't work with older Django "
-"releases."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python couchdb kit"
+#~ msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-#. description(python-django-international)
-msgid ""
-"django-international is a combination of data, models, and forms, for "
-"handling country- and currency-related information in your Django project. "
-"The data used in this app comes from Wikipedia and XE.com, and will be "
-"updated from time to time when sources become updated."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python documentation generator"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-django-picklefield)
-msgid ""
-"django-picklefield provides an implementation of a pickled object field. "
-"Such fields can contain any picklable objects.\n"
-"\n"
-"The implementation is taken and adopted from Django snippet #1694 <http://"
-"www.djangosnippets.org/snippets/1694/> by Taavi Taijala, which is in turn "
-"based on Django snippet #513 <http://www.djangosnippets.org/snippets/513/> "
-"by Oliver Beattie."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python library for bugzilla"
+#~ msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
-#. summary(perl-PerlIO-via-dynamic)
-msgid "dynamic PerlIO layers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python socket pool"
+#~ msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-#. summary(perl-MooseX-Aliases)
-msgid "easy aliasing of methods and attributes in Moose"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python wrapper module around the OpenSSL library - Documentation"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(perl-MooseX-NonMoose)
-msgid "easy subclassing of non-Moose classes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Regression test framework"
+#~ msgstr "Pacotes Encontrados"
-#. summary(perl-Modern-Perl)
-msgid "enable all of the features of Modern Perl with one import"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Role for daemonizing your Moose based application"
+#~ msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
-#. description(python-entrypoint2)
-msgid ""
-"entrypoint2 is an easy to use command-line interface for python modules, "
-"fork of entrypoint."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Role::Identifiable Perl module"
+#~ msgstr "Módulo de usuários"
-#. summary(perl-Sub-Exporter-GlobExporter)
-msgid "export shared globs with Sub::Exporter collectors"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Rope is a Python refactoring library."
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(python-extras)
-msgid ""
-"extras is a set of extensions to the Python standard library, originally "
-"written to make the code within testtools cleaner, but now split out for "
-"general use outside of a testing context."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SOAP Client/Server for PHP"
+#~ msgstr "Servidor DHCP e DNS"
-#. summary(perl-Test-Inter)
-msgid "framework for more readable interactive test scripts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scribe Client for the Horde Framework"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(perl-Package-Generator)
-msgid "generate new packages quickly and easily"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Secret Encryption API"
+#~ msgstr "Criptografia"
-#. summary(perl-Module-Path)
-msgid "get the full path to a locally installed module"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selenium RC integration for PHPUnit"
+#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-#. summary(perl-Config-GitLike)
#, fuzzy
-msgid "git-compatible config file parsing"
-msgstr "Falha na configuração %s."
+#~ msgid "Simple Paint Application"
+#~ msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. description(perl-Graph)
-msgid "graph data structures and algorithms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple and dumb file system watcher"
+#~ msgstr "sincronizando sistemas de arquivos"
-#. summary(perl-Sub-Exporter-ForMethods)
-msgid "helper routines for using Sub::Exporter to build methods"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swiss-army knife for creating, reading and writing XML files"
+#~ msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. description(python-hgtools)
-msgid ""
-"hgtools builds on the setuptools_hg plugin for setuptools. hgtools provides "
-"classes for inspecting and working with repositories in the Mercurial "
-"version control system.\n"
-"\n"
-"hgtools provides a plugin for setuptools that enables setuptools to find "
-"files under the Mercurial version control system."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tablib formatters for cliff"
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(perl-Module-Depends)
#, fuzzy
-msgid "identify the dependencies of a distribution"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Test::Pod::Coverage Perl module"
+#~ msgstr "Grupo de Recursos"
-#. summary(perl-Import-Into)
#, fuzzy
-msgid "import packages into other packages"
-msgstr "Atualizar pacotes"
+#~ msgid "The ConsoleTools package provides Console handling."
+#~ msgstr "O pacote não está assinado"
-#. description(python-iniparse)
-msgid ""
-"iniparse is an INI parser for Python which is API compatible with the "
-"standard library's ConfigParser, preserves structure of INI files (order of "
-"sections & options, indentation, comments, and blank lines are preserved "
-"when data is updated), and is more convenient to use."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Graph package provides the basic infrastructure for graphs."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-MooseX-InsideOut)
-msgid "inside-out objects with Moose"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The PerlUnit testing framework"
+#~ msgstr "Browser de Aplicativos"
-#. description(python-jsonschema)
-msgid ""
-"jsonschema is an implementation of JSON Schema (currently in Draft 3) for "
-"Python (supporting 2.6+ including Python 3)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The Perms package provides an interface to the Horde permissions system."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-launchpadlib)
-msgid ""
-"launchpadlib is an open-source Python library that lets you treat the HTTP "
-"resources published by Launchpad's web service as Python objects responding "
-"to a standard set of commands. With launchpadlib you can integrate your "
-"applications into Launchpad without knowing a lot about HTTP client "
-"programming.\n"
-"\n"
-"This document shows how to use a Python client to read and write Launchpad's "
-"data using the launchpadlib library. It doesn't cover the HTTP requests and "
-"responses that go back and forth behind the scenes: for that, see the "
-"\"hacking\" document. This document also doesn't cover the full range of "
-"what's possible with Launchpad's web service: for that, see the web service "
-"reference documentation. Check out the API examples page if you would like "
-"to see more sample code.\n"
-"\n"
-"Launchpad's web service currently exposes the following major parts of "
-"Launchpad: + People and teams + Team memberships + Bugs and bugtasks + "
-"The project registry + Hosted files, such as bug attachments and mugshots."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The simplest possible mock library"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(python-lazr.authentication)
-msgid ""
-"lazr.authentication defines some simple WSGI middleware for protecting "
-"resources with different kinds of HTTP authentication."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "These classes provide functionality useful for all kind of applications."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Log-Dispatch-Array)
-msgid "log events to an array (reference)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "These classes provide the core functionality of the Horde Application Framework."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python3-lxml:python3-lxml-doc)
-msgid ""
-"lxml is a Pythonic, mature binding for the libxml2 and libxslt libraries. It "
-"provides safe and convenient access to these libraries using the ElementTree "
-"API. It extends the ElementTree API significantly to offer support for "
-"XPath, RelaxNG, XML Schema, XSLT, C14N and much more.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation for lxml (HTML and PDF)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This class provides the default exception handlers for the Horde Application Framework."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(python3-mock)
-msgid ""
-"mock is a Python module that provides a core Mock class. It removes the need "
-"to create a host of stubs throughout your test suite. After performing an "
-"action, you can make assertions about which methods / attributes were used "
-"and arguments they were called with. You can also specify return values and "
-"set needed attributes in the normal way."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This module tries to find the path to the currently running perl."
+#~ msgstr "Informações não disponíveis."
-#. summary(perl-Mail-Sender)
-msgid "module for sending mails with attachments through an SMTP server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package allows to convert Kolab data objects from XML to hashes."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Config-MVP)
-msgid "multivalue-property package-oriented configuration"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package allows to read/write entries in the Kolab user database stored in LDAP."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Software-License)
-msgid "packages that provide templated software licenses"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Gunicorn documentation in reST and HTML formats."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-WWW-Pastebin-PastebinCom-Create)
-msgid "paste to L<http://pastebin.com> from Perl."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-Flask."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(phpMyAdmin)
-msgid ""
-"phpMyAdmin can manage a whole MySQL server (needs a super-user) as well as a "
-"single database. To accomplish the latter you'll need a properly set up "
-"MySQL user who can read/write only the desired database. It's up to you to "
-"look up the appropriate part in the MySQL manual.\n"
-"\n"
-"Currently phpMyAdmin can:\n"
-"\n"
-" * browse and drop databases, tables, views, fields and indexes * create, "
-"copy, drop, rename and alter databases, tables, fields and indexes * "
-"maintenance server, databases and tables, with proposals on server "
-"configuration * execute, edit and bookmark any SQL-statement, even batch-"
-"queries * load text files into tables * create^1 and read dumps of "
-"tables * export^1 data to various formats: CSV, XML, PDF, ISO/IEC 26300 "
-"- OpenDocument Text and Spreadsheet, Word, Excel and L^AT[E]X formats "
-"* import data and MySQL structures from Microsoft Excel and OpenDocument "
-"spreadsheets, as well as XML, CSV, and SQL files * administer multiple "
-"servers * manage MySQL users and privileges * check referential "
-"integrity in MyISAM tables * using Query-by-example (QBE), create complex "
-"queries automatically connecting required tables * create PDF graphics "
-"of your Database layout * search globally in a database or a subset of "
-"it * transform stored data into any format using a set of predefined "
-"functions, like displaying BLOB-data as image or download-link * track "
-"changes on databases, tables and views * support InnoDB tables and foreign "
-"keys (see FAQ 3.6) * support mysqli, the improved MySQL extension (see FAQ "
-"1.17) * communicate in 57 different languages * synchronize two "
-"databases residing on the same as well as remote servers (see FAQ 9.1)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains HTML documentation, including tutorials and API reference for python-SQLAlchemy."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(phpPgAdmin)
-msgid ""
-"phpPgAdmin is a web-based administration tool for PostgreSQL. It is perfect "
-"for PostgreSQL DBAs, newbies and hosting services.\n"
-"\n"
-"Features\n"
-"\n"
-"* Administer multiple servers\n"
-"* Support for PostgreSQL 7.4.x, 8.0.x, 8.1.x, 8.2.x, 8.3.x, 8.4.x, 9.0.x\n"
-"* Manage all aspects of: o Users & groups o Databases o Schemas o "
-"Tables, indexes, constraints, triggers, rules & privileges o Views, "
-"sequences & functions o Advanced objects o Reports\n"
-"* Easy data manipulation: o Browse tables, views & reports o Execute "
-"arbitrary SQL o Select, insert, update and delete\n"
-"* Dump table data in a variety of formats: SQL, COPY, XML, XHTML, CSV, "
-"Tabbed, pg_dump\n"
-"* Import SQL scripts, COPY data, XML, CSV and Tabbed\n"
-"* Supports the Slony master-slave replication engine\n"
-"* Excellent language support: o Available in 27 languages o No encoding "
-"conflicts. Edit Russian data using a Japanese interface!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-FormEncode."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python3-polib)
-msgid ""
-"polib is a library to manipulate, create, modify gettext files (pot, po and "
-"mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, "
-"modify entries, comments or metadata, etc... or create new po files from "
-"scratch."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-cinderclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python3-polib:python3-polib-doc)
-msgid ""
-"polib is a library to manipulate, create, modify gettext files (pot, po and "
-"mo files). You can load existing files, iterate through it's entries, add, "
-"modify entries, comments or metadata, etc... or create new po files from "
-"scratch.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation in HTML format."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-cliff."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-POE)
-msgid "portable multitasking and networking framework for any event loop"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-heatclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(post-build-checks)
-msgid "post checks for build after rpms have been created"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python-keystoneclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-IO-TieCombine)
-msgid "produce tied (and other) separate but combined variables"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation files for python3-WebOb."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(pssh)
-msgid ""
-"pssh provides parallel versions of the OpenSSH tools that are useful for "
-"controlling large numbers of machines simultaneously. It includes parallel "
-"versions of ssh, scp, and rsync, as well as a parallel kill command."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains header files required for C modules development."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(pycarddav)
-msgid ""
-"pyCardDAV is a simple to use CardDAV CLI client. It has built in support for "
-"mutt's query_command but also works very well solo.\n"
-"\n"
-"pyCardDAV consists of pycardsyncer, a program for syncing your CardDAV "
-"resource into a local database and of pc_query, a program for querying the "
-"local database."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-ceilometerclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python3-pyinotify)
-msgid ""
-"pyinotify is a Python module for watching filesystems changes. By its design "
-"pyinotify can be used for any kind of fs monitoring.\n"
-"\n"
-"pyinotify relies on a recent Linux Kernel feature (merged in kernel 2.6.13) "
-"called inotify. inotify is an event-driven notifier, its notifications are "
-"exported from kernel space to user space. The raw interface of inotify is "
-"compounded of three system calls. pyinotify binds these system calls and "
-"provides an implementation on top of them offering a generic and abstract "
-"way to use inotify with Python. Pyinotify doesn't requires much detailed "
-"knowledge of inotify. Moreover, it only needs few statements for "
-"initializing, watching, handling (eventually trough a new separate thread), "
-"and processing events notifications through subclassing. The only things to "
-"know is the path of items to watch, the kind of events to monitor and the "
-"actions to execute on these notifications."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-cinderclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python3-pytest)
-msgid ""
-"pytest helps you write better programs. It is a a mature full-featured, "
-"cross-project Python testing tool. It provides:\n"
-"\n"
-"* auto-discovery of test modules and functions,\n"
-"* detailed info on failing assert statements (no need to remember self."
-"assert* names),\n"
-"* modular fixtures for managing small or parametrized long-lived test "
-"resources.\n"
-"* multi-paradigm support: you can use py.test to run test suites based on "
-"unittest (or trial), nose,\n"
-"* single-source compatibility to Python2.4 all the way up to Python3.3, "
-"PyPy-1.9 and Jython-2.5.1, and\n"
-"* many external plugins."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-glanceclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-lesscpy)
-msgid ""
-"python LessCss Compiler.\n"
-"\n"
-"A compiler written in python 3 for the lesscss language. For those of us not "
-"willing/able to have node.js installed in our environment. Not all features "
-"of lesscss are supported (yet). Some features wil probably never be "
-"supported (JavaScript evaluation). This program uses PLY (Python Lex-Yacc) "
-"to tokenize/parse the input."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-heatclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-djvulibre:python-djvulibre-doc)
-msgid ""
-"python-djvulibre is a set of Python bindings for the DjVuLibre library, an "
-"open source implementation of DjVu.\n"
-"\n"
-"This package contains technical documentation."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for python-keystoneclient."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-killswitch)
-msgid ""
-"python-killswitch provides a python module called killswitch. It provides "
-"convenient function/methods for other applications to manage all the "
-"killswitches found in the system. See 'pydoc killswitch.py' for more "
-"information\n"
-"\n"
-"Author:\n"
-"-------- Holger Macht <holger(a)homac.de>"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the \"spinner\" boot splash theme for Plymouth."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(python3-PyVirtualDisplay)
-msgid "pyvirtualdisplay is a python wrapper for Xvfb, Xephyr and Xvnc"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the Plasma theme Aya."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Pod-Eventual)
-msgid "read a POD document as a series of trivial events"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Glance."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Data-Section)
-msgid "read multiple hunks of data out of your DATA section"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the core Python module of OpenStack Heat."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-File-Path-Tiny)
-msgid ""
-"recursive versions of mkdir() and rmdir() without as much overhead as Fi[cut]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the python bindings for the LDB library."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-UNIVERSAL-require)
#, fuzzy
-msgid "require() modules from a variable"
-msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
+#~ msgid "This package provides PDF generation using only PHP, without requiring any external libraries."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(perl-String-RewritePrefix)
-msgid "rewrite strings based on a set of known prefixes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides ROT13 Algorithm (Caesar) as a Perl module."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-MooseX-Role-Parameterized)
-msgid "roles with composition parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a lightweight ORM API"
+#~ msgstr "O pacote não está assinado"
-#. summary(perl-Context-Preserve)
-msgid ""
-"run code after a subroutine call, preserving the context the subroutine "
-"would have seen if it were the last statement in the caller"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a set of classes for making HTTP requests."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Config-INI)
-msgid "simple .ini-file format"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a text-based diff engine and renderers for multiple diff output formats."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(perl-Proc-Fork)
-msgid "simple, intuitive interface to the fork() system call"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides an API for dealing with iCalendar data."
+#~ msgstr "O pacote não está assinado"
-#. summary(perl-MooX-Types-MooseLike)
-msgid "some Moosish types and a type builder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides an API for various compression techniques."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(post-build-checks)
-msgid ""
-"some scripts to check for problems like test-installing the newly created "
-"rpms and checking the logfile for errors.\n"
-"\n"
-"This package will also set/change the following sysconfig variables, so it "
-"may not be a good idea to install this to a running system: /etc/sysconfig/"
-"security:PERMISSION_SECURITY=\"secure\" /etc/sysconfig/clock:TIMEZONE=\"UTC\""
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides client libraries for the Facebook REST API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Role-Identifiable)
-msgid "sorry, no description found"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides client libraries for the Twitter REST API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Sort-Naturally)
-msgid "sort lexically, but sort numeral parts numerically"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides libraries for implementing an ActiveSync server."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(perl-String-Flogger)
-msgid "string munging for loggers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the controller part of an MVC system for Horde."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(perl-MooseX-OneArgNew)
-msgid "teach ->new to accept single, non-hashref arguments"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard Python module."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(perl-Test-InDistDir)
-msgid "test environment setup for development with IDE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides various stream filters."
+#~ msgstr "O pacote não está assinado"
-#. description(python3-testscenarios)
-msgid ""
-"testscenarios provides clean dependency injection for python unittest style "
-"tests. This can be used for interface testing (testing many implementations "
-"via a single test suite) or for classic dependency injection (provide tests "
-"with dependencies externally to the test code itself, allowing easy testing "
-"in different situations)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides various stream wrappers."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python3-testtools)
-msgid ""
-"testtools is a set of extensions to the Python standard library's unit "
-"testing framework. These extensions have been derived from many years of "
-"experience with unit testing in Python and come from many different sources. "
-"testtools also ports recent unittest changes all the way back to Python 2.4."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This packages provides documentation of Nbxmpp API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Data-Hierarchy)
-msgid ""
-"the Data::Hierarchy manpage provides a simple interface for manipulating "
-"inheritable data attached to a hierarchical environment (like a "
-"filesystem).\n"
-"\n"
-"One use of the Data::Hierarchy manpage is to allow an application to "
-"annotate paths in a real filesystem in a single compact data structure. "
-"However, the hierarchy does not actually need to correspond to an actual "
-"filesystem.\n"
-"\n"
-"Paths in a hierarchy are referred to in a Unix-like syntax; '\"/\"' is the "
-"root \"directory\". (You can specify a different separator character than "
-"the slash when you construct a Data::Hierarchy object.) With the exception "
-"of the root path, paths should never contain trailing slashes. You can "
-"associate properties, which are arbitrary name/value pairs, with any path. "
-"(Properties cannot contain the undefined value.) By default, properties are "
-"inherited by child paths: thus, if you store some data at '/some/path':\n"
-"\n"
-" $tree->store('/some/path', {color => 'red'});\n"
-"\n"
-"you can fetch it again at a '/some/path/below/that':\n"
-"\n"
-" print $tree->get('/some/path/below/that')->{'color'}; \n"
-"\n"
-"On the other hand, properties whose names begin with dots are uninherited, "
-"or \"sticky\":\n"
-"\n"
-" $tree->store('/some/path', {'.color' => 'blue'}); print $tree->get('/"
-"some/path')->{'.color'}; # prints blue print $tree->get('/"
-"some/path/below/that')->{'.color'}; # undefined\n"
-"\n"
-"Note that you do not need to (and in fact, cannot) explicitly add \"files\" "
-"or \"directories\" to the hierarchy; you simply add and delete properties to "
-"paths."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tie plain hashes to DBI interface"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(perl-Fennec-Lite)
-msgid ""
-"the Fennec manpage does a ton, but it may be hard to adopt it all at once. "
-"It also is a large project, and has not yet been fully split into component "
-"projects. Fennec::Lite takes a minimalist approach to do for Fennec what "
-"Mouse does for Moose.\n"
-"\n"
-"Fennec::Lite is a single module file with no non-core dependencies. It can "
-"easily be used by any project, either directly, or by copying it into your "
-"project. The file itself is less than 300 lines of code at the time of this "
-"writing, that includes whitespace.\n"
-"\n"
-"This module does not cover any of the more advanced features such as result "
-"capturing or SPEC workflows. This module only covers test grouping and group "
-"randomization. You can also use the FENNEC_ITEM variable with a group name "
-"or line number to run a specific test group only. Test::Builder is used "
-"under the hood for TAP output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Transaction management for Python"
+#~ msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. description(perl-MooseX-LazyLogDispatch)
-msgid ""
-"the Log::Dispatch manpage role for use with your the Moose manpage classes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Useful extra bits for Python"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(perl-Object-Signature)
-msgid ""
-"the Object::Signature manpage is an abstract base class that you can inherit "
-"from in order to allow your objects to generate unique cryptographic "
-"signatures.\n"
-"\n"
-"The method used to generate the signature is based on the Storable manpage "
-"and the Digest::MD5 manpage. The object is fed to 'Storable::nfreeze' to get "
-"a string, which is then passed to the Digest::MD5::md5_hex manpage to get a "
-"unique 32 character hexidecimal signature."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Utilities for interactive I/O"
+#~ msgstr "Servidor VNC"
-#. description(perl-Rose-Object)
-msgid ""
-"the Rose::Object manpage is a generic object base class. It provides very "
-"little functionality, but a healthy dose of convention."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yet another Perl SAX XML Writer"
+#~ msgstr "Preparando o sistema"
-#. description(perl-Test-Most)
-msgid ""
-"the Test::Most manpage exists to reduce boilerplate and to make your testing "
-"life easier. We provide \"one stop shopping\" for most commonly used testing "
-"modules. In fact, we often require the latest versions so that you get bug "
-"fixes through the Test::Most manpage and don't have to keep upgrading these "
-"modules separately.\n"
-"\n"
-"This module provides you with the most commonly used testing functions, "
-"along with automatically turning on strict and warning and gives you a bit "
-"more fine-grained control over your test suite.\n"
-"\n"
-" use Test::Most tests => 4, 'die';\n"
-"\n"
-" ok 1, 'Normal calls to ok() should succeed'; is 2, 2, '... as should "
-"all passing tests'; eq_or_diff [3], [4], '... but failing tests should "
-"die'; ok 4, '... will never get to here';\n"
-"\n"
-"As you can see, the 'eq_or_diff' test will fail. Because 'die' is in the "
-"import list, the test program will halt at that point.\n"
-"\n"
-"If you do not want strict and warnings enabled, you must explicitly disable "
-"them. Thus, you must be explicit about what you want and no longer need to "
-"worry about accidentally forgetting them.\n"
-"\n"
-" use Test::Most tests => 4; no strict; no warnings;"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "a formatter for spellchecking Pod"
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(perl-CPAN-Meta)
-msgid "the distribution metadata for a CPAN dist"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "a module to read Mozilla URL history files"
+#~ msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
-#. summary(perl-strictures)
-msgid "turn on strict and make all warnings fatal"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "a pure-Perl implementation of the RIPE Database client."
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(perl-MooseX-Singleton)
-msgid "turn your Moose class into a singleton"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "comma-separated values manipulator (using XS or PurePerl)"
+#~ msgstr "Aplicativos"
-#. description(python3-unittest-xml-reporting)
-msgid ""
-"unittest-xml-reporting is a unittest test runner that can save test results "
-"to XML files that can be consumed by a wide range of tools, such as build "
-"systems, IDEs and continuous integration servers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "git-compatible config file parsing"
+#~ msgstr "Falha na configuração %s."
-#. description(python3-unittest2)
-msgid ""
-"unittest2 is a backport of the new features added to the unittest testing "
-"framework in Python 2.7. It is tested to run on Python 2.4 - 2.7."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "identify the dependencies of a distribution"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Proc-Simple)
-msgid "unknown"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "import packages into other packages"
+#~ msgstr "Atualizar pacotes"
-#. summary(perl-CPAN-Uploader)
-msgid "upload things to the CPAN"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "require() modules from a variable"
+#~ msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
-#. description(python3-virtualenv)
-msgid ""
-"virtualenv is a tool to create isolated Python environments. The basic "
-"problem being addressed is one of dependencies and versions, and indirectly "
-"permissions. Imagine you have an application that needs version 1 of LibFoo, "
-"but another application requires version 2. How can you use both these "
-"applications? If you install everything into /usr/lib/python2.4/site-"
-"packages (or whatever your platforms standard location is), its easy to end "
-"up in a situation where you unintentionally upgrade an application that "
-"shouldnt be upgraded.\n"
-"\n"
-"Or more generally, what if you want to install an application and leave it "
-"be? If an application works, any change in its libraries or the versions of "
-"those libraries can break the application.\n"
-"\n"
-"Also, what if you cant install packages into the global site-packages "
-"directory? For instance, on a shared host.\n"
-"\n"
-"In all these cases, virtualenv can help you. It creates an environment that "
-"has its own installation directories, that doesnt share libraries with other "
-"virtualenv environments (and optionally doesnt use the globally installed "
-"libraries either)."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Mixin-Linewise)
-msgid "write your linewise code for handles; this does the rest"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-MooseX-SetOnce)
-msgid "write-once, read-many attributes for Moose"
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "\"Arts\"-style bibliographical information"
#~ msgstr "Sistema Gráfico Base"
@@ -13059,18 +5428,15 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon6."
-#~ msgstr ""
-#~ "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#, fuzzy
#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon8."
-#~ msgstr ""
-#~ "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#, fuzzy
#~ msgid "Demonstrations and samples for saxon9."
-#~ msgstr ""
-#~ "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#, fuzzy
#~ msgid "Demos for saxon6"
@@ -13086,18 +5452,15 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Documentation and examples for python-Werkzeug."
-#~ msgstr ""
-#~ "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#, fuzzy
#~ msgid "Documentation and help files for both spyder and spyderlib"
-#~ msgstr ""
-#~ "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#, fuzzy
#~ msgid "Documentation files for squirrel."
-#~ msgstr ""
-#~ "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for python-Sphinx"
@@ -13492,10 +5855,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for texlive-babel"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for texlive-babelbib"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -13709,8 +6068,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Documents and examples for systemtap"
-#~ msgstr ""
-#~ "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#, fuzzy
#~ msgid "Documents for slf4j"
@@ -13857,10 +6215,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package rednotebook"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package rygel"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -13869,10 +6223,6 @@
#~ msgstr "Idioma: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package shutter"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package sitecopy"
#~ msgstr "Idioma: "
@@ -13957,10 +6307,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package rednotebook"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package rygel"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -13969,10 +6315,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package shutter"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package sitecopy"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -14105,9 +6447,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains a tutorial on developing web applications using "
-#~ "python-mpservlets."
+#~ msgid "This package contains a tutorial on developing web applications using python-mpservlets."
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
@@ -14387,8 +6727,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-appendixnumberbeamer"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -14536,8 +6875,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-bartel-chess-fonts"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -14701,8 +7039,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-historian"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -14710,8 +7047,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-biblatex-juradiss"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -14758,8 +7094,7 @@
#~ msgid ""
#~ "(Upstream has not provided a description)\n"
#~ "\n"
-#~ "This package contains the development headers for the library found in "
-#~ "libxkbcommon0."
+#~ "This package contains the development headers for the library found in libxkbcommon0."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -14795,14 +7130,6 @@
#~ msgstr "1.2 Nova Opção de Configuração do Xgl"
#, fuzzy
-#~ msgid "A personal note-taking application by Python3-qt4"
-#~ msgstr "Novos Aplicativos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "A personal social data server -- API keys from upstream"
-#~ msgstr "Gerenciador Financeiro Pessoal"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Assamese Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "Atualizando Software"
@@ -14831,24 +7158,6 @@
#~ msgstr "Atualizando Software"
#, fuzzy
-#~ msgid "Dcoumentation for libucil"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development Environment for libstatgrab"
-#~ msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Development environment for libstatgrab (headers, library links, static "
-#~ "library)."
-#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for libini_config"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development files for libmount1"
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
@@ -14857,18 +7166,6 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for libref_array"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for lzo"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for the libxkbcommon library"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development package for LASH"
#~ msgstr "Desenvolvimento"
@@ -14881,42 +7178,10 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for log4j."
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for the GNU C++ standard library"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for the libxfce4ui Library"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for the lilypond typesetter"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation of Ogg/Vorbis library"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation of liblangtag API"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Dokumentation files"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Example files for Little Wizard"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library."
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Extra Galleries for LibreOffice"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -14929,8 +7194,7 @@
#~ msgstr "Atualizando Software"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
+#~ msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
#~ msgstr "XF86Messenger"
#, fuzzy
@@ -14950,22 +7214,10 @@
#~ msgstr "Atualizando Software"
#, fuzzy
-#~ msgid "Handbook for the mtpaint painting application"
-#~ msgstr "Novos Aplicativos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "JBIG1 lossless image compression library -- development files"
#~ msgstr "Interface do Kernel"
#, fuzzy
-#~ msgid "Java Wrapper for the EditLine Library"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Java logging tool (Documentation)"
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Javadoc for log4j."
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -14998,22 +7250,10 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package lrcShow-X"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package memprof"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package mercurial"
#~ msgstr "Idioma: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package midori"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package pidgin-mrim"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -15058,18 +7298,10 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid "Libraries, includes and more to develop SDLmm applications"
-#~ msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Library for Smart Card Readers"
#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Library for Vamp audio analysis plugins"
-#~ msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Library for handling xkb descriptions"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -15086,26 +7318,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Libyui-ncurses documentation"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Libyui-ncurses-pkg documentation"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Libyui-qt documentation"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Libyui-qt-graph documentation"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Libyui-qt-pkg documentation"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Lower sorbian Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "Atualizando Software"
@@ -15114,14 +7326,6 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid "MPC multiple-precision complex library development files"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "MPC multiple-precision complex library development files."
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Maithili Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "Atualizando Software"
@@ -15134,12 +7338,7 @@
#~ msgstr "Modo Manual"
#, fuzzy
-#~ msgid "Marble documentation"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation."
+#~ msgid "Marble is a viewer of map data. This package contains its documentation."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -15147,10 +7346,6 @@
#~ msgstr "Atualizando Software"
#, fuzzy
-#~ msgid "Ndebele Localization Files for LibreOffice"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Ndebele localization files for LibreOffice."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -15175,22 +7370,10 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package lrcShow-X"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package memprof"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package mercurial"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package midori"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-mrim"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -15211,14 +7394,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Qt XMPP Library"
-#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Qxmpp library documentation"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Sample Mixer Library for SDL - files mandatory for development"
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
@@ -15235,10 +7410,6 @@
#~ msgstr "Desenvolvimento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-#~ msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Shared library from libmowgli"
#~ msgstr "Desenvolvimento"
@@ -15251,9 +7422,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "South Africa English help localization for LibreOffice. The other "
-#~ "localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA."
+#~ msgid "South Africa English help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -15261,10 +7430,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "System NSS Initialization"
-#~ msgstr "Informação do Sistema"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Thai Language Support Routines"
#~ msgstr "Interface do Kernel"
@@ -15273,55 +7438,27 @@
#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The libjbig-devel package contains files needed for development using the "
-#~ "JBIG-KIT image compression library."
+#~ msgid "The libjbig-devel package contains files needed for development using the JBIG-KIT image compression library."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The libraries for netcf."
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The libvpd-devel package contains development libraries and header files "
-#~ "that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd "
-#~ "package."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The shared library for the ISL."
#~ msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
#, fuzzy
-#~ msgid "Themes for the Metacity Window Manager"
-#~ msgstr "O gerenciador de janelas Motif"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains HTML documentation needed for development using "
-#~ "liboggz"
+#~ msgid "This package contains HTML documentation needed for development using liboggz"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains all necessary include files and libraries needed to "
-#~ "develop applications that require libotf."
+#~ msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require libotf."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API "
-#~ "reference."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
#~ "This package contains the Gtk package selector component for libYUI.\n"
#~ "\n"
#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
@@ -15332,30 +7469,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the Qt graph component for libYUI.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the Qt package selector component for libYUI.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the Qt user interface component for libYUI.\n"
-#~ "\n"
-#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the header files and static libraries for "
-#~ "developing programs which will be linked against the opencdk library."
+#~ msgid "This package contains the header files and static libraries for developing programs which will be linked against the opencdk library."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -15367,20 +7481,10 @@
#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages "
-#~ "and applications need to dynamically load and use MariaDB."
+#~ msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MariaDB."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains themes usable with the Metacity window manager for "
-#~ "the GNOME Desktop."
-#~ msgstr ""
-#~ "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de "
-#~ "trabalho GNOME."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains user and developer documentation for lcms2."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -15393,55 +7497,14 @@
#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the original branding for the LibreOffice office "
-#~ "suite."
+#~ msgid "This package includes the original branding for the LibreOffice office suite."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides the documentation for the libxfce4ui library."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for libxfce4ui."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for lightdm-gtk-greeter."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the Midori web "
-#~ "browser."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Tsonga Localization Files for LibreOffice"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Tsonga localization files for LibreOffice."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Upstream Branding of Midori"
-#~ msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upstream Branding of libxfce4ui"
-#~ msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upstream branding"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Upstream branding of lightdm-gtk-greeter-gtk-greeter"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "User and developer documentation for lcms2"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -15454,14 +7517,6 @@
#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
#, fuzzy
-#~ msgid "VDPAU trace library"
-#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "VDPAU wrapper development files"
-#~ msgstr "Desenvolvimento KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/DRM Backend"
#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
@@ -15478,14 +7533,6 @@
#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
#, fuzzy
-#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- development files"
-#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Yet Another JSON Library (Development Environment)"
-#~ msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server"
#~ msgstr "Cliente do Network Information Service"
@@ -15494,14 +7541,6 @@
#~ msgstr "Servidor Host de Máquina Virtual XEN"
#, fuzzy
-#~ msgid "An uncommonly powerful .NET configuration library"
-#~ msgstr "1.2 Nova Opção de Configuração do Xgl"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Arista extension for Nautilus"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Bolivian Spanish Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "Atualizando Software"
@@ -15518,14 +7557,6 @@
#~ msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
#, fuzzy
-#~ msgid "Configure netconsole Kernel Module"
-#~ msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for netcf"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development files for the Wayland libxkbcommon library"
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
@@ -15546,10 +7577,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for netcomponents"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Javadoc for objectweb-asm"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -15558,38 +7585,10 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package NetworkManager-novellvpn"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package NetworkManager-openconnect"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package NetworkManager-strongswan"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package muffin"
#~ msgstr "Idioma: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package nautilus-actions"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package nautilus-image-converter"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package nautilus-search-tool"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package net6"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package obby"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -15610,16 +7609,6 @@
#~ msgstr "Senha"
#, fuzzy
-#~ msgid "Nagios status monitor for the desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de "
-#~ "trabalho GNOME."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Nimbus Icon Theme"
-#~ msgstr "Sistema GNOME"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Novell Sound Theme"
#~ msgstr "Servidor VNC"
@@ -15640,38 +7629,10 @@
#~ msgstr "Atualizando Software"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-novellvpn"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openconnect"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-strongswan"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package muffin"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-actions"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-image-converter"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-search-tool"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package net6"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package obby"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -15688,10 +7649,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "RPM Macros for Nagios based packages"
-#~ msgstr "Atualizar pacotes"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Setswana Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "Atualizando Software"
@@ -15704,15 +7661,11 @@
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The netcf-devel package contains libraries and header files for "
-#~ "developing applications that use netcf."
+#~ msgid "The netcf-devel package contains libraries and header files for developing applications that use netcf."
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons "
-#~ "of the Oxygen icon theme."
+#~ msgid "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons of the Oxygen icon theme."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -15724,17 +7677,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, "
-#~ "check_mk and/or Icinga."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the header and development files to create NPAPI "
-#~ "browser plugins."
+#~ msgid "This package provides the header and development files to create NPAPI browser plugins."
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
1
0
[opensuse-translation-commit] r94652 - trunk/packages/pt_BR/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:08:01 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94652
Modified:
trunk/packages/pt_BR/po/factory3.pt_BR.po
Log:
Merged factory3.pot for pt_BR
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/factory3.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/factory3.pt_BR.po 2015-11-06 03:07:59 UTC (rev 94651)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/factory3.pt_BR.po 2015-11-06 03:08:01 UTC (rev 94652)
@@ -1,5038 +1,4136 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:33:51\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:28\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. description(perl-autodie)
-msgid ""
-" bIlujDI' yIchegh()Qo'; yIHegh()!\n"
-"\n"
-" It is better to die() than to return() in failure.\n"
-"\n"
-" -- Klingon programming proverb.\n"
-"\n"
-"The 'autodie' pragma provides a convenient way to replace functions that normally return false on failure with equivalents that throw an exception on failure.\n"
-"\n"
-"The 'autodie' pragma has _lexical scope_, meaning that functions and subroutines altered with 'autodie' will only change their behaviour until the end of the enclosing block, file, or 'eval'.\n"
-"\n"
-"If 'system' is specified as an argument to 'autodie', then it uses the IPC::System::Simple manpage to do the heavy lifting. See the description of that module for more information."
-msgstr ""
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse)
+#, fuzzy
+msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(lomt-fonts:lomt-chunk-fonts)
-msgid "\"Chunk\" is an ultra-bold slab serif typeface that is reminiscent of old American Western woodcuts, broadsides, and newspaper headlines. Used mainly for display, the fat block lettering is unreserved yet refined for contemporary use."
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse)
+msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE2 and SSE3 extensions."
msgstr ""
-#. description(perl-App-CLI)
-msgid ""
-"'App::CLI' dispatches CLI (command line interface) based commands into command classes. It also supports subcommand and per-command options.\n"
-"\n"
-"get_opt([@config], %opt_map) give options map, process by Getopt::Long::Parser\n"
-"\n"
-"interface of dispatcher\n"
-"\n"
-"cmd_map($cmd) find package name of subcommand in constant %alias\n"
-"\n"
-" if it's finded, return ucfirst of the package name,\n"
-"\n"
-" otherwise, return ucfirst of $cmd itself.\n"
-"\n"
-"get_cmd($cmd, @arg) return subcommand of first level via $ARGV[0]"
-msgstr ""
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse-common-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Headers files for ATLAS"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-B-Keywords)
-msgid ""
-"'B::Keywords' supplies several arrays of exportable keywords: '@Scalars', '@Arrays', '@Hashes', '@Filehandles', '@Symbols', '@Functions', '@Barewords', '@TieIOMethods', '@UNIVERSALMethods' and '@ExporterSymbols'.\n"
-"\n"
-"The '@Symbols' array includes the contents of each of '@Scalars', '@Arrays', '@Hashes', '@Functions' and '@Filehandles'.\n"
-"\n"
-"Similarly, '@Barewords' adds a few non-function keywords and operators to the '@Functions' array.\n"
-"\n"
-"All additions and modifications are welcome.\n"
-"\n"
-"The perl parser uses a static list of keywords from _regen/keywords.pl_ which constitutes the strict list of keywords @Functions and @Barewords, though some @Functions are not functions in the strict sense. Several library functions use more special symbols, handles and methods."
-msgstr ""
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse-common-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-aliased)
-msgid ""
-"'aliased' is simple in concept but is a rather handy module. It loads the class you specify and exports into your namespace a subroutine that returns the class name. You can explicitly alias the class to another name or, if you prefer, you can do so implicitly. In the latter case, the name of the subroutine is the last part of the class name. Thus, it does something similar to the following:\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-" use Some::Annoyingly::Long::Module::Name::Customer; sub Customer { return 'Some::Annoyingly::Long::Module::Name::Customer'; } my $cust = Customer->new;\n"
-"\n"
-"This module is useful if you prefer a shorter name for a class. It's also handy if a class has been renamed.\n"
-"\n"
-"(Some may object to the term \"aliasing\" because we're not aliasing one namespace to another, but it's a handy term. Just keep in mind that this is done with a subroutine and not with typeglobs and weird namespace munging.)\n"
-"\n"
-"Note that this is *only* for 'use'ing OO modules. You cannot use this to load procedural modules. See the Why OO Only? section. Also, don't let the version number fool you. This code is ridiculously simple and is just fine for most use."
-msgstr ""
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
+msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
-#. description(lomt-fonts:lomt-prociono-fonts)
-msgid "(\"Prociono\" is an Esperanto word meaning either the star Procyon or the animal species known as the raccoon.) It is a roman serif font with blackletter elements."
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse-devel)
+msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
-#. description(perl-Business-ISSN)
-msgid ""
-"* new($issn)\n"
-"\n"
-" The constructor accepts a scalar representing the ISSN.\n"
-"\n"
-" The string representing the ISSN may contain characters other than [0-9xX], although these will be removed in the internal representation. The resulting string must look like an ISSN - the first seven characters must be digits and the eighth character must be a digit, 'x', or 'X'.\n"
-"\n"
-" The string passed as the ISSN need not be a valid ISSN as long as it superficially looks like one. This allows one to use the 'fix_checksum' method.\n"
-"\n"
-" One should check the validity of the ISSN with 'is_valid()' rather than relying on the return value of the constructor.\n"
-"\n"
-" If all one wants to do is check the validity of an ISSN, one can skip the object-oriented interface and use the c<is_valid_checksum()> function which is exportable on demand."
-msgstr ""
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse2)
+#, fuzzy
+msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-Any-Moose)
-msgid ""
-"*deprecated* - use Moo instead!\n"
-"\n"
-"Though we recommend that people generally use the Moose manpage, we accept that Moose cannot yet be used for everything everywhere. People generally like the Moose sugar, so many people use the Mouse manpage, a lightweight replacement for parts of Moose.\n"
-"\n"
-"Because Mouse strives for compatibility with Moose, it's easy to substitute one for the other. This module facilitates that substitution. By default, Mouse will be provided to libraries, unless Moose is already loaded -or- explicitly requested by the end-user. The end-user can force the decision of which backend to use by setting the environment variable 'ANY_MOOSE' to be 'Moose' or 'Mouse'.\n"
-"\n"
-"Note that the decision of which backend to use is made only once, so that if Any-Moose picks Mouse, then a third-party library loads Moose, anything else that uses Any-Moose will continue to pick Mouse.\n"
-"\n"
-"So, if you have to use the Mouse manpage, please be considerate to the Moose fanboys (like myself!) and use the Any-Moose manpage instead. ':)'"
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse2)
+msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE3 extensions."
msgstr ""
-#. description(lomt-fonts:lomt-sortsmillgoudy-fonts)
-msgid "A \"revival\" of Goudy Oldstyle and Italic, with features including small capitals (in the roman only), oldstyle and lining figures, superscripts and subscripts, fractions, ligatures, class-based kerning, case-sensitive forms, and capital spacing. There is support for many languages using Latin scripts."
-msgstr ""
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse2-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
+msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
-#. summary(bluebird-theme:metatheme-bluebird-common)
-msgid "A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- Common Files"
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse2-devel)
+msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
-#. summary(monodevelop)
-msgid "A Full-Featured IDE for Mono and Gtk#"
-msgstr ""
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse3)
+#, fuzzy
+msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(pam_radius:pam_radius-32bit)
-msgid "A PAM Module for User Authentication using a Radius Server"
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse3)
+msgid "This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions."
msgstr ""
-#. summary(pam_smb:pam_smb-32bit)
+#. summary(libatlas3:libatlas3-sse3-devel)
#, fuzzy
-msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server"
-msgstr "Cliente do Network Information Service"
+msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
+msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
-#. summary(pam_csync:pam_csync-32bit)
-msgid "A PAM module for roaming home directories"
+#. description(libatlas3:libatlas3-sse3-devel)
+msgid "This package contains headers and static versions of the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture."
msgstr ""
-#. summary(pam_passwdqc:libpasswdqc0-32bit)
-msgid "A Simple Password Strength Checking Library"
-msgstr ""
+#. summary(kactivities5:libKF5Activities5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kactivities5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-CGI-Simple)
-msgid "A Simple totally OO CGI interface that is CGI.pm compliant"
-msgstr ""
+#. description(kactivities5:libKF5Activities5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kactivities5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libjackasyn:libjackasyn-32bit)
-msgid "A Wrapper Library for JACK"
-msgstr ""
+#. summary(kauth:libKF5Auth5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kauth"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(objectweb-asm)
-msgid "A code manipulation tool to implement adaptable systems"
-msgstr ""
+#. description(kauth:libKF5Auth5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kauth"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(mdds:mdds-devel)
-msgid "A collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithm"
-msgstr ""
+#. summary(kbookmarks:libKF5Bookmarks5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kbookmarks"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(lomt-fonts:lomt-blackout-fonts)
-msgid "A font inspired by the author filling in sans-serif newspaper headlines."
-msgstr ""
+#. description(kbookmarks:libKF5Bookmarks5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kbookmarks"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(log2timeline)
+#. summary(kcodecs:libKF5Codecs5-lang)
#, fuzzy
-msgid "A framework for timeline creation and analysis"
+msgid "Languages for package kcodecs"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(log2timeline)
-msgid ""
-"A framework to for timeline creation and analysis.\n"
-"\n"
-"Log2timeline provides a framework to automatically extract timeline information out of various log files and artifacts found on various operating systems. The framework then outputs the timeline information in the chosen output format that can then be viewed using already existing timeline analysis tools, or other tools to inspect the timeline."
-msgstr ""
+#. description(kcodecs:libKF5Codecs5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kcodecs"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(log4c:liblog4c3-32bit)
-msgid "A library of C for flexible logging to files, syslog and other destinations"
-msgstr ""
+#. summary(kcompletion:libKF5Completion5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kcompletion"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(lomt-fonts:lomt-ostrichsans-fonts)
-msgid "A modern sans-serif with a very long neck. A number of styles and weights are included: dashed (thin), rounded (medium), ultra light, normal, bold (race track style double lines) and Black10."
-msgstr ""
+#. description(kcompletion:libKF5Completion5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kcompletion"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-devel-32bit)
-msgid "A multi-channel audio mixer. It supports 4 channels of 16-bit stereo audio, plus a single channel of music, mixed by the popular MikMod MOD, Timidity MIDI, and SMPEG MP3 libraries."
-msgstr ""
+#. summary(kconfig:libKF5ConfigCore5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kconfig"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(nagios-plugins-nfsmounts)
-msgid "A perl script that checks all local NFS mounts by forking itself and trying to chdir to it and (optionally) writing to a file. It includes performance data and allows warnings based on thresholds."
-msgstr ""
+#. description(kconfig:libKF5ConfigCore5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kconfig"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-CGI-Ajax)
-msgid "A perl-specific System for writing Asynchronous web Apps"
-msgstr ""
+#. summary(kconfigwidgets:libKF5ConfigWidgets5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kconfigwidgets"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Class-Inner)
-msgid "A perlish implementation of Java like inner classes"
-msgstr ""
+#. description(kconfigwidgets:libKF5ConfigWidgets5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kconfigwidgets"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(lonote)
+#. summary(kdbusaddons:libKF5DBusAddons5-lang)
#, fuzzy
-msgid "A personal note-taking application by Python3-qt4"
-msgstr "Novos Aplicativos"
+msgid "Languages for package kdbusaddons"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libsocialweb:libsocialweb-branding-upstream)
+#. description(kdbusaddons:libKF5DBusAddons5-lang)
#, fuzzy
-msgid "A personal social data server -- API keys from upstream"
-msgstr "Gerenciador Financeiro Pessoal"
+msgid "Provides translations to the package kdbusaddons"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Class-C3)
-msgid "A pragma to use the C3 method resolution order algorithm"
-msgstr ""
+#. summary(kdnssd-framework:libKF5DNSSD5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kdnssd-framework"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(lomt-fonts:lomt-sniglet-fonts)
-msgid "A rounded display face intended primarily for headlines. It comes with a full Latin character set."
-msgstr ""
+#. description(kdnssd-framework:libKF5DNSSD5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kdnssd-framework"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(lomt-fonts:lomt-goudybookletter-fonts)
-msgid "A serif font based on Frederic Goudy's Kennerley Oldstyle."
-msgstr ""
+#. summary(kdeclarative:libKF5Declarative5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kdeclarative"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(liburiparser1:liburiparser1-32bit)
-msgid "A strictly RFC 3986 compliant URI parsing library"
-msgstr ""
+#. description(kdeclarative:libKF5Declarative5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kdeclarative"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(nml)
-msgid "A tool to compile nml files to grf or nfo files, making newgrf coding easier."
-msgstr ""
+#. summary(kglobalaccel:libKF5GlobalAccel5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kglobalaccel"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(mytop)
-msgid "A top Clone for MySQL"
-msgstr ""
+#. description(kglobalaccel:libKF5GlobalAccel5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kglobalaccel"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(numatop)
-msgid "A top-like tool for runtime memory locality monitoring on NUMA systems"
-msgstr ""
+#. summary(ki18n:libKF5I18n5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package ki18n"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Calendar-Simple)
-msgid ""
-"A very simple perl module that models a calendar month.\n"
-"\n"
-"This function returns a data structure representing the dates in a month. The data structure returned is an array of array references. The first level array represents the weeks in the month. The second level array contains the actual days. By default, each week starts on a Sunday and the value in the array is the date of that day. Any days at the beginning of the first week or the end of the last week that are from the previous or next month have the value undef."
-msgstr ""
+#. description(ki18n:libKF5I18n5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package ki18n"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(samba:libsamba-policy0-32bit)
-msgid "Active Directory Group Policy library"
-msgstr ""
+#. summary(kiconthemes:libKF5IconThemes5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kiconthemes"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(percona-toolkit)
-msgid "Advanced MySQL and system command-line tools"
-msgstr ""
+#. description(kiconthemes:libKF5IconThemes5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kiconthemes"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Algorithm-Annotate)
-msgid "Algorithm::Annotate generates a list that is useful for generating output simliar to 'cvs annotate'."
-msgstr ""
+#. summary(kitemviews:libKF5ItemViews5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kitemviews"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-CLASS)
-msgid "Alias for __PACKAGE__"
-msgstr ""
-
-#. description(network-autoconfig)
-msgid "All available Ethernet network interfaces will be cycled until one is successfully configured. This script should run at the first boot of a machine that has several interfaces."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Apache2-AuthCookieDBI)
-msgid "An AuthCookie module backed by a DBI database."
-msgstr ""
-
-#. summary(openCryptoki:openCryptoki-32bit)
-msgid "An Implementation of PKCS#11 (Cryptoki) v2.11 for IBM Cryptographic Hardware"
-msgstr ""
-
-#. summary(openttd-openmsx)
-msgid "An OpenTTD Music set"
-msgstr ""
-
-#. description(openclipart:openclipart-png)
-msgid ""
-"An extensive set of clip art graphics that can be used for free.\n"
-"\n"
-"This package includes the pictures converted to the PNG graphics file format."
-msgstr ""
-
-#. description(openclipart:openclipart-svg)
-msgid ""
-"An extensive set of clip art graphics that can be used for free.\n"
-"\n"
-"This package includes the pictures in the original SVG graphics file format."
-msgstr ""
-
-#. summary(nini)
+#. description(kitemviews:libKF5ItemViews5-lang)
#, fuzzy
-msgid "An uncommonly powerful .NET configuration library"
-msgstr "1.2 Nova Opção de Configuração do Xgl"
+msgid "Provides translations to the package kitemviews"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(logwatch)
-msgid "Analyzes and Reports on system logs"
-msgstr ""
-
-#. summary(nant)
-msgid "Ant for .NET"
-msgstr ""
-
-#. description(ack:perl-App-Ack)
-msgid "App::Ack is a grep-like tool tailored to working with large trees of source code."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-App-Cmd)
-msgid ""
-"App::Cmd is intended to make it easy to write complex command-line applications without having to think about most of the annoying things usually involved.\n"
-"\n"
-"For information on how to start using App::Cmd, see the App::Cmd::Tutorial manpage."
-msgstr ""
-
-#. summary(lrcShow-X)
-msgid "Application for media-players to show and search lyrics"
-msgstr ""
-
-#. description(pairs:pairs-data)
-msgid "Architecture-independent data files required by pairs."
-msgstr ""
-
-#. summary(arista:nautilus-extension-arista)
+#. summary(kjobwidgets:libKF5JobWidgets5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Arista extension for Nautilus"
+msgid "Languages for package kjobwidgets"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(arista:nautilus-extension-arista)
-msgid ""
-"Arista is a simple preset-based transcoder for the GNOME Desktop and a small script for terminal-based transcoding. Settings are chosen based on output device and quality preset.\n"
-"\n"
-"Features: * Presets for Android, iPod, computer, DVD player, PSP, and more * Live preview to see encoded quality * Automatically discover available DVD drives and media * Rip straight from DVD media easily * Automatically discover and record from Video4Linux devices * Support for H.264, WebM, FLV, Ogg, DivX and more * Batch processing of entire directories easily * Simple terminal client for scripting * Nautilus extension for right-click file conversion\n"
-"\n"
-"This package contains a Nautilus extension to add Arista based actions."
-msgstr ""
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-assamese)
+#. description(kjobwidgets:libKF5JobWidgets5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Assamese Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "Provides translations to the package kjobwidgets"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-ast)
+#. summary(kjsembed:libKF5JsEmbed5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Asturian Dictionary for LibreOffice Language Tool"
+msgid "Languages for package kjsembed"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-asturian)
+#. description(kjsembed:libKF5JsEmbed5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Asturian Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "Provides translations to the package kjsembed"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-ast)
+#. summary(kcmutils:libKF5KCMUtils5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Asturian Help Localization for LibreOffice"
+msgid "Languages for package kcmutils"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ast)
+#. description(kcmutils:libKF5KCMUtils5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Asturian Localization Files for LibreOffice"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package kcmutils"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libreoffice-help-group1:libreoffice-help-ast)
+#. summary(khtml:libKF5KHtml5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Asturian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ast."
+msgid "Languages for package khtml"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ast)
+#. description(khtml:libKF5KHtml5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Asturian localization files for LibreOffice."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package khtml"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(librubberband:librubberband2-32bit)
-msgid "Audio time-stretching and pitch-shifting library"
-msgstr ""
+#. summary(knewstuff:libKF5NewStuff5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package knewstuff"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-base_rules)
-msgid "Base rules for HTTP Protocol Validation, Common Web Attacks Protection, Trojan Protection, InfoLeakages, ..."
-msgstr ""
+#. description(knewstuff:libKF5NewStuff5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package knewstuff"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-base_rules)
-msgid "Base rules for OWASP ModSecurity CRS"
-msgstr ""
+#. summary(knotifications:libKF5Notifications5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package knotifications"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-belarusian)
+#. description(knotifications:libKF5Notifications5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Belarusian Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "Provides translations to the package knotifications"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Benchmark-Timer)
-msgid "Benchmarking with statistical confidence"
-msgstr ""
+#. summary(knotifyconfig:libKF5NotifyConfig5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package knotifyconfig"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-bengali)
+#. description(knotifyconfig:libKF5NotifyConfig5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Bengali Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "Provides translations to the package knotifyconfig"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(monotorrent)
-msgid "BitTorrent Client written in C#"
-msgstr ""
+#. summary(kparts:libKF5Parts5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kparts"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-bolivian)
+#. description(kparts:libKF5Parts5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Bolivian Spanish Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "Provides translations to the package kparts"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-boolean)
+#. summary(kpty:libKF5Pty5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Boolean support for Perl"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "Languages for package kpty"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-breton)
+#. description(kpty:libKF5Pty5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Breton Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "Provides translations to the package kpty"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Alien-Tidyp)
-msgid "Building, finding and using tidyp library - L<http://www.tidyp.com>"
-msgstr ""
+#. summary(solid:libKF5Solid5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package solid"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(ImageMagick:libMagick++-devel-32bit)
+#. description(solid:libKF5Solid5-lang)
#, fuzzy
-msgid "C++ Interface for ImageMagick - files mandatory for development"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Provides translations to the package solid"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-CGI-Ajax)
-msgid ""
-"CGI::Ajax is an object-oriented module that provides a unique mechanism for using perl code asynchronously from javascript- enhanced HTML pages. CGI::Ajax unburdens the user from having to write extensive javascript, except for associating an exported method with a document-defined event (such as onClick, onKeyUp, etc). CGI::Ajax also mixes well with HTML containing more complex javascript.\n"
-"\n"
-"CGI::Ajax supports methods that return single results or multiple results to the web page, and supports returning values to multiple DIV elements on the HTML page.\n"
-"\n"
-"Using CGI::Ajax, the URL for the HTTP GET/POST request is automatically generated based on HTML layout and events, and the page is then dynamically updated with the output from the perl function. Additionally, CGI::Ajax supports mapping URL's to a CGI::Ajax function name, so you can separate your code processing over multiple scripts.\n"
-"\n"
-"Other than using the Class::Accessor module to generate CGI::Ajax' accessor methods, CGI::Ajax is completely self-contained - it does not require you to install a larger package or a full Content Management System, etc.\n"
-"\n"
-"We have added _support_ for other CGI handler/decoder modules, like the CGI::Simple manpage or the CGI::Minimal manpage, but we can't test these since we run mod_perl2 only here. CGI::Ajax checks to see if a header() method is available to the CGI object, and then uses it. If method() isn't available, it creates it's own minimal header.\n"
-"\n"
-"A primary goal of CGI::Ajax is to keep the module streamlined and maximally flexible. We are trying to keep the generated javascript code to a minimum, but still provide users with a variety of methods for deploying CGI::Ajax. And VERY little user javascript."
-msgstr ""
+#. summary(sonnet:libKF5SonnetCore5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package sonnet"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(perl-CGI-FastTemplate)
-msgid ""
-"CGI::FastTemplate manages templates and parses templates replacing variable names with values. It was designed for mid to large scale web applications (CGI, mod_perl) where there are great benefits to separating the logic of an application from the specific implementation details.\n"
-"\n"
-"Author:\tJason Moore <jmoore(a)sober.com>"
-msgstr ""
+#. description(sonnet:libKF5SonnetCore5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package sonnet"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-CGI-Simple)
-msgid ""
-"CGI::Simple provides a relatively lightweight drop in replacement for CGI.pm. It shares an identical OO interface to CGI.pm for parameter parsing, file upload, cookie handling and header generation. This module is entirely object oriented, however a complete functional interface is available by using the CGI::Simple::Standard module.\n"
-"\n"
-"Essentially everything in CGI.pm that relates to the CGI (not HTML) side of things is available. There are even a few new methods and additions to old ones! If you are interested in what has gone on under the hood see the Compatibility with CGI.pm section at the end.\n"
-"\n"
-"In practical testing this module loads and runs about twice as fast as CGI.pm depending on the precise task."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-CHI)
-msgid ""
-"CHI provides a unified caching API, designed to assist a developer in persisting data for a specified period of time.\n"
-"\n"
-"The CHI interface is implemented by driver classes that support fetching, storing and clearing of data. Driver classes exist or will exist for the gamut of storage backends available to Perl, such as memory, plain files, memory mapped files, memcached, and DBI.\n"
-"\n"
-"CHI is intended as an evolution of DeWitt Clinton's Cache::Cache package, adhering to the basic Cache API but adding new features and addressing limitations in the Cache::Cache implementation."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-CLASS)
-msgid ""
-"CLASS and $CLASS are both synonyms for __PACKAGE__. Easier to type.\n"
-"\n"
-"$CLASS has the additional benefit of working in strings."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Carp-Assert-More)
-msgid ""
-"Carp::Assert::More is a set of wrappers around the the Carp::Assert manpage functions to make the habit of writing assertions even easier.\n"
-"\n"
-"Everything in here is effectively syntactic sugar. There's no technical reason to use\n"
-"\n"
-" assert_isa( $foo, 'HTML::Lint' );\n"
-"\n"
-"instead of\n"
-"\n"
-" assert( defined $foo ); assert( ref($foo) eq 'HTML::Lint' );\n"
-"\n"
-"other than readability and simplicity of the code.\n"
-"\n"
-"My intent here is to make common assertions easy so that we as programmers have no excuse to not use them."
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-qlogic_sanbox)
-msgid "Check QLogic FC Sanboxes"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-contentage)
-msgid "Check age of files in a directory"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins:nagios-plugins-xenvm)
-msgid "Check available XEN VMs"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-mem)
+#. summary(frameworkintegration:libKF5Style5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Check memory plugin for Nagios"
+msgid "Languages for package frameworkintegration"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(nagios-plugins-rsync)
-msgid "Check rsync servers availability"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-clamav)
-msgid "Check to see if your ClamAV signatures are current"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-mysql_health)
-msgid "Check various parameters of a MySQL database"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-bind)
-msgid "Check whether BIND is running and to get the performance data via rndc stats"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-maintenance)
-msgid "Check, if a host is in service"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-nfsmounts)
-msgid "Checks all local NFS mounts"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-hpasm)
-msgid "Checks hardware health of Hewlett-Packard Proliant Servers"
-msgstr ""
-
-#. description(nagios-plugins-rsync)
-msgid ""
-"Checks rsync servers availability, as well as (optionally) individual modules availability. It also supports authentication on modules.\n"
-"\n"
-"Usage: check_rsync -H [-p ] [-m [,,] [-m [,,]...]]\n"
-"\n"
-"The only required argument is -H, in which case it will only try to list modules on the Rsync server."
-msgstr ""
-
-#. description(nagios-plugins-ups_alarm)
-msgid ""
-"Checks the following properties of an NPower UPS:\n"
-"* Battery Status - The current status of the battery\n"
-"* Battery Minutes Remaining - How long it can run on batteries\n"
-"* Battery Runtime (Seconds) - How long the UPS has been running on batteries\n"
-"* Battery Temperature - The temperature of the battery\n"
-"* Input Line Bads - The number of times the utility power has gone away\n"
-"* Output Load Percent - The load on the UPS\n"
-"* Alarm Count - Current number of alarms present"
-msgstr ""
-
-#. description(nagios-plugins:nagios-plugins-xenvm)
-msgid "Checks the number of Xen VMs running on a machine and returns a warning or a critical message if the number exceeds the thresholds specified."
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-ups_alarm)
-msgid "Checks various properties of a Liebert NPower UPS"
-msgstr ""
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-chichewa)
+#. description(frameworkintegration:libKF5Style5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Chichewa Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "Provides translations to the package frameworkintegration"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-zh-CN)
+#. summary(kdesu:libKF5Su5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Chinese Simplified Help Localization for LibreOffice"
+msgid "Languages for package kdesu"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libreoffice-help-group5:libreoffice-help-zh-CN)
+#. description(kdesu:libKF5Su5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Chinese Simplified help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-zh-CN."
+msgid "Provides translations to the package kdesu"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(ktextwidgets:libKF5TextWidgets5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package ktextwidgets"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openstack-cinder-doc)
-msgid ""
-"Cinder is the OpenStack Block storage service. This is a spin out of cinder-volumes.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-cinder-doc."
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-cinder)
-msgid "Cinder is the OpenStack Block storage service. This is a spin out of nova-volumes."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Class-C3-Componentised)
+#. description(ktextwidgets:libKF5TextWidgets5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
-msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
+msgid "Provides translations to the package ktextwidgets"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(mono-upnp)
-msgid "Client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications"
-msgstr ""
-
-#. summary(mono-upnp:mono-upnp-devel)
-msgid "Client/server libraries for the Universal PnP specification - development files"
-msgstr ""
-
-#. summary(openSUSE-EULAs)
+#. summary(kunitconversion:libKF5UnitConversion5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Collection of EULAs for openSUSE"
+msgid "Languages for package kunitconversion"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(librecad:librecad-parts)
-msgid "Collection of parts for LibreCAD, a Qt4 application to design 2D CAD drawings."
-msgstr ""
-
-#. summary(nspluginwrapper)
-msgid "Compatibility Layer for Netscape 4 Plug-Ins"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Apache-LogFormat-Compiler)
-msgid "Compile a log format string to perl-code"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Apache-LogFormat-Compiler)
-msgid "Compile a log format string to perl-code. For faster generation of access_log lines."
-msgstr ""
-
-#. summary(netconsole-tools)
+#. description(kunitconversion:libKF5UnitConversion5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Configure netconsole Kernel Module"
-msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
+msgid "Provides translations to the package kunitconversion"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(mathml-dtd)
-msgid "Contains the DTD \"Mathematical Markup Language\" (MathML) Version 2.0, W3C Recommendation 21 February 2001."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Carp-Assert-More)
-msgid "Convenience wrappers around Carp::Assert"
-msgstr ""
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-coptic)
+#. summary(kwidgetsaddons:libKF5WidgetsAddons5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Coptic Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "Languages for package kwidgetsaddons"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(makebootfat)
-msgid "Create Bootable FAT File Systems"
-msgstr ""
-
-#. description(makebootfat)
-msgid "Create bootable FAT file systems, mainly for USB disks."
-msgstr ""
-
-#. summary(livedtd)
-msgid "DTD Visualizing Tool"
-msgstr ""
-
-#. summary(pairs:pairs-data)
+#. description(kwidgetsaddons:libKF5WidgetsAddons5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Data files for pairs"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package kwidgetsaddons"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(licq:licq-qt4-gui-data)
-msgid "Data files for the Qt4 Licq plug-in."
-msgstr ""
-
-#. summary(libucil:libucil-doc)
+#. summary(kwindowsystem:libKF5WindowSystem5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Dcoumentation for libucil"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package kwindowsystem"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(mozilla-nss:mozilla-nss-sysinit-32bit)
-msgid "Default Operation System module that manages applications loading NSS globally on the system. This module loads the system defined PKCS #11 modules for NSS and chains with other NSS modules to load any system or user configured modules."
-msgstr ""
-
-#. summary(libstatgrab:libstatgrab-devel-32bit)
+#. description(kwindowsystem:libKF5WindowSystem5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development Environment for libstatgrab"
-msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
+msgid "Provides translations to the package kwindowsystem"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libstatgrab:libstatgrab-devel-32bit)
+#. summary(kxmlgui:libKF5XmlGui5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development environment for libstatgrab (headers, library links, static library)."
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+msgid "Languages for package kxmlgui"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(ding-libs:libini_config-devel-32bit)
+#. description(kxmlgui:libKF5XmlGui5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libini_config"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package kxmlgui"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(util-linux:libmount-devel-32bit)
+#. summary(kxmlrpcclient5:libKF5XmlRpcClient5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libmount1"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Languages for package kxmlrpcclient5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(ding-libs:libpath_utils-devel-32bit)
+#. description(kxmlrpcclient5:libKF5XmlRpcClient5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libpath_utils"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package kxmlrpcclient5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libqb:libqb-devel-32bit)
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5DBus-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libqb"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(ding-libs:libref_array-devel-32bit)
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5DBus-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libref_array"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Qt 5 DBus Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(lzo:lzo-devel-32bit)
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Network-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Development files for lzo"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(netcf:netcf-devel-32bit)
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Network-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Development files for netcf"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Qt 5 Network Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(libdrm:libkms-devel-32bit)
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the KMS MM abstraction library"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(openjpeg:openjpeg-devel-32bit)
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5OpenGL-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the OpenJPEG library"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Qt 5 OpenGL Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(libxkbcommon:libxkbcommon-devel-32bit)
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the libxkbcommon library"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Qt 5 PlatformSupport Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(lash:liblash1-32bit)
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Development package for LASH"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Qt 5 PlatformSupport Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(opencdk:libopencdk-devel-32bit)
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Development tools for programs which will use the opencdk library"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-App-CLI)
-msgid "Dispatcher module for command line interface programs"
-msgstr ""
-
-#. summary(pdnsd:pdnsd-doc)
-msgid "Docs for pdnsd"
-msgstr ""
-
-#. description(libucil:libucil-doc)
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5PrintSupport-private-headers-devel)
#, fuzzy
-msgid "Documentation and help files for libucil"
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+msgid "Qt 5 Print Support Library - Non-ABI stable development files."
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(pcp-gui:pcp-doc)
-msgid ""
-"Documentation and tutorial for the Performance Co-Pilot Performance Co-Pilot (PCP) provides a framework and services to support system-level performance monitoring and performance management.\n"
-"\n"
-"The pcp-doc package provides useful information on using and configuring the Performance Co-Pilot (PCP) toolkit for system level performance management. It includes tutorials, HOWTOs, and other detailed documentation about the internals of core PCP utilities and daemons, and the PCP graphical tools."
-msgstr ""
-
-#. summary(json-c:libjson-doc)
+#. summary(libabw:libabw-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation files"
+msgid "Documentation for the libabw API"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(liboggz:liboggz-doc)
+#. description(libabw:libabw-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for Oggz"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains documentation for the libabw API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(OpenColorIO:OpenColorIO-doc)
+#. summary(libaccounts-glib:libaccounts-glib-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for OpenColorIO"
+msgid "Documentation for libaccounts-glib"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(pcb:pcb-doc)
+#. description(libaccounts-glib:libaccounts-glib-docs)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for PCB, An interactive printed circuit board editor"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains the documentation for the accounts-glib library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(pam:pam-doc)
+#. summary(libaccounts-qt5:libaccounts-qt5-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for Pluggable Authentication Modules"
+msgid "Documentation for libaccounts-qt"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(libnl-doc)
-msgid "Documentation for libnl, a library for working with Netlink sockets"
-msgstr ""
+#. description(libaccounts-qt5:libaccounts-qt5-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for the accounts-qt library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(log4j:log4j-manual)
+#. summary(libappindicator:libappindicator-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for log4j."
+msgid "Documentation for libappindicator and libappindicator3"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(mathgl:mathgl-doc)
+#. description(libappindicator:libappindicator-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for mathgl"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains the documentation for the appindicator and appindicator3 libraries."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(octave:octave-doc)
+#. summary(libbase:libbase-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for octave"
+msgid "Javadoc for libbase"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(openslide:openslide-doc)
+#. description(libbase:libbase-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for openslide"
+msgid "Javadoc for libbase."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(gcc47:libstdc++47-doc)
+#. summary(libbluray:libbluray-bdj)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the GNU C++ standard library"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Library to access Blu-Ray disk - BD-J support"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-doc)
+#. summary(libcaca:libcaca-python)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the libxfce4ui Library"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Python support for libcaca"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(lilypond-doc)
+#. description(libcaca:libcaca-python)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the lilypond typesetter"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libvorbis:libvorbis-doc)
+#. summary(libcdr:libcdr-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of Ogg/Vorbis library"
+msgid "Documentation for the libcdr API"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(liblangtag:liblangtag-doc)
+#. description(libcdr:libcdr-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of liblangtag API"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains documentation for the libcdr API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(pari-elldata)
-msgid "Elliptic Curve Data for the PARI CAS"
-msgstr ""
+#. summary(libconfuse0:libconfuse0-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libconfuse0"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(littlewizard-examples)
+#. description(libconfuse0:libconfuse0-lang)
#, fuzzy
-msgid "Example files for Little Wizard"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-experimental_rules)
-msgid "Experimental rules for OWASP ModSecurity CRS"
-msgstr ""
-
-#. description(gcc47:libstdc++47-doc)
+#. summary(libcryptui:libcryptui-lang)
#, fuzzy
-msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library."
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package libcryptui"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libreoffice-openclipart)
+#. description(libcryptui:libcryptui-lang)
#, fuzzy
-msgid "Extra Galleries for LibreOffice"
+msgid "Provides translations to the package libcryptui"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(ninja-ide)
-msgid "Features: - Every common functionality of a typical IDE supported: - Project Management. - Automatic Indentation. - Code Folding. - Brace matching. - The System for Syntax Highlighting in NINJA-IDE is really easy to extend, just write a json file with the keywords, etc. - Code Locator and Code Navigation supported. - Allow to execute Python programs and render HTML files just pressing Ctrl+F6. - Code Completion supported! - Follow Mode and Split supported. - And many more... Stay up to date for more features!"
-msgstr ""
+#. summary(libdbusmenu:libdbusmenu-glib-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for libdbusmenu-glib4"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(util-linux:libmount-devel-32bit)
+#. description(libdbusmenu:libdbusmenu-glib-doc)
#, fuzzy
-msgid "Files to develop applications using the libmount library."
+msgid "This package includes the documentation for the dbusmenu-glib library."
msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(network-autoconfig)
-msgid "Find a connected eth interface and create an ifcfg for it"
-msgstr ""
-
-#. summary(maya-fonts)
-msgid "Font with Basic Maya Glyphs"
-msgstr ""
-
-#. summary(mathgl:mathgl-fonts)
+#. summary(libdbusmenu:libdbusmenu-gtk-doc)
#, fuzzy
-msgid "Fonts for mathgl library"
+msgid "Documentation for libdbusmenu-gtk4 and libdbusmenu-gtk3-4"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(opencdk:libopencdk10-32bit)
-msgid ""
-"For reference, read RFC2440. Due to some possible security problems, the library also implements parts of draft-ietf-openpgp-rfc2440bis-06.txt.\n"
-"\n"
-"The aim of the library is not to replace any available OpenPGP version. There is no real support for key management (sign, revoke, alter preferences, etc.) and some other parts are only rudimentarily available. The main purpose is to handle and understand OpenPGP packets and to use basic operations. For example, to encrypt and decrypt, sign and verify, and provide packet routines."
-msgstr ""
+#. description(libdbusmenu:libdbusmenu-gtk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for the dbusmenu-gtk2 and dbusmenu-gtk3 libraries."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(zziplib:libzzip-0-13-32bit)
-msgid "Free zip compression library with easy to use API"
-msgstr ""
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-friulian)
+#. summary(v4l-utils:libdvbv5-0-lang)
#, fuzzy
-msgid "Friulian Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "Languages for package v4l-utils"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(paglinawan-quicksand-fonts)
-msgid ""
-"From http://andrewpaglinawan.com/category/typefaces/#quicksand: Quicksand is a sans serif type family of three weights plus matching obliques and a dash version for display and headings. Influenced by the geometric-style sans serif faces that were popular during the 1920s and 30s, the fonts are based on geometric forms that have been optically corrected for better legibility.\n"
-"\n"
-"Designers: Andrew Paglinawan"
-msgstr ""
-
-#. summary(pari-galpol)
-msgid "GALPOL polynomial database for the PARI CAS"
-msgstr ""
-
-#. summary(pidgin:libpurple-branding-upstream)
+#. description(v4l-utils:libdvbv5-0-lang)
#, fuzzy
-msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
-msgstr "XF86Messenger"
+msgid "Provides translations to the package v4l-utils"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libwmf:libwmf-gnome-32bit)
-msgid "GNOME plugin for displaying and Converting Metafile Images"
-msgstr ""
-
-#. summary(oxygen-molecule)
+#. summary(libe-book:libe-book-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "GTK theme to match KDE desktop environment"
-msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+msgid "Documentation for the libe-book API"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(gtk2-metatheme-sonar:metatheme-sonar-common)
+#. description(libe-book:libe-book-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files"
-msgstr "Sistema GNOME"
+msgid "This package contains documentation for the libe-book API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(pari-galdata)
-msgid "Galois Groups 8-11 for the PARI CAS"
+#. summary(libepc:libepc-lang)
+msgid "Languages for package libepc"
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-MakeMethods)
-msgid "Generate common types of methods"
+#. description(libepc:libepc-lang)
+msgid "Provides translations to the package libepc"
msgstr ""
-#. summary(paglinawan-quicksand-fonts)
-msgid "Geometric-style sans serif"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Class-Container)
-msgid "Glues object frameworks together transparently"
-msgstr ""
-
-#. summary(ack:perl-App-Ack)
-msgid "Grep-Like Text Finder Perl Module"
-msgstr ""
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-haitian)
+#. summary(libepubgen:libepubgen-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Haitian Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "Documentation of libepubgen API"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(mtpaint:mtpaint-handbook)
+#. description(libepubgen:libepubgen-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Handbook for the mtpaint painting application"
-msgstr "Novos Aplicativos"
+msgid "The libepubgen-doc package contains documentation files for libepubgen."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openstack-heat)
-msgid "Heat is a service to orchestrate multiple composite cloud applications using templates, through both an OpenStack-native ReST API and a CloudFormation-compatible Query API."
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-heat-doc)
-msgid ""
-"Heat is a service to orchestrate multiple composite cloud applications using templates, through both an OpenStack-native ReST API and a CloudFormation-compatible Query API.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-heat."
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-utils)
-msgid "Helper utilities for OpenStack service"
-msgstr ""
-
-#. summary(lucene)
-msgid "High-performance, full-featured text search engine"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagios-plugins-ipmi-sensor1)
+#. summary(libetonyek:libetonyek-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin for Nagios/Icinga"
-msgstr "Servidor Host de Máquina Virtual XEN"
+msgid "Documentation for the libetonyek API"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(otrs:otrs-itsm)
-msgid "ITIL (R) focused IT service management"
-msgstr ""
-
-#. description(libvirt:libvirt-devel-32bit)
+#. description(libetonyek:libetonyek-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Include header files & development libraries for the libvirt C library."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "This package contains documentation for the libetonyek API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(mtpaint:mtpaint-handbook)
-msgid "Install this package is want to read the handbook for the painting application mtpaint."
-msgstr ""
-
-#. summary(loki_setup:loki_setup-64bit)
-msgid "Installer Program Mainly for Games"
-msgstr ""
-
-#. summary(nautilus-terminal)
-msgid "Integrated Terminal for the Nautilus File Browser"
-msgstr ""
-
-#. summary(presage:libpresage-doc)
-msgid "Intelligent predictive text entry platform (documentation)"
-msgstr ""
-
-#. summary(netcomponents)
-msgid "Internet Protocol Suite Java Library"
-msgstr ""
-
-#. summary(jbigkit:libjbig-devel-32bit)
+#. summary(exo:libexo-1-0-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "JBIG1 lossless image compression library -- development files"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Upstream Branding of exo"
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-#. summary(jbig2dec:libjbig2dec0-32bit)
+#. description(exo:libexo-1-0-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "JBIG2 Decoder Library"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-
-#. description(lucene)
-msgid "Jakarta Lucene is a high-performance, full-featured text search engine written entirely in Java. It is a technology suitable for nearly any application that requires full-text search, especially cross-platform."
-msgstr ""
-
-#. summary(motoya-lmaru-fonts)
-msgid "Japanese Round-Gothic-Typeface Fonts Designed by Motoya"
-msgstr ""
-
-#. summary(motoya-lcedar-fonts)
-msgid "Japanese gothic-typeface fonts designed by Motoya"
-msgstr ""
-
-#. summary(libreadline-java:libreadline-java-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Java Wrapper for the EditLine Library"
+msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(log4j:log4j-javadoc)
+#. summary(libfonts:libfonts-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Java logging tool (Documentation)"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Javadoc for libfonts"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(log4j:log4j-manual)
-msgid "Java logging tool (Manual)"
-msgstr ""
-
-#. summary(log4j-mini)
-msgid "Java logging tool (internal featureless package breaking dependency loop)"
-msgstr ""
-
-#. description(netbeans-javaparser)
-msgid "Java parser to analyse Java source files inside of the NetBeans IDE"
-msgstr ""
-
-#. description(log4j:log4j-javadoc)
+#. description(libfonts:libfonts-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for log4j."
+msgid "Javadoc for libfonts."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(netcomponents:netcomponents-javadoc)
+#. summary(libformula:libformula-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for netcomponents"
+msgid "Javadoc for libformula"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(oro:oro-javadoc)
+#. description(libformula:libformula-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for oro"
+msgid "Javadoc for libformula."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(lomt-fonts:lomt-junction-fonts)
-msgid "Junction is a a humanist sans-serif, and the first open-source type project started by The League of Moveable Type."
-msgstr ""
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kazakh)
+#. summary(libfreehand:libfreehand-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Kazakh Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "Documentation for the libfreehand API"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(omnibook:omnibook-kmp-pae)
-msgid "Kernel modules for Omnibooks from omke-project"
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-keystone)
-msgid "Keystone is an OpenStack project that provides Identity, Token, Catalog and Policy services for use specifically by projects in the OpenStack family."
-msgstr ""
-
-#. description(openstack-keystone-doc)
-msgid ""
-"Keystone is an OpenStack project that provides Identity, Token, Catalog and Policy services for use specifically by projects in the OpenStack family.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-keystone."
-msgstr ""
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-khmer)
+#. description(libfreehand:libfreehand-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Khmer Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kichwa)
-#, fuzzy
-msgid "Kichwa Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-kikuyu)
-#, fuzzy
-msgid "Kikuyu Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
-
-#. description(lomt-fonts:lomt-knewave-fonts)
-msgid "Knewave is a bold, painted font face."
-msgstr ""
-
-#. description(lzo:lzo-devel-32bit)
-msgid "LZO is a portable lossless data compression library written in ANSI C. It offers pretty fast compression and very fast decompression. Decompression requires no memory. LZO is suitable for data de-/compression in real-time. This means it favours speed over compression ratio."
-msgstr ""
-
-#. summary(NetworkManager:NetworkManager-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager"
+msgid "This package contains documentation for the libfreehand API."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(NetworkManager-gnome:NetworkManager-gnome-lang)
+#. summary(libgames-support:libgames-support-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-gnome"
+msgid "Languages for package libgames-support"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(NetworkManager-kde4:NetworkManager-kde4-libs-lang)
+#. description(libgames-support:libgames-support-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-kde4"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package libgames-support"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(NetworkManager-novellvpn:NetworkManager-novellvpn-lang)
+#. summary(libgaminggear:libgaminggear-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-novellvpn"
+msgid "Languages for package libgaminggear"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(NetworkManager-openconnect:NetworkManager-openconnect-lang)
+#. description(libgaminggear:libgaminggear-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-openconnect"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package libgaminggear"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(NetworkManager-openvpn:NetworkManager-openvpn-lang)
+#. summary(libgarcon:libgarcon-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Upstream Branding of garcon"
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-#. summary(NetworkManager-pptp:NetworkManager-pptp-lang)
+#. description(libgarcon:libgarcon-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-pptp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(NetworkManager-strongswan:NetworkManager-strongswan-lang)
+#. summary(libgarcon:libgarcon-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-strongswan"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Documentation for garcon"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(NetworkManager-vpnc:NetworkManager-vpnc-lang)
+#. description(libgarcon:libgarcon-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package NetworkManager-vpnc"
+msgid "This package includes the documentation for garcon."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(PackageKit:PackageKit-lang)
-msgid "Languages for package PackageKit"
+#. summary(libgdata:libgdata-lang)
+msgid "Languages for package libgdata"
msgstr ""
-#. summary(bot-sentry:libpurple-plugin-bot-sentry-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package bot-sentry"
-msgstr "Idioma: "
+#. description(libgdata:libgdata-lang)
+msgid "Provides translations to the package libgdata"
+msgstr ""
-#. summary(libinfinity:libinfinity-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package libinfinity"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. summary(libiptcdata:libiptcdata-lang)
-msgid "Languages for package libiptcdata"
+#. summary(geda-gaf:libgeda42-data)
+msgid "Data for basic Library that is used by several gEDA programs"
msgstr ""
-#. summary(libktorrent:libktorrent5-lang)
-msgid "Languages for package libktorrent"
+#. description(geda-gaf:libgeda42-data)
+msgid "This package provides the basic library for several gEDA programs. The gEDA project is working on producing a full GPL'd suite of Electronic Design Automation tools. These tools are used for electrical circuit design, schematic capture, simulation, prototyping, and production."
msgstr ""
-#. summary(libosinfo:libosinfo-lang)
+#. summary(libglade2:libglade2-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libosinfo"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Documentation for the Glade library"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(libpeas:libpeas-lang)
-msgid "Languages for package libpeas"
-msgstr ""
-
-#. summary(libpwquality:libpwquality-lang)
+#. description(libglade2:libglade2-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libpwquality"
+msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libsecret:libsecret-lang)
+#. summary(libgnome-keyring:libgnome-keyring-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libsecret"
+msgid "Languages for package libgnome-keyring"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libsocialweb:libsocialweb-lang)
-msgid "Languages for package libsocialweb"
-msgstr ""
+#. description(libgnome-keyring:libgnome-keyring-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libgnome-keyring"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libsoup:libsoup-lang)
+#. summary(libgnomecups:libgnomecups-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libsoup"
+msgid "Languages for package libgnomecups"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libwnck2:libwnck2-lang)
-msgid "Languages for package libwnck2"
-msgstr ""
-
-#. summary(liferea:liferea-lang)
-msgid "Languages for package liferea"
-msgstr ""
-
-#. summary(lightdm-kde-greeter:lightdm-kde-greeter-lang)
+#. description(libgnomecups:libgnomecups-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package lightdm-kde-greeter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(lightsoff:lightsoff-lang)
+#. summary(libgnomekbd:libgnomekbd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package lightsoff"
+msgid "Languages for package libgnomekbd"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(lrcShow-X:lrcShow-X-lang)
+#. description(libgnomekbd:libgnomekbd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package lrcShow-X"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package libgnomekbd"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(memprof:memprof-lang)
+#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package memprof"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Documentation for libgnomeprint"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(metacity:metacity-lang)
-msgid "Languages for package metacity"
+#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-doc)
+msgid "This package contains documentation for the GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
msgstr ""
-#. summary(midori:midori-lang)
+#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package midori"
+msgid "Languages for package libgnomeprint"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(mousetweaks:mousetweaks-lang)
-msgid "Languages for package mousetweaks"
-msgstr ""
+#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(mutter:mutter-lang)
+#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package mutter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Documentation for libgnomeprintui"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(mx:mx-lang)
-msgid "Languages for package mx"
+#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-doc)
+msgid "This package contains documentation for the the user-facing parts of the GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
msgstr ""
-#. summary(nautilus:nautilus-lang)
+#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package nautilus"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. summary(nautilus-actions:nautilus-actions-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package nautilus-actions"
+msgid "Languages for package libgnomeprintui"
msgstr "Idioma: "
-#. summary(nautilus-image-converter:nautilus-image-converter-lang)
+#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package nautilus-image-converter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(nautilus-open-terminal:nautilus-open-terminal-lang)
+#. summary(libgnomesu:libgnomesu-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package nautilus-open-terminal"
+msgid "Languages for package libgnomesu"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(nautilus-search-tool:nautilus-search-tool-lang)
+#. description(libgnomesu:libgnomesu-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package nautilus-search-tool"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package libgnomesu"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(nautilus-sendto:nautilus-sendto-lang)
+#. summary(libgnomeui:libgnomeui-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package nautilus-sendto"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Additional Package Documentation."
+msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
-#. summary(net6:net6-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package net6"
-msgstr "Idioma: "
+#. description(libgnomeui:libgnomeui-doc)
+msgid "This library contains all the User-Interface related functions for GNOME-based Software. You need the libgnomeui-devel package too if you want to develop GNOME 2.x Desktop-based Software."
+msgstr ""
-#. summary(notification-daemon:notification-daemon-lang)
+#. summary(libgovirt:libgovirt-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package notification-daemon"
+msgid "Languages for package libgovirt"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(obby:obby-lang)
+#. description(libgovirt:libgovirt-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package obby"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package libgovirt"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(openconnect:openconnect-lang)
+#. summary(libgphoto2:libgphoto2-6-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package openconnect"
+msgid "Languages for package libgphoto2"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(orca:orca-lang)
-msgid "Languages for package orca"
-msgstr ""
-
-#. summary(osdlyrics:osdlyrics-lang)
+#. description(libgphoto2:libgphoto2-6-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package osdlyrics"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package libgphoto2"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(parole:parole-lang)
+#. summary(libgsasl:libgsasl-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package parole"
+msgid "Languages for package libgsasl"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(parted:parted-lang)
-msgid "Languages for package parted"
-msgstr ""
-
-#. summary(pdf2djvu:pdf2djvu-lang)
+#. description(libgsasl:libgsasl-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pdf2djvu"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package libgsasl"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(pidgin-mrim:libpurple-plugin-mrim-lang)
+#. summary(libgsf:libgsf-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pidgin-mrim"
+msgid "Languages for package libgsf"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(pidgin-openfetion:libpurple-plugin-openfetion-lang)
+#. description(libgsf:libgsf-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pidgin-openfetion"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package libgsf"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(skype4pidgin:libpurple-plugin-skype-lang)
+#. summary(libgtop:libgtop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package skype4pidgin"
+msgid "Languages for package libgtop"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(webkitgtk:libwebkitgtk2-lang)
+#. description(libgtop:libgtop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package webkitgtk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package libgtop"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(webkitgtk3:libwebkitgtk3-lang)
+#. summary(libgweather:libgweather-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package webkitgtk3"
+msgid "Languages for package libgweather"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-latin)
+#. description(libgweather:libgweather-lang)
#, fuzzy
-msgid "Latin Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "Provides translations to the package libgweather"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sh)
+#. summary(libhubbub:libhubbub-doc)
#, fuzzy
-msgid "Latin Serbian Localization Files for LibreOffice"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Documentation of libhubbub API"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-sh)
+#. description(libhubbub:libhubbub-doc)
#, fuzzy
-msgid "Latin Serbian localization files for LibreOffice."
+msgid "The libhubbub-doc package contains documentation files for libhubbub."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(lomt-fonts:lomt-leaguegothic-fonts)
-msgid "League Gothic is a revival of an old classic, Alternate Gothic #1."
+#. summary(libical:libical-doc)
+msgid "Example source code for libical-using programs"
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-blackout-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Blackout\" font family"
+#. description(icu:libicu56_1-bedata)
+msgid ""
+"ICU is a set of C and C++ libraries that provides robust and full-featured Unicode support.\n"
+"\n"
+"ICU makes use of a wide variety of data tables to provide many of its services: converter mapping tables, collation rules, transliteration rules, break iterator rules and dictionaries.\n"
+"\n"
+"This subpackage contains these data tables, in big-endian format."
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-chunk-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Chunk\" font"
-msgstr ""
+#. summary(libinfinity:libinfinity-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libinfinity"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(lomt-fonts:lomt-fanwood-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Fanwood\" font family"
-msgstr ""
+#. description(libinfinity:libinfinity-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libinfinity"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(lomt-fonts:lomt-goudybookletter-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Goudy Bookletter 1911\" font"
+#. summary(libiptcdata:libiptcdata-lang)
+msgid "Languages for package libiptcdata"
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-junction-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Junction\" font"
+#. description(libiptcdata:libiptcdata-lang)
+msgid "Provides translations to the package libiptcdata"
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-knewave-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Knewave\" font family"
-msgstr ""
+#. summary(json-c:libjson-c-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation files"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(lomt-fonts:lomt-leaguegothic-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"League Gothic\" font family"
+#. description(json-c:libjson-c-doc)
+msgid ""
+"JSON-C implements a reference counting object model that allows you to easily construct JSON objects in C, output them as JSON formatted strings and parse JSON formatted strings back into the C representation of JSON objects.\n"
+"\n"
+"This package includes the json-c documentation."
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-script1-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"League Script Number One\" font"
-msgstr ""
+#. summary(libksysguard5:libksysguard5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libksysguard5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(lomt-fonts:lomt-lindenhill-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Linden Hill\" font family"
-msgstr ""
+#. description(libksysguard5:libksysguard5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libksysguard5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(lomt-fonts:lomt-orbitron-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Orbitron\" font family"
+#. summary(libktorrent:libktorrent5-lang)
+msgid "Languages for package libktorrent"
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-ostrichsans-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Ostrich Sans\" font family"
+#. description(libktorrent:libktorrent5-lang)
+msgid "Provides translations to the package libktorrent"
msgstr ""
-#. summary(lomt-fonts:lomt-prociono-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Prociono\" font"
-msgstr ""
+#. summary(liblangtag:liblangtag-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation of liblangtag API"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(lomt-fonts:lomt-raleway-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Raleway\" font"
-msgstr ""
+#. description(liblangtag:liblangtag-doc)
+#, fuzzy
+msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(lomt-fonts:lomt-sniglet-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Sniglet\" font"
-msgstr ""
+#. summary(liblayout:liblayout-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for liblayout"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(lomt-fonts:lomt-sortsmillgoudy-fonts)
-msgid "League Of Movable Type's \"Sorts Mill Goudy\" font family"
-msgstr ""
+#. description(liblayout:liblayout-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for liblayout."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(leptonica:liblept3-32bit)
+#. summary(lcms2:liblcms2-doc)
#, fuzzy
-msgid "Leptonica Library"
-msgstr "Criptografia"
+msgid "User and developer documentation for lcms2"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(perl-Class-Accessor-Grouped)
-msgid "Lets you build groups of accessors"
-msgstr ""
+#. description(lcms2:liblcms2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains user and developer documentation for lcms2."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libthai:libthai0-32bit)
-msgid "LibThai is a set of Thai language support routines aimed to ease developers' tasks to incorporate Thai language support in their applications. It includes important Thai-specific functions, such as word breaking, input and output methods, and basic character and string support."
-msgstr ""
+#. summary(libloader:libloader-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for libloader"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(libjackasyn:libjackasyn-32bit)
-msgid "Libjackasyn is a library that allows you to run any Linux sound program made for the OSS system as a JACK client."
-msgstr ""
+#. description(libloader:libloader-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for libloader."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(libmatroska:libmatroska6-32bit)
-msgid "Libmatroska is a C++ library to parse Matroska files (.mkv and .mka). It depends on libebml to work. You only need this package to compile your own applications."
-msgstr ""
+#. summary(liblxqt:liblxqt-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package liblxqt"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libp11:libp11-2-32bit)
-msgid ""
-"Libp11 is a library implementing a small layer on top of PKCS#11 API to make using PKCS#11 implementations easier.\n"
-"\n"
-"The official name for PKCS#11 is \"RSA Security Inc. PKCS #11 Cryptographic Token Interface (Cryptoki)\".\n"
-"\n"
-"Libp11 source code includes the official header files (version 2.20) and thus is \"derived from the RSA Security Inc. PKCS #11 Cryptographic Token Interface (Cryptoki)\"."
-msgstr ""
+#. description(liblxqt:liblxqt-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package liblxqt"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libnl3:libnl3-devel-32bit)
+#. summary(libmatekbd:libmatekbd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Libraries and headers for libnl"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Languages for package libmatekbd"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(netcf:libnetcf1-32bit)
+#. description(libmatekbd:libmatekbd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Libraries for netcf"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package libmatekbd"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(SDL_gfx:libSDL_gfx-devel-32bit)
-msgid "Libraries, includes and more to develop SDL_gfx applications"
-msgstr ""
+#. summary(libmatemixer:libmatemixer-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package libmatemixer"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(SDL2_image:libSDL2_image-devel-32bit)
-msgid "Libraries, includes and more to develop SDL_image applications"
-msgstr ""
-
-#. summary(SDLmm:libSDLmm-devel-32bit)
+#. description(libmatemixer:libmatemixer-lang)
#, fuzzy
-msgid "Libraries, includes and more to develop SDLmm applications"
-msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
+msgid "Provides translations to the package libmatemixer"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libvirt:libvirt-devel-32bit)
+#. summary(libmateweather:libmateweather-lang)
#, fuzzy
-msgid "Libraries, includes, etc. to compile with the libvirt library"
+msgid "Languages for package libmateweather"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libp11:libp11-2-32bit)
-msgid "Library Implementing a Small Layer on Top of PKCS#11 API"
+#. description(libmateweather:libmateweather-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libmateweather"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(libmirage:libmirage-data)
+#, fuzzy
+msgid "MIME type definitions and documentation for libmirage"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(libmirage:libmirage-data)
+msgid ""
+"libmirage provides uniform access to the data stored in different image formats by creating a representation of disc stored in image file.\n"
+"\n"
+"This package contains the MIME type definitions and documentation."
msgstr ""
-#. summary(opencdk:libopencdk10-32bit)
-msgid "Library Providing Basic Parts of the OpenPGP Message Format"
+#. summary(libmlt:libmlt6-data)
+msgid "Multimedia framework designed and developed for television broadcasting"
msgstr ""
-#. summary(pango:pango-module-thai-lang-32bit)
-msgid "Library for Layout and Rendering of Text -- Module for the Thai Language"
+#. description(libmlt:libmlt6-data)
+msgid "MLT is an open source multimedia framework, designed and developed for television broadcasting. It provides a toolkit for broadcasters, video editors, media players, transcoders, web streamers and many more types of applications. The functionality of the system is provided via an assortment of ready to use tools, XML authoring components, and an extensible plug-in based API."
msgstr ""
-#. summary(openct:libopenct1-32bit)
+#. summary(libmspub:libmspub-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Library for Smart Card Readers"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Documentation for the libmspub API"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(vamp-plugin-sdk:libvamp-sdk2-32bit)
+#. description(libmspub:libmspub-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Library for Vamp audio analysis plugins"
-msgstr "Desenvolvimento Kernel"
+msgid "This package contains documentation for the libmspub API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(leptonica:liblept3-32bit)
-msgid "Library for efficient image processing and image analysis operations."
-msgstr ""
-
-#. summary(libxkbcommon:libxkbcommon0-32bit)
+#. summary(libmwaw:libmwaw-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Library for handling xkb descriptions"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation for the libmwaw API"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(libstatgrab:libstatgrab6-32bit)
+#. description(libmwaw:libmwaw-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Library for libstatgrab"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "This package contains documentation for the libmwaw API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libstatgrab:libstatgrab6-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Library for package libstatgrab."
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+#. summary(libnl-doc)
+msgid "Documentation for libnl, a library for working with Netlink sockets"
+msgstr ""
-#. summary(libnscd:libnscd1-32bit)
-msgid "Library to Allow Applications to Communicate with nscd"
+#. description(libnl-doc)
+#. description(libnl3:libnl3-devel-32bit)
+msgid "The libnl suite is a collection of libraries providing APIs to Netlink protocol based Linux kernel interfaces."
msgstr ""
-#. summary(libmatroska:libmatroska6-32bit)
+#. summary(libodfgen:libodfgen-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Library to Deal with Matroska Files"
-msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+msgid "Documentation for the libodfgen API"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(libsocialweb:libsocialweb-branding-upstream)
-msgid ""
-"Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo.\n"
-"\n"
-"This package provides API keys from upstream, for the web services accessible with libsocialweb."
-msgstr ""
+#. description(libodfgen:libodfgen-devel-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains documentation for the libodfgen API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libyui-doc)
+#. summary(liboggz:liboggz-doc)
#, fuzzy
-msgid "Libyui documentation"
+msgid "Documentation for Oggz"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(libyui-gtk-doc)
+#. description(liboggz:liboggz-doc)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-gtk documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains HTML documentation needed for development using liboggz"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libyui-gtk-pkg-doc)
+#. summary(liborigin:liborigin-doc)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-gtk-pkg documentation"
+msgid "Documentation for liborigin"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(libyui-ncurses-doc)
+#. description(liborigin:liborigin-doc)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-ncurses documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package provides the documentation for liborigin."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libyui-ncurses-pkg-doc)
+#. summary(libosinfo:libosinfo-lang)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-ncurses-pkg documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package libosinfo"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libyui-qt-doc)
+#. description(libosinfo:libosinfo-lang)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-qt documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package libosinfo"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libyui-qt-graph-doc)
+#. summary(libpagemaker:libpagemaker-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-qt-graph documentation"
+msgid "Documentation for the libpagemaker API"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(libyui-qt-pkg-doc)
+#. description(libpagemaker:libpagemaker-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Libyui-qt-pkg documentation"
+msgid "This package contains documentation for the libpagemaker API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(libparserutils:libparserutils-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation of libparserutils API"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(liblo:liblo7-32bit)
+#. description(libparserutils:libparserutils-doc)
#, fuzzy
-msgid "Lightweight Open Sound Control implementation"
-msgstr "Gerenciamento de preferências"
+msgid "The libparserutils-doc package contains documentation files for libparserutils."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(lilypond-doc)
-msgid ""
-"LilyPond is a music typesetter, an automated engraving system. It produces beautiful sheet music using a high level description file as input.\n"
-"\n"
-"LilyPond supports many forms of music notation constructs, including chord names, drum notation, figured bass, grace notes, guitar tablature, modern notation (cluster notation and rhythmic grouping), tremolos, (nested) tuplets in arbitrary ratios, and more.\n"
-"\n"
-"LilyPond's text-based music input language support can integrate into LaTeX, HTML and Texinfo seamlessly, allowing single sheet music or musicological treatises to be written from a single source. Form and content are separate, and with LilyPond's expert automated formatting, users don't need typographical expertise to produce good notation.\n"
-"\n"
-"LilyPond produces PDF, PostScript, SVG, or TeX printed output, as well as MIDI for listening pleasures. LilyPond is exported from the RoseGarden and NoteEdit GUIs, and can import ABC, ETF and MIDI.\n"
-"\n"
-"Documentation files for the GNU LilyPond music typesetter.\n"
-"\n"
-"LilyPond is part of the GNU Project."
+#. summary(libpeas:libpeas-lang)
+msgid "Languages for package libpeas"
msgstr ""
-#. description(lilypond:lilypond-century-schoolbook-l-fonts)
-msgid ""
-"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input files.\n"
-"\n"
-"These are the Century Schoolbook L fonts included in the package."
+#. description(libpeas:libpeas-lang)
+msgid "Provides translations to the package libpeas"
msgstr ""
-#. description(lilypond:lilypond-emmentaler-fonts)
-msgid ""
-"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input files.\n"
-"\n"
-"These are the emmentaler fonts included in the package."
+#. summary(presage:libpresage-doc)
+msgid "Intelligent predictive text entry platform (documentation)"
msgstr ""
-#. description(lilypond:lilypond-fonts-common)
+#. description(presage:libpresage-doc)
msgid ""
-"LilyPond is an automated music engraving system. It formats music beautifully and automatically, and has a friendly syntax for its input files.\n"
+"Presage is an intelligent predictive text entry platform.\n"
"\n"
-"This contains the directory common to all lilypond fonts."
-msgstr ""
-
-#. summary(lilypond:lilypond-century-schoolbook-l-fonts)
-msgid "Lilypond Century Schoolbook L fonts"
-msgstr ""
-
-#. summary(lilypond:lilypond-emmentaler-fonts)
-msgid "Lilypond emmentaler fonts"
-msgstr ""
-
-#. summary(lilypond:lilypond-fonts-common)
-msgid "Lilypond fonts common dir"
-msgstr ""
-
-#. description(lomt-fonts:lomt-lindenhill-fonts)
-msgid "Linden Hill is a digital version of Frederic Goudy's Deepdene. The package includes roman and italic."
-msgstr ""
-
-#. summary(loadlin)
-msgid "Linux Loader with Command Line from DOS"
-msgstr ""
-
-#. description(omnibook:omnibook-kmp-pae)
-msgid "Linux kernel modules for several HP Omnibooks/HP Pavilion, HP/Compaq nx*, Compal, Fujitsu Siemens Amilo, Acer Aspire and Toshiba Satellite machines. This module include ac, battery, fan, lcd, ec, onetouch, temperature, touchpad and util support."
-msgstr ""
-
-#. summary(pam_chroot:pam_chroot-32bit)
-msgid "Linux-PAM Module that Allows a User to Be Chrooted"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-B-Keywords)
-msgid "Lists of reserved barewords and symbol names"
-msgstr ""
-
-#. description(littlewizard-examples)
-msgid ""
-"Little Wizard is created especially for primary school children. It allows to learn using main elements of present computer languages, including: variables, expressions, loops, conditions, logical blocks. Every element of language is represented by an intuitive icon. It allows program Little Wizard without using keyboard, only mouse.\n"
+"This package contains the documentation for libpresage.\n"
"\n"
-"This package contains example files for Little Wizard."
+"Documentation is available in HTML and LaTeX format."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-C3-Componentised)
-msgid "Load mix-ins or components to your C3-based class."
-msgstr ""
-
-#. description(log4c:liblog4c3-32bit)
-msgid "Log4c is a library of C for flexible logging to files, syslog and other destinations. It is modeled after the Log for Java library (http://jakarta.apache.org/log4j/) staying as close to their API as is reasonable."
-msgstr ""
-
-#. description(logwatch)
-msgid "Logwatch is a customizable, pluggable log-monitoring system. It will go through your logs for a given period of time and make a report in the areas that you wish with the detail that you wish."
-msgstr ""
-
-#. description(lonote)
-msgid "Lonote is a personal note-taking application by Python3-qt4. It features in well interact UI, minimal design, structural notes, auto reloading, archiving and versioning."
-msgstr ""
-
-#. description(mumble:mumble-32bit)
-msgid "Low-latency, high-quality voice communication for gamers. Includes game linking, so voice from other players comes from the direction of their characters, and has echo cancellation so the sound from your loudspeakers won't be audible to other players."
-msgstr ""
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-lower-sorbian)
+#. summary(pidgin:libpurple-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Lower sorbian Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
+msgstr "XF86Messenger"
-#. description(lynis)
+#. description(pidgin:libpurple-branding-upstream)
msgid ""
-"Lynis is a security and system auditing tool. It scans a system on the most interesting parts useful for audits, like: - Security enhancements - Logging and auditing options - Banner identification - Software availability\n"
+"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write an IM client that connects to many IM networks.\n"
"\n"
-"Lynis is released as a GPL licensed project and free for everyone to use.\n"
+"libpurple is compatible with the following chat networks out of the box: Jabber/XMPP, AIM, ICQ, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, IRC, SILC, SIMPLE, Novell GroupWise Messenger, Lotus Sametime, MXit, MySpaceIM, and Zephyr. It can support many more with plugins.\n"
"\n"
-"See http://www.rootkit.nl for a full description and documentation."
+"This package provides the openSUSE default configuration for Pidgin."
msgstr ""
-#. summary(libmirage:libmirage-data)
-#, fuzzy
-msgid "MIME type definitions and documentation for libmirage"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#. summary(pidgin:libpurple-lang)
+msgid "Languages for package pidgin"
+msgstr ""
-#. description(libmlt:libmlt6-data)
-msgid "MLT is an open source multimedia framework, designed and developed for television broadcasting. It provides a toolkit for broadcasters, video editors, media players, transcoders, web streamers and many more types of applications. The functionality of the system is provided via an assortment of ready to use tools, XML authoring components, and an extensible plug-in based API."
+#. description(pidgin:libpurple-lang)
+msgid "Provides translations to the package pidgin"
msgstr ""
-#. summary(mpc:mpc-devel-32bit)
+#. summary(pidgin-mrim:libpurple-plugin-mrim-lang)
#, fuzzy
-msgid "MPC multiple-precision complex library development files"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Languages for package pidgin-mrim"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(mpc:mpc-devel-32bit)
+#. description(pidgin-mrim:libpurple-plugin-mrim-lang)
#, fuzzy
-msgid "MPC multiple-precision complex library development files."
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Provides translations to the package pidgin-mrim"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-maithili)
+#. summary(libpwquality:libpwquality-lang)
#, fuzzy
-msgid "Maithili Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "Languages for package libpwquality"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Class-C3-Adopt-NEXT)
-msgid "Make NEXT suck less"
-msgstr ""
+#. description(libpwquality:libpwquality-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package libpwquality"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(makeself)
-msgid "Make self-extractable archives on Unix"
+#. description(libqt4-devel-doc:libqt4-devel-doc-data)
+msgid "The architecture independent data files for the documentation."
msgstr ""
-#. summary(malaga:libmalaga7-32bit)
-msgid "Malaga Library Files."
+#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-qtbase-private-headers-devel)
+#. summary(libqt5-qtconnectivity:libqt5-qtconnectivity-private-headers-devel)
+#. summary(libqt5-qtdeclarative:libqt5-qtdeclarative-private-headers-devel)
+#. summary(libqt5-qtlocation:libqt5-qtlocation-private-headers-devel)
+#. summary(libqt5-qtmultimedia:libqt5-qtmultimedia-private-headers-devel)
+#. summary(libqt5-qtquick1:libqt5-qtquick1-private-headers-devel)
+msgid "Non-ABI stable experimental API"
msgstr ""
-#. description(malaga:libmalaga7-32bit)
-msgid "Malaga library files."
+#. description(libqt5-qtbase:libqt5-qtbase-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtbase-devel that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-malayalam)
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
-
-#. summary(perl-App-perlbrew)
-msgid "Manage perl installations in your $HOME"
+#. description(libqt5-qtconnectivity:libqt5-qtconnectivity-private-headers-devel)
+#. description(libqt5-qtlocation:libqt5-qtlocation-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtsensors that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. summary(mathml-dtd)
-msgid "MathML DTD"
+#. description(libqt5-qtdeclarative:libqt5-qtdeclarative-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtdeclarative that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(mathgl:mathgl-doc-ru)
-msgid ""
-"Mathgl is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. Mathgl integrates into fltk, qt and opengl applications.\n"
-"\n"
-"This package provides Russian documentation for mathgl."
+#. summary(libqt5-qtdoc)
+msgid "Qt 5 Doc"
msgstr ""
-#. description(mathgl:mathgl-doc)
-msgid ""
-"Mathgl is a cross-platform library for making high-quality scientific graphics. It provides fast data plotting and handling of large data arrays, as well as window and console modes and for easy embedding into other programs. Mathgl integrates into fltk, qt and opengl applications.\n"
-"\n"
-"This package provides the documentation for mathgl."
+#. description(libqt5-qtmultimedia:libqt5-qtmultimedia-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-qtmultimedia that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. description(maya-fonts)
-msgid "Maya covers the glyphs in J. Eric S. Thompson’s “A Catalog of Maya Hieroglyphs”, as well as some extra glyphs for days, months and numbers. This is a work-font that may be of some scholarly use; it is not a proposal of any kind. There are no plans to improve or expand it."
+#. description(libqt5-qtquick1:libqt5-qtquick1-private-headers-devel)
+msgid "This package provides private headers of libqt5-QtDeclarative that are normally not used by application development and that do not have any ABI or API guarantees. The packages that build against these have to require the exact Qt version."
msgstr ""
-#. summary(pari-nftables)
-msgid "Megrez Number Field tables for the PARI CAS"
-msgstr ""
+#. summary(qtkeychain-qt5:libqt5keychain0-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package qtkeychain-qt5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(meslo-lg-fonts)
-msgid "Meslo LG Font Family"
-msgstr ""
+#. description(qtkeychain-qt5:libqt5keychain0-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package qtkeychain-qt5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(meslo-lg-fonts)
-msgid "Meslo LG is a customized version of Apple's Menlo-Regular font (which is a customized Bitstream Vera Sans Mono)."
+#. summary(ColPack:libColPack0-32bit)
+msgid "Graph Coloring Library for C/C++"
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Method-Modifiers)
+#. description(ColPack:libColPack0-32bit)
msgid ""
-"Method modifiers are a convenient feature from the CLOS (Common Lisp Object System) world.\n"
+"This package provides algorithms for efficient solution of partitioning problems occuring in the analysis of sparsity patterns in derivative computations formulated as Graph Coloring problems.\n"
"\n"
-"In its most basic form, a method modifier is just a method that calls '$self->SUPER::foo(@_)'. I for one have trouble remembering that exact invocation, so my classes seldom re-dispatch to their base classes. Very bad!\n"
-"\n"
-"'Class::Method::Modifiers' provides three modifiers: 'before', 'around', and 'after'. 'before' and 'after' are run just before and after the method they modify, but can not really affect that original method. 'around' is run in place of the original method, with a hook to easily call that original method. See the 'MODIFIERS' section for more details on how the particular modifiers work.\n"
-"\n"
-"One clear benefit of using 'Class::Method::Modifiers' is that you can define multiple modifiers in a single namespace. These separate modifiers don't need to know about each other. This makes top-down design easy. Have a base class that provides the skeleton methods of each operation, and have plugins modify those methods to flesh out the specifics.\n"
-"\n"
-"Parent classes need not know about 'Class::Method::Modifiers'. This means you should be able to modify methods in _any_ subclass. See the Term::VT102::ZeroBased manpage for an example of subclassing with 'ClasS::Method::Modifiers'.\n"
-"\n"
-"In short, 'Class::Method::Modifiers' solves the problem of making sure you call '$self->SUPER::foo(@_)', and provides a cleaner interface for it.\n"
-"\n"
-"As of version 1.00, 'Class::Method::Modifiers' is faster in some cases than the Moose manpage. See 'benchmark/method_modifiers.pl' in the the Moose manpage distribution.\n"
-"\n"
-"'Class::Method::Modifiers' also provides an additional \"modifier\" type, 'fresh'; see below."
+"For details see http://www.cscapes.org/coloringpage/software.htm"
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Method-Modifiers-Fast)
-msgid ""
-"Method modifiers are a powerful feature from the CLOS (Common Lisp Object System) world.\n"
-"\n"
-"'Class::Method::Modifiers::Fast' provides three modifiers: 'before', 'around', and 'after'. 'before' and 'after' are run just before and after the method they modify, but can not really affect that original method. 'around' is run in place of the original method, with a hook to easily call that original method. See the 'MODIFIERS' section for more details on how the particular modifiers work."
+#. summary(libGLw:libGLw-devel-32bit)
+msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications"
msgstr ""
-#. description(owasp-modsecurity-crs)
-msgid ""
-"ModSecurity™ is a web application firewall engine that provides very little protection on its own. In order to become useful, ModSecurity™ must be configured with rules. In order to enable users to take full advantage of ModSecurity™ out of the box, Trustwave's SpiderLabs is providing a free certified rule set for ModSecurity™ 2.x. Unlike intrusion detection and prevention systems, which rely on signatures specific to known vulnerabilities, the Core Rules provide generic protection from unknown vulnerabilities often found in web applications, which are in most cases custom coded. The Core Rules are heavily commented to allow it to be used as a step-by-step deployment guide for ModSecurity™.\n"
-"\n"
-"Core Rules Content\n"
-"\n"
-"In order to provide generic web applications protection, the Core Rules use the following techniques:\n"
-"\n"
-"HTTP Protection - detecting violations of the HTTP protocol and a locally defined usage policy. Real-time Blacklist Lookups - utilizes 3rd Party IP Reputation Web-based Malware Detection - identifies malicious web content by check against the Google Safe Browsing API. HTTP Denial of Service Protections - defense against HTTP Flooding and Slow HTTP DoS Attacks. Common Web Attacks Protection - detecting common web application security attack. Automation Detection - Detecting bots, crawlers, scanners and other surface malicious activity. Integration with AV Scanning for File Uploads - detects malicious files uploaded through the web application. Tracking Sensitive Data - Tracks Credit Card usage and blocks leakages. Trojan Protection - Detecting access to Trojans horses. Identification of Application Defects - alerts on application misconfigurations. Error Detection and Hiding - Disguising error messages sent by the server."
+#. summary(libGLw:libGLw1-32bit)
+msgid "Xt/Motif OpenGL drawing area widget library"
msgstr ""
-#. summary(perl-Algorithm-C3)
-msgid "Module for merging hierarchies using the C3 algorithm"
+#. description(libGLw:libGLw1-32bit)
+msgid "Xt/Motif OpenGL drawing area widget library shipped by the Mesa Project."
msgstr ""
-#. description(pam_smb:pam_smb-32bit)
-msgid "Module pam_smb is a PAM module which allows authentication of UNIX users using an NT server."
-msgstr ""
+#. summary(GeoIP:libGeoIP-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development Files for GeoIP"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(monit:monit-doc)
+#. description(GeoIP:libGeoIP-devel-32bit)
msgid ""
-"Monit is a utility for managing and monitoring processes, files, directories, and devices on a Unix system. Monit conducts automatic maintenance and repair and can execute meaningful causal actions in error situations. For example, monit can start a process if it does not run, restart a process if it does not respond, and stop a process if it uses too many resources.\tYou can use monit to monitor files, directories, and devices for changes, such as time stamp changes, checksum changes, or size changes. You can even use monit to monitor remote hosts: monit can ping a remote host and check port connections.\n"
+"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP address or hostname originates from. It uses a file based database. This database simply contains IP blocks as keys, and countries as values. This database should be more complete and accurate than using reverse DNS lookups.\n"
"\n"
-"This package only contains the documentation and examples. You must also install the package monit to actually use monit."
-msgstr ""
-
-#. summary(mono-addins:mono-addins-msbuild)
-msgid "Mono Addins Framework, MSBuild Support"
-msgstr ""
-
-#. description(mono-addins:mono-addins-msbuild)
-msgid ""
-"Mono.Addins is a generic framework for creating extensible applications, and for creating libraries which extend those applications.\n"
+"MaxMind offers a service where you can have your database updated automically each month.\n"
"\n"
-"This package contains MSBuild tasks file and target, which allows using add-in references directly in a build file (still experimental)."
+"This package holds the development files for GeoIP."
msgstr ""
-#. description(mono-upnp)
-msgid "Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications (see http://www.upnp.org)"
+#. summary(herqq:libHUpnp1-32bit)
+msgid "A Library for Building UPnP Devices and Control Points"
msgstr ""
-#. description(mono-upnp:mono-upnp-devel)
-msgid ""
-"Mono.Upnp is a set of client/server libraries for the Universal Plug 'n Play specifications (see http://www.upnp.org).\n"
-"\n"
-"This package provides the development files."
+#. description(herqq:libHUpnp1-32bit)
+msgid "Herqq UPnP (HUPnP) is a software library for building UPnP devices and control points conforming to the UPnP Device Architecture version 1.1. It is designed to be simple to use and robust in operation. It is built using C++ and the Qt Framework following many of the design principles and programming practices used in the Qt Framework. It integrates into Qt-based software smoothly and enables truly rapid UPnP development."
msgstr ""
-#. description(monodevelop)
-msgid "MonoDevelop is a full-featured integrated development environment (IDE) for mono and Gtk#. It was originally a port of SharpDevelop 0.98. See http://monodevelop.com/ for more information."
+#. description(libHX:libHX-devel-32bit)
+msgid "libHX is a C library (with some C++ bindings available) that provides data structures and functions commonly needed, such as maps, deques, linked lists, string formatting and autoresizing, option and config file parsing, type checking casts and more."
msgstr ""
-#. description(monotorrent)
-msgid "MonoTorrent is a .NET based library which supports hosting a BitTorrent Tracker and also hosting a BitTorrent client. As such it can be used to both add torrent downloading functionality to an application and/or add torrent hosting functionality."
+#. summary(kcontacts:libKF5Contacts5-32bit)
+msgid "New address book API for KDE"
msgstr ""
-#. description(perl-boolean)
-msgid ""
-"Most programming languages have a native 'Boolean' data type. Perl does not.\n"
-"\n"
-"Perl has a simple and well known Truth System. The following scalar values are false:\n"
-"\n"
-" $false1 = undef; $false2 = 0; $false3 = 0.0; $false4 = ''; $false5 = '0';\n"
-"\n"
-"Every other scalar value is true.\n"
-"\n"
-"This module provides basic Boolean support, by defining two special objects: 'true' and 'false'."
+#. description(kcontacts:libKF5Contacts5-32bit)
+msgid "Libkcontacts provides an API for address book data."
msgstr ""
-#. summary(motif:motif-devel-32bit)
+#. summary(ImageMagick:libMagick++-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "C++ Interface for ImageMagick - files mandatory for development"
+msgstr "Interface do Kernel"
#. summary(motif:libMrm4-32bit)
#, fuzzy
msgid "Motif Resource Manager library"
msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(motif:libUil4-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Motif User Interface Language library"
-msgstr "Notificações"
-
-#. summary(xulrunner:mozilla-js-32bit)
-msgid "Mozilla JS engine"
+#. description(motif:libMrm4-32bit)
+msgid "The Motif resource manager (MRM) is responsible for creating widgets based on definitions contained in user interface definition (UID) files created by the UIL compiler. MRM interprets the output of the UIL compiler and generates the appropriate argument lists for widget creation functions."
msgstr ""
-#. summary(libmlt:libmlt6-data)
-msgid "Multimedia framework designed and developed for television broadcasting"
+#. summary(libqt5-qtconnectivity:libQt5Bluetooth5-32bit)
+msgid "Qt 5 Bluez Addon"
msgstr ""
-#. summary(liboping:liboping-devel-32bit)
-msgid "Multiple Host Ping Library that supports ICMPv4 and ICMPv6"
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Bootstrap-devel-static-32bit)
+msgid "Qt Bootstrap module"
msgstr ""
-#. description(nant)
-msgid "NAnt is a free .NET build tool. In theory it is kind of like make without make's wrinkles. In practice it's a lot like Ant."
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Bootstrap-devel-static-32bit)
+msgid "Qt Bootstrap module."
msgstr ""
-#. summary(nagios-plugins-bonding)
-msgid "Nagios Network Bonding Check"
+#. summary(libqt5-qtwayland:libQt5Compositor5-32bit)
+msgid "Qt 5 Wayland Addon"
msgstr ""
-#. description(nagios-plugins-nis)
-msgid ""
-"Nagios plugin (script) to check the status of a NIS server on a specified host and NIS domain by asking NIS server for \"passwd.byname\".\n"
-"\n"
-"As an additional check, a username may be specified which will then be \"looked up\" on the NIS server, note that this is optional and only introduced in v1.1\n"
-"\n"
-"Script returns OK if it gets an acceptable answer, CRITICAL if not.\n"
-"\n"
-"This *nix script has been designed and written for the lowest common denominator of shells (sh), uses yppoll, ypcat and grep as external commands."
+#. summary(libqt5-qtconnectivity:libQt5Nfc5-32bit)
+msgid "Qt 5 Nfc Addon"
msgstr ""
-#. summary(logwarn:logwarn-nagios-plugin)
-msgid "Nagios plugin based on the logwarn(1) utility"
-msgstr ""
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Qt OpenGLExtensions module"
+msgstr "Descarregar Módulos"
-#. summary(nagios-plugins-zypper)
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5OpenGLExtensions-devel-static-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Nagios plugin for checking software updates"
-msgstr "Senha"
+msgid "Qt OpenGLExtensions module."
+msgstr "Descarregar Módulos"
-#. summary(nagios-plugins-nis)
-msgid "Nagios plugin to check the status of a NIS server on a specified host and NIS domain"
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-devel-static-32bit)
+msgid "Qt PlatformSupport module"
msgstr ""
-#. summary(nagios-plugins-diskio)
-msgid "Nagios plugin to monitor the amount of disk I/O"
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5PlatformSupport-devel-static-32bit)
+msgid "Qt PlatformSupport module."
msgstr ""
-#. description(nagios-plugins-qlogic_sanbox)
-msgid ""
-"Nagios plugin, allowing to check QLogic FC Sanboxes.\n"
-"\n"
-"This plugin has been tested with the following QLogic switches:\n"
-"\n"
-"SANbox 5200 FC Switch SANbox 5202 FC Switch SANbox 5600 FC Switch SANbox 5602 FC Switch SANbox 5800 FC Switch"
-msgstr ""
-
-#. summary(nagstamon)
+#. summary(gcc48:libada48-32bit)
+#. summary(gcc5:libada5-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Nagios status monitor for the desktop"
-msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
+msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
+msgstr "Bluetooth"
-#. description(nagstamon)
-msgid "Nagstamon is a Nagios status monitor which takes place in systray or on desktop (GNOME, KDE, Windows) as floating statusbar to inform you in realtime about the status of your Nagios and derivatives monitored network. It allows to connect to multiple Nagios, Icinga, Opsview, Op5, Check_MK/Multisite and Centreon servers."
+#. description(gcc48:libada48-32bit)
+#. description(gcc5:libada5-32bit)
+msgid "This package contains the shared libraries required to run programs compiled with the GNU Ada compiler (GNAT) if they are compiled to use shared libraries. It also contains the shared libraries for the Implementation of the Ada Semantic Interface Specification (ASIS), the implementation of Distributed Systems Programming (GLADE) and the Posix 1003.5 Binding (Florist)."
msgstr ""
-#. description(nautilus-terminal)
-msgid "Nautilus Terminal is an integrated terminal for the Nautilus file browser."
-msgstr ""
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-ndebele)
+#. summary(adns:libadns-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Ndebele Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
-
-#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-nr)
-#, fuzzy
-msgid "Ndebele Localization Files for LibreOffice"
+msgid "Libraries and header files to develop programs with libadns support"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-nr)
+#. description(adns:libadns-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Ndebele localization files for LibreOffice."
+msgid "Libadns-devel includes the header file and static library to develop programs with libads support."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(nested)
-msgid "Nested is a specialized editor focused on creating structured documents such as reports, publications, presentations, books, etc. It is designed to help the user concentrate on writing content without been distracted by format or markup. It offers a rich WYSIWYM interface where the user writes plain text with a lightweight markup language."
+#. summary(adns:libadns1-32bit)
+msgid "Advanced DNS resolver client library"
msgstr ""
-#. summary(netbeans-javaparser)
-msgid "NetBeans Java Parser"
+#. description(adns:libadns1-32bit)
+msgid "Libadns is an advanced, easy to use, asynchronous-capable DNS resolver client library for C (and C++) programs."
msgstr ""
-#. description(netcomponents)
-msgid "NetComponents is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, Inc.\tThis version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide fundamental protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the design violates object-oriented design principles. Its philosophy is to make the global functionality of a protocal accesible (for example, TFTP send file and receive file) when possible, but also provide access to the fundamental protocols where applicable so that the programmer can construct custom implementations (for example, the TFTP packet classes and the TFTP packet send and receive methods are exposed)."
+#. summary(adolc:libadolc2-32bit)
+msgid "Algorithmic Differentiation Library for C/C++"
msgstr ""
-#. description(netcomponents:netcomponents-javadoc)
+#. description(adolc:libadolc2-32bit)
msgid ""
-"NetComponents, is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, Inc.\tThis version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide fundamental protocol access, not higher-level abstractions. Therefore, some of the design violates object-oriented design principles. Our philosophy is to make the global functionality of a protocal accesible (e.g., TFTP send file and receive file) when possible, but also provide access to the fundamental protocols where applicable so that the programmer may construct his own custom implementations (e.g, the TFTP packet classes and the TFTP packet send and receive methods are exposed).\n"
+"The package ADOL-C (Automatic Differentiation by OverLoading in C++) facilitates the evaluation of first and higher derivatives of vector functions that are defined by computer programs written in C or C++. The resulting derivative evaluation routines may be called from C/C++, Fortran, or any other language that can be linked with C.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for netcomponents."
+"The numerical values of derivative vectors are obtained free of truncation errors at a small multiple of the run time and randomly accessed memory of the given function evaluation program."
msgstr ""
-#. summary(npapi-sdk)
-msgid "Netscape Plugin API (NPAPI)"
-msgstr ""
+#. summary(agg:libagg2-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "C++ SVG rendering library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(openstack-neutron)
-msgid ""
-"Neutron is a virtual network service for Openstack.\n"
-"\n"
-"Just like OpenStack Nova provides an API to dynamically request and configure virtual servers, Neutron provides an API to dynamically request and configure virtual networks. These networks connect \"interfaces\" from other OpenStack services (e.g., vNICs from Nova VMs). The Neutron API supports extensions to provide advanced network capabilities (e.g., QoS, ACLs, network monitoring, etc)"
+#. description(agg:libagg2-32bit)
+msgid "Very fast and complete library to render SVG graphics. It provides a C++ interface."
msgstr ""
-#. description(openstack-neutron-doc)
-msgid ""
-"Neutron is a virtual network service for Openstack.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-neutron"
-msgstr ""
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-new-zealand)
+#. summary(allegro:liballeg4_4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "New Zealand Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "A game programming library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(nml)
-msgid "NewGRF Meta Language"
+#. description(allegro:liballeg4_4-32bit)
+msgid "Allegro is a cross-platform library intended for use in computer games and other types of multimedia programming."
msgstr ""
-#. summary(gtk2-metatheme-nimbus:nimbus-icon-theme)
+#. summary(allegro:liballeggl4_4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Nimbus Icon Theme"
-msgstr "Sistema GNOME"
+msgid "Allegro OpenGL bindings"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(nini)
-msgid "Nini is an uncommonly powerful .NET configuration library designed to help build highly configurable applications quickly."
+#. description(allegro:liballeggl4_4-32bit)
+msgid "This library allows to use OpenGL from Allegro."
msgstr ""
-#. summary(ninja-ide)
-#, fuzzy
-msgid "Ninja IDE for Python development"
-msgstr "Desenvolvimento Kernel"
+#. summary(freealut:libalut0-32bit)
+msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard"
+msgstr ""
-#. description(libvdpau:libvdpau-devel-32bit)
-msgid "Note that this package only contains the VDPAU headers that are required to build applications. At runtime, the shared libraries are needed too and may be installed using the proprietary nVidia driver packages."
+#. description(freealut:libalut0-32bit)
+msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard."
msgstr ""
-#. description(openstack-nova)
-msgid "Nova is a cloud computing fabric controller (the main part of an IaaS system) built to match the popular AWS EC2 and S3 APIs. It is written in Python, using the Tornado and Twisted frameworks, and relies on the standard AMQP messaging protocol."
+#. summary(armadillo:libarmadillo6-32bit)
+msgid "Fast C++ matrix library with interfaces to LAPACK and ATLAS"
msgstr ""
-#. description(openstack-nova-doc)
+#. description(armadillo:libarmadillo6-32bit)
msgid ""
-"Nova is a cloud computing fabric controller (the main part of an IaaS system) built to match the popular AWS EC2 and S3 APIs. It is written in Python, using the Tornado and Twisted frameworks, and relies on the standard AMQP messaging protocol.\n"
+"Armadillo is a C++ linear algebra library (matrix maths) aiming towards a good balance between speed and ease of use. Integer, floating point and complex numbers are supported, as well as a subset of trigonometric and statistics functions. Various matrix decompositions are provided through optional integration with LAPACK and ATLAS libraries. A delayed evaluation approach is employed (during compile time) to combine several operations into one and reduce (or eliminate) the need for temporaries. This is accomplished through recursive templates and template meta-programming. This library is useful if C++ has been decided as the language of choice (due to speed and/or integration capabilities), rather than another language like Matlab or Octave.\n"
"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-nova."
+"This package provides the shared libraries for armadillo."
msgstr ""
-#. summary(gconf2-branding-SLES:novell-sound-theme)
+#. summary(arpack-ng:libarpack2-32bit)
+#. summary(arpack-ng:libparpack2-openmpi-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Novell Sound Theme"
-msgstr "Servidor VNC"
+msgid "Files needed for developing arpack based applications"
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-#. description(numatop)
-msgid "NumaTOP is an observation tool for runtime memory locality characterization and analysis of processes and threads running on a NUMA system. It helps the user characterize the NUMA behavior of processes and threads and identify where the NUMA-related performance bottlenecks reside. Numatop is supported on Intel Xeon processors: 5500-series, 6500/7500-series, 5600 series, E7-x8xx-series, and E5-16xx/24xx/26xx/46xx-series. E5-16xx/24xx/26xx/46xx-series should be updated to latest CPU microcode (microcode must be 0x618+ or 0x70c+). Kernel 3.9 or higher is required."
+#. description(arpack-ng:libarpack2-32bit)
+#. description(arpack-ng:libparpack2-openmpi-32bit)
+msgid "ARPACK is a collection of Fortran77 subroutines designed to solve large scale eigenvalue problems. This package contains the so library links used for building arpack based applications."
msgstr ""
-#. summary(otrs:otrs-doc)
-#, fuzzy
-msgid "OTRS Documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. description(otrs)
-msgid ""
-"OTRS is an Open source Ticket Request System with many features to manage customer telephone calls and e-mails. It is distributed under the GNU AFFERO General Public License (AGPL) and tested on Linux, Solaris, AIX, Windows, FreeBSD, OpenBSD and Mac OS 10.x. Do you receive many e-mails and want to answer them with a team of agents? You're going to love OTRS!\n"
-"\n"
-"Feature list: see README\n"
-"\n"
-"Authors list: see CREDITS"
+#. summary(libatlas3)
+msgid "Automatically Tuned Linear Algebra Software"
msgstr ""
-#. description(otrs:otrs-itsm)
+#. description(libatlas3)
msgid ""
-"OTRS::ITSM implements ITIL (R) focused IT service management.\n"
+"The ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) project is an ongoing research effort focusing on applying empirical techniques in order to provide portable performance. At present, it provides C and Fortran77 interfaces to a portably efficient BLAS implementation, as well as a few routines from LAPACK.\n"
"\n"
-"You need a OTRS 3.2.10 (http://otrs.org/) installation.\n"
-"\n"
-"Make sure your database accepts packages over 5 MB in size. A MySQL database for example accepts packages up to 1 MB by default. In this case, the value for max_allowed_packet must be increased. The recommended maximum size accepted is 20 MB.\n"
-"\n"
-"for INSTALL see INSTALL-3.2.ITSM please see README.itsm for further details, which comes with otrs package\n"
-"\n"
-"Required OTRS::ITSM modules can be found under /srv/otrs/itsm\n"
-"\n"
-"Authors list: see CREDITS"
+"The performance improvements in ATLAS are obtained largely via compile-time optimizations and tend to be specific to a given hardware configuration. In order to package ATLAS for openSUSE some compromises are necessary so that good performance can be obtained on a variety of hardware. This set of ATLAS binary packages is therefore not necessarily optimal for any specific hardware configuration. However, the source package can be used to compile customized ATLAS packages; see the documentation for information."
msgstr ""
-#. summary(owasp-modsecurity-crs)
-msgid "OWASP ModSecurity Common Rule Set (CRS)"
-msgstr ""
+#. summary(libatlas3:libatlas3-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development libraries for ATLAS"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(objectweb-anttask)
-msgid "ObjectWeb Ant task"
-msgstr ""
+#. description(libatlas3:libatlas3-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(offlineimap)
-msgid "OfflineIMAP is a tool to synchronize IMAP and Maildir mailboxes which is very fast due to its multithreaded synchronization algorithm. It offers several user interfaces and is generally very configurable providing a great number of settings for controlling its behavior, tuning performance. Specifically, there are several sophisticated and flexible mechanisms for determining the list of maiilboxes to synchronize. Furthermore, it supports internal or external automation, SSL and PREAUTH tunnels, offline (or \"unplugged\") reading, and a variety of esoteric IMAP features for compatibility with the widest variety of IMAP servers. OfflineIMAP is designed for safety in terms of avoiding the loss of mails under any circumstances."
-msgstr ""
+#. summary(aubio:libaubio4-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library for real-time audio labelling"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. summary(openclipart:openclipart-png)
-msgid "Open Clip Art Library in the PNG File Format"
+#. description(aubio:libaubio4-32bit)
+msgid "Aubio is a library for real time audio labelling. Its features include segmenting a sound file before each of its attacks, performing pitch detection, tapping the beat and producing midi streams from live audio. The name aubio comes from 'audio' with a typo: several transcription errors are likely to be found in the results too."
msgstr ""
-#. summary(openclipart:openclipart-svg)
-msgid "Open Clip Art Library in the SVG File Format"
+#. summary(libavc1394:libavc1394-devel-32bit)
+msgid "Libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
msgstr ""
-#. summary(openmarkup)
-msgid "Open Markup Interface for object realizers and XML object realization"
+#. description(libavc1394:libavc1394-devel-32bit)
+msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from the 1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control. Currently, applications use the library to control the tape transport mechanism on DV camcorders. However, there are many devices and functions of devices that can be controlled via AV/C. Eventually, the library will be expanded to implement more of the specification and to provide high level interfaces to various devices."
msgstr ""
-#. summary(perl-Browser-Open)
-msgid "Open a browser in a given URL"
-msgstr ""
+#. summary(ffmpeg:libavdevice56-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg device library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(OpenLP)
-msgid "Open source Church presentation and lyrics projection application"
+#. description(ffmpeg:libavdevice56-32bit)
+msgid "The libavdevice library provides a generic framework for grabbing from and rendering to many common multimedia input/output devices, and supports several input and output devices, including Video4Linux2, VfW, DShow, and ALSA."
msgstr ""
-#. description(openvswitch:openvswitch-kmp-pae)
-msgid "Open vSwitch is a production quality, multilayer virtual switch licensed under the open source Apache 2.0 license. It is designed to enable massive network automation through programmatic extension, while still supporting standard management interfaces and protocols (e.g. NetFlow, sFlow, RSPAN, ERSPAN, CLI, LACP, 802.1ag). In addition, it is designed to support distribution across multiple physical servers similar to VMware’s vNetwork distributed vswitch or Cisco’s Nexus 1000V."
-msgstr ""
-
-#. summary(openvswitch:openvswitch-kmp-pae)
+#. summary(ffmpeg:libavfilter5-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Open vSwitch kernel modules"
-msgstr "Nenhum módulo encontrado."
+msgid "FFmpeg audio and video filtering library"
+msgstr "Criptografia"
-#. description(open-ovf)
-msgid "Open-OVF project is an open source library and tools designed to promote adoption of the OVF (Open Virtual Machine Format) specification as an industry standard."
+#. description(ffmpeg:libavfilter5-32bit)
+msgid "The libavfilter library provides a generic audio/video filtering framework containing several filters, sources and sinks."
msgstr ""
-#. summary(opengost-fonts:opengost-otf-fonts)
-msgid "Open-source Russian GOST Fonts (OpenType Format)"
-msgstr ""
+#. summary(ffmpeg:libavresample2-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg alternate audio resampling library"
+msgstr "Criptografia"
-#. summary(opengost-fonts:opengost-ttf-fonts)
-msgid "Open-source Russian GOST Fonts (TrueType Format)"
-msgstr ""
-
-#. description(opengost-fonts:opengost-otf-fonts)
+#. description(ffmpeg:libavresample2-32bit)
msgid ""
-"Open-source version of the fonts by Russian standard GOST 2.304-81 «Letters for drawings».\n"
+"An audio resampling library that is being provided for drop-in compatibility with libav.\n"
"\n"
-"This package contains fonts in OpenType format."
+"It is advised to use libswresample for new code."
msgstr ""
-#. description(opengost-fonts:opengost-ttf-fonts)
-msgid ""
-"Open-source version of the fonts by Russian standard GOST 2.304-81 «Letters for drawings».\n"
-"\n"
-"This package contains fonts in TrueType format."
-msgstr ""
+#. summary(Botan:libbotan-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for Botan"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(openal-soft:libopenal0-32bit)
-msgid ""
-"OpenAL is an audio library designed in the spirit of OpenGL--machine independent, cross platform, and data format neutral with a clean, simple C-based API.\n"
-"\n"
-"OpenAL provides capabilities for playing audio in a virtual 3D environment. Distance attenuation, doppler shift, and directional sound emitters are among the features handled by the API. More advanced effects, including air absorption, occlusion, and environmental reverb, are available through the EFX extension. It also facilitates streaming audio, multi-channel buffers, and audio capture.\n"
-"\n"
-"OpenAL Soft is an LGPL-licensed, cross-platform, software implementation of the OpenAL API.\n"
-"\n"
-"libopenal.so.0 is just a wrapper around libopenal.so.1 for compatibility with old software."
-msgstr ""
-
-#. description(openct:libopenct1-32bit)
-msgid ""
-"OpenCT is a set of library and tools to talk to smart card readers. OpenCT is used by the OpenSC Smart Card library.\n"
-"\n"
-"For a list of supported readers, please read documentation in /usr/share/doc/packages/openct/wiki/index.html - some readers may be supported only with particular firmware or particular connection type.\n"
-"\n"
-"There are other packages that may support your reader in a different way. Name of all these packages starts with \"pcsc-\"."
-msgstr ""
-
-#. summary(openldap2:openldap2-doc)
+#. description(Botan:libbotan-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenLDAP Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "This package contains the header files and libraries needed to develop programs that use the Botan library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(OpenLP)
-msgid "OpenLP is a church presentation software, for lyrics projection software, used to display slides of Songs, Bible verses, videos, images, and presentations via LibreOffice using a computer and projector."
+#. summary(bzrtp:libbzrtp0-32bit)
+msgid "ZRTP keys exchange protocol implementation"
msgstr ""
-#. description(openttd-openmsx)
-msgid "OpenMSX is an open source replacement for the original Transport Tycoon Deluxe (TTD) music. All contributions are licensed under the GPL v2."
+#. description(bzrtp:libbzrtp0-32bit)
+msgid "bzrtp is a FOSS implementation of ZRTP keys exchange protocol. The library written in C 89, is fully portable, and can be executed on many platforms including x86 and ARM processors."
msgstr ""
-#. summary(openstack-cinder)
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder)"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-api)
+#. summary(libcaca:libcaca0-plugins-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - API"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Plugins for libcaca"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(openstack-cinder-doc)
+#. description(libcaca:libcaca0-plugins-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-scheduler)
+#. summary(libcamgm:libcamgm-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Scheduler"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "CA Management Library Development Files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-test)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Testsuite"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. description(libcamgm:libcamgm-devel-32bit)
+msgid "The CA Management Library provides methods for managing a Certificate Authority. This package includes the header files and development documentation."
+msgstr ""
-#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-volume)
+#. description(libcap1:libcap1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Volume"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(openstack-cinder:openstack-cinder-backup)
-#, fuzzy
-msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Volume Backup Service"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-
-#. summary(openstack-nova)
-msgid "OpenStack Compute (Nova)"
+#. description(cblas:libcblas3-32bit)
+msgid "This library provides a native C interface to BLAS routines available at www.netlib.org/blas to facilitate usage of BLAS functionality for C programmers."
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-api)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - API"
-msgstr ""
+#. summary(ccaudio2:libccaudio2-1_0-0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The GNU telephonic audio library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-cells)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Cells"
+#. description(ccaudio2:libccaudio2-1_0-0-32bit)
+msgid "The GNU telephonic audio library covers a range of functionality including tone generation and detection, streaming and transcoding of encoded audio frames, accessing of audio files on disk, phrasebook management, and audio utilities."
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-cert)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Certificate Manager"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-compute)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Compute"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-conductor)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Conductor"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-nova-doc)
+#. summary(libcgroup:libcgroup1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Control groups management library"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-network)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Network"
+#. description(libcgroup:libcgroup1-32bit)
+msgid "Control groups, a new kernel feature in Linux 2.6.24 provides a file system interface to manipulate and control the details on task grouping including creation of new task groups (control groups), permission handling and task assignment."
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-objectstore)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Object Store"
+#. summary(libchardet:libchardet1-32bit)
+msgid "Mozilla Universal Chardet library"
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-scheduler)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Scheduler"
+#. description(libchardet:libchardet1-32bit)
+msgid "Mozilla's Universal Charset Detector C/C++ API."
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-test)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Testsuite"
+#. summary(check:libcheck0-32bit)
+msgid "Unit Test Framework for C"
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-vncproxy)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - VNC Proxy"
+#. description(check:libcheck0-32bit)
+msgid "Check is a unit test framework for C. It features a simple interface for defining unit tests, limitating the developer the less possible. Tests are run in a separate address space, so Check cancatch both, assertion failures and code errors that cause segmentationfaults or other signals. The output of unit tests can be used within source code editors and IDEs."
msgstr ""
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-novncproxy)
-msgid "OpenStack Compute (Nova) - Websocket Proxy"
-msgstr ""
+#. summary(llvm:libclang-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library files needed for clang"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(openstack-dashboard)
-msgid "OpenStack Dashboard (Horizon)"
-msgstr ""
+#. description(llvm:libclang-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the shared libraries needed for clang."
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
-#. summary(openstack-dashboard:openstack-dashboard-test)
-msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Testsuite"
+#. summary(cloog-isl:libcloog-isl4-32bit)
+msgid "The CLOOG shared library using ISL"
msgstr ""
-#. summary(openstack-dashboard:openstack-dashboard-branding-upstream)
-msgid "OpenStack Dashboard (Horizon) - Upstream Branding"
-msgstr ""
+#. description(cloog-isl:libcloog-isl4-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The shared library for the Chunky Loop Generator using the ISL backend."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(openstack-keystone)
-msgid "OpenStack Identity Service (Keystone)"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-keystone-doc)
+#. summary(cmocka:libcmocka-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Identity Service (Keystone) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Development headers for the cmocka library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(openstack-glance)
-msgid "OpenStack Image Service (Glance)"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-glance-doc)
+#. description(cmocka:libcmocka-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(openstack-glance:openstack-glance-test)
-msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Testsuite"
+#. summary(cmocka:libcmocka0-32bit)
+msgid "Lightweight library to simplify and generalize unit tests for C"
msgstr ""
-#. summary(openstack-tempest)
-msgid "OpenStack Integration Test Suite (Tempest)"
+#. description(cmocka:libcmocka0-32bit)
+msgid ""
+"cmocka is an elegant unit testing framework for C with support for mock objects. It only requires the standard C library, works on a range of computing platforms (including embedded) and with different compilers.\n"
+"\n"
+"Features: * Support for mock objects * Only requires the C library * Several supported output formats (Subunit, TAP, jUnit XML) * Fully documented API * Test fixtures * Exception handling for signals (SIGSEGV, SIGILL, ...) * No fork() used * Very well tested * Testing of memory leaks, buffer overflows and underflows.\n"
+"\n"
+"Also, CMocka tries to avoid the use of some of the newer features of C compilers."
msgstr ""
-#. summary(openstack-tempest:openstack-tempest-test)
-msgid "OpenStack Integration Test Suite (Tempest) - Test Package"
-msgstr ""
+#. summary(ding-libs:libcollection-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for libcollection"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(openstack-neutron)
+#. summary(libconfig:libconfig++9-32bit)
+#. summary(libconfig:libconfig9-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Network"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Shared libraries for libconfig"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-plugin-cisco)
-msgid "OpenStack Network - Cisco Plugin (openvswitch based)"
+#. description(libconfig:libconfig++9-32bit)
+#. description(libconfig:libconfig9-32bit)
+msgid ""
+"Libconfig is a simple library for manipulating structured configuration files, like this one: test.cfg. This file format is more compact and more readable than XML. And unlike XML, it is type-aware, so it is not necessary to do string parsing in application code.\n"
+"\n"
+"This package contains the shared libraries for libconfig."
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-dhcp-agent)
-msgid "OpenStack Network - DHCP Agent"
-msgstr ""
+#. summary(criu:libcriu1)
+#, fuzzy
+msgid "Library for CRIU"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-hyperv-agent)
-msgid "OpenStack Network - Hyper-V Agent"
-msgstr ""
+#. description(criu:libcriu1)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the library for CRIU, Checkpoint/Restore In Userspace Tools."
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-linuxbridge-agent)
-msgid "OpenStack Network - Linux Bridge Agent"
-msgstr ""
+#. summary(libressl:libcrypto36-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "An SSL/TLS protocol implementation"
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-lbaas-agent)
-msgid "OpenStack Network - Load Balancing Agent"
+#. description(libressl:libcrypto36-32bit)
+msgid "The \"crypto\" library implements a wide range of cryptographic algorithms used in various Internet standards. The services provided by this library are used by the LibreSSL implementations of SSL, TLS and S/MIME, and they have also been used to implement SSH, OpenPGP, and other cryptographic standards."
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-mlnx-agent)
-msgid "OpenStack Network - Mellanox Plugin"
-msgstr ""
+#. summary(libcryptopp:libcryptopp-5_6_2-0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Cryptographic Library for C++"
+msgstr "Criptografia"
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-metadata-agent)
-msgid "OpenStack Network - Meta Data Agent"
+#. description(libcryptopp:libcryptopp-5_6_2-0-32bit)
+msgid "Crypto++ Library is a free C++ class library of cryptographic schemes."
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-metering-agent)
-msgid "OpenStack Network - Metering Agent"
+#. summary(cryptsetup:libcryptsetup4-hmac-32bit)
+msgid "Checksums for libcryptsetup4"
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-nec-agent)
-msgid "OpenStack Network - NEC Agent"
-msgstr ""
+#. description(cryptsetup:libcryptsetup4-hmac-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains HMAC checksums for integrity checking of libcryptsetup4, used for FIPS."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-openvswitch-agent)
-msgid "OpenStack Network - Open vSwitch"
-msgstr ""
+#. summary(crystalhd-libs:libcrystalhd-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development package for libcrystalhd"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-server)
-msgid "OpenStack Network - Python module"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-test)
-msgid "OpenStack Network - Testsuite"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-vpn-agent)
-msgid "OpenStack Network - VPN Agent"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-ryu-agent)
-msgid "OpenStack Network - ryu Agent"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-neutron:openstack-neutron-l3-agent)
+#. description(crystalhd-libs:libcrystalhd-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Network Service (Neutron) - L3 Agent"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(openstack-swift-doc)
-msgid ""
-"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of static objects.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-swift."
+#. summary(crystalhd-libs:libcrystalhd3-32bit)
+msgid "Broadcom Crystal HD device interface library"
msgstr ""
-#. description(openstack-swift:openstack-swift-account)
-msgid ""
-"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of static objects.\n"
-"\n"
-"This package contains the openstack-swift account server."
+#. description(crystalhd-libs:libcrystalhd3-32bit)
+msgid "This package contains the library to support the hardware decoding of H.264 video stream with Broadcom Crystal HD chips."
msgstr ""
-#. description(openstack-swift:openstack-swift-container)
-msgid ""
-"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of static objects.\n"
-"\n"
-"This package contains the openstack-swift container server."
+#. summary(csync:libcsync0-32bit)
+msgid "A user level bidirectional client only file synchronizer"
msgstr ""
-#. description(openstack-swift:openstack-swift-object)
-msgid ""
-"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of static objects.\n"
-"\n"
-"This package contains the openstack-swift object server."
+#. description(csync:libcsync0-32bit)
+msgid "csync is an implementation of a file synchronizer which provides the feature of roaming home directories for Linux clients. csync makes use of libsmbclient in Samba/Windows environments."
msgstr ""
-#. description(openstack-swift:openstack-swift-proxy)
-msgid ""
-"OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of static objects.\n"
-"\n"
-"This package contains the openstack-swift proxy server."
-msgstr ""
+#. summary(cwiid:libcwiid-devel-32bit)
+#. summary(cwiid:libcwiid1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library to access Wiimotes"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. description(openstack-swift)
-msgid "OpenStack Object Storage (swift) aggregates commodity servers to work together in clusters for reliable, redundant, and large-scale storage of static objects. Objects are written to multiple hardware devices in the data center, with the OpenStack software responsible for ensuring data replication and integrity across the cluster. Storage clusters can scale horizontally by adding new nodes, which are automatically configured. Should a node fail, OpenStack works to replicate its content from other active nodes. Because OpenStack uses software logic to ensure data replication and distribution across different devices, inexpensive commodity hard drives and servers can be used in lieu of more expensive equipment."
+#. description(cwiid:libcwiid-devel-32bit)
+msgid "API and library to use Wiimotes."
msgstr ""
-#. summary(openstack-heat:openstack-heat-api)
-msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - API"
-msgstr ""
+#. description(cwiid:libcwiid1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library to use Wiimotes."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(openstack-heat:openstack-heat-api-cfn)
+#. summary(dapl:libdat2-2-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - CloudFormation API"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "DAPL runtime libraries"
+msgstr "Bluetooth"
-#. summary(openstack-heat:openstack-heat-api-cloudwatch)
-msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - CloudWatch API"
-msgstr ""
+#. description(dapl:libdat2-2-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the runtime libraries."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(openstack-heat-doc)
+#. summary(libdb-4_5:libdb-4_5-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Development Files and Libraries for the old Berkeley DB library Version 4.5"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(openstack-heat:openstack-heat-engine)
-msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - Engine"
-msgstr ""
+#. summary(libdbi:libdbi-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(openstack-quickstart)
+#. description(libdbi:libdbi-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Quickstart"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed to develop applications with libdbi."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(openstack-suse:openstack-suse-macros)
-msgid "OpenStack SUSE - RPM Macros"
-msgstr ""
+#. summary(libdbi:libdbi3-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Database Independent Abstraction Layer for C"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(openstack-suse:openstack-suse-sudo)
-msgid "OpenStack SUSE - Sudo Support"
+#. description(libdbi:libdbi3-32bit)
+msgid "libdbi implements a database-independent abstraction layer in C, similar to the DBI/DBD layer in Perl. Writing one generic set of code, programmers can leverage the power of multiple databases and multiple simultaneous database connections by using this framework."
msgstr ""
-#. summary(openstack-swift)
-msgid "OpenStack Storage (Swift)"
+#. summary(libdbus-1-qt3-0:libdbus-1-qt3-0-32bit)
+msgid "Qt3 DBus Bindings"
msgstr ""
-#. summary(openstack-swift:openstack-swift-account)
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Account Server"
-msgstr ""
+#. description(libdbus-1-qt3-0:libdbus-1-qt3-0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(openstack-swift:openstack-swift-container)
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Container Server"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-swift-doc)
+#. summary(libdbus-c++:libdbus-c++-1-0-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "The libdbus-c++ library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(openstack-swift:openstack-swift-object)
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Object Server"
+#. description(libdbus-c++:libdbus-c++-1-0-32bit)
+msgid "DBus-c++ attempts to provide a C++ API for D-BUS. The library has a glib and an ecore mainloop integration. It also offers an optional own main loop. The libdbus-c++ library."
msgstr ""
-#. summary(openstack-swift:openstack-swift-proxy)
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Proxy Server"
+#. summary(libdbus-c++:libdbus-c++-glib-1-0-32bit)
+msgid "Glib for libdbus-c++"
msgstr ""
-#. summary(openstack-swift:openstack-swift-test)
-msgid "OpenStack Storage (Swift) - Testsuite"
+#. description(libdbus-c++:libdbus-c++-glib-1-0-32bit)
+msgid "DBus-c++ attempts to provide a C++ API for D-BUS. The library has a glib and an ecore mainloop integration. It also offers an optional own main loop. The glib libdbus-c++ library."
msgstr ""
-#. summary(openstack-neutron-doc)
+#. summary(libdbusmenu-qt5:libdbusmenu-qt5-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "OpenStack Virtual Network Service (Neutron) - Documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "Development package for libdbusmenu-qt5"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(openstack-suse:openstack-suse-sudo)
-msgid "OpenStack packages install sudo configuration files for rootwrap binaries in /etc/sudoers.d. This directory is disabled by default, thus this package enables it in /etc/sudoers."
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-console)
-msgid "Openstack Compute (Nova) - Console Access"
-msgstr ""
-
-#. summary(openstack-nova:openstack-nova-consoleauth)
+#. description(libdbusmenu-qt5:libdbusmenu-qt5-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Openstack Compute (Nova) - Console Authentification Service"
-msgstr "Cliente do Network Information Service"
+msgid "This package contains development files for libdbusmenu-qt5."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(openstack-heat)
-msgid "Openstack Orchestration (Heat)"
+#. summary(samba:libdcerpc-atsvc0-32bit)
+msgid "DCE/RPC AT scheduler service library"
msgstr ""
-#. summary(openstack-heat:openstack-heat-test)
-msgid "Openstack Orchestration (Heat) - Testsuite"
+#. description(samba:libdcerpc-atsvc0-32bit)
+msgid ""
+"ATSVC is a DCE/RPC based protocol used by CIFS hosts to access/control the AT-Scheduler Service across a network.\n"
+"\n"
+"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
msgstr ""
-#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-optional_rules)
-msgid "Optional rules for HTTP Protocol Validation, Common Web Attacks Protection, Request Header Tagging, ..."
+#. summary(samba:libdcerpc-samr0-32bit)
+msgid "Security Account Manager (SAM) Remote Protocol library"
msgstr ""
-#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-optional_rules)
-msgid "Optional rules for OWASP ModSecurity CRS"
-msgstr ""
+#. summary(ding-libs:libdhash-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for libdhash"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(lomt-fonts:lomt-orbitron-fonts)
-msgid "Orbitron is a geometric sans-serif typeface intended for display purposes. It features four weights (light, medium, bold, and black), a stylistic alternative, small caps, and a ton of alternate glyphs."
+#. summary(dirac:libdirac_decoder0-32bit)
+msgid "Dirac Video Codec Decoder Library"
msgstr ""
-#. summary(libreoffice-branding-upstream)
+#. summary(dmapi:libdm0-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Original Branding for LibreOffice"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Data Management API Runtime Environment"
+msgstr "Ambiente Runtime 32Bit"
-#. description(oxygen-molecule)
-msgid "Oxygen-Molecule is a theme for GTK+ applications to provide a uniform look when used under the KDE desktop environment."
+#. description(dmapi:libdm0-32bit)
+msgid "This package contains files required by system software using the Data Management API. (DMAPI). This is used to implement the interface defined in the X/Open document: Systems Management: Data Storage Management (XDSM) API dated February 1997. This interface is implemented by the libdm library."
msgstr ""
-#. description(pam:pam-doc)
-msgid ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
-"\n"
-"This package contains the documentation."
+#. summary(libdvbpsi:libdvbpsi10-32bit)
+#. summary(libdvbpsi-0:libdvbpsi7-32bit)
+msgid "Library for Decoding and Generating MPEG TS and DVB PSI Tables"
msgstr ""
-#. description(pam_chroot:pam_chroot-32bit)
+#. description(libdvbpsi:libdvbpsi10-32bit)
+#. description(libdvbpsi-0:libdvbpsi7-32bit)
msgid ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
+"libdvbpsi is a simple library designed for decoding and generating MPEG TS and DVB PSI tables. Current features: * Program Association Table (PAT), decoder and generator.\n"
"\n"
-"pam_chroot is a Linux-PAM module that allows a user to be chrooted in auth, account, or session."
+"* Program Map Table (PMT), decoder and generator.\n"
+"* All MPEG 2 descriptors, decoders and generators."
msgstr ""
-#. description(pam_mktemp:pam_mktemp-32bit)
-msgid ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
-"\n"
-"pam_mktemp is a PAM module which may be used with a PAM-aware login service to provide per-user private directories under /tmp as a part of PAM session or account management."
+#. summary(v4l-utils:libdvbv5-0-32bit)
+msgid "Library that provides access to DVB adapter cards"
msgstr ""
-#. description(pam_passwdqc:pam_passwdqc-32bit)
+#. description(v4l-utils:libdvbv5-0-32bit)
msgid ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
+"libdvbv5 is a library meant to be used by digital TV applications that need to talk with media hardware.\n"
"\n"
-"pam_passwdqc is a simple password strength checking module forPAM-aware password changing programs. In addition to checking regular passwords, it offers support for passphrases and can provide randomly generated ones."
+"This package contains shared lib for packages that use libdvbv5."
msgstr ""
-#. description(pam_userpass:pam_userpass-32bit)
-msgid ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
-"\n"
-"pam_userpass uses PAM binary prompts to ask the application for the username and password."
-msgstr ""
+#. summary(dwarves:libdwarves-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "DWARF processing library development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(pam_p11:pam_p11-32bit)
-msgid "PAM Authentication Module for Using Cryptographic Tokens"
-msgstr ""
-
-#. summary(pam_mktemp:pam_mktemp-32bit)
-msgid "PAM Module to Provide Per-User Private Directories Under /tmp"
-msgstr ""
-
-#. summary(papi:libpapi-32bit)
+#. description(dwarves:libdwarves-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "PAPI runtime library"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(pari-galpol)
-msgid "PARI package of the GALPOL database of polynomials defining Galois extensions of the rationals, accessed by the \"galoisgetpol\" function."
+#. summary(dwarves:libdwarves1-32bit)
+msgid "DWARF processing libraries of dwarves tools"
msgstr ""
-#. description(pari-elldata)
-msgid "PARI/GP version of J. E. Cremona's Elliptic Curve Data, needed by the PARI functions \"ellsearch\" and \"ellidentify\"."
-msgstr ""
-
-#. summary(pam_pkcs11:pam_pkcs11-32bit)
-msgid "PKCS #11 PAM Module"
-msgstr ""
-
-#. description(PackageKit:PackageKit-branding-upstream)
+#. description(dwarves:libdwarves1-32bit)
msgid ""
-"PackageKit is a system designed to make installing and updating software on your computer easier. The primary design goal is to unify all the software graphical tools used in different distributions, and use some of the latest technology like PolicyKit to make the process suck less.\n"
+"This package contains the libdwarves shared library for the dwarves toolset, providing processing for DWARF, a debugging data format for ELF files.\n"
"\n"
-"This package provides the upstream default configuration for PackageKit."
+"dwarves is a set of tools that use the DWARF debugging information inserted in ELF binaries by compilers such as GCC, used by well known debuggers such as GDB, and more recent ones such as systemtap."
msgstr ""
-#. summary(palapeli:palapeli-data)
-msgid "Palapeli's standard puzzle files"
-msgstr ""
+#. summary(libebml:libebml4-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library to parse EBML files"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. summary(pam_ccreds:pam_ccreds-32bit)
-msgid "Pam module to cache login credentials"
+#. description(libebml:libebml4-32bit)
+msgid "libebml is a C++ library to parse EBML files. See the EBML RFC at http://www.matroska.org/technical/specs/rfc/index.html ."
msgstr ""
-#. description(pam_p11:pam_p11-32bit)
-msgid ""
-"Pam_p11 is a pluggable authentication module (pam) package for using cryptographic tokens, such as smart cards and usb crypto tokens, for authentication.\n"
-"\n"
-"Pam_p11 uses libp11 to access any PKCS#11 module. It should be compatible with any implementation, but it is primarily developed using OpenSC.\n"
-"\n"
-"Pam_p11 implements two authentication modules:\n"
-"\n"
-"* pam_p11_openssh authenticates the user using openssh ~/.ssh/authorized_keys file.\n"
-"\n"
-"* pam_p11_opensc authenticates the user using certificates found in ~/.eid/authorized_certificates. It is compatible with the older opensc \"pam_opensc\" authentication module (eid mode).\n"
-"\n"
-"Pam_p11 is very simple. It has no configuration file, no other options than the PKCS#11 module file, and does not know about certificate chains, certificate authorities, revocation lists, or OCSP. It is perfect for the small installation with no frills."
+#. summary(libechonest:libechonest2_3-32bit)
+#. summary(libechonest-qt5:libechonest5-2_3-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Qt library for communicating with The Echo Nest"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(libechonest:libechonest2_3-32bit)
+#. description(libechonest-qt5:libechonest5-2_3-32bit)
+msgid "It currently supports almost all of the features of the Echo Nest API, including all the API functions."
msgstr ""
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-spanish-paraguayan)
+#. summary(ecryptfs-utils:libecryptfs1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Paraguayan Spanish Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "Shared library for ecryptfs-utils"
+msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
-#. summary(librecad:librecad-parts)
-msgid "Parts collection for LibreCAD"
+#. summary(libev:libev4-32bit)
+msgid "A full-featured and high-performance event loop library"
msgstr ""
-#. description(perl-App-Nopaste)
+#. description(libev:libev4-32bit)
msgid ""
-"Pastebins (also known as nopaste sites) let you post text, usually code, for public viewing. They're used a lot in IRC channels to show code that would normally be too long to give directly in the channel (hence the name nopaste).\n"
+"A full-featured and high-performance event loop that is loosely modelled after libevent, but without its limitations and bugs. It is used, among others, in the GNU Virtual Private Ethernet and rxvt-unicode packages.\n"
"\n"
-"Each pastebin is slightly different. When one pastebin goes down (I'm looking at you, the http://paste.husk.org manpage), then you have to find a new one. And if you usually use a script to publish text, then it's too much hassle.\n"
-"\n"
-"This module aims to smooth out the differences between pastebins, and provides redundancy: if one site doesn't work, it just tries a different one.\n"
-"\n"
-"It's also modular: you only need to put on CPAN a the App::Nopaste::Service::Foo manpage module and anyone can begin using it."
+"This package holds the shared libraries of libev."
msgstr ""
-#. summary(patch2mail)
-msgid "Patch and package update notification via mail"
+#. description(libexpat0:libexpat0-32bit)
+msgid "Expat is an XML 1.0 parser written in C. It aims to be fully conformant. It is currently not a validating XML processor. The current production version of expat can be downloaded from ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip. The directory xmltok contains a low-level library for tokenizing XML. The interface is documented in xmltok/xmltok.h. The directory xmlparse contains an XML parser library that is built on top of the xmltok library. The interface is documented in xmlparse/xmlparse.h. The directory sample contains a simple example program using this interface. The directory sample/build.bat is a batch file to build the example using Visual C++. The directory xmlwf contains the xmlwf application, which uses the xmlparse library. The arguments to xmlwf are one or more files to check for well-formedness. An option -d dir can be specified. For each well-formed input file, the corresponding canonical XML is written to dir/f, where f is the filename (without any path) of the inpu
t file. A -x option causes references to external general entities to be processed. A -s option makes documents that are not stand-alone cause an error (a document is considered stand-alone if it is intrinsically stand-alone because it has no external subset and no references to parameter entities in the internal subset or it is declared as stand-alone in the XML declaration)."
msgstr ""
-#. summary(pcfclock:pcfclock-kmp-pae)
-msgid "Pcfclock kernel driver"
-msgstr ""
+#. summary(firebird:libfbclient2-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Firebird SQL server client library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(perl-Archive-Peek)
-msgid "Peek into archives without extracting them"
-msgstr ""
-
-#. description(percona-toolkit)
+#. description(firebird:libfbclient2-32bit)
msgid ""
-"Percona Toolkit is a collection of advanced command-line tools used by Percona (http://www.percona.com/) support staff to perform a variety of MySQL and system tasks that are too difficult or complex to perform manually.\n"
+"Shared client library for Firebird SQL server.\n"
"\n"
-"These tools are ideal alternatives to private or \"one-off\" scripts because they are professionally developed, formally tested, and fully documented. They are also fully self-contained, so installation is quick and easy and no libraries are installed.\n"
-"\n"
-"Percona Toolkit is developed and supported by Percona Inc. For more information and other free, open-source software developed by Percona, visit http://www.percona.com/software/.\n"
-"\n"
-"This collection was formerly known as Maatkit."
+"Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird offers excellent concurrency, high performance, and powerful language support for stored procedures and triggers. It has been used in production systems, under a variety of names, since 1981."
msgstr ""
-#. summary(pcp-gui:pcp-doc)
-msgid "Performance Co-Pilot documentation and tutorials"
-msgstr ""
+#. summary(dtc:libfdt1-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development headers for device tree library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(perl-Business-ISSN)
+#. description(dtc:libfdt1-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers"
+msgid "This package provides development files for libfdt"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-CGI-FastTemplate)
-msgid "Perl extension for managing templates, and performing variable interpolation"
+#. summary(ffado:libffado2-32bit)
+msgid "FireWire 1394 support for audio devices"
msgstr ""
-#. summary(perl-Calendar-Simple)
-msgid "Perl extension to create simple calendars"
+#. description(ffado:libffado2-32bit)
+msgid "This package provides the libffado shared library that provides a unified programming interface to configure and use all supported devices. Currently this library is used by the 'firewire' backends of the jack audio connection kit sound server. This backend provides audio and midi support, and is available in jackd. Access to the device internal configuration (e,g, internal mixer) is exposed using the ffado-dbus-server daemon. This daemon exposes the configurable parameters of all detected devices through DBUS. The ffadomixer application in support/mixer presents a GUI to control these parameters (only for officially supported devices)."
msgstr ""
-#. summary(perl-Algorithm-CheckDigits)
-msgid "Perl extension to generate and test check digits"
+#. summary(flickcurl:libflickcurl0-32bit)
+msgid "C Library API to the Flickr Web Service"
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-Adapter)
-msgid "Perl implementation of the \"Adapter\" Design Pattern"
+#. description(flickcurl:libflickcurl0-32bit)
+msgid "Flickcurl is a C library for calling the Flickr Web service API. It handles the API signing, token management, and parameter encoding and decoding, resulting in C functions for the Web services APIs. It... uses libcurl to call the REST Web service, and libxml2 to manipulate the XML responses. The library supports reading photo, tag, and comments information, the photo upload and searching APIs, and writing tags and comments. It provides utilities such as \"flickcurl\" to exercise the API and \"flickrdf\" to get RDF metadata descriptions out of photos, tags, and machine tags."
msgstr ""
-#. summary(pbuilder)
-msgid "Personal package builder for .deb packages"
+#. summary(libgcrypt:libgcrypt20-hmac-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "HMAC checksums for the GNU Crypto Library"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(libgcrypt:libgcrypt20-hmac-32bit)
+msgid "Libgcrypt is a general purpose crypto library based on the code used in GnuPG (alpha version). This package contains the HMAC checksum files for integrity checking the library, as required by FIPS 140-2."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Base)
+#. summary(glib2:libgio-fam-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "General-Purpose Utility Library -- GIO Module to use FAM"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(glib2:libgio-fam-32bit)
msgid ""
-"Please consider using the Badger::Base manpage instead which is the successor of this module.\n"
+"GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main loop abstraction, and so on.\n"
"\n"
-"This module implements a simple base class from which other modules can be derived, thereby inheriting a number of useful methods such as 'new()', 'init()', 'params()', 'clone()', 'error()' and 'debug()'.\n"
-"\n"
-"For a number of years, I found myself re-writing this module for practically every Perl project of any significant size. Or rather, I would copy the module from the last project and perform a global search and replace to change the names. Each time it got a little more polished and eventually, I decided to Do The Right Thing and release it as a module in it's own right.\n"
-"\n"
-"It doesn't pretend to be an all-encompassing solution for every kind of object creation problem you might encounter. In fact, it only supports blessed hash references that are created using the popular, but by no means universal convention of calling 'new()' with a list or reference to a hash array of named parameters. Constructor failure is indicated by returning undef and setting the '$ERROR' package variable in the module's class to contain a relevant message (which you can also fetch by calling 'error()' as a class method).\n"
-"\n"
-"e.g.\n"
-"\n"
-" my $object = My::Module->new( \tfile => 'myfile.html', \tmsg => 'Hello World' ) || die $My::Module::ERROR;\n"
-"\n"
-"or:\n"
-"\n"
-" my $object = My::Module->new({ \tfile => 'myfile.html', \tmsg => 'Hello World', }) || die My::Module->error();\n"
-"\n"
-"The 'new()' method handles the conversion of a list of arguments into a hash array and calls the 'init()' method to perform any initialisation. In many cases, it is therefore sufficient to define a module like so:\n"
-"\n"
-" package My::Module; use Class::Base; use base qw( Class::Base );\n"
-"\n"
-" sub init { \tmy ($self, $config) = @_; \t \t$self->params($config, qw( FOO BAR )) || return undef; \treturn $self; }\n"
-"\n"
-" \n"
-"\n"
-" 1;\n"
-"\n"
-"Then you can go right ahead and use it like this:\n"
-"\n"
-" use My::Module;\n"
-"\n"
-" my $object = My::Module->new( FOO => 'the foo value', \t\t\t\t BAR => 'the bar value' ) || die $My::Module::ERROR;\n"
-"\n"
-"Despite its limitations, Class::Base can be a surprisingly useful module to have lying around for those times where you just want to create a regular object based on a blessed hash reference and don't want to worry too much about duplicating the same old code to bless a hash, define configuration values, provide an error reporting mechanism, and so on. Simply derive your module from 'Class::Base' and leave it to worry about most of the detail. And don't forget, you can always redefine your own 'new()', 'error()', or other method, if you don't like the way the Class::Base version works."
+"This packages provides a GIO module to use FAM for file monitoring."
msgstr ""
-#. summary(systemd:nss-myhostname-32bit)
-msgid "Plugin for local system host name resolution"
-msgstr ""
+#. summary(cluster-glue:libglue-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(osc-plugin-collab)
-msgid "Plugin to make collaboration easier with osc"
+#. description(cluster-glue:libglue-devel-32bit)
+msgid "Headers and shared libraries for a useful for writing cluster managers such as Pacemaker."
msgstr ""
-#. summary(pari-seadata)
-msgid "Polynomial and Elliptic Curve Data for the PARI CAS"
-msgstr ""
+#. summary(cluster-glue:libglue2-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Reusable cluster libraries"
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
-#. summary(libupnp:libupnp6-32bit)
-msgid "Portable Universal Plug and Play (UPnP) SDK"
+#. description(cluster-glue:libglue2-32bit)
+msgid "A collection of libraries that are useful for writing cluster managers such as Pacemaker."
msgstr ""
-#. summary(offlineimap)
-msgid "Powerful IMAP/Maildir Synchronization Tool"
+#. description(gnome-desktop2:libgnome-desktop-2-17-32bit)
+msgid "The libgnome-desktop library provides API shared by several applications on the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons. There is no API or ABI guarantee, although we are doing our best to provide stability. Documentation for the API is available with gtk-doc."
msgstr ""
-#. description(presage:libpresage-doc)
-msgid ""
-"Presage is an intelligent predictive text entry platform.\n"
-"\n"
-"This package contains the documentation for libpresage.\n"
-"\n"
-"Documentation is available in HTML and LaTeX format."
+#. summary(libgnomecups:libgnomecups-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME CUPS Library"
+msgstr "Notificações"
+
+#. description(libgnomecups:libgnomecups-32bit)
+msgid "A gobject (GLib) wrapper for IPP printer management, which is used by CUPS. Mainly used by the GNOME printing system."
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-Factory-Util)
-msgid "Provide utility methods for factory classes"
+#. summary(libgnomemm:libgnomemm-2_6-1-32bit)
+msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)"
msgstr ""
-#. summary(mhtml-firefox)
-msgid "Provides Firefox with MHTML web archive compatibility"
+#. description(libgnomemm:libgnomemm-2_6-1-32bit)
+msgid "This package provides a C++ interface for GnomeUI. It is a subpackage of the GTK-- project. The interface provides a convenient interface for C++ programmers to create GNOME GUIs with GTK+'s flexible object-oriented framework."
msgstr ""
-#. description(NetworkManager:NetworkManager-lang)
+#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "The GNOME 2.x Printing Library"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. description(NetworkManager-gnome:NetworkManager-gnome-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-gnome"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-32bit)
+msgid "This package contains the GNOME 2.x printing library, which provides a simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
+msgstr ""
-#. description(NetworkManager-kde4:NetworkManager-kde4-libs-lang)
+#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-kde4"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. description(NetworkManager-novellvpn:NetworkManager-novellvpn-lang)
+#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-novellvpn"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This library contains all user-interface related functions to the GNOME printing subsystem."
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-#. description(NetworkManager-openconnect:NetworkManager-openconnect-lang)
+#. summary(gcc5:libgo7-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openconnect"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "GNU Go compiler runtime library"
+msgstr "Bluetooth"
-#. description(NetworkManager-openvpn:NetworkManager-openvpn-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openvpn"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gst-rtsp:libgstrtspserver-0_10-0-32bit)
+msgid "GstRTSP is a RTSP server library using the GStreamer framework."
+msgstr ""
-#. description(NetworkManager-pptp:NetworkManager-pptp-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-pptp"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gtkglext:libgtkglext-x11-1_0-0-32bit)
+msgid "OpenGL Extension to GTK"
+msgstr ""
-#. description(NetworkManager-strongswan:NetworkManager-strongswan-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-strongswan"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(NetworkManager-vpnc:NetworkManager-vpnc-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package NetworkManager-vpnc"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(PackageKit:PackageKit-lang)
-msgid "Provides translations to the package PackageKit"
+#. description(gtkglext:libgtkglext-x11-1_0-0-32bit)
+msgid "GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides the GDK objects that support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons, to make GTK+ widgets OpenGL-capable."
msgstr ""
-#. description(bot-sentry:libpurple-plugin-bot-sentry-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package bot-sentry"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(libinfinity:libinfinity-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libinfinity"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(libiptcdata:libiptcdata-lang)
-msgid "Provides translations to the package libiptcdata"
+#. summary(gtkhtml:libgtkhtml-4_0-0-32bit)
+#. summary(gtkhtml:libgtkhtml-editor-4_0-0-32bit)
+msgid "Lightweight HTML rendering/printing/editing engine"
msgstr ""
-#. description(libktorrent:libktorrent5-lang)
-msgid "Provides translations to the package libktorrent"
+#. description(gtkhtml:libgtkhtml-4_0-0-32bit)
+#. description(gtkhtml:libgtkhtml-editor-4_0-0-32bit)
+msgid "GtkHTML is a lightweight HTML rendering/printing/editing engine. It was originally based on KHTMLW, part of the KDE project, but is now being developed independently."
msgstr ""
-#. description(libosinfo:libosinfo-lang)
+#. summary(libguestfs:libguestfs-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libosinfo"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for libguestfs"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(libpeas:libpeas-lang)
-msgid "Provides translations to the package libpeas"
+#. description(libguestfs:libguestfs-devel)
+msgid ""
+"Development files for libguestfs.\n"
+"\n"
+"libguestfs is a set of tools for accessing and modifying virtual machine (VM) disk images. You can use this for viewing and editing files inside guests, scripting changes to VMs, monitoring disk used/free statistics, P2V, V2V, performing partial backups, cloning VMs, and much else besides.\n"
+"\n"
+"libguestfs can access nearly any type of filesystem including: all known types of Linux filesystem (ext2/3/4, XFS, btrfs etc), any Windows filesystem (VFAT and NTFS), any Mac OS X and BSD filesystems, LVM2 volume management, MBR and GPT disk partitions, raw disks, qcow2, VirtualBox VDI, VMWare VMDK, CD and DVD ISOs, SD cards, and dozens more. libguestfs doesn't need root permissions.\n"
+"\n"
+"All this functionality is available through a convenient shell called guestfish, or use virt-rescue to get a rescue shell for fixing unbootable virtual machines."
msgstr ""
-#. description(libpwquality:libpwquality-lang)
+#. summary(libguestfs:libguestfs-test)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libpwquality"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Testcases for libguestfs"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(libsecret:libsecret-lang)
+#. description(libguestfs:libguestfs-test)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libsecret"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains testcases to verify libguestfs functionality."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libsocialweb:libsocialweb-lang)
-msgid "Provides translations to the package libsocialweb"
-msgstr ""
-
-#. description(libsoup:libsoup-lang)
+#. summary(libguestfs:libguestfs0)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libsoup"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Runtime library of libguestfs"
+msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
-#. description(libwnck2:libwnck2-lang)
-msgid "Provides translations to the package libwnck2"
+#. description(libguestfs:libguestfs0)
+msgid ""
+"Library for libguestfs.\n"
+"\n"
+"libguestfs is a set of tools for accessing and modifying virtual machine (VM) disk images. You can use this for viewing and editing files inside guests, scripting changes to VMs, monitoring disk used/free statistics, P2V, V2V, performing partial backups, cloning VMs, and much else besides.\n"
+"\n"
+"libguestfs can access nearly any type of filesystem including: all known types of Linux filesystem (ext2/3/4, XFS, btrfs etc), any Windows filesystem (VFAT and NTFS), any Mac OS X and BSD filesystems, LVM2 volume management, MBR and GPT disk partitions, raw disks, qcow2, VirtualBox VDI, VMWare VMDK, CD and DVD ISOs, SD cards, and dozens more. libguestfs doesn't need root permissions.\n"
+"\n"
+"All this functionality is available through a convenient shell called guestfish, or use virt-rescue to get a rescue shell for fixing unbootable virtual machines."
msgstr ""
-#. description(liferea:liferea-lang)
-msgid "Provides translations to the package liferea"
+#. description(hdf5:libhdf5-10-openmpi-32bit)
+msgid ""
+"HDF5 is a data model, library, and file format for storing and managing data. It supports an unlimited variety of datatypes, and is designed for flexible and efficient I/O and for high volume and complex data. HDF5 is portable and is extensible, allowing applications to evolve in their use of HDF5.\n"
+"\n"
+"The HDF5 technology suite is designed to organize, store, discover, access, analyze, share, and preserve diverse, complex data in continuously evolving heterogeneous computing and storage environments.\n"
+"\n"
+"HDF5 supports all types of data stored digitally, regardless of origin or size. Petabytes of remote sensing data collected by satellites, terabytes of computational results from nuclear testing models, and megabytes of high-resolution MRI brain scans are stored in HDF5 files, together with metadata necessary for efficient data sharing, processing, visualization, and archiving.\n"
+"\n"
+"This package contains the openmpi version of the HDF5 runtime libraries."
msgstr ""
-#. description(lightdm-kde-greeter:lightdm-kde-greeter-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package lightdm-kde-greeter"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(hdf5:libhdf5_hl10-openmpi-32bit)
+msgid ""
+"HDF5 is a data model, library, and file format for storing and managing data. It supports an unlimited variety of datatypes, and is designed for flexible and efficient I/O and for high volume and complex data. HDF5 is portable and is extensible, allowing applications to evolve in their use of HDF5.\n"
+"\n"
+"The HDF5 technology suite is designed to organize, store, discover, access, analyze, share, and preserve diverse, complex data in continuously evolving heterogeneous computing and storage environments.\n"
+"\n"
+"HDF5 supports all types of data stored digitally, regardless of origin or size. Petabytes of remote sensing data collected by satellites, terabytes of computational results from nuclear testing models, and megabytes of high-resolution MRI brain scans are stored in HDF5 files, together with metadata necessary for efficient data sharing, processing, visualization, and archiving.\n"
+"\n"
+"This package contains the openmpi version of the high-level HDF5 runtime libraries."
+msgstr ""
-#. description(lightsoff:lightsoff-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package lightsoff"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(libhugetlbfs:libhugetlbfs-32bit)
+msgid "Hugetlbfs helper library"
+msgstr ""
-#. description(lrcShow-X:lrcShow-X-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package lrcShow-X"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(libhugetlbfs:libhugetlbfs-32bit)
+msgid "The libhugetlbfs package interacts with the Linux hugetlbfs to make large pages available to applications in a transparent manner."
+msgstr ""
-#. description(memprof:memprof-lang)
+#. summary(libibcm:libibcm-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package memprof"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for the libibcm library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(metacity:metacity-lang)
-msgid "Provides translations to the package metacity"
-msgstr ""
-
-#. description(midori:midori-lang)
+#. description(libibcm:libibcm-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package midori"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for the libibcm library."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(mousetweaks:mousetweaks-lang)
-msgid "Provides translations to the package mousetweaks"
-msgstr ""
-
-#. description(mutter:mutter-lang)
+#. summary(libibcm:libibcm1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package mutter"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Infiniband Connection Management runtime library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(mx:mx-lang)
-msgid "Provides translations to the package mx"
+#. description(libibcm:libibcm1-32bit)
+msgid "Along with the OpenIB kernel drivers, libibcm provides a userspace InfiniBand Connection Managment API."
msgstr ""
-#. description(nautilus:nautilus-lang)
+#. summary(libibmad:libibmad-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package nautilus"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for the libibmad library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(nautilus-actions:nautilus-actions-lang)
+#. description(libibmad:libibmad-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package nautilus-actions"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for the libibmad library."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(nautilus-image-converter:nautilus-image-converter-lang)
+#. summary(libibmad:libibmad5-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package nautilus-image-converter"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Libibamd runtime library"
+msgstr "Bluetooth"
-#. description(nautilus-open-terminal:nautilus-open-terminal-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package nautilus-open-terminal"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(libibmad:libibmad5-32bit)
+msgid "Libibmad provides low layer IB functions for use by the IB diagnostic and management programs. These include MAD, SA, SMP, and other basic IB functions. This package contains the runtime library."
+msgstr ""
-#. description(nautilus-search-tool:nautilus-search-tool-lang)
+#. summary(libibumad:libibumad-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package nautilus-search-tool"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for the libibumad library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(nautilus-sendto:nautilus-sendto-lang)
+#. description(libibumad:libibumad-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package nautilus-sendto"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for the libibumad library."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(net6:net6-lang)
+#. summary(libibumad:libibumad3-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package net6"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Runtime User MAD library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(notification-daemon:notification-daemon-lang)
+#. description(libibumad:libibumad3-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package notification-daemon"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains the User MAD runtime library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(obby:obby-lang)
+#. summary(libibverbs:libibverbs-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package obby"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for the libibverbs library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(openconnect:openconnect-lang)
+#. description(libibverbs:libibverbs-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package openconnect"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Static libraries and header files for the Infiniband verbs library."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(orca:orca-lang)
-msgid "Provides translations to the package orca"
+#. summary(libica-1_3_9:libica-1_3_9-32bit)
+msgid "An Interface Library for the ICA Device Driver"
msgstr ""
-#. description(osdlyrics:osdlyrics-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package osdlyrics"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(libica-1_3_9:libica-1_3_9-32bit)
+msgid "This package contains the interface library routines used by IBM modules to interface with the IBM eServer Cryptographic Accelerator (ICA)."
+msgstr ""
-#. description(parole:parole-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package parole"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(bind:libidnkit1-32bit)
+msgid "BIND Internationalized Domain Names library"
+msgstr ""
-#. description(parted:parted-lang)
-msgid "Provides translations to the package parted"
+#. description(bind:libidnkit1-32bit)
+msgid ""
+"The libidnkit library support various manipulations of internationalized domain names.\n"
+"\n"
+"libidnkit internally uses iconv function to provide encoding conversion from UTF-8 to the local encoding (such as ISO-8859-1, usually determined by the current locale), and vise versa."
msgstr ""
-#. description(pdf2djvu:pdf2djvu-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pdf2djvu"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(bind:libidnkitlite1-32bit)
+msgid "BIND Internationalized Domain Names lightweight library"
+msgstr ""
-#. description(pidgin-mrim:libpurple-plugin-mrim-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pidgin-mrim"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(bind:libidnkitlite1-32bit)
+msgid ""
+"The libidnkitlite library support various manipulations of internationalized domain names.\n"
+"\n"
+"libidnkitlite is lightweight version of libidnkit. It assumes local encoding is UTF-8 so that it never uses iconv."
+msgstr ""
-#. description(pidgin-openfetion:libpurple-plugin-openfetion-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pidgin-openfetion"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(bind:libidnkitres1-32bit)
+msgid "Resolver function library with IDN support"
+msgstr ""
-#. description(skype4pidgin:libpurple-plugin-skype-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package skype4pidgin"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(bind:libidnkitres1-32bit)
+msgid "libidnkitres is a LD_PRELOAD-able library which provides a modified version of resolver functions (gethostbyname, getaddrinfo, etc.) which implement features for handling internationalized domain names."
+msgstr ""
-#. description(webkitgtk:libwebkitgtk2-lang)
+#. summary(ding-libs:libini_config-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package webkitgtk"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for libini_config"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(webkitgtk3:libwebkitgtk3-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package webkitgtk3"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(iniparser:libiniparser0-32bit)
+msgid "Library to parse ini files"
+msgstr ""
-#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-pa-IN)
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi Localization Files for LibreOffice"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-pa-IN)
-#, fuzzy
-msgid "Punjabi localization files for LibreOffice."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. description(libqxmpp:libqxmpp0-32bit)
+#. description(iniparser:libiniparser0-32bit)
msgid ""
-"QXmpp is a cross-platform C++ XMPP client library. It is based on Qt and C++.\n"
+"Libiniparser offers parsing of ini files from the C level.\n"
"\n"
-"QXmpp is pretty intuitive and easy to use. It uses Qt extensively. Qt is the only third party library it is dependent on. Users need to a have working knowledge of C++ and Qt basics (Signals and Slots and Qt data types). The underlying TCP socket and the XMPP RFCs (RFC3920 and RFC3921) have been encapsulated into classes and functions. Therefore the user would not be bothered with these details. But it is always recommended to the advanced users to read and enjoy the low level details."
+"This package includes the libiniparser0 library."
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtdoc)
-msgid "Qt 5 Doc"
+#. summary(libjackasyn:libjackasyn-32bit)
+msgid "A Wrapper Library for JACK"
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Gui5-32bit)
+#. description(libjackasyn:libjackasyn-32bit)
+msgid "Libjackasyn is a library that allows you to run any Linux sound program made for the OSS system as a JACK client."
+msgstr ""
+
+#. summary(libjansson:libjansson4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 GUI related libraries"
-msgstr "Bluetooth"
+msgid "C library for encoding, decoding and manipulating JSON data"
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-sql-mysql-32bit)
-msgid "Qt 5 MySQL support"
+#. description(libjansson:libjansson4-32bit)
+msgid "Jansson is a C library for encoding, decoding and manipulating JSON data. It features: * Simple and intuitive API and data model * Comprehensive documentation * No dependencies on other libraries * Full Unicode support (UTF-8) * Extensive test suite"
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-sql-postgresql-32bit)
-msgid "Qt 5 PostgreSQL plugin"
-msgstr ""
+#. summary(jbigkit:libjbig-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "JBIG1 lossless image compression library -- development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-32bit)
+#. description(jbigkit:libjbig-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 SQL related libraries"
-msgstr "Bluetooth"
+msgid "The libjbig-devel package contains files needed for development using the JBIG-KIT image compression library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Test5-32bit)
+#. summary(jbig2dec:libjbig2dec0-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt 5 Test Library"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+msgid "JBIG2 Decoder Library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Gui5-32bit)
-msgid "Qt 5 libraries which are depending on X11."
+#. description(jbig2dec:libjbig2dec0-32bit)
+msgid "jbig2dec is a decoder utility implementing the JBIG2 bi-level image compression spec. Also known as ITU T.88 and ISO IEC 14492, and included by reference in Adobe's PDF version 1.4 and later."
msgstr ""
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Sql5-32bit)
-msgid "Qt 5 libraries which are used for connection with an SQL server. You will need also a plugin package for a supported SQL server."
+#. summary(allegro:libjpgalleg4_4-32bit)
+msgid "JPEG support library for Allegro"
msgstr ""
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Test5-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 library for testing."
-msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-
-#. description(libqt5-qtbase:libQt5Widgets5-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Qt 5 library to display widgets."
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-sql-sqlite-32bit)
-msgid "Qt 5 sqlite plugin"
+#. description(allegro:libjpgalleg4_4-32bit)
+msgid "This library allows to load/save JPG images using standard Allegro image handling functions."
msgstr ""
-#. description(libqt5-qtbase:libqt5-sql-sqlite-32bit)
-msgid "Qt 5 sqlite plugin to be able to use database functionality with Qt applications without the need to setup a SQL server."
+#. summary(libkkc:libkkc2-32bit)
+msgid "Japanese Kana-string to Kana-Kanji-mixed-string convertion library"
msgstr ""
-#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-sql-unixODBC-32bit)
-msgid "Qt 5 unixODBC plugin"
+#. description(libkkc:libkkc2-32bit)
+msgid "libkkc provides a converter from Japanese Kana-string to Kana-Kanji-mixed-string. It was named after kkc.el in GNU Emacs, a simple Kana Kanji converter, while libkkc tries to convert sentences in a bit more complex way using N-gram language models."
msgstr ""
-#. summary(libqca2:libqca2-plugin-pkcs11-32bit)
-msgid "Qt Cryptographic Architecture 2 - pkcs11 support"
-msgstr ""
+#. summary(libdrm:libkms-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the KMS MM abstraction library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(libqxmpp:libqxmpp0-32bit)
+#. description(libdrm:libkms-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qt XMPP Library"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+msgid "This package contains the development headers for the library found in libkms1."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(licq:licq-qt4-gui-data)
-msgid "Qt4 data files for Licq"
+#. description(lapack:liblapacke3-32bit)
+msgid ""
+"This library provides a native C interface to LAPACK routines available at www.netlib.org/lapack to facilitate usage of LAPACK functionality for C programmers.\n"
+"\n"
+"This implementation introduces:\n"
+"- row-major and column-major matrix layout controlled by the first function parameter;\n"
+"- an implementation with working arrays (middle-level interface) as well as without working arrays (high-level interface);\n"
+"- input scalars passed by value;\n"
+"- error code as a return value instead of the INFO parameter."
msgstr ""
-#. summary(libqxmpp:libqxmpp-doc)
+#. summary(leptonica:liblept4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Qxmpp library documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Library for image processing and image analysis applications"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. summary(nagios-rpm-macros)
+#. description(leptonica:liblept4-32bit)
+msgid "Library for efficient image processing and image analysis operations."
+msgstr ""
+
+#. summary(liblo:liblo7-32bit)
#, fuzzy
-msgid "RPM Macros for Nagios based packages"
-msgstr "Atualizar pacotes"
+msgid "Lightweight Open Sound Control implementation"
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
-#. description(lomt-fonts:lomt-raleway-fonts)
-msgid "Raleway is an elegant sans-serif typeface, designed in a single thin weight. It is a display face that features both old style and lining numerals, standard and discretionary ligatures, a pretty complete set of diacritics, as well as a stylistic alternate inspired by more geometric sans-serif typefaces than it's neo-grotesque inspired default character set."
+#. description(liblo:liblo7-32bit)
+msgid "This is a lightweight, easy-to-use implementation of the OSC protocol (see http://www.cnmat.berkeley.edu/OpenSoundControl/ for details)."
msgstr ""
-#. summary(libreiserfs:libreiserfs-devel-32bit)
-msgid "ReiserFS Filesystem Access Tools"
+#. summary(allegro:libloadpng4_4-32bit)
+msgid "PNG support library for Allegro"
msgstr ""
-#. summary(perl-autodie)
-msgid "Replace functions with ones that succeed or die with lexical scope"
+#. description(allegro:libloadpng4_4-32bit)
+msgid "This library allows to load/save PNG images using standard Allegro image handling functions."
msgstr ""
-#. summary(netbeans-resolver)
-msgid "Resolver subproject of xml-commons patched for NetBeans"
+#. summary(log4c:liblog4c3-32bit)
+msgid "A library of C for flexible logging to files, syslog and other destinations"
msgstr ""
-#. description(netbeans-resolver)
-msgid "Resolver subproject of xml-commons, version 1.2 with a patch for NetBeans."
+#. description(log4c:liblog4c3-32bit)
+msgid "Log4c is a library of C for flexible logging to files, syslog and other destinations. It is modeled after the Log for Java library (http://jakarta.apache.org/log4j/) staying as close to their API as is reasonable."
msgstr ""
-#. description(librubberband:librubberband2-32bit)
-msgid "Rubber Band is a library and utility program that permits you to change the tempo and pitch of an audio recording independently of one another."
+#. summary(allegro:liblogg4_4-32bit)
+msgid "Ogg Vorbis support library for Allegro"
msgstr ""
-#. summary(libpfm:libpfm4-32bit)
-msgid "Runtime library to encode performance events for use by perf tool"
+#. description(allegro:liblogg4_4-32bit)
+msgid "This library allows to use Ogg Vorbis sound files from Allegro."
msgstr ""
-#. summary(mathgl:mathgl-doc-ru)
+#. summary(malaga:libmalaga7-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Russian documentation for mathgl"
+msgid "Malaga Library Files"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(SDL2:libSDL2-devel-32bit)
+#. description(malaga:libmalaga7-32bit)
#, fuzzy
-msgid "SDL2 Library Developer Files"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Libraries to work with Malaga Grammar Environment."
+msgstr "Ambiente de Desenvolvimento Integrado"
-#. description(SDLmm:libSDLmm-devel-32bit)
-msgid "SDLmm aims to stay as close as possible to the C API while taking advantage of native C++ features like object orientation. We will also aim at being platform independent as much as possible. I.e we'll try to support ever platform supported by SDL."
+#. summary(marisa:libmarisa0-32bit)
+msgid "Matching Algorithm with Recursively Implemented StorAge"
msgstr ""
-#. description(SDLmm:libSDLmm-0_1-8-32bit)
-msgid "SDLmm aims to stay as close as possible to the C API while taking advantage of native C++ features like object oriented programming. It also aims to be as platform independent as possible. In other words, it tries to support every platform that SDL supports."
-msgstr ""
+#. description(marisa:libmarisa0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The libmarisa0 package contains runtime libraries for marisa."
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
-#. summary(herqq:libQtSolutions_SOAP-2_7-1-32bit)
-msgid "SOAP client for Qt"
-msgstr ""
+#. summary(libmatemixer:libmatemixer0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Mixer library for MATE Desktop"
+msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
-#. description(netbeans-svnclientadapter)
-msgid "SVNClientAdapter is a high-level Java API for Subversion."
+#. description(libmatemixer:libmatemixer0-32bit)
+msgid ""
+"libmatemixer is a mixer library for MATE desktop.\n"
+"\n"
+"It provides an abstract API allowing access to mixer functionality available in the PulseAudio, ALSA and OSS sound systems."
msgstr ""
-#. description(libavutil:libswscale2-32bit)
+#. summary(libmateweather:libmateweather1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "SW-Scale library from ffmpeg"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "MATE Weather shared libraries"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(libavutil:libswscale2-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "SWScale library from ffmpeg"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(libmateweather:libmateweather1-32bit)
+msgid "libmateweather is a library to access weather information from online services for numerous locations."
+msgstr ""
-#. summary(SDL_mixer:libSDL_mixer-devel-32bit)
+#. summary(libmatroska:libmatroska6-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Sample Mixer Library for SDL - files mandatory for development"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Library to Deal with Matroska Files"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. summary(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-2_0-0-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Sample Mixer Library for SDL2"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(libmatroska:libmatroska6-32bit)
+msgid "Libmatroska is a C++ library to parse Matroska files (.mkv and .mka). It depends on libebml to work. You only need this package to compile your own applications."
+msgstr ""
-#. summary(SDL2_mixer:libSDL2_mixer-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Sample Mixer Library for SDL2 - files mandatory for development"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#. summary(mbedtls:libmbedtls9-32bit)
+msgid "Open Source embedded SSL/TLS cryptographic library"
+msgstr ""
-#. description(lomt-fonts:lomt-script1-fonts)
-msgid "Script #1 is a modern, coquettish script font that intends to look like handwritten letters from the 1920s. It includes ligatures included."
+#. description(mbedtls:libmbedtls9-32bit)
+msgid "A portable, easy to use, readable and flexible SSL library."
msgstr ""
-#. description(openstack-quickstart)
-msgid "Scripts and configs to easily generate an openstack demo setup."
+#. summary(mediastreamer2:libmediastreamer_base4-32bit)
+msgid "Audio/video real-time streaming library, base part"
msgstr ""
-#. summary(svrcore:libsvrcore0-32bit)
-msgid "Secure PIN handling using NSS crypto"
+#. description(mediastreamer2:libmediastreamer_base4-32bit)
+#. description(mediastreamer2:libmediastreamer_voip4-32bit)
+msgid "Mediastreamer2 is a GPL licensed library to make audio and video real-time streaming and processing. Written in pure C, it is based upon the oRTP library."
msgstr ""
-#. summary(lynis)
-msgid "Security and System auditing tool"
+#. summary(mediastreamer2:libmediastreamer_voip4-32bit)
+msgid "Audio/video real-time streaming library, voip part"
msgstr ""
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-serbian-latin)
+#. summary(midori:libmidori-core1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Serbian Latin Dictionary for MySpell"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Midori Library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(monit:monit-doc)
-msgid "Service Manager and Monitor System (Documentation and Examples)"
-msgstr ""
+#. description(midori:libmidori-core1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Midori shared library."
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-setswana)
+#. summary(util-linux:libmount-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Setswana Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "Development files for libmount1"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(liboggz:liboggz2-32bit)
+#. description(util-linux:libmount-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Shared Libraries For Oggz"
+msgid "Files to develop applications using the libmount library."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. summary(libmowgli:libmowgli2-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Shared library from libmowgli"
msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(libmowgli:libmowgli2-32bit)
+msgid ""
+"mowgli is a development framework for C (like GLib), which provides high performance and highly flexible algorithms. It can be used as a suppliment to GLib (to add additional functions (dictionaries, hashes), or replace some of the slow GLib list manipulation functions), or stand alone. It also provides a powerful hook system and convenient logging for your code, as well as a high performance block allocator\n"
+"\n"
+"This package holds the shared library from libmowgli."
+msgstr ""
+
#. summary(mysql-community-server:libmysql56client18-32bit)
+#. summary(mysql-community-server:libmysql56client_r18-32bit)
msgid "Shared Libraries for MySQL Community Server"
msgstr ""
-#. summary(newt:libnewt0_52-32bit)
+#. description(mysql-community-server:libmysql56client18-32bit)
+#. description(mysql-community-server:libmysql56client_r18-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
-msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
+msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MySQL Community Server."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(ppl:libppl9-32bit)
-msgid "Shared library for the Parma Polyhedra Library"
+#. summary(libnetfilter_acct:libnetfilter_acct1-32bit)
+msgid "Userspace library for the in-kernel Netfilter counters"
msgstr ""
-#. summary(ppl:libppl_c4-32bit)
-msgid "Shared library for the Parma Polyhedra Library C bindings"
+#. description(libnetfilter_acct:libnetfilter_acct1-32bit)
+msgid "This library provides the programming interface (API) to the Netfilter extended accounting infrastructure."
msgstr ""
-#. description(ppl:libppl_c4-32bit)
-msgid "Shared library for the Parma Polyhedra Library C bindings."
-msgstr ""
+#. summary(libnetfilter_cthelper:libnetfilter_cthelper0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Userspace library for the Netfilter Conntrack Helper extension"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. description(ppl:libppl9-32bit)
-msgid "Shared library for the Parma Polyhedra Library."
+#. description(libnetfilter_cthelper:libnetfilter_cthelper0-32bit)
+msgid "This library provides the programming interface (API) to the Netfilter userspace helper infrastructure."
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-DBI)
-#, fuzzy
-msgid "Simple Database Abstraction"
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-
-#. summary(SDLmm:libSDLmm-0_1-8-32bit)
-msgid "Simple DirectMedia Layer Glue for C++"
+#. summary(libnetfilter_cttimeout:libnetfilter_cttimeout1-32bit)
+msgid "Userspace library for the Netfilter Conntrack Timeout extension"
msgstr ""
-#. summary(pam_passwdqc:pam_passwdqc-32bit)
-msgid "Simple Password Strength Checking Module"
+#. description(libnetfilter_cttimeout:libnetfilter_cttimeout1-32bit)
+msgid "This library provides the programming interface (API) to the Netfilter extended timeout settings infrastructure."
msgstr ""
-#. summary(perl-AnyEvent-HTTP)
-msgid "Simple but non-blocking HTTP/HTTPS client"
+#. summary(libnetfilter_log:libnetfilter_log1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Userspace library for accessing logged packets"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+
+#. description(libnetfilter_log:libnetfilter_log1-32bit)
+msgid "libnetfilter_log is a userspace library providing interface to packets that have been logged by the kernel packet filter. It is is part of a system that deprecates the old syslog/dmesg based packet logging. This library has been previously known as libnfnetlink_log."
msgstr ""
-#. summary(PackageKit:PackageKit-branding-upstream)
-msgid "Simple software installation management software -- Upstream default configuration"
+#. summary(libnetfilter_queue:libnetfilter_queue1-32bit)
+msgid "Userspace library for packets that have been queued by the kernel packet filter"
msgstr ""
-#. description(makeself)
+#. description(libnetfilter_queue:libnetfilter_queue1-32bit)
msgid ""
-"Small shell script that generates a self-extractable tar.gz archive from a directory. The resulting file appears as a shell script (many of those have a .run suffix), and can be launched as is. The archive will then uncompress itself to a temporary directory and an optional arbitrary command will be executed (for example an installation script).\n"
+"libnetfilter_queue is a userspace library providing an API to packets that have been queued by the kernel packet filter. It is is part of a system that deprecates the old ip_queue / libipq mechanism.\n"
"\n"
-"This is pretty similar to archives generated with WinZip Self-Extractor in the Windows world. Makeself archives also include checksums for integrity self-validation (CRC and/or MD5 checksums)."
+"libnetfilter_queue has been previously known as libnfnetlink_queue."
msgstr ""
-#. summary(papi:papi-devel-32bit)
+#. summary(libnftnl:libnftnl-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Software Development Kit for PAPI"
-msgstr "Desenvolvimento KDE"
+msgid "Development files to libnftnl"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(Mesa:libXvMC_softpipe-32bit)
-msgid "Software implementation of XVMC state tracker"
+#. description(libnftnl:libnftnl-devel-32bit)
+msgid ""
+"libnftnl is a userspace library providing a low-level netlink programming interface (API) to the in-kernel nf_tables subsystem.\n"
+"\n"
+"This subpackage contains libraries and header files for developing applications that want to make use of libnftnl."
msgstr ""
-#. summary(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-en-ZA)
+#. summary(libnftnl:libnftnl4-32bit)
#, fuzzy
-msgid "South Africa English Help Localization for LibreOffice"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Userspace library to access the nftables Netlink interface"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-en-ZA)
-#, fuzzy
-msgid "South Africa English Localization Files for LibreOffice"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(libnftnl:libnftnl4-32bit)
+msgid "libnftnl is a userspace library providing a low-level netlink programming interface (API) to the in-kernel nf_tables subsystem."
+msgstr ""
-#. description(libreoffice-help-group2:libreoffice-help-en-ZA)
+#. summary(libnl3:libnl3-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "South Africa English help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Libraries and headers for libnl"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-en-ZA)
-#, fuzzy
-msgid "South Africa English localization files for LibreOffice."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-south-african-english)
-#, fuzzy
-msgid "South African English Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
-
-#. summary(nested)
-msgid "Specialized editor for structured documents"
+#. summary(libnscd:libnscd1-32bit)
+msgid "Library to Allow Applications to Communicate with nscd"
msgstr ""
-#. summary(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-slr_rules)
-msgid "SpiderLabs Research (SLR) rules for OWASP ModSecurity CRS"
+#. description(libnscd:libnscd1-32bit)
+msgid "This library provides an interface for applications to NSCD (Name Service Cache Daemon) and allows those applications, to flush the cache for special services, if they have the necessary permissions."
msgstr ""
-#. description(owasp-modsecurity-crs:owasp-modsecurity-crs-slr_rules)
-msgid "SpiderLabs Research rules for ModSecurity CRS"
-msgstr ""
-
-#. summary(netbeans-svnclientadapter)
-msgid "Subversion Client Adapter"
-msgstr ""
-
-#. summary(package-translations)
+#. summary(liboggz:liboggz2-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Summary and Descriptions Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Shared Libraries For Oggz"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(pcsc-lite:libpcscspy0-32bit)
-msgid "Supporting library for the PC/SC spy tool."
+#. description(liboggz:liboggz2-32bit)
+msgid "liboggz is a library that provides simple parsing and seeking of files and streams based on the Ogg file format. liboggz requires libogg to work. liboggz knows about Ogg speex, Ogg vorbis, Ogg theora, and the Ogg based Annodex formats, thus allows parsing (though not decoding) of these files."
msgstr ""
-#. summary(mozilla-nss:mozilla-nss-sysinit-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "System NSS Initialization"
-msgstr "Informação do Sistema"
-
-#. summary(trousers:libtspi1-32bit)
-msgid "TSS (TCG Software Stack) access daemon for a TPM chip"
+#. description(openal-soft:libopenal0-32bit)
+msgid ""
+"OpenAL is an audio library designed in the spirit of OpenGL--machine independent, cross platform, and data format neutral with a clean, simple C-based API.\n"
+"\n"
+"OpenAL provides capabilities for playing audio in a virtual 3D environment. Distance attenuation, doppler shift, and directional sound emitters are among the features handled by the API. More advanced effects, including air absorption, occlusion, and environmental reverb, are available through the EFX extension. It also facilitates streaming audio, multi-channel buffers, and audio capture.\n"
+"\n"
+"OpenAL Soft is an LGPL-licensed, cross-platform, software implementation of the OpenAL API.\n"
+"\n"
+"libopenal.so.0 is just a wrapper around libopenal.so.1 for compatibility with old software."
msgstr ""
-#. summary(openstack-keystone:openstack-keystone-test)
+#. summary(opencdk:libopencdk-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Testsuite for the OpenStack Keystone"
-msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+msgid "Development tools for programs which will use the opencdk library"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. summary(libthai:libthai0-32bit)
+#. description(opencdk:libopencdk-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Thai Language Support Routines"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "This package contains the header files and static libraries for developing programs which will be linked against the opencdk library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Class-Adapter)
-msgid "The 'Class::Adapter' class is intended as an abstract base class for creating any sort of class or object that follows the _Adapter_ pattern."
+#. summary(opencdk:libopencdk10-32bit)
+msgid "Library Providing Basic Parts of the OpenPGP Message Format"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-assamese)
+#. description(opencdk:libopencdk10-32bit)
msgid ""
-"The Assamese dictionary for MySpell.\n"
+"For reference, read RFC2440. Due to some possible security problems, the library also implements parts of draft-ietf-openpgp-rfc2440bis-06.txt.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"The aim of the library is not to replace any available OpenPGP version. There is no real support for key management (sign, revoke, alter preferences, etc.) and some other parts are only rudimentarily available. The main purpose is to handle and understand OpenPGP packets and to use basic operations. For example, to encrypt and decrypt, sign and verify, and provide packet routines."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-asturian)
+#. summary(openct:libopenct1-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library for Smart Card Readers"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. description(openct:libopenct1-32bit)
msgid ""
-"The Asturian dictionary for MySpell.\n"
+"OpenCT is a set of library and tools to talk to smart card readers. OpenCT is used by the OpenSC Smart Card library.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"For a list of supported readers, please read documentation in /usr/share/doc/packages/openct/wiki/index.html - some readers may be supported only with particular firmware or particular connection type.\n"
+"\n"
+"There are other packages that may support your reader in a different way. Name of all these packages starts with \"pcsc-\"."
msgstr ""
-#. description(libreoffice-languagetool:libreoffice-languagetool-ast)
-msgid "The Asturian dictionary that can be used to check grammar and other more complex mistakes using the LibreOffice language tool extension."
+#. summary(openssl:libopenssl1_0_0-hmac-32bit)
+msgid "HMAC files for FIPS-140-2 integrity checking of the openssl shared libraries"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-belarusian)
-msgid ""
-"The Belarusian dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+#. description(openssl:libopenssl1_0_0-hmac-32bit)
+msgid "The FIPS compliant operation of the openssl shared libraries is NOT possible without the HMAC hashes contained in this package!"
msgstr ""
-#. description(perl-Benchmark-Timer)
-msgid ""
-"The Benchmark::Timer class allows you to time portions of code conveniently, as well as benchmark code by allowing timings of repeated trials. It is perfect for when you need more precise information about the running time of portions of your code than the Benchmark module will give you, but don't want to go all out and profile your code.\n"
-"\n"
-"The methodology is simple; create a Benchmark::Timer object, and wrap portions of code that you want to benchmark with 'start()' and 'stop()' method calls. You can supply a tag to those methods if you plan to time multiple portions of code. If you provide error and confidence values, you can also use 'need_more_samples()' to determine, statistically, whether you need to collect more data.\n"
-"\n"
-"After you have run your code, you can obtain information about the running time by calling the 'results()' method, or get a descriptive benchmark report by calling 'report()'. If you run your code over multiple trials, the average time is reported. This is wonderful for benchmarking time-critical portions of code in a rigorous way. You can also optionally choose to skip any number of initial trials to cut down on initial case irregularities."
+#. summary(liboping:liboping-devel-32bit)
+#. summary(liboping:liboping0-32bit)
+msgid "Multiple Host Ping Library that supports ICMPv4 and ICMPv6"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-bengali)
+#. description(liboping:liboping-devel-32bit)
msgid ""
-"The Bengali dictionary for MySpell.\n"
+"liboping is a C library for measuring network latency using ICMP echo requests. It can send to and receive packets from multiple hosts in parallel, which is nice for monitoring applications. Both IPv4 and IPv6 are supported transparently for the programmer and user.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"This package includes the header and shared library link, required for building applications or libraries that use liboping. This package is not needed at runtime."
msgstr ""
-#. description(bluebird-theme:metatheme-bluebird-common)
+#. description(liboping:liboping0-32bit)
msgid ""
-"The Bluebird theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
+"liboping is a C library for measuring network latency using ICMP echo requests. It can send to and receive packets from multiple hosts in parallel, which is nice for monitoring applications. Both IPv4 and IPv6 are supported transparently for the programmer and user.\n"
"\n"
-"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window manager themes as well as background images."
+"A program called oping is available on the oping package to show the simplicity and potential of the library and provide the functionality at the command line."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-bolivian)
-msgid ""
-"The Bolivian Spanish dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+#. summary(ortp:libortp9-32bit)
+msgid "Real-time Transport Protocol Stack"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-breton)
-msgid ""
-"The Breton dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+#. description(ortp:libortp9-32bit)
+msgid "oRTP is a LGPL licensed C library implementing the RTP protocol (rfc1889)."
msgstr ""
-#. summary(perl-Catalyst-Manual)
-msgid "The Catalyst developer's manual"
+#. description(libotf:libotf-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require libotf."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(libp11:libp11-2-32bit)
+msgid "Library Implementing a Small Layer on Top of PKCS#11 API"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-chichewa)
+#. description(libp11:libp11-2-32bit)
msgid ""
-"The Chichewa dictionary for MySpell.\n"
+"Libp11 is a library implementing a small layer on top of PKCS#11 API to make using PKCS#11 implementations easier.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"The official name for PKCS#11 is \"RSA Security Inc. PKCS #11 Cryptographic Token Interface (Cryptoki)\".\n"
+"\n"
+"Libp11 source code includes the official header files (version 2.20) and thus is \"derived from the RSA Security Inc. PKCS #11 Cryptographic Token Interface (Cryptoki)\"."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-MakeMethods)
-msgid "The Class::MakeMethods framework allows Perl class developers to quickly define common types of methods. When a module uses Class::MakeMethods or one of its subclasses, it can select from a variety of supported method types, and specify a name for each method desired. The methods are dynamically generated and installed in the calling package."
+#. summary(pangox-compat:libpangox-1_0-0-32bit)
+msgid "PangoX compatibility library - deprecated"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-coptic)
+#. description(pangox-compat:libpangox-1_0-0-32bit)
msgid ""
-"The Coptic dictionary for MySpell.\n"
+"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
-msgstr ""
-
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-friulian)
-msgid ""
-"The Friulian dictionary for MySpell.\n"
+"Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"This is a compatibility library providing the obsolete pangox library that is not shipped by Pango itself anymore."
msgstr ""
-#. description(greybird-theme:metatheme-greybird-common)
-msgid ""
-"The Greybird theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
-"\n"
-"This package provides the files common to the GTK+ themes and the window manager themes as well as background images."
-msgstr ""
+#. summary(papi:libpapi-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "PAPI runtime library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-haitian)
-msgid ""
-"The Haitian dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
-msgstr ""
+#. description(papi:libpapi-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the PAPI runtime library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(openssl-ibmca)
-msgid "The IBMCA OpenSSL dynamic engine"
+#. summary(pam_passwdqc:libpasswdqc0-32bit)
+msgid "A Simple Password Strength Checking Library"
msgstr ""
-#. description(oro:oro-javadoc)
-msgid ""
-"The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, filtering filenames, etc. This library is the successor to the OROMatcher, AwkTools, PerlTools, and TextTools libraries from ORO, Inc. (www.oroinc.com) They have been donated to the Jakarta Project by Daniel Savarese (www.savarese.org) the copyright holder of the ORO libraries. Daniel will continue to participate in their development under the Jakarta Project.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for ORO."
+#. description(pam_passwdqc:libpasswdqc0-32bit)
+msgid "libpasswdqc is a simple password strength checking library. In addition to checking regular passwords, it offers support for passphrases and can provide randomly generated ones."
msgstr ""
-#. description(libdrm:libkms1-32bit)
+#. summary(ding-libs:libpath_utils-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The KMS Memory Management abstraction library."
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+msgid "Development files for libpath_utils"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-kazakh)
+#. description(pcre2:libpcre2-16-0-32bit)
msgid ""
-"The Kazakh dictionary for MySpell.\n"
+"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
+"\n"
+"libpcre2-16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-khmer)
+#. description(pcre2:libpcre2-32-0-32bit)
msgid ""
-"The Khmer dictionary for MySpell.\n"
+"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
+"\n"
+"libpcre2-32 supports 32-bit and UTF-32 strings."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-kichwa)
+#. description(pcre2:libpcre2-8-0-32bit)
msgid ""
-"The Kichwa dictionary for MySpell.\n"
+"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
+"\n"
+"This PCRE2 library variant supports 8-bit and UTF-8 strings. (See also libpcre2-16 and libpcre2-32)"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-kikuyu)
+#. description(pcre2:libpcre2-posix0-32bit)
msgid ""
-"The Kikuyu dictionary for MySpell.\n"
+"The PCRE2 library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"PCRE2 is a re-working of the original PCRE library to provide an entirely new API.\n"
+"\n"
+"pcre2-posix provides a POSIX-compatible API to the PCRE2 engine."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-latin)
-msgid ""
-"The Latin dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+#. description(pcsc-lite:libpcscspy0-32bit)
+msgid "Supporting library for the PC/SC spy tool."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-lower-sorbian)
-msgid ""
-"The Lower sorbian dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+#. summary(libpfm:libpfm4-32bit)
+msgid "Runtime library to encode performance events for use by perf tool"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-maithili)
+#. description(libpfm:libpfm4-32bit)
msgid ""
-"The Maithili dictionary for MySpell.\n"
+"This package provides a library that can be used to encode events into the format required by the operating systems performance monitoring subsystem. The library does not make any performance monitoring system calls, it simply provides a method to convert an event name, expressed as a string, to an event encoding. The user of the library may use this event encoding in a subsequent system call.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"The current libpfm4 provides support for the perf_events interface which was introduced in Linux v2.6.31."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-malayalam)
+#. summary(nvml:libpmem-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the low-level persistent memory library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(nvml:libpmem-devel)
msgid ""
-"The Malayalam dictionary for MySpell.\n"
+"libpmem provides low level persistent memory support. In particular, support for the persistent memory instructions for flushing changes to pmem is provided.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"This library is provided for software which tracks every store to pmem and needs to flush those changes to durability. Most developers will find higher level libraries like libpmemobj to be much more convenient."
msgstr ""
-#. description(motif:libMrm4-32bit)
-msgid "The Motif resource manager (MRM) is responsible for creating widgets based on definitions contained in user interface definition (UID) files created by the UIL compiler. MRM interprets the output of the UIL compiler and generates the appropriate argument lists for widget creation functions."
+#. summary(nvml:libpmem1)
+msgid "Low-level persistent memory support library"
msgstr ""
-#. description(motif:libUil4-32bit)
-msgid "The Motif user interface language (UIL) is a specification language for describing the initial state of a Motif application's user interface."
+#. description(nvml:libpmem1)
+msgid "libpmem provides low level persistent memory support, in particular, support for the persistent memory instructions for flushing changes to pmem."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-ndebele)
-msgid ""
-"The Ndebele dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
-msgstr ""
+#. summary(nvml:libpmemblk-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Block library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-new-zealand)
+#. description(nvml:libpmemblk-devel)
msgid ""
-"The New Zealand dictionary for MySpell.\n"
+"libpmemblk implements a pmem-resident array of blocks, all the same size, where a block is updated atomically with respect to power failure or program interruption (no torn blocks).\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"For example, a program keeping a cache of fixed-size objects in pmem might find this library useful. This library is provided for cases requiring large arrays of objects at least 512 bytes each. Most developers will find higher level libraries like libpmemobj to be more generally useful."
msgstr ""
-#. description(openmarkup)
-msgid ""
-"The Open Markup project defines an open API called Open Markup Interface for object realizers and XML object realization.\n"
-"\n"
-"Object realization is a process by which software objects are created, configured, and processed according to machine-readable descriptions of those objects. It includes post-instantiation tasks, such as configuring objects with additional attributes or properties, connecting them with other objects to create complex object compositions, or otherwise manipulating them according to control information embedded in the object descriptions."
+#. summary(nvml:libpmemblk1)
+msgid "Persistent Memory Resident Block library"
msgstr ""
-#. summary(otrs)
-msgid "The Open Ticket Request System"
+#. description(nvml:libpmemblk1)
+msgid "libpmemblk implements a pmem-resident array of blocks, all the same size, where a block is updated atomically with respect to power failure or program interruption (no torn blocks)."
msgstr ""
-#. description(openldap2:openldap2-doc)
-msgid "The OpenLDAP Admin Guide plus a set of OpenLDAP related IETF internet drafts"
-msgstr ""
+#. summary(nvml:libpmemlog-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the Persistent Memory Resident Log File library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-test)
-msgid "The OpenStack Cinder testsuite. It is used to verify the functionality of OpenStack Cinder."
+#. description(nvml:libpmemlog-devel)
+msgid "The libpmemlog library provides a pmem-resident log file. This library is provided for cases requiring an append-mostly file to record variable length entries. Most developers will find higher level libraries like libpmemobj to be more generally useful."
msgstr ""
-#. description(openstack-glance:openstack-glance-test)
-msgid "The OpenStack Glance testsuite. It is used to verify the functionality of OpenStack Glance."
+#. summary(nvml:libpmemlog1)
+msgid "Persistent Memory Resident Log File library"
msgstr ""
-#. description(openstack-glance)
-msgid ""
-"The OpenStack Image Service provides discovery, registration and delivery services for disk and server images. The ability to copy or snapshot a server image and immediately store it away is a powerful capability of the OpenStack cloud operating system. Stored images can be used as a template to get new servers up and running quickly—and more consistently if you are provisioning multiple servers—than installing a server operating system and individually configuring additional services. It can also be used to store and catalog an unlimited number of backups.\n"
-"\n"
-"The Image Service can store disk and server images in a variety of back-ends, including OpenStack Object Storage. The Image Service API provides a standard REST interface for querying information about disk images and lets clients stream the images to new servers."
+#. description(nvml:libpmemlog1)
+msgid "The libpmemlog library provides a pmem-resident log file. This is useful for programs like databases that append frequently to a log file."
msgstr ""
-#. description(openstack-glance-doc)
-msgid ""
-"The OpenStack Image Service provides discovery, registration and delivery services for disk and server images. The ability to copy or snapshot a server image and immediately store it away is a powerful capability of the OpenStack cloud operating system. Stored images can be used as a template to get new servers up and running quickly—and more consistently if you are provisioning multiple servers—than installing a server operating system and individually configuring additional services. It can also be used to store and catalog an unlimited number of backups.\n"
-"\n"
-"This package contains documentation files for openstack-glance."
-msgstr ""
+#. summary(nvml:libpmemobj-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the Persistent Memory Transactional Object Store library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(openstack-keystone:openstack-keystone-test)
-msgid "The OpenStack Keystone testsuite. It is used to verify the functionality of OpenStack Keystone."
+#. description(nvml:libpmemobj-devel)
+msgid "The libpmemobj library provides a transactional object store, providing memory allocation, transactions, and general facilities for persistent memory programming. Developers new to persistent memory probably want to start with this library."
msgstr ""
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-test)
-msgid "The OpenStack Neutron testsuite. It is used to verify the functionality of OpenStack Neutron."
+#. summary(nvml:libpmemobj1)
+msgid "Persistent Memory Transactional Object Store library"
msgstr ""
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-test)
-msgid "The OpenStack Nova testsuite. It is used to verify the functionality of OpenStack Nova and its components."
+#. description(nvml:libpmemobj1)
+msgid "The libpmemobj library provides a transactional object store, providing memory allocation, transactions, and general facilities for persistent memory programming."
msgstr ""
-#. description(openstack-swift:openstack-swift-test)
-msgid "The OpenStack Swift testsuite. It is used to verify the functionality of OpenStack Swift."
+#. description(libpng12:libpng12-compat-devel-32bit)
+msgid "The libpng12-compat-devel package contains unversioned symlinks to the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs that don't care about libpng version."
msgstr ""
-#. description(openstack-dashboard)
-msgid ""
-"The OpenStack dashboard provides administrators and users a graphical interface to access, provision and automate cloud-based resources. The extensible design makes it easy to plug in and expose third party products and services, such as billing, monitoring and additional management tools.\n"
-"\n"
-"The dashboard is just one way to interact with OpenStack resources. Developers can automate access or build tools to manage their resources using the native OpenStack API or the EC2 compatibility API."
-msgstr ""
+#. summary(ffmpeg:libpostproc53-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "FFmpeg post-processing library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(openstack-dashboard:openstack-dashboard-test)
-msgid "The OpenStack dashboard testsuite. It is used to verify the functionality of the OpenStack dashboard and its components."
+#. description(ffmpeg:libpostproc53-32bit)
+msgid "A library with video postprocessing filters, such as deblocking and deringing filters, noise reduction, automatic contrast and brightness correction, linear/cubic interpolating deinterlacing."
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-spanish-paraguayan)
-msgid ""
-"The Paraguayan Spanish dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+#. summary(protobuf:libprotobuf-lite9-32bit)
+#. summary(protobuf:libprotobuf9-32bit)
+#. summary(protobuf:libprotoc9-32bit)
+msgid "Protocol Buffers - Google's data interchange format"
msgstr ""
-#. description(herqq:libQtSolutions_SOAP-2_7-1-32bit)
-msgid "The Qt SOAP project provides basic web service support with version 1.1 of the SOAP protocol."
+#. description(protobuf:libprotobuf-lite9-32bit)
+#. description(protobuf:libprotobuf9-32bit)
+#. description(protobuf:libprotoc9-32bit)
+msgid "Protocol Buffers are a way of encoding structured data in an efficient yet extensible format. Google uses Protocol Buffers for almost all of its internal RPC protocols and file formats."
msgstr ""
-#. description(SDL_gfx:libSDL_gfx-devel-32bit)
-msgid ""
-"The SDL_gfx library evolved out of the SDL_gfxPrimitives code which provided basic drawing routines such as lines, circles or polygons and SDL_rotozoom which implemented a interpolating rotozoomer for SDL surfaces. The current components of the SDL_gfx library are:\n"
-"\n"
-"- Graphic Primitives (SDL_gfxPrimitves.h)\n"
-"\n"
-"- Rotozoomer (SDL_rotozoom.h)\n"
-"\n"
-"- Framerate control (SDL_framerate.h)\n"
-"\n"
-"- MMX image filters (SDL_imageFilter.h)\n"
-"\n"
-"The library is backwards compatible to the above mentioned code. It is written in plain C and can be used in C++ code."
+#. summary(pwlib:libpt1_11-32bit)
+msgid "The pwlib shared libs"
msgstr ""
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-serbian-latin)
-msgid ""
-"The Serbian Latin dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
-msgstr ""
+#. description(pwlib:libpt1_11-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the PWLIB library."
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-setswana)
-msgid ""
-"The Setswana dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
-msgstr ""
+#. summary(libqb:libqb-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for libqb"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-south-african-english)
-msgid ""
-"The South African English dictionary for MySpell.\n"
-"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
-msgstr ""
+#. summary(qmmp:libqmmp0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Qmmp library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(myspell-dictionaries:myspell-tsonga)
+#. description(qmmp:libqmmp0-32bit)
msgid ""
-"The Tsonga dictionary for MySpell.\n"
+"This program is an audio-player, written with help of Qt library.\n"
"\n"
-"MySpell dictionaries are compatible with MySpell and Hunspell spell-checker. They are used by various desktop applications, for example, LibreOffice, Mozilla Thunderbird, and Mozilla Firefox."
+"This package provides the Qmmp library."
msgstr ""
-#. description(xcb-util-wm:libxcb-ewmh2-32bit)
-msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
-"\n"
-"Included in this package is:\n"
-"\n"
-"- icccm: Both client and window-manager helpers for ICCCM."
+#. summary(libqt5-qtbase:libqt5-qtbase-examples-32bit)
+msgid "Qt5 base examples"
msgstr ""
-#. description(xcb-util-renderutil:libxcb-render-util0-32bit)
-msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
-"\n"
-"Included in this package is:\n"
-"\n"
-"- renderutil: Convenience functions for the Render extension."
-msgstr ""
+#. description(libqt5-qtbase:libqt5-qtbase-examples-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Examples for libqt5-qtbase modules."
+msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. description(libqt4-devel-doc:libqt4-devel-doc-data)
-msgid "The architecture independent data files for the documentation."
-msgstr ""
+#. summary(qtkeychain-qt5:libqt5keychain0-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "A cross platform password store library"
+msgstr "Criptografia"
-#. description(perl-Browser-Open)
-msgid ""
-"The functions optionaly exported by this module allows you to open URLs in the user browser.\n"
-"\n"
-"A set of known commands per OS-name is tested for presence, and the first one found is executed. With an optional parameter, all known commands are checked.\n"
-"\n"
-"The the \"open_browser\" manpage uses the 'system()' function to execute the command. If you want more control, you can get the command with the the \"open_browser_cmd\" manpage or the \"open_browser_cmd_all\" manpage functions and then use whatever method you want to execute it."
+#. description(qtkeychain-qt5:libqt5keychain0-32bit)
+msgid "use qtkeychain to store passwords easy and secure on Linux, Windows and Mac."
msgstr ""
-#. description(jbigkit:libjbig-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The libjbig-devel package contains files needed for development using the JBIG-KIT image compression library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A PAM Module for User Authentication using an NT Server"
+#~ msgstr "Cliente do Network Information Service"
-#. description(liblangtag:liblangtag-doc)
#, fuzzy
-msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A framework for timeline creation and analysis"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libnl-doc)
-msgid "The libnl suite is a collection of libraries providing APIs to Netlink protocol based Linux kernel interfaces."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A personal note-taking application by Python3-qt4"
+#~ msgstr "Novos Aplicativos"
-#. description(libpng16:libpng16-compat-devel-32bit)
-msgid "The libpng16-compat-devel package contains unversioned symlinks to the header files, libraries, configuration files and development tools necessary for compiling and linking programs that don't care about libpng version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A personal social data server -- API keys from upstream"
+#~ msgstr "Gerenciador Financeiro Pessoal"
-#. description(netcf:libnetcf1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The libraries for netcf."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "An uncommonly powerful .NET configuration library"
+#~ msgstr "1.2 Nova Opção de Configuração do Xgl"
-#. description(libva:libva-wayland1-32bit)
-msgid "The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Arista extension for Nautilus"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libva:libva-drm1-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
-"\n"
-"This is the VA/DRM runtime library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Assamese Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(libva:libva-egl1-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
-"\n"
-"This is the VA/EGL runtime library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Asturian Dictionary for LibreOffice Language Tool"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libva:libva-glx1-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
-"\n"
-"This is the VA/GLX runtime library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Asturian Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(libva:libva-x11-1-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
-"\n"
-"This is the VA/X11 runtime library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Asturian Help Localization for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libva:libva1-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
-"\n"
-"This is the core runtime library"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Asturian Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libva:libva-devel-32bit)
-msgid ""
-"The libva library implements the Video Acceleration (VA) API for Linux. The library loads a hardware dependendent driver.\n"
-"\n"
-"This package provides the development environment for libva."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Asturian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ast."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libvpd2:libvpd2-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The libvpd-devel package contains development libraries and header files that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd package."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "Asturian localization files for LibreOffice."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libvpd2:libvpd2-32bit)
-msgid "The libvpd_cxx package contains the classes that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd package."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Belarusian Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(lrcShow-X)
-msgid "The main goal of lrcShow-X is to add synchronized lyrics visualization functionality to the most used Linux media players, using existing LRC files, embedded lyrics like ID3 Sylt, Uslt, Lyrics3 and ApeTag. It also searches for lyrics using 12 different engines among which we can mention MiniLyrics, EvilLyrics, LrcDB and TTPlayer. lrcShow-X is written entirely in python using pyqt4 and supporting more than ten different players like Amarok2, Qmmp, Audacious and many other Linux Players (normally using a dbus interface)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bengali Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(perl-Class-Accessor-Lite)
-msgid "The module is a variant of 'Class::Accessor'. It is fast and requires less typing, has no dependencies to other modules, and does not mess up the @ISA."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Bolivian Spanish Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(netcf:netcf-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The netcf-devel package contains libraries and header files for developing applications that use netcf."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "Boolean support for Perl"
+#~ msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(livedtd)
-msgid "The package comes with a Perl script (livedtd.pl) that converts an SGML or XML DTD (Document Type Definition) into an HTML document. The HTML document is exactly the same text as the DTD but with \"live\" links that let you navigate through the DTD."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Breton Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(pam_ccreds:pam_ccreds-32bit)
-msgid "The pam_ccreds module provides the means for Linux workstations to locally authenticate using an enterprise identity when the network is unavailable. Used in conjunction with the nss_updatedb utility, it provides a mechanism for disconnected use of network directories."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Check memory plugin for Nagios"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(pcfclock:pcfclock-kmp-pae)
-msgid "The pcfclock(4) driver for GNU/Linux supports the parallel port radio clock sold by Conrad Electronic under order number 967602. The radio clock, which is put between your parallel port and your printer, receives the legal German time, i.e. CET or CEST, from the DCF77 transmitter and uses it to set its internal quartz clock. The DCF77 transmitter is located near to Frankfurt/Main and covers a radius of more than 1500 kilometers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chichewa Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(libupnp:libupnp6-32bit)
-msgid "The portable Universal Plug and Play (UPnP) SDK provides support for building UPnP-compliant control points, devices, and bridges on several operating systems"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese Simplified Help Localization for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(pwlib:libpt1_11-32bit)
-msgid "The pwlib shared libs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Chinese Simplified help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-zh-CN."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(trousers:libtspi1-32bit)
-msgid ""
-"The trousers package provides a TSS implementation through the help of a user-space daemon, the tcsd, and a library Trousers aims to be compliant to the 1.1b and 1.2 TSS specifications as available from the Trusted Computing website http://www.trustedcomputinggroup.org/.\n"
-"\n"
-"The package needs the /dev/tpm device file to be present on your system. It is a character device file major 10 minor 224, 0600 tss:tss."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Class::C3::Componentised Perl module"
+#~ msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
-#. summary(metacity-themes)
#, fuzzy
-msgid "Themes for the Metacity Window Manager"
-msgstr "O gerenciador de janelas Motif"
+#~ msgid "Collection of EULAs for openSUSE"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(pam_pkcs11:pam_pkcs11-32bit)
-msgid ""
-"This Linux PAM module allows X.509 a certificate-based user authentication. The certificate and its dedicated private key are thereby accessed by means of an appropriate PKCS #11 module. For the verification of the users' certificates, locally stored CA certificates as well as online or locally accessible CRLs are used.\n"
-"\n"
-"Additionally, the package includes pam_pkcs11-related tools: * pkcs11_eventmgr: Generates actions on card insert, removal, or time-out events\n"
-"\n"
-"* pklogin_finder: Gets the login name that maps to a certificate\n"
-"\n"
-"* pkcs11_inspect: Inspects the contents of a certificate\n"
-"\n"
-"* make_hash_links: Creates hash link directories for storing CAs and CRLs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure netconsole Kernel Module"
+#~ msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
-#. description(lxde-common:lxde-common-branding-upstream)
-msgid "This branding-style package sets default applications in LXDE in openSUSE. This is a dumb package, which provides only upstream LXDE configurations as preferred defaults. You most probably don't want this package. You probably want to install distribution default lxde-common-branding and prefer openSUSE default settings."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Coptic Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(nagios-plugins-clamav)
-msgid "This check plugin is a Perl script which compares your local signature database (daily.cvd) version to the version advertised from the ClamAV site. It verifies the latest ClamAV revision using a DNS TXT query against current.cvd.clamav.net."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Data files for pairs"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-Class-Container)
-msgid "This class facilitates building frameworks of several classes that inter- operate. It was first designed and built for HTML::Mason, in which the Compiler, Lexer, Interpreter, Resolver, Component, Buffer, and several other objects must create each other transparently, passing the appropriate parameters to the right class, possibly substituting other subclasses for any of these objects."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dcoumentation for libucil"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(perl-Class-Accessor-Grouped)
-msgid "This class lets you build groups of accessors that will call different getters and setters. The documentation of this module still requires a lot of work (*volunteers welcome >.>*), but in the meantime you can refer to http://lo-f.at/glahn/2009/08/WritingPowerfulAccessorsForPerlClasses.html for more information."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development Environment for libstatgrab"
+#~ msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
-#. description(pam_csync:pam_csync-32bit)
-msgid "This is a PAM module to provide roaming home directories for a user session. The authentication module verifies the identity of a user and triggers a synchronization with the server on the first login and the last logout."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development environment for libstatgrab (headers, library links, static library)."
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(loadlin)
-msgid "This is a boot loader for Linux that runs under MS-DOS. It can boot Linux from a DOS prompt or CONFIG.SYS and fully supports the command line feature of the Linux kernel. This new version also supports bzImage+initrd--it can load directly 'high' and can load the RAM disk. bzImage+initrd (since 1.3.73 in the official kernel) was jointly developed by Werner Almesberger (LILO) and Hans Lermen (LOADLIN)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for libref_array"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(libreiserfs:libreiserfs-devel-32bit)
-msgid "This is a library for reiserfs filesystem access and manipulation. The primary goal is to develop the nice, full functionality library wich might be linked against any projects which needed reiserfs filesystem access. There are GNU Parted, GNU GRUB, Yaboot, Partimage, EVMS, etc."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for lzo"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(liblo:liblo7-32bit)
-msgid "This is a lightweight, easy-to-use implementation of the OSC protocol (see http://www.cnmat.berkeley.edu/OpenSoundControl/ for details)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for netcf"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(openCryptoki:openCryptoki-32bit)
-msgid ""
-"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for the source of the package without the \"32bit\" ending\n"
-"\n"
-"The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor (with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic Accelerator (FC 4960 on pSeries)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for the OpenJPEG library"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(openCryptoki:openCryptoki-64bit)
-msgid ""
-"This is a re-packaged binary rpm. For the package source, please look for the source of the package without the \"64bit\" ending\n"
-"\n"
-"The PKCS#11 version 2.11 API implemented for the IBM cryptographic cards. This package includes support for the IBM 4758 cryptographic coprocessor (with the PKCS#11 firmware loaded) and the IBM eServer Cryptographic Accelerator (FC 4960 on pSeries)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for the libxkbcommon library"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(openstack-tempest)
-msgid "This is a set of integration tests to be run against a live OpenStack cluster. Tempest has batteries of tests for OpenStack API validation, Scenarios, and other specific tests useful in validating an OpenStack deployment."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development package for LASH"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(perl-Class-C3)
-msgid ""
-"This is pragma to change Perl 5's standard method resolution order from depth-first left-to-right (a.k.a - pre-order) to the more sophisticated C3 method resolution order.\n"
-"\n"
-"*NOTE:* YOU SHOULD NOT USE THIS MODULE DIRECTLY - The feature provided is integrated into perl version >= 5.9.5, and you should use the MRO::Compat manpage instead, which will use the core implementation in newer perls, but fallback to using this implementation on older perls."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation and help files for libucil"
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(libyui-doc)
-msgid ""
-"This is the user interface engine that provides the abstraction from graphical user interfaces (Qt, Gtk) and text based user interfaces (ncurses).\n"
-"\n"
-"Originally developed for YaST, it can now be used independently of YaST for generic (C++) applications. This package has very few dependencies.\n"
-"\n"
-"This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for OpenColorIO"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(libwmf:libwmf-gnome-32bit)
-msgid "This library interprets metafile images and can either display them using the X Window System or convert them to standard formats such as PNG, JPEG, PS, EPS, and more."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for PCB, An interactive printed circuit board editor"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(mdds:mdds-devel)
-msgid "This library provides a collection of multi-dimensional data structure and indexing algorithms. All data structures are available as C++ templates, hence this is a header-only library, with no shared library to link against."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for Pluggable Authentication Modules"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(lapack:liblapacke3-32bit)
-msgid ""
-"This library provides a native C interface to LAPACK routines available at www.netlib.org/lapack to facilitate usage of LAPACK functionality for C programmers.\n"
-"\n"
-"This implementation introduces:\n"
-"- row-major and column-major matrix layout controlled by the first function parameter;\n"
-"- an implementation with working arrays (middle-level interface) as well as without working arrays (high-level interface);\n"
-"- input scalars passed by value;\n"
-"- error code as a return value instead of the INFO parameter."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for log4j."
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(libnscd:libnscd1-32bit)
-msgid "This library provides an interface for applications to NSCD (Name Service Cache Daemon) and allows those applications, to flush the cache for special services, if they have the necessary permissions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for mathgl"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(libnetfilter_acct:libnetfilter_acct1-32bit)
-msgid "This library provides the programming interface (API) to the Netfilter extended accounting infrastructure."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for octave"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(libnetfilter_cttimeout:libnetfilter_cttimeout1-32bit)
-msgid "This library provides the programming interface (API) to the Netfilter extended timeout settings infrastructure."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for openslide"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(libnetfilter_cthelper:libnetfilter_cthelper0-32bit)
-msgid "This library provides the programming interface (API) to the Netfilter userspace helper infrastructure."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the GNU C++ standard library"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(perl-Class-Factory-Util)
-msgid "This module exports a method that is useful for factory classes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the libxfce4ui Library"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(perl-Algorithm-C3)
-msgid "This module implements the C3 algorithm. I have broken this out into it's own module because I found myself copying and pasting it way too often for various needs. Most of the uses I have for C3 revolve around class building and metamodels, but it could also be used for things like dependency resolution as well since it tends to do such a nice job of preserving local precendence orderings."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for the lilypond typesetter"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(perl-Apache2-AuthCookieDBI)
-msgid ""
-"This module is an authentication handler that uses the basic mechanism provided by Apache2::AuthCookie with a DBI database for ticket-based protection. It is based on two tokens being provided, a username and password, which can be any strings (there are no illegal characters for either). The username is used to set the remote user as if Basic Authentication was used.\n"
-"\n"
-"On an attempt to access a protected location without a valid cookie being provided, the module prints an HTML login form (produced by a CGI or any other handler; this can be a static file if you want to always send people to the same entry page when they log in). This login form has fields for username and password. On submitting it, the username and password are looked up in the DBI database. The supplied password is checked against the password in the database; the password in the database can be plaintext, or a crypt() or md5_hex() checksum of the password. If this succeeds, the user is issued a ticket. This ticket contains the username, an issue time, an expire time, and an MD5 checksum of those and a secret key for the server. It can optionally be encrypted before returning it to the client in the cookie; encryption is only useful for preventing the client from seeing the expire time. If you wish to protect passwords in transport, use an SSL-encrypted connection. The ticket is
given in a cookie that the browser stores.\n"
-"\n"
-"After a login the user is redirected to the location they originally wished to view (or to a fixed page if the login \"script\" was really a static file).\n"
-"\n"
-"On this access and any subsequent attempt to access a protected document, the browser returns the ticket to the server. The server unencrypts it if encrypted tickets are enabled, then extracts the username, issue time, expire time and checksum. A new checksum is calculated of the username, issue time, expire time and the secret key again; if it agrees with the checksum that the client supplied, we know that the data has not been tampered with. We next check that the expire time has not passed. If not, the ticket is still good, so we set the username.\n"
-"\n"
-"Authorization checks then check that any \"require valid-user\" or \"require user jacob\" settings are passed. Finally, if a \"require group foo\" directive was given, the module will look up the username in a groups database and check that the user is a member of one of the groups listed. If all these checks pass, the document requested is displayed.\n"
-"\n"
-"If a ticket has expired or is otherwise invalid it is cleared in the browser and the login form is shown again."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation of Ogg/Vorbis library"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(perl-AnyEvent-HTTP)
-msgid ""
-"This module is an the AnyEvent manpage user, you need to make sure that you use and run a supported event loop.\n"
-"\n"
-"This module implements a simple, stateless and non-blocking HTTP client. It supports GET, POST and other request methods, cookies and more, all on a very low level. It can follow redirects, supports proxies, and automatically limits the number of connections to the values specified in the RFC.\n"
-"\n"
-"It should generally be a \"good client\" that is enough for most HTTP tasks. Simple tasks should be simple, but complex tasks should still be possible as the user retains control over request and response headers.\n"
-"\n"
-"The caller is responsible for authentication management, cookies (if the simplistic implementation in this module doesn't suffice), referer and other high-level protocol details for which this module offers only limited support."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example files for Little Wizard"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-Class-C3-Adopt-NEXT)
-msgid "This module is intended as a drop-in replacement for NEXT, supporting the same interface, but using Class::C3 to do the hard work. You can then write new code without NEXT, and migrate individual source files to use Class::C3 or method modifiers as appropriate, at whatever pace you're comfortable with."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library."
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(perl-Carp-Always)
-msgid ""
-"This module is meant as a debugging aid. It can be used to make a script complain loudly with stack backtraces when warn()ing or die()ing.\n"
-"\n"
-"Here are how stack backtraces produced by this module looks:\n"
-"\n"
-" $ perl -MCarp::Always -e 'sub f { die \"arghh\" }; sub g { f }; g' arghh at -e line 1 main::f() called at -e line 1 main::g() called at -e line 1\n"
-"\n"
-" $ perl -MCarp::Always -w -e 'sub f { $a = shift; @a = @$a };' \\ -e 'sub g { f(undef) }; g' Use of uninitialized value in array dereference at -e line 1 main::f('undef') called at -e line 2 main::g() called at -e line 2\n"
-"\n"
-"In the implementation, the 'Carp' module does the heavy work, through 'longmess()'. The actual implementation sets the signal hooks '$SIG{__WARN__}' and '$SIG{__DIE__}' to emit the stack backtraces.\n"
-"\n"
-"Oh, by the way, 'carp' and 'croak' when requiring/using the 'Carp' module are also made verbose, behaving like 'cluck' and 'confess', respectively."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra Galleries for LibreOffice"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Archive-Peek)
-msgid "This module lets you peek into archives without extracting them. It currently supports tar files and zip files. To support Bzip2- compressed files, you should install IO::Uncompress::Bunzip2."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Fonts for mathgl library"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(perl-Business-ISBN)
-msgid "This modules handles International Standard Book Numbers, including ISBN-10 and ISBN-13."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Friulian Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(osc-plugin-collab)
-msgid "This osc plugin extends osc with commands that makes it easier to use the collaboration feature in the Build Service, and to keep up with latest upstream versions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GTK theme to match KDE desktop environment"
+#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. description(liboggz:liboggz-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains HTML documentation needed for development using liboggz"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme -- Common Files"
+#~ msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(openssl-ibmca)
-msgid "This package contains a shared object OpenSSL dynamic engine for the IBM eServer Cryptographic Accelerator (ICA)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Haitian Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(libotf:libotf-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require libotf."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Handbook for the mtpaint painting application"
+#~ msgstr "Novos Aplicativos"
-#. description(libreoffice-openclipart)
-msgid "This package contains an extensive set of extra galleries for LibreOffice. It can be used to enrich documents with graphics arts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "IPMI Sensor 1 Monitoring Plugin for Nagios/Icinga"
+#~ msgstr "Servidor Host de Máquina Virtual XEN"
-#. description(mathgl:mathgl-fonts)
#, fuzzy
-msgid "This package contains command fonts for mathgl library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Include header files & development libraries for the libvirt C library."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(OpenColorIO:OpenColorIO-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for OpenColorIO."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Java Wrapper for the EditLine Library"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(openslide:openslide-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for developing with openslide library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Java logging tool (Documentation)"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(octave:octave-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation for octave."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Javadoc for log4j."
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(libvorbis:libvorbis-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API reference."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Javadoc for netcomponents"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(SDL2:libSDL2-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains files needed for development with the SDL2 library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Kazakh Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(openjpeg:openjpeg-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains header files and libraries needed for developing programs using the OpenJPEG library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Khmer Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(openstack-heat:openstack-heat-test)
#, fuzzy
-msgid "This package contains testsuite files for openstack-heat."
-msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+#~ msgid "Kichwa Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-cells)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the Cells support of OpenStack Nova"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Kikuyu Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(libyui-gtk-pkg-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the Gtk package selector component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+#~ msgid "Languages for package NetworkManager"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libyui-gtk-doc)
-msgid ""
-"This package contains the Gtk user interface component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package NetworkManager-gnome"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-api)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Cinder API."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package NetworkManager-kde4"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-backup)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Cinder Backup Service."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package NetworkManager-novellvpn"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-scheduler)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Cinder scheduler."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package NetworkManager-openconnect"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(openstack-cinder:openstack-cinder-volume)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Cinder volume manager."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package NetworkManager-openvpn"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openstack-heat:openstack-heat-api)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Heat API."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package NetworkManager-pptp"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openstack-heat:openstack-heat-api-cfn)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Heat CloudFormation API."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package NetworkManager-strongswan"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openstack-heat:openstack-heat-api-cloudwatch)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Heat CloudWatch API."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package NetworkManager-vpnc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openstack-heat:openstack-heat-engine)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Heat Engine."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package bot-sentry"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-api)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the OpenStack Nova API."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package libsecret"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(papi:libpapi-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the PAPI runtime library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package libsoup"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libyui-qt-graph-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the Qt graph component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+#~ msgid "Languages for package lightdm-kde-greeter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libyui-qt-pkg-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the Qt package selector component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+#~ msgid "Languages for package lightsoff"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libyui-qt-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the Qt user interface component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+#~ msgid "Languages for package lrcShow-X"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(otrs:otrs-doc)
-msgid ""
-"This package contains the README, Changes and docs for OTRS\n"
-"\n"
-"Authors list: see CREDITS"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package memprof"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(Mesa:libvdpau_softpipe-32bit)
-msgid "This package contains the Software implementation of the VDPAU state tracker. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package midori"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(Mesa:libXvMC_softpipe-32bit)
-msgid "This package contains the Software implementation of the XvMC state tracker. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package mutter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(Mesa:libvdpau_nouveau-32bit)
-msgid "This package contains the VDPAU state tracker for Nouveau. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package nautilus-actions"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(Mesa:libvdpau_r300-32bit)
-msgid "This package contains the VDPAU state tracker for R300. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package nautilus-image-converter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(Mesa:libvdpau_r600-32bit)
-msgid "This package contains the VDPAU state tracker for R600. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package nautilus-open-terminal"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(Mesa:libvdpau_radeonsi-32bit)
-msgid "This package contains the VDPAU state tracker for radeonsi. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package nautilus-search-tool"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(Mesa:libXvMC_nouveau-32bit)
-msgid "This package contains the XvMC state tracker for Nouveau. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package nautilus-sendto"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(Mesa:libXvMC_r300-32bit)
-msgid "This package contains the XvMC state tracker for R300. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package obby"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(Mesa:libXvMC_r600-32bit)
-msgid "This package contains the XvMC state tracker for R600. This is still \"work in progress\", i.e. expect poor video quality, choppy videos and artefacts all over."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package openconnect"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-cert)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the certificate manager of OpenStack Nova."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package osdlyrics"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(libyui-ncurses-doc)
-msgid ""
-"This package contains the character based (ncurses) user interface component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package parole"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-compute)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the compute part of OpenStack."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package pdf2djvu"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-conductor)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the conductor of OpenStack Nova"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package pidgin-openfetion"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-console)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the console access service for OpenStack Nova."
-msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+#~ msgid "Languages for package skype4pidgin"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-consoleauth)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the console authentification service for OpenStack Nova."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package webkitgtk"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libdrm:libkms-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the development headers for the library found in libkms1."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package webkitgtk3"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(pcb:pcb-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the documentation of PCB, an interactive printed circuit board editor."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Latin Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(opencdk:libopencdk-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the header files and static libraries for developing programs which will be linked against the opencdk library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Latin Serbian Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(pari-nftables)
-msgid "This package contains the historical megrez number field tables (errors fixed, 1/10th the size, easier to use) for the PARI CAS."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Latin Serbian localization files for LibreOffice."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(oxygen-icon-theme:oxygen-icon-theme-large)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons of the Oxygen icon theme."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Leptonica Library"
+#~ msgstr "Criptografia"
-#. description(lash:liblash1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the library for the LASH system."
-msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+#~ msgid "Libraries for netcf"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-network)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the network services for OpenStack."
-msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+#~ msgid "Libraries, includes and more to develop SDLmm applications"
+#~ msgstr "Não foi possível localizar o aplicativo su."
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-novncproxy)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the novnc-proxy service for OpenStack."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Libraries, includes, etc. to compile with the libvirt library"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-objectstore)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the objectstore service for OpenStack."
-msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+#~ msgid "Library for handling xkb descriptions"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(oxygen-icon-theme:oxygen-icon-theme-scalable)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the scalable icons of the Oxygen icon theme."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Library for libstatgrab"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-scheduler)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the scheduler for OpenStack."
-msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+#~ msgid "Library for package libstatgrab."
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(mysql-community-server:libmysql56client18-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MySQL Community Server."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Libyui documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(newt:libnewt0_52-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the shared libraries needed by programs built with newt.\n"
-"\n"
-"Newt is a programming library for color text-mode widget-based user interfaces. Newt can be used to add stacked windows, entry widgets, check boxes, radio buttons, labels, plain text fields, scrollbars, etc., to text mode user interfaces."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Libyui-gtk documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(palapeli:palapeli-data)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the standard puzzle files for Palapeli."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Libyui-gtk-pkg documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(openstack-nova:openstack-nova-vncproxy)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the vnc-proxy service for OpenStack."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Libyui-ncurses documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(metacity-themes)
#, fuzzy
-msgid "This package contains themes usable with the Metacity window manager for the GNOME Desktop."
-msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
+#~ msgid "Libyui-ncurses-pkg documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(lcms2:liblcms2-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains user and developer documentation for lcms2."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Libyui-qt documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(opengl-games-utils)
-msgid "This package contains various shell scripts which are intended for use by 3D games packages. These shell scripts can be used to check if direct rendering is available before launching an OpenGL game. This package is intended for use by other packages and is not intended for direct end user use!"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Libyui-qt-graph documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(libyui-ncurses-pkg-doc)
-msgid ""
-"This package extends the character based (ncurses) user interface component for libYUI.\n"
-"\n"
-" This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Libyui-qt-pkg documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(json-c:libjson-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes alls docs"
-msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+#~ msgid "Lower sorbian Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(papi:papi-devel-32bit)
-msgid "This package includes the C header files that specify the PAPI userspace libraries and interfaces. This is required for rebuilding any program that uses PAPI."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPC multiple-precision complex library development files"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(pwlib:libpt1_11-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the PWLIB library."
-msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+#~ msgid "MPC multiple-precision complex library development files."
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(libreoffice-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the original branding for the LibreOffice office suite."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Maithili Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(mhtml-firefox)
-msgid "This package installs a system-wide Firefox extension which allows it to read MHTML web archives, such as those created by Microsoft Internet Explorer®."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Malayalam Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(pari-seadata)
-msgid "This package is needed by the \"ellap\" function of the PARI CAS for large primes. The second one is a much smaller version that should be suitable for primes up to 350 bits. These polynomials were extracted from the ECHIDNA databases and computed by David R. Kohel."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motif Include Files and Libraries Mandatory for Development"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(pari-galdata)
-msgid "This package is needed by the \"polgalois\" function in the PARI CAS to compute Galois group in degrees 8 through 11."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Motif User Interface Language library"
+#~ msgstr "Notificações"
-#. description(perl-Array-Unique)
-msgid ""
-"This package lets you create an array which will allow only one occurrence of any value.\n"
-"\n"
-"In other words no matter how many times you put in 42 it will keep only the first occurrence and the rest will be dropped.\n"
-"\n"
-"You use the module via tie and once you tied your array to this module it will behave correctly.\n"
-"\n"
-"Uniqueness is checked with the 'eq' operator so among other things it is case sensitive.\n"
-"\n"
-"As a side effect the module does not allow undef as a value in the array."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nagios plugin for checking software updates"
+#~ msgstr "Senha"
-#. description(openstack-suse:openstack-suse-macros)
-msgid "This package provides OpenStack RPM macros. You need it to build OpenStack packages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Nagios status monitor for the desktop"
+#~ msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-#. description(motoya-lcedar-fonts)
-msgid "This package provides a font family named \"MotoyaLCedar W3 mono\". It was provided to Android platform by Motoya."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ndebele Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(motoya-lmaru-fonts)
-msgid "This package provides a font family named \"MotoyaLMaru W3 mono\". It was provided to Android platform by Motoya."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ndebele Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libpfm:libpfm4-32bit)
-msgid ""
-"This package provides a library that can be used to encode events into the format required by the operating systems performance monitoring subsystem. The library does not make any performance monitoring system calls, it simply provides a method to convert an event name, expressed as a string, to an event encoding. The user of the library may use this event encoding in a subsequent system call.\n"
-"\n"
-"The current libpfm4 provides support for the perf_events interface which was introduced in Linux v2.6.31."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Ndebele localization files for LibreOffice."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-plugin-cisco)
#, fuzzy
-msgid "This package provides cisco plugin for OpenStack Network server."
-msgstr "O pacote não está assinado"
+#~ msgid "New Zealand Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(nagios-rpm-macros)
#, fuzzy
-msgid "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, check_mk and/or Icinga."
-msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "Nimbus Icon Theme"
+#~ msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-dhcp-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the DHCP Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Ninja IDE for Python development"
+#~ msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-hyperv-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Hyper-V Agent."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "Novell Sound Theme"
+#~ msgstr "Servidor VNC"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-l3-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the L3 Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "OTRS Documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-linuxbridge-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Linux Bridge Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Open vSwitch kernel modules"
+#~ msgstr "Nenhum módulo encontrado."
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-lbaas-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Load Balancing as a Service Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "OpenLDAP Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-mlnx-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Mellanox Agent"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - API"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-metadata-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Meta Data Agent."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-metering-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Metering Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Scheduler"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-nec-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the NEC Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Testsuite"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-server)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Neutron server"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Volume"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-openvswitch-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the OpenVSwitch Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "OpenStack Block Storage (Cinder) - Volume Backup Service"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-vpn-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the VPN Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "OpenStack Compute (Nova) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the documentation for the libxfce4ui library."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "OpenStack Identity Service (Keystone) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(npapi-sdk)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the header and development files to create NPAPI browser plugins."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "OpenStack Image Service (Glance) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(libvdpau:libvdpau_trace1-32bit)
-msgid "This package provides the library for tracing VDPAU function calls. Its usage is documented in the README."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Network"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-neutron:openstack-neutron-ryu-agent)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the ryu Agent."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "OpenStack Network Service (Neutron) - L3 Agent"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(openstack-dashboard:openstack-dashboard-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - CloudFormation API"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(libxfce4ui:libxfce4ui-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for libxfce4ui."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "OpenStack Orchestration (Heat) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for lightdm-gtk-greeter."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "OpenStack Quickstart"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(midori:midori-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "OpenStack Storage (Swift) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(package-translations)
-msgid "This package provides translations for our packages. You don't want to install this package on your system, it's only useful when you create openSUSE media."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "OpenStack Virtual Network Service (Neutron) - Documentation"
+#~ msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(pdnsd:pdnsd-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package provides various text files for pdnsd."
-msgstr "O pacote não está assinado"
+#~ msgid "Openstack Compute (Nova) - Console Authentification Service"
+#~ msgstr "Cliente do Network Information Service"
-#. description(openstack-heat-templates)
-msgid ""
-"This package provides:\n"
-"\n"
-"* Example templates which demonstrate core Heat functionality\n"
-"* Related image-building templates\n"
-"* Template-related scripts and conversion tools"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Original Branding for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(motif:motif-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package provies the include files and libraries necessary for developing Motif applications."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Paraguayan Spanish Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(libqxmpp:libqxmpp-doc)
#, fuzzy
-msgid "This packages provides documentation of Qxmpp library API."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Perl extension for International Standard Serial Numbers"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gconf2-branding-SLES:novell-sound-theme)
#, fuzzy
-msgid "This packages provides the default sound theme by Novell."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(nagios-plugins-ipmi-sensor1)
-msgid ""
-"This plugin checks all IPMI sensors of a server remotely or locally. It works with any IPMI-compatible server, so you can use it also in heterogeneous environments with different server vendors.\n"
-"\n"
-"This version 1.x is based on ipmitool and can only monitor threshold based sensors."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-gnome"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(nagios-plugins-zypper)
-msgid ""
-"This plugin checks for software updates on systems that use package management systems based on the zypper command found in openSUSE.\n"
-"\n"
-"It checks for security, recommended and optional patches and also for optional package updates.\n"
-"\n"
-"You can define the status by patch category. Use a commata to list more than one category to a state.\n"
-"\n"
-"If you like to know the names of available patches and packages, use the \"-v\" option."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-kde4"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(nagios-plugins-contentage)
-msgid ""
-"This plugin checks one or more directory for files older than a specified age. You can define the age of files for warning and critical states.\n"
-"\n"
-"Note: the plugin checks the mtime of files, not the ctime.\n"
-"\n"
-"Usage: check_dircontent.pl -w 24 -c 48 -p /tmp Options: -w|--warning : time for warnings (minutes) -c|--critical : time for critical warnings (minutes) -p|--pathnames : absolute path to the folders, split mutliple pathnames with commata -t|--timeout : timeout (default: 15)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-novellvpn"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(mokutil)
-msgid "This program provides the means to enroll and erase the machine owner keys (MOK) stored in the database of shim."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openconnect"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(nagios-plugins-bonding)
-msgid "This script attempts to read the proc interface to the Linux kernel bonding driver, and determine if the bonded interfaces are optimal. It will warn if any of the enslaved devices are not 'up' (exit 1), and if any bonded interfaces are not active at all (exit 2). This script is suitable for feeding to NRPE for Nagios (or similar) to check."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-openvpn"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(lomt-fonts:lomt-fanwood-fonts)
-msgid "This serif font is based on work of a famous Czech-American type designer of yesteryear. The package includes roman and italic."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-pptp"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Array-Unique)
-msgid "Tie-able array that allows only unique values"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-strongswan"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(open-ovf)
-msgid "Tool for importing and exporting OVF"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package NetworkManager-vpnc"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(openlmi-tools)
-msgid "Tooling around openLMI"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package bot-sentry"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(mokutil)
#, fuzzy
-msgid "Tools for manipulating machine owner keys"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Provides translations to the package libsecret"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(myspell-dictionaries:myspell-tsonga)
#, fuzzy
-msgid "Tsonga Dictionary for MySpell"
-msgstr "Atualizando Software"
+#~ msgid "Provides translations to the package libsoup"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ts)
#, fuzzy
-msgid "Tsonga Localization Files for LibreOffice"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package lightdm-kde-greeter"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libreoffice-l10n:libreoffice-l10n-ts)
#, fuzzy
-msgid "Tsonga localization files for LibreOffice."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package lightsoff"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-CHI)
-msgid "Unified cache handling interface"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package lrcShow-X"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(midori:midori-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Upstream Branding of Midori"
-msgstr "O Menu Principal do GNOME"
+#~ msgid "Provides translations to the package memprof"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libxfce4ui:libxfce4ui-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Upstream Branding of libxfce4ui"
-msgstr "O Menu Principal do GNOME"
+#~ msgid "Provides translations to the package midori"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(lxde-common:lxde-common-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Upstream branding"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package mutter"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(lightdm-gtk-greeter:lightdm-gtk-greeter-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Upstream branding of lightdm-gtk-greeter-gtk-greeter"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-actions"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Any-Moose)
-msgid "Use Moose or Mouse modules (deprecated)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-image-converter"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-aliased)
-msgid "Use shorter versions of class names"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-open-terminal"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(lcms2:liblcms2-doc)
#, fuzzy
-msgid "User and developer documentation for lcms2"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-search-tool"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libdrm:libkms1-32bit)
-msgid "Userspace interface to kernel DRM buffer management"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package nautilus-sendto"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libnetfilter_log:libnetfilter_log1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Userspace library for accessing logged packets"
-msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+#~ msgid "Provides translations to the package obby"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libnetfilter_queue:libnetfilter_queue1-32bit)
-msgid "Userspace library for packets that have been queued by the kernel packet filter"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package openconnect"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libnetfilter_cthelper:libnetfilter_cthelper0-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Userspace library for the Netfilter Conntrack Helper extension"
-msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+#~ msgid "Provides translations to the package osdlyrics"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libnetfilter_cttimeout:libnetfilter_cttimeout1-32bit)
-msgid "Userspace library for the Netfilter Conntrack Timeout extension"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package parole"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libnetfilter_acct:libnetfilter_acct1-32bit)
-msgid "Userspace library for the in-kernel Netfilter counters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pdf2djvu"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(pam_userpass:pam_userpass-32bit)
-msgid "Uses PAM Binary Prompts to Ask Applications for Username/Password"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package pidgin-openfetion"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(openstack-utils)
-msgid ""
-"Utilities to aid the setup and configuration of OpenStack packages.\n"
-"\n"
-" - openstack-config - Manipulate the openstack ini files - openstack-db - Setup or delete the database for a specified service - openstack-demo-install - Setup all services on a single node for testing - openstack-status - Give an overview of the status of installed services"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package skype4pidgin"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(opengl-games-utils)
-msgid "Utilities to check proper 3d support before launching 3d games"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package webkitgtk"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libvdpau:libvdpau_trace1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "VDPAU trace library"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+#~ msgid "Provides translations to the package webkitgtk3"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libvdpau:libvdpau-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "VDPAU wrapper development files"
-msgstr "Desenvolvimento KDE"
+#~ msgid "Punjabi Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libvpd2:libvpd2-32bit)
-msgid "VPD Database access library for lsvpd"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Punjabi localization files for LibreOffice."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libva:libva1-32bit)
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Qt 5 GUI related libraries"
+#~ msgstr "Bluetooth"
-#. summary(libva:libva-drm1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/DRM Backend"
-msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+#~ msgid "Qt 5 SQL related libraries"
+#~ msgstr "Bluetooth"
-#. summary(libva:libva-egl1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/EGL Backend"
-msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+#~ msgid "Qt 5 Test Library"
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(libva:libva-glx1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/GLX Backend"
-msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+#~ msgid "Qt 5 library for testing."
+#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. summary(libva:libva-x11-1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/X11 Backend"
-msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+#~ msgid "Qt 5 library to display widgets."
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libva:libva-wayland1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- Wayland support"
-msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+#~ msgid "Qt XMPP Library"
+#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(libva:libva-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- development files"
-msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+#~ msgid "Qxmpp library documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(mumble:mumble-32bit)
-msgid "Voice Communication Client for Gamers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "RPM Macros for Nagios based packages"
+#~ msgstr "Atualizar pacotes"
-#. summary(perl-Carp-Always)
-msgid "Warns and dies noisily with stack backtraces"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Russian documentation for mathgl"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(nagios-plugins-mem)
-msgid "We have always monitored RAM usage on all of boxes. Sure, there's the argument that unused RAM is money wasted, but I always like to know not just when the box is swapping, but when it's about to start swapping. There have been a few plugins over the years that I've used for this - check_ram for Solaris, check_mem for Linux, and there's also check_mem.pl."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SDL2 Library Developer Files"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(nagios-plugins-mysql_health)
-msgid ""
-"When using a database that are business critical it can be a good idea to monitor the internals.\n"
-"\n"
-"This Nagios plugin allows you to monitor the internal details of your MySQL database."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SW-Scale library from ffmpeg"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-Business-ISBN)
-msgid "Work with International Standard Book Numbers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "SWScale library from ffmpeg"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(xcb-util-wm:libxcb-ewmh2-32bit)
-msgid "XCB utility module for client- and WM-side ICCCM helpers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sample Mixer Library for SDL - files mandatory for development"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(xcb-util-renderutil:libxcb-render-util0-32bit)
-msgid "XCB utility module for the Render extension"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sample Mixer Library for SDL2"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(Mesa:libXvMC_nouveau-32bit)
-msgid "XVMC state tracker for Nouveau"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Sample Mixer Library for SDL2 - files mandatory for development"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(Mesa:libXvMC_r300-32bit)
-msgid "XVMC state tracker for R300"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Serbian Latin Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(Mesa:libXvMC_r600-32bit)
-msgid "XVMC state tracker for R600"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Setswana Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. summary(Mesa:libvdpau_radeonsi-32bit)
-msgid "XVMC state tracker for radeonsi"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shared libraries for Nifty Erik's Windowing Toolkit"
+#~ msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
-#. description(libyajl:libyajl-devel-32bit)
-msgid ""
-"YAJL is a small event-driven (SAX-style) JSON parser written in ANSI C, and a small validating JSON generator.\n"
-"\n"
-"This package provides the necessary environment for compiling and linking against libyajl."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple Database Abstraction"
+#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(libyajl:libyajl-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Yet Another JSON Library (Development Environment)"
-msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
+#~ msgid "Software Development Kit for PAPI"
+#~ msgstr "Desenvolvimento KDE"
-#. description(perl-Class-Inner)
-msgid "Yet another implementation of an anonymous class with per object overrideable methods, but with the added attraction of sort of working dispatch to the parent class's method."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "South Africa English Help Localization for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-Business-ISBN-Data)
-msgid ""
-"You don't need to load this module yourself in most cases. 'Business::ISBN' will load it when it loads.\n"
-"\n"
-"These data are generated from the _RangeMessage.xml_ file provided by the ISBN Agency. You can retrieve this yourself at the http://www.isbn-international.org/agency?rmxml=1 manpage. This file is included as part of the distribution and should be installed at _~lib/Business/ISBN/RangeMessage.xml_.\n"
-"\n"
-"If you want to use a different _RangeMessage.xml_ file, you can set the 'ISBN_RANGE_MESSAGE' environment variable to the alternate location before you load 'Business::ISBN'. This way, you can use the latest (or even earlier) data without having to install something new or wait for an update to this module.\n"
-"\n"
-"If the default _RangeMessage.xml_ or your alternate one is not available, the module falls back to data included in _Data.pm_. However, that data is likely to be older data.\n"
-"\n"
-"The data are in '%Business::ISBN::country_data' (although the \"country\" part is historical). If you want to see where the data are from, check '$Business::ISBN::country_data{_source}'."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "South Africa English Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(zziplib:libzzip-0-13-32bit)
-msgid "ZZipLib is a library for dealing with zip and zip-like archives by using free algorithms of zlib."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "South Africa English help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Class-Accessor-Lite)
-msgid "a minimalistic variant of Class::Accessor"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "South Africa English localization files for LibreOffice."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(nagios-plugins-bind)
-msgid "check_bind.sh is a Nagios plugin to check the bind daemon whether it's running via its pid file and then gets the statistics via rndc stats. The user that run the script needs the ability to 'sudo rndc stats'! The timeframe in which the rndc stats output is updated is controlled by the check interval. The output shows amount of requests of various types occured during the last check interval. The script itself is written sh-compliant and free software under the terms of the GPLv2 (or later)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "South African English Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
-#. description(nagios-plugins-diskio)
-msgid "check_diskio is a Nagios plugin to monitor the amount of disk I/O in sectors on Linux 2.6 and 2.4 systems"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Summary and Descriptions Translations"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(nagios-plugins-hpasm)
-msgid ""
-"check_hpasm is a plugin for Nagios which checks the hardware health of Hewlett-Packard Proliant Servers. To accomplish this, you must have installed the hpasm package. The plugin checks the health of\n"
-"\n"
-" * Processors * Power supplies * Memory modules * Fans * CPU- and board-temperatures * Raids (ide and sas only when using SNMP)\n"
-"\n"
-"and alerts you if one of these components is faulty or operates outside its normal parameters."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "System NSS Initialization"
+#~ msgstr "Informação do Sistema"
-#. description(nagios-plugins-maintenance)
-msgid ""
-"check_maintenance allows you to let Nagios do the critical check, if the hardware of a given host is still in service or not.\n"
-"\n"
-"check_maintenance will read the given file with maintenance data and checks for a line with the given hostname and service date.\n"
-"\n"
-"If it succeeds, the service date will be processed against the given warning and critical values.\n"
-"\n"
-"All data in the maintenance file behind the second '|' will be printed as normal output to Nagios, so you can use this to add addtional informations like the room or inventory number of the host."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Testsuite for the OpenStack Keystone"
+#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. summary(perl-AnyEvent-I3)
-msgid "communicate with the i3 window manager"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Thai Language Support Routines"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-Business-ISBN-Data)
-msgid "data pack for Business::ISBN"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The KMS Memory Management abstraction library."
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(perl-App-Nopaste)
-msgid "easy access to any pastebin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The libraries for netcf."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(jbig2dec:libjbig2dec0-32bit)
-msgid "jbig2dec is a decoder utility implementing the JBIG2 bi-level image compression spec. Also known as ITU T.88 and ISO IEC 14492, and included by reference in Adobe's PDF version 1.4 and later."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The libvpd-devel package contains development libraries and header files that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd package."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(libmirage:libmirage-data)
-msgid ""
-"libmirage provides uniform access to the data stored in different image formats by creating a representation of disc stored in image file.\n"
-"\n"
-"This package contains the MIME type definitions and documentation."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The netcf-devel package contains libraries and header files for developing applications that use netcf."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(libnetfilter_log:libnetfilter_log1-32bit)
-msgid "libnetfilter_log is a userspace library providing interface to packets that have been logged by the kernel packet filter. It is is part of a system that deprecates the old syslog/dmesg based packet logging. This library has been previously known as libnfnetlink_log."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Themes for the Metacity Window Manager"
+#~ msgstr "O gerenciador de janelas Motif"
-#. description(libnetfilter_queue:libnetfilter_queue1-32bit)
-msgid ""
-"libnetfilter_queue is a userspace library providing an API to packets that have been queued by the kernel packet filter. It is is part of a system that deprecates the old ip_queue / libipq mechanism.\n"
-"\n"
-"libnetfilter_queue has been previously known as libnfnetlink_queue."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains command fonts for mathgl library."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(liboggz:liboggz2-32bit)
-msgid "liboggz is a library that provides simple parsing and seeking of files and streams based on the Ogg file format. liboggz requires libogg to work. liboggz knows about Ogg speex, Ogg vorbis, Ogg theora, and the Ogg based Annodex formats, thus allows parsing (though not decoding) of these files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation for OpenColorIO."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(liboping:liboping0-32bit)
-msgid ""
-"liboping is a C library for measuring network latency using ICMP echo requests. It can send to and receive packets from multiple hosts in parallel, which is nice for monitoring applications. Both IPv4 and IPv6 are supported transparently for the programmer and user.\n"
-"\n"
-"A program called oping is available on the oping package to show the simplicity and potential of the library and provide the functionality at the command line."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation for developing with openslide library."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(liboping:liboping-devel-32bit)
-msgid ""
-"liboping is a C library for measuring network latency using ICMP echo requests. It can send to and receive packets from multiple hosts in parallel, which is nice for monitoring applications. Both IPv4 and IPv6 are supported transparently for the programmer and user.\n"
-"\n"
-"This package includes the header and shared library link, required for building applications or libraries that use liboping. This package is not needed at runtime."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documentation for octave."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(pam_passwdqc:libpasswdqc0-32bit)
-msgid "libpasswdqc is a simple password strength checking library. In addition to checking regular passwords, it offers support for passphrases and can provide randomly generated ones."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API reference."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(pidgin:libpurple-branding-upstream)
-msgid ""
-"libpurple is a library intended to be used by programmers seeking to write an IM client that connects to many IM networks.\n"
-"\n"
-"libpurple is compatible with the following chat networks out of the box: AIM, ICQ, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN Messenger, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, IRC, Novell GroupWise Messenger, QQ, Lotus Sametime, SILC, SIMPLE, MXit, MySpaceIM, and Zephyr. It can support many more with plugins.\n"
-"\n"
-"This package provides the openSUSE default configuration for Pidgin."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains files needed for development with the SDL2 library."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libreadline-java:libreadline-java-32bit)
-msgid "libreadline-java provides Java bindings for libedit though a JNI wrapper."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains header files and libraries needed for developing programs using the OpenJPEG library."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(logwarn:logwarn-nagios-plugin)
-msgid ""
-"logwarn searches for interesting messages in log files, where ``interest- ing'' is defined by an user-supplied list of positive and negative (pre- ceeded with a ``!'') extended regular expressions provided on the command line.\n"
-"\n"
-"This package contains the Nagios plugin that is based on logwarn."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains testsuite files for openstack-heat."
+#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
-#. description(loki_setup:loki_setup-64bit)
-msgid "loki_setup is an installer program mainly for games. It supports an ncurses-based GUI for console and server installs. Users running the X Window System have a GTK+ interface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the Cells support of OpenStack Nova"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(mytop)
-msgid ""
-"mytop is a console-based (non-GUI) tool for monitoring the threads and overall performance of MySQL 3.22.x, 3.23.x, and 4.x servers.\n"
-"\n"
-"- With Term::ANSIColor installed you even get color.\n"
-"\n"
-"- If you install Time::HiRes, get good real-time queries/second stats."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This package contains the Gtk package selector component for libYUI.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
+#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. description(netconsole-tools)
-msgid ""
-"netconsole is a kernel feature to log the dmesg output via the network. The used network driver must support the polling function.\n"
-"\n"
-"netconsole-server is a wrapper for insmod to load netconsole.o with the correct options. Use netcat on the client side to receive the kernel messages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Cinder API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(nspluginwrapper)
-msgid ""
-"nspluginwrapper is an Open Source compatibility plugin for Netscape 4 (NPAPI) plugins. It enables you to use plugins on platforms they were not built for. For example, you can use the plugins compiled for i386 in Mozilla on Linux/x86_64 or other architectures. This package consists of:\n"
-"\n"
-"* npviewer: the plug-in viewer\n"
-"\n"
-"* npwrapper.so: the browser-side plug-in\n"
-"\n"
-"* nspluginwrapper: a tool to manage plug-ins installation and update"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Cinder Backup Service."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(systemd:nss-myhostname-32bit)
-msgid ""
-"nss-myhostname is a plugin for the GNU Name Service Switch (NSS) functionality of the GNU C Library (glibc) providing host name resolution for the locally configured system hostname as returned by gethostname(2). Various software relies on an always resolvable local host name. When using dynamic hostnames this is usually achieved by patching /etc/hosts at the same time as changing the host name. This however is not ideal since it requires a writable /etc file system and is fragile because the file might be edited by the administrator at the same time. nss-myhostname simply returns all locally configured public IP addresses, or -- if none are configured -- the IPv4 address 127.0.0.2 (wich is on the local loopback) and the IPv6 address ::1 (which is the local host) for whatever system hostname is configured locally. Patching /etc/hosts is thus no longer necessary.\n"
-"\n"
-"Note that nss-myhostname only provides a workaround for broken software. If nss-myhostname is trigged by an application a message is logged to /var/log/messages. Please check whether that's worth a bug report then. This package marks the installation to not use syslog but only the journal."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Cinder scheduler."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openSUSE-EULAs)
-msgid "openSUSE-EULAs is a collection of the end user license agreements (EULAs) which govern use of certain (non-free) software. This software is typically packaged and maintained in the openSUSE NonFree repository."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Cinder volume manager."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(openlmi-tools)
-msgid "openlmi-tools is set of tools to build and work with openLMI providers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Heat API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(pam_radius:pam_radius-32bit)
-msgid "pam_radius is a PAM module which allows user authentication using a radius server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Heat CloudFormation API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(patch2mail)
-msgid "patch2mail checks for available updates and sends a mail to root if any patches or updated packages (configureable) are available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Heat CloudWatch API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(pbuilder)
-msgid ""
-"pbuilder constructs a chroot system, and builds a package inside the chroot. It uses apt extensively, and a local mirror, or a fast connection to a Debian/Ubuntu mirror is ideal, but not necessary.\n"
-"\n"
-"\"pbuilder create\" uses debootstrap to create a chroot image.\n"
-"\n"
-"\"pbuilder update\" updates the image to the current state of testing/unstable/whatever\n"
-"\n"
-"\"pbuilder build\" takes a *.dsc file and builds a binary in the chroot image.\n"
-"\n"
-"pdebuild is a wrapper for developers, to allow running pbuilder just like \"debuild\", as a normal user."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Heat Engine."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-App-perlbrew)
-msgid ""
-"perlbrew is a program to automate the building and installation of perl in an easy way. It installs everything to '~/perl5/perlbrew', and requires you to tweak your PATH by including a bashrc/cshrc file it provides. You then can benefit from not having to run 'sudo' commands to install cpan modules because those are installed inside your HOME too. It provides multiple isolated perl environments, and a mechanism for you to switch between them.\n"
-"\n"
-"For the documentation of perlbrew usage see the perlbrew manpage command on CPAN, or by running 'perlbrew help'. The following documentation features the API of 'App::perlbrew' module, and may not be remotely close to what your want to read."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the OpenStack Nova API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Class-Method-Modifiers)
-msgid "provides Moose-like method modifiers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This package contains the Qt graph component for libYUI.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
+#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. summary(perl-Algorithm-Annotate)
-msgid "represent a series of changes in annotate form"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This package contains the Qt package selector component for libYUI.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
+#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. description(svrcore:libsvrcore0-32bit)
-msgid "svrcore provides applications with several ways to handle secure PIN storage e.g. in an application that must be restarted, but needs the PIN to unlock the private key and other crypto material, without user intervention. svrcore uses the facilities provided by NSS."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid ""
+#~ "This package contains the Qt user interface component for libYUI.\n"
+#~ "\n"
+#~ " This package provides the documentation. (HTML & PDF)"
+#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. description(liburiparser1:liburiparser1-32bit)
-msgid "uriparser is a strictly RFC 3986 compliant URI parsing library. It is cross-platform, fast, and supports Unicode."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the certificate manager of OpenStack Nova."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Class-Base)
-msgid "useful base class for deriving other modules"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the compute part of OpenStack."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Business-ISMN)
-msgid "work with International Standard Music Numbers"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the conductor of OpenStack Nova"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-App-Cmd)
-msgid "write command line apps with less suffering"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the console access service for OpenStack Nova."
+#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
-#. description(libxkbcommon:libxkbcommon0-32bit)
-msgid "xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions (e.g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of their keyboard input. Unfortunately, X11's requirements mean this is not actually usable for the X server, but it should be perfectly usable for client toolkits, as well as alternative windowing systems, compositors and system-level clients such as Wayland and kmscon."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the console authentification service for OpenStack Nova."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libxkbcommon:libxkbcommon-devel-32bit)
-msgid ""
-"xkbcommon is a keymap handling library, which can parse XKB descriptions (e.g. from xkeyboard-config), and use this to help its users make sense of their keyboard input. Unfortunately, X11's requirements mean this is not actually usable for the X server, but it should be perfectly usable for client toolkits, as well as alternative windowing systems, compositors and system-level clients such as Wayland and kmscon.\n"
-"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in libxkbcommon0."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the documentation of PCB, an interactive printed circuit board editor."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the large (128x128 and larger) non-scalable icons of the Oxygen icon theme."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the network services for OpenStack."
+#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the novnc-proxy service for OpenStack."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the objectstore service for OpenStack."
+#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the scalable icons of the Oxygen icon theme."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the scheduler for OpenStack."
+#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the standard puzzle files for Palapeli."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the vnc-proxy service for OpenStack."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains themes usable with the Metacity window manager for the GNOME Desktop."
+#~ msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes alls docs"
+#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the original branding for the LibreOffice office suite."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides cisco plugin for OpenStack Network server."
+#~ msgstr "O pacote não está assinado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides rpm macros for building packages for Nagios, check_mk and/or Icinga."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the DHCP Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Hyper-V Agent."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the L3 Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Linux Bridge Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Load Balancing as a Service Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Mellanox Agent"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Meta Data Agent."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Metering Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the NEC Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the Neutron server"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the OpenVSwitch Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the VPN Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the header and development files to create NPAPI browser plugins."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the ryu Agent."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for OpenStack Dashboard."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for libxfce4ui."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for lightdm-gtk-greeter."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the Midori web browser."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides various text files for pdnsd."
+#~ msgstr "O pacote não está assinado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provies the include files and libraries necessary for developing Motif applications."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This packages provides documentation of Qxmpp library API."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This packages provides the default sound theme by Novell."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tools for manipulating machine owner keys"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tsonga Dictionary for MySpell"
+#~ msgstr "Atualizando Software"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tsonga Localization Files for LibreOffice"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tsonga localization files for LibreOffice."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upstream Branding of Midori"
+#~ msgstr "O Menu Principal do GNOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upstream Branding of libxfce4ui"
+#~ msgstr "O Menu Principal do GNOME"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upstream branding"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upstream branding of lightdm-gtk-greeter-gtk-greeter"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VDPAU trace library"
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "VDPAU wrapper development files"
+#~ msgstr "Desenvolvimento KDE"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/DRM Backend"
+#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/EGL Backend"
+#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/GLX Backend"
+#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- VA/X11 Backend"
+#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- Wayland support"
+#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Video Acceleration (VA) API for Linux -- development files"
+#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Yet Another JSON Library (Development Environment)"
+#~ msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "A simple object base class."
#~ msgstr "Servidor da Web Simples"
@@ -5161,10 +4259,6 @@
#~ msgstr "As Inovações Mais Recentes de Área de Trabalho"
#, fuzzy
-#~ msgid "Horde Mail Library"
-#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Horde Mailing List Headers library"
#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
@@ -5873,14 +4967,6 @@
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "C++ SVG rendering library"
-#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "CA Management Library Development Files"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "CDDB Access Library"
#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
@@ -5901,26 +4987,14 @@
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Cryptographic Library for C++"
-#~ msgstr "Criptografia"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Czech Translations for KDE"
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "DWARF processing library development files"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Danish Translations for KDE"
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Data Management API Runtime Environment"
-#~ msgstr "Ambiente Runtime 32Bit"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Demonstration and sample files for junit"
#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
@@ -5929,54 +5003,10 @@
#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
#, fuzzy
-#~ msgid "Development Files for GeoIP"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for Botan"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development files for Judy"
#~ msgstr "Desenvolvimento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for libcollection"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
-#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for libdhash"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development headers for device tree library"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development package for libcrystalhd"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for garcon"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for libgnomeprint"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for libgnomeprintui"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Dutch Translations for KDE"
#~ msgstr "Rússia"
@@ -6017,10 +5047,6 @@
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Firebird SQL server client library"
-#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "French (fr) manuals for KDE"
#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
@@ -6033,14 +5059,6 @@
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME CUPS Library"
-#~ msgstr "Notificações"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
-#~ msgstr "Bluetooth"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Galician Translations for KDE"
#~ msgstr "Rússia"
@@ -6185,10 +5203,6 @@
#~ msgstr "Desenvolvimento KDE"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package kde3-amarok"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package kde3-kaffeine"
#~ msgstr "Idioma: "
@@ -6205,14 +5219,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package kile"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package kimtoy"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package kmymoney"
#~ msgstr "Idioma: "
@@ -6229,62 +5235,18 @@
#~ msgstr "Idioma: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package libconfuse0"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package libgnome-media-profiles"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package libgnomecups"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package libgnomeprint"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package libgnomeprintui"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package libgsasl"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Latvian translations for KDE"
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Libadns-devel includes the header file and static library to develop programs with libads support."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Libary to Parse EBML Files"
-#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Libraries and header files to develop programs with libadns support"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Library for Fluidsynth"
#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Library for real-time audio labelling"
-#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Library to access Wiimotes"
-#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Library to use Wiimotes."
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Linear Algebra Package"
#~ msgstr "Pacotes Instalados"
@@ -6341,10 +5303,6 @@
#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#, fuzzy
-#~ msgid "Plugins for libcaca"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Polish Translations for KDE"
#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
@@ -6353,10 +5311,6 @@
#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package kde3-amarok"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package kde3-kaffeine"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -6373,14 +5327,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package kile"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package kimtoy"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package kmymoney"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -6397,30 +5343,10 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package libgnome-media-profiles"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package libgsasl"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Punjabi translations for KDE"
#~ msgstr "Rússia"
@@ -6429,10 +5355,6 @@
#~ msgstr "Gerenciamento de preferências"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python support for libcaca"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Romanian Translations for KDE"
#~ msgstr "Rússia"
@@ -6461,10 +5383,6 @@
#~ msgstr "Desenvolvimento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Shared libraries for libconfig"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Simplified Chinese Translations for KDE"
#~ msgstr "Rússia"
@@ -6517,34 +5435,10 @@
#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
#, fuzzy
-#~ msgid "The GNOME 2.x Printing Library"
-#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The KDE Core Components"
#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
#, fuzzy
-#~ msgid "The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed to develop applications with libdbi."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The libdbus-c++ library"
-#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The shared library for the Chunky Loop Generator using the ISL backend."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This library contains all user-interface related functions to the GNOME printing subsystem."
-#~ msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains Brazilian application manual translations for KDE."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -6565,10 +5459,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains an implementation of the ATK interfaces for GNOME widgets."
#~ msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
@@ -6585,14 +5475,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains include files to develop LADSPA plugins."
#~ msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
@@ -6613,18 +5495,10 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the documentation and manual pages for the KIWI Image System"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the header files and libraries needed to develop programs that use the Botan library."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the high-resolution wallpapers which originate from the kdeartwork module."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -6665,18 +5539,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package includes the documentation for garcon."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides development files for libfdt"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package provides monochrome KDE icons for increased accessibility."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -6693,14 +5555,6 @@
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Upstream Branding of garcon"
-#~ msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
-#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Uzbek translations for KDE"
#~ msgstr "Rússia"
1
0
[opensuse-translation-commit] r94651 - trunk/packages/pt_BR/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:07:59 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94651
Modified:
trunk/packages/pt_BR/po/factory2.pt_BR.po
Log:
Merged factory2.pot for pt_BR
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/factory2.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/factory2.pt_BR.po 2015-11-06 03:07:56 UTC (rev 94650)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/factory2.pt_BR.po 2015-11-06 03:07:59 UTC (rev 94651)
@@ -1,2224 +1,3536 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:41:02\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:25\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. description(imagej)
-msgid ""
-" ImageJ is a public domain Java image processing program inspired by NIH "
-"Image for the Macintosh. It runs, either as an online applet or as a "
-"downloadable application, on any computer with a Java 1.4 or later virtual "
-"machine. Downloadable distributions are available for Windows, Mac OS, Mac "
-"OS X and Linux. It can display, edit, analyze, process, save and print 8-"
-"bit, 16-bit and 32-bit images. It can read many image formats including "
-"TIFF, GIF, JPEG, BMP, DICOM, FITS and \"raw\". It supports \"stacks\", a "
-"series of images that share a single window. It is multithreaded, so time-"
-"consuming operations such as image file reading can be performed in parallel "
-"with other operations. It can calculate area and pixel value statistics of "
-"user-defined selections. It can measure distances and angles. It can create "
-"density histograms and line profile plots. It supports standard image "
-"processing functions such as contrast manipulation, sharpening, smoothing, "
-"edge detection and median filtering. It does geometric transformations such "
-"as scaling, rotation and flips. Image can be zoomed up to 32:1 and down to "
-"1:32. All analysis and processing functions are available at any "
-"magnification factor. The program supports any number of windows (images) "
-"simultaneously, limited only by available memory. Spatial calibration is "
-"available to provide real world dimensional measurements in units such as "
-"millimeters. Density or gray scale calibration is also available. ImageJ "
-"was designed with an open architecture that provides extensibility via Java "
-"plugins. Custom acquisition, analysis and processing plugins can be "
-"developed using ImageJ's built in editor and Java compiler. User-written "
-"plugins make it possible to solve almost any image processing or analysis "
-"problem."
+#. summary(glibc:glibc-obsolete)
+msgid "Obsolete Shared Libraries from the GNU C Library"
msgstr ""
-#. summary(bluebird-theme:gtk2-metatheme-bluebird)
+#. description(glibc:glibc-obsolete)
msgid ""
-"A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- GTK+ 2 Support"
+"This package provides some old libraries from the GNU C Library which are no longer supported. Additional it provides a compatibility library for old binaries linked against glibc 2.0.\n"
+"\n"
+"Install this package if you need one of this libraries to get old binaries working, but since this libraries are not supported and there is no gurantee that they work for you, you should try to get newer versions of your software."
msgstr ""
-#. summary(bluebird-theme:gtk3-metatheme-bluebird)
+#. summary(isapnp)
+#, fuzzy
+msgid "An ISA Plug and Play Configuration Utility"
+msgstr "Configuração no vídeo"
+
+#. description(isapnp)
msgid ""
-"A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- GTK+ 3 Support"
+"Two programs--one allows the dumping of resource data and generation of a skeleton configuration file, the other configures ISA PnP hardware using a configuration file.\n"
+"\n"
+"For more information, refer to: /usr/share/doc/packages/isapnp/README.SUSE"
msgstr ""
-#. summary(itext)
-msgid "A Free Java-PDF library"
-msgstr ""
+#. summary(isapnp:isapnp-devel)
+#, fuzzy
+msgid "ISA PnP library and headers"
+msgstr "Mensagens do Kernel"
-#. description(gtk-key-theme-ctrluftw)
-msgid ""
-"A GTK key theme that makes ctrl-u, ctrl-w and ctrl-h work in text entries "
-"and text views. In contrast to the Emacs key theme which redefines many "
-"other common key bindings (like ctrl-p) this is one is reduced to the bare "
-"minimum to make text entries usable."
-msgstr ""
+#. description(isapnp:isapnp-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains all that's needed to develop programs that use libisapnp."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(lcov)
+#. summary(kernel-pae:kernel-pae-base)
#, fuzzy
-msgid "A Graphical GCOV Front-end"
-msgstr "Ambientes Gráficos"
+msgid "Kernel with PAE Support - base modules"
+msgstr "Firefox com suporte para Pango"
-#. summary(jython)
-msgid "A Java implementation of the Python language"
+#. description(kernel-pae:kernel-pae-base)
+msgid ""
+"This kernel supports up to 64GB of main memory. It requires Physical Addressing Extensions (PAE), which were introduced with the Pentium Pro processor.\n"
+"\n"
+"PAE is not only more physical address space but also important for the \"no execute\" feature which disables execution of code that is marked as non-executable. Therefore, the PAE kernel should be used on any systems that support it, regardless of the amount of main memory.\n"
+"\n"
+"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. summary(identity-abstraction)
-msgid "A Java open source implementation of an identity-abstraction sdk"
+#. summary(glib-networking:glib-networking-lang)
+msgid "Languages for package glib-networking"
msgstr ""
-#. summary(keychain)
-msgid "A Key Management Application for SSH2 RSA/DSA and GnuPG Keys"
+#. description(glib-networking:glib-networking-lang)
+msgid "Provides translations to the package glib-networking"
msgstr ""
-#. summary(jlex)
-msgid "A Lexical Analyzer Generator for Java"
-msgstr ""
+#. summary(glipper)
+#, fuzzy
+msgid "Clipboard Manager for GNOME"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. summary(herqq:libHUpnp1-32bit)
-msgid "A Library for Building UPnP Devices and Control Points"
+#. description(glipper)
+msgid "Glipper is a clipboardmanager for GNOME. It maintains a history of text copied to the clipboard from which you can choose. Glipper uses plugins to give the user all the extra functionality."
msgstr ""
-#. summary(innotop)
-msgid "A MySQL and InnoDB monitor program"
-msgstr ""
+#. summary(glipper:glipper-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package glipper"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(hartke-aurulentsans-fonts)
-msgid "A Sans-Serif Font for Use as Primary Interface Font"
-msgstr ""
+#. description(glipper:glipper-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package glipper"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(cluster-glue:libglue2-32bit)
+#. summary(glm:glm-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Header only C++ mathematics library for graphics"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(glm:glm-devel)
msgid ""
-"A collection of libraries that are useful for writing cluster managers such "
-"as Pacemaker."
+"OpenGL Mathematics (GLM) is a header only C++ mathematics library for graphics software based on the OpenGL Shading Language (GLSL) specification.\n"
+"\n"
+"GLM provides classes and functions designed and implemented with the same naming conventions and functionalities than GLSL so that when a programmer knows GLSL, he knows GLM as well which makes it really easy to use."
msgstr ""
-#. summary(jaxen-bootstrap)
-msgid "A convenience package for build of dom4j"
-msgstr ""
+#. summary(glm:glm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for GLM library"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(kde-oxygen-fonts)
-msgid "A desktop/gui font family for integrated use with the KDE desktop"
+#. description(glm:glm-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the documentation for GLM library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(glom:glom-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package glom"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(glom:glom-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package glom"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(glpk:glpk-doc)
+msgid "GNU Linear Programming Kit"
msgstr ""
-#. description(libgnomecups:libgnomecups-32bit)
-msgid ""
-"A gobject (GLib) wrapper for IPP printer management, which is used by CUPS. "
-"Mainly used by the GNOME printing system."
+#. description(glpk:glpk-doc)
+msgid "The GLPK package is intended for solving large-scale linear programming, mixed integer programming, and other related problems. It is a set of routines written in ANSI C and organized in the form of a callable library."
msgstr ""
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-oyranos-extra)
-msgid "A gray and ITUlab fax ICC profile."
+#. summary(gluegen2:gluegen2-devel)
+msgid "Tool for automatic generation the Java and JNI code"
msgstr ""
-#. summary(javacc3)
-msgid "A parser/scanner generator for java"
+#. description(gluegen2:gluegen2-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains gluegen source code needed to build packages."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(gmusicbrowser)
+msgid "Gtk2 jukebox for large music collections"
msgstr ""
-#. description(icon-naming-utils)
+#. description(gmusicbrowser)
msgid ""
-"A script for creating a symlink mapping for deprecated icon names to the new "
-"icon naming specification names for desktop icon themes."
+"Customizable jukebox based on Gtk2 for large music collections.\n"
+"\n"
+"Main features: - Made with big libraries in mind. - Customizable window layouts. - Artist/album lock: restrict playlist to current artist/album. - Easy access to songs related to the currently playing song: * songs from the same album. * album(s) from the same artist(s). * songs with same title (other versions, covers, ...). - Supports Ogg Vorbis, MP3, FLAC files and other formats. - Simple mass-tagging and mass-renaming. - Notification icon, with a customizable tip window, which can be used to control the player. - Customizable SongTree widget for a pretty list of songs. - Support multiple genres for a song and multiple artists for each song by separating them. - Customizable labels can be set for each song (like bootleg, live, -'s favourites, ...). - Filters with unlimited nesting of conditions. - Customizable weighted random mode (based on rating, last time played, label, ...). - The possibility to act as a icecast server, to listen to your m
usic remotely. - Plugins: nowplaying (external program song updates), last.fm, find pictures, simple lyrics, display Wikipedia artist page and search lyrics with Google."
msgstr ""
-#. summary(hamster-time-tracker)
+#. summary(gmusicbrowser:gmusicbrowser-lang)
#, fuzzy
-msgid "A time tracker for GNOME"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+msgid "Languages for package gmusicbrowser"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(javazic)
+#. description(gmusicbrowser:gmusicbrowser-lang)
#, fuzzy
-msgid "A time zone compiler for Java"
-msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
+msgid "Provides translations to the package gmusicbrowser"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(csync:libcsync0-32bit)
-msgid "A user level bidirectional client only file synchronizer"
-msgstr ""
+#. summary(gnac:gnac-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnac"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(horde5-nag)
-msgid "A web based tasklist manager with sync options"
+#. description(gnac:gnac-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnac"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnokii:gnokii-lang)
+msgid "Languages for package gnokii"
msgstr ""
-#. description(cwiid:libcwiid-devel-32bit)
-msgid "API and library to use Wiimotes."
+#. description(gnokii:gnokii-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnokii"
msgstr ""
-#. summary(klatexformula:klatexformula-apidoc)
+#. summary(gnome-2048:gnome-2048-lang)
#, fuzzy
-msgid "API documentation for KLatexFormula"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package gnome-2048"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(icedtea-web:icedtea-web-javadoc)
+#. description(gnome-2048:gnome-2048-lang)
#, fuzzy
-msgid "API documentation for icedtea-web"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package gnome-2048"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse)
+#. summary(gnome-activity-journal)
+msgid "Chronological journal to help find files"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-activity-journal)
+msgid "GNOME Activity Journal is a tool for easily browsing and finding files on your computer. It keeps a chronological journal of all file activity and supports tagging and establishing relationships between groups of files."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-activity-journal:gnome-activity-journal-lang)
#, fuzzy
-msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Languages for package gnome-activity-journal"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse2)
+#. description(gnome-activity-journal:gnome-activity-journal-lang)
#, fuzzy
-msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package gnome-activity-journal"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse3)
+#. summary(gnome-blog:gnome-blog-lang)
#, fuzzy
-msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Languages for package gnome-blog"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(samba:libdcerpc-atsvc0-32bit)
-msgid ""
-"ATSVC is a DCE/RPC based protocol used by CIFS hosts to access/control the "
-"AT-Scheduler Service across a network.\n"
-"\n"
-"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
+#. description(gnome-blog:gnome-blog-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-blog"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-bluetooth:gnome-bluetooth-lang)
+msgid "Languages for package gnome-bluetooth"
msgstr ""
-#. summary(gtk2-themes)
+#. description(gnome-bluetooth:gnome-bluetooth-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-bluetooth"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-boxes:gnome-boxes-lang)
#, fuzzy
-msgid "Additional Themes and Engines for GTK2"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+msgid "Languages for package gnome-boxes"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-af)
+#. description(gnome-boxes:gnome-boxes-lang)
#, fuzzy
-msgid "Afrikaans Translations for KDE"
+msgid "Provides translations to the package gnome-boxes"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(adolc:libadolc1-32bit)
-msgid "Algorithmic Differentiation Library for C/C++"
-msgstr ""
+#. summary(gnome-break-timer:gnome-break-timer-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-break-timer"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eu)
+#. description(gnome-break-timer:gnome-break-timer-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Basque desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-break-timer"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bs)
+#. summary(gnome-builder:gnome-builder-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Bosnian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Languages for package gnome-builder"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bg)
+#. description(gnome-builder:gnome-builder-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Bulgarian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-builder"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ca)
+#. summary(gnome-calculator:gnome-calculator-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Catalan desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+msgid "Languages for package gnome-calculator"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW)
+#. description(gnome-calculator:gnome-calculator-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Chinese desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-calculator"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cs)
+#. summary(gnome-calendar:gnome-calendar-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Czech desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
+msgid "Languages for package gnome-calendar"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-da)
+#. description(gnome-calendar:gnome-calendar-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Danish desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-calendar"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nl)
+#. summary(gnome-characters:gnome-characters-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Dutch desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Languages for package gnome-characters"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fi)
+#. description(gnome-characters:gnome-characters-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Finnish desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-characters"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fr)
+#. summary(gnome-chess:gnome-chess-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a French desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Languages for package gnome-chess"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fy)
+#. description(gnome-chess:gnome-chess-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Frisian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-chess"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-gl)
+#. summary(gnome-clocks:gnome-clocks-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Galician desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+msgid "Languages for package gnome-clocks"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-de)
+#. description(gnome-clocks:gnome-clocks-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a German Desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-clocks"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-el)
+#. summary(gnome-color-chooser:gnome-color-chooser-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Greek desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Languages for package gnome-color-chooser"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-he)
+#. description(gnome-color-chooser:gnome-color-chooser-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Hebrew desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-color-chooser"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hu)
+#. summary(gnome-color-manager:gnome-color-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Hungarian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+msgid "Languages for package gnome-color-manager"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ja)
+#. description(gnome-color-manager:gnome-color-manager-lang)
#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-color-manager"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-colors-icon-theme)
+msgid "A complete, multi-colored suite of icons for Linux"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-colors-icon-theme)
msgid ""
-"All the requirements for a Japanese desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+"The GNOME-Colors is a project that aims to make the GNOME desktop as elegant, consistent and colorful as possible.\n"
+"\n"
+"The current goal is to allow full color customization of themes, icons, GDM logins and splash screens. There are already five full color-schemes available; Brave (Blue), Human (Orange), Wine (Red), Noble (Purple) and Wise (Green).\n"
+"\n"
+"GNOME-Colors is mostly inspired/based on Tango, GNOME, Elementary, Tango-Generator and many other open-source projects."
+msgstr ""
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-ca@valencia)
+#. summary(gnome-commander:gnome-commander-lang)
+msgid "Languages for package gnome-commander"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-commander:gnome-commander-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-commander"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-contacts:gnome-contacts-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a KDE desktop in Valencian. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
+msgid "Languages for package gnome-contacts"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-kk)
+#. description(gnome-contacts:gnome-contacts-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Kazakh Desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-contacts"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-km)
+#. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-lang)
+msgid "Languages for package gnome-control-center"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-control-center:gnome-control-center-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-control-center"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-desktop:gnome-desktop-lang)
+msgid "Languages for package gnome-desktop"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-desktop:gnome-desktop-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-desktop"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-desktop2:gnome-desktop2-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Khmer Desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
+msgid "Languages for package gnome-desktop2"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-rw)
+#. description(gnome-desktop2:gnome-desktop2-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Kinyarwanda desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-desktop2"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nb)
+#. summary(gnome-devel-docs)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Norwegian (Bokmaal) desktop. This package "
-"contains application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "GNOME Platform Documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nn)
+#. description(gnome-devel-docs)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Norwegian (Nynorsk) desktop. This package "
-"contains application translations, help files, and screen shots."
+msgid "This package contains documents that are useful for GNOME developers."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pl)
+#. summary(gnome-devel-docs:gnome-devel-docs-lang)
+msgid "Languages for package gnome-devel-docs"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-devel-docs:gnome-devel-docs-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-devel-docs"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-dictionary:gnome-dictionary-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Polish desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
+msgid "Languages for package gnome-dictionary"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt)
+#. description(gnome-dictionary:gnome-dictionary-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Portuguese desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-dictionary"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ro)
+#. summary(gnome-directory-thumbnailer:gnome-directory-thumbnailer-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Romanian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+msgid "Languages for package gnome-directory-thumbnailer"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ru)
+#. description(gnome-directory-thumbnailer:gnome-directory-thumbnailer-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Russian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-directory-thumbnailer"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sr)
+#. summary(gnome-disk-utility:gnome-disk-utility-lang)
+msgid "Languages for package gnome-disk-utility"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-disk-utility:gnome-disk-utility-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-disk-utility"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-do:gnome-do-lang)
+msgid "Languages for package gnome-do"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-do:gnome-do-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-do"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-do-plugins:gnome-do-plugins-lang)
+msgid "Languages for package gnome-do-plugins"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-do-plugins:gnome-do-plugins-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-do-plugins"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-documents:gnome-documents-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Serbian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Languages for package gnome-documents"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sk)
+#. description(gnome-documents:gnome-documents-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Slovak desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-documents"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sl)
+#. summary(gnome-font-viewer:gnome-font-viewer-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Slovenian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+msgid "Languages for package gnome-font-viewer"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-es)
+#. description(gnome-font-viewer:gnome-font-viewer-lang)
#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-font-viewer"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-games-scripts)
+msgid "Build helpers for gnome game packages"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-games-scripts)
msgid ""
-"All the requirements for a Spanish desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+"gnome-games-scripts is nothing more than a helper package producing the post scriptlets for various gnome-games descendents.\n"
+"\n"
+"The script does not serve much purpose out of this usecase."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sv)
+#. summary(gnome-getting-started-docs)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Swedish desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Getting started with GNOME - Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ta)
+#. description(gnome-getting-started-docs)
+msgid "This package contains the Getting Started guide which is packaged and shipped as gnome-getting-started-docs in the core GNOME distribution."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-getting-started-docs:gnome-getting-started-docs-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Tamil desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Languages for package gnome-getting-started-docs"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-te)
+#. description(gnome-getting-started-docs:gnome-getting-started-docs-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Telugu desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-getting-started-docs"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tr)
+#. summary(gnome-gmail)
+msgid "Gmail as a gnome mail handler"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-gmail)
+msgid "This package makes Gmail a choice in the Gnome control panel for the default mail handler. It opens in the default web browser."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-gmail:gnome-gmail-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Turkish desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Languages for package gnome-gmail"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uk)
+#. description(gnome-gmail:gnome-gmail-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Ukrainian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-gmail"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cy)
+#. summary(gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a Welsh desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Languages for package gnome-gmail-notifier"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-be)
+#. description(gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Belarusian. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-gmail-notifier"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bn)
+#. summary(gnome-initial-setup:gnome-initial-setup-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Bengali. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Languages for package gnome-initial-setup"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR)
+#. description(gnome-initial-setup:gnome-initial-setup-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Brazilian Portuguese. This package "
-"contains application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-initial-setup"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB)
+#. summary(gnome-keyring:gnome-keyring-lang)
+msgid "Languages for package gnome-keyring"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-keyring:gnome-keyring-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-keyring"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-logs:gnome-logs-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in British English. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Languages for package gnome-logs"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fa)
+#. description(gnome-logs:gnome-logs-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Farsi. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-logs"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hi)
+#. summary(gnome-mahjongg:gnome-mahjongg-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Hindi. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Languages for package gnome-mahjongg"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nds)
+#. description(gnome-mahjongg:gnome-mahjongg-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Low Saxon (a variant of German). This "
-"package contains application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-mahjongg"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ms)
+#. summary(gnome-maps:gnome-maps-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Malay. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Languages for package gnome-maps"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mn)
+#. description(gnome-maps:gnome-maps-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Mongolian. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package gnome-maps"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-se)
+#. summary(gnome-menus:gnome-menus-branding-upstream)
#, fuzzy
+msgid "The GNOME Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
+msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
+
+#. description(gnome-menus:gnome-menus-branding-upstream)
msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Northern Sami. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu Specification\" from freedesktop.org:\n"
+"\n"
+"http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec\n"
+"\n"
+"This package provides the upstream definitions for menus."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ss)
+#. summary(gnome-menus:gnome-menus-lang)
+msgid "Languages for package gnome-menus"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-menus:gnome-menus-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-menus"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-mime-data)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Swati. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
+msgid "MIME Type and Application Database for the GNOME 2.x Desktop"
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
+
+#. description(gnome-mime-data)
+msgid "This module contains the base MIME and application database for GNOME. It is meant to be accessed through the MIME functions in GNOMEVFS."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-mines:gnome-mines-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-mines"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gnome-mines:gnome-mines-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-mines"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-multi-writer:gnome-multi-writer-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-multi-writer"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gnome-multi-writer:gnome-multi-writer-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-multi-writer"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-music:gnome-music-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-music"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gnome-music:gnome-music-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-music"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-nettool:gnome-nettool-lang)
+msgid "Languages for package gnome-nettool"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-nettool:gnome-nettool-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-nettool"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-news)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME News Reader"
+msgstr "Servidor VNC"
+
+#. description(gnome-news)
+#, fuzzy
+msgid "A GNOME 3 Feed Reader."
+msgstr "Viewer PDF do GNOME"
+
+#. summary(gnome-online-accounts:gnome-online-accounts-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-online-accounts"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gnome-online-accounts:gnome-online-accounts-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-online-accounts"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-packagekit:gnome-packagekit-lang)
+msgid "Languages for package gnome-packagekit"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-packagekit:gnome-packagekit-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-packagekit"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-patch-translation)
+msgid "Collect and Merge Translations From RPM Patches"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-patch-translation)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides scripts for collecting strings changed in RPM patches and merging them to one translation compendium."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tg)
+#. summary(gnome-phone-manager:gnome-phone-manager-lang)
+msgid "Languages for package gnome-phone-manager"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-phone-manager:gnome-phone-manager-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-phone-manager"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-photos:gnome-photos-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Tajik. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
+msgid "Languages for package gnome-photos"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gnome-photos:gnome-photos-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-photos"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-pomodoro:gnome-pomodoro-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-pomodoro"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gnome-pomodoro:gnome-pomodoro-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-pomodoro"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-power-manager:gnome-power-manager-lang)
+msgid "Languages for package gnome-power-manager"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-power-manager:gnome-power-manager-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-power-manager"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-schedule)
+msgid "Graphical interface to leverage the power of cron"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-schedule)
+msgid "Gnome-schedule is a graphical user interface that leverages the power of vixie-cron, dcron and at to manage your crontab file and provide an easy way to schedule tasks on your computer. It supports recurrent (periodical) tasks and tasks that happen only once in the future."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-schedule:gnome-schedule-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-schedule"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gnome-schedule:gnome-schedule-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-schedule"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-screenshot:gnome-screenshot-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-screenshot"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gnome-screenshot:gnome-screenshot-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-screenshot"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-search-tool:gnome-search-tool-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-search-tool"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uz)
+#. description(gnome-search-tool:gnome-search-tool-lang)
#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-search-tool"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-session:gnome-session-lang)
+msgid "Languages for package gnome-session"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-session:gnome-session-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-session"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-settings-daemon:gnome-settings-daemon-lang)
+msgid "Languages for package gnome-settings-daemon"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-settings-daemon:gnome-settings-daemon-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-settings-daemon"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-shell-extensions:gnome-shell-classic)
+msgid "Gnome-shell classic -- collection of extensions"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-shell-extensions:gnome-shell-classic)
msgid ""
-"All the requirements for a desktop in Uzbek. This package contains "
-"application translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+"This GNOME Shell extension adds a power off item in the status menu, and provides the ability to hibernate.\n"
+"\n"
+"This package provides the extensions required to switch to gnome-shell classic and also installs the required session files."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN)
+#. summary(gpaste:gnome-shell-extension-gpaste)
#, fuzzy
+msgid "GNOME Shell Extension -- GPaste Status Menu"
+msgstr "Sistema GNOME"
+
+#. description(gpaste:gnome-shell-extension-gpaste)
msgid ""
-"All the requirements for a simplified Chinese desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+"GPaste is a clipboard management daemon with DBus interface.\n"
+"\n"
+"This GNOME Shell extension adds a clipboard item in the status menu, and provides the ability to copy/paste text."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-az)
+#. summary(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for an Azerbaijan desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+msgid "GNOME Shell Extension -- Common Files"
+msgstr "Sistema GNOME"
+
+#. description(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides files common to several GNOME Shell Extensions"
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+
+#. summary(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-shell-extensions"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-et)
+#. description(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for an Estonian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+msgid "Provides translations to the package gnome-shell-extensions"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-shell:gnome-shell-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-shell"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-it)
+#. description(gnome-shell:gnome-shell-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the requirements for an Italian desktop. This package contains "
-"application translations, help files, and screen shots."
+msgid "Provides translations to the package gnome-shell"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-sound-recorder)
+#, fuzzy
+msgid "Sound Recorder"
+msgstr "Dispositivo de Som"
+
+#. description(gnome-sound-recorder)
+msgid "A simple, modern sound recorder."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-sound-recorder:gnome-sound-recorder-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-sound-recorder"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hr)
+#. description(gnome-sound-recorder:gnome-sound-recorder-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Croatian desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
+msgid "Provides translations to the package gnome-sound-recorder"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-subtitles:gnome-subtitles-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-subtitles"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gnome-subtitles:gnome-subtitles-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-subtitles"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-sudoku:gnome-sudoku-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-sudoku"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gnome-sudoku:gnome-sudoku-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-sudoku"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-system-log:gnome-system-log-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-system-log"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gnome-system-log:gnome-system-log-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-system-log"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-system-monitor:gnome-system-monitor-lang)
+msgid "Languages for package gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-system-monitor:gnome-system-monitor-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-system-monitor"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-taquin:gnome-taquin-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-taquin"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gnome-taquin:gnome-taquin-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-taquin"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-terminal:gnome-terminal-lang)
+msgid "Languages for package gnome-terminal"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-terminal:gnome-terminal-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-terminal"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-themes)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Themes"
+msgstr "Sistema GNOME"
+
+#. description(gnome-themes)
+msgid "GNOME themes, including Ximian Industrial and selected background images."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-themes-extras)
+#, fuzzy
+msgid "Additional GNOME Themes"
+msgstr "Sistema GNOME"
+
+#. description(gnome-themes-extras)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains several extra GNOME themes."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+
+#. summary(gnome-themes:gnome-themes-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-themes"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gnome-themes:gnome-themes-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-themes"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-todo:gnome-todo-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-todo"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gnome-todo:gnome-todo-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-todo"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-tweak-tool"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ko)
+#. description(gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool-lang)
#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-tweak-tool"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-user-docs:gnome-user-docs-lang)
+msgid "Languages for package gnome-user-docs"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-user-docs:gnome-user-docs-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-user-docs"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-user-share:gnome-user-share-lang)
+msgid "Languages for package gnome-user-share"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-user-share:gnome-user-share-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-user-share"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnome-vfs2:gnome-vfs2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Additional Package Documentation for gnome-vfs2"
+msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
+
+#. description(gnome-vfs2:gnome-vfs2-doc)
msgid ""
-"All the stuff for a Korean desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+"GNOME VFS is the GNOME virtual file system. It is the foundation for the Nautilus file manager. It provides a modular architecture and ships with several modules that implement support for file systems, HTTP, FTP, and more. It provides a URI-based API, a back-end that supports asynchronous file operations, a MIME type manipulation library, and other features.\n"
+"\n"
+"This package contains additional documentation for the main package."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lt)
+#. summary(gnome-video-effects:gnome-video-effects-devel)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a Lithuanian desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
+msgid "Collection of GStreamer effects -- Development Files"
+msgstr "Desenvolvimento KDE"
+
+#. summary(gnome-weather:gnome-weather-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnome-weather"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gnome-weather:gnome-weather-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnome-weather"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnome-web-photo:gnome-web-photo-lang)
+msgid "Languages for package gnome-web-photo"
+msgstr ""
+
+#. description(gnome-web-photo:gnome-web-photo-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnome-web-photo"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnote:gnote-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnote"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn)
+#. description(gnote:gnote-lang)
#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnote"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gns3)
+#, fuzzy
+msgid "A graphical network simulator"
+msgstr "Ambientes Gráficos"
+
+#. description(gns3)
msgid ""
-"All the stuff for a Serbian Latin desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+"GNS3 is a excellent complementary tool to real labs for administrators of Cisco networks or people wanting to pass their CCNA, CCNP, CCIP or CCIE certifications.\n"
+"\n"
+"It can also be used to experiment features of Cisco IOS or to check configurations that need to be deployed later on real routers.\n"
+"\n"
+"Important notice: users must provide their own Cisco IOS to use GNS3."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-th)
+#. summary(gns3-converter)
+msgid "Convert old ini-style GNS3 topologies"
+msgstr ""
+
+#. description(gns3-converter)
+msgid ""
+"GNS3 Converter is designed to convert old ini-style GNS3 topologies (<=0.8.7) to the newer version v1+ JSON format for use in GNS3 v1+\n"
+"\n"
+"The converter will convert all IOS, Cloud and VirtualBox devices to the new format. It will also convert all QEMU based devices (QEMU VM, ASA, PIX, JUNOS & IDS). VPCS nodes will be converted to cloud devices due to lack of information the 0.8.7 topology files.\n"
+"\n"
+"For topologies containing snapshots, the snapshots will also be converted to the new format automatically."
+msgstr ""
+
+#. summary(gns3-server)
+msgid "GNS3 is a graphical network simulator"
+msgstr ""
+
+#. description(gns3-server)
+msgid ""
+"The GNS3 server manages emulators such as Dynamips, VirtualBox or Qemu/KVM. Clients like the GNS3 GUI controls the server using a JSON-RPC API over Websockets.\n"
+"\n"
+"You will need the new GNS3 GUI (gns3-gui repository) to control the server."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnu-crypto)
#, fuzzy
+msgid "GNU Crypto"
+msgstr "patch"
+
+#. description(gnu-crypto)
+msgid "GNU Crypto, part of the GNU project, released under the aegis of GNU, aims at providing free, versatile, high-quality, and provably correct implementations of cryptographic primitives and tools in the Java programming language for use by programmers and end-users."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnu-getopt)
+#, fuzzy
+msgid "Java getopt Implementation"
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
+
+#. description(gnu-getopt)
+msgid "The GNU Java getopt classes support short and long argument parsing in a manner 100% compatible with the version of GNU getopt in glibc 2.0.6 with a mostly compatible programmer's interface as well. Note that this is a port, not a new implementation."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnu-getopt:gnu-getopt-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for gnu.getopt"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(gnu-getopt:gnu-getopt-javadoc)
msgid ""
-"All the stuff for a Thai desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+"The GNU Java getopt classes support short and long argument parsing in a manner 100% compatible with the version of GNU getopt in glibc 2.0.6 with a mostly compatible programmer's interface as well. Note that this is a port, not a new implementation.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the GNU Java getopt classes."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-vi)
+#. summary(gnu-inetlib)
+msgid "Library of clients for common internet protocols"
+msgstr ""
+
+#. description(gnu-inetlib)
+msgid "GNU inetlib is a library of clients for common internet protocols. The following protocols are currently supported: Hypertext Transfer Protocol (HTTP) File Transfer Protocol (FTP) Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) Internet Message Access Protocol (IMAP) Post Office Protocol (POP) Network News Transfer Protocol (NNTP) Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) (alpha) Gopher Finger The inetlib library is similar in intent to the Python internet protocols library - the API is as close as possible to the intent of the underlying protocol design. This allows for very efficient coding of user agents. Additionally, inetlib includes URLStreamHandler implementations for some of the protocols. These can be used to add support for the corresponding URL scheme to the java.net.URL class."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnu-regexp)
+msgid "Java NFA regular expression engine"
+msgstr ""
+
+#. description(gnu-regexp)
+msgid "The gnu-regexp package is a pure-Java implementation of a traditional (non-POSIX) NFA regular expression engine. Its syntax can emulate many popular development tools, including awk, sed, emacs, perl and grep. For a relatively complete list of supported and non-supported syntax, refer to the syntax and usage notes."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-demo)
+msgid "Java NFA regular expression engine (demo and samples)"
+msgstr ""
+
+#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-demo)
#, fuzzy
+msgid "Demonstrations and samples for Java NFA regular expression engine gnu-regexp."
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+
+#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc)
+msgid "Java NFA regular expression engine (documentation)"
+msgstr ""
+
+#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc)
+msgid "Javadoc for Java NFA regular expression engine gnu-regexp."
+msgstr ""
+
+#. description(gnu-unifont-legacy-bitmap-fonts)
msgid ""
-"All the stuff for a Vietnamese desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+"The GNU Unifont by Roman Czyborra is a free bitmap font that covers the Unicode Basic Multilingual Plane (BMP), using an intermediate bitmapped font format.\n"
+"\n"
+"This package provides an old version of GNU unifont just for compatibility reasons."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-wa)
+#. summary(gnu_parallel)
+msgid "Shell tool for executing jobs in parallel"
+msgstr ""
+
+#. description(gnu_parallel)
+msgid "GNU Parallel is a shell tool for executing jobs in parallel using one or more computers. A job can be a single command or a small script that has to be run for each of the lines in the input. The typical input is a list of files, a list of hosts, a list of users, a list of URLs, or a list of tables. A job can also be a command that reads from a pipe. GNU Parallel can then split the input and pipe it into commands in parallel."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnu_parallel:gnu_parallel-doc)
#, fuzzy
+msgid "Documentation for GNU parallel"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(gnu_parallel:gnu_parallel-doc)
+msgid "GNU Parallel is a shell tool for executing jobs in parallel using one or more computers. This subpackage contains the documentation for Parallel."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnubg:gnubg-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gnubg"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gnubg:gnubg-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gnubg"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gnucash-docs)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation Module for GnuCash"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(gnucash-docs)
+msgid "GnuCash is a personal finance manager. A check-book like register GUI allows you to enter and track bank accounts, stocks, income and even currency trades. The interface is designed to be simple and easy to use, but is backed with double-entry accounting principles to ensure balanced books. This is the documentation module for GnuCash."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnucash:gnucash-lang)
+msgid "Languages for package gnucash"
+msgstr ""
+
+#. description(gnucash:gnucash-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnucash"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnumeric:gnumeric-lang)
+msgid "Languages for package gnumeric"
+msgstr ""
+
+#. description(gnumeric:gnumeric-lang)
+msgid "Provides translations to the package gnumeric"
+msgstr ""
+
+#. summary(gnump3d)
+#, fuzzy
+msgid "GNU MP3 Streaming Server"
+msgstr "Servidor de Impressão"
+
+#. description(gnump3d)
+msgid "gnump3d is a simple server that allows you to stream MP3s and OGG Vorbis files across a network."
+msgstr ""
+
+#. summary(gnuplot:gnuplot-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation of GNUplot"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(gnuplot:gnuplot-doc)
msgid ""
-"All the stuff for a Walloon desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+"GNUplot documentation files including the man and info pages. GNUplot is a command line driven interactive function plotting utility. GNUplot supports many different types of terminals, plotters, and printers (including many color devices and pseudodevices like LaTeX) and can easily be extended to include new devices.\n"
+"\n"
+"gnuplot documentation files including the man and info pages"
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ar)
+#. summary(gnuradio:gnuradio-doc)
#, fuzzy
+msgid "GNU Radio documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(gnuradio:gnuradio-doc)
msgid ""
-"All the stuff for a desktop in Arabic. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+"GNU Radio is a collection of software that when combined with minimal hardware, allows the construction of radios where the actual waveforms transmitted and received are defined by software. What this means is that it turns the digital modulation schemes used in today's high performance wireless devices into software problems.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for GNU Radio."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pa)
+#. summary(gobby:gobby-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for a desktop in Punjabi. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
+msgid "Languages for package gobby"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eo)
+#. description(gobby:gobby-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for an Esperanto desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
+msgid "Provides translations to the package gobby"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gobby04:gobby04-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gobby04"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-is)
+#. description(gobby04:gobby04-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"All the stuff for an Icelandic desktop. This package contains application "
-"translations, help files and screenshots."
+msgid "Provides translations to the package gobby04"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gom:gom-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gom"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(IPython:IPython-doc)
+#. description(gom:gom-lang)
#, fuzzy
-msgid "An Enhanced Interactive Python Shell documentation"
-msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
+msgid "Provides translations to the package gom"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(iceWMCP)
+#. summary(gonvert)
+msgid "Conversion utility that allows conversion between many units"
+msgstr ""
+
+#. description(gonvert)
+msgid "gonvert is a conversion utility that allows conversion between many units, like CGS, Ancient, and Imperial, with many categories, such as length, mass, and numbers. All converted values are shown at once as you type. It is easy to add and change your own units."
+msgstr ""
+
+#. summary(goobox:goobox-lang)
#, fuzzy
-msgid "An IceWM Configuration Panel"
-msgstr "Exibir Configuração"
+msgid "Languages for package goobox"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libica-1_3_9:libica-1_3_9-32bit)
-msgid "An Interface Library for the ICA Device Driver"
+#. description(goobox:goobox-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package goobox"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(goocanvas:goocanvas-lang)
+msgid "Languages for package goocanvas"
msgstr ""
-#. description(horde5-passwd)
-msgid ""
-"An application to change any user passwords stored in various backends like "
-"SQL, LDAP, Kolab, passwd files etc..."
+#. description(goocanvas:goocanvas-lang)
+msgid "Provides translations to the package goocanvas"
msgstr ""
-#. description(gufw)
-msgid ""
-"An easy, intuitive, way to manage your Linux firewall. It supports common "
-"tasks such as allowing or blocking pre-configured, common p2p, or individual "
-"ports port(s), and many others!"
+#. summary(google-alegreya-fonts)
+msgid "Serif Font for Literature"
msgstr ""
-#. description(guilt)
+#. description(google-alegreya-fonts)
msgid ""
-"Andrew Morton originally developed a set of scripts for maintaining kernel "
-"patches outside of any SCM tool. Others extended these into a suite called "
-"quilt. The basic idea behind quilt is to maintain patches instead of "
-"maintaining source files. Patches can be added, removed or reordered, and "
-"they can be refreshed as you fix bugs or update to a new base revision. "
-"quilt is very powerful, but it is not integrated with the underlying SCM "
-"tools. This makes it difficult to visualize your changes.\n"
+"Alegreya was chosen as one of 53 \"Fonts of the Decade\" at the ATypI Letter2 competition in September 2011, and one of the top 14 text type systems. It was also selected in the 2nd Bienal Iberoamericana de Diseño, competition held in Madrid in 2010.\n"
"\n"
-"Guilt allows one to use quilt functionality on top of a Git repository. "
-"Changes are maintained as patches which are committed into Git. Commits can "
-"be removed or reordered, and the underlying patch can be refreshed based on "
-"changes made in the working directory. The patch directory can also be "
-"placed under revision control, so you can have a separate history of changes "
-"made to your patches."
+"Alegreya is a typeface originally intended for literature. Among its crowning characteristics, it conveys a dynamic and varied rhythm which facilitates the reading of long texts. Also, it provides freshness to the page while referring to the calligraphic letter, not as a literal interpretation, but rather in a contemporary typographic language.\n"
+"\n"
+"Designed by Juan Pablo del Peral for Huerta Tipográfica."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ar)
-#, fuzzy
-msgid "Arabic translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(google-allerta-fonts)
+#. summary(google-lato-fonts)
+msgid "Easily Readable Sans Serif Font"
+msgstr ""
-#. description(hxtools:hxtools-data)
+#. description(google-allerta-fonts)
msgid ""
-"Architecture-independent data from hxtools.\n"
+"Allerta is an open source typeface designed for use in signage. Allerta was designed to be easily and quickly read from a distance. Each letter exploits the most unique aspects of that individual letter so that each character can be easily distinguished from any other.\n"
"\n"
-"* VAIO U3 keymap\n"
-"* additional fonts for console and xterm\n"
-"* additional syntax highlighting definitions for mcedit"
+"Allerta has been released as an open source project so that those countries, communities, and/or organizations without a proper signage system may have a way of quickly designing and implementing one. While Allerta is complete with a large character set, because it is open source, modification and expansion is encouraged.\n"
+"\n"
+"For the more urgent of circumstances, Allerta Stencil and an accompanying kit have been designed so that signage can be created with nothing more than the kit of letters, a can of spray paint, and the nearest available substrate. Although the stencil kit may allude the finer points of typographic spacing, it is intended to serve the most basic purpose of signage: guiding people towards their destination or towards assistance.\n"
+"\n"
+"The name Allerta is derived from the origins of the word alert (adj. swift, v. to advise or warn). The Italian origin all'erta literally means on the lookout.\n"
+"\n"
+"Designer: Matt McInerney"
msgstr ""
-#. description(hxtools:hxtools-scripts)
+#. summary(google-anonymouspro-fonts)
+msgid "A Free Monospace Font"
+msgstr ""
+
+#. description(google-anonymouspro-fonts)
msgid ""
-"Architecture-independent programs from hxtools.\n"
+"Anonymous Pro is a family of four fixed-width fonts designed especially with coding in mind. Characters that could be mistaken for one another (O, 0, I, l, 1, etc.) have distinct shapes to make them easier to tell apart in the context of source code.\n"
"\n"
-"* checkbrack(1) — check parenthesis and bracket count\n"
-"* cwdiff(1) — run wdiff with color\n"
-"* diff2php(1) — transform patch to self-serving PHP file\n"
-"* doxygen-kerneldoc-filter(1) — filter for Doxygen to support kerneldoc\n"
-"* filenameconv(1) — convert file name encoding\n"
-"* flv2avi(1) — repackage Flash video into an AVI container with PCM audio\n"
-"* fnt2bdf(1) — convert VGA raw fonts to X11 BDF\n"
-"* git-author-stat(1) — show commit author statistics of a git repository\n"
-"* git-export-patch(1) — produce perfect patch from git comits for mail "
-"submission\n"
-"* git-forest(1) — display the commit history forest\n"
-"* git-new-root(1) — start a new root in the git history\n"
-"* git-revert-stats(1) — show reverting statistics of a git repository\n"
-"* git-track(1) — set up branch for tracking a remote\n"
-"* man2html(1) — convert nroff manpages to HTML\n"
-"* pesubst(1) — perl-regexp stream substitution (replaces sed for sub‐ "
-"stitutions)\n"
-"* recursive_lower(1) — recursively lowercase all filenames\n"
-"* spec-beautifier(1) — program to clean up RPM .spec files\n"
-"* vcsaview(8) — display a screen dump in VCSA format\n"
-"* wktimer(1) — work timer"
+"Anonymous Pro also features an international, Unicode-based character set, with support for most Western and European Latin-based languages, Greek, and Cyrillic. It also includes special \"box drawing\" characters for those who need them.\n"
+"\n"
+"Designer: Mark Simonson"
msgstr ""
-#. description(armadillo:libarmadillo3-32bit)
+#. summary(google-api-python-client)
+msgid "Google APIs Python Client"
+msgstr ""
+
+#. description(google-api-python-client)
+#, fuzzy
+msgid "Google APIs Client Library for Python"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. summary(google-cabin-fonts)
+msgid "Humanist Sans Serif Font"
+msgstr ""
+
+#. description(google-cabin-fonts)
msgid ""
-"Armadillo is a C++ linear algebra library (matrix maths) aiming towards a "
-"good balance between speed and ease of use. Integer, floating point and "
-"complex numbers are supported, as well as a subset of trigonometric and "
-"statistics functions. Various matrix decompositions are provided through "
-"optional integration with LAPACK and ATLAS libraries. A delayed evaluation "
-"approach is employed (during compile time) to combine several operations "
-"into one and reduce (or eliminate) the need for temporaries. This is "
-"accomplished through recursive templates and template meta-programming. This "
-"library is useful if C++ has been decided as the language of choice (due to "
-"speed and/or integration capabilities), rather than another language like "
-"Matlab or Octave.\n"
+"The Cabin font family is a humanist sans with 4 weights and true italics, inspired by Edward Johnston’s and Eric Gill’s typefaces, with a touch of modernism.\n"
"\n"
-"This package provides the shared libraries for armadillo."
+"Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some elements of the geometric sans.\n"
+"\n"
+"It remains true to its roots, but has its own personality.\n"
+"\n"
+"The weight distribution is almost monotone, although top and bottom curves are slightly thin.\n"
+"\n"
+"Counters of the b, g, p and q are rounded and optically adjusted. The curved stem endings have a 10 degree angle. E and F have shorter center arms. M is splashed.\n"
+"\n"
+"Designer: Pablo Impallari"
msgstr ""
-#. summary(jgroups:jgroups-repolib)
-msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library"
+#. summary(google-caladea-fonts)
+msgid "Sans-serif Font Metrics-compatible with Cambria"
msgstr ""
-#. description(jgroups:jgroups-repolib)
+#. description(google-caladea-fonts)
msgid ""
-"Artifacts to be uploaded to a repository library. This package is not meant "
-"to be installed but so its contents can be extracted through rpm2cpio"
+"Workhorse serif font that is designed to be a metrics-compatible drop-in replacement for Cambria. Contains Regular, Bold, Italic, and Bold Italic version.\n"
+"\n"
+"Designed by Huerta Típografica for Google."
msgstr ""
-#. description(aubio:libaubio2-32bit)
-msgid ""
-"Aubio is a library for real time audio labelling. Its features include "
-"segmenting a sound file before each of its attacks, performing pitch "
-"detection, tapping the beat and producing midi streams from live audio. The "
-"name aubio comes from 'audio' with a typo: several transcription errors are "
-"likely to be found in the results too."
+#. summary(google-cardo-fonts)
+msgid "Serif Font for Classicists, Biblical Scholars, Medievalists, and Linguists"
msgstr ""
-#. description(hartke-aurulentsans-fonts)
+#. description(google-cardo-fonts)
msgid ""
-"Aurulent Sans is a humanist sans serif intended to be used as an interface "
-"font. The width and style is reminiscent of Luxi Sans, Lucida Sans, Tahoma, "
-"and Andale Sans UI. Aurulent currently ha s four styles: regular, italic, "
-"bold, and bold italic.\n"
+"Cardo is a large Unicode font specifically designed for the needs of classicists, Biblical scholars, medievalists, and linguists. It also works well for general typesetting in situations where a high-quality Old Style font is appropriate. Its large character set supports many modern languages as well as those needed by scholars. Cardo also contains features that are required for high-quality typography such as ligatures, text figures (also known as old style numerals), true small capitals and a variety of punctuation and space characters.\n"
"\n"
-"Designer: Stephen G. Hartke"
+"Designer: David Perry"
msgstr ""
-#. summary(libatlas3)
-msgid "Automatically Tuned Linear Algebra Software"
+#. summary(google-cloud-sdk)
+msgid "Tools for Google Cloud Services"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-az)
-#, fuzzy
-msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-
-#. description(hxtools:hxtools-profile)
-msgid ""
-"Bash environment settings from hxtools. Particularly, this provides the SUSE "
-"6.x ls color scheme, and an uncluttered PS1 that shows only important parts "
-"of a path."
+#. description(google-cloud-sdk)
+msgid "Google Cloud SDK contains tools and libraries that allow you to create and manage resources on Google Cloud Platform, including App Engine, Compute Engine, Cloud Storage, Cloud SQL, and BigQuery."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eu)
+#. summary(google-cloud-sdk:google-cloud-sdk-doc)
#, fuzzy
-msgid "Basque translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Documentation for google-cloud-sdk"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-be)
+#. description(google-cloud-sdk:google-cloud-sdk-doc)
#, fuzzy
-msgid "Belarusian translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "This package provides html documentation for google-cloud-sdk"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bn)
-#, fuzzy
-msgid "Bengali translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(google-daemon)
+msgid "VM management inside GCE"
+msgstr ""
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bold-fonts)
-msgid "Bold Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+#. description(google-daemon)
+msgid "Google Daemon - A service that manages user accounts, maintains ssh login keys, and syncs public endpoint IP addresses."
msgstr ""
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bold-fonts)
+#. summary(google-exo-fonts)
+msgid "Contemporary Geometric Sans Serif Typeface"
+msgstr ""
+
+#. description(google-exo-fonts)
msgid ""
-"Bold Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+"Exo is a contemporary geometric sans serif typeface that tries to convey a technological/futuristic feeling while keeping an elegant design. Exo was meant to be a very versatile font, so it has 9 weights (the maximum on the web) each with a true italic version. It works great as a display face but it also works good for small to intermediate size texts.\n"
+"\n"
+"Designer: Natanael Gama"
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bold-fonts)
+#. summary(google-inconsolata-fonts)
+msgid "Monospace Font Designed for Printed Code Listings"
+msgstr ""
+
+#. description(google-inconsolata-fonts)
msgid ""
-"Bold variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-"
-"technology Promotion Agency)."
+"Inconsolata Bold is a Unicode typeface family that supports languages that use the Latin script and its variants, and could be expanded to support other scripts.\n"
+"\n"
+"Designer: Raph Levien"
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bold-fonts)
+#. description(google-lato-fonts)
msgid ""
-"Bold variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA "
-"(Information-technology Promotion Agency)."
+"Lato is a sanserif typeface family designed in the Summer 2010 by Warsaw-based designer Łukasz Dziedzic (“Lato” means “Summer” in Polish). In December 2010 the Lato family was published under the open-source Open Font License by his foundry tyPoland, with support from Google.\n"
+"\n"
+"The semi-rounded details of the letters give Lato a feeling of warmth, while the strong structure provides stability and seriousness.\n"
+"\n"
+"Lato consists of five weights (plus corresponding italics), including a beautiful hairline style. The first release only includes the Western character set, but pan-European Latin, Cyrillic and Greek extensions, as well as small caps and other typographic niceties are expected in 2011.\n"
+"\n"
+"Designer: Łukasz Dziedzic"
msgstr ""
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bolditalic-fonts)
-msgid "Bold+Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+#. summary(google-lekton-fonts)
+msgid "Monospaced Typewriter Font"
msgstr ""
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bolditalic-fonts)
+#. description(google-lekton-fonts)
msgid ""
-"Bold+Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made "
-"by IPA"
+"Lekton has been designed at ISIA Urbino, Italy, and is inspired by some of the typefaces used on the Olivetti typewriters.\n"
+"\n"
+"It was designed by: Paolo Mazzetti, Luciano Perondi, Raffaele Flaùto, Elena Papassissa, Emilio Macchia, Michela Povoleri, Tobias Seemiller, Riccardo Lorusso, Sabrina Campagna, Elisa Ansuini, Mariangela Di Pinto, Antonio Cavedoni, Marco Comastri, Luna Castroni, Stefano Faoro, Daniele Capo, and Jan Henrik Arnold."
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bolditalic-fonts)
+#. summary(google-merriweather-fonts)
+msgid "Readable Text Serif Font for Screen"
+msgstr ""
+
+#. description(google-merriweather-fonts)
msgid ""
-"Bold+Italic variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA "
-"(Information-technology Promotion Agency)."
+"Merriweather was designed to be a text face that is pleasant to read on screens.\n"
+"\n"
+"Merriweather is an evolving and will be updated. As of now there are 4 styles: Regular, Light, Bold, and Black. There will also be Italic in each of these weights. And fairly soon after that there will also be a sans serif version which mirrors the weights and styles of the Serif design.\n"
+"\n"
+"Designed by Eben Sorkin, Merriweather features a very large x height, slightly condensed letterforms, a mild diagonal stress, sturdy serifs and open forms.\n"
+"\n"
+"Because Merriweather is a work in progress and will be improved regularly. This means you can request improvements and even fund specific features if if they are outside of the current scope of work. For more information and to stay updated see Eben Sorkin's blog and Flickr stream and the Merriweather Twitter microblog.\n"
+"\n"
+"Designer: Eben Sorkin"
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bolditalic-fonts)
+#. summary(google-nobile-fonts)
+msgid "Sans Serif Font"
+msgstr ""
+
+#. description(google-nobile-fonts)
msgid ""
-"Bold+Italic variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made "
-"by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
+"\"Nobile\" is designed to work with the technologies of digital screens and handheld devices without losing the distinctive look more usually found in fonts designed for printing. Going back to William Morris's baseline \"Have nothing in your house that you do not know to be useful, or believe to be beautiful\", the aim was to design a font that could function well, have good legibility on screen yet also be good loooking, not only at larger display sizes but also right down to small text sizes.\n"
+"\n"
+"Designer: Vernon Adams"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bs)
-#, fuzzy
-msgid "Bosnian Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(google-noto-fonts)
+msgid "Noto Font Families"
+msgstr ""
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-pt_BR-doc)
+#. description(google-noto-fonts)
+msgid "Noto's design goal is to achieve visual harmonization (e.g., compatible heights and stroke thicknesses) across languages."
+msgstr ""
+
+#. summary(google-roboto-fonts)
+msgid "Mechanical yet friendly fonts originally designed for Android"
+msgstr ""
+
+#. description(google-roboto-fonts)
+msgid ""
+"The Android design language relies on traditional typographic tools such as scale, space, rhythm, and alignment with an underlying grid. Successful deployment of these tools is essential to help users quickly understand a screen of information.\n"
+"\n"
+"To support such use of typography, Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) introduced a new type family named Roboto, created specifically for the requirements of UI and high-resolution screens.\n"
+"\n"
+"This package contains the original Roboto sans-serif font, a condensed version of the sans-serif version, and a newer slab-serif version.\n"
+"\n"
+"Designer: Christian Robertson"
+msgstr ""
+
+#. summary(google-startup-scripts)
+msgid "GCE start up tools"
+msgstr ""
+
+#. description(google-startup-scripts)
+msgid "Google Startup Scripts - Scripts and configuration files that setup a Linux-based image to work smoothly with GCE."
+msgstr ""
+
+#. summary(gos-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Brazilian (pt_BR) manuals for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Good Old SUSE Wallpapers"
+msgstr "Layouts Adicionais"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR)
+#. description(gos-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese Translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "This package contains wallpapers from older SUSE releases."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-br)
+#. summary(gourmet)
#, fuzzy
-msgid "Breton Translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Recipes Management Application"
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. summary(crystalhd-libs:libcrystalhd3-32bit)
-msgid "Broadcom Crystal HD device interface library"
+#. description(gourmet)
+msgid "Gourmet Recipe Manager is a recipe-organizer that allows you to collect, search, organize, and browse your recipes. Gourmet can also generate shopping lists and calculate nutritional information. It imports Mealmaster, MasterCook and KRecipe files and exports PDFs, webpages and other formats."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bg)
+#. summary(gourmet:gourmet-lang)
#, fuzzy
-msgid "Bulgarian Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package gourmet"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-bg)
+#. description(gourmet:gourmet-lang)
#, fuzzy
-msgid "Bulgarian translations for kicad"
+msgid "Provides translations to the package gourmet"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(flickcurl:libflickcurl0-32bit)
-msgid "C Library API to the Flickr Web Service"
-msgstr ""
+#. summary(gpa:gpa-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gpa"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial)
+#. description(gpa:gpa-lang)
#, fuzzy
-msgid "C++ Bindings for GTK+ -- Tutorial"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+msgid "Provides translations to the package gpa"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libgnomemm:libgnomemm-2_6-1-32bit)
-msgid "C++ Interface for GNOME libs (a GUI library for X)"
-msgstr ""
+#. summary(gparted:gparted-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gparted"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gtkmm3:gtkmm3-doc)
+#. description(gparted:gparted-lang)
#, fuzzy
-msgid "C++ Interface for GTK3 (a GUI Library for X)"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "Provides translations to the package gparted"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(agg:libagg2-32bit)
+#. summary(gpaste:gpaste-lang)
#, fuzzy
-msgid "C++ SVG rendering library"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+msgid "Languages for package gpaste"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libeigen3-devel)
-msgid "C++ Template Library for Linear Algebra"
+#. description(gpaste:gpaste-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gpaste"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gpg-offline)
+msgid "Trusted GPG Offline Keyring Manipulation Tool"
msgstr ""
-#. summary(libcamgm:libcamgm-devel-32bit)
+#. description(gpg-offline)
+msgid ""
+"A tool to manipulate with locally stored keyrings.\n"
+"\n"
+"Package sources can contain keyrings with keys used by upstream developers for signing of their project tarballs. Keys can be verified offline during building process.\n"
+"\n"
+"Package includes RPM macros for build-time offline verification of upstream tarballs during build."
+msgstr ""
+
+#. summary(gpg2:gpg2-lang)
+msgid "Languages for package gpg2"
+msgstr ""
+
+#. description(gpg2:gpg2-lang)
+msgid "Provides translations to the package gpg2"
+msgstr ""
+
+#. summary(gpick:gpick-lang)
#, fuzzy
-msgid "CA Management Library Development Files"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Languages for package gpick"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libcddb:libcddb2-32bit)
+#. description(gpick:gpick-lang)
#, fuzzy
-msgid "CDDB Access Library"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+msgid "Provides translations to the package gpick"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ca)
+#. summary(gpicview:gpicview-lang)
#, fuzzy
-msgid "Catalan Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package gpicview"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-ca)
+#. description(gpicview:gpicview-lang)
#, fuzzy
-msgid "Catalan translations for kicad"
+msgid "Provides translations to the package gpicview"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW)
+#. summary(gprename)
#, fuzzy
-msgid "Chinese Translations for KDE"
+msgid "A GTK2 batch renamer for files and directories"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+
+#. description(gprename)
+msgid "GPRename is a complete GTK2/perl batch renamer for files and directories."
+msgstr ""
+
+#. summary(gprename:gprename-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gprename"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gprename:gprename-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gprename"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-zh_CN)
+#. summary(gputils:gputils-doc)
#, fuzzy
-msgid "Chinese documentation and tutorials for kicad"
+msgid "Documentation files for PIC MCUs"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+
+#. description(gputils:gputils-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for gputils and supported PIC MCUs."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-zh_CN)
+#. summary(gradle:gradle-open-api)
#, fuzzy
-msgid "Chinese translations for kicad"
+msgid "Open API definition for gradle"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(gradle:gradle-open-api)
+msgid "Open API definition for gradle. It provides a simple versioned way to interact with gradle. The open API jar is all that is needed to develop/distribute a plugin. It provides some static functions that dynamically load gradle from a directory you specify to do things like create the UI or execute gradle commands directly (and I think some gradle debugger information may soon be accessible there). All you need is the gradle home directory and the open API jar."
+msgstr ""
+
+#. summary(gramps)
+msgid "Genealogical Research Software"
+msgstr ""
+
+#. description(gramps)
+msgid "Gramps gives you the ability to record the many details of an individual's life as well as the complex relationships between various people, places and events. All of your research is kept organized, searchable and as precise as you need it to be."
+msgstr ""
+
+#. summary(gramps:gramps-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gramps"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(gramps:gramps-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gramps"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(jcip-annotations)
+#. summary(grilo:grilo-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package grilo"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(grilo:grilo-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package grilo"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(grilo-plugins:grilo-plugins-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package grilo-plugins"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(grilo-plugins:grilo-plugins-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package grilo-plugins"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(groff-full:groff-doc)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation and examples for groff"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+
+#. description(groff-full:groff-doc)
msgid ""
-"Class, field, and method level annotations for describing thread-safety "
-"policies."
+"The groff package provides compatible versions of troff, nroff, eqn, tbl, and other Unix text formatting utilities.\n"
+"\n"
+"Groff is used to \"compile\" man pages stored in groff or nroff format for different output devices, for example, displaying to a screen or in PostScript(tm) format for printing on a PostScript(tm) printer. Most programs store their man pages in either /usr/share/man/ or /usr/X11R6/man/."
msgstr ""
-#. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra)
-msgid "Collection of Cmyk Profiles from basICColor"
+#. summary(gromacs:gromacs-bash)
+msgid "Bash completion for Gromacs"
msgstr ""
-#. description(jcommon)
+#. description(gromacs:gromacs-bash)
msgid ""
-"Collection of classes used by Object Refinery Projects, for example "
-"jfreechart"
+"GROMACS is a versatile and extremely well optimized package to perform molecular dynamics computer simulations and subsequent trajectory analysis. It is developed for biomolecules like proteins, but the extremely high performance means it is used also in several other field like polymer chemistry and solid state physics.\n"
+"\n"
+"This package contains bash completion support for gromacs."
msgstr ""
-#. summary(hxtools:hxtools-data)
-msgid "Collection of day-to-day tools (data)"
+#. summary(gromacs:gromacs-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for Gromacs"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(gromacs:gromacs-doc)
+msgid ""
+"GROMACS is a versatile and extremely well optimized package to perform molecular dynamics computer simulations and subsequent trajectory analysis. It is developed for biomolecules like proteins, but the extremely high performance means it is used also in several other field like polymer chemistry and solid state physics.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for gromacs."
msgstr ""
-#. summary(hxtools:hxtools-scripts)
-msgid "Collection of day-to-day tools (scripts)"
+#. summary(growpart)
+msgid "Grow a partition"
msgstr ""
-#. summary(jcifs)
-msgid "Common Internet File System Client in 100% Java"
+#. description(growpart)
+msgid "Grow a partition. This is predominantly useful in the cloud when an instance is started with a larger root partition than the image size. The root partition can be expanded to take up the additional size."
msgstr ""
-#. summary(jcommon)
+#. summary(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang)
+msgid "Languages for package gsettings-desktop-schemas"
+msgstr ""
+
+#. description(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang)
+msgid "Provides translations to the package gsettings-desktop-schemas"
+msgstr ""
+
+#. summary(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang)
+msgid "Languages for package gstreamer-0_10"
+msgstr ""
+
+#. description(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang)
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10"
+msgstr ""
+
+#. summary(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang)
+msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-base"
+msgstr ""
+
+#. description(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang)
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-base"
+msgstr ""
+
+#. summary(gstreamer:gstreamer-lang)
#, fuzzy
-msgid "Common library"
-msgstr "Pastas Comuns"
+msgid "Languages for package gstreamer"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(jakarta-commons-compress)
+#. description(gstreamer:gstreamer-lang)
#, fuzzy
-msgid "Commons Compress"
-msgstr "Base de Código Comum"
+msgid "Provides translations to the package gstreamer"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(jakarta-commons-compress)
-msgid ""
-"Commons Compress is a component that contains Tar, Zip and BZip2 packages."
+#. summary(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gstreamer-plugins-bad"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-bad"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gstreamer-plugins-base"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-base"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gstreamer-plugins-good"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-good"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gstreamer-plugins-ugly"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-ugly"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gtick:gtick-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gtick"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(gtick:gtick-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gtick"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gtk-key-theme-ctrluftw)
+msgid "GTK key theme that sets ctrl-u in text entries"
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-transaction)
+#. description(gtk-key-theme-ctrluftw)
+msgid "A GTK key theme that makes ctrl-u, ctrl-w and ctrl-h work in text entries and text views. In contrast to the Emacs key theme which redefines many other common key bindings (like ctrl-p) this is one is reduced to the bare minimum to make text entries usable."
+msgstr ""
+
+#. summary(gtk-recordMyDesktop:gtk-recordMyDesktop-lang)
#, fuzzy
-msgid "Commons Transaction"
-msgstr "_Interromper Transação"
+msgid "Languages for package gtk-recordMyDesktop"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(jakarta-commons-transaction)
+#. description(gtk-recordMyDesktop:gtk-recordMyDesktop-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gtk-recordMyDesktop"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gtk2:gtk2-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Upstream theme configuration"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. summary(gtk2:gtk2-lang)
+msgid "Languages for package gtk2"
+msgstr ""
+
+#. description(gtk2:gtk2-lang)
+msgid "Provides translations to the package gtk2"
+msgstr ""
+
+#. summary(ubuntu-themes:gtk2-metatheme-ambiance)
+msgid "Ambiance Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(ubuntu-themes:gtk2-metatheme-ambiance)
+#. description(ubuntu-themes:gtk3-metatheme-ambiance)
msgid ""
-"Commons Transaction aims at providing lightweight, standardized, well tested "
-"and efficient implementations of utility classes commonly used in "
-"transactional Java programming. Initially there are implementations for "
-"multi level locks, transactional collections and transactional file access. "
-"There may be additional implementations when the common need for them "
-"becomes obvious. However, the complete component shall remain compatible to "
-"JDK1.2 and should have minimal dependencies."
+"Includes an Ambiance light-on-dark theme.\n"
+"\n"
+"Introduced as the default theme in Ubuntu 10.04 LTS."
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-vfs)
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:gtk2-metatheme-ambiant-mate)
+msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(ubuntu-mate-artwork:gtk2-metatheme-ambiant-mate)
+#. description(ubuntu-mate-artwork:gtk3-metatheme-ambiant-mate)
msgid ""
-"Commons VFS provides a single API for accessing various different file "
-"systems. It presents a uniform view of the files from various different "
-"sources, such as the files on local disk, on an HTTP server, or inside a "
-"Zip archive. Some of the features of Commons VFS are: * A single "
-"consistent API for accessing files of different types.\n"
+"Includes an Ambiant-MATE light-on-dark theme.\n"
"\n"
-"* Support for numerous file system types.\n"
+"Introduced as the default theme in Ubuntu MATE 15.04."
+msgstr ""
+
+#. summary(bluebird-theme:gtk2-metatheme-bluebird)
+#. summary(greybird-theme:gtk2-metatheme-greybird)
+msgid "A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(bluebird-theme:gtk2-metatheme-bluebird)
+msgid ""
+"The Bluebird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
"\n"
-"* Caching of file information. Caches information in-JVM, and optionally "
-"can cache remote file information on the local file system.\n"
+"This package provides the GTK+ 2 support of Bluebird."
+msgstr ""
+
+#. summary(elementary-theme:gtk2-metatheme-elementary)
+msgid "The elementary GTK Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(elementary-theme:gtk2-metatheme-elementary)
+msgid ""
+"The official elementary GTK theme designed to be smooth, attractive, fast, and usable.\n"
"\n"
-"* Event delivery.\n"
+"This package provides the GTK+ 2 support of Elementary"
+msgstr ""
+
+#. description(greybird-theme:gtk2-metatheme-greybird)
+msgid ""
+"The Greybird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
"\n"
-"* Support for logical file systems made up of files from various "
-"different file systems.\n"
+"This package provides the GTK+ 2 support of Greybird."
+msgstr ""
+
+#. summary(numix-gtk-theme:gtk2-metatheme-numix)
+msgid "Numix GTK+2 Theme"
+msgstr ""
+
+#. description(numix-gtk-theme:gtk2-metatheme-numix)
+msgid "Numix is a modern flat theme with a combination of light and dark elements. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Openbox. This package contains the GTK+2 theme."
+msgstr ""
+
+#. summary(ubuntu-themes:gtk2-metatheme-radiance)
+msgid "Radiance Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(ubuntu-themes:gtk2-metatheme-radiance)
+#. description(ubuntu-themes:gtk3-metatheme-radiance)
+msgid ""
+"Includes an Radiance dark-on-light theme.\n"
"\n"
-"* Utilities for integrating Commons VFS into applications, such as a VFS-"
-"aware ClassLoader and URLStreamHandlerFactory.\n"
+"Introduced as one of the defaults in Ubuntu 10.04 LTS."
+msgstr ""
+
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:gtk2-metatheme-radiant-mate)
+msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(ubuntu-mate-artwork:gtk2-metatheme-radiant-mate)
+#. description(ubuntu-mate-artwork:gtk3-metatheme-radiant-mate)
+msgid ""
+"Includes an Radiant-MATE dark-on-light theme.\n"
"\n"
-"* A set of VFS-enabled Ant tasks."
+"Introduced as one of the defaults in Ubuntu MATE 15.04."
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-vfs)
-msgid "Commons Virtual Filesystem"
+#. summary(vertex-gtk-theme:gtk2-metatheme-vertex)
+msgid "Vertex GTK+2 Theme"
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-launcher:jakarta-commons-launcher-javadoc)
+#. description(vertex-gtk-theme:gtk2-metatheme-vertex)
msgid ""
-"Commons-launcher eliminates the need for a batch or shell script to launch a "
-"Java class.\n"
+"Vertex is a modern theme that comes with three variants to choose from. The default variant with dark header-bars, a light variant, and a dark variant. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Cinnamon.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Launcher Package."
+"This package contains the GTK+2 theme."
msgstr ""
-#. description(kernel-coverage)
-msgid "Creating the linux kernel coverage galaxy poster."
+#. summary(yuyo-gtk-theme:gtk2-metatheme-yuyo)
+msgid "Yuyo Gtk Theme -- GTK+ 2 Support"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hr)
+#. description(yuyo-gtk-theme:gtk2-metatheme-yuyo)
+#. description(yuyo-gtk-theme:gtk3-metatheme-yuyo)
+msgid "Yuyo has light and dark variations and a flat style with crisp clean lines."
+msgstr ""
+
+#. summary(gtk3:gtk3-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Croatian translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Upstream theme configuration"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(libcryptopp:libcryptopp-5_6_2-0-32bit)
-msgid "Crypto++ Library is a free C++ class library of cryptographic schemes."
+#. description(gtk3:gtk3-branding-upstream)
+msgid ""
+"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites.\n"
+"\n"
+"This package provides the upstream theme configuration for widgets and icon themes."
msgstr ""
-#. summary(libcryptopp:libcryptopp-5_6_2-0-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Cryptographic Library for C++"
-msgstr "Criptografia"
+#. summary(gtk3:gtk3-lang)
+msgid "Languages for package gtk3"
+msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cs)
-#, fuzzy
-msgid "Czech Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+#. description(gtk3:gtk3-lang)
+msgid "Provides translations to the package gtk3"
+msgstr ""
-#. description(libdbus-c++:libdbus-c++-glib-1-0-32bit)
+#. summary(ubuntu-themes:gtk3-metatheme-ambiance)
+msgid "Ambiance Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
+
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:gtk3-metatheme-ambiant-mate)
+msgid "Ambiant-MATE Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
+
+#. summary(bluebird-theme:gtk3-metatheme-bluebird)
+#. summary(greybird-theme:gtk3-metatheme-greybird)
+msgid "A Clean Minimalistic Theme for GNOME, XFCE, GTK+ 2 and 3 -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(bluebird-theme:gtk3-metatheme-bluebird)
msgid ""
-"DBus-c++ attempts to provide a C++ API for D-BUS. The library has a glib and "
-"an ecore mainloop integration. It also offers an optional own main loop. The "
-"glib libdbus-c++ library."
+"The Bluebird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
+"\n"
+"This package provides the GTK+ 3 support of Bluebird."
msgstr ""
-#. description(libdbus-c++:libdbus-c++-1-0-32bit)
+#. summary(elementary-theme:gtk3-metatheme-elementary)
+msgid "The elementary GTK Theme -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
+
+#. description(elementary-theme:gtk3-metatheme-elementary)
msgid ""
-"DBus-c++ attempts to provide a C++ API for D-BUS. The library has a glib and "
-"an ecore mainloop integration. It also offers an optional own main loop. The "
-"libdbus-c++ library."
+"The official elementary GTK theme designed to be smooth, attractive, fast, and usable.\n"
+"\n"
+"This package provides the GTK+ 3 support of Elementary"
msgstr ""
-#. summary(samba:libdcerpc-atsvc0-32bit)
-msgid "DCE/RPC AT scheduler service library"
+#. description(greybird-theme:gtk3-metatheme-greybird)
+msgid ""
+"The Greybird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday use.\n"
+"\n"
+"This package provides the GTK+ 3 support of Greybird."
msgstr ""
-#. summary(dwarves:libdwarves1-32bit)
-msgid "DWARF processing libraries of dwarves tools"
+#. summary(numix-gtk-theme:gtk3-metatheme-numix)
+msgid "Numix GTK+3 Theme"
msgstr ""
-#. summary(dwarves:libdwarves-devel-32bit)
+#. description(numix-gtk-theme:gtk3-metatheme-numix)
+msgid "Numix is a modern flat theme with a combination of light and dark elements. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Openbox. This package contains the GTK+3 theme."
+msgstr ""
+
+#. summary(ubuntu-themes:gtk3-metatheme-radiance)
+msgid "Radiance Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
+
+#. summary(ubuntu-mate-artwork:gtk3-metatheme-radiant-mate)
+msgid "Radiant-MATE Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
+
+#. summary(vertex-gtk-theme:gtk3-metatheme-vertex)
+msgid "Vertex GTK+3 Theme"
+msgstr ""
+
+#. description(vertex-gtk-theme:gtk3-metatheme-vertex)
+msgid ""
+"Vertex is a modern theme that comes with three variants to choose from. The default variant with dark header-bars, a light variant, and a dark variant. It supports MATE, GNOME, Xfce, and Cinnamon.\n"
+"\n"
+"This package contains the GTK+3 theme."
+msgstr ""
+
+#. summary(yuyo-gtk-theme:gtk3-metatheme-yuyo)
+msgid "Yuyo Gtk Theme -- GTK+ 3 Support"
+msgstr ""
+
+#. summary(gtkam:gtkam-lang)
#, fuzzy
-msgid "DWARF processing library development files"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Languages for package gtkam"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-da-data)
+#. description(gtkam:gtkam-lang)
#, fuzzy
-msgid "Danish (da) application data for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Provides translations to the package gtkam"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-da-doc)
+#. summary(gtkhtml:gtkhtml-4_0-lang)
#, fuzzy
-msgid "Danish (da) manuals for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package gtkhtml"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-da)
+#. description(gtkhtml:gtkhtml-4_0-lang)
#, fuzzy
-msgid "Danish Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package gtkhtml"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(dmapi:libdm0-32bit)
+#. summary(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial)
+#. summary(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial)
#, fuzzy
-msgid "Data Management API Runtime Environment"
-msgstr "Ambiente Runtime 32Bit"
+msgid "C++ Bindings for GTK+ -- Tutorial"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. summary(geda-gaf:libgeda42-data)
-msgid "Data for basic Library that is used by several gEDA programs"
+#. description(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial)
+#. description(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial)
+msgid "Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm wraps GTK+. Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance, and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to quickly create complex user interfaces."
msgstr ""
-#. summary(kdebase4-wallpapers:kdebase4-wallpaper-default)
+#. summary(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial-lang)
#, fuzzy
-msgid "Default KDE 4 wallpaper"
-msgstr "Atualizar pacotes"
+msgid "Languages for package gtkmm2-documentation"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(jzlib:jzlib-demo)
+#. description(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package gtkmm2-documentation"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(hsqldb:hsqldb-demo)
+#. summary(gtkmm3:gtkmm3-doc)
#, fuzzy
-msgid "Demo for hsqldb"
-msgstr "Instalação Manual"
+msgid "C++ Interface for GTK3 (a GUI Library for X)"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(jdepend:jdepend-demo)
-#, fuzzy
-msgid "Demonstration and sample files for jdepend"
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+#. description(gtkmm3:gtkmm3-doc)
+msgid "Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm3 wraps GTK+ 3. Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance, and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to quickly create complex user interfaces."
+msgstr ""
-#. summary(junit:junit-demo)
+#. summary(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demonstration and sample files for junit"
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+msgid "Languages for package gtkmm-documentation"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(jython:jython-demo)
+#. description(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demonstration and samples for jython"
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+msgid "Provides translations to the package gtkmm-documentation"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(hsqldb:hsqldb-demo)
+#. summary(gtkpod:gtkpod-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demonstrations and samples for hsqldb."
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+msgid "Languages for package gtkpod"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libdb-4_5:libdb-4_5-devel-32bit)
+#. description(gtkpod:gtkpod-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Development Files and Libraries for the old Berkeley DB library Version 4.5"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package gtkpod"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(GeoIP:libGeoIP-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Development Files for GeoIP"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#. summary(gtksourceview:gtksourceview-lang)
+msgid "Languages for package gtksourceview"
+msgstr ""
-#. summary(Botan:libbotan-devel-32bit)
+#. description(gtksourceview:gtksourceview-lang)
+msgid "Provides translations to the package gtksourceview"
+msgstr ""
+
+#. summary(gtksourceview-sharp2)
+msgid "GtkSourceView bindings for Mono"
+msgstr ""
+
+#. description(gtksourceview-sharp2)
+msgid "This package provides Mono bindings for GtkSourceView, a child of the GTK+ text widget which implements syntax highlighting and other features typical of a source editor."
+msgstr ""
+
+#. summary(gtkspell3:gtkspell3-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for Botan"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Languages for package gtkspell3"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(judy:judy-doc)
+#. description(gtkspell3:gtkspell3-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for Judy"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Provides translations to the package gtkspell3"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(ding-libs:libcollection-devel-32bit)
+#. summary(gtkwave:gtkwave-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development files for libcollection"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Documentation for GTKWave"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(libdbi:libdbi-devel-32bit)
-#, fuzzy
+#. description(gtkwave:gtkwave-doc)
msgid ""
-"Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+"GTKWave is a waveform viewer that can view VCD files produced by most Verilog simulation tools, as well as LXT files produced by certain Verilog simulation tools.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for GTKWave"
+msgstr ""
-#. summary(ding-libs:libdhash-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Development files for libdhash"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. summary(gtkwave:gtkwave-examples)
+msgid "Examples for GTKWave"
+msgstr ""
-#. summary(dtc:libfdt1-devel-32bit)
+#. description(gtkwave:gtkwave-examples)
+msgid ""
+"GTKWave is a waveform viewer that can view VCD files produced by most Verilog simulation tools, as well as LXT files produced by certain Verilog simulation tools.\n"
+"\n"
+"This package contains examples for GTKWave"
+msgstr ""
+
+#. summary(gtranslator:gtranslator-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development headers for device tree library"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Languages for package gtranslator"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(cmocka:libcmocka-devel-32bit)
+#. description(gtranslator:gtranslator-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development headers for the cmocka library"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package gtranslator"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(cmocka:libcmocka-devel-32bit)
+#. summary(guake:guake-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Languages for package guake"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-devel)
+#. description(guake:guake-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development libraries for ATLAS"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Provides translations to the package guake"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse-devel)
+#. summary(gucharmap:gucharmap-lang)
+msgid "Languages for package gucharmap"
+msgstr ""
+
+#. description(gucharmap:gucharmap-lang)
+msgid "Provides translations to the package gucharmap"
+msgstr ""
+
+#. summary(gufw)
+msgid "Uncomplicated Firewall"
+msgstr ""
+
+#. description(gufw)
+msgid "An easy, intuitive, way to manage your Linux firewall. It supports common tasks such as allowing or blocking pre-configured, common p2p, or individual ports port(s), and many others!"
+msgstr ""
+
+#. summary(gufw:gufw-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
-msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
+msgid "Languages for package gufw"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse2-devel)
+#. description(gufw:gufw-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
-msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
+msgid "Provides translations to the package gufw"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse3-devel)
+#. summary(guilt)
+msgid "quilt on top of git"
+msgstr ""
+
+#. description(guilt)
+msgid ""
+"Andrew Morton originally developed a set of scripts for maintaining kernel patches outside of any SCM tool. Others extended these into a suite called quilt. The basic idea behind quilt is to maintain patches instead of maintaining source files. Patches can be added, removed or reordered, and they can be refreshed as you fix bugs or update to a new base revision. quilt is very powerful, but it is not integrated with the underlying SCM tools. This makes it difficult to visualize your changes.\n"
+"\n"
+"Guilt allows one to use quilt functionality on top of a Git repository. Changes are maintained as patches which are committed into Git. Commits can be removed or reordered, and the underlying patch can be refreshed based on changes made in the working directory. The patch directory can also be placed under revision control, so you can have a separate history of changes made to your patches."
+msgstr ""
+
+#. summary(gummi:gummi-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
-msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
+msgid "Languages for package gummi"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(crystalhd-libs:libcrystalhd-devel-32bit)
+#. description(gummi:gummi-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package gummi"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(ibus-table-extraphrase:ibus-table-extraphrase-devel)
+#. summary(gupnp-tools:gupnp-tools-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development package for ibus-table-extraphrase"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Languages for package gupnp-tools"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(crystalhd-libs:libcrystalhd-devel-32bit)
+#. description(gupnp-tools:gupnp-tools-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development package for libcrystalhd"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Provides translations to the package gupnp-tools"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(isl:isl-devel-32bit)
+#. summary(gurlchecker:gurlchecker-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development tools and headers for the ISL."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Languages for package gurlchecker"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(isl:isl-devel-32bit)
+#. description(gurlchecker:gurlchecker-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development tools for ISL"
-msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
+msgid "Provides translations to the package gurlchecker"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(dirac:libdirac_decoder0-32bit)
-msgid "Dirac Video Codec Decoder Library"
+#. summary(gvfs:gvfs-lang)
+msgid "Languages for package gvfs"
msgstr ""
-#. summary(jflex:jflex-doc)
+#. description(gvfs:gvfs-lang)
+msgid "Provides translations to the package gvfs"
+msgstr ""
+
+#. summary(gwget:gwget-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation and examples for jflex"
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+msgid "Languages for package gwget"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(kicad-doc)
+#. description(gwget:gwget-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+msgid "Provides translations to the package gwget"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(igerman98:igerman98-doc)
-msgid "Documentation for German dictionaries"
+#. summary(gyp)
+#, fuzzy
+msgid "Generate Your Projects"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. description(gyp)
+msgid "GYP is a tool to generates native Visual Studio, Xcode and SCons and/or make build files from a platform-independent input format. Its syntax is a universal cross-platform build representation that still allows sufficient per-platform flexibility to accommodate irreconcilable differences"
msgstr ""
-#. description(igerman98:igerman98-doc)
-msgid ""
-"Documentation for German, Swiss, and Austrian dictionaries for the ispell, "
-"aspell and myspell spell checkers."
+#. summary(ha-cluster-bootstrap)
+msgid "Pacemaker HA Cluster Bootstrap Tool"
msgstr ""
-#. summary(libgarcon:libgarcon-doc)
+#. description(ha-cluster-bootstrap)
+msgid "Tool to bootstrap a Pacemaker High Availability cluster in a hurry."
+msgstr ""
+
+#. summary(hamcrest:hamcrest-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for garcon"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Demo files for hamcrest"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-doc)
+#. description(hamcrest:hamcrest-demo)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for libgnomeprint"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Demo files for hamcrest."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-doc)
+#. summary(hamcrest:hamcrest-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for libgnomeprintui"
+msgid "Javadoc for hamcrest"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(libglade2:libglade2-doc)
+#. description(hamcrest:hamcrest-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the Glade library"
+msgid "Javadoc for hamcrest."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(iproute2:iproute2-doc)
+#. summary(hamster-time-tracker)
#, fuzzy
-msgid "Documentation to iproute2"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "A time tracker for GNOME"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. description(jaxen-bootstrap)
+#. description(hamster-time-tracker)
+msgid "Project Hamster is time tracking for masses. It helps you to keep track on how much time you have spent during the day on activities you have set up."
+msgstr ""
+
+#. summary(hamster-time-tracker:hamster-time-tracker-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package hamster-time-tracker"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(hamster-time-tracker:hamster-time-tracker-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package hamster-time-tracker"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(handedict)
+msgid "Free Chinese-German Dictionary in EDICT Format"
+msgstr ""
+
+#. description(handedict)
msgid ""
-"Dom4j depends on a jaxen build with dom4j support. This package must only be "
-"installed in the rare event of having to rebuild dom4j."
+"This is a free Chinese-German dictionary that can be used, for example, with Gjiten.\n"
+"\n"
+"Everyone is invited to help develop it together with the authors (see URL and e-mail addresses in the author list). It is based in large parts on CEDICT which in turn has been modelled on Jim Breen's highly successful EDICT (Japanese-English dictionary) project."
msgstr ""
-#. summary(libdatrie:libdatrie1-32bit)
-msgid "Double-Array Trie Library"
+#. summary(hartke-aurulentsans-fonts)
+msgid "A Sans-Serif Font for Use as Primary Interface Font"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nl)
-#, fuzzy
-msgid "Dutch Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+#. description(hartke-aurulentsans-fonts)
+msgid ""
+"Aurulent Sans is a humanist sans serif intended to be used as an interface font. The width and style is reminiscent of Luxi Sans, Lucida Sans, Tahoma, and Andale Sans UI. Aurulent currently ha s four styles: regular, italic, bold, and bold italic.\n"
+"\n"
+"Designer: Stephen G. Hartke"
+msgstr ""
-#. description(libeigen3-devel)
+#. summary(hg-fast-export)
+msgid "Mercurial to git converter using git-fast-import"
+msgstr ""
+
+#. description(hg-fast-export)
msgid ""
-"Eigen is a C++ template library for linear algebra: matrices, vectors, "
-"numerical solvers, and related algorithms."
+"hg-fast-export tool allows incremental import of mercurial repositories to git repositories.\n"
+"\n"
+"It can automatically import a local hg repo into a local git repo using just one command. Subsequent importing of new changesets is supported.\n"
+"\n"
+"Included git-hg wrapper script can be used to transparently track Mercurial repositories without a separate checkout. It also includes experimental support for pushing back to Mercurial."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB)
+#. summary(hg-git)
+msgid "Mercurial Plugin for Communicating with Git Servers"
+msgstr ""
+
+#. description(hg-git)
+msgid ""
+"This is the Hg-Git plugin for Mercurial, adding the ability to push and pull to/from a Git server repository from Hg. This means you can collaborate on Git based projects from Hg, or use a Git server as a collaboration point for a team with developers using both Git and Hg.\n"
+"\n"
+"The Hg-Git plugin can convert commits/changesets losslessly from one system to another, so you can push via an Hg repository and another Hg client can pull it and their changeset node ids will be identical - Mercurial data does not get lost in translation."
+msgstr ""
+
+#. summary(hgview)
+msgid "Visual Log Navigator for Mercurial"
+msgstr ""
+
+#. description(hgview)
+msgid "hgview is a simple tool aiming at visually navigate in a Mercurial repository history. It is written in Python with quick and efficient key-based navigation in mind, trying to be fast enough to be usable for big repositories."
+msgstr ""
+
+#. summary(hgview:hgview-qt4)
#, fuzzy
-msgid "English (UK) Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Qt4 User Interface for hgview"
+msgstr "Ambientes Gráficos"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-en)
+#. description(hgview:hgview-qt4)
#, fuzzy
-msgid "English documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+msgid "This package provides the Qt4 user interface for hgview."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(hyphen:hyphen-en)
+#. summary(hitori:hitori-lang)
#, fuzzy
-msgid "English hyphenation rules"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package hitori"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(hyphen:hyphen-en)
+#. description(hitori:hitori-lang)
#, fuzzy
-msgid "English text hyphenation rules."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package hitori"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eo)
+#. summary(hivex:hivex-lang)
#, fuzzy
-msgid "Esperanto translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Languages for package hivex"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-et)
+#. description(hivex:hivex-lang)
#, fuzzy
-msgid "Estonian Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package hivex"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-br)
+#. summary(homebank:homebank-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Everything for a Breton desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
+msgid "Languages for package homebank"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mk)
+#. description(homebank:homebank-lang)
#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package homebank"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(homeshick)
+msgid "Dotfile synchronizer based on Git and Bash"
+msgstr ""
+
+#. description(homeshick)
msgid ""
-"Everything for a Macedonian desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+"In Unix, configuration files are king. Tailoring tools to suit your needs through configuration can be empowering. An immense number of hours is spent on getting these adjustments just right, but once you leave the confines of your own computer, these local optimizations are left behind.\n"
+"\n"
+"Homeshick is a tool for users to manage configuration files, also known as dotfiles. It leverages Git repositories to store and version dotfiles, and to synchronize dotfile repositories between accounts and/or machines.\n"
+"\n"
+"For example, this allows installing large external frameworks (such as oh-my-zsh, or a multitude of emacs or vim plugins) found on sites like https://dotfiles.github.io/ alongside personal dotfiles without clutter."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-af)
+#. summary(horde5)
#, fuzzy
+msgid "Horde Base Application"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. description(horde5)
msgid ""
-"Everything for an Afrikaans desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+"The base application of the Horde Framework, gluing together the Horde Framework with applications like IMP Webmailer, Kronolith Calendar or Whups Ticket Management.\n"
+"\n"
+"The Horde Application Framework is a flexible, modular, general-purpose web application framework written in PHP. It provides an extensive array of components that are targeted at the common problems and tasks involved in developing modern web applications. It is the basis for a large number of production-level web applications, notably the Horde Groupware suites. For more information on Horde or the Horde Groupware suites, visit http://www.horde.org."
+msgstr ""
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ga)
+#. summary(horde5-content)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Everything for an Irish desktop. This package contains application "
-"translations, help files, and screenshots."
+msgid "Horde Tagging support"
+msgstr "Atualizar pacotes"
+
+#. description(horde5-content)
+#, fuzzy
+msgid "This application provides tagging support for the other Horde applications."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libexpat0:libexpat0-32bit)
-msgid ""
-"Expat is an XML 1.0 parser written in C. It aims to be fully conformant. It "
-"is currently not a validating XML processor. The current production version "
-"of expat can be downloaded from ftp://ftp.jclark.com/pub/xml/expat.zip. The "
-"directory xmltok contains a low-level library for tokenizing XML. The "
-"interface is documented in xmltok/xmltok.h. The directory xmlparse contains "
-"an XML parser library that is built on top of the xmltok library. The "
-"interface is documented in xmlparse/xmlparse.h. The directory sample "
-"contains a simple example program using this interface. The directory sample/"
-"build.bat is a batch file to build the example using Visual C++. The "
-"directory xmlwf contains the xmlwf application, which uses the xmlparse "
-"library. The arguments to xmlwf are one or more files to check for well-"
-"formedness. An option -d dir can be specified. For each well-formed input "
-"file, the corresponding canonical XML is written to dir/f, where f is the "
-"filename (without any path) of the input file. A -x option causes references "
-"to external general entities to be processed. A -s option makes documents "
-"that are not stand-alone cause an error (a document is considered stand-"
-"alone if it is intrinsically stand-alone because it has no external subset "
-"and no references to parameter entities in the internal subset or it is "
-"declared as stand-alone in the XML declaration)."
+#. summary(horde5-gollem)
+#, fuzzy
+msgid "Horde Gollem File Manager"
+msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
+
+#. description(horde5-gollem)
+msgid "Gollem is a web-based file manager, providing the ability to fully manage a hierarchical file system stored in a variety of backends such as a SQL database, as part of a real filesystem, or on FTP, Samba or SSH servers."
msgstr ""
-#. summary(ibus-table-extraphrase)
-msgid "Extra phrases for IBus-table based IME"
+#. summary(horde5-imp)
+msgid "IMP - A web based webmailer"
msgstr ""
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-targets-fogra)
-msgid "FOGRA Printing Characterisation Data"
+#. description(horde5-imp)
+msgid "IMP, the Internet Mail Program, is one of the most popular and widely deployed open source webmail applications in the world. It allows universal, web-based access to IMAP and POP3 mail servers and provides Ajax, mobile and traditional interfaces with a rich range of features normally found only in desktop email clients."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fa)
-#, fuzzy
-msgid "Farsi translations for KDE 3"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(horde5-ingo)
+msgid "Ingo email filter rules manager"
+msgstr ""
-#. summary(armadillo:libarmadillo3-32bit)
-msgid "Fast C++ matrix library with interfaces to LAPACK and ATLAS"
+#. description(horde5-ingo)
+msgid "Ingo is an email-filter management application. It is fully internationalized, integrated with Horde and the IMP Webmail client, and supports both server-side (Sieve, procmail) and client-side (IMAP) message filtering."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fi)
+#. summary(horde5-kronolith)
+msgid "Kronolith: A web based calendar"
+msgstr ""
+
+#. description(horde5-kronolith)
+msgid "Kronolith is the Horde calendar application. It provides web-based calendars backed by a SQL database or a Kolab server. Supported features include Ajax and mobile interfaces, shared calendars, remote calendars, invitation management (iCalendar/iTip), free/busy management, resource management, alarms, recurring events, and a sophisticated day/week view which handles arbitrary numbers of overlapping events."
+msgstr ""
+
+#. summary(horde5:horde5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Finnish Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package horde5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-fi)
+#. description(horde5:horde5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Finnish translations for kicad"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package horde5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(ffado:libffado2-32bit)
-msgid "FireWire 1394 support for audio devices"
+#. summary(horde5-mnemo)
+msgid "Mnemo: A web based notes manager"
msgstr ""
-#. summary(firebird:libfbclient2-32bit)
+#. description(horde5-mnemo)
+msgid "The Mnemo Note Manager is the Horde notes/memos application. It allows users to keep web-based notes and freeform text. Notes may be shared with other users via shared notepads. It requires the Horde Application Framework and an SQL database or Kolab server for backend storage."
+msgstr ""
+
+#. summary(horde5-nag)
+msgid "A web based tasklist manager with sync options"
+msgstr ""
+
+#. description(horde5-nag)
+msgid "Nag is a web-based application built upon the Horde Application Framework which provides a simple, clean interface for managing online task lists (i.e., todo lists). It also includes strong integration with the other Horde applications and allows users to share task lists or enable light-weight project management."
+msgstr ""
+
+#. summary(horde5-passwd)
#, fuzzy
-msgid "Firebird SQL server client library"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+msgid "Horde password changing application"
+msgstr "Novos Aplicativos"
-#. description(flickcurl:libflickcurl0-32bit)
-msgid ""
-"Flickcurl is a C library for calling the Flickr Web service API. It handles "
-"the API signing, token management, and parameter encoding and decoding, "
-"resulting in C functions for the Web services APIs. It... uses libcurl to "
-"call the REST Web service, and libxml2 to manipulate the XML responses. The "
-"library supports reading photo, tag, and comments information, the photo "
-"upload and searching APIs, and writing tags and comments. It provides "
-"utilities such as \"flickcurl\" to exercise the API and \"flickrdf\" to get "
-"RDF metadata descriptions out of photos, tags, and machine tags."
+#. description(horde5-passwd)
+msgid "An application to change any user passwords stored in various backends like SQL, LDAP, Kolab, passwd files etc..."
msgstr ""
-#. summary(intlfonts:intlfonts-bdf-fonts)
-msgid "Fonts from the GNU Intlfonts Package in BDF Format"
+#. summary(horde5-timeobjects)
+#, fuzzy
+msgid "Horde timeobjects application"
+msgstr "Escolher Aplicativo"
+
+#. description(horde5-timeobjects)
+msgid "The timeobjects application doesn't have an interface but provides streams of events to any applications that can consume them, notably the Horde calendar application. It contains drivers for facebook events and weather forecasts and can easily be extended by custom drivers."
msgstr ""
-#. description(intlfonts:intlfonts-bdf-fonts)
+#. summary(horde5-turba)
+msgid "Turba: A web based addressbook"
+msgstr ""
+
+#. description(horde5-turba)
+msgid "Turba is the Horde contact management application. Leveraging the Horde framework to provide seamless integration with IMP and other Horde applications, it supports storing contacts in SQL, LDAP, Kolab, and IMSP address books."
+msgstr ""
+
+#. summary(hping:hping-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for the hping"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(hping:hping-doc)
msgid ""
-"Fonts from the GNU intlfonts package in the BDF format.\n"
+"hping3 is a network tool able to send custom TCP/IP packets and to display target replies like ping do with ICMP replies. hping3 can handle fragmentation, and almost arbitrary packet size and content, using the command line interface.\n"
"\n"
-"These fonts are useful for printing exotic languages such as Thai, Tibetan, "
-"Vietnamese, Arabic, and more from within Emacs."
+"Since version 3, hping implements scripting capabilties, read the API.txt file under the /docs directory to know more about it.\n"
+"\n"
+"As a command line utility, hping is useful to test at many kind of networking devices like firewalls, routers, and so. It can be used as a traceroute alike program over all the supported protocols, firewalk usage, OS fingerprinting, port-scanner (see the --scan option introduced with hping3), TCP/IP stack auditing.\n"
+"\n"
+"Documentation for the package hping."
msgstr ""
-#. summary(handedict)
-msgid "Free Chinese-German Dictionary in EDICT Format"
+#. summary(hsqldb)
+msgid "HyperSQL Database Engine"
msgstr ""
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-fr-doc)
-#, fuzzy
-msgid "French (fr) manuals for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+#. description(hsqldb)
+msgid ""
+"HSQLdb is a relational database engine written in JavaTM , with a JDBC driver, supporting a subset of ANSI-92 SQL. It offers a small (about 100k), fast database engine which offers both in memory and disk based tables. Embedded and server modes are available. Additionally, it includes tools such as a minimal web server, in-memory query and management tools (can be run as applets or servlets, too) and a number of demonstration examples.\n"
+"\n"
+"Downloaded code should be regarded as being of production quality. The product is currently being used as a database and persistence engine in many Open Source Software projects and even in commercial projects and products! In it's current version it is extremely stable and reliable. It is best known for its small size, ability to execute completely in memory and its speed. Yet it is a completely functional relational database management system that is completely free under the Modified BSD License. Yes, that's right, completely free of cost or restrictions!"
+msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fr)
+#. summary(hsqldb:hsqldb-demo)
#, fuzzy
-msgid "French Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Demo for hsqldb"
+msgstr "Instalação Manual"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-fr)
+#. description(hsqldb:hsqldb-demo)
#, fuzzy
-msgid "French documentation and tutorials for kicad"
+msgid "Demonstrations and samples for hsqldb."
msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-fr)
+#. summary(hsqldb:hsqldb-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "French translations for kicad"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Javadoc for hsqldb"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fy)
+#. description(hsqldb:hsqldb-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Frisian Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Javadoc for hsqldb."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(libkdegames:kdegames4-carddecks-other)
+#. summary(hsqldb:hsqldb-manual)
#, fuzzy
-msgid "Further Card Decks for KDE Games"
-msgstr "Iniciar Aplicativo"
+msgid "Manual for hsqldb"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(libgnomecups:libgnomecups-32bit)
+#. description(hsqldb:hsqldb-manual)
#, fuzzy
-msgid "GNOME CUPS Library"
-msgstr "Notificações"
+msgid "Manual for hsqldb."
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(gcc47:libada47-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
-msgstr "Bluetooth"
+#. summary(ht2html)
+msgid "The www.python.org Web Site Generator"
+msgstr ""
-#. description(gtypist:gtypist-lang)
+#. description(ht2html)
msgid ""
-"GNU Typist (typist) is a universal typing tutor. You can learn correct "
-"typing and improve your skills by practising its exercises on a regular "
-"basis.\n"
+"ht2html is a simple Web page templating system that defines a format and provides a set of Python scripts for creating a simple, but consistent Web site.\n"
"\n"
-"This subpackage contain the translations for the package gtypist."
+"All pages include a left corner logo, a sitewide site links top bar, and a directory-specific side.\n"
+"\n"
+"The script is called ht2html because it generates .html files from .ht template files. The format of these .ht files is essentially usual HTML, with a set of optional RFC 2822-like headers at the top of the file. These headers specify certain options that ht2html's various classes support. Python 2.0 or newer is required."
msgstr ""
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-gl:libgstgl-0_10-1-32bit)
-msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins - Shared Library"
+#. summary(humanity-icon-theme)
+msgid "Ayatana Humanity icon theme"
msgstr ""
-#. summary(gst-rtsp:libgstrtspserver-0_10-0-32bit)
-msgid "GStreamer based RTSP server library"
+#. description(humanity-icon-theme)
+msgid "Humanity and Humanity Dark are nice and well polished icon themes for the Gtk desktop."
msgstr ""
-#. summary(gtk-key-theme-ctrluftw)
-msgid "GTK key theme that sets ctrl-u in text entries"
+#. summary(hxtools:hxtools-data)
+msgid "Collection of day-to-day tools (data)"
msgstr ""
-#. summary(gtk3-metatheme-sonar)
-msgid "GTK+ 3 Sonar Theme"
+#. description(hxtools:hxtools-data)
+msgid ""
+"Architecture-independent data from hxtools.\n"
+"\n"
+"* VAIO U3 keymap\n"
+"* additional fonts for console and xterm\n"
+"* additional syntax highlighting definitions for mcedit"
msgstr ""
-#. description(gtk3-metatheme-sonar)
-msgid "GTK+ 3 theme, based on the one created for openSUSE 11.2."
+#. summary(hxtools:hxtools-man)
+msgid "Manual pages for the hxtools suite"
msgstr ""
-#. summary(gtk2-metatheme-sonar)
-msgid "GTK+ and Metacity Sonar Theme"
+#. description(hxtools:hxtools-man)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the manual pages for the binaries and scripts from hxtools."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(hxtools:hxtools-profile)
+msgid "The hxtools shell environment"
msgstr ""
-#. description(gtk2-metatheme-sonar)
-msgid "GTK+ and Metacity theme created for openSUSE 11.2."
+#. description(hxtools:hxtools-profile)
+msgid "Bash environment settings from hxtools. Particularly, this provides the SUSE 6.x ls color scheme, and an uncluttered PS1 that shows only important parts of a path."
msgstr ""
-#. description(gtk2:gtk2-immodule-multipress-32bit)
+#. summary(hxtools:hxtools-scripts)
+msgid "Collection of day-to-day tools (scripts)"
+msgstr ""
+
+#. description(hxtools:hxtools-scripts)
msgid ""
-"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
-"Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging "
-"from small one-off projects to complete application suites.\n"
+"Architecture-independent programs from hxtools.\n"
"\n"
-"This package provides an input method which allows text entry via the multi-"
-"press method, as on a mobile phone."
+"* checkbrack(1) — check parenthesis and bracket count\n"
+"* cwdiff(1) — run wdiff with color\n"
+"* diff2php(1) — transform patch to self-serving PHP file\n"
+"* doxygen-kerneldoc-filter(1) — filter for Doxygen to support kerneldoc\n"
+"* filenameconv(1) — convert file name encoding\n"
+"* fnt2bdf(1) — convert VGA raw fonts to X11 BDF\n"
+"* git-author-stat(1) — show commit author statistics of a git repository\n"
+"* git-export-patch(1) — produce perfect patch from git comits for mail submission\n"
+"* git-forest(1) — display the commit history forest\n"
+"* git-new-root(1) — start a new root in the git history\n"
+"* git-revert-stats(1) — show reverting statistics of a git repository\n"
+"* git-track(1) — set up branch for tracking a remote\n"
+"* man2html(1) — convert nroff manpages to HTML\n"
+"* pesubst(1) — perl-regexp stream substitution (replaces sed for sub‐ stitutions)\n"
+"* recursive_lower(1) — recursively lowercase all filenames\n"
+"* spec-beautifier(1) — program to clean up RPM .spec files\n"
+"* vcsaview(8) — display a screen dump in VCSA format\n"
+"* wktimer(1) — work timer"
msgstr ""
-#. description(gtk3:gtk3-branding-upstream)
+#. summary(i18nspector)
+msgid "Tool for Checking gettext POT/PO/MO Files"
+msgstr ""
+
+#. description(i18nspector)
msgid ""
-"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. "
-"Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging "
-"from small one-off projects to complete application suites.\n"
+"i18nspector is a tool for checking translation templates (POT), message catalogues (PO) and compiled message catalogues (MO) files for common problems. These files are used by the GNU gettext translation functions and tools in many different development environments.\n"
"\n"
-"This package provides the upstream theme configuration for widgets and icon "
-"themes."
+"Checks include: incorrect or inconsistent character encoding, missing headers, incorrect language codes and improper plural forms."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-gl)
+#. summary(iagno:iagno-lang)
#, fuzzy
-msgid "Galician Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package iagno"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(GeoIP:libGeoIP-devel-32bit)
-msgid ""
-"GeoIP is a C library that enables the user to find the country that any IP "
-"address or hostname originates from. It uses a file based database. This "
-"database simply contains IP blocks as keys, and countries as values. This "
-"database should be more complete and accurate than using reverse DNS "
-"lookups.\n"
-"\n"
-"MaxMind offers a service where you can have your database updated "
-"automically each month.\n"
-"\n"
-"This package holds the development files for GeoIP."
+#. description(iagno:iagno-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package iagno"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(ibus:ibus-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package ibus"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(ibus:ibus-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package ibus"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(ibus-table-extraphrase)
+msgid "Extra phrases for IBus-table based IME"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-de)
+#. description(ibus-table-extraphrase)
+msgid "provide Chinese extra phrases for ibus-table based IME, such as ibus-table-zhengma, ibus-table-wubi, ibus-table-cangjie5, ibus-table-erbi and etc."
+msgstr ""
+
+#. summary(ibus-table-extraphrase:ibus-table-extraphrase-devel)
#, fuzzy
-msgid "German Translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Development package for ibus-table-extraphrase"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-de)
+#. description(ibus-table-extraphrase:ibus-table-extraphrase-devel)
#, fuzzy
-msgid "German documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+msgid "This package contains the files required for the development of ibus-table-extraphrase."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-de)
+#. summary(ibus-table-zhengma)
#, fuzzy
-msgid "German translations for kicad"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "ZhengMa input method for IBus"
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-#. summary(libdbus-c++:libdbus-c++-glib-1-0-32bit)
-msgid "Glib for libdbus-c++"
+#. description(ibus-table-zhengma)
+msgid "Zheng Ma input method intergrated in IBus framework."
msgstr ""
-#. description(glyr:libglyr1-32bit)
-msgid ""
-"Glyr shared library.\n"
-"\n"
-"The sort of metadata glyr is searching (and downloading) is usually the data "
-"you see in your musicplayer. And indeed, originally it was written to serve "
-"as internally library for a musicplayer, but has been extended to work as a "
-"standalone program which is able to download:\n"
-"\n"
-"* cover art;\n"
-"* lyrics;\n"
-"* bandphotos;\n"
-"* artist biography;\n"
-"* album reviews;\n"
-"* tracklists of an album;\n"
-"* a list of albums from a specific artist;\n"
-"* tags, either related to artist, album or title relations, for example "
-"links to wikipedia;\n"
-"* similar artists;\n"
-"* similar songs"
+#. summary(ibus-table-ziranma)
+#, fuzzy
+msgid "Ziranma input method for IBus"
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+
+#. description(ibus-table-ziranma)
+#, fuzzy
+msgid "Ziranma input method intergrated in IBus framework."
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-mime-types)
+msgid "ICC + CGATS icon"
msgstr ""
-#. description(horde5-gollem)
-msgid ""
-"Gollem is a web-based file manager, providing the ability to fully manage a "
-"hierarchical file system stored in a variety of backends such as a SQL "
-"database, as part of a real filesystem, or on FTP, Samba or SSH servers."
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-mime-types)
+msgid "The ICC profile and CGATS mime types and a icon for these file types."
msgstr ""
-#. summary(ColPack:libColPack0-32bit)
-msgid "Graph Coloring Library for C/C++"
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-all)
+msgid "OpenICC Data with all ICC profiles and targets"
msgstr ""
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-all)
+#, fuzzy
+msgid "The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data collection."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Printing Profiles Documentation from basICColor"
+msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
+
+#. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc)
+msgid "Printing profiles according to ISO 12647-2. These are CMYK ICC profiles documentation files for ISO Printing conditions."
+msgstr ""
+
+#. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra)
+msgid "Collection of Cmyk Profiles from basICColor"
+msgstr ""
+
+#. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra)
+msgid "More printing profiles according to ISO 12647-2. This are all remaining CMYK ICC profiles for ISO Printing conditions from the 2009 set. The ISOcoated_v2_bas.ICC profile is packaged separately."
+msgstr ""
+
#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-oyranos-extra)
msgid "Gray and ITUlab profiles"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-el)
-#, fuzzy
-msgid "Greek Translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-
-#. description(gst-rtsp:libgstrtspserver-0_10-0-32bit)
-msgid "GstRTSP is a RTSP server library using the GStreamer framework."
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-oyranos-extra)
+msgid "A gray and ITUlab fax ICC profile."
msgstr ""
-#. description(gtkglext:libgtkglext-x11-1_0-0-32bit)
-msgid ""
-"GtkGLExt is an OpenGL extension to GTK. It provides the GDK objects that "
-"support OpenGL rendering in GTK and GtkWidget API add-ons, to make GTK+ "
-"widgets OpenGL-capable."
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-targets-fogra)
+msgid "FOGRA Printing Characterisation Data"
msgstr ""
-#. description(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial)
-msgid ""
-"Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm wraps GTK+. "
-"Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance, "
-"and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to "
-"quickly create complex user interfaces."
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-targets-fogra)
+msgid "Printing characterisation data according to ISO 12647-2. These are CMYK characterisation data for coated, webcoated, uncoated, uncoatedyellowish and SC paper."
msgstr ""
-#. description(gtkmm3:gtkmm3-doc)
-msgid ""
-"Gtkmm provides a C++ interface to the GTK+ GUI library. gtkmm3 wraps GTK+ 3. "
-"Highlights include typesafe callbacks, widgets extensible via inheritance, "
-"and a comprehensive set of widget classes that can be freely combined to "
-"quickly create complex user interfaces."
+#. summary(icc-profiles-openicc:icc-targets-npes)
+msgid "NPES Printing Characterisation Data"
msgstr ""
-#. description(hsqldb)
-msgid ""
-"HSQLdb is a relational database engine written in JavaTM , with a JDBC "
-"driver, supporting a subset of ANSI-92 SQL. It offers a small (about 100k), "
-"fast database engine which offers both in memory and disk based tables. "
-"Embedded and server modes are available. Additionally, it includes tools "
-"such as a minimal web server, in-memory query and management tools (can be "
-"run as applets or servlets, too) and a number of demonstration examples.\n"
-"\n"
-"Downloaded code should be regarded as being of production quality. The "
-"product is currently being used as a database and persistence engine in many "
-"Open Source Software projects and even in commercial projects and products! "
-"In it's current version it is extremely stable and reliable. It is best "
-"known for its small size, ability to execute completely in memory and its "
-"speed. Yet it is a completely functional relational database management "
-"system that is completely free under the Modified BSD License. Yes, that's "
-"right, completely free of cost or restrictions!"
+#. description(icc-profiles-openicc:icc-targets-npes)
+msgid "Printing characterisation data. These are CMYK characterisation data for GRACoL, SWOP and SNAP."
msgstr ""
-#. summary(jtidy)
-msgid "HTML syntax checker and pretty printer"
+#. summary(iceWMCP)
+#. summary(iceWMCP:iceWMCP-addons)
+#, fuzzy
+msgid "An IceWM Configuration Panel"
+msgstr "Exibir Configuração"
+
+#. description(iceWMCP)
+#. description(iceWMCP:iceWMCP-addons)
+msgid "IceWM Control Panel (IceWMCP) is full-featured, Gtk-based control panel for IceWM. It is meant to run in IceWM, but can be used in ANY window manager as a general-purpose control panel."
msgstr ""
-#. summary(cluster-glue:libglue-devel-32bit)
+#. summary(icecast:icecast-doc)
#, fuzzy
-msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Documentation for Icecast"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(cluster-glue:libglue-devel-32bit)
+#. description(icecast:icecast-doc)
msgid ""
-"Headers and shared libraries for a useful for writing cluster managers such "
-"as Pacemaker."
+"Icecast is a MP3 and OGG streaming server able to serve many clients with MP3 and OGG audio.\n"
+"\n"
+"This package contains the upstream HTML documentation and the sample configuration files from upstream."
msgstr ""
-#. summary(libatlas3:libatlas3-sse-common-devel)
+#. summary(icewm-themes)
#, fuzzy
-msgid "Headers files for ATLAS"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Themes for the IceWM Window Manager"
+msgstr "O gerenciador de janelas Motif"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-he)
-#, fuzzy
-msgid "Hebrew Translations for KDE"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(icewm-themes)
+msgid "This package contains a collection of themes for the popular IceWM window manager. Most of them have been taken from the original 0.9.42 themes package. Others have been taken from http://icewm.themes.org."
+msgstr ""
-#. description(herqq:libHUpnp1-32bit)
-msgid ""
-"Herqq UPnP (HUPnP) is a software library for building UPnP devices and "
-"control points conforming to the UPnP Device Architecture version 1.1. It is "
-"designed to be simple to use and robust in operation. It is built using C++ "
-"and the Qt Framework following many of the design principles and programming "
-"practices used in the Qt Framework. It integrates into Qt-based software "
-"smoothly and enables truly rapid UPnP development."
+#. summary(icon-naming-utils)
+msgid "Icon Name Specification Mapping Script"
msgstr ""
-#. summary(hdf5:hdf5-devel-32bit)
-msgid "Hierarchical Data File Format Version 5"
+#. description(icon-naming-utils)
+msgid "A script for creating a symlink mapping for deprecated icon names to the new icon naming specification names for desktop icon themes."
msgstr ""
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-large)
+#. summary(icu4j)
#, fuzzy
-msgid "High-resolution KDE wallpapers package"
-msgstr "Atualizar pacotes"
+msgid "International Components for Unicode for Java"
+msgstr "Sistema de Instalação"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hi)
-#, fuzzy
-msgid "Hindi Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+#. description(icu4j)
+msgid ""
+"The International Components for Unicode (ICU) library provides robust and full-featured Unicode services on a wide variety of platforms. ICU supports the most current version of the Unicode standard, and provides support for supplementary characters (needed for GB 18030 repertoire support).\n"
+"\n"
+"Java provides a very strong foundation for global programs, and IBM and the ICU team played a key role in providing globalization technology into Sun's Java. But because of its long release schedule, Java cannot always keep up-to-date with evolving standards. The ICU team continues to extend Java's Unicode and internationalization support, focusing on improving performance, keeping current with the Unicode standard, and providing richer APIs, while remaining as compatible as possible with the original Java text and internationalization API design."
+msgstr ""
-#. summary(horde5)
+#. summary(icu4j:icu4j-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Horde Base Application"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Javadoc for icu4j"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(horde5-gollem)
+#. description(icu4j:icu4j-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Horde Gollem File Manager"
-msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
+msgid "Javadoc documentation for icu4j."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(horde5-content)
+#. summary(idutils:idutils-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde Tagging support"
-msgstr "Atualizar pacotes"
+msgid "Languages for package idutils"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(horde5-passwd)
+#. description(idutils:idutils-lang)
#, fuzzy
-msgid "Horde password changing application"
-msgstr "Novos Aplicativos"
+msgid "Provides translations to the package idutils"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(horde5-timeobjects)
-#, fuzzy
-msgid "Horde timeobjects application"
-msgstr "Escolher Aplicativo"
+#. summary(igerman98:igerman98-doc)
+msgid "Documentation for German dictionaries"
+msgstr ""
-#. summary(libhugetlbfs:libhugetlbfs-32bit)
-msgid "Hugetlbfs helper library"
+#. description(igerman98:igerman98-doc)
+msgid "Documentation for German, Swiss, and Austrian dictionaries for the ispell, aspell and myspell spell checkers."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hu)
-#, fuzzy
-msgid "Hungarian Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(ikvm)
+msgid "A JVM Based on the Mono Runtime"
+msgstr ""
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-hu)
+#. description(ikvm)
+msgid "This package provides IKVM.NET, an open source Java compatibility layer for Mono, which includes a Virtual Machine, a bytecode compiler, and various class libraries for Java, as well as tools for Java and Mono interoperability."
+msgstr ""
+
+#. summary(imagej)
+msgid "Public domain Java image processing program"
+msgstr ""
+
+#. description(imagej)
+msgid " ImageJ is a public domain Java image processing program inspired by NIH Image for the Macintosh. It runs, either as an online applet or as a downloadable application, on any computer with a Java 1.4 or later virtual machine. Downloadable distributions are available for Windows, Mac OS, Mac OS X and Linux. It can display, edit, analyze, process, save and print 8-bit, 16-bit and 32-bit images. It can read many image formats including TIFF, GIF, JPEG, BMP, DICOM, FITS and \"raw\". It supports \"stacks\", a series of images that share a single window. It is multithreaded, so time-consuming operations such as image file reading can be performed in parallel with other operations. It can calculate area and pixel value statistics of user-defined selections. It can measure distances and angles. It can create density histograms and line profile plots. It supports standard image processing functions such as contrast manipulation, sharpening, smoothing, edge detection and median filte
ring. It does geometric transformations such as scaling, rotation and flips. Image can be zoomed up to 32:1 and down to 1:32. All analysis and processing functions are available at any magnification factor. The program supports any number of windows (images) simultaneously, limited only by available memory. Spatial calibration is available to provide real world dimensional measurements in units such as millimeters. Density or gray scale calibration is also available. ImageJ was designed with an open architecture that provides extensibility via Java plugins. Custom acquisition, analysis and processing plugins can be developed using ImageJ's built in editor and Java compiler. User-written plugins make it possible to solve almost any image processing or analysis problem."
+msgstr ""
+
+#. summary(ini4j)
+#. summary(ini4j:ini4j-javadoc)
+msgid "Java API for handling Windows ini file format"
+msgstr ""
+
+#. description(ini4j)
+#. description(ini4j:ini4j-javadoc)
+msgid "The [ini4j] is a simple Java API for handling configuration files in Windows .ini format. Additionally, the library includes Java Preferences API implementation based on the .ini file."
+msgstr ""
+
+#. summary(innotop)
+msgid "A MySQL and InnoDB monitor program"
+msgstr ""
+
+#. description(innotop)
+msgid "Innotop is a powerful \"top\" clone for MySQL. It connects to a MySQL database server and retrieves information from it, then displays it in a manner similar to the UNIX top program. Innotop uses the data from SHOW VARIABLES, SHOW GLOBAL STATUS, SHOW FULL PROCESSLIST, and SHOW ENGINE INNODB STATUS, among other things."
+msgstr ""
+
+#. summary(inotify-tools:inotify-tools-doc)
#, fuzzy
-msgid "Hungarian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+msgid "Documentation for inotify-tools"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-hu)
+#. description(inotify-tools:inotify-tools-doc)
#, fuzzy
-msgid "Hungarian translations for kicad"
-msgstr "Rússia"
+msgid "This package contains the documentation for inotify-tools, which provides utilities for the kernel facility inotify."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(hsqldb)
-msgid "HyperSQL Database Engine"
+#. summary(intel-SINIT)
+msgid "Intel(R) SINIT AC modules"
msgstr ""
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-mime-types)
-msgid "ICC + CGATS icon"
+#. description(intel-SINIT)
+msgid ""
+"Trusted Boot (tboot) is an open source, pre-kernel/VMM module that uses Intel(R) Trusted Execution Technology (Intel(R) TXT) to perform a measured and verified launch of an OS kernel/VMM.\n"
+"\n"
+"This package contains the binary SINIT AC Modules that are used for measuring."
msgstr ""
-#. summary(horde5-imp)
-msgid "IMP - A web based webmailer"
+#. summary(intlfonts:intlfonts-arabic-bitmap-fonts)
+msgid "Arabic Fonts for the X Window System"
msgstr ""
-#. description(horde5-imp)
-msgid ""
-"IMP, the Internet Mail Program, is one of the most popular and widely "
-"deployed open source webmail applications in the world. It allows universal, "
-"web-based access to IMAP and POP3 mail servers and provides Ajax, mobile and "
-"traditional interfaces with a rich range of features normally found only in "
-"desktop email clients."
+#. description(intlfonts:intlfonts-arabic-bitmap-fonts)
+msgid "Arabic fonts for the X Window System."
msgstr ""
-#. description(ipset:ipset-kmp-pae)
+#. summary(intlfonts:intlfonts-asian-bitmap-fonts)
+msgid "Asian Fonts for the X Window System"
+msgstr ""
+
+#. description(intlfonts:intlfonts-asian-bitmap-fonts)
+msgid "Asian fonts for the X Window System."
+msgstr ""
+
+#. summary(intlfonts:intlfonts-bdf-fonts)
+msgid "Fonts from the GNU Intlfonts Package in BDF Format"
+msgstr ""
+
+#. description(intlfonts:intlfonts-bdf-fonts)
msgid ""
-"IP sets are a framework inside the Linux kernel, which can be administered "
-"by the ipset utility. Depending on the type, currently an IP set may store "
-"IP addresses, (TCP/UDP) port numbers or IP addresses with MAC addresses in a "
-"way, which ensures lightning speed when matching an entry against a set.\n"
+"Fonts from the GNU intlfonts package in the BDF format.\n"
"\n"
-"This package contains a version update to the in-kernel ipset modules."
+"These fonts are useful for printing exotic languages such as Thai, Tibetan, Vietnamese, Arabic, and more from within Emacs."
msgstr ""
+#. summary(intlfonts:intlfonts-ethiopic-bitmap-fonts)
+msgid "Ethiopic Fonts for the X Window System"
+msgstr ""
+
+#. description(intlfonts:intlfonts-ethiopic-bitmap-fonts)
+msgid "Ethiopic fonts for the X Window System."
+msgstr ""
+
#. summary(intlfonts:intlfonts-phonetic-bitmap-fonts)
#, fuzzy
msgid "IPA font for the X Window System"
msgstr "Sistema X Window"
-#. summary(ipcalc)
-msgid "IPv4 Address Calculator"
+#. description(intlfonts:intlfonts-phonetic-bitmap-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "The International Phonetic Alphabet font for the X Window System."
+msgstr "Sistema X Window"
+
+#. summary(intlfonts:intlfonts-ttf-fonts)
+msgid "TrueType Fonts from the GNU Intlfonts Package"
msgstr ""
-#. description(IPython:IPython-doc)
+#. description(intlfonts:intlfonts-ttf-fonts)
+msgid "TrueType fonts from the GNU intlfonts package."
+msgstr ""
+
+#. summary(intlfonts:intlfonts-type1-fonts)
+msgid "Type1 Fonts from the GNU Intlfonts Package"
+msgstr ""
+
+#. description(intlfonts:intlfonts-type1-fonts)
+msgid "Type1 fonts from the GNU intlfonts package."
+msgstr ""
+
+#. summary(iotop)
+msgid "Top Like UI to Show Per-Process I/O Going on"
+msgstr ""
+
+#. description(iotop)
msgid ""
-"IPython provides a replacement for the interactive python (Python) "
-"interpreter with extra functionality.\n"
+"Linux has always been able to show how much I/O was going on (the bi and bo columns of the vmstat 1 command).\n"
"\n"
-"This package contains comprehensive documentation for IPython in html "
-"format, as well as examples of usage."
+"Iotop is a Python program with a UI similar to top to show on behalf of which process is the I/O going on."
msgstr ""
-#. summary(iso-codes:iso-codes-devel)
-#, fuzzy
-msgid "ISO code lists and translations"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bold-fonts)
+msgid "Bold Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+msgstr ""
-#. description(iceWMCP)
-msgid ""
-"IceWM Control Panel (IceWMCP) is full-featured, Gtk-based control panel for "
-"IceWM. It is meant to run in IceWM, but can be used in ANY window manager as "
-"a general-purpose control panel."
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bold-fonts)
+msgid "Bold variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-is)
-#, fuzzy
-msgid "Icelandic translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bolditalic-fonts)
+msgid "Bold+Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+msgstr ""
-#. summary(icon-naming-utils)
-msgid "Icon Name Specification Mapping Script"
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-bolditalic-fonts)
+msgid "Bold+Italic variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
msgstr ""
-#. summary(ladspa-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Include Files mandatory for Development"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-italic-fonts)
+msgid "Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+msgstr ""
-#. summary(horde5-ingo)
-msgid "Ingo email filter rules manager"
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-italic-fonts)
+msgid "Italic variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
msgstr ""
-#. description(horde5-ingo)
-msgid ""
-"Ingo is an email-filter management application. It is fully "
-"internationalized, integrated with Horde and the IMP Webmail client, and "
-"supports both server-side (Sieve, procmail) and client-side (IMAP) message "
-"filtering."
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bold-fonts)
+msgid "Bold Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
msgstr ""
-#. description(innotop)
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bold-fonts)
+msgid "Bold variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
+msgstr ""
+
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bolditalic-fonts)
+msgid "Bold+Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+msgstr ""
+
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-bolditalic-fonts)
+msgid "Bold+Italic variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
+msgstr ""
+
+#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-italic-fonts)
+msgid "Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+msgstr ""
+
+#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-italic-fonts)
+msgid "Italic variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-technology Promotion Agency)."
+msgstr ""
+
+#. summary(ipcalc)
+msgid "IPv4 Address Calculator"
+msgstr ""
+
+#. description(ipcalc)
msgid ""
-"Innotop is a powerful \"top\" clone for MySQL. It connects to a MySQL "
-"database server and retrieves information from it, then displays it in a "
-"manner similar to the UNIX top program. Innotop uses the data from SHOW "
-"VARIABLES, SHOW GLOBAL STATUS, SHOW FULL PROCESSLIST, and SHOW ENGINE INNODB "
-"STATUS, among other things."
+"ipcalc takes an IP address and netmask and calculates the resulting broadcast, network, Cisco wildcard mask, and host range. By giving a second netmask, you can design subnets and supernets. It is also presents the subnetting results as easy-to-understand binary values.\n"
+"\n"
+"Enter your netmask(s) in CIDR notation (/25) or dotted decimals (255.255.255.0). Inverse netmasks are recognized. If you omit the netmask ipcalc uses the default netmask for the class of your network."
msgstr ""
-#. summary(kiwi:kiwi-instsource)
+#. summary(iproute2-doc)
#, fuzzy
-msgid "Installation Source creation"
-msgstr "2.1 Instruções de Instalação"
+msgid "Documentation to iproute2"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ga)
+#. description(iproute2-doc)
#, fuzzy
-msgid "Irish Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as examples and other outdated files."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-it-doc)
+#. summary(irssi-extra)
+msgid "Scripts and Themes for the irssi IRC Client"
+msgstr ""
+
+#. description(irssi-extra)
+msgid "Perl scripts and theme files for the irssi IRC client. You can customize the look and feel and add extra functionality with this package."
+msgstr ""
+
+#. summary(iso-codes:iso-codes-devel)
#, fuzzy
-msgid "Italian (it) manuals for KDE"
+msgid "ISO code lists and translations"
msgstr "Rússia"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-it)
+#. description(iso-codes:iso-codes-devel)
+msgid "This package provides the ISO-639 Language code list, the ISO-3166 Territory code list, and ISO-3166-2 sub-territory lists, and all their translations in gettext .po form."
+msgstr ""
+
+#. summary(iso-codes:iso-codes-lang)
#, fuzzy
-msgid "Italian Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package iso-codes"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-it)
+#. description(iso-codes:iso-codes-lang)
#, fuzzy
-msgid "Italian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package iso-codes"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-it)
+#. summary(isorelax)
+#. summary(isorelax:isorelax-javadoc)
+msgid "Public interfaces useful for applications to support RELAX Core"
+msgstr ""
+
+#. description(isorelax)
+#. description(isorelax:isorelax-javadoc)
+msgid "The ISO RELAX project is started to host the public interfaces useful for applications to support RELAX Core. But nowadays some of the stuff we have is schema language neutral."
+msgstr ""
+
+#. summary(istanbul:istanbul-lang)
#, fuzzy
-msgid "Italian translations for kicad"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package istanbul"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-italic-fonts)
-msgid "Italic Variant of \"Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+#. description(istanbul:istanbul-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package istanbul"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(iwatch)
+msgid "Realtime filesystem monitoring program"
msgstr ""
-#. summary(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-italic-fonts)
+#. description(iwatch)
msgid ""
-"Italic Variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType Font Made by IPA"
+"iWatch monitor the filesystem's integrity in realtime and will send alarm immediately to the system administrator when there is any changes in the monitored filesystem. iWatch is written in Perl and based on inotify, a file change notification system, a kernel feature that allows applications to request the monitoring of a set of files against a list of events.\n"
+"\n"
+"Currently it can:\n"
+"\n"
+"- run in command line mode as well as in daemon mode\n"
+"\n"
+"- using an easy xml configuration file\n"
+"\n"
+"- can watch directory recursively and watch new created directory\n"
+"\n"
+"- can have a list of exceptions\n"
+"\n"
+"- can use regex to compare the file/directory name\n"
+"\n"
+"- can execute command if an event occures\n"
+"\n"
+"- send email\n"
+"\n"
+"- syslog\n"
+"\n"
+"- print time stamp"
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-gothic-italic-fonts)
-msgid ""
-"Italic variant of \"Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA (Information-"
-"technology Promotion Agency)."
+#. summary(iwidgets)
+msgid "Widget Extension for Tcl/Tk"
msgstr ""
-#. description(ipa-bolditalic-fonts:ipa-pgothic-italic-fonts)
+#. description(iwidgets)
+msgid "[incr Widgets] is an object-oriented mega-widget set that extends Tcl/Tk and is based on [incr Tcl] and [incr Tk]. This set of mega-widgets delivers many new, general purpose widgets like option menus, comboboxes, selection boxes, and various dialogs whose counterparts are found in Motif and Windows. Since [incr Widgets] is based on the [incr Tk] extension, the Tk framework of configuration options, widget commands, and default bindings is maintained. In other words, each [incr Widgets] mega-widget seamlessly blends with the standard Tk widgets. They look, act, and feel like Tk widgets. In addition, all [incr Widgets] mega-widgets are object oriented and may themselves be extended, using either inheritance or composition."
+msgstr ""
+
+#. summary(iwscanner)
+msgid "Wireless scanner for linux with an easy to use graphic interface"
+msgstr ""
+
+#. description(iwscanner)
msgid ""
-"Italic variant of \"Proportional Gothic\" Japanese TrueType font made by IPA "
-"(Information-technology Promotion Agency)."
+"iwScanner is a python/glade wireless scanning utility.\n"
+"\n"
+"Features:\n"
+"- Information about detected wireless networks (AP, MAC, Channel, Encryption, etc)\n"
+"- Chart with signal strenght for every wireless network\n"
+"- iwScanner GUI is much like the well known application NetStumbler\n"
+"- Adjustable scanning speed\n"
+"- Can open and save netdetect (.ndd) and netstumbler (.ns1) file formats"
msgstr ""
-#. description(jack:jack-32bit)
+#. summary(jag:jag-data)
+#, fuzzy
+msgid "Data files for the JAG"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(jag:jag-data)
msgid ""
-"JACK is system for handling real-time, low latency audio (and MIDI). It runs "
-"on GNU/Linux, Solaris, FreeBSD, OS X and Windows (and can be ported to other "
-"POSIX-conformant platforms). It can connect a number of different "
-"applications to an audio device, as well as allowing them to share audio "
-"between themselves. Its clients can run in their own processes (ie. as "
-"normal applications), or can they can run within the JACK server (ie. as a "
-"\"plugin\"). JACK also has support for distributing audio processing across "
-"a network, both fast & reliable LANs as well as slower, less reliable WANs."
+"The aim of JAG is to break all of the target pieces on each level, and to do this before the time runs out. Keep doing this until you have beaten the last level and won the game.\n"
+"\n"
+"Data files (bonus, help, lang, levels, schemes, sounds, tools) for JAG."
msgstr ""
-#. summary(jbig2dec:jbig2dec-devel-32bit)
+#. summary(jakarta-commons-compress)
+#. summary(jakarta-commons-compress:jakarta-commons-compress-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "JBIG2 decoder development files"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Commons Compress"
+msgstr "Base de Código Comum"
-#. summary(jdom)
-msgid "JDOM is a Java Representation of an XML Document"
+#. description(jakarta-commons-compress)
+#. description(jakarta-commons-compress:jakarta-commons-compress-javadoc)
+msgid "Commons Compress is a component that contains Tar, Zip and BZip2 packages."
msgstr ""
-#. description(jdom)
-msgid ""
-"JDOM is, quite simply, a Java representation of an XML document. JDOM "
-"provides a way to represent that document for easy and efficient reading, "
-"manipulation, and writing. It has a straightforward API, is lightweight and "
-"fast, and is optimized for the Java programmer. It is an alternative to DOM "
-"and SAX, although it integrates well with both DOM and SAX."
+#. summary(jakarta-commons-dbcp:jakarta-commons-dbcp-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-dbcp"
msgstr ""
-#. description(jdepend:jdepend-demo)
+#. description(jakarta-commons-dbcp:jakarta-commons-dbcp-javadoc)
msgid ""
-"JDepend traverses a set of Java class and source file directories and "
-"generates design quality metrics for each Java package. JDepend allows you "
-"to automatically measure the quality of a design in terms of its "
-"extensibility, reusability, and maintainability to effectively manage and "
-"control package dependencies.\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the DBCP package.\n"
"\n"
-"This package contains demonstration and sample files for JDepend."
+"The DBCP package shall create and maintain a database connection pool package written in the Java language to be distributed under the ASF license. The package shall be available as a pseudo-JDBC driver and via a DataSource interface. The package shall also support multiple logins to multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features."
msgstr ""
-#. description(jdepend:jdepend-javadoc)
+#. summary(jakarta-commons-dbcp-src)
+#, fuzzy
+msgid "Jakarta Commons DataBase Pooling Package src"
+msgstr "Pacotes Encontrados"
+
+#. description(jakarta-commons-dbcp-src)
msgid ""
-"JDepend traverses a set of Java class and source file directories and "
-"generates design quality metrics for each Java package. JDepend allows you "
-"to automatically measure the quality of a design in terms of its "
-"extensibility, reusability, and maintainability to effectively manage and "
-"control package dependencies.\n"
+"The DBCP package creates and maintains a database connection pool package written in the Java language to be distributed under the ASF license. The package is available as a pseudo-JDBC driver and via a DataSource interface. The package also supports multiple logins to multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for JDepend."
+"This package contains a source code, which is intended to break some bootstrap issues between commons-dbcp and tomcat."
msgstr ""
-#. description(jflex)
-msgid ""
-"JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a "
-"rewrite of the very useful tool JLex which was developed by Elliot Berk at "
-"Princeton University. As Vern Paxson states for his C/C++ tool flex: they do "
-"not share any code though.\n"
-"\n"
-"Design goals The main design goals of JFlex are:\n"
-"\n"
-" * Full unicode support * Fast generated scanners * Fast scanner "
-"generation * Convenient specification syntax * Platform "
-"independence * JLex compatibility"
+#. summary(jakarta-commons-digester:jakarta-commons-digester-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-digester"
msgstr ""
-#. description(jflex:jflex-doc)
+#. description(jakarta-commons-digester:jakarta-commons-digester-javadoc)
msgid ""
-"JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a "
-"rewrite of the very useful tool JLex which was developed by Elliot Berk at "
-"Princeton University. As Vern Paxson states for his C/C++ tool flex: they do "
-"not share any code though.\n"
+"The goal of the Jakarta Commons Digester project is to create and maintain a XML -> Java object mapping package written in the Java language to be distributed under the ASF license.\n"
"\n"
-"Design goals The main design goals of JFlex are:\n"
-"\n"
-" * Full unicode support * Fast generated scanners * Fast scanner "
-"generation * Convenient specification syntax * Platform "
-"independence * JLex compatibility\n"
-"\n"
-"This package contains documentation and examples for jflex"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Digester Package."
msgstr ""
-#. description(jgroups:jgroups-javadoc)
+#. summary(jakarta-commons-discovery:jakarta-commons-discovery-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-discovery"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-commons-discovery:jakarta-commons-discovery-javadoc)
msgid ""
-"JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this "
-"doesn't necessarily mean IP Multicast, JGroups can also use transports such "
-"as TCP). It can be used to create groups of processes whose members can send "
-"messages to each other. The main features include\n"
+"The Discovery component is about discovering, or finding, implementations for pluggable interfaces. Pluggable interfaces are specified with the intent that multiple implementations are, or will be, available to provide the service described by the interface. Discovery provides facilities for finding and instantiating classes, and for lifecycle management of singleton (factory) classes.\n"
"\n"
-" * Group creation and deletion. Group members can be spread across "
-"LANs or WANs * Joining and leaving of groups * Membership detection "
-"and notification about joined/left/crashed members * Detection and "
-"removal of crashed members * Sending and receiving of member-to-group "
-"messages (point-to-multipoint) * Sending and receiving of member-to-"
-"member messages (point-to-point)"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Discovery Package."
msgstr ""
-#. description(jgroups)
+#. summary(jakarta-commons-fileupload:jakarta-commons-fileupload-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-fileupload"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-commons-fileupload:jakarta-commons-fileupload-javadoc)
msgid ""
-"JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this "
-"doesn't necessarily mean IP Multicast, JGroups can also use transports such "
-"as TCP). It can be used to create groups of processes whose members can send "
-"messages to each other. The main features include\n"
+"The javax.servlet package lacks support for rfc 1867, html file upload. This package provides a simple to use api for working with such data. The scope of this package is to create a package of Java utility classes to read multipart/form-data within a javax.servlet.http.HttpServletRequest.\n"
"\n"
-" * Group creation and deletion. Group members can be spread across "
-"LANs or WANs * Joining and leaving of groups * Membership detection "
-"and notification about joined/left/crashed members * Detection and "
-"removal of crashed members * Sending and receiving of member-to-group "
-"messages (point-to-multipoint) * Sending and receiving of member-to-"
-"member messages (point-to-point)\n"
-"\n"
-"To use JGroups one needs: commons-logging.jar log4j.jar\n"
-"\n"
-"To run JGroups you need to have an XML parser installed on your system. If "
-"you use JDK 1.4 or higher, you can use the parser that is shipped with it.\n"
-"\n"
-"If you want to use the JGroups JMS protocol ( org.jgroups.protocols.JMS ), "
-"then you will also need to place jms.jar somewhere in your CLASSPATH.\n"
-"\n"
-"Place the JAR files somewhere in your CLASSPATH , and you're ready to start "
-"using JGroups."
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Fileupload Package."
msgstr ""
-#. description(jlex)
-msgid "JLex is a lexical analyzer generator for Java."
+#. summary(jakarta-commons-launcher:jakarta-commons-launcher-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-launcher"
msgstr ""
-#. description(libjnidispatch:jna)
+#. description(jakarta-commons-launcher:jakarta-commons-launcher-javadoc)
msgid ""
-"JNA provides Java programs easy access to native shared libraries without "
-"writing anything but Java code. No JNI or native code is required. This "
-"functionality is comparable to Windows' Platform/Invoke and Python's ctypes. "
-"Access is dynamic at runtime without code generation. JNA's design aims to "
-"provide native access in a natural way with a minimum of effort. No "
-"boilerplate or generated code is required. While some attention is paid to "
-"performance, correctness and ease of use take priority.\n"
+"Commons-launcher eliminates the need for a batch or shell script to launch a Java class.\n"
"\n"
-"The JNA library uses a small native library (libjnidispatch) stub to "
-"dynamically invoke native code. The developer uses a Java interface to "
-"describe functions and structures in the target native library. This makes "
-"it quite easy to take advantage of native platform features without "
-"incurring the high overhead of configuring and building JNI code for "
-"multiple platforms."
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Launcher Package."
msgstr ""
-#. summary(jsr-305)
-msgid "JSR 305: Annotations for Software Defect Detection in Java"
+#. summary(jakarta-commons-modeler:jakarta-commons-modeler-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-modeler"
msgstr ""
-#. description(jsch)
+#. description(jakarta-commons-modeler:jakarta-commons-modeler-javadoc)
msgid ""
-"JSch allows you to connect to an sshd server and use port forwarding, X11 "
-"forwarding, file transfer, etc., and you can integrate its functionality "
-"into your own Java programs."
+"The Modeler project shall create and maintain a set of Java classes to provide the facilities described in the preceeding section, plus unit tests and small examples of using these facilities to instrument Java classes with Model MBean support.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Modeler Package."
msgstr ""
-#. description(jtidy)
-msgid ""
-"JTidy is a Java port of HTML Tidy, a HTML syntax checker and pretty printer. "
-"Like its non-Java cousin, JTidy can be used as a tool for cleaning up "
-"malformed and faulty HTML. In addition, JTidy provides a DOM parser for real-"
-"world HTML."
+#. summary(jakarta-commons-net)
+#. summary(jakarta-commons-net:jakarta-commons-net-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Jakarta Commons Net Package"
+msgstr "Pacotes Encontrados"
+
+#. description(jakarta-commons-net)
+#. description(jakarta-commons-net:jakarta-commons-net-javadoc)
+msgid "This is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, Inc. This version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R command support. The purpose of the library is to provide fundamental protocol access, not higher-level abstractions."
msgstr ""
-#. summary(junitperf)
-msgid "JUnit extension for performance and scalability testing"
+#. summary(jakarta-commons-pool:jakarta-commons-pool-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-pool"
msgstr ""
-#. description(junit:junit-demo)
+#. description(jakarta-commons-pool:jakarta-commons-pool-javadoc)
msgid ""
-"JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent "
-"Beck. It is used by the developer who implements unit tests in Java. JUnit "
-"is Open Source Software, released under the IBM Public License and hosted on "
-"SourceForge.\n"
+"The goal of Pool package it to create and maintain an object (instance) pooling package to be distributed under the ASF license. The package should support a variety of pool implementations, but encourage support of an interface that makes these implementations interchangeable.\n"
"\n"
-"This package contains demonstration and sample files for JUnit."
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Pool Package."
msgstr ""
-#. description(junit:junit-manual)
+#. summary(jakarta-commons-transaction)
+#. summary(jakarta-commons-transaction:jakarta-commons-transaction-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Commons Transaction"
+msgstr "_Interromper Transação"
+
+#. description(jakarta-commons-transaction)
+#. description(jakarta-commons-transaction:jakarta-commons-transaction-javadoc)
+msgid "Commons Transaction aims at providing lightweight, standardized, well tested and efficient implementations of utility classes commonly used in transactional Java programming. Initially there are implementations for multi level locks, transactional collections and transactional file access. There may be additional implementations when the common need for them becomes obvious. However, the complete component shall remain compatible to JDK1.2 and should have minimal dependencies."
+msgstr ""
+
+#. summary(jakarta-commons-vfs)
+#. summary(jakarta-commons-vfs:jakarta-commons-vfs-javadoc)
+#. summary(jakarta-commons-vfs:jakarta-commons-vfs-manual)
+msgid "Commons Virtual Filesystem"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-commons-vfs)
+#. description(jakarta-commons-vfs:jakarta-commons-vfs-javadoc)
+#. description(jakarta-commons-vfs:jakarta-commons-vfs-manual)
msgid ""
-"JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent "
-"Beck. It is used by the developer who implements unit tests in Java. JUnit "
-"is Open Source Software, released under the IBM Public License and hosted on "
-"SourceForge.\n"
+"Commons VFS provides a single API for accessing various different file systems. It presents a uniform view of the files from various different sources, such as the files on local disk, on an HTTP server, or inside a Zip archive. Some of the features of Commons VFS are: * A single consistent API for accessing files of different types.\n"
"\n"
-"This package contains the manual for JUnit."
+"* Support for numerous file system types.\n"
+"\n"
+"* Caching of file information. Caches information in-JVM, and optionally can cache remote file information on the local file system.\n"
+"\n"
+"* Event delivery.\n"
+"\n"
+"* Support for logical file systems made up of files from various different file systems.\n"
+"\n"
+"* Utilities for integrating Commons VFS into applications, such as a VFS-aware ClassLoader and URLStreamHandlerFactory.\n"
+"\n"
+"* A set of VFS-enabled Ant tasks."
msgstr ""
-#. description(junit)
-msgid ""
-"JUnit is a regression testing framework written by Erich Gamma and Kent "
-"Beck. It is used by the developer who implements unit tests in Java. JUnit "
-"is open source software, released under the IBM Public License and hosted on "
-"SourceForge."
+#. summary(jakarta-poi)
+#. summary(jakarta-poi:jakarta-poi-javadoc)
+#. summary(jakarta-poi:jakarta-poi-manual)
+msgid "Java API To Access Microsoft Format Files"
msgstr ""
-#. description(junitperf)
-msgid ""
-"JUnitPerf is a collection of JUnit test decorators used to measure the "
-"performance and scalability of functionality contained within existing JUnit "
-"tests."
+#. description(jakarta-poi)
+#. description(jakarta-poi:jakarta-poi-javadoc)
+#. description(jakarta-poi:jakarta-poi-manual)
+msgid "The POI project consists of APIs for manipulating various file formats based upon Microsoft's OLE 2 Compound Document format using pure Java. In short, you can read and write MS Excel files using Java. Soon, you'll be able to read and write Word files using Java. POI is your Java Excel solution as well as your Java Word solution. However, we have a complete API for porting other OLE 2 Compound Document formats and welcome others to participate. OLE 2 Compound Document Format based files include most Microsoft Office files such as XLS and DOC as well as MFC serialization API based file formats."
msgstr ""
-#. summary(jack:jack-32bit)
+#. summary(jakarta-slide-webdavclient)
+#. summary(jakarta-slide-webdavclient:jakarta-slide-webdavclient-javadoc)
+#. summary(jakarta-slide-webdavclient:jakarta-slide-webdavclient-repolib)
+msgid "Slide WebDAV client"
+msgstr ""
+
+#. description(jakarta-slide-webdavclient)
+#. description(jakarta-slide-webdavclient:jakarta-slide-webdavclient-javadoc)
+#. description(jakarta-slide-webdavclient:jakarta-slide-webdavclient-repolib)
+msgid "Slide includes a fully featured WebDAV client library and command line client."
+msgstr ""
+
+#. summary(jakarta-taglibs-standard:jakarta-taglibs-standard-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Jack-Audio Connection Kit"
-msgstr "Verificar Conexão"
+msgid "Javadoc for jakarta-taglibs-standard"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(jakarta-commons-cli)
-msgid "Jakarta Commons CLI, a Command Line Interface for Java"
+#. description(jakarta-taglibs-standard:jakarta-taglibs-standard-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the javadoc documentation for Jakarta Taglibs."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(jarjar)
+#. summary(jarjar:jarjar-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Repackage Java libraries"
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+
+#. description(jarjar)
+#. description(jarjar:jarjar-javadoc)
+msgid "Jar Jar Links is a utility that makes it easy to repackage Java libraries and embed them into your own distribution. This is useful for two reasons: You can easily ship a single jar file with no external dependencies. You can avoid problems where your library depends on a specific version of a library, which may conflict with the dependencies of another library."
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-net)
+#. summary(java-1_7_0-openjdk:java-1_7_0-openjdk-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Jakarta Commons Net Package"
-msgstr "Pacotes Encontrados"
+msgid "OpenJDK 7 API Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ja)
+#. description(java-1_7_0-openjdk:java-1_7_0-openjdk-javadoc)
+msgid "This package provides documentation of the API provided by OpenJDK 7 and is intented for Java developers which need to which API features are provided by OpenJDK 7."
+msgstr ""
+
+#. summary(java-1_8_0-openjdk:java-1_8_0-openjdk-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Japanese Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "OpenJDK 8 API Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-ja)
+#. description(java-1_8_0-openjdk:java-1_8_0-openjdk-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Japanese documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "The OpenJDK 8 API documentation."
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-ja)
+#. summary(java-1_9_0-openjdk:java-1_9_0-openjdk-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Japanese translations for kicad"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "OpenJDK API Documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(jarjar)
+#. description(java-1_9_0-openjdk:java-1_9_0-openjdk-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "The OpenJDK API documentation."
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+
+#. summary(java-cup)
+#. summary(java-cup-bootstrap)
+#. summary(java-cup:java-cup-manual)
+msgid "LALR Parser Generator in Java"
+msgstr ""
+
+#. description(java-cup)
+#. description(java-cup-bootstrap)
msgid ""
-"Jar Jar Links is a utility that makes it easy to repackage Java libraries "
-"and embed them into your own distribution. This is useful for two reasons: "
-"You can easily ship a single jar file with no external dependencies. You can "
-"avoid problems where your library depends on a specific version of a "
-"library, which may conflict with the dependencies of another library."
+"java-cup is a LALR Parser Generator in Java. With v0.11, you can: * use CUP in an Ant-Target\n"
+"\n"
+"* start CUP by a simple command like java -jar java-cup-11a.jar myGrammar.cup\n"
+"\n"
+"* use generic parametrized classes (since Java 1.5) as datatypes for non terminals and terminals\n"
+"\n"
+"* have Your own symbol classes"
msgstr ""
-#. summary(jakarta-poi)
-msgid "Java API To Access Microsoft Format Files"
+#. description(java-cup:java-cup-manual)
+msgid ""
+"java-cup is a LALR Parser Generator in Java. With v0.11, you can: * use CUP in an Ant-Target\n"
+"\n"
+"* start CUP by a simple command like java -jar java-cup-11a.jar myGrammar.cup\n"
+"\n"
+"* use generic parametrized classes (since Java 1.5) as datatypes for non\n"
+"\n"
+"* terminals and terminals\n"
+"\n"
+"* have Your own symbol classes"
msgstr ""
-#. summary(ini4j)
-msgid "Java API for handling Windows ini file format"
+#. summary(javacc3)
+#. summary(javacc3:javacc3-demo)
+#. summary(javacc3:javacc3-manual)
+#. summary(javacc3:javacc3-repolib)
+msgid "A parser/scanner generator for java"
msgstr ""
-#. summary(jcip-annotations)
-msgid "Java Concurrency in Practice"
+#. summary(javahelp2)
+#. summary(javahelp2:javahelp2-javadoc)
+#. summary(javahelp2:javahelp2-manual)
+msgid "Java online help system"
msgstr ""
-#. summary(libjnidispatch:jna)
-msgid "Java Native Access"
+#. description(javahelp2)
+#. description(javahelp2:javahelp2-javadoc)
+#. description(javahelp2:javahelp2-manual)
+msgid "JavaHelp software is a full-featured, platform-independent, extensible help system that enables developers and authors to incorporate online help in applets, components, applications, operating systems, and devices. Authors can also use the JavaHelp software to deliver online documentation for the Web and corporate Intranet."
msgstr ""
#. summary(javassist)
msgid "Java Programming Assistant: bytecode manipulation"
msgstr ""
-#. summary(junit)
+#. description(javassist)
+msgid "Javassist (Java Programming Assistant) makes Java bytecode manipulation simple. It is a class library for editing bytecodes in Java; it enables Java programs to define a new class at runtime and to modify a class file when the JVM loads it. Unlike other similar bytecode editors, Javassist provides two levels of API: source level and bytecode level. If the users use the source-level API, they can edit a class file without knowledge of the specifications of the Java bytecode. The whole API is designed with only the vocabulary of the Java language. You can even specify inserted bytecode in the form of source text; Javassist compiles it on the fly. On the other hand, the bytecode-level API allows the users to directly edit a class file as other editors."
+msgstr ""
+
+#. summary(javassist:javassist-demo)
+msgid "Samples for javassist"
+msgstr ""
+
+#. description(javassist:javassist-demo)
+msgid ""
+"Samples for javassist.\n"
+"\n"
+"Samples for javassist."
+msgstr ""
+
+#. summary(javassist:javassist-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Java Regression Test Package"
-msgstr "Pacotes Encontrados"
+msgid "Javadoc for javassist"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(jemmy)
+#. description(javassist:javassist-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Java UI testing library"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+msgid ""
+"Javadoc for javassist.\n"
+"\n"
+"Javadoc for javassist."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(joda-time)
+#. summary(javassist:javassist-manual)
+msgid "Tutorial for javassist"
+msgstr ""
+
+#. description(javassist:javassist-manual)
+msgid ""
+"Tutorial for javassist.\n"
+"\n"
+"Tutorial for javassist."
+msgstr ""
+
+#. summary(javazic)
#, fuzzy
-msgid "Java date and time API"
-msgstr "_Interromper Transação"
+msgid "A time zone compiler for Java"
+msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
-#. summary(jformatstring)
+#. description(javazic)
+msgid "This is a time zone compiler for opensource Java Virtual Machine derived from openjdk6 source code."
+msgstr ""
+
+#. summary(jdom:jaxen)
+msgid "The jaxen project is a Java XPath Engine"
+msgstr ""
+
+#. description(jdom:jaxen)
+msgid "Jaxen is a universal object model walker, capable of evaluating XPath expressions across multiple models. Currently supported are dom4j, JDOM, and DOM."
+msgstr ""
+
+#. summary(jaxen-bootstrap)
+msgid "A convenience package for build of dom4j"
+msgstr ""
+
+#. description(jaxen-bootstrap)
+msgid "Dom4j depends on a jaxen build with dom4j support. This package must only be installed in the rare event of having to rebuild dom4j."
+msgstr ""
+
+#. summary(jaxodraw)
+msgid "A Java-based GUI for drawing Feynman diagrams"
+msgstr ""
+
+#. description(jaxodraw)
+msgid ""
+"JaxoDraw is a Java program for drawing Feynman diagrams. It has a complete graphical user interface that allows to carry out all actions in a mouse click-and-drag fashion. Fine-tuning of the diagrams is possible through keyboard short-cuts. Graphs may be exported to a variety of image formats, including (encapsulated) postscript, and can be saved in XML files to be used in later sessions.\n"
+"\n"
+"The main feature of JaxoDraw is the possibility of generating LaTeX code that makes use of J. Vermaseren's axodraw package to compile. In fact the main motivation for writing JaxoDraw was to create a graphical user interface for the axodraw package. In that way, we combine the power of LaTeX with the easiness of a what-you-see-is-what-you-get interface."
+msgstr ""
+
+#. summary(jaxodraw:jaxodraw-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Java library for format string checks"
-msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+msgid "Javadocs for jaxodraw"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(jlfgr)
-msgid "Java look and feel Graphics Repository"
+#. description(jaxodraw:jaxodraw-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the API documentation for jaxodraw."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(jaxodraw:jaxodraw-latex)
+msgid "LaTeX style file axodraw4j.sty for documents generated with jaxodraw"
msgstr ""
-#. summary(javahelp2)
-msgid "Java online help system"
+#. description(jaxodraw:jaxodraw-latex)
+msgid ""
+"This package contains the LaTeX style file that is needed for EPS export functionality in jaxodraw.\n"
+"\n"
+"You need this if you want the export to EPS function to work or if you want to compile LaTeX files generated with jaxodraw."
msgstr ""
+#. summary(jcifs)
+#. summary(jcifs:jcifs-demo)
+#. summary(jcifs:jcifs-javadoc)
+msgid "Common Internet File System Client in 100% Java"
+msgstr ""
+
+#. description(jcifs)
+#. description(jcifs:jcifs-demo)
+#. description(jcifs:jcifs-javadoc)
+msgid "The jCIFS SMB client library enables any Java application to remotely access shared files and directories on SMB file servers(i.e. a Microsoft Windows \"share\") in addition to domain, workgroup, and server enumeration of NetBIOS over TCP/IP networks. It is an advanced implementation of the CIFS protocol supporting Unicode, batching, multiplexing of threaded callers, encrypted authentication, transactions, the Remote Access Protocol (RAP), and much more. It is licensed under LGPL which means commercial organizations can legitimately use it with their proprietary code(you just can't sell or give away a modified binary only version of the library itself without reciprocation)."
+msgstr ""
+
+#. summary(jcip-annotations)
+msgid "Java Concurrency in Practice"
+msgstr ""
+
+#. description(jcip-annotations)
+msgid "Class, field, and method level annotations for describing thread-safety policies."
+msgstr ""
+
#. summary(jcodings)
msgid "Java-based codings helper classes for Joni and JRuby"
msgstr ""
@@ -2227,91 +3539,160 @@
msgid "Java-based codings helper classes for Joni and JRuby."
msgstr ""
-#. description(javahelp2)
+#. summary(jcommon)
+#. summary(jcommon:jcommon-javadoc)
+#. summary(jcommon:jcommon-test)
+#, fuzzy
+msgid "Common library"
+msgstr "Pastas Comuns"
+
+#. description(jcommon)
+#. description(jcommon:jcommon-javadoc)
+#. description(jcommon:jcommon-test)
+msgid "Collection of classes used by Object Refinery Projects, for example jfreechart"
+msgstr ""
+
+#. summary(jdepend:jdepend-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demonstration and sample files for jdepend"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+
+#. description(jdepend:jdepend-demo)
msgid ""
-"JavaHelp software is a full-featured, platform-independent, extensible help "
-"system that enables developers and authors to incorporate online help in "
-"applets, components, applications, operating systems, and devices. Authors "
-"can also use the JavaHelp software to deliver online documentation for the "
-"Web and corporate Intranet."
+"JDepend traverses a set of Java class and source file directories and generates design quality metrics for each Java package. JDepend allows you to automatically measure the quality of a design in terms of its extensibility, reusability, and maintainability to effectively manage and control package dependencies.\n"
+"\n"
+"This package contains demonstration and sample files for JDepend."
msgstr ""
-#. summary(libjnidispatch:jna-javadoc)
+#. summary(jdepend:jdepend-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for Java Native Access"
+msgid "Javadoc for jdepend"
msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(jdepend:jdepend-javadoc)
+msgid ""
+"JDepend traverses a set of Java class and source file directories and generates design quality metrics for each Java package. JDepend allows you to automatically measure the quality of a design in terms of its extensibility, reusability, and maintainability to effectively manage and control package dependencies.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for JDepend."
+msgstr ""
+
+#. summary(jdom)
+msgid "JDOM is a Java Representation of an XML Document"
+msgstr ""
+
+#. description(jdom)
+msgid "JDOM is, quite simply, a Java representation of an XML document. JDOM provides a way to represent that document for easy and efficient reading, manipulation, and writing. It has a straightforward API, is lightweight and fast, and is optimized for the Java programmer. It is an alternative to DOM and SAX, although it integrates well with both DOM and SAX."
+msgstr ""
+
+#. summary(jedit:jedit-javadoc)
+msgid "Programmer's text editor written in Java (Documentation)"
+msgstr ""
+
#. description(jedit:jedit-javadoc)
msgid "Javadoc for Programmer's text editor written in Java (Documentation)."
msgstr ""
-#. description(jzlib:jzlib-javadoc)
+#. summary(jemmy)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java."
-msgstr "Gerenciamento de preferências"
+msgid "Java UI testing library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(hsqldb:hsqldb-javadoc)
+#. description(jemmy)
+msgid "Jemmy is a Java UI testing library. Jemmy represents the most natural way to test Java UI - perform the testing right from the Java code. Jemmy is a Java library which provides clear and straightforward API to access Java UI. Tests are then just java programs, which use the API. Having the tests in Java allows to use all the flexibility of high level language to capture test logic and also do any other operations needed to be done from test."
+msgstr ""
+
+#. summary(jemmy:jemmy-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for hsqldb"
+msgid "Javadocs for jemmy"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(hsqldb:hsqldb-javadoc)
+#. description(jemmy:jemmy-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for hsqldb."
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains the API documentation for jemmy."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(jakarta-commons-dbcp:jakarta-commons-dbcp-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-dbcp"
+#. summary(jeuclid)
+msgid "MathML rendering solution"
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-digester:jakarta-commons-digester-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-digester"
+#. description(jeuclid)
+msgid "Core module containing basic JEuclid rendering and document handling classes."
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-discovery:jakarta-commons-discovery-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-discovery"
-msgstr ""
+#. summary(jeuclid:jeuclid-cli)
+#, fuzzy
+msgid "Command line interface for Jeuclid"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(jakarta-commons-fileupload:jakarta-commons-fileupload-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-fileupload"
-msgstr ""
+#. description(jeuclid:jeuclid-cli)
+#, fuzzy
+msgid "The jeuclid-cli package provides a command line interface for jeuclid"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(jakarta-commons-launcher:jakarta-commons-launcher-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-launcher"
+#. summary(jeuclid:jeuclid-fop)
+#, fuzzy
+msgid "JEuclid plug-in for FOP"
+msgstr "Senha"
+
+#. description(jeuclid:jeuclid-fop)
+msgid "The jeuclid-fop package is a jeuclid plug-in for FOP."
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-modeler:jakarta-commons-modeler-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-modeler"
+#. summary(jeuclid:jeuclid-mathviewer)
+#, fuzzy
+msgid "Viewer for MathML files"
+msgstr "Visualizador de arquivos rpm."
+
+#. description(jeuclid:jeuclid-mathviewer)
+#, fuzzy
+msgid "The jeuclid-mathviewer package contains the Swing MathViewer application."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(jflex)
+#. summary(jflex-bootstrap)
+msgid "Lexical Analyzer Generator for Java"
msgstr ""
-#. summary(jakarta-commons-pool:jakarta-commons-pool-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-pool"
+#. description(jflex)
+#. description(jflex-bootstrap)
+msgid ""
+"JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a rewrite of the very useful tool JLex which was developed by Elliot Berk at Princeton University. As Vern Paxson states for his C/C++ tool flex: they do not share any code though.\n"
+"\n"
+"Design goals The main design goals of JFlex are:\n"
+"\n"
+" * Full unicode support * Fast generated scanners * Fast scanner generation * Convenient specification syntax * Platform independence * JLex compatibility"
msgstr ""
-#. summary(jakarta-taglibs-standard:jakarta-taglibs-standard-javadoc)
+#. summary(jflex:jflex-doc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for jakarta-taglibs-standard"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Documentation and examples for jflex"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. summary(javassist:javassist-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for javassist"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. description(javassist:javassist-javadoc)
+#. description(jflex:jflex-doc)
msgid ""
-"Javadoc for javassist.\n"
+"JFlex is a lexical analyzer generator for Java written in Java. It is also a rewrite of the very useful tool JLex which was developed by Elliot Berk at Princeton University. As Vern Paxson states for his C/C++ tool flex: they do not share any code though.\n"
"\n"
+"Design goals The main design goals of JFlex are:\n"
"\n"
+" * Full unicode support * Fast generated scanners * Fast scanner generation * Convenient specification syntax * Platform independence * JLex compatibility\n"
"\n"
-"Javadoc for javassist."
+"This package contains documentation and examples for jflex"
msgstr ""
-#. summary(jdepend:jdepend-javadoc)
+#. summary(jformatstring)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for jdepend"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Java library for format string checks"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+#. description(jformatstring)
+msgid ""
+"This project is derived from Sun's implementation of java.util.Formatter. It is designed to allow compile time checks as to whether or not a use of format string will be erronous when executed at runtime.\n"
+"\n"
+"This code is derived from the OpenJDK implementation, jdk1.7.0-b35. As such, it is licensed under the same license as OpenJDK, GPL v2 + the Classpath exception.\n"
+"\n"
+"This project is preliminary, and the API is subject to change. The library produced by compiling this project is used by the FindBugs project. To avoid any licensing questions due to incompatible licenses (FindBugs is licensed under the LGPL), it is broken out as a separate project. While there may be some confusion/discussion about the licenses, the FindBugs project does not interpret the FindBugs LGPL license to be any stronger than GPL v2 + the Classpath exception."
+msgstr ""
+
#. summary(jformatstring:jformatstring-javadoc)
#, fuzzy
msgid "Javadoc for jformatstring"
@@ -2322,3609 +3703,3533 @@
msgid "Javadoc for jformatstring."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(jgroups:jgroups-javadoc)
+#. summary(jgoodies-forms)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for jgroups"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "JGoodies Forms framework"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
-#. summary(jsr-305:jsr-305-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for jsr-305"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(jgoodies-forms)
+#. description(jgoodies-forms:jgoodies-forms-demo)
+#. description(jgoodies-forms:jgoodies-forms-javadoc)
+#. description(jgoodies-forms:jgoodies-forms-manual)
+msgid ""
+"The Forms framework helps you lay out and implement elegant Swing panels quickly and consistently. It makes simple things easy and the hard stuff possible, the good design easy and the bad difficult.\n"
+"\n"
+"Main Benefits: * Powerful, flexible and precise layout\n"
+"\n"
+"* Easy to work with and quite easy to learn\n"
+"\n"
+"* Faster UI production\n"
+"\n"
+"* Better UI code readability\n"
+"\n"
+"* Leads to better style guide compliance"
+msgstr ""
-#. summary(jython:jython-javadoc)
+#. summary(jgoodies-forms:jgoodies-forms-demo)
+msgid "Demo files for JGoodies Forms framework"
+msgstr ""
+
+#. summary(jgoodies-forms:jgoodies-forms-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for jython"
+msgid "Javadoc for JGoodies Forms framework"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(ldapjdk:ldapjdk-javadoc)
+#. summary(jgoodies-forms:jgoodies-forms-manual)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for ldapjdk"
+msgid "Documentation for JGoodies Forms framework"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(jemmy:jemmy-javadoc)
+#. summary(jgoodies-looks)
+#. summary(jgoodies-looks:jgoodies-looks-demo)
+msgid "JGoodies Windows l&f and Plastic l&f family"
+msgstr ""
+
+#. description(jgoodies-looks)
+msgid ""
+"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
+"\n"
+"These have been optimized for readability, precise micro-design and usability."
+msgstr ""
+
+#. description(jgoodies-looks:jgoodies-looks-demo)
+msgid ""
+"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
+"\n"
+"This package contains a demo files for jgoodies-looks"
+msgstr ""
+
+#. summary(jgoodies-looks:jgoodies-looks-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Javadocs for jemmy"
+msgid "Javadoc for jgoodies-looks"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(joda-time:joda-time-javadoc)
+#. description(jgoodies-looks:jgoodies-looks-javadoc)
+msgid ""
+"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
+"\n"
+"This package contains a javadoc API documentation"
+msgstr ""
+
+#. summary(jgoodies-looks:jgoodies-looks-manual)
#, fuzzy
-msgid "Javadocs for joda-time"
+msgid "Documentation for jgoodies-looks"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(javassist)
+#. description(jgoodies-looks:jgoodies-looks-manual)
msgid ""
-"Javassist (Java Programming Assistant) makes Java bytecode manipulation "
-"simple. It is a class library for editing bytecodes in Java; it enables Java "
-"programs to define a new class at runtime and to modify a class file when "
-"the JVM loads it. Unlike other similar bytecode editors, Javassist provides "
-"two levels of API: source level and bytecode level. If the users use the "
-"source-level API, they can edit a class file without knowledge of the "
-"specifications of the Java bytecode. The whole API is designed with only the "
-"vocabulary of the Java language. You can even specify inserted bytecode in "
-"the form of source text; Javassist compiles it on the fly. On the other "
-"hand, the bytecode-level API allows the users to directly edit a class file "
-"as other editors."
+"The JGoodies Looks make your Swing applications and applets look better. The package consists of a Windows look&feel and the Plastic look&feel family.\n"
+"\n"
+"This package contains a documentation for jgoodies-looks"
msgstr ""
-#. description(jdom:jaxen)
-msgid ""
-"Jaxen is a universal object model walker, capable of evaluating XPath "
-"expressions across multiple models. Currently supported are dom4j, JDOM, and "
-"DOM."
+#. summary(jgraphx)
+msgid "Java-based Diagram Component and Editor"
msgstr ""
-#. description(jemmy)
-msgid ""
-"Jemmy is a Java UI testing library. Jemmy represents the most natural way to "
-"test Java UI - perform the testing right from the Java code. Jemmy is a Java "
-"library which provides clear and straightforward API to access Java UI. "
-"Tests are then just java programs, which use the API. Having the tests in "
-"Java allows to use all the flexibility of high level language to capture "
-"test logic and also do any other operations needed to be done from test."
+#. description(jgraphx)
+msgid "Jgraphx is the a lightweight and feature-rich graph component for Java, and the successor to jgraph. It provides automatic 2D layout and routing for diagrams. Object and relations can be displayed in any Swing UI via provided zoomable component."
msgstr ""
-#. description(jisp2)
-msgid ""
-"Jisp uses B-Tree and hash indexes for keyed access to variable-length "
-"serialized objects stored in files."
+#. summary(jgroups)
+msgid "Toolkit for reliable multicast communication"
msgstr ""
-#. description(joda-time)
+#. description(jgroups)
msgid ""
-"Joda-Time provides a quality replacement for the Java date and time classes. "
-"The design allows for multiple calendar systems, while still providing a "
-"simple API. The 'default' calendar is the ISO8601 standard which is used by "
-"XML. The Gregorian, Julian, Buddhist, Coptic and Ethiopic systems are also "
-"included, and we welcome further additions. Supporting classes include time "
-"zone, duration, format and parsing."
+"JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this doesn't necessarily mean IP Multicast, JGroups can also use transports such as TCP). It can be used to create groups of processes whose members can send messages to each other. The main features include\n"
+"\n"
+" * Group creation and deletion. Group members can be spread across LANs or WANs * Joining and leaving of groups * Membership detection and notification about joined/left/crashed members * Detection and removal of crashed members * Sending and receiving of member-to-group messages (point-to-multipoint) * Sending and receiving of member-to-member messages (point-to-point)\n"
+"\n"
+"To use JGroups one needs: commons-logging.jar log4j.jar\n"
+"\n"
+"To run JGroups you need to have an XML parser installed on your system. If you use JDK 1.4 or higher, you can use the parser that is shipped with it.\n"
+"\n"
+"If you want to use the JGroups JMS protocol ( org.jgroups.protocols.JMS ), then you will also need to place jms.jar somewhere in your CLASSPATH.\n"
+"\n"
+"Place the JAR files somewhere in your CLASSPATH , and you're ready to start using JGroups."
msgstr ""
-#. description(jython)
+#. summary(jgroups:jgroups-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for jgroups"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(jgroups:jgroups-javadoc)
+#. description(jgroups:jgroups-manual)
msgid ""
-"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
-"language Python seamlessly integrated with the Java platform. The "
-"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is "
-"freely available for both commercial and noncommercial use and is "
-"distributed with source code. Jython is complementary to Java and is "
-"especially suited for the following tasks: Embedded scripting--Java "
-"programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users "
-"to write simple or complicated scripts that add functionality to the "
-"application. Interactive experimentation--Jython provides an interactive "
-"interpreter that can be used to interact with Java packages or with running "
-"Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java "
-"system using Jython. Rapid application development--Python programs are "
-"typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates "
-"directly to increased programmer productivity. The seamless interaction "
-"between Python and Java allows developers to freely mix the two languages "
-"both during development and in shipping products."
+"JGroups is a toolkit for reliable multicast communication. (Note that this doesn't necessarily mean IP Multicast, JGroups can also use transports such as TCP). It can be used to create groups of processes whose members can send messages to each other. The main features include\n"
+"\n"
+" * Group creation and deletion. Group members can be spread across LANs or WANs * Joining and leaving of groups * Membership detection and notification about joined/left/crashed members * Detection and removal of crashed members * Sending and receiving of member-to-group messages (point-to-multipoint) * Sending and receiving of member-to-member messages (point-to-point)"
msgstr ""
-#. summary(ibus-table-jyutping)
+#. summary(jgroups:jgroups-manual)
#, fuzzy
-msgid "Jyutping input method for IBus framework"
-msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+msgid "Manual for jgroups"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(kdelibs4-apidocs)
-#, fuzzy
-msgid "KDE 4 API documentation"
-msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
+#. summary(jgroups:jgroups-repolib)
+msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library"
+msgstr ""
-#. summary(kdebase4-wallpapers)
+#. description(jgroups:jgroups-repolib)
+msgid "Artifacts to be uploaded to a repository library. This package is not meant to be installed but so its contents can be extracted through rpm2cpio"
+msgstr ""
+
+#. summary(jhbuild:jhbuild-lang)
#, fuzzy
-msgid "KDE 4 Wallpapers"
-msgstr "Atualizar pacotes"
+msgid "Languages for package jhbuild"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kdelibs3:kdelibs3-arts-32bit)
+#. description(jhbuild:jhbuild-lang)
#, fuzzy
-msgid "KDE aRts support"
-msgstr "4.3 Suporte a KDE e IPv6"
+msgid "Provides translations to the package jhbuild"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-colorschemes)
-msgid "KDE color schemes"
+#. summary(jisp2)
+#. summary(jisp2:jisp2-demo)
+#. summary(jisp2:jisp2-javadoc)
+msgid "The Java Indexed Serialization Package"
msgstr ""
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-desktopthemes)
-msgid "KDE desktop themes"
+#. description(jisp2)
+#. description(jisp2:jisp2-demo)
+#. description(jisp2:jisp2-javadoc)
+msgid "Jisp uses B-Tree and hash indexes for keyed access to variable-length serialized objects stored in files."
msgstr ""
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-emoticons)
-#, fuzzy
-msgid "KDE emoticons package"
-msgstr "Remover pacotes"
+#. summary(jlatexmath)
+msgid "Java API to display mathematical formulas written in LaTeX"
+msgstr ""
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-icons)
+#. description(jlatexmath)
+msgid ""
+"The goal of this Java API is to display mathematical formulas written in LaTeX. The default encoding is UTF-8 and most of LaTeX commands are available.\n"
+"\n"
+"JLaTeXMath is a fork of the excellent project JMathTeX."
+msgstr ""
+
+#. summary(jlatexmath:jlatexmath-fop)
#, fuzzy
-msgid "KDE icon packages"
-msgstr "Remover pacotes"
+msgid "FOP plug-in for jlatexmath"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-sounds)
+#. description(jlatexmath:jlatexmath-fop)
#, fuzzy
-msgid "KDE sound package"
-msgstr "Somente download de pacotes"
+msgid "This package contains the FOP plug-in for jlatexmath."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers)
+#. summary(jlatexmath:jlatexmath-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "KDE wallpapers package"
-msgstr "Atualizar pacotes"
+msgid "API Documentation for jlatexmath"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-weather)
+#. description(jlatexmath:jlatexmath-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "KDE weather wallpapers package"
-msgstr "Atualizar pacotes"
+msgid "This package contains the API documentation for jlatexmath."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(klatexformula:klatexformula-apidoc)
+#. summary(jlex)
+msgid "A Lexical Analyzer Generator for Java"
+msgstr ""
+
+#. description(jlex)
+msgid "JLex is a lexical analyzer generator for Java."
+msgstr ""
+
+#. summary(jlfgr)
+msgid "Java look and feel Graphics Repository"
+msgstr ""
+
+#. description(jlfgr)
msgid ""
-"KLatexFormula is an easy-to-use graphical user interface for generating "
-"images from LaTeX equations. These images can be dragged and dropped or "
-"copied and pasted into external applications (presentations, text documents, "
-"graphics...), or can be saved to disk in a variety of formats (PNG, JPG, "
-"BMP, EPS, PDF, etc.).\n"
+"These pages contain a collection of toolbar button graphics. The graphics have been designed specifically for use with the Java look and feel. They conform to the Java look and feel Design Guidelines. A set of attributes accompanies each graphic. This information can easily be used to create Swing Actions.\n"
"\n"
-"This package contains the API documentation of the libraries libklfbackend, "
-"libklftool and libklfapp which are the different components of klatexformula."
+"As the Human Interface Group, we strive to improve the user experience for you and your end-users. This graphics repository provides you with professional quality graphics that will save you development time. Your end-users benefit by leveraging their knowledge of these graphics and terminology across different Java look and feel applications.\n"
+"\n"
+"To provide feedback about the graphics repository, send email to the Java look and feel Design Team (jlfdesign (at) sun (dot) com)."
msgstr ""
-#. summary(kdebase4-artwork)
-msgid "KSplash themes and other artwork"
+#. summary(jmock)
+#. summary(jmock:jmock-demo)
+#. summary(jmock:jmock-javadoc)
+msgid "Test Java code using mock objects"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-kk)
+#. description(jmock)
+#. description(jmock:jmock-demo)
+#. description(jmock:jmock-javadoc)
+msgid ""
+"jMock is a library for testing Java code using mock objects. Mock objects help you design and test the interactions between the objects in your programs. The jMock package: * makes it quick and easy to define mock objects, so you don't break the rhythm of programming.\n"
+"\n"
+"* lets you define flexible constraints over object interactions, reducing the brittleness of your tests.\n"
+"\n"
+"* is easy to extend."
+msgstr ""
+
+#. summary(libjnidispatch:jna)
+msgid "Java Native Access"
+msgstr ""
+
+#. description(libjnidispatch:jna)
+msgid ""
+"JNA provides Java programs easy access to native shared libraries without writing anything but Java code. No JNI or native code is required. This functionality is comparable to Windows' Platform/Invoke and Python's ctypes. Access is dynamic at runtime without code generation. JNA's design aims to provide native access in a natural way with a minimum of effort. No boilerplate or generated code is required. While some attention is paid to performance, correctness and ease of use take priority.\n"
+"\n"
+"The JNA library uses a small native library (libjnidispatch) stub to dynamically invoke native code. The developer uses a Java interface to describe functions and structures in the target native library. This makes it quite easy to take advantage of native platform features without incurring the high overhead of configuring and building JNI code for multiple platforms."
+msgstr ""
+
+#. summary(libjnidispatch:jna-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Kazakh Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Javadoc for Java Native Access"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(kernel-coverage)
-msgid "Kernel Coverage Imageing, Galaxy Poster"
+#. description(libjnidispatch:jna-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc reference for the Java Native Access library."
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. summary(joda-time)
+#, fuzzy
+msgid "Java date and time API"
+msgstr "_Interromper Transação"
+
+#. description(joda-time)
+msgid "Joda-Time provides a quality replacement for the Java date and time classes. The design allows for multiple calendar systems, while still providing a simple API. The 'default' calendar is the ISO8601 standard which is used by XML. The Gregorian, Julian, Buddhist, Coptic and Ethiopic systems are also included, and we welcome further additions. Supporting classes include time zone, duration, format and parsing."
msgstr ""
-#. summary(kernel-pae)
+#. summary(joda-time:joda-time-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Kernel with PAE Support"
-msgstr "Firefox com suporte para Pango"
+msgid "Javadocs for joda-time"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(kernel-pae:kernel-pae-base)
+#. description(joda-time:joda-time-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Kernel with PAE Support - base modules"
-msgstr "Firefox com suporte para Pango"
+msgid "This package contains the API documentation for joda-time."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(keychain)
+#. summary(jomolhari-fonts)
+msgid "Tibetan Font"
+msgstr ""
+
+#. description(jomolhari-fonts)
+msgid "Created in 2006 by Chris Fynn, Jomolhari is an OpenType Tibetan/Bhutanese font that supports both the Unicode encoding for Tibetan and part A of the Chinese encoding for pre-composed Tibetan characters. Based on Bhutanese manuscript examples, it is in its preliminary stage or alpha version. This version was made for trial purposes, and its author, Chris Fynn, welcomes feedback."
+msgstr ""
+
+#. summary(jondo)
+msgid "Proxy client for the anonymous proxy system JonDonym"
+msgstr ""
+
+#. description(jondo)
+msgid "JonDo is the local proxy client for JonDonym anonymous webservice. JonDonym (the name is derived from John Doe and Anonymous) protects your privacy on the Internet and makes truely anonymous using of webservices possible. You may use JonDo like a proxy for different web applications. For anonymous web surfing we hardly recommend Firefox or Iceweasel together with the JonDoFox profile."
+msgstr ""
+
+#. summary(jondofox)
+msgid "Secure Firefox profile for anonymous web browsing"
+msgstr ""
+
+#. description(jondofox)
msgid ""
-"Keychain is an extremely handy OpenSSH, commercial SSH2-compatible RSA/DSA "
-"and GnuPG key management application. It acts as a front-end to the agents, "
-"allowing you to easily have one long-running agent process per system, "
-"rather than per login session. This dramatically reduces the number of times "
-"you need to enter your pass phrase from once per new login session to once "
-"every time your local machine is rebooted."
+"JonDoFox is a profile for the Mozilla Firefox web browser or Firefox ESR (recommended), particularly optimized for anonymous and secure web surfing. For anonymous surfing you need an IP changer proxy too. We recommend our proxy tool JonDo.\n"
+"\n"
+"By default JonDoFox uses restrictive settings for security reasons. Time by time a website does not work like expected. You may have a look at our online help for JonDoFox to learn how to deal with restrictions.\n"
+"\n"
+"This package contains an secure browser profil for anonymous web browsing.\n"
+"\n"
+" Adjust when needed than user JonDoFox and rename profile to use JonDoFox name\n"
+"\n"
+"mv ~/.mozilla/firefox/profile ~/.mozilla/firefox/JonDoFox\n"
+"\n"
+"sed -i 's|Path=profile|Path=JonDoFox|' ~/.mozilla/firefox/profiles.ini"
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-km)
+#. summary(jrosetta)
#, fuzzy
-msgid "Khmer Translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "API and graphical components for console"
+msgstr "Sistema de Instalação"
-#. description(kicad-doc)
-msgid ""
-"Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic "
-"diagrams and printed circuit board artwork up to 16 layers. This is the "
-"documentation package for kicad. It contains documentation and tutorials."
+#. description(jrosetta)
+msgid "JRosetta provides a common base for graphical component that could be used to build a graphical console in Swing with the latest requirements, such as command history, completion and so on for instance for scripting language or command line."
msgstr ""
-#. description(kicad-library)
-msgid ""
-"Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic "
-"diagrams and printed circuit board artwork up to 16 layers. This is the "
-"library package for kicad. It contains:\n"
-"- schematic symbols\n"
-"- footprints\n"
-"- 3d-packages"
+#. summary(jsch)
+#. summary(jsch:jsch-demo)
+#. summary(jsch:jsch-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Pure Java implementation of SSH2"
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
+
+#. description(jsch)
+#. description(jsch:jsch-demo)
+#. description(jsch:jsch-javadoc)
+msgid "JSch allows you to connect to an sshd server and use port forwarding, X11 forwarding, file transfer, etc., and you can integrate its functionality into your own Java programs."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-rw)
+#. summary(json-glib:json-glib-lang)
#, fuzzy
-msgid "Kinyarwanda Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package json-glib"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ko)
+#. description(json-glib:json-glib-lang)
#, fuzzy
-msgid "Korean translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Provides translations to the package json-glib"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-ko)
+#. summary(jsoncpp:jsoncpp-doc)
#, fuzzy
-msgid "Korean translations for kicad"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Documentation for jsoncpp"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(horde5-kronolith)
+#. description(jsoncpp:jsoncpp-doc)
msgid ""
-"Kronolith is the Horde calendar application. It provides web-based calendars "
-"backed by a SQL database or a Kolab server. Supported features include Ajax "
-"and mobile interfaces, shared calendars, remote calendars, invitation "
-"management (iCalendar/iTip), free/busy management, resource management, "
-"alarms, recurring events, and a sophisticated day/week view which handles "
-"arbitrary numbers of overlapping events."
+"JSON is a lightweight data-interchange format. It can represent numbers, strings, ordered sequences of values, and collections of name/value pairs.\n"
+"\n"
+"JsonCpp is a C++ library that allows manipulating JSON values, including serialization and deserialization to and from strings. It can also preserve existing comment in unserialization/serialization steps, making it a convenient format to store user input files."
msgstr ""
-#. summary(horde5-kronolith)
-msgid "Kronolith: A web based calendar"
+#. summary(jsr-305)
+msgid "JSR 305: Annotations for Software Defect Detection in Java"
msgstr ""
-#. summary(java-cup)
-msgid "LALR Parser Generator in Java"
+#. description(jsr-305)
+#. description(jsr-305:jsr-305-javadoc)
+msgid "This project contains reference implementations, test cases, and other documents under source code control for Java Specification Request 305: Annotations for Software Defect Detection. More information at the Google group: http://groups.google.com/group/jsr-305."
msgstr ""
-#. description(lam:lam-32bit)
-msgid ""
-"LAM (Local Area Multicomputer) is an MPI programming environment and "
-"development system for heterogeneous computers on a network. With LAM, a "
-"dedicated cluster or an existing network computing infrastructure can act as "
-"one parallel computer solving one problem.\n"
-"\n"
-"LAM features extensive debugging support in the application development "
-"cycle and peak performance for production applications. LAM also features a "
-"full implementation of the MPI (Message Passing Interface) communication "
-"standard. The documentation is installed in /usr/share/doc/packages/lam/."
+#. summary(jsr-305:jsr-305-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for jsr-305"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. summary(jtidy)
+#. summary(jtidy:jtidy-scripts)
+msgid "HTML syntax checker and pretty printer"
msgstr ""
-#. summary(lapack:lapacke-devel-32bit)
+#. description(jtidy)
+#. description(jtidy:jtidy-scripts)
+msgid "JTidy is a Java port of HTML Tidy, a HTML syntax checker and pretty printer. Like its non-Java cousin, JTidy can be used as a tool for cleaning up malformed and faulty HTML. In addition, JTidy provides a DOM parser for real-world HTML."
+msgstr ""
+
+#. summary(judy:judy-doc)
#, fuzzy
-msgid "LAPACKE development files"
+msgid "Development files for Judy"
msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(lapack:lapacke-devel-32bit)
+#. description(judy:judy-doc)
#, fuzzy
-msgid "LAPACKE headers and development files."
-msgstr "Desenvolvimento KDE"
+msgid "This package contains documentation about Judy library and examples."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(lcov)
-msgid ""
-"LCOV is a graphical front-end for GCC's coverage testing tool gcov. It "
-"collects gcov data for multiple source files and creates HTML pages "
-"containing the source code annotated with coverage information. It also adds "
-"overview pages for easy navigation within the file structure."
+#. summary(julia:julia-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Julia documentation and code examples"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+
+#. description(julia:julia-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Contains the Julia manual, the reference documentation of the standard library."
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. summary(julia:julia-examples)
+msgid "Julia code examples"
msgstr ""
-#. summary(latex2html)
-msgid "LaTeX2HTML Converter"
+#. description(julia:julia-examples)
+msgid "Contains the Julia code examples."
msgstr ""
-#. description(latex2html:latex2html-doc)
-msgid ""
-"LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML "
-"format. This allows both a written and online version even of older LaTeX "
-"texts."
+#. summary(junit:junit-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demos for junit"
+msgstr "Instalação Manual"
+
+#. description(junit:junit-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demos for junit."
+msgstr "Instalação Manual"
+
+#. summary(junit:junit-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for junit"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(junit:junit-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for junit."
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. summary(junit:junit-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for junit"
+msgstr "Modo Manual"
+
+#. description(junit:junit-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for junit."
+msgstr "Modo Manual"
+
+#. summary(junitperf)
+#. summary(junitperf:junitperf-demo)
+#. summary(junitperf:junitperf-javadoc)
+msgid "JUnit extension for performance and scalability testing"
msgstr ""
-#. description(latex2html)
+#. description(junitperf)
+#. description(junitperf:junitperf-demo)
+#. description(junitperf:junitperf-javadoc)
+msgid "JUnitPerf is a collection of JUnit test decorators used to measure the performance and scalability of functionality contained within existing JUnit tests."
+msgstr ""
+
+#. summary(jvyamlb)
+msgid "YAML processor for JRuby"
+msgstr ""
+
+#. description(jvyamlb)
+msgid "YAML processor extracted from JRuby."
+msgstr ""
+
+#. summary(jython)
+msgid "A Java implementation of the Python language"
+msgstr ""
+
+#. description(jython)
+msgid "Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented language Python seamlessly integrated with the Java platform. The predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is freely available for both commercial and noncommercial use and is distributed with source code. Jython is complementary to Java and is especially suited for the following tasks: Embedded scripting--Java programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users to write simple or complicated scripts that add functionality to the application. Interactive experimentation--Jython provides an interactive interpreter that can be used to interact with Java packages or with running Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java system using Jython. Rapid application development--Python programs are typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates directly to increased programmer productivity. The seamless
interaction between Python and Java allows developers to freely mix the two languages both during development and in shipping products."
+msgstr ""
+
+#. summary(jython:jython-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demonstration and samples for jython"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+
+#. description(jython:jython-demo)
msgid ""
-"LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML "
-"format. This allows both a written and online version even of older LaTeX "
-"texts.\n"
+"This package contains demonstration and sample files for Jython.\n"
"\n"
-"Find documentation in /usr/share/doc/packages/latex2html."
+"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented language Python seamlessly integrated with the Java platform. The predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is freely available for both commercial and non-commercial use and is distributed with source code. Jython is complementary to Java and is especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users to write simple or complicated scripts that add functionality to the application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive interpreter that can be used to interact with Java packages or with running Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java system using Jython. Rapid application development - Python programs are typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates directly to increased programmer productivity. The seamless i
nteraction between Python and Java allows developers to freely mix the two languages both during development and in shipping products."
msgstr ""
-#. description(laeqed)
+#. summary(jython:jython-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for jython"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(jython:jython-javadoc)
msgid ""
-"Laeqed is a LaTeX equation editor specifically targeted at producing PNG "
-"images of math equations for use on web pages. It runs wherever Java and "
-"LaTeX runs, i.e. Linux, Windows, Mac...\n"
+"This package contains the javadoc documentation for jython.\n"
"\n"
-"Laeqed stores the LaTeX equation into the PNG image, so it can be reopened "
-"later for further editing."
+"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented language Python seamlessly integrated with the Java platform. The predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is freely available for both commercial and non-commercial use and is distributed with source code. Jython is complementary to Java and is especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users to write simple or complicated scripts that add functionality to the application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive interpreter that can be used to interact with Java packages or with running Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java system using Jython. Rapid application development - Python programs are typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates directly to increased programmer productivity. The seamless i
nteraction between Python and Java allows developers to freely mix the two languages both during development and in shipping products."
msgstr ""
-#. summary(gtypist:gtypist-lang)
+#. summary(jython:jython-manual)
#, fuzzy
-msgid "Language files for package gtypist"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Manual for jython"
+msgstr "Instalação Manual"
-#. summary(gtk-recordMyDesktop:gtk-recordMyDesktop-lang)
+#. description(jython:jython-manual)
+msgid ""
+"This package contains the manual for Jython.\n"
+"\n"
+"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented language Python seamlessly integrated with the Java platform. The predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is freely available for both commercial and non-commercial use and is distributed with source code. Jython is complementary to Java and is especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users to write simple or complicated scripts that add functionality to the application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive interpreter that can be used to interact with Java packages or with running Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java system using Jython. Rapid application development - Python programs are typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates directly to increased programmer productivity. The seamless i
nteraction between Python and Java allows developers to freely mix the two languages both during development and in shipping products."
+msgstr ""
+
+#. summary(jzlib)
+#. summary(jzlib:jzlib-demo)
+#. summary(jzlib:jzlib-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtk-recordMyDesktop"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(gtk2:gtk2-lang)
-msgid "Languages for package gtk2"
+#. description(jzlib)
+msgid "The zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered -- that is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for use on virtually any computer hardware and operating system. The zlib was written by Jean-loup Gailly (compression) and Mark Adler (decompression)."
msgstr ""
-#. summary(gtk3:gtk3-lang)
-msgid "Languages for package gtk3"
-msgstr ""
+#. description(jzlib:jzlib-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demo files for Re-implementation of zlib in pure Java."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(gtkam:gtkam-lang)
+#. description(jzlib:jzlib-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkam"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Javadoc for Re-implementation of zlib in pure Java."
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
-#. summary(gtkhtml:gtkhtml-4_0-lang)
+#. summary(k3b:k3b-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkhtml"
+msgid "Languages for package k3b"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial-lang)
+#. description(k3b:k3b-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkmm-documentation"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package k3b"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial-lang)
+#. summary(kcm_sddm:kcm_sddm-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkmm2-documentation"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Languages for package kcm_sddm"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gtkpod:gtkpod-lang)
+#. description(kcm_sddm:kcm_sddm-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkpod"
+msgid "Provides translations to the package kcm_sddm"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(kcoreaddons:kcoreaddons-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kcoreaddons"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gtksourceview:gtksourceview-lang)
-msgid "Languages for package gtksourceview"
-msgstr ""
+#. description(kcoreaddons:kcoreaddons-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kcoreaddons"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gtkspell3:gtkspell3-lang)
+#. summary(kde-cli-tools5:kde-cli-tools5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtkspell3"
+msgid "Languages for package kde-cli-tools5"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gtranslator:gtranslator-lang)
+#. description(kde-cli-tools5:kde-cli-tools5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gtranslator"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package kde-cli-tools5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(guake:guake-lang)
+#. summary(kde-gtk-config5:kde-gtk-config5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package guake"
+msgid "Languages for package kde-gtk-config5"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gucharmap:gucharmap-lang)
-msgid "Languages for package gucharmap"
-msgstr ""
+#. description(kde-gtk-config5:kde-gtk-config5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gufw:gufw-lang)
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-caValencia)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gufw"
+msgid "All the requirements for a KDE desktop in Valencian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gupnp-tools:gupnp-tools-lang)
+#. summary(kde-l10n:kde-l10n-fr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gupnp-tools"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "French (fr) manuals for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(gurlchecker:gurlchecker-lang)
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-fr-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gurlchecker"
+msgid "This package contains French application manual translations for KDE."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gvfs:gvfs-lang)
-msgid "Languages for package gvfs"
-msgstr ""
+#. summary(kde-l10n:kde-l10n-pl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Polish (pl) manuals for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(gwget:gwget-lang)
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-pl-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gwget"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "This package contains Polish application manual translations for KDE."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gwibber:gwibber-lang)
+#. summary(kde-l10n:kde-l10n-pt_BR-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gwibber"
+msgid "Brazilian (pt_BR) manuals for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-pt_BR-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Brazilian application manual translations for KDE."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(hamster-time-tracker:hamster-time-tracker-lang)
+#. summary(kde-l10n:kde-l10n-ru-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package hamster-time-tracker"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Russian (ru) manuals for KDE"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(hexchat:hexchat-lang)
+#. description(kde-l10n:kde-l10n-ru-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package hexchat"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "This package contains Russian application manual translations for KDE."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(hitori:hitori-lang)
+#. summary(kde-susetranslations)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package hitori"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "SUSE KDE Translations"
+msgstr "Falha na transação: "
-#. summary(homebank:homebank-lang)
+#. description(kde-susetranslations)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package homebank"
+msgid "This package contains SUSE-specific translations of KDE3 libraries and applications."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(iagno:iagno-lang)
+#. summary(kde-user-manager:kde-user-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package iagno"
+msgid "Languages for package kde-user-manager"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(ibus:ibus-lang)
+#. description(kde-user-manager:kde-user-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ibus"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package kde-user-manager"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(iso-codes:iso-codes-lang)
+#. summary(kde3-amarok:kde3-amarok-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package iso-codes"
+msgid "Languages for package kde3-amarok"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(istanbul:istanbul-lang)
+#. description(kde3-amarok:kde3-amarok-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package istanbul"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package kde3-amarok"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(jhbuild:jhbuild-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-af)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-af-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package jhbuild"
+msgid "Afrikaans Translations for KDE"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-af)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-af-base)
+#, fuzzy
+msgid "Everything for an Afrikaans desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(json-glib:json-glib-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ar)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ar-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package json-glib"
+msgid "Arabic translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ar)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ar-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a desktop in Arabic. This package contains application translations, help files and screenshots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(k3b:k3b-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-az)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-az-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package k3b"
+msgid "Azerbaijan Translations for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-az)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-az-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for an Azerbaijan desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde-gtk-config:kde-gtk-config-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-be)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-be-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kde-gtk-config"
+msgid "Belarusian translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-be)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-be-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Belarusian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-amarok:kde3-amarok-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bg)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bg-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kde3-amarok"
+msgid "Bulgarian Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bg)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bg-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Bulgarian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-kaffeine:kde3-kaffeine-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bn-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kde3-kaffeine"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Bengali translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(kde3-ktorrent:kde3-ktorrent-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bn)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bn-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kde3-ktorrent"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "All the requirements for a desktop in Bengali. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kdebase3-SuSE:kdebase3-SuSE-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-br)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-br-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kdebase3-SuSE"
+msgid "Breton Translations for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-br)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-br-base)
+#, fuzzy
+msgid "Everything for a Breton desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kdebase4-openSUSE:kdebase4-openSUSE-lang)
-msgid "Languages for package kdebase4-openSUSE"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bs)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-bs-base)
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(kdiff3:kdiff3-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bs)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-bs-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kdiff3"
+msgid "All the requirements for a Bosnian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kid3:kid3-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ca)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ca-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kid3"
+msgid "Catalan Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ca)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ca-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Catalan desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kid3-qt:kid3-qt-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cs)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cs-base)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-csb)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-csb-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kid3-qt"
+msgid "Czech Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cs)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cs-base)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-csb)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-csb-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Czech desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kile:kile-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cy)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cy-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kile"
+msgid "Welsh Translations for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cy)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-cy-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Welsh desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kmymoney:kmymoney-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-da)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-da-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kmymoney"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Danish Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-da)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-da-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package krb5-auth-dialog"
+msgid "All the requirements for a Danish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kscreen:kscreen-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-de)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-de-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kscreen"
+msgid "German Translations for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-de)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-de-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a German Desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(ktorrent:ktorrent-lang)
-msgid "Languages for package ktorrent"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-el)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-el-base)
+#, fuzzy
+msgid "Greek Translations for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(ktp-accounts-kcm:ktp-accounts-kcm-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-el)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-el-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-accounts-kcm"
+msgid "All the requirements for a Greek desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(ktp-approver:ktp-approver-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-approver"
+msgid "English (UK) Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-en_GB-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in British English. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(ktp-auth-handler:ktp-auth-handler-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eo)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eo-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-auth-handler"
+msgid "Esperanto translations for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eo)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eo-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for an Esperanto desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(ktp-common-internals:ktp-common-internals-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-es)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-es-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-common-internals"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Spanish Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(ktp-contact-list:ktp-contact-list-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-es)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-es-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-contact-list"
+msgid "All the requirements for a Spanish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(ktp-contact-runner:ktp-contact-runner-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-et)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-et-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-contact-runner"
+msgid "Estonian Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-et)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-et-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for an Estonian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(ktp-desktop-applets:ktp-desktop-applets-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eu)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-eu-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-desktop-applets"
+msgid "Basque translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eu)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-eu-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Basque desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(ktp-filetransfer-handler:ktp-filetransfer-handler-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fa)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fa-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-filetransfer-handler"
+msgid "Farsi translations for KDE 3"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fa)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fa-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Farsi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(ktp-kded-module:ktp-kded-module-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fi)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fi-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-kded-module"
+msgid "Finnish Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fi)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fi-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Finnish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(ktp-send-file:ktp-send-file-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fr)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fr-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-send-file"
+msgid "French Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fr)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fr-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a French desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(ktp-text-ui:ktp-text-ui-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fy)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-fy-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package ktp-text-ui"
+msgid "Frisian Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fy)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-fy-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Frisian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kvirustotal:kvirustotal-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ga)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ga-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package kvirustotal"
+msgid "Irish Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ga)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ga-base)
+#, fuzzy
+msgid "Everything for an Irish desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kwebkitpart:kwebkitpart-lang)
-msgid "Languages for package kwebkitpart"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-gl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-gl-base)
+#, fuzzy
+msgid "Galician Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(libbtctl:libbtctl-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-gl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-gl-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libbtctl"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "All the requirements for a Galician desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libconfuse0:libconfuse0-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-he)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-he-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libconfuse0"
+msgid "Hebrew Translations for KDE"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-he)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-he-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Hebrew desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libcryptui:libcryptui-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hi)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hi-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libcryptui"
+msgid "Hindi Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hi)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hi-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Hindi. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libepc:libepc-lang)
-msgid "Languages for package libepc"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hr)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hr-base)
+#, fuzzy
+msgid "Croatian translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(libgdata:libgdata-lang)
-msgid "Languages for package libgdata"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hr)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hr-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a Croatian desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libgnome-keyring:libgnome-keyring-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hu)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-hu-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnome-keyring"
+msgid "Hungarian Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hu)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-hu-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Hungarian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libgnome-media-profiles:libgnome-media-profiles-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-is)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-is-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnome-media-profiles"
+msgid "Icelandic translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-is)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-is-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for an Icelandic desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libgnomecups:libgnomecups-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-it)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-it-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnomecups"
+msgid "Italian Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-it)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-it-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for an Italian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libgnomekbd:libgnomekbd-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ja)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ja-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnomekbd"
+msgid "Japanese Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ja)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ja-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Japanese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-kk)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-kk-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnomeprint"
+msgid "Kazakh Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-kk)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-kk-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Kazakh Desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-km)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-km-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnomeprintui"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Khmer Translations for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(libgnomesu:libgnomesu-lang)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-km)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-km-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgnomesu"
+msgid "All the requirements for a Khmer Desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libgphoto2:libgphoto2-6-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ko)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ko-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgphoto2"
+msgid "Korean translations for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ko)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ko-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a Korean desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libgpod:libgpod-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lt)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lt-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgpod"
+msgid "Lithuanian translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lt)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lt-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a Lithuanian desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libgsasl:libgsasl-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lv)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lv-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgsasl"
+msgid "Latvian translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lv)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lv-base)
+#, fuzzy
+msgid "the package contains Latvian translations for KDE applications and their documentation."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libgsf:libgsf-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mk)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mk-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgsf"
+msgid "Macedonian Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mk)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mk-base)
+#, fuzzy
+msgid "Everything for a Macedonian desktop. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libgtop:libgtop-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mn-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgtop"
+msgid "Mongolian translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mn)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-mn-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Mongolian. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libgweather:libgweather-lang)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ms)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ms-base)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package libgweather"
+msgid "Malay translations for KDE 3"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ms)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ms-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Malay. This package contains application translations, help files, and screenshots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(laeqed)
-msgid "Latex equation editor that stores equations as png images"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nb)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nb-base)
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Bokmaal) Translations for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lv)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nb)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nb-base)
#, fuzzy
-msgid "Latvian translations for KDE"
+msgid "All the requirements for a Norwegian (Bokmaal) desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nds)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nds-base)
+#, fuzzy
+msgid "Low Saxon translations for KDE"
msgstr "Rússia"
-#. summary(leechcraft-doc:leechcraft-azoth-doc)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nds)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nds-base)
#, fuzzy
-msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "All the requirements for a desktop in Low Saxon (a variant of German). This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(leechcraft-doc:leechcraft-monocle-doc)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nl-base)
#, fuzzy
-msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Dutch Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
-#. description(lessons4lizards_en)
-msgid ""
-"Lessons for Lizards (LfL) is a community cookbook-style book project for the "
-"openSUSE distribution licensed under the GNU Free Documentation License "
-"(GFDL).\n"
-"\n"
-"Lessons for Lizards covers more specific or exotic topics than the "
-"internally produced manuals, such as\n"
-"\n"
-"* Experimental software\n"
-"\n"
-"* Third party software\n"
-"\n"
-"* Third party drivers\n"
-"\n"
-"* Complex setups (such as a router for the home network)\n"
-"\n"
-"If you want to contribute, please look at\n"
-"\n"
-"http://developer.novell.com/wiki/index.php/Lessons_for_Lizards"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nl-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Dutch desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(lessons4lizards_en)
-msgid "Lessons for Lizards - Understanding openSUSE"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nn-base)
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Nynorsk) Translations for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(jflex)
-msgid "Lexical Analyzer Generator for Java"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nn)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-nn-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Norwegian (Nynorsk) desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(adns:libadns-devel-32bit)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pa)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pa-base)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Libadns-devel includes the header file and static library to develop "
-"programs with libads support."
+msgid "Punjabi translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pa)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pa-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a desktop in Punjabi. This package contains application translations, help files and screenshots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libebml:libebml4-32bit)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pl-base)
#, fuzzy
-msgid "Libary to Parse EBML Files"
-msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+msgid "Polish Translations for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(libcddb:libcddb2-32bit)
-msgid ""
-"Libcddb is a library that implements the different protocols (CDDBP, HTTP, "
-"and SMTP) to access data on a CDDB server (http://freedb.org) It tries to "
-"be as cross-platform as possible."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pl-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Polish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libconfig:libconfig++9-32bit)
-msgid ""
-"Libconfig is a simple library for manipulating structured configuration "
-"files, like this one: test.cfg. This file format is more compact and more "
-"readable than XML. And unlike XML, it is type-aware, so it is not necessary "
-"to do string parsing in application code.\n"
-"\n"
-"This package contains the shared libraries for libconfig."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt-base)
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese Translations for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(adns:libadns-devel-32bit)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt-base)
#, fuzzy
-msgid "Libraries and header files to develop programs with libadns support"
+msgid "All the requirements for a Portuguese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libGLw:libGLw-devel-32bit)
-msgid "Libraries, includes and more to develop MesaGLw applications"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR-base)
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian Portuguese Translations for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(libdvbpsi-0:libdvbpsi7-32bit)
-msgid "Library for Decoding and Generating MPEG TS and DVB PSI Tables"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-pt_BR-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Brazilian Portuguese. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(fluidsynth:libfluidsynth1-32bit)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ro)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ro-base)
#, fuzzy
-msgid "Library for Fluidsynth"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Romanian Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(kicad-library)
-msgid "Library for kicad: footprints, symbols, 3d-packages"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ro)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ro-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Romanian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(aubio:libaubio2-32bit)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ru)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ru-base)
#, fuzzy
-msgid "Library for real-time audio labelling"
-msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+msgid "Russian Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(gamin:libfam0-gamin-32bit)
-msgid "Library providing the FAM File Alteration Monitor API"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ru)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ru-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Russian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(cwiid:libcwiid-devel-32bit)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-rw)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-rw-base)
#, fuzzy
-msgid "Library to access Wiimotes"
-msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+msgid "Kinyarwanda Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
-#. description(cwiid:libcwiid1-32bit)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-rw)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-rw-base)
#, fuzzy
-msgid "Library to use Wiimotes."
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "All the requirements for a Kinyarwanda desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(cmocka:libcmocka0-32bit)
-msgid "Lightweight library to simplify and generalize unit tests for C"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-se)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-se-base)
+#, fuzzy
+msgid "Northern Sami translations for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(lapack:lapack-devel-32bit)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-se)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-se-base)
#, fuzzy
-msgid "Linear Algebra Package"
-msgstr "Pacotes Instalados"
+msgid "All the requirements for a desktop in Northern Sami. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(ldtp)
-msgid "Linux Desktop Testing Project (LDTP)"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sk)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sk-base)
+#, fuzzy
+msgid "Slovak Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
-#. description(iotop)
-msgid ""
-"Linux has always been able to show how much I/O was going on (the bi and bo "
-"columns of the vmstat 1 command).\n"
-"\n"
-"Iotop is a Python program with a UI similar to top to show on behalf of "
-"which process is the I/O going on."
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sk)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sk-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Slovak desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-lt)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sl-base)
#, fuzzy
-msgid "Lithuanian translations for KDE"
+msgid "Slovenian Translations for KDE"
msgstr "Rússia"
-#. summary(lam:lam-32bit)
-msgid "Local Area Multicomputer"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sl)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sl-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Slovenian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kye)
-msgid "Logic puzzle game with arcade elements"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sr)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sr-base)
+#, fuzzy
+msgid "Serbian Translations for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nds)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sr)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sr-base)
#, fuzzy
-msgid "Low Saxon translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "All the requirements for a Serbian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mk)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn-base)
#, fuzzy
-msgid "Macedonian Translations for KDE"
+msgid "Serbian Latin translations for KDE"
msgstr "Rússia"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ms)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn-base)
#, fuzzy
-msgid "Malay translations for KDE 3"
+msgid "All the stuff for a Serbian Latin desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ss)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ss-base)
+#, fuzzy
+msgid "Swati translations for KDE"
msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(killswitch-applet)
-msgid "Manage Killswitches"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ss)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ss-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Swati. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(lapack:lapack-man)
-msgid "Manpages for LAPACK"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sv)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sv-base)
+#, fuzzy
+msgid "Swedish Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(hsqldb:hsqldb-manual)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sv)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-sv-base)
#, fuzzy
-msgid "Manual for hsqldb"
-msgstr "Modo Manual"
+msgid "All the requirements for a Swedish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(hsqldb:hsqldb-manual)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ta)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ta-base)
#, fuzzy
-msgid "Manual for hsqldb."
-msgstr "Modo Manual"
+msgid "Tamil Translations for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(jgroups:jgroups-manual)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ta)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-ta-base)
#, fuzzy
-msgid "Manual for jgroups"
-msgstr "Modo Manual"
+msgid "All the requirements for a Tamil desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(junit:junit-manual)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-te)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-te-base)
#, fuzzy
-msgid "Manual for junit"
-msgstr "Modo Manual"
+msgid "Telugu Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(jython:jython-manual)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-te)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-te-base)
#, fuzzy
-msgid "Manual for jython"
-msgstr "Instalação Manual"
+msgid "All the requirements for a Telugu desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(hxtools:hxtools-man)
-msgid "Manual pages for the hxtools suite"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tg)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tg-base)
+#, fuzzy
+msgid "Tajik translations for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(hg-git)
-msgid "Mercurial Plugin for Communicating with Git Servers"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tg)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tg-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a desktop in Tajik. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(hg-fast-export)
-msgid "Mercurial to git converter using git-fast-import"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-th)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-th-base)
+#, fuzzy
+msgid "Thai translations for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(horde5-mnemo)
-msgid "Mnemo: A web based notes manager"
-msgstr ""
-
-#. summary(leechcraft-doc)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-th)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-th-base)
#, fuzzy
-msgid "Modular Internet Client Documentation"
-msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
+msgid "All the stuff for a Thai desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-mn)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tr)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tr-base)
#, fuzzy
-msgid "Mongolian translations for KDE"
+msgid "Turkish Translations for KDE"
msgstr "Rússia"
-#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-icons-mono)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tr)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-tr-base)
#, fuzzy
-msgid "Mono KDE icon packages"
-msgstr "Remover pacotes"
+msgid "All the requirements for a Turkish desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-extra)
-msgid ""
-"More printing profiles according to ISO 12647-2. This are all remaining CMYK "
-"ICC profiles for ISO Printing conditions from the 2009 set. The "
-"ISOcoated_v2_bas.ICC profile is packaged separately."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uk)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uk-base)
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-targets-npes)
-msgid "NPES Printing Characterisation Data"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uk)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uk-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Ukrainian desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(horde5-nag)
-msgid ""
-"Nag is a web-based application built upon the Horde Application Framework "
-"which provides a simple, clean interface for managing online task lists (i."
-"e., todo lists). It also includes strong integration with the other Horde "
-"applications and allows users to share task lists or enable light-weight "
-"project management."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uz)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uz-base)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uzcyrillic)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uzcyrillic-base)
+#, fuzzy
+msgid "Uzbek translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(ipset:ipset-kmp-pae)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uz)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uz-base)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uzcyrillic)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-uzcyrillic-base)
#, fuzzy
-msgid "Netfilter ipset kernel modules"
-msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
+msgid "All the requirements for a desktop in Uzbek. This package contains application translations, help files, and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-nl)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-vi)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-vi-base)
#, fuzzy
-msgid "Netherlandian translations for kicad"
+msgid "Vietnamese translations for KDE"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gtk2-metatheme-nimbus:gtk2-engine-nimbus-32bit)
-msgid "Nimbus GTK Theme Engine"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-vi)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-vi-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the stuff for a Vietnamese desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gtk2-metatheme-nimbus:gtk2-engine-nimbus-32bit)
-msgid ""
-"Nimbus is the name of a look-and-feel designed by Sun for the Java Desktop "
-"System."
-msgstr ""
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-wa)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-wa-base)
+#, fuzzy
+msgid "Walloon translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-se)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-wa)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-wa-base)
#, fuzzy
-msgid "Northern Sami translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "All the stuff for a Walloon desktop. This package contains application translations, help files and screenshots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nb)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN-base)
#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Bokmaal) Translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Simplified Chinese Translations for KDE"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-nn)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN-base)
#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Nynorsk) Translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "All the requirements for a simplified Chinese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(jakarta-taglibs-standard)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW)
+#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW-base)
#, fuzzy
-msgid "Open Source Implementation of the JSP Standard Tag Library"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Chinese Translations for KDE"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(iscsitarget:iscsitarget-kmp-pae)
-msgid "Open Source iSCSI Target with Professional Features"
-msgstr ""
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW)
+#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_TW-base)
+#, fuzzy
+msgid "All the requirements for a Chinese desktop. This package contains application translations, help files, and screen shots."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gtkglext:libgtkglext-x11-1_0-0-32bit)
-msgid "OpenGL Extension to GTK"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-kaffeine:kde3-kaffeine-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kde3-kaffeine"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-all)
-msgid "OpenICC Data with all ICC profiles and targets"
-msgstr ""
+#. description(kde3-kaffeine:kde3-kaffeine-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kde3-kaffeine"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kiwi-instsource-plugins-openSUSE-12-1)
-msgid "OpenSuSE - KIWI Image System"
-msgstr ""
+#. summary(kde3-ktorrent:kde3-ktorrent-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kde3-ktorrent"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(kiwi-instsource-plugins-openSUSE-12-1)
-msgid ""
-"OpenSuSE - KIWI Image System InstSource plugins provides information and "
-"plugin code to create meta information for a Novell/SUSE installation source "
-"This particular package contains the metadata plugins specific for the "
-"openSUSE-11.1 targets."
-msgstr ""
+#. description(kde3-ktorrent:kde3-ktorrent-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kde3-ktorrent"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(oxygen-gtk3:gtk3-engine-oxygen-32bit)
-msgid "Oxygen GTK 3.x Theme Engine"
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-colorschemes)
+msgid "KDE color schemes"
msgstr ""
-#. description(oxygen-gtk3:gtk3-engine-oxygen-32bit)
-msgid ""
-"Oxygen-Gtk3 is a port of the default KDE widget theme (Oxygen), to gtk 3.x.\n"
-"\n"
-"It's primary goal is to ensure visual consistency between gtk-based and qt-"
-"based applications running under KDE. A secondary objective is to also have "
-"a stand-alone nice looking gtk theme that would behave well on other Desktop "
-"Environments.\n"
-"\n"
-"Unlike other attempts made to port the KDE oxygen theme to gtk, this attempt "
-"does not depend on Qt (via some Qt to Gtk conversion engine), nor does "
-"render the widget appearance via hard coded pixmaps, which otherwise breaks "
-"everytime some setting is changed in KDE.\n"
-"\n"
-"This package contains the Oxygen gtk 3.x theme engine."
-msgstr ""
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-colorschemes)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains color schemes for applications"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-oysonar)
-msgid "Oyranos color profiles, changed for consistent style"
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-desktopthemes)
+msgid "KDE desktop themes"
msgstr ""
-#. summary(ha-cluster-bootstrap)
-msgid "Pacemaker HA Cluster Bootstrap Tool"
-msgstr ""
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-desktopthemes)
+#, fuzzy
+msgid "This package suggests the packages which are built from the kdeartwork module."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kdedesktopcheck)
-msgid "Perl Script for Integrity Checks on .desktop Files"
-msgstr ""
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-emoticons)
+#, fuzzy
+msgid "KDE emoticons package"
+msgstr "Remover pacotes"
-#. description(irssi-extra)
-msgid ""
-"Perl scripts and theme files for the irssi IRC client. You can customize the "
-"look and feel and add extra functionality with this package."
-msgstr ""
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-emoticons)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains pictures for usage in eg instant messengers."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libcaca:libcaca0-plugins-32bit)
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-icons)
#, fuzzy
-msgid "Plugins for libcaca"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "KDE icon packages"
+msgstr "Remover pacotes"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-pl-doc)
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-icons)
#, fuzzy
-msgid "Polish (pl) manuals for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "This package contains the icon themes which are contained in the kdeartwork module."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pl)
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-icons-mono)
#, fuzzy
-msgid "Polish Translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Mono KDE icon packages"
+msgstr "Remover pacotes"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-pl)
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-icons-mono)
#, fuzzy
-msgid "Polish documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+msgid "This package provides monochrome KDE icons for increased accessibility."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-pl)
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Polish translations for kicad"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "KDE wallpapers package"
+msgstr "Atualizar pacotes"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pt)
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Portuguese Translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "This package contains the wallpapers which originate from the kdeartwork module."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-pt)
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-large)
#, fuzzy
-msgid "Portuguese translations for kicad"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "High-resolution KDE wallpapers package"
+msgstr "Atualizar pacotes"
-#. summary(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc)
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-large)
#, fuzzy
-msgid "Printing Profiles Documentation from basICColor"
-msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
+msgid "This package contains the high-resolution wallpapers which originate from the kdeartwork module."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-targets-fogra)
-msgid ""
-"Printing characterisation data according to ISO 12647-2. These are CMYK "
-"characterisation data for coated, webcoated, uncoated, uncoatedyellowish and "
-"SC paper."
-msgstr ""
+#. summary(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-weather)
+#, fuzzy
+msgid "KDE weather wallpapers package"
+msgstr "Atualizar pacotes"
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-targets-npes)
-msgid ""
-"Printing characterisation data. These are CMYK characterisation data for "
-"GRACoL, SWOP and SNAP."
-msgstr ""
+#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-weather)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the wallpapers which are used by the Plasma wallpaper plugin."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(icc-profiles-basiccolor-printing2009:icc-profiles-basiccolor-printing2009-doc)
-msgid ""
-"Printing profiles according to ISO 12647-2. These are CMYK ICC profiles "
-"documentation files for ISO Printing conditions."
-msgstr ""
+#. summary(kdebase3-SuSE:kdebase3-SuSE-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kdebase3-SuSE"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(jedit:jedit-javadoc)
-msgid "Programmer's text editor written in Java (Documentation)"
-msgstr ""
+#. description(kdebase3-SuSE:kdebase3-SuSE-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kdebase3-SuSE"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(hamster-time-tracker)
-msgid ""
-"Project Hamster is time tracking for masses. It helps you to keep track on "
-"how much time you have spent during the day on activities you have set up."
+#. summary(kdebase4-artwork)
+msgid "KSplash themes and other artwork"
msgstr ""
-#. description(gtk-recordMyDesktop:gtk-recordMyDesktop-lang)
+#. description(kdebase4-artwork)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtk-recordMyDesktop"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains KSplash themes and other artwork"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gtk2:gtk2-lang)
-msgid "Provides translations to the package gtk2"
+#. summary(kdebase4-openSUSE:kdebase4-openSUSE-lang)
+msgid "Languages for package kdebase4-openSUSE"
msgstr ""
-#. description(gtk3:gtk3-lang)
-msgid "Provides translations to the package gtk3"
+#. description(kdebase4-openSUSE:kdebase4-openSUSE-lang)
+msgid "Provides translations to the package kdebase4-openSUSE"
msgstr ""
-#. description(gtkam:gtkam-lang)
+#. summary(kdebase4-wallpapers:kdebase4-wallpaper-default)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkam"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Default KDE 4 wallpaper"
+msgstr "Atualizar pacotes"
-#. description(gtkhtml:gtkhtml-4_0-lang)
+#. description(kdebase4-wallpapers:kdebase4-wallpaper-default)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkhtml"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains the default KDE wallpaper."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gtkmm-documentation:gtkmm3-tutorial-lang)
+#. summary(kdebase4-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkmm-documentation"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "KDE 4 Wallpapers"
+msgstr "Atualizar pacotes"
-#. description(gtkmm2-documentation:gtkmm2-tutorial-lang)
+#. description(kdebase4-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkmm2-documentation"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains the wallpapers of KDE 4."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gtkpod:gtkpod-lang)
+#. summary(kded:kded-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkpod"
+msgid "Languages for package kded"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(kded:kded-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kded"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gtksourceview:gtksourceview-lang)
-msgid "Provides translations to the package gtksourceview"
+#. summary(kdedesktopcheck)
+msgid "Perl Script for Integrity Checks on .desktop Files"
msgstr ""
-#. description(gtkspell3:gtkspell3-lang)
+#. description(kdedesktopcheck)
+msgid "This tool is intended for quality assurance of desktop files. It does many integrity checks on .desktop files, for example, whether icon and executable are defined and also installed on the system."
+msgstr ""
+
+#. summary(libkdegames:kdegames-carddecks-other)
+#. summary(libkdegames4:kdegames4-carddecks-other)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtkspell3"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Further Card Decks for KDE Games"
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. description(gtranslator:gtranslator-lang)
+#. description(libkdegames:kdegames-carddecks-other)
+#. description(libkdegames4:kdegames4-carddecks-other)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gtranslator"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains several further card deck set for KDE games."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(guake:guake-lang)
+#. summary(kdelibs4-apidocs)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package guake"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "KDE 4 API documentation"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(gucharmap:gucharmap-lang)
-msgid "Provides translations to the package gucharmap"
-msgstr ""
+#. description(kdelibs4-apidocs)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the KDE 4 API documentation in HTML format for easy browsing."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gufw:gufw-lang)
+#. summary(kdelibs4support:kdelibs4support-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gufw"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package kdelibs4support"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gupnp-tools:gupnp-tools-lang)
+#. description(kdelibs4support:kdelibs4support-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gupnp-tools"
+msgid "Provides translations to the package kdelibs4support"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gurlchecker:gurlchecker-lang)
+#. summary(kdevelop4-plugin-python:kdevelop4-plugin-python-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gurlchecker"
+msgid "Languages for package kdevelop4-plugin-python"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(kdevelop4-plugin-python:kdevelop4-plugin-python-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kdevelop4-plugin-python"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gvfs:gvfs-lang)
-msgid "Provides translations to the package gvfs"
-msgstr ""
+#. summary(kdiff3:kdiff3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kdiff3"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gwget:gwget-lang)
+#. description(kdiff3:kdiff3-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gwget"
+msgid "Provides translations to the package kdiff3"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gwibber:gwibber-lang)
+#. summary(kde-branding-openSUSE:kdm-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gwibber"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "openSUSE branding for KDE login and display manager"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(hamster-time-tracker:hamster-time-tracker-lang)
+#. description(kde-branding-openSUSE:kdm-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package hamster-time-tracker"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains openSUSE 13.2 branding for kdm, the login and session manager for KDE."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(hexchat:hexchat-lang)
+#. summary(kernel-coverage)
+msgid "Kernel Coverage Imageing, Galaxy Poster"
+msgstr ""
+
+#. description(kernel-coverage)
+msgid "Creating the linux kernel coverage galaxy poster."
+msgstr ""
+
+#. summary(kernel-docs:kernel-docs-html)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package hexchat"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Kernel Documentation (HTML)"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(hitori:hitori-lang)
+#. description(kernel-docs:kernel-docs-html)
+msgid ""
+"These are HTML documents built from the current kernel sources.\n"
+"\n"
+"Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
+msgstr ""
+
+#. summary(kernel-docs:kernel-docs-pdf)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package hitori"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Kernel Documentation (PDF)"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(homebank:homebank-lang)
+#. description(kernel-docs:kernel-docs-pdf)
+msgid ""
+"These are PDF documents built from the current kernel sources.\n"
+"\n"
+"Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
+msgstr ""
+
+#. summary(kernel-source:kernel-source-vanilla)
+msgid "Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes."
+msgstr ""
+
+#. description(kernel-source:kernel-source-vanilla)
+msgid ""
+"Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
+msgstr ""
+
+#. summary(ketchup)
+msgid "Tool for downloading and updating Linux kernel source trees"
+msgstr ""
+
+#. description(ketchup)
+msgid "This tool synchronises a local kernel tree with a desired kernel ver- sion and patch set from a kernel.org mirror. The default requires a GPG key on your keyring, to verify the identity of the patches and source archives. Entire kernel images are not downloaded unless necessary, so bandwidth is saved. Patches are applied and removed as necessary to attain the requested version."
+msgstr ""
+
+#. summary(keychain)
+msgid "A Key Management Application for SSH2 RSA/DSA and GnuPG Keys"
+msgstr ""
+
+#. description(keychain)
+msgid "Keychain is an extremely handy OpenSSH, commercial SSH2-compatible RSA/DSA and GnuPG key management application. It acts as a front-end to the agents, allowing you to easily have one long-running agent process per system, rather than per login session. This dramatically reduces the number of times you need to enter your pass phrase from once per new login session to once every time your local machine is rebooted."
+msgstr ""
+
+#. summary(kfilemetadata5:kfilemetadata5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package homebank"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package kfilemetadata5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(iagno:iagno-lang)
+#. description(kfilemetadata5:kfilemetadata5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package iagno"
+msgid "Provides translations to the package kfilemetadata5"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(ibus:ibus-lang)
+#. summary(khelpcenter5:khelpcenter5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ibus"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package khelpcenter5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(iso-codes:iso-codes-lang)
+#. description(khelpcenter5:khelpcenter5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package iso-codes"
+msgid "Provides translations to the package khelpcenter5"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(istanbul:istanbul-lang)
+#. summary(khotkeys5:khotkeys5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package istanbul"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package khotkeys5"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(jhbuild:jhbuild-lang)
+#. description(khotkeys5:khotkeys5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package jhbuild"
+msgid "Provides translations to the package khotkeys5"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(json-glib:json-glib-lang)
+#. summary(kicad-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package json-glib"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(k3b:k3b-lang)
+#. description(kicad-doc)
+msgid "Kicad is an open source software for the creation of electronic schematic diagrams and printed circuit board artwork. This is the documentation package for KiCad. It contains documentation and tutorials."
+msgstr ""
+
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-en)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package k3b"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "English documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(kde-gtk-config:kde-gtk-config-lang)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-en)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kde-gtk-config"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains English documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-amarok:kde3-amarok-lang)
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-fr)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kde3-amarok"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "French documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(kde3-kaffeine:kde3-kaffeine-lang)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-fr)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kde3-kaffeine"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains French documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kde3-ktorrent:kde3-ktorrent-lang)
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-it)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kde3-ktorrent"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Italian documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(kdebase3-SuSE:kdebase3-SuSE-lang)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-it)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kdebase3-SuSE"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kdebase4-openSUSE:kdebase4-openSUSE-lang)
-msgid "Provides translations to the package kdebase4-openSUSE"
-msgstr ""
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-nl)
+#, fuzzy
+msgid "Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(kdiff3:kdiff3-lang)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-nl)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kdiff3"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Netherlandian documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kid3:kid3-lang)
+#. summary(kicad-doc:kicad-doc-pl)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kid3"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Polish documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(kid3-qt:kid3-qt-lang)
+#. description(kicad-doc:kicad-doc-pl)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kid3-qt"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kile:kile-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-bg)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kile"
+msgid "Bulgarian translations for KiCad"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kmymoney:kmymoney-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-bg)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kmymoney"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Bulgarian translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-ca)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package krb5-auth-dialog"
+msgid "Catalan translations for KiCad"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kscreen:kscreen-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-ca)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kscreen"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Catalan translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(ktorrent:ktorrent-lang)
-msgid "Provides translations to the package ktorrent"
-msgstr ""
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-cs)
+#, fuzzy
+msgid "Serbian translations for KiCad"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(ktp-accounts-kcm:ktp-accounts-kcm-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-cs)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-accounts-kcm"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Serbian translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(ktp-approver:ktp-approver-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-de)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-approver"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "German translations for KiCad"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(ktp-auth-handler:ktp-auth-handler-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-de)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-auth-handler"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains German translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(ktp-common-internals:ktp-common-internals-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-el)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-common-internals"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Greek translations for KiCad"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(ktp-contact-list:ktp-contact-list-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-el)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-contact-list"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Greek translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(ktp-contact-runner:ktp-contact-runner-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-es)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-contact-runner"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Spanish translations for KiCad"
+msgstr "Rússia"
-#. description(ktp-desktop-applets:ktp-desktop-applets-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-es)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-desktop-applets"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Spanish translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(ktp-filetransfer-handler:ktp-filetransfer-handler-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-fi)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-filetransfer-handler"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Finnish translations for KiCad"
+msgstr "Rússia"
-#. description(ktp-kded-module:ktp-kded-module-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-fi)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-kded-module"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Finnish translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(ktp-send-file:ktp-send-file-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-fr)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-send-file"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "French translations for KiCad"
+msgstr "Rússia"
-#. description(ktp-text-ui:ktp-text-ui-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-fr)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ktp-text-ui"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains French translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kvirustotal:kvirustotal-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-hu)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package kvirustotal"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Hungarian translations for KiCad"
+msgstr "Rússia"
-#. description(kwebkitpart:kwebkitpart-lang)
-msgid "Provides translations to the package kwebkitpart"
-msgstr ""
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-hu)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Hungarian translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libbtctl:libbtctl-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-it)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libbtctl"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Italian translations for KiCad"
+msgstr "Rússia"
-#. description(libconfuse0:libconfuse0-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-it)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Italian translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libcryptui:libcryptui-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-ja)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libcryptui"
+msgid "Japanese translations for KiCad"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libepc:libepc-lang)
-msgid "Provides translations to the package libepc"
-msgstr ""
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-ja)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Japanese translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libgdata:libgdata-lang)
-msgid "Provides translations to the package libgdata"
-msgstr ""
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-ko)
+#, fuzzy
+msgid "Korean translations for KiCad"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(libgnome-keyring:libgnome-keyring-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-ko)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnome-keyring"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Korean translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libgnome-media-profiles:libgnome-media-profiles-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-nl)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnome-media-profiles"
+msgid "Netherlandian translations for KiCad"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libgnomecups:libgnomecups-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-nl)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Netherlandian translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libgnomekbd:libgnomekbd-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-pl)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnomekbd"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Polish translations for KiCad"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-pl)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Polish translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-pt)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Portuguese translations for KiCad"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(libgnomesu:libgnomesu-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-pt)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgnomesu"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Portuguese translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libgphoto2:libgphoto2-6-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-ru)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgphoto2"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Russian translations for KiCad"
+msgstr "Rússia"
-#. description(libgpod:libgpod-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-ru)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgpod"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Russian translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libgsasl:libgsasl-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-sk)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgsasl"
+msgid "Slovak translations for KiCad"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libgsf:libgsf-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-sk)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgsf"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Slovak translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libgtop:libgtop-lang)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-sl)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgtop"
+msgid "Slovene translations for KiCad"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libgweather:libgweather-lang)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-sl)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package libgweather"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains Slovene translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(imagej)
-msgid "Public domain Java image processing program"
-msgstr ""
-
-#. summary(isorelax)
-msgid "Public interfaces useful for applications to support RELAX Core"
-msgstr ""
-
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-pa)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-sv)
#, fuzzy
-msgid "Punjabi translations for KDE"
+msgid "Swedish translations for KiCad"
msgstr "Rússia"
-#. summary(jsch)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-sv)
#, fuzzy
-msgid "Pure Java implementation of SSH2"
-msgstr "Gerenciamento de preferências"
+msgid "This package contains Swedish translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libcaca:libcaca-python)
+#. summary(kicad-i18n:kicad-lang-zh_CN)
#, fuzzy
-msgid "Python support for libcaca"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Chinese translations for KiCad"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(libdbus-1-qt3-0:libdbus-1-qt3-0-32bit)
-msgid "Qt3 DBus Bindings"
-msgstr ""
-
-#. summary(hgview:hgview-qt4)
+#. description(kicad-i18n:kicad-lang-zh_CN)
#, fuzzy
-msgid "Qt4 User Interface for hgview"
-msgstr "Ambientes Gráficos"
+msgid "This package contains Chinese translations for KiCad"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(jzlib)
+#. summary(kid3:kid3-core-lang)
#, fuzzy
-msgid "Re-implementation of zlib in pure Java"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package kid3"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(jarjar)
+#. description(kid3:kid3-core-lang)
#, fuzzy
-msgid "Repackage Java libraries"
-msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+msgid "Provides translations to the package kid3"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(cluster-glue:libglue2-32bit)
+#. summary(kile:kile-lang)
#, fuzzy
-msgid "Reusable cluster libraries"
-msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+msgid "Languages for package kile"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ro)
+#. description(kile:kile-lang)
#, fuzzy
-msgid "Romanian Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package kile"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(boost:libboost_atomic1_53_0-32bit)
-msgid "Run-Time component of boost atomic library"
+#. summary(killswitch-applet)
+msgid "Manage Killswitches"
msgstr ""
-#. summary(boost:libboost_context1_53_0-32bit)
-msgid "Run-Time component of boost context switching library"
+#. description(killswitch-applet)
+msgid "killswitch-applet is a small application sitting in the system tray providing the possibility to manage all the killswitches found in the system. In this context, \"managing\" means enabling or disabling certain killswitches. This is especially useful if you have multiple killswitches like bluetooth, WWAN or WLAN."
msgstr ""
-#. description(boost:libboost_atomic1_53_0-32bit)
-msgid ""
-"Run-Time support for Boost.Atomic, a library that provides atomic data types "
-"and operations on these data types, as well as memory ordering constraints "
-"required for coordinating multiple threads through atomic variables."
-msgstr ""
+#. summary(kinfocenter5:kinfocenter5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kinfocenter5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(boost:libboost_context1_53_0-32bit)
-msgid ""
-"Run-Time support for Boost.Context, a foundational library that provides a "
-"sort of cooperative multitasking on a single thread."
-msgstr ""
+#. description(kinfocenter5:kinfocenter5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kinfocenter5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kdebase3:kdebase3-runtime-32bit)
+#. summary(kinit:kinit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Runtime Dependencies of KDE3 Applications"
+msgid "Languages for package kinit"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ru)
+#. description(kinit:kinit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Russian Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package kinit"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-ru)
+#. summary(kio:kio-lang)
#, fuzzy
-msgid "Russian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package kio"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-ru)
+#. description(kio:kio-lang)
#, fuzzy
-msgid "Russian translations for kicad"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package kio"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kde-susetranslations)
-#, fuzzy
-msgid "SUSE KDE Translations"
-msgstr "Falha na transação: "
+#. summary(kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2)
+msgid "OpenSuSE - KIWI Image System"
+msgstr ""
-#. summary(librsvg:gtk2-engine-svg-32bit)
-msgid "SVG-based GTK+ 2 Theme Engine"
+#. description(kiwi-instsource-plugins-openSUSE-13-2)
+msgid "OpenSuSE - KIWI Image System InstSource plugins provides information and plugin code to create meta information for a SUSE installation source. This particular package contains the metadata plugins specific for the suse-13.2 targets."
msgstr ""
-#. summary(javassist:javassist-demo)
-msgid "Samples for javassist"
+#. summary(kiwi:kiwi-requires)
+msgid "KIWI - buildservice package requirements"
msgstr ""
-#. description(javassist:javassist-demo)
-msgid ""
-"Samples for javassist.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Samples for javassist."
+#. description(kiwi:kiwi-requires)
+msgid "Meta-package to pull in all requires to prepare a new root system. It is used by Open Build Service (OBS) to provide and install the needed packages automatically."
msgstr ""
-#. summary(irssi-extra)
-msgid "Scripts and Themes for the irssi IRC Client"
+#. summary(kiwi:kiwi-test)
+msgid "Unit tests for kiwi"
msgstr ""
-#. summary(glyr:libglyr1-32bit)
+#. description(kiwi:kiwi-test)
#, fuzzy
-msgid "Searcheninge for Musicrelated Metadata"
-msgstr "Pesquisar os patches que correspondam a um padrão"
+msgid "This package contains the unit tests executed during package build and used for development testing."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(samba:libdcerpc-samr0-32bit)
-msgid "Security Account Manager (SAM) Remote Protocol library"
+#. summary(klatexformula:klatexformula-apidoc)
+#, fuzzy
+msgid "API documentation for KLatexFormula"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(klatexformula:klatexformula-apidoc)
+msgid ""
+"KLatexFormula is an easy-to-use graphical user interface for generating images from LaTeX equations. These images can be dragged and dropped or copied and pasted into external applications (presentations, text documents, graphics...), or can be saved to disk in a variety of formats (PNG, JPG, BMP, EPS, PDF, etc.).\n"
+"\n"
+"This package contains the API documentation of the libraries libklfbackend, libklftool and libklfapp which are the different components of klatexformula."
msgstr ""
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-srLatn)
+#. summary(kmenuedit5:kmenuedit5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Serbian Latin translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package kmenuedit5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sr)
+#. description(kmenuedit5:kmenuedit5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Serbian Translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Provides translations to the package kmenuedit5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-cs)
+#. summary(kmymoney:kmymoney-lang)
#, fuzzy
-msgid "Serbian translations for kicad"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Languages for package kmymoney"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-gl:libgstgl-0_10-1-32bit)
-msgid ""
-"Shared Library, is normally installed as a dependency when needed\n"
-"\n"
-"This module contains integration libraries and plug-ins for using OpenGL "
-"within GStreamer pipelines. This module contains elements for, among "
-"others:\n"
-"\n"
-" * output: glimagesink * adapters: glupload, gldownload * video "
-"processing: gldeinterlace, glcolorscale * GL effects: glfiltersobel, "
-"glfilterblur, gleffects, others * sources: gltestsrc"
-msgstr ""
+#. description(kmymoney:kmymoney-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kmymoney"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(firebird:libfbclient2-32bit)
-msgid ""
-"Shared client library for Firebird SQL server.\n"
-"\n"
-"Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features "
-"that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird "
-"offers excellent concurrency, high performance, and powerful language "
-"support for stored procedures and triggers. It has been used in production "
-"systems, under a variety of names, since 1981."
+#. summary(cobbler:koan)
+msgid "Helper tool that performs cobbler orders on remote machines"
msgstr ""
-#. summary(libconfig:libconfig++9-32bit)
+#. summary(kpackage:kpackage-lang)
#, fuzzy
-msgid "Shared libraries for libconfig"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Languages for package kpackage"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-zh_CN)
+#. description(kpackage:kpackage-lang)
#, fuzzy
-msgid "Simplified Chinese Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package kpackage"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(jakarta-slide-webdavclient)
-msgid "Slide WebDAV client"
-msgstr ""
+#. summary(kpeople5:kpeople5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kpeople5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(jakarta-slide-webdavclient)
-msgid ""
-"Slide includes a fully featured WebDAV client library and command line "
-"client."
-msgstr ""
+#. description(kpeople5:kpeople5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package kpeople5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sk)
+#. summary(krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog-lang)
#, fuzzy
-msgid "Slovak Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package krb5-auth-dialog"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-sl)
+#. description(krb5-auth-dialog:krb5-auth-dialog-lang)
#, fuzzy
-msgid "Slovene translations for kicad"
+msgid "Provides translations to the package krb5-auth-dialog"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sl)
+#. summary(kross:kross-lang)
#, fuzzy
-msgid "Slovenian Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package kross"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-es-doc)
+#. description(kross:kross-lang)
#, fuzzy
-msgid "Spanish (es) manuals for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package kross"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-es)
+#. summary(kscreen5:kscreen5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Spanish Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package kscreen5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kicad-doc:kicad-doc-es)
+#. description(kscreen5:kscreen5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Spanish documentation and tutorials for kicad"
+msgid "Provides translations to the package kscreen5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(kservice:kservice-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kservice"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-es)
+#. description(kservice:kservice-lang)
#, fuzzy
-msgid "Spanish translations for kicad"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package kservice"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(hdjmod:hdjmod-kmp-pae)
-msgid "Support for Hercules DJ Devices"
-msgstr ""
+#. summary(ksshaskpass5:ksshaskpass5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package ksshaskpass5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ss)
+#. description(ksshaskpass5:ksshaskpass5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Swati translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Provides translations to the package ksshaskpass5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-sv-doc)
+#. summary(ksysguard5:ksysguard5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Swedish (sv) manuals for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package ksysguard5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-sv)
+#. description(ksysguard5:ksysguard5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Swedish Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package ksysguard5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kicad-doc:kicad-lang-sv)
+#. summary(ktexteditor:ktexteditor-lang)
#, fuzzy
-msgid "Swedish translations for kicad"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package ktexteditor"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tg)
+#. description(ktexteditor:ktexteditor-lang)
#, fuzzy
-msgid "Tajik translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Provides translations to the package ktexteditor"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-ta)
+#. summary(ktorrent:ktorrent-lang)
+msgid "Languages for package ktorrent"
+msgstr ""
+
+#. description(ktorrent:ktorrent-lang)
+msgid "Provides translations to the package ktorrent"
+msgstr ""
+
+#. summary(kvirustotal:kvirustotal-lang)
#, fuzzy
-msgid "Tamil Translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Languages for package kvirustotal"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-te)
+#. description(kvirustotal:kvirustotal-lang)
#, fuzzy
-msgid "Telugu Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package kvirustotal"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(jmock)
-msgid "Test Java code using mock objects"
-msgstr ""
+#. summary(kwallet:kwalletd5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package kwallet"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-th)
+#. description(kwallet:kwalletd5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Thai translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Provides translations to the package kwallet"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libatlas3)
-msgid ""
-"The ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software) project is an "
-"ongoing research effort focusing on applying empirical techniques in order "
-"to provide portable performance. At present, it provides C and Fortran77 "
-"interfaces to a portably efficient BLAS implementation, as well as a few "
-"routines from LAPACK.\n"
-"\n"
-"The performance improvements in ATLAS are obtained largely via compile-time "
-"optimizations and tend to be specific to a given hardware configuration. In "
-"order to package ATLAS for openSUSE some compromises are necessary so that "
-"good performance can be obtained on a variety of hardware. This set of ATLAS "
-"binary packages is therefore not necessarily optimal for any specific "
-"hardware configuration. However, the source package can be used to compile "
-"customized ATLAS packages; see the documentation for information."
+#. summary(kwebkitpart:kwebkitpart-lang)
+msgid "Languages for package kwebkitpart"
msgstr ""
-#. summary(kernel-ec2)
+#. description(kwebkitpart:kwebkitpart-lang)
+msgid "Provides translations to the package kwebkitpart"
+msgstr ""
+
+#. summary(kwin5:kwin5-lang)
#, fuzzy
-msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel"
-msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
+msgid "Languages for package kwin5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kernel-ec2:kernel-ec2-base)
+#. description(kwin5:kwin5-lang)
#, fuzzy
-msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules"
-msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
+msgid "Provides translations to the package kwin5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(identity-abstraction)
-msgid ""
-"The Bandit Identity Abstraction assists applications in constructing, "
-"comparing, querying, and authenticating digital identities."
+#. summary(kye)
+msgid "Logic puzzle game with arcade elements"
msgstr ""
-#. description(bluebird-theme:gtk2-metatheme-bluebird)
+#. description(kye)
msgid ""
-"The Bluebird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the "
-"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more "
-"neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday "
-"use.\n"
+"This is a clone of the original Kye game for Windows, by Colin Garbutt.\n"
"\n"
-"This package provides the GTK+ 2 support of Bluebird."
+"Kye is a puzzle game with arcade game elements. The game takes place in a small playing area, where the player controls Kye - a distinctive green blob. The player moves around and tries to collect all of the diamonds. However, there are many other objects in the game, which can obstruct, trap or kill the Kye.\n"
+"\n"
+"Kye is one of those games like Chess, where a small number of different playing pieces, obeying simple rules, combine to create a game of enormous variety and complexity."
msgstr ""
-#. description(bluebird-theme:gtk3-metatheme-bluebird)
+#. summary(kye-data)
+#, fuzzy
+msgid "Data files for Kye"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(kye-data)
msgid ""
-"The Bluebird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the "
-"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more "
-"neutral blue-ish look that will be more pleasant to look at in everyday "
-"use.\n"
+"This is a clone of the original Kye game for Windows, by Colin Garbutt.\n"
"\n"
-"This package provides the GTK+ 3 support of Bluebird."
+"Kye is a puzzle game with arcade game elements. The game takes place in a small playing area, where the player controls Kye - a distinctive green blob. The player moves around and tries to collect all of the diamonds. However, there are many other objects in the game, which can obstruct, trap or kill the Kye.\n"
+"\n"
+"Kye is one of those games like Chess, where a small number of different playing pieces, obeying simple rules, combine to create a game of enormous variety and complexity.\n"
+"\n"
+"Level for Kye."
msgstr ""
-#. description(libcamgm:libcamgm-devel-32bit)
-msgid ""
-"The CA Management Library provides methods for managing a Certificate "
-"Authority. This package includes the header files and development "
-"documentation."
+#. summary(labplot:labplot-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package labplot"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(labplot:labplot-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package labplot"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(ladspa:ladspa-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Include Files mandatory for Development"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(ladspa:ladspa-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains include files to develop LADSPA plugins."
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
+
+#. summary(laeqed)
+msgid "Latex equation editor that stores equations as png images"
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-cli)
+#. description(laeqed)
msgid ""
-"The CLI library provides a simple and easy to use API for working with the "
-"command line arguments and options."
+"Laeqed is a LaTeX equation editor specifically targeted at producing PNG images of math equations for use on web pages. It runs wherever Java and LaTeX runs, i.e. Linux, Windows, Mac...\n"
+"\n"
+"Laeqed stores the LaTeX equation into the PNG image, so it can be reopened later for further editing."
msgstr ""
-#. summary(cloog:libcloog0-32bit)
-msgid "The CLOOG shared library"
+#. summary(laf-plugin)
+msgid "Generic plugin framework for Java look-and-feels"
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-discovery:jakarta-commons-discovery-javadoc)
+#. description(laf-plugin)
+msgid "The goal of this project is to provide a small infrastructure that provides plugin mechanism for third-party components in look-and-feel libraries."
+msgstr ""
+
+#. summary(laf-plugin:laf-plugin-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for laf-plugin"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(laf-plugin:laf-plugin-javadoc)
msgid ""
-"The Discovery component is about discovering, or finding, implementations "
-"for pluggable interfaces. Pluggable interfaces are specified with the "
-"intent that multiple implementations are, or will be, available to provide "
-"the service described by the interface. Discovery provides facilities for "
-"finding and instantiating classes, and for lifecycle management of singleton "
-"(factory) classes.\n"
+"The goal of this project is to provide a small infrastructure that provides plugin mechanism for third-party components in look-and-feel libraries.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Discovery Package."
+"This package provides the Java (HTML) Documentation for laf-plugin."
msgstr ""
-#. summary(libgnomeprint:libgnomeprint-32bit)
+#. summary(lapack:lapack-man)
+#. description(lapack:lapack-man)
+msgid "Manpages for LAPACK"
+msgstr ""
+
+#. summary(latex2html)
+msgid "LaTeX to HTML Converter"
+msgstr ""
+
+#. description(latex2html)
+#. description(latex2html:latex2html-doc)
+msgid "LaTeX2HTML lets you easily convert basic LaTeX documents into the HTML format. This allows both a written and online version even of older LaTeX texts."
+msgstr ""
+
+#. summary(latex2html:latex2html-doc)
#, fuzzy
-msgid "The GNOME 2.x Printing Library"
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+msgid "Documentation for Latex2HTML Converter"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(ccaudio2:libccaudio2-1_0-0-32bit)
+#. summary(lcov)
#, fuzzy
-msgid "The GNU telephonic audio library"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+msgid "A Graphical GCOV Front-end"
+msgstr "Ambientes Gráficos"
-#. description(ccaudio2:libccaudio2-1_0-0-32bit)
-msgid ""
-"The GNU telephonic audio library covers a range of functionality including "
-"tone generation and detection, streaming and transcoding of encoded audio "
-"frames, accessing of audio files on disk, phrasebook management, and audio "
-"utilities."
+#. description(lcov)
+msgid "LCOV is a graphical front-end for GCC's coverage testing tool gcov. It collects gcov data for multiple source files and creates HTML pages containing the source code annotated with coverage information. It also adds overview pages for easy navigation within the file structure."
msgstr ""
-#. description(ldtp)
-msgid ""
-"The GNU/Linux Desktop Testing Project (GNU LDTP) aims to produce a high "
-"quality test automation framework with cutting-edge tools that can be used "
-"to test and improve the GNU/Linux or Solaris desktops. It uses the "
-"Accessibility libraries to discover through the application's user "
-"interface. The framework also has tools to record test-cases based on user "
-"actions in an application."
+#. summary(ldapjdk)
+msgid "The Mozilla LDAP Java SDK"
msgstr ""
-#. summary(gtk2:gtk2-immodule-multipress-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Multipress Input Method"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. description(ldapjdk)
+msgid "The Mozilla LDAP SDKs enable you to write applications that access, manage, and update the information stored in an LDAP directory."
+msgstr ""
-#. summary(gtk3:gtk3-immodule-multipress-32bit)
+#. summary(ldapjdk:ldapjdk-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Multipress Input Method"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Javadoc for ldapjdk"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(gtk3:gtk3-branding-upstream)
-#, fuzzy
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Upstream theme configuration"
-msgstr "Interface do Kernel"
-
-#. description(greybird-theme:gtk2-metatheme-greybird)
+#. description(ldapjdk:ldapjdk-javadoc)
msgid ""
-"The Greybird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the "
-"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more "
-"neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday "
-"use.\n"
+"The Mozilla LDAP SDKs enable you to write applications which access, manage, and update the information stored in an LDAP directory.\n"
"\n"
-"This package provides the GTK+ 2 support of Greybird."
+"This package contains the javadoc documentation for the Mozilla LDAP SDKs."
msgstr ""
-#. description(greybird-theme:gtk3-metatheme-greybird)
+#. summary(ldtp)
+msgid "Linux Desktop Testing Project (LDTP)"
+msgstr ""
+
+#. description(ldtp)
+msgid "The GNU/Linux Desktop Testing Project (GNU LDTP) aims to produce a high quality test automation framework with cutting-edge tools that can be used to test and improve the GNU/Linux or Solaris desktops. It uses the Accessibility libraries to discover through the application's user interface. The framework also has tools to record test-cases based on user actions in an application."
+msgstr ""
+
+#. summary(leechcraft-doc:leechcraft-azoth-doc)
+#, fuzzy
+msgid "LeechCraft Azoth Documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(leechcraft-doc:leechcraft-azoth-doc)
msgid ""
-"The Greybird Theme for GTK2/3 and xfwm4/emerald/metacity started out on the "
-"basis of Bluebird, but aims at reworking the intense blue tone to a more "
-"neutral grey-ish look that will be more pleasant to look at in everyday "
-"use.\n"
+"This packages provides documentation of LeechCraft Azoth API.\n"
"\n"
-"This package provides the GTK+ 3 support of Greybird."
+"It contains description of Azoth API used for developing LeechCraft Azoth sub-plugins. For developing first-lexel plugins, please refer to corresponding packages (like leechcraft-doc). This documentation is also available online at http://doc.leechcraft.org/azoth/"
msgstr ""
-#. description(hdf5:hdf5-devel-32bit)
+#. summary(leechcraft-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Modular Internet Client Documentation"
+msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
+
+#. description(leechcraft-doc)
msgid ""
-"The HDF project involves the development and support of software and file "
-"formats for scientific data management. The HDF software includes I/O "
-"libraries and tools for analyzing, visualizing, and converting scientific "
-"data.\n"
+"This packages provides documentation of LeechCraft core API.\n"
"\n"
-"This package contains all files needed to create projects that use hdf5."
+"It contains description of core API used for developing first-level LeechCraft plugins. For developing sub-plugins, please refer to corresponding packages (like leechcraft-azoth-doc). This documentation is also available online at http://doc.leechcraft.org/core/"
msgstr ""
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-mime-types)
-msgid "The ICC profile and CGATS mime types and a icon for these file types."
+#. summary(leechcraft:leechcraft-fenet-awesome)
+msgid "LeechCraft Fenet Awesome Stuff"
msgstr ""
-#. description(isorelax)
-msgid ""
-"The ISO RELAX project is started to host the public interfaces useful for "
-"applications to support RELAX Core. But nowadays some of the stuff we have "
-"is schema language neutral."
+#. description(leechcraft:leechcraft-fenet-awesome)
+msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the Awesome Window Manager."
msgstr ""
-#. description(intlfonts:intlfonts-phonetic-bitmap-fonts)
+#. summary(leechcraft:leechcraft-fenet-kwin)
+msgid "LeechCraft Fenet Kwin Stuff"
+msgstr ""
+
+#. description(leechcraft:leechcraft-fenet-kwin)
#, fuzzy
-msgid "The International Phonetic Alphabet font for the X Window System."
-msgstr "Sistema X Window"
+msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the KDE Window Manager."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(jisp2)
-msgid "The Java Indexed Serialization Package"
+#. summary(leechcraft:leechcraft-fenet-openbox)
+msgid "LeechCraft Fenet Openbox Stuff"
msgstr ""
-#. summary(kdebase3:kdebase3-32bit)
+#. description(leechcraft:leechcraft-fenet-openbox)
+msgid "This package allows to start Leechcraft as a Desktop Environment with the Openbox Window Manager."
+msgstr ""
+
+#. summary(leechcraft-doc:leechcraft-monocle-doc)
#, fuzzy
-msgid "The KDE Core Components"
-msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+msgid "LeechCraft Monocle Documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(ladspa:ladspa-32bit)
-msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-In API"
+#. description(leechcraft-doc:leechcraft-monocle-doc)
+msgid ""
+"This packages provides documentation of LeechCraft Monocle API.\n"
+"\n"
+"It contains description of Monocle API used for developing LeechCraft Monocle sub-plugins. For developing first-lexel plugins, please refer to corresponding packages (like leechcraft-doc). This documentation is also available online at http://doc.leechcraft.org/monocle/"
msgstr ""
-#. description(ladspa:ladspa-32bit)
-msgid ""
-"The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability "
-"to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them "
-"dynamically. The package contains the LADSPA SDK, the CMT plug-in libraries "
-"(including Freeverb), and the swh plug-ins."
+#. summary(lessons4lizards_en)
+msgid "Lessons for Lizards - Understanding openSUSE"
msgstr ""
-#. description(kernel-xen:kernel-xen-base)
+#. description(lessons4lizards_en)
msgid ""
-"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n"
+"Lessons for Lizards (LfL) is a community cookbook-style book project for the openSUSE distribution licensed under the GNU Free Documentation License (GFDL).\n"
"\n"
-"This kernel can be used both as the domain0 (\"xen0\") and as an "
-"unprivileged (\"xenU\") kernel.\n"
+"Lessons for Lizards covers more specific or exotic topics than the internally produced manuals, such as\n"
"\n"
-"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
+"* Experimental software\n"
"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
-msgstr ""
-
-#. description(kernel-ec2)
-msgid ""
-"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n"
+"* Third party software\n"
"\n"
-"This kernel can only be used both as an unprivileged (\"xenU\") kernel (for "
-"Amazon EC2).\n"
+"* Third party drivers\n"
"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
-msgstr ""
-
-#. description(kernel-ec2:kernel-ec2-base)
-msgid ""
-"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n"
+"* Complex setups (such as a router for the home network)\n"
"\n"
-"This kernel can only be used both as an unprivileged (\"xenU\") kernel (for "
-"Amazon EC2).\n"
+"If you want to contribute, please look at\n"
"\n"
-"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
-"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
+"http://developer.novell.com/wiki/index.php/Lessons_for_Lizards"
msgstr ""
-#. description(horde5-mnemo)
-msgid ""
-"The Mnemo Note Manager is the Horde notes/memos application. It allows users "
-"to keep web-based notes and freeform text. Notes may be shared with other "
-"users via shared notepads. It requires the Horde Application Framework and "
-"an SQL database or Kolab server for backend storage."
+#. summary(glibc:glibc-profile-32bit)
+msgid "Libc Profiling and Debugging Versions"
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-modeler:jakarta-commons-modeler-javadoc)
+#. description(glibc:glibc-profile-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains special versions of the GNU C library which are necessary for profiling and debugging."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(glibc-utils:glibc-utils-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development utilities from GNU C library"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. description(glibc-utils:glibc-utils-32bit)
msgid ""
-"The Modeler project shall create and maintain a set of Java classes to "
-"provide the facilities described in the preceeding section, plus unit tests "
-"and small examples of using these facilities to instrument Java classes with "
-"Model MBean support.\n"
+"The glibc-utils package contains mtrace, a memory leak tracer and xtrace, a function call tracer which can be helpful during program debugging.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Modeler Package."
+"If you are unsure if you need this, don't install this package."
msgstr ""
-#. summary(ldapjdk)
-msgid "The Mozilla LDAP Java SDK"
+#. summary(gpgmepp5:gpgmepp5-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "C++ bindings/wrapper for gpgme: Build Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+
+#. description(gpgmepp5:gpgmepp5-devel-32bit)
+msgid "GpgME++ is a C++ wrapper (or C++ bindings) for the GnuPG project's gpgme (GnuPG Made Easy) library, version 0.4.4 and later. Development files."
msgstr ""
-#. description(ldapjdk)
-msgid ""
-"The Mozilla LDAP SDKs enable you to write applications that access, manage, "
-"and update the information stored in an LDAP directory."
+#. summary(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit)
+msgid "This module contains experimental code that extends gstreamer"
msgstr ""
-#. description(ldapjdk:ldapjdk-javadoc)
-msgid ""
-"The Mozilla LDAP SDKs enable you to write applications which access, manage, "
-"and update the information stored in an LDAP directory.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Mozilla LDAP SDKs."
+#. description(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit)
+msgid "This package contains code that eventualy will be move to gstreamer and right now is needed to build all other buzztard-modules."
msgstr ""
-#. description(jakarta-poi)
-msgid ""
-"The POI project consists of APIs for manipulating various file formats based "
-"upon Microsoft's OLE 2 Compound Document format using pure Java. In short, "
-"you can read and write MS Excel files using Java. Soon, you'll be able to "
-"read and write Word files using Java. POI is your Java Excel solution as "
-"well as your Java Word solution. However, we have a complete API for porting "
-"other OLE 2 Compound Document formats and welcome others to participate. OLE "
-"2 Compound Document Format based files include most Microsoft Office files "
-"such as XLS and DOC as well as MFC serialization API based file formats."
+#. summary(gtk-xfce-engine:gtk-xfce-engine-32bit)
+msgid "Xfce GTK+-2.0 Theme Engine"
msgstr ""
-#. summary(kernel-xen:kernel-xen-base)
-#, fuzzy
-msgid "The Xen Kernel - base modules"
-msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
-
#. description(gtk-xfce-engine:gtk-xfce-engine-32bit)
-msgid ""
-"The Xfce GTK theme engine provides various different themes which allow for "
-"homogeneity in applications for both business and personal desktops."
+msgid "The Xfce GTK theme engine provides various different themes which allow for homogeneity in applications for both business and personal desktops."
msgstr ""
-#. description(ini4j)
-msgid ""
-"The [ini4j] is a simple Java API for handling configuration files in "
-"Windows .ini format. Additionally, the library includes Java Preferences API "
-"implementation based on the .ini file."
+#. summary(gtk2-metatheme-nimbus:gtk2-engine-nimbus-32bit)
+msgid "Nimbus GTK Theme Engine"
msgstr ""
-#. description(iscsitarget:iscsitarget-kmp-pae)
-msgid ""
-"The aim of the project is to develop an open source iSCSI target with "
-"professional features that works well in enterprise environment under real "
-"workload and is scalable and versatile enough to meet the challenge of "
-"future storage needs and developments."
+#. description(gtk2-metatheme-nimbus:gtk2-engine-nimbus-32bit)
+msgid "Nimbus is the name of a look-and-feel designed by Sun for the Java Desktop System."
msgstr ""
-#. description(horde5)
+#. summary(gtk2:gtk2-immodule-multipress-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Multipress Input Method"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(gtk2:gtk2-immodule-multipress-32bit)
+#. description(gtk3:gtk3-immodule-multipress-32bit)
msgid ""
-"The base application of the Horde Framework, gluing together the Horde "
-"Framework with applications like IMP Webmailer, Kronolith Calendar or Whups "
-"Ticket Management.\n"
+"GTK+ is a multi-platform toolkit for creating graphical user interfaces. Offering a complete set of widgets, GTK+ is suitable for projects ranging from small one-off projects to complete application suites.\n"
"\n"
-"The Horde Application Framework is a flexible, modular, general-purpose web "
-"application framework written in PHP. It provides an extensive array of "
-"components that are targeted at the common problems and tasks involved in "
-"developing modern web applications. It is the basis for a large number of "
-"production-level web applications, notably the Horde Groupware suites. For "
-"more information on Horde or the Horde Groupware suites, visit http://www."
-"horde.org."
+"This package provides an input method which allows text entry via the multi-press method, as on a mobile phone."
msgstr ""
-#. summary(kdelibs3:kdelibs3-default-style-32bit)
-msgid "The default KDE style"
+#. summary(gtk3:gtk3-immodule-multipress-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Multipress Input Method"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. summary(libguestfs:guestfs-data)
+#, fuzzy
+msgid "Virtual machine needed for libguestfs"
+msgstr "Servidor Host de Máquina Virtual XEN"
+
+#. description(libguestfs:guestfs-data)
+msgid "libguestfs needs for it's run a virtual machine image. This package provides such an image, an initrd and a kernel."
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-pool:jakarta-commons-pool-javadoc)
+#. summary(libguestfs:guestfs-tools)
+#, fuzzy
+msgid "Tools for accessing and modifying virtual machine disk images"
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
+
+#. description(libguestfs:guestfs-tools)
msgid ""
-"The goal of Pool package it to create and maintain an object (instance) "
-"pooling package to be distributed under the ASF license. The package should "
-"support a variety of pool implementations, but encourage support of an "
-"interface that makes these implementations interchangeable.\n"
+"libguestfs is a set of tools for accessing and modifying virtual machine (VM) disk images. You can use this for viewing and editing files inside guests, scripting changes to VMs, monitoring disk used/free statistics, P2V, V2V, performing partial backups, cloning VMs, and much else besides.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Pool "
-"Package."
+"libguestfs can access nearly any type of filesystem including: all known types of Linux filesystem (ext2/3/4, XFS, btrfs etc), any Windows filesystem (VFAT and NTFS), any Mac OS X and BSD filesystems, LVM2 volume management, MBR and GPT disk partitions, raw disks, qcow2, VirtualBox VDI, VMWare VMDK, CD and DVD ISOs, SD cards, and dozens more. libguestfs doesn't need root permissions.\n"
+"\n"
+"All this functionality is available through a convenient shell called guestfish, or use virt-rescue to get a rescue shell for fixing unbootable virtual machines."
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-digester:jakarta-commons-digester-javadoc)
-msgid ""
-"The goal of the Jakarta Commons Digester project is to create and maintain a "
-"XML -> Java object mapping package written in the Java language to be "
-"distributed under the ASF license.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Digester Package."
+#. summary(libguestfs:guestfsd)
+msgid "Daemon for the libguestfs appliance"
msgstr ""
-#. summary(hxtools:hxtools-profile)
-msgid "The hxtools shell environment"
+#. description(libguestfs:guestfsd)
+msgid "guestfsd runs within the libguestfs appliance. It receives commands from the host and performs the requested action by calling the helper binaries. This package is only required for building the appliance."
msgstr ""
-#. description(jcifs)
+#. summary(hdf5:hdf5-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for hdf5"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(hdf5:hdf5-devel-32bit)
msgid ""
-"The jCIFS SMB client library enables any Java application to remotely access "
-"shared files and directories on SMB file servers(i.e. a Microsoft Windows "
-"\"share\") in addition to domain, workgroup, and server enumeration of "
-"NetBIOS over TCP/IP networks. It is an advanced implementation of the CIFS "
-"protocol supporting Unicode, batching, multiplexing of threaded callers, "
-"encrypted authentication, transactions, the Remote Access Protocol (RAP), "
-"and much more. It is licensed under LGPL which means commercial "
-"organizations can legitimately use it with their proprietary code(you just "
-"can't sell or give away a modified binary only version of the library itself "
-"without reciprocation)."
+"HDF5 is a data model, library, and file format for storing and managing data. It supports an unlimited variety of datatypes, and is designed for flexible and efficient I/O and for high volume and complex data. HDF5 is portable and is extensible, allowing applications to evolve in their use of HDF5.\n"
+"\n"
+"The HDF5 technology suite is designed to organize, store, discover, access, analyze, share, and preserve diverse, complex data in continuously evolving heterogeneous computing and storage environments.\n"
+"\n"
+"HDF5 supports all types of data stored digitally, regardless of origin or size. Petabytes of remote sensing data collected by satellites, terabytes of computational results from nuclear testing models, and megabytes of high-resolution MRI brain scans are stored in HDF5 files, together with metadata necessary for efficient data sharing, processing, visualization, and archiving.\n"
+"\n"
+"This package contains all files needed to create projects that use HDF5."
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-fileupload:jakarta-commons-fileupload-javadoc)
+#. summary(hdf5:hdf5-openmpi-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for hdf5-openmpi"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(hdf5:hdf5-openmpi-devel-32bit)
msgid ""
-"The javax.servlet package lacks support for rfc 1867, html file upload. "
-"This package provides a simple to use api for working with such data. The "
-"scope of this package is to create a package of Java utility classes to read "
-"multipart/form-data within a javax.servlet.http.HttpServletRequest.\n"
+"HDF5 is a data model, library, and file format for storing and managing data. It supports an unlimited variety of datatypes, and is designed for flexible and efficient I/O and for high volume and complex data. HDF5 is portable and is extensible, allowing applications to evolve in their use of HDF5.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"Fileupload Package."
+"The HDF5 technology suite is designed to organize, store, discover, access, analyze, share, and preserve diverse, complex data in continuously evolving heterogeneous computing and storage environments.\n"
+"\n"
+"HDF5 supports all types of data stored digitally, regardless of origin or size. Petabytes of remote sensing data collected by satellites, terabytes of computational results from nuclear testing models, and megabytes of high-resolution MRI brain scans are stored in HDF5 files, together with metadata necessary for efficient data sharing, processing, visualization, and archiving.\n"
+"\n"
+"This package contains all files needed to create projects that use the openmpi version of HDF5."
msgstr ""
-#. summary(jdom:jaxen)
-msgid "The jaxen project is a Java XPath Engine"
+#. summary(bind:idnkit-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for idnkit"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(bind:idnkit-devel-32bit)
+msgid "idnkit is a toolkit for handling internationalized domain names. This subpackage contains the header files needed for building programs with it."
msgstr ""
-#. description(libdbi:libdbi-devel-32bit)
+#. summary(isl:isl-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed "
-"to develop applications with libdbi."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Development tools for ISL"
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
-#. summary(libdbus-c++:libdbus-c++-1-0-32bit)
+#. description(isl:isl-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The libdbus-c++ library"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+msgid "Development tools and headers for the ISL."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(libhugetlbfs:libhugetlbfs-32bit)
-msgid ""
-"The libhugetlbfs package interacts with the Linux hugetlbfs to make large "
-"pages available to applications in a transparent manner."
+#. summary(jack:jack-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Jack-Audio Connection Kit"
+msgstr "Verificar Conexão"
+
+#. description(jack:jack-32bit)
+msgid "JACK is system for handling real-time, low latency audio (and MIDI). It runs on GNU/Linux, Solaris, FreeBSD, OS X and Windows (and can be ported to other POSIX-conformant platforms). It can connect a number of different applications to an audio device, as well as allowing them to share audio between themselves. Its clients can run in their own processes (ie. as normal applications), or can they can run within the JACK server (ie. as a \"plugin\"). JACK also has support for distributing audio processing across a network, both fast & reliable LANs as well as slower, less reliable WANs."
msgstr ""
-#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-all)
+#. summary(jbig2dec:jbig2dec-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data collection."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "JBIG2 decoder development files"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(adolc:libadolc1-32bit)
-msgid ""
-"The package ADOL-C (Automatic Differentiation by OverLoading in C++) "
-"facilitates the evaluation of first and higher derivatives of vector "
-"functions that are defined by computer programs written in C or C++. The "
-"resulting derivative evaluation routines may be called from C/C++, Fortran, "
-"or any other language that can be linked with C.\n"
-"\n"
-"The numerical values of derivative vectors are obtained free of truncation "
-"errors at a small multiple of the run time and randomly accessed memory of "
-"the given function evaluation program."
+#. description(jbig2dec:jbig2dec-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains development files needed for developing applications based on libjbig2dec."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. summary(julia-compat)
+msgid "High-level, high-performance dynamic programming language (without CPU optimizations)"
msgstr ""
-#. description(cloog:libcloog0-32bit)
-msgid "The shared library for the Chunky Loop Generator."
+#. description(julia-compat)
+msgid "Julia is a high-level, high-performance dynamic programming language for technical computing, with syntax that is familiar to users of other technical computing environments. It provides a sophisticated compiler, distributed parallel execution, numerical accuracy, and an extensive mathematical function library. The library, largely written in Julia itself, also integrates mature, best-of-breed C and Fortran libraries for linear algebra, random number generation, signal processing, and string processing."
msgstr ""
-#. description(horde5-timeobjects)
-msgid ""
-"The timeobjects application doesn't have an interface but provides streams "
-"of events to any applications that can consume them, notably the Horde "
-"calendar application. It contains drivers for facebook events and weather "
-"forecasts and can easily be extended by custom drivers."
+#. summary(julia-compat:julia-compat-devel)
+msgid "Julia development, debugging and testing files"
msgstr ""
-#. summary(ht2html)
-msgid "The www.python.org Web Site Generator"
+#. description(julia-compat:julia-compat-devel)
+msgid "Contains library symbolic links and header files for developing applications linking to the Julia library, in particular embedding it, as well as tests and a debugging version of Julia. This package is normally not needed when programming in the Julia language, but rather for embedding Julia into external programs or debugging Julia itself."
msgstr ""
-#. description(jzlib)
-msgid ""
-"The zlib is designed to be a free, general-purpose, legally unencumbered -- "
-"that is, not covered by any patents -- lossless data-compression library for "
-"use on virtually any computer hardware and operating system. The zlib was "
-"written by Jean-loup Gailly (compression) and Mark Adler (decompression)."
+#. summary(kcontacts:kcontacts-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "New address book API for KDE: Build Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+
+#. description(kcontacts:kcontacts-devel-32bit)
+msgid "Libkcontacts provides an API for address book data. Development files."
msgstr ""
-#. summary(icewm-themes)
+#. summary(kdebase3:kdebase3-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Themes for the IceWM Window Manager"
-msgstr "O gerenciador de janelas Motif"
+msgid "The KDE Core Components"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. description(cmocka:libcmocka0-32bit)
+#. description(kdebase3:kdebase3-32bit)
msgid ""
-"There are a variety of C unit testing frameworks available however many of "
-"them are fairly complex and require the latest compiler technology. Some "
-"development requires the use of old compilers which makes it difficult to "
-"use some unit testing frameworks. In addition many unit testing frameworks "
-"assume the code being tested is an application or module that is targeted to "
-"the same platform that will ultimately execute the test. Because of this "
-"assumption many frameworks require the inclusion of standard C library "
-"headers in the code module being tested which may collide with the custom or "
-"incomplete implementation of the C library utilized by the code under test.\n"
+"This package contains kdebase, one of the basic packages of the K Desktop Environment. It contains, among others, kwin (the KDE window manager), Konqueror (the KDE Web browser), and KControl (the configuration program)\n"
"\n"
-"CMocka only requires a test application is linked with the standard C "
-"library which minimizes conflicts with standard C library headers. Also, "
-"CMocka tries to avoid the use of some of the newer features of C compilers.\n"
-"\n"
-"This results in CMocka being a relatively small library that can be used to "
-"test a variety of exotic code. If a developer wishes to simply test an "
-"application with the latest compiler then other unit testing frameworks may "
-"be preferable.\n"
-"\n"
-"This is the successor of Google's Cmockery."
+"This package is needed if you want to use the KDE Desktop. It is not needed if you only want to start some KDE applications."
msgstr ""
-#. description(jlfgr)
+#. summary(kdebase3:kdebase3-runtime-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Runtime Dependencies of KDE3 Applications"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(kdebase3:kdebase3-runtime-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains runtime dependencies of KDE3 applications like KIO-slaves."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The Libraries of the oxygen-style"
+msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
+
+#. description(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-liboxygenstyle-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the libraries of the oxygen style."
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+
+#. description(kdelibs3:kdelibs3-32bit)
msgid ""
-"These pages contain a collection of toolbar button graphics. The graphics "
-"have been designed specifically for use with the Java look and feel. They "
-"conform to the Java look and feel Design Guidelines. A set of attributes "
-"accompanies each graphic. This information can easily be used to create "
-"Swing Actions.\n"
+"This package contains kdelibs, one of the basic packages of the K Desktop Environment. It contains the necessary libraries for the KDE desktop.\n"
"\n"
-"As the Human Interface Group, we strive to improve the user experience for "
-"you and your end-users. This graphics repository provides you with "
-"professional quality graphics that will save you development time. Your end-"
-"users benefit by leveraging their knowledge of these graphics and "
-"terminology across different Java look and feel applications.\n"
-"\n"
-"To provide feedback about the graphics repository, send email to the Java "
-"look and feel Design Team (jlfdesign (at) sun (dot) com)."
+"This package is absolutely necessary for using KDE."
msgstr ""
-#. description(gamin:libfam0-gamin-32bit)
-msgid ""
-"This C library provides an API and ABI compatible file alteration monitor "
-"mechanism compatible with FAM, but not dependent on a system wide daemon."
+#. summary(kdelibs3:kdelibs3-arts-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "KDE aRts support"
+msgstr "4.3 Suporte a KDE e IPv6"
+
+#. description(kdelibs3:kdelibs3-arts-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains bindings and gui elements for using aRts sound daemon."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(kdelibs3:kdelibs3-default-style-32bit)
+msgid "The default KDE style"
msgstr ""
-#. description(horde5-content)
+#. description(kdelibs3:kdelibs3-default-style-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This application provides tagging support for the other Horde applications."
+msgid "This package contains the Plastik widget style and libkdefx. It only depends on Qt, not the KDE libraries."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kye)
+#. summary(kernel-ec2)
+#, fuzzy
+msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel"
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
+
+#. description(kernel-ec2)
msgid ""
-"This is a clone of the original Kye game for Windows, by Colin Garbutt.\n"
+"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n"
"\n"
-"Kye is a puzzle game with arcade game elements. The game takes place in a "
-"small playing area, where the player controls Kye - a distinctive green "
-"blob. The player moves around and tries to collect all of the diamonds. "
-"However, there are many other objects in the game, which can obstruct, trap "
-"or kill the Kye.\n"
+"This kernel can only be used as an unprivileged (\"xenU\") kernel (mainly, but not exclusively, for Amazon EC2).\n"
"\n"
-"Kye is one of those games like Chess, where a small number of different "
-"playing pieces, obeying simple rules, combine to create a game of enormous "
-"variety and complexity."
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. description(handedict)
+#. summary(kernel-ec2:kernel-ec2-base)
+#, fuzzy
+msgid "The Amazon EC2 Xen Kernel - base modules"
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
+
+#. description(kernel-ec2:kernel-ec2-base)
msgid ""
-"This is a free Chinese-German dictionary that can be used, for example, with "
-"Gjiten.\n"
+"The Linux kernel for Xen paravirtualization.\n"
"\n"
-"Everyone is invited to help develop it together with the authors (see URL "
-"and e-mail addresses in the author list). It is based in large parts on "
-"CEDICT which in turn has been modelled on Jim Breen's highly successful "
-"EDICT (Japanese-English dictionary) project."
+"This kernel can only be used as an unprivileged (\"xenU\") kernel (mainly, but not exclusively, for Amazon EC2).\n"
+"\n"
+"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. description(javazic)
+#. description(kernel-ec2:kernel-ec2-devel)
msgid ""
-"This is a time zone compiler for opensource Java Virtual Machine derived "
-"from openjdk6 source code."
+"This package contains files necessary for building kernel modules (and kernel module packages) against the ec2 flavor of the kernel.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. description(jakarta-commons-net)
-msgid ""
-"This is an Internet protocol suite Java library originally developed by ORO, "
-"Inc. This version supports Finger, Whois, TFTP, Telnet, POP3, FTP, NNTP, "
-"SMTP, and some miscellaneous protocols like Time and Echo as well as BSD R "
-"command support. The purpose of the library is to provide fundamental "
-"protocol access, not higher-level abstractions."
+#. summary(kernel-pv)
+msgid "The para-virtualized Kernel"
msgstr ""
-#. description(libdatrie:libdatrie1-32bit)
+#. description(kernel-pv)
msgid ""
-"This is an implementation of double-array structure for representing trie, "
-"as proposed by Junichi Aoe."
+"The Linux kernel for Xen (and other) paravirtualization, using pv-ops in the Xen/x86 case, in which case it can be used both as the domain0 (\"xen0\") and as an unprivileged (\"xenU\") kernel.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. description(hdjmod:hdjmod-kmp-pae)
-msgid ""
-"This is the Hercules DJ Series Kernel Module, which supports Hercules DJ "
-"Devices."
-msgstr ""
+#. summary(kernel-pv:kernel-pv-base)
+#, fuzzy
+msgid "The para-virtualized Kernel - base modules"
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
-#. description(hg-git)
+#. description(kernel-pv:kernel-pv-base)
msgid ""
-"This is the Hg-Git plugin for Mercurial, adding the ability to push and pull "
-"to/from a Git server repository from Hg. This means you can collaborate on "
-"Git based projects from Hg, or use a Git server as a collaboration point for "
-"a team with developers using both Git and Hg.\n"
+"The Linux kernel for Xen (and other) paravirtualization, using pv-ops in the Xen/x86 case, in which case it can be used both as the domain0 (\"xen0\") and as an unprivileged (\"xenU\") kernel.\n"
"\n"
-"The Hg-Git plugin can convert commits/changesets losslessly from one system "
-"to another, so you can push via an Hg repository and another Hg client can "
-"pull it and their changeset node ids will be identical - Mercurial data does "
-"not get lost in translation."
+"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
+"\n"
+" Source Timestamp: 2015-10-24 18:00:29 +0200 GIT Revision: 6ae5577eacb34a319fbd7bc1db7eadcaaceaa642 GIT Branch: stable"
msgstr ""
-#. description(kernel-pae)
-msgid ""
-"This kernel supports up to 64GB of main memory. It requires Physical "
-"Addressing Extensions (PAE), which were introduced with the Pentium Pro "
-"processor.\n"
-"\n"
-"PAE is not only more physical address space but also important for the \"no "
-"execute\" feature which disables execution of code that is marked as non-"
-"executable. Therefore, the PAE kernel should be used on any systems that "
-"support it, regardless of the amount of main memory.\n"
-"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
+#. summary(ladspa:ladspa-32bit)
+msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-In API"
msgstr ""
-#. description(kernel-pae:kernel-pae-base)
-msgid ""
-"This kernel supports up to 64GB of main memory. It requires Physical "
-"Addressing Extensions (PAE), which were introduced with the Pentium Pro "
-"processor.\n"
-"\n"
-"PAE is not only more physical address space but also important for the \"no "
-"execute\" feature which disables execution of code that is marked as non-"
-"executable. Therefore, the PAE kernel should be used on any systems that "
-"support it, regardless of the amount of main memory.\n"
-"\n"
-"This package contains only the base modules, required in all installs.\n"
-"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
+#. description(ladspa:ladspa-32bit)
+msgid "The Linux Audio Developer's Simple Plug-in API (LADSPA) provides the ability to write simple plug-in audio processors in C/C++ and link them dynamically. This package contains the plugins built from LADSPA SDK."
msgstr ""
-#. description(libgnomeui:libgnomeui-doc)
-msgid ""
-"This library contains all the User-Interface related functions for GNOME-"
-"based Software. You need the libgnomeui-devel package too if you want to "
-"develop GNOME 2.x Desktop-based Software."
+#. summary(lam:lam-32bit)
+msgid "Local Area Multicomputer"
msgstr ""
-#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-32bit)
-#, fuzzy
+#. description(lam:lam-32bit)
msgid ""
-"This library contains all user-interface related functions to the GNOME "
-"printing subsystem."
+"LAM (Local Area Multicomputer) is an MPI programming environment and development system for heterogeneous computers on a network. With LAM, a dedicated cluster or an existing network computing infrastructure can act as one parallel computer solving one problem.\n"
+"\n"
+"LAM features extensive debugging support in the application development cycle and peak performance for production applications. LAM also features a full implementation of the MPI (Message Passing Interface) communication standard. The documentation is installed in /usr/share/doc/packages/lam/."
msgstr ""
-"Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de "
-"trabalho GNOME."
-#. description(libdbus-1-qt3-0:libdbus-1-qt3-0-32bit)
+#. summary(lapack:lapack-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Linear Algebra Package"
+msgstr "Pacotes Instalados"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-pt_BR-doc)
+#. summary(lapack:lapacke-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains Brazilian application manual translations for KDE."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "LAPACKE development files"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-bg)
+#. description(lapack:lapacke-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Bulgarian translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "LAPACKE headers and development files."
+msgstr "Desenvolvimento KDE"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-ca)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Catalan translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "API documentation for icedtea-web"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-zh_CN)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Chinese documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "ATLAS libraries for SSE extensions"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-zh_CN)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Chinese translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "ATLAS libraries for SSE2 extensions"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-da-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Danish application manual translations for KDE."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "ATLAS libraries for SSE3 extensions"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-da-data)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Danish localized application data for KDE."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Additional Themes and Engines for GTK2"
+#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-en)
#, fuzzy
-msgid "This package contains English documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "An Enhanced Interactive Python Shell documentation"
+#~ msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-fi)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Finnish translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "C++ SVG rendering library"
+#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-fr-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains French application manual translations for KDE."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "CA Management Library Development Files"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-fr)
#, fuzzy
-msgid "This package contains French documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "CDDB Access Library"
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-fr)
#, fuzzy
-msgid "This package contains French translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Chinese documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-de)
#, fuzzy
-msgid "This package contains German documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Cryptographic Library for C++"
+#~ msgstr "Criptografia"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-de)
#, fuzzy
-msgid "This package contains German translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "DWARF processing library development files"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-hu)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Hungarian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Danish (da) application data for KDE"
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-hu)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Hungarian translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Danish (da) manuals for KDE"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-it-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Italian application manual translations for KDE."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Data Management API Runtime Environment"
+#~ msgstr "Ambiente Runtime 32Bit"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-it)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Italian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Demonstration and sample files for junit"
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-it)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Italian translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Development Files and Libraries for the old Berkeley DB library Version 4.5"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-ja)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Japanese documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Development Files for GeoIP"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-ja)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Japanese translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Development files for Botan"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(icedtea-web:icedtea-web-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Javadocs for the icedtea-web."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Development files for libcollection"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(kdebase4-artwork)
#, fuzzy
-msgid "This package contains KSplash themes and other artwork"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Development files for libdbi (Database Independent Abstraction Layer for C)"
+#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-ko)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Korean translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Development files for libdhash"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-nl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Netherlandian translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Development headers for device tree library"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-pl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Polish application manual translations for KDE."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Development headers for the cmocka library"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-pl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Polish documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Development headers for the cmocka unit testing library."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-pl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Polish translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Development libraries for ATLAS"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-pt)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Portuguese translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Development libraries for ATLAS with SSE extensions"
+#~ msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-ru)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Russian documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Development libraries for ATLAS with SSE2 extensions"
+#~ msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-ru)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Russian translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Development libraries for ATLAS with SSE3 extensions"
+#~ msgstr "arquivo .desktop para a ferramenta de configuração de redes"
-#. description(kde-susetranslations)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains SUSE-specific translations of KDE3 libraries and "
-"applications."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Development libraries needed to build applications with libcrystalhd."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-cs)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Serbian translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Development package for libcrystalhd"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-sl)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Slovene translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for libgnomeprint"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-es-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Spanish application manual translations for KDE."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for libgnomeprintui"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(kicad-doc:kicad-doc-es)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Spanish documentation and tutorials for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for the Glade library"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-es)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Spanish translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "English hyphenation rules"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(kde4-l10n:kde4-l10n-sv-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Swedish application manual translations for KDE."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "English text hyphenation rules."
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(kicad-doc:kicad-lang-sv)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Swedish translations for kicad"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Firebird SQL server client library"
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(icewm-themes)
-msgid ""
-"This package contains a collection of themes for the popular IceWM window "
-"manager. Most of them have been taken from the original 0.9.42 themes "
-"package. Others have been taken from http://icewm.themes.org."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GNOME CUPS Library"
+#~ msgstr "Notificações"
-#. description(gtk2-themes)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains additional themes and engines for the GTK2 library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "GNU Ada Runtime Libraries"
+#~ msgstr "Bluetooth"
-#. description(libcaca:libcaca-python)
#, fuzzy
-msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "German documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(kdelibs3:kdelibs3-arts-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains bindings and gui elements for using aRts sound daemon."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Headers and libraries for writing cluster managers"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-colorschemes)
#, fuzzy
-msgid "This package contains color schemes for applications"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Headers files for ATLAS"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(jython:jython-demo)
-msgid ""
-"This package contains demonstration and sample files for Jython.\n"
-"\n"
-"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
-"language Python seamlessly integrated with the Java platform. The "
-"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is "
-"freely available for both commercial and non-commercial use and is "
-"distributed with source code. Jython is complementary to Java and is "
-"especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java "
-"programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users "
-"to write simple or complicated scripts that add functionality to the "
-"application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive "
-"interpreter that can be used to interact with Java packages or with running "
-"Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java "
-"system using Jython. Rapid application development - Python programs are "
-"typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates "
-"directly to increased programmer productivity. The seamless interaction "
-"between Python and Java allows developers to freely mix the two languages "
-"both during development and in shipping products."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hungarian documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(jbig2dec:jbig2dec-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains development files needed for developing applications "
-"based on libjbig2dec."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "Installation Source creation"
+#~ msgstr "2.1 Instruções de Instalação"
-#. description(judy:judy-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation about Judy library and examples."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Italian (it) manuals for KDE"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(libglade2:libglade2-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Japanese documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-doc)
-msgid ""
-"This package contains documentation for the GNOME 2.x printing library, "
-"which provide a simple and clean API for GNOME programs that have to print "
-"documents."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Java Regression Test Package"
+#~ msgstr "Pacotes Encontrados"
-#. description(libgnomeprintui:libgnomeprintui-doc)
-msgid ""
-"This package contains documentation for the the user-facing parts of the "
-"GNOME 2.x printing library, which provide a simple and clean API for GNOME "
-"programs that have to print documents."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Jyutping input method for IBus framework"
+#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-#. description(kernel-ec2:kernel-ec2-devel)
-msgid ""
-"This package contains files necessary for building kernel modules (and "
-"kernel module packages) against the ec2 flavor of the kernel.\n"
-"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "KDE sound package"
+#~ msgstr "Somente download de pacotes"
-#. description(dmapi:libdm0-32bit)
-msgid ""
-"This package contains files required by system software using the Data "
-"Management API. (DMAPI). This is used to implement the interface defined in "
-"the X/Open document: Systems Management: Data Storage Management (XDSM) API "
-"dated February 1997. This interface is implemented by the libdm library."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kernel with PAE Support"
+#~ msgstr "Firefox com suporte para Pango"
-#. description(libcaca:libcaca0-plugins-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Language files for package gtypist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse-devel)
-msgid ""
-"This package contains headers and static versions of the ATLAS "
-"(Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with "
-"optimizations for the SSE(1) extensions to the ix86 architecture."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package hexchat"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse2-devel)
-msgid ""
-"This package contains headers and static versions of the ATLAS "
-"(Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with "
-"optimizations for the SSE2 extensions to the ix86 architecture."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package kid3-qt"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse3-devel)
-msgid ""
-"This package contains headers and static versions of the ATLAS "
-"(Automatically Tuned Linear Algebra Software) libraries compiled with "
-"optimizations for the sse3 extensions to the ix86 architecture."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-accounts-kcm"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(ladspa-devel)
#, fuzzy
-msgid "This package contains include files to develop LADSPA plugins."
-msgstr ""
-"Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de "
-"trabalho GNOME."
+#~ msgid "Languages for package ktp-approver"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kdebase3:kdebase3-32bit)
-msgid ""
-"This package contains kdebase, one of the basic packages of the K Desktop "
-"Environment. It contains, among others, kwin (the KDE window manager), "
-"Konqueror (the KDE Web browser), and KControl (the configuration program)\n"
-"\n"
-"This package is needed if you want to use the KDE Desktop. It is not needed "
-"if you only want to start some KDE applications."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-auth-handler"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kdelibs3:kdelibs3-32bit)
-msgid ""
-"This package contains kdelibs, one of the basic packages of the K Desktop "
-"Environment. It contains the necessary libraries for the KDE desktop.\n"
-"\n"
-"This package is absolutely necessary for using KDE."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-common-internals"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(kiwi:kiwi-instsource)
-msgid ""
-"This package contains modules used for installation source creation. With "
-"those it is possible to create a valid installation repository from blank "
-"RPM file trees. The created tree can be used directly for the image creation "
-"process afterwards. This package allows using the\n"
-"--create-instsource <path-to-config.xml> switch."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-contact-list"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-emoticons)
#, fuzzy
-msgid "This package contains pictures for usage in eg instant messengers."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package ktp-contact-runner"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(jakarta-taglibs-standard)
-msgid ""
-"This package contains releases for the 1.1.x versions of the Standard Tag "
-"Library, Jakarta Taglibs's open source implementation of the JSP Standard "
-"Tag Library (JSTL), version 1.1. JSTL is a standard under the Java Community "
-"Process."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package ktp-desktop-applets"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kdebase3:kdebase3-runtime-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains runtime dependencies of KDE3 applications like KIO-"
-"slaves."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package ktp-filetransfer-handler"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libkdegames:kdegames4-carddecks-other)
#, fuzzy
-msgid "This package contains several further card deck set for KDE games."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package ktp-kded-module"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(jemmy:jemmy-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the API documentation for jemmy."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package ktp-send-file"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(joda-time:joda-time-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the API documentation for joda-time."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package ktp-text-ui"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse)
-msgid ""
-"This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra "
-"Software) libraries compiled with optimizations for the SSE(1) extensions to "
-"the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE2 and SSE3 "
-"extensions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libbtctl"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse2)
-msgid ""
-"This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra "
-"Software) libraries compiled with optimizations for the SSE2 extensions to "
-"the ix86 architecture. openSUSE also produces ATLAS build with SSE(1) and "
-"SSE3 extensions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libconfuse0"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse3)
-msgid ""
-"This package contains the ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra "
-"Software) libraries compiled with optimizations for the SSE3. openSUSE also "
-"produces ATLAS build with SSE(1) and SSE2 extensions."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libcryptui"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libgnomeprint:libgnomeprint-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the GNOME 2.x printing library, which provides a "
-"simple and clean API for GNOME programs that have to print documents."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libgnome-keyring"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(iproute2:iproute2-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as "
-"examples and other outdated files."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package libgnome-media-profiles"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kdelibs3:kdelibs3-default-style-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the Plastik widget style and libkdefx. It only depends "
-"on Qt, not the KDE libraries."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package libgnomecups"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(shared-color-profiles:icc-profiles-scp-oysonar)
-msgid ""
-"This package contains the color profiles from Oyranos, with strings updated "
-"for better integration in graphical user interfaces.\n"
-"\n"
-"Those profiles are less commonly used and are usually not required. They may "
-"be useful for CMYK soft-proofing or for extra device support."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package libgnomekbd"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kdebase4-wallpapers:kdebase4-wallpaper-default)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the default KDE wallpaper."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package libgnomeprint"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(dwarves:libdwarves-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the development files for libdwarves, a library for "
-"processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package libgnomeprintui"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(kiwi:kiwi-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the documentation and manual pages for the KIWI Image "
-"System"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package libgnomesu"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(ibus-table-extraphrase:ibus-table-extraphrase-devel)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the files required for the development of ibus-table-"
-"extraphrase."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package libgphoto2"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(Botan:libbotan-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the header files and libraries needed to develop "
-"programs that use the Botan library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package libgsasl"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libatlas3:libatlas3-sse-common-devel)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically "
-"Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package libgsf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-large)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the high-resolution wallpapers which originate from "
-"the kdeartwork module."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package libgtop"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-icons)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the icon themes which are contained in the kdeartwork "
-"module."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package libgweather"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(libica-1_3_9:libica-1_3_9-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the interface library routines used by IBM modules to "
-"interface with the IBM eServer Cryptographic Accelerator (ICA)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Libadns-devel includes the header file and static library to develop programs with libads support."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(jakarta-taglibs-standard:jakarta-taglibs-standard-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the javadoc documentation for Jakarta Taglibs."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Libary to Parse EBML Files"
+#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. description(jython:jython-javadoc)
-msgid ""
-"This package contains the javadoc documentation for jython.\n"
-"\n"
-"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
-"language Python seamlessly integrated with the Java platform. The "
-"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is "
-"freely available for both commercial and non-commercial use and is "
-"distributed with source code. Jython is complementary to Java and is "
-"especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java "
-"programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users "
-"to write simple or complicated scripts that add functionality to the "
-"application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive "
-"interpreter that can be used to interact with Java packages or with running "
-"Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java "
-"system using Jython. Rapid application development - Python programs are "
-"typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates "
-"directly to increased programmer productivity. The seamless interaction "
-"between Python and Java allows developers to freely mix the two languages "
-"both during development and in shipping products."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Libraries and header files to develop programs with libadns support"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(jakarta-commons-dbcp:jakarta-commons-dbcp-javadoc)
-msgid ""
-"This package contains the javadoc documentation for the DBCP package.\n"
-"\n"
-"The DBCP package shall create and maintain a database connection pool "
-"package written in the Java language to be distributed under the ASF "
-"license. The package shall be available as a pseudo-JDBC driver and via a "
-"DataSource interface. The package shall also support multiple logins to "
-"multiple database systems, reclamation of stale or dead connections, testing "
-"for valid connections, PreparedStatement pooling, and other features."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library for Fluidsynth"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(dwarves:libdwarves1-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the libdwarves shared library for the dwarves toolset, "
-"providing processing for DWARF, a debugging data format for ELF files.\n"
-"\n"
-"dwarves is a set of tools that use the DWARF debugging information inserted "
-"in ELF binaries by compilers such as GCC, used by well known debuggers such "
-"as GDB, and more recent ones such as systemtap."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library for real-time audio labelling"
+#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. description(crystalhd-libs:libcrystalhd3-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the library to support the hardware decoding of H.264 "
-"video stream with Broadcom Crystal HD chips."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library to access Wiimotes"
+#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. description(jython:jython-manual)
-msgid ""
-"This package contains the manual for Jython.\n"
-"\n"
-"Jython is an implementation of the high-level, dynamic, object-oriented "
-"language Python seamlessly integrated with the Java platform. The "
-"predecessor to Jython, JPython, is certified as 100% Pure Java. Jython is "
-"freely available for both commercial and non-commercial use and is "
-"distributed with source code. Jython is complementary to Java and is "
-"especially suited for the following tasks: Embedded scripting - Java "
-"programmers can add the Jython libraries to their system to allow end users "
-"to write simple or complicated scripts that add functionality to the "
-"application. Interactive experimentation - Jython provides an interactive "
-"interpreter that can be used to interact with Java packages or with running "
-"Java applications. This allows programmers to experiment and debug any Java "
-"system using Jython. Rapid application development - Python programs are "
-"typically 2-10X shorter than the equivalent Java program. This translates "
-"directly to increased programmer productivity. The seamless interaction "
-"between Python and Java allows developers to freely mix the two languages "
-"both during development and in shipping products."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library to use Wiimotes."
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(hxtools:hxtools-man)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the manual pages for the binaries and scripts from "
-"hxtools."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Netfilter ipset kernel modules"
+#~ msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
-#. description(gcc47:libada47-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the shared libraries required to run programs compiled "
-"with the GNU Ada compiler (GNAT) if they are compiled to use shared "
-"libraries. It also contains the shared libraries for the Implementation of "
-"the Ada Semantic Interface Specification (ASIS), the implementation of "
-"Distributed Systems Programming (GLADE) and the Posix 1003.5 Binding "
-"(Florist)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open Source Implementation of the JSP Standard Tag Library"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(fluidsynth:libfluidsynth1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth."
-msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+#~ msgid "Provides translations to the package hexchat"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-sounds)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the sounds which originate from the kdeartwork module."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package kid3-qt"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libatlas3:libatlas3-devel)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the static libraries and headers for development with "
-"ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-accounts-kcm"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kiwi:kiwi-test)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the unit tests executed during package build and used "
-"for development testing."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-approver"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kdebase4-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the wallpapers of KDE 4."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-auth-handler"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers-weather)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the wallpapers which are used by the Plasma wallpaper "
-"plugin."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-common-internals"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the wallpapers which originate from the kdeartwork "
-"module."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-contact-list"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kdelibs4-apidocs)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package includes the KDE 4 API documentation in HTML format for easy "
-"browsing."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-contact-runner"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libgarcon:libgarcon-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package includes the documentation for garcon."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-desktop-applets"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libgnomemm:libgnomemm-2_6-1-32bit)
-msgid ""
-"This package provides a C++ interface for GnomeUI. It is a subpackage of "
-"the GTK-- project. The interface provides a convenient interface for C++ "
-"programmers to create GNOME GUIs with GTK+'s flexible object-oriented "
-"framework."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-filetransfer-handler"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libcap1:libcap1-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-kded-module"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(librsvg:gtk2-engine-svg-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package provides a librsvg-based GTK+ 2 theme engine."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-send-file"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(ColPack:libColPack0-32bit)
-msgid ""
-"This package provides algorithms for efficient solution of partitioning "
-"problems occuring in the analysis of sparsity patterns in derivative "
-"computations formulated as Graph Coloring problems.\n"
-"\n"
-"For details see http://www.cscapes.org/coloringpage/software.htm"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package ktp-text-ui"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(dtc:libfdt1-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package provides development files for libfdt"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package libbtctl"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-icons-mono)
#, fuzzy
-msgid "This package provides monochrome KDE icons for increased accessibility."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package libconfuse0"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(iso-codes:iso-codes-devel)
-msgid ""
-"This package provides the ISO-639 Language code list, the ISO-3166 Territory "
-"code list, and ISO-3166-2 sub-territory lists, and all their translations in "
-"gettext .po form."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libcryptui"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(hgview:hgview-qt4)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the Qt4 user interface for hgview."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package libgnome-keyring"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(geda-gaf:libgeda42-data)
-msgid ""
-"This package provides the basic library for several gEDA programs. The gEDA "
-"project is working on producing a full GPL'd suite of Electronic Design "
-"Automation tools. These tools are used for electrical circuit design, "
-"schematic capture, simulation, prototyping, and production."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgnome-media-profiles"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(ffado:libffado2-32bit)
-msgid ""
-"This package provides the libffado shared library that provides a unified "
-"programming interface to configure and use all supported devices. Currently "
-"this library is used by the 'firewire' backends of the jack audio connection "
-"kit sound server. This backend provides audio and midi support, and is "
-"available in jackd. Access to the device internal configuration (e,g, "
-"internal mixer) is exposed using the ffado-dbus-server daemon. This daemon "
-"exposes the configurable parameters of all detected devices through DBUS. "
-"The ffadomixer application in support/mixer presents a GUI to control these "
-"parameters (only for officially supported devices)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgnomecups"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(libgarcon:libgarcon-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "Provides translations to the package libgnomekbd"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(exo:libexo-1-0-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "Provides translations to the package libgnomeprint"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-desktopthemes)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package suggests the packages which are built from the kdeartwork "
-"module."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package libgnomeprintui"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(leechcraft-doc:leechcraft-azoth-doc)
-msgid ""
-"This packages provides documentation of LeechCraft Azoth API.\n"
-"\n"
-"It contains description of Azoth API used for developing LeechCraft Azoth "
-"sub-plugins. For developing first-lexel plugins, please refer to "
-"corresponding packages (like leechcraft-doc). This documentation is also "
-"available online at http://doc.leechcraft.org/azoth/"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgnomesu"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(leechcraft-doc:leechcraft-monocle-doc)
-msgid ""
-"This packages provides documentation of LeechCraft Monocle API.\n"
-"\n"
-"It contains description of Monocle API used for developing LeechCraft "
-"Monocle sub-plugins. For developing first-lexel plugins, please refer to "
-"corresponding packages (like leechcraft-doc). This documentation is also "
-"available online at http://doc.leechcraft.org/monocle/"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgphoto2"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(leechcraft-doc)
-msgid ""
-"This packages provides documentation of LeechCraft core API.\n"
-"\n"
-"It contains description of core API used for developing first-level "
-"LeechCraft plugins. For developing sub-plugins, please refer to "
-"corresponding packages (like leechcraft-azoth-doc). This documentation is "
-"also available online at http://doc.leechcraft.org/core/"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgsasl"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(jsr-305)
-msgid ""
-"This project contains reference implementations, test cases, and other "
-"documents under source code control for Java Specification Request 305: "
-"Annotations for Software Defect Detection. More information at the Google "
-"group: http://groups.google.com/group/jsr-305."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgsf"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(jformatstring)
-msgid ""
-"This project is derived from Sun's implementation of java.util.Formatter. It "
-"is designed to allow compile time checks as to whether or not a use of "
-"format string will be erronous when executed at runtime.\n"
-"\n"
-"This code is derived from the OpenJDK implementation, jdk1.7.0-b35. As such, "
-"it is licensed under the same license as OpenJDK, GPL v2 + the Classpath "
-"exception.\n"
-"\n"
-"This project is preliminary, and the API is subject to change. The library "
-"produced by compiling this project is used by the FindBugs project. To avoid "
-"any licensing questions due to incompatible licenses (FindBugs is licensed "
-"under the LGPL), it is broken out as a separate project. While there may be "
-"some confusion/discussion about the licenses, the FindBugs project does not "
-"interpret the FindBugs LGPL license to be any stronger than GPL v2 + the "
-"Classpath exception."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgtop"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(kdedesktopcheck)
-msgid ""
-"This tool is intended for quality assurance of desktop files. It does many "
-"integrity checks on .desktop files, for example, whether icon and executable "
-"are defined and also installed on the system."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package libgweather"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(ketchup)
-msgid ""
-"This tool synchronises a local kernel tree with a desired kernel ver- sion "
-"and patch set from a kernel.org mirror. The default requires a GPG key on "
-"your keyring, to verify the identity of the patches and source archives. "
-"Entire kernel images are not downloaded unless necessary, so bandwidth is "
-"saved. Patches are applied and removed as necessary to attain the requested "
-"version."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python support for libcaca"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(i18nspector)
-msgid "Tool for Checking gettext POT/PO/MO Files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Reusable cluster libraries"
+#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
-#. summary(ketchup)
-msgid "Tool for downloading and updating Linux kernel source trees"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Russian documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(ha-cluster-bootstrap)
-msgid "Tool to bootstrap a Pacemaker High Availability cluster in a hurry."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Searcheninge for Musicrelated Metadata"
+#~ msgstr "Pesquisar os patches que correspondam a um padrão"
-#. summary(jgroups)
-msgid "Toolkit for reliable multicast communication"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Shared libraries for libconfig"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(iotop)
-msgid "Top Like UI to Show Per-Process I/O Going on"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spanish (es) manuals for KDE"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. summary(intlfonts:intlfonts-ttf-fonts)
-msgid "TrueType Fonts from the GNU Intlfonts Package"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Spanish documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(intlfonts:intlfonts-ttf-fonts)
-msgid "TrueType fonts from the GNU intlfonts package."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Swedish (sv) manuals for KDE"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(horde5-turba)
-msgid ""
-"Turba is the Horde contact management application. Leveraging the Horde "
-"framework to provide seamless integration with IMP and other Horde "
-"applications, it supports storing contacts in SQL, LDAP, Kolab, and IMSP "
-"address books."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The GNOME 2.x Printing Library"
+#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(horde5-turba)
-msgid "Turba: A web based addressbook"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The GNU telephonic audio library"
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-tr)
#, fuzzy
-msgid "Turkish Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+#~ msgid "The libdbi-devel package contains the header files and documentation needed to develop applications with libdbi."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(javassist:javassist-manual)
-msgid "Tutorial for javassist"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The libdbus-c++ library"
+#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(javassist:javassist-manual)
-msgid ""
-"Tutorial for javassist.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"Tutorial for javassist."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This library contains all user-interface related functions to the GNOME printing subsystem."
+#~ msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-#. summary(intlfonts:intlfonts-type1-fonts)
-msgid "Type1 Fonts from the GNU Intlfonts Package"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This library provides Qt3-classes for accessing the DBus"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(intlfonts:intlfonts-type1-fonts)
-msgid "Type1 fonts from the GNU intlfonts package."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Chinese documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uk)
#, fuzzy
-msgid "Ukrainian Translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+#~ msgid "This package contains Danish application manual translations for KDE."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gufw)
-msgid "Uncomplicated Firewall"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Danish localized application data for KDE."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kiwi:kiwi-test)
-msgid "Unit tests for kiwi"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains German documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(exo:libexo-1-0-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Upstream Branding of exo"
-msgstr "O Menu Principal do GNOME"
+#~ msgid "This package contains Hungarian documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libgarcon:libgarcon-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Upstream Branding of garcon"
-msgstr "O Menu Principal do GNOME"
+#~ msgid "This package contains Italian application manual translations for KDE."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(libgnomeprintui:libgnomeprintui-32bit)
#, fuzzy
-msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+#~ msgid "This package contains Japanese documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-uz)
#, fuzzy
-msgid "Uzbek translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+#~ msgid "This package contains Javadocs for the icedtea-web."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde4-l10n:kde4-l10n-ca@valencia)
#, fuzzy
-msgid "Valencian (ca@valencia) translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+#~ msgid "This package contains Russian documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kernel-source:kernel-source-vanilla)
-msgid "Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Spanish application manual translations for KDE."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(kernel-source:kernel-source-vanilla)
-msgid ""
-"Vanilla Linux kernel sources with minor build fixes.\n"
-"\n"
-" Source Timestamp: 2013-10-04 14:14:40 +0200 GIT Revision: "
-"ac1d7bee28a9b1ecbf2a9138685dfab7ad0c44f0 GIT Branch: openSUSE-13.1"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Spanish documentation and tutorials for kicad"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(agg:libagg2-32bit)
-msgid ""
-"Very fast and complete library to render SVG graphics. It provides a C++ "
-"interface."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Swedish application manual translations for KDE."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-vi)
#, fuzzy
-msgid "Vietnamese translations for KDE"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "This package contains additional themes and engines for the GTK2 library."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(hgview)
-msgid "Visual Log Navigator for Mercurial"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains all that is needed to use libcaca from python."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-wa)
#, fuzzy
-msgid "Walloon translations for KDE"
-msgstr "Rússia"
+#~ msgid "This package contains documentation and examples for the Glade library."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(kde3-i18n:kde3-i18n-cy)
#, fuzzy
-msgid "Welsh Translations for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+#~ msgid "This package contains gl and x11 plugins for caca."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gtk-xfce-engine:gtk-xfce-engine-32bit)
-msgid "Xfce GTK+-2.0 Theme Engine"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the development files for libdwarves, a library for processing DWARF, a debugging data format for ELF files."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(jvyamlb)
-msgid "YAML processor extracted from JRuby."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the documentation and manual pages for the KIWI Image System"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(jvyamlb)
-msgid "YAML processor for JRuby"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the header files and libraries needed to develop programs that use the Botan library."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(ibus-table-zhengma)
-msgid "Zheng Ma input method intergrated in IBus framework."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(ibus-table-zhengma)
#, fuzzy
-msgid "ZhengMa input method for IBus"
-msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+#~ msgid "This package contains the shared library for Fluidsynth."
+#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
-#. summary(ibus-table-ziranma)
#, fuzzy
-msgid "Ziranma input method for IBus"
-msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+#~ msgid "This package contains the sounds which originate from the kdeartwork module."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(ibus-table-ziranma)
#, fuzzy
-msgid "Ziranma input method intergrated in IBus framework. 自然码"
-msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+#~ msgid "This package contains the static libraries and headers for development with ATLAS (Automatically Tuned Linear Algebra Software)."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(csync:libcsync0-32bit)
-msgid ""
-"csync is an implementation of a file synchronizer which provides the feature "
-"of roaming home directories for Linux clients. csync makes use of "
-"libsmbclient in Samba/Windows environments."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package includes the documentation for garcon."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(freealut:libalut0-32bit)
-msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a compatible library for the old libcap-1."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(freealut:libalut0-32bit)
-msgid "freealut is a free implementation of OpenAL's ALUT standard."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a librsvg-based GTK+ 2 theme engine."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(hg-fast-export)
-msgid ""
-"hg-fast-export tool allows incremental import of mercurial repositories to "
-"git repositories.\n"
-"\n"
-"It can automatically import a local hg repo into a local git repo using just "
-"one command. Subsequent importing of new changesets is supported.\n"
-"\n"
-"Included git-hg wrapper script can be used to transparently track Mercurial "
-"repositories without a separate checkout. It also includes experimental "
-"support for pushing back to Mercurial."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides development files for libfdt"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(hgview)
-msgid ""
-"hgview is a simple tool aiming at visually navigate in a Mercurial "
-"repository history. It is written in Python with quick and efficient key-"
-"based navigation in mind, trying to be fast enough to be usable for big "
-"repositories."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for garcon."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(ht2html)
-msgid ""
-"ht2html is a simple Web page templating system that defines a format and "
-"provides a set of Python scripts for creating a simple, but consistent Web "
-"site.\n"
-"\n"
-"All pages include a left corner logo, a sitewide site links top bar, and a "
-"directory-specific side.\n"
-"\n"
-"The script is called ht2html because it generates .html files from .ht "
-"template files. The format of these .ht files is essentially usual HTML, "
-"with a set of optional RFC 2822-like headers at the top of the file. These "
-"headers specify certain options that ht2html's various classes support. "
-"Python 2.0 or newer is required."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(i18nspector)
-msgid ""
-"i18nspector is a tool for checking translation templates (POT), message "
-"catalogues (PO) and compiled message catalogues (MO) files for common "
-"problems. These files are used by the GNU gettext translation functions and "
-"tools in many different development environments.\n"
-"\n"
-"Checks include: incorrect or inconsistent character encoding, missing "
-"headers, incorrect language codes and improper plural forms."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upstream Branding of exo"
+#~ msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-#. description(itext)
-msgid ""
-"iText is a library that allows you to generate PDF files on the fly. The "
-"iText classes are very useful for people who need to generate read-only, "
-"platform independent documents containing text, lists, tables and images. "
-"The library is especially useful in combination with Java(TM) technology-"
-"based Servlets: The look and feel of HTML is browser dependent; with iText "
-"and PDF you can control exactly how your servlet's output will look."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Upstream Branding of garcon"
+#~ msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-#. description(itext:itext-javadoc)
-msgid ""
-"iText is a library that allows you to generate PDF files on the fly. The "
-"iText classes are very useful for people who need to generate read-only, "
-"platform independent documents containing text, lists, tables and images. "
-"The library is especially useful in combination with Java(TM) technology-"
-"based Servlets: The look and feel of HTML is browser dependent; with iText "
-"and PDF you can control exactly how your servlet's output will look.\n"
-"\n"
-"\n"
-"\n"
-"A Free Java-PDF library."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "User Interface Part of the GNOME Printing Library"
+#~ msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(iwatch)
-msgid "iWatch is a realtime filesystem monitoring program."
-msgstr ""
-
-#. description(iwatch)
-msgid ""
-"iWatch monitor the filesystem's integrity in realtime and will send alarm "
-"immediately to the system administrator when there is any changes in the "
-"monitored filesystem. iWatch is written in Perl and based on inotify, a file "
-"change notification system, a kernel feature that allows applications to "
-"request the monitoring of a set of files against a list of events.\n"
-"\n"
-"Currently it can:\n"
-"\n"
-"- run in command line mode as well as in daemon mode\n"
-"\n"
-"- using an easy xml configuration file\n"
-"\n"
-"- can watch directory recursively and watch new created directory\n"
-"\n"
-"- can have a list of exceptions\n"
-"\n"
-"- can use regex to compare the file/directory name\n"
-"\n"
-"- can execute command if an event occures\n"
-"\n"
-"- send email\n"
-"\n"
-"- syslog\n"
-"\n"
-"- print time stamp"
-msgstr ""
-
-#. description(ibus-table-jyutping)
-msgid ""
-"ibus-table-jyutping provide Jyutping input method on IBus Table under IBus "
-"framework. 粵語拼音"
-msgstr ""
-
-#. description(ipcalc)
-msgid ""
-"ipcalc takes an IP address and netmask and calculates the resulting "
-"broadcast, network, Cisco wildcard mask, and host range. By giving a second "
-"netmask, you can design subnets and supernets. It is also presents the "
-"subnetting results as easy-to-understand binary values.\n"
-"\n"
-"Enter your netmask(s) in CIDR notation (/25) or dotted decimals "
-"(255.255.255.0). Inverse netmasks are recognized. If you omit the netmask "
-"ipcalc uses the default netmask for the class of your network."
-msgstr ""
-
-#. description(jmock)
-msgid ""
-"jMock is a library for testing Java code using mock objects. Mock objects "
-"help you design and test the interactions between the objects in your "
-"programs. The jMock package: * makes it quick and easy to define mock "
-"objects, so you don't break the rhythm of programming.\n"
-"\n"
-"* lets you define flexible constraints over object interactions, reducing "
-"the brittleness of your tests.\n"
-"\n"
-"* is easy to extend."
-msgstr ""
-
-#. description(java-cup:java-cup-manual)
-msgid ""
-"java-cup is a LALR Parser Generator in Java. With v0.11, you can: * use "
-"CUP in an Ant-Target\n"
-"\n"
-"* start CUP by a simple command like java -jar java-cup-11a.jar myGrammar."
-"cup\n"
-"\n"
-"* use generic parametrized classes (since Java 1.5) as datatypes for non\n"
-"\n"
-"* terminals and terminals\n"
-"\n"
-"* have Your own symbol classes"
-msgstr ""
-
-#. description(java-cup)
-msgid ""
-"java-cup is a LALR Parser Generator in Java. With v0.11, you can: * use "
-"CUP in an Ant-Target\n"
-"\n"
-"* start CUP by a simple command like java -jar java-cup-11a.jar myGrammar."
-"cup\n"
-"\n"
-"* use generic parametrized classes (since Java 1.5) as datatypes for non "
-"terminals and terminals\n"
-"\n"
-"* have Your own symbol classes"
-msgstr ""
-
-#. description(killswitch-applet)
-msgid ""
-"killswitch-applet is a small application sitting in the system tray "
-"providing the possibility to manage all the killswitches found in the "
-"system. In this context, \"managing\" means enabling or disabling certain "
-"killswitches. This is especially useful if you have multiple killswitches "
-"like bluetooth, WWAN or WLAN."
-msgstr ""
-
-#. summary(libavc1394:libavc1394-devel-32bit)
-msgid "libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification"
-msgstr ""
-
-#. description(libavc1394:libavc1394-devel-32bit)
-msgid ""
-"libavc1394 is a programming interface to the AV/C specification from the "
-"1394 Trade Association. AV/C stands for Audio/Video Control. Currently, "
-"applications use the library to control the tape transport mechanism on DV "
-"camcorders. However, there are many devices and functions of devices that "
-"can be controlled via AV/C. Eventually, the library will be expanded to "
-"implement more of the specification and to provide high level interfaces to "
-"various devices."
-msgstr ""
-
-#. description(libdvbpsi-0:libdvbpsi7-32bit)
-msgid ""
-"libdvbpsi is a simple library designed for decoding and generating MPEG "
-"TS and DVB PSI tables. Current features: * Program Association Table "
-"(PAT), decoder and generator.\n"
-"\n"
-"* Program Map Table (PMT), decoder and generator.\n"
-"* All MPEG 2 descriptors, decoders and generators."
-msgstr ""
-
-#. description(libebml:libebml4-32bit)
-msgid ""
-"libebml is a C++ library to parse EBML files. See the EBML RFV at http://www."
-"matroska.org/technical/specs/rfc/."
-msgstr ""
-
-#. summary(kiwi:kiwi-doc)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE - KIWI Image System Documentation"
-msgstr "Servidor Host de Máquina Virtual XEN"
+#~ msgid "Valencian (ca@valencia) translations for KDE"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(ibus-table-extraphrase)
-msgid ""
-"provide Chinese extra phrases for ibus-table based IME, such as ibus-table-"
-"zhengma, ibus-table-wubi, ibus-table-cangjie5, ibus-table-erbi and etc."
-msgstr ""
-
-#. summary(guilt)
-msgid "quilt on top of git"
-msgstr ""
-
-#. description(kde3-i18n:kde3-i18n-lv)
#, fuzzy
-msgid ""
-"the package contains Latvian translations for KDE applications and their "
-"documentation."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "openSUSE - KIWI Image System Documentation"
+#~ msgstr "Servidor Host de Máquina Virtual XEN"
-#. description(kde-oxygen-fonts)
-msgid ""
-"‘Oxygen Font’ is a project to design a desktop/gui font for integrated use "
-"with the KDE desktop. The design is based on interpolations between ‘Muli’ "
-"and ‘FontOne’ that have been further shaped to reach a clear, legible font "
-"to use within the KDE gui.\n"
-"\n"
-"The basic concept for ‘Oxygen Font’ was to design a clear, legible, sans "
-"serif, that would be rendered with Freetype on Linux-based devices. The idea "
-"was to not quite follow a ‘purist’ line of sans serif typeface formulae, but "
-"to allow some juxtapositioning of font forms to give familiarity but also a "
-"sense of newness. A version of the font is also under development that is "
-"aimed to be a branding typeface for the desktop."
-msgstr ""
-
#, fuzzy
#~ msgid "A Library for C64 Music Files"
#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
@@ -5950,9 +7255,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Asturian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is "
-#~ "in libreoffice-l10n-ast."
+#~ msgid "Asturian help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-ast."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -5976,9 +7279,7 @@
#~ msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Development environment for libstatgrab (headers, library links, static "
-#~ "library)."
+#~ msgid "Development environment for libstatgrab (headers, library links, static library)."
#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#, fuzzy
@@ -6030,10 +7331,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Extensive HTML documentation for the GNU C++ standard library."
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Extra Galleries for LibreOffice"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -6042,8 +7339,7 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
+#~ msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- Upstream default configuration"
#~ msgstr "XF86Messenger"
#, fuzzy
@@ -6059,9 +7355,7 @@
#~ msgstr "Interface do Kernel"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "JLex is a Lexical Analyzer Generator for Java. This package contains the "
-#~ "javadoc documentation for JLex."
+#~ msgid "JLex is a Lexical Analyzer Generator for Java. This package contains the javadoc documentation for JLex."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -6085,10 +7379,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for junit"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package bot-sentry"
#~ msgstr "Idioma: "
@@ -6245,9 +7535,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "South Africa English help localization for LibreOffice. The other "
-#~ "localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA."
+#~ msgid "South Africa English help localization for LibreOffice. The other localized stuff is in libreoffice-l10n-en-ZA."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -6267,14 +7555,11 @@
#~ msgstr "Desenvolvimento GNOME"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The libjbig-devel package contains files needed for development using the "
-#~ "JBIG-KIT image compression library."
+#~ msgid "The libjbig-devel package contains files needed for development using the JBIG-KIT image compression library."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
+#~ msgid "The liblangtag-doc package contains documentation files for liblangtag."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -6282,15 +7567,11 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The libvpd-devel package contains development libraries and header files "
-#~ "that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd "
-#~ "package."
+#~ msgid "The libvpd-devel package contains development libraries and header files that are used to access a vpd database created by vpdupdate in the lsvpd package."
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The shared library for the Chunky Loop Generator using the ISL backend."
+#~ msgid "The shared library for the Chunky Loop Generator using the ISL backend."
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
@@ -6298,29 +7579,19 @@
#~ msgstr "6.10 Desabilitando o Daemon Powersave"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains HTML documentation needed for development using "
-#~ "liboggz"
+#~ msgid "This package contains HTML documentation needed for development using liboggz"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains all necessary include files and libraries needed to "
-#~ "develop applications that require libotf."
+#~ msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require libotf."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains an implementation of the ATK interfaces for GNOME "
-#~ "widgets."
-#~ msgstr ""
-#~ "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de "
-#~ "trabalho GNOME."
+#~ msgid "This package contains an implementation of the ATK interfaces for GNOME widgets."
+#~ msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API "
-#~ "reference."
+#~ msgid "This package contains documents for Ogg/Vorbis library, including the API reference."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -6332,9 +7603,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the header files and static libraries for "
-#~ "developing programs which will be linked against the opencdk library."
+#~ msgid "This package contains the header files and static libraries for developing programs which will be linked against the opencdk library."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -6346,15 +7615,11 @@
#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages "
-#~ "and applications need to dynamically load and use MariaDB."
+#~ msgid "This package contains the shared libraries (.so) which certain languages and applications need to dynamically load and use MariaDB."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains upstream branding for the system information KIO "
-#~ "slave."
+#~ msgid "This package contains upstream branding for the system information KIO slave."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -6370,9 +7635,7 @@
#~ msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package includes the original branding for the LibreOffice office "
-#~ "suite."
+#~ msgid "This package includes the original branding for the LibreOffice office suite."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -6453,8 +7716,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "Developer documentation for jakarta-commons-httpclient in JavaDoc "
-#~ "format.\n"
+#~ "Developer documentation for jakarta-commons-httpclient in JavaDoc format.\n"
#~ "\n"
#~ "Developer documentation for jakarta-commons-httpclient."
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -6491,18 +7753,6 @@
#~ msgstr "Aplicativos"
#, fuzzy
-#~ msgid "API documentation for ffado"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional GNOME Themes"
-#~ msgstr "Sistema GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Additional Package Documentation for gnome-vfs2"
-#~ msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Ansel - Photo management application"
#~ msgstr "Escolher Aplicativo"
@@ -6539,49 +7789,22 @@
#~ msgstr "Alternar informações"
#, fuzzy
-#~ msgid "Clipboard Manager for GNOME"
-#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Clock application designed for GNOME 3"
#~ msgstr "O Menu Principal do GNOME"
#, fuzzy
-#~ msgid "Collection of GStreamer effects -- Development Files"
-#~ msgstr "Desenvolvimento KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Complementary plugins for gstreamer-plugins-good"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Demonstrations and samples for gnu-regexp."
-#~ msgstr ""
-#~ "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development Commons for Font Packages"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
+#~ msgstr "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
#, fuzzy
#~ msgid "Development commons for font packages."
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
+#~ msgstr "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for Flickr.Net"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development utilities from GNU C library"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation Module for GnuCash"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation for Firebird SQL server"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -6590,10 +7813,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation of GNUplot"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentation of Gammu"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -6662,22 +7881,6 @@
#~ msgstr "Atualizações Opcionais"
#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME Shell Extension -- Common Files"
-#~ msgstr "Sistema GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME Themes"
-#~ msgstr "Sistema GNOME"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNU Crypto"
-#~ msgstr "patch"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "GNU MP3 Streaming Server"
-#~ msgstr "Servidor de Impressão"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Gcin qt3 immodule"
#~ msgstr "Módulo de usuários"
@@ -6686,10 +7889,6 @@
#~ msgstr "Viewer de PostScript"
#, fuzzy
-#~ msgid "Good Old SUSE Wallpapers"
-#~ msgstr "Layouts Adicionais"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "HTML Documentation for the GNU C Library"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -6706,10 +7905,6 @@
#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Java getopt Implementation"
-#~ msgstr "Gerenciamento de preferências"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Javadoc for findbugs"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -6718,10 +7913,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for gnu.getopt"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package filezilla"
#~ msgstr "Idioma: "
@@ -6770,10 +7961,6 @@
#~ msgstr "Idioma: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package giver"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package gkrellm"
#~ msgstr "Idioma: "
@@ -6782,106 +7969,14 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package glipper"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package glom"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnac"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-activity-journal"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-blog"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-boxes"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-clocks"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-color-chooser"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package gnome-dvb-daemon"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-gmail"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-gmail-notifier"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package gnome-netspeed-applet"
#~ msgstr "Idioma: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-schedule"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-search-tool"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-shell-extensions"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-subtitles"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-system-log"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gnome-themes"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gobby"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gobby04"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package goobox"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gourmet"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gpa"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gparted"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gramps"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-gl"
#~ msgstr "Idioma: "
@@ -6890,20 +7985,10 @@
#~ msgstr "Idioma: "
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package gstreamer-plugins-ugly"
-#~ msgstr "Idioma: "
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Latex table for Fcitx"
#~ msgstr "Alternar informações"
#, fuzzy
-#~ msgid "MIME Type and Application Database for the GNOME 2.x Desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de "
-#~ "trabalho GNOME."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Malayalam Compose table for Fcitx"
#~ msgstr "Alternar informações"
@@ -6972,10 +8057,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package giver"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package gkrellm"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -6984,106 +8065,14 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package glipper"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package glom"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnac"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-activity-journal"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-blog"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-boxes"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-clocks"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-color-chooser"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package gnome-dvb-daemon"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-gmail"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-gmail-notifier"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package gnome-netspeed-applet"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-schedule"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-search-tool"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-shell-extensions"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-subtitles"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-system-log"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gnome-themes"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gobby"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gobby04"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package goobox"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gourmet"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gpa"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gparted"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gramps"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-gl"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -7092,10 +8081,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-ugly"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Quick 3 table for Traditional Chinese"
#~ msgstr "Atualizações Opcionais"
@@ -7108,10 +8093,6 @@
#~ msgstr "Atualizações Opcionais"
#, fuzzy
-#~ msgid "Recipes Management Application"
-#~ msgstr "Iniciar Aplicativo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Russian Translit table for Fcitx"
#~ msgstr "Alternar informações"
@@ -7148,10 +8129,6 @@
#~ msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
#, fuzzy
-#~ msgid "The GNOME Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
-#~ msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The GNOME Desktop Panel -- Upstream default layout"
#~ msgstr "Browser de Ajuda"
@@ -7160,16 +8137,6 @@
#~ msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
#, fuzzy
-#~ msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Upstream theme configuration"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains several extra GNOME themes."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the libffado API documentation."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -7178,29 +8145,10 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains wallpapers from older SUSE releases."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "This package provides complementary plugins for gstreamer-plugins-good."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides complementary plugins for gstreamer-plugins-good."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides files common to several GNOME Shell Extensions"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides scripts for collecting strings changed in RPM "
-#~ "patches and merging them to one translation compendium."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Traditional Russian table for Fcitx"
#~ msgstr "Alternar informações"
1
0
[opensuse-translation-commit] r94650 - trunk/packages/pt_BR/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:07:56 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94650
Modified:
trunk/packages/pt_BR/po/factory1.pt_BR.po
Log:
Merged factory1.pot for pt_BR
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/factory1.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/factory1.pt_BR.po 2015-11-06 03:07:53 UTC (rev 94649)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/factory1.pt_BR.po 2015-11-06 03:07:56 UTC (rev 94650)
@@ -1,2004 +1,1643 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2013-01-09 09:40:57\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:21\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. description(google-nobile-fonts)
-msgid ""
-"\"Nobile\" is designed to work with the technologies of digital screens and "
-"handheld devices without losing the distinctive look more usually found in "
-"fonts designed for printing. Going back to William Morris's baseline \"Have "
-"nothing in your house that you do not know to be useful, or believe to be "
-"beautiful\", the aim was to design a font that could function well, have "
-"good legibility on screen yet also be good loooking, not only at larger "
-"display sizes but also right down to small text sizes.\n"
-"\n"
-"Designer: Vernon Adams"
+#. summary(compat)
+#. summary(compat:compat-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Libraries from Compatibility Versions"
+msgstr "Opções diversas de compatibilidade"
+
+#. description(compat)
+#. description(compat:compat-32bit)
+msgid "Contains old libraries possibly needed for programs not part of SUSE."
msgstr ""
-#. description(cpanspec)
-msgid ""
-"*cpanspec* will generate a spec file to build a rpm from a CPAN-style Perl "
-"module distribution."
+#. summary(alsa-tools:cspctl)
+msgid "Sound Blaster 16 ASP/CSP control program"
msgstr ""
-#. summary(biabam)
-msgid "A Bash Attachment Mailer"
+#. description(alsa-tools:cspctl)
+msgid "cspctl is a control program for Sound Blaster 16 ASP/CSP chips."
msgstr ""
-#. summary(cedilla)
-msgid "A Best-Effort Text Printer (Works in UTF-8 and Can Replace a2ps)"
+#. summary(2ping)
+msgid "Bi-directional ping utility"
msgstr ""
-#. summary(autoconf-archive)
-#, fuzzy
-msgid "A Collection of macros for GNU autoconf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(2ping)
+msgid "2ping is a bi-directional ping utility. It uses 3-way pings (akin to TCP SYN, SYN/ACK, ACK) and after-the-fact state comparison between a 2ping listener and a 2ping client to determine which direction packet loss occurs."
+msgstr ""
-#. summary(f2c:f2c-32bit)
-msgid "A Fortran-77 to C Translator"
+#. summary(Crystalcursors)
+msgid "Mouse Cursors in Crystal Icon Style"
msgstr ""
-#. summary(google-anonymouspro-fonts)
-msgid "A Free Monospace Font"
+#. description(Crystalcursors)
+msgid "Four different mouse cursor icon sets in the KDE CrystalSVG style. In white, gray, blue, and green versions. They can be selected from KDE Control Center, in the mouse configuration."
msgstr ""
-#. description(canna-yubin)
-msgid "A Japanese postal code number extension dictionary for Canna ."
+#. summary(a2ps-h)
+msgid "a2ps Support for Korean PostScript Filter (Python Version)"
msgstr ""
-#. summary(elib)
+#. description(a2ps-h)
+msgid "a2ps support for Korean PostScript filter (Python version)."
+msgstr ""
+
+#. summary(abook:abook-lang)
#, fuzzy
-msgid "A Lisp Library for GNU Emacs"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Languages for package abook"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(clanlib-doc)
-msgid "A Portable Interface for Writing Games"
-msgstr ""
+#. description(abook:abook-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package abook"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(analyzeMFT)
-msgid "A Python tool to deconstruct the Windows NTFS $MFT file"
+#. summary(accerciser:accerciser-plugin-IPython)
+msgid "Accessibility debugging tool - IPython console widget"
msgstr ""
-#. description(froxlor)
+#. description(accerciser:accerciser-plugin-IPython)
msgid ""
-"A Server Management Panel is a php web-based administration software. "
-"Developed by experienced server administrators this open source (GPL) panel "
-"simplifies the effort of managing your hosting platform\n"
+"Accerciser is an interactive Python accessibility explorer for the GNOME desktop.\n"
"\n"
-"Froxlor can help you set up and manage a lot of system-services, like web-, "
-"mail- and ftpserver and it also brings some nice features such as a complete "
-"support-ticket system and an implementation of the Application Packaging "
-"Standard."
+"This package provides the IPython console widget"
msgstr ""
-#. description(emacs-w3)
-msgid "A Web browser for Emacs implemented in Emacs Lisp."
+#. summary(accountsservice:accountsservice-lang)
+msgid "Languages for package accountsservice"
msgstr ""
-#. summary(gbrainy)
-msgid "A brain teaser game and trainer"
+#. description(accountsservice:accountsservice-lang)
+msgid "Provides translations to the package accountsservice"
msgstr ""
-#. description(debhelper)
-msgid ""
-"A collection of programs that can be used in a debian/rules file to automate "
-"common tasks related to building debian packages. Programs are included to "
-"install various files into your package, compress files, fix file "
-"permissions, integrate your package with the debian menu system, debconf, "
-"doc-base, etc. Most debian packages use debhelper as part of their build "
-"process."
+#. summary(ack)
+msgid "Grep-Like Text Finder"
msgstr ""
-#. summary(gnome-colors-icon-theme)
-msgid "A complete, multi-colored suite of icons for Linux"
+#. description(ack)
+msgid "ack is a grep-like tool tailored to working with large trees of source code."
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-other)
-msgid "A fork of ibus-table-others for Fcitx"
-msgstr ""
+#. summary(adaptx)
+#, fuzzy
+msgid "XSLT Processor Written in Java"
+msgstr "Processador"
-#. description(docbook-xml-slides)
-msgid "A framework for writing slides using the DocBook DTD."
+#. description(adaptx)
+msgid "AdaptX is an extensible stylesheet language (XSL) processor."
msgstr ""
-#. summary(duply)
-msgid "A frontend for the mighty duplicity magic"
-msgstr ""
+#. summary(adaptx:adaptx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for adaptx"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(git-review)
-msgid ""
-"A git command for submitting branches to Gerrit\n"
-"\n"
-"git-review is a tool that helps submitting git branches to gerrit for review."
-msgstr ""
+#. description(adaptx:adaptx-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(cherrytree)
+#. summary(adaptx:adaptx-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "A hierarchical note taking application"
-msgstr "Novos Aplicativos"
+msgid "Javadoc for adaptx"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(cherrytree)
-msgid ""
-"A hierarchical note taking application, featuring rich text and syntax "
-"highlighting, storing all the data (including images) in a single xml file "
-"with extension \".ctd\"."
-msgstr ""
-
-#. summary(bytelist)
+#. description(adaptx:adaptx-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "A java library for lists of bytes"
-msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+msgid "This package contains the javadoc documentation for AdaptX."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(datovka)
-msgid ""
-"A library for accessing ISDS (Informační system datovych schranek/ Data Box "
-"Information System) SOAP services as defined in Czech ISDS Act (300/2008 "
-"Coll.) and implied documents."
+#. summary(adinatha-fonts)
+msgid "Tamil-Brahmi font"
msgstr ""
-#. summary(brp-extract-appdata:extract-appdata-icons)
-msgid "A little perl script to split appdata.xml"
+#. description(adinatha-fonts)
+msgid "Adinatha is a working Unicode Tamil Brahmi font."
msgstr ""
-#. description(arts:arts-32bit)
+#. summary(adolc:adolc-doc)
+msgid "Algorithmic Differentiation Library for C/C++ -- documentation"
+msgstr ""
+
+#. description(adolc:adolc-doc)
msgid ""
-"A modular software synthesizer that generates realtime audio streams, "
-"includes midi support, is easily extendable, and uses CORBA for separation "
-"of GUI and synthesis."
+"The package ADOL-C (Automatic Differentiation by OverLoading in C++) facilitates the evaluation of first and higher derivatives of vector functions that are defined by computer programs written in C or C++. The resulting derivative evaluation routines may be called from C/C++, Fortran, or any other language that can be linked with C.\n"
+"\n"
+"The numerical values of derivative vectors are obtained free of truncation errors at a small multiple of the run time and randomly accessed memory of the given function evaluation program.\n"
+"\n"
+"This package provides the user´s manual for adolc"
msgstr ""
-#. description(blueprint-cursor-theme)
-#, fuzzy
-msgid "A nice mouse cursor theme for the X Window System."
-msgstr "X communications program for telnet"
+#. summary(aelfred)
+msgid "Java-based XML parser"
+msgstr ""
-#. summary(check-create-certificate)
-msgid ""
-"A non-interactive script that creates an SSL certificate if it does not exist"
+#. description(aelfred)
+msgid "AElfred is a Java-based XML parser from Microstar Software Ltd. AElfred is distributed for free (with full source) for both commercial and non-commercial use."
msgstr ""
-#. description(check-create-certificate)
-msgid ""
-"A script that checks for the existance of an SSL certificate or creates a "
-"new self signed one. It runs non-interactively and uses either predefined "
-"values or automatically guesses the best values."
+#. summary(aelfred:aelfred-javadoc)
+msgid "Java-based XML parser (documentation)"
msgstr ""
-#. summary(adobe-sourcecodepro-fonts)
-msgid "A set of OpenType fonts designed for coding environments"
+#. description(aelfred:aelfred-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for aelfred."
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. summary(aisleriot:aisleriot-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package aisleriot"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(aisleriot:aisleriot-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package aisleriot"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(alacarte:alacarte-lang)
+msgid "Languages for package alacarte"
msgstr ""
-#. summary(adobe-sourcesanspro-fonts)
-msgid "A set of OpenType fonts designed for user interfaces"
+#. description(alacarte:alacarte-lang)
+msgid "Provides translations to the package alacarte"
msgstr ""
-#. description(freedoom)
-msgid ""
-"A set of game resources for the DOOM game engine. While the Doom source code "
-"is free/libre, you currently still need one of the proprietary IWAD files "
-"from id in order to play Doom. Freedoom aims to create a free alternative. "
-"Combined with the GPL-licensed Doom source code, this will result in a "
-"completely free Doom-based game."
+#. summary(aldusleaf-crimson-text-fonts)
+msgid "Crimson Text Serif Font"
msgstr ""
-#. description(duply)
-msgid ""
-"A shell front end to duplicity that simplifies the usage by managing "
-"settings for backup jobs in profiles. It supports executing multiple "
-"commands in a batch mode to enable single line cron entries and executes pre/"
-"post backup scripts."
+#. description(aldusleaf-crimson-text-fonts)
+msgid "Crimson Text is a font family for book production in the tradition of beautiful oldstyle typefaces. Crimson Text was born after years of discontent with the choice of free text typefaces. It is a friendly, classical old-style font for books."
msgstr ""
-#. description(docbook-toys)
-msgid ""
-"A shell script to convert SGML documents based on the DocBook DTD.\n"
-"\n"
-"For usage information read:\n"
-"\n"
-"/usr/share/doc/packages/docbook-toys/README"
+#. description(alee-fonts)
+msgid "Korean TrueType fonts by A Lee."
msgstr ""
-#. summary(giver)
+#. summary(almanah:almanah-lang)
#, fuzzy
-msgid "A simple file sharing desktop application"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Languages for package almanah"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(bytelist)
+#. description(almanah:almanah-lang)
#, fuzzy
-msgid "A small java library for manipulating lists of bytes."
+msgid "Provides translations to the package almanah"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(djvu2pdf)
-msgid ""
-"A small tool to convert Djvu files to PDF files. Works on Linux, BSD and "
-"MacOS."
+#. summary(alpine-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration for the Alpine mail client"
+msgstr "Configuração no vídeo"
+
+#. description(alpine-branding-openSUSE)
+msgid "The package provides a system-wide configuration file for the Alpine text/ncurses mail client. This enables some features that would otherwise be disabled by default, including threading, additional keybindings, color, threading."
msgstr ""
-#. description(ecryptfs-utils:ecryptfs-utils-32bit)
-msgid "A stacked cryptographic filesystem for Linux."
+#. summary(amarok:amarok-lang)
+msgid "Languages for package amarok"
msgstr ""
-#. description(gdouros-alexander-fonts)
-msgid ""
-"A text typeface using the Greek letters designed by Alexander Wilson "
-"(1714-1786), a Scottish doctor, astronomer, and typefounder. The type was "
-"especially designed for an edition of Homer’s epics, published in 1756-8 by "
-"Andrew and Robert Foulis, printers to the University of Glasgow. A modern "
-"revival, Wilson Greek, has been designed by Matthew Carter in 1995. Peter S. "
-"Baker is also using Wilson’s Greek type in his Junicode font for medieval "
-"scholars (2007). Latin and Cyrillic are based on a Garamond typeface. The "
-"font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, IPA Extensions, Ancient "
-"Greek Numbers, Byzantine and Ancient Greek Musical Notation, various "
-"typographic extras and several Open Type features (Case-Sensitive Forms, "
-"Small Capitals, Subscript, Superscript, Numerators, Denominators, Fractions, "
-"Old Style Figures, Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures)."
+#. description(amarok:amarok-lang)
+msgid "Provides translations to the package amarok"
msgstr ""
-#. description(gpg-offline)
+#. summary(analyzeMFT)
+msgid "A Python tool to deconstruct the Windows NTFS $MFT file"
+msgstr ""
+
+#. description(analyzeMFT)
msgid ""
-"A tool to manipulate with locally stored keyrings.\n"
+"analyzeMFT.py is designed to fully parse the MFT file from an NTFS filesystem and present the results as accurately as possible in a format that allows further analysis with other tools. At present, it parses the attributes from a $MFT file to produce the following output:\n"
"\n"
-"Package sources can contain keyrings with keys used by upstream developers "
-"for signing of their project tarballs. Keys can be verified offline during "
-"building process.\n"
+" Record Number Good - if the entry is valid Active - if the entry is active Record type - the type of record Record Sequence - the sequence number for the record Parent Folder Record Number Parent Folder Sequence Number For the standard information attribute: Creation date Modification date Access date Entry date For up to four file name records: File name Creation date Modification date Access date Entry date Object ID Birth Volume ID Birth Object ID Birth Domain ID And flags to show if each of the following attributes is present: Standard Information, Attribute List, Filename, Object ID, Volume Name, Volume Info, Data, Index Root, Index Allocation, Bitmap, Reparse Point, EA Information, EA, Property Set, Logged Utility Stream Notes/Log - Field used to log any significant events or observations relating to this record st
d-fn-shift - Populated if anomaly detection is turned on. Y/N. Y indicates that the FN create date is later than the STD create date. usec-zero - Populated if anomaly detection is turned on. Y/N. Y indicates that the STD create date's microsecond value is zero.\n"
"\n"
-"Package includes RPM macros for build-time offline verification of upstream "
-"tarballs during build."
+"For each entry in the MFT a record is written to an output file in CSV format.\n"
+"\n"
+"Major contributions from Matt Sabourin."
msgstr ""
-#. description(cmpi-provider-register)
-msgid ""
-"A utility allowing CMPI provider packages to register with whatever CIMOM(s) "
-"happens to be present on the system."
+#. summary(ansible)
+msgid "Radically simple IT automation"
msgstr ""
-#. summary(compiz-manager)
-msgid "A wrapper script to launch Compiz with proper options"
+#. description(ansible)
+msgid "Ansible is a radically simple IT automation system. It handles configuration-management, application deployment, cloud provisioning, ad-hoc task-execution, and multinode orchestration - including trivializing things like zero downtime rolling updates with load balancers."
msgstr ""
-#. summary(e-theme-a-os-agust-v3)
-msgid "A-OS-Agust-V3 theme for E17"
+#. summary(ant-antlr:ant-apache-xalan2)
+msgid "Optional apache xalan2 tasks for ant"
msgstr ""
-#. description(e-theme-a-os-agust-v3)
-msgid "A-OS-Agust-V3, theme for Enlightenment 0.17."
+#. description(ant-antlr:ant-apache-xalan2)
+msgid "Optional apache xalan2 tasks for ant-antlr."
msgstr ""
-#. description(e-theme-a-os-black-nostrum)
-msgid "A-OS-Black-Nostrum, theme for Enlightenment 0.17."
+#. summary(ant-antlr:ant-commons-net)
+msgid "Optional commons net tasks for ant"
msgstr ""
-#. description(aelfred)
+#. description(ant-antlr:ant-commons-net)
msgid ""
-"AElfred is a Java-based XML parser from Microstar Software Ltd. AElfred is "
-"distributed for free (with full source) for both commercial and non-"
-"commercial use."
-msgstr ""
-
-#. description(antlr:antlr-javadoc)
-msgid ""
-"ANTLR, Another Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS) is a language "
-"tool that provides a framework for constructing recognizers, compilers, and "
-"translators from grammatical descriptions containing C++ or Java actions "
-"(you can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers).\n"
+"Apache Ant is a Java-based build tool.\n"
"\n"
-"This package provides the Javadoc for antlr."
+"This package contains optional commons net tasks for Apache Ant."
msgstr ""
-#. description(antlr:antlr-manual)
-msgid ""
-"ANTLR, Another Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS) is a language "
-"tool that provides a framework for constructing recognizers, compilers, and "
-"translators from grammatical descriptions containing C++ or Java actions "
-"(you can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers).\n"
-"\n"
-"This package provides the manual and examples for antlr."
-msgstr ""
+#. summary(ant-contrib)
+#, fuzzy
+msgid "Collection of tasks for Ant"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(antlr:antlr-javadoc)
-msgid "ANother Tool for Language Recognition (Java Documentation)"
+#. description(ant-contrib)
+msgid "The Ant-Contrib project is a collection of tasks (and at one point maybe types and other tools) for Apache Ant."
msgstr ""
-#. summary(apache-ivy:apache-ivy-javadoc)
+#. summary(ant-contrib:ant-contrib-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "API Documentation for ivy"
+msgid "Javadoc for ant-contrib"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(avalon-framework:avalon-framework-javadoc)
+#. description(ant-contrib:ant-contrib-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "API documentation for avalon-framework."
+msgid "Api documentation for ant-contrib."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(avalon-logkit:avalon-logkit-javadoc)
+#. summary(ant-contrib:ant-contrib-manual)
#, fuzzy
-msgid "API documentation for avalon-logkit."
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Manual for ant-contrib"
+msgstr "Instalação Manual"
-#. description(cal10n:cal10n-javadoc)
+#. description(ant-contrib:ant-contrib-manual)
#, fuzzy
-msgid "API documentation for cal10n."
+msgid "Documentation for ant-contrib tasks."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(ffado-mixer:ffado-doc)
+#. summary(findbugs:ant-findbugs)
#, fuzzy
-msgid "API documentation for ffado"
+msgid "Ant task for findbugs"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(bouncycastle:bouncycastle-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "API documentation for the bouncycastle package."
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(findbugs:ant-findbugs)
+msgid "This package defines an ant task for findbugs for easy integration of findbugs into your ant-controlled project."
+msgstr ""
-#. summary(arphic-fonts:arphic-bkai00mp-fonts)
-msgid "AR PL KaitiM Big5 Chinese TrueType font by Arphic Technology"
+#. summary(ant-antlr:ant-jsch)
+msgid "Optional jsch tasks for ant"
msgstr ""
-#. description(arphic-fonts:arphic-bkai00mp-fonts)
+#. description(ant-antlr:ant-jsch)
msgid ""
-"AR PL KaitiM Big5 is a high quality Chinese TrueType font (bkai00mp.ttf) "
-"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
-"under the Arphic Public License."
+"Apache Ant is a Java-based build tool.\n"
+"\n"
+"This package contains optional jsch tasks for Apache Ant."
msgstr ""
-#. summary(arphic-fonts:arphic-gkai00mp-fonts)
-msgid "AR PL KaitiM GB Chinese TrueType font by Arphic Technology"
+#. summary(ant-antlr:ant-testutil)
+msgid "Test utility classes for ant"
msgstr ""
-#. description(arphic-fonts:arphic-gkai00mp-fonts)
-msgid ""
-"AR PL KaitiM GB is a high quality Chinese TrueType font (gkai00mp.ttf) "
-"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
-"under the Arphic Public License."
+#. description(ant-antlr:ant-testutil)
+msgid "Test utility tasks for ant-antlr."
msgstr ""
-#. summary(arphic-fonts:arphic-bsmi00lp-fonts)
-msgid "AR PL Mingti2L Big5 Chinese TrueType font by Arphic Technology"
+#. summary(antlr:antlr-javadoc)
+msgid "ANother Tool for Language Recognition (Java Documentation)"
msgstr ""
-#. description(arphic-fonts:arphic-bsmi00lp-fonts)
+#. description(antlr:antlr-javadoc)
msgid ""
-"AR PL Mingti2L Big5 is a high quality Chinese TrueType font (bsmi00lp.ttf) "
-"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
-"under the Arphic Public License."
+"ANTLR, Another Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS) is a language tool that provides a framework for constructing recognizers, compilers, and translators from grammatical descriptions containing C++ or Java actions (you can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers).\n"
+"\n"
+"This package provides the Javadoc for antlr."
msgstr ""
-#. summary(arphic-fonts:arphic-gbsn00lp-fonts)
-msgid "AR PL SungtiL GB Chinese TrueType font by Arphic Technology"
-msgstr ""
-
-#. description(arphic-fonts:arphic-gbsn00lp-fonts)
+#. description(antlr:antlr-manual)
msgid ""
-"AR PL SungtiL GB is a high quality Chinese TrueType font (gbsn00lp.ttf) "
-"generously provided by Arphic Technology to the Free Software community "
-"under the Arphic Public License."
+"ANTLR, Another Tool for Language Recognition, (formerly PCCTS) is a language tool that provides a framework for constructing recognizers, compilers, and translators from grammatical descriptions containing C++ or Java actions (you can use PCCTS 1.xx to generate C-based parsers).\n"
+"\n"
+"This package provides the manual and examples for antlr."
msgstr ""
-#. description(arandr)
-msgid ""
-"ARandR is designed to provide a simple visual front end for XRandR. Relative "
-"monitor positions are shown graphically and can be changed in a drag-and-"
-"drop way."
+#. summary(apache-commons-beanutils:apache-commons-beanutils-javadoc)
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-beanutils"
msgstr ""
-#. description(asm)
+#. description(apache-commons-beanutils:apache-commons-beanutils-javadoc)
msgid ""
-"ASM is a Java bytecode manipulation framework.\n"
+"The scope of the Jakarta Commons BeanUtils Package is to create a package of Java utility methods for accessing and modifying the properties of arbitrary JavaBeans. No dependencies outside of the JDK are required, so the use of this package is very lightweight.\n"
"\n"
-"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, "
-"directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, i."
-"e., just before they are loaded into the Java Virtual Machine.\n"
-"\n"
-"ASM offers similar functionalities as BCEL or SERP, but is much smaller."
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons BeanUtils Package."
msgstr ""
-#. description(bsh2:bsh2-classgen)
+#. summary(apache-commons-cli)
#, fuzzy
-msgid "ASM support for bsh2."
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "Command Line Interface Library for Java"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(emacs-auctex)
-msgid "AUC TeX: An Emacs Extension"
+#. description(apache-commons-cli)
+msgid "The CLI library provides a simple and easy to use API for working with the command line arguments and options."
msgstr ""
-#. description(adaptx)
-msgid "AdaptX is an extensible stylesheet language (XSL) processor."
+#. summary(apache-commons-cli:apache-commons-cli-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for apache-commons-cli"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(apache-commons-cli:apache-commons-cli-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the API documentation for apache-commons-cli."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(apache-commons-codec:apache-commons-codec-javadoc)
+msgid "Javadoc for apache-commons-codec"
msgstr ""
-#. summary(dh-autoreconf)
-msgid "Add-on for debhelper to call autoreconf and clean up after the build"
+#. description(apache-commons-codec:apache-commons-codec-javadoc)
+msgid "Javadoc for apache-commons-codec."
msgstr ""
-#. summary(gnome-themes-extras)
+#. summary(apache-commons-collections:apache-commons-collections-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Additional GNOME Themes"
-msgstr "Sistema GNOME"
+msgid "Javadoc for apache-commons-collections"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(alsa:alsa-docs)
+#. description(apache-commons-collections:apache-commons-collections-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Additional Package Documentation"
-msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
+msgid "Javadoc for apache-commons-collections."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(atk:atk-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Additional Package Documentation for atk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(apache-commons-collections:apache-commons-collections-testframework)
+msgid "Test framework for apache-commons-collections"
+msgstr ""
-#. summary(dx:dx-doc)
+#. description(apache-commons-collections:apache-commons-collections-testframework)
+msgid "Test framework for apache-commons-collections."
+msgstr ""
+
+#. summary(apache-commons-collections:apache-commons-collections-testframework-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Additional Package Documentation for dx"
-msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
+msgid "Javadoc for apache-commons-collections testframework"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(gnome-vfs2:gnome-vfs2-doc)
+#. description(apache-commons-collections:apache-commons-collections-testframework-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Additional Package Documentation for gnome-vfs2"
-msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
+msgid "Javadoc for apache-commons-collections testframework."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(desktop-data-openSUSE:desktop-data-openSUSE-extra)
+#. summary(apache-commons-daemon:apache-commons-daemon-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Additional wallpapers"
-msgstr "Layouts Adicionais"
+msgid "Commons Daemon Javadoc"
+msgstr "Pacotes Encontrados"
-#. summary(findbugs:findbugs-tools)
+#. description(apache-commons-daemon:apache-commons-daemon-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Addon tools for findbugs"
+msgid "The Javadoc Documentation for Commons Daemon."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(gdouros-aegean-fonts)
-msgid ""
-"Aegean covers the following scripts and symbols supported by Unicode: Basic "
-"Latin, Greek and Coptic, Greek Extended, some Punctuation and other Symbols, "
-"Linear B Syllabary, Linear B Ideograms, Aegean Numbers, Ancient Greek "
-"Numbers, Ancient Symbols, Phaistos Disc, Lycian, Carian, Old Italic, "
-"Ugaritic, Old Persian, Cypriot Syllabary, Phoenician, Lydian, and Archaic "
-"Greek Musical Notation. Aegean allocates in Plane 15 of the UCS the "
-"following scripts and symbols, as yet unsupported by Unicode: Cretan "
-"Hieroglyphs, Cypro-Minoan, Linear A, the Arkalochori Axe, signs on Troy "
-"vessels and the Dispilio tablet. In this version Linear A and B have been "
-"expanded with variant glyphs. The Tsepis stele variant of the Cypriot "
-"Syllabary has been added as its Open Type Stylistic Set VI."
-msgstr ""
+#. summary(apache-commons-email)
+#, fuzzy
+msgid "Apache Commons Email Package"
+msgstr "Pacotes Encontrados"
-#. description(gdouros-aegyptus-fonts)
-msgid ""
-"Aegyptus allocates Egyptian Hieroglyphs, in Plane 15 of the UCS. The main "
-"sources of glyphs are «Hieroglyphica», PIREI, 2000 and the work of Alan "
-"Gardiner. The font also covers Basic Latin, Egyptian Transliteration "
-"characters, the Hieratic alphabet, Coptic, Meroitic, the Gardiner set "
-"supported by Unicode, et al. The Gardiner set (redesigned with a thicker "
-"line) is also available in the small font Gardiner."
+#. description(apache-commons-email)
+msgid "Commons-Email aims to provide an API for sending email. It is built on top of the JavaMail API, which it aims to simplify."
msgstr ""
-#. description(aisleriot:aisleriot-themes)
+#. summary(apache-commons-email:apache-commons-email-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for apache-commons-email"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(apache-commons-email:apache-commons-email-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the API documentation for apache-commons-email."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demonstration files for apache-commons-httpclient"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-demo)
msgid ""
-"Aisleriot is a compilation of 80 different solitaire card games.\n"
+"Demonstration files for apache-commons-httpclient. NOTE: It is possible that some demonstration files are specially prepared for SUN Java runtime environment. If they fail with IBM or BEA Java, the package itself does not need to be broken.\n"
"\n"
-"This package provides extra themes for Aisleriot."
+"Demonstration files for apache-commons-httpclient."
msgstr ""
-#. description(gdouros-akkadian-fonts)
-msgid ""
-"Akkadian covers the following scripts and symbols supported by The Unicode "
-"Standard: Basic Latin, Greek and Coptic, some Punctuation and other Symbols, "
-"Cuneiform, Cuneiform Numbers and Punctuation."
-msgstr ""
+#. summary(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Developer documentation for apache-commons-httpclient"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(google-alegreya-fonts)
+#. description(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-javadoc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Alegreya was chosen as one of 53 \"Fonts of the Decade\" at the ATypI "
-"Letter2 competition in September 2011, and one of the top 14 text type "
-"systems. It was also selected in the 2nd Bienal Iberoamericana de Diseño, "
-"competition held in Madrid in 2010.\n"
+"Developer documentation for apache-commons-httpclient in JavaDoc format.\n"
"\n"
-"Alegreya is a typeface originally intended for literature. Among its "
-"crowning characteristics, it conveys a dynamic and varied rhythm which "
-"facilitates the reading of long texts. Also, it provides freshness to the "
-"page while referring to the calligraphic letter, not as a literal "
-"interpretation, but rather in a contemporary typographic language.\n"
-"\n"
-"Designed by Juan Pablo del Peral for Huerta Tipográfica."
-msgstr ""
+"Developer documentation for apache-commons-httpclient."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(adolc:adolc-devel-32bit)
+#. summary(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-manual)
#, fuzzy
-msgid "Algorithmic Differentiation Library for C/C++ -- development files"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Manual for apache-commons-httpclient"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(adolc:adolc-doc)
-msgid "Algorithmic Differentiation Library for C/C++ -- documentation"
-msgstr ""
-
-#. summary(cyreal-alice-fonts)
-msgid "Alice Font"
-msgstr ""
-
-#. description(google-allerta-fonts)
+#. description(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-manual)
+#, fuzzy
msgid ""
-"Allerta is an open source typeface designed for use in signage. Allerta was "
-"designed to be easily and quickly read from a distance. Each letter exploits "
-"the most unique aspects of that individual letter so that each character can "
-"be easily distinguished from any other.\n"
+"Manual for apache-commons-httpclient\n"
"\n"
-"Allerta has been released as an open source project so that those countries, "
-"communities, and/or organizations without a proper signage system may have a "
-"way of quickly designing and implementing one. While Allerta is complete "
-"with a large character set, because it is open source, modification and "
-"expansion is encouraged.\n"
-"\n"
-"For the more urgent of circumstances, Allerta Stencil and an accompanying "
-"kit have been designed so that signage can be created with nothing more than "
-"the kit of letters, a can of spray paint, and the nearest available "
-"substrate. Although the stencil kit may allude the finer points of "
-"typographic spacing, it is intended to serve the most basic purpose of "
-"signage: guiding people towards their destination or towards assistance.\n"
-"\n"
-"The name Allerta is derived from the origins of the word alert (adj. swift, "
-"v. to advise or warn). The Italian origin all'erta literally means on the "
-"lookout.\n"
-"\n"
-"Designer: Matt McInerney"
-msgstr ""
+"Manual for apache-commons-httpclient."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-amharic)
+#. summary(apache-commons-io:apache-commons-io-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Amharic table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "Commons IO Package"
+msgstr "Pacotes Encontrados"
-#. summary(gdouros-analecta-fonts)
-msgid "An Ecclesiastic Scripts Font"
-msgstr ""
+#. description(apache-commons-io:apache-commons-io-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the API documentation for apache-commons-io."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(castor)
-msgid "An Open Source Data Binding Framework for Java"
-msgstr ""
+#. summary(apache-commons-jxpath)
+#, fuzzy
+msgid "Simple XPath interpreter"
+msgstr "Interface de rede"
-#. summary(firebird:firebird-32bit)
-msgid "An SQL database server"
+#. description(apache-commons-jxpath)
+msgid "Defines a simple interpreter of an expression language called XPath. JXPath applies XPath expressions to graphs of objects of all kinds: JavaBeans, Maps, Servlet contexts, DOM etc, including mixtures thereof."
msgstr ""
-#. description(gdouros-analecta-fonts)
-msgid ""
-"Analecta is an ecclesiastic scripts font, covering Basic Latin, Greek and "
-"Coptic, some Punctuation and other Symbols, Coptic, typographica varia, "
-"Specials, Gothic and Deseret."
-msgstr ""
+#. summary(apache-commons-lang:apache-commons-lang-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for apache-commons-lang"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(gdouros-anatolian-fonts)
-msgid "Anatolian Hieroglyphs"
-msgstr ""
-
-#. description(gdouros-anatolian-fonts)
-msgid ""
-"Anatolian is a work-font, encoding Anatolian Hieroglyphs in F200 - F4FF of "
-"the Private Use Area of the BMP. There are no plans to improve or expand it."
-msgstr ""
-
-#. description(google-anonymouspro-fonts)
-msgid ""
-"Anonymous Pro is a family of four fixed-width fonts designed especially with "
-"coding in mind. Characters that could be mistaken for one another (O, 0, I, "
-"l, 1, etc.) have distinct shapes to make them easier to tell apart in the "
-"context of source code.\n"
-"\n"
-"Anonymous Pro also features an international, Unicode-based character set, "
-"with support for most Western and European Latin-based languages, Greek, and "
-"Cyrillic. It also includes special \"box drawing\" characters for those who "
-"need them.\n"
-"\n"
-"Designer: Mark Simonson"
-msgstr ""
-
-#. summary(findbugs:ant-findbugs)
+#. description(apache-commons-lang:apache-commons-lang-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Ant task for findbugs"
+msgid "Javadoc for apache-commons-lang."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(ant-antlr:ant-commons-net)
-msgid ""
-"Apache Ant is a Java-based build tool.\n"
-"\n"
-"This package contains optional commons net tasks for Apache Ant."
-msgstr ""
-
-#. description(ant-antlr:ant-jsch)
-msgid ""
-"Apache Ant is a Java-based build tool.\n"
-"\n"
-"This package contains optional jsch tasks for Apache Ant."
-msgstr ""
-
#. summary(apache-commons-parent)
#, fuzzy
msgid "Apache Commons Parent Pom"
msgstr "Pacotes Encontrados"
-#. description(apache-ivy)
-msgid ""
-"Apache Ivy is a tool for managing (recording, tracking, resolving and "
-"reporting) project dependencies. It is designed as process agnostic and is "
-"not tied to any methodology or structure. while available as a standalone "
-"tool, Apache Ivy works particularly well with Apache Ant providing a number "
-"of powerful Ant tasks ranging from dependency resolution to dependency "
-"reporting and publication."
+#. description(apache-commons-parent)
+msgid "The Project Object Model files for the apache-commons packages."
msgstr ""
-#. summary(axis:axis-javadoc)
+#. summary(apache-commons-validator:apache-commons-validator-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Api documentation for axis"
+msgid "Javadoc for jakarta-commons-validator"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(gcstar)
-msgid "Application to manage collections"
-msgstr ""
-
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-arabic)
-#, fuzzy
-msgid "Arabic table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
-
-#. description(arista)
+#. description(apache-commons-validator:apache-commons-validator-javadoc)
msgid ""
-"Arista is a simple preset-based transcoder for the GNOME Desktop and a small "
-"script for terminal-based transcoding. Settings are chosen based on output "
-"device and quality preset.\n"
+"A common issue when receiving data either electronically or from user input is verifying the integrity of the data. This work is repetitive and becomes even more complicated when different sets of validation rules need to be applied to the same set of data based on locale for example. Error messages may also vary by locale. This package attempts to address some of these issues and speed development and maintenance of validation rules.\n"
"\n"
-"Features: * Presets for Android, iPod, computer, DVD player, PSP, and more "
-"* Live preview to see encoded quality * Automatically discover available "
-"DVD drives and media * Rip straight from DVD media easily * Automatically "
-"discover and record from Video4Linux devices * Support for H.264, WebM, "
-"FLV, Ogg, DivX and more * Batch processing of entire directories easily * "
-"Simple terminal client for scripting * Nautilus extension for right-click "
-"file conversion"
+"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons Validator Package."
msgstr ""
-#. description(armadillo:armadillo-devel-32bit)
-msgid ""
-"Armadillo is a C++ linear algebra library (matrix maths) aiming towards a "
-"good balance between speed and ease of use. Integer, floating point and "
-"complex numbers are supported, as well as a subset of trigonometric and "
-"statistics functions. Various matrix decompositions are provided through "
-"optional integration with LAPACK and ATLAS libraries. A delayed evaluation "
-"approach is employed (during compile time) to combine several operations "
-"into one and reduce (or eliminate) the need for temporaries. This is "
-"accomplished through recursive templates and template meta-programming. This "
-"library is useful if C++ has been decided as the language of choice (due to "
-"speed and/or integration capabilities), rather than another language like "
-"Matlab or Octave.\n"
-"\n"
-"This package contains files necessary for development using the Armadillo C+"
-"+ library. It contains header files, example programs, and user "
-"documentation (reference guide)."
+#. summary(apache-ivy)
+msgid "Java-based dependency manager"
msgstr ""
-#. description(armadillo:armadillo-doc)
-msgid ""
-"Armadillo is a C++ linear algebra library (matrix maths) aiming towards a "
-"good balance between speed and ease of use. Integer, floating point and "
-"complex numbers are supported, as well as a subset of trigonometric and "
-"statistics functions. Various matrix decompositions are provided through "
-"optional integration with LAPACK and ATLAS libraries. A delayed evaluation "
-"approach is employed (during compile time) to combine several operations "
-"into one and reduce (or eliminate) the need for temporaries. This is "
-"accomplished through recursive templates and template meta-programming. This "
-"library is useful if C++ has been decided as the language of choice (due to "
-"speed and/or integration capabilities), rather than another language like "
-"Matlab or Octave.\n"
-"\n"
-"This package provides the documentation for armadillo."
+#. description(apache-ivy)
+msgid "Apache Ivy is a tool for managing (recording, tracking, resolving and reporting) project dependencies. It is designed as process agnostic and is not tied to any methodology or structure. while available as a standalone tool, Apache Ivy works particularly well with Apache Ant providing a number of powerful Ant tasks ranging from dependency resolution to dependency reporting and publication."
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-array30)
+#. summary(apache-ivy:apache-ivy-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Array 30 table for Traditional Chinese"
-msgstr "Atualizações Opcionais"
+msgid "API Documentation for ivy"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-array30-large)
+#. description(apache-ivy:apache-ivy-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Array 30 table with large character set for Traditional Chinese"
-msgstr "Atualizações Opcionais"
+msgid "JavaDoc documentation for apache-ivy"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(asciidoc)
-msgid ""
-"AsciiDoc is a text document format for writing short documents, articles, "
-"books, and UNIX man pages. AsciiDoc files can be translated to HTML and "
-"DocBook markups using the asciidoc command."
+#. summary(apache-portlet-1_0-api)
+#. summary(apache-portlet-1_0-api:apache-portlet-1_0-api-javadoc)
+msgid "Portlet API 1.0 from Jetspeed2"
msgstr ""
-#. description(biabam)
-msgid ""
-"BIABAM is a small tool, useful when you want to mail attachments from the "
-"command line. It has similarities to mailing attachments from the "
-"commandline with Mutt, but it only depends on bash and uuencode."
+#. description(apache-portlet-1_0-api)
+msgid "Java Standard Portlet API accoring to JSR-168, from Jetspeed-2 ."
msgstr ""
-#. description(lapack:blas-devel-32bit)
+#. description(apache-portlet-1_0-api:apache-portlet-1_0-api-javadoc)
msgid ""
-"BLAS (Basic Linear Algebra Subprograms) is a standard library for numerical "
-"algebra. BLAS provides a number of basic algorithms for linear algebra. BLAS "
-"is fast and well-tested, was written in FORTRAN 77 and built with gfortran. "
-"BLAS manual pages are available in the blas-man package."
+"Java Standard Portlet API accoring to JSR-168, from Jetspeed-2 .\n"
+"\n"
+"Portlet API 1.0 from Jetspeed2."
msgstr ""
-#. description(bsh2:bsh2-bsf)
-#, fuzzy
-msgid "BSF support for bsh2."
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+#. summary(apache2-icons-oxygen)
+msgid "Oxygen icons for Apache 2"
+msgstr ""
-#. summary(backintime)
-msgid "Back In Time is a simple backup system for GNOME/KDE4 desktop"
+#. description(apache2-icons-oxygen)
+msgid "KDE/Oxygen icons for Apache 2."
msgstr ""
-#. description(backintime)
-msgid ""
-"Back In Time is a simple backup system for GNOME/KDE4 desktop inspired from "
-"\"flyback project\" and \"TimeVault\". The backup is done by taking "
-"snapshots of a specified set of directories.\n"
-"\n"
-"All you have to do is configure:\n"
-"\n"
-"\t* Where to save snapshot \t* What directories to backup \t* When backup "
-"should be done (manual, \t every hour, every day, every week, every month)"
+#. summary(apparmor:apparmor-parser-lang)
+#. summary(apparmor:apparmor-utils-lang)
+msgid "Languages for package apparmor"
msgstr ""
-#. summary(fail2ban)
-msgid "Bans IP addresses that make too many authentication failures"
+#. description(apparmor:apparmor-parser-lang)
+#. description(apparmor:apparmor-utils-lang)
+msgid "Provides translations to the package apparmor"
msgstr ""
-#. description(cmpi-pywbem-base)
+#. summary(apper:apper-lang)
#, fuzzy
-msgid "Base System CIM Providers"
-msgstr "Carregar Módulos do Sistema de Arquivos"
+msgid "Languages for package apper"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(cmpi-pywbem-base)
+#. description(apper:apper-lang)
#, fuzzy
-msgid "Base System Providers"
-msgstr "Carregar Módulos do Sistema de Arquivos"
+msgid "Provides translations to the package apper"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(lapack:blas-devel-32bit)
-msgid "Basic Linear Algebra Subprograms"
-msgstr ""
+#. summary(appframework)
+#. summary(appframework:appframework-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Swing Application Framework"
+msgstr "Alternar Configuração de Aplicativo"
-#. description(bsf:bsf-javadoc)
-msgid ""
-"Bean Scripting Framework (BSF) is a set of Java classes which provides "
-"scripting language support within Java applications, and access to Java "
-"objects and methods from scripting languages. BSF allows one to write JSPs "
-"in languages other than Java while providing access to the Java class "
-"library. In addition, BSF permits any Java application to be implemented in "
-"part (or dynamically extended) by a language that is embedded within it. "
-"This is achieved by providing an API that permits calling scripting language "
-"engines from within Java, as well as an object registry that exposes Java "
-"objects to these scripting language engines.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Bean Scripting "
-"Framework."
+#. description(appframework)
+#. description(appframework:appframework-javadoc)
+msgid "The JSR-296 Swing Application Framework prototype implementation is a small set of Java classes that simplify building desktop applications."
msgstr ""
-#. description(bsh)
-msgid ""
-"BeanShell is a small, free, embeddable Java source interpreter with object "
-"scripting language features written in Java. BeanShell executes standard "
-"Java statements and expressions in addition to obvious scripting commands "
-"and syntax. BeanShell supports scripted objects as simple method closures "
-"like those in Perl and JavaScript(tm). You can use BeanShell interactively "
-"for Java experimentation and debugging or as a simple scripting engine for "
-"your applications. In short: BeanShell is dynamically interpreted Java, plus "
-"some useful stuff. Another way to describe it is to say that in many ways "
-"BeanShell is to Java as Tcl/Tk is to C: BeanShell is embeddable--you can "
-"call BeanShell from your Java applications to execute Java code dynamically "
-"at runtime or to provide scripting extensibility for your applications. "
-"Alternatively, you can call your Java applications and objects from "
-"BeanShell, working with Java objects and APIs dynamically. Because BeanShell "
-"is written in Java and runs in the same space as your application, you can "
-"freely pass references to \"real live\" objects into scripts and return them "
-"as results."
-msgstr ""
+#. summary(appstream-glib:appstream-glib-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package appstream-glib"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(bsh:bsh-demo)
-msgid ""
-"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object "
-"scripting language features, written in Java.\n"
-"\n"
-"This package contains sample and demonstration files for BeanShell."
-msgstr ""
+#. description(appstream-glib:appstream-glib-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package appstream-glib"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(bsh:bsh-javadoc)
-msgid ""
-"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object "
-"scripting language features, written in Java.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for BeanShell."
-msgstr ""
-
-#. description(bsh:bsh-manual)
-msgid ""
-"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object "
-"scripting language features, written in Java.\n"
-"\n"
-"This package contains the manual for BeanShell."
-msgstr ""
-
-#. description(bsh2)
-msgid ""
-"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object "
-"scripting language features, written in Java. BeanShell executes standard "
-"Java statements and expressions, in addition to obvious scripting commands "
-"and syntax. BeanShell supports scripted objects as simple method closures "
-"like those in Perl and JavaScript(tm). You can use BeanShell interactively "
-"for Java experimentation and debugging or as a simple scripting engine for "
-"your applications. In short: BeanShell is a dynamically interpreted Java, "
-"plus some useful stuff. Another way to describe it is to say that in many "
-"ways BeanShell is to Java as Tcl/Tk is to C: BeanShell is embeddable - You "
-"can call BeanShell from your Java applications to execute Java code "
-"dynamically at run-time or to provide scripting extensibility for your "
-"applications. Alternatively, you can call your Java applications and objects "
-"from BeanShell; working with Java objects and APIs dynamically. Since "
-"BeanShell is written in Java and runs in the same space as your application, "
-"you can freely pass references to \"real live\" objects into scripts and "
-"return them as results.\n"
-"\n"
-"With version 2.0 BeanShell becomes a fully Java compatible scripting "
-"language. BeanShell is now capable of interpreting ordinary Java source and "
-"loading .java source files from the class path. BeanShell scripted classes "
-"are fully typed and appear to outside Java code and via reflective "
-"inspection as ordinary classes. However their implementation is fully "
-"dynamic and they may include arbitrary BeanShell scripts in their bodies, "
-"methods, and constructors. Users may now freely mix loose, unstructured "
-"BeanShell scripts, method closures, and full scripted classes."
-msgstr ""
-
-#. summary(beansbinding)
+#. summary(arandr)
#, fuzzy
-msgid "Beans Binding (JSR 295) reference implementation"
-msgstr "Gerenciamento de preferências"
+msgid "Visual Front End for XRandR"
+msgstr "Monitor para Placa"
-#. summary(berkeleydb)
-msgid "Berkeley DB Java Edition"
+#. description(arandr)
+msgid "ARandR is designed to provide a simple visual front end for XRandR. Relative monitor positions are shown graphically and can be changed in a drag-and-drop way."
msgstr ""
-#. description(berkeleydb)
-msgid ""
-"Berkeley DB Java Edition is a high performance, transactional storage engine "
-"written entirely in Java. Like the highly successful Berkeley DB product, "
-"Berkeley DB Java Edition executes in the address space of the application, "
-"without the overhead of client/server communication. It stores data in the "
-"application's native format, so no runtime data translation is required. "
-"Berkeley DB Java Edition supports full ACID transactions and recovery. It "
-"provides an easy-to-use, programmatic interface, allowing developers to "
-"store and retrieve information quickly, simply and reliably."
+#. summary(archivemail)
+msgid "Tool for Archiving and Compressing Old Email in Mailboxes"
msgstr ""
-#. summary(bitstream-vera-fonts)
-msgid "Bitstream Vera(tm) Truetype fonts"
+#. description(archivemail)
+msgid "archivemail is a tool for archiving and compressing old email in mailboxes. It moves messages older than the specified number of days to a separate mbox format mailbox that is compressed with gzip. It can also just delete old email rather than archive it."
msgstr ""
-#. description(bleachbit)
-msgid ""
-"BleachBit deletes unnecessary files to free valuable disk space and maintain "
-"privacy. Rid your system of old junk including broken menu entries, cache, "
-"cookies, localizations, and temporary files. Designed for Linux systems, it "
-"wipes clean Bash, Beagle, Epiphany, Firefox, Flash, GNOME, Java, KDE, "
-"OpenOffice.org, Opera, RealPlayer, VIM, XChat, and more."
-msgstr ""
+#. summary(args4j)
+#, fuzzy
+msgid "Java commandline parser"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. description(blitz:blitz-doc)
+#. description(args4j)
msgid ""
-"Blitz++ is a C++ class library for scientific computing which provides "
-"performance on par with Fortran 77/90. It uses template techniques to "
-"achieve high performance. Blitz++ provides dense arrays and vectors, random "
-"number generators, and small vectors.\n"
-"\n"
-"This package provides documentation files for the Blitz Library."
+"args4j is a small Java class library that makes it easy to parse command line options/arguments in your CUI application.\n"
+"- It makes the command line parsing very easy by using annotations\n"
+"- You can generate the usage screen very easily\n"
+"- You can generate HTML/XML that lists all options for your documentation\n"
+"- Fully supports localization\n"
+"- It is designed to parse javac like options (as opposed to GNU-style where ls -lR is considered to have two options l and R)"
msgstr ""
-#. description(blueproximity)
-msgid ""
-"BlueProximity adds security to your desktop by automatically locking and "
-"unlocking the screen when you and your phone leave/enter the desk. Think of "
-"a proximity detector for your mobile phone via bluetooth."
-msgstr ""
+#. summary(args4j:args4j-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for Java commandline parser"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(debootstrap)
-msgid "Bootstrap a basic Debian system"
-msgstr ""
+#. description(args4j:args4j-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the API documentation for args4j."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-bs)
+#. summary(arista)
#, fuzzy
-msgid "Bosnian Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Preset-based transcoder for the GNOME Desktop"
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-#. summary(bouncycastle)
-msgid "Bouncy Castle Crypto Package for Java"
-msgstr ""
-
-#. description(bpython)
+#. description(arista)
msgid ""
-"Bpython is an enhanced Python interactive interpreter that uses curses and "
-"provides the following main features: in-line syntax highlighting; readline-"
-"like autocompletion with suggestions displayed as you type; expected "
-"argument specification for functions; a handy pastebin function to quickly "
-"submit your code and return a URL. Its goal is to bring together a few handy "
-"ideas to enhance the standard interpreter without getting carried away."
+"Arista is a simple preset-based transcoder for the GNOME Desktop and a small script for terminal-based transcoding. Settings are chosen based on output device and quality preset.\n"
+"\n"
+"Features: * Presets for Android, iPod, computer, DVD player, PSP, and more * Live preview to see encoded quality * Automatically discover available DVD drives and media * Rip straight from DVD media easily * Automatically discover and record from Video4Linux devices * Support for H.264, WebM, FLV, Ogg, DivX and more * Batch processing of entire directories easily * Simple terminal client for scripting * Nautilus extension for right-click file conversion"
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pt_BR)
+#. summary(arista:arista-lang)
#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package arista"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pt_BR-doc)
+#. description(arista:arista-lang)
#, fuzzy
-msgid "Brazilian Portuguese Translations for Calligra Suite Manuals"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package arista"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gimp-help:gimp-help-en_GB)
+#. summary(armadillo:armadillo-doc)
#, fuzzy
-msgid "British English Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Documentation for armadillo"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(findbugs)
-msgid "Bug Pattern Detector for Java"
+#. description(armadillo:armadillo-doc)
+msgid ""
+"Armadillo is a C++ linear algebra library (matrix maths) aiming towards a good balance between speed and ease of use. Integer, floating point and complex numbers are supported, as well as a subset of trigonometric and statistics functions. Various matrix decompositions are provided through optional integration with LAPACK and ATLAS libraries. A delayed evaluation approach is employed (during compile time) to combine several operations into one and reduce (or eliminate) the need for temporaries. This is accomplished through recursive templates and template meta-programming. This library is useful if C++ has been decided as the language of choice (due to speed and/or integration capabilities), rather than another language like Matlab or Octave.\n"
+"\n"
+"This package provides the documentation for armadillo."
msgstr ""
-#. summary(bugreporter)
-msgid "Bug reporting tool for openSUSE"
+#. summary(arphic-fonts:arphic-bkai00mp-fonts)
+msgid "AR PL KaitiM Big5 Chinese TrueType font by Arphic Technology"
msgstr ""
-#. summary(build-compare)
-msgid "Build Result Compare Script"
+#. description(arphic-fonts:arphic-bkai00mp-fonts)
+msgid "AR PL KaitiM Big5 is a high quality Chinese TrueType font (bkai00mp.ttf) generously provided by Arphic Technology to the Free Software community under the Arphic Public License."
msgstr ""
-#. summary(gnome-games-scripts)
-msgid "Build helpers for gnome game packages"
+#. summary(arphic-fonts:arphic-bsmi00lp-fonts)
+msgid "AR PL Mingti2L Big5 Chinese TrueType font by Arphic Technology"
msgstr ""
-#. summary(findbugs-bcel)
-msgid "Byte Code Engineering Library with findbugs extensions"
+#. description(arphic-fonts:arphic-bsmi00lp-fonts)
+msgid "AR PL Mingti2L Big5 is a high quality Chinese TrueType font (bsmi00lp.ttf) generously provided by Arphic Technology to the Free Software community under the Arphic Public License."
msgstr ""
-#. summary(glibc:glibc-devel-static-32bit)
-msgid "C library static libraries for -static linking"
+#. summary(arphic-fonts)
+msgid "Chinese TrueType Fonts (Contains Only the License Text)"
msgstr ""
-#. description(at-spi-sharp)
-msgid ""
-"C-Sharp/Mono bindings for Assistive Technology Service Provider Interface"
+#. description(arphic-fonts)
+msgid "Chinese TrueType fonts by Arphic Technology. This package contains only the license texts. The fonts themselves are in the sub-packages arphic-bkai00mp-fonts, arphic-bsmi00lp-fonts, arphic-gkai00mp-fonts, and arphic-gbsn00lp-fonts."
msgstr ""
-#. summary(i4l-base:capi4linux-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "CAPI 2.0 library files for development"
-msgstr "Desenvolvimento Kernel"
+#. summary(arphic-fonts:arphic-gbsn00lp-fonts)
+msgid "AR PL SungtiL GB Chinese TrueType font by Arphic Technology"
+msgstr ""
-#. summary(i4l-base:capi4linux-32bit)
-msgid "CAPI 2.0 tools"
+#. description(arphic-fonts:arphic-gbsn00lp-fonts)
+msgid "AR PL SungtiL GB is a high quality Chinese TrueType font (gbsn00lp.ttf) generously provided by Arphic Technology to the Free Software community under the Arphic Public License."
msgstr ""
-#. summary(ca-certificates-cacert)
-msgid "CAcert root certificates"
+#. summary(arphic-fonts:arphic-gkai00mp-fonts)
+msgid "AR PL KaitiM GB Chinese TrueType font by Arphic Technology"
msgstr ""
-#. summary(cmpi-provider-register)
-msgid "CIMOM neutral provider registration utility"
+#. description(arphic-fonts:arphic-gkai00mp-fonts)
+msgid "AR PL KaitiM GB is a high quality Chinese TrueType font (gkai00mp.ttf) generously provided by Arphic Technology to the Free Software community under the Arphic Public License."
msgstr ""
-#. description(clisp:clisp-doc)
+#. summary(artifacts)
+msgid "Digital Forensics Artifact Repository"
+msgstr ""
+
+#. description(artifacts)
msgid ""
-"CLISP documentation is placed in the following directories:\n"
+"A free, community-sourced, machine-readable knowledge base of forensic artifacts that the world can use both as an information source and within other tools.\n"
"\n"
-"/usr/share/doc/packages/clisp/\n"
+"If you'd like to use the artifacts in your own tools, all you need to be able to do is read YAML. That's it. No other dependencies. The python code in this project is just used to validate all the artifacts to make sure they follow the spec.\n"
"\n"
-"/usr/share/doc/packages/clisp/doc/\n"
+"The ForensicArtifacts.com artifact repository was forked from the GRR project artifact collection into a stand-alone repository that is not tool-specific. The GRR developers will migrate to using this repository and make contributions here. In addition the ForensicArtifact team will begin backfilling artifacts in the new format from the ForensicArtifacts.com website.\n"
"\n"
-"As well as the conventional CLISP, this package also includes CLX, an "
-"extension of CLISP for the X Window System. The X Window System must be "
-"installed before running the clx command. The description of this CLX "
-"version (new-clx) is placed in\n"
-"\n"
-"/usr/share/doc/packages/clisp/clx/\n"
-"\n"
-"with the file README. The subdirectory\n"
-"\n"
-"/usr/share/doc/packages/clisp/clx/demos/\n"
-"\n"
-"contains two nice applications."
+"For some background on the artifacts system and how we expect it to be used see this blackhat presentation and youtube video from the GRR team."
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-cn-cns11643)
-#, fuzzy
-msgid "CNS 11643 table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
-
-#. description(cpmono_v07-fonts)
-msgid "CPMono v07 is an industrial / high-tech monospace font."
+#. summary(artifacts:artifacts-validator)
+msgid "Digital Forensics Artifact Repository Validator"
msgstr ""
-#. description(cacti)
-msgid ""
-"Cacti is a complete front-end to RRDtool: it stores all necessary "
-"information for creating graphs and populates them with data from a MySQL "
-"database. The front-end is completely PHP driven. Along with being ableto "
-"maintain graphs, data sources, and round robin archives ina database, Cacti "
-"also handles data gathering. There exists an SNMP support for those "
-"accustomed to creating traffic graphs with MRTG as well."
+#. description(artifacts:artifacts-validator)
+msgid "Python modules and app to validate the artifact data. It is possible some apps directly call these python modules but by design they should work directly with the YAML files themselves and not use these python modules."
msgstr ""
-#. description(caffeine)
-msgid ""
-"Caffeine is a status bar application able to temporarily prevent the "
-"activation of both the screensaver and the \"sleep\" powersaving mode."
-msgstr ""
-
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ia)
+#. summary(asciidoc)
#, fuzzy
-msgid "Calligra Suite Translations for ia"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Text-Based Document Generation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(canna:canna-libs-32bit)
-msgid "Canna Libraries"
+#. description(asciidoc)
+msgid "AsciiDoc is a text document format for writing short documents, articles, books, and UNIX man pages. AsciiDoc files can be translated to HTML and DocBook markups using the asciidoc command."
msgstr ""
-#. description(google-cardo-fonts)
-msgid ""
-"Cardo is a large Unicode font specifically designed for the needs of "
-"classicists, Biblical scholars, medievalists, and linguists. It also works "
-"well for general typesetting in situations where a high-quality Old Style "
-"font is appropriate. Its large character set supports many modern languages "
-"as well as those needed by scholars. Cardo also contains features that are "
-"required for high-quality typography such as ligatures, text figures (also "
-"known as old style numerals), true small capitals and a variety of "
-"punctuation and space characters.\n"
-"\n"
-"Designer: David Perry"
-msgstr ""
+#. summary(asciidoc:asciidoc-examples)
+#, fuzzy
+msgid "Examples and Documents for asciidoc"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(caslon-fonts)
-msgid "Caslon TrueType Fonts"
-msgstr ""
+#. description(asciidoc:asciidoc-examples)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains examples and documents of asciidoc."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(castor)
-msgid ""
-"Castor is an open source data binding framework for Java. It is basically "
-"the shortest path between Java objects, XML documents, and SQL tables. "
-"Castor provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and more."
-msgstr ""
+#. summary(asco:asco-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for ASCO"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(castor:castor-xml)
+#. description(asco:asco-doc)
msgid ""
-"Castor is an open source data binding framework for Java. It's basically the "
-"shortest path between Java objects, XML documents and SQL tables. Castor "
-"provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and then some more.\n"
+"ASCO project aims to bring circuit optimization capabilities to existing SPICE simulators using a high-performance parallel differential evolution (DE) optimization algorithm.\n"
"\n"
-"This package contains XML support for Castor."
+"This package provides documentation for ASCO in PDF format."
msgstr ""
-#. description(castor:castor-demo)
-msgid ""
-"Castor is an open source data binding framework for Java. It's basically the "
-"shortest path between Java objects, XML documents and SQL tables. Castor "
-"provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and then some more.\n"
-"\n"
-"This package contains demonstration and sample files for Castor."
+#. summary(asm)
+#. summary(asm2)
+#. summary(asm2:asm2-examples)
+#. summary(asm2:asm2-javadoc)
+#. summary(asm3)
+#. summary(asm3:asm3-examples)
+#. summary(asm3:asm3-javadoc)
+msgid "Java bytecode manipulation framework"
msgstr ""
-#. description(castor:castor-test)
+#. description(asm)
+#. description(asm2)
+#. description(asm2:asm2-examples)
+#. description(asm2:asm2-javadoc)
+#. description(asm3)
+#. description(asm3:asm3-examples)
+#. description(asm3:asm3-javadoc)
msgid ""
-"Castor is an open source data binding framework for Java. It's basically the "
-"shortest path between Java objects, XML documents and SQL tables. Castor "
-"provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and then some more.\n"
+"ASM is a Java bytecode manipulation framework.\n"
"\n"
-"This package contains tests for Castor."
+"It can be used to dynamically generate stub classes or other proxy classes, directly in binary form, or to dynamically modify classes at load time, i.e., just before they are loaded into the Java Virtual Machine.\n"
+"\n"
+"ASM offers similar functionalities as BCEL or SERP, but is much smaller."
msgstr ""
-#. description(castor:castor-doc)
-msgid ""
-"Castor is an open source data binding framework for Java. It's basically the "
-"shortest path between Java objects, XML documents and SQL tables. Castor "
-"provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and then some more.\n"
-"\n"
-"This package contains the documentation for Castor."
+#. summary(asm:asm-javadoc)
+msgid "Java bytecode manipulation framework (documentation)"
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ca)
+#. description(asm:asm-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Catalan Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Javadoc for asm."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ca-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Catalan Translations for Calligra Suite Manuals"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. summary(gimp-help:gimp-help-ca)
-#, fuzzy
-msgid "Catalanian Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
-
-#. description(cecilia)
-msgid "Cecilia is a Tcl/Tk front-end for the Csound sound synthesis program."
+#. summary(at-spi:at-spi-lang)
+msgid "Languages for package at-spi"
msgstr ""
-#. description(cedilla)
-msgid ""
-"Cedilla is a \"best-effort\" text printer that uses Unicode internally.\n"
-"\n"
-"Using Unicode means that the set of characters that can appear in the input "
-"is very large and the user may very well have no font available that "
-"contains glyphs for the characters that the user wants to print. Cedilla "
-"attempts to at least partially solve this problem using a number of "
-"techniques:\n"
-"\n"
-"1. Cedilla can use an arbitrary number of downloadable fonts. For any "
-"given print job, only the necessary fonts are downloaded.\n"
-"\n"
-"2. Cedilla uses its own built-in font, which contains a number of useful "
-"glyphs that are missing from standard fonts.\n"
-"\n"
-"3. Cedilla modifies existing glyphs in order to, for example, remove dots "
-"or add bars.\n"
-"\n"
-"4. Cedilla attempts to build composite glyphs (for accented characters, "
-"for example) on the fly.\n"
-"\n"
-"5. Cedilla uses fallbacks for characters that are not supported by the "
-"available fonts."
+#. description(at-spi:at-spi-lang)
+msgid "Provides translations to the package at-spi"
msgstr ""
-#. summary(fs-check)
+#. summary(at-spi-sharp)
#, fuzzy
-msgid "Check File System Usage"
-msgstr "Sistema de Recuperação"
+msgid "Mono bindings for AT-SPI"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(check:check-32bit)
-msgid ""
-"Check is a unit test framework for C. It features a simple interfacefor "
-"defining unit tests, limitating the developer the less possible. Tests are "
-"run in a separate address space, so Check cancatch both, assertion failures "
-"and code errors that cause segmentationfaults or other signals. The output "
-"of unit tests can be used within source code editors and IDEs."
+#. description(at-spi-sharp)
+msgid "C-Sharp/Mono bindings for Assistive Technology Service Provider Interface"
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-zhengma-large)
-msgid "Cheng large character set table for Fcitx"
-msgstr ""
+#. summary(at-spi-sharp:at-spi-sharp-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development package for at-spi-sharp mono bindings"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-zhengma)
+#. description(at-spi-sharp:at-spi-sharp-devel)
#, fuzzy
-msgid "Cheng table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "Development package that contains the pkgconfig file for at-spi-sharp."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(gimp-help:gimp-help-zh)
+#. summary(at-spi2-core:at-spi2-core-lang)
#, fuzzy
-msgid "Chinese Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Languages for package at-spi2-core"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-zh_TW)
+#. description(at-spi2-core:at-spi2-core-lang)
#, fuzzy
-msgid "Chinese Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Provides translations to the package at-spi2-core"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gnome-activity-journal)
-msgid "Chronological journal to help find files"
-msgstr ""
+#. summary(atk:atk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Additional Package Documentation for atk"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(clanlib-doc)
-msgid "ClanLib delivers a platform-independent interface for writing games."
-msgstr ""
+#. description(atk:atk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains additional documentation for the ATK Library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(classworlds)
-msgid "Classworlds Classloader Framework"
+#. summary(atk:atk-lang)
+msgid "Languages for package atk"
msgstr ""
-#. description(classworlds)
-msgid ""
-"Classworlds is a framework for container developers who require complex "
-"manipulation of Java's ClassLoaders. Java's native ClassLoader mechanims and "
-"classes can cause much headache and confusion for certain types of "
-"application developers. Projects which involve dynamic loading of components "
-"or otherwise represent a 'container' can benefit from the classloading "
-"control provided by classworlds."
+#. description(atk:atk-lang)
+msgid "Provides translations to the package atk"
msgstr ""
-#. summary(gtk2-engine-cleanice:gtk2-engine-cleanice-32bit)
-msgid "CleanIce GTK Theme Engine"
-msgstr ""
+#. summary(atomix:atomix-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package atomix"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(glipper)
+#. description(atomix:atomix-lang)
#, fuzzy
-msgid "Clipboard Manager for GNOME"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+msgid "Provides translations to the package atomix"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(cloud-init)
-msgid "Cloud node initialization tool"
-msgstr ""
-
-#. summary(cloud-init:cloud-init-test)
-msgid "Cloud node initialization tool - Testsuite"
-msgstr ""
-
-#. summary(cloud-init:cloud-init-doc)
+#. summary(atool)
#, fuzzy
-msgid "Cloud node initialization tool - Documentation"
+msgid "Commandline Tool for Managing File Archives of various Types"
msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(cloud-init)
+#. description(atool)
msgid ""
-"Cloud-init is an init script that initializes a cloud node (VM) according to "
-"the fetched configuration data from the admin node."
-msgstr ""
-
-#. description(cloud-init:cloud-init-doc)
-msgid ""
-"Cloud-init is an init script that initializes a cloud node (VM) according to "
-"the fetched configuration data from the admin node.\n"
+"atool is a script for managing file archives of various types (tar, tar+gzip, zip, etc).\n"
"\n"
-"Documentation and examples for cloud-init tools"
-msgstr ""
-
-#. description(cloud-init:cloud-init-test)
-msgid ""
-"Cloud-init is an init script that initializes a cloud node (VM) according to "
-"the fetched configuration data from the admin node.\n"
+"The main command is probably \"aunpack\" which extracts files from an archive. It overcomes the dreaded \"multiple files in archive root\" problem by first extracting to a unique subdirectory, and then moving back the files if possible.\n"
"\n"
-"Unit tests for the cloud-init tools"
+"aunpack also prevents local files from being overwritten by mistake. Other commands provided are apack (for creating archives), als (for listing files in archives), and acat (for extracting files to stdout)."
msgstr ""
-#. description(clusterssh)
-msgid ""
-"Cluster SSH opens terminal windows with connections to specified hosts and "
-"an administration console. Any text typed into the administration console is "
-"replicated to all other connected and active windows. This tool is intended "
-"for, but not limited to, cluster administration where the same configuration "
-"or commands must be run on each node within the cluster. Performing these "
-"commands all at once via this tool ensures all nodes are kept in sync."
-msgstr ""
+#. summary(audaspace:audaspace-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for audaspace"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(cglib)
+#. description(audaspace:audaspace-doc)
#, fuzzy
-msgid "Code Generation Library"
-msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
+msgid "The audaspace-doc package contains documentation for developing applications that use audaspace."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gnome-patch-translation)
-msgid "Collect and Merge Translations From RPM Patches"
-msgstr ""
+#. summary(audex:audex-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package audex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gnome-video-effects:gnome-video-effects-devel)
+#. description(audex:audex-lang)
#, fuzzy
-msgid "Collection of GStreamer effects -- Development Files"
-msgstr "Desenvolvimento KDE"
+msgid "Provides translations to the package audex"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(ant-contrib)
+#. summary(audio-recorder:audio-recorder-lang)
#, fuzzy
-msgid "Collection of tasks for Ant"
+msgid "Languages for package audio-recorder"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(collectl)
-msgid "Collects data that describes the current system status"
+#. description(audio-recorder:audio-recorder-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package audio-recorder"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(audit-visualize)
+msgid "Visualization tools for the audit subsystem"
msgstr ""
-#. summary(colordiff)
-msgid "Colour-highlighted 'diff' output"
+#. description(audit-visualize)
+msgid "The audit-visualize package contains scripts to produce flow graphs and bar charts from audit data."
msgstr ""
-#. summary(comix)
-msgid "Comix - GTK Comic Book Viewer"
+#. summary(autonym-fonts)
+msgid "A font that can render all language autonyms"
msgstr ""
-#. description(comix)
+#. description(autonym-fonts)
msgid ""
-"Comix is a user-friendly, customizable image viewer. It is specifically "
-"designed to handle comic books, but also serves as a generic viewer. It "
-"reads images in ZIP, RAR or tar archives (also gzip or bzip2 compressed) as "
-"well as plain image files. It is written in Python and uses GTK+ through the "
-"PyGTK bindings."
+"If we want to show a large number of languages written in their own scripts (autonyms), we cannot apply the usual webfonts to it. This is because since each script require a webfonts, we will end up in using a large number of webfonts. This can cause large bandwidth usage.\n"
+"\n"
+"Autonym font tries to solve this. The font contains glyphs and opentype rules for rendering the language autonyms. And it contains only those glyphs for a language. For example, for Thai, the font has glyphs required for rendering ไทย alone."
msgstr ""
-#. summary(perl-Clipboard:clipboard)
-msgid "Command-Line Utilities to Copy and Paste with any OS"
+#. summary(avahi:avahi-lang)
+msgid "Languages for package avahi"
msgstr ""
-#. summary(cdemu-client)
-msgid "Command-line client to control cdemu-daemon"
+#. description(avahi:avahi-lang)
+msgid "Provides translations to the package avahi"
msgstr ""
-#. summary(cim-schema)
-msgid "Common Information Model (CIM) Schema"
-msgstr ""
+#. summary(avalon-framework:avalon-framework-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for avalon-framework"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(cim-schema)
-msgid ""
-"Common Information Model (CIM) is a model for describing overall management "
-"information in a network or enterprise environment. CIM consists of a "
-"specification and a schema. The specification defines the details for "
-"integration with other management models. The schema provides the actual "
-"model descriptions."
-msgstr ""
-
-#. summary(apache-commons-daemon:apache-commons-daemon-javadoc)
+#. description(avalon-framework:avalon-framework-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Commons Daemon Javadoc"
-msgstr "Pacotes Encontrados"
+msgid "API documentation for avalon-framework."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(apache-commons-io:apache-commons-io-javadoc)
+#. summary(avalon-framework:avalon-framework-manual)
#, fuzzy
-msgid "Commons IO Package"
-msgstr "Pacotes Encontrados"
+msgid "Manual for avalon-framework"
+msgstr "Instalação Manual"
-#. description(compiz-manager)
-msgid ""
-"Compiz Manager wrapper script\n"
-"\n"
-"This script will detect what options we need to pass to compiz to get it "
-"started, and start a default plugin and possibly window decorator."
-msgstr ""
-
-#. summary(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-extra-32bit)
+#. description(avalon-framework:avalon-framework-manual)
#, fuzzy
-msgid "Complementary plugins for gstreamer-plugins-good"
+msgid "Documentation for avalon-framework."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(compcache)
-msgid "Compressed RAM based swap device"
+#. summary(avalon-logkit)
+msgid "Java logging toolkit"
msgstr ""
-#. summary(diffmk)
-msgid "Compute Differences between XML Documents"
+#. description(avalon-logkit)
+msgid "LogKit is a logging toolkit designed for secure performance orientated logging in applications. To get started using LogKit, it is recomended that you read the whitepaper and browse the API docs."
msgstr ""
-#. summary(etc-update)
+#. summary(avalon-logkit:avalon-logkit-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Configuration file update handler"
-msgstr "Configuração no vídeo"
+msgid "Javadoc for avalon-logkit"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(f2c:f2c-32bit)
-msgid ""
-"Contains libf2c.so.0.11, ported by Rob Hooft. This package uses an 'f77' "
-"script that hides the C translation process from the user."
-msgstr ""
+#. description(avalon-logkit:avalon-logkit-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "API documentation for avalon-logkit."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(compat)
-msgid "Contains old libraries possibly needed for programs not part of SUSE."
+#. summary(avesta-fonts)
+msgid "Avestan Unicode Fonts"
msgstr ""
-#. summary(google-exo-fonts)
-msgid "Contemporary Geometric Sans Serif Typeface"
+#. description(avesta-fonts)
+msgid "The glyph outlines origin from Yasna 10 of the manuscript of Tehran University Library, nr. 11263. The scanned manuscript can be viewed under Ave976 on wwww.avesta-archive.org."
msgstr ""
-#. summary(djvu2pdf)
-msgid "Converting Djvu Files to PDF Files"
-msgstr ""
+#. summary(awesome-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "openSUSE Branding for awesome"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(cvs2svn)
-msgid "Converts CVS repositories to Subversion repositories"
-msgstr ""
+#. description(awesome-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the openSUSE specific additions both for functions and look and feel for awesome window manager."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(cvs2svn)
-msgid ""
-"Converts CVS repositories to Subversion repositories.\n"
-"\n"
-"See /usr/share/doc/packages/cvs2svn directory for more information."
-msgstr ""
+#. summary(awesome:awesome-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "Upstream Branding for awesome"
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-#. summary(convmv)
-msgid "Converts File Names from One Encoding to Another"
-msgstr ""
+#. description(awesome:awesome-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the upstream look and feel for awesome."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(cppdb:cppdb-doc)
+#. summary(awesome-freedesktop)
+#, fuzzy
+msgid "Desktop entries and menu for awesome"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+
+#. description(awesome-freedesktop)
msgid ""
-"CppDB is an SQL connectivity library that is designed to provide platform "
-"and Database independent connectivity API similarly to what JDBC, ODBC and "
-"other connectivity libraries do.\n"
+"This project aims to add support for freedesktop.org compliant desktop entries and menu.\n"
"\n"
-"This package contains HTML documentation."
+"Main features =============\n"
+"\n"
+" * a freedesktop.org-compliant (or almost) applications menu * a freedesktop.org-compliant (or almost) desktop * a (yet limited) icon lookup function.\n"
+"\n"
+"Icon themes ===========\n"
+"\n"
+"You can choose any icon theme that's installed in /usr/share/icons/."
msgstr ""
-#. summary(crash:crash-kmp-pae)
-msgid ""
-"Crash utility for live systems; netdump, diskdump, LKCD or mcore dumpfiles"
+#. summary(awesome-shifty)
+msgid "Dynamic tagging library for awesome"
msgstr ""
-#. description(crawl:crawl-data)
+#. description(awesome-shifty)
msgid ""
-"Crawl is a fun game in the grand tradition of games like Rogue, Hack, and "
-"Moria. Your objective is to travel deep into a subterranean cave complex and "
-"retrieve the Orb of Zot, which is guarded by many horrible and hideous "
-"creatures.\n"
+"Shifty is an Awesome 3 extension that implements dynamic tagging. It also implements fine client matching configuration allowing YOU to be the master of YOUR desktop only by setting two simple config variables and some keybindings! Here are a few ways of how shifty makes awesome awesomer:\n"
"\n"
-"These are the data files for Dungeon Crawl Stone Soup."
+"- on-the-fly tag creation and disposal\n"
+"- advanced client matching\n"
+"- easy moving of clients between tags\n"
+"- tag add/rename prompt in taglist (with completion, now configurable NEW )\n"
+"- reordering tags and configurable positioning\n"
+"- tag name guessing, automagic no-config client grouping\n"
+"- customizable keybindings per client and tag -- NEW\n"
+"- simple yet powerful configuration"
msgstr ""
-#. summary(gitslave)
-msgid "Creates a group of related repositories"
-msgstr ""
+#. summary(awesome-vicious)
+#, fuzzy
+msgid "Vicious plugins for awesome"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(gitslave)
+#. description(awesome-vicious)
msgid ""
-"Creates a group of related repositories—a superproject repository and a "
-"number of slave repositories—all of which are concurrently developed on and "
-"on which all git operations should normally operate; so when you branch, "
-"each repository in the project is branched in turn."
-msgstr ""
-
-#. summary(aldusleaf-crimson-text-fonts)
-msgid "Crimson Text Serif Font"
-msgstr ""
-
-#. description(aldusleaf-crimson-text-fonts)
-msgid ""
-"Crimson Text is a font family for book production in the tradition of "
-"beautiful oldstyle typefaces. Crimson Text was born after years of "
-"discontent with the choice of free text typefaces. It is a friendly, "
-"classical old-style font for books."
-msgstr ""
-
-#. description(crimson)
-msgid ""
-"Crimson is a Java XML parser which supports XML 1.0 via the following "
-"APIs: - Java API for XML Processing (JAXP) 1.1 minus the javax.xml."
-"transform package. JAXP is a pluggable API that allows applications to "
-"access XML documents in a parser-independent manner. It endorses the "
-"industry standard SAX and DOM APIs and also adds a few classes under "
-"the javax.xml.parsers package to implement pluggability and utility "
-"methods Note: the javax.xml.transform package hierarchy of JAXP is not "
-"implemented by Crimson. One implementation of javax.xml.transform can be "
-"found at Xalan Java 2.\n"
+"Vicious is a modular widget library for the \"awesome\" window manager, derived from the \"Wicked\" widget library. It has some of the old Wicked widget types, a few of them rewritten, and a good number of new ones:\n"
"\n"
-"- SAX 2.0\n"
+" http://git.sysphere.org/vicious/about/\n"
"\n"
-"- SAX2 Extensions version 1.0\n"
+"Vicious widget types are a framework for creating your own awesome widgets. Vicious contains modules that gather data about your system, and a few helper functions that make it easier to register timers, suspend widgets and so on.\n"
"\n"
-"- DOM Level 2 Core Recommendation"
+"For now Vicious doesn't depend on any third party Lua libraries, to make it easier to install and use. That means some system utilities are used instead, where available:\n"
+"\n"
+" - hddtemp for the HDD Temperature widget type - alsa-utils for the Volume widget type - wireless_tools for the Wireless widget type - curl for widget types accessing network resources"
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-hr)
+#. summary(aws-cli)
#, fuzzy
-msgid "Croatian Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Amazon Web Services Command Line Interface"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(cryptix:cryptix-javadoc)
-msgid ""
-"Cryptix 3 is a cleanroom implementation of Sun's Java Cryptography "
-"Extensions (JCE) version 1.1. In addition to that it contains the Cryptix "
-"Provider which delivers a wide range of algorithms and support for PGP 2.x. "
-"Cryptix 3 runs on both JDK 1.1 and JDK 1.2 (Java 2).\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for Cryptix."
+#. description(aws-cli)
+msgid "The AWS Command Line Interface (CLI) is a unified tool to manage your AWS services. With just one tool to download and configure, you can control multiple AWS services from the command line and automate them through scripts."
msgstr ""
-#. description(cryptix)
-msgid ""
-"Cryptix 3 is a cleanroom implementation of Sun's Java Cryptography "
-"Extensions (JCE) version 1.1. In addition to that, it contains the Cryptix "
-"Provider, which delivers a wide range of algorithms and support for PGP 2.x. "
-"Cryptix 3 runs on both JDK 1.1 and JDK 1.2 (Java 2)."
-msgstr ""
+#. summary(axis:axis-javadoc)
+#. description(axis:axis-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Api documentation for axis"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(cryptix-asn1)
-msgid "Cryptix ASN1 Implementation"
-msgstr ""
+#. summary(axis:axis-manual)
+#. description(axis:axis-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for axis"
+msgstr "Modo Manual"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-cs)
+#. summary(babelstone-han-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Czech Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Font for Han Script"
+msgstr "Ferramentas padrão para o trabalho diário."
-#. description(dbus-1-x11:dbus-1-devel-doc)
-msgid ""
-"D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one "
-"another. D-BUS supplies both a system daemon and a per-user-login-session "
-"daemon. Also, the message bus is built on top of a general one-to-one "
-"message passing framework, which can be used by any two apps to communicate "
-"directly (without going through the message bus daemon)."
+#. description(babelstone-han-fonts)
+msgid "BabelStone Han is a dual-width Unicode Han font in Song/Ming style with G-source glyphs used in the People's Republic of China."
msgstr ""
-#. description(d-feet)
-msgid ""
-"D-Feet is a graphical D-Bus debugger. D-Bus is an RPC library used on the "
-"Desktop. D-Feet can be used to inspect D-Bus objects of running programs "
-"and invoke methods on those objects."
+#. summary(babelstone-marchen-fonts)
+msgid "Tibetan sMar-chen Font"
msgstr ""
-#. summary(dita-ot)
-msgid "DITA Open Toolkit"
+#. description(babelstone-marchen-fonts)
+msgid "BabelStone Tibetan sMar-chen is an experimental font for the sMar-chen script, mapped to the Tibetan script"
msgstr ""
-#. summary(dkimproxy)
-msgid ""
-"DKIMproxy is an SMTP-proxy that implements the DKIM and DomainKeys standards"
+#. summary(babelstone-modern-fonts)
+msgid "Latin Modern Font"
msgstr ""
-#. description(dkimproxy)
-msgid ""
-"DKIMproxy is an SMTP-proxy that signs and/or verifies emails, using the "
-"Mail::DKIM module. It is designed for Postfix, but should work with any mail "
-"server. It comprises two separate proxies, an \"outbound\" proxy for signing "
-"outgoing email, and an \"inbound\" proxy for verifying signatures of "
-"incoming email. With Postfix, the proxies can operate as either Before-Queue "
-"or After-Queue content filters."
+#. description(babelstone-modern-fonts)
+msgid "BabelStone latin modern font."
msgstr ""
-#. summary(dom2-core-tests)
-msgid "DOM Conformance Test Suite"
+#. summary(babelstone-ogham-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Font for Ogham Script"
+msgstr "Ferramentas padrão para o trabalho diário."
+
+#. description(babelstone-ogham-fonts)
+msgid "A set of twelve Unicode Ogham fonts in seven font families, representing a variety of different styles of Ogham letters found in manuscripts and on Ogham stone inscriptions."
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-da)
-msgid "Danish Help System Data for GIMP"
+#. summary(babelstone-phags-pa-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "Font for Phags Pa Script"
+msgstr "Ferramentas padrão para o trabalho diário."
+
+#. description(babelstone-phags-pa-fonts)
+msgid "BabelStone Phags-pa Book, BabelStone Phags-pa Tibetan A and BabelStone Phags-pa Tibetan B are different styles of Phags-pa fonts, with OpenType features that allow complex joining and shaping behaviour."
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-da)
+#. summary(babelstone-runic-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Danish Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Font for Runic Script"
+msgstr "Ferramentas padrão para o trabalho diário."
-#. summary(glibc:glibc-i18ndata)
-msgid "Database Sources for 'locale'"
+#. description(babelstone-runic-fonts)
+msgid "A set of six Runic fonts that each cover the subset of 34 characters in the Unicode Runic block that are used in Frisian and Anglo-Saxon inscriptions from the 5th to 11th centuries."
msgstr ""
-#. summary(decibel-audio-player)
-msgid "Decibel Audio Player Is an Easy to Use Audio Player"
+#. summary(backintime)
+msgid "Back In Time is a simple backup tool for Linux, inspired by \"flyback project\""
msgstr ""
-#. description(decibel-audio-player)
+#. description(backintime)
msgid ""
-"Decibel Audio Player is a GTK+ open-source (GPL license) audio player "
-"designed for GNU/Linux, which aims at being very straightforward to use by "
-"mean of a very clean and user friendly interface. It is especially targeted "
-"at Gnome and will follow as closely as possible the Gnome HIG."
+"Back In Time is a simple backup tool for Linux, inspired by \"flyback project\".\n"
+"\n"
+"It provides a command line client 'backintime' and a Qt4 GUI 'backintime-qt4' both written in Python3.\n"
+"\n"
+"You only need to specify 3 things: * where to save snapshots; * what folders to backup; and * backup frequency (manual, every hour, every day, every month)."
msgstr ""
-#. summary(deepin-music-player)
+#. summary(backintime:backintime-doc)
#, fuzzy
-msgid "Deepin Music Playe"
-msgstr "Player de Mídia Beep"
+msgid "Documentation for backintime"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(deepin-music-player)
-msgid ""
-"Deepin Music Player with brilliant and tweakful UI Deepin-UI based, "
-"gstreamer front-end, with features likes search music by pinyin, quanpin, "
-"colorful lyrics supports, and more powerful functions you will found."
-msgstr ""
-
-#. summary(castor:castor-demo)
+#. description(backintime:backintime-doc)
#, fuzzy
-msgid "Demonstration and sample file for castor"
+msgid "Documentation and help files for backintime."
msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. summary(bsh:bsh-demo)
+#. summary(backintime:backintime-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demonstration and sample files for bsh"
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+msgid "Languages for package backintime"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-demo)
+#. description(backintime:backintime-lang)
#, fuzzy
-msgid "Demonstration files for apache-commons-httpclient"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package backintime"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-demo)
-msgid ""
-"Demonstration files for apache-commons-httpclient. NOTE: It is possible that "
-"some demonstration files are specially prepared for SUN Java runtime "
-"environment. If they fail with IBM or BEA Java, the package itself does not "
-"need to be broken.\n"
-"\n"
-"Demonstration files for apache-commons-httpclient."
+#. summary(backintime:backintime-qt4)
+msgid "Back In Time Qt4 GUI"
msgstr ""
-#. description(aelfred:aelfred-demo)
+#. description(backintime:backintime-qt4)
#, fuzzy
-msgid "Demonstrations and samples for aelfred."
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+msgid "This package has a Qt4 GUI for backintime."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(bsh2:bsh2-demo)
-#, fuzzy
-msgid "Demonstrations and samples for bsh2."
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+#. summary(baekmuk-bitmap-fonts)
+msgid "Baekmuk Fonts, Bitmap Version"
+msgstr ""
-#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-demo)
-#, fuzzy
-msgid "Demonstrations and samples for gnu-regexp."
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+#. description(baekmuk-bitmap-fonts)
+msgid "Baekmuk Fonts (Korean fonts for the X Window System, bitmap version)."
+msgstr ""
-#. summary(awesome-freedesktop)
-#, fuzzy
-msgid "Desktop entries and menu for awesome"
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+#. summary(baekmuk-bitmap-fonts:baekmuk-ttf-fonts)
+msgid "Baekmuk Fonts, TrueType Version"
+msgstr ""
-#. description(e-theme-a-os-detour)
-msgid "Detour, theme for Enlightenment 0.17."
+#. description(baekmuk-bitmap-fonts:baekmuk-ttf-fonts)
+msgid "Baekmuk Fonts (Korean fonts for the X Window System, True Type version)."
msgstr ""
-#. summary(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-javadoc)
+#. summary(baloo5:baloo5-lang)
#, fuzzy
-msgid "Developer documentation for apache-commons-httpclient"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package baloo5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-javadoc)
+#. description(baloo5:baloo5-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Developer documentation for apache-commons-httpclient in JavaDoc format.\n"
-"\n"
-"Developer documentation for apache-commons-httpclient."
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package baloo5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(dbus-1-x11:dbus-1-devel-doc)
+#. summary(balsa:balsa-lang)
#, fuzzy
-msgid "Developer documentation package for D-Bus"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package balsa"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(fontpackages:fontpackages-devel)
+#. description(balsa:balsa-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development Commons for Font Packages"
-msgstr "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
+msgid "Provides translations to the package balsa"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(dirac:dirac-devel-32bit)
+#. summary(bamf:bamf-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development Files for Dirac Video Codec"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Documentation for libbamf and libbamf3"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(aalib:aalib-devel-32bit)
+#. description(bamf:bamf-doc)
#, fuzzy
-msgid "Development Package for AAlib"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "This package contains the documentation for the bamf library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(fontpackages:fontpackages-devel)
+#. summary(banshee-community-extensions:banshee-community-extensions-common-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development commons for font packages."
-msgstr "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
+msgid "Languages for package banshee-community-extensions"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(flickrnet:flickrnet-devel)
+#. description(banshee-community-extensions:banshee-community-extensions-common-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development files for Flickr.Net"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package banshee-community-extensions"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(armadillo:armadillo-devel-32bit)
+#. summary(banshee:banshee-core-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development headers and documentation for the Armadillo C++ library"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Languages for package banshee"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(at-spi-sharp:at-spi-sharp-devel)
+#. description(banshee:banshee-core-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development package for at-spi-sharp mono bindings"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package banshee"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(device-mapper:device-mapper-devel-32bit)
+#. summary(banshee-doubanfm:banshee-extension-doubanfm-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development package for the device mapper"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Languages for package banshee-doubanfm"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(at-spi-sharp:at-spi-sharp-devel)
+#. description(banshee-doubanfm:banshee-extension-doubanfm-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development package that contains the pkgconfig file for at-spi-sharp."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package banshee-doubanfm"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(cloog:cloog-devel-32bit)
+#. summary(baobab:baobab-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development tools and headers for the Chunky Loop Generator."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Languages for package baobab"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(cloog:cloog-devel-32bit)
+#. description(baobab:baobab-lang)
#, fuzzy
-msgid "Development tools for CLOOG"
-msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
+msgid "Provides translations to the package baobab"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(glibc-utils:glibc-utils-32bit)
+#. summary(barbie_seahorse_adventures)
+msgid "You are a seahorse and you want to go to the moon!"
+msgstr ""
+
+#. description(barbie_seahorse_adventures)
+msgid ""
+"You are a seahorse and you want to go to the moon!\n"
+"\n"
+"When you play - make sure to check out all 3 phases - Jungle, Volcano, and Moon!"
+msgstr ""
+
+#. summary(bash:bash-lang)
+msgid "Languages for package bash"
+msgstr ""
+
+#. description(bash:bash-lang)
+msgid "Provides translations to the package bash(bash)"
+msgstr ""
+
+#. summary(bats)
#, fuzzy
-msgid "Development utilities from GNU C library"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Bash Automated Testing System"
+msgstr "Preparando o sistema"
-#. summary(dirac:dirac-doc)
+#. description(bats)
+msgid ""
+"Bats is a TAP-compliant (http://testanything.org/) testing framework for Bash. It provides a simple and repeatable way to verify that the UNIX programs you write behave as expected.\n"
+"\n"
+"A Bats test file is a Bash script with special syntax for defining test cases. Under the hood, each test case is just a function with a description.\n"
+"\n"
+"Bats is most useful when testing software written in Bash, but you can use it to test any UNIX program."
+msgstr ""
+
+#. description(bcel5_3)
+#. description(bcel5_3:bcel5_3-javadoc)
+msgid "The Byte Code Engineering Library (formerly known as JavaClass) is intended to give users a convenient possibility to analyze, create, and manipulate (binary) Java class files (those ending with .class). Classes are represented by objects which contain all the symbolic information of the given class: methods, fields and byte code instructions, in particular. Such objects can be read from an existing file, be transformed by a program (e.g. a class loader at run-time) and dumped to a file again. An even more interesting application is the creation of classes from scratch at run-time. The Byte Code Engineering Library (BCEL) may be also useful if you want to learn about the Java Virtual Machine (JVM) and the format of Java .class files. BCEL is already being used successfully in several projects such as compilers, optimizers, obsfuscators and analysis tools, the most popular probably being the Xalan XSLT processor at Apache."
+msgstr ""
+
+#. summary(bcel5_3:bcel5_3-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Dirac Video Codec api documentation"
-msgstr "Mensagens do Kernel"
+msgid "Javadoc for bcel5_3"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(djvusmooth)
-msgid "DjVuSmooth is a graphical text editor for DjVu documents."
+#. summary(beansbinding)
+#. summary(beansbinding:beansbinding-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Beans Binding (JSR 295) reference implementation"
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
+
+#. description(beansbinding)
+#. description(beansbinding:beansbinding-javadoc)
+msgid "In essence, Beans Binding (JSR 295) is about keeping two properties (typically of two objects) in sync. An additional emphasis is placed on the ability to bind to Swing components, and easy integration with IDEs such as NetBeans. This project provides the reference implementation."
msgstr ""
-#. summary(docbook-css-stylesheets)
-msgid "DocBook CSS Stylesheets"
+#. summary(berkeleydb)
+#. summary(berkeleydb:berkeleydb-demo)
+#. summary(berkeleydb:berkeleydb-javadoc)
+#. summary(berkeleydb:berkeleydb-manual)
+msgid "Berkeley DB Java Edition"
msgstr ""
-#. summary(docbook-toys)
-msgid "DocBook Tools"
+#. description(berkeleydb)
+#. description(berkeleydb:berkeleydb-demo)
+#. description(berkeleydb:berkeleydb-javadoc)
+#. description(berkeleydb:berkeleydb-manual)
+msgid "Berkeley DB Java Edition is a high performance, transactional storage engine written entirely in Java. Like the highly successful Berkeley DB product, Berkeley DB Java Edition executes in the address space of the application, without the overhead of client/server communication. It stores data in the application's native format, so no runtime data translation is required. Berkeley DB Java Edition supports full ACID transactions and recovery. It provides an easy-to-use, programmatic interface, allowing developers to store and retrieve information quickly, simply and reliably."
msgstr ""
-#. summary(docbook-xml-slides)
-msgid "DocBook XML Slides"
+#. summary(biabam)
+msgid "A Bash Attachment Mailer"
msgstr ""
-#. summary(dblatex)
-msgid "DocBook to LaTeX Publishing"
+#. description(biabam)
+msgid "BIABAM is a small tool, useful when you want to mail attachments from the command line. It has similarities to mailing attachments from the commandline with Mutt, but it only depends on bash and uuencode."
msgstr ""
-#. summary(geda-gaf:geda-doc)
+#. summary(bibtool:bibtool-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation Files for the gEDA Suite"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation for bibtool"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(gnucash-docs)
+#. description(bibtool:bibtool-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation Module for GnuCash"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package contains the documentation for bibtool."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(boinc-client:boinc-client-doc)
+#. summary(bijiben:bijiben-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation files for boinc-client"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package bijiben"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(bijiben:bijiben-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package bijiben"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
#. summary(lapack:blas-man)
#, fuzzy
msgid "Documentation for BLAS (Basic Linear Algebra Subprograms)"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(libdb-4_5:db45-doc)
+#. description(lapack:blas-man)
+msgid "The blas-man package contains documentation for BLAS (Basic Linear Algebra subprograms) routines, in the form of man pages."
+msgstr ""
+
+#. summary(bleachbit)
+msgid "Remove unnecessary files, free space, and maintain privacy"
+msgstr ""
+
+#. description(bleachbit)
+msgid "BleachBit deletes unnecessary files to free valuable disk space and maintain privacy. Rid your system of old junk including broken menu entries, cache, cookies, localizations, and temporary files. Designed for Linux systems, it wipes clean Bash, Beagle, Epiphany, Firefox, Flash, GNOME, Java, KDE, OpenOffice.org, Opera, RealPlayer, VIM, XChat, and more."
+msgstr ""
+
+#. summary(bleachbit:bleachbit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for Berkeley DB"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package bleachbit"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(ckermit:ckermit-doc)
+#. description(bleachbit:bleachbit-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for CKermit"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package bleachbit"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(engauge-digitizer:engauge-digitizer-doc)
+#. summary(blender:blender-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for Engauge Digitizer"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package blender"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(firebird:firebird-doc)
+#. description(blender:blender-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for Firebird SQL server"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package blender"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(firebird:firebird-doc)
+#. summary(blitz:blitz-doc)
+msgid "The Blitz html docs"
+msgstr ""
+
+#. description(blitz:blitz-doc)
msgid ""
-"Documentation for Firebird SQL server.\n"
+"Blitz++ is a C++ class library for scientific computing which provides performance on par with Fortran 77/90. It uses template techniques to achieve high performance. Blitz++ provides dense arrays and vectors, random number generators, and small vectors.\n"
"\n"
-"Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features "
-"that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird "
-"offers excellent concurrency, high performance, and powerful language "
-"support for stored procedures and triggers. It has been used in production "
-"systems, under a variety of names, since 1981."
+"This package provides documentation files for the Blitz Library."
msgstr ""
-#. summary(glm:glm-doc)
+#. summary(blobwars:blobwars-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for GLM library"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package blobwars"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(adaptx:adaptx-doc)
+#. description(blobwars:blobwars-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for adaptx"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package blobwars"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(armadillo:armadillo-doc)
+#. summary(blueberry)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for armadillo"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "A configuration tool for Bluetooth"
+msgstr "Configuração no vídeo"
-#. description(avalon-framework:avalon-framework-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for avalon-framework."
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(blueberry)
+msgid "Utility for Bluetooth devices graphical configuration."
+msgstr ""
-#. description(bsh2:bsh2-manual)
+#. summary(blueberry:blueberry-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for bsh2."
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package blueberry"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(castor:castor-doc)
+#. description(blueberry:blueberry-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for castor"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package blueberry"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(dpic:dpic-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for dpic"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(bluedevil:bluedevil-lang)
+msgid "Languages for package bluedevil"
+msgstr ""
-#. summary(getmail:getmail-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for getmail"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(bluedevil:bluedevil-lang)
+msgid "Provides translations to the package bluedevil"
+msgstr ""
-#. summary(gitslave:gitslave-doc)
+#. summary(blueprint-cursor-theme)
+msgid "X Window System Cursors for the Blue Print Theme"
+msgstr ""
+
+#. description(blueprint-cursor-theme)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for gitslave"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "A nice mouse cursor theme for the X Window System."
+msgstr "X communications program for telnet"
-#. summary(libdb-4_5:db45-utils-doc)
-msgid ""
-"Documentation for the Command Line tools for Managing Berkeley DB Databases"
+#. summary(blueproximity)
+msgid "Utility to lock/unlock the screen based on the presence of bluetooth devices"
msgstr ""
-#. summary(dbus-1-glib:dbus-1-glib-doc)
+#. description(blueproximity)
+msgid "BlueProximity adds security to your desktop by automatically locking and unlocking the screen when you and your phone leave/enter the desk. Think of a proximity detector for your mobile phone via bluetooth."
+msgstr ""
+
+#. summary(blueproximity:blueproximity-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for the D-Bus/GLib bindings"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package blueproximity"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(clisp:clisp-doc)
+#. description(blueproximity:blueproximity-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of CLisp"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package blueproximity"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gnuplot:gnuplot-doc)
+#. summary(bogofilter:bogofilter-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of GNUplot"
+msgid "Bogofilter documentation"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(gammu:gammu-doc)
+#. description(bogofilter:bogofilter-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of Gammu"
+msgid "This package contains the documentation of bogofilter"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(boinc-client:boinc-client-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation files for boinc-client"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(calligra:calligra-doc)
+#. description(boinc-client:boinc-client-doc)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of the Calligra Office Suite applications."
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains documentation files for boinc-client."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(calligra:calligra-doc)
+#. summary(boinc-client:boinc-client-lang)
+#. summary(boinc-client:boinc-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "Documentation of the Calligra Suite"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package boinc-client"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gimp-help:gimp-help-nl)
-msgid "Dutch Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
-
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-nl)
+#. description(boinc-client:boinc-client-lang)
+#. description(boinc-client:boinc-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "Dutch Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Provides translations to the package boinc-client"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-nl-doc)
+#. summary(boo)
+#. summary(boo:boo-2_0_9_3)
+#. summary(boo:boo-devel)
#, fuzzy
-msgid "Dutch Translations for Calligra Suite Manuals"
-msgstr "Rússia"
+msgid "A CLI Scripting Language"
+msgstr "Linguagens de Sinais"
-#. summary(awesome-shifty)
-msgid "Dynamic tagging library for awesome"
+#. description(boo)
+msgid "Boo is a new object oriented statically typed programming language for the Common Language Infrastructure with a python inspired syntax and a special focus on language and compiler extensibility."
msgstr ""
-#. summary(dynamic-wallpapers-11x)
-msgid "Dynamic wallpapers for GNOME, from previous versions of openSUSE"
+#. description(boo:boo-2_0_9_3)
+#. description(boo:boo-devel)
+msgid "Boo is a new object-oriented statically-typed programming language for the common language infrastructure with a Python-inspired syntax and a special focus on language and compiler extensibility."
msgstr ""
-#. summary(e-profiles-openSUSE)
-msgid "E17 openSUSE profiles"
+#. summary(books)
+msgid "Several Linux Books"
msgstr ""
-#. description(ecj)
+#. description(books)
msgid ""
-"ECJ is the Java bytecode compiler of the Eclipse Platform. It is also known "
-"as the JDT Core batch compiler."
+"This package contains some books, which are installed under /usr/share/doc/Books.\n"
+"\n"
+"The books are:\n"
+"\n"
+"\"Linux Installation and getting started\" by Matt Welsh\n"
+"\n"
+"\"Linux Programmers Guide\" by Sven Goldt and Sven van der Meer\n"
+"\n"
+"\"Linux Network Administrators Guide, Second Edition\" by Olaf Kirch and Terry Dawson\n"
+"\n"
+"\"Linux System Administrators Guide\" by Lars Wirzenius\n"
+"\n"
+"\"Linux Users Guide\" by Larry Greenfield\n"
+"\n"
+"\"Linux Kernel 2.4 Internals\" by Tigran Aivazian\n"
+"\n"
+"\"The Linux Kernel Module Programming Guide\" by Ori Pomerantz"
msgstr ""
-#. summary(google-allerta-fonts)
-msgid "Easily Readable Sans Serif Font"
-msgstr ""
+#. summary(boost:boost-doc-html)
+#, fuzzy
+msgid "HTML documentation for the Boost C++ Libraries"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-easy-large)
+#. description(boost:boost-doc-html)
#, fuzzy
-msgid "Easy table with large character set for Traditional Chinese"
-msgstr "Atualizações Opcionais"
+msgid "This package contains the documentation of the boost dynamic libraries in HTML format."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(ecj)
+#. summary(boost:boost-doc-pdf)
#, fuzzy
-msgid "Eclipse Compiler for Java"
-msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
+msgid "PDF documentation for the Boost C++ Libraries"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(ecj-bootstrap)
+#. description(boost:boost-doc-pdf)
#, fuzzy
-msgid "Eclipse Java Compiler"
-msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
+msgid "This package contains the documentation of the boost dynamic libraries in PDF format."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(euca2ools)
-msgid "Elastic Utility Computing Architecture Command Line Tools"
+#. summary(bootsplash-branding-upstream:bootsplash-branding-KDE)
+msgid "KDE Bootsplash Theme"
msgstr ""
-#. summary(autoconf-el)
-msgid "Emacs mode for editing GNU Autoconf scripts"
-msgstr ""
+#. description(bootsplash-branding-upstream:bootsplash-branding-KDE)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains a KDE branded theme."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(emacs-w3)
-msgid "Emacs/W3--a WWW Browser for Emacs"
+#. summary(bootsplash-branding-upstream)
+msgid "Unbranded Bootsplash Theme"
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-emoji)
+#. description(bootsplash-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Emoji table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "This package contains a theme without trademarked logos."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(epiphany:epiphany-branding-upstream)
-msgid ""
-"Epiphany is a Web Browser for the GNOME Desktop. Its principles are "
-"simplicity and standards compliance.\n"
-"\n"
-"This package provides the upstream default bookmarks and user agent string."
+#. summary(bouncycastle)
+msgid "Bouncy Castle Crypto Package for Java"
msgstr ""
-#. description(epydoc)
-msgid ""
-"Epydoc is a tool for generating API documentation for Python modules based "
-"on their documentation strings (docstrings). A lightweight markup language, "
-"called epytext ,can be used to format docstrings and add information about "
-"specific fields, such as parameters and instance variables. Epydoc also "
-"understands docstrings written in ReStructuredText, Javadoc, and plain text."
+#. description(bouncycastle)
+msgid "The Bouncy Castle Crypto package is a Java implementation of cryptographic algorithms. The package is organised so that it contains a light-weight API suitable for use in any environment (including the newly released J2ME) with the additional infrastructure to conform the algorithms to the JCE framework."
msgstr ""
-#. description(eric5)
-msgid ""
-"Eric is a full featured Python and Ruby editor and IDE, written in python. "
-"It is based on the cross platform Qt gui toolkit, integrating the highly "
-"flexible Scintilla editor control. It is designed to be usable as everdays' "
-"quick and dirty editor as well as being usable as a professional project "
-"management tool integrating many advanced features Python offers the "
-"professional coder."
-msgstr ""
-
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-et)
+#. summary(bouncycastle:bouncycastle-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Estonian Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Javadoc for bouncycastle"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-et-doc)
+#. description(bouncycastle:bouncycastle-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Estonian Translations for Calligra Suite Manuals"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "API documentation for the bouncycastle package."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(etrophy:etrophy-data)
-msgid "Etrophy shared data"
+#. summary(bpython)
+msgid "Fancy Curses Interface to the Python Interactive Interpreter"
msgstr ""
-#. description(euca2ools)
+#. description(bpython)
+msgid "Bpython is an enhanced Python interactive interpreter that uses curses and provides the following main features: in-line syntax highlighting; readline-like autocompletion with suggestions displayed as you type; expected argument specification for functions; a handy pastebin function to quickly submit your code and return a URL. Its goal is to bring together a few handy ideas to enhance the standard interpreter without getting carried away."
+msgstr ""
+
+#. summary(branding-upstream)
+msgid "SUSE Brand File Supplementing Upstream Look and Feel"
+msgstr ""
+
+#. description(branding-upstream)
msgid ""
-"Euca2ools are command-line tools for interacting with Web services that "
-"export a REST/Query-based API compatible with Amazon EC2 and S3 services. "
-"The tools can be used with both Amazon's services and with installations of "
-"the Eucalyptus open-source cloud-computing infrastructure."
+"This package contains the file /etc/SUSE-brand, and its name is used as a trigger for installation of look and feel and branding of packages as it was defined by upstream developers.\n"
+"\n"
+"WARNING: If you decide to install this package instead of the default branding package, you will lose vendor customization of your distribution."
msgstr ""
-#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-wanfeng)
-#, fuzzy
-msgid "Evening Breeze(Wanfeng) table for fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+#. summary(brasero:brasero-lang)
+msgid "Languages for package brasero"
+msgstr ""
-#. summary(asciidoc:asciidoc-examples)
+#. description(brasero:brasero-lang)
+msgid "Provides translations to the package brasero"
+msgstr ""
+
+#. summary(breeze:breeze5-style-lang)
#, fuzzy
-msgid "Examples and Documents for asciidoc"
+msgid "Languages for package breeze"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(dialog:dialog-examples)
+#. description(breeze:breeze5-style-lang)
#, fuzzy
-msgid "Examples of using dialog tool"
-msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
+msgid "Provides translations to the package breeze"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(dialog:dialog-examples)
-msgid "Examples of using menus and dialog boxes in shell scripts."
-msgstr ""
+#. summary(brltty:brltty-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package brltty"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(exmh)
-msgid ""
-"Exmh is an X user interface for NMH mail. NMH provides a set of UNIX "
-"commands that manage folders and mail messages. NMH has many features as a "
-"result of several years of availability. Exmh provides a graphical interface "
-"to many of these features, but not everything."
-msgstr ""
+#. description(brltty:brltty-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package brltty"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(google-exo-fonts)
-msgid ""
-"Exo is a contemporary geometric sans serif typeface that tries to convey a "
-"technological/futuristic feeling while keeping an elegant design. Exo was "
-"meant to be a very versatile font, so it has 9 weights (the maximum on the "
-"web) each with a true italic version. It works great as a display face but "
-"it also works good for small to intermediate size texts.\n"
-"\n"
-"Designer: Natanael Gama"
-msgstr ""
-
#. summary(brp-extract-appdata)
msgid "Extract appdata.xml"
msgstr ""
@@ -2007,734 +1646,1003 @@
msgid "Extract appdata.xml from all .deskop files found in build root"
msgstr ""
-#. description(ffado-mixer)
-msgid ""
-"FFADO aims to provide a generic, open-source solution to support FireWire"
-"(IEEE1394, iLink) based (semi-) professional audio interfaces. It's the "
-"successor of the FreeBoB project. FFADO is a volunteer-based community "
-"effort, trying to provide Linux with at least the same level of "
-"functionality that is present on the other operating systems. The range of "
-"FireWire Audio Devices that we would like to support is broad: from pure "
-"audio interfaces over mixed audio-control devices to DSP algorithm devices. "
-"This is a snapshot of svn revision 2040"
+#. summary(update-desktop-files:brp-trim-desktopfiles)
+#, fuzzy
+msgid "Trim translations from .deskop files"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(update-desktop-files:brp-trim-desktopfiles)
+msgid "Trim translations from all .deskop files found in build root"
msgstr ""
-#. description(flim-xemacs)
-msgid ""
-"FLIM is a library that provides basic features about message representation "
-"or encoding."
+#. summary(bs-update)
+msgid "Automate maintenance of packages in a Build Service"
msgstr ""
-#. summary(faenza-icon-theme)
-msgid "Faenza Icon Theme"
+#. description(bs-update)
+msgid "bs-update makes it easier to keep packages in a Build Service up-to-date with respect to their upstream sources."
msgstr ""
-#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-ambiance)
-msgid "Faenza-Ambiance Icon Theme"
+#. summary(bsf:bsf-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for bsf"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(bsf:bsf-javadoc)
+msgid ""
+"Bean Scripting Framework (BSF) is a set of Java classes which provides scripting language support within Java applications, and access to Java objects and methods from scripting languages. BSF allows one to write JSPs in languages other than Java while providing access to the Java class library. In addition, BSF permits any Java application to be implemented in part (or dynamically extended) by a language that is embedded within it. This is achieved by providing an API that permits calling scripting language engines from within Java, as well as an object registry that exposes Java objects to these scripting language engines.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for the Bean Scripting Framework."
msgstr ""
-#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-dark)
-msgid "Faenza-Dark Icon Theme"
+#. summary(bsh)
+msgid "Lightweight Scripting for Java"
msgstr ""
-#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-mint)
-msgid "Faenza-Mint Icon Theme"
+#. description(bsh)
+msgid "BeanShell is a small, free, embeddable Java source interpreter with object scripting language features written in Java. BeanShell executes standard Java statements and expressions in addition to obvious scripting commands and syntax. BeanShell supports scripted objects as simple method closures like those in Perl and JavaScript(tm). You can use BeanShell interactively for Java experimentation and debugging or as a simple scripting engine for your applications. In short: BeanShell is dynamically interpreted Java, plus some useful stuff. Another way to describe it is to say that in many ways BeanShell is to Java as Tcl/Tk is to C: BeanShell is embeddable--you can call BeanShell from your Java applications to execute Java code dynamically at runtime or to provide scripting extensibility for your applications. Alternatively, you can call your Java applications and objects from BeanShell, working with Java objects and APIs dynamically. Because BeanShell is written in Java and runs
in the same space as your application, you can freely pass references to \"real live\" objects into scripts and return them as results."
msgstr ""
-#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-radiance)
-msgid "Faenza-Radiance Icon Theme"
+#. summary(bsh:bsh-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demonstration and sample files for bsh"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+
+#. description(bsh:bsh-demo)
+msgid ""
+"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object scripting language features, written in Java.\n"
+"\n"
+"This package contains sample and demonstration files for BeanShell."
msgstr ""
-#. description(fail2ban)
+#. summary(bsh:bsh-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for bsh"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(bsh:bsh-javadoc)
msgid ""
-"Fail2ban scans log files like /var/log/messages and bans IP addresses that "
-"makes too many password failures. It updates firewall rules to reject the IP "
-"address, can send e-mails, or set host.deny entries. These rules can be "
-"defined by the user. Fail2Ban can read multiple log files such as sshd or "
-"Apache web server ones."
+"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object scripting language features, written in Java.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for BeanShell."
msgstr ""
-#. summary(bpython)
-msgid "Fancy Curses Interface to the Python Interactive Interpreter"
+#. summary(bsh:bsh-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Manual for bsh"
+msgstr "Modo Manual"
+
+#. description(bsh:bsh-manual)
+msgid ""
+"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object scripting language features, written in Java.\n"
+"\n"
+"This package contains the manual for BeanShell."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-amharic)
-msgid "Fcitx Amharic table."
+#. summary(bsh2)
+msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x)"
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-arabic)
-msgid "Fcitx Arabic table."
+#. description(bsh2)
+msgid ""
+"BeanShell is a small, free, embeddable, Java source interpreter with object scripting language features, written in Java. BeanShell executes standard Java statements and expressions, in addition to obvious scripting commands and syntax. BeanShell supports scripted objects as simple method closures like those in Perl and JavaScript(tm). You can use BeanShell interactively for Java experimentation and debugging or as a simple scripting engine for your applications. In short: BeanShell is a dynamically interpreted Java, plus some useful stuff. Another way to describe it is to say that in many ways BeanShell is to Java as Tcl/Tk is to C: BeanShell is embeddable - You can call BeanShell from your Java applications to execute Java code dynamically at run-time or to provide scripting extensibility for your applications. Alternatively, you can call your Java applications and objects from BeanShell; working with Java objects and APIs dynamically. Since BeanShell is written in Java and runs
in the same space as your application, you can freely pass references to \"real live\" objects into scripts and return them as results.\n"
+"\n"
+"With version 2.0 BeanShell becomes a fully Java compatible scripting language. BeanShell is now capable of interpreting ordinary Java source and loading .java source files from the class path. BeanShell scripted classes are fully typed and appear to outside Java code and via reflective inspection as ordinary classes. However their implementation is fully dynamic and they may include arbitrary BeanShell scripts in their bodies, methods, and constructors. Users may now freely mix loose, unstructured BeanShell scripts, method closures, and full scripted classes."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-array30)
+#. summary(bsh2:bsh2-bsf)
#, fuzzy
-msgid "Fcitx Array 30 (hang laat 30) table for Traditional Chinese."
-msgstr "Atualizações Opcionais"
+msgid "BSF support for bsh2"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-array30-large)
-msgid ""
-"Fcitx Array 30 (hang laat 30) table with large character set for Traditional "
-"Chinese."
+#. description(bsh2:bsh2-bsf)
+msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (BSF support)."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-zhengma)
+#. summary(bsh2:bsh2-classgen)
#, fuzzy
-msgid "Fcitx Cheng (Zheng Ma) table for Simplified Chinese."
-msgstr "Atualizações Opcionais"
+msgid "ASM support for bsh2"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-zhengma-large)
-msgid ""
-"Fcitx Cheng (Zheng Ma) table with large character set for Simplified Chinese."
+#. description(bsh2:bsh2-classgen)
+msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (ASM support)."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-cn-cns11643)
-msgid ""
-"Fcitx Chinese National Standard 11643 table for Simplified Chinese.\n"
-"\n"
-"It's also called Chinese Standard Interchange Code. And it's a superset of "
-"ASCII.\n"
-"\n"
-"See: http://en.wikipedia.org/wiki/CNS_11643 for details.\n"
-"\n"
-"If you don't know what it is, don't try. Actually no Chinese use it either."
-msgstr ""
+#. summary(bsh2:bsh2-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demonstrations and samples for bsh2"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. summary(fcitx:fcitx-skin-classic)
-msgid "Fcitx Classic Skin"
+#. description(bsh2:bsh2-demo)
+msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (demo and samples)."
msgstr ""
-#. summary(fcitx:fcitx-skin-dark)
-msgid "Fcitx Dark Skin"
+#. summary(bsh2:bsh2-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for bsh2"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(bsh2:bsh2-javadoc)
+msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (Java Documentation)."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-easy-large)
-msgid ""
-"Fcitx Easy (Heng Sung) table with large character set for Traditional "
-"Chinese."
+#. summary(bsh2:bsh2-manual)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for bsh2"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(bsh2:bsh2-manual)
+msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (Manual)."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-emoji)
-msgid "Fcitx Emoji (Emoticons) table."
+#. summary(bugreporter)
+msgid "Bug reporting tool for openSUSE"
msgstr ""
-#. description(fcitx:fcitx-table-cn-wanfeng)
-msgid "Fcitx Evening Breeze (Wan feng) input tables for Simplified Chinese."
+#. description(bugreporter)
+msgid "This is a bug reporting tool for openSUSE users. It can be used to submit and query bug reports from Novell's Bugzilla."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-cantonese)
-msgid ""
-"Fcitx Guongdonkwa Penkyampji(Cantonese Pinyin) table for Simplified "
-"Chinese.\n"
-"\n"
-"Cantonese Pinyin is a table input method, but it's not the pinyin used in "
-"Mainland China, but derivative schemes used by overseas Chinese in Hongkong, "
-"Kuala Lumpur, Sydney, Auckland, and Vancouver. This standard is released by "
-"Education department of Canton Province in 1960s.\n"
-"\n"
-"See: http://en.wikipedia.org/wiki/Guangdong_Romanization for details\n"
-"\n"
-"If you don't know what it is, don't try."
+#. summary(build-compare)
+msgid "Build Result Compare Script"
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-stroke5)
+#. description(build-compare)
#, fuzzy
-msgid "Fcitx Hong Kong 5 stroke input table for Traditional Chinese."
-msgstr "Atualizações Opcionais"
+msgid "This package contains scripts to find out if the build result differs to a former build."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-cantonese)
-msgid ""
-"Fcitx Hong Kong Guongdonkwa Penkyampji table for Traditional Chinese.\n"
-"\n"
-"This is Hong Kong derivative of the standard Guongdonkwa Penkyampji "
-"schemes.\n"
-"\n"
-"See: http://en.wikipedia.org/wiki/Guangdong_Romanization for details\n"
-"\n"
-"If you don't know what it is, don't try."
+#. summary(build:build-initvm-i586)
+#. summary(build:build-initvm-x86_64)
+msgid "Virtualization initializer for emulated cross architecture builds"
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-jyutping)
-msgid ""
-"Fcitx Hong Kong Jyutping table for Traditional Chinese.\n"
-"\n"
-"This is the jyutping schemes released by Hong Kong government in colony "
-"era.\n"
-"\n"
-"It's used to convert Chinese person and road names to English, which can be "
-"pronounced easily in International Phonetic Alphabet and followed by a "
-"native Hongkongnese.\n"
-"\n"
-"But people seldomly use it to type in Chinese. its pronounciation is hard "
-"for a native Chinese to learn.\n"
-"\n"
-"And it's a incomplete scheme.\n"
-"\n"
-"See: http://en.wikipedia.org/wiki/"
-"Hong_Kong_Government_Cantonese_Romanisation for details\n"
-"\n"
-"If you don't know what it is, don't try."
-msgstr ""
+#. description(build:build-initvm-i586)
+#. description(build:build-initvm-x86_64)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides a script for building RPMs for SUSE Linux in a chroot or a secure virtualized"
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. description(fcitx:fcitx-table-cn-bingchan)
-msgid ""
-"Fcitx Icefrog Holography (Bing Chan Quan Xi, or QXM) input tables for "
-"Simplified Chinese."
+#. summary(bundle-lang-other)
+msgid "Translations for languages not covered by one of the bundle-lang-*-* packages"
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ipa-x-sampa)
-msgid ""
-"Fcitx International Phonetic Alphabet - Extended Speech Assessment Methods "
-"Phonetic Alphabet table.\n"
-"\n"
-"Notice: It's used to input IPA."
+#. description(bundle-lang-other)
+msgid "This package collects translations for languages not covered by one of the bundle-lang-*-* packages."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-latex)
-msgid "Fcitx Latex table to input Latex formula and symbols."
+#. summary(bwidget)
+msgid "A Set of Megawidgets for Tcl/Tk"
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-malayalam-compose)
-msgid "Fcitx Malayalam Compose table."
+#. description(bwidget)
+msgid "Add useful and nice-looking widgets to your interfaces with the BWidget Toolkit, a set of native Tk 8.x Widgets using Tcl8.x namespaces. The BWidgets have a professional look and feel as in other well-known toolkits (Tix or Incr Widget). However, the concept is radically different because everything is native. There is no platform compilation and no compiled extension libraries are needed. The code is in pure Tcl/Tk."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-malayalam-phonetic)
-msgid "Fcitx Malayalam Phonetic table."
-msgstr ""
+#. summary(bytelist)
+#, fuzzy
+msgid "A java library for lists of bytes"
+msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. description(fcitx:fcitx-table-cn-ziran)
+#. description(bytelist)
#, fuzzy
-msgid "Fcitx Nature (Zi Ran Ma) input tables for Simplified Chinese."
-msgstr "Atualizações Opcionais"
+msgid "A small java library for manipulating lists of bytes."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick3)
+#. summary(byzanz:byzanz-lang)
#, fuzzy
-msgid "Fcitx Quick (Cuk Sing) 3 table for Traditional Chinese."
-msgstr "Iniciar Instalação ou Sistema"
+msgid "Languages for package byzanz"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick5)
+#. description(byzanz:byzanz-lang)
#, fuzzy
-msgid "Fcitx Quick (Cuk Sing) 5 table for Traditional Chinese."
-msgstr "Iniciar Instalação ou Sistema"
+msgid "Provides translations to the package byzanz"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick-classic)
-msgid "Fcitx Quick (Cuk Sing) Classic table for Traditional Chinese."
+#. summary(bzip2:bzip2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "The bzip2 program and Library Documentation"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. description(bzip2:bzip2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "The bzip2 program and library documentation."
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+
+#. summary(ca-certificates-cacert)
+msgid "CAcert root certificates"
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-translit)
-msgid "Fcitx Russian Translit table."
+#. description(ca-certificates-cacert)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the root certificates from cacert.org"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(cacti)
+msgid "Web Front-End to Monitor System Data via RRDtool"
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-yawerty)
-msgid "Fcitx Russian Yawerty table."
+#. description(cacti)
+msgid "Cacti is a complete front-end to RRDtool: it stores all necessary information for creating graphs and populates them with data from a MySQL database. The front-end is completely PHP driven. Along with being ableto maintain graphs, data sources, and round robin archives ina database, Cacti also handles data gathering. There exists an SNMP support for those accustomed to creating traffic graphs with MRTG as well."
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-t9)
-msgid "Fcitx T9 table."
+#. summary(caffeine)
+msgid "Utility to inhibit screensaver and sleep modes"
msgstr ""
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-tamil-remington)
-msgid "Fcitx Tamil Remington tables"
+#. description(caffeine)
+msgid "Caffeine is a status bar application able to temporarily prevent the activation of both the screensaver and the \"sleep\" powersaving mode."
msgstr ""
-#. description(fcitx:fcitx-table-cn-dianbao)
+#. summary(cairo-clock:cairo-clock-lang)
#, fuzzy
-msgid "Fcitx Telegram (Dian Bao) input tables for Simplified Chinese."
-msgstr "Atualizações Opcionais"
+msgid "Languages for package cairo-clock"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-thai)
-msgid "Fcitx Thai table."
-msgstr ""
+#. description(cairo-clock:cairo-clock-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package cairo-clock"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-rustrad)
-msgid "Fcitx Traditional Russian table."
-msgstr ""
+#. summary(caja-extensions:caja-extensions-common-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for Caja extensions"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-cangjie3)
+#. description(caja-extensions:caja-extensions-common-lang)
#, fuzzy
-msgid "Fcitx Tsang Jei (Cang Jie) 3 table for Traditional Chinese."
-msgstr "Atualizações Opcionais"
+msgid "Provides common translations shared by Caja file manager extensions."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(fcitx:fcitx-table-cn-cangjie)
+#. summary(caja:caja-lang)
#, fuzzy
-msgid "Fcitx Tsang Jei (Cang Jie) input tables for Simplified Chinese."
-msgstr "Atualizações Opcionais"
+msgid "Languages for package caja"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(fcitx:fcitx-table-cn-erbi)
+#. description(caja:caja-lang)
#, fuzzy
-msgid "Fcitx Two Stroke (Er Bi) input tables for Simplified Chinese."
-msgstr "Atualizações Opcionais"
+msgid "Provides translations to the package caja"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ua-translit)
-msgid "Fcitx Ukrainian Translit table."
-msgstr ""
+#. summary(cal10n:cal10n-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc for cal10n"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-vi-qr)
-msgid "Fcitx Vietnamese Quoted Readable table."
-msgstr ""
+#. description(cal10n:cal10n-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "API documentation for cal10n."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-wu)
-msgid ""
-"Fcitx Wu table for Simplified Chinese.\n"
-"\n"
-"It's not Wubi, but Shanghainese.\n"
-"\n"
-"Wu is a dialect used in a few provinces in the south end beach of yangtse "
-"river.\n"
-"\n"
-"If you don't know what it is, don't try."
-msgstr ""
+#. summary(calamaris)
+#, fuzzy
+msgid "A Report Generator"
+msgstr "Senha"
-#. description(fcitx:fcitx-table-cn-wubi-pinyin)
-msgid ""
-"Fcitx Wubi (Wu Bi Zi Xing) and Pinyin mixed input tables for Simplified "
-"Chinese.\n"
-"\n"
-"Wubi in Fcitx is based on wubi x86."
+#. description(calamaris)
+msgid "Calamaris parses log files from Squid V1.1.x, V1.2.x, V2.x, and NetCache in native log format and generates a report. It is written in Perl 5."
msgstr ""
-#. description(fcitx:fcitx-table-cn-wubi)
-msgid ""
-"Fcitx Wubi (Wu Bi Zi Xing) input tables for Simplified Chinese.\n"
-"\n"
-"Wubi in Fcitx is based on wubi x86."
-msgstr ""
+#. summary(calcurse:calcurse-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package calcurse"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(fcitx:fcitx-skin-classic)
-msgid ""
-"Fcitx classic skin.\n"
-"\n"
-"You can either use this package or download from kde-look.org using "
-"knewstaff in fcitx-config-kde4."
-msgstr ""
+#. description(calcurse:calcurse-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package calcurse"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(fcitx:fcitx-skin-dark)
-msgid ""
-"Fcitx dark skin.\n"
-"\n"
-"You can either use this package for download from kde-look.org using "
-"knewstaff in fcitx-config-kde4."
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-bs)
+#, fuzzy
+msgid "Bosnian Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. description(fcitx-table-other)
-msgid ""
-"Fcitx-table-other is a fork of ibus-table-others for Fcitx. provides non-"
-"Chinese additional tables."
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-bs)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Bosnian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(fhs)
-msgid "File System Hierarchy Standard"
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ca)
+#, fuzzy
+msgid "Catalan Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. description(aalib:aalib-devel-32bit)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ca)
#, fuzzy
-msgid "Files needed for developing software that uses AAlib."
-msgstr ""
-"Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de "
-"trabalho GNOME."
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Catalan."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(device-mapper:device-mapper-devel-32bit)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ca-doc)
#, fuzzy
-msgid "Files needed for software development using the device mapper"
-msgstr ""
-"Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de "
-"trabalho GNOME."
+msgid "Catalan Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(findbugs)
-msgid ""
-"FindBugs is a program to find bugs in Java programs. It looks for instances "
-"of ``bug patterns''---code instances that are likely to be errors."
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ca-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Catalan."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gimp-help:gimp-help-fi)
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-caValencia)
#, fuzzy
-msgid "Finnish Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Valencian Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-fi)
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-caValencia)
#, fuzzy
-msgid "Finnish Translations for Calligra Suite Applications"
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Valencian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-cs)
+#, fuzzy
+msgid "Czech Translations for Calligra Suite Applications"
msgstr "Aplicativos"
-#. summary(ffado-mixer)
-msgid "FireWire 1394 support for audio devices, svn snapshot"
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-cs)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Czech."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(firebird:firebird-32bit)
-msgid ""
-"Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features "
-"that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird "
-"offers excellent concurrency, high performance, and powerful language "
-"support for stored procedures and triggers. It has been used in production "
-"systems, under a variety of names, since 1981."
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-da)
+#, fuzzy
+msgid "Danish Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. description(fwzs)
-msgid ""
-"Firewall Zone Switcher consists of a DBus service and a system tray applet "
-"that lets the user switch firewall zones of network interfaces."
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-da)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Danish."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(fillets-ng-data)
-msgid ""
-"Fish Fillets is strictly a puzzle game. The goal in each of the 70 levels is "
-"always the same: to find a safe way out. The fish utter witty remarks about "
-"their surroundings and the various inhabitants of their underwater realm "
-"quarrel among themselves or comment on the efforts of your fish. The whole "
-"game is accompanied by quiet, comforting music.\n"
-"\n"
-"This package contains data for the game."
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-de)
+#, fuzzy
+msgid "German Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(fluid-soundfont:fluid-soundfont-gm)
-msgid "Fluid (R3) General MIDI SoundFont (GM)"
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-de)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in German."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(fluid-soundfont:fluid-soundfont-gs)
-msgid "Fluid (R3) General MIDI SoundFont (GS)"
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-de-doc)
+#, fuzzy
+msgid "German Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(gdouros-anaktoria-fonts)
-msgid "Font Designed to Be Used for Imprimerie Nationale"
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-de-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in German."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gdouros-alexander-fonts)
-msgid "Font Designed to be Used for Homer's Epics"
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-el)
+#, fuzzy
+msgid "Greek Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(gdouros-aegean-fonts)
-msgid "Font with Support for Ancient Aegean and Eastern Mediterranean Scripts"
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-el)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Greek."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gdouros-akkadian-fonts)
-msgid "Font with Support for Ancient Akkadian Scripts"
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-en_GB)
+#, fuzzy
+msgid "English (UK) Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(gdouros-symbola-fonts)
-msgid "Font with Support for Symbol Blocks of the Unicode Standard"
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-en_GB)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in English (UK)."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gdouros-musica-fonts)
-msgid "Font with Support for Unicode Musical Notation Symbols"
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-es)
+#, fuzzy
+msgid "Spanish Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(gdouros-avdira-fonts)
-msgid "Fonts Based in the Typeface Used in Old Greek Publications"
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-es)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Spanish."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gdouros-alfios-fonts)
-msgid "Fonts Based on the Work of Firmin Didot and Richard Porson"
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-es-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Spanish Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Rússia"
-#. description(gdouros-aroania-fonts)
-msgid "Fonts based on the ‘New Hellenic’ font by Victor Julius Scholderer."
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-es-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Spanish."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gdouros-aegyptus-fonts)
-msgid "Fonts with Support for Ancient Egyptian Hieroglyphs"
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-et)
+#, fuzzy
+msgid "Estonian Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. description(Crystalcursors)
-msgid ""
-"Four different mouse cursor icon sets in the KDE CrystalSVG style. In white, "
-"gray, blue, and green versions. They can be selected from KDE Control "
-"Center, in the mouse configuration."
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-et)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Estonian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(cedict)
-msgid "Free Chinese-English Dictionary in EDICT Format"
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-et-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Estonian Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(free-ttf-fonts)
-msgid "Free TrueType Art Fonts"
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-et-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Estonian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(efont-serif-fonts)
-msgid "Free and Open Scalable Electronic Font"
-msgstr ""
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-fi)
+#, fuzzy
+msgid "Finnish Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(gimp-help:gimp-help-fr)
-msgid "French Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-fi)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Finnish."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-fr)
#, fuzzy
msgid "French Translations for Calligra Suite Applications"
msgstr "Aplicativos"
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-fr)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in French."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-fr-doc)
#, fuzzy
msgid "French Translations for Calligra Suite Manuals"
msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(exmh)
-msgid "Front-End for nmh Written in tcl/tk"
-msgstr ""
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-fr-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in French."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(froxlor)
-msgid "Froxlor Server Management Panel a php web-based administration software"
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-gl)
+#, fuzzy
+msgid "Galician Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-gl)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Galician."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-hu)
+#, fuzzy
+msgid "Hungarian Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-hu)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Hungarian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-it)
+#, fuzzy
+msgid "Italian Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-it)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Italian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-it-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Italian Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-it-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Italian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ja)
+#, fuzzy
+msgid "Japanese Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ja)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Japanese."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-kk)
+#, fuzzy
+msgid "Kazakh Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-kk)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Kazakh."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-nb)
+#, fuzzy
+msgid "Norwegian (Bokmaal) Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-nb)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Norwegian (Bokmaal)."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-nl)
+#, fuzzy
+msgid "Dutch Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-nl)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Dutch."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-nl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Dutch Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-nl-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Dutch."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pl)
+#, fuzzy
+msgid "Polish Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pl)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Polish."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pt)
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pt)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Portuguese."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Portuguese Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pt-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Portuguese."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pt_BR)
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian Portuguese Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pt_BR)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Brazilian Portuguese."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pt_BR-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian Portuguese Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pt_BR-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Brazilian Portuguese."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ru)
+#, fuzzy
+msgid "Russian Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ru)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Russian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ru-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Russian Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ru-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Russian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-sk)
+#, fuzzy
+msgid "Slovak Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-sk)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Slovak."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-sv)
+#, fuzzy
+msgid "Swedish Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-sv)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Swedish."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-sv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Swedish Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-sv-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Swedish."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-tr)
+#, fuzzy
+msgid "Turkish Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-tr)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Turkish."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-uk)
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-uk)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Ukrainian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-uk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Ukrainian Translations for Calligra Suite Manuals"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-uk-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Ukrainian."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-zh_CN)
+#, fuzzy
+msgid "Simplified Chinese Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Rússia"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-zh_CN)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Simplified Chinese."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-zh_TW)
+#, fuzzy
+msgid "Chinese Translations for Calligra Suite Applications"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-zh_TW)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Chinese."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(canna-yubin)
+#, fuzzy
+msgid "Postal Code Extension Dictionary for Canna"
+msgstr "Atualizando Software"
+
+#. description(canna-yubin)
+msgid "A Japanese postal code number extension dictionary for Canna ."
msgstr ""
-#. description(gcstar)
-msgid ""
-"GCstar is a free open source application for managing collections of movies, "
-"books, music, etc. Detailed information on each item can be automatically "
-"retrieved from the internet and you can store additional data, such as the "
-"location or who you've lent it to. You may also search and filter your "
-"collection by many criteria."
+#. summary(caribou:caribou-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package caribou"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(caribou:caribou-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package caribou"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(caslon-fonts)
+msgid "Caslon TrueType Fonts"
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-en_GB)
+#. description(caslon-fonts)
msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"The Caslon TrueType font is a partial implementation of Unicode. I does not contain\n"
"\n"
-"This package provides British English data for gimp-help."
+"* CJK characters (ideographs)\n"
+"\n"
+"* Asian & Indian alphabets and sylabaries\n"
+"\n"
+"* Arabic\n"
+"\n"
+"but it contains enough for most European languages including the euro-sign."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-ca)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Catalanian data for gimp-help."
+#. summary(castor)
+msgid "An Open Source Data Binding Framework for Java"
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-zh)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Chinese data for gimp-help."
+#. description(castor)
+msgid "Castor is an open source data binding framework for Java. It is basically the shortest path between Java objects, XML documents, and SQL tables. Castor provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and more."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-hr)
+#. summary(castor:castor-demo)
+#, fuzzy
+msgid "Demonstration and sample file for castor"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
+
+#. description(castor:castor-demo)
msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"Castor is an open source data binding framework for Java. It's basically the shortest path between Java objects, XML documents and SQL tables. Castor provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and then some more.\n"
"\n"
-"This package provides Croatian data for gimp-help."
+"This package contains demonstration and sample files for Castor."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-da)
+#. summary(castor:castor-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for castor"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(castor:castor-doc)
msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"Castor is an open source data binding framework for Java. It's basically the shortest path between Java objects, XML documents and SQL tables. Castor provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and then some more.\n"
"\n"
-"This package provides Danish data for gimp-help."
+"This package contains the documentation for Castor."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-nl)
+#. summary(castor:castor-test)
+#, fuzzy
+msgid "Tests for castor"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(castor:castor-test)
msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"Castor is an open source data binding framework for Java. It's basically the shortest path between Java objects, XML documents and SQL tables. Castor provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and then some more.\n"
"\n"
-"This package provides Dutch data for gimp-help."
+"This package contains tests for Castor."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-fi)
+#. summary(castor:castor-xml)
+#, fuzzy
+msgid "XML support for castor"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(castor:castor-xml)
msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"Castor is an open source data binding framework for Java. It's basically the shortest path between Java objects, XML documents and SQL tables. Castor provides Java to XML binding, Java to SQL persistence, and then some more.\n"
"\n"
-"This package provides Finnish data for gimp-help."
+"This package contains XML support for Castor."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-fr)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides French data for gimp-help."
+#. summary(ccaudio2:ccaudio2-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Generated class documentation for ccaudio2"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(ccaudio2:ccaudio2-doc)
+msgid "Generated class documentation for the ccaudio2 libraries from header files, html browsable."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-el)
+#. summary(ccd2cue:ccd2cue-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for ccd2cue and the CCD and CUE sheet formats"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(ccd2cue:ccd2cue-doc)
msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"GNU ccd2cue is a CCD sheet to CUE sheet converter. It supports the full extent of CUE sheet format expressiveness, including mixed-mode discs and CD-Text meta-data.\n"
"\n"
-"This package provides Greek data for gimp-help."
+"This package contains the documentation, including free documentation on the CCD and CUE sheet formats."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-it)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Italian data for gimp-help."
+#. summary(ccrtp:ccrtp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Generated class documentation for ccrtp"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(ccrtp:ccrtp-doc)
+msgid "Generated class documentation for the ccrtp library from header files, html browsable."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-ja)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Japanese data for gimp-help."
+#. summary(cdemu-client)
+msgid "Command-line client to control cdemu-daemon"
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-ko)
+#. description(cdemu-client)
msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"cdemu-client is a command-line client for controlling cdemu-daemon.\n"
"\n"
-"This package provides Korean data for gimp-help."
+"It provides a way to perform the key tasks related to controlling the CDEmu daemon, such as loading and unloading devices, displaying devices' status and retrieving/setting their debug masks."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-lt)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Lithuanian data for gimp-help."
+#. summary(cdemu-client:cdemu-client-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package cdemu-client"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(cdemu-client:cdemu-client-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package cdemu-client"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(cecilia)
+#, fuzzy
+msgid "Tcl/Tk Front-End for Csound"
+msgstr "Monitor para Placa"
+
+#. description(cecilia)
+msgid "Cecilia is a Tcl/Tk front-end for the Csound sound synthesis program."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-nn)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Norwegian Nynorsk data for gimp-help."
+#. summary(cedict)
+msgid "Free Chinese-English Dictionary in EDICT Format"
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-pl)
+#. description(cedict)
msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"This is a free Chinese-English dictionary that can be used, for example, with Gjiten.\n"
"\n"
-"This package provides Polish data for gimp-help."
+"The objective of the CEDICT project is to create an online, downloadable (as opposed to searchable-only) public-domain Chinese-English dictionary. For the most part, the project is modelled on Jim Breen's highly successful EDICT (Japanese-English dictionary) project and is intended to be a collaborative effort with users providing entries and corrections to the main file."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-ru)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Russian data for gimp-help."
+#. summary(cedilla)
+msgid "A Best-Effort Text Printer (Works in UTF-8 and Can Replace a2ps)"
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-sl)
+#. description(cedilla)
msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"Cedilla is a \"best-effort\" text printer that uses Unicode internally.\n"
"\n"
-"This package provides Slovenian data for gimp-help."
+"Using Unicode means that the set of characters that can appear in the input is very large and the user may very well have no font available that contains glyphs for the characters that the user wants to print. Cedilla attempts to at least partially solve this problem using a number of techniques:\n"
+"\n"
+"1. Cedilla can use an arbitrary number of downloadable fonts. For any given print job, only the necessary fonts are downloaded.\n"
+"\n"
+"2. Cedilla uses its own built-in font, which contains a number of useful glyphs that are missing from standard fonts.\n"
+"\n"
+"3. Cedilla modifies existing glyphs in order to, for example, remove dots or add bars.\n"
+"\n"
+"4. Cedilla attempts to build composite glyphs (for accented characters, for example) on the fly.\n"
+"\n"
+"5. Cedilla uses fallbacks for characters that are not supported by the available fonts."
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-es)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Spanish data for gimp-help."
+#. summary(cfengine-masterfiles)
+msgid "CFEngine promises master files"
msgstr ""
-#. description(gimp-help:gimp-help-sv)
-msgid ""
-"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help "
-"browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
-"\n"
-"This package provides Swedish data for gimp-help."
+#. description(cfengine-masterfiles)
+msgid "Masterfiles are the pristine version of the CFEngine promises. These will be available in /var/cfengine/masterfiles and are copied to /var/cfengine/inputs by CFEngine."
msgstr ""
-#. description(gnome-activity-journal)
-msgid ""
-"GNOME Activity Journal is a tool for easily browsing and finding files on "
-"your computer. It keeps a chronological journal of all file activity and "
-"supports tagging and establishing relationships between groups of files."
+#. summary(cgal:cgal-demo-examples-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Example & demo files for CGAL library usage"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(cgal:cgal-demo-examples-devel)
+msgid "This package provides the sources of examples and demos of CGAL algorithms. You can study them, compile and test CGAL library."
msgstr ""
-#. summary(gnome-devel-docs)
+#. summary(cgal:cgal-doc)
#, fuzzy
-msgid "GNOME Platform Documentation"
+msgid "Documentation CGAL algorithms"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common)
+#. description(cgal:cgal-doc)
#, fuzzy
-msgid "GNOME Shell Extension -- Common Files"
-msgstr "Sistema GNOME"
+msgid "This package provides the documentation for CGAL algorithms."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gpaste:gnome-shell-extension-gpaste)
+#. summary(cglib)
+#. summary(cglib:cglib-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "GNOME Shell Extension -- GPaste Status Menu"
-msgstr "Sistema GNOME"
+msgid "Code Generation Library"
+msgstr "4.6 Configurando a Autenticação do eDirectory"
-#. summary(gnome-themes)
+#. description(cglib)
+#. description(cglib:cglib-javadoc)
+msgid "cglib is a powerful, high performance and quality Code Generation Library, It is used to extend JAVA classes and implements interfaces at runtime."
+msgstr ""
+
+#. summary(chameleon)
#, fuzzy
-msgid "GNOME Themes"
-msgstr "Sistema GNOME"
+msgid "Common schema transformation tool"
+msgstr "_Interromper Transação"
-#. description(gnome-vfs2:gnome-vfs2-doc)
-msgid ""
-"GNOME VFS is the GNOME virtual file system. It is the foundation for the "
-"Nautilus file manager. It provides a modular architecture and ships with "
-"several modules that implement support for file systems, HTTP, FTP, and "
-"more. It provides a URI-based API, a back-end that supports asynchronous "
-"file operations, a MIME type manipulation library, and other features.\n"
-"\n"
-"This package contains additional documentation for the main package."
+#. description(chameleon)
+msgid "Chameleon is a common to database specific schema transformation tool."
msgstr ""
-#. summary(epiphany:epiphany-branding-upstream)
-msgid "GNOME Web Browser -- Upstream default bookmarks and user agent string"
+#. summary(check-create-certificate)
+msgid "A non-interactive script that creates an SSL certificate if it does not exist"
msgstr ""
-#. description(gnome-themes)
-msgid ""
-"GNOME themes, including Ximian Industrial and selected background images."
+#. description(check-create-certificate)
+msgid "A script that checks for the existance of an SSL certificate or creates a new self signed one. It runs non-interactively and uses either predefined values or automatically guesses the best values."
msgstr ""
-#. description(gns3)
-msgid ""
-"GNS3 is a excellent complementary tool to real labs for administrators of "
-"Cisco networks or people wanting to pass their CCNA, CCNP, CCIP or CCIE "
-"certifications.\n"
-"\n"
-"It can also be used to experiment features of Cisco IOS or to check "
-"configurations that need to be deployed later on real routers.\n"
-"\n"
-"Important notice: users must provide their own Cisco IOS to use GNS3."
+#. summary(devscripts:checkbashisms)
+msgid "Tool for checking /bin/sh scripts for possible bashisms"
msgstr ""
-#. summary(gns3)
-msgid "GNS3 is a graphical network simulator"
+#. description(devscripts:checkbashisms)
+msgid "checkbashisms performs basic checks on /bin/sh shell scripts for the possible presence of bashisms. It takes the names of the shell scripts on the command line, and outputs warnings if possible bashisms are detected."
msgstr ""
-#. summary(gcc47:gcc47-ada-32bit)
-msgid "GNU Ada95 Compiler Based on GCC (GNAT)"
+#. summary(cheese:cheese-lang)
+msgid "Languages for package cheese"
msgstr ""
-#. summary(gnu-crypto)
+#. description(cheese:cheese-lang)
+msgid "Provides translations to the package cheese"
+msgstr ""
+
+#. summary(cherrytree)
#, fuzzy
-msgid "GNU Crypto"
-msgstr "patch"
+msgid "A hierarchical note taking application"
+msgstr "Novos Aplicativos"
-#. description(gnu-crypto)
-msgid ""
-"GNU Crypto, part of the GNU project, released under the aegis of GNU, aims "
-"at providing free, versatile, high-quality, and provably correct "
-"implementations of cryptographic primitives and tools in the Java "
-"programming language for use by programmers and end-users."
+#. description(cherrytree)
+msgid "A hierarchical note taking application, featuring rich text and syntax highlighting, storing all the data (including images) in a single xml file with extension \".ctd\"."
msgstr ""
+#. summary(cherrytree:cherrytree-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package cherrytree"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(cherrytree:cherrytree-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package cherrytree"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(ckermit:ckermit-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for CKermit"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(ckermit:ckermit-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation and manual pages for ckermit"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(clanlib-doc)
+#. summary(clanlib-doc:clanlib-examples)
+msgid "A Portable Interface for Writing Games"
+msgstr ""
+
+#. description(clanlib-doc)
+#. description(clanlib-doc:clanlib-examples)
+msgid "ClanLib delivers a platform-independent interface for writing games."
+msgstr ""
+
#. summary(classpathx-mail)
msgid "GNU JavaMail is a free implementation of the JavaMail API specification"
msgstr ""
#. description(classpathx-mail)
-msgid ""
-"GNU JavaMail is a free implementation of the JavaMail API specification, "
-"version 1.3. All the code has been written from scratch without reference to "
-"Sun's code, which allows GNU JavaMail to be used on a completely free "
-"operating system such as GNU/Linux or the Hurd. The code is optimized to "
-"work with free Java implementations, nothing prevents it from being used "
-"with any compliant JVM. GNU JavaMail provides a protocol-independent "
-"framework for building mail client applications in Java. The API itself "
-"provides a complete MIME implementation, and drivers for individual "
-"messaging protocols, known as providers, can be plugged into the JavaMail "
-"framework dynamically. Several providers, implementing Internet standard "
-"protocols, are included with GNU JavaMail. These include: SMTP IMAP POP3 "
-"NNTP including posting to news servers The UNIX mbox format Dan Bernstein's "
-"Maildir format All these providers are feature-complete, and provide "
-"cryptographically secure access where relevant."
+msgid "GNU JavaMail is a free implementation of the JavaMail API specification, version 1.3. All the code has been written from scratch without reference to Sun's code, which allows GNU JavaMail to be used on a completely free operating system such as GNU/Linux or the Hurd. The code is optimized to work with free Java implementations, nothing prevents it from being used with any compliant JVM. GNU JavaMail provides a protocol-independent framework for building mail client applications in Java. The API itself provides a complete MIME implementation, and drivers for individual messaging protocols, known as providers, can be plugged into the JavaMail framework dynamically. Several providers, implementing Internet standard protocols, are included with GNU JavaMail. These include: SMTP IMAP POP3 NNTP including posting to news servers The UNIX mbox format Dan Bernstein's Maildir format All these providers are feature-complete, and provide cryptographically secure access where relevant."
msgstr ""
#. summary(classpathx-mail:classpathx-mail-javadoc)
@@ -2745,2059 +2653,2037 @@
msgid ""
"GNU JavaMail(tm) is a free implementation of the JavaMail API.\n"
"\n"
-"\n"
-"\n"
"GNU JavaMail(tm)."
msgstr ""
-#. summary(glpk:glpk-doc)
-msgid "GNU Linear Programming Kit"
+#. summary(classworlds)
+msgid "Classworlds Classloader Framework"
msgstr ""
-#. summary(gnump3d)
+#. description(classworlds)
+#. description(classworlds:classworlds-javadoc)
+msgid "Classworlds is a framework for container developers who require complex manipulation of Java's ClassLoaders. Java's native ClassLoader mechanims and classes can cause much headache and confusion for certain types of application developers. Projects which involve dynamic loading of components or otherwise represent a 'container' can benefit from the classloading control provided by classworlds."
+msgstr ""
+
+#. summary(classworlds:classworlds-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "GNU MP3 Streaming Server"
-msgstr "Servidor de Impressão"
+msgid "Javadoc for classworlds"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(gnu_parallel)
-msgid ""
-"GNU Parallel is a shell tool for executing jobs in parallel using one or "
-"more computers. A job can be a single command or a small script that has to "
-"be run for each of the lines in the input. The typical input is a list of "
-"files, a list of hosts, a list of users, a list of URLs, or a list of "
-"tables. A job can also be a command that reads from a pipe. GNU Parallel can "
-"then split the input and pipe it into commands in parallel."
+#. summary(perl-Clipboard:clipboard)
+msgid "Command-Line Utilities to Copy and Paste with any OS"
msgstr ""
-#. description(gnu-inetlib)
+#. description(perl-Clipboard:clipboard)
msgid ""
-"GNU inetlib is a library of clients for common internet protocols. The "
-"following protocols are currently supported: Hypertext Transfer Protocol "
-"(HTTP) File Transfer Protocol (FTP) Simple Mail Transfer Protocol (SMTP) "
-"Internet Message Access Protocol (IMAP) Post Office Protocol (POP) Network "
-"News Transfer Protocol (NNTP) Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) "
-"(alpha) Gopher Finger The inetlib library is similar in intent to the Python "
-"internet protocols library - the API is as close as possible to the intent "
-"of the underlying protocol design. This allows for very efficient coding of "
-"user agents. Additionally, inetlib includes URLStreamHandler implementations "
-"for some of the protocols. These can be used to add support for the "
-"corresponding URL scheme to the java.net.URL class."
-msgstr ""
-
-#. description(gnuplot:gnuplot-doc)
-msgid ""
-"GNUplot documentation files including the man and info pages. GNUplot is a "
-"command line driven interactive function plotting utility. GNUplot supports "
-"many different types of terminals, plotters, and printers (including many "
-"color devices and pseudodevices like LaTeX) and can easily be extended to "
-"include new devices.\n"
+"Who doesn't remember the first time they learned to copy and paste, and generated an exponentially growing text document? Yes, that's right, clipboards are magical.\n"
"\n"
-"gnuplot documentation files including the man and info pages"
+"This package contains several command-line utilities to manpulate clipboards."
msgstr ""
-#. description(gpaste:gnome-shell-extension-gpaste)
+#. summary(clisp:clisp-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation of CLisp"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(clisp:clisp-doc)
msgid ""
-"GPaste is a clipboard management daemon with DBus interface.\n"
+"CLISP documentation is placed in the following directories:\n"
"\n"
-"This GNOME Shell extension adds a clipboard item in the status menu, and "
-"provides the ability to copy/paste text."
+"/usr/share/doc/packages/clisp/\n"
+"\n"
+"/usr/share/doc/packages/clisp/doc/\n"
+"\n"
+"As well as the conventional CLISP, this package also includes CLX, an extension of CLISP for the X Window System. The X Window System must be installed before running the clx command. The description of this CLX version (new-clx) is placed in\n"
+"\n"
+"/usr/share/doc/packages/clisp/clx/\n"
+"\n"
+"with the file README. The subdirectory\n"
+"\n"
+"/usr/share/doc/packages/clisp/clx/demos/\n"
+"\n"
+"contains two nice applications."
msgstr ""
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-32bit)
-msgid "GStreamer OpenGL Plug-Ins"
+#. summary(clusterssh)
+msgid "Multiplex SSH sessions onto many hosts using multiple terminals"
msgstr ""
-#. summary(gaupol)
-msgid "GTK Subtitle editor"
+#. description(clusterssh)
+msgid "Cluster SSH opens terminal windows with connections to specified hosts and an administration console. Any text typed into the administration console is replicated to all other connected and active windows. This tool is intended for, but not limited to, cluster administration where the same configuration or commands must be run on each node within the cluster. Performing these commands all at once via this tool ensures all nodes are kept in sync."
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-gl)
+#. summary(clutter-gtk:clutter-gtk-lang)
#, fuzzy
-msgid "Galician Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Languages for package clutter-gtk"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(fillets-ng-data)
-msgid "Game Data for Fish Fillets - Next Generation"
-msgstr ""
+#. description(clutter-gtk:clutter-gtk-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package clutter-gtk"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gaupol)
-msgid ""
-"Gaupol is an editor for text-based subtitle files. It supports multiple "
-"subtitle file formats and provides means of correcting texts and timing "
-"subtitles to match video. The user interface is designed with attention to "
-"batch processing of multiple documents and convenience of translating.\n"
-"\n"
-"Gaupol should run on all Unix-like (GNU/Linux, *BSD, etc.) operating systems "
-"and on Windows. Technically it should be able to run on Mac as well, but "
-"that has not been tested nor made convenient. Gaupol's user interface is "
-"based on the GTK+ toolkit and has been designed to best fit the GNOME "
-"desktop environment."
+#. summary(clutter:clutter-lang)
+msgid "Languages for package clutter"
msgstr ""
-#. summary(gramps)
-msgid "Genealogical Research Software"
+#. description(clutter:clutter-lang)
+msgid "Provides translations to the package clutter"
msgstr ""
-#. summary(cpanspec)
-msgid "Generate a SUSE spec file for a CPAN module"
-msgstr ""
+#. summary(cmpi-pywbem-base)
+#, fuzzy
+msgid "Base System Providers"
+msgstr "Carregar Módulos do Sistema de Arquivos"
-#. summary(ccaudio2:ccaudio2-doc)
+#. description(cmpi-pywbem-base)
#, fuzzy
-msgid "Generated class documentation for ccaudio2"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Base System CIM Providers"
+msgstr "Carregar Módulos do Sistema de Arquivos"
-#. summary(ccrtp:ccrtp-doc)
+#. summary(cmpi-pywbem-power-management)
#, fuzzy
-msgid "Generated class documentation for ccrtp"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Power Management Providers"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. description(ccaudio2:ccaudio2-doc)
-msgid ""
-"Generated class documentation for the ccaudio2 libraries from header files, "
-"html browsable."
+#. description(cmpi-pywbem-power-management)
+#, fuzzy
+msgid "Power Management Providers based on DSP1027."
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#. summary(cobbler)
+#, fuzzy
+msgid "Boot server configurator"
+msgstr "Exibir Configuração"
+
+#. summary(cobbler:cobbler-tests)
+msgid "Unit tests for Cobbler"
msgstr ""
-#. description(ccrtp:ccrtp-doc)
-msgid ""
-"Generated class documentation for the ccrtp library from header files, html "
-"browsable."
+#. summary(cobbler:cobbler-web)
+#, fuzzy
+msgid "Web interface for Cobbler"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. summary(coccigrep)
+msgid "Semantic grep tool for C, based on coccinelle"
msgstr ""
-#. summary(enchant:enchant-zemberek-32bit)
-msgid "Generic Spell Checking Library - Zemberek Plugin"
+#. description(coccigrep)
+msgid "coccigrep is a semantic grep for the C language based on coccinelle. It can be used to find where a given structure is used in code files. coccigrep depends on the spatch program which comes with coccinelle."
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-de)
+#. summary(cogl:cogl-lang)
#, fuzzy
-msgid "German Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Languages for package cogl"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-de-doc)
+#. description(cogl:cogl-lang)
#, fuzzy
-msgid "German Translations for Calligra Suite Manuals"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Provides translations to the package cogl"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(geronimo-specs:geronimo-annotation-1_0-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications Note: You should use the subpackages for the Specifications "
-"that you actually need.\tThe ones installed by the main package are "
-"deprecated and will disapear in future releases."
+#. summary(collectl)
+msgid "Collects data that describes the current system status"
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-corba-1_0-apis)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: CORBA 1.0 Spec"
+#. description(collectl)
+msgid "Unlike most monitoring tools that either focus on a small set of statistics, format their output in only one way, run either interatively or as a daemon but not both, collectl tries to do it all."
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-corba-2_3-apis)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: CORBA 2.3 Spec"
-msgstr ""
+#. summary(colord-gtk:colord-gtk-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package colord-gtk"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(geronimo-specs:geronimo-commonj-1_1-apis)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: CommonJ Spec"
-msgstr ""
+#. description(colord-gtk:colord-gtk-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package colord-gtk"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(geronimo-specs:geronimo-ejb-2_1-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: Enterprise JavaBeans Specification"
-msgstr ""
+#. summary(colord:colord-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package colord"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(geronimo-specs:geronimo-j2ee-deployment-1_1-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: J2EE Application Deployment Specification"
+#. description(colord:colord-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package colord"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(colordiff)
+msgid "Colour-highlighted 'diff' output"
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-j2ee-management-1_0-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: J2EE Application Management Specification"
+#. description(colordiff)
+msgid "The Perl script colordiff is a wrapper for 'diff' and produces the same output but with pretty 'syntax' highlighting. Colour schemes can be customized."
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-j2ee-connector-1_5-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: J2EE Connector Architecture Specification"
+#. summary(colorhug-client:colorhug-client-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package colorhug-client"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(colorhug-client:colorhug-client-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package colorhug-client"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(colormake)
+msgid "Colorize the make output"
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-servlet-2_4-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: J2EE Servlet v2.4 API"
+#. description(colormake)
+msgid "A simple wrapper for making the output from make easier to read (more colorful), and errors easier to find in messy compilations. It was inspired by Micheal T. Babcock's excellent logcolorize program."
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-jms-1_1-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: JMS Specification"
+#. summary(comix)
+msgid "Comix - GTK Comic Book Viewer"
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-jaxr-1_0-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: Java API for XML Registries (JAXR)"
+#. description(comix)
+msgid "Comix is a user-friendly, customizable image viewer. It is specifically designed to handle comic books, but also serves as a generic viewer. It reads images in ZIP, RAR or tar archives (also gzip or bzip2 compressed) as well as plain image files. It is written in Python and uses GTK+ through the PyGTK bindings."
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-jaxrpc-1_1-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: Java API for XML-Based RPC (JAXRPC)"
+#. summary(comix:comix-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package comix"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(comix:comix-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package comix"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(compcache)
+msgid "Compressed RAM based swap device"
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-jaf-1_0_2-api)
+#. description(compcache)
msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: Java Activation Framework"
+"The compcache is a RAM-based block device acting as a swap disk. This can effectively increase the available memory on your machine by virtually swapping pages into the compressed memory.\n"
+"\n"
+"This package contains the boot script for loading/unloading the modules."
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-jacc-1_0-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: Java Authorization Contract for Containers Specification"
+#. summary(compiz-manager)
+msgid "A wrapper script to launch Compiz with proper options"
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-jta-1_0_1B-api)
+#. description(compiz-manager)
msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: Java Transaction API Specification"
+"Compiz Manager wrapper script\n"
+"\n"
+"This script will detect what options we need to pass to compiz to get it started, and start a default plugin and possibly window decorator."
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-javamail-1_3_1-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: JavaMail API"
+#. summary(compizconfig-settings-manager)
+msgid "Settings Manager for Compiz (CCSM)"
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-jsp-2_0-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: JavaServer Pages Specification"
+#. description(compizconfig-settings-manager)
+msgid "Compiz Config and Settings tool (CCSM)."
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-saaj-1_1-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: SOAP with Attachments API for Java (SAAJ)"
+#. summary(computertemp:computertemp-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package computertemp"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(computertemp:computertemp-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package computertemp"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(concurrent)
+msgid "Utility Classes for Concurrent Java Programming"
msgstr ""
-#. description(geronimo-specs:geronimo-qname-1_1-api)
-msgid ""
-"Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-"
-"Specifications: javax.xml.namespace.QName API"
+#. description(concurrent)
+msgid "This package provides standardized, efficient versions of utility classes commonly encountered in concurrent Java programming. This code consists of implementations of ideas that have been around for ages and is merely intended to save you the trouble of coding them. Discussions of the rationale and application of several of these classes can be found in the second edition of Concurrent Programming in Java."
msgstr ""
-#. summary(ghostscript-fonts)
+#. summary(concurrent:concurrent-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Ghostscript's free fonts"
-msgstr "Viewer de PostScript"
+msgid "Javadoc for concurrent"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(giver)
+#. description(concurrent:concurrent-javadoc)
msgid ""
-"Giver is a simple desktop file sharing application based that uses Avahi and "
-"http to advertise and transfer files."
+"This package provides standardized, efficient versions of utility classes commonly encountered in concurrent Java programming. This code consists of implementations of ideas that have been around for ages, and is merely intended to save you the trouble of coding them. Discussions of the rationale and applications of several of these classes can be found in the second edition of Concurrent Programming in Java.\n"
+"\n"
+"This package contains the javadoc documentation for concurrent."
msgstr ""
-#. summary(dbus-sharp-glib:dbus-sharp-glib-devel)
+#. summary(conglomerate:conglomerate-lang)
#, fuzzy
-msgid "Glib integration for DBus - development files"
-msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+msgid "Languages for package conglomerate"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(glipper)
-msgid ""
-"Glipper is a clipboardmanager for GNOME. It maintains a history of text "
-"copied to the clipboard from which you can choose. Glipper uses plugins to "
-"give the user all the extra functionality."
+#. description(conglomerate:conglomerate-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package conglomerate"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(console-setup)
+msgid "Tools for configuring the console using X Window System key maps"
msgstr ""
-#. summary(gnome-gmail)
-msgid "Gmail as a gnome mail handler"
+#. description(console-setup)
+msgid "This package provides the console with the same keyboard configuration scheme that X Window System has. Besides the keyboard, the package configures also the font on the console. It includes a rich collection of fonts and supports several languages that would be otherwise unsupported on the console (such as Armenian, Georgian, Lao and Thai)."
msgstr ""
-#. description(gnome-schedule)
-msgid ""
-"Gnome-schedule is a graphical user interface that leverages the power of "
-"vixie-cron, dcron and at to manage your crontab file and provide an easy way "
-"to schedule tasks on your computer. It supports recurrent (periodical) tasks "
-"and tasks that happen only once in the future."
+#. summary(converseen:converseen-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package converseen"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(converseen:converseen-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package converseen"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(convmv)
+msgid "Converts File Names from One Encoding to Another"
msgstr ""
-#. description(gnucash-docs)
+#. description(convmv)
msgid ""
-"GnuCash is a personal finance manager. A check-book like register GUI allows "
-"you to enter and track bank accounts, stocks, income and even currency "
-"trades. The interface is designed to be simple and easy to use, but is "
-"backed with double-entry accounting principles to ensure balanced books. "
-"This is the documentation module for GnuCash."
+"convmv is meant to convert the filenames in a directory tree or a whole file system into a different encoding, with support for symlinks.\n"
+"\n"
+"This is useful for converting from old 8-bit locales to UTF-8. It is also possible to convert directories to UTF-8 that are already partly UTF-8 encoded.\n"
+"\n"
+"convmv can convert names to both the NFC and NFD normalization forms. NFC is commonly used on Linux and (most?) other Unix-like OSes, though does not enforce it. Darwin, the base of Macintosh OS X, enforces normalization form D (NFD)."
msgstr ""
-#. summary(gos-wallpapers)
+#. summary(corebird:corebird-lang)
#, fuzzy
-msgid "Good Old SUSE Wallpapers"
-msgstr "Layouts Adicionais"
+msgid "Languages for package corebird"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(google-api-python-client)
+#. description(corebird:corebird-lang)
#, fuzzy
-msgid "Google APIs Client Library for Python"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Provides translations to the package corebird"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(google-api-python-client)
-msgid "Google APIs Python Client"
+#. summary(coreutils:coreutils-lang)
+msgid "Languages for package coreutils"
msgstr ""
-#. description(gourmet)
-msgid ""
-"Gourmet Recipe Manager is a recipe-organizer that allows you to collect, "
-"search, organize, and browse your recipes. Gourmet can also generate "
-"shopping lists and calculate nutritional information. It imports Mealmaster, "
-"MasterCook and KRecipe files and exports PDFs, webpages and other formats."
+#. description(coreutils:coreutils-lang)
+msgid "Provides translations to the package coreutils"
msgstr ""
-#. description(gramps)
-msgid ""
-"Gramps gives you the ability to record the many details of an individual's "
-"life as well as the complex relationships between various people, places and "
-"events. All of your research is kept organized, searchable and as precise as "
-"you need it to be."
+#. summary(courier-unicode:courier-unicode-doc)
+msgid "Courier Unicode Library - Docs and man pages"
msgstr ""
-#. summary(ColPack:ColPack-devel-32bit)
+#. description(courier-unicode:courier-unicode-doc)
#, fuzzy
-msgid "Graph Coloring Library for C/C++ -- development files"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "This package contains the docs and the man pages of the Courier Unicode Library"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(d-feet)
-#, fuzzy
-msgid "Graphical D-Bus Debugger"
-msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
+#. summary(cowsay)
+msgid "Configurable talking cow (and some other creatures)"
+msgstr ""
-#. summary(djvusmooth)
-#, fuzzy
-msgid "Graphical Text Editor for DjVu"
-msgstr "Ambientes Gráficos"
+#. description(cowsay)
+msgid "cowsay is a configurable talking cow, written in Perl. It operates much as the figlet program does, and it written in the same spirit of silliness."
+msgstr ""
-#. summary(espeak-gui)
-#, fuzzy
-msgid "Graphical User Interface for eSpeak"
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+#. summary(cpanspec)
+msgid "Generate a SUSE spec file for a CPAN module"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-schedule)
-msgid "Graphical interface to leverage the power of cron"
+#. description(cpanspec)
+msgid "*cpanspec* will generate a spec file to build a rpm from a CPAN-style Perl module distribution."
msgstr ""
-#. summary(doomsday:doomsday-launcher)
+#. summary(cpio:cpio-lang)
+msgid "Languages for package cpio"
+msgstr ""
+
+#. description(cpio:cpio-lang)
+msgid "Provides translations to the package cpio"
+msgstr ""
+
+#. summary(cpmono_v07-fonts)
+msgid "Industrial Monotype Font"
+msgstr ""
+
+#. description(cpmono_v07-fonts)
+msgid "CPMono v07 is an industrial / high-tech monospace font."
+msgstr ""
+
+#. summary(cppdb:cppdb-doc)
#, fuzzy
-msgid "Graphical launcher for Doomsday"
-msgstr "Ambientes Gráficos"
+msgid "HTML documentation for CppDB"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(gdouros-anaktoria-fonts)
+#. description(cppdb:cppdb-doc)
msgid ""
-"Grecs du roi was designed by Claude Garamond (1480 – 1561) between 1541 and "
-"1544, commissioned by king Francis I of France, for the exclusive use by the "
-"Imprimerie Nationale in Paris. Greek in Akaktoria is based on a modern "
-"version of Grecs du roi prepared by Mindaugas Strockis in 2001. Lowercase "
-"Latin stems from the titles in the 1623 First Folio Edition of Shakespeare. "
-"Scott Mann & Peter Guither prepared a modern version for The Illinois "
-"Shakespeare Festival in 1995. Cyrillic has been designed to match the above "
-"Greek and Latin. The font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, "
-"various typographic extras and some Open Type features (Numerators, "
-"Denominators, Fractions, Old Style Figures, Historical Forms, Stylistic "
-"Alternates, Ligatures, Swash Capitals)."
+"CppDB is an SQL connectivity library that is designed to provide platform and Database independent connectivity API similarly to what JDBC, ODBC and other connectivity libraries do.\n"
+"\n"
+"This package contains HTML documentation."
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-el)
+#. summary(cppi:cppi-lang)
#, fuzzy
-msgid "Greek Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Languages for package cppi"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-el)
+#. description(cppi:cppi-lang)
#, fuzzy
-msgid "Greek Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Provides translations to the package cppi"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(e-theme-a-os-detour)
-msgid "Green Detour theme for E17"
+#. summary(cpptasks)
+msgid "Compile and link task"
msgstr ""
-#. summary(e-theme-a-os-black-nostrum)
-msgid "Green theme for E17"
+#. description(cpptasks)
+msgid "This ant task can compile various source languages and produce executables, shared libraries and static libraries. Compiler adaptors are currently available for several C/C++ compilers, FORTRAN, MIDL and Windows Resource files."
msgstr ""
-#. description(e-theme-a-os-green)
-msgid "Green, theme for Enlightenment 0.17."
-msgstr ""
-
-#. summary(ack)
-msgid "Grep-Like Text Finder"
-msgstr ""
-
-#. summary(glibc:glibc-html)
+#. summary(cpptasks:cpptasks-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "HTML Documentation for the GNU C Library"
+msgid "Javadoc for cpptasks"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(groff-full:groff-doc)
+#. description(cpptasks:cpptasks-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "HTML documentation and examples for groff"
-msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-
-#. summary(cppdb:cppdb-doc)
-#, fuzzy
-msgid "HTML documentation for CppDB"
+msgid "Javadoc documentation for Javadoc for cpptasks."
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(boost:boost-doc-html)
+#. summary(cppunit:cppunit-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "HTML documentation for the Boost C++ Libraries"
+msgid "Documentation for the cppunit API"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(cracklib:cracklib-devel-32bit)
+#. description(cppunit:cppunit-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Header files and libraries for developing apps which will use CrackLib"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "This package contains documentation for the cppunit API."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(glm:glm-devel)
+#. summary(cram)
#, fuzzy
-msgid "Header only C++ mathematics library for graphics"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "A simple testing framework for command line applications"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(fetchmsttfonts)
-msgid "Helper package to run the fetchmsttfonts script"
+#. description(cram)
+msgid ""
+"Cram is a functional testing framework for command line applications based on Mercurial's `unified test format'.\n"
+"\n"
+"Cram tests look like snippets of interactive shell sessions. Cram runs each command and compares the command output in the test with the command's actual output."
msgstr ""
-#. summary(debhelper)
-#, fuzzy
-msgid "Helper programs for debian/rules"
-msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
+#. summary(crawl:crawl-data)
+msgid "Roguelike dungeon exploration game (Data files)"
+msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-stroke5)
-msgid "Hong Kong 5 stroke input table for Fcitx"
+#. description(crawl:crawl-data)
+msgid ""
+"Crawl is a fun game in the grand tradition of games like Rogue, Hack, and Moria. Your objective is to travel deep into a subterranean cave complex and retrieve the Orb of Zot, which is guarded by many horrible and hideous creatures.\n"
+"\n"
+"These are the data files for Dungeon Crawl Stone Soup."
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-cantonese)
-msgid "Hong Kong Guongdonkwa Penkyampji table for Fcitx"
+#. summary(create-resources)
+msgid "Shared graphics resources from the create freedesktop.org project"
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-jyutping)
+#. description(create-resources)
+msgid "Shared brushes, clipart, gradients, patterns, swatches, used for graphics programs."
+msgstr ""
+
+#. summary(crmsh)
#, fuzzy
-msgid "Hong Kong jyutping table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "High Availability cluster command-line interface"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(google-cabin-fonts)
-msgid "Humanist Sans Serif Font"
+#. description(crmsh)
+msgid "The crm shell is a command-line interface for High-Availability cluster management on GNU/Linux systems. It simplifies the configuration, management and troubleshooting of Pacemaker-based clusters, by providing a powerful and intuitive set of features."
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-hu)
+#. summary(crmsh:crmsh-scripts)
#, fuzzy
-msgid "Hungarian Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Crm Shell Cluster Scripts"
+msgstr "Registro no Atendimento ao Cliente Novell"
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ipa-x-sampa)
+#. description(crmsh:crmsh-scripts)
+msgid "Cluster scripts for crmsh. The cluster scripts can be run directly from the crm command line, or used by user interfaces like hawk to implement configuration wizards."
+msgstr ""
+
+#. summary(crmsh:crmsh-test)
#, fuzzy
-msgid "IPA X-Sampa table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "Test package for crmsh"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-bingchan)
-msgid "Icefrog Holography(QXM) table for fcitx"
+#. description(crmsh:crmsh-test)
+msgid "The crm shell is a command-line interface for High-Availability cluster management on GNU/Linux systems. It simplifies the configuration, management and troubleshooting of Pacemaker-based clusters, by providing a powerful and intuitive set of features. This package contains the regression test suite for crmsh."
msgstr ""
-#. description(beansbinding)
-msgid ""
-"In essence, Beans Binding (JSR 295) is about keeping two properties "
-"(typically of two objects) in sync. An additional emphasis is placed on the "
-"ability to bind to Swing components, and easy integration with IDEs such as "
-"NetBeans. This project provides the reference implementation."
+#. summary(cronic)
+msgid "A cure for Cron's chronic email problem"
msgstr ""
-#. summary(ccaudio2:ccaudio2-devel-32bit)
-#, fuzzy
-msgid "Include-files and development files for ccaudio"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#. description(cronic)
+msgid "Cronic is a small shim shell script for wrapping cron jobs so that cron only sends email when an error has occurred. Cronic defines an error as any non- trace error output or a non-zero result code. Cronic filters Bash execution traces (or anything matching PS4) from the error output, so jobs can be run with execution tracing to aid forensic debugging. Cronic has no options, it simply executes its arguments."
+msgstr ""
-#. description(google-inconsolata-fonts)
+#. summary(ctan-junicode-fonts)
+msgid "Unicode Fonts for Medievalists"
+msgstr ""
+
+#. description(ctan-junicode-fonts)
msgid ""
-"Inconsolata Bold is a Unicode typeface family that supports languages that "
-"use the Latin script and its variants, and could be expanded to support "
-"other scripts.\n"
+"Junicode (short for Junius-Unicode) is a Unicode font for medievalists.\n"
"\n"
-"Designer: Raph Levien"
+"Junicode currently contains 3096 characters in the regular style (the italic, bold and bold italic styles are less complete). These Unicode ranges are either complete in the regular style or they contain substantial numbers of glyphs (especially those of interest to medievalists)."
msgstr ""
-#. summary(delaguardo-inconsolata_lgc-fonts)
-msgid "Inconsolata font with Cyrillic characters"
+#. summary(culmus-ancient-semitic-fonts)
+msgid "Ancient Semitic Fonts"
msgstr ""
-#. description(delaguardo-inconsolata_lgc-fonts)
-msgid ""
-"Inconsolata is one of the most suitable font for programmers created by Raph "
-"Levien. Since the original Inconsolata does not contain Cyrillic alphabet, "
-"it was slightly inconvenient for not a few programmers from Russia.\n"
-"\n"
-"Inconsolata LGC is a modified version of Inconsolata with added the Cyrillic "
-"alphabet which directly descends from Inconsolata Hellenic supporting modern "
-"Greek."
+#. description(culmus-ancient-semitic-fonts)
+msgid "Collection of fonts related to the history of the Hebrew writing."
msgstr ""
-#. summary(cpmono_v07-fonts)
-msgid "Industrial Monotype Font"
+#. summary(culmus-fonts)
+msgid "Free Hebrew Fonts"
msgstr ""
-#. summary(fontconfig-infinality)
-msgid "Infinality Fontconfig Files"
+#. description(culmus-fonts)
+msgid "Nine Hebrew font families. ASCII glyphs partially borrowed from the URW and Bitstream fonts. Those families provide a basic set of a serif (Frank Ruehl), sans serif (Nachlieli), and monospaced (Miriam Mono) fonts. Also included Miriam, Drugulin, Aharoni, David, Yehuda, and Ellinia."
msgstr ""
+#. summary(cups-pk-helper:cups-pk-helper-lang)
+msgid "Languages for package cups-pk-helper"
+msgstr ""
+
+#. description(cups-pk-helper:cups-pk-helper-lang)
+msgid "Provides translations to the package cups-pk-helper"
+msgstr ""
+
#. summary(cvs:cvs-doc)
#, fuzzy
msgid "Info pages and Open Source Development with CVS, 2nd Edition Book"
msgstr "Open Source Development with CVS, 2nd Edition"
#. description(cvs:cvs-doc)
-msgid ""
-"Info pages for cvs, an introduction to cvs (/usr/share/cvs/contrib/intro."
-"doc) and the complete book \"Open Source Development with CVS, 2nd Edition\"."
+msgid "Info pages for cvs, an introduction to cvs (/usr/share/cvs/contrib/intro.doc) and the complete book \"Open Source Development with CVS, 2nd Edition\"."
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-it)
-#, fuzzy
-msgid "Italian Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+#. summary(cvs2svn)
+msgid "Converts CVS repositories to Subversion repositories"
+msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-it)
-#, fuzzy
-msgid "Italian Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+#. description(cvs2svn)
+msgid ""
+"Converts CVS repositories to Subversion repositories.\n"
+"\n"
+"See /usr/share/doc/packages/cvs2svn directory for more information."
+msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-it-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Italian Translations for Calligra Suite Manuals"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(cyreal-alice-fonts)
+msgid "Alice Font"
+msgstr ""
-#. summary(alsa-plugins:alsa-plugins-jack-32bit)
-msgid "JACK I/O Plug-In for the ALSA Library"
+#. description(cyreal-alice-fonts)
+msgid ""
+"Ksenia Erulevich, designer of the Alice typeface, was inspired by Lewis Carrol’s novel and decided to make a typeface that will be suitable for typesetting that book.\n"
+"\n"
+"It came out eclectic and quaint, old-fashioned, having widened proportions, open aperture, and soft rounded features; perfect for long meditative text-setting and headlines."
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-ja)
-#, fuzzy
-msgid "Japanese Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
-
-#. summary(dom4j)
-msgid "JarJar of dom4j for JBoss"
+#. summary(cyreal-junge-fonts)
+msgid "Junge Font"
msgstr ""
-#. summary(cryptix)
-#, fuzzy
-msgid "Java Crypto Package"
-msgstr "Pacotes Encontrados"
-
-#. summary(gnu-regexp)
-msgid "Java NFA regular expression engine"
+#. description(cyreal-junge-fonts)
+msgid "Junge is an elegant and slim text typeface inspired by the calligraphy of Günther Junge. Thanks to a combination of features it performs equally well in most ranges. At small sizes it builds the impression of flittering strokes. In large headlines its refined detailing become visible. It is not as strictly structured as a text typeface, and has subtle irregularities reminiscent of its calligraphic origin."
msgstr ""
-#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-demo)
-msgid "Java NFA regular expression engine (demo and samples)"
+#. summary(cyreal-lora-fonts)
+msgid "Lora Fonts"
msgstr ""
-#. summary(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc)
-msgid "Java NFA regular expression engine (documentation)"
+#. description(cyreal-lora-fonts)
+msgid ""
+"Lora is a well-balanced contemporary serif with roots in calligraphy. It is a text typeface with moderate contrast well suited for body text.\n"
+"\n"
+"A paragraph set in Lora will make a memorable appearance because of its brushed curves in contrast with driving serifs. The overall typographic voice of Lora perfectly conveys the mood of a modern-day story, or an art essay. Technically Lora is optimised for screen appearance, and works equally well in print."
msgstr ""
-#. description(apache-portlet-1_0-api)
-msgid "Java Standard Portlet API accoring to JSR-168, from Jetspeed-2 ."
+#. summary(cyreal-marko-horobchyk-fonts)
+msgid "Marko Horobchyk Font"
msgstr ""
-#. description(apache-portlet-1_0-api:apache-portlet-1_0-api-javadoc)
+#. description(cyreal-marko-horobchyk-fonts)
msgid ""
-"Java Standard Portlet API accoring to JSR-168, from Jetspeed-2 .\n"
+"Marko Horobchyk is a brush-inspired typeface for children's literature.\n"
"\n"
+"As the name suggests (Horobchyk is Ukrainian for sparrow), the initial idea was to create a typeface-companion for Marko the sparrow — a cartoon character by illustrator and type designer Zhenya Spizhovyi.\n"
"\n"
+"Marko Horobchyk is simple and smooth, has special inner tension and eye-catchy detailing. The letterforms are based on calligraphy and sketches — this is what makes Marko Horobchyk lively, enchanting, and amiable.\n"
"\n"
-"Portlet API 1.0 from Jetspeed2."
+"Marko Horobchyk will work best in medium to large sizes and captivating headlines. While it is technically optimised for better performance on screen, carefully adjusted outlines promise good quality in print too."
msgstr ""
-#. description(cryptix-asn1)
-#, fuzzy
-msgid "Java asn1 implementation for Cryptix."
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(cyreal-marmelad-fonts)
+msgid "Marmelad Cyrillic Font"
+msgstr ""
-#. summary(asm)
-msgid "Java bytecode manipulation framework"
+#. description(cyreal-marmelad-fonts)
+msgid ""
+"Marmelad is designed specifically for medium to large-size headlines and remains well-balanced for long text setting because of its regular proportions and medium contrast. Ascenders and descenders are elegant and details refined. The name and overall feel refers to marmalade sweets – soft and ductile.\n"
+"\n"
+"All vertical strokes are rounded towards the baseline, which is why technically there is no sense for overshoots in rounded letters like O. Marmelad performs well on screen because of its soft rounded features and generous x-height.\n"
+"\n"
+"The font supports Latin-1, Cyrillic and Turkish (Latin-5) encoding."
msgstr ""
-#. summary(asm:asm-javadoc)
-msgid "Java bytecode manipulation framework (documentation)"
+#. summary(cyreal-wire-fonts)
+msgid "Wire Font"
msgstr ""
-#. summary(gnu-getopt)
+#. description(cyreal-wire-fonts)
+msgid ""
+"Wire is a condensed monoline sans. Its modular-based characters are flavored with a sense of art nouveau. Nearly hairline thickness suggests usage for body text above 12px. While at display sizes it reveals its tiny dot terminals to create a sharp mood in headlines.\n"
+"\n"
+"For web typesetting it is recommended to adjust letter-spacing for sizes below 30px to 0.033em and up. For 12 px we recommend the value of 0.085em."
+msgstr ""
+
+#. summary(d-feet)
#, fuzzy
-msgid "Java getopt Implementation"
-msgstr "Gerenciamento de preferências"
+msgid "Graphical D-Bus Debugger"
+msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-#. summary(avalon-logkit)
-msgid "Java logging toolkit"
+#. description(d-feet)
+msgid "D-Feet is a graphical D-Bus debugger. D-Bus is an RPC library used on the Desktop. D-Feet can be used to inspect D-Bus objects of running programs and invoke methods on those objects."
msgstr ""
-#. summary(aelfred)
-msgid "Java-based XML parser"
-msgstr ""
+#. summary(d-feet:d-feet-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package d-feet"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(aelfred:aelfred-demo)
-msgid "Java-based XML parser (demo and samples)"
-msgstr ""
+#. description(d-feet:d-feet-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package d-feet"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(aelfred:aelfred-javadoc)
-msgid "Java-based XML parser (documentation)"
+#. summary(dai-banna-fonts)
+msgid "SIL New Tai Lue Font"
msgstr ""
-#. summary(apache-ivy)
-msgid "Java-based dependency manager"
+#. description(dai-banna-fonts)
+msgid "Dai Banna SIL is a Unicode font package for rendering New Tai Lue (Xishuangbanna Dai) characters."
msgstr ""
-#. description(apache-ivy:apache-ivy-javadoc)
+#. summary(libdb-4_5:db45-doc)
+#. summary(libdb-4_8:db48-doc)
#, fuzzy
-msgid "JavaDoc documentation for apache-ivy"
+msgid "Documentation for Berkeley DB"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(cryptix-asn1:cryptix-asn1-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc documentation for the asn1 implementation for Cryptix."
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(libdb-4_5:db45-doc)
+#. description(libdb-4_8:db48-doc)
+msgid ""
+"The Berkeley DB Database is a programmatic toolkit that provides database support for applications.\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation."
+msgstr ""
-#. summary(adaptx:adaptx-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for adaptx"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(libdb-4_5:db45-utils-doc)
+msgid "Documentation for the Command Line tools for Managing Berkeley DB Databases"
+msgstr ""
-#. description(aelfred:aelfred-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for aelfred."
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(libdb-4_5:db45-utils-doc)
+msgid ""
+"The Berkeley DB Database is a programmatic toolkit that provides database support for applications.\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation for the command line tools for managing Berkeley DB databases."
+msgstr ""
-#. summary(apache-commons-codec:apache-commons-codec-javadoc)
-msgid "Javadoc for apache-commons-codec"
+#. summary(dblatex)
+msgid "DocBook to LaTeX Publishing"
msgstr ""
-#. description(apache-commons-codec:apache-commons-codec-javadoc)
-msgid "Javadoc for apache-commons-codec."
+#. description(dblatex)
+msgid "dblatex is a program that transforms your SGML/XMLDocBook documents to DVI, PostScript or PDF by translating them into pure LaTeX as a first process. MathML 2.0 markups are supported, too. It started as a clone of DB2LaTeX."
msgstr ""
-#. summary(apache-commons-collections:apache-commons-collections-javadoc)
+#. summary(dbus-1-x11:dbus-1-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for apache-commons-collections"
+msgid "Developer documentation package for D-Bus"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(apache-commons-collections:apache-commons-collections-testframework-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for apache-commons-collections testframework"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(dbus-1-x11:dbus-1-devel-doc)
+msgid "D-Bus is a message bus system, a simple way for applications to talk to one another. D-BUS supplies both a system daemon and a per-user-login-session daemon. Also, the message bus is built on top of a general one-to-one message passing framework, which can be used by any two apps to communicate directly (without going through the message bus daemon)."
+msgstr ""
-#. description(apache-commons-collections:apache-commons-collections-testframework-javadoc)
+#. summary(dbus-1-glib:dbus-1-glib-doc)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for apache-commons-collections testframework."
+msgid "Documentation for the D-Bus/GLib bindings"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(apache-commons-collections:apache-commons-collections-javadoc)
+#. summary(dbus-sharp-glib:dbus-sharp-glib-devel)
+#. summary(dbus-sharp-glib2:dbus-sharp-glib2-devel)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for apache-commons-collections."
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Glib integration for DBus - development files"
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-#. summary(apache-commons-lang:apache-commons-lang-javadoc)
+#. description(dbus-sharp-glib:dbus-sharp-glib-devel)
+#. description(dbus-sharp-glib2:dbus-sharp-glib2-devel)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for apache-commons-lang"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "This package provides glib integration for Mono.DBus - Development files."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(apache-commons-lang:apache-commons-lang-javadoc)
+#. summary(dc3dd:dc3dd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for apache-commons-lang."
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package dc3dd"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(asm:asm-javadoc)
+#. description(dc3dd:dc3dd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for asm."
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package dc3dd"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(avalon-framework:avalon-framework-javadoc)
+#. summary(dconf-editor:dconf-editor-lang)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for avalon-framework"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package dconf-editor"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(avalon-logkit:avalon-logkit-javadoc)
+#. description(dconf-editor:dconf-editor-lang)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for avalon-logkit"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package dconf-editor"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(bcel5_3:bcel5_3-javadoc)
+#. summary(debhelper)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for bcel5_3"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Helper programs for debian/rules"
+msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. summary(bouncycastle:bouncycastle-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for bouncycastle"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(debhelper)
+msgid "A collection of programs that can be used in a debian/rules file to automate common tasks related to building debian packages. Programs are included to install various files into your package, compress files, fix file permissions, integrate your package with the debian menu system, debconf, doc-base, etc. Most debian packages use debhelper as part of their build process."
+msgstr ""
-#. summary(bsf:bsf-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for bsf"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(debootstrap)
+msgid "Bootstrap a basic Debian system"
+msgstr ""
-#. summary(bsh:bsh-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for bsh"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(debootstrap)
+msgid "debootstrap is used to create a Debian base system from scratch, without requiring the availability of dpkg or apt. It does this by downloading .deb files from a mirror site, and carefully unpacking them into a directory which can eventually be chrooted into."
+msgstr ""
-#. description(bsh2:bsh2-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for bsh2."
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(decibel-audio-player)
+msgid "Decibel Audio Player Is an Easy to Use Audio Player"
+msgstr ""
-#. summary(cal10n:cal10n-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for cal10n"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(decibel-audio-player)
+msgid "Decibel Audio Player is a GTK+ open-source (GPL license) audio player designed for GNU/Linux, which aims at being very straightforward to use by mean of a very clean and user friendly interface. It is especially targeted at Gnome and will follow as closely as possible the Gnome HIG."
+msgstr ""
-#. summary(classworlds:classworlds-javadoc)
+#. summary(decibel-audio-player:decibel-audio-player-lang)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for classworlds"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package decibel-audio-player"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(concurrent:concurrent-javadoc)
+#. description(decibel-audio-player:decibel-audio-player-lang)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for concurrent"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package decibel-audio-player"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(cryptix:cryptix-javadoc)
+#. summary(deepin-music-player)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for cryptix"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Deepin Music Player"
+msgstr "Player de Mídia Beep"
-#. summary(cryptix-asn1:cryptix-asn1-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for cryptix-asn1"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(deepin-music-player)
+msgid "Deepin Music Player with brilliant and tweakful UI Deepin-UI based, gstreamer front-end, with features likes search music by pinyin, quanpin, colorful lyrics supports, and more powerful functions you will found."
+msgstr ""
-#. summary(findbugs:findbugs-javadoc)
+#. summary(deepin-music-player:deepin-music-player-lang)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for findbugs"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Languages for package deepin-music-player"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(findbugs-bcel:findbugs-bcel-javadoc)
+#. description(deepin-music-player:deepin-music-player-lang)
#, fuzzy
-msgid "Javadoc for findbugs-bcel"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Provides translations to the package deepin-music-player"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(findbugs-bcel:findbugs-bcel-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for findbugs-bcel."
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(deepin-ui)
+msgid "UI toolkit for Linux Deepin"
+msgstr ""
-#. description(gnu-regexp:gnu-regexp-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for gnu-regexp."
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(deepin-ui)
+msgid "UI toolkit libs for Linux Deepin,Awesome and Beautiful UI libs with LinuxDeepin."
+msgstr ""
-#. summary(gnu-getopt:gnu-getopt-javadoc)
-#, fuzzy
-msgid "Javadoc for gnu.getopt"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. summary(apache-commons-beanutils:apache-commons-beanutils-javadoc)
-msgid "Javadoc for jakarta-commons-beanutils"
+#. summary(deja-dup:deja-dup-lang)
+msgid "Languages for package deja-dup"
msgstr ""
-#. summary(cyreal-junge-fonts)
-msgid "Junge Font"
+#. description(deja-dup:deja-dup-lang)
+msgid "Provides translations to the package deja-dup"
msgstr ""
-#. description(cyreal-junge-fonts)
-msgid ""
-"Junge is an elegant and slim text typeface inspired by the calligraphy of "
-"Günther Junge. Thanks to a combination of features it performs equally well "
-"in most ranges. At small sizes it builds the impression of flittering "
-"strokes. In large headlines its refined detailing become visible. It is not "
-"as strictly structured as a text typeface, and has subtle irregularities "
-"reminiscent of its calligraphic origin."
+#. summary(delaguardo-inconsolata_lgc-fonts)
+msgid "Inconsolata font with Cyrillic characters"
msgstr ""
-#. description(ctan-junicode-fonts)
+#. description(delaguardo-inconsolata_lgc-fonts)
msgid ""
-"Junicode (short for Junius-Unicode) is a Unicode font for medievalists.\n"
+"Inconsolata is one of the most suitable font for programmers created by Raph Levien. Since the original Inconsolata does not contain Cyrillic alphabet, it was slightly inconvenient for not a few programmers from Russia.\n"
"\n"
-"Junicode currently contains 3096 characters in the regular style (the "
-"italic, bold and bold italic styles are less complete). These Unicode ranges "
-"are either complete in the regular style or they contain substantial numbers "
-"of glyphs (especially those of interest to medievalists)."
+"Inconsolata LGC is a modified version of Inconsolata with added the Cyrillic alphabet which directly descends from Inconsolata Hellenic supporting modern Greek."
msgstr ""
-#. summary(bootsplash-branding-upstream:bootsplash-branding-KDE)
-msgid "KDE Bootsplash Theme"
+#. summary(deluge)
+msgid "BitTorrent Client"
msgstr ""
-#. description(apache2-icons-oxygen)
-msgid "KDE/Oxygen icons for Apache 2."
+#. description(deluge)
+msgid "Deluge is a Free Software, cross-platform BitTorrent client on Python and Gtk2 with multiple user interfaces in client/server model."
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-kk)
+#. summary(deluge:deluge-lang)
#, fuzzy
-msgid "Kazakh Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Languages for package deluge"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(cloop:cloop-kmp-pae)
+#. description(deluge:deluge-lang)
#, fuzzy
-msgid "Kernel modules for cloop"
-msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
+msgid "Provides translations to the package deluge"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(e-theme-klok)
-msgid "Klok e17 theme"
+#. summary(derby)
+#. summary(derby:derby-javadoc)
+msgid "Embeddable Database Engine Written in Java"
msgstr ""
-#. description(e-theme-klok)
+#. description(derby)
msgid ""
-"Klok is theme for E17, which tooks default look, but provides clock on "
-"wallpaper in the way of www.qlocktwo.com does."
+"The Derby project develops open source database technology that is:\n"
+"\n"
+"- Pure Java\n"
+"- Easy to use\n"
+"- Small footprint\n"
+"- Standards based\n"
+"- Secure"
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-ko)
-msgid "Korean Help System Data for GIMP"
-msgstr ""
+#. description(derby:derby-javadoc)
+#, fuzzy
+msgid "Javadoc generated documentation for derby database engine."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(doc-gnu-ko)
+#. summary(devilspie:devilspie-lang)
#, fuzzy
-msgid "Korean Translations of GNU Manuals"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Languages for package devilspie"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(doc-gnu-ko)
+#. description(devilspie:devilspie-lang)
#, fuzzy
-msgid "Korean translations of GNU manuals."
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Provides translations to the package devilspie"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(cyreal-alice-fonts)
+#. summary(dh-autoreconf)
+msgid "Add-on for debhelper to call autoreconf and clean up after the build"
+msgstr ""
+
+#. description(dh-autoreconf)
msgid ""
-"Ksenia Erulevich, designer of the Alice typeface, was inspired by Lewis "
-"Carrol’s novel and decided to make a typeface that will be suitable for "
-"typesetting that book.\n"
+"dh-autoreconf provides a debhelper sequence addon named 'autoreconf' and two commands, dh_autoreconf and dh_autoreconf_clean.\n"
"\n"
-"It came out eclectic and quaint, old-fashioned, having widened proportions, "
-"open aperture, and soft rounded features; perfect for long meditative text-"
-"setting and headlines."
+"The dh_autoreconf command creates a list of the files and their checksums, calls autoreconf and then creates a second list for the new files.\n"
+"\n"
+"The dh_autoreconf_clean command compares these two lists and removes all files which have been added or changed (files may be excluded if needed).\n"
+"\n"
+"For CDBS users, a rule is provided to call the dh-autoreconf programs at the right time."
msgstr ""
-#. summary(accountsservice:accountsservice-lang)
-msgid "Languages for package accountsservice"
+#. summary(dh-make)
+msgid "Tool that converts source archives into Debian package source"
msgstr ""
-#. summary(aisleriot:aisleriot-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package aisleriot"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. summary(alacarte:alacarte-lang)
-msgid "Languages for package alacarte"
+#. description(dh-make)
+msgid ""
+"This package allows you to take a standard (or upstream) source package and convert it into a format that will allow you to build Debian packages.\n"
+"\n"
+"After answering a few questions, dh_make will then provide a set of templates that, after some small editing, will allow you to create a Debian package."
msgstr ""
-#. summary(alarm-clock-applet:alarm-clock-applet-lang)
+#. summary(dialog:dialog-examples)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package alarm-clock-applet"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Examples of using dialog tool"
+msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. summary(almanah:almanah-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package almanah"
-msgstr "Idioma: "
+#. description(dialog:dialog-examples)
+msgid "Examples of using menus and dialog boxes in shell scripts."
+msgstr ""
-#. summary(amarok:amarok-lang)
-msgid "Languages for package amarok"
+#. summary(diffmk)
+msgid "Compute Differences between XML Documents"
msgstr ""
-#. summary(apparmor:apparmor-parser-lang)
-msgid "Languages for package apparmor"
+#. description(diffmk)
+msgid "Using DiffMk, you can build an automated comparison of two XML documents. The output format for viewing is HTML."
msgstr ""
-#. summary(apper:apper-lang)
+#. summary(digikam:digikam-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package apper"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Documentation of Digikam"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(arista:arista-lang)
+#. description(digikam:digikam-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package arista"
-msgstr "Idioma: "
-
-#. summary(at-spi2-core:at-spi2-core-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package at-spi2-core"
+msgid "This package contains the documentation for digikam"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(atk:atk-lang)
-msgid "Languages for package atk"
+#. summary(digikam:digikam-lang)
+msgid "Languages for package digikam"
msgstr ""
-#. summary(audex:audex-lang)
+#. description(digikam:digikam-lang)
+msgid "Provides translations to the package digikam"
+msgstr ""
+
+#. summary(dirac:dirac-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package audex"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Dirac Video Codec api documentation"
+msgstr "Mensagens do Kernel"
-#. summary(audio-recorder:audio-recorder-lang)
+#. description(dirac:dirac-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package audio-recorder"
+msgid "This package provides the api reference documentation for using dirac libraries in your program."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(avahi:avahi-lang)
-msgid "Languages for package avahi"
+#. summary(dirvish)
+msgid "Fast, disk based, rotating network backup system"
msgstr ""
-#. summary(balsa:balsa-lang)
+#. description(dirvish)
+msgid "Dirvish is a fast, disk based, rotating network backup system. With dirvish you can maintain a set of complete images of your filesystems with unattended creation and expiration. A dirvish backup vault is like a time machine for your data."
+msgstr ""
+
+#. summary(dita)
+msgid "OASIS Darwin Information Typing Architecture (DITA)"
+msgstr ""
+
+#. description(dita)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package balsa"
+msgid "This package contains the DITA specifications, DTDs, and schemas."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(banshee:banshee-core-lang)
+#. summary(dita-ot)
+msgid "DITA Open Toolkit"
+msgstr ""
+
+#. description(dita-ot)
+msgid "Stylesheets for processing DITA documents."
+msgstr ""
+
+#. summary(djvu2pdf)
+msgid "Converting Djvu Files to PDF Files"
+msgstr ""
+
+#. description(djvu2pdf)
+msgid "A small tool to convert Djvu files to PDF files. Works on Linux, BSD and MacOS."
+msgstr ""
+
+#. summary(djvusmooth)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package banshee"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Graphical Text Editor for DjVu"
+msgstr "Ambientes Gráficos"
-#. summary(banshee-community-extensions:banshee-community-extensions-common-lang)
+#. description(djvusmooth)
+msgid "DjVuSmooth is a graphical text editor for DjVu documents."
+msgstr ""
+
+#. summary(djvusmooth:djvusmooth-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package banshee-community-extensions"
+msgid "Languages for package djvusmooth"
msgstr "Idioma: "
-#. summary(banshee-doubanfm:banshee-extension-doubanfm-lang)
+#. description(djvusmooth:djvusmooth-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package banshee-doubanfm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package djvusmooth"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(baobab:baobab-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package baobab"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(dkimproxy)
+msgid "DKIMproxy is an SMTP-proxy that implements the DKIM and DomainKeys standards"
+msgstr ""
-#. summary(bash:bash-lang)
-msgid "Languages for package bash"
+#. description(dkimproxy)
+msgid "DKIMproxy is an SMTP-proxy that signs and/or verifies emails, using the Mail::DKIM module. It is designed for Postfix, but should work with any mail server. It comprises two separate proxies, an \"outbound\" proxy for signing outgoing email, and an \"inbound\" proxy for verifying signatures of incoming email. With Postfix, the proxies can operate as either Before-Queue or After-Queue content filters."
msgstr ""
-#. summary(bijiben:bijiben-lang)
+#. summary(doc-gnu-ko)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package bijiben"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Korean Translations of GNU Manuals"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(bleachbit:bleachbit-lang)
+#. description(doc-gnu-ko)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package bleachbit"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Korean translations of GNU manuals."
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(blender:blender-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package blender"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(docbook-css-stylesheets)
+msgid "DocBook CSS Stylesheets"
+msgstr ""
-#. summary(blueproximity:blueproximity-lang)
+#. description(docbook-css-stylesheets)
+msgid "These cascading stylesheets allow you to view a DocBook XML document in software that supports XML styled with CSS2, for example, a recent Mozilla or Firefox browser. For more complex modifications of your XML document use the DocBook XSL stylesheets."
+msgstr ""
+
+#. summary(docbook-simple)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package blueproximity"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Simple DocBook DTD and Documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(boinc-client:boinc-client-lang)
+#. description(docbook-simple)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package boinc-client"
+msgid "This package contains the Simple DocBook DTD."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(brasero:brasero-lang)
-msgid "Languages for package brasero"
+#. summary(docbook-toys)
+msgid "DocBook Tools"
msgstr ""
-#. summary(byzanz:byzanz-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package byzanz"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(docbook-toys)
+msgid ""
+"A shell script to convert SGML documents based on the DocBook DTD.\n"
+"\n"
+"For usage information read:\n"
+"\n"
+"/usr/share/doc/packages/docbook-toys/README"
+msgstr ""
-#. summary(caffeine:caffeine-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package caffeine"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(docbook-utils)
+#. summary(docbook-utils:docbook-utils-minimal)
+msgid "Small Wrapper Scripts for Processing DocBook Files"
+msgstr ""
-#. summary(cairo-clock:cairo-clock-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package cairo-clock"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(docbook-utils)
+#. description(docbook-utils:docbook-utils-minimal)
+msgid ""
+"The docbook-utils package is a set of a few small programs intended to ease everyday use of technical documentation software based on the DocBook DTD, either written in SGML or XML.\n"
+"\n"
+"Tasks they currently accomplish are: * jw: convert SGML files to other formats (HTML, RTF, PostScript, PDF)\n"
+"\n"
+"* sgmldiff: detect the differences in markup between two SGML files"
+msgstr ""
-#. summary(calcurse:calcurse-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package calcurse"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(docbook-xml-slides)
+msgid "DocBook XML Slides"
+msgstr ""
-#. summary(caribou:caribou-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package caribou"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(docbook-xml-slides)
+msgid "A framework for writing slides using the DocBook DTD."
+msgstr ""
-#. summary(cheese:cheese-lang)
-msgid "Languages for package cheese"
+#. summary(docbook-xsl-stylesheets:docbook-xsl-stylesheets-scripts)
+msgid "Script to create Indices for FOP"
msgstr ""
-#. summary(cherrytree:cherrytree-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package cherrytree"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(docker:docker-bash-completion)
+msgid "Bash Completion for docker"
+msgstr ""
-#. summary(clutter:clutter-lang)
-msgid "Languages for package clutter"
+#. description(docker:docker-bash-completion)
+msgid "Bash command line completion support for docker."
msgstr ""
-#. summary(clutter-gtk:clutter-gtk-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package clutter-gtk"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(docker-compose)
+msgid "Define and run complex applications using Docker"
+msgstr ""
-#. summary(cogl:cogl-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package cogl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(docker-compose)
+msgid ""
+"Compose is a tool for defining and running complex applications with Docker. With Compose, you define a multi-container application in a single file, then spin your application up in a single command which does everything that needs to be done to get it running.\n"
+"\n"
+"Compose is great for development environments, staging servers, and CI. We don't recommend that you use it in production yet.\n"
+"\n"
+"Previously known as Fig."
+msgstr ""
-#. summary(colord:colord-lang)
+#. summary(docker:docker-test)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package colord"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Test package for docker"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(colord-gtk:colord-gtk-lang)
+#. description(docker:docker-test)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package colord-gtk"
+msgid "Test package for docker. It contains the source code and the tests."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(colorhug-client:colorhug-client-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package colorhug-client"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(docker:docker-zsh-completion)
+msgid "Zsh Completion for docker"
+msgstr ""
-#. summary(comix:comix-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package comix"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(docker:docker-zsh-completion)
+msgid "Zsh command line completion support for docker."
+msgstr ""
-#. summary(computertemp:computertemp-lang)
+#. summary(docky:docky-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package computertemp"
+msgid "Languages for package docky"
msgstr "Idioma: "
-#. summary(conglomerate:conglomerate-lang)
+#. description(docky:docky-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package conglomerate"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package docky"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(converseen:converseen-lang)
+#. summary(dogtail)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package converseen"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "GUI test tool and automation framework"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
-#. summary(coreutils:coreutils-lang)
-msgid "Languages for package coreutils"
+#. description(dogtail)
+msgid "GUI test tool and automation framework that uses assistive technologies to communicate with desktop applications."
msgstr ""
-#. summary(cpio:cpio-lang)
-msgid "Languages for package cpio"
+#. summary(dom2-core-tests)
+msgid "DOM Conformance Test Suite"
msgstr ""
-#. summary(d-feet:d-feet-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package d-feet"
-msgstr "Idioma: "
+#. description(dom2-core-tests)
+msgid "The DOM Test Suites (DOM TS) will consist of a number of tests for each level of the DOM specification. The tests will be represented in an XML grammar which ensures that tests can easily be ported from the description format to a number of specific language bindings. This grammar will be specified in XML Schema and DTD form. The grammar will be automatically generated from the DOM specifications themselves, to ensure stability and correctness."
+msgstr ""
-#. summary(datovka:datovka-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package datovka"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(dom4j)
+#. summary(dom4j:dom4j-manual)
+msgid "JarJar of dom4j for JBoss"
+msgstr ""
-#. summary(dconf:dconf-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package dconf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(dom4j)
+#. description(dom4j:dom4j-demo)
+#. description(dom4j:dom4j-javadoc)
+#. description(dom4j:dom4j-manual)
+msgid "dom4j is an easy to use Open Source XML, XPath and XSLT framework for Java using the Java Collections Framework. dom4j allows you to read, write, navigate, create and modify XML documents. dom4j integrates with DOM, SAX and JAXP and is seamlessly integrated with full XPath support."
+msgstr ""
-#. summary(decibel-audio-player:decibel-audio-player-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package decibel-audio-player"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(dom4j:dom4j-demo)
+#. summary(dom4j:dom4j-javadoc)
+msgid "XML, XPath and XSLT library for Java"
+msgstr ""
-#. summary(deepin-music-player:deepin-music-player-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package deepin-music-player"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(domination)
+msgid "Board game that is a bit like the well known game Risk"
+msgstr ""
-#. summary(deepin-ui:deepin-ui-lang)
+#. description(domination)
+msgid ""
+"Domination is a board game that is a bit like the well known game Risk.\n"
+"\n"
+"Domination is a game that is a bit like the well known board game of Risk or RisiKo. It has many game options and includes many maps.\n"
+"\n"
+"Written in java it includes a map editor, a simple map format, multiplayer network play, single player, hotseat, 5 user interfaces and many more features, it works in all OSs that run java."
+msgstr ""
+
+#. summary(domination-data)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package deepin-ui"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Data files for Domination"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(deja-dup:deja-dup-lang)
-msgid "Languages for package deja-dup"
+#. description(domination-data)
+msgid ""
+"Domination is a board game that is a bit like the well known game Risk.\n"
+"\n"
+"Domination is a game that is a bit like the well known board game of Risk or RisiKo. It has many game options and includes many maps.\n"
+"\n"
+"Written in java it includes a map editor, a simple map format, multiplayer network play, single player, hotseat, 5 user interfaces and many more features, it works in all OSs that run java.\n"
+"\n"
+"Data files (cards, maps and images) for Domination."
msgstr ""
-#. summary(devilspie:devilspie-lang)
+#. summary(doomsday:doomsday-launcher)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package devilspie"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Graphical launcher for Doomsday"
+msgstr "Ambientes Gráficos"
-#. summary(digikam:digikam-lang)
-msgid "Languages for package digikam"
+#. description(doomsday:doomsday-launcher)
+msgid "Snowberry is the official frontend of the Doomsday Engine. It is a portable graphical game launcher, with support for configuring the various types of games supported by Doomsday. It offers to save your settings for launching a particular game (e.g., Doom)."
msgstr ""
-#. summary(djvusmooth:djvusmooth-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package djvusmooth"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(dovecot)
+msgid "IMAP and POP3 Server Written Primarily with Security in Mind"
+msgstr ""
-#. summary(docky:docky-lang)
+#. description(dovecot)
+msgid ""
+"Dovecot is an IMAP and POP3 server for Linux and UNIX-like systems, written primarily with security in mind. Although it is written in C, it uses several coding techniques to avoid most of the common pitfalls.\n"
+"\n"
+"Dovecot can work with standard mbox and maildir formats and is fully compatible with UW-IMAP and Courier IMAP servers as well as mail clients accessing the mailboxes directly.\n"
+"\n"
+"This is a wrapper package that will just handle common things for all versioned dovecot packages."
+msgstr ""
+
+#. summary(dpic:dpic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package docky"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Documentation for dpic"
+msgstr "7.0 Documentação"
#. summary(dpkg:dpkg-lang)
#, fuzzy
msgid "Languages for package dpkg"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(dpkg:dpkg-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package dpkg"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
#. summary(drwright:drwright-lang)
#, fuzzy
msgid "Languages for package drwright"
msgstr "Idioma: "
-#. summary(easytag:easytag-lang)
+#. description(drwright:drwright-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package easytag"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package drwright"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(efax-gtk:efax-gtk-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package efax-gtk"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(dstat)
+msgid "Versatile vmstat, iostat and ifstat Replacement"
+msgstr ""
-#. summary(eiciel:eiciel-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package eiciel"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(dstat)
+msgid ""
+"Dstat is a versatile replacement for vmstat, iostat, netstat and ifstat. Dstat overcomes some of their limitations and adds some extra features, more counters and flexibility. Dstat is handy for monitoring systems during performance tuning tests, benchmarks or troubleshooting.\n"
+"\n"
+"Dstat allows you to view all of your system resources instantly, you can eg. compare disk usage in combination with interrupts from your IDE controller, or compare the network bandwidth numbers directly with the disk throughput (in the same interval).\n"
+"\n"
+"Dstat gives you detailed selective information in columns and clearly indicates in what magnitude and unit the output is displayed. Less confusion, less mistakes."
+msgstr ""
-#. summary(emerillon:emerillon-lang)
+#. summary(dtv-scan-tables:dtv-scan-tables-v5)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package emerillon"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Scan files for digital TV applications v5"
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. summary(empathy:empathy-lang)
-msgid "Languages for package empathy"
+#. description(dtv-scan-tables:dtv-scan-tables-v5)
+msgid "Scan data needed for some scanning applications from dvb package and maybe others. This package contains v5 of the files."
msgstr ""
-#. summary(entangle:entangle-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package entangle"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. summary(eog:eog-lang)
-msgid "Languages for package eog"
+#. summary(duply)
+msgid "A frontend for the mighty duplicity magic"
msgstr ""
-#. summary(espeak-gui:espeak-gui-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package espeak-gui"
-msgstr "Idioma: "
-
-#. summary(evince:evince-lang)
-msgid "Languages for package evince"
+#. description(duply)
+msgid "A shell front end to duplicity that simplifies the usage by managing settings for backup jobs in profiles. It supports executing multiple commands in a batch mode to enable single line cron entries and executes pre/post backup scripts."
msgstr ""
-#. summary(evolution:evolution-lang)
-msgid "Languages for package evolution"
+#. summary(dx:dx-data)
+msgid "Sample data for the IBM Open Visualization Data Explorer"
msgstr ""
-#. summary(evolution-data-server:evolution-data-server-lang)
+#. description(dx:dx-data)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package evolution-data-server"
+msgid "This package contains some sample data for the IBM Open Visualization Data Explorer."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(evolution-rss:evolution-plugin-rss-lang)
+#. summary(dx:dx-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package evolution-rss"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Additional Package Documentation for dx"
+msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
-#. summary(exiv2:exiv2-lang)
+#. description(dx:dx-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package exiv2"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "This package contains the documentation for the IBM Open Visualization Data Explorer in HTML format."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-extra-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package fcitx-table-extra"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(dynamic-wallpapers-11x)
+msgid "Dynamic wallpapers for GNOME, from previous versions of openSUSE"
+msgstr ""
-#. summary(file-roller:file-roller-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package file-roller"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(dynamic-wallpapers-11x)
+msgid ""
+"This package contains dynamic wallpapers from previous versions of openSUSE.\n"
+"\n"
+"A dynamic wallpaper changes depending on the time of the day: it is generally bright during the day, and dark during the night."
+msgstr ""
-#. summary(filezilla:filezilla-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package filezilla"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(e17-profiles-openSUSE)
+#. summary(enlightenment-profiles-openSUSE)
+msgid "E17 openSUSE profiles"
+msgstr ""
-#. summary(findutils:findutils-lang)
+#. description(e17-profiles-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package findutils"
+msgid "openSUSE variant of profiles for E17."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(florence:florence-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package florence"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(e17-theme-a-os-agust-v3)
+msgid "A-OS-Agust-V3 theme for E17"
+msgstr ""
-#. summary(folks:folks-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package folks"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(e17-theme-a-os-agust-v3)
+msgid "A-OS-Agust-V3, theme for Enlightenment 0.17."
+msgstr ""
-#. summary(gDesklets:gDesklets-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gDesklets"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(e17-theme-a-os-detour)
+msgid "Green Detour theme for E17"
+msgstr ""
-#. summary(gbrainy:gbrainy-lang)
-msgid "Languages for package gbrainy"
+#. description(e17-theme-a-os-detour)
+msgid "Detour, theme for Enlightenment 0.17."
msgstr ""
-#. summary(gcab:gcab-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gcab"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(e17-theme-a-os-green)
+#. summary(e17-theme-a-os-miguel-v3)
+#. summary(e17-theme-edjy)
+msgid "Green theme for E17"
+msgstr ""
-#. summary(gconf2:gconf2-lang)
-msgid "Languages for package gconf2"
+#. description(e17-theme-a-os-green)
+#. description(e17-theme-a-os-miguel-v3)
+msgid "Green, theme for Enlightenment 0.17."
msgstr ""
-#. summary(gcr:gcr-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gcr"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(e17-theme-a-os-vision-v3)
+msgid "Beige theme for E17"
+msgstr ""
-#. summary(gdk-pixbuf:gdk-pixbuf-lang)
-msgid "Languages for package gdk-pixbuf"
+#. description(e17-theme-a-os-vision-v3)
+msgid "Beige, theme for Enlightenment 0.17."
msgstr ""
-#. summary(gdm:gdm-lang)
-msgid "Languages for package gdm"
+#. summary(e17-theme-darkness)
+msgid "Theme darkness for Enlightenment 17"
msgstr ""
-#. summary(geany:geany-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package geany"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(e17-theme-darkness)
+msgid "Theme darkness for Enlightenment 17 - fast and beautiful DE."
+msgstr ""
-#. summary(geany-plugins:geany-plugins-lang)
+#. description(e17-theme-edjy)
+msgid "Edjy, theme for Enlightenment 0.17."
+msgstr ""
+
+#. summary(e17-theme-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package geany-plugins"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "openSUSE theme for E17"
+msgstr "Tentar carregar a configuração padrão."
-#. summary(geary:geary-lang)
+#. description(e17-theme-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package geary"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "openSUSE, theme for Enlightenment 0.17."
+msgstr "Tentar carregar a configuração padrão."
-#. summary(gedit:gedit-lang)
-msgid "Languages for package gedit"
-msgstr ""
-
-#. summary(gedit-collaboration:gedit-collaboration-lang)
+#. summary(easytag:easytag-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gedit-collaboration"
+msgid "Languages for package easytag"
msgstr "Idioma: "
-#. summary(gedit-cossa:gedit-cossa-lang)
+#. description(easytag:easytag-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gedit-cossa"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package easytag"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gedit-latex:gedit-latex-lang)
+#. summary(eb:eb-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gedit-latex"
+msgid "Languages for package eb"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(geeqie:geeqie-lang)
+#. description(eb:eb-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package geeqie"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package eb"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gegl:gegl-0_2-lang)
+#. summary(ecj-bootstrap)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gegl"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Eclipse Java Compiler"
+msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
-#. summary(genius:genius-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package genius"
-msgstr "Idioma: "
+#. description(ecj-bootstrap)
+msgid "This is the Eclipse Java Compiler, which is used in the java-1_4_2-gcj-compat-devel package"
+msgstr ""
-#. summary(gexif:gexif-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gexif"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(eeyek-fonts)
+msgid "Meetei Mayek Unicode Font"
+msgstr ""
-#. summary(gigolo:gigolo-lang)
+#. description(eeyek-fonts)
+msgid "Eeyek Unicode TrueType Font allows you to read and write in Meetei Mayek script."
+msgstr ""
+
+#. summary(efax-gtk:efax-gtk-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gigolo"
+msgid "Languages for package efax-gtk"
msgstr "Idioma: "
-#. summary(gimp:gimp-lang)
+#. description(efax-gtk:efax-gtk-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gimp"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package efax-gtk"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gimp-gap:gimp-gap-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gimp-gap"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(efont-serif-fonts)
+msgid "Free and Open Scalable Electronic Font"
+msgstr ""
-#. summary(gimp-lqr-plugin:gimp-plugin-lqr-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gimp-lqr-plugin"
-msgstr "Idioma: "
+#. description(efont-serif-fonts)
+msgid ""
+"The efont-serif is a really free and open scalable electronic font.\n"
+"\n"
+"The Omega Serif and URW Nimbus are also distributable. But their letter forms are quite similar to Adobe Times. The efont-serif does not copy the outlines or the letter forms of any copyrighted typefaces."
+msgstr ""
-#. summary(gimp-save-for-web:gimp-save-for-web-lang)
+#. summary(eiciel:eiciel-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gimp-save-for-web"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Languages for package eiciel"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(giver:giver-lang)
+#. description(eiciel:eiciel-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package giver"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package eiciel"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gkrellm:gkrellm-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gkrellm"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(eigen3:eigen3-devel)
+msgid "C++ Template Library for Linear Algebra"
+msgstr ""
-#. summary(glade3:glade3-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package glade3"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(eigen3:eigen3-devel)
+msgid "Eigen is a C++ template library for linear algebra: matrices, vectors, numerical solvers, and related algorithms."
+msgstr ""
-#. summary(glib-networking:glib-networking-lang)
-msgid "Languages for package glib-networking"
+#. summary(elementary-icon-theme)
+msgid "Simple and appealing Tango-styled icon theme"
msgstr ""
-#. summary(glib2:glib2-lang)
-msgid "Languages for package glib2"
+#. description(elementary-icon-theme)
+msgid "The official Elementary icons are designed to be simple and appealing, these icons are the inspiration behind Ubuntu's default Humanity icon theme."
msgstr ""
-#. summary(glipper:glipper-lang)
+#. summary(elfutils:elfutils-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package glipper"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Languages for package elfutils"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(glom:glom-lang)
+#. description(elfutils:elfutils-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package glom"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package elfutils"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gnac:gnac-lang)
+#. summary(elib)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnac"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "A Lisp Library for GNU Emacs"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(gnokii:gnokii-lang)
-msgid "Languages for package gnokii"
+#. description(elib)
+msgid ""
+"This package contains the complete GNU Emacs Lisp Library, Elib Version 1.0. Elib was developed as a library for Emacs-Lisp programs for the same reasons that libg++ was developed for C++ programs.\n"
+"\n"
+"Elib contains macros for:\n"
+"\n"
+"- container data structures (queues, stacks, AVL trees, and more)\n"
+"\n"
+"- string handling routines missing in standard Emacs\n"
+"\n"
+"- routines to handle cookies in a buffer"
msgstr ""
-#. summary(gnome-activity-journal:gnome-activity-journal-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-activity-journal"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(emacs-auctex)
+msgid "AUC TeX: An Emacs Extension"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-backgrounds:gnome-backgrounds-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-backgrounds"
-msgstr "Idioma: "
+#. description(emacs-auctex)
+msgid ""
+"These macros make it easier for you to write TeX documents with GNU Emacs.\tDocumentation can be found under:\n"
+"\n"
+"/usr/share/doc/packages/emacs-auctex/\n"
+"\n"
+"and in the dvi files math-ref.dvi and tex-ref.dvi (reference cards) and in the info file auctex in emacs info-mode.\n"
+"\n"
+"AuC TeX is integrated in XEmacs 19.15 and higher, so these packages may not be installed concurrently.\tNote that the binary formats of the byte-compiled lisp files of the two emacs editors are incompatible, so you cannot use this package for XEmacs."
+msgstr ""
-#. summary(gnome-blog:gnome-blog-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-blog"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(emacs:emacs-el)
+msgid "Several Lisp Files for GNU Emacs"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-bluetooth:gnome-bluetooth-lang)
-msgid "Languages for package gnome-bluetooth"
+#. description(emacs:emacs-el)
+msgid "Several Lisp files not needed for running GNU Emacs. Most of these files are pre-byte compiled and therefore not necessary."
msgstr ""
-#. summary(gnome-boxes:gnome-boxes-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-boxes"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(emacs-w3)
+msgid "Emacs/W3--a WWW Browser for Emacs"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-calculator:gnome-calculator-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-calculator"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(emacs-w3)
+msgid "A Web browser for Emacs implemented in Emacs Lisp."
+msgstr ""
-#. summary(gnome-chess:gnome-chess-lang)
+#. summary(emerillon:emerillon-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-chess"
+msgid "Languages for package emerillon"
msgstr "Idioma: "
-#. summary(gnome-clocks:gnome-clocks-lang)
+#. description(emerillon:emerillon-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-clocks"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package emerillon"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gnome-color-chooser:gnome-color-chooser-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-color-chooser"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(empathy:empathy-lang)
+msgid "Languages for package empathy"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-color-manager:gnome-color-manager-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-color-manager"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. summary(gnome-commander:gnome-commander-lang)
-msgid "Languages for package gnome-commander"
+#. description(empathy:empathy-lang)
+msgid "Provides translations to the package empathy"
msgstr ""
-#. summary(gnome-contacts:gnome-contacts-lang)
+#. summary(engauge-digitizer:engauge-digitizer-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-contacts"
+msgid "Documentation for Engauge Digitizer"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(engauge-digitizer:engauge-digitizer-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for Engauge Digitizer."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-lang)
-msgid "Languages for package gnome-control-center"
+#. summary(engdic)
+msgid "Little Korean <-> English Dictionary"
msgstr ""
-#. summary(gnome-desktop:gnome-desktop-lang)
-msgid "Languages for package gnome-desktop"
+#. description(engdic)
+msgid "Little Korean <-> English dictionary."
msgstr ""
-#. summary(gnome-devel-docs:gnome-devel-docs-lang)
-msgid "Languages for package gnome-devel-docs"
-msgstr ""
-
-#. summary(gnome-dictionary:gnome-dictionary-lang)
+#. summary(engrampa:engrampa-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-dictionary"
+msgid "Languages for package engrampa"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gnome-disk-utility:gnome-disk-utility-lang)
-msgid "Languages for package gnome-disk-utility"
-msgstr ""
-
-#. summary(gnome-documents:gnome-documents-lang)
+#. description(engrampa:engrampa-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-documents"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package engrampa"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gnome-dvb-daemon:gnome-dvb-daemon-lang)
+#. description(enlightenment-profiles-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-dvb-daemon"
+msgid "openSUSE variant of profiles for enlightenment."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gnome-font-viewer:gnome-font-viewer-lang)
+#. summary(enlightenment-theme-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-font-viewer"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "openSUSE theme for Enlightenment"
+msgstr "Tentar carregar a configuração padrão."
-#. summary(gnome-gmail:gnome-gmail-lang)
+#. description(enlightenment-theme-openSUSE)
+#. description(enlightenment-theme-openSUSE-bluegreen)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-gmail"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "openSUSE, theme for Enlightenment"
+msgstr "Tentar carregar a configuração padrão."
-#. summary(gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-gmail-notifier"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(enlightenment-theme-openSUSE-bluegreen)
+msgid "A blue/green theme for Enlightenment"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-keyring:gnome-keyring-lang)
-msgid "Languages for package gnome-keyring"
+#. summary(enlightenment-theme-openSUSE-ice)
+msgid "A light openSUSE theme modified to suite the openSUSE 13.2 artwork"
msgstr ""
-#. summary(gnome-mahjongg:gnome-mahjongg-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-mahjongg"
-msgstr "Idioma: "
+#. description(enlightenment-theme-openSUSE-ice)
+msgid "Ice is a light theme for enlightenment, this version has been modified to suite the artwork for openSUSE 13.2"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-maps:gnome-maps-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-maps"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(enlightenment-theme-openSUSE-oliveleaf)
+msgid "Enlightenment theme from openSUSE 13.1"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-menus:gnome-menus-lang)
-msgid "Languages for package gnome-menus"
+#. description(enlightenment-theme-openSUSE-oliveleaf)
+msgid "This is a darker theme for enlightenment, it was the default for openSUSE 13.1"
msgstr ""
-#. summary(gnome-mines:gnome-mines-lang)
+#. summary(entangle:entangle-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-mines"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Languages for package entangle"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gnome-music:gnome-music-lang)
+#. description(entangle:entangle-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-music"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package entangle"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gnome-nettool:gnome-nettool-lang)
-msgid "Languages for package gnome-nettool"
+#. summary(eog:eog-lang)
+msgid "Languages for package eog"
msgstr ""
-#. summary(gnome-online-accounts:gnome-online-accounts-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-online-accounts"
-msgstr "Idioma: "
+#. description(eog:eog-lang)
+msgid "Provides translations to the package eog"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-packagekit:gnome-packagekit-lang)
-msgid "Languages for package gnome-packagekit"
+#. summary(eog-plugins:eog-plugins-data)
+msgid "Common data for eog-plugins"
msgstr ""
-#. summary(gnome-phone-manager:gnome-phone-manager-lang)
-msgid "Languages for package gnome-phone-manager"
+#. description(eog-plugins:eog-plugins-data)
+msgid "Common data required by all Eye of Gnome plugins"
msgstr ""
-#. summary(gnome-photos:gnome-photos-lang)
+#. summary(eom:eom-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-photos"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Languages for package eom"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gnome-power-manager:gnome-power-manager-lang)
-msgid "Languages for package gnome-power-manager"
-msgstr ""
-
-#. summary(gnome-schedule:gnome-schedule-lang)
+#. description(eom:eom-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-schedule"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package eom"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gnome-screensaver:gnome-screensaver-lang)
-msgid "Languages for package gnome-screensaver"
+#. summary(epiphany:epiphany-branding-upstream)
+msgid "GNOME Web Browser -- Upstream default bookmarks and user agent string"
msgstr ""
-#. summary(gnome-screenshot:gnome-screenshot-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-screenshot"
-msgstr "Idioma: "
+#. description(epiphany:epiphany-branding-upstream)
+msgid ""
+"Epiphany is a Web Browser for the GNOME Desktop. Its principles are simplicity and standards compliance.\n"
+"\n"
+"This package provides the upstream default bookmarks and user agent string."
+msgstr ""
-#. summary(gnome-search-tool:gnome-search-tool-lang)
+#. summary(epydoc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-search-tool"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Tool for Generating Python API Documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(gnome-session:gnome-session-lang)
-msgid "Languages for package gnome-session"
+#. description(epydoc)
+msgid "Epydoc is a tool for generating API documentation for Python modules based on their documentation strings (docstrings). A lightweight markup language, called epytext ,can be used to format docstrings and add information about specific fields, such as parameters and instance variables. Epydoc also understands docstrings written in ReStructuredText, Javadoc, and plain text."
msgstr ""
-#. summary(gnome-settings-daemon:gnome-settings-daemon-lang)
-msgid "Languages for package gnome-settings-daemon"
+#. summary(epymc)
+msgid "A Media Center designed to run on a large number of devices"
msgstr ""
-#. summary(gnome-shell:gnome-shell-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-shell"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(eric5)
+msgid "Python IDE based on Qt4"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-shell-extensions"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(eric5)
+msgid "Eric is a full featured Python and Ruby editor and IDE, written in python. It is based on the cross platform Qt gui toolkit, integrating the highly flexible Scintilla editor control. It is designed to be usable as everdays' quick and dirty editor as well as being usable as a professional project management tool integrating many advanced features Python offers the professional coder."
+msgstr ""
-#. summary(gnome-software:gnome-software-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-software"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(eric5:eric5-api)
+msgid "API files for eric65-api"
+msgstr ""
-#. summary(gnome-subtitles:gnome-subtitles-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-subtitles"
-msgstr "Idioma: "
+#. description(eric5:eric5-api)
+msgid "This package provides API files for eric5. If python-eric6 and python3-eric6 packages are installed then only one python-eric6-api or python3-eric6-api or python3-eric5-api is needed."
+msgstr ""
-#. summary(gnome-sudoku:gnome-sudoku-lang)
+#. summary(espeak-gui)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-sudoku"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Graphical User Interface for eSpeak"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(gnome-system-log:gnome-system-log-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-system-log"
-msgstr "Idioma: "
-
-#. summary(gnome-system-monitor:gnome-system-monitor-lang)
-msgid "Languages for package gnome-system-monitor"
+#. description(espeak-gui)
+msgid "espeak-gui provides a simple graphical user interface for the eSpeak speech synthesizer."
msgstr ""
-#. summary(gnome-terminal:gnome-terminal-lang)
-msgid "Languages for package gnome-terminal"
-msgstr ""
-
-#. summary(gnome-themes:gnome-themes-lang)
+#. summary(espeak-gui:espeak-gui-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-themes"
+msgid "Languages for package espeak-gui"
msgstr "Idioma: "
-#. summary(gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool-lang)
+#. description(espeak-gui:espeak-gui-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-tweak-tool"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package espeak-gui"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gnome-user-docs:gnome-user-docs-lang)
-msgid "Languages for package gnome-user-docs"
+#. summary(espresso:espresso-common)
+#. summary(espresso:espresso-doc)
+msgid "Architecture independent data files for ESPResSo"
msgstr ""
-#. summary(gnome-user-share:gnome-user-share-lang)
-msgid "Languages for package gnome-user-share"
+#. description(espresso:espresso-common)
+msgid ""
+"ESPResSo is a highly versatile software package for performing and analyzing scientific Molecular Dynamics many-particle simulations of coarse-grained atomistic or bead-spring models as they are used in soft-matter research in physics, chemistry and molecular biology. It can be used to simulate systems such as polymers, liquid crystals, colloids, ferrofluids and biological systems, for example DNA and lipid membranes.\n"
+"\n"
+"This package contains architecture independent data files for ESPResSo."
msgstr ""
-#. summary(gnome-weather:gnome-weather-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnome-weather"
-msgstr "Idioma: "
-
-#. summary(gnome-web-photo:gnome-web-photo-lang)
-msgid "Languages for package gnome-web-photo"
+#. description(espresso:espresso-doc)
+msgid ""
+"ESPResSo is a highly versatile software package for performing and analyzing scientific Molecular Dynamics many-particle simulations of coarse-grained atomistic or bead-spring models as they are used in soft-matter research in physics, chemistry and molecular biology. It can be used to simulate systems such as polymers, liquid crystals, colloids, ferrofluids and biological systems, for example DNA and lipid membranes.\n"
+"\n"
+"This package contains documentation for ESPResSo."
msgstr ""
-#. summary(gnote:gnote-lang)
+#. summary(etc-update)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gnote"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Configuration file update handler"
+msgstr "Configuração no vídeo"
-#. summary(gnumeric:gnumeric-lang)
-msgid "Languages for package gnumeric"
+#. description(etc-update)
+msgid ""
+"etc-update is supposed to be run after merging a new package to see if there are updates to the configuration files. If a new configuration file will override an old one, etc-update will prompt the user for a decision.\n"
+"\n"
+"etc-update will check all directories specified on the command line. If no paths are given, then the CONFIG_PROTECT variable will be used. All config files found in CONFIG_PRO‐TECT_MASK will automatically be updated for you by etc-update."
msgstr ""
-#. summary(gobby:gobby-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gobby"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(etrophy:etrophy-data)
+msgid "Etrophy shared data"
+msgstr ""
-#. summary(gobby04:gobby04-lang)
+#. description(etrophy:etrophy-data)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gobby04"
+msgid "Package containing edje file for ETrophy."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(goffice-0_8:goffice-0_8-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package goffice-0_8"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(euca2ools)
+msgid "Elastic Utility Computing Architecture Command Line Tools"
+msgstr ""
-#. summary(goobox:goobox-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package goobox"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(euca2ools)
+msgid "Euca2ools are command-line tools for interacting with Web services that export a REST/Query-based API compatible with Amazon EC2 and S3 services. The tools can be used with both Amazon's services and with installations of the Eucalyptus open-source cloud-computing infrastructure."
+msgstr ""
-#. summary(goocanvas:goocanvas-lang)
-msgid "Languages for package goocanvas"
+#. summary(evince:evince-lang)
+msgid "Languages for package evince"
msgstr ""
-#. summary(gourmet:gourmet-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gourmet"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(evince:evince-lang)
+msgid "Provides translations to the package evince"
+msgstr ""
-#. summary(gpa:gpa-lang)
+#. summary(evolution-data-server:evolution-data-server-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gpa"
+msgid "Languages for package evolution-data-server"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gparted:gparted-lang)
+#. description(evolution-data-server:evolution-data-server-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gparted"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package evolution-data-server"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gpaste:gpaste-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gpaste"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(evolution:evolution-lang)
+msgid "Languages for package evolution"
+msgstr ""
-#. summary(gpg2:gpg2-lang)
-msgid "Languages for package gpg2"
+#. description(evolution:evolution-lang)
+msgid "Provides translations to the package evolution"
msgstr ""
-#. summary(gpick:gpick-lang)
+#. summary(evolution-rss:evolution-plugin-rss-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gpick"
+msgid "Languages for package evolution-rss"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gramps:gramps-lang)
+#. description(evolution-rss:evolution-plugin-rss-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gramps"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package evolution-rss"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(grilo:grilo-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package grilo"
-msgstr "Idioma: "
-
-#. summary(grilo-plugins:grilo-plugins-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package grilo-plugins"
-msgstr "Idioma: "
-
-#. summary(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang)
-msgid "Languages for package gsettings-desktop-schemas"
+#. summary(exaile)
+msgid "Gtk2 Amarok-like music player"
msgstr ""
-#. summary(gstreamer:gstreamer-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer"
-msgstr "Idioma: "
-
-#. summary(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang)
-msgid "Languages for package gstreamer-0_10"
+#. description(exaile)
+msgid ""
+"Exaile is a media player aiming to be similar to Clementine, but written in GTK+.\n"
+"\n"
+"It incorporates many of the cool things from Amarok (and other media players) like automatic fetching of album art, handling of large libraries, lyrics fetching, artist/album information via the wikipedia, last.fm support, optional iPod support (assuming you have python-gpod installed).\n"
+"\n"
+"In addition, Exaile also includes a built in shoutcast directory browser, tabbed playlists (so you can have more than one playlist open at a time), blacklisting of tracks (so they don't get scanned into your library), downloading of guitar tablature from fretplay.com, and submitting played tracks on your iPod to last.fm."
msgstr ""
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang)
-msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-base"
-msgstr ""
-
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-lang)
+#. summary(exaile:exaile-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-gl"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Languages for package exaile"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-good:gstreamer-0_10-plugins-good-lang)
-msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-good"
-msgstr ""
-
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-ugly:gstreamer-0_10-plugins-ugly-lang)
+#. description(exaile:exaile-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-ugly"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package exaile"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang)
+#. summary(exiv2:exiv2-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-plugins-bad"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Languages for package exiv2"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang)
+#. description(exiv2:exiv2-lang)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-plugins-base"
-msgstr "Idioma: "
+msgid "Provides translations to the package exiv2"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-plugins-good"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(exmh)
+msgid "Front-End for nmh Written in tcl/tk"
+msgstr ""
-#. summary(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package gstreamer-plugins-ugly"
-msgstr "Idioma: "
-
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-latex)
-#, fuzzy
-msgid "Latex table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
-
-#. summary(ctan-latinmodern-fonts)
-msgid "Latin Modern Fonts from CTAN/GUST"
+#. description(exmh)
+msgid "Exmh is an X user interface for NMH mail. NMH provides a set of UNIX commands that manage folders and mail messages. NMH has many features as a result of several years of availability. Exmh provides a graphical interface to many of these features, but not everything."
msgstr ""
-#. description(google-lato-fonts)
-msgid ""
-"Lato is a sanserif typeface family designed in the Summer 2010 by Warsaw-"
-"based designer Łukasz Dziedzic (“Lato” means “Summer” in Polish). In "
-"December 2010 the Lato family was published under the open-source Open Font "
-"License by his foundry tyPoland, with support from Google.\n"
-"\n"
-"The semi-rounded details of the letters give Lato a feeling of warmth, while "
-"the strong structure provides stability and seriousness.\n"
-"\n"
-"Lato consists of five weights (plus corresponding italics), including a "
-"beautiful hairline style. The first release only includes the Western "
-"character set, but pan-European Latin, Cyrillic and Greek extensions, as "
-"well as small caps and other typographic niceties are expected in 2011.\n"
-"\n"
-"Designer: Łukasz Dziedzic"
+#. summary(brp-extract-appdata:extract-appdata-icons)
+msgid "A little perl script to split appdata.xml"
msgstr ""
-#. description(google-lekton-fonts)
-msgid ""
-"Lekton has been designed at ISIA Urbino, Italy, and is inspired by some of "
-"the typefaces used on the Olivetti typewriters.\n"
-"\n"
-"It was designed by: Paolo Mazzetti, Luciano Perondi, Raffaele Flaùto, Elena "
-"Papassissa, Emilio Macchia, Michela Povoleri, Tobias Seemiller, Riccardo "
-"Lorusso, Sabrina Campagna, Elisa Ansuini, Mariangela Di Pinto, Antonio "
-"Cavedoni, Marco Comastri, Luna Castroni, Stefano Faoro, Daniele Capo, and "
-"Jan Henrik Arnold."
+#. description(brp-extract-appdata:extract-appdata-icons)
+msgid "OBS generated appdata.xml contains all icons and this little tool splits the XML into the format expected from software center"
msgstr ""
-#. summary(glibc:glibc-profile-32bit)
-msgid "Libc Profiling and Debugging Versions"
+#. summary(faenza-icon-theme)
+msgid "Faenza Icon Theme"
msgstr ""
-#. summary(compat)
-#, fuzzy
-msgid "Libraries from Compatibility Versions"
-msgstr "Opções diversas de compatibilidade"
-
-#. summary(gnu-inetlib)
-msgid "Library of clients for common internet protocols"
+#. description(faenza-icon-theme)
+#. description(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-dark)
+#. description(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-darker)
+#. description(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-darkest)
+#. description(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-mint)
+msgid "This icon theme for GNOME provides monochromatic icons for panels, toolbars and buttons and colourful squared icons for devices, applications, folder, files and GNOME menu items."
msgstr ""
-#. summary(datovka)
-msgid "Library to access Czech eGov system \\\"Datove schranky\\\""
+#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-ambiance)
+msgid "Faenza-Ambiance Icon Theme"
msgstr ""
-#. summary(bsh)
-msgid "Lightweight Scripting for Java"
+#. description(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-ambiance)
+msgid ""
+"This icon theme for GNOME provides monochromatic icons for panels, toolbars and buttons and colourful squared icons for devices, applications, folder, files and GNOME menu items.\n"
+"\n"
+"Faenza-Ambiance is suitable with dark panel and toolbars."
msgstr ""
-#. summary(bsh2)
-msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x)"
+#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-dark)
+#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-darker)
+#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-darkest)
+msgid "Faenza-Dark Icon Theme"
msgstr ""
-#. summary(bsh2:bsh2-classgen)
-msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (ASM support)"
+#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-mint)
+msgid "Faenza-Mint Icon Theme"
msgstr ""
-#. summary(bsh2:bsh2-bsf)
-msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (BSF support)"
+#. summary(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-radiance)
+msgid "Faenza-Radiance Icon Theme"
msgstr ""
-#. summary(bsh2:bsh2-javadoc)
+#. description(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-radiance)
msgid ""
-"Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (Java Documentation)"
+"This icon theme for GNOME provides monochromatic icons for panels, toolbars and buttons and colourful squared icons for devices, applications, folder, files and GNOME menu items.\n"
+"\n"
+"Faenza-Radiance is suitable with light panel and controls."
msgstr ""
-#. summary(bsh2:bsh2-manual)
-msgid "Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (Manual)"
+#. summary(fail2ban)
+msgid "Bans IP addresses that make too many authentication failures"
msgstr ""
-#. summary(bsh2:bsh2-demo)
-msgid ""
-"Lightweight Scripting for Java (BeanShell Version 2.x) (demo and samples)"
+#. description(fail2ban)
+msgid "Fail2ban scans log files like /var/log/messages and bans IP addresses that makes too many password failures. It updates firewall rules to reject the IP address, can send e-mails, or set host.deny entries. These rules can be defined by the user. Fail2Ban can read multiple log files such as sshd or Apache web server ones."
msgstr ""
-#. summary(flim-xemacs)
-msgid "Lisp Library for Basic Features Concerning Internet Messages"
+#. summary(farsi-fonts)
+msgid "A Collection of Free Persian OpenType Fonts"
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-lt)
+#. description(farsi-fonts)
#, fuzzy
-msgid "Lithuanian Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "This package contains collection of free Persian OpenType fonts."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(engdic)
-msgid "Little Korean <-> English Dictionary"
+#. summary(kcm-fcitx:fcitx-config-kde4-icons)
+msgid "Keyboard icons for fcitx-config-kde4"
msgstr ""
-#. description(engdic)
-msgid "Little Korean <-> English dictionary."
+#. description(kcm-fcitx:fcitx-config-kde4-icons)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides systemsetting icons for fcitx in kdebase4-workspace."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(fcitx:fcitx-skin-classic)
+msgid "Fcitx Classic Skin"
msgstr ""
-#. description(avalon-logkit)
+#. description(fcitx:fcitx-skin-classic)
msgid ""
-"LogKit is a logging toolkit designed for secure performance orientated "
-"logging in applications. To get started using LogKit, it is recomended that "
-"you read the whitepaper and browse the API docs."
+"Fcitx classic skin.\n"
+"\n"
+"You can either use this package or download from kde-look.org using knewstaff in fcitx-config-kde4."
msgstr ""
-#. summary(cyreal-lora-fonts)
-msgid "Lora Fonts"
+#. summary(fcitx:fcitx-skin-dark)
+msgid "Fcitx Dark Skin"
msgstr ""
-#. description(cyreal-lora-fonts)
+#. description(fcitx:fcitx-skin-dark)
msgid ""
-"Lora is a well-balanced contemporary serif with roots in calligraphy. It is "
-"a text typeface with moderate contrast well suited for body text.\n"
+"Fcitx dark skin.\n"
"\n"
-"A paragraph set in Lora will make a memorable appearance because of its "
-"brushed curves in contrast with driving serifs. The overall typographic "
-"voice of Lora perfectly conveys the mood of a modern-day story, or an art "
-"essay. Technically Lora is optimised for screen appearance, and works "
-"equally well in print."
+"You can either use this package for download from kde-look.org using knewstaff in fcitx-config-kde4."
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-nds)
+#. summary(fcitx:fcitx-skin-new-air)
#, fuzzy
-msgid "Low Saxon Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "New Air skin for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. description(gdouros-alfios-fonts)
+#. description(fcitx:fcitx-skin-new-air)
msgid ""
-"Lowercase upright Greek were designed in 1805 by Firmin Didot (1764 – 1836) "
-"and cut by Walfard and Vibert. The typeface, together with a complete "
-"printing house, was donated in 1821 to the new Greek state by Didot’s son, "
-"Ambroise Firmin Didot (1790 – 1876). Lowercase italic Greek were designed in "
-"1802 by Richard Porson (1757 – 1808) and cut by Richard Austin. They were "
-"first used by Cambridge University Press in 1810. Capitals, Latin and "
-"Cyrillic, as well as the complete bold weights, have been designed in an "
-"attempt to create a well-balanced font. The font covers the Windows Glyph "
-"List, Greek Extended, various typographic extras and some Open Type features "
-"(Numerators, Denominators, Fractions, Old Style Figures, Historical Forms, "
-"Stylistic Alternates, Ligatures); it is available in regular, italic, bold "
-"and bold italic."
+"New Air skin for Fcitx, inspired by KDE Air theme.\n"
+"\n"
+"You can either use this package or download from kde-look.org using knewstaff in fcitx-config-kde4."
msgstr ""
-#. summary(gnome-mime-data)
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-amharic)
#, fuzzy
-msgid "MIME Type and Application Database for the GNOME 2.x Desktop"
-msgstr ""
-"Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de "
-"trabalho GNOME."
+msgid "Amharic table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(alsa-plugins:alsa-plugins-maemo-32bit)
-msgid "Maemo Plug-Ins for the ALSA Library"
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-amharic)
+msgid "Fcitx Amharic table."
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-malayalam-compose)
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-arabic)
#, fuzzy
-msgid "Malayalam Compose table for Fcitx"
+msgid "Arabic table for Fcitx"
msgstr "Alternar informações"
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-malayalam-phonetic)
-#, fuzzy
-msgid "Malayalam Phonetic table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-arabic)
+msgid "Fcitx Arabic table."
+msgstr ""
-#. summary(boost:boost-doc-man)
-#, fuzzy
-msgid "Man documentation for the Boost C++ Libraries"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-bingchan)
+msgid "Icefrog Holography(QXM) table for fcitx"
+msgstr ""
-#. summary(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for apache-commons-httpclient"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(fcitx:fcitx-table-cn-bingchan)
+msgid "Fcitx Icefrog Holography (Bing Chan Quan Xi, or QXM) input tables for Simplified Chinese."
+msgstr ""
-#. description(apache-commons-httpclient:apache-commons-httpclient-manual)
+#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-cangjie)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Manual for apache-commons-httpclient\n"
-"\n"
-"Manual for apache-commons-httpclient."
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Simplified Chinese Tsang-Jei(Cangjie) table for fcitx"
+msgstr "Rússia"
-#. summary(avalon-framework:avalon-framework-manual)
+#. description(fcitx:fcitx-table-cn-cangjie)
#, fuzzy
-msgid "Manual for avalon-framework"
-msgstr "Instalação Manual"
+msgid "Fcitx Tsang Jei (Cang Jie) input tables for Simplified Chinese."
+msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(axis:axis-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for axis"
-msgstr "Modo Manual"
-
-#. summary(bsh:bsh-manual)
-#, fuzzy
-msgid "Manual for bsh"
-msgstr "Modo Manual"
-
-#. summary(cyreal-marko-horobchyk-fonts)
-msgid "Marko Horobchyk Font"
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-cantonese)
+msgid "Standard Guongdonkwa Penkyampji table for Fcitx"
msgstr ""
-#. description(cyreal-marko-horobchyk-fonts)
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-cantonese)
msgid ""
-"Marko Horobchyk is a brush-inspired typeface for children's literature.\n"
+"Fcitx Guongdonkwa Penkyampji(Cantonese Pinyin) table for Simplified Chinese.\n"
"\n"
-"As the name suggests (Horobchyk is Ukrainian for sparrow), the initial idea "
-"was to create a typeface-companion for Marko the sparrow — a cartoon "
-"character by illustrator and type designer Zhenya Spizhovyi.\n"
+"Cantonese Pinyin is a table input method, but it's not the pinyin used in Mainland China, but derivative schemes used by overseas Chinese in Hongkong, Kuala Lumpur, Sydney, Auckland, and Vancouver. This standard is released by Education department of Canton Province in 1960s.\n"
"\n"
-"Marko Horobchyk is simple and smooth, has special inner tension and eye-"
-"catchy detailing. The letterforms are based on calligraphy and sketches — "
-"this is what makes Marko Horobchyk lively, enchanting, and amiable.\n"
+"See: http://en.wikipedia.org/wiki/Guangdong_Romanization for details\n"
"\n"
-"Marko Horobchyk will work best in medium to large sizes and captivating "
-"headlines. While it is technically optimised for better performance on "
-"screen, carefully adjusted outlines promise good quality in print too."
+"If you don't know what it is, don't try."
msgstr ""
-#. summary(cyreal-marmelad-fonts)
-msgid "Marmelad Cyrillic Font"
-msgstr ""
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-cn-cns11643)
+#, fuzzy
+msgid "CNS 11643 table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. description(cyreal-marmelad-fonts)
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-cn-cns11643)
msgid ""
-"Marmelad is designed specifically for medium to large-size headlines and "
-"remains well-balanced for long text setting because of its regular "
-"proportions and medium contrast. Ascenders and descenders are elegant and "
-"details refined. The name and overall feel refers to marmalade sweets – soft "
-"and ductile.\n"
+"Fcitx Chinese National Standard 11643 table for Simplified Chinese.\n"
"\n"
-"All vertical strokes are rounded towards the baseline, which is why "
-"technically there is no sense for overshoots in rounded letters like O. "
-"Marmelad performs well on screen because of its soft rounded features and "
-"generous x-height.\n"
+"It's also called Chinese Standard Interchange Code. And it's a superset of ASCII.\n"
"\n"
-"The font supports Latin-1, Cyrillic and Turkish (Latin-5) encoding."
+"See: http://en.wikipedia.org/wiki/CNS_11643 for details.\n"
+"\n"
+"If you don't know what it is, don't try. Actually no Chinese use it either."
msgstr ""
-#. summary(google-roboto-fonts)
-msgid "Mechanical yet friendly fonts originally designed for Android"
+#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-dianbao)
+#, fuzzy
+msgid "Telegram(Dianbao) table for fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
+
+#. description(fcitx:fcitx-table-cn-dianbao)
+#, fuzzy
+msgid "Fcitx Telegram (Dian Bao) input tables for Simplified Chinese."
+msgstr "Atualizações Opcionais"
+
+#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-erbi)
+#, fuzzy
+msgid "Two stroke(Erbi) table for fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
+
+#. description(fcitx:fcitx-table-cn-erbi)
+#, fuzzy
+msgid "Fcitx Two Stroke (Er Bi) input tables for Simplified Chinese."
+msgstr "Atualizações Opcionais"
+
+#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-wanfeng)
+#, fuzzy
+msgid "Evening Breeze(Wanfeng) table for fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
+
+#. description(fcitx:fcitx-table-cn-wanfeng)
+msgid "Fcitx Evening Breeze (Wan feng) input tables for Simplified Chinese."
msgstr ""
-#. description(google-merriweather-fonts)
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-wu)
+#, fuzzy
+msgid "Wu table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
+
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-wu)
msgid ""
-"Merriweather was designed to be a text face that is pleasant to read on "
-"screens.\n"
+"Fcitx Wu table for Simplified Chinese.\n"
"\n"
-"Merriweather is an evolving and will be updated. As of now there are 4 "
-"styles: Regular, Light, Bold, and Black. There will also be Italic in each "
-"of these weights. And fairly soon after that there will also be a sans serif "
-"version which mirrors the weights and styles of the Serif design.\n"
+"It's not Wubi, but Shanghainese.\n"
"\n"
-"Designed by Eben Sorkin, Merriweather features a very large x height, "
-"slightly condensed letterforms, a mild diagonal stress, sturdy serifs and "
-"open forms.\n"
+"Wu is a dialect used in a few provinces in the south end beach of yangtse river.\n"
"\n"
-"Because Merriweather is a work in progress and will be improved regularly. "
-"This means you can request improvements and even fund specific features if "
-"if they are outside of the current scope of work. For more information and "
-"to stay updated see Eben Sorkin's blog and Flickr stream and the "
-"Merriweather Twitter microblog.\n"
-"\n"
-"Designer: Eben Sorkin"
+"If you don't know what it is, don't try."
msgstr ""
-#. summary(arts:arts-32bit)
+#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-wubi)
#, fuzzy
-msgid "Modular Software Synthesizer"
-msgstr "Sintetizador de software em tempo real para Linux"
+msgid "Wubi table for fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(at-spi-sharp)
-#, fuzzy
-msgid "Mono bindings for AT-SPI"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#. summary(google-inconsolata-fonts)
-msgid "Monospace Font Designed for Printed Code Listings"
+#. description(fcitx:fcitx-table-cn-wubi)
+msgid ""
+"Fcitx Wubi (Wu Bi Zi Xing) input tables for Simplified Chinese.\n"
+"\n"
+"Wubi in Fcitx is based on wubi x86."
msgstr ""
-#. summary(google-lekton-fonts)
-msgid "Monospaced Typewriter Font"
+#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-wubi-pinyin)
+msgid "Wubi and pinyin(wubi-pinyin) table for fcitx"
msgstr ""
-#. description(free-ttf-fonts)
+#. description(fcitx:fcitx-table-cn-wubi-pinyin)
msgid ""
-"More than 300 free fonts in True Type format. Most of them are in the art "
-"style and unusable as desktop fonts, but are great for any poster or "
-"illustration.\n"
+"Fcitx Wubi (Wu Bi Zi Xing) and Pinyin mixed input tables for Simplified Chinese.\n"
"\n"
-"The fonts are copyrighted under the GPL or a Freeware license, but donations "
-"are requested by the artists. Look in /usr/share/doc/packages/free-ttf-"
-"fonts/ for further information."
+"Wubi in Fcitx is based on wubi x86."
msgstr ""
-#. summary(Crystalcursors)
-msgid "Mouse Cursors in Crystal Icon Style"
-msgstr ""
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-zhengma)
+#, fuzzy
+msgid "Cheng table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(clusterssh)
-msgid "Multiplex SSH sessions onto many hosts using multiple terminals"
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-zhengma)
+#, fuzzy
+msgid "Fcitx Cheng (Zheng Ma) table for Simplified Chinese."
+msgstr "Atualizações Opcionais"
+
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-zhengma-large)
+msgid "Cheng large character set table for Fcitx"
msgstr ""
-#. description(gdouros-musica-fonts)
-msgid ""
-"Musica covers the following scripts and symbols supported by The Unicode "
-"Standard: Basic Latin, Greek and Coptic, some Punctuation and other Symbols, "
-"Byzantine Musical Symbols, (Western) Musical Symbols and Archaic Greek "
-"Musical Notation."
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-zhengma-large)
+msgid "Fcitx Cheng (Zheng Ma) table with large character set for Simplified Chinese."
msgstr ""
#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-ziran)
@@ -4805,3364 +4691,2965 @@
msgid "Nature(Ziran) table for fcitx"
msgstr "Alternar informações"
-#. summary(gdouros-aroania-fonts)
-msgid "New Hellenic-style Fonts"
-msgstr ""
+#. description(fcitx:fcitx-table-cn-ziran)
+#, fuzzy
+msgid "Fcitx Nature (Zi Ran Ma) input tables for Simplified Chinese."
+msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-nb)
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-emoji)
#, fuzzy
-msgid "Norwegian (Bokmaal) Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "Emoji table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(gimp-help:gimp-help-nn)
-msgid "Norwegian Nynorsk Help System Data for GIMP"
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-emoji)
+msgid "Fcitx Emoji (Emoticons) table."
msgstr ""
-#. summary(dita)
-msgid "OASIS Darwin Information Typing Architecture (DITA)"
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-extra-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package fcitx-table-extra"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-extra-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package fcitx-table-extra"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-cantonese)
+msgid "Hong Kong Guongdonkwa Penkyampji table for Fcitx"
msgstr ""
-#. description(brp-extract-appdata:extract-appdata-icons)
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-cantonese)
msgid ""
-"OBS generated appdata.xml contains all icons and this little tool splits the "
-"XML into the format expected from software center"
+"Fcitx Hong Kong Guongdonkwa Penkyampji table for Traditional Chinese.\n"
+"\n"
+"This is Hong Kong derivative of the standard Guongdonkwa Penkyampji schemes.\n"
+"\n"
+"See: http://en.wikipedia.org/wiki/Guangdong_Romanization for details\n"
+"\n"
+"If you don't know what it is, don't try."
msgstr ""
-#. summary(glibc:glibc-obsolete)
-msgid "Obsolete Shared Libraries from the GNU C Library"
-msgstr ""
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-jyutping)
+#, fuzzy
+msgid "Hong Kong jyutping table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. description(glm:glm-devel)
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-jyutping)
msgid ""
-"OpenGL Mathematics (GLM) is a header only C++ mathematics library for "
-"graphics software based on the OpenGL Shading Language (GLSL) "
-"specification.\n"
+"Fcitx Hong Kong Jyutping table for Traditional Chinese.\n"
"\n"
-"GLM provides classes and functions designed and implemented with the same "
-"naming conventions and functionalities than GLSL so that when a programmer "
-"knows GLSL, he knows GLM as well which makes it really easy to use."
+"This is the jyutping schemes released by Hong Kong government in colony era.\n"
+"\n"
+"It's used to convert Chinese person and road names to English, which can be pronounced easily in International Phonetic Alphabet and followed by a native Hongkongnese.\n"
+"\n"
+"But people seldomly use it to type in Chinese. its pronounciation is hard for a native Chinese to learn.\n"
+"\n"
+"And it's a incomplete scheme.\n"
+"\n"
+"See: http://en.wikipedia.org/wiki/Hong_Kong_Government_Cantonese_Romanisation for details\n"
+"\n"
+"If you don't know what it is, don't try."
msgstr ""
-#. summary(ant-antlr:ant-apache-xalan2)
-msgid "Optional apache xalan2 tasks for ant"
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-stroke5)
+msgid "Hong Kong 5 stroke input table for Fcitx"
msgstr ""
-#. description(ant-antlr:ant-apache-xalan2)
-msgid "Optional apache xalan2 tasks for ant-antlr."
-msgstr ""
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-hk-stroke5)
+#, fuzzy
+msgid "Fcitx Hong Kong 5 stroke input table for Traditional Chinese."
+msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(ant-antlr:ant-commons-net)
-msgid "Optional commons net tasks for ant"
-msgstr ""
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ipa-x-sampa)
+#, fuzzy
+msgid "IPA X-Sampa table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(ant-antlr:ant-jsch)
-msgid "Optional jsch tasks for ant"
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ipa-x-sampa)
+msgid ""
+"Fcitx International Phonetic Alphabet - Extended Speech Assessment Methods Phonetic Alphabet table.\n"
+"\n"
+"Notice: It's used to input IPA."
msgstr ""
-#. summary(apache2-icons-oxygen)
-msgid "Oxygen icons for Apache 2"
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-latex)
+#, fuzzy
+msgid "Latex table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
+
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-latex)
+msgid "Fcitx Latex table to input Latex formula and symbols."
msgstr ""
-#. summary(boost:boost-doc-pdf)
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-malayalam-compose)
#, fuzzy
-msgid "PDF documentation for the Boost C++ Libraries"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Malayalam Compose table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. description(etrophy:etrophy-data)
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-malayalam-compose)
+msgid "Fcitx Malayalam Compose table."
+msgstr ""
+
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-malayalam-phonetic)
#, fuzzy
-msgid "Package containing edje file for ETrophy."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Malayalam Phonetic table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. description(geda-gaf:geda-examples)
-msgid "Package with four nice example projects realized with gEDA."
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-malayalam-phonetic)
+msgid "Fcitx Malayalam Phonetic table."
msgstr ""
-#. description(geda-gaf:geda-symbols)
-msgid "Package with schematic symbols for the gEDA suite"
+#. summary(fcitx-table-other)
+msgid "A fork of ibus-table-others for Fcitx"
msgstr ""
-#. summary(gdouros-atavyros-fonts)
-msgid "Parangonne Greque Typeface"
+#. description(fcitx-table-other)
+msgid "Fcitx-table-other is a fork of ibus-table-others for Fcitx. provides non-Chinese additional tables."
msgstr ""
-#. summary(cyrus-sasl:cyrus-sasl-otp-32bit)
-msgid "Plugin for the OTP SASL mechanism"
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-rustrad)
+#, fuzzy
+msgid "Traditional Russian table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
+
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-rustrad)
+msgid "Fcitx Traditional Russian table."
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-pl)
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-translit)
#, fuzzy
-msgid "Polish Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Russian Translit table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pl)
-#, fuzzy
-msgid "Polish Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
-
-#. summary(apache-portlet-1_0-api)
-msgid "Portlet API 1.0 from Jetspeed2"
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-translit)
+msgid "Fcitx Russian Translit table."
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pt)
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-yawerty)
#, fuzzy
-msgid "Portuguese Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Russian Yawerty table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-pt-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Portuguese Translations for Calligra Suite Manuals"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-yawerty)
+msgid "Fcitx Russian Yawerty table."
+msgstr ""
-#. summary(canna-yubin)
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-t9)
#, fuzzy
-msgid "Postal Code Extension Dictionary for Canna"
-msgstr "Atualizando Software"
+msgid "T9 table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(cmpi-pywbem-power-management)
-#, fuzzy
-msgid "Power Management Providers"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-t9)
+msgid "Fcitx T9 table."
+msgstr ""
-#. description(cmpi-pywbem-power-management)
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-tamil-remington)
#, fuzzy
-msgid "Power Management Providers based on DSP1027."
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+msgid "Tamil Remington tables for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. summary(arista)
-#, fuzzy
-msgid "Preset-based transcoder for the GNOME Desktop"
-msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-
-#. summary(bash-completion)
-msgid "Programmable Completion for Bash"
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-tamil-remington)
+msgid "Fcitx Tamil Remington tables"
msgstr ""
-#. description(accountsservice:accountsservice-lang)
-msgid "Provides translations to the package accountsservice"
-msgstr ""
-
-#. description(aisleriot:aisleriot-lang)
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-thai)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package aisleriot"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Thai table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. description(alacarte:alacarte-lang)
-msgid "Provides translations to the package alacarte"
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-thai)
+msgid "Fcitx Thai table."
msgstr ""
-#. description(alarm-clock-applet:alarm-clock-applet-lang)
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-array30)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package alarm-clock-applet"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Array 30 table for Traditional Chinese"
+msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. description(almanah:almanah-lang)
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-array30)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package almanah"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Fcitx Array 30 (hang laat 30) table for Traditional Chinese."
+msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. description(amarok:amarok-lang)
-msgid "Provides translations to the package amarok"
-msgstr ""
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-array30-large)
+#, fuzzy
+msgid "Array 30 table with large character set for Traditional Chinese"
+msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. description(apparmor:apparmor-parser-lang)
-msgid "Provides translations to the package apparmor"
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-array30-large)
+msgid "Fcitx Array 30 (hang laat 30) table with large character set for Traditional Chinese."
msgstr ""
-#. description(apper:apper-lang)
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-cangjie3)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package apper"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Tsang Jei 3 table for Fcitx"
+msgstr "Alternar informações"
-#. description(arista:arista-lang)
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-cangjie3)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package arista"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Fcitx Tsang Jei (Cang Jie) 3 table for Traditional Chinese."
+msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. description(at-spi2-core:at-spi2-core-lang)
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-easy-large)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package at-spi2-core"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Easy table with large character set for Traditional Chinese"
+msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. description(atk:atk-lang)
-msgid "Provides translations to the package atk"
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-easy-large)
+msgid "Fcitx Easy (Heng Sung) table with large character set for Traditional Chinese."
msgstr ""
-#. description(audex:audex-lang)
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick-classic)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package audex"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Quick Classic table for Traditional Chinese"
+msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. description(audio-recorder:audio-recorder-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package audio-recorder"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(avahi:avahi-lang)
-msgid "Provides translations to the package avahi"
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick-classic)
+msgid "Fcitx Quick (Cuk Sing) Classic table for Traditional Chinese."
msgstr ""
-#. description(balsa:balsa-lang)
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick3)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package balsa"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Quick 3 table for Traditional Chinese"
+msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. description(banshee:banshee-core-lang)
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick3)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package banshee"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Fcitx Quick (Cuk Sing) 3 table for Traditional Chinese."
+msgstr "Iniciar Instalação ou Sistema"
-#. description(banshee-community-extensions:banshee-community-extensions-common-lang)
+#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick5)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package banshee-community-extensions"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Quick 5 table for Traditional Chinese"
+msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. description(banshee-doubanfm:banshee-extension-doubanfm-lang)
+#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick5)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package banshee-doubanfm"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Fcitx Quick (Cuk Sing) 5 table for Traditional Chinese."
+msgstr "Iniciar Instalação ou Sistema"
-#. description(baobab:baobab-lang)
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ua-translit)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package baobab"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Ukrainian Translit table for Fcitx"
+msgstr "Rússia"
-#. description(bash:bash-lang)
-msgid "Provides translations to the package bash(bash)"
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-ua-translit)
+msgid "Fcitx Ukrainian Translit table."
msgstr ""
-#. description(bijiben:bijiben-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package bijiben"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-vi-qr)
+msgid "Vietnamese Quoted Readable table for Fcitx"
+msgstr ""
-#. description(bleachbit:bleachbit-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package bleachbit"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(fcitx-table-other:fcitx-table-vi-qr)
+msgid "Fcitx Vietnamese Quoted Readable table."
+msgstr ""
-#. description(blender:blender-lang)
+#. summary(fedfs-utils:fedfs-utils-common)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package blender"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Common files for FedFS"
+msgstr "Configuração no vídeo"
-#. description(blueproximity:blueproximity-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package blueproximity"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(fedfs-utils:fedfs-utils-common)
+msgid ""
+"This package contains files common to all of the fedfs packages.\n"
+"\n"
+"RFC 5716 introduces the Federated File System (FedFS, for short). FedFS is an extensible standardized mechanism by which system administrators construct a coherent namespace across multiple file servers using file system referrals.\n"
+"\n"
+"A file system referral is like a symbolic link to another file system share, but it is not visible to applications. It behaves like an automounted directory where a new file system mount is done when an application first accesses that directory. The arguments of the mount operation are controlled by information returned by the file server.\n"
+"\n"
+"Today, file system referral mechanisms exist in several network file system protocols. FedFS provides its namespace features by leveraging referral mechanisms already built in to network file system protocols. Thus no change to file system protocols or clients is required.\n"
+"\n"
+"Currently, the Linux FedFS implementation supports only NFS version 4 referrals. More on NFS version 4 referrals can be found in RFC 3530. FedFS may support other network file system protocols in the future."
+msgstr ""
-#. description(boinc-client:boinc-client-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package boinc-client"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(fetchmsttfonts)
+msgid "Helper package to run the fetchmsttfonts script"
+msgstr ""
-#. description(brasero:brasero-lang)
-msgid "Provides translations to the package brasero"
+#. description(fetchmsttfonts)
+msgid "This package contains the fetchmsttfonts helper script, which on running retrieves and unpacks the freely available MS Truetype fonts."
msgstr ""
-#. description(byzanz:byzanz-lang)
+#. summary(ffado-mixer:ffado-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package byzanz"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "API documentation for ffado"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(caffeine:caffeine-lang)
+#. description(ffado-mixer:ffado-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package caffeine"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains the libffado API documentation."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(cairo-clock:cairo-clock-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package cairo-clock"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(ffado-mixer)
+msgid "FireWire 1394 support for audio devices, svn snapshot"
+msgstr ""
-#. description(calcurse:calcurse-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package calcurse"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(ffado-mixer)
+msgid "FFADO aims to provide a generic, open-source solution to support FireWire(IEEE1394, iLink) based (semi-) professional audio interfaces. It's the successor of the FreeBoB project. FFADO is a volunteer-based community effort, trying to provide Linux with at least the same level of functionality that is present on the other operating systems. The range of FireWire Audio Devices that we would like to support is broad: from pure audio interfaces over mixed audio-control devices to DSP algorithm devices. This is a snapshot of svn revision 2040"
+msgstr ""
-#. description(caribou:caribou-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package caribou"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(cheese:cheese-lang)
-msgid "Provides translations to the package cheese"
+#. summary(fhs)
+msgid "File System Hierarchy Standard"
msgstr ""
-#. description(cherrytree:cherrytree-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package cherrytree"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(clutter:clutter-lang)
-msgid "Provides translations to the package clutter"
+#. description(fhs)
+msgid "This standard consists of a set of requirements and guidelines for file and directory placement under UNIX-like operating systems. The guidelines are intended to support application interoperability, system administration tools, development tools, and scripts as well as greater uniformity of documentation for these systems."
msgstr ""
-#. description(clutter-gtk:clutter-gtk-lang)
+#. summary(file-roller:file-roller-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package clutter-gtk"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package file-roller"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(cogl:cogl-lang)
+#. description(file-roller:file-roller-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package cogl"
+msgid "Provides translations to the package file-roller"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(colord:colord-lang)
+#. summary(filezilla:filezilla-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package colord"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package filezilla"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(colord-gtk:colord-gtk-lang)
+#. description(filezilla:filezilla-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package colord-gtk"
+msgid "Provides translations to the package filezilla"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(colorhug-client:colorhug-client-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package colorhug-client"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(fillets-ng-data)
+msgid "Game Data for Fish Fillets - Next Generation"
+msgstr ""
-#. description(comix:comix-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package comix"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(fillets-ng-data)
+msgid ""
+"Fish Fillets is strictly a puzzle game. The goal in each of the 70 levels is always the same: to find a safe way out. The fish utter witty remarks about their surroundings and the various inhabitants of their underwater realm quarrel among themselves or comment on the efforts of your fish. The whole game is accompanied by quiet, comforting music.\n"
+"\n"
+"This package contains data for the game."
+msgstr ""
-#. description(computertemp:computertemp-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package computertemp"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(findbugs)
+msgid "Bug Pattern Detector for Java"
+msgstr ""
-#. description(conglomerate:conglomerate-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package conglomerate"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(findbugs)
+msgid "FindBugs is a program to find bugs in Java programs. It looks for instances of ``bug patterns''---code instances that are likely to be errors."
+msgstr ""
-#. description(converseen:converseen-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package converseen"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(coreutils:coreutils-lang)
-msgid "Provides translations to the package coreutils"
+#. summary(findbugs-bcel)
+msgid "Byte Code Engineering Library with findbugs extensions"
msgstr ""
-#. description(cpio:cpio-lang)
-msgid "Provides translations to the package cpio"
+#. description(findbugs-bcel)
+msgid "This is a version of Apache's Byte Code Engineering Library (BCEL) that has been modified by the findbugs developers. The modifications add some new functionality, and also introduce a number of performance optimizations to address findbugs performance problems. Some of the performance optimizations induce API changes, so this version of BCEL is not compatible with the vanilla upstream version."
msgstr ""
-#. description(d-feet:d-feet-lang)
+#. summary(findbugs-bcel:findbugs-bcel-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package d-feet"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Javadoc for findbugs-bcel"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(datovka:datovka-lang)
+#. description(findbugs-bcel:findbugs-bcel-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package datovka"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Javadoc for findbugs-bcel package."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(dconf:dconf-lang)
+#. summary(findbugs:findbugs-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package dconf"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Javadoc for findbugs"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(decibel-audio-player:decibel-audio-player-lang)
+#. summary(findbugs:findbugs-tools)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package decibel-audio-player"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Addon tools for findbugs"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(deepin-music-player:deepin-music-player-lang)
+#. description(findbugs:findbugs-tools)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package deepin-music-player"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains additional tools for use with findbugs. See README.tools for more information."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(deepin-ui:deepin-ui-lang)
+#. summary(findutils:findutils-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package deepin-ui"
+msgid "Languages for package findutils"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(findutils:findutils-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package findutils"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(deja-dup:deja-dup-lang)
-msgid "Provides translations to the package deja-dup"
+#. summary(firebird:firebird-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for Firebird SQL server"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(firebird:firebird-doc)
+msgid ""
+"Documentation for Firebird SQL server.\n"
+"\n"
+"Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird offers excellent concurrency, high performance, and powerful language support for stored procedures and triggers. It has been used in production systems, under a variety of names, since 1981."
msgstr ""
-#. description(devilspie:devilspie-lang)
+#. description(flac:flac-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package devilspie"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains documentation for flac"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(digikam:digikam-lang)
-msgid "Provides translations to the package digikam"
+#. summary(flexdock)
+msgid "Swing windowing and docking framework"
msgstr ""
-#. description(djvusmooth:djvusmooth-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package djvusmooth"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(flexdock)
+msgid ""
+"FlexDock is a Java docking framework for use in cross-platform Swing applications. It offers features you'd expect in any desktop docking framework such as:\n"
+"\n"
+"* Tabbed and Split Layouts\n"
+"* Drag-n-Drop capability (native drag rubber band painting on some platforms)\n"
+"* Floating windows\n"
+"* Collapsible Containers to Save Real Estate\n"
+"* Layout Persistence\n"
+"\n"
+"It is released using the MIT license."
+msgstr ""
-#. description(docky:docky-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package docky"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(flickrnet)
+msgid "Flickr"
+msgstr ""
-#. description(dpkg:dpkg-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package dpkg"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(flickrnet)
+msgid "The Flickr.Net API is a .Net Library for accessing the Flickr API. Written entirely in C# it can be accessed from with any .Net language."
+msgstr ""
-#. description(drwright:drwright-lang)
+#. summary(flickrnet:flickrnet-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package drwright"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for Flickr.Net"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(easytag:easytag-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package easytag"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(flickrnet:flickrnet-devel)
+msgid ""
+"The Flickr.Net API is a .NET Library for interacting with the Flickr API. It can be accessed from any .NET language.\n"
+"\n"
+"The flickrnet-devel package contains development files for flickrnet."
+msgstr ""
-#. description(efax-gtk:efax-gtk-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package efax-gtk"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(flim-xemacs)
+msgid "Lisp Library for Basic Features Concerning Internet Messages"
+msgstr ""
-#. description(eiciel:eiciel-lang)
+#. description(flim-xemacs)
+msgid "FLIM is a library that provides basic features about message representation or encoding."
+msgstr ""
+
+#. summary(florence:florence-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package eiciel"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package florence"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(emerillon:emerillon-lang)
+#. description(florence:florence-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package emerillon"
+msgid "Provides translations to the package florence"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(empathy:empathy-lang)
-msgid "Provides translations to the package empathy"
+#. summary(fluid-soundfont:fluid-soundfont-gm)
+msgid "Fluid (R3) General MIDI SoundFont (GM)"
msgstr ""
-#. description(entangle:entangle-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package entangle"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(eog:eog-lang)
-msgid "Provides translations to the package eog"
+#. description(fluid-soundfont:fluid-soundfont-gm)
+msgid ""
+"This is a GM SoundFont, for use with any modern MIDI synthesiser: hardware (like the emu10k1 sound card), or software (like FluidSynth).\n"
+"\n"
+"This package provides the larger GM sound set, without the Roland Sound Canvas extensions."
msgstr ""
-#. description(espeak-gui:espeak-gui-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package espeak-gui"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(evince:evince-lang)
-msgid "Provides translations to the package evince"
+#. summary(fluid-soundfont:fluid-soundfont-gs)
+msgid "Fluid (R3) General MIDI SoundFont (GS)"
msgstr ""
-#. description(evolution:evolution-lang)
-msgid "Provides translations to the package evolution"
+#. description(fluid-soundfont:fluid-soundfont-gs)
+msgid ""
+"This is a GS SoundFont, for use with any modern MIDI synthesiser: hardware (like the emu10k1 sound card), or software (like FluidSynth).\n"
+"\n"
+"This package provides the smaller GS sound set of Roland Sound Canvas extensions."
msgstr ""
-#. description(evolution-data-server:evolution-data-server-lang)
+#. summary(flute:flute-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package evolution-data-server"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Javadoc for flute"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(evolution-rss:evolution-plugin-rss-lang)
+#. description(flute:flute-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package evolution-rss"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Javadoc for flute."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(exiv2:exiv2-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package exiv2"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(folder-color:folder-color-caja)
+msgid "Change a directory colour in Caja"
+msgstr ""
-#. description(fcitx-table-extra:fcitx-table-extra-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package fcitx-table-extra"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(folder-color:folder-color-caja)
+#. description(folder-color:folder-color-common)
+#. description(folder-color:folder-color-nautilus)
+msgid "Change a directory colour, then get better visual layout."
+msgstr ""
-#. description(file-roller:file-roller-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package file-roller"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(folder-color:folder-color-common)
+msgid "Change a directory colour in Caja and Nautilus"
+msgstr ""
-#. description(filezilla:filezilla-lang)
+#. summary(folder-color:folder-color-common-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package filezilla"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package folder-color"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(findutils:findutils-lang)
+#. description(folder-color:folder-color-common-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package findutils"
+msgid "Provides translations to the package folder-color"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(florence:florence-lang)
+#. summary(folder-color:folder-color-nautilus)
+msgid "Change a directory colour in Nautilus"
+msgstr ""
+
+#. summary(folks:folks-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package florence"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package folks"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. description(folks:folks-lang)
#, fuzzy
msgid "Provides translations to the package folks"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gDesklets:gDesklets-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gDesklets"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(fonehome)
+msgid "Remote access to machines behind firewalls"
+msgstr ""
-#. description(gbrainy:gbrainy-lang)
-msgid "Provides translations to the package gbrainy"
+#. description(fonehome)
+msgid ""
+"fonehome allows remote access to machines behind firewalls using SSH port forwarding.\n"
+"\n"
+"The fonehome client is a daemon that runs on remote client machines that are behind some firewall that you either do not control or do not want to reconfigure, but which does allow normal outgoing TCP connections. The clients use SSH to connect to a fonehome server to which you have direct access. The SSH connections include reverse-forwarded TCP ports which in turn allow you to connect back to the remote machine.\n"
+"\n"
+"This setup is useful in situations where you have several machines deployed in the field and want to maintain access to them from a central operations server."
msgstr ""
-#. description(gcab:gcab-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gcab"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(fonehome:fonehome-server)
+msgid "Server for fonehome SSH connections"
+msgstr ""
-#. description(gconf2:gconf2-lang)
-msgid "Provides translations to the package gconf2"
+#. description(fonehome:fonehome-server)
+msgid "fonehome allows remote access to machines behind firewalls using SSH port forwarding. This package is installed on the machine that you want to be the fonehome server."
msgstr ""
-#. description(gcr:gcr-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gcr"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(gdk-pixbuf:gdk-pixbuf-lang)
-msgid "Provides translations to the package gdk-pixbuf"
+#. summary(fontawesome-fonts)
+msgid "Iconic font set"
msgstr ""
-#. description(gdm:gdm-lang)
-msgid "Provides translations to the package gdm"
+#. description(fontawesome-fonts)
+msgid ""
+"Scalable vector icons that can be customized — size, color, drop shadow, and anything that can be done with the power of CSS.\n"
+"\n"
+"(Note that the font does not contain regular letters, and that icons are in the range U+F000..U+F23A.)"
msgstr ""
-#. description(geany:geany-lang)
+#. summary(fontawesome-fonts:fontawesome-fonts-web)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package geany"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Web files for font-awesome"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(geany-plugins:geany-plugins-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package geany-plugins"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(fontawesome-fonts:fontawesome-fonts-web)
+msgid "Web files (css, less, scss, etc) for font-awesome."
+msgstr ""
-#. description(geary:geary-lang)
+#. summary(fontforge:fontforge-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package geary"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation for FontForge"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(gedit:gedit-lang)
-msgid "Provides translations to the package gedit"
+#. description(fontforge:fontforge-doc)
+msgid ""
+"FontForge allows editing of outline and bitmap fonts. With it, you can create new fonts or modify old ones. It also converts font formats and can convert among PostScript, TrueType, OpenType, and CID-keyed fonts.\n"
+"\n"
+"This subpackage contains the documentation to FontForge."
msgstr ""
-#. description(gedit-collaboration:gedit-collaboration-lang)
+#. summary(fontpackages:fontpackages-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gedit-collaboration"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development Commons for Font Packages"
+msgstr "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
-#. description(gedit-cossa:gedit-cossa-lang)
+#. description(fontpackages:fontpackages-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gedit-cossa"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development commons for font packages."
+msgstr "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
-#. description(gedit-latex:gedit-latex-lang)
+#. summary(fox16:fox16-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gedit-latex"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation for the FOX Toolkit 1.6"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(geeqie:geeqie-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package geeqie"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(fox16:fox16-doc)
+msgid ""
+"FOX is a C++-based library for graphical user interface development.\n"
+"\n"
+"The doc subpackage contains the HTML documentation to the FOX toolkit 1.6."
+msgstr ""
-#. description(gegl:gegl-0_2-lang)
+#. summary(fprintd:fprintd-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gegl"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for fprintd"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(genius:genius-lang)
+#. description(fprintd:fprintd-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package genius"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development documentation for fprintd, the D-Bus service for fingerprint readers access."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(gexif:gexif-lang)
+#. summary(fprintd:fprintd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gexif"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package fprintd"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gigolo:gigolo-lang)
+#. description(fprintd:fprintd-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gigolo"
+msgid "Provides translations to the package fprintd"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gimp:gimp-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gimp"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(free-ttf-fonts)
+msgid "Free TrueType Art Fonts"
+msgstr ""
-#. description(gimp-gap:gimp-gap-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gimp-gap"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(free-ttf-fonts)
+msgid ""
+"More than 300 free fonts in True Type format. Most of them are in the art style and unusable as desktop fonts, but are great for any poster or illustration.\n"
+"\n"
+"The fonts are copyrighted under the GPL or a Freeware license, but donations are requested by the artists. Look in /usr/share/doc/packages/free-ttf-fonts/ for further information."
+msgstr ""
-#. description(gimp-lqr-plugin:gimp-plugin-lqr-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gimp-lqr-plugin"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(freedoom)
+msgid "Replacement game files for Doom game engines"
+msgstr ""
-#. description(gimp-save-for-web:gimp-save-for-web-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gimp-save-for-web"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(freedoom)
+msgid "A set of game resources for the DOOM game engine. While the Doom source code is free/libre, you currently still need one of the proprietary IWAD files from id in order to play Doom. Freedoom aims to create a free alternative. Combined with the GPL-licensed Doom source code, this will result in a completely free Doom-based game."
+msgstr ""
-#. description(giver:giver-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package giver"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(frescobaldi)
+msgid "Lilypond editor"
+msgstr ""
-#. description(gkrellm:gkrellm-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gkrellm"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(frescobaldi)
+msgid ""
+"Frescobaldi is a LilyPond sheet music editor. It aims to be powerful, yet lightweight and easy to use.\n"
+"\n"
+"You can edit LilyPond documents and build and preview them with a mouse click. Clicking on notes in the PDF preview places the text cursor in the right place. A score wizard is provided to quickly setup a music score. There are editing tools to manipulate the rhythm, acticulations, lyrics hyphenation, etc."
+msgstr ""
-#. description(glade3:glade3-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package glade3"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(fritzing-parts)
+msgid "Electronic components for use in the Fritzing app (aka the parts library)"
+msgstr ""
-#. description(glib-networking:glib-networking-lang)
-msgid "Provides translations to the package glib-networking"
+#. description(fritzing-parts)
+msgid ""
+"Fritzing is an open-source initiative to support designers, artists, researchers and hobbyists to take the step from physical prototyping to actual product. It is in the spirit of Processing and Arduino which allows users to document their Arduino and other electronic-based prototypes, and to create a PCB layout for manufacturing.\n"
+"\n"
+"This packages contains the parts definitions for the electronic components used in the Fritzing app."
msgstr ""
-#. description(glib2:glib2-lang)
-msgid "Provides translations to the package glib2"
+#. summary(froxlor)
+msgid "Froxlor Server Management Panel a php web-based administration software"
msgstr ""
-#. description(glipper:glipper-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package glipper"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(froxlor)
+msgid ""
+"A Server Management Panel is a php web-based administration software. Developed by experienced server administrators this open source (GPL) panel simplifies the effort of managing your hosting platform\n"
+"\n"
+"Froxlor can help you set up and manage a lot of system-services, like web-, mail- and ftpserver and it also brings some nice features such as a complete support-ticket system and an implementation of the Application Packaging Standard."
+msgstr ""
-#. description(glom:glom-lang)
+#. summary(fs-check)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package glom"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Check File System Usage"
+msgstr "Sistema de Recuperação"
-#. description(gnac:gnac-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnac"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(fs-check)
+msgid "fs-check checks file system sizes to see if they are getting too full. It uses a configuration file that specifies the file systems to check, e-mail contacts, trigger thresholds (percentage or amount used and unused), and a report program to run. It includes fs-report, which shows things like the largest files, the newest files, and core files. It can be run from cron or as a daemon."
+msgstr ""
-#. description(gnokii:gnokii-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnokii"
+#. summary(fsharp)
+msgid "F# compiler, core library and core tools"
msgstr ""
-#. description(gnome-activity-journal:gnome-activity-journal-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-activity-journal"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(fsharp)
+msgid "F# is a mature, open source, functional-first programming language which empowers users and organizations to tackle complex computing problems with simple, maintainable and robust code. It is used in a wide range of application areas and is available across multiple platforms."
+msgstr ""
-#. description(gnome-backgrounds:gnome-backgrounds-lang)
+#. summary(funkload)
+msgid "Functional and Load Web Tester"
+msgstr ""
+
+#. description(funkload)
+msgid "FunkLoad is a functional and load Web tester whose main use cases are functional testing of Web projects (and thus regression testing as well), performance testing, load testing (such as volume testing or longevity testing), and stress testing. It can also be used to write Web agents to script any Web repetitive task, like checking whether a site is alive."
+msgstr ""
+
+#. summary(fwzs)
+msgid "Tray applet that allows to switch firewall zones of interfaces"
+msgstr ""
+
+#. description(fwzs)
+msgid "Firewall Zone Switcher consists of a DBus service and a system tray applet that lets the user switch firewall zones of network interfaces."
+msgstr ""
+
+#. summary(gDesklets:gDesklets-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-backgrounds"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package gDesklets"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gnome-blog:gnome-blog-lang)
+#. description(gDesklets:gDesklets-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-blog"
+msgid "Provides translations to the package gDesklets"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gnome-bluetooth:gnome-bluetooth-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-bluetooth"
+#. summary(gajim)
+msgid "Full-featured XMPP client written in Python and Gtk2"
msgstr ""
-#. description(gnome-boxes:gnome-boxes-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-boxes"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gajim)
+msgid ""
+"The goal of Gajim is to provide a full featured and easy to use Jabber/XMPP client. Gajim works nicely with MATE and GNOME, but does require neither to run.\n"
+"\n"
+"Features: * Tabbed chat window and single window modes * Group chat support (with Multi-User Chat protocol), invitation, chat to group chat transformation, minimize group chat to roster * Emoticons, avatars, PEP (user activity, mood and tune) * Audio / video conferences * File transfer, room bookmarks * Metacontacts support * Trayicon, speller, extended chat history functionalities * TLS, GPG and End-To-End encryption support (with SSL legacy support) * Transport registration support * Service discovery including nodes, user search * Wikipedia, dictionary and search engine lookup * Multiple accounts support * DBus capabilities. Read more information * XML console * Link local (bonjour / zeroconf), BOSH * Other features via plugins"
+msgstr ""
-#. description(gnome-calculator:gnome-calculator-lang)
+#. summary(gajim:gajim-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-calculator"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package gajim"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gnome-chess:gnome-chess-lang)
+#. description(gajim:gajim-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-chess"
+msgid "Provides translations to the package gajim"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gnome-clocks:gnome-clocks-lang)
+#. summary(gammu:gammu-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-clocks"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation of Gammu"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(gnome-color-chooser:gnome-color-chooser-lang)
+#. description(gammu:gammu-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-color-chooser"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains the manual for gammu."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gnome-color-manager:gnome-color-manager-lang)
+#. summary(garlic:garlic-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-color-manager"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Documentation for Garlic, a molecular graphics visualization tool"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(gnome-commander:gnome-commander-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-commander"
+#. description(garlic:garlic-doc)
+msgid "Garlic is an X Window System tool intended for the molecular visualization of protein structure, DNA structure, and biological macromolecules. This subpackage contains the full documentation to Garlic."
msgstr ""
-#. description(gnome-contacts:gnome-contacts-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-contacts"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gaupol)
+msgid "GTK Subtitle editor"
+msgstr ""
-#. description(gnome-control-center:gnome-control-center-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-control-center"
+#. description(gaupol)
+msgid ""
+"Gaupol is an editor for text-based subtitle files. It supports multiple subtitle file formats and provides means of correcting texts and timing subtitles to match video. The user interface is designed with attention to batch processing of multiple documents and convenience of translating.\n"
+"\n"
+"Gaupol should run on all Unix-like (GNU/Linux, *BSD, etc.) operating systems and on Windows. Technically it should be able to run on Mac as well, but that has not been tested nor made convenient. Gaupol's user interface is based on the GTK+ toolkit and has been designed to best fit the GNOME desktop environment."
msgstr ""
-#. description(gnome-desktop:gnome-desktop-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-desktop"
+#. summary(gbrainy)
+msgid "A brain teaser game and trainer"
msgstr ""
-#. description(gnome-devel-docs:gnome-devel-docs-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-devel-docs"
+#. description(gbrainy)
+msgid ""
+"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your brain trained.\n"
+"\n"
+"It provides the following types of games:\n"
+"\n"
+"* Logic puzzles. Games designed to challenge your reasoning and thinking skills.\n"
+"\n"
+"* Mental calculation. Games based on arithmetical operations designed to prove your mental calculation skills.\n"
+"\n"
+"* Memory trainers. Games designed to challenge your short term memory.\n"
+"\n"
+"* Verbal analogies. Games that challenge your verbal aptitude."
msgstr ""
-#. description(gnome-dictionary:gnome-dictionary-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-dictionary"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gbrainy:gbrainy-lang)
+msgid "Languages for package gbrainy"
+msgstr ""
-#. description(gnome-disk-utility:gnome-disk-utility-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-disk-utility"
+#. description(gbrainy:gbrainy-lang)
+msgid "Provides translations to the package gbrainy"
msgstr ""
-#. description(gnome-documents:gnome-documents-lang)
+#. summary(gcab:gcab-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-documents"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package gcab"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gnome-dvb-daemon:gnome-dvb-daemon-lang)
+#. description(gcab:gcab-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-dvb-daemon"
+msgid "Provides translations to the package gcab"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gnome-font-viewer:gnome-font-viewer-lang)
+#. summary(gcal:gcal-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-font-viewer"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package gcal"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gnome-gmail:gnome-gmail-lang)
+#. description(gcal:gcal-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-gmail"
+msgid "Provides translations to the package gcal"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gnome-gmail-notifier:gnome-gmail-notifier-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-gmail-notifier"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gcdemu)
+msgid "GTK+ application for controlling CDEmu daemon"
+msgstr ""
-#. description(gnome-keyring:gnome-keyring-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-keyring"
+#. description(gcdemu)
+msgid ""
+"It provides a graphic interface that allows performing the key tasks related to controlling the CDEmu daemon, such as loading and unloading devices, displaying devices' status and retrieving/setting devices' debug masks.\n"
+"\n"
+"In addition, the application listens to signals emitted by CDEmu daemon and provides notifications via libnotify (provided that python bindings are installed).\n"
+"\n"
+"Features: * GTK+ application. * Supports communication via either session or system bus. * Device status display, device loading and unloading. * Support for getting/setting device's debug masks. * Daemon and device status changes notification via libnotify."
msgstr ""
-#. description(gnome-mahjongg:gnome-mahjongg-lang)
+#. summary(gcdemu:gcdemu-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-mahjongg"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package gcdemu"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gnome-maps:gnome-maps-lang)
+#. description(gcdemu:gcdemu-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-maps"
+msgid "Provides translations to the package gcdemu"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gnome-menus:gnome-menus-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-menus"
+#. summary(gcimagebundle)
+msgid "Google Compute Engine disk image creator"
msgstr ""
-#. description(gnome-mines:gnome-mines-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-mines"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gcimagebundle)
+msgid "gcimagebundle is a tool that supports the creation of a disk image for Google Compute Engine from an existing VM."
+msgstr ""
-#. description(gnome-music:gnome-music-lang)
+#. summary(gcimagebundle:gcimagebundle-test)
+msgid "Test cases for gcimagebundle"
+msgstr ""
+
+#. description(gcimagebundle:gcimagebundle-test)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-music"
+msgid "Provides unit tests for the gcimagebundle package"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gnome-nettool:gnome-nettool-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-nettool"
+#. summary(gconf2:gconf2-lang)
+msgid "Languages for package gconf2"
msgstr ""
-#. description(gnome-online-accounts:gnome-online-accounts-lang)
+#. description(gconf2:gconf2-lang)
+msgid "Provides translations to the package gconf2"
+msgstr ""
+
+#. summary(gcr:gcr-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-online-accounts"
+msgid "Languages for package gcr"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(gcr:gcr-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gcr"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gnome-packagekit:gnome-packagekit-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-packagekit"
+#. summary(gcstar)
+msgid "Application to manage collections"
msgstr ""
-#. description(gnome-phone-manager:gnome-phone-manager-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-phone-manager"
+#. description(gcstar)
+msgid "GCstar is a free open source application for managing collections of movies, books, music, etc. Detailed information on each item can be automatically retrieved from the internet and you can store additional data, such as the location or who you've lent it to. You may also search and filter your collection by many criteria."
msgstr ""
-#. description(gnome-photos:gnome-photos-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-photos"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdata-sharp)
+msgid "Google GData .NET Client Library"
+msgstr ""
-#. description(gnome-power-manager:gnome-power-manager-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-power-manager"
+#. description(gdata-sharp)
+msgid "The GData .NET Client Library provides a library and source code that make it easy to access data through Google Data APIs."
msgstr ""
-#. description(gnome-schedule:gnome-schedule-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-schedule"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdk-pixbuf:gdk-pixbuf-lang)
+msgid "Languages for package gdk-pixbuf"
+msgstr ""
-#. description(gnome-screensaver:gnome-screensaver-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-screensaver"
+#. description(gdk-pixbuf:gdk-pixbuf-lang)
+msgid "Provides translations to the package gdk-pixbuf"
msgstr ""
-#. description(gnome-screenshot:gnome-screenshot-lang)
+#. summary(gdm:gdm-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-screenshot"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "The GNOME Display Manager -- Upstream default configuration"
+msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
-#. description(gnome-search-tool:gnome-search-tool-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-search-tool"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gdm:gdm-branding-upstream)
+msgid ""
+"The GNOME Display Manager is a system service that is responsible for providing graphical log-ins and managing local and remote displays.\n"
+"\n"
+"This package provides the upstream default configuration for gdm."
+msgstr ""
-#. description(gnome-session:gnome-session-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-session"
+#. summary(gdm:gdm-lang)
+msgid "Languages for package gdm"
msgstr ""
-#. description(gnome-settings-daemon:gnome-settings-daemon-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-settings-daemon"
+#. description(gdm:gdm-lang)
+msgid "Provides translations to the package gdm"
msgstr ""
-#. description(gnome-shell:gnome-shell-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-shell"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-aegean-fonts)
+msgid "Font with Support for Ancient Aegean and Eastern Mediterranean Scripts"
+msgstr ""
-#. description(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-shell-extensions"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gdouros-aegean-fonts)
+msgid "Aegean covers the following scripts and symbols supported by Unicode: Basic Latin, Greek and Coptic, Greek Extended, some Punctuation and other Symbols, Linear B Syllabary, Linear B Ideograms, Aegean Numbers, Ancient Greek Numbers, Ancient Symbols, Phaistos Disc, Lycian, Carian, Old Italic, Ugaritic, Old Persian, Cypriot Syllabary, Phoenician, Lydian, and Archaic Greek Musical Notation. Aegean allocates in Plane 15 of the UCS the following scripts and symbols, as yet unsupported by Unicode: Cretan Hieroglyphs, Cypro-Minoan, Linear A, the Arkalochori Axe, signs on Troy vessels and the Dispilio tablet. In this version Linear A and B have been expanded with variant glyphs. The Tsepis stele variant of the Cypriot Syllabary has been added as its Open Type Stylistic Set VI."
+msgstr ""
-#. description(gnome-software:gnome-software-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-software"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-aegyptus-fonts)
+msgid "Fonts with Support for Ancient Egyptian Hieroglyphs"
+msgstr ""
-#. description(gnome-subtitles:gnome-subtitles-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-subtitles"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gdouros-aegyptus-fonts)
+msgid "Aegyptus allocates Egyptian Hieroglyphs, in Plane 15 of the UCS. The main sources of glyphs are «Hieroglyphica», PIREI, 2000 and the work of Alan Gardiner. The font also covers Basic Latin, Egyptian Transliteration characters, the Hieratic alphabet, Coptic, Meroitic, the Gardiner set supported by Unicode, et al. The Gardiner set (redesigned with a thicker line) is also available in the small font Gardiner."
+msgstr ""
-#. description(gnome-sudoku:gnome-sudoku-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-sudoku"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-akkadian-fonts)
+msgid "Font with Support for Ancient Akkadian Scripts"
+msgstr ""
-#. description(gnome-system-log:gnome-system-log-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-system-log"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gdouros-akkadian-fonts)
+msgid "Akkadian covers the following scripts and symbols supported by The Unicode Standard: Basic Latin, Greek and Coptic, some Punctuation and other Symbols, Cuneiform, Cuneiform Numbers and Punctuation."
+msgstr ""
-#. description(gnome-system-monitor:gnome-system-monitor-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-system-monitor"
+#. summary(gdouros-alexander-fonts)
+msgid "Font Designed to be Used for Homer's Epics"
msgstr ""
-#. description(gnome-terminal:gnome-terminal-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-terminal"
+#. description(gdouros-alexander-fonts)
+msgid "A text typeface using the Greek letters designed by Alexander Wilson (1714-1786), a Scottish doctor, astronomer, and typefounder. The type was especially designed for an edition of Homer’s epics, published in 1756-8 by Andrew and Robert Foulis, printers to the University of Glasgow. A modern revival, Wilson Greek, has been designed by Matthew Carter in 1995. Peter S. Baker is also using Wilson’s Greek type in his Junicode font for medieval scholars (2007). Latin and Cyrillic are based on a Garamond typeface. The font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, IPA Extensions, Ancient Greek Numbers, Byzantine and Ancient Greek Musical Notation, various typographic extras and several Open Type features (Case-Sensitive Forms, Small Capitals, Subscript, Superscript, Numerators, Denominators, Fractions, Old Style Figures, Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures)."
msgstr ""
-#. description(gnome-themes:gnome-themes-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-themes"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-alfios-fonts)
+msgid "Fonts Based on the Work of Firmin Didot and Richard Porson"
+msgstr ""
-#. description(gnome-tweak-tool:gnome-tweak-tool-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-tweak-tool"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gdouros-alfios-fonts)
+msgid "Lowercase upright Greek were designed in 1805 by Firmin Didot (1764 – 1836) and cut by Walfard and Vibert. The typeface, together with a complete printing house, was donated in 1821 to the new Greek state by Didot’s son, Ambroise Firmin Didot (1790 – 1876). Lowercase italic Greek were designed in 1802 by Richard Porson (1757 – 1808) and cut by Richard Austin. They were first used by Cambridge University Press in 1810. Capitals, Latin and Cyrillic, as well as the complete bold weights, have been designed in an attempt to create a well-balanced font. The font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, various typographic extras and some Open Type features (Numerators, Denominators, Fractions, Old Style Figures, Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures); it is available in regular, italic, bold and bold italic."
+msgstr ""
-#. description(gnome-user-docs:gnome-user-docs-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-user-docs"
+#. summary(gdouros-anaktoria-fonts)
+msgid "Font Designed to Be Used for Imprimerie Nationale"
msgstr ""
-#. description(gnome-user-share:gnome-user-share-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-user-share"
+#. description(gdouros-anaktoria-fonts)
+msgid "Grecs du roi was designed by Claude Garamond (1480 – 1561) between 1541 and 1544, commissioned by king Francis I of France, for the exclusive use by the Imprimerie Nationale in Paris. Greek in Akaktoria is based on a modern version of Grecs du roi prepared by Mindaugas Strockis in 2001. Lowercase Latin stems from the titles in the 1623 First Folio Edition of Shakespeare. Scott Mann & Peter Guither prepared a modern version for The Illinois Shakespeare Festival in 1995. Cyrillic has been designed to match the above Greek and Latin. The font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, various typographic extras and some Open Type features (Numerators, Denominators, Fractions, Old Style Figures, Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures, Swash Capitals)."
msgstr ""
-#. description(gnome-weather:gnome-weather-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnome-weather"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-analecta-fonts)
+msgid "An Ecclesiastic Scripts Font"
+msgstr ""
-#. description(gnome-web-photo:gnome-web-photo-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnome-web-photo"
+#. description(gdouros-analecta-fonts)
+msgid "Analecta is an ecclesiastic scripts font, covering Basic Latin, Greek and Coptic, some Punctuation and other Symbols, Coptic, typographica varia, Specials, Gothic and Deseret."
msgstr ""
-#. description(gnote:gnote-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gnote"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-anatolian-fonts)
+msgid "Anatolian Hieroglyphs"
+msgstr ""
-#. description(gnumeric:gnumeric-lang)
-msgid "Provides translations to the package gnumeric"
+#. description(gdouros-anatolian-fonts)
+msgid "Anatolian is a work-font, encoding Anatolian Hieroglyphs in F200 - F4FF of the Private Use Area of the BMP. There are no plans to improve or expand it."
msgstr ""
-#. description(gobby:gobby-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gobby"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-aroania-fonts)
+msgid "New Hellenic-style Fonts"
+msgstr ""
-#. description(gobby04:gobby04-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gobby04"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gdouros-aroania-fonts)
+msgid "Fonts based on the ‘New Hellenic’ font by Victor Julius Scholderer."
+msgstr ""
-#. description(goffice-0_8:goffice-0_8-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package goffice-0_8"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-asea-fonts)
+msgid "The font of Greek Typography"
+msgstr ""
-#. description(goobox:goobox-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package goobox"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gdouros-asea-fonts)
+msgid "Font covering almost whole Greek script as defined by unicode."
+msgstr ""
-#. description(goocanvas:goocanvas-lang)
-msgid "Provides translations to the package goocanvas"
+#. summary(gdouros-atavyros-fonts)
+msgid "Parangonne Greque Typeface"
msgstr ""
-#. description(gourmet:gourmet-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gourmet"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gdouros-atavyros-fonts)
+msgid "Robert Granjon (1513 – 1589) produced his Parangonne Greque typeface (Garmond size) at the instigation of Plantin as a counterpart to Garamond’s Grec du roi, in Antwerp Holland, between 1560 - 1565. A version of the font was used (a century later!) for the 1692 edition of Diogenes Laertius by Aegidius Menagius (Gilles Ménage of Angers, 1613 – 92), published by Henric Wetstenium in Amsterdam. A second variant, at Kolonel size, was cut by Nikolaas Kis for the Greek-Dutch edition of the New Testament in 1698, again by Henric Wetstenium. A digital revival, was prepared by Ralph P. Hancock, in his Vusillus font. Latin and Cyrillic are based on a Goudy typeface. The font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, various typographic extras and some Open Type features (Numerators, Denominators, Fractions, Old Style Figures, Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures)."
+msgstr ""
-#. description(gpa:gpa-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gpa"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-avdira-fonts)
+msgid "Fonts Based in the Typeface Used in Old Greek Publications"
+msgstr ""
-#. description(gparted:gparted-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gparted"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gdouros-avdira-fonts)
+msgid "Upright is based on the lowercase Greek letters in the typeface used by Demetrios Damilas for the edition of Isocrates, published in Milan in 1493. A digital revival, was prepared by Ralph P. Hancock, in his Milan (Mediolanum) font. Italic Greek were designed in 1802 by Richard Porson (1757 – 1808) and cut by Richard Austin. They were first used by Cambridge University Press in 1810. Capitals, Latin and Cyrillic, as well as the complete bold weights, have been designed in an attempt to create a well-balanced font. The font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, various typographic extras and is available in regular, italic, bold and bold italic. The regular style of the font also covers IPA Extensions, Ancient Greek Numbers, Byzantine and Ancient Greek Musical Notation and several Open Type features (Case-Sensitive Forms, Small Capitals, Subscript, Superscript, Numerators, Denominators, Fractions, Old Style Figures, Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures)
."
+msgstr ""
-#. description(gpaste:gpaste-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gpaste"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-maya-fonts)
+msgid "Font with Basic Maya Glyphs"
+msgstr ""
-#. description(gpg2:gpg2-lang)
-msgid "Provides translations to the package gpg2"
+#. description(gdouros-maya-fonts)
+msgid "Maya covers the glyphs in J. Eric S. Thompson’s “A Catalog of Maya Hieroglyphs”, as well as some extra glyphs for days, months and numbers. This is a work-font that may be of some scholarly use; it is not a proposal of any kind. There are no plans to improve or expand it."
msgstr ""
-#. description(gpick:gpick-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gpick"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gdouros-musica-fonts)
+msgid "Font with Support for Unicode Musical Notation Symbols"
+msgstr ""
-#. description(gramps:gramps-lang)
+#. description(gdouros-musica-fonts)
+msgid "Musica covers the following scripts and symbols supported by The Unicode Standard: Basic Latin, Greek and Coptic, some Punctuation and other Symbols, Byzantine Musical Symbols, (Western) Musical Symbols and Archaic Greek Musical Notation."
+msgstr ""
+
+#. summary(gdouros-symbola-fonts)
+msgid "Font with Support for Symbol Blocks of the Unicode Standard"
+msgstr ""
+
+#. description(gdouros-symbola-fonts)
+msgid "Symbola covers the following scripts and symbols supported by Unicode: Basic Latin, IPA Extensions, Spacing Modifier Letters, Combining Diacritical Marks, Greek and Coptic, Cyrillic, Cyrillic Supplement, General Punctuation, Superscripts and Subscripts, Currency Symbols, Combining Diacritical Marks for Symbols, Letterlike Symbols, Number Forms, Arrows, Mathematical Operators, Miscellaneous Technical, Control Pictures, Optical Character Recognition, Box Drawing, Block Elements, Geometric Shapes, Miscellaneous Symbols, Dingbats, Miscellaneous Mathematical Symbols-A, Supplemental Arrows-A, Supplemental Arrows-B, Miscellaneous Mathematical Symbols-B, Supplemental Mathematical Operators, Miscellaneous Symbols and Arrows, Supplemental Punctuation, Yijing Hexagram Symbols, Combining Half Marks, Specials, Byzantine Musical Symbols, Musical Symbols, Ancient Greek Musical Notation, Tai Xuan Jing Symbols, Counting Rod Numerals, Mathematical Alphanumeric Symbols, Mahjong Tiles, Domino Ti
les, Playing Cards, Miscellaneous Symbols And Pictographs, Emoticons, Transport And Map Symbols, Alchemical Symbols, et al."
+msgstr ""
+
+#. summary(geary:geary-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gramps"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package geary"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(grilo:grilo-lang)
+#. description(geary:geary-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package grilo"
+msgid "Provides translations to the package geary"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(grilo-plugins:grilo-plugins-lang)
+#. summary(geda-gaf:geda-doc)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package grilo-plugins"
+msgid "Documentation Files for the gEDA Suite"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gsettings-desktop-schemas:gsettings-desktop-schemas-lang)
-msgid "Provides translations to the package gsettings-desktop-schemas"
+#. description(geda-gaf:geda-doc)
+msgid "This package contains the documentation of the gEDA suite. The documentation is a snapshot of the gEDA wiki located at http://wiki.geda-project.org/."
msgstr ""
-#. description(gstreamer:gstreamer-lang)
+#. summary(geda-gaf:geda-examples)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Some Example Files for the gEDA suite"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(gstreamer-0_10:gstreamer-0_10-lang)
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10"
+#. description(geda-gaf:geda-examples)
+msgid "Package with four nice example projects realized with gEDA."
msgstr ""
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-base:gstreamer-0_10-plugins-base-lang)
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-base"
+#. summary(geda-gaf:geda-symbols)
+msgid "Schematic Symbols for the gEDA Suite"
msgstr ""
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-gl"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(geda-gaf:geda-symbols)
+msgid "Package with schematic symbols for the gEDA suite"
+msgstr ""
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-good:gstreamer-0_10-plugins-good-lang)
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-good"
+#. summary(gedit:gedit-lang)
+msgid "Languages for package gedit"
msgstr ""
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-ugly:gstreamer-0_10-plugins-ugly-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-ugly"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(gedit:gedit-lang)
+msgid "Provides translations to the package gedit"
+msgstr ""
-#. description(gstreamer-plugins-bad:gstreamer-plugins-bad-lang)
+#. summary(gedit-latex:gedit-latex-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-bad"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package gedit-latex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gstreamer-plugins-base:gstreamer-plugins-base-lang)
+#. description(gedit-latex:gedit-latex-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-base"
+msgid "Provides translations to the package gedit-latex"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-lang)
+#. summary(geeqie:geeqie-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-good"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Languages for package geeqie"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(gstreamer-plugins-ugly:gstreamer-plugins-ugly-lang)
+#. description(geeqie:geeqie-lang)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-ugly"
+msgid "Provides translations to the package geeqie"
msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(eric5)
-msgid "Python IDE based on Qt4"
-msgstr ""
-
-#. summary(dbus-1-qt3:dbus-1-qt3-32bit)
+#. summary(gegl:gegl-0_2-lang)
#, fuzzy
-msgid "QT3/KDE bindings for D-Bus"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+msgid "Languages for package gegl"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(dbus-1-qt3:dbus-1-qt3-32bit)
+#. description(gegl:gegl-0_2-lang)
#, fuzzy
-msgid "QT3/KDE bindings for D-Bus."
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+msgid "Provides translations to the package gegl"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick3)
+#. summary(genius:genius-lang)
#, fuzzy
-msgid "Quick 3 table for Traditional Chinese"
-msgstr "Atualizações Opcionais"
+msgid "Languages for package genius"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick5)
+#. description(genius:genius-lang)
#, fuzzy
-msgid "Quick 5 table for Traditional Chinese"
-msgstr "Atualizações Opcionais"
+msgid "Provides translations to the package genius"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-quick-classic)
+#. summary(geos:geos-doc)
#, fuzzy
-msgid "Quick Classic table for Traditional Chinese"
-msgstr "Atualizações Opcionais"
+msgid "Development documentation for GEOS"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(google-merriweather-fonts)
-msgid "Readable Text Serif Font for Screen"
+#. description(geos:geos-doc)
+msgid ""
+"GEOS (Geometry Engine - Open Source) is a C++ port of the Java Topology Suite (JTS). As such, it aims to contain the complete functionality of JTS in C++. This includes all the OpenGIS \"Simple Features for SQL\" spatial predicate functions and spatial operators, as well as specific JTS topology functions such as IsValid()\n"
+"\n"
+"This package contains the development documentation for GEOS."
msgstr ""
-#. summary(gourmet)
-#, fuzzy
-msgid "Recipes Management Application"
-msgstr "Iniciar Aplicativo"
-
-#. summary(fonehome)
-msgid "Remote access to machines behind firewalls"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-annotation-1_0-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-ejb-3_0-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-el-1_0-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-interceptor-3_0-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-j2ee-management-1_1-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jacc-1_1-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jaf-1_1-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-javaee-deployment-1_1-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-javamail-1_4-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jpa-3_0-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jsp-2_1-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jta-1_1-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-servlet-2_5-api)
+#. description(geronimo-specs)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-specs-javadoc)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-stax-1_0-api)
+#. description(geronimo-specs:geronimo-ws-metadata-2_0-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications Note: You should use the subpackages for the Specifications that you actually need.\tThe ones installed by the main package are deprecated and will disapear in future releases."
msgstr ""
-#. summary(bleachbit)
-msgid "Remove Unnecessary Files, Free Space, and Maintain Privacy"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-commonj-1_1-apis)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: CommonJ Spec"
msgstr ""
-#. summary(freedoom)
-msgid "Replacement game files for Doom game engines"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-corba-1_0-apis)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: CORBA 1.0 Spec"
msgstr ""
-#. description(gdouros-atavyros-fonts)
-msgid ""
-"Robert Granjon (1513 – 1589) produced his Parangonne Greque typeface "
-"(Garmond size) at the instigation of Plantin as a counterpart to Garamond’s "
-"Grec du roi, in Antwerp Holland, between 1560 - 1565. A version of the font "
-"was used (a century later!) for the 1692 edition of Diogenes Laertius by "
-"Aegidius Menagius (Gilles Ménage of Angers, 1613 – 92), published by Henric "
-"Wetstenium in Amsterdam. A second variant, at Kolonel size, was cut by "
-"Nikolaas Kis for the Greek-Dutch edition of the New Testament in 1698, again "
-"by Henric Wetstenium. A digital revival, was prepared by Ralph P. Hancock, "
-"in his Vusillus font. Latin and Cyrillic are based on a Goudy typeface. The "
-"font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, various typographic "
-"extras and some Open Type features (Numerators, Denominators, Fractions, Old "
-"Style Figures, Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures)."
+#. description(geronimo-specs:geronimo-corba-2_3-apis)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: CORBA 2.3 Spec"
msgstr ""
-#. summary(crawl:crawl-data)
-msgid "Roguelike dungeon exploration game (Data files)"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-ejb-2_1-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: Enterprise JavaBeans Specification"
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-ru)
-msgid "Russian Help System Data for GIMP"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-j2ee-connector-1_5-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: J2EE Connector Architecture Specification"
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ru)
-#, fuzzy
-msgid "Russian Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
-
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-ru-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Russian Translations for Calligra Suite Manuals"
-msgstr "Rússia"
-
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-translit)
-#, fuzzy
-msgid "Russian Translit table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
-
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-yawerty)
-#, fuzzy
-msgid "Russian Yawerty table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
-
-#. summary(cyrus-sasl-saslauthd:cyrus-sasl-sqlauxprop-32bit)
-msgid "SQL auxprop plugin for cyrus-sasl"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-j2ee-deployment-1_1-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: J2EE Application Deployment Specification"
msgstr ""
-#. summary(branding-upstream)
-msgid "SUSE Brand File Supplementing Upstream Look and Feel"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-j2ee-management-1_0-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: J2EE Application Management Specification"
msgstr ""
-#. summary(dx:dx-data)
-msgid "Sample data for the IBM Open Visualization Data Explorer"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jacc-1_0-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: Java Authorization Contract for Containers Specification"
msgstr ""
-#. summary(alsa-plugins:alsa-plugins-samplerate-32bit)
-msgid "Samplerate Plug-In for the ALSA Library"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jaf-1_0_2-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: Java Activation Framework"
msgstr ""
-#. summary(google-nobile-fonts)
-msgid "Sans Serif Font"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-javamail-1_3_1-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: JavaMail API"
msgstr ""
-#. summary(geda-gaf:geda-symbols)
-msgid "Schematic Symbols for the gEDA Suite"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jaxr-1_0-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: Java API for XML Registries (JAXR)"
msgstr ""
-#. summary(docbook-xsl-stylesheets:docbook-xsl-stylesheets-scripts)
-msgid "Script to create Indices for FOP"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jaxrpc-1_1-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: Java API for XML-Based RPC (JAXRPC)"
msgstr ""
-#. summary(coccigrep)
-msgid "Semantic grep tool for C, based on coccinelle"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jms-1_1-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: JMS Specification"
msgstr ""
-#. summary(google-cardo-fonts)
-msgid ""
-"Serif Font for Classicists, Biblical Scholars, Medievalists, and Linguists"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jsp-2_0-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: JavaServer Pages Specification"
msgstr ""
-#. summary(google-alegreya-fonts)
-msgid "Serif Font for Literature"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-jta-1_0_1B-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: Java Transaction API Specification"
msgstr ""
-#. summary(fonehome:fonehome-server)
-msgid "Server for fonehome SSH connections"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-qname-1_1-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: javax.xml.namespace.QName API"
msgstr ""
-#. summary(books)
-msgid "Several Linux Books"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-saaj-1_1-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: SOAP with Attachments API for Java (SAAJ)"
msgstr ""
-#. summary(emacs:emacs-el)
-msgid "Several Lisp Files for GNU Emacs"
+#. description(geronimo-specs:geronimo-servlet-2_4-api)
+msgid "Geronimo is Apache's ASF-licenced J2EE server project. These are the J2EE-Specifications: J2EE Servlet v2.4 API"
msgstr ""
-#. description(emacs:emacs-el)
-msgid ""
-"Several Lisp files not needed for running GNU Emacs. Most of these files are "
-"pre-byte compiled and therefore not necessary."
+#. summary(getdp:getdp-doc)
+msgid "A general finite element solver"
msgstr ""
-#. description(create-resources)
+#. description(getdp:getdp-doc)
msgid ""
-"Shared brushes, clipart, gradients, patterns, swatches, used for graphics "
-"programs."
+"GetDP is a general finite element solver using mixed elements to discretize de Rham-type complexes in one, two and three dimensions. The main feature of GetDP is the closeness between the input data defining discrete problems (written by the user in ASCII data files) and the symbolic mathematical expressions of these problems.\n"
+"\n"
+"This package contains the documentation files (pdf and html) and some examples files."
msgstr ""
-#. summary(create-resources)
-msgid "Shared graphics resources from the create freedesktop.org project"
+#. summary(getmail)
+msgid "Simple, Secure and Reliable Email Retriever"
msgstr ""
-#. summary(gnu_parallel)
-msgid "Shell tool for executing jobs in parallel"
+#. description(getmail)
+msgid "getmail is intended as a simple, secure, and reliable replacement for fetchmail. It retrieves email (either all messages, or only unread messages) from one or more POP3, SPDS, or IMAP4 servers (with or without SSL) for one or more email accounts, and reliably delivers into qmail-style Maildirs, mboxrd files, or through external MDAs (command deliveries) specified on a per-account basis. getmail also has excellent support for domain (multidrop) mailboxes, including delivering messages to different users or destinations based on the envelope recipient address."
msgstr ""
-#. description(awesome-shifty)
+#. summary(getmail:getmail-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for getmail"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(getmail:getmail-doc)
msgid ""
-"Shifty is an Awesome 3 extension that implements dynamic tagging. It also "
-"implements fine client matching configuration allowing YOU to be the master "
-"of YOUR desktop only by setting two simple config variables and some "
-"keybindings! Here are a few ways of how shifty makes awesome awesomer:\n"
+"getmail is intended as a simple, secure, and reliable replacement for fetchmail.\n"
"\n"
-"- on-the-fly tag creation and disposal\n"
-"- advanced client matching\n"
-"- easy moving of clients between tags\n"
-"- tag add/rename prompt in taglist (with completion, now configurable NEW )\n"
-"- reordering tags and configurable positioning\n"
-"- tag name guessing, automagic no-config client grouping\n"
-"- customizable keybindings per client and tag -- NEW\n"
-"- simple yet powerful configuration"
+"This package contains the configuration, FAQ and troubleshooting documentation, under /usr/share/doc/packages/getmail/"
msgstr ""
-#. summary(docbook-simple)
+#. summary(gettext-runtime-mini:gettext-runtime-mini-tools-doc)
+#. summary(gettext-runtime:gettext-runtime-tools-doc)
#, fuzzy
-msgid "Simple DocBook DTD and Documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "HTML documentation and examples for gettext-runtime"
+msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. summary(getmail)
-msgid "Simple, Secure and Reliable Email Retriever"
-msgstr ""
-
-#. description(gtk2-engine-cleanice:gtk2-engine-cleanice-32bit)
+#. description(gettext-runtime-mini:gettext-runtime-mini-tools-doc)
+#. description(gettext-runtime:gettext-runtime-tools-doc)
#, fuzzy
-msgid "Simple, clean theme engine for GTK2."
+msgid "This subpackage contains the HTML version of the gettext documentation as well as project examples."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-zh_CN)
+#. summary(gexif:gexif-lang)
#, fuzzy
-msgid "Simplified Chinese Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package gexif"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-cangjie)
+#. description(gexif:gexif-lang)
#, fuzzy
-msgid "Simplified Chinese Tsang-Jei(Cangjie) table for fcitx"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package gexif"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-sk)
+#. summary(ghc-rpm-macros)
#, fuzzy
-msgid "Slovak Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "RPM Macros for building packages for GHC"
+msgstr "Atualizar pacotes"
-#. summary(gimp-help:gimp-help-sl)
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
-
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-sl)
-#, fuzzy
-msgid "Slovenian Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
-
-#. summary(docbook-utils)
-msgid "Small Wrapper Scripts for Processing DocBook Files"
+#. description(ghc-rpm-macros)
+msgid "A set of macros for building GHC packages following the openSUSE Haskell Guidelines. ghc needs to be installed in order to make use of these macros."
msgstr ""
-#. description(doomsday:doomsday-launcher)
-msgid ""
-"Snowberry is the official frontend of the Doomsday Engine. It is a portable "
-"graphical game launcher, with support for configuring the various types of "
-"games supported by Doomsday. It offers to save your settings for launching a "
-"particular game (e.g., Doom)."
+#. summary(ghc-rpm-macros:ghc-rpm-macros-extra)
+msgid "Extra RPM macros for building Haskell packages with several libs"
msgstr ""
-#. summary(aisleriot:aisleriot-themes)
-msgid "Solitaire Card Games for GNOME -- Extra Themes"
+#. description(ghc-rpm-macros:ghc-rpm-macros-extra)
+msgid "Extra macros used for subpackaging of Haskell libraries, for example in ghc and haskell-platform."
msgstr ""
-#. summary(geda-gaf:geda-examples)
-#, fuzzy
-msgid "Some Example Files for the gEDA suite"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#. description(adobe-sourcecodepro-fonts)
-msgid ""
-"Source Code is a set of monospaced OpenType fonts that have been designed to "
-"work well with coding environments. This family of fonts is a complementary "
-"design to the Source Sans family."
+#. summary(ghostscript-fonts-grops)
+msgid "Ghostscript fonts imported to groff for use with grops"
msgstr ""
-#. description(adobe-sourcesanspro-fonts)
-msgid ""
-"Source Sans is a set of OpenType fonts that have been designed to work well "
-"in user interface (UI) environments, as well as in text setting for screen "
-"and print."
+#. description(ghostscript-fonts-grops)
+msgid "A version of PostScript® driver for Groff to support characters outside ISO Latin 1 character set."
msgstr ""
-#. description(bsh2:bsh2-src)
-msgid "Source code of beanshell used for build of jEdit."
-msgstr ""
+#. summary(gigolo:gigolo-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gigolo"
+msgstr "Idioma: "
-#. summary(gimp-help:gimp-help-es)
+#. description(gigolo:gigolo-lang)
#, fuzzy
-msgid "Spanish Help System Data for GIMP"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "Provides translations to the package gigolo"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-es)
+#. summary(gimp-gap:gimp-gap-lang)
#, fuzzy
-msgid "Spanish Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Languages for package gimp-gap"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-es-doc)
+#. description(gimp-gap:gimp-gap-lang)
#, fuzzy
-msgid "Spanish Translations for Calligra Suite Manuals"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package gimp-gap"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-cantonese)
-msgid "Standard Guongdonkwa Penkyampji table for Fcitx"
+#. summary(gimp-help:gimp-help-ca)
+#, fuzzy
+msgid "Catalanian Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. description(gimp-help:gimp-help-ca)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Catalanian data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(dita-ot)
-msgid "Stylesheets for processing DITA documents."
+#. summary(gimp-help:gimp-help-da)
+msgid "Danish Help System Data for GIMP"
msgstr ""
-#. summary(gimp-help:gimp-help-sv)
-msgid "Swedish Help System Data for GIMP"
+#. description(gimp-help:gimp-help-da)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Danish data for gimp-help."
msgstr ""
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-sv)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-de)
#, fuzzy
-msgid "Swedish Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "German Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-sv-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Swedish Translations for Calligra Suite Manuals"
-msgstr "Rússia"
+#. description(gimp-help:gimp-help-de)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides German data for gimp-help."
+msgstr ""
-#. summary(appframework)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-el)
#, fuzzy
-msgid "Swing Application Framework"
-msgstr "Alternar Configuração de Aplicativo"
+msgid "Greek Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(gdouros-symbola-fonts)
+#. description(gimp-help:gimp-help-el)
msgid ""
-"Symbola covers the following scripts and symbols supported by Unicode: Basic "
-"Latin, IPA Extensions, Spacing Modifier Letters, Combining Diacritical "
-"Marks, Greek and Coptic, Cyrillic, Cyrillic Supplement, General Punctuation, "
-"Superscripts and Subscripts, Currency Symbols, Combining Diacritical Marks "
-"for Symbols, Letterlike Symbols, Number Forms, Arrows, Mathematical "
-"Operators, Miscellaneous Technical, Control Pictures, Optical Character "
-"Recognition, Box Drawing, Block Elements, Geometric Shapes, Miscellaneous "
-"Symbols, Dingbats, Miscellaneous Mathematical Symbols-A, Supplemental Arrows-"
-"A, Supplemental Arrows-B, Miscellaneous Mathematical Symbols-B, Supplemental "
-"Mathematical Operators, Miscellaneous Symbols and Arrows, Supplemental "
-"Punctuation, Yijing Hexagram Symbols, Combining Half Marks, Specials, "
-"Byzantine Musical Symbols, Musical Symbols, Ancient Greek Musical Notation, "
-"Tai Xuan Jing Symbols, Counting Rod Numerals, Mathematical Alphanumeric "
-"Symbols, Mahjong Tiles, Domino Tiles, Playing Cards, Miscellaneous Symbols "
-"And Pictographs, Emoticons, Transport And Map Symbols, Alchemical Symbols, "
-"et al."
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Greek data for gimp-help."
msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-t9)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-en_GB)
#, fuzzy
-msgid "T9 table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "British English Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-tamil-remington)
-#, fuzzy
-msgid "Tamil Remington tables for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+#. description(gimp-help:gimp-help-en_GB)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides British English data for gimp-help."
+msgstr ""
-#. summary(cecilia)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-es)
#, fuzzy
-msgid "Tcl/Tk Front-End for Csound"
-msgstr "Monitor para Placa"
+msgid "Spanish Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-dianbao)
+#. description(gimp-help:gimp-help-es)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Spanish data for gimp-help."
+msgstr ""
+
+#. summary(gimp-help:gimp-help-fi)
#, fuzzy
-msgid "Telegram(Dianbao) table for fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "Finnish Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(apache-commons-collections:apache-commons-collections-testframework)
-msgid "Test framework for apache-commons-collections"
+#. description(gimp-help:gimp-help-fi)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Finnish data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(apache-commons-collections:apache-commons-collections-testframework)
-msgid "Test framework for apache-commons-collections."
+#. summary(gimp-help:gimp-help-fr)
+msgid "French Help System Data for GIMP"
msgstr ""
-#. summary(ant-antlr:ant-testutil)
-msgid "Test utility classes for ant"
+#. description(gimp-help:gimp-help-fr)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides French data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(ant-antlr:ant-testutil)
-msgid "Test utility tasks for ant-antlr."
+#. summary(gimp-help:gimp-help-hr)
+#, fuzzy
+msgid "Croatian Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. description(gimp-help:gimp-help-hr)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Croatian data for gimp-help."
msgstr ""
-#. summary(castor:castor-test)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-it)
#, fuzzy
-msgid "Tests for castor"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Italian Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(asciidoc)
-#, fuzzy
-msgid "Text-Based Document Generation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(gimp-help:gimp-help-it)
+msgid ""
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Italian data for gimp-help."
+msgstr ""
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-thai)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-ja)
#, fuzzy
-msgid "Thai table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+msgid "Japanese Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(google-roboto-fonts)
+#. description(gimp-help:gimp-help-ja)
msgid ""
-"The Android design language relies on traditional typographic tools such as "
-"scale, space, rhythm, and alignment with an underlying grid. Successful "
-"deployment of these tools is essential to help users quickly understand a "
-"screen of information.\n"
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
-"To support such use of typography, Android 4.0 (Ice Cream Sandwich) "
-"introduced a new type family named Roboto, created specifically for the "
-"requirements of UI and high-resolution screens.\n"
-"\n"
-"This package contains the original Roboto sans-serif font, a condensed "
-"version of the sans-serif version, and a newer slab-serif version.\n"
-"\n"
-"Designer: Christian Robertson"
+"This package provides Japanese data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(ant-contrib)
-msgid ""
-"The Ant-Contrib project is a collection of tasks (and at one point maybe "
-"types and other tools) for Apache Ant."
+#. summary(gimp-help:gimp-help-ko)
+msgid "Korean Help System Data for GIMP"
msgstr ""
-#. description(libdb-4_5:db45-utils-doc)
+#. description(gimp-help:gimp-help-ko)
msgid ""
-"The Berkeley DB Database is a programmatic toolkit that provides database "
-"support for applications.\n"
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
-"This package contains the documentation for the command line tools for "
-"managing Berkeley DB databases."
+"This package provides Korean data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(libdb-4_5:db45-doc)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-lt)
+#, fuzzy
+msgid "Lithuanian Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. description(gimp-help:gimp-help-lt)
msgid ""
-"The Berkeley DB Database is a programmatic toolkit that provides database "
-"support for applications.\n"
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
-"This package contains the documentation."
+"This package provides Lithuanian data for gimp-help."
msgstr ""
-#. summary(blitz:blitz-doc)
-msgid "The Blitz html docs"
+#. summary(gimp-help:gimp-help-nl)
+msgid "Dutch Help System Data for GIMP"
msgstr ""
-#. description(bouncycastle)
+#. description(gimp-help:gimp-help-nl)
msgid ""
-"The Bouncy Castle Crypto package is a Java implementation of cryptographic "
-"algorithms. The package is organised so that it contains a light-weight API "
-"suitable for use in any environment (including the newly released J2ME) with "
-"the additional infrastructure to conform the algorithms to the JCE framework."
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Dutch data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(bcel5_3)
-msgid ""
-"The Byte Code Engineering Library (formerly known as JavaClass) is intended "
-"to give users a convenient possibility to analyze, create, and manipulate "
-"(binary) Java class files (those ending with .class). Classes are "
-"represented by objects which contain all the symbolic information of the "
-"given class: methods, fields and byte code instructions, in particular. "
-"Such objects can be read from an existing file, be transformed by a program "
-"(e.g. a class loader at run-time) and dumped to a file again. An even more "
-"interesting application is the creation of classes from scratch at run-time. "
-"The Byte Code Engineering Library (BCEL) may be also useful if you want to "
-"learn about the Java Virtual Machine (JVM) and the format of Java .class "
-"files. BCEL is already being used successfully in several projects such as "
-"compilers, optimizers, obsfuscators and analysis tools, the most popular "
-"probably being the Xalan XSLT processor at Apache."
+#. summary(gimp-help:gimp-help-nn)
+msgid "Norwegian Nynorsk Help System Data for GIMP"
msgstr ""
-#. description(google-cabin-fonts)
+#. description(gimp-help:gimp-help-nn)
msgid ""
-"The Cabin font family is a humanist sans with 4 weights and true italics, "
-"inspired by Edward Johnston’s and Eric Gill’s typefaces, with a touch of "
-"modernism.\n"
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
-"Cabin incorporates modern proportions, optical adjustments, and some "
-"elements of the geometric sans.\n"
-"\n"
-"It remains true to its roots, but has its own personality.\n"
-"\n"
-"The weight distribution is almost monotone, although top and bottom curves "
-"are slightly thin.\n"
-"\n"
-"Counters of the b, g, p and q are rounded and optically adjusted. The curved "
-"stem endings have a 10 degree angle. E and F have shorter center arms. M is "
-"splashed.\n"
-"\n"
-"Designer: Pablo Impallari"
+"This package provides Norwegian Nynorsk data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(caslon-fonts)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-pl)
+#, fuzzy
+msgid "Polish Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. description(gimp-help:gimp-help-pl)
msgid ""
-"The Caslon TrueType font is a partial implementation of Unicode. I does not "
-"contain\n"
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
-"* CJK characters (ideographs)\n"
-"\n"
-"* Asian & Indian alphabets and sylabaries\n"
-"\n"
-"* Arabic\n"
-"\n"
-"but it contains enough for most European languages including the euro-sign."
+"This package provides Polish data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(dom2-core-tests)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-pt_BR)
+#, fuzzy
+msgid "Brazilian Portuguese Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. description(gimp-help:gimp-help-pt_BR)
msgid ""
-"The DOM Test Suites (DOM TS) will consist of a number of tests for each "
-"level of the DOM specification. The tests will be represented in an XML "
-"grammar which ensures that tests can easily be ported from the description "
-"format to a number of specific language bindings. This grammar will be "
-"specified in XML Schema and DTD form. The grammar will be automatically "
-"generated from the DOM specifications themselves, to ensure stability and "
-"correctness."
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Brazilian Portuguese data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(fltk:fltk-devel-32bit)
-msgid ""
-"The Fast Light Tool Kit (\"FLTK\", pronounced \"fulltick\") is a C++ "
-"graphical user interface toolkit for the X Window System (UNIX(r)), OpenGL"
-"(r), and Microsoft(r) Windows(r) NT 4.0, 95, or 98). Installation of this "
-"package requires you to install a 3D library. If you do not have 3D hardware "
-"you can use the software OpenGL library in the mesasoft package (series "
-"x3d). The library can be recompiled without 3D support."
+#. summary(gimp-help:gimp-help-ru)
+msgid "Russian Help System Data for GIMP"
msgstr ""
-#. description(flickrnet:flickrnet-devel)
+#. description(gimp-help:gimp-help-ru)
msgid ""
-"The Flickr.Net API is a .NET Library for interacting with the Flickr API. It "
-"can be accessed from any .NET language.\n"
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
-"The flickrnet-devel package contains development files for flickrnet."
+"This package provides Russian data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(glpk:glpk-doc)
-msgid ""
-"The GLPK package is intended for solving large-scale linear programming, "
-"mixed integer programming, and other related problems. It is a set of "
-"routines written in ANSI C and organized in the form of a callable library."
-msgstr ""
-
-#. summary(gnome-menus:gnome-menus-branding-upstream)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-sl)
#, fuzzy
-msgid "The GNOME Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
-msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
+msgid "Slovenian Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(gdm:gdm-branding-upstream)
-#, fuzzy
-msgid "The GNOME Display Manager -- Upstream default configuration"
-msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
-
-#. description(gdm:gdm-branding-upstream)
+#. description(gimp-help:gimp-help-sl)
msgid ""
-"The GNOME Display Manager is a system service that is responsible for "
-"providing graphical log-ins and managing local and remote displays.\n"
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
"\n"
-"This package provides the upstream default configuration for gdm."
+"This package provides Slovenian data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(gnome-colors-icon-theme)
-msgid ""
-"The GNOME-Colors is a project that aims to make the GNOME desktop as "
-"elegant, consistent and colorful as possible.\n"
-"\n"
-"The current goal is to allow full color customization of themes, icons, GDM "
-"logins and splash screens. There are already five full color-schemes "
-"available; Brave (Blue), Human (Orange), Wine (Red), Noble (Purple) and Wise "
-"(Green).\n"
-"\n"
-"GNOME-Colors is mostly inspired/based on Tango, GNOME, Elementary, Tango-"
-"Generator and many other open-source projects."
+#. summary(gimp-help:gimp-help-sv)
+msgid "Swedish Help System Data for GIMP"
msgstr ""
-#. description(autoconf-archive)
+#. description(gimp-help:gimp-help-sv)
msgid ""
-"The GNU Autoconf Archive is a collection of more than 450 macros for `GNU "
-"Autoconf <http://www.gnu.org/software/autoconf>`_ that have been contributed "
-"as free software by friendly supporters of the cause from all over the "
-"Internet. Every single one of those macros can be re-used without imposing "
-"any restrictions whatsoever on the licensing of the generated `configure` "
-"script. In particular, it is possible to use all those macros in `configure` "
-"scripts that are meant for non-free software. This policy is unusual for a "
-"Free Software Foundation project. The FSF firmly believes that software "
-"ought to be free, and software licenses like the GPL are specifically "
-"designed to ensure that derivative work based on free software must be free "
-"as well. In case of Autoconf, however, an exception has been made, because "
-"Autoconf is at such a pivotal position in the software development tool "
-"chain that the benefits from having this tool available as widely as "
-"possible outweigh the disadvantage that some authors may choose to use it, "
-"too, for proprietary software."
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Swedish data for gimp-help."
msgstr ""
-#. summary(gcc33:gcc33-32bit)
+#. summary(gimp-help:gimp-help-zh)
#, fuzzy
-msgid "The GNU C Compiler 32bit support"
-msgstr "C/C++ Compilador e Ferramentas"
+msgid "Chinese Help System Data for GIMP"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(gnu-getopt)
+#. description(gimp-help:gimp-help-zh)
msgid ""
-"The GNU Java getopt classes support short and long argument parsing in a "
-"manner 100% compatible with the version of GNU getopt in glibc 2.0.6 with a "
-"mostly compatible programmer's interface as well. Note that this is a port, "
-"not a new implementation."
+"GIMP-Help is a help system designed for use with the internal GIMP help browser, external Web browser and HTML renderers, and human eyeballs.\n"
+"\n"
+"This package provides Chinese data for gimp-help."
msgstr ""
-#. description(gnu-getopt:gnu-getopt-javadoc)
-msgid ""
-"The GNU Java getopt classes support short and long argument parsing in a "
-"manner 100% compatible with the version of GNU getopt in glibc 2.0.6 with a "
-"mostly compatible programmer's interface as well. Note that this is a port, "
-"not a new implementation.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the GNU Java getopt "
-"classes."
+#. summary(gimp:gimp-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gimp"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(gimp:gimp-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gimp"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gimp-lqr-plugin:gimp-plugin-lqr-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gimp-lqr-plugin"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gimp-lqr-plugin:gimp-plugin-lqr-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gimp-lqr-plugin"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(gimp-save-for-web:gimp-save-for-web-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gimp-save-for-web"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gimp-save-for-web:gimp-save-for-web-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gimp-save-for-web"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(glib2:gio-branding-upstream)
+#, fuzzy
+msgid "Upstream definitions of default settings and applications"
+msgstr "Abrir com o Aplicativo Padrão"
+
+#. description(glib2:gio-branding-upstream)
+msgid "This package provides upstream defaults for settings stored with GSettings and applications used by the MIME system."
msgstr ""
-#. summary(gtk2:gtk2-branding-upstream)
+#. summary(girl:girl-lang)
#, fuzzy
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Upstream theme configuration"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Languages for package girl"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(appframework)
-msgid ""
-"The JSR-296 Swing Application Framework prototype implementation is a small "
-"set of Java classes that simplify building desktop applications."
+#. description(girl:girl-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package girl"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(git-cola)
+msgid "Sleek and powerful git GUI"
msgstr ""
-#. description(apache-commons-daemon:apache-commons-daemon-javadoc)
+#. description(git-cola)
+msgid "git-cola is a simple, powerful, and feature-rich GUI for git that provides an easy way to interact with Git repositories."
+msgstr ""
+
+#. summary(git:git-doc)
#, fuzzy
-msgid "The Javadoc Documentation for Commons Daemon."
+msgid "Documentation for the Git version control system"
msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(cyrus-sasl-saslauthd:cyrus-sasl-ldap-auxprop-32bit)
+#. description(git:git-doc)
msgid ""
-"The LDAP auxprop plugin allows for tighter application/directory integration."
+"Git is a fast, scalable, distributed revision control system with an unusually rich command set that provides both high-level operations and full access to internals.\n"
+"\n"
+"This subpackage contains Git's documentation in text/plain and text/html formats. (The manpages are in the main package.)"
msgstr ""
-#. description(ctan-latinmodern-fonts)
-msgid ""
-"The Latin Modern fonts are derived from the famous Computer Modern fonts "
-"designed by Donald E. Knuth and first published by the American Matematical "
-"Society (AMS) in 1997. One of the main extensions is the addition of an "
-"extensive set of diacritical characters, covering many scripts based on the "
-"Latin character set."
+#. summary(git-review)
+msgid "Tool to submit code to Gerrit"
msgstr ""
-#. description(compat-openssl097g:compat-openssl097g-32bit)
+#. description(git-review)
msgid ""
-"The OpenSSL Project is a collaborative effort to develop a robust, "
-"commercial-grade, full-featured, and Open Source toolkit implementing the "
-"Secure Sockets Layer (SSL v2/v3) and Transport Layer Security (TLS v1) "
-"protocols with full-strength cryptography world-wide. The project is managed "
-"by a worldwide community of volunteers that use the Internet to communicate, "
-"plan, and develop the OpenSSL toolkit and its related documentation.\n"
+"A git command for submitting branches to Gerrit\n"
"\n"
-"Derivation and License\n"
-"\n"
-"OpenSSL is based on the excellent SSLeay library developed from Eric A. "
-"Young and Tim J. Hudson. The OpenSSL toolkit is licensed under a Apache-"
-"style licence which basically means that you are free to get and use it for "
-"commercial and non-commercial purposes."
+"git-review is a tool that helps submitting git branches to gerrit for review."
msgstr ""
-#. description(colordiff)
-msgid ""
-"The Perl script colordiff is a wrapper for 'diff' and produces the same "
-"output but with pretty 'syntax' highlighting. Colour schemes can be "
-"customized."
+#. summary(gitslave)
+msgid "Creates a group of related repositories"
msgstr ""
-#. description(apache-commons-parent)
-msgid "The Project Object Model files for the apache-commons packages."
+#. description(gitslave)
+msgid "Creates a group of related repositories—a superproject repository and a number of slave repositories—all of which are concurrently developed on and on which all git operations should normally operate; so when you branch, each repository in the project is branched in turn."
msgstr ""
-#. description(cyrus-sasl-saslauthd:cyrus-sasl-sqlauxprop-32bit)
-msgid "The SQL auxprop plugin supports PostgreSQL and MySQL"
-msgstr ""
+#. summary(gitslave:gitslave-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for gitslave"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(audit-visualize)
+#. description(gitslave:gitslave-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides documentation and help files for gitslave."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(givaro:givaro-doc)
+#, fuzzy
+msgid "API documentation for the Givaro library, in HTML"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(givaro:givaro-doc)
msgid ""
-"The audit-visualize package contains scripts to produce flow graphs and bar "
-"charts from audit data."
+"Givaro is a C++ library for arithmetic and algebraic computations.\n"
+"\n"
+"Its main features are implementations of the basic arithmetic of many mathematical entities: Primes fields, Extensions Fields, Finite Fields, Finite Rings, Polynomials, Algebraic numbers, Arbitrary precision integers and rationals.\n"
+"\n"
+"This subpackage contains the Doxygen-generated HTML documentation for the Givaro API."
msgstr ""
-#. description(lapack:blas-man)
-msgid ""
-"The blas-man package contains documentation for BLAS (Basic Linear Algebra "
-"subprograms) routines, in the form of man pages."
+#. summary(giver)
+#, fuzzy
+msgid "A simple file sharing desktop application"
+msgstr "Aplicativos"
+
+#. description(giver)
+msgid "Giver is a simple desktop file sharing application based that uses Avahi and http to advertise and transfer files."
msgstr ""
-#. summary(bzip2:bzip2-doc)
+#. summary(giver:giver-lang)
#, fuzzy
-msgid "The bzip2 program and Library Documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Languages for package giver"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(bzip2:bzip2-doc)
+#. description(giver:giver-lang)
#, fuzzy
-msgid "The bzip2 program and library documentation."
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "Provides translations to the package giver"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(compcache)
-msgid ""
-"The compcache is a RAM-based block device acting as a swap disk. This can "
-"effectively increase the available memory on your machine by virtually "
-"swapping pages into the compressed memory.\n"
-"\n"
-"This package contains the boot script for loading/unloading the modules."
+#. summary(gkrellm:gkrellm-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package gkrellm"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(gkrellm:gkrellm-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package gkrellm"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(glade3:glade3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package glade3"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(glade3:glade3-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package glade3"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(glib2:glib2-lang)
+msgid "Languages for package glib2"
msgstr ""
-#. description(cloop:cloop-kmp-pae)
-msgid ""
-"The compressed loopback device or cloop is a module for the Linux kernel. It "
-"adds support for transparently decompressed, read-only block devices. It is "
-"not a compressed file system in itself."
+#. description(glib2:glib2-lang)
+msgid "Provides translations to the package glib2"
msgstr ""
-#. description(crash:crash-kmp-pae)
-msgid ""
-"The core analysis suite is a self-contained tool that can be used to "
-"investigate either live systems, kernel core dumps created from the netdump "
-"and diskdump packages from Red Hat Linux, the mcore kernel patch offered by "
-"Mission Critical Linux, or the LKCD kernel patch."
+#. summary(glibc:glibc-html)
+#, fuzzy
+msgid "HTML Documentation for the GNU C Library"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(glibc:glibc-html)
+msgid "This package contains the HTML documentation for the GNU C library. Due to a lack of resources, this documentation is not complete and is partially out of date."
msgstr ""
-#. description(cracklib:cracklib-devel-32bit)
-msgid ""
-"The cracklib-devel package contains the header files and libraries needed to "
-"develop programs that use the CrackLib functions to to determine whether "
-"passwords match certain security-oriented characteristics."
+#. summary(glibc:glibc-i18ndata)
+msgid "Database Sources for 'locale'"
msgstr ""
-#. summary(cyrus-sasl-saslauthd:cyrus-sasl-ldap-auxprop-32bit)
-msgid "The cyrus-sasl LDAP auxprop plugin"
+#. description(glibc:glibc-i18ndata)
+msgid "This package contains the data needed to build the locale data files to use the internationalization features of the GNU libc. It is normally not necessary to install this packages, the data files are already created."
msgstr ""
-#. description(docbook-utils)
+#. summary(ColPack:ColPack-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Graph Coloring Library for C/C++ -- development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(ColPack:ColPack-devel-32bit)
msgid ""
-"The docbook-utils package is a set of a few small programs intended to ease "
-"everyday use of technical documentation software based on the DocBook DTD, "
-"either written in SGML or XML.\n"
+"This package provides algorithms for efficient solution of partitioning problems occuring in the analysis of sparsity patterns in derivative computations formulated as Graph Coloring problems.\n"
"\n"
-"Tasks they currently accomplish are: * jw: convert SGML files to other "
-"formats (HTML, RTF, PostScript, PDF)\n"
+"For details see http://www.cscapes.org/coloringpage/software.htm\n"
"\n"
-"* sgmldiff: detect the differences in markup between two SGML files"
+"This package provides the development environment for ColPack"
msgstr ""
-#. description(efont-serif-fonts)
+#. description(DirectFB:DirectFB-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files (headers, so files, pkg-config, documentation) for DirectFB."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. summary(aalib:aalib-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development Package for AAlib"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. description(aalib:aalib-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Files needed for developing software that uses AAlib."
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
+
+#. summary(adolc:adolc-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Algorithmic Differentiation Library for C/C++ -- development files"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(adolc:adolc-devel-32bit)
msgid ""
-"The efont-serif is a really free and open scalable electronic font.\n"
+"The package ADOL-C (Automatic Differentiation by OverLoading in C++) facilitates the evaluation of first and higher derivatives of vector functions that are defined by computer programs written in C or C++. The resulting derivative evaluation routines may be called from C/C++, Fortran, or any other language that can be linked with C.\n"
"\n"
-"The Omega Serif and URW Nimbus are also distributable. But their letter "
-"forms are quite similar to Adobe Times. The efont-serif does not copy the "
-"outlines or the letter forms of any copyrighted typefaces."
+"The numerical values of derivative vectors are obtained free of truncation errors at a small multiple of the run time and randomly accessed memory of the given function evaluation program.\n"
+"\n"
+"This package provides the development environment for adolc"
msgstr ""
-#. description(glibc:glibc-devel-static-32bit)
-msgid ""
-"The glibc-devel-static package contains the C library static libraries for -"
-"static linking. You don't need these, unless you link statically, which is "
-"highly discouraged."
+#. summary(allegro:allegro-dga2-plugin-32bit)
+msgid "Allegro DGA2 (Direct Graphics Access) plugin"
msgstr ""
-#. description(glibc-utils:glibc-utils-32bit)
-msgid ""
-"The glibc-utils package contains mtrace, a memory leak tracer and xtrace, a "
-"function call tracer which can be helpful during program debugging.\n"
-"\n"
-"If you are unsure if you need this, don't install this package."
+#. description(allegro:allegro-dga2-plugin-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains a DGA2 (Direct Graphics Access) driver for Allegro."
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
+
+#. summary(allegro:allegro-jack-plugin-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Allegro JACK (Jack Audio Connection Kit) plugin"
+msgstr "Verificar Conexão"
+
+#. description(allegro:allegro-jack-plugin-32bit)
+msgid "This package contains a plugin for Allegro which enables Allegro to playback sound through JACK (Jack Audio Connection Kit)."
msgstr ""
-#. description(gnu-regexp)
-msgid ""
-"The gnu-regexp package is a pure-Java implementation of a traditional (non-"
-"POSIX) NFA regular expression engine. Its syntax can emulate many popular "
-"development tools, including awk, sed, emacs, perl and grep. For a "
-"relatively complete list of supported and non-supported syntax, refer to the "
-"syntax and usage notes."
+#. summary(alsa-plugins:alsa-plugins-jack-32bit)
+msgid "JACK I/O Plug-In for the ALSA Library"
msgstr ""
-#. description(groff-full:groff-doc)
-msgid ""
-"The groff package provides compatible versions of troff, nroff, eqn, tbl, "
-"and other Unix text formatting utilities.\n"
-"\n"
-"Groff is used to \"compile\" man pages stored in groff or nroff format for "
-"different output devices, for example, displaying to a screen or in "
-"PostScript(tm) format for printing on a PostScript(tm) printer. Most "
-"programs store their man pages in either /usr/share/man/ or /usr/X11R6/man/."
+#. description(alsa-plugins:alsa-plugins-jack-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the JACK (Jack Audio Connection Kit) I/O plug-in for the ALSA library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(alsa-plugins:alsa-plugins-maemo-32bit)
+msgid "Maemo Plug-Ins for the ALSA Library"
msgstr ""
-#. description(adolc:adolc-devel-32bit)
-msgid ""
-"The package ADOL-C (Automatic Differentiation by OverLoading in C++) "
-"facilitates the evaluation of first and higher derivatives of vector "
-"functions that are defined by computer programs written in C or C++. The "
-"resulting derivative evaluation routines may be called from C/C++, Fortran, "
-"or any other language that can be linked with C.\n"
-"\n"
-"The numerical values of derivative vectors are obtained free of truncation "
-"errors at a small multiple of the run time and randomly accessed memory of "
-"the given function evaluation program.\n"
-"\n"
-"This package provides the development environment for adolc"
+#. description(alsa-plugins:alsa-plugins-maemo-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the ALSA-library plug-ins using maemo SDK for Nokia 770."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(alsa-plugins:alsa-plugins-samplerate-32bit)
+msgid "Samplerate Plug-In for the ALSA Library"
msgstr ""
-#. description(adolc:adolc-doc)
-msgid ""
-"The package ADOL-C (Automatic Differentiation by OverLoading in C++) "
-"facilitates the evaluation of first and higher derivatives of vector "
-"functions that are defined by computer programs written in C or C++. The "
-"resulting derivative evaluation routines may be called from C/C++, Fortran, "
-"or any other language that can be linked with C.\n"
-"\n"
-"The numerical values of derivative vectors are obtained free of truncation "
-"errors at a small multiple of the run time and randomly accessed memory of "
-"the given function evaluation program.\n"
-"\n"
-"This package provides the user´s manual for adolc"
+#. description(alsa-plugins:alsa-plugins-samplerate-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the sample rate converter plugin for the ALSA library using libsamplerate."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(anthy:anthy-32bit)
+msgid "Kana-Kanji Conversion Engine"
msgstr ""
-#. description(gnome-menus:gnome-menus-branding-upstream)
+#. description(anthy:anthy-32bit)
msgid ""
-"The package contains an implementation of the draft \"Desktop Menu "
-"Specification\" from freedesktop.org:\n"
+"Anthy (previously called 'Ancy'):\n"
"\n"
-"http://www.freedesktop.org/Standards/menu-spec\n"
-"\n"
-"This package provides the upstream definitions for menus."
+"Canna, FreeWnn, and others are famous Kana-Kanji conversion engines usable for Unix on PCs. They were originally developed for Japanese Unix workstations around 1990 and development has practically stopped. Therefore, the Heke Project is writing a free conversion engine from scratch (apart from the dictionary, which is developed outside of the Heke Project)."
msgstr ""
-#. description(bitstream-vera-fonts)
+#. summary(appmenu-qt5:appmenu-qt5-32bit)
#, fuzzy
-msgid "The package contains the \"Vera\" truetype fonts from Bitstream Inc."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Application Menu for Qt"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(apache-commons-beanutils:apache-commons-beanutils-javadoc)
+#. description(appmenu-qt5:appmenu-qt5-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This projects adds support for application menu to Qt."
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. summary(apulse:apulse-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio emulation for ALSA"
+msgstr "Senha"
+
+#. description(apulse:apulse-32bit)
+msgid "PulseAudio emulation intended to be used with Skype."
+msgstr ""
+
+#. summary(armadillo:armadillo-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development headers and documentation for the Armadillo C++ library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(armadillo:armadillo-devel-32bit)
msgid ""
-"The scope of the Jakarta Commons BeanUtils Package is to create a package of "
-"Java utility methods for accessing and modifying the properties of arbitrary "
-"JavaBeans. No dependencies outside of the JDK are required, so the use of "
-"this package is very lightweight.\n"
+"Armadillo is a C++ linear algebra library (matrix maths) aiming towards a good balance between speed and ease of use. Integer, floating point and complex numbers are supported, as well as a subset of trigonometric and statistics functions. Various matrix decompositions are provided through optional integration with LAPACK and ATLAS libraries. A delayed evaluation approach is employed (during compile time) to combine several operations into one and reduce (or eliminate) the need for temporaries. This is accomplished through recursive templates and template meta-programming. This library is useful if C++ has been decided as the language of choice (due to speed and/or integration capabilities), rather than another language like Matlab or Octave.\n"
"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for the Jakarta Commons "
-"BeanUtils Package."
+"This package contains files necessary for development using the Armadillo C++ library. It contains header files, example programs, and user documentation (reference guide)."
msgstr ""
-#. description(gcc:gcc-c++-32bit)
-msgid "The system GNU C++ Compiler 32 bit support."
+#. summary(arpack-ng:arpack-ng-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for arpack-ng"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(arpack-ng:arpack-ng-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "The arpack-ng-devel package contains libraries and header files for developing applications that use arpack-ng."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. summary(arts:arts-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Modular Software Synthesizer"
+msgstr "Sintetizador de software em tempo real para Linux"
+
+#. description(arts:arts-32bit)
+msgid "A modular software synthesizer that generates realtime audio streams, includes midi support, is easily extendable, and uses CORBA for separation of GUI and synthesis."
msgstr ""
-#. description(gcc:gcc-fortran-32bit)
-msgid "The system GNU Fortran Compiler 32 bit support."
+#. summary(at-spi:at-spi-32bit)
+msgid "Assistive Technology Service Provider Interface"
msgstr ""
-#. description(gcc:gcc-gij-32bit)
-msgid "The system GNU Java bytecode interpreter as 32 bit application."
+#. description(at-spi:at-spi-32bit)
+msgid "This library, based on ATK, is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit."
msgstr ""
-#. description(gcc:gcc-objc-32bit)
-msgid "The system GNU Objective C Compiler 32 bit support."
+#. summary(bind:bind-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development Libraries and Header Files of BIND"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(bind:bind-devel-32bit)
+msgid "This package contains the header files, libraries, and documentation for building programs using the libraries of the Berkeley Internet Name Domain (BIND) Domain Name System implementation of the Domain Name System (DNS) protocols."
msgstr ""
-#. description(e-theme-blingbling)
-msgid "Theme blingbling for Enlightenment 17 - fast and beautiful DE."
+#. summary(lapack:blas-devel-32bit)
+msgid "Basic Linear Algebra Subprograms"
msgstr ""
-#. summary(e-theme-blingbling)
-msgid "Theme blingbling theme for Enlightenment 17"
+#. description(lapack:blas-devel-32bit)
+msgid "BLAS (Basic Linear Algebra Subprograms) is a standard library for numerical algebra. BLAS provides a number of basic algorithms for linear algebra. BLAS is fast and well-tested, was written in FORTRAN 77 and built with gfortran. BLAS manual pages are available in the blas-man package."
msgstr ""
-#. summary(e-theme-darkness)
-msgid "Theme darkness for Enlightenment 17"
+#. summary(canna:canna-libs-32bit)
+#. description(canna:canna-libs-32bit)
+msgid "Canna Libraries"
msgstr ""
-#. description(e-theme-darkness)
-msgid "Theme darkness for Enlightenment 17 - fast and beautiful DE."
+#. summary(i4l-base:capi4linux-32bit)
+msgid "CAPI 2.0 tools"
msgstr ""
-#. summary(e-theme-efenniht)
-msgid "Theme efenniht for Enlightenment 17"
+#. description(i4l-base:capi4linux-32bit)
+msgid "This package contains the CAPI 2.0 library, which is needed for all CAPI applications. It also contains programs to show information about installed CAPI controllers and for the receiving and sending of FAX messages. CAPI 2.0 drivers for Linux are available for a growing number of ISDN devices."
msgstr ""
-#. description(e-theme-efenniht)
-msgid "Theme efenniht for Enlightenment 17 - fast and beautiful DE."
+#. summary(i4l-base:capi4linux-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "CAPI 2.0 library files for development"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
+
+#. description(i4l-base:capi4linux-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the CAPI 2.0 library files needed for development."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(cblas:cblas-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "CBLAS development files"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. description(cblas:cblas-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "cblas headers and development files."
+msgstr "Desenvolvimento KDE"
+
+#. summary(ccaudio2:ccaudio2-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Include-files and development files for ccaudio"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(ccaudio2:ccaudio2-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides header and support files for building applications that use GNU ccAudio."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. summary(cloog-isl:cloog-isl-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development tools for CLOOG"
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
+
+#. description(cloog-isl:cloog-isl-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development tools and headers for the Chunky Loop Generator."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. summary(cracklib:cracklib-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Header files and libraries for developing apps which will use CrackLib"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(cracklib:cracklib-devel-32bit)
+msgid "The cracklib-devel package contains the header files and libraries needed to develop programs that use the CrackLib functions to to determine whether passwords match certain security-oriented characteristics."
msgstr ""
-#. description(docbook-css-stylesheets)
-msgid ""
-"These cascading stylesheets allow you to view a DocBook XML document in "
-"software that supports XML styled with CSS2, for example, a recent Mozilla "
-"or Firefox browser. For more complex modifications of your XML document use "
-"the DocBook XSL stylesheets."
+#. summary(criu)
+msgid "Checkpoint/Restore In Userspace Tools"
msgstr ""
-#. description(emacs-auctex)
-msgid ""
-"These macros make it easier for you to write TeX documents with GNU Emacs."
-"\tDocumentation can be found under:\n"
-"\n"
-"/usr/share/doc/packages/emacs-auctex/\n"
-"\n"
-"and in the dvi files math-ref.dvi and tex-ref.dvi (reference cards) and in "
-"the info file auctex in emacs info-mode.\n"
-"\n"
-"AuC TeX is integrated in XEmacs 19.15 and higher, so these packages may not "
-"be installed concurrently.\tNote that the binary formats of the byte-"
-"compiled lisp files of the two emacs editors are incompatible, so you cannot "
-"use this package for XEmacs."
+#. description(criu)
+msgid "Checkpoint/Restore In Userspace, or CRIU, is a software tool for Linux operating system. Using this tool, you can freeze a running application (or part of it) and checkpoint it to a hard drive as a collection of files. You can then use the files to restore and run the application from the point it was frozen at."
msgstr ""
-#. description(gnome-shell-extensions:gnome-shell-classic)
-msgid ""
-"This GNOME Shell extension adds a power off item in the status menu, and "
-"provides the ability to hibernate.\n"
-"\n"
-"This package provides the extensions required to switch to gnome-shell "
-"classic and also installs the required session files."
+#. description(criu:criu-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications with CRIU library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(cross-aarch64-gcc5:cross-aarch64-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-armv6hl-gcc5:cross-armv6hl-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-armv7hl-gcc5:cross-armv7hl-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-avr-gcc5:cross-avr-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-i386-gcc5:cross-i386-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-m68k-gcc5:cross-m68k-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-ppc64-gcc5:cross-ppc64-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-ppc64le-gcc5:cross-ppc64le-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-s390-gcc5:cross-s390-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-s390x-gcc5:cross-s390x-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-sparc64-gcc5:cross-sparc64-gcc5-icecream-backend)
+#. summary(cross-sparc-gcc5:cross-sparcv9-gcc5-icecream-backend)
+msgid "Icecream backend for the GNU C Compiler"
msgstr ""
-#. description(faenza-icon-theme)
-msgid ""
-"This icon theme for GNOME provides monochromatic icons for panels, toolbars "
-"and buttons and colourful squared icons for devices, applications, folder, "
-"files and GNOME menu items."
+#. description(cross-aarch64-gcc5:cross-aarch64-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-armv6hl-gcc5:cross-armv6hl-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-armv7hl-gcc5:cross-armv7hl-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-avr-gcc5:cross-avr-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-i386-gcc5:cross-i386-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-m68k-gcc5:cross-m68k-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-ppc64-gcc5:cross-ppc64-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-ppc64le-gcc5:cross-ppc64le-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-s390-gcc5:cross-s390-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-s390x-gcc5:cross-s390x-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-sparc64-gcc5:cross-sparc64-gcc5-icecream-backend)
+#. description(cross-sparc-gcc5:cross-sparcv9-gcc5-icecream-backend)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the icecream environment for the GNU C Compiler"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(cyrus-sasl-saslauthd:cyrus-sasl-ldap-auxprop-32bit)
+msgid "The cyrus-sasl LDAP auxprop plugin"
msgstr ""
-#. description(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-ambiance)
-msgid ""
-"This icon theme for GNOME provides monochromatic icons for panels, toolbars "
-"and buttons and colourful squared icons for devices, applications, folder, "
-"files and GNOME menu items.\n"
-"\n"
-"Faenza-Ambiance is suitable with dark panel and toolbars."
+#. description(cyrus-sasl-saslauthd:cyrus-sasl-ldap-auxprop-32bit)
+msgid "The LDAP auxprop plugin allows for tighter application/directory integration."
msgstr ""
-#. description(faenza-icon-theme:faenza-icon-theme-radiance)
-msgid ""
-"This icon theme for GNOME provides monochromatic icons for panels, toolbars "
-"and buttons and colourful squared icons for devices, applications, folder, "
-"files and GNOME menu items.\n"
-"\n"
-"Faenza-Radiance is suitable with light panel and controls."
+#. summary(cyrus-sasl:cyrus-sasl-otp-32bit)
+msgid "Plugin for the OTP SASL mechanism"
msgstr ""
-#. description(fluid-soundfont:fluid-soundfont-gm)
-msgid ""
-"This is a GM SoundFont, for use with any modern MIDI synthesiser: hardware "
-"(like the emu10k1 sound card), or software (like FluidSynth).\n"
-"\n"
-"This package provides the larger GM sound set, without the Roland Sound "
-"Canvas extensions."
+#. summary(cyrus-sasl-saslauthd:cyrus-sasl-sqlauxprop-32bit)
+msgid "SQL auxprop plugin for cyrus-sasl"
msgstr ""
-#. description(fluid-soundfont:fluid-soundfont-gs)
+#. description(cyrus-sasl-saslauthd:cyrus-sasl-sqlauxprop-32bit)
+msgid "The SQL auxprop plugin supports PostgreSQL and MySQL"
+msgstr ""
+
+#. summary(dapl:dapl-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the libdat and libdapl libraries"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(dapl:dapl-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Library links and header files for the libdat and libdapl libraries."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. summary(dbus-1-qt3:dbus-1-qt3-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "QT3/KDE bindings for D-Bus"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(dbus-1-qt3:dbus-1-qt3-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "QT3/KDE bindings for D-Bus."
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. summary(lvm2:device-mapper-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development package for the device mapper"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(lvm2:device-mapper-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Files needed for software development using the device mapper"
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
+
+#. summary(dirac:dirac-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development Files for Dirac Video Codec"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. summary(docker)
+#, fuzzy
+msgid "The Linux container runtime"
+msgstr "Gerenciamento de preferências"
+
+#. description(docker)
msgid ""
-"This is a GS SoundFont, for use with any modern MIDI synthesiser: hardware "
-"(like the emu10k1 sound card), or software (like FluidSynth).\n"
+"Docker complements LXC with a high-level API which operates at the process level. It runs unix processes with strong guarantees of isolation and repeatability across servers.\n"
"\n"
-"This package provides the smaller GS sound set of Roland Sound Canvas "
-"extensions."
+"Docker is a great building block for automating distributed systems: large-scale web deployments, database clusters, continuous deployment systems, private PaaS, service-oriented architectures, etc."
msgstr ""
-#. description(bugreporter)
-msgid ""
-"This is a bug reporting tool for openSUSE users. It can be used to submit "
-"and query bug reports from Novell's Bugzilla."
+#. summary(docker-distribution:docker-distribution-registry)
+msgid "Registry server for Docker"
msgstr ""
-#. description(cedict)
-msgid ""
-"This is a free Chinese-English dictionary that can be used, for example, "
-"with Gjiten.\n"
-"\n"
-"The objective of the CEDICT project is to create an online, downloadable (as "
-"opposed to searchable-only) public-domain Chinese-English dictionary. For "
-"the most part, the project is modelled on Jim Breen's highly successful "
-"EDICT (Japanese-English dictionary) project and is intended to be a "
-"collaborative effort with users providing entries and corrections to the "
-"main file."
+#. description(docker-distribution:docker-distribution-registry)
+msgid "Registry server for Docker (hosting/delivering of repositories and images)."
msgstr ""
-#. description(findbugs-bcel)
-msgid ""
-"This is a version of Apache's Byte Code Engineering Library (BCEL) that has "
-"been modified by the findbugs developers. The modifications add some new "
-"functionality, and also introduce a number of performance optimizations to "
-"address findbugs performance problems. Some of the performance "
-"optimizations induce API changes, so this version of BCEL is not compatible "
-"with the vanilla upstream version."
+#. summary(ecryptfs-utils:ecryptfs-utils-32bit)
+msgid "Userspace Utilities for ecryptfs"
msgstr ""
-#. description(ecj-bootstrap)
-msgid ""
-"This is the Eclipse Java Compiler, which is used in the java-1_4_2-gcj-"
-"compat-devel package"
+#. description(ecryptfs-utils:ecryptfs-utils-32bit)
+#. description(ecryptfs-utils:ecryptfs-utils-devel-32bit)
+msgid "A stacked cryptographic filesystem for Linux."
msgstr ""
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit)
-msgid "This module contains experimental code that extends gstreamer"
+#. summary(ecryptfs-utils:ecryptfs-utils-devel-32bit)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for ecryptfs-utils"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. summary(enchant:enchant-zemberek-32bit)
+msgid "Generic Spell Checking Library - Zemberek Plugin"
msgstr ""
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-gl:gstreamer-0_10-plugins-gl-32bit)
-msgid ""
-"This module contains integration libraries and plug-ins for using OpenGL "
-"within GStreamer pipelines. This module contains elements for, among "
-"others:\n"
-"\n"
-" * output: glimagesink * adapters: glupload, gldownload * video "
-"processing: gldeinterlace, glcolorscale * GL effects: glfiltersobel, "
-"glfilterblur, gleffects, others * sources: gltestsrc"
+#. description(enchant:enchant-zemberek-32bit)
+msgid "Zemberek plugin (Azeri, Turkmen, Turkish, Tatar) for enchant, a library providing an efficient extensible abstraction for dealing with different spell checking libraries."
msgstr ""
-#. description(gnome-mime-data)
-msgid ""
-"This module contains the base MIME and application database for GNOME. It is "
-"meant to be accessed through the MIME functions in GNOMEVFS."
+#. summary(f2c:f2c-32bit)
+msgid "A Fortran-77 to C Translator"
msgstr ""
-#. description(dh-make)
-msgid ""
-"This package allows you to take a standard (or upstream) source package and "
-"convert it into a format that will allow you to build Debian packages.\n"
-"\n"
-"After answering a few questions, dh_make will then provide a set of "
-"templates that, after some small editing, will allow you to create a Debian "
-"package."
+#. description(f2c:f2c-32bit)
+msgid "Contains libf2c.so.0.11, ported by Rob Hooft. This package uses an 'f77' script that hides the C translation process from the user."
msgstr ""
-#. description(bundle-lang-other)
-msgid ""
-"This package collects translations for languages not covered by one of the "
-"bundle-lang-*-* packages."
+#. summary(firebird:firebird-32bit)
+msgid "An SQL database server"
msgstr ""
-#. description(gcc33:gcc33-32bit)
+#. description(firebird:firebird-32bit)
+msgid "Firebird is a relational database offering many ANSI SQL standard features that runs on Linux, Windows, and a variety of Unix platforms. Firebird offers excellent concurrency, high performance, and powerful language support for stored procedures and triggers. It has been used in production systems, under a variety of names, since 1981."
+msgstr ""
+
+#. description(fltk:fltk-devel-32bit)
+msgid "The Fast Light Tool Kit (\"FLTK\", pronounced \"fulltick\") is a C++ graphical user interface toolkit for the X Window System (UNIX(r)), OpenGL(r), and Microsoft(r) Windows(r) NT 4.0, 95, or 98). Installation of this package requires you to install a 3D library. If you do not have 3D hardware you can use the software OpenGL library in the mesasoft package (series x3d). The library can be recompiled without 3D support."
+msgstr ""
+
+#. summary(gcc:gcc-ada-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains 32bit support for the GNU Compiler Collection."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "The system GNU Ada Compiler"
+msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
-#. description(bootsplash-branding-upstream:bootsplash-branding-KDE)
+#. description(gcc:gcc-ada-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains a KDE branded theme."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "The system GNU Ada Compiler 32 bit support."
+msgstr "C/C++ Compilador e Ferramentas"
-#. description(bootsplash-branding-upstream)
+#. description(gcc:gcc-c++-32bit)
+msgid "The system GNU C++ Compiler 32 bit support."
+msgstr ""
+
+#. description(gcc:gcc-fortran-32bit)
+msgid "The system GNU Fortran Compiler 32 bit support."
+msgstr ""
+
+#. description(gcc:gcc-gij-32bit)
+msgid "The system GNU Java bytecode interpreter as 32 bit application."
+msgstr ""
+
+#. summary(gcc:gcc-go-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains a theme without trademarked logos."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "The system GNU Go Compiler"
+msgstr "C/C++ Compilador e Ferramentas"
-#. description(atk:atk-doc)
+#. description(gcc:gcc-go-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains additional documentation for the ATK Library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "The system GNU Go Compiler 32bit support."
+msgstr "C/C++ Compilador e Ferramentas"
-#. description(findbugs:findbugs-tools)
+#. description(gcc:gcc-objc-32bit)
+msgid "The system GNU Objective C Compiler 32 bit support."
+msgstr ""
+
+#. summary(gcc48:gcc48-32bit)
+#. summary(gcc5:gcc5-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains additional tools for use with findbugs. See README."
-"tools for more information."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "The GNU C Compiler 32bit support"
+msgstr "C/C++ Compilador e Ferramentas"
-#. description(desktop-data-openSUSE:desktop-data-openSUSE-extra)
+#. description(gcc48:gcc48-32bit)
+#. description(gcc5:gcc5-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package contains additional wallpapers."
+msgid "This package contains 32bit support for the GNU Compiler Collection."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gcc47:gcc47-ada-32bit)
-msgid ""
-"This package contains an Ada95 compiler and associated development tools "
-"based on the GNU GCC technology. Ada95 is the object oriented successor of "
-"the Ada83 language. To build this package from source you must have "
-"installed a binary version to bootstrap the compiler."
+#. summary(gcc48:gcc48-ada-32bit)
+#. summary(gcc5:gcc5-ada-32bit)
+msgid "GNU Ada95 Compiler Based on GCC (GNAT)"
msgstr ""
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pt_BR-doc)
+#. description(gcc48:gcc48-ada-32bit)
+#. description(gcc5:gcc5-ada-32bit)
+msgid "This package contains an Ada95 compiler and associated development tools based on the GNU GCC technology. Ada95 is the object oriented successor of the Ada83 language. To build this package from source you must have installed a binary version to bootstrap the compiler."
+msgstr ""
+
+#. summary(gcc5:gcc5-go-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Brazilian Portuguese."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "GNU Go Compiler"
+msgstr "C/C++ Compilador e Ferramentas"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ca-doc)
+#. description(gcc5:gcc5-go-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Catalan."
+msgid "This package contains a Go compiler and associated development files based on the GNU GCC technology."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-nl-doc)
+#. summary(gcc5:gcc5-obj-c++-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Dutch."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "GNU Objective C++ Compiler"
+msgstr "C/C++ Compilador e Ferramentas"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-et-doc)
+#. description(gcc5:gcc5-obj-c++-32bit)
+msgid "This package contains the GNU Objective C++ compiler. Objective C++ is an object oriented language, created by Next Inc. and used in their Nextstep OS. The source code is available in the gcc package."
+msgstr ""
+
+#. summary(glibc:glibc-devel-static-32bit)
+msgid "C library static libraries for -static linking"
+msgstr ""
+
+#. description(glibc:glibc-devel-static-32bit)
+msgid "The glibc-devel-static package contains the C library static libraries for -static linking. You don't need these, unless you link statically, which is highly discouraged."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Estonian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "A Collection of macros for GNU autoconf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-fr-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"French."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Additional GNOME Themes"
+#~ msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-de-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"German."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Additional Package Documentation"
+#~ msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-it-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Italian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Additional Package Documentation for gnome-vfs2"
+#~ msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pt-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Portuguese."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Additional wallpapers"
+#~ msgstr "Layouts Adicionais"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ru-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Russian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Calligra Suite Translations for ia"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-es-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Spanish."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Clipboard Manager for GNOME"
+#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-sv-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Swedish."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Cloud node initialization tool - Documentation"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-uk-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application manuals translations for Calligra Suite in "
-"Ukrainian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Collection of GStreamer effects -- Development Files"
+#~ msgstr "Desenvolvimento KDE"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-bs)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Bosnian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Complementary plugins for gstreamer-plugins-good"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pt_BR)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in "
-"Brazilian Portuguese."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Demonstrations and samples for aelfred."
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ca)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Catalan."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Demonstrations and samples for gnu-regexp."
+#~ msgstr "Documentação e arquivos de ajuda, inclusive os manuais do SUSE Linux."
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-zh_TW)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Chinese."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Development utilities from GNU C library"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-cs)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Czech."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation Module for GnuCash"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-da)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Danish."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation for GLM library"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-nl)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Dutch."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation of GNUplot"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-et)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in "
-"Estonian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation of the Calligra Office Suite applications."
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-fi)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Finnish."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Documentation of the Calligra Suite"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-fr)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in French."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Eclipse Compiler for Java"
+#~ msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-gl)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in "
-"Galician."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "GNOME Platform Documentation"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-de)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in German."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "GNOME Shell Extension -- Common Files"
+#~ msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-el)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Greek."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "GNOME Shell Extension -- GPaste Status Menu"
+#~ msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-hu)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in "
-"Hungarian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "GNOME Themes"
+#~ msgstr "Sistema GNOME"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-it)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Italian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "GNU Crypto"
+#~ msgstr "patch"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-kk)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Kazakh."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "GNU MP3 Streaming Server"
+#~ msgstr "Servidor de Impressão"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-nds)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Low "
-"Saxon."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Ghostscript's free fonts"
+#~ msgstr "Viewer de PostScript"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-nb)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in "
-"Norwegian (Bokmaal)."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Good Old SUSE Wallpapers"
+#~ msgstr "Layouts Adicionais"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pl)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Polish."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Google APIs Client Library for Python"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-pt)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in "
-"Portuguese."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Header only C++ mathematics library for graphics"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ru)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Russian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Java Crypto Package"
+#~ msgstr "Pacotes Encontrados"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-zh_CN)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in "
-"Simplified Chinese."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Java asn1 implementation for Cryptix."
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-sk)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Slovak."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Java getopt Implementation"
+#~ msgstr "Gerenciamento de preferências"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-sl)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in "
-"Slovenian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Javadoc documentation for the asn1 implementation for Cryptix."
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-es)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Spanish."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Javadoc for cryptix"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-sv)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Swedish."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Javadoc for cryptix-asn1"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-tr)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in Turkish."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Javadoc for gnu-regexp."
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-uk)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains application translations for Calligra Suite in "
-"Ukrainian."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Javadoc for gnu.getopt"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-buzztard:gstreamer-0_10-plugins-buzztard-32bit)
-msgid ""
-"This package contains code that eventualy will be move to gstreamer and "
-"right now is needed to build all other buzztard-modules."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Kernel modules for cloop"
+#~ msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
-#. description(boinc-client:boinc-client-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documentation files for boinc-client."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package alarm-clock-applet"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(gnome-devel-docs)
#, fuzzy
-msgid "This package contains documents that are useful for GNOME developers."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package caffeine"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(dynamic-wallpapers-11x)
-msgid ""
-"This package contains dynamic wallpapers from previous versions of "
-"openSUSE.\n"
-"\n"
-"A dynamic wallpaper changes depending on the time of the day: it is "
-"generally bright during the day, and dark during the night."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package datovka"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(asciidoc:asciidoc-examples)
#, fuzzy
-msgid "This package contains examples and documents of asciidoc."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package deepin-ui"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(build-compare)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains scripts to find out if the build result differs to a "
-"former build."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package geany"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gnome-themes-extras)
#, fuzzy
-msgid "This package contains several extra GNOME themes."
-msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "Languages for package geany-plugins"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(books)
-msgid ""
-"This package contains some books, which are installed under /usr/share/doc/"
-"Books.\n"
-"\n"
-"The books are:\n"
-"\n"
-"\"Linux Installation and getting started\" by Matt Welsh\n"
-"\n"
-"\"Linux Programmers Guide\" by Sven Goldt and Sven van der Meer\n"
-"\n"
-"\"Linux Network Administrators Guide, Second Edition\" by Olaf Kirch and "
-"Terry Dawson\n"
-"\n"
-"\"Linux System Administrators Guide\" by Lars Wirzenius\n"
-"\n"
-"\"Linux Users Guide\" by Larry Greenfield\n"
-"\n"
-"\"Linux Kernel 2.4 Internals\" by Tigran Aivazian\n"
-"\n"
-"\"The Linux Kernel Module Programming Guide\" by Ori Pomerantz"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gedit-collaboration"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(dx:dx-data)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains some sample data for the IBM Open Visualization Data "
-"Explorer."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gedit-cossa"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(glibc:glibc-profile-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains special versions of the GNU C library which are "
-"necessary for profiling and debugging."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package glipper"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(alsa-plugins:alsa-plugins-maemo-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the ALSA-library plug-ins using maemo SDK for Nokia "
-"770."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gnac"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(apache-commons-io:apache-commons-io-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the API documentation for apache-commons-io."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-activity-journal"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(i4l-base:capi4linux-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the CAPI 2.0 library files needed for development."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-backgrounds"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(i4l-base:capi4linux-32bit)
-msgid ""
-"This package contains the CAPI 2.0 library, which is needed for all CAPI "
-"applications. It also contains programs to show information about installed "
-"CAPI controllers and for the receiving and sending of FAX messages. CAPI 2.0 "
-"drivers for Linux are available for a growing number of ISDN devices."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-blog"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(dita)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the DITA specifications, DTDs, and schemas."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-boxes"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(glibc:glibc-html)
-msgid ""
-"This package contains the HTML documentation for the GNU C library. Due to a "
-"lack of resources, this documentation is not complete and is partially out "
-"of date."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-calculator"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(alsa-plugins:alsa-plugins-jack-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the JACK (Jack Audio Connection Kit) I/O plug-in for "
-"the ALSA library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-chess"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(docbook-simple)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the Simple DocBook DTD."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-clocks"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(elib)
-msgid ""
-"This package contains the complete GNU Emacs Lisp Library, Elib Version "
-"1.0. Elib was developed as a library for Emacs-Lisp programs for the same "
-"reasons that libg++ was developed for C++ programs.\n"
-"\n"
-"Elib contains macros for:\n"
-"\n"
-"- container data structures (queues, stacks, AVL trees, and more)\n"
-"\n"
-"- string handling routines missing in standard Emacs\n"
-"\n"
-"- routines to handle cookies in a buffer"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-color-chooser"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(glibc:glibc-i18ndata)
-msgid ""
-"This package contains the data needed to build the locale data files to use "
-"the internationalization features of the GNU libc. It is normally not "
-"necessary to install this packages, the data files are already created."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-color-manager"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(ckermit:ckermit-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the documentation and manual pages for ckermit"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-contacts"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(adaptx:adaptx-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the documentation for AdaptX."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-dictionary"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(engauge-digitizer:engauge-digitizer-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the documentation for Engauge Digitizer."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-documents"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(dx:dx-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the documentation for the IBM Open Visualization Data "
-"Explorer in HTML format."
-msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "Languages for package gnome-dvb-daemon"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(boost:boost-doc-man)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the documentation of the boost dynamic libraries as "
-"man pages."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-font-viewer"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(boost:boost-doc-html)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the documentation of the boost dynamic libraries in "
-"HTML format."
-msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "Languages for package gnome-gmail"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(boost:boost-doc-pdf)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the documentation of the boost dynamic libraries in "
-"PDF format."
-msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "Languages for package gnome-gmail-notifier"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(geda-gaf:geda-doc)
-msgid ""
-"This package contains the documentation of the gEDA suite. The documentation "
-"is a snapshot of the gEDA wiki located at http://wiki.geda-project.org/."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-mahjongg"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(fetchmsttfonts)
-msgid ""
-"This package contains the fetchmsttfonts helper script, which on running "
-"retrieves and unpacks the freely available MS Truetype fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-maps"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(branding-upstream)
-msgid ""
-"This package contains the file /etc/SUSE-brand, and its name is used as a "
-"trigger for installation of look and feel and branding of packages as it was "
-"defined by upstream developers.\n"
-"\n"
-"WARNING: If you decide to install this package instead of the default "
-"branding package, you will lose vendor customization of your distribution."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-mines"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(adaptx:adaptx-javadoc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the javadoc documentation for AdaptX."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-music"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(ffado-mixer:ffado-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the libffado API documentation."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-online-accounts"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(gammu:gammu-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the manual for gammu."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-photos"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(ca-certificates-cacert)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the root certificates from cacert.org"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-schedule"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(alsa-plugins:alsa-plugins-samplerate-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the sample rate converter plugin for the ALSA library "
-"using libsamplerate."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-screenshot"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(gos-wallpapers)
#, fuzzy
-msgid "This package contains wallpapers from older SUSE releases."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-search-tool"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(findbugs:ant-findbugs)
-msgid ""
-"This package defines an ant task for findbugs for easy integration of "
-"findbugs into your ant-controlled project."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-shell"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(autoyast2)
-msgid ""
-"This package is intended for management of the control files and the "
-"AutoYaST2 configurations. This system should only be used by experienced "
-"system administrators. Warning: AutoYaST2 performs the installation without "
-"any user intervention, warnings, or confirmations (unless specified "
-"otherwise in the control file).\n"
-"\n"
-"This file contains YaST2-independent files needed to create installation "
-"sources."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-software"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(gnome-gmail)
-msgid ""
-"This package makes Gmail a choice in the Gnome control panel for the default "
-"mail handler. It opens in the default web browser."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-subtitles"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(build:build-initvm-i586)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides a script for building RPMs for SUSE Linux in a chroot "
-"or a secure virtualized"
-msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "Languages for package gnome-sudoku"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(ColPack:ColPack-devel-32bit)
-msgid ""
-"This package provides algorithms for efficient solution of partitioning "
-"problems occuring in the analysis of sparsity patterns in derivative "
-"computations formulated as Graph Coloring problems.\n"
-"\n"
-"For details see http://www.cscapes.org/coloringpage/software.htm\n"
-"\n"
-"This package provides the development environment for ColPack"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gnome-system-log"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(gstreamer-plugins-good:gstreamer-plugins-good-extra-32bit)
#, fuzzy
-msgid "This package provides complementary plugins for gstreamer-plugins-good."
-msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "Languages for package gnome-themes"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(gitslave:gitslave-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package provides documentation and help files for gitslave."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gnome-tweak-tool"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gnome-shell-extensions:gnome-shell-extensions-common)
#, fuzzy
-msgid "This package provides files common to several GNOME Shell Extensions"
-msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+#~ msgid "Languages for package gnome-weather"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(dbus-sharp-glib:dbus-sharp-glib-devel)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides glib integration for Mono.DBus - Development files."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gnote"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(ccaudio2:ccaudio2-devel-32bit)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides header and support files for building applications "
-"that use GNU ccAudio."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "Languages for package gobby"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gnome-patch-translation)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides scripts for collecting strings changed in RPM patches "
-"and merging them to one translation compendium."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gobby04"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(glibc:glibc-obsolete)
-msgid ""
-"This package provides some old libraries from the GNU C Library which are no "
-"longer supported. Additional it provides a compatibility library for old "
-"binaries linked against glibc 2.0.\n"
-"\n"
-"Install this package if you need one of this libraries to get old binaries "
-"working, but since this libraries are not supported and there is no gurantee "
-"that they work for you, you should try to get newer versions of your "
-"software."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package goffice-0_8"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(concurrent)
-msgid ""
-"This package provides standardized, efficient versions of utility classes "
-"commonly encountered in concurrent Java programming. This code consists of "
-"implementations of ideas that have been around for ages and is merely "
-"intended to save you the trouble of coding them. Discussions of the "
-"rationale and application of several of these classes can be found in the "
-"second edition of Concurrent Programming in Java."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package goobox"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(concurrent:concurrent-javadoc)
-msgid ""
-"This package provides standardized, efficient versions of utility classes "
-"commonly encountered in concurrent Java programming. This code consists of "
-"implementations of ideas that have been around for ages, and is merely "
-"intended to save you the trouble of coding them. Discussions of the "
-"rationale and applications of several of these classes can be found in the "
-"second edition of Concurrent Programming in Java.\n"
-"\n"
-"This package contains the javadoc documentation for concurrent."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gourmet"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(dirac:dirac-doc)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the api reference documentation for using dirac "
-"libraries in your program."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gpa"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(glm:glm-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the documentation for GLM library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Languages for package gpaste"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(awesome-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the openSUSE specific additions both for functions and "
-"look and feel for awesome window manager."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "Languages for package gpick"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(awesome:awesome-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the upstream look and feel for awesome."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "Languages for package grilo"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(glib2:gio-branding-upstream)
-msgid ""
-"This package provides upstream defaults for settings stored with GSettings "
-"and applications used by the MIME system."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package grilo-plugins"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(awesome-freedesktop)
-msgid ""
-"This project aims to add support for freedesktop.org compliant desktop "
-"entries and menu.\n"
-"\n"
-"Main features =============\n"
-"\n"
-" * a freedesktop.org-compliant (or almost) applications menu * a "
-"freedesktop.org-compliant (or almost) desktop * a (yet limited) icon "
-"lookup function.\n"
-"\n"
-"Icon themes ===========\n"
-"\n"
-"You can choose any icon theme that's installed in /usr/share/icons/."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gstreamer"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(fhs)
-msgid ""
-"This standard consists of a set of requirements and guidelines for file and "
-"directory placement under UNIX-like operating systems. The guidelines are "
-"intended to support application interoperability, system administration "
-"tools, development tools, and scripts as well as greater uniformity of "
-"documentation for these systems."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-gl"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(cpufrequtils:cpufrequtils-32bit)
-msgid ""
-"To make access to the Linux kernel cpufreq subsystem easier for users and "
-"cpufreq userspace tools, the cpufrequtils package was created. It contains a "
-"library used by other programs (libcpufreq), command line tools to determine "
-"current CPUfreq settings and to modify them (cpufreq-info and cpufreq-set), "
-"and debug tools."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-ugly"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. summary(archivemail)
-msgid "Tool for Archiving and Compressing Old Email in Mailboxes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gstreamer-plugins-bad"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. summary(epydoc)
#, fuzzy
-msgid "Tool for Generating Python API Documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#~ msgid "Languages for package gstreamer-plugins-base"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. summary(devscripts:checkbashisms)
-msgid "Tool for checking /bin/sh scripts for possible bashisms"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gstreamer-plugins-good"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. summary(dh-make)
-msgid "Tool that converts source archives into Debian package source"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package gstreamer-plugins-ugly"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. summary(git-review)
-msgid "Tool to submit code to Gerrit"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Low Saxon Translations for Calligra Suite Applications"
+#~ msgstr "Aplicativos"
-#. summary(cpufrequtils:cpufrequtils-32bit)
-msgid "Tools to Determine and Set CPUfreq Settings"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MIME Type and Application Database for the GNOME 2.x Desktop"
+#~ msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ru-rustrad)
#, fuzzy
-msgid "Traditional Russian table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+#~ msgid "Man documentation for the Boost C++ Libraries"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(bundle-lang-other)
-msgid ""
-"Translations for languages not covered by one of the bundle-lang-*-* packages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package alarm-clock-applet"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fwzs)
-msgid "Tray applet that allows to switch firewall zones of interfaces"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package caffeine"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(update-desktop-files:brp-trim-desktopfiles)
#, fuzzy
-msgid "Trim translations from .deskop files"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Provides translations to the package datovka"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(update-desktop-files:brp-trim-desktopfiles)
-msgid "Trim translations from all .deskop files found in build root"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package deepin-ui"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gpg-offline)
-msgid "Trusted GPG Offline Keyring Manipulation Tool"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package geany"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-tw-cangjie3)
#, fuzzy
-msgid "Tsang Jei 3 table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+#~ msgid "Provides translations to the package geany-plugins"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-tr)
#, fuzzy
-msgid "Turkish Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+#~ msgid "Provides translations to the package gedit-collaboration"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(ghostscript-fonts)
-msgid ""
-"Two sets of free fonts are supplied by Ghostscript:\n"
-"\n"
-"Basic fonts for Ghostscript in the package ghostscript-fonts-std.\n"
-"\n"
-"Optional Fonts for Ghostscript in the package ghostscript-fonts-other."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gedit-cossa"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-erbi)
#, fuzzy
-msgid "Two stroke(Erbi) table for fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+#~ msgid "Provides translations to the package glipper"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(deepin-ui)
-msgid "UI toolkit for Linux Deepin"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnac"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(deepin-ui:deepin-ui-demo)
-msgid ""
-"UI toolkit libs demos for Linux Deepin,Awesome and Beautiful UI libs with "
-"LinuxDeepin."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-activity-journal"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(deepin-ui)
-msgid ""
-"UI toolkit libs for Linux Deepin,Awesome and Beautiful UI libs with "
-"LinuxDeepin."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-backgrounds"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-uk)
#, fuzzy
-msgid "Ukrainian Translations for Calligra Suite Applications"
-msgstr "Aplicativos"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-blog"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(calligra-l10n:calligra-l10n-uk-doc)
#, fuzzy
-msgid "Ukrainian Translations for Calligra Suite Manuals"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-boxes"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-ua-translit)
#, fuzzy
-msgid "Ukrainian Translit table for Fcitx"
-msgstr "Rússia"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-calculator"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(bootsplash-branding-upstream)
-msgid "Unbranded Bootsplash Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-chess"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(ctan-junicode-fonts)
-msgid "Unicode Fonts for Medievalists"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-clocks"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(gonvert)
#, fuzzy
-msgid "Unit Conversion Utility"
-msgstr "Configuração no vídeo"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-color-chooser"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(check:check-32bit)
-msgid "Unit Test Framework for C"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-color-manager"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(collectl)
-msgid ""
-"Unlike most monitoring tools that either focus on a small set of statistics, "
-"format their output in only one way, run either interatively or as a daemon "
-"but not both, collectl tries to do it all."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-contacts"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gdouros-avdira-fonts)
-msgid ""
-"Upright is based on the lowercase Greek letters in the typeface used by "
-"Demetrios Damilas for the edition of Isocrates, published in Milan in 1493. "
-"A digital revival, was prepared by Ralph P. Hancock, in his Milan "
-"(Mediolanum) font. Italic Greek were designed in 1802 by Richard Porson "
-"(1757 – 1808) and cut by Richard Austin. They were first used by Cambridge "
-"University Press in 1810. Capitals, Latin and Cyrillic, as well as the "
-"complete bold weights, have been designed in an attempt to create a well-"
-"balanced font. The font covers the Windows Glyph List, Greek Extended, "
-"various typographic extras and is available in regular, italic, bold and "
-"bold italic. The regular style of the font also covers IPA Extensions, "
-"Ancient Greek Numbers, Byzantine and Ancient Greek Musical Notation and "
-"several Open Type features (Case-Sensitive Forms, Small Capitals, Subscript, "
-"Superscript, Numerators, Denominators, Fractions, Old Style Figures, "
-"Historical Forms, Stylistic Alternates, Ligatures)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-dictionary"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(awesome:awesome-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Upstream Branding for awesome"
-msgstr "O Menu Principal do GNOME"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-documents"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(glib2:gio-branding-upstream)
#, fuzzy
-msgid "Upstream definitions of default settings and applications"
-msgstr "Abrir com o Aplicativo Padrão"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-dvb-daemon"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(ecryptfs-utils:ecryptfs-utils-32bit)
-msgid "Userspace Utilities for ecryptfs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-font-viewer"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(diffmk)
-msgid ""
-"Using DiffMk, you can build an automated comparison of two XML documents. "
-"The output format for viewing is HTML."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-gmail"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(concurrent)
-msgid "Utility Classes for Concurrent Java Programming"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-gmail-notifier"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(caffeine)
-msgid "Utility to inhibit screensaver and sleep modes"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-mahjongg"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(blueproximity)
-msgid ""
-"Utility to lock/unlock the screen based on the presence of bluetooth devices"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-maps"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(awesome-vicious)
-msgid ""
-"Vicious is a modular widget library for the \"awesome\" window manager, "
-"derived from the \"Wicked\" widget library. It has some of the old Wicked "
-"widget types, a few of them rewritten, and a good number of new ones:\n"
-"\n"
-" http://git.sysphere.org/vicious/about/\n"
-"\n"
-"Vicious widget types are a framework for creating your own awesome widgets. "
-"Vicious contains modules that gather data about your system, and a few "
-"helper functions that make it easier to register timers, suspend widgets and "
-"so on.\n"
-"\n"
-"For now Vicious doesn't depend on any third party Lua libraries, to make it "
-"easier to install and use. That means some system utilities are used "
-"instead, where available:\n"
-"\n"
-" - hddtemp for the HDD Temperature widget type - alsa-utils "
-"for the Volume widget type - wireless_tools for the Wireless widget type "
-"- curl for widget types accessing network resources"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-mines"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(awesome-vicious)
#, fuzzy
-msgid "Vicious plugins for awesome"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-music"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx-table-other:fcitx-table-vi-qr)
-msgid "Vietnamese Quoted Readable table for Fcitx"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-online-accounts"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(build:build-initvm-i586)
-msgid "Virtualization initializer for emulated cross architecture builds"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-photos"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(arandr)
#, fuzzy
-msgid "Visual Front End for XRandR"
-msgstr "Monitor para Placa"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-schedule"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(audit-visualize)
-msgid "Visualization tools for the audit subsystem"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-screenshot"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(cacti)
-msgid "Web Front-End to Monitor System Data via RRDtool"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-search-tool"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(perl-Clipboard:clipboard)
-msgid ""
-"Who doesn't remember the first time they learned to copy and paste, and "
-"generated an exponentially growing text document? Yes, that's right, "
-"clipboards are magical.\n"
-"\n"
-"This package contains several command-line utilities to manpulate clipboards."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-shell"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(cyreal-wire-fonts)
-msgid "Wire Font"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-software"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(cyreal-wire-fonts)
-msgid ""
-"Wire is a condensed monoline sans. Its modular-based characters are flavored "
-"with a sense of art nouveau. Nearly hairline thickness suggests usage for "
-"body text above 12px. While at display sizes it reveals its tiny dot "
-"terminals to create a sharp mood in headlines.\n"
-"\n"
-"For web typesetting it is recommended to adjust letter-spacing for sizes "
-"below 30px to 0.033em and up. For 12 px we recommend the value of 0.085em."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-subtitles"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx-table-extra:fcitx-table-cn-wu)
#, fuzzy
-msgid "Wu table for Fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-sudoku"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-wubi-pinyin)
-msgid "Wubi and pinyin(wubi-pinyin) table for fcitx"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-system-log"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(fcitx:fcitx-table-cn-wubi)
#, fuzzy
-msgid "Wubi table for fcitx"
-msgstr "Alternar informações"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-themes"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(blueprint-cursor-theme)
-msgid "X Window System Cursors for the Blue Print Theme"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-tweak-tool"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(castor:castor-xml)
#, fuzzy
-msgid "XML support for castor"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+#~ msgid "Provides translations to the package gnome-weather"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(dom4j:dom4j-demo)
-msgid "XML, XPath and XSLT library for Java"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gnote"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(adaptx)
#, fuzzy
-msgid "XSLT Processor Written in Java"
-msgstr "Processador"
+#~ msgid "Provides translations to the package gobby"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(autoyast2)
-msgid "YaST2 - Automated Installation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gobby04"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(enchant:enchant-zemberek-32bit)
-msgid ""
-"Zemberek plugin (Azeri, Turkmen, Turkish, Tatar) for enchant, a library "
-"providing an efficient extensible abstraction for dealing with different "
-"spell checking libraries."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package goffice-0_8"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(a2ps-h)
-msgid "a2ps Support for Korean PostScript Filter (Python Version)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package goobox"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(a2ps-h)
-msgid "a2ps support for Korean PostScript filter (Python version)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gourmet"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(ack)
-msgid ""
-"ack is a grep-like tool tailored to working with large trees of source code."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gpa"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(analyzeMFT)
-msgid ""
-"analyzeMFT.py is designed to fully parse the MFT file from an NTFS "
-"filesystem and present the results as accurately as possible in a format "
-"that allows further analysis with other tools. At present, it parses the "
-"attributes from a $MFT file to produce the following output:\n"
-"\n"
-" Record Number Good - if the entry is valid Active - if the entry "
-"is active Record type - the type of record Record Sequence - the "
-"sequence number for the record Parent Folder Record Number Parent "
-"Folder Sequence Number For the standard information attribute: "
-"Creation date Modification date Access date Entry "
-"date For up to four file name records: File name "
-"Creation date Modification date Access date Entry "
-"date Object ID Birth Volume ID Birth Object "
-"ID Birth Domain ID And flags to show if each of the following "
-"attributes is present: Standard Information, Attribute List, "
-"Filename, Object ID, Volume Name, Volume Info, Data, Index Root, Index "
-"Allocation, Bitmap, Reparse Point, EA Information, EA, Property Set, Logged "
-"Utility Stream Notes/Log - Field used to log any significant events or "
-"observations relating to this record std-fn-shift - Populated if "
-"anomaly detection is turned on. Y/N. Y indicates that the FN create date is "
-"later than the STD create date. usec-zero - Populated if anomaly "
-"detection is turned on. Y/N. Y indicates that the STD create date's "
-"microsecond value is zero.\n"
-"\n"
-"For each entry in the MFT a record is written to an output file in CSV "
-"format.\n"
-"\n"
-"Major contributions from Matt Sabourin."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gpaste"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(archivemail)
-msgid ""
-"archivemail is a tool for archiving and compressing old email in mailboxes. "
-"It moves messages older than the specified number of days to a separate mbox "
-"format mailbox that is compressed with gzip. It can also just delete old "
-"email rather than archive it."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gpick"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(bash-completion)
-msgid ""
-"bash-completion is a collection of shell functions that take advantage of "
-"the programmable completion feature of Bash 2.04 and later."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package grilo"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(cdemu-client)
-msgid ""
-"cdemu-client is a command-line client for controlling cdemu-daemon.\n"
-"\n"
-"It provides a way to perform the key tasks related to controlling the CDEmu "
-"daemon, such as loading and unloading devices, displaying devices' status "
-"and retrieving/setting their debug masks."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package grilo-plugins"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(cglib)
-msgid ""
-"cglib is a powerful, high performance and quality Code Generation Library, "
-"It is used to extend JAVA classes and implements interfaces at runtime."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(devscripts:checkbashisms)
-msgid ""
-"checkbashisms performs basic checks on /bin/sh shell scripts for the "
-"possible presence of bashisms. It takes the names of the shell scripts on "
-"the command line, and outputs warnings if possible bashisms are detected."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-gl"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(coccigrep)
-msgid ""
-"coccigrep is a semantic grep for the C language based on coccinelle. It can "
-"be used to find where a given structure is used in code files. coccigrep "
-"depends on the spatch program which comes with coccinelle."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-ugly"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(convmv)
-msgid ""
-"convmv is meant to help convert a directory tree and the contained files or "
-"a whole file system into a different encoding. It just converts the file "
-"names, not the content of the files. A special feature of convmv is that it "
-"also takes care of symlinks and converts the symlink target pointer in case "
-"the symlink target is converted.\n"
-"\n"
-"All this comes in very handy when converting from old 8-bit locales to UTF-8 "
-"locales. It is also possible to convert directories to UTF-8 that are "
-"already partly UTF-8 encoded. convmv is able to detect if certain files are "
-"UTF-8 encoded and skips them by default. To turn this behavior off, use the "
-"--nosmart switch.\n"
-"\n"
-"An interoperability issue that comes with UTF-8 locales is this: Linux and "
-"(most?) other Unix-like operating systems use the normalization form C (NFC) "
-"for UTF-8 encoding by default but do not enforce this. Darwin, the base of "
-"Macintosh OSX, enforces normalization form D (NFD), where a few characters "
-"are encoded in a different way. convmv is able to convert files to NFC or "
-"NFD, which aids in interoperability with such systems."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-bad"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(dblatex)
-msgid ""
-"dblatex is a program that transforms your SGML/XMLDocBook documents to DVI, "
-"PostScript or PDF by translating them into pure LaTeX as a first process. "
-"MathML 2.0 markups are supported, too. It started as a clone of DB2LaTeX."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-base"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(debootstrap)
-msgid ""
-"debootstrap is used to create a Debian base system from scratch, without "
-"requiring the availability of dpkg or apt. It does this by downloading .deb "
-"files from a mirror site, and carefully unpacking them into a directory "
-"which can eventually be chrooted into."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-good"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(dh-autoreconf)
-msgid ""
-"dh-autoreconf provides a debhelper sequence addon named 'autoreconf' and two "
-"commands, dh_autoreconf and dh_autoreconf_clean.\n"
-"\n"
-"The dh_autoreconf command creates a list of the files and their checksums, "
-"calls autoreconf and then creates a second list for the new files.\n"
-"\n"
-"The dh_autoreconf_clean command compares these two lists and removes all "
-"files which have been added or changed (files may be excluded if needed).\n"
-"\n"
-"For CDBS users, a rule is provided to call the dh-autoreconf programs at the "
-"right time."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-plugins-ugly"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(dom4j)
-msgid ""
-"dom4j is an easy to use Open Source XML, XPath and XSLT framework for Java "
-"using the Java Collections Framework. dom4j allows you to read, write, "
-"navigate, create and modify XML documents. dom4j integrates with DOM, SAX "
-"and JAXP and is seamlessly integrated with full XPath support."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Recipes Management Application"
+#~ msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. description(espeak-gui)
-msgid ""
-"espeak-gui provides a simple graphical user interface for the eSpeak speech "
-"synthesizer."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple, clean theme engine for GTK2."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(etc-update)
-msgid ""
-"etc-update is supposed to be run after merging a new package to see if "
-"there are updates to the configuration files. If a new configuration file "
-"will override an old one, etc-update will prompt the user for a decision.\n"
-"\n"
-"etc-update will check all directories specified on the command line. If no "
-"paths are given, then the CONFIG_PROTECT variable will be used. All "
-"config files found in CONFIG_PRO‐TECT_MASK will automatically be updated "
-"for you by etc-update."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Slovenian Translations for Calligra Suite Applications"
+#~ msgstr "Aplicativos"
-#. description(fonehome)
-msgid ""
-"fonehome allows remote access to machines behind firewalls using SSH port "
-"forwarding.\n"
-"\n"
-"The fonehome client is a daemon that runs on remote client machines that are "
-"behind some firewall that you either do not control or do not want to "
-"reconfigure, but which does allow normal outgoing TCP connections. The "
-"clients use SSH to connect to a fonehome server to which you have direct "
-"access. The SSH connections include reverse-forwarded TCP ports which in "
-"turn allow you to connect back to the remote machine.\n"
-"\n"
-"This setup is useful in situations where you have several machines deployed "
-"in the field and want to maintain access to them from a central operations "
-"server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The GNOME Desktop Menu -- Upstream Menus Definitions"
+#~ msgstr "Browser de aplicativos e menu padrão"
-#. description(fonehome:fonehome-server)
-msgid ""
-"fonehome allows remote access to machines behind firewalls using SSH port "
-"forwarding. This package is installed on the machine that you want to be the "
-"fonehome server."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Upstream theme configuration"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(fontconfig-infinality)
-msgid ""
-"fontconfig configuration files are intended to be used in conjunction with "
-"the infinality improvements of freetype2 (subpixel hinting)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "The package contains the \"Vera\" truetype fonts from Bitstream Inc."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(fs-check)
-msgid ""
-"fs-check checks file system sizes to see if they are getting too full. It "
-"uses a configuration file that specifies the file systems to check, e-mail "
-"contacts, trigger thresholds (percentage or amount used and unused), and a "
-"report program to run. It includes fs-report, which shows things like the "
-"largest files, the newest files, and core files. It can be run from cron or "
-"as a daemon."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains additional wallpapers."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gbrainy)
-msgid ""
-"gbrainy is a brain teaser game and trainer to have fun and to keep your "
-"brain trained.\n"
-"\n"
-"It provides the following types of games:\n"
-"\n"
-"* Logic puzzles. Games designed to challenge your reasoning and thinking "
-"skills.\n"
-"\n"
-"* Mental calculation. Games based on arithmetical operations designed to "
-"prove your mental calculation skills.\n"
-"\n"
-"* Memory trainers. Games designed to challenge your short term memory.\n"
-"\n"
-"* Verbal analogies. Games that challenge your verbal aptitude."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Low Saxon."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gcin:gcin-gtk2-immodule-32bit)
#, fuzzy
-msgid "gcin gtk2 immodule, support gtk2-based applications"
-msgstr "Não foi possível localizar um aplicativo su."
+#~ msgid "This package contains application translations for Calligra Suite in Slovenian."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(getmail:getmail-doc)
-msgid ""
-"getmail is intended as a simple, secure, and reliable replacement for "
-"fetchmail.\n"
-"\n"
-"This package contains the configuration, FAQ and troubleshooting "
-"documentation, under /usr/share/doc/packages/getmail/"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains documents that are useful for GNOME developers."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(getmail)
-msgid ""
-"getmail is intended as a simple, secure, and reliable replacement for "
-"fetchmail. It retrieves email (either all messages, or only unread messages) "
-"from one or more POP3, SPDS, or IMAP4 servers (with or without SSL) for one "
-"or more email accounts, and reliably delivers into qmail-style Maildirs, "
-"mboxrd files, or through external MDAs (command deliveries) specified on a "
-"per-account basis. getmail also has excellent support for domain (multidrop) "
-"mailboxes, including delivering messages to different users or destinations "
-"based on the envelope recipient address."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains several extra GNOME themes."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. description(gnome-games-scripts)
-msgid ""
-"gnome-games-scripts is nothing more than a helper package producing the post "
-"scriptlets for various gnome-games descendents.\n"
-"\n"
-"The script does not serve much purpose out of this usecase."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains special versions of the GNU C library which are necessary for profiling and debugging."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gnome-shell-extensions:gnome-shell-classic)
-msgid "gnome-shell classic -- collection of extensions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the documentation of the boost dynamic libraries as man pages."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gnump3d)
-msgid ""
-"gnump3d is a simple server that allows you to stream MP3s and OGG Vorbis "
-"files across a network."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains wallpapers from older SUSE releases."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(gonvert)
-msgid ""
-"gonvert is a conversion utility that allows conversion between many units, "
-"like CGS, Ancient, and Imperial, with many categories, such as length, mass, "
-"and numbers. All converted values are shown at once as you type. It is easy "
-"to add and change your own units."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides complementary plugins for gstreamer-plugins-good."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. description(calligra-l10n:calligra-l10n-ia)
-msgid "ia"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides files common to several GNOME Shell Extensions"
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(awesome-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding for awesome"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "This package provides scripts for collecting strings changed in RPM patches and merging them to one translation compendium."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(e-profiles-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE variant of profiles for E17."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Unit Conversion Utility"
+#~ msgstr "Configuração no vídeo"
#, fuzzy
+#~ msgid "gcin gtk2 immodule, support gtk2-based applications"
+#~ msgstr "Não foi possível localizar um aplicativo su."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "A time zone compiler for Java"
#~ msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
@@ -8215,10 +7702,6 @@
#~ msgstr "Base de Código Comum"
#, fuzzy
-#~ msgid "Commons Transaction"
-#~ msgstr "_Interromper Transação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development package for ibus-table-extraphrase"
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
@@ -8235,10 +7718,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "English (UK) Translations for Calligra Suite Applications"
-#~ msgstr "Rússia"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "English hyphenation rules"
#~ msgstr "Rússia"
@@ -8279,10 +7758,6 @@
#~ msgstr "Pacotes Encontrados"
#, fuzzy
-#~ msgid "Japanese Translations for Calligra Suite Applications"
-#~ msgstr "Aplicativos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Javadoc for bcel"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -8291,10 +7766,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Javadoc for castor"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Javadoc for jakarta-commons-el"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -8319,10 +7790,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package bzr"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package claws-mail-extra-plugins"
#~ msgstr "Idioma: "
@@ -8387,10 +7854,6 @@
#~ msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package bzr"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package claws-mail-extra-plugins"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -8488,9 +7951,7 @@
#~ msgstr "Sistema X Window"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data "
-#~ "collection."
+#~ msgid "The meta package installs all ICC profiles from the OpenICC Data collection."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -8502,37 +7963,19 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains application translations for Calligra Suite in "
-#~ "English (UK)."
+#~ msgid "This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as examples and other outdated files."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains application translations for Calligra Suite in "
-#~ "Japanese."
+#~ msgid "This package contains the files required for the development of ibus-table-extraphrase."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the PDF documentation from iproute2, as well as "
-#~ "examples and other outdated files."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the files required for the development of ibus-"
-#~ "table-extraphrase."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the javadoc documentation for Jakarta Taglibs."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the manual pages for the binaries and scripts from "
-#~ "hxtools."
+#~ msgid "This package contains the manual pages for the binaries and scripts from hxtools."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -8544,8 +7987,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
+#~ msgid "This package provides the upstream look and feel for the exo library."
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
@@ -8581,9 +8023,7 @@
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains application manuals translations for Calligra Suite "
-#~ "in Galician."
+#~ msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Galician."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -8611,15 +8051,12 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains application manuals translations for Calligra Suite "
-#~ "in Danish."
+#~ msgid "This package contains application manuals translations for Calligra Suite in Danish."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
#~ msgid ""
-#~ "This package contains the parts which may be installed in the inner build "
-#~ "system for generating base lib packages.\n"
+#~ "This package contains the parts which may be installed in the inner build system for generating base lib packages.\n"
#~ "\n"
#~ "This is the SLE variant including IA64 binary generation."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
1
0
[opensuse-translation-commit] r94649 - trunk/packages/pt_BR/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:07:53 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94649
Modified:
trunk/packages/pt_BR/po/dvd8.pt_BR.po
Log:
Merged dvd8.pot for pt_BR
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/dvd8.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/dvd8.pt_BR.po 2015-11-06 03:07:51 UTC (rev 94648)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/dvd8.pt_BR.po 2015-11-06 03:07:53 UTC (rev 94649)
@@ -1,2373 +1,3231 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 16:20:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:19\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. summary(xsane)
-msgid "A GTK-Based Graphical Scanning Front-End for SANE"
+#. summary(WindowMaker-applets)
+msgid "Window Maker Applets"
msgstr ""
-#. summary(yum-metadata-parser)
-msgid "A fast metadata parser for yum"
+#. description(WindowMaker-applets)
+msgid "Some small applications for Window Maker."
msgstr ""
-#. description(xosd)
-msgid "A library for displaying a TV-like on-screen display in X."
+#. summary(wine)
+#. summary(wine:wine-32bit)
+msgid "An MS Windows Emulator"
msgstr ""
-#. summary(xmms2)
-msgid "A modular audio framework and plugin architecture"
+#. description(wine)
+#. description(wine:wine-32bit)
+msgid ""
+"An MS Windows emulator, consisting of both runtime and source compatibility functions. You can run your MS executables with it and write your Windows programs under Linux and link against the WINE libraries.\n"
+"\n"
+"It is not necessary to have a Windows installation to run WINE.\n"
+"\n"
+"Refer to /usr/share/doc/packages/wine/README.SUSE. There is more documentation available in that directory. Read 'man wine' for further information.\n"
+"\n"
+"You can invoke wine by entering 'wine program.exe'. Configure it by running 'winecfg'."
msgstr ""
-#. summary(xtermset)
-msgid "A program to change the settings of an xterm"
+#. summary(wireshark)
+msgid "A Network Traffic Analyser"
msgstr ""
-#. summary(xscreensaver)
-msgid "A screen saver and locker for the X Window System"
+#. description(wireshark)
+msgid "Wireshark is a free network protocol analyzer for Unix and Windows. It allows you to examine data from a live network or from a capture file on disk. You can interactively browse the capture data, viewing summary and detail information for each packet. Wireshark has several powerful features, including a rich display filter language and the ability to view the reconstructed stream of a TCP session."
msgstr ""
-#. description(xfwm4-themes)
-msgid "A set of additional themes for the xfwm4 window manager."
+#. summary(wireshark:wireshark-ui-gtk)
+msgid "A Network Traffic Analyser - GTK+ UI"
msgstr ""
-#. description(xosview)
-msgid ""
-"A small program which is mostly configurable using resources via ~/."
-"Xresources. It shows actual CPU, swap, memory, active interrupts, and, if "
-"desired, netpacket statistics in a graphical manner."
+#. description(wireshark:wireshark-ui-gtk)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the classic GTK+ UI of Wireshark."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(wol)
+msgid "Wake On Lan client"
msgstr ""
-#. description(yast2-add-on-creator)
-msgid "A wizard for creating your own Add-On product"
+#. description(wol)
+msgid "The Wake On Lan client wakes up magic packet compliant machines such as boxes with wake-on-lan ethernet-cards. Some workstations provide SecureON which extends wake-on-lan with a password. This feature is also provided by wol."
msgstr ""
-#. description(yast2-product-creator)
+#. summary(wpa_supplicant:wpa_supplicant-gui)
+msgid "WPA supplicant graphical front-end"
+msgstr ""
+
+#. description(wpa_supplicant:wpa_supplicant-gui)
+msgid "This package contains a graphical front-end to wpa_supplicant, an implementation of the WPA Supplicant component."
+msgstr ""
+
+#. summary(wv2:wv2-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Library for Importing Microsoft Word(tm) Documents - development files"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(wwwoffle)
+msgid "World Wide Web Offline Proxy"
+msgstr ""
+
+#. description(wwwoffle)
msgid ""
-"A wizard for creating your own product (installation images, live ISO, XEN "
-"images etc.), based on existing installation sources."
+"A proxy HTTP server for computers with dial-up internet access.\n"
+"\n"
+"- Caching of pages viewed while connected for review later.\n"
+"\n"
+"- Browsing of cached pages while not connected, with the ability to follow links and mark other pages for download.\n"
+"\n"
+"- Non-interactive downloading of specified pages.\n"
+"\n"
+"- Multiple indices of pages stored in cache for easy selection.\n"
+"\n"
+"- Interactive or command line option to select pages for fetching individually or recursively.\n"
+"\n"
+"- All options controlled using a simple configuration file with a web page to edit it."
msgstr ""
-#. summary(xfwm4-themes)
+#. summary(x11perf)
+msgid "Utility to test X11 server performance"
+msgstr ""
+
+#. description(x11perf)
+msgid "The x11perf program runs one or more performance tests and reports how fast an X server can execute the tests."
+msgstr ""
+
+#. summary(xawtv)
+msgid "Video4Linux TV application (Athena)"
+msgstr ""
+
+#. description(xawtv)
+msgid "xawtv is an X11 application for watching TV with your Linux box. It supports video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...). It uses the Athena widgets."
+msgstr ""
+
+#. summary(xbacklight)
+msgid "Utility to adjust the screen backlight brightness"
+msgstr ""
+
+#. description(xbacklight)
+msgid "Xbacklight is used to adjust the backlight brightness where supported. It uses the RandR extension to find all outputs on the X server supporting backlight brightness control and changes them all in the same way."
+msgstr ""
+
+#. summary(xbiff)
+msgid "Utility to monitor a mailbox"
+msgstr ""
+
+#. description(xbiff)
+msgid "xbiff provides graphical notification of new e-mail. It only handles mail stored in a filesystem accessible file, not via IMAP, POP or other remote access protocols."
+msgstr ""
+
+#. summary(xcalc)
#, fuzzy
-msgid "Additional Themes for xfwm4"
-msgstr "Sistema GNOME"
+msgid "Scientific calculator for X"
+msgstr "Calculadora Científica"
-#. description(yast2-online-update-configuration)
-msgid "Allows to configure automatic online update."
+#. description(xcalc)
+msgid "xcalc is a scientific calculator X11 client that can emulate a TI-30 or an HP-10C."
msgstr ""
-#. description(xslide)
-msgid "An Emacs mode to edit XSL files."
+#. summary(xcb-proto:xcb-proto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: X Protocol C Bindings"
msgstr ""
-#. summary(xournal)
+#. description(xcb-proto:xcb-proto-devel)
+msgid "The XCB protocol headers for X11 development. xcb-proto provides the XML-XCB protocol descriptions that libxcb uses to generate the majority of its code and API."
+msgstr ""
+
+#. summary(xcb-util:xcb-util-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the XCB utility modules"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(xcb-util:xcb-util-devel)
msgid ""
-"An application for notetaking, sketching, and keeping a journal using a "
-"stylus"
+"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries. These experimental libraries provide convenience functions and interfaces which make the raw X protocol more usable. Some of the libraries also provide client-side code which is not strictly part of the X protocol but which have traditionally been provided by Xlib.\n"
+"\n"
+"This package contains the development headers for the library found in libxcb-util1."
msgstr ""
-#. description(xmlgraphics-commons)
+#. summary(xchat)
+msgid "An IRC Client"
+msgstr ""
+
+#. description(xchat)
+msgid "X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has a nicely designed interface."
+msgstr ""
+
+#. summary(xchat-gnome)
+msgid "A more simple IRC Client"
+msgstr ""
+
+#. description(xchat-gnome)
msgid ""
-"Apache XML Graphics Commons is a library that consists of several reusable "
-"components used by Apache Batik and Apache FOP. Many of these components can "
-"easily be used separately outside the domains of SVG and XSL-FO. You will "
-"find components such as a PDF library, an RTF library, Graphics2D "
-"implementations that let you generate PDF & PostScript files, and much more."
+"XChat-GNOME is a new frontend to the popular X-Chat IRC client which is designed with the user interface foremost in mind. Historically, the OSS desktop has been steadily improving in usability, accessibility, and general slickness, yet the world of IRC clients has not kept up. With IRC being one of the fundamental methods of communication within the open source community, it is bizzare that this area has been neglected.\n"
+"\n"
+"GNOME's philosophy in terms of user interfaces has been progressing towards presenting the user with few options and sane defaults. While many of the normal X-Chat options will be preserved inside GConf and the xchat config files, only the most common settings will be included in the main user interface.\n"
+"\n"
+"The authors decided that the GTK+ frontend provided excessive customizability without sufficient organization, which lead to clutter and confusion. As such, XChat-GNOME was born, and is gaining popularity as an IRC client for people who care more about chatting than tweaking settings. If anyone is interested in helping out with the project, stop by #xchat-gnome on irc.freenode.net."
msgstr ""
-#. summary(xmms2:xmms2-plugin-base)
+#. summary(xchat:xchat-perl)
+msgid "An IRC Client - Support for perl plugins"
+msgstr ""
+
+#. description(xchat:xchat-perl)
+msgid ""
+"X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has a nicely designed interface.\n"
+"\n"
+"This package contains the files necessary to support perl plugins."
+msgstr ""
+
+#. summary(xchat:xchat-python)
+msgid "An IRC Client - Support for python plugins"
+msgstr ""
+
+#. description(xchat:xchat-python)
+msgid ""
+"X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has a nicely designed interface.\n"
+"\n"
+"This package contains the files necessary to support python plugins."
+msgstr ""
+
+#. summary(xchat:xchat-tcl)
+msgid "An IRC Client - Support for tcl plugins"
+msgstr ""
+
+#. description(xchat:xchat-tcl)
+msgid ""
+"X-Chat is yet another IRC client for the X Window System. It uses the Gtk+ toolkit. It is easy to use compared to the other Gtk+ IRC clients and it has a nicely designed interface.\n"
+"\n"
+"This package contains the files necessary to support tcl plugins."
+msgstr ""
+
+#. summary(xclipboard)
+msgid "X clipboard client"
+msgstr ""
+
+#. description(xclipboard)
+msgid "xclipboard is used to collect and display text selections that are sent to the CLIPBOARD by other clients. It is typically used to save CLIPBOARD selections for later use. It stores each CLIPBOARD selection as a separate string, each of which can be selected."
+msgstr ""
+
+#. summary(xclock)
+msgid "Analog / digital clock for X"
+msgstr ""
+
+#. description(xclock)
+msgid "xclock is the classic X Window System clock utility. It displays the time in analog or digital form, continuously updated at a frequency which may be specified by the user."
+msgstr ""
+
+#. summary(xcmsdb)
+msgid "Device Color Characterization utility for X Color Management System"
+msgstr ""
+
+#. description(xcmsdb)
+msgid "xcmsdb is used to load, query, or remove Device Color Characterization data stored in properties on the root window of the screen as specified in section 7, Device Color Characterization, of the X11 Inter-Client Communication Conventions Manual (ICCCM)."
+msgstr ""
+
+#. summary(xcompmgr)
+msgid "Compositing manager for X servers"
+msgstr ""
+
+#. description(xcompmgr)
+msgid "xcompmgr is a sample compositing manager for X servers supporting the XFIXES, DAMAGE, RENDER, and COMPOSITE extensions. It enables basic eye-candy effects."
+msgstr ""
+
+#. summary(xcursorgen)
+msgid "Utility to create an X cursor file from a collection of PNG images"
+msgstr ""
+
+#. description(xcursorgen)
+msgid "xcursorgen prepares X11 cursor sets for use with libXcursor."
+msgstr ""
+
+#. summary(xdbedizzy)
+msgid "Demo of X11 Double Buffer Extension"
+msgstr ""
+
+#. description(xdbedizzy)
+msgid "xdbedizzy is a demo of the X11 Double Buffer Extension (DBE) creating a double buffered spinning scene."
+msgstr ""
+
+#. summary(xdelta)
+msgid "Binary delta generator and RCS replacement library"
+msgstr ""
+
+#. description(xdelta)
+msgid "Xdelta is a binary delta generator and RCS replacement library. The delta algorithm is faster than GNU diff for text files and works on binary files, too."
+msgstr ""
+
+#. summary(xditview)
+msgid "Utility to display ditroff output"
+msgstr ""
+
+#. description(xditview)
+msgid "xditview displays ditroff output on an X display."
+msgstr ""
+
+#. summary(xdmbgrd)
+msgid "SUSE Linux background"
+msgstr ""
+
+#. description(xdmbgrd)
+msgid "The SUSE Linux background for your XDM workstation."
+msgstr ""
+
+#. summary(xdotool)
+msgid "Fake keyboard/mouse input"
+msgstr ""
+
+#. description(xdotool)
+msgid "This tool lets you programatically (or manually) simulate keyboard input and mouse activity, move and resize windows, etc. It does this using X11's XTEST extension and other Xlib functions."
+msgstr ""
+
+#. summary(xdpyinfo)
+msgid "Utility to display information about an X server"
+msgstr ""
+
+#. description(xdpyinfo)
+msgid ""
+"xdpyinfo is a utility for displaying information about an X server.\n"
+"\n"
+"It is used to examine the capabilities of a server, the predefined values for various parameters used in communicating between clients and the server, and the different types of screens, visuals, and X11 protocol extensions that are available."
+msgstr ""
+
+#. summary(xedit)
+msgid "Simple text editor for X"
+msgstr ""
+
+#. description(xedit)
#, fuzzy
-msgid "Base plugins for xmms2"
-msgstr "Senha"
+msgid "Xedit is a simple text editor for X."
+msgstr "Novos Aplicativos"
-#. description(xmlgraphics-batik)
+#. summary(xen:xen-libs)
+#, fuzzy
+msgid "Xen Virtualization: Libraries"
+msgstr "Virtualização XEN"
+
+#. description(xen:xen-libs)
msgid ""
-"Batik is a Java(tm) technology based toolkit for applications that want to "
-"use images in the Scalable Vector Graphics (SVG) format for various "
-"purposes, such as viewing, generation or manipulation."
+"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource isolation.\n"
+"\n"
+"This package contains the libraries used to interact with the Xen virtual machine monitor.\n"
+"\n"
+"In addition to this package you need to install kernel-xen, xen and xen-tools to use Xen."
msgstr ""
-#. summary(xkbutils)
+#. summary(xen:xen-tools-domU)
#, fuzzy
-msgid "Collection of small utilities utilizing the X11 XKeyboard extension"
-msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+msgid "Xen Virtualization: Control tools for domain U"
+msgstr "Virtualização XEN"
-#. summary(yelp-tools)
+#. description(xen:xen-tools-domU)
+msgid ""
+"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource isolation.\n"
+"\n"
+"This package contains tools that allow unprivileged domains to query the virtualized environment."
+msgstr ""
+
+#. summary(xev)
+msgid "Utility to print contents of X events"
+msgstr ""
+
+#. description(xev)
+msgid "xev creates a window and then asks the X server to send it X11 events whenever anything happens to the window (such as it being moved, resized, typed in, clicked in, etc.). You can also attach it to an existing window. It is useful for seeing what causes events to occur and to display the information that they contain; it is essentially a debugging and development tool, and should not be needed in normal usage."
+msgstr ""
+
+#. summary(xextproto:xextproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: X protocol extensions"
+msgstr ""
+
+#. description(xextproto:xextproto-devel)
+msgid "The X Extension protocol headers for X11 development."
+msgstr ""
+
+#. summary(xeyes)
+msgid "A follow the mouse X demo"
+msgstr ""
+
+#. description(xeyes)
+msgid "Xeyes watches what you do and reports to the Boss."
+msgstr ""
+
+#. summary(xf86dga)
+msgid "Test program for the XFree86-DGA extension"
+msgstr ""
+
+#. description(xf86dga)
+msgid "dga is a simple test client for the XFree86-DGA extension."
+msgstr ""
+
+#. summary(xf86dgaproto:xf86dgaproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: XFree86 Direct Graphics Access extension"
+msgstr ""
+
+#. description(xf86dgaproto:xf86dgaproto-devel)
+msgid "The XFree86 DGA protocol headers for X11 development. This package provides development headers describing the wire protocol for the XFree86-DGA extension, which provides direct, framebuffer-like, graphics access."
+msgstr ""
+
+#. summary(xf86driproto:xf86driproto-devel)
#, fuzzy
-msgid "Collection of utilities to help create documentation"
-msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+msgid "The X11 Protocol: XFree86 DRI extension"
+msgstr "Detecção de Hardware do SUSE"
-#. summary(xmlstarlet)
-msgid "Command Line Tool to Process XML Documents"
+#. description(xf86driproto:xf86driproto-devel)
+msgid "The XFree86 DRI protocol headers for X11 development. This package provides development headers describing the wire protocol for the XFree86-DRI extension, used to organise direct rendering support for 3D clients, and help arbiter the requests."
msgstr ""
-#. summary(xml-commons)
-msgid "Common code for XML projects"
+#. summary(xf86miscproto:xf86miscproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: XFree86 Misc extension"
msgstr ""
-#. summary(xorg-x11-libs:xorg-x11-devel)
-msgid "Compatibility metapackage for X.Org development libraries"
+#. description(xf86miscproto:xf86miscproto-devel)
+msgid ""
+"The XFree86 Misc protocol headers for X11 development. This package provides development headers describing the wire protocol for the XFree86-Misc extension, which provides a means to access input device configuration settings specific to the XFree86/Xorg DDX.\n"
+"\n"
+"The \"XFree86-Misc\" extension is supported by the XFree86 X server and versions of the Xorg X server prior to Xorg 1.6."
msgstr ""
-#. summary(xorg-x11)
+#. summary(xf86vidmodeproto:xf86vidmodeproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: XFree86 Video Mode extension"
+msgstr ""
+
+#. description(xf86vidmodeproto:xf86vidmodeproto-devel)
+msgid ""
+"The XFree86 Video Mode protocol headers for X11 development.\n"
+"\n"
+"This extension defines a protocol for dynamically configuring modelines and gamma."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-appfinder)
#, fuzzy
-msgid "Compatibility metapackage for X.Org sample applications"
-msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
+msgid "Application Finder for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. summary(xorg-x11-util-devel)
-msgid "Compatibility metapackage for X11 development"
+#. description(xfce4-appfinder)
+msgid "xfce4-appfinder is an application finder for the Xfce desktop environment. It is a useful program that allows you to find applications on the system and launch them. It provides easy keyboard navigation and can be used as a replacement for xfrun4."
msgstr ""
-#. summary(yast2-online-update-configuration)
+#. summary(xfce4-dev-tools)
#, fuzzy
-msgid "Configuration of Online Update"
-msgstr "Configuração no vídeo"
+msgid "Xfce Development Tools"
+msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
-#. description(yast2-iscsi-server)
+#. description(xfce4-dev-tools)
+msgid "The Xfce development tools are a collection of tools and macros for Xfce developers and people that want to build unreleased development versions of Xfce."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-dict)
#, fuzzy
-msgid "Configuration of iSCSI target"
-msgstr "Configuração no vídeo"
+msgid "Xfce Dictionary Client Application"
+msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. summary(yast2-isns)
+#. description(xfce4-dict)
+msgid "xfce4-dict allows you to search different kinds of dictionary services for words or phrases and shows you the result. Currently you can query a Dict server (RFC 2229), any online dictionary service by opening a web browser or search for words using the aspell/ispell program."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-mixer)
#, fuzzy
-msgid "Configuration of isns"
-msgstr "Configuração no vídeo"
+msgid "Volume Control Application for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. summary(yast2-kdump)
+#. description(xfce4-mixer)
#, fuzzy
-msgid "Configuration of kdump"
-msgstr "Configuração no vídeo"
+msgid "xfce4-mixer is a volume control application for the Xfce desktop environment."
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. summary(yast2-squid)
+#. summary(xfce4-notifyd)
#, fuzzy
-msgid "Configuration of squid"
+msgid "Simple Notification Daemon for Xfce"
msgstr "Configuração no vídeo"
-#. description(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.1-apis)
-msgid ""
-"DOM 2 org.w3c.dom and SAX XML 2.0 org.xml.sax processor apis used by several "
-"pieces of Apache software. XSLT 1.0. This version includes the JAXP 1.1 APIs "
-"-- Java API for XML Processing 1.1, i.e. javax.xml{.parsers,.transform}"
+#. description(xfce4-notifyd)
+msgid "Xfce4-notifyd is a simple, visually-appealing notification daemon for Xfce that implements the Freedesktop.org Desktop Notifications Specification."
msgstr ""
-#. description(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.3-apis)
-msgid ""
-"DOM 3 org.w3c.dom and SAX XML 2.0.2 (sax2r3) org.xml.sax processor apis used "
-"by several pieces of Apache software. Thi version includes the JAXP 1.3 APIs "
-"-- JSR 206, Java API for XML Processing 1.3, i.e. javax.xml{.parsers,."
-"transform,.validation,.datatype,.xtype}."
+#. summary(xfce4-panel)
+#, fuzzy
+msgid "Panel for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+
+#. description(xfce4-panel)
+#, fuzzy
+msgid "xfce4-panel is the panel for the Xfce desktop environment."
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-battery)
+#, fuzzy
+msgid "Battery Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Senha"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-battery)
+msgid "The Battery plugin allows to monitor battery levels and can execute actions on low and critical levels."
msgstr ""
-#. summary(xorg-cf-files)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-clipman)
#, fuzzy
-msgid "Data files for the imake utility"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Clipboard Manager Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(xfwm4)
+#. description(xfce4-panel-plugin-clipman)
+msgid "This is a clipboard manager which comes with a plugin for the Xfce Panel. It stores the X selection (primary and clipboard) contents even after an application has quit and is able to handle text and image data. Furthermore, it can be configured to execute arbitrary actions when the selection content matches specific regular expressions."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-cpufreq)
#, fuzzy
-msgid "Default Window Manager for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(xz:xz-devel)
+#. description(xfce4-panel-plugin-cpufreq)
+msgid "The CpuFreq scaling monitor plugin can be used to monitor the current CPU frequency and currently active governor."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-cpugraph)
#, fuzzy
-msgid "Development package for the LZMA library"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "CPU Graph Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Senha"
-#. description(xhtml-dtd)
-msgid ""
-"Document Type Definitions (DTDs) for XHTML 1/1.1 and some modularized "
-"variants."
+#. description(xfce4-panel-plugin-cpugraph)
+msgid "The CPU Graph plugin diplays a customizable graph of the CPU load of either a specific CPU or all CPUs combined."
msgstr ""
-#. description(xmlgraphics-fop)
-msgid ""
-"FOP (Formatting Objects Processor) is driven by XSL formatting objects (XSL-"
-"FO). It is a Java application that reads a formatting object (FO) tree and "
-"renders the resulting pages to one of the following output formats: PDF "
-"(primary output target), PCL, PS, SVG, XML (area tree representation), "
-"Print, AWT, MIF, and TXT."
+#. summary(xfce4-panel-plugin-datetime)
+#, fuzzy
+msgid "Date And Time Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-datetime)
+msgid "The date and time plugin displays the current date and time on the panel and can open a calendar when clicked."
msgstr ""
-#. description(yum-metadata-parser)
-msgid "Fast metadata parser for yum implemented in C."
+#. summary(xfce4-dict:xfce4-panel-plugin-dict)
+#, fuzzy
+msgid "Dictionary Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Senha"
+
+#. description(xfce4-dict:xfce4-panel-plugin-dict)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the xfce4-dict dictionary plugin for the Xfce panel."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-diskperf)
+#, fuzzy
+msgid "Disk Performance Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-diskperf)
+msgid "The DiskPerf plugin displays the disk/partition performance as trasferred data per second."
msgstr ""
-#. summary(xmlgraphics-fop)
-msgid "Formatter for Printing XSLT Processed XML Files"
+#. summary(xfce4-panel-plugin-eyes)
+#, fuzzy
+msgid "Eyes Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Senha"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-eyes)
+msgid "The Eyes plugin adds moving eyes to the panel which watch your activities."
msgstr ""
-#. summary(xstroke)
-msgid "Fullscreen gesture recognition for X"
+#. summary(xfce4-panel-plugin-fsguard)
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Space Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-fsguard)
+msgid "The FSGuard plugin constantly monitors free space of a given mountpoint and displays it as an icon in the panel."
msgstr ""
-#. summary(xorg-x11-proto-devel)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-genmon)
#, fuzzy
-msgid "Header files and Libraries mandatory for X11 Development"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Generic Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(xorg-x11-proto-devel)
-msgid ""
-"Header files and libraries needed to communicate directly with X server and "
-"extensions, including the XML-XCB extension, a full replacement for the "
-"original protocol."
+#. description(xfce4-panel-plugin-genmon)
+msgid "The Generic Monitor plugin is intended for custom monitoring tasks and periodically spawns a given application, captures its output and displays the result in form of an image, a bar, a button and a personalized tooltip in the panel."
msgstr ""
-#. summary(xwud)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-mailwatch)
#, fuzzy
-msgid "Image displayer for X"
-msgstr "Servidor VNC"
+msgid "Versatile Mail Checking Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(xiterm)
-msgid "Internationalized Terminal Emulator for X11"
+#. description(xfce4-panel-plugin-mailwatch)
+msgid "The Mailwatch plugin is a multi-protocol, multi-mailbox mail checking tool which supports a variety of protocols and local mailbox formats. It can check multiple locations and execute custom actions when it finds new mail."
msgstr ""
-#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.1-apis)
-msgid "JAXP 1.1, DOM2, SAX2, SAX2-ext 1.0 apis"
+#. summary(xfce4-mixer:xfce4-panel-plugin-mixer)
+#, fuzzy
+msgid "Volume Control Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(xfce4-mixer:xfce4-panel-plugin-mixer)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the xfce4-mixer Xfce panel plugin."
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-mount)
+#, fuzzy
+msgid "Filesystem Mounting Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-mount)
+msgid "The Mount plugin allows to mount and unmount filesystems from the panel."
msgstr ""
-#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.3-apis)
-msgid "JAXP 1.3, DOM 2, SAX 2.0.1, SAX2-ext 1.0 apis"
+#. summary(xfce4-panel-plugin-mpc)
+#, fuzzy
+msgid "MPD Client Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-mpc)
+msgid "The Mpc plugin is a simple Music Player Daemon client which can control playback and show the currently playing song."
msgstr ""
-#. summary(xmanja)
-msgid "Japanese online manuals for X11"
+#. summary(xfce4-panel-plugin-netload)
+#, fuzzy
+msgid "Network Load Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Senha"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-netload)
+msgid "The Netload plugin allows to monitor the netowrk load of a given network interface."
msgstr ""
-#. summary(xfwm4:xfwm4-lang)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-notes)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfwm4"
+msgid "Note-taking Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Senha"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-notes)
+msgid "The Notes plugin provides the equivalent to post-it notes on the Xfce desktop and allows to quickly take and store small notes."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-places)
+#, fuzzy
+msgid "Places Menu Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Senha"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-places)
+msgid "The Places plugin provides a menu with quick access to folders, documents, and removable media."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-power-manager:xfce4-panel-plugin-power-manager)
+msgid "Xfce Panel Plugin for Monitoring Batteries and Changing the Display Brightness"
+msgstr ""
+
+#. description(xfce4-power-manager:xfce4-panel-plugin-power-manager)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides a plugin for the Xfce panel for monitoring battery and device charge levels and to regulate display brightness."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(yakuake:yakuake-lang)
+#. summary(xfce4-screenshooter:xfce4-panel-plugin-screenshooter)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package yakuake"
+msgid "Screenshot Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Senha"
+
+#. description(xfce4-screenshooter:xfce4-panel-plugin-screenshooter)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the xfce4-screenshooter Xfce panel plugin."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(xtrans)
-msgid "Library to handle network protocol transport in X"
+#. summary(xfce4-panel-plugin-sensors)
+#, fuzzy
+msgid "Hardware Sensor Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Senha"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-sensors)
+msgid "The Sensors plugin and standalone application allow to monitor various hardware sensors supported by libsensors."
msgstr ""
-#. description(yast2-ca-management)
-msgid "Managing CAs, Certificates and Requests in an understanding way."
+#. summary(xfce4-panel-plugin-smartbookmark)
+#, fuzzy
+msgid "Smart Bookmark Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Senha"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-smartbookmark)
+msgid "The Smartbookmark plugin follows the smart bookmark concept and allows users to send requests to websites through default browser."
msgstr ""
-#. summary(xman)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-systemload)
#, fuzzy
-msgid "Manual page display program for the X Window System"
-msgstr "Teclado Virtual para o Sistema Windows X"
+msgid "System Load Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Senha"
-#. summary(xorg-docs)
+#. description(xfce4-panel-plugin-systemload)
+msgid "The Systemload plugin can display the current CPU load, used memory and swap space as well as the system uptime in the panel."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-timeout)
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous documentation for the X Window System"
-msgstr "Sistema X Window"
+msgid "Time-out Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Senha"
-#. summary(xorg-scripts)
+#. description(xfce4-panel-plugin-timeout)
+msgid "The Time-out plugin allows to take breaks from computer work in configurable, periodical intervals and will provide a notification and lock the screen each the break time has been reached."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-timer)
#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous scripts for X"
-msgstr "Miscelânea"
+msgid "Alarm Clock Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Senha"
-#. description(yast2-multipath)
-msgid ""
-"Multipath I/O is a fault tolerance technique whereby there is more than one "
-"physical path between the CPU in a computer system and its mass storage "
-"devices through the buses, controllers, switches, and bridge devices "
-"connecting them.\n"
-"\n"
-"You can configure your multipathed devices with this module."
+#. description(xfce4-panel-plugin-timer)
+msgid "The Timer plugin provides the functionality of an alarm clock and will run an alarm at a specified time or at the end of a specified countdown period."
msgstr ""
-#. summary(zinnia)
-msgid "Online hand recognition system with machine learning"
+#. summary(xfce4-panel-plugin-verve)
+#, fuzzy
+msgid "Command Line Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-verve)
+msgid "The Verve panel plugin is a command line plugin for the Xfce panel which supports a command history, auto-completion, keyboard-shortcut focus grabbing and opening URLs."
msgstr ""
-#. summary(zoo)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-wavelan)
#, fuzzy
-msgid "Pack Program"
-msgstr "Adicionar a Programas de Inicialização"
+msgid "WLAN Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Senha"
-#. summary(xmore)
-msgid "Plain text display utility for X"
+#. description(xfce4-panel-plugin-wavelan)
+msgid "The WaveLAN plugin can monitor a wireless LAN interface and display signal state, quality and the network name (SSID)."
msgstr ""
-#. summary(xplanet)
-msgid "Planets as Background Pictures or Interactive Animations"
+#. summary(xfce4-panel-plugin-weather)
+#, fuzzy
+msgid "Weather Condition Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Senha"
+
+#. description(xfce4-panel-plugin-weather)
+msgid "The Weather plugin shows short- and long-term weather forecasts."
msgstr ""
-#. description(yast2-mail:yast2-mail-plugins)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-xkb)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Plugins for the YaST2 users module for enterprise mail server configuration."
-msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+msgid "XKB Layout Switcher Plugin for the Xfce Panel"
+msgstr "Senha"
-#. summary(xrandr)
+#. description(xfce4-panel-plugin-xkb)
+msgid "The XKB plugin allows to setup and switch between multiple XKB keyboard layouts."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-power-manager)
#, fuzzy
-msgid "Primitive command line interface to RandR extension"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "Power Management for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. description(yast2-ldap-server)
-msgid ""
-"Provides basic configuration of an OpenLDAP Server over YaST2 Control Center "
-"and during installation."
+#. description(xfce4-power-manager)
+msgid "The Xfce Power Manager is a tool for the Xfce desktop environment for managing profiles of policies which affect power consumption, such as the display brightness level, display sleep times, or CPU frequency scaling. It can also trigger actions on certain events such as closing the lid or reaching low battery levels and provides a set of interfaces to inform other applications about current power level so that they can adjust their power consumption. Furthermore, it provides a standardized inhibit interface which allows applications to prevent automatic sleep actions via the power manager."
msgstr ""
-#. description(xfwm4:xfwm4-lang)
+#. summary(xfce4-screenshooter)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfwm4"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Screenshot Tool for the Xfce Desktop"
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-#. description(yakuake:yakuake-lang)
+#. description(xfce4-screenshooter)
+msgid "Xfce4 Screenshooter is a tool for taking screenshots, it can capture the entire screen, the active window or a selected region. Screenshots may be taken with a user-specified delay and the resulting images can be saved to a PNG file, copied it to the clipboard, opened with another application, or uploaded to ZimageZ, a free online image hosting service."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-session)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package yakuake"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Xfce Session Manager"
+msgstr "Gerenciador de Atualizações"
-#. summary(yast2-python-bindings)
-msgid "Python bindings for the YaST platform."
+#. description(xfce4-session)
+msgid "xfce4-session is the session manager for the Xfce desktop environment."
msgstr ""
-#. summary(xmlgraphics-batik)
-msgid "Scalable Vector Graphics for Java"
+#. summary(xfce4-settings)
+msgid "Tools for Managing Xfce Settings"
msgstr ""
-#. summary(xlockmore)
-msgid "Screen Saver and Locker for the X Window System"
+#. description(xfce4-settings)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides a number of tools for managing settings in the Xfce desktop environment."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+
+#. summary(xfce4-taskmanager)
+#, fuzzy
+msgid "Simple Taskmanager for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+
+#. description(xfce4-taskmanager)
+msgid "xfce4-taskmanager is a simple taskmanager for the Xfce desktop environment. It can display window and icon names in a tree view, columns can be reordered, and CPU and memory usage are displayed as a graph."
msgstr ""
-#. summary(xmag)
+#. summary(xfce4-terminal)
#, fuzzy
-msgid "Screen magnifier"
-msgstr "KScreensaver"
+msgid "Terminal Emulator for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. summary(xscreensaver:xscreensaver-data)
-msgid "Selection of screensavers from xscreensaver"
+#. description(xfce4-terminal)
+msgid "xfce4-terminal is a lightweight and easy to use terminal emulator for the Xfce desktop environment. Its major features include a simple configuration interface, the ability to use multiple tabs with terminals within a single window, the possibility to have a pseudo-transparent terminal background, and a compact mode where both the menubar and the window decorations are hidden which helps to save space on the desktop."
msgstr ""
-#. summary(xorg-sgml-doctools)
-msgid ""
-"Set of SGML entities and XML/CSS style sheets for building X.org "
-"documentation"
+#. summary(xfconf)
+#, fuzzy
+msgid "Simple Configuration Storage for Xfce"
+msgstr "Configuração no vídeo"
+
+#. description(xfconf)
+msgid "Xfconf is a simple client-server configuration storage and query system for the Xfce desktop."
msgstr ""
-#. summary(zsh)
-msgid "Shell with comprehensive completion"
+#. summary(xfd)
+msgid "Utility to display all the characters in an X font"
msgstr ""
-#. summary(xsp)
-msgid "Small Web Server Hosting ASP.NET"
+#. description(xfd)
+msgid "The xfd utility creates a window containing the name of the font being displayed, a row of command buttons, several lines of text for displaying character metrics, and a grid containing one glyph per cell."
msgstr ""
-#. summary(xosview)
+#. summary(xfdesktop)
#, fuzzy
-msgid "System Load Information"
-msgstr "Informação do Sistema"
+msgid "Desktop Manager for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. summary(yakuake)
+#. description(xfdesktop)
+msgid "Xfdesktop is a desktop manager for the Xfce Desktop Environment which can set the background image, provides a right-click menu to launch applications and can optionally show files (including application launchers) or iconified windows, includes gradient support for background color, saturation support for background images, as well as real multiscreen and xinerama support."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfindproxy)
+msgid "Utility to locate proxy services"
+msgstr ""
+
+#. description(xfindproxy)
+msgid "xfindproxy is a program used to locate available proxy services. It utilizes the Proxy Management Protocol to communicate with a proxy manager. The proxy manager keeps track of all available proxy services, starts new proxies when necessary, and makes sure that proxies are shared whenever possible."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfontsel)
+msgid "Utility to display X11 font names"
+msgstr ""
+
+#. description(xfontsel)
+msgid "xfontsel application provides a simple way to display the X11 core protocol fonts known to your X server, examine samples of each, and retrieve the X Logical Font Description (\"XLFD\") full name for a font."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfs)
+msgid "X font server"
+msgstr ""
+
+#. description(xfs)
+msgid "xfs is the X Window System font server. It supplies fonts to X Window System display servers."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfsinfo)
#, fuzzy
-msgid "Terminal for KDE"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+msgid "X font server information utility"
+msgstr "Utilitários"
-#. description(ypserv)
-msgid ""
-"The Network Information Service (NIS) provides a simple network lookup "
-"service consisting of databases and processes. It was formerly known as Sun "
-"Yellow Pages (YP). The functionality of the two remains the same; only the "
-"name has changed. Its purpose is to provide information, that has to be "
-"known throughout the network, to all machines on the network. Information "
-"likely to be distributed by NIS is:\n"
-"\n"
-" login names/passwords/home directories (/etc/passwd) group "
-"information (/etc/group) host names and IP numbers (/etc/hosts)\n"
-"\n"
-"So, for example, if your password entry is recorded in the NIS passwd "
-"database, you will be able to login on all machines on the net which have "
-"the NIS client programs running."
+#. description(xfsinfo)
+msgid "xfsinfo is a utility for displaying information about an X font server. It is used to examine the capabilities of a server, the predefined values for various parameters used in communicating between clients and the server, and the font catalogues and alternate servers that are available."
msgstr ""
+#. summary(xfwm4)
+#, fuzzy
+msgid "Default Window Manager for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+
+#. description(xfwm4)
+msgid "xfwm4 is the default Xfce window manager which manages the placement of application windows on the screen, provides beautiful window decorations, manages workspaces or virtual desktops and natively supports multiscreen mode. It provides its own compositing manager for true transparency and shadows. The Xfce window manager also includes a keyboard shorcuts editor for user specific commands and basic windows manipulations and provides a preferences dialog for advanced tweaks."
+msgstr ""
+
+#. summary(xfwp)
+msgid "X firewall proxy"
+msgstr ""
+
#. description(xfwp)
-msgid ""
-"The X firewall proxy (xfwp) is an application layer gateway proxy that may "
-"be run on a network firewall host to forward X traffic across the firewall. "
-"Used in conjunction with the X server Security extension and authorization "
-"checking, xfwp constitutes a safe, simple, and reliable mechanism both to "
-"hide the addresses of X servers located on the Intranet and to enforce a "
-"server connection policy."
+msgid "The X firewall proxy (xfwp) is an application layer gateway proxy that may be run on a network firewall host to forward X traffic across the firewall. Used in conjunction with the X server Security extension and authorization checking, xfwp constitutes a safe, simple, and reliable mechanism both to hide the addresses of X servers located on the Intranet and to enforce a server connection policy."
msgstr ""
-#. description(xsp)
-msgid ""
-"The XSP server is a small Web server that hosts the Mono System.Web classes "
-"for running what is commonly known as ASP.NET."
+#. summary(xgamma)
+msgid "Utility to alter a monitor's gamma correction through the X server"
msgstr ""
-#. description(yast2-firstboot)
-msgid ""
-"The YaST firstboot utility runs after installation is completed. It guides "
-"the user through a series of steps that allows for easier configuration of "
-"the machine.\n"
-"\n"
-"YaST firstboot does not run by default and has\tto be configured to run by "
-"the user or the system administrator. It is useful for image deployments "
-"where the system in the image is completely configured, however some last "
-"steps like root password and user logins have to be created to personalize "
-"the system."
+#. description(xgamma)
+msgid "xgamma allows X users to query and alter the gamma correction of a monitor via the X video mode extension (XFree86-VidModeExtension)."
msgstr ""
-#. description(yast2-nis-server)
-msgid ""
-"The YaST2 component for NIS server configuration. NIS is a service similar "
-"to yellow pages."
+#. summary(xgc)
+msgid "X graphics demo"
msgstr ""
-#. description(yast2-nfs-server)
-msgid ""
-"The YaST2 component for configuration of an NFS server. NFS stands for "
-"network file system access. It allows access to files on remote machines."
+#. description(xgc)
+msgid "xgc is an X11 graphics demo that shows various features of the X11 core protocol graphics primitives."
msgstr ""
-#. description(yast2-tftp-server)
-msgid ""
-"The YaST2 component for configuring a TFTP server. TFTP stands for Trivial "
-"File Transfer Protocol. It is used for booting over the network."
+#. summary(xine-ui)
+msgid "Video player with plugins"
msgstr ""
-#. description(yast2-python-bindings)
-msgid ""
-"The bindings allow YaST modules to be written using the Python language and "
-"also Python scripts can use YaST agents, APIs and modules."
+#. description(xine-ui)
+msgid "xine is a free multimedia player. It plays back CDs, DVDs, and VCDs. It also decodes multimedia files like AVI, MOV, WMV, and MP3 from local disk drives, and displays multimedia streamed over the Internet. It interprets many of the most common multimedia formats available - and some of the most uncommon formats, too."
msgstr ""
-#. description(xrx)
+#. summary(xineramaproto:xineramaproto-devel)
+#, fuzzy
+msgid "The X11 Protocol: X Xinerama extension"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(xineramaproto:xineramaproto-devel)
msgid ""
-"The remote execution (RX) service specifies a MIME format for invoking "
-"applications remotely, for example via a World Wide Web browser. This RX "
-"format specifies a syntax for listing network services required by the "
-"application, for example an X display server. The requesting Web browser "
-"must identify specific instances of the services in the request to invoke "
-"the application.\n"
+"The Xinerama protocol headers for X11 development.\n"
"\n"
-"The distribution contains a helper program (xrx) and a Mozilla family "
-"browser plug-in (libxrx) that demonstrate this protocol. The plug-in was "
-"originally written for Navigator 3.0, but has been used with later versions "
-"of the Mozilla family of browsers, including Firefox."
+"This is an X extension that allows multiple physical screens controlled by a single X server to appear as a single screen."
msgstr ""
+#. summary(xinput)
+#, fuzzy
+msgid "Utility to configure and test X input devices"
+msgstr "Clique para configurar a rede"
+
+#. description(xinput)
+msgid "xinput is a utility to configure and test XInput devices."
+msgstr ""
+
+#. summary(xiterm)
+#. description(xiterm)
+msgid "Internationalized Terminal Emulator for X11"
+msgstr ""
+
+#. summary(xkbevd)
+msgid "XKB event daemon"
+msgstr ""
+
#. description(xkbevd)
+msgid "The xkbevd event daemon listens for specified XKB events and executes requested commands if they occur. The configuration file consists of a list of event specification/action pairs and/or variable definitions."
+msgstr ""
+
+#. summary(xkbprint)
+msgid "Utility to print an XKB keyboard description"
+msgstr ""
+
+#. description(xkbprint)
+msgid "xkbprint generates a printable or encapsulated PostScript description of an XKB keyboard description."
+msgstr ""
+
+#. summary(xkbutils)
+#, fuzzy
+msgid "Collection of small utilities utilizing the X11 XKeyboard extension"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+
+#. description(xkbutils)
msgid ""
-"The xkbevd event daemon listens for specified XKB events and executes "
-"requested commands if they occur. The configuration file consists of a list "
-"of event specification/action pairs and/or variable definitions."
+"xkbutils is a collection of small utilities utilizing the XKeyboard (XKB) extension to the X11 protocol.\n"
+"\n"
+"It includes: xkbbell - generate XKB bell events xkbvleds - display the state of LEDs on an XKB keyboard in a window xkbwatch - reports changes in the XKB keyboard state"
msgstr ""
+#. summary(xkill)
+msgid "Utility to kill a client by its X resource"
+msgstr ""
+
+#. description(xkill)
+msgid "xkill is a utility for forcing the X server to close connections to clients. This program is very dangerous, but is useful for aborting programs that have displayed undesired windows on a user's screen."
+msgstr ""
+
+#. summary(xload)
+msgid "X utility to display system load average"
+msgstr ""
+
+#. description(xload)
+msgid "xload displays a periodically updating histogram of the system load average."
+msgstr ""
+
+#. summary(xlockmore)
+msgid "Screen Saver and Locker for the X Window System"
+msgstr ""
+
#. description(xlockmore)
-msgid ""
-"The xlock utility locks your X Window System session and runs a screen saver "
-"until a password is entered."
+msgid "The xlock utility locks your X Window System session and runs a screen saver until a password is entered."
msgstr ""
+#. summary(xlogo)
+#, fuzzy
+msgid "X Window System logo"
+msgstr "Sistema X Window"
+
#. description(xlogo)
msgid "The xlogo program simply displays the X Window System logo."
msgstr ""
-#. description(xorg-cf-files)
-msgid ""
-"The xorg-cf-files package contains the data files for the imake utility, "
-"defining the known settings for a wide variety of platforms (many of which "
-"have not been verified or tested in over a decade), and for many of the "
-"libraries formerly delivered in the X.Org monolithic releases.\n"
-"\n"
-"The X Window System used imake extensively up through the X11R6.9 release, "
-"for both full builds within the source tree and external software. X has "
-"since moved to GNU autoconf and automake for its build system in X11R7.0 and "
-"later releases, but still maintains imake for building existing external "
-"software programs that have not yet converted."
+#. summary(xlsatoms)
+msgid "Utility to list interned atoms defined on an X11 server"
msgstr ""
-#. description(xscreensaver)
-msgid ""
-"The xscreensaver program waits until the keyboard and mouse have been idle "
-"for a period of time, and then runs a graphics demo chosen at random. It "
-"turns off as soon as there is any mouse or keyboard activity. It can also "
-"lock the screen immediately, after a longer idle period, or on demand.\n"
-"\n"
-"The xscreensaver package consists of two parts: the screensaver and the "
-"\"driver\" or \"daemon\", which detects idleness and does locking, and the "
-"many graphics demos that are launched by xscreensaver.\n"
-"\n"
-"Any X program that can draw on the root window can be used with "
-"xscreensaver, regardless of how that program is written, what language it is "
-"written in, or what libraries it uses. The xscreensaver daemon takes care of "
-"detecting when the user is idle, locking, and checking passwords and all the "
-"other book-keeping. All the other programs need to do is draw.\n"
-"\n"
-"The benefit that xscreensaver has over the combination of the xlock and "
-"xautolock programs is the ease with which new graphic hacks can be "
-"installed. You do not need to recompile (or even re-run) the xscreensaver "
-"program to add a new display mode, you just change a config file."
+#. description(xlsatoms)
+msgid "xlsatoms lists the interned atoms defined on an X11 server."
msgstr ""
-#. description(xscreensaver:xscreensaver-data)
-msgid ""
-"The xscreensaver program waits until the keyboard and mouse have been idle "
-"for a period of time, and then runs a graphics demo chosen at random. It "
-"turns off as soon as there is any mouse or keyboard activity. It can also "
-"lock the screen immediately, after a longer idle period, or on demand.\n"
-"\n"
-"This packages contains a selection of graphics demos."
+#. summary(xlsclients)
+msgid "Utility to list client applications running on a X11 server"
msgstr ""
-#. description(xscreensaver:xscreensaver-data-extra)
-msgid ""
-"The xscreensaver program waits until the keyboard and mouse have been idle "
-"for a period of time, and then runs a graphics demo chosen at random. It "
-"turns off as soon as there is any mouse or keyboard activity. It can also "
-"lock the screen immediately, after a longer idle period, or on demand.\n"
-"\n"
-"This packages contains additional graphics demos."
+#. description(xlsclients)
+msgid "xlsclients is a utility for listing information about the client applications running on a X11 server."
msgstr ""
-#. description(xstdcmap)
-msgid ""
-"The xstdcmap utility can be used to selectively define standard colormap "
-"properties. It is intended to be run from a user's X startup script to "
-"create standard colormap definitions in order to facilitate sharing of "
-"scarce colormap resources among clients using PseudoColor visuals."
+#. summary(xlsfonts)
+msgid "Utility to list fonts available from an X server"
msgstr ""
-#. description(xmlto)
-msgid ""
-"This is a package for converting XML files to various formats using XSL "
-"stylesheets. As a processor it depends on xsltproc and as a formatter for "
-"print output it makes use of passivetex."
+#. description(xlsfonts)
+msgid "xlsfonts lists fonts available from an X server via the X11 core protocol."
msgstr ""
-#. description(yast2-instserver)
-msgid ""
-"This package allows you to configure an installation server suitable for "
-"installaing SUSE Linux over the network. Currently FTP, HTTP and NFS sources "
-"are supported."
+#. summary(xmag)
+#, fuzzy
+msgid "Screen magnifier"
+msgstr "KScreensaver"
+
+#. description(xmag)
+msgid "xmag displays a magnified snapshot of a portion of an X11 screen."
msgstr ""
-#. description(zlib:zlib-devel)
-msgid ""
-"This package contains all necessary include files and libraries needed to "
-"develop applications that require the provided includes and libraries."
+#. summary(xman)
+#, fuzzy
+msgid "Manual page display program for the X Window System"
+msgstr "Teclado Virtual para o Sistema Windows X"
+
+#. description(xman)
+msgid "xman is a graphical manual page browser."
msgstr ""
-#. description(yaz)
-msgid ""
-"This package contains both a test-server and clients (normal & ssl) for the "
-"ANSI/NISO Z39.50 protocol for Information Retrieval. SRW and SRU clients "
-"and servers are also supported."
+#. summary(xmlstarlet)
+msgid "Command Line Tool to Process XML Documents"
msgstr ""
-#. description(xorg-x11-fonts)
-msgid "This package contains fonts maintained and shipped with X.Org."
+#. description(xmlstarlet)
+msgid "XMLStarlet (xml) is a command line XML toolkit which can be used to transform, query, validate, and edit XML documents and files using simple set of shell commands in similar way it is done for plain text files using 'grep', 'sed', 'awk', 'tr', 'diff', or 'patch'."
msgstr ""
-#. description(xorg-scripts)
-msgid ""
-"This package contains miscellaneous scripts for X, like xon, a script to "
-"start an X program on a remote machine."
+#. summary(xmlto)
+msgid "Tool for Converting XML Files to Various Formats"
msgstr ""
+#. description(xmlto)
+msgid "This is a package for converting XML files to various formats using XSL stylesheets. As a processor it depends on xsltproc and as a formatter for print output it makes use of passivetex."
+msgstr ""
+
+#. summary(xmms2)
+msgid "A modular audio framework and plugin architecture"
+msgstr ""
+
+#. description(xmms2)
+#. description(xmms2:xmms2-plugin-base)
+msgid "XMMS2 is an audio framework, but it is not a general multimedia player - it will not play videos. It has a modular framework and plugin architecture for audio processing, visualisation and output, but this framework has not been designed to support video. Also the client-server design of XMMS2 (and the daemon being independent of any graphics output) practically prevents direct video output being implemented. It has support for a wide range of audio formats, which is expandable via plugins. It includes a basic CLI interface to the XMMS2 framework, but most users will want to install a graphical XMMS2 client (such as gxmms2 or esperanza)."
+msgstr ""
+
+#. summary(xmms2:xmms2-plugin-base)
+#, fuzzy
+msgid "Base plugins for xmms2"
+msgstr "Senha"
+
+#. summary(xmore)
+msgid "Plain text display utility for X"
+msgstr ""
+
+#. description(xmore)
+msgid "xmore is a plain text browser."
+msgstr ""
+
#. description(xorg-x11-server:xorg-x11-server-sdk)
#, fuzzy
msgid "This package contains the X.Org Server SDK."
msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
-#. description(yast2-live-installer)
+#. summary(xosd)
+msgid "X On-Screen Display library"
+msgstr ""
+
+#. description(xosd)
+msgid "A library for displaying a TV-like on-screen display in X."
+msgstr ""
+
+#. summary(xosview)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the YaST component to deploy a live media to the hard "
-"disk of the computer."
-msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+msgid "System Load Information"
+msgstr "Informação do Sistema"
-#. description(yast2-dhcp-server)
-msgid ""
-"This package contains the YaST2 component for DHCP server configuration."
+#. description(xosview)
+msgid "A small program which is mostly configurable using resources via ~/.Xresources. It shows actual CPU, swap, memory, active interrupts, and, if desired, netpacket statistics in a graphical manner."
msgstr ""
-#. description(yast2-dns-server)
-msgid "This package contains the YaST2 component for DNS server configuration."
+#. summary(xournal)
+msgid "An application for notetaking, sketching, and keeping a journal using a stylus"
msgstr ""
-#. description(yast2-ftp-server)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the YaST2 component for FTP configuration. It can "
-"configure two daemons: pure-ftpd and vsftpd."
-msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+#. description(xournal)
+msgid "Xournal is an application for notetaking, sketching, keeping a journal using a stylus. It is free software (GNU GPL) and runs on Linux (recent distributions) and other GTK+/Gnome platforms. It is similar to Microsoft Windows Journal or to other alternatives such as Jarnal and Gournal."
+msgstr ""
-#. description(yast2-http-server)
-msgid ""
-"This package contains the YaST2 component for HTTP server (Apache2) "
-"configuration."
+#. summary(xplanet)
+msgid "Planets as Background Pictures or Interactive Animations"
msgstr ""
-#. description(yast2-slp-server)
+#. description(xplanet)
+msgid "Xplanet can display the earth or other planets in the background of your display, similar to xearth or xglobe. Additionally, it can run in interactive mode allowing you to rotate or zoom the planet. Also, with an included script, it is very easy to combine map files with current satellite cloud images."
+msgstr ""
+
+#. summary(xplsprinters)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the YaST2 component for the configuration of an SLP "
-"daemon."
-msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+msgid "Utility to list Xprint printers"
+msgstr "Clique para configurar a rede"
-#. description(xz:xz-devel)
+#. description(xplsprinters)
+msgid "xplsprinters is a utility for Xprint, the printing system for the X Window system. It can deliver both a list of printers and attributes supported for a specific list of printers."
+msgstr ""
+
+#. summary(xpr)
+msgid "Utility to print an X window dump"
+msgstr ""
+
+#. description(xpr)
+msgid "xpr takes as input a window dump file produced by xwd and formats it for output on various types of printers."
+msgstr ""
+
+#. summary(xprehashprinterlist)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the header files and libraries needed for compiling "
-"programs using the LZMA library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Utility to recompute list of available printers"
+msgstr "Clique para configurar a rede"
-#. description(xorg-x11-libs:xorg-x11-devel)
+#. description(xprehashprinterlist)
+msgid "xprehashprinterlist causes all Xprint servers to recompute (update) their lists of available printers, and update the attributes for the printers. The intended usage of this tool is that a system administrator can run it after changing the printer topology."
+msgstr ""
+
+#. summary(xproto:xproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: X Window System core"
+msgstr ""
+
+#. description(xproto:xproto-devel)
msgid ""
-"This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org "
-"development libraries."
+"The X Protocol Headers for development\n"
+"\n"
+"This package provides the headers and specification documents defining the X Window System Core Protocol, Version 11.\n"
+"\n"
+"It also includes a number of headers that are not purely protocol related, but are depended upon by many other X Window System packages to provide common definitions and porting layer."
msgstr ""
-#. description(xorg-x11)
+#. summary(xrefresh)
+msgid "Utility to refresh all or part of an X screen"
+msgstr ""
+
+#. description(xrefresh)
+msgid "Xrefresh is a simple X program that causes all or part of your screen to be repainted. This is useful when system messages have messed up your screen."
+msgstr ""
+
+#. summary(xrestop)
+msgid "Utility to monitor server resources used by X11 clients"
+msgstr ""
+
+#. description(xrestop)
+msgid "XResTop is a 'top' like tool for monitoring X Client server resource usage."
+msgstr ""
+
+#. summary(xrx)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org "
-"sample applications."
-msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
+msgid "X Remote eXecution"
+msgstr "As Inovações Mais Recentes de Área de Trabalho"
-#. description(xorg-x11-util-devel)
+#. description(xrx)
msgid ""
-"This package is a compatibility metapackage. It used to contain the "
-"gccmakedep, imake, lndir, makedepend, xorg-cf-files, xorg-sgml-doctools "
-"utilities."
+"The remote execution (RX) service specifies a MIME format for invoking applications remotely, for example via a World Wide Web browser. This RX format specifies a syntax for listing network services required by the application, for example an X display server. The requesting Web browser must identify specific instances of the services in the request to invoke the application.\n"
+"\n"
+"The distribution contains a helper program (xrx) and a Mozilla family browser plug-in (libxrx) that demonstrate this protocol. The plug-in was originally written for Navigator 3.0, but has been used with later versions of the Mozilla family of browsers, including Firefox."
msgstr ""
-#. description(xorg-sgml-doctools)
-msgid ""
-"This package provides a common set of SGML entities and XML/CSS style sheets "
-"used in building/formatting the documentation provided in other X.Org "
-"packages."
+#. summary(xsane)
+msgid "A GTK-Based Graphical Scanning Front-End for SANE"
msgstr ""
-#. description(xorg-docs)
+#. description(xsane)
msgid ""
-"This package provides miscellaneous documentation for the X Window System "
-"that doesn't better fit into other packages."
+"XSane does not support any scanners itself. XSane uses the SANE library to talk to scanners that are supported by SANE.\n"
+"\n"
+"XSane is designed for acquiring images with scanners (there are other devices like cameras and video devices supported by SANE, but XSane is not designed for that purpose). You can scan to file, make a photocopy, create a fax, and start XSane from the GIMP as a GIMP plug-in.\n"
+"\n"
+"XSane may not work correctly or you may not be able to take full advantage of all functions if you do not configure XSane correctly. See the documentation at /usr/share/sane/xsane/doc/sane-xsane-doc.html.\n"
+"\n"
+"The XSane home page is http://www.xsane.org/."
msgstr ""
-#. description(xtrap)
-msgid ""
-"This package provides sample clients for the XTrap X Server Extension. XTrap "
-"is an extension which facilitates the capturing of server protocol and "
-"synthesizing core input events."
+#. summary(xscope)
+msgid "Utility to monitor X11/Client conversations"
msgstr ""
-#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfwm4-branding-openSUSE)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the openSUSE look and feel for the xfwm4 window "
-"manager."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#. description(xscope)
+msgid "XSCOPE is a program to monitor the connections between the X11 window server and a client program."
+msgstr ""
-#. description(xset)
+#. summary(xscreensaver)
+msgid "A screen saver and locker for the X Window System"
+msgstr ""
+
+#. description(xscreensaver)
msgid ""
-"This program is used to set various user preference options of the display."
+"The xscreensaver program waits until the keyboard and mouse have been idle for a period of time, and then runs a graphics demo chosen at random. It turns off as soon as there is any mouse or keyboard activity. It can also lock the screen immediately, after a longer idle period, or on demand.\n"
+"\n"
+"The xscreensaver package consists of two parts: the screensaver and the \"driver\" or \"daemon\", which detects idleness and does locking, and the many graphics demos that are launched by xscreensaver.\n"
+"\n"
+"Any X program that can draw on the root window can be used with xscreensaver, regardless of how that program is written, what language it is written in, or what libraries it uses. The xscreensaver daemon takes care of detecting when the user is idle, locking, and checking passwords and all the other book-keeping. All the other programs need to do is draw.\n"
+"\n"
+"The benefit that xscreensaver has over the combination of the xlock and xautolock programs is the ease with which new graphic hacks can be installed. You do not need to recompile (or even re-run) the xscreensaver program to add a new display mode, you just change a config file."
msgstr ""
-#. summary(xmlto)
-msgid "Tool for Converting XML Files to Various Formats"
+#. summary(xscreensaver:xscreensaver-data)
+#. summary(xscreensaver:xscreensaver-data-extra)
+msgid "Selection of screensavers from xscreensaver"
msgstr ""
-#. summary(gnome-doc-utils:xml2po)
-msgid "Tool to extract translatable content from XML documents"
+#. description(xscreensaver:xscreensaver-data)
+msgid ""
+"The xscreensaver program waits until the keyboard and mouse have been idle for a period of time, and then runs a graphics demo chosen at random. It turns off as soon as there is any mouse or keyboard activity. It can also lock the screen immediately, after a longer idle period, or on demand.\n"
+"\n"
+"This packages contains a selection of graphics demos."
msgstr ""
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-pa)
-msgid "Translations for Punjabi."
+#. description(xscreensaver:xscreensaver-data-extra)
+msgid ""
+"The xscreensaver program waits until the keyboard and mouse have been idle for a period of time, and then runs a graphics demo chosen at random. It turns off as soon as there is any mouse or keyboard activity. It can also lock the screen immediately, after a longer idle period, or on demand.\n"
+"\n"
+"This packages contains additional graphics demos."
msgstr ""
-#. summary(yudit)
-#, fuzzy
-msgid "Unicode text editor"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. summary(xsetmode)
+msgid "Utility to set the mode for an X Input device"
+msgstr ""
-#. summary(xset)
-#, fuzzy
-msgid "User preference utility for X"
-msgstr "XScreensaver não encontrado."
+#. description(xsetmode)
+msgid "Xsetmode sets the mode of an XInput device to either absolute or relative."
+msgstr ""
-#. summary(xgamma)
-msgid "Utility to alter a monitor's gamma correction through the X server"
+#. summary(xsetpointer)
+msgid "Utility to set an X Input device as the main pointer"
msgstr ""
-#. summary(xinput)
+#. description(xsetpointer)
+msgid "Xsetpointer sets an XInput device as the main pointer."
+msgstr ""
+
+#. summary(xsm)
#, fuzzy
-msgid "Utility to configure and test X input devices"
-msgstr "Clique para configurar a rede"
+msgid "X Session Manager"
+msgstr "Gerenciador de Atualizações"
-#. summary(xhost)
-msgid "Utility to control X server access"
+#. description(xsm)
+msgid "xsm is a session manager. A session is a group of applications, each of which has a particular state. xsm allows you to create arbitrary sessions - for example, you might have a \"light\" session, a \"development\" session, or an \"xterminal\" session. Each session can have its own set of applications. Within a session, you can perform a \"checkpoint\" to save application state, or a \"shutdown\" to save state and exit the session. When you log back in to the system, you can load a specific session, and you can delete sessions you no longer want to keep."
msgstr ""
#. summary(xstdcmap)
msgid "Utility to define standard colormap properties"
msgstr ""
-#. summary(xwd)
-msgid "Utility to dump an image of an X window"
+#. description(xstdcmap)
+msgid "The xstdcmap utility can be used to selectively define standard colormap properties. It is intended to be run from a user's X startup script to create standard colormap definitions in order to facilitate sharing of scarce colormap resources among clients using PseudoColor visuals."
msgstr ""
-#. summary(xkill)
-msgid "Utility to kill a client by its X resource"
+#. summary(xstroke)
+msgid "Fullscreen gesture recognition for X"
msgstr ""
-#. summary(xplsprinters)
+#. description(xstroke)
+msgid "xstroke is a full-screen gesture recognition program for the X Window System. It captures gestures performed with a pointer device, (such as a mouse, a stylus, or a pen/tablet), recognizes the gestures and performs actions based on the gestures."
+msgstr ""
+
+#. summary(xtables-addons:xtables-addons-kmp-default)
+#. summary(xtables-addons:xtables-addons-kmp-pae)
+#. summary(xtables-addons:xtables-addons-kmp-xen)
#, fuzzy
-msgid "Utility to list Xprint printers"
-msgstr "Clique para configurar a rede"
+msgid "IP Packet Filter Administration Extensions"
+msgstr "&Administração"
-#. summary(xlsclients)
-msgid "Utility to list client applications running on a X11 server"
+#. description(xtables-addons:xtables-addons-kmp-default)
+#. description(xtables-addons:xtables-addons-kmp-pae)
+#. description(xtables-addons:xtables-addons-kmp-xen)
+msgid ""
+"Xtables is used to set up, maintain, and inspect the tables of IP packet filter rules in the Linux kernel.\n"
+"\n"
+"Xtables-addons is the successor to patch-o-matic(-ng). Likewise, it contains extensions that were not, or are not yet, accepted in the main kernel/iptables packages."
msgstr ""
-#. summary(xlsfonts)
-msgid "Utility to list fonts available from an X server"
+#. summary(xtermset)
+msgid "A program to change the settings of an xterm"
msgstr ""
-#. summary(xlsatoms)
-msgid "Utility to list interned atoms defined on an X11 server"
+#. description(xtermset)
+msgid "Xtermset allows you to change the characteristics of an xterm window from the command line. Most options have the same names as those that you would give an xterm at startup."
msgstr ""
-#. summary(xscope)
-msgid "Utility to monitor X11/Client conversations"
+#. summary(xtrap)
+msgid "XTrap sample clients"
msgstr ""
-#. summary(xrestop)
-msgid "Utility to monitor server resources used by X11 clients"
+#. description(xtrap)
+msgid "This package provides sample clients for the XTrap X Server Extension. XTrap is an extension which facilitates the capturing of server protocol and synthesizing core input events."
msgstr ""
-#. summary(xvinfo)
-msgid "Utility to print X-Video extension adaptor information"
+#. summary(xvidtune)
+msgid "Video mode tuner for the X server"
msgstr ""
-#. summary(xpr)
-msgid "Utility to print an X window dump"
+#. description(xvidtune)
+msgid "xvidtune is a client interface to the X server video mode extension (XFree86-VidModeExtension)."
msgstr ""
-#. summary(xkbprint)
-msgid "Utility to print an XKB keyboard description"
+#. summary(xvinfo)
+msgid "Utility to print X-Video extension adaptor information"
msgstr ""
-#. summary(xprehashprinterlist)
-#, fuzzy
-msgid "Utility to recompute list of available printers"
-msgstr "Clique para configurar a rede"
+#. description(xvinfo)
+msgid "xvinfo prints out the capabilities of any video adaptors associated with the display that are accessible through the X-Video extension."
+msgstr ""
-#. summary(xrefresh)
-msgid "Utility to refresh all or part of an X screen"
+#. summary(xwd)
+msgid "Utility to dump an image of an X window"
msgstr ""
-#. summary(xsetpointer)
-msgid "Utility to set an X Input device as the main pointer"
+#. description(xwd)
+msgid "Xwd is an X Window System window dumping utility. It allows X users to store window images in a specially formatted dump file. This file can then be read by various other X utilities for redisplay, printing, editing, formatting, archiving, image processing, etc."
msgstr ""
-#. summary(xsetmode)
-msgid "Utility to set the mode for an X Input device"
+#. summary(xwininfo)
+msgid "Window information utility for X"
msgstr ""
-#. summary(xvidtune)
-msgid "Video mode tuner for the X server"
+#. description(xwininfo)
+msgid "xwininfo prints information about windows on an X server."
msgstr ""
-#. summary(xine-ui)
-msgid "Video player with plugins"
+#. summary(xwud)
+#, fuzzy
+msgid "Image displayer for X"
+msgstr "Servidor VNC"
+
+#. description(xwud)
+msgid "xwud allows X users to display in a window an image saved in a specially formatted dump file, such as produced by xwd."
msgstr ""
-#. summary(xwininfo)
-msgid "Window information utility for X"
+#. summary(xz:xz-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development package for the LZMA library"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. description(xz:xz-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the header files and libraries needed for compiling programs using the LZMA library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(yakuake)
+#, fuzzy
+msgid "Terminal for KDE"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+
+#. description(yakuake)
+msgid "Yakuake is a retractable KDE Terminal Emulator."
msgstr ""
-#. summary(xosd)
-msgid "X On-Screen Display library"
+#. summary(yast2-auth-server)
+#, fuzzy
+msgid "YaST2 - Authentication Server Configuration"
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+
+#. description(yast2-auth-server)
+msgid "Provides basic configuration of an OpenLDAP Server and Kerberos Server over YaST2 Control Center and during installation."
msgstr ""
-#. summary(xrx)
+#. description(yast2-core:yast2-core-devel)
#, fuzzy
-msgid "X Remote eXecution"
-msgstr "As Inovações Mais Recentes de Área de Trabalho"
+msgid "This package contains include and documentation files for developing applications using the YaST2 YCP interpreter."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(xsm)
+#. summary(yast2:yast2-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "X Session Manager"
-msgstr "Gerenciador de Atualizações"
+msgid "YaST2 - Development Scripts and Documentation"
+msgstr "Ferramentas de desenvolvimento para C e C++."
-#. summary(xlogo)
+#. description(yast2:yast2-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "X Window System logo"
-msgstr "Sistema X Window"
+msgid "This package contains scripts and data needed for a SUSE Linux installation with YaST2."
+msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
-#. summary(xfwp)
-msgid "X firewall proxy"
+#. summary(yast2-kdump)
+#. description(yast2-kdump)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of kdump"
+msgstr "Configuração no vídeo"
+
+#. summary(yast2-python-bindings)
+msgid "Python bindings for the YaST platform."
msgstr ""
-#. summary(xgc)
-msgid "X graphics demo"
+#. description(yast2-python-bindings)
+msgid "The bindings allow YaST modules to be written using the Python language and also Python scripts can use YaST agents, APIs and modules."
msgstr ""
-#. summary(xload)
-msgid "X utility to display system load average"
+#. summary(yast2-schema)
+msgid "YaST2 - AutoYaST Schema"
msgstr ""
-#. summary(xorg-x11-fonts)
-msgid "X.Org fonts"
+#. description(yast2-schema)
+msgid "AutoYaST Syntax Schema"
msgstr ""
-#. summary(xli)
-msgid "X11 Image Loading Utility"
+#. summary(yast2-squid)
+#. description(yast2-squid)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration of squid"
+msgstr "Configuração no vídeo"
+
+#. summary(yaz)
+msgid "Z39.50 protocol server and client"
msgstr ""
-#. summary(xhtml-dtd)
-msgid "XHTML DTDs (Document Type Definitions)"
+#. description(yaz)
+msgid "This package contains both a test-server and clients (normal & ssl) for the ANSI/NISO Z39.50 protocol for Information Retrieval. SRW and SRU clients and servers are also supported."
msgstr ""
-#. summary(xkbevd)
-msgid "XKB event daemon"
+#. summary(ypserv)
+#, fuzzy
+msgid "YP - (NIS)-Server"
+msgstr "Servidor DHCP e DNS"
+
+#. description(ypserv)
+msgid ""
+"The Network Information Service (NIS) provides a simple network lookup service consisting of databases and processes. It was formerly known as Sun Yellow Pages (YP). The functionality of the two remains the same; only the name has changed. Its purpose is to provide information, that has to be known throughout the network, to all machines on the network. Information likely to be distributed by NIS is:\n"
+"\n"
+" login names/passwords/home directories (/etc/passwd) group information (/etc/group) host names and IP numbers (/etc/hosts)\n"
+"\n"
+"So, for example, if your password entry is recorded in the NIS passwd database, you will be able to login on all machines on the net which have the NIS client programs running."
msgstr ""
-#. summary(xmlcharent)
-msgid "XML Character Entities"
+#. summary(yudit)
+#, fuzzy
+msgid "Unicode text editor"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. description(yudit)
+msgid "yudit is a unicode package to edit and convert text of different languages."
msgstr ""
-#. summary(xmlgraphics-commons)
-msgid "XML Graphics Commons"
+#. summary(yum-metadata-parser)
+msgid "A fast metadata parser for yum"
msgstr ""
-#. summary(xmlformat)
-msgid "XML document formatter"
+#. description(yum-metadata-parser)
+msgid "Fast metadata parser for yum implemented in C."
msgstr ""
-#. description(xmlcharent)
+#. summary(zeitgeist)
+#, fuzzy
+msgid "Zeitgeist Engine"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+
+#. description(zeitgeist)
msgid ""
-"XML encodings for the 19 standard character entity sets defined in non-"
-"normative Annex D of [ISO 8879:1986]."
+"Zeitgeist is a service that logs the users activity. The log can be queried and managed in various ways over a DBus API.\n"
+"\n"
+"This is the Zeitgeist backend engine."
msgstr ""
-#. summary(xmlbeans)
-msgid "XML-Java binding tool"
+#. summary(zinnia)
+msgid "Online hand recognition system with machine learning"
msgstr ""
-#. description(xmlbeans)
-msgid ""
-"XMLBeans is a tool that allows you to access the full power of XML in a Java "
-"friendly way. It is an XML-Java binding tool. The idea is that you can take "
-"advantage the richness and features of XML and XML Schema and have these "
-"features mapped as naturally as possible to the equivalent Java language and "
-"typing constructs. XMLBeans uses XML Schema to compile Java interfaces and "
-"classes that you can then use to access and modify XML instance data. Using "
-"XMLBeans is similar to using any other Java interface/class, you will see "
-"things like getFoo or setFoo just as you would expect when working with "
-"Java. While a major use of XMLBeans is to access your XML instance data with "
-"strongly typed Java classes there are also API's that allow you access to "
-"the full XML infoset (XMLBeans keeps full XML Infoset fidelity) as well as "
-"to allow you to reflect into the XML schema itself through an XML Schema "
-"Object model."
+#. description(zinnia)
+msgid "Zinnia is a simple, customizable and portable online hand recognition system based on Support Vector Machines. Zinnia simply receives user pen strokes as a sequence of coordinate data and outputs n-best characters sorted by SVM confidence. To keep portability, Zinnia doesn\\'t have any rendering functionality. In addition to recognition, Zinnia provides training module that allows us to create any hand-written recognition systems with low-cost."
msgstr ""
-#. description(xmlstarlet)
+#. summary(zlib:zlib-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for zlib, a data compression library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(zlib:zlib-devel)
msgid ""
-"XMLStarlet (xml) is a command line XML toolkit which can be used to "
-"transform, query, validate, and edit XML documents and files using simple "
-"set of shell commands in similar way it is done for plain text files using "
-"'grep', 'sed', 'awk', 'tr', 'diff', or 'patch'."
+"zlib is a general-purpose lossless data-compression library, implementing an API for the DEFLATE algorithm, the latter of which is being used by, for example, gzip and the ZIP archive format.\n"
+"\n"
+"This subpackage holds the development headers for the library.\n"
+"\n"
+"The zlib data format is itself portable across platforms. Unlike the LZW compression method used in unix compress(1) and in the GIF image format, the compression method currently used in zlib essentially never expands the data. (LZW can double or triple the file size in extreme cases.) zlib's memory footprint is also independent of the input data and can be reduced, if necessary, at some cost in compression."
msgstr ""
-#. description(xmms2)
-msgid ""
-"XMMS2 is an audio framework, but it is not a general multimedia player - it "
-"will not play videos. It has a modular framework and plugin architecture for "
-"audio processing, visualisation and output, but this framework has not been "
-"designed to support video. Also the client-server design of XMMS2 (and the "
-"daemon being independent of any graphics output) practically prevents direct "
-"video output being implemented. It has support for a wide range of audio "
-"formats, which is expandable via plugins. It includes a basic CLI interface "
-"to the XMMS2 framework, but most users will want to install a graphical "
-"XMMS2 client (such as gxmms2 or esperanza)."
+#. summary(zoo)
+#, fuzzy
+msgid "Pack Program"
+msgstr "Adicionar a Programas de Inicialização"
+
+#. description(zoo)
+msgid "Zoo is a packer based on the Lempel-Ziv algorithm. Lots of files on DOS/AmigaDOS and TOS systems used this packer for their archives. The compression rate of gzip is not reached, and thus zoo should only be used for decompressing old archives."
msgstr ""
-#. description(xrestop)
-msgid ""
-"XResTop is a 'top' like tool for monitoring X Client server resource usage."
+#. summary(zsh)
+msgid "Shell with comprehensive completion"
msgstr ""
-#. description(xscope)
+#. description(zsh)
+msgid "Zsh is a UNIX command interpreter (shell) that resembles the Korn shell (ksh). It is not completely compatible. It includes many enhancements, notably in the command-line editor, options for customizing its behavior, file name globbing, features to make C-shell (csh) users feel at home, and extra features drawn from tcsh (another `custom' shell). Zsh is well known for its command line completion."
+msgstr ""
+
+#. summary(WindowMaker-themes)
+msgid "Themes for Window Maker"
+msgstr ""
+
+#. description(WindowMaker-themes)
msgid ""
-"XSCOPE is a program to monitor the connections between the X11 window server "
-"and a client program."
+"This package contains themes for the Window Maker window manager. Documentation:\n"
+"\n"
+"/usr/share/doc/packages/wmthemes"
msgstr ""
-#. summary(xslide)
-#, fuzzy
-msgid "XSL Integrated Development Environment"
-msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
+#. summary(wondershaper)
+msgid "Wondershaper is a QOS (Quality of Service) script."
+msgstr ""
-#. description(xsane)
+#. description(wondershaper)
+msgid "Many cablemodem and ADSL users experience horrifying latency while uploading or downloading. They also notice that uploading hampers downloading greatly. The wondershaper neatly addresses these issues, allowing users of a router with a wondershaper to continue using SSH over a loaded link happily."
+msgstr ""
+
+#. summary(words)
+msgid "An English words dictionary"
+msgstr ""
+
+#. description(words)
msgid ""
-"XSane does not support any scanners itself. XSane uses the SANE library to "
-"talk to scanners that are supported by SANE.\n"
+"This package contains an English words dictionary which will be installed as\n"
"\n"
-"XSane is designed for acquiring images with scanners (there are other "
-"devices like cameras and video devices supported by SANE, but XSane is not "
-"designed for that purpose). You can scan to file, make a photocopy, create a "
-"fax, and start XSane from the GIMP as a GIMP plug-in.\n"
+"/usr/share/dict/american and linked to /usr/share/dict/words\n"
"\n"
-"XSane may not work correctly or you may not be able to take full advantage "
-"of all functions if you do not configure XSane correctly. See the "
-"documentation at /usr/share/sane/xsane/doc/sane-xsane-doc.html.\n"
+"The symbolic link may be used by look(1) and ispell(1).\n"
"\n"
-"The XSane home page is http://www.xsane.org/."
+"For a British or Canadian version of such a words dictionary you may install words-british or words-canadian respectively."
msgstr ""
-#. summary(xtrap)
-msgid "XTrap sample clients"
+#. summary(wqy-microhei-fonts)
+msgid "WenQuanYi Micro Hei CJK Font"
msgstr ""
-#. summary(xml-commons:xml-commons-resolver10)
-msgid "XmlResolver 1.0 utility from xml-commons"
+#. description(wqy-microhei-fonts)
+msgid ""
+"WenQuanYi Micro Hei font family is a Sans-Serif style (also known as Hei, Gothic or Dotum among the Chinese/Japanese/Korean users) high quality\n"
+"\n"
+"CJK outline font. It was derived from \"Droid Sans Fallback\", \"Droid Sans\" and \"Droid Sans Mono\" released by Google Corp. This font package contains two faces, \"Micro Hei\" and \"Micro Hei Mono\", in form of a True-Type Collection (ttc) file. All the unified CJK Han glyphs, i.e.\n"
+"\n"
+"GBK Hanzi, in the range of U+4E00-U+9FC3 defined in Unicode Standard 5.1 are covered, with additional support to many other international languages such as Latin, Extended Latin, Hanguls and Kanas. The font file is extremely compact (~5M) compared with most known CJK fonts. As a result, it can be used for hand-held devices or embedded systems, or used on PC with a significantly small memory footprint. Because both font faces carry hinting and kerning instructions for Latin glyphs, they are the excellent choices for desktop fonts."
msgstr ""
-#. summary(xml-commons:xml-commons-which10)
-msgid "XmlWhich 1.0 utility from xml-commons"
+#. summary(wqy-zenhei-fonts)
+msgid "Open-source Chinese Font for Hei Ti"
msgstr ""
-#. description(xournal)
+#. description(wqy-zenhei-fonts)
msgid ""
-"Xournal is an application for notetaking, sketching, keeping a journal using "
-"a stylus. It is free software (GNU GPL) and runs on Linux (recent "
-"distributions) and other GTK+/Gnome platforms. It is similar to Microsoft "
-"Windows Journal or to other alternatives such as Jarnal and Gournal."
+"The WenQuanYi Zen Hei is the first open-source Chinese font for Hei Ti, a sans-serif font style that are widely used for general purpose text formatting, and on-screen display of Chinese characters (such as in Windows Vista and Mac OS). Simple and elegant font outlines and slightly emboldened strokes makes the glyphs presenting higher contrast and therefore easy to read. The unique style of this font also provide a simple interface for adding grid-fitting information for further fine-tuning of the on-screen performance.\n"
+"\n"
+"WenQuanYi Zen Hei contains arguably the largest number of Chinese Hanzi glyphs of all known open-source outline Chinese fonts: it has 20194 Hanzi glyphs covering 97% of the Unicode CJK Unified Ideographics [4]. This font provides full coverage to the required code points for zh_cn, zh_sg, zh_tw, zh_hk and zh_mo locales. The total vector glyphs in this font is over 35000 including Latin characters, Japanese kanas, hanguls and symbols from many other languages.\n"
+"\n"
+"Highly regarded WenQuanYi Bitmap Song fonts were embedded into this font for those who prefer shaper look of the text rendering, The embedded bitmap glyphs cover font sizes at 9pt, 10pt, 11pt and 12pt.\n"
+"\n"
+"The primary purpose of developing this font is to provide CJK (Chinese-Japanese-Korean) users a visually pleasing, standard compliant, platform independent and compact solution for displaying and printing Chinese on their computers.\n"
+"\n"
+"We wish you enjoying the font, and joining us to continuously improve this font for better performance and wider applications."
msgstr ""
-#. description(xplanet)
-msgid ""
-"Xplanet can display the earth or other planets in the background of your "
-"display, similar to xearth or xglobe. Additionally, it can run in "
-"interactive mode allowing you to rotate or zoom the planet. Also, with an "
-"included script, it is very easy to combine map files with current satellite "
-"cloud images."
+#. summary(wsdl4j)
+msgid "Web Services Description Language Toolkit for Java"
msgstr ""
-#. description(xrandr)
-msgid ""
-"Xrandr is used to set the size, orientation and/or reflection of the outputs "
-"for a screen. It can also set the screen size."
+#. description(wsdl4j)
+msgid "The Web Services Description Language for Java Toolkit (WSDL4J) allows the creation, representation, and manipulation of WSDL documents describing services. This codebase will eventually serve as a reference implementation of the standard created by JSR110."
msgstr ""
-#. description(xrefresh)
-msgid ""
-"Xrefresh is a simple X program that causes all or part of your screen to be "
-"repainted. This is useful when system messages have messed up your screen."
+#. summary(wxWidgets:wxWidgets-lang)
+msgid "Languages for package wxWidgets"
msgstr ""
-#. description(xsetmode)
-msgid ""
-"Xsetmode sets the mode of an XInput device to either absolute or relative."
+#. description(wxWidgets:wxWidgets-lang)
+msgid "Provides translations to the package wxWidgets"
msgstr ""
-#. description(xsetpointer)
-msgid "Xsetpointer sets an XInput device as the main pointer."
+#. summary(x11-japanese-bitmap-fonts)
+msgid "Japanese Fixed Fonts for the X Window System"
msgstr ""
-#. description(xtermset)
+#. description(x11-japanese-bitmap-fonts)
msgid ""
-"Xtermset allows you to change the characteristics of an xterm window from "
-"the command line. Most options have the same names as those that you would "
-"give an xterm at startup."
+"This Package contains Japanese fixed-width fonts for X11.\n"
+"\n"
+"It contains the fonts knj10, kaname-alter, shinonome12, shinonome16, k14goth, Kappa20, kanji32, and marumoji.\n"
+"\n"
+"On top of that, it also contains bold, italic, and bold-italic versions of the popular Japanese fonts usually found in the /usr/lib/X11/fonts/misc directory of the standard X11 distribution and bold, italic, and bold-italic versions of iso-8859-1 fonts which fit nicely in style and width to the Japanese fonts."
msgstr ""
-#. description(xwd)
-msgid ""
-"Xwd is an X Window System window dumping utility. It allows X users to store "
-"window images in a specially formatted dump file. This file can then be read "
-"by various other X utilities for redisplay, printing, editing, formatting, "
-"archiving, image processing, etc."
+#. summary(xalan-j2)
+msgid "Java XSLT processor"
msgstr ""
-#. summary(ypserv)
-#, fuzzy
-msgid "YP - (NIS)-Server"
-msgstr "Servidor DHCP e DNS"
-
-#. summary(yast2-snapper)
-msgid "YaST - file system snapshots review"
+#. description(xalan-j2)
+msgid "Xalan is an XSLT processor for transforming XML documents into HTML, text, or other XML document types. It implements the W3C Recommendations for XSL Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath). It can be used from the command line, in an applet or a servlet, or as a module in other program."
msgstr ""
-#. description(yast2-snapper)
-msgid "YaST module for accessing and managing btrfs system snapshots"
+#. summary(xano-mincho-fonts)
+#. description(xano-mincho-fonts)
+msgid "Japanese \"XANO-Mincho-U32\" TrueType font JIS X 0213:2004"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-af)
+#. summary(xbitmaps:xbitmaps-devel)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Afrikaans Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Development files for the base X bitmaps"
+msgstr "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ar)
-#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Arabic Translations"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(xchat-gnome:xchat-gnome-lang)
+msgid "Languages for package xchat-gnome"
+msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-bn)
-msgid "YaST2 - Bengali Translations"
+#. description(xchat-gnome:xchat-gnome-lang)
+msgid "Provides translations to the package xchat-gnome"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-bs)
-msgid "YaST2 - Bosnian Translations"
+#. summary(xchat:xchat-lang)
+msgid "Languages for package xchat"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-bg)
-msgid "YaST2 - Bulgarian Translations"
+#. description(xchat:xchat-lang)
+msgid "Provides translations to the package xchat"
msgstr ""
-#. summary(yast2-ca-management)
-msgid "YaST2 - CAs, Certificates and Requests Management"
+#. summary(xcursor-themes)
+msgid "Default set of cursor themes for X"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ca)
-msgid "YaST2 - Catalan Translations"
+#. description(xcursor-themes)
+msgid "This is a default set of cursor themes for use with libXcursor, originally created for the XFree86 Project, and now shipped as part of the X.Org software distribution."
msgstr ""
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-ca)
-msgid "YaST2 - Catalan translations."
+#. summary(xerces-j2)
+msgid "Java XML parser"
msgstr ""
-#. summary(yast2-iscsi-server)
-#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Configuration of iSCSI target"
-msgstr "Configuração no vídeo"
+#. description(xerces-j2)
+msgid ""
+"Welcome to the future! Xerces2 is the next generation of high performance, fully compliant XML parsers in the Apache Xerces family. This new version of Xerces introduces the Xerces Native Interface (XNI), a complete framework for building parser components and configurations that is extremely modular and easy to program.\n"
+"\n"
+"The Apache Xerces2 parser is the reference implementation of XNI but other parser components, configurations, and parsers can be written using the Xerces Native Interface. For complete design and implementation documents, refer to the XNI Manual.\n"
+"\n"
+"Xerces 2 is a fully conforming XML Schema processor. For more information, refer to the XML Schema page.\n"
+"\n"
+"Xerces 2 also provides a partial implementation of Document Object Model Level 3 Core, Load and Save and Abstract Schemas [deprecated] Working Drafts. For more information, refer to the DOM Level 3 Implementation page."
+msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-hr)
-msgid "YaST2 - Croatian Translations"
+#. summary(xerces-j2:xerces-j2-xml-apis)
+msgid "APIs subproject of xml-commons"
msgstr ""
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-hr)
-msgid "YaST2 - Croatian Translations."
+#. description(xerces-j2:xerces-j2-xml-apis)
+msgid ""
+"xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. Its first focus will be to organize and have common packaging for the various externally-defined standards code relating to XML - things like the DOM, SAX, and JAXP interfaces. As the xml-commons community forms, we also hope to serve as a holding area for other common xml-related utilities and code, and to help promulgate common packaging, testing, documentation, and other guidelines across all xml.apache.org subprojects.\n"
+"\n"
+"This package contains the APIs subproject of xml-commons."
msgstr ""
-#. summary(yast2-dhcp-server)
-#, fuzzy
-msgid "YaST2 - DHCP Server Configuration"
-msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+#. summary(xerces-j2:xerces-j2-xml-resolver)
+msgid "Resolver subproject of xml-commons"
+msgstr ""
-#. summary(yast2-dns-server)
-#, fuzzy
-msgid "YaST2 - DNS Server Configuration"
-msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
-
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-nl)
-msgid "YaST2 - Dutch Translations"
+#. description(xerces-j2:xerces-j2-xml-resolver)
+msgid ""
+"xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. The first focus will be to organize and have common packaging for the various externally-defined standards code relating to XML - things like the DOM, SAX, and JAXP interfaces.\n"
+"\n"
+"This package contains the resolver subproject of xml-commons."
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-eo)
+#. summary(xfce4-appfinder:xfce4-appfinder-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Esperanto Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-appfinder"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-eo)
+#. description(xfce4-appfinder:xfce4-appfinder-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Esperanto Translations."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-appfinder"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-et)
+#. summary(xfce4-dict:xfce4-dict-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Estonian Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-dict"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(yast2-ftp-server)
+#. description(xfce4-dict:xfce4-dict-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - FTP configuration"
-msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-dict"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-fi)
-msgid "YaST2 - Finnish Translations"
-msgstr ""
+#. summary(xfce4-mixer:xfce4-mixer-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfce4-mixer"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-fi)
-msgid "YaST2 - Finnish translations."
-msgstr ""
+#. description(xfce4-mixer:xfce4-mixer-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-mixer"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-gl)
+#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-notifyd-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Galician Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "openSUSE Branding of xfce4-notifyd"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-gl)
+#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-notifyd-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Galician translations."
-msgstr "Rússia"
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Notification Daemon."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ka)
+#. summary(xfce4-notifyd:xfce4-notifyd-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Georgian Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-notifyd"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-el)
-msgid "YaST2 - Greek Translations"
-msgstr ""
+#. description(xfce4-notifyd:xfce4-notifyd-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-notifyd"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-gu)
+#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-panel-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Gujarati Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "openSUSE Branding of xfce4-panel"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(yast2-http-server)
+#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-panel-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - HTTP Server Configuration"
-msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Panel."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-he)
+#. summary(xfce4-panel:xfce4-panel-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Hebrew Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-hi)
-msgid "YaST2 - Hindi Translations"
+#. description(xfce4-panel:xfce4-panel-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-battery:xfce4-panel-plugin-battery-lang)
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-battery"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-id)
+#. description(xfce4-panel-plugin-battery:xfce4-panel-plugin-battery-lang)
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-battery"
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-clipman:xfce4-panel-plugin-clipman-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Indonesian Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-clipman"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-id)
+#. description(xfce4-panel-plugin-clipman:xfce4-panel-plugin-clipman-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Indonesian Translations."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-clipman"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-firstboot)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-cpufreq:xfce4-panel-plugin-cpufreq-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Initial System Configuration"
-msgstr "Configuração de Atualização Online"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cpufreq"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(yast2-instserver)
+#. description(xfce4-panel-plugin-cpufreq:xfce4-panel-plugin-cpufreq-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Installation Server Configuration and Management"
-msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cpufreq"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-live-installer)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-cpugraph:xfce4-panel-plugin-cpugraph-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Installation from Live Media"
-msgstr "2.0 Instalação"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cpugraph"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-jv)
+#. description(xfce4-panel-plugin-cpugraph:xfce4-panel-plugin-cpugraph-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Javanese Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cpugraph"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-kn)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-datetime:xfce4-panel-plugin-datetime-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Kannada Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-datetime"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-km)
-msgid "YaST2 - Khmer Translations"
+#. description(xfce4-panel-plugin-datetime:xfce4-panel-plugin-datetime-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-datetime"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-diskperf:xfce4-panel-plugin-diskperf-lang)
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-diskperf"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ko)
-msgid "YaST2 - Korean Translations"
+#. description(xfce4-panel-plugin-diskperf:xfce4-panel-plugin-diskperf-lang)
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-diskperf"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ku)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-eyes:xfce4-panel-plugin-eyes-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Kurdish Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-eyes"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-ku)
+#. description(xfce4-panel-plugin-eyes:xfce4-panel-plugin-eyes-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Kurdish Translations."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-eyes"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-lo)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-fsguard:xfce4-panel-plugin-fsguard-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Lao Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-fsguard"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-lt)
-msgid "YaST2 - Lithuanian Translations"
-msgstr ""
+#. description(xfce4-panel-plugin-fsguard:xfce4-panel-plugin-fsguard-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-fsguard"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-nds)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-genmon:xfce4-panel-plugin-genmon-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Low Saxonian Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-genmon"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-mk)
+#. description(xfce4-panel-plugin-genmon:xfce4-panel-plugin-genmon-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Macedonian Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-genmon"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-mr)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-mailwatch:xfce4-panel-plugin-mailwatch-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Marathi Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mailwatch"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(yast2-product-creator)
-msgid "YaST2 - Module for Creating New Products"
-msgstr ""
+#. description(xfce4-panel-plugin-mailwatch:xfce4-panel-plugin-mailwatch-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mailwatch"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-multipath)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-mount:xfce4-panel-plugin-mount-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Multipath Configuration"
-msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mount"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(yast2-nfs-server)
+#. description(xfce4-panel-plugin-mount:xfce4-panel-plugin-mount-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - NFS Server Configuration"
-msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mount"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-nis-server)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-mpc:xfce4-panel-plugin-mpc-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Network Information Services (NIS) Server Configuration"
-msgstr "Cliente do Network Information Service"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mpc"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-nb)
+#. description(xfce4-panel-plugin-mpc:xfce4-panel-plugin-mpc-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Norwegian Bokmål Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mpc"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-nn)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-netload:xfce4-panel-plugin-netload-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Norwegian Nynorsk"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-netload"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(yast2-ldap-server)
+#. description(xfce4-panel-plugin-netload:xfce4-panel-plugin-netload-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - OpenLDAP Server Configuration"
-msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-netload"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-fa)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-notes:xfce4-panel-plugin-notes-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Persian Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-notes"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-fa)
+#. description(xfce4-panel-plugin-notes:xfce4-panel-plugin-notes-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Persian Translations."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-notes"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-pa)
-msgid "YaST2 - Punjabi Translations"
-msgstr ""
+#. summary(xfce4-panel-plugin-places:xfce4-panel-plugin-places-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-places"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ro)
-msgid "YaST2 - Romanian Translations"
+#. description(xfce4-panel-plugin-places:xfce4-panel-plugin-places-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-places"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(xfce4-panel-plugin-sensors:xfce4-panel-plugin-sensors-lang)
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-sensors"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-sr)
-msgid "YaST2 - Serbian Translations"
+#. description(xfce4-panel-plugin-sensors:xfce4-panel-plugin-sensors-lang)
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-sensors"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-si)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-smartbookmark:xfce4-panel-plugin-smartbookmark-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Sinhala Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-smartbookmark"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-sk)
-msgid "YaST2 - Slovak Translations"
-msgstr ""
+#. description(xfce4-panel-plugin-smartbookmark:xfce4-panel-plugin-smartbookmark-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-smartbookmark"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-sk)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-systemload:xfce4-panel-plugin-systemload-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Slovak Translations."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-systemload"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-sl)
-msgid "YaST2 - Slovene Translations"
-msgstr ""
+#. description(xfce4-panel-plugin-systemload:xfce4-panel-plugin-systemload-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-systemload"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-sw)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-timeout:xfce4-panel-plugin-timeout-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Swahili Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-timeout"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(yast2-tftp-server)
+#. description(xfce4-panel-plugin-timeout:xfce4-panel-plugin-timeout-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - TFTP Server Configuration"
-msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-timeout"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-tg)
-msgid "YaST2 - Tajik Translations"
-msgstr ""
+#. summary(xfce4-panel-plugin-timer:xfce4-panel-plugin-timer-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-timer"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-tg)
-msgid "YaST2 - Tajik translations."
-msgstr ""
+#. description(xfce4-panel-plugin-timer:xfce4-panel-plugin-timer-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-timer"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ta)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-verve:xfce4-panel-plugin-verve-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Tamil Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-verve"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-ta)
+#. description(xfce4-panel-plugin-verve:xfce4-panel-plugin-verve-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Tamil translations."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-verve"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-th)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-wavelan:xfce4-panel-plugin-wavelan-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Thai Translations"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-wavelan"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-th)
+#. description(xfce4-panel-plugin-wavelan:xfce4-panel-plugin-wavelan-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Thai translations."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-wavelan"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-af)
+#. summary(xfce4-panel-plugin-weather:xfce4-panel-plugin-weather-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Afrikaans."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-weather"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-ar)
+#. description(xfce4-panel-plugin-weather:xfce4-panel-plugin-weather-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Arabic."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-weather"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-bn)
-msgid "YaST2 - Translations for Bengali."
-msgstr ""
+#. summary(xfce4-panel-plugin-xkb:xfce4-panel-plugin-xkb-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-xkb"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-bs)
+#. description(xfce4-panel-plugin-xkb:xfce4-panel-plugin-xkb-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Bosnian."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-xkb"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-bg)
+#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-power-manager-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Bulgarian."
-msgstr "Rússia"
+msgid "openSUSE Branding of xfce4-power-manager"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-nl)
+#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-power-manager-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Dutch."
-msgstr "Rússia"
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Power Manager."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-eu)
+#. summary(xfce4-power-manager:xfce4-power-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Esperanto."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-power-manager"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-et)
+#. description(xfce4-power-manager:xfce4-power-manager-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Estonian."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-power-manager"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-ka)
+#. summary(xfce4-screenshooter:xfce4-screenshooter-lang)
+msgid "Languages for package xfce4-screenshooter"
+msgstr ""
+
+#. description(xfce4-screenshooter:xfce4-screenshooter-lang)
+msgid "Provides translations to the package xfce4-screenshooter"
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-session-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Georgian."
-msgstr "Rússia"
+msgid "openSUSE Branding of xfce4-session"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-el)
+#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-session-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Greek."
-msgstr "Rússia"
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Session Manager."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-gu)
+#. summary(xfce4-session:xfce4-session-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Gujarati."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-session"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-he)
+#. description(xfce4-session:xfce4-session-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Hebrew."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-session"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-hi)
-msgid "YaST2 - Translations for Hindi."
-msgstr ""
-
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-jv)
+#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-settings-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Javanese."
-msgstr "Rússia"
+msgid "openSUSE Branding of xfce4-settings"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-kn)
+#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-settings-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Kannada."
-msgstr "Rússia"
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for Xfce."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-km)
-msgid "YaST2 - Translations for Khmer."
+#. summary(xfce4-settings:xfce4-settings-lang)
+msgid "Languages for package xfce4-settings"
msgstr ""
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-ko)
+#. description(xfce4-settings:xfce4-settings-lang)
+msgid "Provides translations to the package xfce4-settings"
+msgstr ""
+
+#. summary(branding-openSUSE:xfce4-splash-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Korean."
-msgstr "Rússia"
+msgid "openSUSE branding for XFCE splash"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-lo)
+#. description(branding-openSUSE:xfce4-splash-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Lao."
-msgstr "Rússia"
+msgid "openSUSE 13.2 branding for the XFCE splash"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-lt)
+#. summary(xfce4-taskmanager:xfce4-taskmanager-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Lithuanian."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-taskmanager"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-nds)
+#. description(xfce4-taskmanager:xfce4-taskmanager-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Low Saxonian."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-taskmanager"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-mk)
+#. summary(xfce4-terminal:xfce4-terminal-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Macedonian."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfce4-terminal"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-mr)
+#. description(xfce4-terminal:xfce4-terminal-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Marathi."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfce4-terminal"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-nb)
+#. summary(xfce4-vala)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Norwegian Bokmål."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Vala Bindings to Xfce Libraries"
+msgstr "Placas de Rede"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-nn)
+#. description(xfce4-vala)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Norwegian Nynorsk."
-msgstr "Rússia"
+msgid "This package provides Vala bindings to Xfce Libraries."
+msgstr "O pacote não está assinado"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-ro)
-msgid "YaST2 - Translations for Romanian."
-msgstr ""
+#. summary(xfconf:xfconf-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package xfconf"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-sr)
+#. description(xfconf:xfconf-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Serbian."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfconf"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-si)
+#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfdesktop-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Sinhala."
-msgstr "Rússia"
+msgid "openSUSE Branding of xfdesktop"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-sl)
+#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfdesktop-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Slovene."
-msgstr "Rússia"
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Desktop Manager."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-sw)
+#. summary(xfdesktop:xfdesktop-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Swahili."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfdesktop"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-tr)
+#. description(xfdesktop:xfdesktop-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Turkish."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfdesktop"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-uk)
-msgid "YaST2 - Translations for Ukrainian."
-msgstr ""
+#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfwm4-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+msgid "openSUSE Branding of xfwm4"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-vi)
+#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfwm4-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Vietnamese."
-msgstr "Rússia"
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the xfwm4 window manager."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-wa)
+#. summary(xfwm4:xfwm4-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Walloon."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Languages for package xfwm4"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-xh)
+#. description(xfwm4:xfwm4-lang)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Xhosa."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Provides translations to the package xfwm4"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-zu)
+#. summary(xfwm4-themes)
#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Translations for Zulu."
-msgstr "Rússia"
+msgid "Additional Themes for xfwm4"
+msgstr "Sistema GNOME"
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-tr)
-msgid "YaST2 - Turkish Translations"
+#. description(xfwm4-themes)
+msgid "A set of additional themes for the xfwm4 window manager."
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-uk)
-msgid "YaST2 - Ukrainian Translations"
+#. summary(xhtml-dtd)
+msgid "XHTML DTDs (Document Type Definitions)"
msgstr ""
-#. summary(yast2-mail:yast2-mail-plugins)
-msgid "YaST2 - Users/Group Plugins for the mail delivery configuration"
+#. description(xhtml-dtd)
+msgid "Document Type Definitions (DTDs) for XHTML 1/1.1 and some modularized variants."
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-vi)
-#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Vietnamese Translations"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(xmanja)
+#. description(xmanja)
+msgid "Japanese online manuals for X11"
+msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-wa)
-#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Walloon Translations"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(xml-commons)
+msgid "Common code for XML projects"
+msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-cy)
-msgid "YaST2 - Welsh Translations"
+#. description(xml-commons)
+msgid "xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. It's first focus will be to organize and have common packaging for the various externally-defined standards code relating to XML - things like the DOM, SAX, and JAXP interfaces. As the xml-commons community forms, we also hope to serve as a holding area for other common xml-related utilities and code, and to help promulgate common packaging, testing, documentation, and other guidelines across all xml.apache.org subprojects."
msgstr ""
-#. description(yast2-trans:yast2-trans-cy)
-msgid "YaST2 - Welsh translations."
+#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.1-apis)
+msgid "JAXP 1.1, DOM2, SAX2, SAX2-ext 1.0 apis"
msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-xh)
-#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Xhosa Translations"
-msgstr "Rússia"
+#. description(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.1-apis)
+msgid "DOM 2 org.w3c.dom and SAX XML 2.0 org.xml.sax processor apis used by several pieces of Apache software. XSLT 1.0. This version includes the JAXP 1.1 APIs -- Java API for XML Processing 1.1, i.e. javax.xml{.parsers,.transform}"
+msgstr ""
-#. summary(yast2-trans:yast2-trans-zu)
-#, fuzzy
-msgid "YaST2 - Zulu Translations"
-msgstr "Rússia"
+#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.3-apis)
+msgid "JAXP 1.3, DOM 2, SAX 2.0.1, SAX2-ext 1.0 apis"
+msgstr ""
-#. summary(yast2-add-on-creator)
-msgid "YaST2 - module for creating Add-On product"
+#. description(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.3-apis)
+msgid "DOM 3 org.w3c.dom and SAX XML 2.0.2 (sax2r3) org.xml.sax processor apis used by several pieces of Apache software. This version includes the JAXP 1.3 APIs -- JSR 206, Java API for XML Processing 1.3, i.e. javax.xml{.parsers,.transform,.validation,.datatype,.xtype}."
msgstr ""
-#. summary(yast2-slp-server)
-msgid "YaST2 SLP Daemon Server Configuration"
+#. summary(xml-commons:xml-commons-resolver10)
+msgid "XmlResolver 1.0 utility from xml-commons"
msgstr ""
-#. description(yakuake)
-msgid "Yakuake is a retractable KDE Terminal Emulator."
+#. summary(xml-commons:xml-commons-resolver12)
+msgid "XmlResolver 1.2 from xml-commons"
msgstr ""
-#. summary(yaz)
-msgid "Z39.50 protocol server and client"
+#. summary(xml-commons:xml-commons-which10)
+msgid "XmlWhich 1.0 utility from xml-commons"
msgstr ""
-#. summary(zeitgeist)
-#, fuzzy
-msgid "Zeitgeist Engine"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+#. summary(xml-group-manager)
+msgid "A little helper script for managing XML groups"
+msgstr ""
-#. description(zeitgeist)
-msgid ""
-"Zeitgeist is a service that logs the users activity. The log can be queried "
-"and managed in various ways over a DBus API.\n"
-"\n"
-"This is the Zeitgeist backend engine."
+#. description(xml-group-manager)
+msgid "The xml-group-manager is a little helper script for add, delete or update groups in XML catalogs or XML files in an easy way. That means you can edit XML files without any XML commands and without hight knowledge of the XML syntax."
msgstr ""
-#. description(zinnia)
-msgid ""
-"Zinnia is a simple, customizable and portable online hand recognition system "
-"based on Support Vector Machines. Zinnia simply receives user pen strokes as "
-"a sequence of coordinate data and outputs n-best characters sorted by SVM "
-"confidence. To keep portability, Zinnia doesn\\'t have any rendering "
-"functionality. In addition to recognition, Zinnia provides training module "
-"that allows us to create any hand-written recognition systems with low-cost."
+#. summary(gnome-doc-utils:xml2po)
+#. summary(gnome-doc-utils:xml2po-devel)
+msgid "Tool to extract translatable content from XML documents"
msgstr ""
-#. summary(zinnia-tomoe)
-msgid "Zinnia model files trained with data provided by Tomoe"
+#. description(gnome-doc-utils:xml2po)
+#. description(gnome-doc-utils:xml2po-devel)
+msgid "xml2po is a simple Python program which extracts translatable content from free-form XML documents and outputs gettext compatible POT files."
msgstr ""
-#. description(zoo)
-msgid ""
-"Zoo is a packer based on the Lempel-Ziv algorithm. Lots of files on DOS/"
-"AmigaDOS and TOS systems used this packer for their archives. The "
-"compression rate of gzip is not reached, and thus zoo should only be used "
-"for decompressing old archives."
+#. summary(xmlbeans)
+msgid "XML-Java binding tool"
msgstr ""
-#. description(zsh)
-msgid ""
-"Zsh is a UNIX command interpreter (shell) that resembles the Korn shell "
-"(ksh). It is not completely compatible. It includes many enhancements, "
-"notably in the command-line editor, options for customizing its behavior, "
-"file name globbing, features to make C-shell (csh) users feel at home, and "
-"extra features drawn from tcsh (another `custom' shell). Zsh is well known "
-"for its command line completion."
+#. description(xmlbeans)
+msgid "XMLBeans is a tool that allows you to access the full power of XML in a Java friendly way. It is an XML-Java binding tool. The idea is that you can take advantage the richness and features of XML and XML Schema and have these features mapped as naturally as possible to the equivalent Java language and typing constructs. XMLBeans uses XML Schema to compile Java interfaces and classes that you can then use to access and modify XML instance data. Using XMLBeans is similar to using any other Java interface/class, you will see things like getFoo or setFoo just as you would expect when working with Java. While a major use of XMLBeans is to access your XML instance data with strongly typed Java classes there are also API's that allow you access to the full XML infoset (XMLBeans keeps full XML Infoset fidelity) as well as to allow you to reflect into the XML schema itself through an XML Schema Object model."
msgstr ""
-#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfwm4-branding-openSUSE)
-#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding of xfwm4"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(xmlcharent)
+msgid "XML Character Entities"
+msgstr ""
-#. description(xfwm4)
-msgid ""
-"xfwm4 is the default Xfce window manager which manages the placement of "
-"application windows on the screen, provides beautiful window decorations, "
-"manages workspaces or virtual desktops and natively supports multiscreen "
-"mode. It provides its own compositing manager for true transparency and "
-"shadows. The Xfce window manager also includes a keyboard shorcuts editor "
-"for user specific commands and basic windows manipulations and provides a "
-"preferences dialog for advanced tweaks."
+#. description(xmlcharent)
+msgid "XML encodings for the 19 standard character entity sets defined in non-normative Annex D of [ISO 8879:1986]."
msgstr ""
-#. description(xgamma)
-msgid ""
-"xgamma allows X users to query and alter the gamma correction of a monitor "
-"via the X video mode extension (XFree86-VidModeExtension)."
+#. summary(xmlformat)
+msgid "XML document formatter"
msgstr ""
-#. description(xgc)
+#. description(xmlformat)
msgid ""
-"xgc is an X11 graphics demo that shows various features of the X11 core "
-"protocol graphics primitives."
+"xmlformat is a configurable formatter (or \"pretty-printer\") for XML documents. It provides control over indentation, line-breaking, and text wrapping. These properties can be defined on a per-element basis.\n"
+"\n"
+"xmlformat provides improved diagnostic information when a document is not well-formed. (Prints line and token number, and stack trace)."
msgstr ""
-#. description(xhost)
-msgid ""
-"xhost is used to manage the list of host names or user names allowed to make "
-"connections to the X server."
+#. summary(xmlgraphics-batik)
+msgid "Scalable Vector Graphics for Java"
msgstr ""
-#. description(xine-ui)
-msgid ""
-"xine is a free multimedia player. It plays back CDs, DVDs, and VCDs. It also "
-"decodes multimedia files like AVI, MOV, WMV, and MP3 from local disk drives, "
-"and displays multimedia streamed over the Internet. It interprets many of "
-"the most common multimedia formats available - and some of the most uncommon "
-"formats, too."
+#. description(xmlgraphics-batik)
+msgid "Batik is a Java(tm) technology based toolkit for applications that want to use images in the Scalable Vector Graphics (SVG) format for various purposes, such as viewing, generation or manipulation."
msgstr ""
-#. description(xinput)
-msgid "xinput is a utility to configure and test XInput devices."
+#. summary(xmlgraphics-commons)
+msgid "XML Graphics Commons"
msgstr ""
-#. description(xkbprint)
-msgid ""
-"xkbprint generates a printable or encapsulated PostScript description of an "
-"XKB keyboard description."
+#. description(xmlgraphics-commons)
+msgid "Apache XML Graphics Commons is a library that consists of several reusable components used by Apache Batik and Apache FOP. Many of these components can easily be used separately outside the domains of SVG and XSL-FO. You will find components such as a PDF library, an RTF library, Graphics2D implementations that let you generate PDF & PostScript files, and much more."
msgstr ""
-#. description(xkbutils)
-msgid ""
-"xkbutils is a collection of small utilities utilizing the XKeyboard (XKB) "
-"extension to the X11 protocol.\n"
-"\n"
-"It includes: xkbbell - generate XKB bell events xkbvleds - display the "
-"state of LEDs on an XKB keyboard in a window xkbwatch - reports changes in "
-"the XKB keyboard state"
+#. summary(xmlgraphics-fop)
+msgid "Formatter for Printing XSLT Processed XML Files"
msgstr ""
-#. description(xkill)
-msgid ""
-"xkill is a utility for forcing the X server to close connections to clients. "
-"This program is very dangerous, but is useful for aborting programs that "
-"have displayed undesired windows on a user's screen."
+#. description(xmlgraphics-fop)
+msgid "FOP (Formatting Objects Processor) is driven by XSL formatting objects (XSL-FO). It is a Java application that reads a formatting object (FO) tree and renders the resulting pages to one of the following output formats: PDF (primary output target), PCL, PS, SVG, XML (area tree representation), Print, AWT, MIF, and TXT."
msgstr ""
-#. description(xli)
+#. summary(xorg-cf-files)
+#, fuzzy
+msgid "Data files for the imake utility"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(xorg-cf-files)
msgid ""
-"xli is a version of xloadimage.\n"
+"The xorg-cf-files package contains the data files for the imake utility, defining the known settings for a wide variety of platforms (many of which have not been verified or tested in over a decade), and for many of the libraries formerly delivered in the X.Org monolithic releases.\n"
"\n"
-"This utility will view several types of images under X11, or load images "
-"onto the X11 root window."
+"The X Window System used imake extensively up through the X11R6.9 release, for both full builds within the source tree and external software. X has since moved to GNU autoconf and automake for its build system in X11R7.0 and later releases, but still maintains imake for building existing external software programs that have not yet converted."
msgstr ""
-#. description(xload)
-msgid ""
-"xload displays a periodically updating histogram of the system load average."
-msgstr ""
+#. summary(xorg-docs)
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous documentation for the X Window System"
+msgstr "Sistema X Window"
-#. description(xlsatoms)
-msgid "xlsatoms lists the interned atoms defined on an X11 server."
+#. description(xorg-docs)
+msgid "This package provides miscellaneous documentation for the X Window System that doesn't better fit into other packages."
msgstr ""
-#. description(xlsclients)
-msgid ""
-"xlsclients is a utility for listing information about the client "
-"applications running on a X11 server."
-msgstr ""
+#. summary(xorg-scripts)
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous scripts for X"
+msgstr "Miscelânea"
-#. description(xlsfonts)
-msgid ""
-"xlsfonts lists fonts available from an X server via the X11 core protocol."
+#. description(xorg-scripts)
+msgid "This package contains miscellaneous scripts for X, like xon, a script to start an X program on a remote machine."
msgstr ""
-#. description(xmag)
-msgid "xmag displays a magnified snapshot of a portion of an X11 screen."
+#. summary(xorg-sgml-doctools)
+msgid "Set of SGML entities and XML/CSS style sheets for building X.org documentation"
msgstr ""
-#. description(xman)
-msgid "xman is a graphical manual page browser."
+#. description(xorg-sgml-doctools)
+msgid "This package provides a common set of SGML entities and XML/CSS style sheets used in building/formatting the documentation provided in other X.Org packages."
msgstr ""
-#. description(xml-commons)
-msgid ""
-"xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. It's "
-"first focus will be to organize and have common packaging for the various "
-"externally-defined standards code relating to XML - things like the DOM, "
-"SAX, and JAXP interfaces. As the xml-commons community forms, we also hope "
-"to serve as a holding area for other common xml-related utilities and code, "
-"and to help promulgate common packaging, testing, documentation, and other "
-"guidelines across all xml.apache.org subprojects."
-msgstr ""
+#. summary(xorg-x11)
+#, fuzzy
+msgid "Compatibility metapackage for X.Org sample applications"
+msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
-#. description(gnome-doc-utils:xml2po)
-msgid ""
-"xml2po is a simple Python program which extracts translatable content from "
-"free-form XML documents and outputs gettext compatible POT files."
+#. description(xorg-x11)
+#, fuzzy
+msgid "This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org sample applications."
+msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
+
+#. summary(xorg-x11-libs:xorg-x11-devel)
+msgid "Compatibility metapackage for X.Org development libraries"
msgstr ""
-#. description(xmlformat)
-msgid ""
-"xmlformat is a configurable formatter (or \"pretty-printer\") for XML "
-"documents. It provides control over indentation, line-breaking, and text "
-"wrapping. These properties can be defined on a per-element basis.\n"
-"\n"
-"xmlformat provides improved diagnostic information when a document is not "
-"well-formed. (Prints line and token number, and stack trace)."
+#. description(xorg-x11-libs:xorg-x11-devel)
+msgid "This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org development libraries."
msgstr ""
-#. description(xmore)
-msgid "xmore is a plain text browser."
+#. summary(xorg-x11-fonts)
+msgid "X.Org fonts"
msgstr ""
-#. description(xplsprinters)
-msgid ""
-"xplsprinters is a utility for Xprint, the printing system for the X Window "
-"system. It can deliver both a list of printers and attributes supported for "
-"a specific list of printers."
+#. description(xorg-x11-fonts)
+msgid "This package contains fonts maintained and shipped with X.Org."
msgstr ""
-#. description(xpr)
-msgid ""
-"xpr takes as input a window dump file produced by xwd and formats it for "
-"output on various types of printers."
+#. summary(xorg-x11-util-devel)
+msgid "Compatibility metapackage for X11 development"
msgstr ""
-#. description(xprehashprinterlist)
-msgid ""
-"xprehashprinterlist causes all Xprint servers to recompute (update) their "
-"lists of available printers, and update the attributes for the printers. The "
-"intended usage of this tool is that a system administrator can run it after "
-"changing the printer topology."
+#. description(xorg-x11-util-devel)
+msgid "This package is a compatibility metapackage. It used to contain the gccmakedep, imake, lndir, makedepend, xorg-cf-files, xorg-sgml-doctools utilities."
msgstr ""
-#. description(xsm)
-msgid ""
-"xsm is a session manager. A session is a group of applications, each of "
-"which has a particular state. xsm allows you to create arbitrary sessions - "
-"for example, you might have a \"light\" session, a \"development\" session, "
-"or an \"xterminal\" session. Each session can have its own set of "
-"applications. Within a session, you can perform a \"checkpoint\" to save "
-"application state, or a \"shutdown\" to save state and exit the session. "
-"When you log back in to the system, you can load a specific session, and you "
-"can delete sessions you no longer want to keep."
+#. summary(xslide)
+#, fuzzy
+msgid "XSL Integrated Development Environment"
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
+
+#. description(xslide)
+msgid "An Emacs mode to edit XSL files."
msgstr ""
-#. description(xstroke)
-msgid ""
-"xstroke is a full-screen gesture recognition program for the X Window "
-"System. It captures gestures performed with a pointer device, (such as a "
-"mouse, a stylus, or a pen/tablet), recognizes the gestures and performs "
-"actions based on the gestures."
+#. summary(xtrans)
+msgid "Library to handle network protocol transport in X"
msgstr ""
#. description(xtrans)
-msgid ""
-"xtrans is a library of code that is shared among various X packages to "
-"handle network protocol transport in a modular fashion, allowing a single "
-"place to add new transport types. It is used by the X server, libX11, "
-"libICE, the X font server, and related components."
+msgid "xtrans is a library of code that is shared among various X packages to handle network protocol transport in a modular fashion, allowing a single place to add new transport types. It is used by the X server, libX11, libICE, the X font server, and related components."
msgstr ""
-#. description(xvidtune)
-msgid ""
-"xvidtune is a client interface to the X server video mode extension (XFree86-"
-"VidModeExtension)."
-msgstr ""
+#. summary(yakuake:yakuake-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package yakuake"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xvinfo)
-msgid ""
-"xvinfo prints out the capabilities of any video adaptors associated with the "
-"display that are accessible through the X-Video extension."
+#. description(yakuake:yakuake-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package yakuake"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(yast2-add-on-creator)
+msgid "YaST2 - module for creating Add-On product"
msgstr ""
-#. description(xwininfo)
-msgid "xwininfo prints information about windows on an X server."
+#. description(yast2-add-on-creator)
+msgid "A wizard for creating your own Add-On product"
msgstr ""
-#. description(xwud)
-msgid ""
-"xwud allows X users to display in a window an image saved in a specially "
-"formatted dump file, such as produced by xwd."
+#. summary(yast2-ca-management)
+msgid "YaST2 - CAs, Certificates and Requests Management"
msgstr ""
-#. description(yelp-tools)
-msgid ""
-"yelp-tools is a collection of scripts and build utilities to help create, "
-"manage, and publish documentation for Yelp and the web. Most of the heavy "
-"lifting is done by packages like yelp-xsl and itstool. This package just "
-"wraps things up in a developer-friendly way."
+#. description(yast2-ca-management)
+msgid "Managing CAs, Certificates and Requests in an understanding way."
msgstr ""
-#. description(yudit)
-msgid ""
-"yudit is a unicode package to edit and convert text of different languages."
+#. summary(yast2-dhcp-server)
+#, fuzzy
+msgid "YaST2 - DHCP Server Configuration"
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+
+#. description(yast2-dhcp-server)
+msgid "This package contains the YaST2 component for DHCP server configuration."
msgstr ""
-#. description(zinnia-tomoe)
-msgid ""
-"zinnia provides hand recognization model to Zinnia. This model supports "
-"Japanese and simplified Chinese."
+#. summary(yast2-dns-server)
+#, fuzzy
+msgid "YaST2 - DNS Server Configuration"
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+
+#. description(yast2-dns-server)
+msgid "This package contains the YaST2 component for DNS server configuration."
msgstr ""
+#. summary(yast2-drbd)
#, fuzzy
-#~ msgid "A Featureful Unicode Character Map -- Introspection bindings"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "YaST2 - DRBD Configuration"
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+#. description(yast2-drbd)
+msgid "YaST2 - Configuration of Distributed Replicated Block Devices. With this module you can configure a distributed storage system, frequently used on high availability (HA) clusters."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-firstboot)
#, fuzzy
-#~ msgid "A Library for Rendering SVG Data -- Introspection bindings"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "YaST2 - Initial System Configuration"
+msgstr "Configuração de Atualização Online"
+#. description(yast2-firstboot)
+msgid ""
+"The YaST firstboot utility runs after installation is completed. It guides the user through a series of steps that allows for easier configuration of the machine.\n"
+"\n"
+"YaST firstboot does not run by default and has\tto be configured to run by the user or the system administrator. It is useful for image deployments where the system in the image is completely configured, however some last steps like root password and user logins have to be created to personalize the system."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-ftp-server)
#, fuzzy
-#~ msgid "Alarm Clock Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Senha"
+msgid "YaST2 - FTP configuration"
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+#. description(yast2-ftp-server)
#, fuzzy
-#~ msgid "Application Finder for the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+msgid "This package contains the YaST2 component for FTP configuration. It can configure two daemons: pure-ftpd and vsftpd."
+msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+#. summary(yast2-http-server)
#, fuzzy
-#~ msgid "Application Launcher Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Senha"
+msgid "YaST2 - HTTP Server Configuration"
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+#. description(yast2-http-server)
+msgid "This package contains the YaST2 component for HTTP server (Apache2) configuration."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-instserver)
#, fuzzy
-#~ msgid "Battery Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Senha"
+msgid "YaST2 - Installation Server Configuration and Management"
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+#. description(yast2-instserver)
+msgid "This package allows you to configure an installation server suitable for installaing SUSE Linux over the network. Currently FTP, HTTP and NFS sources are supported."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-isns)
#, fuzzy
-#~ msgid "Branding package for webyast-base package"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Configuration of isns"
+msgstr "Configuração no vídeo"
+#. summary(yast2-live-installer)
#, fuzzy
-#~ msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "YaST2 - Installation from Live Media"
+msgstr "2.0 Instalação"
+#. description(yast2-live-installer)
#, fuzzy
-#~ msgid "CPU Graph Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Senha"
+msgid "This package contains the YaST component to deploy a live media to the hard disk of the computer."
+msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+#. summary(yast2-multipath)
#, fuzzy
-#~ msgid "Cellphone Modem Monitor Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "YaST2 - Multipath Configuration"
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+#. description(yast2-multipath)
+msgid ""
+"Multipath I/O is a fault tolerance technique whereby there is more than one physical path between the CPU in a computer system and its mass storage devices through the buses, controllers, switches, and bridge devices connecting them.\n"
+"\n"
+"You can configure your multipathed devices with this module."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-nfs-server)
#, fuzzy
-#~ msgid "Clipboard Manager Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "YaST2 - NFS Server Configuration"
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+#. description(yast2-nfs-server)
+msgid "The YaST2 component for configuration of an NFS server. NFS stands for network file system access. It allows access to files on remote machines."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-nis-server)
#, fuzzy
-#~ msgid "Command Line Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "YaST2 - Network Information Services (NIS) Server Configuration"
+msgstr "Cliente do Network Information Service"
+#. description(yast2-nis-server)
+msgid "The YaST2 component for NIS server configuration. NIS is a service similar to yellow pages."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-online-update-configuration)
#, fuzzy
-#~ msgid "Date And Time Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "Configuration of Online Update"
+msgstr "Configuração no vídeo"
+#. description(yast2-online-update-configuration)
+msgid "Allows to configure automatic online update."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-product-creator)
+msgid "YaST2 - Module for Creating New Products"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-product-creator)
+msgid "A wizard for creating your own product (installation images, live ISO, XEN images etc.), based on existing installation sources."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-slp-server)
+msgid "YaST2 SLP Daemon Server Configuration"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-slp-server)
#, fuzzy
-#~ msgid "Desktop Manager for the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+msgid "This package contains the YaST2 component for the configuration of an SLP daemon."
+msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
+#. summary(yast2-tftp-server)
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for the XCB utility modules"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "YaST2 - TFTP Server Configuration"
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+#. description(yast2-tftp-server)
+msgid "The YaST2 component for configuring a TFTP server. TFTP stands for Trivial File Transfer Protocol. It is used for booting over the network."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-af)
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for the base X bitmaps"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
+msgid "YaST2 - Afrikaans Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-af)
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for utempter"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "YaST2 - Translations for Afrikaans."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ar)
#, fuzzy
-#~ msgid "Dictionary Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Senha"
+msgid "YaST2 - Arabic Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-ar)
#, fuzzy
-#~ msgid "Disk Performance Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "YaST2 - Translations for Arabic."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-bg)
+msgid "YaST2 - Bulgarian Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-bg)
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for xfce4-panel-plugin-clipman"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "YaST2 - Translations for Bulgarian."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-bn)
+msgid "YaST2 - Bengali Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-bn)
+msgid "YaST2 - Translations for Bengali."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-bs)
+msgid "YaST2 - Bosnian Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-bs)
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for xfce4-screenshooter"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "YaST2 - Translations for Bosnian."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ca)
+msgid "YaST2 - Catalan Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-ca)
+msgid "YaST2 - Catalan translations."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-cy)
+msgid "YaST2 - Welsh Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-cy)
+msgid "YaST2 - Welsh translations."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-el)
+msgid "YaST2 - Greek Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-el)
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution Data Server - Address Book Backend Library, Introspection "
-#~ "bindings"
-#~ msgstr "Servidor de Impressão"
+msgid "YaST2 - Translations for Greek."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-eo)
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-eu)
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution Data Server - Calendar Client Library, Introspection bindings"
-#~ msgstr "Servidor de Impressão"
+msgid "YaST2 - Esperanto Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-eo)
#, fuzzy
-#~ msgid "Evolution Data Server - Utilities Library, Introspection bindings"
-#~ msgstr "Servidor de Impressão"
+msgid "YaST2 - Esperanto Translations."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-et)
#, fuzzy
-#~ msgid "Eyes Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Senha"
+msgid "YaST2 - Estonian Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-et)
#, fuzzy
-#~ msgid "Fast and Easy to Use File Manager for the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+msgid "YaST2 - Translations for Estonian."
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-eu)
#, fuzzy
-#~ msgid "Filesystem Mounting Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "YaST2 - Translations for Esperanto."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-fa)
#, fuzzy
-#~ msgid "Filesystem Space Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "YaST2 - Persian Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-fa)
#, fuzzy
-#~ msgid "GNOME Note Taking Application"
-#~ msgstr "Novos Aplicativos"
+msgid "YaST2 - Persian Translations."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-fi)
+msgid "YaST2 - Finnish Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-fi)
+msgid "YaST2 - Finnish translations."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-gl)
#, fuzzy
-#~ msgid "Generic Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "YaST2 - Galician Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-gl)
#, fuzzy
-#~ msgid "Graphic Converter"
-#~ msgstr "Ambientes Gráficos"
+msgid "YaST2 - Galician translations."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-gu)
#, fuzzy
-#~ msgid "Hardware Sensor Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Senha"
+msgid "YaST2 - Gujarati Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-gu)
#, fuzzy
-#~ msgid "Header Files and C API Documentation for Tk"
-#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "YaST2 - Translations for Gujarati."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-he)
#, fuzzy
-#~ msgid "Host kernel module for VirtualBox"
-#~ msgstr "Módulo de Gerenciamento de Pacote para Linux"
+msgid "YaST2 - Hebrew Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-he)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package tcsh"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Hebrew."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-hi)
+msgid "YaST2 - Hindi Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-hi)
+msgid "YaST2 - Translations for Hindi."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-hr)
+msgid "YaST2 - Croatian Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-hr)
+msgid "YaST2 - Croatian Translations."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-id)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package the-board"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Indonesian Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-id)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package thunar-plugin-archive"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Indonesian Translations."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-jv)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package thunar-plugin-media-tags"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Javanese Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-jv)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package tumbler"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Javanese."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ka)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package udisks2"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Georgian Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-ka)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package viewnior"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Georgian."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-km)
+msgid "YaST2 - Khmer Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-km)
+msgid "YaST2 - Translations for Khmer."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-kn)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package vte2"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Kannada Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-kn)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xdg-user-dirs"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Kannada."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ko)
+msgid "YaST2 - Korean Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-ko)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-appfinder"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Korean."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ku)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-dict"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Kurdish Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-ku)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-mixer"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Kurdish Translations."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-lo)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-notifyd"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Lao Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-lo)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Lao."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-lt)
+msgid "YaST2 - Lithuanian Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-lt)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cellmodem"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Lithuanian."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-mk)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-clipman"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Macedonian Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-mk)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cpufreq"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Macedonian."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-mr)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cpugraph"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Marathi Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-mr)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-datetime"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Marathi."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-nb)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-eyes"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Norwegian Bokmål Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-nb)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-fsguard"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Norwegian Bokmål."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-nds)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-genmon"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Low Saxonian Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-nds)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mailwatch"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Low Saxonian."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-nl)
+msgid "YaST2 - Dutch Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-nl)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mount"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Dutch."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-nn)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mpc"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-nn)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-netload"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Norwegian Nynorsk."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-pa)
+msgid "YaST2 - Punjabi Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-pa)
+msgid "Translations for Punjabi."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ro)
+msgid "YaST2 - Romanian Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-ro)
+msgid "YaST2 - Translations for Romanian."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-si)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-notes"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Sinhala Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-si)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-places"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Sinhala."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-sk)
+msgid "YaST2 - Slovak Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-sk)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-quicklauncher"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Slovak Translations."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-sl)
+msgid "YaST2 - Slovene Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-sl)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-radio"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Slovene."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-sr)
+msgid "YaST2 - Serbian Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-sr)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-smartbookmark"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Serbian."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-sw)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-systemload"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Swahili Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-sw)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-timeout"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Swahili."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-ta)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-timer"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Tamil Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-ta)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-verve"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Tamil translations."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-tg)
+msgid "YaST2 - Tajik Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-tg)
+msgid "YaST2 - Tajik translations."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-th)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-wavelan"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Thai Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-th)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-weather"
-#~ msgstr "Idioma: "
+msgid "YaST2 - Thai translations."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-tr)
+msgid "YaST2 - Turkish Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-tr)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-xkb"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Turkish."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-uk)
+msgid "YaST2 - Ukrainian Translations"
+msgstr ""
+
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-uk)
+msgid "YaST2 - Translations for Ukrainian."
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-vi)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-power-manager"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Vietnamese Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-vi)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-session"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Vietnamese."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-wa)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-taskmanager"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Walloon Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-wa)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfce4-terminal"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Walloon."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-xh)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfconf"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Xhosa Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-xh)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xfdesktop"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Xhosa."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yast2-trans:yast2-trans-zu)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package xkeyboard-config"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Zulu Translations"
+msgstr "Rússia"
+#. description(yast2-trans:yast2-trans-zu)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package zeitgeist"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "YaST2 - Translations for Zulu."
+msgstr "Rússia"
+#. summary(yelp-tools)
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package zeitgeist-datahub"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Collection of utilities to help create documentation"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+#. description(yelp-tools)
+msgid "yelp-tools is a collection of scripts and build utilities to help create, manage, and publish documentation for Yelp and the web. Most of the heavy lifting is done by packages like yelp-xsl and itstool. This package just wraps things up in a developer-friendly way."
+msgstr ""
+
+#. summary(zinnia-tomoe)
+msgid "Zinnia model files trained with data provided by Tomoe"
+msgstr ""
+
+#. description(zinnia-tomoe)
+msgid "zinnia provides hand recognization model to Zinnia. This model supports Japanese and simplified Chinese."
+msgstr ""
+
+#. summary(xen)
+msgid "Xen Virtualization: Hypervisor (aka VMM aka Microkernel)"
+msgstr ""
+
+#. description(xen)
+msgid ""
+"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource isolation.\n"
+"\n"
+"This package contains the Xen Hypervisor. (tm)\n"
+"\n"
+"Modern computers are sufficiently powerful to use virtualization to present the illusion of many smaller virtual machines (VMs), each running a separate operating system instance. Successful partitioning of a machine to support the concurrent execution of multiple operating systems poses several challenges. Firstly, virtual machines must be isolated from one another: It is not acceptable for the execution of one to adversely affect the performance of another. This is particularly true when virtual machines are owned by mutually untrusting users. Secondly, it is necessary to support a variety of different operating systems to accommodate the heterogeneity of popular applications. Thirdly, the performance overhead introduced by virtualization should be small.\n"
+"\n"
+"Xen uses a technique called paravirtualization: The guest OS is modified, mainly to enhance performance.\n"
+"\n"
+"The Xen hypervisor (microkernel) does not provide device drivers for your hardware (except for CPU and memory). This job is left to the kernel that's running in domain 0. Thus the domain 0 kernel is privileged; it has full hardware access. It's started immediately after Xen starts up. Other domains have no access to the hardware; instead they use virtual interfaces that are provided by Xen (with the help of the domain 0 kernel).\n"
+"\n"
+"In addition to this package you need to install the kernel-xen, xen-libs and xen-tools packages to use Xen. Xen version 3 and newer also supports running unmodified guests using full virtualization, if appropriate hardware is present.\n"
+"\n"
+"[Hypervisor is a trademark of IBM]"
+msgstr ""
+
+#. summary(xen:xen-doc-html)
+msgid "Xen Virtualization: HTML documentation"
+msgstr ""
+
+#. description(xen:xen-doc-html)
+msgid ""
+"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource isolation.\n"
+"\n"
+"xen-doc-html contains the online documentation in HTML format. Point your browser at file:/usr/share/doc/packages/xen/html/"
+msgstr ""
+
+#. summary(xen:xen-tools)
+msgid "Xen Virtualization: Control tools for domain 0"
+msgstr ""
+
+#. description(xen:xen-tools)
+msgid ""
+"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple guest operating systems with unprecedented levels of performance and resource isolation.\n"
+"\n"
+"This package contains the control tools that allow you to start, stop, migrate, and manage virtual machines.\n"
+"\n"
+"In addition to this package you need to install kernel-xen, xen and xen-libs to use Xen."
+msgstr ""
+
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Library to integrate with the GNOME Keyring -- Introspection bindings"
-#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+#~ msgid "Configuration of iSCSI target"
+#~ msgstr "Configuração no vídeo"
#, fuzzy
-#~ msgid "MPD Client Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+#~ msgid "Header files and Libraries mandatory for X11 Development"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid "Memory Management Debugger"
-#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+#~ msgid "Plugins for the YaST2 users module for enterprise mail server configuration."
+#~ msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
#, fuzzy
-#~ msgid "Micro DHCP client / server"
-#~ msgstr "Serviço de cliente LDAP"
+#~ msgid "Primitive command line interface to RandR extension"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Mono bindings for vte"
-#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#~ msgid "User preference utility for X"
+#~ msgstr "XScreensaver não encontrado."
#, fuzzy
-#~ msgid "Network Load Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Senha"
+#~ msgid "YaST2 - Configuration of iSCSI target"
+#~ msgstr "Configuração no vídeo"
#, fuzzy
-#~ msgid "Note-taking Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Senha"
+#~ msgid "YaST2 - OpenLDAP Server Configuration"
+#~ msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Office files thumbnailer for the GNOME desktop -- Introspection bindings"
-#~ msgstr "O Menu Principal do GNOME"
+#~ msgid "A Featureful Unicode Character Map -- Introspection bindings"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
#, fuzzy
-#~ msgid "Panel for the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+#~ msgid "A Library for Rendering SVG Data -- Introspection bindings"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
#, fuzzy
-#~ msgid "Places Menu Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgid "Application Launcher Plugin for the Xfce Panel"
#~ msgstr "Senha"
#, fuzzy
-#~ msgid "Power Management for the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+#~ msgid "Branding package for webyast-base package"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package tcsh"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Cellphone Modem Monitor Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package the-board"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Development files for utempter"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-archive"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Documentation for xfce4-panel-plugin-clipman"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-media-tags"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Documentation for xfce4-screenshooter"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package tumbler"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Evolution Data Server - Address Book Backend Library, Introspection bindings"
+#~ msgstr "Servidor de Impressão"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package udisks2"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Evolution Data Server - Calendar Client Library, Introspection bindings"
+#~ msgstr "Servidor de Impressão"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package viewnior"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Evolution Data Server - Utilities Library, Introspection bindings"
+#~ msgstr "Servidor de Impressão"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package vte2"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Fast and Easy to Use File Manager for the Xfce Desktop Environment"
+#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xdg-user-dirs"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "GNOME Note Taking Application"
+#~ msgstr "Novos Aplicativos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-appfinder"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Graphic Converter"
+#~ msgstr "Ambientes Gráficos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-dict"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Header Files and C API Documentation for Tk"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-mixer"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Host kernel module for VirtualBox"
+#~ msgstr "Módulo de Gerenciamento de Pacote para Linux"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-notifyd"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package tcsh"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package the-board"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cellmodem"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package thunar-plugin-archive"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-clipman"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package thunar-plugin-media-tags"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cpufreq"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package tumbler"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cpugraph"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package udisks2"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-datetime"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package viewnior"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-eyes"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package vte2"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-fsguard"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package xdg-user-dirs"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-genmon"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cellmodem"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mailwatch"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-quicklauncher"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mount"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-radio"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mpc"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package xkeyboard-config"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-netload"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package zeitgeist"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-notes"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Languages for package zeitgeist-datahub"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-places"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Library to integrate with the GNOME Keyring -- Introspection bindings"
+#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-quicklauncher"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Memory Management Debugger"
+#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-radio"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Micro DHCP client / server"
+#~ msgstr "Serviço de cliente LDAP"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-smartbookmark"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Mono bindings for vte"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-systemload"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Office files thumbnailer for the GNOME desktop -- Introspection bindings"
+#~ msgstr "O Menu Principal do GNOME"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-timeout"
+#~ msgid "Provides translations to the package tcsh"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-timer"
+#~ msgid "Provides translations to the package the-board"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-verve"
+#~ msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-archive"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-wavelan"
+#~ msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-media-tags"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-weather"
+#~ msgid "Provides translations to the package tumbler"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-xkb"
+#~ msgid "Provides translations to the package udisks2"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-power-manager"
+#~ msgid "Provides translations to the package viewnior"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-session"
+#~ msgid "Provides translations to the package vte2"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-taskmanager"
+#~ msgid "Provides translations to the package xdg-user-dirs"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-terminal"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cellmodem"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfconf"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-quicklauncher"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package xfdesktop"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-radio"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
@@ -2395,40 +3253,10 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid "Screenshot Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Senha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Screenshot Tool for the Xfce Desktop"
-#~ msgstr ""
-#~ "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de "
-#~ "trabalho GNOME."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple Configuration Storage for Xfce"
-#~ msgstr "Configuração no vídeo"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Simple GTK+ frontend for VirtualBox"
#~ msgstr "Módulo de Gerenciamento de Pacote para Linux"
#, fuzzy
-#~ msgid "Simple Notification Daemon for Xfce"
-#~ msgstr "Configuração no vídeo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Simple Taskmanager for the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Smart Bookmark Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Senha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "System Load Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Senha"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Terminal Emulator Library -- Development Files"
#~ msgstr "Interface do Kernel"
@@ -2437,10 +3265,6 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Terminal Emulator for the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "The Board Library -- Introspection bindings"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -2449,111 +3273,38 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains YaST DBus service, it provides DBus access to YaST "
-#~ "components."
+#~ msgid "This package contains YaST DBus service, it provides DBus access to YaST components."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains css, icons and images for webyast-base package."
+#~ msgid "This package contains css, icons and images for webyast-base package."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the HTML documentation for xfce4-screenshooter."
+#~ msgid "This package contains the HTML documentation for xfce4-screenshooter."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the base X bitmaps, which are used in many legacy X "
-#~ "clients."
+#~ msgid "This package contains the base X bitmaps, which are used in many legacy X clients."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the prepackaged Win32 Gecko rendering engine for "
-#~ "use by Wine."
+#~ msgid "This package contains the prepackaged Win32 Gecko rendering engine for use by Wine."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the user documentation for xfce4-panel-plugin-"
-#~ "clipman."
+#~ msgid "This package contains the user documentation for xfce4-panel-plugin-clipman."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the xfce4-dict dictionary plugin for the Xfce panel."
+#~ msgid "This package provides the GObject Introspection bindings for libgudev, which provides access to udev device information."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the xfce4-mixer Xfce panel plugin."
-#~ msgstr ""
-#~ "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de "
-#~ "trabalho GNOME."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the xfce4-screenshooter Xfce panel plugin."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides Vala bindings to Xfce Libraries."
-#~ msgstr "O pacote não está assinado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides a number of tools for managing settings in the Xfce "
-#~ "desktop environment."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides a plugin for the Xfce panel which allows one to "
-#~ "regulate display brightness."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the GObject Introspection bindings for libgudev, "
-#~ "which provides access to udev device information."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for Xfce."
+#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Thunar Volume Manager."
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the openSUSE look and feel for the Thunar Volume "
-#~ "Manager."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Desktop "
-#~ "Manager."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce "
-#~ "Notification Daemon."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Panel."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Session "
-#~ "Manager."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Thumbnail Management for Xfce"
#~ msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
@@ -2562,10 +3313,6 @@
#~ msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
#, fuzzy
-#~ msgid "Time-out Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Senha"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Tracker -- Development files"
#~ msgstr "Desenvolvimento KDE"
@@ -2670,14 +3417,6 @@
#~ msgstr "Servidor VNC"
#, fuzzy
-#~ msgid "Vala Bindings to Xfce Libraries"
-#~ msgstr "Placas de Rede"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Versatile Mail Checking Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Virtual Keyboard for the X Window System"
#~ msgstr "Teclado Virtual para o Sistema Windows X"
@@ -2690,58 +3429,14 @@
#~ msgstr "Servidor Host de Máquina Virtual XEN"
#, fuzzy
-#~ msgid "Volume Control Application for the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Volume Control Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "WLAN Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Senha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Weather Condition Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Senha"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "WebYaST - base components"
#~ msgstr "M&udar Configuração"
#, fuzzy
-#~ msgid "XKB Layout Switcher Plugin for the Xfce Panel"
-#~ msgstr "Senha"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xen Virtualization: Control tools for domain U"
-#~ msgstr "Virtualização XEN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xen Virtualization: Libraries"
-#~ msgstr "Virtualização XEN"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Dictionary Client Application"
-#~ msgstr "Iniciar Aplicativo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Xfce Session Manager"
-#~ msgstr "Gerenciador de Atualizações"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "YaST2 - DBus Server"
#~ msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
#, fuzzy
-#~ msgid "YaST2 - DRBD Configuration"
-#~ msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "YaST2 - Phone Services Configuration"
-#~ msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "openSUSE 12.3 branding for the XFCE splash"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -2750,40 +3445,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "openSUSE Branding of xfce4-notifyd"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openSUSE Branding of xfce4-panel"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openSUSE Branding of xfce4-session"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openSUSE Branding of xfce4-settings"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openSUSE Branding of xfdesktop"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "openSUSE branding for XFCE splash"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "xfce4-mixer is a volume control application for the Xfce desktop "
-#~ "environment."
-#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "xfce4-panel is the panel for the Xfce desktop environment."
-#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "A Python Datetime Library"
#~ msgstr "Interface do Kernel"
@@ -2901,8 +3562,7 @@
#, fuzzy
#~ msgid "Development files of python-kde4"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
+#~ msgstr "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
#, fuzzy
#~ msgid "Development libraries for Ruby-Qt4"
@@ -3309,9 +3969,7 @@
#~ msgstr "Substituição bem-sucedida de \"%s\". "
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
-#~ "environment."
+#~ msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
#, fuzzy
@@ -3367,9 +4025,7 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "The subversion-devel package includes the static libraries and include "
-#~ "files for developers interacting with the subversion package."
+#~ msgid "The subversion-devel package includes the static libraries and include files for developers interacting with the subversion package."
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
@@ -3433,58 +4089,40 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains development files for the Python bindings for KDE4."
+#~ msgid "This package contains development files for the Python bindings for KDE4."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains development files for the Ruby bindings for the Qt4 "
-#~ "libraries."
+#~ msgid "This package contains development files for the Ruby bindings for the Qt4 libraries."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains development files for the strigi desktop search "
-#~ "engine."
+#~ msgid "This package contains development files for the strigi desktop search engine."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains example programs demonstrating the Qwt widgets."
+#~ msgid "This package contains example programs demonstrating the Qwt widgets."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains files required to build wrappers for GTK+ addon "
-#~ "libraries so that they interoperate with pygtk."
+#~ msgid "This package contains files required to build wrappers for GTK+ addon libraries so that they interoperate with pygtk."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains files required to build wrappers for gobject addon "
-#~ "libraries such as pygtk."
+#~ msgid "This package contains files required to build wrappers for gobject addon libraries such as pygtk."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains several optional languages for the user interface "
-#~ "of SeaMonkey."
+#~ msgid "This package contains several optional languages for the user interface of SeaMonkey."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains some tools for subversion server and repository "
-#~ "admins."
+#~ msgid "This package contains some tools for subversion server and repository admins."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the development documentation of the Qwt widgets as "
-#~ "is it created by doxygen."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
+#~ msgid "This package contains the development documentation of the Qwt widgets as is it created by doxygen."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the development files for sane-backends."
@@ -3495,21 +4133,15 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the files needed to compile programs that use the "
-#~ "SpeeX library."
+#~ msgid "This package contains the files needed to compile programs that use the SpeeX library."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the header files of Qwt and its Qt designer plugin "
-#~ "in order to create Qt applications using the Qwt widgets."
+#~ msgid "This package contains the header files of Qwt and its Qt designer plugin in order to create Qt applications using the Qwt widgets."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides headers and libraries needed to build against the "
-#~ "Qt interface for Zeitgeist."
+#~ msgid "This package provides headers and libraries needed to build against the Qt interface for Zeitgeist."
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
@@ -3565,53 +4197,39 @@
#~ msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin provides REST based interface to handle firewall "
-#~ "settings."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin provides REST based interface to handle firewall settings."
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface for network configuration."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface for network configuration."
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface for roles management."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface for roles management."
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface for system reboot/"
-#~ "shutdown."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface for system reboot/shutdown."
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface to basic ntp time "
-#~ "synchronization"
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface to basic ntp time synchronization"
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle time zone, "
-#~ "system time and date."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle time zone, system time and date."
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle user "
-#~ "acceptation of EULAs."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle user acceptation of EULAs."
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle users settings."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle users settings."
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST service for configuration of LDAP client"
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST service for configuration of LDAP client"
#~ msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
#, fuzzy
@@ -3703,8 +4321,7 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the introspection bindings for the IBus library."
+#~ msgid "This package contains the introspection bindings for the IBus library."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
1
0
[opensuse-translation-commit] r94648 - trunk/packages/pt_BR/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:07:51 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94648
Modified:
trunk/packages/pt_BR/po/dvd7.pt_BR.po
Log:
Merged dvd7.pot for pt_BR
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/dvd7.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/dvd7.pt_BR.po 2015-11-06 03:07:49 UTC (rev 94647)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/dvd7.pt_BR.po 2015-11-06 03:07:51 UTC (rev 94648)
@@ -1,3084 +1,3037 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2012-06-21 16:20:27\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:16\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. summary(xaw3d)
-msgid "3D Athena Widgets"
-msgstr ""
+#. summary(QtZeitgeist:QtZeitgeist-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for QtZeitgeist"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(thai-fonts)
-msgid "A Collection of Thai TrueType Fonts"
-msgstr ""
+#. description(QtZeitgeist:QtZeitgeist-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides headers and libraries needed to build against the Qt interface for Zeitgeist."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#. summary(WindowMaker)
msgid "A Colorful and Flexible Window Manager"
msgstr ""
-#. summary(gucharmap:typelib-1_0-Gucharmap-2_90)
-#, fuzzy
-msgid "A Featureful Unicode Character Map -- Introspection bindings"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. description(WindowMaker)
+msgid ""
+"Window Maker is an X11 window manager originally designed to provide integration support for the GNUstep Desktop Environment. In every way possible, it reproduces the elegant look and feel of the NEXTSTEP user interface. It is fast, feature rich, easy to configure, and easy to use. It is also free software, with contributions being made by programmers from around the world.\n"
+"\n"
+"Window Maker has a stable user interface since many years and comes with a powerful GUI configuration editor called WPrefs, which removes the need to edit text-based config files by hand. It supports running dockapps which make everyday tasks such as monitoring system performance and battery usage, mounting devices or connecting to the internet very easy. Please see the features section for more specifics on what Window Maker can do, and how it compares with other popular window managers."
+msgstr ""
-#. summary(sil-gentium-fonts)
-msgid "A International Typeface for Languages Using the Latin Script"
+#. summary(python-M2Crypto)
+msgid "Crypto and SSL toolkit for Python"
msgstr ""
-#. summary(librsvg:typelib-1_0-Rsvg-2_0)
+#. description(python-M2Crypto)
+msgid ""
+"M2Crypto is a crypto and SSL toolkit for Python featuring the following:\n"
+"\n"
+"RSA, DSA, DH, HMACs, message digests, symmetric ciphers (including AES). SSL functionality to implement clients and servers. HTTPS extensions to Python's httplib, urllib, and xmlrpclib. Unforgeable HMAC'ing AuthCookies for web session management. FTP/TLS client and server. S/MIME. ZServerSSL: A HTTPS server for Zope. ZSmime: An S/MIME messenger for Zope.\n"
+"\n"
+"It currently lives at http://wiki.osafoundation.org/bin/view/Projects/MeTooCrypto. The original M2Crypto homepage is at http://sandbox.rulemaker.net/ngps/m2/."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-Pillow)
#, fuzzy
-msgid "A Library for Rendering SVG Data -- Introspection bindings"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Python Imaging Library (Fork)"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-#. summary(wireshark)
-msgid "A Network Traffic Analyser"
+#. description(python-Pillow)
+msgid "Pillow is the \"friendly\" PIL fork by Alex Clark and Contributors. PIL is the Python Imaging Library by Fredrik Lundh and Contributors."
msgstr ""
-#. summary(tcpdump)
-msgid "A Packet Sniffer"
+#. summary(spice-gtk:python-SpiceClientGtk)
+msgid "Gtk client and libraries for SPICE remote desktop servers - python-bindings"
msgstr ""
-#. summary(squashfs)
-msgid "A Read-Only File System with Efficient Compression"
+#. summary(python-Twisted)
+msgid "An asynchronous networking framework written in Python"
msgstr ""
-#. summary(tktable)
-msgid "A Table/Matrix Widget Extension to Tcl/Tk"
+#. description(python-Twisted)
+msgid "An extensible framework for Python programming, with special focus on event-based network programming and multiprotocol integration."
msgstr ""
-#. summary(wiggle)
-msgid "A Tool for Applying Patches with Conflicts"
+#. summary(python-gnome:python-bonobo)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for Bonobo"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(python-gnome:python-bonobo)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Python bindings for Bonobo."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(python-cairo)
+msgid "Python bindings for cairo."
msgstr ""
-#. summary(mgetty:sendfax)
-msgid "A Tool for Sending Fax Documents"
+#. summary(python-cairo:python-cairo-devel)
+#. description(python-cairo:python-cairo-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Headers for python-cairo"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(deltarpm:python-deltarpm)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for deltarpm"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. summary(python-base:python-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Include Files and Libraries Mandatory for Building Python Modules"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(python-base:python-devel)
+msgid ""
+"The Python programming language's interpreter can be extended with dynamically loaded extensions and can be embedded in other programs.\n"
+"\n"
+"This package contains header files, a static library, and development tools for building Python modules, extending the Python interpreter or embedding Python in applications."
msgstr ""
-#. summary(tdom)
-msgid "A XML/DOM/XPath/XSLT Implementation for Tcl"
+#. summary(python-fcgi)
+#, fuzzy
+msgid "Python FastCGI Module"
+msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
+
+#. description(python-fcgi)
+msgid "The fcgi.py Python module handles communication with the FastCGI module from the Apache or Stronghold web server without using the FastCGI developers kit. It will also work in a non-FastCGI environment, (straight CGI)."
msgstr ""
-#. description(speedcrunch)
-msgid "A calculator which shows results in a scrollable display"
+#. summary(python-gnome:python-gconf)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for GConf"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(python-gnome:python-gconf)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Python bindings for GConf."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(python:python-gdbm)
+msgid "An easy to use interface for GDBM databases. GDBM is the GNU implementation of the standard Unix DBM databases."
msgstr ""
-#. summary(speedcrunch)
-msgid "A calculator with history display"
+#. summary(python-gnome)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for GNOME"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(python-gnome)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Python bindings for libgnome and libgnomeui."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-gnome:python-gnome-devel)
+#. description(python-gnome:python-gnome-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Headers for python-gnome"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. summary(gnome-dvb-daemon:python-gnome-dvb-daemon)
+msgid "Daemon to use DVB devices -- Python Library"
msgstr ""
-#. summary(telnet)
-msgid "A client program for the telnet remote login protocol"
+#. description(gnome-dvb-daemon:python-gnome-dvb-daemon)
+msgid ""
+"DVB Daemon is a daemon written in Vala to setup your DVB devices, record and watch TV shows and browse EPG. It can be controlled directly via its D-Bus interface or with UI applications that come with it.\n"
+"\n"
+"This package contains a a Python library to use the D-Bus interfaces of DVB Daemon."
msgstr ""
-#. summary(xeyes)
-msgid "A follow the mouse X demo"
+#. summary(python-gnome:python-gnomecanvas)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for libgnomecanvas"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(python-gnome:python-gnomecanvas)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Python bindings for libgnomecanvas."
+msgstr "O pacote não está assinado"
+
+#. summary(python-gnome:python-gnomevfs)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for GNOME-VFS"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(python-gnome:python-gnomevfs)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Python bindings for GNOME-VFS."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(python-gobject:python-gobject-devel)
+#. description(python-gobject2:python-gobject2-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains files required to build wrappers for gobject addon libraries such as pygtk."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-goocanvas)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for goocanvas"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(python-goocanvas)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for goocanvas."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(gpsd:python-gpsd)
+msgid "This package provides python modules and tools for the gpsd shared libraries. You will need to have gpsd installed for it to work."
msgstr ""
-#. description(seamonkey:seamonkey-venkman)
-msgid "A javascript debugger for the SeaMonkey web browser."
+#. summary(python-gtk)
+msgid "Python bindings for the GTK+ widget set"
msgstr ""
-#. description(libgtop:typelib-1_0-GTop-2_0)
-msgid ""
-"A library that fetches information about the running system, such as CPU and "
-"memory usage and active processes.\n"
-"\n"
-"On Linux systems, this information is taken directly from the /proc file "
-"system. On other systems, a server is used to read information from /dev/"
-"kmem.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for libgtop."
+#. description(python-gtk)
+msgid "PyGTK is an extension module for python that gives you access to the GTK+ widget set. Just about anything you can write in C with GTK+ you can write in python with PyGTK (within reason), but with all of python's benefits."
msgstr ""
-#. summary(xchat-gnome)
-msgid "A more simple IRC Client"
+#. summary(python-gtk:python-gtk-devel)
+msgid "Files needed to build wrappers for GTK+ addon libraries"
msgstr ""
-#. summary(uim)
+#. description(python-gtk:python-gtk-devel)
#, fuzzy
-msgid "A multilingual input method framework"
-msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+msgid "This package contains files required to build wrappers for GTK+ addon libraries so that they interoperate with pygtk."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(screen)
-msgid "A program to allow multiple screens on a VT100/ANSI Terminal"
-msgstr ""
+#. summary(python-gtksourceview)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for the GTK+ source editing widget"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(wwwoffle)
+#. description(python-gtksourceview)
msgid ""
-"A proxy HTTP server for computers with dial-up internet access.\n"
+"GtkSourceView is a text widget that extends GtkTextView, the standard GTK+ text widget.\n"
"\n"
-"- Caching of pages viewed while connected for review later.\n"
+"It improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor.\n"
"\n"
-"- Browsing of cached pages while not connected, with the ability to "
-"follow links and mark other pages for download.\n"
-"\n"
-"- Non-interactive downloading of specified pages.\n"
-"\n"
-"- Multiple indices of pages stored in cache for easy selection.\n"
-"\n"
-"- Interactive or command line option to select pages for fetching "
-"individually or recursively.\n"
-"\n"
-"- All options controlled using a simple configuration file with a web page "
-"to edit it."
+"This package contains Python bindings for the library."
msgstr ""
-#. summary(vobject)
-msgid "A python library to create and parse iCalendar and vCard objects"
-msgstr ""
-
-#. summary(synapse)
+#. summary(ibus:python-ibus)
#, fuzzy
-msgid "A semantic launcher for GNOME"
+msgid "Python module for ibus"
msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. summary(tasque)
-msgid "A simple task management app (TODO list) for the Linux Desktop"
-msgstr ""
+#. description(ibus:python-ibus)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains python module for ibus"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(sash)
-msgid "A stand-alone shell with built-in commands"
+#. summary(javapackages-tools:python-javapackages)
+msgid "Module for handling various files for Java packaging"
msgstr ""
-#. summary(rrdtool)
-msgid "A tool for data logging and analysis"
+#. description(javapackages-tools:python-javapackages)
+msgid "Module for handling, querying and manipulating of various files for Java packaging in Linux distributions"
msgstr ""
-#. description(rrdtool)
-msgid ""
-"A tool to log and analyze data gathered from all kinds of data sources. The "
-"data analysis part of RRDtool is based on the ability to quickly generate "
-"graphical representations of the data values collected over a definable time "
-"period."
+#. summary(python-kde4)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for KDE 4"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(python-kde4)
+msgid "Bindings for the KDE Development Platform based on PyQt4 and SIP. Use of these bindings allows to write Python applications that use the KDE C++ libraries."
msgstr ""
-#. summary(synaptiks)
+#. summary(python-kde4:python-kde4-akonadi)
#, fuzzy
-msgid "A touchpad configuration and management tool for KDE"
-msgstr "Módulo de Gerenciamento de Pacote para Linux"
+msgid "Python bindings for KDE 4 - Akonadi"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. summary(setserial)
+#. description(python-kde4:python-kde4-akonadi)
#, fuzzy
-msgid "A utility for configuring serial ports"
-msgstr "Clique para configurar a rede"
+msgid "This package contains bindings for the Akonadi PIM libraries, allowing the creation of Python applications using Akonadi."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(vacation)
-msgid "A way to automatically reply to incoming e-mail"
-msgstr ""
+#. summary(python-kde4:python-kde4-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files of python-kde4"
+msgstr "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
-#. summary(xerces-j2:xerces-j2-xml-apis)
-msgid "APIs subproject of xml-commons"
-msgstr ""
+#. description(python-kde4:python-kde4-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains development files for the Python bindings for the KDE Development Platform. It also contains common files required to build additional bindings for PyKDE4. It is used with either Python 2 or 3."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(smb4k)
-msgid "Advanced Network Neighborhood Browser for KDE"
-msgstr ""
+#. summary(python-kde4:python-kde4-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for Python bindings for KDE 4"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-timer)
+#. description(python-kde4:python-kde4-doc)
#, fuzzy
-msgid "Alarm Clock Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Senha"
+msgid "This package contains documentation for the KDE 4 python bindings."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(subversion:subversion-perl)
-msgid "Allows Perl scripts to directly use Subversion repositories"
+#. summary(python-kde4:python-kde4-khtml)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for KDE 4 - KHTML"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(python-kde4:python-kde4-khtml)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Python bindings for the KHTML rendering engine, which can be used from Python applications."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(python-kde4:python-kde4-knewstuff)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for KDE 4 - KNewStuff"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(python-kde4:python-kde4-knewstuff)
+msgid "This package contains Python bindings for the KNewStuff library. It allows the use of the GHNS framework from Python."
msgstr ""
-#. summary(subversion:subversion-python)
-msgid "Allows Python scripts to directly use Subversion repositories"
+#. summary(python-kde4:python-kde4-phonon)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for KDE 4 - Phonon"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(python-kde4:python-kde4-phonon)
+msgid "This package contains Python bindings for the Phonon multimedia libraries. These bindings allow the use of Phonon, and its associated media capabilities, in Python applications."
msgstr ""
-#. summary(solarwolf)
-msgid "An Action/Arcade Game"
+#. summary(python-kde4:python-kde4-plasma)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for KDE 4 - Plasma"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(python-kde4:python-kde4-plasma)
+msgid "This package contains Python bindings for the Plasma library. In conjunction with the Python script engne, it allows writing Plasma widgets in Python."
msgstr ""
-#. summary(words)
-msgid "An English words dictionary"
+#. summary(kdebase4-workspace:python-kdebase4)
+#, fuzzy
+msgid "Python bindings for KDE 4 desktop shell"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(kdebase4-workspace:python-kdebase4)
+msgid "Python bindings for Plasma, the KDE 4 desktop shell. These bindings allow Plasmoids written in Python"
msgstr ""
-#. description(seamonkey:seamonkey-irc)
-msgid "An IRC Client (Chatzilla) for SeaMonkey."
+#. summary(lcms:python-lcms)
+#, fuzzy
+msgid "Python Bindings for the Little CMS Engine"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. summary(python-ldap)
+#, fuzzy
+msgid "Python LDAP interface"
+msgstr "Serviço de cliente LDAP"
+
+#. description(python-ldap)
+msgid "python-ldap provides an LDAP client API for Python in the spirit of RFC1823. It includes a Python module called _ldapmodule that wraps an LDAP C library, an object-oriented API for X.500 directories. See python-ldap pages on http://python-ldap.sourceforge.net/"
msgstr ""
-#. summary(wine)
-msgid "An MS Windows Emulator"
+#. summary(python-libxml2)
+msgid "Python Bindings for libxml2"
msgstr ""
-#. description(wine)
+#. description(python-libxml2)
msgid ""
-"An MS Windows emulator, consisting of both runtime and source compatibility "
-"functions. You can run your MS executables with it and write your Windows "
-"programs under Linux and link against the WINE libraries.\n"
+"The libxml2-python package contains a module that permits applications written in the Python programming language to use the interface supplied by the libxml2 library to manipulate XML files.\n"
"\n"
-"It is not necessary to have a Windows installation to run WINE.\n"
-"\n"
-"Refer to /usr/share/doc/packages/wine/README.SuSE. There is more "
-"documentation available in that directory. Read 'man wine' for further "
-"information.\n"
-"\n"
-"You can invoke wine by entering 'wine program.exe'. Configure it by running "
-"'winecfg'."
+"This library allows manipulation of XML files. It includes support for reading, modifying, and writing XML and HTML files. There is DTD support that includes parsing and validation even with complex DTDs, either at parse time or later once the document has been modified."
msgstr ""
-#. summary(step)
-msgid "An interactive physics simulator"
+#. summary(python-lxml)
+msgid "Powerful and Pythonic XML processing library"
msgstr ""
-#. summary(xclock)
-msgid "Analog / digital clock for X"
+#. description(python-lxml)
+msgid "lxml is a Pythonic, mature binding for the libxml2 and libxslt libraries. It provides safe and convenient access to these libraries using the ElementTree API. It extends the ElementTree API significantly to offer support for XPath, RelaxNG, XML Schema, XSLT, C14N and much more."
msgstr ""
-#. summary(subversion:subversion-server)
-msgid "Apache server module for Subversion server"
+#. summary(python-numpy)
+#. summary(python3-numpy)
+msgid "NumPy array processing for numbers, strings, records and objects"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-appfinder)
-#, fuzzy
-msgid "Application Finder for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+#. description(python-numpy)
+#. description(python3-numpy)
+msgid ""
+"NumPy is a general-purpose array-processing package designed to efficiently manipulate large multi-dimensional arrays of arbitrary records without sacrificing too much speed for small multi-dimensional arrays. NumPy is built on the Numeric code base and adds features introduced by numarray as well as an extended C-API and the ability to create arrays of arbitrary type which also makes NumPy suitable for interfacing with general-purpose data-base applications.\n"
+"\n"
+"There are also basic facilities for discrete fourier transform, basic linear algebra and random number generation."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-quicklauncher)
+#. summary(libopensync:python-opensync)
#, fuzzy
-msgid "Application Launcher Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Senha"
+msgid "Python bindings for OpenSync"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(ufraw)
-msgid ""
-"Application to read and manipulate raw images from digital cameras. It takes "
-"care of the color management, handles the Nikon curve formats and has an "
-"editor for the tone curves. For batch processing of images you can use the "
-"command-line."
+#. summary(python-orbit)
+msgid "Python bindings for ORBit"
msgstr ""
-#. description(sil-padauk-fonts)
-msgid ""
-"As part of the Unicode development effort, the encoding for the Myanmar "
-"script is being extended. These changes are being voted on as part of a PDAM "
-"and as such fonts that support these encoding extensions are not officially "
-"Unicode compliant with any current version of Unicode. Padauk conforms to "
-"the proposed extensions in anticipation of their being accepted into the "
-"Unicode standard.\n"
-"\n"
-"Users wishing to find a font capable of supporting Unicode data today should "
-"look elsewhere. They should also be made aware that assuming the extensions "
-"are accepted into Unicode, then they will need to transcode their data to "
-"continue to be conforming.\n"
-"\n"
-"Padauk supports the Myanmar script extensions including changes to how "
-"Burmese is encoded, Sgaw Karen and Mon. Padauk continues to be developed so "
-"should you find problems with the font, please send feedback to "
-"SIL_fonts(a)sil.org.\tRequirements\n"
-"\n"
-"Padauk includes the necessary Graphite smarts to render Myanmar script "
-"correctly. Thus if you want to use this font you will need the Graphite "
-"libraries and Graphite capable applications or graphics extensions."
+#. description(python-orbit)
+msgid "Python bindings for ORBit. ORBit is the CORBA Object Request Broker used e.g. by GNOME."
msgstr ""
-#. summary(rsibreak)
-msgid "Assists in the Recovery and Prevention of Repetitive Strain Injury"
+#. summary(python-pam)
+msgid "Python bindings for PAM"
msgstr ""
-#. summary(sendmail)
-msgid "BSD Sendmail"
+#. description(python-pam)
+msgid "This release supports the core PAM API. There is still some missing functionality, but it should implement enough of the API for most needs. There is not much in the way of documentation at this point. If you are familiar with the PAM API, a quick glance at the sample program should get you going."
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-battery)
-#, fuzzy
-msgid "Battery Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Senha"
+#. summary(python-pygame)
+msgid "A Python Module for Interfacing with the SDL Multimedia Library"
+msgstr ""
-#. summary(xdelta)
-msgid "Binary delta generator and RCS replacement library"
+#. description(python-pygame)
+msgid "Pygame is a Python wrapper module for the SDL multimedia library. It contains Python functions and classes that allow you to use SDL's support for playing CD-ROMs, audio and video output, and keyboard, mouse and joystick input. Pygame also includes support for the Numerical Python extension. Pygame is the successor to the pySDL wrapper project, written by Mark Baker."
msgstr ""
-#. summary(viewvc)
-msgid "Browse a Subversion Repository with a Web Browser"
+#. summary(python-pywbem)
+msgid "Python module for making CIM operation calls using the WBEM protocol"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-cpufreq)
-#, fuzzy
-msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+#. description(python-pywbem)
+msgid "PyWBEM is a Python module for making CIM operation calls using the WBEM protocol to query and update managed objects."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-cpugraph)
-#, fuzzy
-msgid "CPU Graph Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Senha"
+#. summary(python-qt4)
+#. summary(python3-qt4)
+msgid "PyQt - python bindings for Qt 4"
+msgstr ""
-#. summary(scrollkeeper)
-#, fuzzy
-msgid "Cataloging System for Documentation"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+#. description(python-qt4)
+#. description(python3-qt4)
+msgid "PyQt is a set of Python bindings for Trolltech's Qt application framework and runs on all platforms supported by Qt including Windows, MacOS/X and Linux. There are two sets of bindings: PyQt v4 supports Qt v4; and the older PyQt v3 supports Qt v3 and earlier. The bindings are implemented as a set of Python modules and contain over 300 classes and nearly 6,000 functions and methods."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-cellmodem)
+#. summary(python-qt4:python-qt4-devel)
#, fuzzy
-msgid "Cellphone Modem Monitor Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "PyQt - devel part of python bindings for Qt 4"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(sil-charis-fonts)
+#. description(python-qt4:python-qt4-devel)
msgid ""
-"Charis is similar to Bitstream Charter, one of the first fonts designed "
-"specifically for laser printers. It is highly readable and holds up well in "
-"less-than-ideal reproduction environments. It also has a full set of styles "
-"- regular, italic, bold, bold italic - and so is more useful in general "
-"publishing than Doulos SIL. Charis is a serif, proportionally-spaced font "
-"optimized for readability in long printed documents.\n"
+"PyQt is a set of Python bindings for Trolltech's Qt application framework and runs on all platforms supported by Qt including Windows, MacOS/X and Linux. There are two sets of bindings: PyQt v4 supports Qt v4; and the older PyQt v3 supports Qt v3 and earlier. The bindings are implemented as a set of Python modules and contain over 300 classes and nearly 6,000 functions and methods.\n"
"\n"
-"The goal for this product was to provide a single Unicode-based font family "
-"that would contain a comprehensive inventory of glyphs needed for almost any "
-"Roman- or Cyrillic-based writing system, whether used for phonetic or "
-"orthographic needs. In addition, there is provision for other characters and "
-"symbols useful to linguists. This font makes use of state-of-the-art font "
-"technologies to support complex typographic issues, such as the need to "
-"position arbitrary combinations of base glyphs and diacritics optimally."
+"This package contains all the developer tools you need to create your own PyQt applications."
msgstr ""
-#. summary(sound-juicer)
-msgid "Clean and Lean GNOME CD Ripper"
+#. summary(python-qt4:python-qt4-utils)
+msgid "Common files for PyQt4 for python2 and python3"
msgstr ""
-#. summary(zeitgeist:typelib-1_0-Zeitgeist-2_0)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Client library for interacting with the Zeitgeist daemon -- Introspection "
-"bindings"
-msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+#. description(python-qt4:python-qt4-utils)
+msgid "This package is needed to avoid conflicts between python-qt4 and python3-qt4 packages. It contains files common to both of them i.e. sip files used to generate bindings and utilities pylupdate4 and pyrcc4"
+msgstr ""
-#. summary(rsh)
-msgid "Clients for remote access commands (rsh, rlogin, and rcp)"
+#. summary(python-sip)
+#. summary(python3-sip)
+msgid "SIP tool to use python sip bindings"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-clipman)
+#. description(python-sip)
+#. description(python3-sip)
+msgid "SIP is a tool that makes it very easy to create Python bindings for C and C++ libraries. It was originally developed to create PyQt, the Python bindings for the Qt toolkit, but can be used to create bindings for any C or C++ library."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-sip:python-sip-devel)
+msgid "SIP tool to create python bindings"
+msgstr ""
+
+#. description(python-sip:python-sip-devel)
+msgid ""
+"SIP is a tool that makes it very easy to create Python bindings for C and C++ libraries. It was originally developed to create PyQt, the Python bindings for the Qt toolkit, but can be used to create bindings for any C or C++ library.\n"
+"\n"
+"This package contains all the developer tools you need to create your own sip bindings."
+msgstr ""
+
+#. summary(python-wxWidgets)
#, fuzzy
-msgid "Clipboard Manager Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "Python Bindings for wxWidgets"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(un-fonts)
-msgid "Collection of Korean TrueType fonts."
+#. description(python-wxWidgets)
+msgid "wxWidgets is a free C++ library for cross-platform GUI. This package contains python bindings for wxWidgets."
msgstr ""
-#. summary(ruby-common)
+#. summary(python-wxWidgets:python-wxWidgets-lang)
#, fuzzy
-msgid "Collection of scripts and macros for ruby packaging"
+msgid "Languages for package python-wxWidgets"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-verve)
+#. description(python-wxWidgets:python-wxWidgets-lang)
#, fuzzy
-msgid "Command Line Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "Provides translations to the package python-wxWidgets"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(seamonkey:seamonkey-translations-common)
+#. summary(xcb-proto:python-xcb-proto-devel)
#, fuzzy
-msgid "Common translations for SeaMonkey"
-msgstr "Rússia"
+msgid "Python libraries mandatory for XML-XCB Development"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(xcompmgr)
-msgid "Compositing manager for X servers"
+#. description(xcb-proto:python-xcb-proto-devel)
+msgid "Language-independent Python libraries that used to parse an XML description and create objects used by Python code generators in individual language bindings."
msgstr ""
-#. description(svg-schema)
-msgid ""
-"Contains the following DTDs:\n"
-"\n"
-"* \"Scalable Vector Graphics\" (SVG) 1.0 Specification, W3C "
-"Recommendation 04 September 2001.\n"
-"\n"
-"* \"Scalable Vector Graphics\" (SVG) 1.1 Specification, W3C Recommendation "
-"14 January 2003"
-msgstr ""
-
-#. summary(units)
+#. summary(python-xlib)
#, fuzzy
-msgid "Conversion Utility"
-msgstr "Configuração no vídeo"
+msgid "Python X11 interface"
+msgstr "Serviço de cliente LDAP"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-datetime)
-#, fuzzy
-msgid "Date And Time Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+#. description(python-xlib)
+msgid "The Python X Library is intended to be a fully functional X client library for Python programs."
+msgstr ""
-#. summary(xcursor-themes)
-msgid "Default set of cursor themes for X"
+#. summary(yum:python-yum)
+msgid "YUM update notification daemon"
msgstr ""
-#. summary(xdbedizzy)
-msgid "Demo of X11 Double Buffer Extension"
+#. description(yum:python-yum)
+msgid "Common libraries for YUM based programs"
msgstr ""
-#. summary(xfdesktop)
+#. summary(python-zope.interface)
#, fuzzy
-msgid "Desktop Manager for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+msgid "Interfaces for Python"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(sane-backends:sane-backends-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Development files for sane-backends"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#. description(python-zope.interface)
+msgid ""
+"This package is intended to be independently reusable in any Python project. It is maintained by the Zope Toolkit project.\n"
+"\n"
+"This package provides an implementation of object interfaces for Python. Interfaces are a mechanism for labeling objects as conforming to a given API or contract. So, this package can be considered as implementation of the Design By Contract methodology support in Python."
+msgstr ""
-#. summary(wayland:wayland-devel)
+#. summary(python3:python3-tk)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the Wayland Compositor Infrastructure"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "TkInter - Python Tk Interface"
+msgstr "Interface de rede"
-#. summary(xcb-util:xcb-util-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Development files for the XCB utility modules"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#. description(python3:python3-tk)
+msgid "Python interface to Tk. Tk is the GUI toolkit that comes with Tcl. The \"xrpm\" package uses this Python interface."
+msgstr ""
-#. summary(xbitmaps:xbitmaps-devel)
+#. summary(qalculate)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the base X bitmaps"
-msgstr "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
+msgid "Powerful Calulator application"
+msgstr "Novell e Linux"
-#. summary(strigi:strigi-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Development files for the strigi desktop search engine"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#. description(qalculate)
+msgid "Qalculate! is a modern multi-purpose desktop calculator for GNU/Linux. It is small and simple to use but with much power and versatility underneath. Features include customizable functions, units, arbitrary precision, plotting, and a graphical interface that uses a one-line fault-tolerant expression entry (although it supports optional traditional buttons). This is the commandline interface, named qalc."
+msgstr ""
-#. summary(utempter:utempter-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Development files for utempter"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. summary(qemu)
+#. summary(qemu-linux-user)
+msgid "Universal CPU emulator"
+msgstr ""
-#. summary(ruby:ruby-devel)
-msgid "Development files to link against Ruby"
+#. description(qemu)
+msgid "QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems."
msgstr ""
-#. description(ruby:ruby-devel)
-msgid "Development files to link against Ruby."
+#. summary(qemu:qemu-arm)
+msgid "Universal CPU emulator -- ARM"
msgstr ""
-#. summary(ruby-qt4:ruby-qt4-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Development libraries for Ruby-Qt4"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(qemu:qemu-arm)
+msgid ""
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"\n"
+"This sub-package provides arm emulation."
+msgstr ""
-#. summary(speex:speex-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Development package for SpeeX"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. summary(qemu:qemu-block-curl)
+msgid "Universal CPU emulator -- cURL block support"
+msgstr ""
-#. summary(subversion:subversion-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Development package for Subversion developers"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#. description(qemu:qemu-block-curl)
+msgid ""
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"\n"
+"This sub-package contains a module for accessing network-based image files over a network connection from qemu-img tool and QEMU system emulation."
+msgstr ""
-#. summary(xcmsdb)
-msgid "Device Color Characterization utility for X Color Management System"
+#. summary(qemu:qemu-extra)
+msgid "Universal CPU emulator -- extra architectures"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-dict:xfce4-panel-plugin-dict)
-#, fuzzy
-msgid "Dictionary Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Senha"
+#. description(qemu:qemu-extra)
+msgid ""
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"\n"
+"This sub-package provides some lesser used emulations, such as moxie and xtensa."
+msgstr ""
-#. summary(udisks)
-#, fuzzy
-msgid "Disk Management Service"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+#. summary(qemu:qemu-ksm)
+msgid "Kernel Samepage Merging services"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-diskperf)
+#. description(qemu:qemu-ksm)
+msgid ""
+"Kernel Samepage Merging (KSM) is a memory-saving de-duplication feature, that merges anonymous (private) pages (not pagecache ones).\n"
+"\n"
+"This package provides a service file for starting and stopping KSM."
+msgstr ""
+
+#. summary(qemu:qemu-kvm)
#, fuzzy
-msgid "Disk Performance Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "Kernel-based Virtual Machine"
+msgstr "Máquina virtual"
-#. summary(subversion-doc)
-msgid "Documentation files for Subversion"
+#. description(qemu:qemu-kvm)
+msgid "KVM (Kernel-based Virtual Machine) is virtualization software for Linux. It is designed to leverage the hardware virtualization features included with various architectures. QEMU uses KVM for CPU virtualization, while still providing emulation of other system components. This package is not required for KVM usage, but rather facilitates its usage with tools derived from the legacy kvm package."
msgstr ""
-#. summary(skanlite:skanlite-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for skanlite"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(qemu:qemu-lang)
+msgid "Universal CPU emulator -- Translations"
+msgstr ""
-#. summary(smb4k:smb4k-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for smb4k"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(qemu:qemu-lang)
+msgid ""
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"\n"
+"This sub-package contains translations."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-clipman:xfce4-panel-plugin-clipman-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for xfce4-panel-plugin-clipman"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. description(qemu-linux-user)
+msgid ""
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"\n"
+"This sub-package contains statically linked binaries for running linux-user emulations. This can be used together with the OBS build script to run cross-architecture builds."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-screenshooter:xfce4-screenshooter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "Documentation for xfce4-screenshooter"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(qemu:qemu-ppc)
+msgid "Universal CPU emulator -- Power Architecture"
+msgstr ""
-#. summary(splix)
-msgid "Driver for Samsung Printer Language printers"
+#. description(qemu:qemu-ppc)
+msgid ""
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"\n"
+"This sub-package provides ppc and ppc64 emulation."
msgstr ""
-#. summary(viewnior)
-msgid "Elegant Image Viewer"
+#. summary(qemu:qemu-s390)
+msgid "Universal CPU emulator -- S/390"
msgstr ""
-#. summary(sqlite3)
-msgid "Embeddable SQL Database Engine"
+#. description(qemu:qemu-s390)
+msgid ""
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"\n"
+"This sub-package provides s390x emulation."
msgstr ""
-#. summary(evolution-data-server:typelib-1_0-EBook-1_2)
-#, fuzzy
+#. summary(qemu:qemu-tools)
+msgid "Universal CPU emulator -- Tools"
+msgstr ""
+
+#. description(qemu:qemu-tools)
msgid ""
-"Evolution Data Server - Address Book Backend Library, Introspection bindings"
-msgstr "Servidor de Impressão"
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"\n"
+"This sub-package contains various tools, including a bridge helper."
+msgstr ""
-#. summary(evolution-data-server:typelib-1_0-EDataServer-1_2)
-#, fuzzy
-msgid "Evolution Data Server - Utilities Library, Introspection bindings"
-msgstr "Servidor de Impressão"
+#. summary(qemu:qemu-x86)
+msgid "Universal CPU emulator -- x86"
+msgstr ""
-#. description(evolution-data-server:typelib-1_0-EDataServer-1_2)
+#. description(qemu:qemu-x86)
msgid ""
-"Evolution Data Server provides a central location for your address book and "
-"calendar in the GNOME Desktop.\n"
+"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the "
-"libedataserver library."
+"This sub-package provides i386 and x86_64 emulation."
msgstr ""
-#. description(evolution-data-server:typelib-1_0-EBook-1_2)
+#. summary(qhull:qhull-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development and documentation files for qhull"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. summary(qoauth:qoauth-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for QOAuth"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. description(qoauth:qoauth-devel)
msgid ""
-"Evolution Data Server provides a central location for your address book and "
-"calendar in the GNOME Desktop.\n"
+"QOAuth is an attempt to support interaction with OAuth-powered network services in a Qt way, i.e. simply, clearly and efficiently.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the library for "
-"address book backends."
+"This package contains files for developing applications using QOAuth."
msgstr ""
-#. description(tclx)
+#. summary(qrencode:qrencode-devel)
+#, fuzzy
+msgid "C library for encoding data in a QR Code symbol - Development files"
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+
+#. description(qrencode:qrencode-devel)
msgid ""
-"Extended Tcl is a superset of standard Tcl. Extended Tcl has three basic "
-"functional areas: A set of new commands, a Tcl shell (a Unix shell-style "
-"command line and interactive environment), and a user-extensible library of "
-"useful Tcl procedures, any of which can be automatically loaded on the first "
-"attempt to execute it.\n"
+"Libqrencode is a C library for encoding data in a QR Code symbol, a kind of 2D symbology that can be scanned by handy terminals such as a mobile phone with CCD. The capacity of QR Code is up to 7000 digits or 4000 characters, and is highly robust.\n"
"\n"
-"In addition, a detailed help system is available for Tcl/Tk: tclhelp."
+"This package contains the development files for libqrencode."
msgstr ""
-#. summary(spamassassin)
-msgid "Extensible email filter which is used to identify spam"
+#. summary(qt-creator)
+msgid "Lightweight IDE"
msgstr ""
-#. summary(seamonkey:seamonkey-translations-other)
-#, fuzzy
-msgid "Extra translations for SeaMonkey"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+#. description(qt-creator)
+msgid "Qt Creator is a new, lightweight, cross-platform integrated development environment (IDE) designed to make development with the Qt application framework even faster and easier."
+msgstr ""
-#. summary(tracker:typelib-1_0-TrackerExtract-0_16)
-msgid "Extract library for Tracker -- Introspection bindings"
+#. summary(qtcurve-kde4:qtcurve-gtk2)
+msgid "QtCurve style for GTK+ 2"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-eyes)
-#, fuzzy
-msgid "Eyes Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Senha"
+#. description(qtcurve-kde4:qtcurve-gtk2)
+msgid "This package contains the QtCurve engine for GTK+ 2. QtCurve is a set of widget styles available for Qt and GTK+."
+msgstr ""
-#. summary(thunar)
-#, fuzzy
-msgid "Fast and Easy to Use File Manager for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+#. summary(qtcurve-kde4:qtcurve-qt5)
+msgid "QtCurve style for Qt 5"
+msgstr ""
-#. summary(ristretto)
+#. description(qtcurve-kde4:qtcurve-qt5)
+msgid "This package contains the QtCurve style for Qt 5. QtCurve is a set of widget styles available for Qt and GTK+."
+msgstr ""
+
+#. summary(quagga)
+msgid "Free Routing Software (for BGP, OSPF and RIP, for example)"
+msgstr ""
+
+#. description(quagga)
+msgid "Quagga is a routing software suite, providing implementations of OSPFv2, OSPFv3, RIP v1 and v2, RIPv3 and BGPv4 for Unix platforms, particularly FreeBSD and Linux and also NetBSD, to mention a few. Quagga is a fork of GNU Zebra which was developed by Kunihiro Ishiguro. The Quagga tree aims to build a more involved community around Quagga than the current centralised model of GNU Zebra."
+msgstr ""
+
+#. summary(quota:quota-nfs)
#, fuzzy
-msgid "Fast and Lightweight Image-viewer for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+msgid "Disk Quota System on NFS"
+msgstr "Sistema Padrão"
-#. description(rubygem-ruby-fcgi)
-msgid ""
-"FastCGI is a language independent, scalable, open extension to CGI that "
-"provides high performance without the limitations of server specific APIs. "
-"For more information, see http://www.fastcgi.com/. This is the fork of fcgi "
-"implementation for ruby but with ruby1.9 - ruby1.9.1 compatibility"
+#. description(quota:quota-nfs)
+msgid "The quotad init script, which provides quota support on NFS mounts."
msgstr ""
-#. summary(rubygem-ruby-fcgi)
-msgid "FastCGI library for Ruby"
+#. summary(qwt:qwt-devel)
+msgid "Include headers and Qt Designer plugin for Qwt"
msgstr ""
-#. summary(unison)
+#. description(qwt:qwt-devel)
#, fuzzy
-msgid "File synchronization tool"
-msgstr "1.2 Nova Opção de Configuração do Xgl"
+msgid "This package contains the header files of Qwt and its Qt designer plugin in order to create Qt applications using the Qwt widgets."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-mount)
+#. summary(qwt:qwt-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Mounting Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "Development documentation for Qwt"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-fsguard)
+#. description(qwt:qwt-devel-doc)
#, fuzzy
-msgid "Filesystem Space Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "This package contains the development documentation of the Qwt widgets as is it created by doxygen."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. summary(sshfs)
-msgid "Filesystem client based on SSH file transfer protocol"
+#. summary(qwt:qwt-examples)
+#, fuzzy
+msgid "Example programs using Qwt"
+msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
+
+#. description(qwt:qwt-examples)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains example programs demonstrating the Qwt widgets."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(radvd)
+msgid "Router ADVertisement Daemon for IPv6"
msgstr ""
-#. summary(showfont)
-msgid "Font dumper for X font server"
+#. description(radvd)
+msgid "RADVD is the Router ADVertisement Daemon. It is used for automated configuration of IPv6 networks. Most people will not need this."
msgstr ""
-#. summary(tv-fonts)
-#, fuzzy
-msgid "Fonts for TV Applications"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+#. summary(randrproto:randrproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: X Resize and Rotate extension"
+msgstr ""
-#. summary(xawtv:tv-common)
-msgid "Frequency tables and some Tools for motv and xawtv"
+#. description(randrproto:randrproto-devel)
+msgid "The RandR protocol headers for X11 development. This extension defines a protocol for clients to dynamically change X screens, so as to resize, rotate and reflect the root window of a screen."
msgstr ""
-#. summary(sharutils)
-msgid "GNU shar utilities"
+#. summary(rarpd)
+msgid "Reverse Address Resolution Protocol Daemon"
msgstr ""
-#. summary(sharutils:sharutils-lang)
-msgid "GNU shar utilities user interface texts"
+#. description(rarpd)
+msgid "Rarpd listens on the Ethernet for broadcast packets asking for reverse address resolution. These packets are sent by hosts at boot time to find out their IP addresses."
msgstr ""
-#. summary(systemd:typelib-1_0-GUdev-1_0)
-msgid ""
-"GObject library, to access udev device information -- Introspection bindings"
+#. summary(rdesktop)
+msgid "A Remote Desktop Protocol client"
msgstr ""
-#. description(sound-juicer)
-msgid "GStreamer-based CD ripping tool. Saves audio CDs to Ogg/vorbis."
+#. description(rdesktop)
+msgid "rdesktop is an open source client for Windows NT Terminal Server and Windows 2000 Terminal Services, capable of natively speaking Remote Desktop Protocol (RDP) in order to present the user's NT desktop. Unlike Citrix ICA, no server extensions are required."
msgstr ""
-#. description(uim:uim-gtk2)
-msgid "GTK+2.0 IM module for uim"
+#. summary(re2c)
+msgid "Tool for generating C-based recognizers from regular expressions"
msgstr ""
-#. description(uim:uim-gtk3)
-msgid "GTK+3.0 IM module for uim"
+#. description(re2c)
+msgid "re2c is a tool for writing fast and flexible lexers. Unlike other such tools, it concentrates solely on generating efficient code for matching regular expressions. This makes it suitable for a wide variety of applications. The generated scanners approach hand-crafted ones in terms of size and speed."
msgstr ""
-#. summary(uim:uim-gtk2)
-msgid "GTK2 IM Module for UIM"
+#. summary(recordproto:recordproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: X Record extension"
msgstr ""
-#. summary(uim:uim-gtk3)
-msgid "GTK3 IM Module for UIM"
+#. description(recordproto:recordproto-devel)
+msgid "The Record protocol headers for X11 development. This extension defines a protocol for the recording and playback of user actions in the X Window System."
msgstr ""
-#. summary(tgt)
-msgid "Generic Linux target framework (tgt)"
+#. summary(rekonq)
+msgid "WebKit Based Web Browser for KDE"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-genmon)
+#. description(rekonq)
+msgid "Rekonq is a web browser for KDE based on WebKit. It first focuses on being a light, fast & clean way to access to net. Its development is doubly based on using the new amazing features offered by the WebKit rendering engine and on the rock solid network KDE technologies."
+msgstr ""
+
+#. summary(rekonq:rekonq-doc)
#, fuzzy
-msgid "Generic Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "Documentation for rekonq"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(sil-gentium-fonts)
+#. description(rekonq:rekonq-doc)
msgid ""
-"Gentium is a typeface family designed to enable the diverse ethnic groups "
-"around the world who use the Latin script to produce readable, high-quality "
-"publications. It supports a wide range of Latin-based alphabets and includes "
-"glyphs that correspond to all the Latin ranges of Unicode."
+"Rekonq is a web browser for KDE based on WebKit. It first focuses on being a light, fast & clean way to access to net. Its development is doubly based on using the new amazing features offered by the WebKit rendering engine and on the rock solid network KDE technologies.\n"
+"\n"
+"This package provides the documentation for rekonq."
msgstr ""
-#. summary(libgit2-glib:typelib-1_0-Ggit-1_0)
-msgid "Glib wrapper library around libgit2 -- Object introspection"
+#. summary(remmina)
+#, fuzzy
+msgid "Versatile Remote Desktop Client"
+msgstr "As Inovações Mais Recentes de Área de Trabalho"
+
+#. description(remmina)
+msgid "Remmina is a remote desktop client written in GTK+, aiming to be useful for system administrators and travellers, who need to work with lots of remote computers in front of either large monitors or tiny netbooks. Remmina supports multiple network protocols such as RDP, VNC, NX, XDMCP and SSH via separate plugins in an integrated and consistant user interface."
msgstr ""
-#. summary(transfig)
-#, fuzzy
-msgid "Graphic Converter"
-msgstr "Ambientes Gráficos"
+#. summary(remmina:remmina-plugin-rdp)
+msgid "RDP Protocol Plugin for Remmina"
+msgstr ""
-#. summary(viewres)
+#. description(remmina:remmina-plugin-rdp)
+#. description(remmina:remmina-plugin-vnc)
#, fuzzy
-msgid "Graphical class browser for Xt"
-msgstr "Ambientes Gráficos"
+msgid "This package provides the RDP protocol plugin for Remmina."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(thryomanes-fonts)
-msgid "Greek TrueType Fonts"
+#. summary(remmina:remmina-plugin-vnc)
+msgid "VNC Protocol Plugin for Remmina"
msgstr ""
-#. description(gucharmap:typelib-1_0-Gucharmap-2_90)
-msgid ""
-"Gucharmap is a featureful unicode character map.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the gucharmap "
-"library."
+#. summary(remmina:remmina-plugin-xdmcp)
+msgid "XDMCP Protocol Plugin for Remmina"
msgstr ""
-#. summary(scim-hangul)
-msgid "Hangul Input Method Engine for SCIM"
+#. description(remmina:remmina-plugin-xdmcp)
+#, fuzzy
+msgid "This package provides the XDMCP protocol plugin for Remmina."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(rendercheck)
+msgid "Program to test a Render extension implementation"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-sensors)
-#, fuzzy
-msgid "Hardware Sensor Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Senha"
+#. description(rendercheck)
+msgid "rendercheck is a program to test a Render extension implementation against separate calculations of expected output."
+msgstr ""
-#. summary(sensors)
-msgid "Hardware health monitoring for Linux"
+#. summary(renderproto:renderproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: X Rendering extension"
msgstr ""
-#. summary(tcl:tcl-devel)
-msgid "Header Files and C API Documentation for Tcl"
+#. description(renderproto:renderproto-devel)
+msgid "The Render protocol headers for X11 development. This extension defines the protcol for a digital image composition as the foundation of a new rendering model within the X Window System."
msgstr ""
-#. summary(tk:tk-devel)
+#. summary(resourceproto:resourceproto-devel)
#, fuzzy
-msgid "Header Files and C API Documentation for Tk"
-msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
+msgid "The X11 Protocol: X Resource extension"
+msgstr "Detecção de Hardware do SUSE"
-#. summary(virtualbox:virtualbox-host-kmp-default)
+#. description(resourceproto:resourceproto-devel)
+msgid "The Resource protocol headers for X11 development. This extension defines a protocol that allows a client to query the X server about its usage of various resources."
+msgstr ""
+
+#. summary(ristretto)
#, fuzzy
-msgid "Host kernel module for VirtualBox"
-msgstr "Módulo de Gerenciamento de Pacote para Linux"
+msgid "Fast and Lightweight Image-viewer for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. summary(seamonkey:seamonkey-irc)
-msgid "IRC for SeaMonkey"
+#. description(ristretto)
+#, fuzzy
+msgid "Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop environment."
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+
+#. summary(rng-tools)
+msgid "Support daemon for hardware random device"
msgstr ""
-#. description(rpm:rpm-build)
-msgid ""
-"If you want to build a rpm, you need this package. It provides rpmbuild and "
-"requires some packages that are usually required"
+#. description(rng-tools)
+msgid "This daemon feeds data from a random number generator to the kernel's random number entropy pool, after\tfirst checking the data to ensure that it is properly random."
msgstr ""
-#. summary(skanlite)
-#, fuzzy
-msgid "Image Scanner Application"
-msgstr "Aplicativos"
+#. summary(rpm:rpm-build)
+msgid "Tools and Scripts to create rpm packages"
+msgstr ""
-#. summary(tcpd:tcpd-devel)
-msgid "Include Files and Libraries for the TCP wrapper library"
+#. description(rpm:rpm-build)
+msgid "If you want to build a rpm, you need this package. It provides rpmbuild and requires some packages that are usually required"
msgstr ""
-#. summary(whois)
-msgid "Intelligent WHOIS client"
+#. description(rpm:rpm-devel)
+msgid "This package contains the RPM C library and header files. These development files will simplify the process of writing programs which manipulate RPM packages and databases and are intended to make it easier to create graphical package managers or any other tools that need an intimate knowledge of RPM packages in order to function."
msgstr ""
-#. summary(slang:slang-slsh)
-msgid "Interpreter for S-Lang Scripts"
+#. summary(rrdtool)
+msgid "A tool for data logging and analysis"
msgstr ""
-#. summary(vlock)
-msgid "It allows you to lock your console display"
+#. description(rrdtool)
+msgid "A tool to log and analyze data gathered from all kinds of data sources. The data analysis part of RRDtool is based on the ability to quickly generate graphical representations of the data values collected over a definable time period."
msgstr ""
-#. summary(sazanami-fonts)
-msgid "Japanese \"Sazanami\" TrueType Fonts"
+#. summary(rsibreak)
+msgid "Assists in the Recovery and Prevention of Repetitive Strain Injury"
msgstr ""
-#. summary(xano-mincho-fonts)
-msgid "Japanese \"XANO-Mincho-U32\" TrueType font JIS X 0213:2004"
+#. description(rsibreak)
+msgid "Repetitive Strain Injury is an illness which can occur as a result of working with a mouse and keyboard. This utility can be used to remind you to take a break now and then."
msgstr ""
-#. summary(x11-japanese-bitmap-fonts)
-msgid "Japanese Fixed Fonts for the X Window System"
+#. summary(rstart)
+msgid "Sample implementation of a Remote Start client"
msgstr ""
-#. summary(xerces-j2)
-msgid "Java XML parser"
+#. description(rstart)
+msgid ""
+"This package includes both the client and server sides implementing the protocol described in the \"A Flexible Remote Execution Protocol Based on rsh\" paper found in the specs/ subdirectory.\n"
+"\n"
+"This software has been deprecated in favor of the X11 forwarding provided in common ssh implementations."
msgstr ""
-#. summary(xalan-j2)
-msgid "Java XSLT processor"
+#. summary(rsyslog)
+msgid "The enhanced syslogd for Linux and Unix"
msgstr ""
-#. summary(servletapi5)
-msgid "Java servlet and JSP implementation classes"
+#. description(rsyslog)
+msgid "Rsyslog is an enhanced multi-threaded syslogd supporting, among others, MySQL, syslog/tcp, RFC 3195, permitted sender lists, filtering on any message part, and fine grain output format control. It is quite compatible to stock sysklogd and can be used as a drop-in replacement. Its advanced features make it suitable for enterprise-class, encryption protected syslog relay chains while at the same time being very easy to setup for the novice user."
msgstr ""
-#. summary(rhino)
-msgid "JavaScript for Java"
+#. summary(ruby:ruby-devel)
+#. summary(ruby2.2:ruby2.2-devel)
+msgid "Development files to link against Ruby"
msgstr ""
+#. description(ruby:ruby-devel)
+#. description(ruby2.2:ruby2.2-devel)
+msgid "Development files to link against Ruby."
+msgstr ""
+
#. summary(ruby-kde4)
msgid "Korundum Ruby-KDE library"
msgstr ""
-#. summary(ristretto:ristretto-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package ristretto"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(ruby-kde4)
+msgid "Ruby bindings for libraries created by the KDE community."
+msgstr ""
-#. summary(rsibreak:rsibreak-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package rsibreak"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(ruby-qt4)
+msgid "QtRuby kdebindings library"
+msgstr ""
-#. summary(scrollkeeper:scrollkeeper-lang)
-msgid "Languages for package scrollkeeper"
+#. description(ruby-qt4)
+msgid "Ruby bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings project."
msgstr ""
-#. summary(skanlite:skanlite-lang)
+#. summary(ruby-qt4:ruby-qt4-devel)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package skanlite"
+msgid "Development libraries for Ruby-Qt4"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. description(ruby-qt4:ruby-qt4-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains development files for the Ruby bindings for the Qt4 libraries."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(slrn:slrn-lang)
-msgid "Languages for package slrn"
+#. summary(rubygem-ruby-fcgi)
+msgid "FastCGI library for Ruby"
msgstr ""
-#. summary(smb4k:smb4k-lang)
-msgid "Languages for package smb4k"
+#. description(rubygem-ruby-fcgi)
+msgid "FastCGI is a language independent, scalable, open extension to CGI that provides high performance without the limitations of server specific APIs. For more information, see http://www.fastcgi.com/. This is the fork of fcgi implementation for ruby but with ruby1.9 - ruby1.9.1 compability"
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-engine-irc-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package smuxi"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(rxvt-unicode)
+msgid "Rxvt X Terminal with Unicode Support"
+msgstr ""
-#. summary(sound-juicer:sound-juicer-lang)
-msgid "Languages for package sound-juicer"
+#. description(rxvt-unicode)
+msgid "rxvt-unicode is a clone of the well-known terminal emulator rxvt, modified to store text in Unicode (either UCS-2 or UCS-4) and to use locale-correct input and output. It also supports mixing multiple fonts at the same time, including Xft fonts."
msgstr ""
-#. summary(synapse:synapse-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package synapse"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(rzip)
+msgid "A large-file compression program"
+msgstr ""
-#. summary(tali:tali-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package tali"
-msgstr "Idioma: "
+#. description(rzip)
+msgid "rzip is a compression program, similar in functionality to gzip or bzip2, but able to take advantage long distance redundencies in files, which can sometimes allow rzip to produce much better compression ratios than other programs."
+msgstr ""
-#. summary(tasque:tasque-lang)
-msgid "Languages for package tasque"
+#. summary(rzsz)
+msgid "X-, Y-, and Z-Modem Data Transfer Protocols"
msgstr ""
-#. summary(thunar:thunar-lang)
-msgid "Languages for package thunar"
+#. description(rzsz)
+msgid "rzsz allows you to use \"sz filename\" to send a file to your local system."
msgstr ""
-#. summary(thunar-plugin-archive:thunar-plugin-archive-lang)
+#. summary(sablot)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package thunar-plugin-archive"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "XSL Processor"
+msgstr "Processador"
-#. summary(thunar-plugin-media-tags:thunar-plugin-media-tags-lang)
+#. description(sablot)
+msgid "Sablotron is an XSL processor fully implemented in C++. The excellent Expat parser is used as the associated XML parser."
+msgstr ""
+
+#. summary(sane-backends:sane-backends-devel)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package thunar-plugin-media-tags"
+msgid "Development files for sane-backends"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(sane-backends:sane-backends-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the development files for sane-backends."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(thunar-volman:thunar-volman-lang)
-msgid "Languages for package thunar-volman"
+#. summary(sash)
+msgid "A stand-alone shell with built-in commands"
msgstr ""
-#. summary(tsclient:tsclient-lang)
-msgid "Languages for package tsclient"
+#. description(sash)
+msgid ""
+"This package includes:\n"
+"\n"
+" -ar, -chattr, -chgrp, -chmod, -chown, -chroot, -cmp, -cp, -dd, -echo, -ed, -grep, -file, -find, -gunzip, -gzip, -kill, -losetup, -ln, -ls, -lsattr, -mkdir, -mknod, -more, -mount, -mv, -pivot_root, -printenv, -pwd, -rm, -rmdir, -sum, -sync, -tar, -touch, -umount, -where"
msgstr ""
-#. summary(tumbler:tumbler-lang)
+#. summary(sblim-sfcb)
+msgid "Small Footprint CIM Broker"
+msgstr ""
+
+#. description(sblim-sfcb)
+msgid "Small Footprint CIM Broker (sfcb) is a CIM server conforming to the CIM Operations over HTTP protocol. It is robust, with low resource consumption and therefore specifically suited for embedded and resource constrained environments. sfcb supports providers written against the Common Manageability Programming Interface (CMPI)."
+msgstr ""
+
+#. summary(scim)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package tumbler"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Smart Chinese/Common Input Method platform"
+msgstr "Plataforma de método de entrada"
-#. summary(ufraw:ufraw-lang)
-msgid "Languages for package ufraw"
+#. description(scim)
+msgid "SCIM is a developing platform to significantly reduce the difficulty of input method development."
msgstr ""
-#. summary(vboxgtk:vboxgtk-lang)
-msgid "Languages for package vboxgtk"
+#. summary(scim:scim-gtk)
+#. summary(scim:scim-gtk-32bit)
+msgid "SCIM im module for gtk2"
msgstr ""
-#. summary(viewnior:viewnior-lang)
+#. description(scim:scim-gtk)
+#. description(scim:scim-gtk-32bit)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package viewnior"
+msgid "This package contains SCIM im module for gtk2"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(vinagre:vinagre-lang)
-msgid "Languages for package vinagre"
+#. summary(scim:scim-gtk3)
+msgid "SCIM im module for gtk3"
msgstr ""
-#. summary(vte2:vte2-lang)
+#. description(scim:scim-gtk3)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package vte2"
+msgid "This package contains SCIM im module for gtk3"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(wxWidgets:wxWidgets-lang)
-msgid "Languages for package wxWidgets"
+#. summary(scim-hangul)
+#. description(scim-hangul)
+msgid "Hangul Input Method Engine for SCIM"
msgstr ""
-#. summary(xchat-gnome:xchat-gnome-lang)
-msgid "Languages for package xchat-gnome"
+#. summary(scim:scim-qt4)
+msgid "SCIM im module for qt4"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-appfinder:xfce4-appfinder-lang)
+#. description(scim:scim-qt4)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-appfinder"
+msgid "This package contains SCIM im module for qt4"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(xfce4-dict:xfce4-dict-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-dict"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(screen)
+msgid "A program to allow multiple screens on a VT100/ANSI Terminal"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-mixer:xfce4-mixer-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-mixer"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(screen)
+msgid ""
+"With this program you can take advantage of the multitasking abilities of your Linux system by opening several sessions over one terminal. The sessions can also be detached and resumed from another login terminal.\n"
+"\n"
+"Documentation: man page"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-notifyd:xfce4-notifyd-lang)
+#. summary(scrnsaverproto:scrnsaverproto-devel)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-notifyd"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "The X11 Protocol: MIT Screen Saver extension"
+msgstr "Detecção de Hardware do SUSE"
-#. summary(xfce4-panel:xfce4-panel-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(scrnsaverproto:scrnsaverproto-devel)
+msgid "The Screensaver protocol headers for X11 development. This extension defines a protocol to control screensaver features and also to query screensaver info on specific windows."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-battery:xfce4-panel-plugin-battery-lang)
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-battery"
+#. summary(seahorse-sharing)
+msgid "Sharing of PGP public keys via DNS-SD and HKP"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-cellmodem:xfce4-panel-plugin-cellmodem-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cellmodem"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(seahorse-sharing)
+msgid "This package adds sharing of PGP public keys via DNS-SD and HKP."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-clipman:xfce4-panel-plugin-clipman-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-clipman"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(mgetty:sendfax)
+msgid "A Tool for Sending Fax Documents"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-cpufreq:xfce4-panel-plugin-cpufreq-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cpufreq"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(mgetty:sendfax)
+msgid "The sendfax part of mgetty. You can use it instead of hylafax for sending faxes. The sources are included in the mgetty source package."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-cpugraph:xfce4-panel-plugin-cpugraph-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cpugraph"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(sendmail)
+msgid "BSD Sendmail"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-datetime:xfce4-panel-plugin-datetime-lang)
+#. description(sendmail)
+msgid ""
+"The \"Unix System Administration Handbook\" calls sendmail \"The most complex and complete mail delivery system in common use...\" .\n"
+"\n"
+"Ready-made configuration files are included for systems connected by TCP/IP (with or without a name server) and for systems using UUCP.\n"
+"\n"
+"'procmail' is used as a local mail agent.\n"
+"\n"
+"\"sendmail\" is a trademark of Sendmail, Inc."
+msgstr ""
+
+#. summary(setserial)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-datetime"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "A utility for configuring serial ports"
+msgstr "Clique para configurar a rede"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-diskperf:xfce4-panel-plugin-diskperf-lang)
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-diskperf"
+#. description(setserial)
+msgid "Setserial is a basic system utility for displaying or setting serial port information. Setserial can reveal and allow you to alter the I/O port and IRQ that a particular serial device is using."
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-eyes:xfce4-panel-plugin-eyes-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-eyes"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(sharutils)
+msgid "GNU shar utilities"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-fsguard:xfce4-panel-plugin-fsguard-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-fsguard"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(sharutils)
+msgid ""
+"This is the set of GNU shar utilities.\n"
+"\n"
+"shar makes shell archives out of many files, preparing them for transmission by electronic mail services. Use unshar to unpack shell archives after reception.\n"
+"\n"
+"uuencode prepares a file for transmission over an electronic channel which ignores or otherwise mangles the eight bit (high order bit) of bytes.\tuudecode does the converse transformation.\n"
+"\n"
+"remsync allows for remote synchronization of directory trees, using e-mail. This part of sharutils is still alpha."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-genmon:xfce4-panel-plugin-genmon-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-genmon"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(showfont)
+msgid "Font dumper for X font server"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-mailwatch:xfce4-panel-plugin-mailwatch-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mailwatch"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(showfont)
+msgid "showfont displays data about a font from an X font server. The information shown includes font information, font properties, character metrics, and character bitmaps."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-mount:xfce4-panel-plugin-mount-lang)
+#. summary(signon-kwallet-extension)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mount"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "KWallet integration for signon framework"
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-mpc:xfce4-panel-plugin-mpc-lang)
+#. description(signon-kwallet-extension)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mpc"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "KWallet integration for signon framework."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-netload:xfce4-panel-plugin-netload-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-netload"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(signon-plugin-oauth2)
+msgid "Oauth2 plugin for the Single Sign On Framework"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-notes:xfce4-panel-plugin-notes-lang)
+#. description(signon-plugin-oauth2)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-notes"
+msgid "This package contains the Oauth2 plugin for the Single Sign On Framework."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-places:xfce4-panel-plugin-places-lang)
+#. summary(signon:signon-plugins)
+msgid "Plugins for the Single Sign On Framework"
+msgstr ""
+
+#. description(signon:signon-plugins)
+msgid ""
+"This package contains the following plugins for the Single Sign On Framework:\n"
+"- Password plugin\n"
+"- Test plugin"
+msgstr ""
+
+#. summary(signon-ui)
+msgid "Single Sign On UI"
+msgstr ""
+
+#. description(signon-ui)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-places"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "This package contains the user interface for the signond Single Sign On service."
+msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-quicklauncher:xfce4-panel-plugin-quicklauncher-lang)
+#. summary(signon:signond)
+#. summary(signon:signond-libs)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-quicklauncher"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Single Sign On Framework"
+msgstr "Alternar Configuração de Aplicativo"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-radio:xfce4-panel-plugin-radio-lang)
+#. summary(site-config)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-radio"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Site Paths Configuration for autoconf Based configure Scripts"
+msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-sensors:xfce4-panel-plugin-sensors-lang)
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-sensors"
+#. description(site-config)
+msgid "Site configuration for autoconf based configure scripts provides smart defaults for paths that are not specified."
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-smartbookmark:xfce4-panel-plugin-smartbookmark-lang)
+#. summary(sk1)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-smartbookmark"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Python-Based Vector Drawing Program"
+msgstr "Programa de Desenho baseado em Vetor"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-systemload:xfce4-panel-plugin-systemload-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-systemload"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(sk1)
+msgid "The program sK1 is an open source vector graphics editor similar to CorelDRAW, Adobe Illustrator, or Freehand. First of all sK1 is oriented for PostScript processing. It features CMYK colorspace support, CMYK support in Postscript, a Cairo-based engine, color managment, universal CDR importer (7-X3 versions), and a modern Ttk based (former Tile widgets) user interface."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-timeout:xfce4-panel-plugin-timeout-lang)
+#. summary(skanlite)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-timeout"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Image Scanner Application"
+msgstr "Aplicativos"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-timer:xfce4-panel-plugin-timer-lang)
+#. description(skanlite)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-timer"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Skanlite is an image scanner application for KDE 4."
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-verve:xfce4-panel-plugin-verve-lang)
+#. summary(skanlite:skanlite-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-verve"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Documentation for skanlite"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-wavelan:xfce4-panel-plugin-wavelan-lang)
+#. description(skanlite:skanlite-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-wavelan"
+msgid "This package provides the documentation for skanlite."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-weather:xfce4-panel-plugin-weather-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-weather"
-msgstr "Idioma: "
+#. summary(slang:slang-slsh)
+msgid "Interpreter for S-Lang Scripts"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-xkb:xfce4-panel-plugin-xkb-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-xkb"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(slang:slang-slsh)
+msgid "slsh is a standalone interpreter of the S-Lang language. It can be used to execute scripts or interactively."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-power-manager:xfce4-power-manager-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-power-manager"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(slrn)
+msgid "Powerful, Threaded Newsreader"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-screenshooter:xfce4-screenshooter-lang)
-msgid "Languages for package xfce4-screenshooter"
+#. description(slrn)
+msgid "slrn is a powerful, easy to use, and threaded Internet newsreader. It is highly customizable, permitting redefinition of keys and including a sophisticated macro language for further customization."
msgstr ""
-#. summary(xfce4-session:xfce4-session-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-session"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(smb4k)
+msgid "Advanced Network Neighborhood Browser for KDE"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-settings:xfce4-settings-lang)
-msgid "Languages for package xfce4-settings"
+#. description(smb4k)
+msgid "Smb4K is an advanced network neighborhood browser for KDE and a frontend to the programs of the Samba software suite. Its purpose is to provide a program that's easy to use and has as many features as possible."
msgstr ""
-#. summary(xfce4-taskmanager:xfce4-taskmanager-lang)
+#. summary(smb4k:smb4k-doc)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-taskmanager"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Documentation for smb4k"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(xfce4-terminal:xfce4-terminal-lang)
+#. description(smb4k:smb4k-doc)
+msgid ""
+"Smb4K is an advanced network neighborhood browser for KDE and a frontend to the programs of the Samba software suite. Its purpose is to provide a program that's easy to use and has as many features as possible.\n"
+"\n"
+"This package provides the documentation for smb4k."
+msgstr ""
+
+#. summary(smproxy)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfce4-terminal"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "X Session Manager Proxy"
+msgstr "Gerenciador de Atualizações"
-#. summary(xfconf:xfconf-lang)
+#. description(smproxy)
+msgid "smproxy allows X applications that do not support X11R6 session management to participate in an X11R6 session."
+msgstr ""
+
+#. summary(solid:solid-devel)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfconf"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "KDE Desktop hardware abstraction: Build Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. summary(xfdesktop:xfdesktop-lang)
+#. description(solid:solid-devel)
+msgid "Solid is a device integration framework. It provides a way of querying and interacting with hardware independently of the underlying operating system. Development files."
+msgstr ""
+
+#. summary(sonnet:sonnet-devel)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package xfdesktop"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "KDE spell checking library: Build Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. summary(libgtop:typelib-1_0-GTop-2_0)
-msgid "LibGTop Library -- Introspection bindings"
+#. description(sonnet:sonnet-devel)
+msgid "Sonnet is a plugin-based spell checking library for Qt-based applications. It supports several different plugins, including HSpell, Enchant, ASpell and HUNSPELL. Development files."
msgstr ""
-#. summary(wv2:wv2-devel)
-msgid "Library for Importing Microsoft Word(tm) Documents - development files"
+#. summary(sound-juicer)
+msgid "Clean and Lean GNOME CD Ripper"
msgstr ""
-#. summary(webkitgtk3:webkit2gtk-3_0-injected-bundles)
-#, fuzzy
-msgid "Library for rendering web content -- Injected bundles"
-msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
+#. description(sound-juicer)
+msgid "GStreamer-based CD ripping tool. Saves audio CDs to Ogg/vorbis."
+msgstr ""
-#. summary(libgweather:typelib-1_0-GWeather-3_0)
-msgid "Library to get online weather information -- Introspection bindings"
+#. summary(source-highlight)
+msgid "Source Code Highlighter with Support for Many Languages"
msgstr ""
-#. description(tgt)
+#. description(source-highlight)
+msgid "Source-highlight reads source language specifications dynamically, thus it can be easily extended (without recompiling the sources) for handling new languages. It also reads output format specifications dynamically, and thus it can be easily extended (without recompiling the sources) for handling new output formats. The syntax for these specifications is quite easy (take a look at the manual)."
+msgstr ""
+
+#. summary(spamassassin)
+msgid "Extensible email filter which is used to identify spam"
+msgstr ""
+
+#. description(spamassassin)
msgid ""
-"Linux target framework (tgt) aims to simplify various SCSI target driver "
-"(iSCSI, Fibre Channel, SRP, etc) creation and maintenance.\n"
+"spamassassin adds a header line that shows if the mail has been determined spam or not. This way, you can decide what to do with the mail within the scope of your own filtering rules in your MUA (Mail User Agent, your mail program) or your LDA (Local Delivery Agent).\n"
"\n"
-"Tgt consists of kernel modules, user-space daemon, and user-space tools. "
-"Some target drivers uses all of them and some use only user-space daemon and "
-"tools (i.e. they completely runs in user space)."
+"See the files in the documentation directory /usr/share/doc/packages/spamassassin/ for more information on how to use the filter."
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-mpc)
+#. summary(star:spax)
#, fuzzy
-msgid "MPD Client Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "Portable archive exchange"
+msgstr "Sistema Gráfico Base"
-#. summary(ddskk:skkdic)
-msgid "Main Dictionary for SKK"
+#. description(star:spax)
+msgid "The pax utility shall read and write archives, write lists of the members of archive files and copy directory hierarchies as is defined in IEEE Std 1003.1."
msgstr ""
-#. description(wondershaper)
+#. summary(speech-dispatcher:speech-dispatcher-configure)
+#, fuzzy
+msgid "Configuration tool for Speech Dispatcher"
+msgstr "Configuração no vídeo"
+
+#. description(speech-dispatcher:speech-dispatcher-configure)
msgid ""
-"Many cablemodem and ADSL users experience horrifying latency while uploading "
-"or downloading. They also notice that uploading hampers downloading greatly. "
-"The wondershaper neatly addresses these issues, allowing users of a router "
-"with a wondershaper to continue using SSH over a loaded link happily."
+"The goal of Speech Dispatcher project is to provide a high-level device independent layer for speech synthesis through a simple, stable and well documented interface.\n"
+"\n"
+"What is a very high level GUI library to graphics, Speech Dispatcher is to speech synthesis. The application neither needs to talk to the devices directly nor to handle concurrent access, sound output and other tricky aspects of the speech subsystem.\n"
+"\n"
+"This package contains spd-conf, a configuration tool for Speech Dispatcher."
msgstr ""
-#. summary(valgrind)
-#, fuzzy
-msgid "Memory Management Debugger"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+#. summary(speedcrunch)
+msgid "Calculator with history display, keyboard-oriented"
+msgstr ""
-#. summary(udhcp)
-#, fuzzy
-msgid "Micro DHCP client / server"
-msgstr "Serviço de cliente LDAP"
+#. description(speedcrunch)
+msgid "A keyboard-oriented desktop scientific calculator which shows results in a scrollable display."
+msgstr ""
-#. summary(gnome-desktop-sharp2:rsvg2-sharp)
+#. summary(speex:speex-devel)
+#. summary(speexdsp:speexdsp-devel)
#, fuzzy
-msgid "Mono bindings for rsvg"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+msgid "Development package for SpeeX"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(gnome-desktop-sharp2:vte016-sharp)
+#. description(speex:speex-devel)
+#. description(speexdsp:speexdsp-devel)
#, fuzzy
-msgid "Mono bindings for vte"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+msgid "This package contains the files needed to compile programs that use the SpeeX library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(gnome-desktop-sharp2:wnck-sharp)
-#, fuzzy
-msgid "Mono bindings for wnck"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#. summary(tkimg)
-msgid "More Image Formats for Tk"
+#. summary(splix)
+msgid "Driver for Samsung Printer Language printers"
msgstr ""
-#. summary(taglib-sharp)
-msgid "Multimedia metadata reading/writing library for popular formats"
+#. description(splix)
+msgid "SpliX is a set of CUPS printer drivers for SPL (Samsung Printer Language) printers. Some Samsung, Xerox and Dell printers use that language."
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-netload)
+#. summary(spu-tools)
#, fuzzy
-msgid "Network Load Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Senha"
+msgid "User space tools for Cell/B.E."
+msgstr "Desempenho"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-notes)
-#, fuzzy
-msgid "Note-taking Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Senha"
+#. description(spu-tools)
+msgid ""
+"The spu-tools package contains user space tools for Cell/B.E. Currently, it contain two tools: - spu-top: a tool like top to watch the SPU's on a Cell BE System. It shows information about SPUs and running SPU contexts.\n"
+"\n"
+"- spu-ps: a tool like ps, which dumps a report on the currently running SPU contexts."
+msgstr ""
-#. summary(unixODBC)
-msgid "ODBC driver manager with some drivers included"
+#. summary(sqlite3)
+#. summary(sqlite3:sqlite3-devel)
+msgid "Embeddable SQL Database Engine"
msgstr ""
-#. summary(libgsf:typelib-1_0-Gsf-1)
-#, fuzzy
+#. description(sqlite3)
msgid ""
-"Office files thumbnailer for the GNOME desktop -- Introspection bindings"
-msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-
-#. summary(thessalonica-oldstandard-fonts:thessalonica-oldstandard-otf-fonts)
-msgid "Old Standard Font Family (OpenType Format)"
+"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. Programs that link with the SQLite library can have SQL database access without running a separate RDBMS process.\n"
+"\n"
+"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. SQLite is a server and the SQLite library reads and writes directly to and from the database files on disk.\n"
+"\n"
+"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application that supports the Qt database plug-ins."
msgstr ""
-#. description(thessalonica-oldstandard-fonts:thessalonica-oldstandard-otf-fonts)
+#. description(sqlite3:sqlite3-devel)
msgid ""
-"Old Standard was intended as a multilingual font family suitable for "
-"biblical, classical and medieval studies as well as for general-purpose "
-"typesetting in languages which use Greek or Cyrillic script. The font is "
-"currently available in three shapes: regular, italic and bold. Old Standard "
-"is still far from being finished, and yet it already covers a wide range of "
-"Latin, Greek and Cyrillic characters. It also supports early Cyrillic "
-"letters and signs (including those added in Unicode 5.1) and thus can be "
-"used for texts containing fragments in Old Slavonic and Church Slavonic "
-"languages.\n"
+"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. Programs that link with the SQLite library can have SQL database access without running a separate RDBMS process.\n"
"\n"
-"This package contains fonts in OpenType format."
+"SQLite is not a client library used to connect to a big database server; SQLite is the server. The SQLite library reads and writes directly to and from the database files on disk.\n"
+"\n"
+"SQLite can be used via the sqlite command-line tool or via any application which supports the Qt database plug-ins."
msgstr ""
-#. summary(wqy-zenhei-fonts)
-msgid "Open-source Chinese Font for Hei Ti"
+#. summary(squashfs)
+msgid "A Read-Only File System with Efficient Compression"
msgstr ""
-#. description(seamonkey)
+#. description(squashfs)
+msgid "This package contains the userland utilities to create and read squashfs images."
+msgstr ""
+
+#. summary(squid)
+msgid "A fully featured HTTP/1.0 proxy"
+msgstr ""
+
+#. description(squid)
msgid ""
-"Originally based on the Netscape Communicator source, the SeaMonkey project "
-"grew to be the most advanced web browser currently available. It supports "
-"new techniques like CSS2, MathML, SVG, XML, transparent PNGs, and its look "
-"is fully theme-able."
+"Squid is a fully-featured HTTP/1.0 proxy which is almost (but not quite - we're getting there!) a fully-featured HTTP/1.1 proxy. Squid offers a rich access control, authorization and logging environment to develop web proxy and content serving applications. Squid offers a rich set of traffic optimization options, most of which are enabled by default for simpler installation and high performance.\n"
+"\n"
+"Squid 3.5 represents a new feature release above 3.4.\n"
+"\n"
+"The most important of these new features are:\n"
+"\n"
+" * Support libecap v1.0 * Authentication helper query extensions * Support named services * Upgraded squidclient tool * Helper support for concurrency channels * Native FTP Relay * Receive PROXY protocol, Versions 1 & 2 * Basic authentication MSNT helper changes"
msgstr ""
+#. summary(sshfs)
+msgid "Filesystem client based on SSH file transfer protocol"
+msgstr ""
+
+#. description(sshfs)
+msgid "SSHFS is a filesystem client based on the SSH File Transfer Protocol. Since most SSH servers already support this protocol it is very easy to set up: i.e. on the server side there's nothing to do.\tOn the client side mounting the filesystem is as easy as logging into the server with openssh (ssh)."
+msgstr ""
+
#. summary(star)
msgid "POSIX.1-2001-Compliant Tar Implementation"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel)
-#, fuzzy
-msgid "Panel for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+#. description(star)
+msgid ""
+"Star is a tar like archiver. TAR stands for Tape ARchiver. Star is the fastest known implementation of a tar archiver.\n"
+"\n"
+"Features:\n"
+"\n"
+"- FIFO to keep the tape streaming.\n"
+"\n"
+"- remote tape support.\n"
+"\n"
+"- accurate sparse files (if the OS supports it).\n"
+"\n"
+"- pattern matcher to archive and extract a subset of files.\n"
+"\n"
+"- user tailorable interface for comparing tar archives against file trees.\n"
+"\n"
+"- path names up to 1024 Bytes may be archived.\n"
+"\n"
+"- stores and restores all 3 file times (even creation time). With POSIX.1-2001 the times are in nanosecond granularity."
+msgstr ""
-#. summary(ripit)
-msgid "Perl Script to Create .ogg or .mp3 Files from an Audio CD"
+#. summary(step)
+msgid "An interactive physics simulator"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-places)
+#. description(step)
+msgid "Step is an interactive physical simulator. It works like this: you place some bodies on the scene, add some forces such as gravity or springs, then click \"Simulate\" and Step shows you how your scene will evolve according to the laws of physics. You can change every property of bodies/forces in your experiment (even during simulation) and see how this will change evolution of the experiment. With Step you can not only learn but feel how physics works !"
+msgstr ""
+
+#. summary(stoken:stoken-devel)
#, fuzzy
-msgid "Places Menu Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Senha"
+msgid "Development files for stoken"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(totem:totem-plugin-zeitgeist)
-msgid "Plugins for Totem Movie Player -- Zeitgeist Support"
+#. description(stoken:stoken-devel)
+msgid ""
+"Software Token for Linux/UNIX. It's a token code generator compatible with RSA SecurID 128-bit (AES) tokens. It is a hobbyist project, not affiliated with or endorsed by RSA Security.\n"
+"\n"
+"This package provides the development files for stoken."
msgstr ""
-#. summary(slib)
-msgid "Portable Scheme Library"
+#. summary(subversion)
+msgid "Subversion version control system"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-power-manager)
+#. description(subversion)
+msgid "Subversion exists to be universally recognized and adopted as an open-source, centralized version control system characterized by its reliability as a safe haven for valuable data; the simplicity of its model and usage; and its ability to support the needs of a wide variety of users and projects, from individuals to large-scale enterprise operations."
+msgstr ""
+
+#. summary(subversion:subversion-devel)
#, fuzzy
-msgid "Power Management for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+msgid "Development package for Subversion developers"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(slrn)
-msgid "Powerful, Threaded Newsreader"
-msgstr ""
+#. description(subversion:subversion-devel)
+#, fuzzy
+msgid "The subversion-devel package includes the static libraries and include files for developers interacting with the subversion package."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(rendercheck)
-msgid "Program to test a Render extension implementation"
+#. summary(subversion:subversion-perl)
+msgid "Allows Perl scripts to directly use Subversion repositories"
msgstr ""
#. description(subversion:subversion-perl)
-msgid "Provides Perl (SWIG) support for Subversion."
+msgid "Provides Perl (SWIG) support for Subversion version control system."
msgstr ""
+#. summary(subversion:subversion-python)
+msgid "Allows Python scripts to directly use Subversion repositories"
+msgstr ""
+
#. description(subversion:subversion-python)
-msgid "Provides Python (SWIG) support for Subversion."
+msgid "Provides Python (SWIG) support for Subversion version control system."
msgstr ""
-#. description(ristretto:ristretto-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package ristretto"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(subversion:subversion-server)
+msgid "Apache server module for Subversion server"
+msgstr ""
-#. description(rsibreak:rsibreak-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package rsibreak"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(subversion:subversion-server)
+msgid "The subversion-server package adds the Subversion server Apache module to the Apache directories and configuration."
+msgstr ""
-#. description(scrollkeeper:scrollkeeper-lang)
-msgid "Provides translations to the package scrollkeeper"
+#. summary(subversion:subversion-tools)
+msgid "Tools for Subversion"
msgstr ""
-#. description(skanlite:skanlite-lang)
+#. description(subversion:subversion-tools)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package skanlite"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains some tools for subversion server and repository admins."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(slrn:slrn-lang)
-msgid "Provides translations to the package slrn"
+#. summary(swig)
+msgid "Simplified Wrapper and Interface Generator"
msgstr ""
-#. description(smb4k:smb4k-lang)
-msgid "Provides translations to the package smb4k"
+#. description(swig)
+msgid "SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and Python. In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations and it generates an interface between C and your favorite scripting language. However, this is only scratching the surface of what SWIG can do--some of its more advanced features include automatic documentation generation, module and library management, extensive customization options, and more."
msgstr ""
-#. description(smuxi:smuxi-engine-irc-lang)
+#. summary(synapse)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package smuxi"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "A semantic launcher for GNOME"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. description(sound-juicer:sound-juicer-lang)
-msgid "Provides translations to the package sound-juicer"
+#. description(synapse)
+msgid "Synapse is a semantic launcher written in Vala that you can use to start applications as well as find and access relevant documents and files by making use of the Zeitgeist engine."
msgstr ""
-#. description(synapse:synapse-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package synapse"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(systemsettings5:systemsettings5-devel)
+msgid "Provides KDE's control center modules. Development files."
+msgstr ""
-#. description(tali:tali-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package tali"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(ncurses:tack)
+msgid "Terminfo action checker"
+msgstr ""
-#. description(tasque:tasque-lang)
-msgid "Provides translations to the package tasque"
+#. description(ncurses:tack)
+msgid "This package contains the tack utility to help to build a new terminfo entry describing an unknown terminal. It can also be used to test the correctness of an existing entry, and to develop the correct pad timings needed to ensure that screen updates do not fall behind the incoming data stream."
msgstr ""
-#. description(thunar:thunar-lang)
-msgid "Provides translations to the package thunar"
+#. summary(tali)
+msgid "Yahtzee Game for GNOME"
msgstr ""
-#. description(thunar-plugin-archive:thunar-plugin-archive-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-archive"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(tali)
+msgid "Tali is like Yahtzee, or like poker with dice. The player rolls dice to try to make the best possible combinations, like 4 of a kind, small straight, and full house. The player is allowed 3 rolls per turn and can hold certain dice with each roll."
+msgstr ""
-#. description(thunar-plugin-media-tags:thunar-plugin-media-tags-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-media-tags"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(tamil-gtk2im)
+#. description(tamil-gtk2im)
+#. summary(tamil-gtk2im:tamil-gtk2im-32bit)
+#. description(tamil-gtk2im:tamil-gtk2im-32bit)
+msgid "Tamil99 Keyboard Input module for GTK2"
+msgstr ""
-#. description(thunar-volman:thunar-volman-lang)
-msgid "Provides translations to the package thunar-volman"
+#. summary(tasque)
+msgid "A simple task management app (TODO list) for the Linux Desktop"
msgstr ""
-#. description(tsclient:tsclient-lang)
-msgid "Provides translations to the package tsclient"
+#. description(tasque)
+msgid "Tasky is a simple task management app (TODO list) for the Linux Desktop."
msgstr ""
-#. description(tumbler:tumbler-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package tumbler"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(tcpd:tcpd-devel)
+msgid "Include Files and Libraries for the TCP wrapper library"
+msgstr ""
-#. description(ufraw:ufraw-lang)
-msgid "Provides translations to the package ufraw"
+#. description(tcpd:tcpd-devel)
+msgid "This package contains the library and header files, which are necessary to compile and link programs against the TCP wrapper library."
msgstr ""
-#. description(vboxgtk:vboxgtk-lang)
-msgid "Provides translations to the package vboxgtk"
+#. summary(tcpdump)
+msgid "A Packet Sniffer"
msgstr ""
-#. description(viewnior:viewnior-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package viewnior"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(tcpdump)
+msgid "This program can \"read\" all or only certain packets going over the ethernet. It can be used to debug specific network problems."
+msgstr ""
-#. description(vinagre:vinagre-lang)
-msgid "Provides translations to the package vinagre"
+#. summary(tcsh)
+msgid "The C SHell"
msgstr ""
-#. description(vte2:vte2-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package vte2"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(tcsh)
+msgid "Tcsh is an enhanced, but completely compatible, version of the Berkeley UNIX C shell, csh(1). It is a command language interpreter usable as an interactive login shell and a shell script command processor. It includes a command-line editor, programmable word completion, spelling correction, a history mechanism, job control, and a C-like syntax."
+msgstr ""
-#. description(wxWidgets:wxWidgets-lang)
-msgid "Provides translations to the package wxWidgets"
+#. summary(telepathy-accounts-signon)
+msgid "A mission control plugin for Telepathy"
msgstr ""
-#. description(xchat-gnome:xchat-gnome-lang)
-msgid "Provides translations to the package xchat-gnome"
+#. description(telepathy-accounts-signon)
+msgid "A mission control plugin for Telepathy, integrating with libaccounts and libsignon to provide IM accounts and authentication. This code is based on Nemo Mobile's fork of the plugin from Empathy's ubuntu-online-account support."
msgstr ""
-#. description(xfce4-appfinder:xfce4-appfinder-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-appfinder"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(telnet)
+msgid "A client program for the telnet remote login protocol"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-dict:xfce4-dict-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-dict"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(telnet)
+msgid ""
+"Telnet is an old protocol for logging into remote systems. It is rarely used, since the transfer is not encrypted (ssh is mostly used these days). The telnet client is often used for debugging other network services. The command\n"
+"\n"
+"telnet localhost 25\n"
+"\n"
+"connects to the local smtp server, for example."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-mixer:xfce4-mixer-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-mixer"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(ncurses:terminfo)
+msgid "This is the terminfo reference database, maintained in the ncurses package. This database is the official successor to the 4.4BSD termcap file and contains information about any known terminal. The ncurses library makes use of this database to use terminals correctly. If you just use the Linux console, xterm, and VT100, you probably will not need this database -- a minimal /usr/share/terminfo tree for these terminals is already included in the terminfo-base package."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-notifyd:xfce4-notifyd-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-notifyd"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(tftp)
+msgid "Trivial File Transfer Protocol (TFTP)"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel:xfce4-panel-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(tftp)
+msgid "The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is normally used only for booting diskless workstations and for getting or saving network component configuration files."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-battery:xfce4-panel-plugin-battery-lang)
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-battery"
+#. summary(tgt)
+msgid "Generic Linux target framework (tgt)"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-cellmodem:xfce4-panel-plugin-cellmodem-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cellmodem"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(tgt)
+msgid ""
+"Linux target framework (tgt) aims to simplify various SCSI target driver (iSCSI, Fibre Channel, SRP, etc) creation and maintenance.\n"
+"\n"
+"Tgt consists of kernel modules, user-space daemon, and user-space tools. Some target drivers uses all of them and some use only user-space daemon and tools (i.e. they completely runs in user space)."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-clipman:xfce4-panel-plugin-clipman-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-clipman"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(threadweaver:threadweaver-devel)
+msgid ""
+"ThreadWeaver is a helper for multithreaded programming. It uses a job-based interface to queue tasks and execute them in an efficient way.\n"
+"\n"
+"You simply divide the workload into jobs, state the dependencies between the jobs and ThreadWeaver will work out the most efficient way of dividing the work between threads within a set of resource limits. Development files."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-cpufreq:xfce4-panel-plugin-cpufreq-lang)
+#. summary(thunar)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cpufreq"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Fast and Easy to Use File Manager for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. description(xfce4-panel-plugin-cpugraph:xfce4-panel-plugin-cpugraph-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cpugraph"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(thunar)
+msgid "Thunar a file manager for the Xfce desktop environment which has been designed from the ground up to be fast and easy to use. It provides a clean, intuitive, and fully accessible user interface and does not include any confusing or useless options by default. Thunar is fast and responsive with good startup and folder load times."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-datetime:xfce4-panel-plugin-datetime-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-datetime"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(thunar-plugin-archive)
+msgid "Thunar Plugin Providing Integration with Archive Managers"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-diskperf:xfce4-panel-plugin-diskperf-lang)
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-diskperf"
+#. description(thunar-plugin-archive)
+msgid "The Thunar Archive Plugin allows for creating and extracting archive files through the file context menus in the Thunar file manager using an archive manager. It provides scripting interface that can be used to adapt it to different archive managers."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-eyes:xfce4-panel-plugin-eyes-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-eyes"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(thunar-plugin-media-tags)
+msgid "Thunar Plugin for Editing Media File Metadata and Renaming Based on Metadata"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-fsguard:xfce4-panel-plugin-fsguard-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-fsguard"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(thunar-plugin-media-tags)
+msgid "The Thunar Media Tags Plugin enables editing media file metadata from within the Thunar file properties dialog and allows for bulk renaming based on metadata."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-genmon:xfce4-panel-plugin-genmon-lang)
+#. summary(thunar-volman)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-genmon"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Thunar Volume Manager"
+msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-#. description(xfce4-panel-plugin-mailwatch:xfce4-panel-plugin-mailwatch-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mailwatch"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(thunar-volman)
+msgid "The Thunar Volume Manager is an extension for the Thunar file manager, which enables automatic management of removable drives and media. For example, if thunar-volman is installed and configured properly, and you plug in your digital camera, it will automatically launch your preferred photo application and import the new pictures from the camera into your photo collection."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-mount:xfce4-panel-plugin-mount-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mount"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(tidy)
+msgid "Utility to Clean Up and Pretty-print HTML, XHTML or XML Markup"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-mpc:xfce4-panel-plugin-mpc-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mpc"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(tidy)
+msgid "Tidy is a commandline frontend to TidyLib which allows for cleaning up and pretty printing HTML, XHTML and XML markup in a variety of file encodings. For HTML variants, it can detect and report proprietary elements as well as many common coding errors, correct them and produce visually equivalent markup which is both compliant with W3C standards and works on most browsers. Furthermore, it can convert plain HTML to XHTML. For generic XML files, Tidy is limited to correcting basic well-formedness errors and pretty printing."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-netload:xfce4-panel-plugin-netload-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-netload"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(tiff)
+msgid "Tools for Converting from and to the Tiff Format"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-notes:xfce4-panel-plugin-notes-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-notes"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(tiff)
+msgid "This package contains the library and support programs for the TIFF image format."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-places:xfce4-panel-plugin-places-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-places"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(tmpwatch)
+msgid "Watches file system activity, such as /tmp files"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-quicklauncher:xfce4-panel-plugin-quicklauncher-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-quicklauncher"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(tmpwatch)
+msgid ""
+"The tmpwatch utility recursively searches through specified directories and removes files which have not been accessed in a specified period of time. tmpwatch is normally used to clean up directories which are used for temporarily holding files (for example, /tmp).\n"
+"\n"
+"There are multiple tools called \"tmpwatch\", this package contains the Fedora/Red Hat version available at https://fedorahosted.org/tmpwatch"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-radio:xfce4-panel-plugin-radio-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-radio"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(gnome-dvb-daemon:totem-plugin-gnome-dvb-daemon)
+msgid "Daemon to use DVB devices -- Totem Plugin"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-sensors:xfce4-panel-plugin-sensors-lang)
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-sensors"
+#. description(gnome-dvb-daemon:totem-plugin-gnome-dvb-daemon)
+msgid ""
+"DVB Daemon is a daemon written in Vala to setup your DVB devices, record and watch TV shows and browse EPG. It can be controlled directly via its D-Bus interface or with UI applications that come with it.\n"
+"\n"
+"This package contains a Totem plugin to use your DVB devices."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-smartbookmark:xfce4-panel-plugin-smartbookmark-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-smartbookmark"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(totem:totem-plugin-zeitgeist)
+msgid "Plugins for Totem Movie Player -- Zeitgeist Support"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-systemload:xfce4-panel-plugin-systemload-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-systemload"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(totem:totem-plugin-zeitgeist)
+msgid ""
+"Totem is movie player for the GNOME desktop based on GStreamer.\n"
+"\n"
+"This package includes the Zeitgeist plugin for Totem."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-timeout:xfce4-panel-plugin-timeout-lang)
+#. summary(tracker:tracker-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-timeout"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Tracker -- Development files"
+msgstr "Desenvolvimento KDE"
-#. description(xfce4-panel-plugin-timer:xfce4-panel-plugin-timer-lang)
+#. summary(transfig)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-timer"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Graphic Converter"
+msgstr "Ambientes Gráficos"
-#. description(xfce4-panel-plugin-verve:xfce4-panel-plugin-verve-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-verve"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(transfig)
+msgid ""
+"TransFig is a set of tools for creating TeX documents with graphics that are portable in the sense that they can be printed in a wide variety of environments.\n"
+"\n"
+"The transfig directory contains the source for the transfig command which generates a Makefile which translates Fig code to various graphics description languages using the fig2dev program. In previous releases, this command was implemented as a shell script.\n"
+"\n"
+"Documentation: man transfig"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-wavelan:xfce4-panel-plugin-wavelan-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-wavelan"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. summary(trapproto:trapproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: XTrap extension"
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-weather:xfce4-panel-plugin-weather-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-weather"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(trapproto:trapproto-devel)
+msgid "The Trap protocol headers for X11 development. XTrap is an X Server extension which facilitates the capturing of server protocol and synthesizing core input events."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-xkb:xfce4-panel-plugin-xkb-lang)
+#. summary(tumbler)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-xkb"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Thumbnail Management for Xfce"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. description(xfce4-power-manager:xfce4-power-manager-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-power-manager"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(tumbler)
+msgid "Tumbler is a D-Bus service for applications to request thumbnails for various URI schemes and MIME types. It is an implementation of the thumbnail management D-Bus specification described on http://live.gnome.org/ThumbnailerSpec and extensible through a plugin interface or via specialized thumbnailer services implemented in accordance to the thumbnail management D-Bus specification."
+msgstr ""
-#. description(xfce4-screenshooter:xfce4-screenshooter-lang)
-msgid "Provides translations to the package xfce4-screenshooter"
+#. summary(xawtv:tv-common)
+msgid "Frequency tables and some Tools for motv and xawtv"
msgstr ""
-#. description(xfce4-session:xfce4-session-lang)
+#. description(xawtv:tv-common)
+msgid "This package includes frequency tables for various countries and some utilities for xawtv and motv (xawtv-remote, for example)."
+msgstr ""
+
+#. summary(twm)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-session"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Tab Window Manager for the X Window System"
+msgstr "Sistema X Window"
-#. description(xfce4-settings:xfce4-settings-lang)
-msgid "Provides translations to the package xfce4-settings"
+#. description(twm)
+msgid "twm is a window manager for the X Window System. It provides titlebars, shaped windows, several forms of icon management, user-defined macro functions, click-to-type and pointer-driven keyboard focus, and user-specified key and pointer button bindings."
msgstr ""
-#. description(xfce4-taskmanager:xfce4-taskmanager-lang)
+#. summary(libappindicator:typelib-1_0-AppIndicator3-0_1)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-taskmanager"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Application indicators library"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
-#. description(xfce4-terminal:xfce4-terminal-lang)
+#. description(libappindicator:typelib-1_0-AppIndicator3-0_1)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfce4-terminal"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "This package contains the GObject Introspection bindings for the appindicator library."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xfconf:xfconf-lang)
+#. summary(evolution-data-server:typelib-1_0-EBook-1_2)
+#. summary(evolution-data-server:typelib-1_0-EBookContacts-1_2)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfconf"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Evolution Data Server - Address Book Backend Library, Introspection bindings"
+msgstr "Servidor de Impressão"
-#. description(xfdesktop:xfdesktop-lang)
+#. description(evolution-data-server:typelib-1_0-EBook-1_2)
+#. description(evolution-data-server:typelib-1_0-EBookContacts-1_2)
+msgid ""
+"Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the library for address book backends."
+msgstr ""
+
+#. summary(evolution-data-server:typelib-1_0-EDataServer-1_2)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package xfdesktop"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Evolution Data Server - Utilities Library, Introspection bindings"
+msgstr "Servidor de Impressão"
-#. summary(virtualbox:virtualbox-qt)
-msgid "Qt GUI part for virtualbox"
+#. description(evolution-data-server:typelib-1_0-EDataServer-1_2)
+msgid ""
+"Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the libedataserver library."
msgstr ""
-#. description(virtualbox:virtualbox-qt)
-msgid "Qt GUI part for virtualbox."
+#. summary(libgtop:typelib-1_0-GTop-2_0)
+msgid "LibGTop Library -- Introspection bindings"
msgstr ""
-#. summary(uim:uim-qt4)
-msgid "Qt4 input module plugin for uim"
+#. description(libgtop:typelib-1_0-GTop-2_0)
+msgid ""
+"A library that fetches information about the running system, such as CPU and memory usage and active processes.\n"
+"\n"
+"On Linux systems, this information is taken directly from the /proc file system. On other systems, a server is used to read information from /dev/kmem.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for libgtop."
msgstr ""
-#. summary(ruby-qt4)
-msgid "QtRuby kdebindings library"
+#. summary(libgudev:typelib-1_0-GUdev-1_0)
+msgid "GObject library, to access udev device information -- Introspection bindings"
msgstr ""
-#. summary(systemd-rpm-macros)
+#. description(libgudev:typelib-1_0-GUdev-1_0)
#, fuzzy
-msgid "RPM macros for systemd"
-msgstr "Atualizar pacotes"
+msgid "This package provides the GObject Introspection bindings for libgudev, which provides access to udev device information."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(rubygem-racc)
-msgid "Racc is a LALR(1) parser generator"
-msgstr ""
+#. summary(gtk-vnc:typelib-1_0-GVnc-1_0)
+#, fuzzy
+msgid "GObject-based library to interact with the RFB protocol -- Introspection bindings"
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-#. description(rubygem-racc)
+#. description(gtk-vnc:typelib-1_0-GVnc-1_0)
msgid ""
-"Racc is a LALR(1) parser generator. It is written in Ruby itself, and "
-"generates Ruby program. NOTE: Ruby 1.8.x comes with Racc runtime module. "
-"You can run your parsers generated by racc 1.4.x out of the box."
+"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgvnc library."
msgstr ""
-#. summary(xfce4-panel-plugin-radio)
+#. summary(libgsf:typelib-1_0-Gsf-1)
#, fuzzy
-msgid "Radio Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Senha"
+msgid "Office files thumbnailer for the GNOME desktop -- Introspection bindings"
+msgstr "O Menu Principal do GNOME"
-#. summary(terminus-bitmap-fonts)
-msgid "Readable Fixed Width Fonts for X11 and the Linux Console"
-msgstr ""
-
-#. summary(unclutter)
+#. summary(gtk-vnc:typelib-1_0-GtkVnc-2_0)
#, fuzzy
-msgid "Remove the idle cursor image from the screen"
-msgstr "Remova o disco da unidade agora."
+msgid "A GTK widget for VNC clients -- Introspection bindings"
+msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-#. description(rsibreak)
+#. description(gtk-vnc:typelib-1_0-GtkVnc-2_0)
msgid ""
-"Repetitive Strain Injury is an illness which can occur as a result of "
-"working with a mouse and keyboard. This utility can be used to remind you to "
-"take a break now and then."
+"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgtk-vnc library."
msgstr ""
-#. summary(scons)
+#. summary(gucharmap:typelib-1_0-Gucharmap-2_90)
#, fuzzy
-msgid "Replacement for Make"
-msgstr "Substituição bem-sucedida de \"%s\". "
+msgid "A Featureful Unicode Character Map -- Introspection bindings"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(xerces-j2:xerces-j2-xml-resolver)
-msgid "Resolver subproject of xml-commons"
+#. description(gucharmap:typelib-1_0-Gucharmap-2_90)
+msgid ""
+"Gucharmap is a featureful unicode character map.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the gucharmap library."
msgstr ""
-#. description(rhino)
-msgid ""
-"Rhino is an open-source implementation of JavaScript written entirely in "
-"Java. It is typically embedded into Java applications to provide scripting "
-"to end users."
+#. summary(libvirt-glib:typelib-1_0-LibvirtGLib-1_0)
+msgid "GLib and GObject mapping of libvirt - gi-bindings"
msgstr ""
-#. description(ristretto)
+#. summary(librsvg:typelib-1_0-Rsvg-2_0)
#, fuzzy
-msgid ""
-"Ristretto is a fast and lightweight picture-viewer for the Xfce desktop "
-"environment."
-msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+msgid "A Library for Rendering SVG Data -- Introspection bindings"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(tei-roma)
+#. description(librsvg:typelib-1_0-Rsvg-2_0)
msgid ""
-"Roma is a shell script and XSL stylesheets for building a customized TEI "
-"schema or DTD. It uses xsltproc, trang, and Perl."
+"This package contains a library to render SVG (scalable vector graphics) data. This format has been specified by the W3C (see http://www.w3c.org).\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for librsvg."
msgstr ""
-#. description(ruby-kde4)
-msgid "Ruby bindings for libraries created by the KDE community."
+#. summary(spice-gtk:typelib-1_0-SpiceClientGlib-2_0)
+#. summary(spice-gtk:typelib-1_0-SpiceClientGtk-3_0)
+msgid "Gtk client and libraries for SPICE remote desktop servers - gi-bindings"
msgstr ""
-#. description(ruby-qt4)
-msgid "Ruby bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings project."
+#. summary(tracker:typelib-1_0-TrackerMiner-1_0)
+msgid "Miner library for Tracker -- Introspection bindings"
msgstr ""
-#. summary(rxvt-unicode)
-msgid "Rxvt X Terminal with Unicode Support"
+#. description(tracker:typelib-1_0-TrackerMiner-1_0)
+msgid ""
+"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n"
+"\n"
+"It consists of a common object database that allows entities to have an almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links to other entities.\n"
+"\n"
+"It provides additional features for file-based objects including context linking and audit trails for a file object.\n"
+"\n"
+"It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search all types of files and other first class objects.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for the miner library for Tracker."
msgstr ""
-#. summary(scim:scim-gtk)
-msgid "SCIM im module for gtk2"
-msgstr ""
+#. summary(vte:typelib-1_0-Vte-2.91)
+#, fuzzy
+msgid "Terminal Emulator Library -- Introspection bindings"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(scim:scim-gtk3)
-msgid "SCIM im module for gtk3"
+#. description(vte:typelib-1_0-Vte-2.91)
+msgid ""
+"VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation settings.\n"
+"\n"
+"This package provides the GObject Introspection bindings for VTE."
msgstr ""
-#. summary(scim:scim-qt4)
-msgid "SCIM im module for qt4"
+#. summary(udhcp)
+#, fuzzy
+msgid "Micro DHCP client / server"
+msgstr "Serviço de cliente LDAP"
+
+#. description(udhcp)
+msgid "Udhcp is a small dhcp client / server mainly used to support Xen para-virtualized PXE booting."
msgstr ""
-#. description(scim)
-msgid ""
-"SCIM is a developing platform to significantly reduce the difficulty of "
-"input method development."
+#. summary(uget)
+#, fuzzy
+msgid "Easy-to-use GTK+ Download Manager"
+msgstr "Falha de download: "
+
+#. description(uget)
+msgid "Uget is a easy-to-use download manager written in GTK+. It supports pause and resume, and the ability to classify download, with every category having an independent configuration."
msgstr ""
-#. description(scons)
-msgid ""
-"SCons is a make replacement that provides a range of enhanced features, such "
-"as automated dependency generation and built-in compilation cache support. "
-"SCons rule sets are Python scripts, which means that SCons provides itself "
-"as well as the features. SCons allows you to use the full power of Python to "
-"control compilation."
+#. summary(umbrello)
+#, fuzzy
+msgid "UML Modeller"
+msgstr "Modelo do Mouse"
+
+#. description(umbrello)
+msgid "Umbrello is a UML modelling application."
msgstr ""
-#. summary(selinux-doc)
+#. summary(unclutter)
#, fuzzy
-msgid "SELinux documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Remove the idle cursor image from the screen"
+msgstr "Remova o disco da unidade agora."
-#. description(siga)
-msgid ""
-"SIGA stands for System Information GAthering. It collects various system "
-"information and outputs it in HTML or ASCII format. Since it needs root "
-"permissions, you will be asked for the root password. It is very handy as an "
-"information source during installation support phone calls."
+#. description(unclutter)
+msgid "Unclutterer removes the cursor image from the screen so that it does not obstruct the area you are looking at after it has not moved for a given period of time."
msgstr ""
-#. description(slib)
-msgid ""
-"SLIB is a portable Scheme library providing compatibility and utility "
-"functions for all standard Scheme implementations."
+#. summary(unison)
+#, fuzzy
+msgid "File synchronization tool"
+msgstr "1.2 Nova Opção de Configuração do Xgl"
+
+#. description(unison)
+msgid "Unison is a file synchronization tool for Unix and Windows. It allows two replicas of a collection of files and directories to be stored on different hosts (or different disks on the same host), modified separately, then brought up to date by propagating the changes in each replica to the other."
msgstr ""
-#. description(sqlite3)
+#. summary(units)
+#, fuzzy
+msgid "Conversion Utility"
+msgstr "Configuração no vídeo"
+
+#. description(units)
msgid ""
-"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. "
-"Programs that link with the SQLite library can have SQL database access "
-"without running a separate RDBMS process.\n"
+"The 'units' program converts quantities expressed in various scales to their equivalents in other scales.\n"
"\n"
-"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. "
-"SQLite is a server and the SQLite library reads and writes directly to and "
-"from the database files on disk.\n"
-"\n"
-"SQLite can be used via the sqlite command line tool or via any application "
-"that supports the Qt database plug-ins."
+"Units can also convert temperature values (Fahrenheit to Celsius, for example) but this needs a slightly different input syntax. See the man page for details."
msgstr ""
-#. description(sqlite3:sqlite3-devel)
-msgid ""
-"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. "
-"Programs that link with the SQLite library can have SQL database access "
-"without running a separate RDBMS process.\n"
-"\n"
-"SQLite is not a client library used to connect to a big database server; "
-"SQLite is the server. The SQLite library reads and writes directly to and "
-"from the database files on disk.\n"
-"\n"
-"SQLite can be used via the sqlite command-line tool or via any application "
-"which supports the Qt database plug-ins."
+#. summary(unixODBC)
+#. summary(unixODBC:unixODBC-32bit)
+msgid "ODBC driver manager with some drivers included"
msgstr ""
-#. description(sshfs)
-msgid ""
-"SSHFS is a filesystem client based on the SSH File Transfer Protocol. Since "
-"most SSH servers already support this protocol it is very easy to set up: i."
-"e. on the server side there's nothing to do.\tOn the client side mounting "
-"the filesystem is as easy as logging into the server with openssh (ssh)."
+#. description(unixODBC)
+#. description(unixODBC:unixODBC-32bit)
+msgid "UnixODBC aims to provide a complete ODBC solution for the Linux platform. Further drivers can be found at http://www.unixodbc.org/."
msgstr ""
-#. description(suse-xsl-stylesheets)
-msgid ""
-"SUSE-branded DocBook stylesheets for XSLT 1.0\n"
-"\n"
-"Extensions for the DocBook XSLT 1.0 stylesheets that provide SUSE branding "
-"for PDF, HTML, and ePUB. This package also provides the NovDoc DTD, a subset "
-"of the DocBook 4 DTD."
+#. summary(urlview)
+msgid "An URL extractor/viewer"
msgstr ""
-#. summary(suse-xsl-stylesheets)
-msgid "SUSE-branded Docbook stylesheets for XSLT 1.0"
+#. description(urlview)
+msgid "urlview presents a menu of all URLs from a given text file (e.g., a mail). The user may then view the information located on those URLs."
msgstr ""
-#. summary(svg-schema)
+#. summary(utempter:utempter-devel)
#, fuzzy
-msgid "SVG DTDs and Documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Development files for utempter"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(swig)
-msgid ""
-"SWIG is a compiler that attempts to make it easy to integrate C, C++, or "
-"Objective-C code with scripting languages including Perl, Tcl, and Python. "
-"In a nutshell, you give it a bunch of ANSI C/C++ declarations and it "
-"generates an interface between C and your favorite scripting language. "
-"However, this is only scratching the surface of what SWIG can do--some of "
-"its more advanced features include automatic documentation generation, "
-"module and library management, extensive customization options, and more."
+#. description(utempter:utempter-devel)
+msgid "Utempter is a privileged helper for utmp and wtmp updates. This package contains the development files needed."
msgstr ""
-#. description(sablot)
-msgid ""
-"Sablotron is an XSL processor fully implemented in C++. The excellent Expat "
-"parser is used as the associated XML parser."
+#. summary(xawtv:v4l-conf)
+#, fuzzy
+msgid "Video4linux Configuration Tool"
+msgstr "Exibir Configuração"
+
+#. description(xawtv:v4l-conf)
+msgid "This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
msgstr ""
-#. summary(rstart)
-msgid "Sample implementation of a Remote Start client"
+#. summary(xawtv:v4l-tools)
+msgid "Video4linux terminal / command line utilities"
msgstr ""
-#. summary(trang)
-msgid "Schema Converter Based on RELAX NG"
+#. description(xawtv:v4l-tools)
+msgid "This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
msgstr ""
-#. summary(xcalc)
+#. summary(v4l-utils)
#, fuzzy
-msgid "Scientific calculator for X"
-msgstr "Calculadora Científica"
+msgid "Utilities for video4linux"
+msgstr "Servidor VNC"
-#. summary(xfce4-screenshooter:xfce4-panel-plugin-screenshooter)
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Senha"
+#. description(v4l-utils)
+msgid "v4l-utils is a collection of various video4linux (V4L) utilities."
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-screenshooter)
-#, fuzzy
-msgid "Screenshot Tool for the Xfce Desktop"
+#. summary(vacation)
+msgid "A way to automatically reply to incoming e-mail"
msgstr ""
-"Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de "
-"trabalho GNOME."
-#. description(scrollkeeper)
+#. description(vacation)
msgid ""
-"ScrollKeeper is a cataloging system for documentation. It manages "
-"documentation metadata (as specified by the Open Source Metadata Framework "
-"(OMF)) and provides a simple API to allow help browsers to find, sort, and "
-"search the document catalog.\n"
+"This program answers your e-mail when you are lying on the beach.\n"
"\n"
-"It will also be able to communicate with catalog servers on the net to "
-"search for documents which are not on the local system."
+"Documentation: man vacation"
msgstr ""
-#. description(selinux-doc)
+#. summary(valgrind)
+#. summary(valgrind:valgrind-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Memory Management Debugger"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#. description(valgrind)
+#. description(valgrind:valgrind-devel)
msgid ""
-"Security-enhanced Linux is a feature of the Linux(R) kernel and a number of "
-"utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory "
-"access controls to Linux. The Security-enhanced Linux kernel contains new "
-"architectural components originally developed to improve the security of the "
-"Flask operating system. These architectural components provide general "
-"support for the enforcement of many kinds of mandatory access control "
-"policies, including those based on the concepts of Type Enforcement(R), Role-"
-"based Access Control, and Multi-level Security.\n"
+"Valgrind checks all memory operations in an application, like read, write, malloc, new, free, and delete. Valgrind can find uses of uninitialized memory, access to already freed memory, overflows, illegal stack operations, memory leaks, and any illegal new/malloc/free/delete commands. Another program in the package is \"cachegrind,\" a profiler based on the valgrind engine.\n"
"\n"
-"This package contains build instructions, porting information, and a CREDITS "
-"file for SELinux. Some of these files will be split up into per-package "
-"files in the future, and other documentation will be added to this package "
-"(e.g. an updated form of the Configuring the SELinux Policy report)."
+"To use valgrind you should compile your application with \"-g -O0\" compiler options. Afterwards you can use it with:\n"
+"\n"
+"valgrind --tool=memcheck --sloppy-malloc=yes --leak-check=yes\n"
+"--db-attach=yes my_application, for example.\n"
+"\n"
+"More valgrind options can be listed via \"valgrind --help\". There is also complete documentation in the /usr/share/doc/packages/valgrind/ directory. A debugged application runs slower and needs much more memory, but is usually still usable. Valgrind is still in development, but it has been successfully used to optimize several KDE applications."
msgstr ""
-#. description(setserial)
-msgid ""
-"Setserial is a basic system utility for displaying or setting serial port "
-"information. Setserial can reveal and allow you to alter the I/O port and "
-"IRQ that a particular serial device is using."
+#. summary(vdr)
+msgid "Video Disk Recorder"
msgstr ""
-#. summary(xfconf)
-#, fuzzy
-msgid "Simple Configuration Storage for Xfce"
-msgstr "Configuração no vídeo"
+#. description(vdr)
+msgid "Version 2.0 of VDR, the Linux Video Disk Recorder provides HDTV support, the Transport Stream recording format, DVB subtitles, ATSC support, and improved Electronic Program Guides handling."
+msgstr ""
-#. summary(vboxgtk)
-#, fuzzy
-msgid "Simple GTK+ frontend for VirtualBox"
-msgstr "Módulo de Gerenciamento de Pacote para Linux"
+#. summary(vhba-kmp:vhba-kmp-default)
+#. summary(vhba-kmp:vhba-kmp-pae)
+#. summary(vhba-kmp:vhba-kmp-xen)
+msgid "Virtual SCSI Host Bus adapter"
+msgstr ""
-#. summary(slf4j)
-msgid "Simple Logging Facade for Java"
+#. description(vhba-kmp:vhba-kmp-default)
+#. description(vhba-kmp:vhba-kmp-pae)
+#. description(vhba-kmp:vhba-kmp-xen)
+msgid "A Linux kernel module implementing a virtual SCSI Host Bus Adapter to act as a low-level SCSI driver and which provides the SCSI layer with a virtual SCSI adapter which can have multiple virtual devices. It is part of the userspace cdemu suite, CD/DVD-ROM device emulator for Linux."
msgstr ""
-#. summary(xfce4-notifyd)
-#, fuzzy
-msgid "Simple Notification Daemon for Xfce"
-msgstr "Configuração no vídeo"
+#. summary(videoproto:videoproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: X Video extension"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-taskmanager)
-#, fuzzy
-msgid "Simple Taskmanager for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+#. description(videoproto:videoproto-devel)
+msgid "The Video protocol headers for X11 development. This extension provides a protocol for a video output mechanism, mainly to rescale video playback in the video controller hardware."
+msgstr ""
-#. summary(xedit)
-msgid "Simple text editor for X"
+#. summary(viewnior)
+msgid "Elegant Image Viewer"
msgstr ""
-#. summary(swig)
-msgid "Simplified Wrapper and Interface Generator"
+#. description(viewnior)
+msgid ""
+"Viewnior is an image viewer program. Created to be simple, fast and elegant. It's minimalistic interface provides more screen space for your images. Among its features are:\n"
+"\n"
+"* Fullscreen & Slideshow\n"
+"* Rotate, flip, save, delete images\n"
+"* Animation support\n"
+"* Browse only selected images\n"
+"* Navigation window\n"
+"* Simple interface\n"
+"* Configurable mouse actions"
msgstr ""
-#. summary(site-config)
+#. summary(viewres)
#, fuzzy
-msgid "Site Paths Configuration for autoconf Based configure Scripts"
-msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
+msgid "Graphical class browser for Xt"
+msgstr "Ambientes Gráficos"
-#. description(site-config)
-msgid ""
-"Site configuration for autoconf based configure scripts provides smart "
-"defaults for paths that are not specified."
+#. description(viewres)
+msgid "viewres displays a tree showing the widget class hierarchy of the Athena Widget Set (libXaw)."
msgstr ""
-#. description(skanlite)
+#. summary(vinagre)
#, fuzzy
-msgid "Skanlite is an image scanner application for KDE 4."
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+msgid "VNC client for GNOME"
+msgstr "Servidor VNC"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-smartbookmark)
-#, fuzzy
-msgid "Smart Bookmark Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Senha"
+#. description(vinagre)
+msgid "Vinagre is a VNC client for GNOME that supports connecting to multiple machines, browsing for VNC servers via avahi and password storage in gnome-keyring."
+msgstr ""
-#. summary(scim)
+#. summary(virt-viewer)
#, fuzzy
-msgid "Smart Chinese/Common Input Method platform"
-msgstr "Plataforma de método de entrada"
+msgid "Virtual Machine Viewer"
+msgstr "Servidor Host de Máquina Virtual XEN"
-#. summary(smuxi)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc"
+#. description(virt-viewer)
+msgid "Virtual Machine Viewer provides a graphical console client for connecting to virtual machines. It uses the GTK-VNC widget to provide the display, and libvirt for looking up VNC server details."
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-engine)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - Engine Library"
+#. summary(virtualbox)
+msgid "VirtualBox is an Emulator"
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-frontend)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - Frontend Library"
+#. summary(virtualbox:virtualbox-host-kmp-default)
+#. summary(virtualbox:virtualbox-host-kmp-pae)
+#, fuzzy
+msgid "Host kernel module for VirtualBox"
+msgstr "Módulo de Gerenciamento de Pacote para Linux"
+
+#. summary(virtualbox:virtualbox-qt)
+msgid "Qt GUI part for virtualbox"
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - GNOME Frontend"
+#. description(virtualbox:virtualbox-qt)
+msgid "Qt GUI part for virtualbox."
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-engine-irc)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - IRC Engine"
+#. summary(vlan)
+msgid "802.1q VLAN Implementation for Linux"
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome-irc)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - IRC Library for GNOME Frontend"
+#. description(vlan)
+msgid "An 802.1q vlan implementation for Linux. See http://www.candelatech.com/~greear/vlan.html for more information."
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-server)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - Server"
+#. summary(vlock)
+msgid "It allows you to lock your console display"
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-engine-xmpp)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - XMPP Engine"
+#. description(vlock)
+msgid "This is vlock, the Linux Virtual Console locking program. It allows you to lock one or all of the sessions of your Linux console display."
msgstr ""
-#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome-xmpp)
-msgid "Smart MUltipleXed Irc - XMPP Library for GNOME Frontend"
+#. summary(vm-install)
+msgid "Tool to Define a Virtual Machine and Install Its Operating System"
msgstr ""
-#. summary(sil-charis-fonts)
-msgid "Smart Unicode Font for Latin and Cyrillic Scripts"
+#. description(vm-install)
+msgid ""
+"vm-install can define a Xen virtual machine, and cause an operating system to begin installing within that virtual machine.\n"
+"\n"
+"vm-install can be used in a variety of ways:\n"
+"\n"
+"* It can be used interactively or non-interactively.\n"
+"\n"
+"* It can automatically pick reasonable VM defaults for a given type of operating system.\n"
+"\n"
+"* It can perform completely non-interactive installs, driven via XML files and/or command line parameters.\n"
+"\n"
+"* The supporting Python modules can be 'import'-ed into other Python programs, to create VMs programmatically."
msgstr ""
-#. summary(sil-abyssinica-fonts)
-msgid "Smart Unicode Font for the Ethiopic Script (Amharic)"
+#. summary(vobject)
+msgid "A python library to create and parse iCalendar and vCard objects"
msgstr ""
-#. summary(sil-padauk-fonts)
-msgid "Smart Unicode Font for the Myanmar Script"
+#. description(vobject)
+msgid "VObject simplifies the process of parsing and creating iCalendar and vCard objects."
msgstr ""
-#. description(smb4k)
-msgid ""
-"Smb4K is an advanced network neighborhood browser for KDE and a frontend to "
-"the programs of the Samba software suite. Its purpose is to provide a "
-"program that's easy to use and has as many features as possible."
+#. summary(vsftpd)
+msgid "Very Secure FTP Daemon - Written from Scratch"
msgstr ""
-#. description(smb4k:smb4k-doc)
+#. description(vsftpd)
msgid ""
-"Smb4K is an advanced network neighborhood browser for KDE and a frontend to "
-"the programs of the Samba software suite. Its purpose is to provide a "
-"program that's easy to use and has as many features as possible.\n"
+"Vsftpd is an FTP server, or daemon. The \"vs\" stands for Very Secure. Obviously this is not a guarantee, but the entire codebase was written with security in mind, and carefully designed to be resilient to attack.\n"
"\n"
-"This package provides the documentation for smb4k."
+"Recent evidence suggests that vsftpd is also extremely fast (and this is before any explicit performance tuning!). In tests against wu-ftpd, vsftpd was always faster, supporting over twice as many users in some tests."
msgstr ""
-#. description(smuxi)
+#. summary(vte:vte-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Terminal Emulator Library -- Development Files"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(vte:vte-devel)
msgid ""
-"Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform IRC "
-"client for advanced users, targeting the GNOME desktop."
+"VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation settings.\n"
+"\n"
+"This package contains the files needed for building applications using VTE."
msgstr ""
-#. description(smuxi:smuxi-engine-xmpp)
-msgid ""
-"Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform XMPP "
-"client for advanced users, targeting the GNOME desktop."
+#. summary(vym)
+msgid "View Your Mind - generate and manipulate maps which show your thoughts"
msgstr ""
-#. description(snack)
+#. description(vym)
+msgid "VYM (View Your Mind) is a tool to generate and manipulate maps which show your thoughts. Such maps can help you to improve your creativity and effectivity. You can use them for time management, to organize tasks, to get an overview over complex contexts, to sort your ideas etc. Some people even think it is fun to work with such maps..."
+msgstr ""
+
+#. summary(w3m)
+msgid "A text-based WWW browser"
+msgstr ""
+
+#. description(w3m)
msgid ""
-"Snack provides commands to play, record, process, and visualize sound. It "
-"supports various file formats such as WAV, AU, AIFF, and MP3.\n"
+"W3m is a pager and text-based WWW browser. It has a number of useful features:\n"
"\n"
-"With Snack, you can easily create sound applications with Tcl/Tk or Python "
-"or extend existing programs with sound capabilities.\n"
+"* w3m can render tables\n"
"\n"
-"The documentation is located under /usr/share/doc/packages/snack There is "
-"also a 'demos' subdirectory which contains examples for Tcl/Tk and Python."
+"* w3m can render frames (it converts the frames into a table)\n"
+"\n"
+"* SSL support\n"
+"\n"
+"* w3m can easily display documents from standard input\n"
+"\n"
+"* w3m can handle cookies\n"
+"\n"
+"* w3m is small\n"
+"\n"
+"* w3m has mouse support\n"
+"\n"
+"If w3m-inline-image is installed it can display graphics inside terminals, even on the console on some platforms."
msgstr ""
-#. description(WindowMaker-applets)
-msgid "Some small applications for Window Maker."
+#. summary(wayland:wayland-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the Wayland Compositor Infrastructure"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. description(wayland:wayland-devel)
+msgid ""
+"Wayland is a protocol for a compositor to talk to its clients as well as a C library implementation of that protocol. The compositor can be a standalone display server running on Linux kernel modesetting and evdev input devices, an X application, or a wayland client itself. The clients can be traditional applications, X servers (rootless or fullscreen) or other display servers.\n"
+"\n"
+"This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require these."
msgstr ""
-#. summary(snack)
-msgid "Sound Extension for Tcl/Tk and Python"
+#. summary(wdiff)
+msgid "Display Word Differences Between Text Files"
msgstr ""
-#. summary(source-highlight)
-msgid "Source Code Highlighter with Support for Many Languages"
+#. description(wdiff)
+msgid ""
+"wdiff compares two files and finds which words have been deleted or added to old_file to get new_file. A word is considered to be anything between whitespace.\n"
+"\n"
+"Xwdiff is a handy X Window System front-end, based on Tcl/Tk."
msgstr ""
-#. description(source-highlight)
+#. summary(whois)
+msgid "Intelligent WHOIS client"
+msgstr ""
+
+#. description(whois)
msgid ""
-"Source-highlight reads source language specifications dynamically, thus it "
-"can be easily extended (without recompiling the sources) for handling new "
-"languages. It also reads output format specifications dynamically, and thus "
-"it can be easily extended (without recompiling the sources) for handling new "
-"output formats. The syntax for these specifications is quite easy (take a "
-"look at the manual)."
+"This package provides a commandline client for the WHOIS (RFC 3912) protocol, which queries online servers for information such as contact details for domains and IP address assignments. It can intelligently select the appropriate WHOIS server for most queries.\n"
+"\n"
+"The package also contains mkpasswd, a features-rich front end to the password encryption function crypt(3)."
msgstr ""
-#. description(splix)
+#. summary(wiggle)
+msgid "A Tool for Applying Patches with Conflicts"
+msgstr ""
+
+#. description(wiggle)
msgid ""
-"SpliX is a set of CUPS printer drivers for SPL (Samsung Printer Language) "
-"printers. Some Samsung, Xerox and Dell printers use that language."
+"Wiggle is a program for applying patches that 'patch' cannot apply due to conflicting changes in the original.\n"
+"\n"
+"Wiggle will always apply all changes in the patch to the original. If it cannot find a way to cleanly apply a patch, it inserts it in the original in a manner similar to 'merge' and reports an unresolvable conflict."
msgstr ""
-#. summary(squid)
+#. summary(python-cssselect)
#, fuzzy
-msgid "Squid Version 3.3 WWW Proxy Server"
-msgstr "Servidor proxy do Squid"
+msgid "CSS3 selectors for Python"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(squid)
+#. description(python-cssselect)
msgid ""
-"Squid is a caching proxy for the Web supporting HTTP, HTTPS, FTP, and more. "
-"It reduces bandwidth and improves response times by caching and reusing "
-"frequently-requested web pages. Squid has extensive access controls and "
-"makes a great server accelerator.\n"
+"cssselect parses CSS3 Selectors and translates them to XPath 1.0 expressions. Such expressions can be used in lxml or another XPath engine to find the matching elements in an XML or HTML document.\n"
"\n"
-"Squid 3.3 represents a new feature release above 3.2.\n"
-"\n"
-"The most important of these new features are:\n"
-"\n"
-" * SQL Database logging helper * Time-Quota session helper * SSL-Bump "
-"Server First * Server Certificate Mimic * Custom HTTP request headers\n"
-"\n"
-"Most user-facing changes are reflected in squid.conf (see below).\n"
-"\n"
-" First STABLE release Date: 20 Oct 2012"
+"This module used to live inside of lxml as lxml.cssselect before it was extracted as a stand-alone project."
msgstr ""
-#. description(star)
+#. summary(python-dateutil)
+#, fuzzy
+msgid "A Python Datetime Library"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(python-dateutil)
msgid ""
-"Star is a tar like archiver. TAR stands for Tape ARchiver. Star is the "
-"fastest known implementation of a tar archiver.\n"
+"The python dateutil module provides powerful extensions to the standard datetime module.\n"
"\n"
-"Features:\n"
+"* Computing of relative deltas (next month, next year, next monday, last week of month, etc.)\n"
"\n"
-"- FIFO to keep the tape streaming.\n"
+"* Computing of relative deltas between two given dates and/or datetime objects\n"
"\n"
-"- remote tape support.\n"
+"* Computing of dates based on very flexible recurrence rules, using a superset of the iCalendar specification. Parsing of RFC strings is supported as well.\n"
"\n"
-"- accurate sparse files (if the OS supports it).\n"
+"* Generic parsing of dates in almost any string format.\n"
"\n"
-"- pattern matcher to archive and extract a subset of files.\n"
+"* Timezone (tzinfo) implementations for tzfile(5) format files (/etc/localtime, /usr/share/zoneinfo, etc.), TZ environment string (in all known formats), iCalendar format files, given ranges (with help from relative deltas), local machine timezone, fixed offset timezone, UTC timezone, and Windows registry-based time zones.\n"
"\n"
-"- user tailorable interface for comparing tar archives against file "
-"trees.\n"
+"* Internal up-to-date world timezone information based on Olson's database.\n"
"\n"
-"- path names up to 1024 Bytes may be archived.\n"
-"\n"
-"- stores and restores all 3 file times (even creation time). With "
-"POSIX.1-2001 the times are in nanosecond granularity."
+"* Computing of Easter Sunday dates for any given year, using Western, Orthodox or Julian algorithms."
msgstr ""
-#. description(systemd-rpm-macros)
-msgid ""
-"Starting with openSUSE 12.1, several RPM macros must be used to package "
-"systemd services files. This package provides these macros."
+#. summary(python-dnspython)
+msgid "A DNS toolkit for Python"
msgstr ""
-#. description(step)
+#. description(python-dnspython)
msgid ""
-"Step is an interactive physical simulator. It works like this: you place "
-"some bodies on the scene, add some forces such as gravity or springs, then "
-"click \"Simulate\" and Step shows you how your scene will evolve according "
-"to the laws of physics. You can change every property of bodies/forces in "
-"your experiment (even during simulation) and see how this will change "
-"evolution of the experiment. With Step you can not only learn but feel how "
-"physics works !"
-msgstr ""
-
-#. description(tei-xsl-stylesheets)
-msgid ""
-"Stylesheets to transform TEI XML documents (version p4 and p5) to HTML or to "
-"XSL Formatting Objects (FO). You can also produce LaTeX output.\n"
+"dnspython is a DNS toolkit for Python. It supports almost all record types. It can be used for queries, zone transfers, and dynamic updates. It supports TSIG authenticated messages and EDNS0.\n"
"\n"
-"Use it with xsltproc (part of libxslt), Saxon, or any other XSLT processor."
+"dnspython provides both high and low level access to DNS. The high level classes perform queries for data of a given name, type, and class, and return an answer set. The low level classes allow direct manipulation of DNS zones, messages, names, and records."
msgstr ""
-#. summary(susehelp:susehelp_cz)
-msgid "SuSE Help System (Czech)"
-msgstr ""
+#. summary(python-flickrapi)
+#, fuzzy
+msgid "Python interface to Flickr"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(susehelp:susehelp_de)
-msgid "SuSE Help System (German)"
+#. description(python-flickrapi)
+msgid "The easiest to use, most complete, and most actively developed Python interface to the Flickr API. It includes support for authorized and non-authorized access, uploading and replacing photos, and all Flickr API functions."
msgstr ""
-#. summary(susehelp:susehelp_hu)
-msgid "SuSE Help System (Hungarian)"
+#. summary(python-gdata)
+msgid "Python library to access data through Google Data APIs"
msgstr ""
-#. summary(susehelp:susehelp_it)
-msgid "SuSE Help System (Italian)"
+#. description(python-gdata)
+msgid "The Google data Python Client Library provides a library and source code that make it easy to access data through Google Data APIs."
msgstr ""
-#. summary(susehelp:susehelp_es)
-msgid "SuSE Help System (Spanish)"
+#. summary(python-ipaddr)
+msgid "Google's IP address manipulation library"
msgstr ""
-#. summary(susehelp:susehelp_fr)
-msgid "SuSE Help-System (French)"
+#. description(python-ipaddr)
+msgid "Google's IP address manipulation library. An IPv4/IPv6 manipulation library in Python. This library is used to create/poke/manipulate IPv4 and IPv6 addresses and prefixes."
msgstr ""
-#. summary(xdmbgrd)
-msgid "SuSE Linux background"
+#. summary(python-liblarch)
+msgid "A python library to easily handle data structure"
msgstr ""
-#. description(subversion)
-msgid ""
-"Subversion exists to be universally recognized and adopted as an open-"
-"source, centralized version control system characterized by its reliability "
-"as a safe haven for valuable data; the simplicity of its model and usage; "
-"and its ability to support the needs of a wide variety of users and "
-"projects, from individuals to large-scale enterprise operations."
+#. description(python-liblarch)
+msgid "Liblarch is a python library built to easily handle data structure such are lists, trees and acyclic graphs (tree where nodes can have multiple parents)"
msgstr ""
-#. summary(subversion)
-msgid "Subversion version control system"
-msgstr ""
+#. summary(python-liblarch:python-liblarch_gtk)
+#, fuzzy
+msgid "GTK bindings for liblarch"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(synapse)
+#. description(python-liblarch:python-liblarch_gtk)
msgid ""
-"Synapse is a semantic launcher written in Vala that you can use to start "
-"applications as well as find and access relevant documents and files by "
-"making use of the Zeitgeist engine."
+"Liblarch is a python library built to easily handle data structure such are lists, trees and acyclic graphs (tree where nodes can have multiple parents)\n"
+"\n"
+"This package provides GTK bindings for liblarch."
msgstr ""
-#. summary(siga)
+#. summary(python-packaging)
+#. description(python-packaging)
#, fuzzy
-msgid "System Information GAthering"
-msgstr "Informação do Sistema"
+msgid "Core utilities for Python packages"
+msgstr "Configuração no vídeo"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-systemload)
-#, fuzzy
-msgid "System Load Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Senha"
+#. summary(python-pyasn1-modules)
+msgid "Collection of protocols modules written in ASN.1 language"
+msgstr ""
-#. summary(tei-roma)
-msgid "TEI Schema or DTD Generator"
+#. summary(python-pyserial)
+msgid "Python Serial Port Extension"
msgstr ""
-#. summary(twm)
-#, fuzzy
-msgid "Tab Window Manager for the X Window System"
-msgstr "Sistema X Window"
+#. description(python-pyserial)
+msgid "Python Serial Port Extension for Win32, Linux, BSD, Jython, IronPython"
+msgstr ""
-#. description(taglib-sharp)
-msgid ""
-"TagLib# is a metadata or \"tag\" reader and writer library that supports the "
-"most common movie and music formats, abstracting away format specificity. "
-"TagLib# offers either a common API for all formats or access to specific"
+#. summary(python-pyxb)
+msgid "Python class code generator based on XMLSchemas"
msgstr ""
-#. description(tali)
-msgid ""
-"Tali is like Yahtzee, or like poker with dice. The player rolls dice to try "
-"to make the best possible combinations, like 4 of a kind, small straight, "
-"and full house. The player is allowed 3 rolls per turn and can hold certain "
-"dice with each roll."
+#. description(python-pyxb)
+msgid "PyXB is a pure Python package that generates Python code for classes that correspond to data structures defined by XMLSchema. In concept it is similar to JAXB for Java and CodeSynthesis XSD for C++."
msgstr ""
-#. summary(tamil-gtk2im)
-msgid "Tamil99 Keyboard Input module for GTK2"
+#. summary(python-pyxdg)
+msgid "Implementations of freedesktop.org standards in python"
msgstr ""
-#. summary(tango-icon-theme)
-msgid "Tango Icon Theme"
+#. description(python-pyxdg)
+msgid "PyXDG is a python library to access freedesktop.org standards. Currently supported are: * Base Directory Specification Version 0.6 * Menu Specification Version 1.0 * Desktop Entry Specification Version 1.0 * Icon Theme Specification Version 0.8 * Recent File Spec 0.2 * Shared-MIME-Database Specification 0.13"
msgstr ""
-#. description(tasque)
-msgid ""
-"Tasky is a simple task management app (TODO list) for the Linux Desktop."
+#. summary(python-urlgrabber)
+msgid "A high-level cross-protocol url-grabber"
msgstr ""
-#. summary(tls)
-msgid "Tcl Binding for the OpenSSL Library"
+#. description(python-urlgrabber)
+msgid "A high-level cross-protocol url-grabber for python supporting HTTP, FTP and file locations. Features include keepalive, byte ranges, throttling, authentication, proxies and more."
msgstr ""
-#. summary(tcllib)
-msgid "Tcl Standard Library"
+#. summary(python3-xdg)
+msgid "Python library to use freedesktop.org specifications"
msgstr ""
-#. summary(tclplug)
-msgid "Tcl/Tk Plug-In for Netscape Navigator"
+#. description(python3-xdg)
+msgid "python-xdg (PyXDG) is a python library to use freedesktop.org specifications."
msgstr ""
-#. summary(tclx)
-msgid "TclX - Extended Tcl"
+#. summary(pyzy:pyzy-db-android)
+msgid "The android phrase database for pyzy"
msgstr ""
-#. description(tcsh)
-msgid ""
-"Tcsh is an enhanced, but completely compatible, version of the Berkeley UNIX "
-"C shell, csh(1). It is a command language interpreter usable as an "
-"interactive login shell and a shell script command processor. It includes a "
-"command-line editor, programmable word completion, spelling correction, a "
-"history mechanism, job control, and a C-like syntax."
+#. description(pyzy:pyzy-db-android)
+msgid "The phrase database for pyzy from android project."
msgstr ""
-#. description(telnet)
-msgid ""
-"Telnet is an old protocol for logging into remote systems. It is rarely "
-"used, since the transfer is not encrypted (ssh is mostly used these days). "
-"The telnet client is often used for debugging other network services. The "
-"command\n"
-"\n"
-"telnet localhost 25\n"
-"\n"
-"connects to the local smtp server, for example."
+#. summary(pyzy:pyzy-db-open-phrase)
+msgid "The open phrase database for pyzy"
msgstr ""
-#. summary(vte:vte-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Terminal Emulator Library -- Development Files"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. description(pyzy:pyzy-db-open-phrase)
+msgid "The phrase database for pyzy from open-phrase project."
+msgstr ""
-#. summary(vte:typelib-1_0-Vte-2_90)
-#, fuzzy
-msgid "Terminal Emulator Library -- Introspection bindings"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(qdox)
+msgid "Extract class/interface/method definitions from sources"
+msgstr ""
-#. summary(xfce4-terminal)
-#, fuzzy
-msgid "Terminal Emulator for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-
-#. description(tsclient)
-msgid ""
-"Terminal Server Client (tsclient) is a frontend for rdesktop. It supports "
-"most of the rdesktop 1.1/1.2 arguments, can read .rdp files in the Microsoft "
-"Unicode format, writes new .rdp files in ASCII (which can also be read by "
-"the Microsoft RDP Client), and looks and functions very much like the "
-"Microsoft RDP Client. It features a Gnome panel applet to quickly launch "
-"saved rdp files."
+#. description(qdox)
+msgid "QDox is a high speed, small footprint parser for extracting class/interface/method definitions from source files complete with JavaDoc @tags. It is designed to be used by active code generators or documentation tools."
msgstr ""
-#. summary(tsclient)
-msgid "Terminal Server Client is a frontend for rdesktop"
+#. summary(qemu:qemu-ipxe)
+msgid "PXE ROMs for QEMU NICs"
msgstr ""
-#. summary(ncurses:tack)
-msgid "Terminfo action checker"
+#. description(qemu:qemu-ipxe)
+msgid "Preboot Execution Environment (PXE) ROM support for various emulated network adapters available with QEMU."
msgstr ""
-#. description(terminus-bitmap-fonts)
-msgid ""
-"Terminus Font is designed for long (8 and more hours per day) work with "
-"computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages "
-"ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, "
-"KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, "
-"and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
-"\n"
-"The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, "
-"8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-"
-"normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between "
-"normal and bold)."
+#. summary(qemu:qemu-seabios)
+msgid "X86 BIOS for QEMU"
msgstr ""
-#. summary(xf86dga)
-msgid "Test program for the XFree86-DGA extension"
+#. description(qemu:qemu-seabios)
+msgid "SeaBIOS is an open source implementation of a 16bit x86 BIOS. SeaBIOS is the default BIOS for QEMU."
msgstr ""
-#. summary(wordcut)
-msgid "Thai word segmentation utility."
+#. summary(qemu:qemu-sgabios)
+msgid "Serial Graphics Adapter BIOS for QEMU"
msgstr ""
-#. description(sendmail)
-msgid ""
-"The \"Unix System Administration Handbook\" calls sendmail \"The most "
-"complex and complete mail delivery system in common use...\" .\n"
-"\n"
-"Ready-made configuration files are included for systems connected by TCP/IP "
-"(with or without a name server) and for systems using UUCP.\n"
-"\n"
-"'procmail' is used as a local mail agent.\n"
-"\n"
-"\"sendmail\" is a trademark of Sendmail, Inc."
+#. description(qemu:qemu-sgabios)
+msgid "The Google Serial Graphics Adapter BIOS or SGABIOS provides a means for legacy x86 software to communicate with an attached serial console as if a video card were attached."
msgstr ""
-#. description(units)
-msgid ""
-"The 'units' program converts quantities expressed in various scales to their "
-"equivalents in other scales.\n"
-"\n"
-"Units can also convert temperature values (Fahrenheit to Celsius, for "
-"example) but this needs a slightly different input syntax. See the man page "
-"for details."
+#. summary(qemu:qemu-vgabios)
+msgid "VGA BIOSes for QEMU"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-battery)
-msgid ""
-"The Battery plugin allows to monitor battery levels and can execute actions "
-"on low and critical levels."
+#. description(qemu:qemu-vgabios)
+msgid "VGABIOS provides the video ROM BIOSes for the following variants of VGA emulated devices: Std VGA, QXL, Cirrus CLGD 5446 and VMware emulated video card."
msgstr ""
-#. summary(tcsh)
-msgid "The C SHell"
+#. summary(quilt)
+msgid "A Tool for Working with Many Patches"
msgstr ""
-#. description(sfftobmp)
+#. description(quilt)
msgid ""
-"The CAPI interface for programming ISDN hardware expects and gives faxes in "
-"the \"Structured Fax File\" (SFF) format.\n"
+"Quilt allows you to easily manage large numbers of patches by keeping track of the changes each patch makes. Patches can be applied, un-applied, refreshed, and more.\n"
"\n"
-"SffToBmp is a converter tool, written in C++, to transform SFF files to BMP, "
-"JPEG or multipage TIFF format. In addition generation of PBM files (Portable "
-"Bitmap) is also possible which can be transformed into nearby all other "
-"graphics formats using the PBMPLUS tools that are included in almost every "
-"Linux distribution nowadays."
+"Quilt originally was based on Andrew Morton's patch scripts found at http://www.zip.com.au/~akpm/linux/patches/."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-cpugraph)
-msgid ""
-"The CPU Graph plugin diplays a customizable graph of the CPU load of either "
-"a specific CPU or all CPUs combined."
+#. summary(bash:readline-doc)
+msgid "Documentation how to Use and Program with the Readline Library"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-cellmodem)
-msgid ""
-"The Cell Modem plugin is a monitoring plugin for cellular phone modems. It "
-"can report network type, provider and signal quality for GPRS/UMTS(3G)/HSDPA"
-"(3.5G) modem cards and can provide quick visual feedback on modem and "
-"registration status via LEDs. Additionally it can ask for the PIN if needed "
-"by the modem. It works with almost all cards which support an out-of-band "
-"channel for monitoring purposes."
+#. description(bash:readline-doc)
+msgid "This package contains the documentation for using the readline library as well as programming with the interface of the readline library."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-cpufreq)
-msgid ""
-"The CpuFreq scaling monitor plugin can be used to monitor the current CPU "
-"frequency and currently active governor."
+#. summary(regexp)
+msgid "Simple regular expressions API"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-diskperf)
-msgid ""
-"The DiskPerf plugin displays the disk/partition performance as trasferred "
-"data per second."
+#. description(regexp)
+msgid "Regexp is a 100% Pure Java Regular Expression package that was graciously donated to the Apache Software Foundation by Jonathan Locke. He originally wrote this software back in 1996 and it has stood up quite well to the test of time. It includes complete Javadoc documentation as well as a simple Applet for visual debugging and testing suite for compatibility."
msgstr ""
-#. description(sil-abyssinica-fonts)
-msgid ""
-"The Ethiopic script is used for writing many of the languages of Ethiopia "
-"and Eritrea. Ethiopic (U+1200..U+137F) was added to Unicode 3.0. Ethiopic "
-"Supplement (U+1380..U+139F) and Ethiopic Extended (U+2D80..U+2DDF) were "
-"added to Unicode 4.1. Abyssinica SIL supports all Ethiopic characters which "
-"are in Unicode including the Unicode 4.1 extensions. Some languages of "
-"Ethiopia are not yet able to be fully represented in Unicode and, where "
-"necessary, we have included non-Unicode characters in the Private Use Area "
-"(see Private-use (PUA) characters supported by Abyssinica SIL).\n"
-"\n"
-"Abyssinica SIL is based on Ethiopic calligraphic traditions. This release is "
-"a regular typeface, with no bold or italic version available or planned."
-msgstr ""
+#. summary(rekonq:rekonq-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package rekonq"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xfce4-panel-plugin-eyes)
-msgid ""
-"The Eyes plugin adds moving eyes to the panel which watch your activities."
-msgstr ""
+#. description(rekonq:rekonq-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package rekonq"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfce4-panel-plugin-fsguard)
-msgid ""
-"The FSGuard plugin constantly monitors free space of a given mountpoint and "
-"displays it as an icon in the panel."
-msgstr ""
+#. summary(remmina:remmina-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package remmina"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xfce4-panel-plugin-genmon)
-msgid ""
-"The Generic Monitor plugin is intended for custom monitoring tasks and "
-"periodically spawns a given application, captures its output and displays "
-"the result in form of an image, a bar, a button and a personalized tooltip "
-"in the panel."
-msgstr ""
+#. description(remmina:remmina-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package remmina"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfce4-panel-plugin-mailwatch)
-msgid ""
-"The Mailwatch plugin is a multi-protocol, multi-mailbox mail checking tool "
-"which supports a variety of protocols and local mailbox formats. It can "
-"check multiple locations and execute custom actions when it finds new mail."
+#. summary(rhino)
+msgid "JavaScript for Java"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-mount)
-msgid ""
-"The Mount plugin allows to mount and unmount filesystems from the panel."
+#. description(rhino)
+msgid "Rhino is an open-source implementation of JavaScript written entirely in Java. It is typically embedded into Java applications to provide scripting to end users."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-mpc)
-msgid ""
-"The Mpc plugin is a simple Music Player Daemon client which can control "
-"playback and show the currently playing song."
+#. summary(ripit)
+msgid "Perl Script to Create .ogg or .mp3 Files from an Audio CD"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-netload)
-msgid ""
-"The Netload plugin allows to monitor the netowrk load of a given network "
-"interface."
+#. description(ripit)
+msgid "This Perl script makes it easy to create MP3 files from an audio CD. It tries to find the artist and song titles with the help of CDDB."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-notes)
-msgid ""
-"The Notes plugin provides the equivalent to post-it notes on the Xfce "
-"desktop and allows to quickly take and store small notes."
+#. summary(ristretto:ristretto-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package ristretto"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(ristretto:ristretto-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package ristretto"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(rsibreak:rsibreak-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package rsibreak"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(rsibreak:rsibreak-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package rsibreak"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(rt2860)
+#, fuzzy
+msgid "Userspace configuration files for rt2860 driver"
+msgstr "Arquivos de configuração alterados para %s:"
+
+#. description(rt2860)
+msgid "This package contains a small configuration file of the rt2860 driver, currently read by the kernel module. In later versions this will go away."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-places)
-msgid ""
-"The Places plugin provides a menu with quick access to folders, documents, "
-"and removable media."
+#. summary(runvdr-extreme-systemd)
+msgid "Startscripts and systemd unit file for VDR"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-quicklauncher)
-msgid ""
-"The Quicklauncher plugin offers application launchers for the panel which "
-"can be displayed on multiple lines."
+#. description(runvdr-extreme-systemd)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains runvdr.extreme as a startscript and a systemd unit file for VDR"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(sac)
+#, fuzzy
+msgid "Java standard interface for CSS parser"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+
+#. description(sac)
+msgid "SAC is a standard interface for CSS parsers, intended to work with CSS1, CSS2, CSS3 and other CSS derived languages."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-radio)
+#. summary(samba:samba-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Samba Documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(samba:samba-doc)
+#, fuzzy
msgid ""
-"The Radio plugin allows to control a V4l radio device, it can turn your "
-"radio on and off, tune it to some frequency and manage station presets."
-msgstr ""
+"This package contains all the Samba documentation as it is not part of the man pages.\n"
+"\n"
+"Source Timestamp: 3508 Branch: 4.3.1"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#. summary(saxon6)
+#. summary(saxon9)
msgid "The SAXON XSLT Processor from Michael Kay"
msgstr ""
#. description(saxon6)
msgid ""
-"The SAXON package is a collection of tools for processing XML documents. The "
-"main components are:\n"
+"The SAXON package is a collection of tools for processing XML documents. The main components are:\n"
"\n"
-"* An XSLT processor, which implements the Version 1.0 XSLT and XPath "
-"Recommendations from the World Wide Web Consortium, found at http://www."
-"w3.org/TR/1999/REC-xslt-19991116 and http://www.w3.org/TR/1999/REC-"
-"xpath-19991116 with a number of powerful extensions. This version of "
-"Saxon also includes many of the new features defined in the XSLT 1.1 "
-"working draft, but for conformance and portability reasons these are not "
-"available if the stylesheet header specifies version=\"1.0\".\n"
+"* An XSLT processor, which implements the Version 1.0 XSLT and XPath Recommendations from the World Wide Web Consortium, found at http://www.w3.org/TR/1999/REC-xslt-19991116 and http://www.w3.org/TR/1999/REC-xpath-19991116 with a number of powerful extensions. This version of Saxon also includes many of the new features defined in the XSLT 1.1 working draft, but for conformance and portability reasons these are not available if the stylesheet header specifies version=\"1.0\".\n"
"\n"
-"* A Java library, which supports a similar processing model to XSL, but "
-"allows full programming capability, which you need if you want to perform "
-"complex processing of the data or to access external services such as a "
-"relational database\n"
+"* A Java library, which supports a similar processing model to XSL, but allows full programming capability, which you need if you want to perform complex processing of the data or to access external services such as a relational database\n"
"\n"
-"* A slightly improved version of the Aelfred parser from Microstar. (But "
-"you can use SAXON with any SAX-compliant XML parser if you prefer).\n"
+"* A slightly improved version of the Aelfred parser from Microstar. (But you can use SAXON with any SAX-compliant XML parser if you prefer).\n"
"\n"
-"So you can use SAXON by writing XSLT stylesheets, by writing Java "
-"applications, or by any combination of the two."
+"So you can use SAXON by writing XSLT stylesheets, by writing Java applications, or by any combination of the two."
msgstr ""
-#. summary(seamonkey:seamonkey-dom-inspector)
-msgid "The SeaMonkey DOM Inspector"
+#. description(saxon9)
+msgid "The most recent version of the open-source implementation of XSLT 2.0 and XPath 2.0, and XQuery 1.0. This provides the \"basic\" conformance level of these languages: in effect, this provides all the features of the languages except schema-aware processing. This version reflects the syntax of the final XSLT 2.0, XQuery 1.0, and XPath 2.0 Recommendations of 23 January 2007 as amended in the second editions of those specifications where appropriate."
msgstr ""
-#. summary(seamonkey:seamonkey-venkman)
-msgid "The SeaMonkey JavaScript Debugger"
-msgstr ""
+#. summary(saxon9:saxon9-scripts)
+#, fuzzy
+msgid "Utility scripts for saxon9"
+msgstr "Funções Principais"
-#. description(xfce4-panel-plugin-sensors)
-msgid ""
-"The Sensors plugin and standalone application allow to monitor various "
-"hardware sensors supported by libsensors."
-msgstr ""
+#. description(saxon9:saxon9-scripts)
+#, fuzzy
+msgid "Utility scripts for saxon9."
+msgstr "Funções Principais"
-#. description(slf4j)
-msgid ""
-"The Simple Logging Facade for Java or (SLF4J) is intended to serve as a "
-"simple facade for various logging APIs allowing to the end-user to plug in "
-"the desired implementation at deployment time. SLF4J also allows for a "
-"gradual migration path away from Jakarta Commons Logging (JCL).\n"
-"\n"
-"Logging API implementations can either choose to implement the SLF4J "
-"interfaces directly, e.g. NLOG4J or SimpleLogger. Alternatively, it is "
-"possible (and rather easy) to write SLF4J adapters for the given API "
-"implementation, e.g. Log4jLoggerAdapter or JDK14LoggerAdapter.."
+#. summary(sazanami-fonts)
+msgid "Japanese \"Sazanami\" TrueType Fonts"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-smartbookmark)
-msgid ""
-"The Smartbookmark plugin follows the smart bookmark concept and allows users "
-"to send requests to websites through default browser."
-msgstr ""
+#. description(sazanami-fonts)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains Japanese \"Sazanami\" TrueType fonts."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xdmbgrd)
-msgid "The SuSE Linux background for your XDM workstation."
-msgstr ""
+#. summary(scim:scim-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package scim"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xfce4-panel-plugin-systemload)
-msgid ""
-"The Systemload plugin can display the current CPU load, used memory and swap "
-"space as well as the system uptime in the panel."
-msgstr ""
+#. description(scim:scim-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package scim"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(thai-fonts)
-msgid ""
-"The Thai TrueType fonts included here are Norasi and Garuda from the "
-"National Font project."
-msgstr ""
+#. summary(scons)
+#, fuzzy
+msgid "Replacement for Make"
+msgstr "Substituição bem-sucedida de \"%s\". "
-#. description(thunar-plugin-archive)
-msgid ""
-"The Thunar Archive Plugin allows for creating and extracting archive files "
-"through the file context menus in the Thunar file manager using an archive "
-"manager. It provides scripting interface that can be used to adapt it to "
-"different archive managers."
+#. description(scons)
+msgid "SCons is a make replacement that provides a range of enhanced features, such as automated dependency generation and built-in compilation cache support. SCons rule sets are Python scripts, which means that SCons provides itself as well as the features. SCons allows you to use the full power of Python to control compilation."
msgstr ""
-#. description(thunar-plugin-media-tags)
-msgid ""
-"The Thunar Media Tags Plugin enables editing media file metadata from within "
-"the Thunar file properties dialog and allows for bulk renaming based on "
-"metadata."
-msgstr ""
+#. summary(seahorse-sharing:seahorse-sharing-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package seahorse-sharing"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(thunar-volman)
-msgid ""
-"The Thunar Volume Manager is an extension for the Thunar file manager, which "
-"enables automatic management of removable drives and media. For example, if "
-"thunar-volman is installed and configured properly, and you plug in your "
-"digital camera, it will automatically launch your preferred photo "
-"application and import the new pictures from the camera into your photo "
-"collection."
-msgstr ""
+#. description(seahorse-sharing:seahorse-sharing-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package seahorse-sharing"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfce4-panel-plugin-timeout)
-msgid ""
-"The Time-out plugin allows to take breaks from computer work in "
-"configurable, periodical intervals and will provide a notification and lock "
-"the screen each the break time has been reached."
-msgstr ""
+#. summary(selinux-doc)
+#, fuzzy
+msgid "SELinux documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(xfce4-panel-plugin-timer)
+#. description(selinux-doc)
msgid ""
-"The Timer plugin provides the functionality of an alarm clock and will run "
-"an alarm at a specified time or at the end of a specified countdown period."
+"Security-enhanced Linux is a feature of the Linux(R) kernel and a number of utilities with enhanced security functionality designed to add mandatory access controls to Linux. The Security-enhanced Linux kernel contains new architectural components originally developed to improve the security of the Flask operating system. These architectural components provide general support for the enforcement of many kinds of mandatory access control policies, including those based on the concepts of Type Enforcement(R), Role-based Access Control, and Multi-level Security.\n"
+"\n"
+"This package contains build instructions, porting information, and a CREDITS file for SELinux. Some of these files will be split up into per-package files in the future, and other documentation will be added to this package (e.g. an updated form of the Configuring the SELinux Policy report)."
msgstr ""
-#. description(tix)
-msgid ""
-"The Tix library has, by far, the greatest collection of widgets for "
-"programming with Tcl/Tk. Highlights include: hierarchical list box, "
-"directory list/tree view, spreadsheet, tabular list box, combo box, Motif "
-"style file select box, MS Windows style file select box, paned window, note "
-"book, spin control widget and many more. With these new widgets, your "
-"applications will look great and interact with your users in intuitive ways."
+#. summary(servletapi5)
+msgid "Java servlet and JSP implementation classes"
msgstr ""
-#. description(tftp)
-msgid ""
-"The Trivial File Transfer Protocol (TFTP) is normally used only for booting "
-"diskless workstations and for getting or saving network component "
-"configuration files."
+#. description(servletapi5)
+msgid "This subproject contains the source code for the implementation classes of the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)."
msgstr ""
-#. summary(ufraw)
-msgid "The Unidentified Flying Raw"
+#. summary(sharutils:sharutils-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package sharutils"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(sharutils:sharutils-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package sharutils"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(siga)
+#, fuzzy
+msgid "System Information GAthering"
+msgstr "Informação do Sistema"
+
+#. description(siga)
+msgid "SIGA stands for System Information GAthering. It collects various system information and outputs it in HTML or ASCII format. Since it needs root permissions, you will be asked for the root password. It is very handy as an information source during installation support phone calls."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-verve)
-msgid ""
-"The Verve panel plugin is a command line plugin for the Xfce panel which "
-"supports a command history, auto-completion, keyboard-shortcut focus "
-"grabbing and opening URLs."
+#. summary(sil-charis-fonts)
+msgid "Smart Unicode Font for Latin and Cyrillic Scripts"
msgstr ""
-#. description(wol)
+#. description(sil-charis-fonts)
msgid ""
-"The Wake On Lan client wakes up magic packet compliant machines such as "
-"boxes with wake-on-lan ethernet-cards. Some workstations provide SecureON "
-"which extends wake-on-lan with a password. This feature is also provided by "
-"wol."
+"Charis is similar to Bitstream Charter, one of the first fonts designed specifically for laser printers. It is highly readable and holds up well in less-than-ideal reproduction environments. It also has a full set of styles - regular, italic, bold, bold italic - and so is more useful in general publishing than Doulos SIL. Charis is a serif, proportionally-spaced font optimized for readability in long printed documents.\n"
+"\n"
+"The goal for this product was to provide a single Unicode-based font family that would contain a comprehensive inventory of glyphs needed for almost any Roman- or Cyrillic-based writing system, whether used for phonetic or orthographic needs. In addition, there is provision for other characters and symbols useful to linguists. This font makes use of state-of-the-art font technologies to support complex typographic issues, such as the need to position arbitrary combinations of base glyphs and diacritics optimally."
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-wavelan)
-msgid ""
-"The WaveLAN plugin can monitor a wireless LAN interface and display signal "
-"state, quality and the network name (SSID)."
+#. summary(skanlite:skanlite-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package skanlite"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(skanlite:skanlite-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package skanlite"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(ddskk:skkdic)
+msgid "Main Dictionary for SKK"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-weather)
-msgid "The Weather plugin shows short- and long-term weather forecasts."
+#. description(ddskk:skkdic)
+msgid "main dictionary for SKK"
msgstr ""
-#. description(wsdl4j)
-msgid ""
-"The Web Services Description Language for Java Toolkit (WSDL4J) allows the "
-"creation, representation, and manipulation of WSDL documents describing "
-"services. This codebase will eventually serve as a reference implementation "
-"of the standard created by JSR110."
+#. summary(slf4j)
+msgid "Simple Logging Facade for Java"
msgstr ""
-#. description(wqy-zenhei-fonts)
+#. description(slf4j)
msgid ""
-"The WenQuanYi Zen Hei is the first open-source Chinese font for Hei Ti, a "
-"sans-serif font style that are widely used for general purpose text "
-"formatting, and on-screen display of Chinese characters (such as in Windows "
-"Vista and Mac OS). Simple and elegant font outlines and slightly emboldened "
-"strokes makes the glyphs presenting higher contrast and therefore easy to "
-"read. The unique style of this font also provide a simple interface for "
-"adding grid-fitting information for further fine-tuning of the on-screen "
-"performance.\n"
+"The Simple Logging Facade for Java or (SLF4J) is intended to serve as a simple facade for various logging APIs allowing to the end-user to plug in the desired implementation at deployment time. SLF4J also allows for a gradual migration path away from Jakarta Commons Logging (JCL).\n"
"\n"
-"WenQuanYi Zen Hei contains arguably the largest number of Chinese Hanzi "
-"glyphs of all known open-source outline Chinese fonts: it has 20194 Hanzi "
-"glyphs covering 97% of the Unicode CJK Unified Ideographics [4]. This font "
-"provides full coverage to the required code points for zh_cn, zh_sg, zh_tw, "
-"zh_hk and zh_mo locales. The total vector glyphs in this font is over 35000 "
-"including Latin characters, Japanese kanas, hanguls and symbols from many "
-"other languages.\n"
-"\n"
-"Highly regarded WenQuanYi Bitmap Song fonts were embedded into this font for "
-"those who prefer shaper look of the text rendering, The embedded bitmap "
-"glyphs cover font sizes at 9pt, 10pt, 11pt and 12pt.\n"
-"\n"
-"The primary purpose of developing this font is to provide CJK (Chinese-"
-"Japanese-Korean) users a visually pleasing, standard compliant, platform "
-"independent and compact solution for displaying and printing Chinese on "
-"their computers.\n"
-"\n"
-"We wish you enjoying the font, and joining us to continuously improve this "
-"font for better performance and wider applications."
+"Logging API implementations can either choose to implement the SLF4J interfaces directly, e.g. NLOG4J or SimpleLogger. Alternatively, it is possible (and rather easy) to write SLF4J adapters for the given API implementation, e.g. Log4jLoggerAdapter or JDK14LoggerAdapter.."
msgstr ""
-#. summary(wine-gecko)
-msgid "The Wine specific Gecko HTML rendering engine"
+#. summary(slrn:slrn-lang)
+msgid "Languages for package slrn"
msgstr ""
-#. description(xcb-util:xcb-util-devel)
-msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of "
-"libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries. "
-"These experimental libraries provide convenience functions and interfaces "
-"which make the raw X protocol more usable. Some of the libraries also "
-"provide client-side code which is not strictly part of the X protocol but "
-"which have traditionally been provided by Xlib.\n"
-"\n"
-"This package contains the development headers for the library found in "
-"libxcb-util1."
+#. description(slrn:slrn-lang)
+msgid "Provides translations to the package slrn"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-xkb)
-msgid ""
-"The XKB plugin allows to setup and switch between multiple XKB keyboard "
-"layouts."
+#. summary(smb4k:smb4k-lang)
+msgid "Languages for package smb4k"
msgstr ""
-#. description(tktable)
-msgid ""
-"The basic features of the widgets are:\n"
-"\n"
-"* multi-line cells\n"
-"\n"
-"* support for embedded windows (one per cell)\n"
-"\n"
-"* row & column spanning\n"
-"\n"
-"* variable width/height columns/rows (interactively re-sizable)\n"
-"\n"
-"* row and column titles\n"
-"\n"
-"* multiple data sources ((Tcl array || Tcl command) &| internal caching)\n"
-"\n"
-"* supports standard Tk reliefs, fonts, colors, etc.\n"
-"\n"
-"* x/y scrollbar support\n"
-"\n"
-"* 'tag' styles per row, column or cell to change visual appearance\n"
-"\n"
-"* in-cell editing - returns value back to data source\n"
-"\n"
-"* support for disabled (read-only) tables or cells (via tags)\n"
-"\n"
-"* multiple selection modes, with \"active\" cell\n"
-"\n"
-"* multiple drawing modes to get optimal performance for larger tables\n"
-"\n"
-"* optional 'flashes' when things update\n"
-"\n"
-"* cell validation support\n"
-"\n"
-"* works everywhere Tk does (including Windows and Mac!)\n"
-"\n"
-"* unicode support (Tk8.1+)"
+#. description(smb4k:smb4k-lang)
+msgid "Provides translations to the package smb4k"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-datetime)
-msgid ""
-"The date and time plugin displays the current date and time on the panel and "
-"can open a calendar when clicked."
+#. summary(smuxi)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc"
msgstr ""
-#. description(saxon9)
-msgid ""
-"The most recent version of the open-source implementation of XSLT 2.0 and "
-"XPath 2.0, and XQuery 1.0. This provides the \"basic\" conformance level of "
-"these languages: in effect, this provides all the features of the languages "
-"except schema-aware processing. This version reflects the syntax of the "
-"final XSLT 2.0, XQuery 1.0, and XPath 2.0 Recommendations of 23 January 2007 "
-"as amended in the second editions of those specifications where appropriate."
+#. description(smuxi)
+#. description(smuxi:smuxi-engine)
+#. description(smuxi:smuxi-engine-campfire)
+#. description(smuxi:smuxi-engine-irc)
+#. description(smuxi:smuxi-frontend)
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-gnome)
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-gnome-irc)
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-gnome-twitter)
+#. description(smuxi:smuxi-server)
+msgid "Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform IRC client for advanced users, targeting the GNOME desktop."
msgstr ""
-#. description(solarwolf)
-msgid ""
-"The point of this game is to scramble through 48 levels of patterns, "
-"collecting all the boxes. The part that makes it tricky is avoiding the "
-"relentless hailstorm of fire coming at you from all directions."
+#. summary(smuxi:smuxi-engine)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - Engine Library"
msgstr ""
-#. description(mgetty:sendfax)
-msgid ""
-"The sendfax part of mgetty. You can use it instead of hylafax for sending "
-"faxes. The sources are included in the mgetty source package."
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-campfire)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - Campfire Engine"
msgstr ""
-#. description(subversion:subversion-devel)
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-campfire-lang)
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-irc-lang)
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-lang)
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-twitter-lang)
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome-irc-lang)
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome-lang)
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome-twitter-lang)
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-lang)
+#. summary(smuxi:smuxi-server-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"The subversion-devel package includes the static libraries and include files "
-"for developers interacting with the subversion package."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Languages for package smuxi"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(subversion:subversion-server)
-msgid ""
-"The subversion-server package adds the Subversion server Apache module to "
-"the Apache directories and configuration.\n"
-"\n"
-"http://subversion.apache.org"
-msgstr ""
+#. description(smuxi:smuxi-engine-campfire-lang)
+#. description(smuxi:smuxi-engine-irc-lang)
+#. description(smuxi:smuxi-engine-lang)
+#. description(smuxi:smuxi-engine-twitter-lang)
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-gnome-irc-lang)
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-gnome-lang)
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-gnome-twitter-lang)
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-lang)
+#. description(smuxi:smuxi-server-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package smuxi"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(seamonkey)
-msgid "The successor of the Mozilla Application Suite"
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-irc)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - IRC Engine"
msgstr ""
-#. description(tmpwatch)
-msgid ""
-"The tmpwatch utility recursively searches through specified directories and "
-"removes files which have not been accessed in a specified period of time. "
-"tmpwatch is normally used to clean up directories which are used for "
-"temporarily holding files (for example, /tmp).\n"
-"\n"
-"There are multiple tools called \"tmpwatch\", this package contains the "
-"Fedora/Red Hat version available at https://fedorahosted.org/tmpwatch"
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-twitter)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - Twitter Engine"
msgstr ""
-#. description(x11perf)
-msgid ""
-"The x11perf program runs one or more performance tests and reports how fast "
-"an X server can execute the tests."
+#. description(smuxi:smuxi-engine-twitter)
+msgid "Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform Twitter client for advanced users, targeting the GNOME desktop."
msgstr ""
-#. description(brltty:xbrlapi)
-msgid "The xbrlapi utility is a helper to have BrlAPI work on a X system."
+#. summary(smuxi:smuxi-engine-xmpp)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - XMPP Engine"
msgstr ""
-#. description(xfd)
-msgid ""
-"The xfd utility creates a window containing the name of the font being "
-"displayed, a row of command buttons, several lines of text for displaying "
-"character metrics, and a grid containing one glyph per cell."
+#. description(smuxi:smuxi-engine-xmpp)
+#. description(smuxi:smuxi-frontend-gnome-xmpp)
+msgid "Smuxi is an irssi-inspired, flexible, user-friendly and cross-platform XMPP client for advanced users, targeting the GNOME desktop."
msgstr ""
-#. summary(thessalonica-theano-fonts:thessalonica-theano-otf-fonts)
-msgid "Theano Classical Fonts (OpenType Format)"
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - Frontend Library"
msgstr ""
-#. description(thessalonica-theano-fonts:thessalonica-theano-otf-fonts)
-msgid ""
-"Theano Classical Fonts include three fonts listed below. Each font is "
-"currently available just in one weight/shape (regular) and contains Latin, "
-"Greek and Cyrillic letters.\n"
-"\n"
-"Theano Didot. A classicist face, with both its Roman and Greek parts "
-"implemented in Didot style. Unlike Old Standard, this font is designed from "
-"French sources.\n"
-"\n"
-"Theano Modern. A font with Greek letters designed in the Porsonic style. "
-"Unlike most modern implementation, it is based on Figgins Pica No. 3 / Small "
-"Pica No. 2 — probably the most successful and once the most popular Greek "
-"face of a Porsonic origin — rather than on later Monotype's design. The "
-"accompanying Latin font is implemented in the Modern style and modelled "
-"after English Modern faces of later 19th century, often used alonglide with "
-"Porsonic Greek types.\n"
-"\n"
-"Theano Old Style. A modernized \"Old Style\" Greek font with a large number "
-"of historic ligatures and alternate forms, modelled after some early 19th "
-"century types designed by Figgins' type foundry. It is accompanied by a "
-"Latin face based on some \"Old Style\" Roman fonts of the late 19th and "
-"early 20th century.\n"
-"\n"
-"This package contains fonts in OpenType format."
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - GNOME Frontend"
msgstr ""
-#. summary(WindowMaker-themes)
-msgid "Themes for Window Maker"
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome-irc)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - IRC Library for GNOME Frontend"
msgstr ""
-#. description(thryomanes-fonts)
-msgid ""
-"These fonts include a complete set of Cyrillic letters and improved italic "
-"characters."
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome-twitter)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - TWITTER Library for GNOME Frontend"
msgstr ""
-#. description(x11-japanese-bitmap-fonts)
-msgid ""
-"This Package contains Japanese fixed-width fonts for X11.\n"
-"\n"
-"It contains the fonts knj10, kaname-alter, shinonome12, shinonome16, "
-"k14goth, Kappa20, kanji32, and marumoji.\n"
-"\n"
-"On top of that, it also contains bold, italic, and bold-italic versions of "
-"the popular Japanese fonts usually found in the /usr/lib/X11/fonts/misc "
-"directory of the standard X11 distribution and bold, italic, and bold-italic "
-"versions of iso-8859-1 fonts which fit nicely in style and width to the "
-"Japanese fonts."
+#. summary(smuxi:smuxi-frontend-gnome-xmpp)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - XMPP Library for GNOME Frontend"
msgstr ""
-#. description(ripit)
-msgid ""
-"This Perl script makes it easy to create MP3 files from an audio CD. It "
-"tries to find the artist and song titles with the help of CDDB."
+#. summary(smuxi:smuxi-server)
+msgid "Smart MUltipleXed Irc - Server"
msgstr ""
-#. description(tls)
-msgid ""
-"This extension provides a generic binding for Tcl to OpenSSL, utilizing the "
-"new Tcl_StackChannel API for Tcl 8.2 and higher. The sockets behave exactly "
-"the same as channels created using Tcl's built-in socket command with "
-"additional options for controlling the SSL session."
+#. summary(solarwolf)
+msgid "Action/arcade game originally based on SolarFox"
msgstr ""
-#. description(xfce4-panel-plugin-clipman)
-msgid ""
-"This is a clipboard manager which comes with a plugin for the Xfce Panel. It "
-"stores the X selection (primary and clipboard) contents even after an "
-"application has quit and is able to handle text and image data. Furthermore, "
-"it can be configured to execute arbitrary actions when the selection content "
-"matches specific regular expressions."
+#. description(solarwolf)
+msgid "The point of this game is to scramble through 48 levels of patterns, collecting all the boxes. The part that makes it tricky is avoiding the relentless hailstorm of fire coming at you from all directions."
msgstr ""
-#. description(xcursor-themes)
-msgid ""
-"This is a default set of cursor themes for use with libXcursor, originally "
-"created for the XFree86 Project, and now shipped as part of the X.Org "
-"software distribution."
-msgstr ""
+#. summary(gtk2-metatheme-sonar:sonar-icon-theme)
+#, fuzzy
+msgid "Sonar Icon Theme"
+msgstr "OpenOffice.Org Quickstarter"
-#. description(xaw3d)
-msgid ""
-"This is a library that can be used instead of the standard Athena-Widget-"
-"Library. It has tried to keep the standard of the libXaw library. There are "
-"also programs which explicitly use this library (this is the reason why the "
-"library was included).\n"
-"\n"
-"NOTE: Do NOT replace /usr/X11R6/lib/libXaw.so.6.1!"
+#. description(gtk2-metatheme-sonar:sonar-icon-theme)
+msgid "Sonar icon theme based on the upcoming GNOME icon theme."
msgstr ""
-#. description(libgweather:typelib-1_0-GWeather-3_0)
-msgid ""
-"This is a library to download weather information from online sources.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the libgweather "
-"library."
+#. summary(sound-juicer:sound-juicer-lang)
+msgid "Languages for package sound-juicer"
msgstr ""
-#. description(xawtv:v4l-conf)
-msgid ""
-"This is a small utility used to configure video4linux device drivers (bttv, "
-"for example). xawtv, motv, and fbtv need it."
+#. description(sound-juicer:sound-juicer-lang)
+msgid "Provides translations to the package sound-juicer"
msgstr ""
-#. description(seamonkey:seamonkey-dom-inspector)
-msgid ""
-"This is a tool that allows you to inspect the DOM for web pages in "
-"SeaMonkey. This is of great use to people who are doing SeaMonkey chrome "
-"development or web page development."
-msgstr ""
+#. summary(sqlite3:sqlite3-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for sqlite3"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(rubygem-mysql)
-msgid "This is the MySQL API module for Ruby"
+#. summary(stix-fonts)
+msgid "STIX scientific and engineering fonts"
msgstr ""
-#. description(rubygem-mysql)
+#. description(stix-fonts)
msgid ""
-"This is the MySQL API module for Ruby. It provides the same functions for "
-"Ruby programs that the MySQL C API provides for C programs. This package is "
-"offered as gem for easy installation using RubyGems. It wraps unmodified "
-"tmtm's mysql-ruby extension into a proper gem. Please note that tmtm (Tomita "
-"Mashahiro) has deprecated development of this extension and only update it "
-"for bug fixes."
+"The mission of the Scientific and Technical Information Exchange (STIX) font creation project is the preparation of a comprehensive set of fonts that serve the scientific and engineering community in the process from manuscript creation through final publication, both in electronic and print formats.\n"
+"\n"
+"This package includes base Unicode fonts containing most glyphs for standard use."
msgstr ""
-#. description(tango-icon-theme)
-msgid ""
-"This is the Tango base theme. On top of that, the package includes some "
-"specific icons from the legacy tango-icon-theme-extras package."
+#. summary(subversion:subversion-bash-completion)
+msgid "Bash Completion for subversion"
msgstr ""
-#. description(sharutils)
-msgid ""
-"This is the set of GNU shar utilities.\n"
-"\n"
-"shar makes shell archives out of many files, preparing them for transmission "
-"by electronic mail services. Use unshar to unpack shell archives after "
-"reception.\n"
-"\n"
-"uuencode prepares a file for transmission over an electronic channel which "
-"ignores or otherwise mangles the eight bit (high order bit) of bytes."
-"\tuudecode does the converse transformation.\n"
-"\n"
-"remsync allows for remote synchronization of directory trees, using e-mail. "
-"This part of sharutils is still alpha."
+#. description(subversion:subversion-bash-completion)
+msgid "Bash command line completion support for subversion - completion of subcommands, parameters and keywords for the svn command and other tools."
msgstr ""
-#. description(ncurses:terminfo)
-msgid ""
-"This is the terminfo reference database, maintained in the ncurses package. "
-"This database is the official successor to the 4.4BSD termcap file and "
-"contains information about any known terminal. The ncurses library makes use "
-"of this database to use terminals correctly. If you just use the Linux "
-"console, xterm, and VT100, you probably will not need this database -- a "
-"minimal /usr/share/terminfo tree for these terminals is already included in "
-"the terminfo-base package."
+#. summary(subversion-doc)
+msgid "Documentation files for Subversion"
msgstr ""
-#. description(samba:samba-winbind)
-msgid ""
-"This is the winbind-daemon and the wbinfo-tool.\n"
-"\n"
-"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
+#. description(subversion-doc)
+msgid "This package contains the subversion book (see http://svnbook.red-bean.com/) and a configuration file to make this book accessible via apache2."
msgstr ""
-#. description(vlock)
-msgid ""
-"This is vlock, the Linux Virtual Console locking program. It allows you to "
-"lock one or all of the sessions of your Linux console display."
+#. summary(suse-xsl-stylesheets)
+msgid "SUSE-branded Docbook stylesheets for XSLT 1.0"
msgstr ""
-#. description(sazanami-fonts)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains Japanese \"Sazanami\" TrueType fonts."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. description(gnome-desktop-sharp2:rsvg2-sharp)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains Mono bindings for librsvg."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. description(gnome-desktop-sharp2:vte016-sharp)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains Mono bindings for vte."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. description(scim:scim-gtk)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains SCIM im module for gtk2"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. description(scim:scim-gtk3)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains SCIM im module for gtk3"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. description(scim:scim-qt4)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains SCIM im module for qt4"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. description(tkimg)
+#. description(suse-xsl-stylesheets)
msgid ""
-"This package contains a collection of image format handlers for the Tk photo "
-"image type, and a new image type, pixmaps.\n"
+"SUSE-branded DocBook stylesheets for XSLT 1.0\n"
"\n"
-"The provided format handlers include bmp, gif, ico, jpeg, pcx, png, ppm, ps, "
-"sgi, sun, tga, tiff, xbm, and xpm."
+"Extensions for the DocBook XSLT 1.0 stylesheets that provide SUSE branding for PDF, HTML, and ePUB. This package also provides the NovDoc DTD, a subset of the DocBook 4 DTD and SUSEdoc, a subset of the DocBook 5 schema."
msgstr ""
-#. description(wpa_supplicant:wpa_supplicant-gui)
-msgid ""
-"This package contains a graphical front-end to wpa_supplicant, an "
-"implementation of the WPA Supplicant component."
+#. summary(susehelp:susehelp_cz)
+msgid "SuSE Help System (Czech)"
msgstr ""
-#. description(librsvg:typelib-1_0-Rsvg-2_0)
+#. description(susehelp:susehelp_cz)
msgid ""
-"This package contains a library to render SVG (scalable vector graphics) "
-"data. This format has been specified by the W3C (see http://www.w3c.org).\n"
+"This package contains the Czech localization of the SuSE Help System.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for librsvg."
+"For more information, see the susehelp base package."
msgstr ""
-#. description(words)
-msgid ""
-"This package contains an English words dictionary which will be installed "
-"as\n"
-"\n"
-"/usr/share/dict/american and linked to /usr/share/dict/words\n"
-"\n"
-"The symbolic link may be used by look(1) and ispell(1).\n"
-"\n"
-"For a British or Canadian version of such a words dictionary you may install "
-"words-british or words-canadian respectively."
+#. summary(susehelp:susehelp_de)
+msgid "SuSE Help System (German)"
msgstr ""
-#. description(ruby-qt4:ruby-qt4-devel)
-#, fuzzy
+#. description(susehelp:susehelp_de)
msgid ""
-"This package contains development files for the Ruby bindings for the Qt4 "
-"libraries."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. description(strigi:strigi-devel)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains development files for the strigi desktop search engine."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. description(tcl:tcl-devel)
-msgid ""
-"This package contains header files and documentation needed for writing Tcl "
-"extensions in compiled languages like C, C++, etc., or for embedding the Tcl "
-"interpreter in programs written in such languages.\n"
+"This package contains the German localization of the SuSE Help System.\n"
"\n"
-"This package is not needed for writing extensions or applications in the Tcl "
-"language itself."
+"For more information, see the susehelp base package."
msgstr ""
-#. description(tk:tk-devel)
-msgid ""
-"This package contains header files and documentation needed for writing Tk "
-"extensions in compiled languages like C, C++, etc., or for embedding Tk in "
-"programs written in such languages.\n"
-"\n"
-"This package is not needed for writing extensions or applications for Tk in "
-"the Tcl language itself."
+#. summary(susehelp:susehelp_es)
+msgid "SuSE Help System (Spanish)"
msgstr ""
-#. description(rsh)
+#. description(susehelp:susehelp_es)
msgid ""
-"This package contains programs that allow users to run commands on remote "
-"machines, to log in to other machines, and to copy files between machines "
-"(rsh, rexec, rlogin, and rcp). These commands use rhosts style "
-"authentication.\n"
+"This package contains the Spanish localization of the SuSE Help System.\n"
"\n"
-"For secure communication, openssh (SSH) should be used."
+"For more information, see the susehelp base package."
msgstr ""
-#. description(seamonkey:seamonkey-translations-common)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains several optional languages for the user interface of "
-"SeaMonkey."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. description(subversion:subversion-tools)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains some tools for subversion server and repository admins."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#. description(susehelp:susehelp_cz)
-msgid ""
-"This package contains the Czech localization of the SuSE Help System.\n"
-"\n"
-"For more information, see the susehelp base package."
+#. summary(susehelp:susehelp_fr)
+msgid "SuSE Help-System (French)"
msgstr ""
#. description(susehelp:susehelp_fr)
@@ -3088,18 +3041,10 @@
"For more information, see the susehelp base package."
msgstr ""
-#. description(susehelp:susehelp_de)
-msgid ""
-"This package contains the German localization of the SuSE Help System.\n"
-"\n"
-"For more information, see the susehelp base package."
+#. summary(susehelp:susehelp_hu)
+msgid "SuSE Help System (Hungarian)"
msgstr ""
-#. description(xfce4-screenshooter:xfce4-screenshooter-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains the HTML documentation for xfce4-screenshooter."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
#. description(susehelp:susehelp_hu)
msgid ""
"This package contains the Hungarian localization of the SuSE Help System.\n"
@@ -3107,6 +3052,10 @@
"For more information, see the susehelp base package."
msgstr ""
+#. summary(susehelp:susehelp_it)
+msgid "SuSE Help System (Italian)"
+msgstr ""
+
#. description(susehelp:susehelp_it)
msgid ""
"This package contains the Italian localization of the SuSE Help System.\n"
@@ -3114,393 +3063,306 @@
"For more information, see the susehelp base package."
msgstr ""
-#. description(rpm:rpm-devel)
-msgid ""
-"This package contains the RPM C library and header files. These development "
-"files will simplify the process of writing programs which manipulate RPM "
-"packages and databases and are intended to make it easier to create "
-"graphical package managers or any other tools that need an intimate "
-"knowledge of RPM packages in order to function."
-msgstr ""
+#. summary(svg-schema)
+#, fuzzy
+msgid "SVG DTDs and Documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(susehelp:susehelp_es)
+#. description(svg-schema)
msgid ""
-"This package contains the Spanish localization of the SuSE Help System.\n"
+"Contains the following DTDs:\n"
"\n"
-"For more information, see the susehelp base package."
+"* \"Scalable Vector Graphics\" (SVG) 1.0 Specification, W3C Recommendation 04 September 2001.\n"
+"\n"
+"* \"Scalable Vector Graphics\" (SVG) 1.1 Specification, W3C Recommendation 14 January 2003"
msgstr ""
-#. description(sane-backends:sane-backends-devel)
+#. summary(synapse:synapse-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the development files for sane-backends."
+msgid "Languages for package synapse"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(speex:speex-devel)
+#. description(synapse:synapse-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the files needed to compile programs that use the "
-"SpeeX library."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package synapse"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(tcpd:tcpd-devel)
-msgid ""
-"This package contains the library and header files, which are necessary to "
-"compile and link programs against the TCP wrapper library."
+#. summary(syslogd:syslog-service)
+msgid "Syslog service files & scripts"
msgstr ""
-#. description(tiff)
-msgid ""
-"This package contains the library and support programs for the TIFF image "
-"format."
+#. description(syslogd:syslog-service)
+msgid "The package syslog-service provides the service boot scripts for SysV and the service unit files for systemd."
msgstr ""
-#. description(wine-gecko)
+#. summary(systemd-rpm-macros)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the prepackaged Win32 Gecko rendering engine for use "
-"by Wine."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "RPM macros for systemd"
+msgstr "Atualizar pacotes"
-#. description(subversion-doc)
-msgid ""
-"This package contains the subversion book (see http://svnbook.red-bean.com/) "
-"and a configuration file to make this book accessible via apache2."
+#. description(systemd-rpm-macros)
+msgid "Starting with openSUSE 12.1, several RPM macros must be used to package systemd services files. This package provides these macros."
msgstr ""
-#. description(ncurses:tack)
-msgid ""
-"This package contains the tack utility to help to build a new terminfo entry "
-"describing an unknown terminal. It can also be used to test the correctness "
-"of an existing entry, and to develop the correct pad timings needed to "
-"ensure that screen updates do not fall behind the incoming data stream."
-msgstr ""
+#. summary(tali:tali-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package tali"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(xfce4-panel-plugin-clipman:xfce4-panel-plugin-clipman-doc)
+#. description(tali:tali-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the user documentation for xfce4-panel-plugin-clipman."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package tali"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(squashfs)
-msgid ""
-"This package contains the userland utilities to create and read squashfs "
-"images."
+#. summary(tango-icon-theme)
+msgid "Tango Icon Theme"
msgstr ""
-#. description(xfce4-dict:xfce4-panel-plugin-dict)
+#. description(tango-icon-theme)
+msgid "This is the Tango base theme. On top of that, the package includes some specific icons from the legacy tango-icon-theme-extras package."
+msgstr ""
+
+#. summary(tasque:tasque-lang)
+msgid "Languages for package tasque"
+msgstr ""
+
+#. description(tasque:tasque-lang)
+msgid "Provides translations to the package tasque"
+msgstr ""
+
+#. summary(tcsh:tcsh-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package contains the xfce4-dict dictionary plugin for the Xfce panel."
+msgid "Languages for package tcsh"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xfce4-mixer:xfce4-panel-plugin-mixer)
+#. description(tcsh:tcsh-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the xfce4-mixer Xfce panel plugin."
+msgid "Provides translations to the package tcsh"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(technisat-usb2-firmware)
+msgid "Firmware for Technisat SkyStar USB HD"
msgstr ""
-"Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de "
-"trabalho GNOME."
-#. description(xfce4-screenshooter:xfce4-panel-plugin-screenshooter)
+#. description(technisat-usb2-firmware)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the xfce4-screenshooter Xfce panel plugin."
+msgid "This package provides the firmware images that should be automatically loaded as needed by the hotplug system."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(WindowMaker-themes)
-msgid ""
-"This package contains themes for the Window Maker window manager. "
-"Documentation:\n"
-"\n"
-"/usr/share/doc/packages/wmthemes"
+#. summary(tei-roma)
+msgid "TEI Schema or DTD Generator"
msgstr ""
-#. description(xawtv:v4l-tools)
-msgid ""
-"This package includes a bunch of command line utilities: v4lctl to control "
-"video4linux devices; streamer to record movies; fbtv to watch TV on the "
-"framebuffer console; ttv to watch tv on any ttv (powered by aalib), webcam "
-"for capturing and uploading images, a curses radio application, ..."
+#. description(tei-roma)
+msgid "Roma is a shell script and XSL stylesheets for building a customized TEI schema or DTD. It uses xsltproc, trang, and Perl."
msgstr ""
-#. description(rstart)
-msgid ""
-"This package includes both the client and server sides implementing the "
-"protocol described in the \"A Flexible Remote Execution Protocol Based on rsh"
-"\" paper found in the specs/ subdirectory.\n"
-"\n"
-"This software has been deprecated in favor of the X11 forwarding provided in "
-"common ssh implementations."
+#. summary(tei-xsl-stylesheets)
+msgid "XSL stylesheets for TEI XML"
msgstr ""
-#. description(xawtv:tv-common)
+#. description(tei-xsl-stylesheets)
msgid ""
-"This package includes frequency tables for various countries and some "
-"utilities for xawtv and motv (xawtv-remote, for example)."
+"Stylesheets to transform TEI XML documents (version p4 and p5) to HTML or to XSL Formatting Objects (FO). You can also produce LaTeX output.\n"
+"\n"
+"Use it with xsltproc (part of libxslt), Saxon, or any other XSLT processor."
msgstr ""
-#. description(sensors)
+#. summary(tennebon-dynamic-wallpaper)
+#, fuzzy
+msgid "Tennebon Dynamic wallpaper for GNOME"
+msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#. description(tennebon-dynamic-wallpaper)
msgid ""
-"This package includes programs that show data from some sensor chips. The "
-"interface /proc/bus/i2c/ is provided by loading kernel modules. Which "
-"modules to load can be interactively detected as root by calling /usr/sbin/"
-"sensors-detect. Warning, before using the sensors the default configuration "
-"in /etc/sensors.conf has to be checked and changed to fit the actual set up "
-"of the mainboard and the BIOS used on that specific mainboard!"
+"This package contains a dynamic wallpaper based on the Tennebon wallpaper.\n"
+"\n"
+"A dynamic wallpaper changes depending on the time of the day: it is generally bright during the day, and dark during the night."
msgstr ""
-#. description(tv-fonts)
-msgid ""
-"This package includes some X Window System bitmap fonts for TV "
-"applications: large fonts frequently used in on-screen displays, teletext "
-"font, and more."
+#. summary(terminus-bitmap-fonts)
+msgid "Readable Fixed Width Fonts for X11 and the Linux Console"
msgstr ""
-#. description(sash)
+#. description(terminus-bitmap-fonts)
msgid ""
-"This package includes:\n"
+"Terminus Font is a geometric sans-serif font designed for long (8 and more hours per day) work with computers. Version 4.03 contains 538 characters, covering code pages ISO8859-1/2/5/9/15/16, Windows-1250/1251/1252/1254, IBM-437/852/855/866, KOI8-R/U/E/F, Bulgarian-MIK, Paratype-PT154/PT254 and Macintosh-Ukrainian, and also the vt100 and xterm pseudographic characters.\n"
"\n"
-"-chgrp, -chmod, -chown, -cmp, -cp, -dd, -echo, -ed, -grep, -gunzip,\n"
-"-gzip, -kill, -ln, -ls, -mkdir, -mknod, -more, -mount, -mv, -printenv,\n"
-"-pwd, -rm, -rmdir, -sync, -tar, -touch, -umount, -where"
+"The sizes and styles present are 8x14-normal, 8x14-bold, 8x14-EGA/VGA-bold, 8x16-normal, 8x16-bold, 8x16-EGA/VGA-bold, 10x20-normal, 10x20-bold, 12x24-normal, 12x24-bold and 14x28-normal (which's weight is actually between normal and bold)."
msgstr ""
-#. description(tcllib)
-msgid ""
-"This package is intended to be a collection of Tcl packages that provide "
-"utility functions useful to a large collection of Tcl programmers."
+#. summary(texlive-specs-m:texlive-latex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for texlive-latex"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(texlive-specs-m:texlive-latex-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(thai-fonts)
+msgid "A Collection of Thai TrueType Fonts"
msgstr ""
-#. description(ruby-common)
-msgid ""
-"This package is needed for (generated) ruby gems. It provides hooks for "
-"automatic rpm provides and requires and macros that gem2rpm uses."
+#. description(thai-fonts)
+msgid "The Thai TrueType fonts included here are Norasi and Garuda from the National Font project."
msgstr ""
-#. description(tcludp)
-msgid ""
-"This package makes the UDP protocol available for Tcl interpreters. It "
-"allows access to message-oriented UDP through stream-oriented Tcl channels."
+#. summary(thessalonica-oldstandard-fonts:thessalonica-oldstandard-otf-fonts)
+msgid "Old Standard Font Family (OpenType Format)"
msgstr ""
-#. description(vlgothic-fonts)
+#. description(thessalonica-oldstandard-fonts:thessalonica-oldstandard-otf-fonts)
msgid ""
-"This package provides \"VLGothic\" Japanese TrueType fonts which are based "
-"on the M+ fonts and the Sazanami fonts."
+"Old Standard was intended as a multilingual font family suitable for biblical, classical and medieval studies as well as for general-purpose typesetting in languages which use Greek or Cyrillic script. The font is currently available in three shapes: regular, italic and bold. Old Standard is still far from being finished, and yet it already covers a wide range of Latin, Greek and Cyrillic characters. It also supports early Cyrillic letters and signs (including those added in Unicode 5.1) and thus can be used for texts containing fragments in Old Slavonic and Church Slavonic languages.\n"
+"\n"
+"This package contains fonts in OpenType format."
msgstr ""
-#. description(xfce4-vala)
-#, fuzzy
-msgid "This package provides Vala bindings to Xfce Libraries."
-msgstr "O pacote não está assinado"
+#. summary(thessalonica-theano-fonts:thessalonica-theano-otf-fonts)
+msgid "Theano Classical Fonts (OpenType Format)"
+msgstr ""
-#. description(whois)
+#. description(thessalonica-theano-fonts:thessalonica-theano-otf-fonts)
msgid ""
-"This package provides a commandline client for the WHOIS (RFC 3912) "
-"protocol, which queries online servers for information such as contact "
-"details for domains and IP address assignments. It can intelligently select "
-"the appropriate WHOIS server for most queries.\n"
+"Theano Classical Fonts include three fonts listed below. Each font is currently available just in one weight/shape (regular) and contains Latin, Greek and Cyrillic letters.\n"
"\n"
-"The package also contains mkpasswd, a features-rich front end to the "
-"password encryption function crypt(3)."
+"Theano Didot. A classicist face, with both its Roman and Greek parts implemented in Didot style. Unlike Old Standard, this font is designed from French sources.\n"
+"\n"
+"Theano Modern. A font with Greek letters designed in the Porsonic style. Unlike most modern implementation, it is based on Figgins Pica No. 3 / Small Pica No. 2 — probably the most successful and once the most popular Greek face of a Porsonic origin — rather than on later Monotype's design. The accompanying Latin font is implemented in the Modern style and modelled after English Modern faces of later 19th century, often used alonglide with Porsonic Greek types.\n"
+"\n"
+"Theano Old Style. A modernized \"Old Style\" Greek font with a large number of historic ligatures and alternate forms, modelled after some early 19th century types designed by Figgins' type foundry. It is accompanied by a Latin face based on some \"Old Style\" Roman fonts of the late 19th and early 20th century.\n"
+"\n"
+"This package contains fonts in OpenType format."
msgstr ""
-#. description(xfce4-settings)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides a number of tools for managing settings in the Xfce "
-"desktop environment."
+#. summary(thryomanes-fonts)
+msgid "Greek TrueType Fonts"
msgstr ""
-"<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-#. description(xfce4-power-manager:xfce4-panel-plugin-brightness)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides a plugin for the Xfce panel which allows one to "
-"regulate display brightness."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(thryomanes-fonts)
+msgid "These fonts include a complete set of Cyrillic letters and improved italic characters."
+msgstr ""
-#. description(systemd:typelib-1_0-GUdev-1_0)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the GObject Introspection bindings for libgudev, which "
-"provides access to udev device information."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(thunar:thunar-lang)
+msgid "Languages for package thunar"
+msgstr ""
-#. description(remmina:remmina-plugin-xdmcp)
-#, fuzzy
-msgid "This package provides the XDMCP protocol plugin for Remmina."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(thunar:thunar-lang)
+msgid "Provides translations to the package thunar"
+msgstr ""
-#. description(skanlite:skanlite-doc)
+#. summary(thunar-plugin-archive:thunar-plugin-archive-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the documentation for skanlite."
+msgid "Languages for package thunar-plugin-archive"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-settings-branding-openSUSE)
+#. description(thunar-plugin-archive:thunar-plugin-archive-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the openSUSE look and feel for Xfce."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-archive"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfce4-branding-openSUSE:thunar-volman-branding-openSUSE)
+#. summary(thunar-plugin-media-tags:thunar-plugin-media-tags-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the openSUSE look and feel for the Thunar Volume "
-"Manager."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Languages for package thunar-plugin-media-tags"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfdesktop-branding-openSUSE)
+#. description(thunar-plugin-media-tags:thunar-plugin-media-tags-lang)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Desktop "
-"Manager."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package thunar-plugin-media-tags"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-notifyd-branding-openSUSE)
+#. summary(xfce4-branding-openSUSE:thunar-volman-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Notification "
-"Daemon."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "openSUSE Branding of thunar-volman"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-panel-branding-openSUSE)
+#. description(xfce4-branding-openSUSE:thunar-volman-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Panel."
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Thunar Volume Manager."
msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-session-branding-openSUSE)
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Session "
-"Manager."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#. description(vacation)
-msgid ""
-"This program answers your e-mail when you are lying on the beach.\n"
-"\n"
-"Documentation: man vacation"
+#. summary(thunar-volman:thunar-volman-lang)
+msgid "Languages for package thunar-volman"
msgstr ""
-#. description(tcpdump)
-msgid ""
-"This program can \"read\" all or only certain packets going over the "
-"ethernet. It can be used to debug specific network problems."
+#. description(thunar-volman:thunar-volman-lang)
+msgid "Provides translations to the package thunar-volman"
msgstr ""
-#. description(servletapi5)
-msgid ""
-"This subproject contains the source code for the implementation classes of "
-"the Java Servlet and JSP APIs (packages javax.servlet)."
+#. description(timezone-java)
+msgid "These are configuration files that describe available time zones - this package is intended for Java Virtual Machine based on OpenJDK."
msgstr ""
-#. summary(tumbler)
-#, fuzzy
-msgid "Thumbnail Management for Xfce"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-
-#. summary(thunar-plugin-archive)
-msgid "Thunar Plugin Providing Integration with Archive Managers"
+#. summary(tomcat)
+msgid "Apache Servlet/JSP/EL Engine, RI for Servlet 3.1/JSP 2.3/EL 3.0 API"
msgstr ""
-#. summary(thunar-plugin-media-tags)
+#. description(tomcat)
msgid ""
-"Thunar Plugin for Editing Media File Metadata and Renaming Based on Metadata"
+"Tomcat is the servlet container that is used in the official Reference Implementation for the Java Servlet and JavaServer Pages technologies. The Java Servlet and JavaServer Pages specifications are developed by Sun under the Java Community Process.\n"
+"\n"
+"Tomcat is developed in an open and participatory environment and released under the Apache Software License version 2.0. Tomcat is intended to be a collaboration of the best-of-breed developers from around the world."
msgstr ""
-#. summary(thunar-volman)
-#, fuzzy
-msgid "Thunar Volume Manager"
-msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-
-#. description(thunar)
-msgid ""
-"Thunar a file manager for the Xfce desktop environment which has been "
-"designed from the ground up to be fast and easy to use. It provides a clean, "
-"intuitive, and fully accessible user interface and does not include any "
-"confusing or useless options by default. Thunar is fast and responsive with "
-"good startup and folder load times."
+#. summary(tomcat:tomcat-admin-webapps)
+msgid "The host-manager and manager web applications for Apache Tomcat"
msgstr ""
-#. description(tidy)
-msgid ""
-"Tidy is a commandline frontend to TidyLib which allows for cleaning up and "
-"pretty printing HTML, XHTML and XML markup in a variety of file encodings. "
-"For HTML variants, it can detect and report proprietary elements as well as "
-"many common coding errors, correct them and produce visually equivalent "
-"markup which is both compliant with W3C standards and works on most "
-"browsers. Furthermore, it can convert plain HTML to XHTML. For generic XML "
-"files, Tidy is limited to correcting basic well-formedness errors and pretty "
-"printing."
-msgstr ""
-
-#. summary(xfce4-panel-plugin-timeout)
+#. description(tomcat:tomcat-admin-webapps)
#, fuzzy
-msgid "Time-out Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Senha"
+msgid "The host-manager and manager web based applications for Apache Tomcat."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(vm-install)
-msgid "Tool to Define a Virtual Machine and Install Its Operating System"
+#. summary(tomcat:tomcat-el-3_0-api)
+msgid "Expression Language v3.0 API"
msgstr ""
-#. summary(sfftobmp)
-msgid "Tool to convert Structured Fax Files (.sff) to other image formats"
+#. description(tomcat:tomcat-el-3_0-api)
+msgid "Expression Language API version 3.0."
msgstr ""
-#. summary(rpm:rpm-build)
-msgid "Tools and Scripts to create rpm packages"
+#. summary(tomcat:tomcat-jsp-2_3-api)
+msgid "Apache Tomcat JSP API implementation classes"
msgstr ""
-#. summary(tiff)
-msgid "Tools for Converting from and to the Tiff Format"
+#. description(tomcat:tomcat-jsp-2_3-api)
+msgid "Apache Tomcat JSP API implementation classes version 2.3"
msgstr ""
-#. summary(xfce4-settings)
-msgid "Tools for Managing Xfce Settings"
+#. summary(tomcat:tomcat-lib)
+msgid "Libraries needed to run the Tomcat Web container"
msgstr ""
-#. summary(subversion:subversion-tools)
-msgid "Tools for Subversion"
+#. description(tomcat:tomcat-lib)
+msgid "Libraries required to successfully run the Tomcat Web container"
msgstr ""
-#. summary(tix)
-msgid "Tools for tk"
+#. summary(tomcat:tomcat-servlet-3_1-api)
+msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes"
msgstr ""
-#. description(totem:totem-plugin-zeitgeist)
-msgid ""
-"Totem is movie player for the GNOME desktop based on GStreamer.\n"
-"\n"
-"This package includes the Zeitgeist plugin for Totem."
+#. description(tomcat:tomcat-servlet-3_1-api)
+msgid "Apache Tomcat Servlet API implementation classes version 3.1"
msgstr ""
-#. summary(tracker:tracker-devel)
+#. summary(tomcat:tomcat-webapps)
#, fuzzy
-msgid "Tracker -- Development files"
-msgstr "Desenvolvimento KDE"
+msgid "ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(tracker:typelib-1_0-TrackerExtract-0_16)
-msgid ""
-"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/"
-"metadata database, search tool and indexer.\n"
-"\n"
-"It consists of a common object database that allows entities to have an "
-"almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as "
-"well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links "
-"to other entities.\n"
-"\n"
-"It provides additional features for file-based objects including context "
-"linking and audit trails for a file object.\n"
-"\n"
-"It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search "
-"all types of files and other first class objects.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the extract "
-"library for Tracker."
+#. description(tomcat:tomcat-webapps)
+msgid "The ROOT and examples web applications for Apache Tomcat"
msgstr ""
+#. summary(trang)
+msgid "Schema Converter Based on RELAX NG"
+msgstr ""
+
#. description(trang)
msgid ""
-"Trang is a command line converter for XML schema languages. The following "
-"languages are supported:\n"
+"Trang is a command line converter for XML schema languages. The following languages are supported:\n"
"\n"
"* RELAX NG (XML syntax)\n"
"* RELAX NG compact syntax\n"
@@ -3511,29 +3373,9 @@
"\n"
"Trang can also derive a schema from XML documents.\n"
"\n"
-"Trang will try to build human-readable schemas; aspects of the input schema "
-"will be preserved as much as possible (including definitions, spreading over "
-"files, annotations, and comments)."
+"Trang will try to build human-readable schemas; aspects of the input schema will be preserved as much as possible (including definitions, spreading over files, annotations, and comments)."
msgstr ""
-#. description(transfig)
-msgid ""
-"TransFig is a set of tools for creating TeX documents with graphics that are "
-"portable in the sense that they can be printed in a wide variety of "
-"environments.\n"
-"\n"
-"The transfig directory contains the source for the transfig command which "
-"generates a Makefile which translates Fig code to various graphics "
-"description languages using the fig2dev program. In previous releases, this "
-"command was implemented as a shell script.\n"
-"\n"
-"Documentation: man transfig"
-msgstr ""
-
-#. description(sharutils:sharutils-lang)
-msgid "Translated user interface texts for GNU shar utilities"
-msgstr ""
-
#. summary(translation-update:translation-update-ar)
#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Arabic"
@@ -3544,14 +3386,14 @@
msgid "Translation Updates for Assamese"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-eu)
+#. summary(translation-update:translation-update-be)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Basque"
+msgid "Translation Updates for Belarusian"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-be)
+#. summary(translation-update:translation-update-bg)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Belarusian"
+msgid "Translation Updates for Bulgarian"
msgstr "Atualizações Opcionais"
#. summary(translation-update:translation-update-bn)
@@ -3564,64 +3406,64 @@
msgid "Translation Updates for Bengali (India)"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-pt_BR)
+#. summary(translation-update:translation-update-ca)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Brazilian Portuguese"
+msgid "Translation Updates for Catalan"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-en_GB)
+#. summary(translation-update:translation-update-cs)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for British English"
+msgid "Translation Updates for Czech"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-bg)
+#. summary(translation-update:translation-update-da)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Bulgarian"
+msgid "Translation Updates for Danish"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-ca)
+#. summary(translation-update:translation-update-de)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Catalan"
+msgid "Translation Updates for Deutsch"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-zh_HK)
+#. summary(translation-update:translation-update-el)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Chinese (Hong Kong)"
+msgid "Translation Updates for Greek"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-hr)
+#. summary(translation-update:translation-update-en_GB)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Croatian"
+msgid "Translation Updates for British English"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-cs)
+#. summary(translation-update:translation-update-en_US)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Czech"
+msgid "Translation Updates for English"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-da)
+#. summary(translation-update:translation-update-eo)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Danish"
+msgid "Translation Updates for Esperanto"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-de)
+#. summary(translation-update:translation-update-es)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Deutsch"
+msgid "Translation Updates for Spanish"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-nl)
+#. summary(translation-update:translation-update-et)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Dutch"
+msgid "Translation Updates for Estonian"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-eo)
+#. summary(translation-update:translation-update-eu)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Esperanto"
+msgid "Translation Updates for Basque"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-et)
+#. summary(translation-update:translation-update-fa)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Estonian"
+msgid "Translation Updates for Persian"
msgstr "Atualizações Opcionais"
#. summary(translation-update:translation-update-fi)
@@ -3639,16 +3481,6 @@
msgid "Translation Updates for Galician"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-ro)
-#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Gnome Romanian"
-msgstr "Atualizações Opcionais"
-
-#. summary(translation-update:translation-update-el)
-#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Greek"
-msgstr "Atualizações Opcionais"
-
#. summary(translation-update:translation-update-gu)
#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Gujarati"
@@ -3664,6 +3496,11 @@
msgid "Translation Updates for Hindi"
msgstr "Atualizações Opcionais"
+#. summary(translation-update:translation-update-hr)
+#, fuzzy
+msgid "Translation Updates for Croatian"
+msgstr "Atualizações Opcionais"
+
#. summary(translation-update:translation-update-hu)
#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Hungarian"
@@ -3684,11 +3521,6 @@
msgid "Translation Updates for Japanese"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-kn)
-#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Kannada"
-msgstr "Atualizações Opcionais"
-
#. summary(translation-update:translation-update-kk)
#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Kazakh"
@@ -3699,14 +3531,14 @@
msgid "Translation Updates for Khmer"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-ko)
+#. summary(translation-update:translation-update-kn)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Korea"
+msgid "Translation Updates for Kannada"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-lv)
+#. summary(translation-update:translation-update-ko)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Latvian"
+msgid "Translation Updates for Korea"
msgstr "Atualizações Opcionais"
#. summary(translation-update:translation-update-lt)
@@ -3714,6 +3546,11 @@
msgid "Translation Updates for Lithuanian"
msgstr "Atualizações Opcionais"
+#. summary(translation-update:translation-update-lv)
+#, fuzzy
+msgid "Translation Updates for Latvian"
+msgstr "Atualizações Opcionais"
+
#. summary(translation-update:translation-update-ml)
#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Malayalam"
@@ -3724,16 +3561,21 @@
msgid "Translation Updates for Marathi"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-nn)
+#. summary(translation-update:translation-update-nb)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Norwegian Nynorsk"
+msgid "Translation Updates for Norwegian bokmål"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-nb)
+#. summary(translation-update:translation-update-nl)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Norwegian bokmål"
+msgid "Translation Updates for Dutch"
msgstr "Atualizações Opcionais"
+#. summary(translation-update:translation-update-nn)
+#, fuzzy
+msgid "Translation Updates for Norwegian Nynorsk"
+msgstr "Atualizações Opcionais"
+
#. summary(translation-update:translation-update-or)
#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Oriya"
@@ -3744,11 +3586,6 @@
msgid "Translation Updates for Panjabi (Punjabi)"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-fa)
-#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Persian"
-msgstr "Atualizações Opcionais"
-
#. summary(translation-update:translation-update-pl)
#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Polish"
@@ -3759,20 +3596,20 @@
msgid "Translation Updates for Portuguese"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-ru)
-msgid "Translation Updates for Russian"
-msgstr ""
-
-#. summary(translation-update:translation-update-sr)
+#. summary(translation-update:translation-update-pt_BR)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Serbian"
+msgid "Translation Updates for Brazilian Portuguese"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-zh_CN)
+#. summary(translation-update:translation-update-ro)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Simplified Chinese"
+msgid "Translation Updates for Gnome Romanian"
msgstr "Atualizações Opcionais"
+#. summary(translation-update:translation-update-ru)
+msgid "Translation Updates for Russian"
+msgstr ""
+
#. summary(translation-update:translation-update-sk)
#, fuzzy
msgid "Translation Updates for Slovak"
@@ -3783,9 +3620,9 @@
msgid "Translation Updates for Slovenian"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-es)
+#. summary(translation-update:translation-update-sr)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Spanish"
+msgid "Translation Updates for Serbian"
msgstr "Atualizações Opcionais"
#. summary(translation-update:translation-update-sv)
@@ -3808,14 +3645,14 @@
msgid "Translation Updates for Thai"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-zh_TW)
+#. summary(translation-update:translation-update-tr)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Traditional Chinese"
+msgid "Translation Updates for Turkish"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-tr)
+#. summary(translation-update:translation-update-ug)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Turkish"
+msgid "Translation Updates for Uyghur"
msgstr "Atualizações Opcionais"
#. summary(translation-update:translation-update-uk)
@@ -3823,1197 +3660,871 @@
msgid "Translation Updates for Ukrainian"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-ug)
+#. summary(translation-update:translation-update-vi)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Uyghur"
+msgid "Translation Updates for Vietnamese"
msgstr "Atualizações Opcionais"
-#. summary(translation-update:translation-update-vi)
+#. summary(translation-update:translation-update-zh_CN)
#, fuzzy
-msgid "Translation Updates for Vietnamese"
+msgid "Translation Updates for Simplified Chinese"
msgstr "Atualizações Opcionais"
+#. summary(translation-update:translation-update-zh_HK)
+#, fuzzy
+msgid "Translation Updates for Chinese (Hong Kong)"
+msgstr "Atualizações Opcionais"
+
+#. summary(translation-update:translation-update-zh_TW)
+#, fuzzy
+msgid "Translation Updates for Traditional Chinese"
+msgstr "Atualizações Opcionais"
+
+#. summary(tre:tre-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package tre"
+msgstr "Idioma: "
+
+#. description(tre:tre-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package tre"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(treeline)
+msgid "Versatile Tree-Style Outliner for Defining Custom Data Schemas"
+msgstr ""
+
#. description(treeline)
msgid ""
-"TreeLine is a versatile tool for working with all kinds of information that "
-"fit into a tree-like structure.\n"
+"TreeLine is a versatile tool for working with all kinds of information that fit into a tree-like structure.\n"
"\n"
-"It can be used to edit bookmark files, create mini-databases (for example, "
-"for addresses, tasks, records, or CDs), outline documents, or just collect "
-"ideas. It can also be used as a generic editor for XML files.\n"
+"It can be used to edit bookmark files, create mini-databases (for example, for addresses, tasks, records, or CDs), outline documents, or just collect ideas. It can also be used as a generic editor for XML files.\n"
"\n"
-"The data schemas for any node in the data tree can be customized and new "
-"types of nodes can be defined. The way data is presented on the screen, "
-"exported to HTML, or printed can be defined with HTML-like templates. Plug-"
-"ins can be written to load and save data from and to custom file formats or "
-"external data sources and extend the functionality of TreeLine.\n"
+"The data schemas for any node in the data tree can be customized and new types of nodes can be defined. The way data is presented on the screen, exported to HTML, or printed can be defined with HTML-like templates. Plug-ins can be written to load and save data from and to custom file formats or external data sources and extend the functionality of TreeLine.\n"
"\n"
-"TreeLine is written in Python and uses the PyQt bindings to the Qt toolkit, "
-"which makes it very portable."
+"TreeLine is written in Python and uses the PyQt bindings to the Qt toolkit, which makes it very portable."
msgstr ""
-#. summary(tftp)
-msgid "Trivial File Transfer Protocol (TFTP)"
-msgstr ""
+#. summary(tumbler:tumbler-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package tumbler"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(tumbler)
-msgid ""
-"Tumbler is a D-Bus service for applications to request thumbnails for "
-"various URI schemes and MIME types. It is an implementation of the thumbnail "
-"management D-Bus specification described on http://live.gnome.org/"
-"ThumbnailerSpec and extensible through a plugin interface or via specialized "
-"thumbnailer services implemented in accordance to the thumbnail management D-"
-"Bus specification."
-msgstr ""
+#. description(tumbler:tumbler-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package tumbler"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(tcludp)
-msgid "UDP Socket Extension for Tcl"
-msgstr ""
-
-#. summary(umbrello)
+#. summary(tv-fonts)
#, fuzzy
-msgid "UML Modeller"
-msgstr "Modelo do Mouse"
+msgid "Fonts for TV Applications"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(udhcp)
-msgid ""
-"Udhcp is a small dhcp client / server mainly used to support Xen para-"
-"virtualized PXE booting."
+#. description(tv-fonts)
+msgid "This package includes some X Window System bitmap fonts for TV applications: large fonts frequently used in on-screen displays, teletext font, and more."
msgstr ""
-#. description(uim)
-msgid ""
-"Uim is a multilingual input method framework. Uim's goal is to provide "
-"simple, easily extensible and high code-quality input method development "
-"platform, and useful input method environment for users of desktop and "
-"embedded platforms."
-msgstr ""
+#. summary(uget:uget-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package uget"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(umbrello)
-msgid "Umbrello is a UML modelling application."
-msgstr ""
+#. description(uget:uget-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package uget"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(unclutter)
-msgid ""
-"Unclutterer removes the cursor image from the screen so that it does not "
-"obstruct the area you are looking at after it has not moved for a given "
-"period of time."
+#. summary(un-fonts)
+msgid "Korean TrueType fonts"
msgstr ""
-#. description(unison)
-msgid ""
-"Unison is a file synchronization tool for Unix and Windows. It allows two "
-"replicas of a collection of files and directories to be stored on different "
-"hosts (or different disks on the same host), modified separately, then "
-"brought up to date by propagating the changes in each replica to the other."
+#. description(un-fonts)
+msgid "Collection of Korean TrueType fonts."
msgstr ""
-#. description(unixODBC)
-msgid ""
-"UnixODBC aims to provide a complete ODBC solution for the Linux platform. "
-"Further drivers can be found at http://www.unixodbc.org/."
+#. summary(unoconv)
+msgid "Tool to convert between any document format supported by LibreOffice"
msgstr ""
-#. description(utempter:utempter-devel)
+#. description(unoconv)
msgid ""
-"Utempter is a privileged helper for utmp and wtmp updates. This package "
-"contains the development files needed."
+"unoconv converts between any document format that LibreOffice understands. It uses LibreOffice's UNO bindings for non-interactive conversion of documents.\n"
+"\n"
+"Supported document formats include: Open Document Text (.odt), Open Document Draw (.odd), Open Document Presentation (.odp), Open Document calc (.odc), MS Word (.doc), MS PowerPoint (.pps/.ppt), MS Excel (.xls), MS Office Open/OOXML (.xml), Portable Document Format (.pdf), DocBook (.xml), LaTeX (.ltx), HTML, XHTML, RTF, Docbook (.xml), GIF, PNG, JPG, SVG, BMP, EPS and many more..."
msgstr ""
-#. summary(saxon9:saxon9-scripts)
+#. summary(viewnior:viewnior-lang)
#, fuzzy
-msgid "Utility scripts for saxon9"
-msgstr "Funções Principais"
+msgid "Languages for package viewnior"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(saxon9:saxon9-scripts)
+#. description(viewnior:viewnior-lang)
#, fuzzy
-msgid "Utility scripts for saxon9."
-msgstr "Funções Principais"
+msgid "Provides translations to the package viewnior"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(tidy)
-msgid "Utility to Clean Up and Pretty-print HTML, XHTML or XML Markup"
+#. summary(viewvc)
+msgid "Browse a Subversion Repository with a Web Browser"
msgstr ""
-#. summary(xbacklight)
-msgid "Utility to adjust the screen backlight brightness"
+#. description(viewvc)
+msgid ""
+"ViewVC is a browser interface for CVS and Subversion version control repositories. It generates templatized HTML to present navigable directory, revision, and change log listings. It can display specific versions of files as well as diffs between those versions. Basically, ViewVC provides the bulk of the report-like functionality you expect out of your version control tool, but much prettier than the average textual command-line program output.\n"
+"\n"
+"ViewVC is the successor of ViewCVS."
msgstr ""
-#. summary(xcursorgen)
-msgid "Utility to create an X cursor file from a collection of PNG images"
+#. description(vim:vim-data)
+msgid ""
+"Vim (Vi IMproved) is an almost compatible version of the UNIX editor vi. Almost every possible command can be performed using only ASCII characters. Only the 'Q' command is missing (you do not need it). Many new features have been added: multilevel undo, command line history, file name completion, block operations, and editing of binary data.\n"
+"\n"
+"Vi is available for the AMIGA, MS-DOS, Windows NT, and various versions of UNIX.\n"
+"\n"
+"For SUSE Linux, Vim is used as /usr/bin/vi.\n"
+"\n"
+"Package vim-data contains the runtime files."
msgstr ""
-#. summary(xfontsel)
-msgid "Utility to display X11 font names"
+#. summary(vinagre:vinagre-lang)
+msgid "Languages for package vinagre"
msgstr ""
-#. summary(xfd)
-msgid "Utility to display all the characters in an X font"
+#. description(vinagre:vinagre-lang)
+msgid "Provides translations to the package vinagre"
msgstr ""
-#. summary(xditview)
-msgid "Utility to display ditroff output"
-msgstr ""
+#. summary(virt-manager:virt-install)
+#, fuzzy
+msgid "Utilities for installing virtual machines"
+msgstr "Servidor VNC"
-#. summary(xdpyinfo)
-msgid "Utility to display information about an X server"
+#. description(virt-manager:virt-install)
+msgid "Package includes several command line utilities, including virt-install (build and install new VMs) and virt-clone (clone an existing virtual machine)."
msgstr ""
-#. summary(xfindproxy)
-msgid "Utility to locate proxy services"
-msgstr ""
+#. summary(virt-manager)
+#, fuzzy
+msgid "Virtual Machine Manager"
+msgstr "Servidor Host de Máquina Virtual XEN"
-#. summary(xbiff)
-msgid "Utility to monitor a mailbox"
+#. description(virt-manager)
+msgid "Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual machines for KVM, Xen, and QEmu. Start, stop, add or remove virtual devices, connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend management API."
msgstr ""
-#. summary(xev)
-msgid "Utility to print contents of X events"
+#. summary(virt-manager:virt-manager-common)
+msgid "Common files used by the different Virtual Machine Manager interfaces"
msgstr ""
-#. summary(x11perf)
-msgid "Utility to test X11 server performance"
+#. description(virt-manager:virt-manager-common)
+msgid "Common files used by the different virt-manager interfaces, as well as virt-install related tools."
msgstr ""
-#. description(vboxgtk)
-msgid ""
-"VBoxGtk is a simple GTK+ frontend for VirtualBox. Its objective is to "
-"support only the basic features of VirtualBox and keep the interface simple "
-"and clean."
-msgstr ""
-
#. summary(vlgothic-fonts)
msgid "VL-Gothic TrueType font family"
msgstr ""
-#. summary(vinagre)
+#. description(vlgothic-fonts)
+msgid "This package provides \"VLGothic\" Japanese TrueType fonts which are based on the M+ fonts and the Sazanami fonts."
+msgstr ""
+
+#. summary(vte2:vte2-lang)
#, fuzzy
-msgid "VNC client for GNOME"
-msgstr "Servidor VNC"
+msgid "Languages for package vte2"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(vobject)
-msgid ""
-"VObject simplifies the process of parsing and creating iCalendar and vCard "
-"objects."
-msgstr ""
+#. description(vte2:vte2-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package vte2"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(vte:vte-devel)
-msgid ""
-"VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use "
-"with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation "
-"settings.\n"
-"\n"
-"This package contains the files needed for building applications using VTE."
+#. summary(w3m-el)
+msgid "W3m-el is a simple interface program to use w3m with Emacs."
msgstr ""
-#. description(vte:typelib-1_0-Vte-2_90)
+#. description(w3m-el)
msgid ""
-"VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use "
-"with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation "
-"settings.\n"
+"W3m-el is a simple interface program to use w3m with Emacs.\n"
"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for VTE."
+"W3 is the most well known WEB browser which works on (X)Emacs, but it is very slow. w3m-el is a simple and speedy alternative.\n"
+"\n"
+"W3m-el uses w3m, which is a pager with WWW capability, developed by Akinori ITO. It is a pager, but it can be used as a text-mode WWW browser."
msgstr ""
-#. description(vym)
-msgid ""
-"VYM (View Your Mind) is a tool to generate and manipulate maps which show "
-"your thoughts. Such maps can help you to improve your creativity and "
-"effectivity. You can use them for time management, to organize tasks, to get "
-"an overview over complex contexts, to sort your ideas etc. Some people even "
-"think it is fun to work with such maps..."
-msgstr ""
+#. summary(wdiff:wdiff-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package wdiff"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(xfce4-vala)
+#. description(wdiff:wdiff-lang)
#, fuzzy
-msgid "Vala Bindings to Xfce Libraries"
-msgstr "Placas de Rede"
+msgid "Provides translations to the package wdiff"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(valgrind)
-msgid ""
-"Valgrind checks all memory operations in an application, like read, write, "
-"malloc, new, free, and delete. Valgrind can find uses of uninitialized "
-"memory, access to already freed memory, overflows, illegal stack operations, "
-"memory leaks, and any illegal new/malloc/free/delete commands. Another "
-"program in the package is \"cachegrind,\" a profiler based on the valgrind "
-"engine.\n"
-"\n"
-"To use valgrind you should compile your application with \"-g -O0\" compiler "
-"options. Afterwards you can use it with:\n"
-"\n"
-"valgrind --tool=memcheck --sloppy-malloc=yes --leak-check=yes\n"
-"--db-attach=yes my_application, for example.\n"
-"\n"
-"More valgrind options can be listed via \"valgrind --help\". There is also "
-"complete documentation in the /usr/share/doc/packages/valgrind/ directory. A "
-"debugged application runs slower and needs much more memory, but is usually "
-"still usable. Valgrind is still in development, but it has been successfully "
-"used to optimize several KDE applications."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A multilingual input method framework"
+#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-#. description(virt-utils)
-msgid ""
-"Various virtualization solutions have a common need for ancillary utilities "
-"which manage storage, snapshotting, monitoring, etc.\n"
-"\n"
-"Both KVM and Xen derive their device and machine model from QEMU and inherit "
-"a lot from its approach to emulation/virtualization. This package is hence "
-"a good place to have QEMU related tools reside. Additionally, any other "
-"utilities which have use across the various virtualization solutions "
-"available have a home here."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A touchpad configuration and management tool for KDE"
+#~ msgstr "Módulo de Gerenciamento de Pacote para Linux"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-mailwatch)
#, fuzzy
-msgid "Versatile Mail Checking Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+#~ msgid "Alarm Clock Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Senha"
-#. summary(treeline)
-msgid "Versatile Tree-Style Outliner for Defining Custom Data Schemas"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Application Finder for the Xfce Desktop Environment"
+#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. summary(vsftpd)
-msgid "Very Secure FTP Daemon - Written from Scratch"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Application Launcher Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Senha"
-#. summary(vdr)
-msgid "Video Disk Recorder"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Battery Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Senha"
-#. description(vdr)
-msgid ""
-"Video Disk Recorder (VDR) is a digital satellite (DVB) receiver program. It "
-"can record MPEG2 streams, as well as output the stream to TV."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CPU Frequency Scaling Monitor Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(xawtv)
-msgid "Video4Linux TV application (Athena)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CPU Graph Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Senha"
-#. summary(xawtv:v4l-conf)
#, fuzzy
-msgid "Video4linux Configuration Tool"
-msgstr "Exibir Configuração"
+#~ msgid "Cataloging System for Documentation"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(xawtv:v4l-tools)
-msgid "Video4linux terminal / command line utilities"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Cellphone Modem Monitor Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(vym)
-msgid "View Your Mind - generate and manipulate maps which show your thoughts"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Client library for interacting with the Zeitgeist daemon -- Introspection bindings"
+#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-#. description(viewvc)
-msgid ""
-"ViewVC is a browser interface for CVS and Subversion version control "
-"repositories. It generates templatized HTML to present navigable directory, "
-"revision, and change log listings. It can display specific versions of files "
-"as well as diffs between those versions. Basically, ViewVC provides the bulk "
-"of the report-like functionality you expect out of your version control "
-"tool, but much prettier than the average textual command-line program "
-"output.\n"
-"\n"
-"ViewVC is the successor of ViewCVS."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clipboard Manager Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(viewnior)
-msgid ""
-"Viewnior is an image viewer program. Created to be simple, fast and elegant. "
-"It's minimalistic interface provides more screen space for your images. "
-"Among its features are:\n"
-"\n"
-"* Fullscreen & Slideshow\n"
-"* Rotate, flip, save, delete images\n"
-"* Animation support\n"
-"* Browse only selected images\n"
-"* Navigation window\n"
-"* Simple interface\n"
-"* Configurable mouse actions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Collection of scripts and macros for ruby packaging"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(vim:vim-data)
-msgid ""
-"Vim (Vi IMproved) is an almost compatible version of the UNIX editor vi. "
-"Almost every possible command can be performed using only ASCII characters. "
-"Only the 'Q' command is missing (you do not need it). Many new features have "
-"been added: multilevel undo, command line history, file name completion, "
-"block operations, and editing of binary data.\n"
-"\n"
-"Vi is available for the AMIGA, MS-DOS, Windows NT, and various versions of "
-"UNIX.\n"
-"\n"
-"For SUSE Linux, Vim is used as /usr/bin/vi.\n"
-"\n"
-"Package vim-data contains the runtime files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Command Line Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(vinagre)
-msgid ""
-"Vinagre is a VNC client for GNOME that supports connecting to multiple "
-"machines, browsing for VNC servers via avahi and password storage in gnome-"
-"keyring."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Common translations for SeaMonkey"
+#~ msgstr "Rússia"
-#. summary(virt-manager)
#, fuzzy
-msgid "Virtual Machine Manager"
-msgstr "Servidor Host de Máquina Virtual XEN"
+#~ msgid "Date And Time Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(virt-manager)
-msgid ""
-"Virtual Machine Manager provides a graphical tool for administering virtual "
-"machines for KVM, Xen, and QEmu. Start, stop, add or remove virtual devices, "
-"connect to a graphical or serial console, and see resource usage statistics "
-"for existing VMs on local or remote machines. Uses libvirt as the backend "
-"management API."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Desktop Manager for the Xfce Desktop Environment"
+#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. summary(virt-viewer)
#, fuzzy
-msgid "Virtual Machine Viewer"
-msgstr "Servidor Host de Máquina Virtual XEN"
+#~ msgid "Development files for the XCB utility modules"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(virt-viewer)
-msgid ""
-"Virtual Machine Viewer provides a graphical console client for connecting to "
-"virtual machines. It uses the GTK-VNC widget to provide the display, and "
-"libvirt for looking up VNC server details."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for the base X bitmaps"
+#~ msgstr "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
-#. summary(virtualbox)
-msgid "VirtualBox is an Emulator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for the strigi desktop search engine"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(virt-utils)
-msgid "Virtualization Utilities"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Dictionary Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Senha"
-#. summary(vtcl)
-msgid "Visual Tcl"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk Management Service"
+#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-#. description(vtcl)
-msgid ""
-"Visual Tcl is a freely-available, high-quality application development "
-"environment for UNIX, Windows, and Macintosh platforms. Writing entirely in "
-"Tcl and generating pure Tcl should make porting either unnecessary or "
-"trivial."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk Performance Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(xfce4-mixer)
#, fuzzy
-msgid "Volume Control Application for the Xfce Desktop Environment"
-msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+#~ msgid "Documentation for xfce4-panel-plugin-clipman"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(xfce4-mixer:xfce4-panel-plugin-mixer)
#, fuzzy
-msgid "Volume Control Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+#~ msgid "Documentation for xfce4-screenshooter"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(vsftpd)
-msgid ""
-"Vsftpd is an FTP server, or daemon. The \"vs\" stands for Very Secure. "
-"Obviously this is not a guarantee, but the entire codebase was written with "
-"security in mind, and carefully designed to be resilient to attack.\n"
-"\n"
-"Recent evidence suggests that vsftpd is also extremely fast (and this is "
-"before any explicit performance tuning!). In tests against wu-ftpd, vsftpd "
-"was always faster, supporting over twice as many users in some tests."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Extra translations for SeaMonkey"
+#~ msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. summary(w3m-el)
-msgid "W3m-el is a simple interface program to use w3m with Emacs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Eyes Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Senha"
-#. description(w3m-el)
-msgid ""
-"W3m-el is a simple interface program to use w3m with Emacs.\n"
-"\n"
-"W3 is the most well known WEB browser which works on (X)Emacs, but it is "
-"very slow. w3m-el is a simple and speedy alternative.\n"
-"\n"
-"W3m-el uses w3m, which is a pager with WWW capability, developed by Akinori "
-"ITO. It is a pager, but it can be used as a text-mode WWW browser."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Filesystem Mounting Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-wavelan)
#, fuzzy
-msgid "WLAN Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Senha"
+#~ msgid "Filesystem Space Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(wpa_supplicant:wpa_supplicant-gui)
-msgid "WPA supplicant graphical front-end"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Generic Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(wol)
-msgid "Wake On Lan client"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Hardware Sensor Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Senha"
-#. summary(tmpwatch)
-msgid "Watches file system activity, such as /tmp files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Header Files and C API Documentation for Tk"
+#~ msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. description(wayland:wayland-devel)
-msgid ""
-"Wayland is a protocol for a compositor to talk to its clients as well as a C "
-"library implementation of that protocol. The compositor can be a standalone "
-"display server running on Linux kernel modesetting and evdev input devices, "
-"an X application, or a wayland client itself. The clients can be traditional "
-"applications, X servers (rootless or fullscreen) or other display servers.\n"
-"\n"
-"This package contains all necessary include files and libraries needed to "
-"develop applications that require these."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-appfinder"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-weather)
#, fuzzy
-msgid "Weather Condition Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Senha"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-dict"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(wsdl4j)
-msgid "Web Services Description Language Toolkit for Java"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-mixer"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xerces-j2)
-msgid ""
-"Welcome to the future! Xerces2 is the next generation of high performance, "
-"fully compliant XML parsers in the Apache Xerces family. This new version of "
-"Xerces introduces the Xerces Native Interface (XNI), a complete framework "
-"for building parser components and configurations that is extremely modular "
-"and easy to program.\n"
-"\n"
-"The Apache Xerces2 parser is the reference implementation of XNI but other "
-"parser components, configurations, and parsers can be written using the "
-"Xerces Native Interface. For complete design and implementation documents, "
-"refer to the XNI Manual.\n"
-"\n"
-"Xerces 2 is a fully conforming XML Schema processor. For more information, "
-"refer to the XML Schema page.\n"
-"\n"
-"Xerces 2 also provides a partial implementation of Document Object Model "
-"Level 3 Core, Load and Save and Abstract Schemas [deprecated] Working "
-"Drafts. For more information, refer to the DOM Level 3 Implementation page."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-notifyd"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(wqy-microhei-fonts)
-msgid "WenQuanYi Micro Hei"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(wqy-microhei-fonts)
-msgid ""
-"WenQuanYi Micro Hei font family is a Sans-Serif style (also known as Hei, "
-"Gothic or Dotum among the Chinese/Japanese/Korean users) high quality\n"
-"\n"
-"CJK outline font. It was derived from \"Droid Sans Fallback\", \"Droid Sans"
-"\" and \"Droid Sans Mono\" released by Google Corp. This font package "
-"contains two faces, \"Micro Hei\" and \"Micro Hei Mono\", in form of a True-"
-"Type Collection (ttc) file. All the unified CJK Han glyphs, i.e.\n"
-"\n"
-"GBK Hanzi, in the range of U+4E00-U+9FC3 defined in Unicode Standard 5.1 are "
-"covered, with additional support to many other international languages such "
-"as Latin, Extended Latin, Hanguls and Kanas. The font file is extremely "
-"compact (~5M) compared with most known CJK fonts. As a result, it can be "
-"used for hand-held devices or embedded systems, or used on PC with a "
-"significantly small memory footprint. Because both font faces carry hinting "
-"and kerning instructions for Latin glyphs, they are the excellent choices "
-"for desktop fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cellmodem"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(wiggle)
-msgid ""
-"Wiggle is a program for applying patches that 'patch' cannot apply due to "
-"conflicting changes in the original.\n"
-"\n"
-"Wiggle will always apply all changes in the patch to the original. If it "
-"cannot find a way to cleanly apply a patch, it inserts it in the original in "
-"a manner similar to 'merge' and reports an unresolvable conflict."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-clipman"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(samba:samba-winbind)
#, fuzzy
-msgid "Winbind Daemon and Tool"
-msgstr "Trinidad e Tobago"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cpufreq"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(WindowMaker-applets)
-msgid "Window Maker Applets"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-cpugraph"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(WindowMaker)
-msgid ""
-"Window Maker is an X11 window manager originally designed to provide "
-"integration support for the GNUstep Desktop Environment. In every way "
-"possible, it reproduces the elegant look and feel of the NEXTSTEP user "
-"interface. It is fast, feature rich, easy to configure, and easy to use. It "
-"is also free software, with contributions being made by programmers from "
-"around the world.\n"
-"\n"
-"Window Maker has a stable user interface since many years and comes with a "
-"powerful GUI configuration editor called WPrefs, which removes the need to "
-"edit text-based config files by hand. It supports running dockapps which "
-"make everyday tasks such as monitoring system performance and battery usage, "
-"mounting devices or connecting to the internet very easy. Please see the "
-"features section for more specifics on what Window Maker can do, and how it "
-"compares with other popular window managers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-datetime"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(wireshark)
-msgid ""
-"Wireshark is a free network protocol analyzer for Unix and Windows. It "
-"allows you to examine data from a live network or from a capture file on "
-"disk. You can interactively browse the capture data, viewing summary and "
-"detail information for each packet. Wireshark has several powerful features, "
-"including a rich display filter language and the ability to view the "
-"reconstructed stream of a TCP session."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-eyes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(tclplug)
-msgid ""
-"With this plug-in, download special Tcl/Tk scripts (also known as tclets) "
-"from the Internet and execute them inside your browser like Java applets.\n"
-"\n"
-"Find the documentation in /opt/netscape/tclplug/2.0/doc."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-fsguard"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(screen)
-msgid ""
-"With this program you can take advantage of the multitasking abilities of "
-"your Linux system by opening several sessions over one terminal. The "
-"sessions can also be detached and resumed from another login terminal.\n"
-"\n"
-"Documentation: man page"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-genmon"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(wondershaper)
-msgid "Wondershaper is a QOS (Quality of Service) script."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mailwatch"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(wwwoffle)
-msgid "World Wide Web Offline Proxy"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mount"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(brltty:xbrlapi)
-msgid "X BrlAPI helper"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-mpc"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(smproxy)
#, fuzzy
-msgid "X Session Manager Proxy"
-msgstr "Gerenciador de Atualizações"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-netload"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(xclipboard)
-msgid "X clipboard client"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-notes"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(xfs)
-msgid "X font server"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-places"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(xfsinfo)
#, fuzzy
-msgid "X font server information utility"
-msgstr "Utilitários"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-quicklauncher"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(rzsz)
-msgid "X-, Y-, and Z-Modem Data Transfer Protocols"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-radio"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xchat-gnome)
-msgid ""
-"XChat-GNOME is a new frontend to the popular X-Chat IRC client which is "
-"designed with the user interface foremost in mind. Historically, the OSS "
-"desktop has been steadily improving in usability, accessibility, and general "
-"slickness, yet the world of IRC clients has not kept up. With IRC being one "
-"of the fundamental methods of communication within the open source "
-"community, it is bizzare that this area has been neglected.\n"
-"\n"
-"GNOME's philosophy in terms of user interfaces has been progressing towards "
-"presenting the user with few options and sane defaults. While many of the "
-"normal X-Chat options will be preserved inside GConf and the xchat config "
-"files, only the most common settings will be included in the main user "
-"interface.\n"
-"\n"
-"The authors decided that the GTK+ frontend provided excessive "
-"customizability without sufficient organization, which lead to clutter and "
-"confusion. As such, XChat-GNOME was born, and is gaining popularity as an "
-"IRC client for people who care more about chatting than tweaking settings. "
-"If anyone is interested in helping out with the project, stop by #xchat-"
-"gnome on irc.freenode.net."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-smartbookmark"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(remmina:remmina-plugin-xdmcp)
-msgid "XDMCP Protocol Plugin for Remmina"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-systemload"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(xfce4-panel-plugin-xkb)
#, fuzzy
-msgid "XKB Layout Switcher Plugin for the Xfce Panel"
-msgstr "Senha"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-timeout"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(sablot)
#, fuzzy
-msgid "XSL Processor"
-msgstr "Processador"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-timer"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(tei-xsl-stylesheets)
-msgid "XSL stylesheets for TEI XML"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-verve"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xalan-j2)
-msgid ""
-"Xalan is an XSLT processor for transforming XML documents into HTML, text, "
-"or other XML document types. It implements the W3C Recommendations for XSL "
-"Transformations (XSLT) and the XML Path Language (XPath). It can be used "
-"from the command line, in an applet or a servlet, or as a module in other "
-"program."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-wavelan"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xbacklight)
-msgid ""
-"Xbacklight is used to adjust the backlight brightness where supported. It "
-"uses the RandR extension to find all outputs on the X server supporting "
-"backlight brightness control and changes them all in the same way."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-weather"
+#~ msgstr "Idioma: "
-#. description(xdelta)
-msgid ""
-"Xdelta is a binary delta generator and RCS replacement library. The delta "
-"algorithm is faster than GNU diff for text files and works on binary files, "
-"too."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-panel-plugin-xkb"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xedit)
#, fuzzy
-msgid "Xedit is a simple text editor for X."
-msgstr "Novos Aplicativos"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-power-manager"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(xen:xen-tools)
-msgid "Xen Virtualization: Control tools for domain 0"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-session"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(xen:xen-tools-domU)
#, fuzzy
-msgid "Xen Virtualization: Control tools for domain U"
-msgstr "Virtualização XEN"
+#~ msgid "Languages for package xfce4-taskmanager"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(xen:xen-doc-html)
-msgid "Xen Virtualization: HTML documentation"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfce4-terminal"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(xen)
-msgid "Xen Virtualization: Hypervisor (aka VMM aka Microkernel)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package xfconf"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(xen:xen-libs)
#, fuzzy
-msgid "Xen Virtualization: Libraries"
-msgstr "Virtualização XEN"
+#~ msgid "Languages for package xfdesktop"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xen)
-msgid ""
-"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple "
-"guest operating systems with unprecedented levels of performance and "
-"resource isolation.\n"
-"\n"
-"This package contains the Xen Hypervisor. (tm)\n"
-"\n"
-"Modern computers are sufficiently powerful to use virtualization to present "
-"the illusion of many smaller virtual machines (VMs), each running a separate "
-"operating system instance. Successful partitioning of a machine to support "
-"the concurrent execution of multiple operating systems poses several "
-"challenges. Firstly, virtual machines must be isolated from one another: It "
-"is not acceptable for the execution of one to adversely affect the "
-"performance of another. This is particularly true when virtual machines are "
-"owned by mutually untrusting users. Secondly, it is necessary to support a "
-"variety of different operating systems to accommodate the heterogeneity of "
-"popular applications. Thirdly, the performance overhead introduced by "
-"virtualization should be small.\n"
-"\n"
-"Xen uses a technique called paravirtualization: The guest OS is modified, "
-"mainly to enhance performance.\n"
-"\n"
-"The Xen hypervisor (microkernel) does not provide device drivers for your "
-"hardware (except for CPU and memory). This job is left to the kernel that's "
-"running in domain 0. Thus the domain 0 kernel is privileged; it has full "
-"hardware access. It's started immediately after Xen starts up. Other domains "
-"have no access to the hardware; instead they use virtual interfaces that are "
-"provided by Xen (with the help of the domain 0 kernel).\n"
-"\n"
-"In addition to this package you need to install the kernel-xen, xen-libs and "
-"xen-tools packages to use Xen. Xen version 3 and newer also supports running "
-"unmodified guests using full virtualization, if appropriate hardware is "
-"present.\n"
-"\n"
-"[Hypervisor is a trademark of IBM]"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Library for rendering web content -- Injected bundles"
+#~ msgstr "Atualizações de tempo de acesso"
-#. description(xen:xen-kmp-default)
-msgid ""
-"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple "
-"guest operating systems with unprecedented levels of performance and "
-"resource isolation.\n"
-"\n"
-"This package contains the Xen para-virtual device drivers for fully "
-"virtualized guests."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "MPD Client Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(xen:xen-tools)
-msgid ""
-"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple "
-"guest operating systems with unprecedented levels of performance and "
-"resource isolation.\n"
-"\n"
-"This package contains the control tools that allow you to start, stop, "
-"migrate, and manage virtual machines.\n"
-"\n"
-"In addition to this package you need to install kernel-xen, xen and xen-libs "
-"to use Xen."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mono bindings for rsvg"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(xen:xen-libs)
-msgid ""
-"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple "
-"guest operating systems with unprecedented levels of performance and "
-"resource isolation.\n"
-"\n"
-"This package contains the libraries used to interact with the Xen virtual "
-"machine monitor.\n"
-"\n"
-"In addition to this package you need to install kernel-xen, xen and xen-"
-"tools to use Xen."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mono bindings for vte"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(xen:xen-tools-domU)
-msgid ""
-"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple "
-"guest operating systems with unprecedented levels of performance and "
-"resource isolation.\n"
-"\n"
-"This package contains tools that allow unprivileged domains to query the "
-"virtualized environment."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Mono bindings for wnck"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(xen:xen-doc-html)
-msgid ""
-"Xen is a virtual machine monitor for x86 that supports execution of multiple "
-"guest operating systems with unprecedented levels of performance and "
-"resource isolation.\n"
-"\n"
-"xen-doc-html contains the online documentation in HTML format. Point your "
-"browser at file:/usr/share/doc/packages/xen/html/"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Network Load Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Senha"
-#. summary(xen:xen-kmp-default)
-msgid "Xen para-virtual device drivers for fully virtualized guests"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Note-taking Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Senha"
-#. description(xeyes)
-msgid "Xeyes watches what you do and reports to the Boss."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Panel for the Xfce Desktop Environment"
+#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. summary(xfce4-dict)
#, fuzzy
-msgid "Xfce Dictionary Client Application"
-msgstr "Iniciar Aplicativo"
+#~ msgid "Places Menu Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Senha"
-#. summary(xfce4-power-manager:xfce4-panel-plugin-brightness)
-msgid "Xfce Panel Plugin to Regulate Display Brightness"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Power Management for the Xfce Desktop Environment"
+#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. summary(xfce4-session)
#, fuzzy
-msgid "Xfce Session Manager"
-msgstr "Gerenciador de Atualizações"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-appfinder"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfce4-screenshooter)
-msgid ""
-"Xfce4 Screenshooter is a tool for taking screenshots, it can capture the "
-"entire screen, the active window or a selected region. Screenshots may be "
-"taken with a user-specified delay and the resulting images can be saved to a "
-"PNG file, copied it to the clipboard, opened with another application, or "
-"uploaded to ZimageZ, a free online image hosting service."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-dict"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfce4-notifyd)
-msgid ""
-"Xfce4-notifyd is a simple, visually-appealing notification daemon for Xfce "
-"that implements the Freedesktop.org Desktop Notifications Specification."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-mixer"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfconf)
-msgid ""
-"Xfconf is a simple client-server configuration storage and query system for "
-"the Xfce desktop."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-notifyd"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xfdesktop)
-msgid ""
-"Xfdesktop is a desktop manager for the Xfce Desktop Environment which can "
-"set the background image, provides a right-click menu to launch applications "
-"and can optionally show files (including application launchers) or iconified "
-"windows, includes gradient support for background color, saturation support "
-"for background images, as well as real multiscreen and xinerama support."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(tali)
-msgid "Yahtzee Game for GNOME"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cellmodem"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xf86dga)
-msgid "dga is a simple test client for the XFree86-DGA extension."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-clipman"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(ddskk:skkdic)
-msgid "main dictionary for SKK"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cpufreq"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(branding-openSUSE:xfce4-splash-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE 13.1 branding for the XFCE splash"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-cpugraph"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(xfce4-branding-openSUSE:thunar-volman-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding of thunar-volman"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-datetime"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-notifyd-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding of xfce4-notifyd"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-eyes"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-panel-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding of xfce4-panel"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-fsguard"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-session-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding of xfce4-session"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-genmon"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfce4-settings-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding of xfce4-settings"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mailwatch"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfdesktop-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE Branding of xfdesktop"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mount"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(branding-openSUSE:xfce4-splash-branding-openSUSE)
#, fuzzy
-msgid "openSUSE branding for XFCE splash"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-mpc"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(rendercheck)
-msgid ""
-"rendercheck is a program to test a Render extension implementation against "
-"separate calculations of expected output."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-netload"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(rxvt-unicode)
-msgid ""
-"rxvt-unicode is a clone of the well-known terminal emulator rxvt, modified "
-"to store text in Unicode (either UCS-2 or UCS-4) and to use locale-correct "
-"input and output. It also supports mixing multiple fonts at the same time, "
-"including Xft fonts."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-notes"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(rzsz)
-msgid ""
-"rzsz allows you to use \"sz filename\" to send a file to your local system."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-places"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(showfont)
-msgid ""
-"showfont displays data about a font from an X font server. The information "
-"shown includes font information, font properties, character metrics, and "
-"character bitmaps."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-quicklauncher"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(slrn)
-msgid ""
-"slrn is a powerful, easy to use, and threaded Internet newsreader. It is "
-"highly customizable, permitting redefinition of keys and including a "
-"sophisticated macro language for further customization."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-radio"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(slang:slang-slsh)
-msgid ""
-"slsh is a standalone interpreter of the S-Lang language. It can be used to "
-"execute scripts or interactively."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-smartbookmark"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(smproxy)
-msgid ""
-"smproxy allows X applications that do not support X11R6 session management "
-"to participate in an X11R6 session."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-systemload"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(spamassassin)
-msgid ""
-"spamassassin adds a header line that shows if the mail has been determined "
-"spam or not. This way, you can decide what to do with the mail within the "
-"scope of your own filtering rules in your MUA (Mail User Agent, your mail "
-"program) or your LDA (Local Delivery Agent).\n"
-"\n"
-"See the files in the documentation directory /usr/share/doc/packages/"
-"spamassassin/ for more information on how to use the filter."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-timeout"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(synaptiks)
-msgid ""
-"synaptiks is a touchpad configuration and management tool for KDE. It "
-"provides a System Settings module to configure both basic and more advanced "
-"settings of the touchpad. Additionally it comes with a little system tray "
-"application, which “manages” the touchpad. It does not only provide a global "
-"hotkey to conveniently switch the touchpad on or off, it can also do this "
-"automatically while you are typing, or if you plug in an external mouse."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-timer"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(tdom)
-msgid ""
-"tDOM combines high performance XML data processing with easy and powerful "
-"Tcl scripting functionality. tDOM should be one of the fastest ways to "
-"manipulate XML with a scripting language and uses very few memory: for "
-"example, the DOM tree of the XML recommendation in XML (160K) needs only "
-"about 450K of memory."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-verve"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(twm)
-msgid ""
-"twm is a window manager for the X Window System. It provides titlebars, "
-"shaped windows, several forms of icon management, user-defined macro "
-"functions, click-to-type and pointer-driven keyboard focus, and user-"
-"specified key and pointer button bindings."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-wavelan"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(viewres)
-msgid ""
-"viewres displays a tree showing the widget class hierarchy of the Athena "
-"Widget Set (libXaw)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-weather"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(vm-install)
-msgid ""
-"vm-install can define a Xen virtual machine, and cause an operating system "
-"to begin installing within that virtual machine.\n"
-"\n"
-"vm-install can be used in a variety of ways:\n"
-"\n"
-"* It can be used interactively or non-interactively.\n"
-"\n"
-"* It can automatically pick reasonable VM defaults for a given type of "
-"operating system.\n"
-"\n"
-"* It can perform completely non-interactive installs, driven via XML "
-"files and/or command line parameters.\n"
-"\n"
-"* The supporting Python modules can be 'import'-ed into other Python "
-"programs, to create VMs programmatically."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-panel-plugin-xkb"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xawtv)
-msgid ""
-"xawtv is an X11 application for watching TV with your Linux box. It supports "
-"video4linux devices (for example bttv cards, various USB webcams, ...). It "
-"uses the Athena widgets."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-power-manager"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xbiff)
-msgid ""
-"xbiff provides graphical notification of new e-mail. It only handles mail "
-"stored in a filesystem accessible file, not via IMAP, POP or other remote "
-"access protocols."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-session"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xcalc)
-msgid ""
-"xcalc is a scientific calculator X11 client that can emulate a TI-30 or an "
-"HP-10C."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-taskmanager"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xclipboard)
-msgid ""
-"xclipboard is used to collect and display text selections that are sent to "
-"the CLIPBOARD by other clients. It is typically used to save CLIPBOARD "
-"selections for later use. It stores each CLIPBOARD selection as a separate "
-"string, each of which can be selected."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfce4-terminal"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xclock)
-msgid ""
-"xclock is the classic X Window System clock utility. It displays the time in "
-"analog or digital form, continuously updated at a frequency which may be "
-"specified by the user."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfconf"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xcmsdb)
-msgid ""
-"xcmsdb is used to load, query, or remove Device Color Characterization data "
-"stored in properties on the root window of the screen as specified in "
-"section 7, Device Color Characterization, of the X11 Inter-Client "
-"Communication Conventions Manual (ICCCM)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package xfdesktop"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(xcompmgr)
-msgid ""
-"xcompmgr is a sample compositing manager for X servers supporting the "
-"XFIXES, DAMAGE, RENDER, and COMPOSITE extensions. It enables basic eye-candy "
-"effects."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Radio Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Senha"
-#. description(xcursorgen)
-msgid "xcursorgen prepares X11 cursor sets for use with libXcursor."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Scientific calculator for X"
+#~ msgstr "Calculadora Científica"
-#. description(xdbedizzy)
-msgid ""
-"xdbedizzy is a demo of the X11 Double Buffer Extension (DBE) creating a "
-"double buffered spinning scene."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Senha"
-#. description(xditview)
-msgid "xditview displays ditroff output on an X display."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Screenshot Tool for the Xfce Desktop"
+#~ msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-#. description(xdpyinfo)
-msgid ""
-"xdpyinfo is a utility for displaying information about an X server.\n"
-"\n"
-"It is used to examine the capabilities of a server, the predefined values "
-"for various parameters used in communicating between clients and the server, "
-"and the different types of screens, visuals, and X11 protocol extensions "
-"that are available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple Configuration Storage for Xfce"
+#~ msgstr "Configuração no vídeo"
-#. description(xev)
-msgid ""
-"xev creates a window and then asks the X server to send it X11 events "
-"whenever anything happens to the window (such as it being moved, resized, "
-"typed in, clicked in, etc.). You can also attach it to an existing window. "
-"It is useful for seeing what causes events to occur and to display the "
-"information that they contain; it is essentially a debugging and development "
-"tool, and should not be needed in normal usage."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple GTK+ frontend for VirtualBox"
+#~ msgstr "Módulo de Gerenciamento de Pacote para Linux"
-#. description(xfce4-appfinder)
-msgid ""
-"xfce4-appfinder is an application finder for the Xfce desktop environment. "
-"It is a useful program that allows you to find applications on the system "
-"and launch them. It provides easy keyboard navigation and can be used as a "
-"replacement for xfrun4."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple Notification Daemon for Xfce"
+#~ msgstr "Configuração no vídeo"
-#. description(xfce4-dict)
-msgid ""
-"xfce4-dict allows you to search different kinds of dictionary services for "
-"words or phrases and shows you the result. Currently you can query a Dict "
-"server (RFC 2229), any online dictionary service by opening a web browser or "
-"search for words using the aspell/ispell program."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Simple Taskmanager for the Xfce Desktop Environment"
+#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. description(xfce4-mixer)
#, fuzzy
-msgid ""
-"xfce4-mixer is a volume control application for the Xfce desktop environment."
-msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+#~ msgid "Smart Bookmark Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Senha"
-#. description(xfce4-panel)
#, fuzzy
-msgid "xfce4-panel is the panel for the Xfce desktop environment."
-msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+#~ msgid "Squid Version 3.3 WWW Proxy Server"
+#~ msgstr "Servidor proxy do Squid"
-#. description(xfce4-power-manager)
-msgid ""
-"xfce4-power-manager is a tool for the Xfce desktop environment for managing "
-"profiles of policies which affect power consumption, such as the display "
-"brightness level, display sleep times, or CPU frequency scaling. It can also "
-"trigger actions on certain events such as closing the lid or reaching low "
-"battery levels and provides a set of interfaces to inform other applications "
-"about current power level so that they can adjust their power consumption. "
-"Furthermore, it provides a standardized inhibit interface which allows "
-"applications to prevent automatic sleep actions via the power manager."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "System Load Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Senha"
-#. description(xfce4-session)
-msgid "xfce4-session is the session manager for the Xfce desktop environment."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terminal Emulator for the Xfce Desktop Environment"
+#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. description(xfce4-taskmanager)
-msgid ""
-"xfce4-taskmanager is a simple taskmanager for the Xfce desktop environment. "
-"It can display window and icon names in a tree view, columns can be "
-"reordered, and CPU and memory usage are displayed as a graph."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Mono bindings for librsvg."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xfce4-terminal)
-msgid ""
-"xfce4-terminal is a lightweight and easy to use terminal emulator for the "
-"Xfce desktop environment. Its major features include a simple configuration "
-"interface, the ability to use multiple tabs with terminals within a single "
-"window, the possibility to have a pseudo-transparent terminal background, "
-"and a compact mode where both the menubar and the window decorations are "
-"hidden which helps to save space on the desktop."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Mono bindings for vte."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xfindproxy)
-msgid ""
-"xfindproxy is a program used to locate available proxy services. It utilizes "
-"the Proxy Management Protocol to communicate with a proxy manager. The proxy "
-"manager keeps track of all available proxy services, starts new proxies when "
-"necessary, and makes sure that proxies are shared whenever possible."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains development files for the strigi desktop search engine."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xfontsel)
-msgid ""
-"xfontsel application provides a simple way to display the X11 core protocol "
-"fonts known to your X server, examine samples of each, and retrieve the X "
-"Logical Font Description (\"XLFD\") full name for a font."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains several optional languages for the user interface of SeaMonkey."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xfs)
-msgid ""
-"xfs is the X Window System font server. It supplies fonts to X Window System "
-"display servers."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the HTML documentation for xfce4-screenshooter."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xfsinfo)
-msgid ""
-"xfsinfo is a utility for displaying information about an X font server. It "
-"is used to examine the capabilities of a server, the predefined values for "
-"various parameters used in communicating between clients and the server, and "
-"the font catalogues and alternate servers that are available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the prepackaged Win32 Gecko rendering engine for use by Wine."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xerces-j2:xerces-j2-xml-apis)
-msgid ""
-"xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. Its "
-"first focus will be to organize and have common packaging for the various "
-"externally-defined standards code relating to XML - things like the DOM, "
-"SAX, and JAXP interfaces. As the xml-commons community forms, we also hope "
-"to serve as a holding area for other common xml-related utilities and code, "
-"and to help promulgate common packaging, testing, documentation, and other "
-"guidelines across all xml.apache.org subprojects.\n"
-"\n"
-"This package contains the APIs subproject of xml-commons."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the user documentation for xfce4-panel-plugin-clipman."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(xerces-j2:xerces-j2-xml-resolver)
-msgid ""
-"xml-commons is focused on common code and guidelines for xml projects. The "
-"first focus will be to organize and have common packaging for the various "
-"externally-defined standards code relating to XML - things like the DOM, "
-"SAX, and JAXP interfaces.\n"
-"\n"
-"This package contains the resolver subproject of xml-commons."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the xfce4-dict dictionary plugin for the Xfce panel."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "A Python Datetime Library"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
+#~ msgid "This package contains the xfce4-mixer Xfce panel plugin."
+#~ msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the xfce4-screenshooter Xfce panel plugin."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides Vala bindings to Xfce Libraries."
+#~ msgstr "O pacote não está assinado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a number of tools for managing settings in the Xfce desktop environment."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides a plugin for the Xfce panel which allows one to regulate display brightness."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for Xfce."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Desktop Manager."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Notification Daemon."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Panel."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the Xfce Session Manager."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Time-out Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Senha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Vala Bindings to Xfce Libraries"
+#~ msgstr "Placas de Rede"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Versatile Mail Checking Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume Control Application for the Xfce Desktop Environment"
+#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Volume Control Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "WLAN Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Senha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Weather Condition Monitoring Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Senha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Winbind Daemon and Tool"
+#~ msgstr "Trinidad e Tobago"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "X font server information utility"
+#~ msgstr "Utilitários"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "XKB Layout Switcher Plugin for the Xfce Panel"
+#~ msgstr "Senha"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xedit is a simple text editor for X."
+#~ msgstr "Novos Aplicativos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xen Virtualization: Control tools for domain U"
+#~ msgstr "Virtualização XEN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xen Virtualization: Libraries"
+#~ msgstr "Virtualização XEN"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Dictionary Client Application"
+#~ msgstr "Iniciar Aplicativo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Xfce Session Manager"
+#~ msgstr "Gerenciador de Atualizações"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openSUSE 13.1 branding for the XFCE splash"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openSUSE Branding of xfce4-notifyd"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openSUSE Branding of xfce4-panel"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openSUSE Branding of xfce4-session"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openSUSE Branding of xfce4-settings"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openSUSE Branding of xfdesktop"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "openSUSE branding for XFCE splash"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xfce4-mixer is a volume control application for the Xfce desktop environment."
+#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "xfce4-panel is the panel for the Xfce desktop environment."
+#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+
+#, fuzzy
#~ msgid "A library for implementing daemon management capabilities"
#~ msgstr "Iniciar Aplicativo"
@@ -5066,14 +4577,6 @@
#~ msgstr "Criptografia"
#, fuzzy
-#~ msgid "Development and documentation files for qhull"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development documentation for Qwt"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development files for PolicyKit"
#~ msgstr "Desenvolvimento"
@@ -5082,39 +4585,14 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for QOAuth"
-#~ msgstr "Desenvolvimento"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Development files for QtZeitgeist"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Development files for the popt library"
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files of python-kde4"
-#~ msgstr ""
-#~ "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Disk Quota System on NFS"
-#~ msgstr "Sistema Padrão"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for rekonq"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Documentations for the postfix package"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Example programs using Qwt"
-#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "FastCGI PHP5 Module"
#~ msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
@@ -5127,10 +4605,6 @@
#~ msgstr "Iniciar Aplicativo"
#, fuzzy
-#~ msgid "GTK bindings for liblarch"
-#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "HTML Documentation for PostgreSQL"
#~ msgstr "7.0 Documentação"
@@ -5139,26 +4613,10 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Headers for python-cairo"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Headers for python-gnome"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Include Files and Libraries Mandatory for Building Python Modules"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Instrumentation System"
#~ msgstr "Sistema de Instalação"
#, fuzzy
-#~ msgid "Interfaces for Python"
-#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Internationalization utilities"
#~ msgstr "Iniciar Instalação ou Atualização"
@@ -5187,18 +4645,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package python-wxWidgets"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package rekonq"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package remmina"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package seahorse-nautilus"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -5279,18 +4725,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package python-wxWidgets-2_9"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package rekonq"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package remmina"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package seahorse-nautilus"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -5307,18 +4741,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "PyQt - devel part of python bindings for Qt 4"
-#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python Bindings for wxWidgets"
-#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python FastCGI Module"
-#~ msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Python Interface to the (N)Curses Library"
#~ msgstr "Interface do Kernel"
@@ -5327,74 +4749,18 @@
#~ msgstr "Interface do Kernel"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python LDAP interface"
-#~ msgstr "Serviço de cliente LDAP"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Python Module for Parallel SSH"
#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python X11 interface"
-#~ msgstr "Serviço de cliente LDAP"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Python bindings for 0MQ"
#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for Bonobo"
-#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for GConf"
-#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for GNOME"
-#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for GNOME-VFS"
-#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for KDE 4"
-#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for KDE 4 desktop shell"
-#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for OpenSync"
-#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for deltarpm"
-#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for goocanvas"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for goocanvas."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for libgnomecanvas"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Python bindings for libzypp"
#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python bindings for the GTK+ source editing widget"
-#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Python bindings for the gtk-vnc library"
#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
@@ -5403,14 +4769,6 @@
#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#, fuzzy
-#~ msgid "Python interface to Flickr"
-#~ msgstr "Interface do Kernel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Python libraries mandatory for XML-XCB Development"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Python module for client-side HTML forms"
#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
@@ -5463,87 +4821,18 @@
#~ msgstr "Isto desabilita o suporte DPMS."
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains Python bindings for Bonobo."
+#~ msgid "This package contains common files required to build additional bindings for PyKDE4. It is used with either Python 2 or 3."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains Python bindings for GConf."
+#~ msgid "This package contains development files for the Python bindings for the KDE Development Platform."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains Python bindings for GNOME-VFS."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains Python bindings for libgnome and libgnomeui."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains Python bindings for libgnomecanvas."
-#~ msgstr "O pacote não está assinado"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains common files required to build additional bindings "
-#~ "for PyKDE4. It is used with either Python 2 or 3."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains development files for the Python bindings for the "
-#~ "KDE Development Platform."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains example programs demonstrating the Qwt widgets."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains files required to build wrappers for GTK+ addon "
-#~ "libraries so that they interoperate with pygtk."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains files required to build wrappers for gobject addon "
-#~ "libraries such as pygtk."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the development documentation of the Qwt widgets as "
-#~ "is it created by doxygen."
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</"
-#~ "p>"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the header files of Qwt and its Qt designer plugin "
-#~ "in order to create Qt applications using the Qwt widgets."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides headers and libraries needed to build against the "
-#~ "Qt interface for Zeitgeist."
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "This package provides the RDP protocol plugin for Remmina."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "TieIxHash Perl Module"
#~ msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
#, fuzzy
-#~ msgid "TkInter - Python Tk Interface"
-#~ msgstr "Interface de rede"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Translations for the devise gem"
#~ msgstr "Rússia"
@@ -5556,10 +4845,6 @@
#~ msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
#, fuzzy
-#~ msgid "Versatile Remote Desktop Client"
-#~ msgstr "As Inovações Mais Recentes de Área de Trabalho"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "WebYaST - Firewall management service"
#~ msgstr "M&udar Configuração"
@@ -5572,53 +4857,39 @@
#~ msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin provides REST based interface to handle firewall "
-#~ "settings."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin provides REST based interface to handle firewall settings."
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface for network configuration."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface for network configuration."
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface for roles management."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface for roles management."
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface for system reboot/"
-#~ "shutdown."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface for system reboot/shutdown."
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface to basic ntp time "
-#~ "synchronization"
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface to basic ntp time synchronization"
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle time zone, "
-#~ "system time and date."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle time zone, system time and date."
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle user "
-#~ "acceptation of EULAs."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle user acceptation of EULAs."
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle users settings."
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST based interface to handle users settings."
#~ msgstr "Rússia"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "WebYaST - Plugin providing REST service for configuration of LDAP client"
+#~ msgid "WebYaST - Plugin providing REST service for configuration of LDAP client"
#~ msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
#, fuzzy
@@ -5722,8 +4993,7 @@
#~ msgstr "7.0 Documentação"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Evolution Data Server - Calendar Client Library, Introspection bindings"
+#~ msgid "Evolution Data Server - Calendar Client Library, Introspection bindings"
#~ msgstr "Servidor de Impressão"
#, fuzzy
@@ -5735,10 +5005,6 @@
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package tcsh"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Languages for package the-board"
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
@@ -5779,16 +5045,10 @@
#~ msgstr "Adicionar a Programas de Inicialização"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "Plugins for the YaST2 users module for enterprise mail server "
-#~ "configuration."
+#~ msgid "Plugins for the YaST2 users module for enterprise mail server configuration."
#~ msgstr "Módulos de Configuração do YaST2"
#, fuzzy
-#~ msgid "Provides translations to the package tcsh"
-#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Provides translations to the package the-board"
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
@@ -5841,14 +5101,11 @@
#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains YaST DBus service, it provides DBus access to YaST "
-#~ "components."
+#~ msgid "This package contains YaST DBus service, it provides DBus access to YaST components."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains css, icons and images for webyast-base package."
+#~ msgid "This package contains css, icons and images for webyast-base package."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -5856,27 +5113,19 @@
#~ msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the YaST component to deploy a live media to the "
-#~ "hard disk of the computer."
+#~ msgid "This package contains the YaST component to deploy a live media to the hard disk of the computer."
#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the YaST2 component for FTP configuration. It can "
-#~ "configure two daemons: pure-ftpd and vsftpd."
+#~ msgid "This package contains the YaST2 component for FTP configuration. It can configure two daemons: pure-ftpd and vsftpd."
#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the YaST2 component for the configuration of an SLP "
-#~ "daemon."
+#~ msgid "This package contains the YaST2 component for the configuration of an SLP daemon."
#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the base X bitmaps, which are used in many legacy X "
-#~ "clients."
+#~ msgid "This package contains the base X bitmaps, which are used in many legacy X clients."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
@@ -5884,15 +5133,11 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the header files and libraries needed for compiling "
-#~ "programs using the LZMA library."
+#~ msgid "This package contains the header files and libraries needed for compiling programs using the LZMA library."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package provides the openSUSE look and feel for the xfwm4 window "
-#~ "manager."
+#~ msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the xfwm4 window manager."
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
@@ -6276,10 +5521,5 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid ""
-#~ "This package contains the introspection bindings for the IBus library."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "XEmacs Packages"
#~ msgstr "Novos Pacotes"
1
0
[opensuse-translation-commit] r94647 - trunk/packages/pt_BR/po
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
by minton@svn2.opensuse.org 06 Nov '15
06 Nov '15
Author: minton
Date: 2015-11-06 04:07:49 +0100 (Fri, 06 Nov 2015)
New Revision: 94647
Modified:
trunk/packages/pt_BR/po/dvd6.pt_BR.po
Log:
Merged dvd6.pot for pt_BR
Modified: trunk/packages/pt_BR/po/dvd6.pt_BR.po
===================================================================
--- trunk/packages/pt_BR/po/dvd6.pt_BR.po 2015-11-06 03:07:47 UTC (rev 94646)
+++ trunk/packages/pt_BR/po/dvd6.pt_BR.po 2015-11-06 03:07:49 UTC (rev 94647)
@@ -1,1781 +1,1654 @@
# This file was automatically generated
msgid ""
msgstr ""
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:33:42\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-11-06 04:10:14\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
-#. description(perl-common-sense)
-msgid ""
-" “Nothing is more fairly distributed than common sense: no one thinks he needs more of it than he already has.”\n"
-"\n"
-" – René Descartes\n"
-"\n"
-"This module implements some sane defaults for Perl programs, as defined by two typical (or not so typical - use your common sense) specimens of Perl coders. In fact, after working out details on which warnings and strict modes to enable and make fatal, we found that we (and our code written so far, and others) fully agree on every option, even though we never used warnings before, so it seems this module indeed reflects a \"common\" sense among some long-time Perl coders.\n"
-"\n"
-"The basic philosophy behind the choices made in common::sense can be summarised as: \"enforcing strict policies to catch as many bugs as possible, while at the same time, not limiting the expressive power available to the programmer\".\n"
-"\n"
-"Two typical examples of how this philosophy is applied in practise is the handling of uninitialised and malloc warnings:\n"
-"\n"
-"* _uninitialised_\n"
-"\n"
-" 'undef' is a well-defined feature of perl, and enabling warnings for using it rarely catches any bugs, but considerably limits you in what you can do, so uninitialised warnings are disabled.\n"
-"\n"
-"* _malloc_\n"
-"\n"
-" Freeing something twice on the C level is a serious bug, usually causing memory corruption. It often leads to side effects much later in the program and there are no advantages to not reporting this, so malloc warnings are fatal by default.\n"
-"\n"
-"Unfortunately, there is no fine-grained warning control in perl, so often whole groups of useful warnings had to be excluded because of a single useless warning (for example, perl puts an arbitrary limit on the length of text you can match with some regexes before emitting a warning, making the whole 'regexp' category useless).\n"
-"\n"
-"What follows is a more thorough discussion of what this module does, and why it does it, and what the advantages (and disadvantages) of this approach are."
+#. summary(nut:nut-cgi)
+msgid "Network UPS Tools Web Server Support (UPS Status Pages)"
msgstr ""
-#. description(perl-JSON)
+#. description(nut:nut-cgi)
msgid ""
-" ************************** CAUTION ******************************** * This is 'JSON module version 2' and there are many differences * * to version 1.xx * * Please check your applications using old version. * * See to 'INCOMPATIBLE CHANGES TO OLD VERSION' * *******************************************************************\n"
+"Web server support package for the Network UPS Tools.\n"
"\n"
-"JSON (JavaScript Object Notation) is a simple data format. See to the http://www.json.org/ manpage and 'RFC4627'(the http://www.ietf.org/rfc/rfc4627.txt manpage).\n"
+"Predefined URL is http://localhost/nut/index.html\n"
"\n"
-"This module converts Perl data structures to JSON and vice versa using either the JSON::XS manpage or the JSON::PP manpage.\n"
+"Network UPS Tools is a collection of programs which provide a common interface for monitoring and administering UPS hardware.\n"
"\n"
-"JSON::XS is the fastest and most proper JSON module on CPAN which must be compiled and installed in your environment. JSON::PP is a pure-Perl module which is bundled in this distribution and has a strong compatibility to JSON::XS.\n"
-"\n"
-"This module try to use JSON::XS by default and fail to it, use JSON::PP instead. So its features completely depend on JSON::XS or JSON::PP.\n"
-"\n"
-"See to the BACKEND MODULE DECISION manpage.\n"
-"\n"
-"To distinguish the module name 'JSON' and the format type JSON, the former is quoted by C<> (its results vary with your using media), and the latter is left just as it is.\n"
-"\n"
-"Module name : 'JSON'\n"
-"\n"
-"Format type : JSON"
+"Detailed information about supported hardware can be found in /usr/share/doc/packages/nut."
msgstr ""
-#. description(perl-Convert-TNEF)
-msgid ""
-" TNEF stands for Transport Neutral Encapsulation Format, and if you've ever been unfortunate enough to receive one of these files as an email attachment, you may want to use this module.\n"
-"\n"
-" read() takes as its first argument any file handle open for reading. The optional second argument is a hash reference which contains one or more of the following keys:\n"
-"\n"
-" output_dir - Path for storing TNEF attribute data kept in files (default: current directory).\n"
-"\n"
-" output_prefix - File prefix for TNEF attribute data kept in files (default: 'tnef').\n"
-"\n"
-" output_to_core - TNEF attribute data will be saved in core memory unless it is greater than this many bytes (default: 4096). May also be set to 'NONE' to keep all data in files, or 'ALL' to keep all data in core.\n"
-"\n"
-" buffer_size - Buffer size for reading in the TNEF file (default: 1024).\n"
-"\n"
-" debug - If true, outputs all sorts of info about what the read() function is reading, including the raw ascii data along with the data converted to hex (default: false).\n"
-"\n"
-" display_after_err - If debug is true and an error is encountered, reads and displays this many bytes of data following the error (default: 32).\n"
-"\n"
-" debug_max_display - If debug is true then read and display at most this many bytes of data for each TNEF attribute (default: 1024).\n"
-"\n"
-" debug_max_line_size - If debug is true then at most this many bytes of data will be displayed on each line for each TNEF attribute (default: 64).\n"
-"\n"
-" ignore_checksum - If true, will ignore checksum errors while parsing data (default: false).\n"
-"\n"
-" read() returns an object containing the TNEF 'attributes' read from the file and the data for those attributes. If all you want are the attachments, then this is mostly garbage, but if you're interested then you can see all the garbage by turning on debugging. If the garbage proves useful to you, then let me know how I can maybe make it more useful.\n"
-"\n"
-" If an error is encountered, an undefined value is returned and the package variable $errstr is set to some helpful message.\n"
-"\n"
-" read_in() is a convienient front end for read() which takes a filename instead of a handle.\n"
-"\n"
-" read_ent() is another convient front end for read() which can take a MIME::Entity object (or any object with like methods, specifically open(\"r\"), read($buff,$num_bytes), and close ).\n"
-"\n"
-" purge() deletes any on-disk data that may be in the attachments of the TNEF object.\n"
-"\n"
-" message() returns the message portion of the tnef object, if any. The thing it returns is like an attachment, but its not an attachment. For instance, it more than likely does not have a name or any attachment data.\n"
-"\n"
-" attachments() returns a list of the attachments that the given TNEF object contains. Returns a list ref if not called in array context.\n"
-"\n"
-" data() takes a TNEF attribute name, and returns a string value for that attribute for that attachment. Its your own problem if the string is too big for memory. If no argument is given, then the 'AttachData' attribute is assumed, which is probably the attachment data you're looking for.\n"
-"\n"
-" name() is the same as data(), except the attribute 'AttachTitle' is the default, which returns the 8 character + 3 character extension name of the attachment.\n"
-"\n"
-" longname() returns the long filename and extension of an attachment. This is embedded within a MAPI property of the 'Attachment' attribute data, so we attempt to extract the name out of that.\n"
-"\n"
-" size() takes an TNEF attribute name, and returns the size in bytes for the data for that attachment attribute.\n"
-"\n"
-" datahandle() is a method for attachments which takes a TNEF attribute name, and returns the data for that attribute as a handle which is the same as a MIME::Body handle. See MIME::Body for all the applicable methods. If no argument is given, then 'AttachData' is assumed."
+#. summary(nxtvepg)
+msgid "Nextview EPG Decoder and Browser"
msgstr ""
-#. description(perl-HTML-TokeParser-Simple)
+#. description(nxtvepg)
msgid ""
-"'HTML::TokeParser' is an excellent module that's often used for parsing HTML. However, the tokens returned are not exactly intuitive to parse:\n"
+"In this software package, find a decoder for Nextview--an electronic TV program guide for the analog domain (as opposed to the various digital EPGs that come with most digital broadcasts). It allows you to decode and browse TV program listings for most of the major networks in Germany, Austria, France, and Switzerland.\n"
"\n"
-" [\"S\", $tag, $attr, $attrseq, $text] [\"E\", $tag, $text] [\"T\", $text, $is_data] [\"C\", $text] [\"D\", $text] [\"PI\", $token0, $text]\n"
+"Currently, Nextview EPG is transmitted by: * In Germany and Austria: Kabel1, 3Sat, RTL-II, EuroNews (coverage: apx. 31 networks)\n"
"\n"
-"To simplify this, 'HTML::TokeParser::Simple' allows the user ask more intuitive (read: more self-documenting) questions about the tokens returned.\n"
+"* In Switzerland: SF1, TSR1, TSI1, EuroNews, 3sat, Kabel1 (coverage: apx. 37 networks)\n"
"\n"
-"You can also rebuild some tags on the fly. Frequently, the attributes associated with start tags need to be altered, added to, or deleted. This functionality is built in.\n"
+"* In France: Canal+, M6 (coverage: 8 networks)\n"
"\n"
-"Since this is a subclass of 'HTML::TokeParser', all 'HTML::TokeParser' methods are available. To truly appreciate the power of this module, please read the documentation for 'HTML::TokeParser' and 'HTML::Parser'."
+"* In Turkey: TRT-1 (coverage: 17 networks)"
msgstr ""
-#. description(perl-IO-Tty)
-msgid ""
-"'IO::Tty' is used internally by 'IO::Pty' to create a pseudo-tty. You wouldn't want to use it directly except to import constants, use 'IO::Pty'. For a list of importable constants, see the IO::Tty::Constant manpage.\n"
-"\n"
-"Windows is now supported, but ONLY under the Cygwin environment, see the http://sources.redhat.com/cygwin/ manpage.\n"
-"\n"
-"Please note that pty creation is very system-dependend. From my experience, any modern POSIX system should be fine. Find below a list of systems that 'IO::Tty' should work on. A more detailed table (which is slowly getting out-of-date) is available from the project pages document manager at SourceForge the http://sourceforge.net/projects/expectperl/ manpage.\n"
-"\n"
-"If you have problems on your system and your system is listed in the \"verified\" list, you probably have some non-standard setup, e.g. you compiled your Linux-kernel yourself and disabled ptys (bummer!). Please ask your friendly sysadmin for help.\n"
-"\n"
-"If your system is not listed, unpack the latest version of 'IO::Tty', do a ''perl Makefile.PL; make; make test; uname -a'' and send me (_RGiersig(a)cpan.org_) the results and I'll see what I can deduce from that. There are chances that it will work right out-of-the-box...\n"
-"\n"
-"If it's working on your system, please send me a short note with details (version number, distribution, etc. 'uname -a' and 'perl -V' is a good start; also, the output from \"perl Makefile.PL\" contains a lot of interesting info, so please include that as well) so I can get an overview. Thanks!"
+#. summary(obconf)
+#, fuzzy
+msgid "Openbox Configuration Tool"
+msgstr "Exibir Configuração"
+
+#. description(obconf)
+msgid "This is the official application from the Openbox developers to configure the Openbox window manager. It is not needed, but highly recommended when installing Openbox."
msgstr ""
-#. description(perl-Net-Server)
+#. summary(ocaml)
+#. summary(ocaml:ocaml-runtime)
+#, fuzzy
+msgid "The Objective Caml Compiler and Programming Environment"
+msgstr "Ambiente de Programação Logo"
+
+#. description(ocaml)
msgid ""
-"'Net::Server' is an extensible, generic Perl server engine. 'Net::Server' combines the good properties from 'Net::Daemon' (0.34), 'NetServer::Generic' (1.03), and 'Net::FTPServer' (1.0), and also from various concepts in the Apache Webserver.\n"
+"Objective Caml is a high-level, strongly-typed, functional and object-oriented programming language from the ML family of languages.\n"
"\n"
-"'Net::Server' attempts to be a generic server as in 'Net::Daemon' and 'NetServer::Generic'. It includes with it the ability to run as an inetd process ('Net::Server::INET'), a single connection server ('Net::Server' or 'Net::Server::Single'), a forking server ('Net::Server::Fork'), a preforking server which maintains a constant number of preforked children ('Net::Server::PreForkSimple'), or as a managed preforking server which maintains the number of children based on server load ('Net::Server::PreFork'). In all but the inetd type, the server provides the ability to connect to one or to multiple server ports.\n"
-"\n"
-"'Net::Server' uses ideologies of 'Net::FTPServer' in order to provide extensibility. The additional server types are made possible via \"personalities\" or sub classes of the 'Net::Server'. By moving the multiple types of servers out of the main 'Net::Server' class, the 'Net::Server' concept is easily extended to other types (in the near future, we would like to add a \"Thread\" personality).\n"
-"\n"
-"'Net::Server' borrows several concepts from the Apache Webserver. 'Net::Server' uses \"hooks\" to allow custom servers such as SMTP, HTTP, POP3, etc. to be layered over the base 'Net::Server' class. In addition the 'Net::Server::PreFork' class borrows concepts of min_start_servers, max_servers, and min_waiting servers. 'Net::Server::PreFork' also uses the concept of an flock serialized accept when accepting on multiple ports (PreFork can choose between flock, IPC::Semaphore, and pipe to control serialization)."
+"This package comprises two batch compilers (a fast bytecode compiler and an optimizing native-code compiler), an interactive top level system, Lex&Yacc tools, a replay debugger, and a comprehensive library."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-LeakTrace)
-msgid ""
-"'Test::LeakTrace' provides several functions that trace memory leaks. This module scans arenas, the memory allocation system, so it can detect any leaked SVs in given blocks.\n"
-"\n"
-"*Leaked SVs* are SVs which are not released after the end of the scope they have been created. These SVs include global variables and internal caches. For example, if you call a method in a tracing block, perl might prepare a cache for the method. Thus, to trace true leaks, 'no_leaks_ok()' and 'leaks_cmp_ok()' executes a block more than once."
+#. summary(ocaml:ocaml-compiler-libs)
+msgid "Libraries used internal to the OCaml Compiler"
msgstr ""
-#. description(perl-Text-Diff)
+#. description(ocaml:ocaml-compiler-libs)
msgid ""
-"'diff()' provides a basic set of services akin to the GNU 'diff' utility. It is not anywhere near as feature complete as GNU 'diff', but it is better integrated with Perl and available on all platforms. It is often faster than shelling out to a system's 'diff' executable for small files, and generally slower on larger files.\n"
+"Objective Caml is a high-level, strongly-typed, functional and object-oriented programming language from the ML family of languages.\n"
"\n"
-"Relies on the Algorithm::Diff manpage for, well, the algorithm. This may not produce the same exact diff as a system's local 'diff' executable, but it will be a valid diff and comprehensible by 'patch'. We haven't seen any differences between Algorithm::Diff's logic and GNU diff's, but we have not examined them to make sure they are indeed identical."
+"This package contains several modules used internally by the OCaml compilers. They are not needed for normal OCaml development, but may be helpful in the development of certain applications."
msgstr ""
-#. description(psgml)
-msgid ""
-"'psgml' supports you while editing SGML/XML documents.\tIt respects the context of the used DTD (Document Type Definition) and offers the valid elements and attributes.\n"
-"\n"
-"Included are several helper tools: tdtd, xxml, psgml-xpointer.\n"
-"\n"
-"For more info see README.SuSE.\n"
-"\n"
-"Compiled for GNU Emacs (XEmacs has its own version!)."
+#. summary(ocaml-facile)
+msgid "Ocaml Constraint Programming Library"
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Load)
-msgid ""
-"'require EXPR' only accepts 'Class/Name.pm' style module names, not 'Class::Name'. How frustrating! For that, we provide 'load_class 'Class::Name''.\n"
-"\n"
-"It's often useful to test whether a module can be loaded, instead of throwing an error when it's not available. For that, we provide 'try_load_class 'Class::Name''.\n"
-"\n"
-"Finally, sometimes we need to know whether a particular class has been loaded. Asking '%INC' is an option, but that will miss inner packages and any class for which the filename does not correspond to the package name. For that, we provide 'is_class_loaded 'Class::Name''."
+#. description(ocaml-facile)
+msgid "FaCiLe is a constraint programming library on integer and integer set finite domains written in OCaml. It offers all usual facilities to create and manipulate finite domain variables, arithmetic expressions and constraints (possibly non-linear), built-in global constraints (difference, cardinality, sorting etc.) and search and optimization goals. FaCiLe as well allows you to build easily user-defined constraints and goals (including recursive ones), making pervasive use of OCaml higher-order functionals to provide a simple and flexible interface for the user. As FaCiLe is an OCaml library and not \"yet another language\", the user benefits from type inference and strong typing discipline, high level of abstraction, a modules and objects system, as well as native code compilation efficiency, garbage collection and replay debugger, all features of OCaml (among many others) that allow to prototype and experiment quickly: modeling, data processing and interface are implemented wi
th the same powerful and efficient language."
msgstr ""
-#. description(perl-Devel-Caller)
+#. description(ocaml:ocaml-runtime)
msgid ""
-"* caller_cv($level)\n"
+"Objective Caml is a high-level, strongly-typed, functional and object-oriented programming language from the ML family of languages.\n"
"\n"
-" 'caller_cv' gives you the coderef of the subroutine being invoked at the call frame indicated by the value of $level\n"
-"\n"
-"* caller_args($level)\n"
-"\n"
-" Returns the arguments passed into the caller at level $level\n"
-"\n"
-"* caller_vars( $level, $names ) =item called_with($level, $names)\n"
-"\n"
-" 'called_with' returns a list of references to the original arguments to the subroutine at $level. if $names is true, the names of the variables will be returned instead\n"
-"\n"
-" constants are returned as 'undef' in both cases\n"
-"\n"
-"* called_as_method($level)\n"
-"\n"
-" 'called_as_method' returns true if the subroutine at $level was called as a method."
+"This package contains the runtime environment needed to run Objective Caml bytecode."
msgstr ""
-#. description(perl-Sub-Exporter)
-msgid "*ACHTUNG!* If you're not familiar with Exporter or exporting, read the Sub::Exporter::Tutorial manpage first!"
+#. summary(ocfs2-tools)
+msgid "Oracle Cluster File System 2 Core Tools"
msgstr ""
-#. description(perl-Apache-AuthCookie)
+#. description(ocfs2-tools)
msgid ""
-"*Apache::AuthCookie* allows you to intercept a user's first unauthenticated access to a protected document. The user will be presented with a custom form where they can enter authentication credentials. The credentials are posted to the server where AuthCookie verifies them and returns a session key.\n"
+"OCFS2 is the Oracle Cluster File System.\n"
"\n"
-"The session key is returned to the user's browser as a cookie. As a cookie, the browser will pass the session key on every subsequent accesses. AuthCookie will verify the session key and re-authenticate the user.\n"
-"\n"
-"All you have to do is write a custom module that inherits from AuthCookie. Your module is a class which implements two methods:\n"
-"\n"
-"* 'authen_cred()'\n"
-"\n"
-" Verify the user-supplied credentials and return a session key. The session key can be any string - often you'll use some string containing username, timeout info, and any other information you need to determine access to documents, and append a one-way hash of those values together with some secret key.\n"
-"\n"
-"* 'authen_ses_key()'\n"
-"\n"
-" Verify the session key (previously generated by 'authen_cred()', possibly during a previous request) and return the user ID. This user ID will be fed to '$r->connection->user()' to set Apache's idea of who's logged in.\n"
-"\n"
-"By using AuthCookie versus Apache's built-in AuthBasic you can design your own authentication system. There are several benefits.\n"
-"\n"
-"* 1.\n"
-"\n"
-" The client doesn't *have* to pass the user credentials on every subsequent access. If you're using passwords, this means that the password can be sent on the first request only, and subsequent requests don't need to send this (potentially sensitive) information. This is known as \"ticket-based\" authentication.\n"
-"\n"
-"* 2.\n"
-"\n"
-" When you determine that the client should stop using the credentials/session key, the server can tell the client to delete the cookie. Letting users \"log out\" is a notoriously impossible-to-solve problem of AuthBasic.\n"
-"\n"
-"* 3.\n"
-"\n"
-" AuthBasic dialog boxes are ugly. You can design your own HTML login forms when you use AuthCookie.\n"
-"\n"
-"* 4.\n"
-"\n"
-" You can specify the domain of a cookie using PerlSetVar commands. For instance, if your AuthName is 'WhatEver', you can put the command\n"
-"\n"
-" PerlSetVar WhatEverDomain .yourhost.com\n"
-"\n"
-" into your server setup file and your access cookies will span all hosts ending in '.yourhost.com'.\n"
-"\n"
-"* 5.\n"
-"\n"
-" You can optionally specify the name of your cookie using the 'CookieName' directive. For instance, if your AuthName is 'WhatEver', you can put the command\n"
-"\n"
-" PerlSetVar WhatEverCookieName MyCustomName\n"
-"\n"
-" into your server setup file and your cookies for this AuthCookie realm will be named MyCustomName. Default is AuthType_AuthName.\n"
-"\n"
-"* 6.\n"
-"\n"
-" By default users must satisfy ALL of the 'require' directives. If you want authentication to succeed if ANY 'require' directives are met, use the 'Satisfy' directive. For instance, if your AuthName is 'WhatEver', you can put the command\n"
-"\n"
-" PerlSetVar WhatEverSatisfy Any\n"
-"\n"
-" into your server startup file and authentication for this realm will succeed if ANY of the 'require' directives are met.\n"
-"\n"
-"This is the flow of the authentication handler, less the details of the redirects. Two REDIRECT's are used to keep the client from displaying the user's credentials in the Location field. They don't really change AuthCookie's model, but they do add another round-trip request to the client.\n"
-"\n"
-" (-----------------------) +---------------------------------+ ( Request a protected ) | AuthCookie sets custom error | ( page, but user hasn't )---->| document and returns | ( authenticated (no ) | FORBIDDEN. Apache abandons | ( session key cookie) ) | current request and creates sub | (-----------------------) | request for the error document. |<-+ | Error document is a script that | | | generates a form where the user | | return | enters authentication | | ^------------------->| credentials (login & password). | | / \\ False +---------------------------------+ | / \\ | | / \\ | | / \\ V | / \\
+---------------------------------+ | / Pass \\ | User's client submits this form | | / user's \\ | to the LOGIN URL, which calls | | | credentials |<------------| AuthCookie->login(). | | \\ to / +---------------------------------+ | \\authen_cred/ | \\ function/ | \\ / | \\ / | \\ / +------------------------------------+ | \\ / return | Authen cred returns a session | +--+ V------------->| key which is opaque to AuthCookie.*| | True +------------------------------------+ | | | +--------------------+
| +---------------+ | | | | If we had a | V | V | cookie, add | +----------------------------+ r | ^ | a Set-Cookie | | If we didn't have a session| e |T / \\ | header to | | key cookie, add a | t |r / \\ | override the | | Set-Cookie header with this| u |u / \\ | invalid cookie| | session key. Client then | r |e / \\ +---------------+ | returns session key with | n | / pass \\ ^ | successive requests | | / session \\ | +----------------------------+ | / key to \\ return | | +-| authen_ses_key|------------+ V \\ / False +-----------------------------------+ \\ / | Tell Apache to set Expires header,| \\ / | set user t
o user ID returned by | \\ / | authen_ses_key, set authentication| \\ / | to our type (e.g. AuthCookie). | \\ / +-----------------------------------+ \\ / V (---------------------) ^ ( Request a protected ) | ( page, user has a )--------------+ ( session key cookie ) (---------------------)\n"
-"\n"
-" * The session key that the client gets can be anything you want. For example, encrypted information about the user, a hash of the username and password (similar in function to Digest authentication), or the user name and password in plain text (similar in function to HTTP Basic authentication).\n"
-"\n"
-" The only requirement is that the authen_ses_key function that you create must be able to determine if this session_key is valid and map it back to the originally authenticated user ID."
+"This package contains the core user-space tools needed for creating and managing the file system."
msgstr ""
-#. description(perl-GD)
-msgid "*GD.pm* is a Perl interface to Thomas Boutell's gd graphics library (version 2.01 or higher; see below). GD allows you to create color drawings using a large number of graphics primitives, and emit the drawings as PNG files."
+#. summary(oclock)
+msgid "Simple round analog clock"
msgstr ""
-#. description(perl-List-MoreUtils)
-msgid ""
-"*List::MoreUtils* provides some trivial but commonly needed functionality on lists which is not going to go into the List::Util manpage.\n"
-"\n"
-"All of the below functions are implementable in only a couple of lines of Perl code. Using the functions from this module however should give slightly better performance as everything is implemented in C. The pure-Perl implementation of these functions only serves as a fallback in case the C portions of this module couldn't be compiled on this machine."
+#. description(oclock)
+msgid "oclock is a simple analog clock using the SHAPE extension to make a round (possibly transparent) window."
msgstr ""
-#. description(perl-BerkeleyDB)
-msgid ""
-"*NOTE: This document is still under construction. Expect it to be incomplete in places.*\n"
-"\n"
-"This Perl module provides an interface to most of the functionality available in Berkeley DB versions 2, 3, 5 and 6. In general it is safe to assume that the interface provided here to be identical to the Berkeley DB interface. The main changes have been to make the Berkeley DB API work in a Perl way. Note that if you are using Berkeley DB 2.x, the new features available in Berkeley DB 3.x or later are not available via this module.\n"
-"\n"
-"The reader is expected to be familiar with the Berkeley DB documentation. Where the interface provided here is identical to the Berkeley DB library and the... TODO\n"
-"\n"
-"The *db_appinit*, *db_cursor*, *db_open* and *db_txn* man pages are particularly relevant.\n"
-"\n"
-"The interface to Berkeley DB is implemented with a number of Perl classes."
+#. summary(okteta)
+msgid "Hex Editor"
msgstr ""
-#. summary(perl-GD-Graph3d)
-msgid "3d extension for perl-GDGraph"
+#. description(okteta)
+msgid "Okteta is a hex editor for the KDE desktop."
msgstr ""
-#. summary(python-cssutils)
-msgid "A CSS Cascading Style Sheets library for Python"
-msgstr ""
+#. summary(okteta:okteta-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files for the Okteta Hex Editor"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(perl-ldap)
+#. description(okteta:okteta-devel)
#, fuzzy
-msgid "A Client interface for LDAP servers."
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "Contains the development files for the Okteta Hex Editor"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(pmidi)
-msgid "A Command Line MIDI Player for ALSA"
+#. summary(okular)
+msgid "Document Viewer"
msgstr ""
-#. summary(python-dnspython)
-msgid "A DNS toolkit for Python"
+#. description(okular)
+msgid "Document viewing program; supports document in PDF, PS and many other formats."
msgstr ""
-#. summary(powertop)
-msgid "A Linux Tool to Find out What is Using Power on a Laptop"
+#. summary(open-iscsi:open-isns)
+msgid "Linux iSNS server"
msgstr ""
-#. description(perl-Convert-UUlib)
-#, fuzzy
-msgid "A Perl interface to the uulib library"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. description(open-iscsi:open-isns)
+msgid "This is a partial implementation of iSNS, according to RFC4171. The implementation is still somewhat incomplete, but I am releasing it for your reading pleasure."
+msgstr ""
-#. summary(perl-Time-Period)
-msgid "A Perl module to deal with time periods."
+#. summary(openbox)
+msgid "ICCCM and EWMH Compliant Window Manager with Very Few Dependencies"
msgstr ""
-#. description(python-pypdf)
+#. description(openbox)
msgid ""
-"A Pure-Python library built as a PDF toolkit. It is capable of:\n"
+"Openbox is a window manager for the X Window System. It currently runs on a large list of platforms. It was originally based on Blackbox, but is, since version 3.0, a complete reimplementation with these features, among others:\n"
"\n"
-"- extracting document information (title, author, ...),\n"
-"- splitting documents page by page,\n"
-"- merging documents page by page,\n"
-"- cropping pages,\n"
-"- merging multiple pages into a single page,\n"
-"- encrypting and decrypting PDF files.\n"
+"o ICCCM and EWMH compliance o Chainable key bindings o Customizable mouse actions o Window resistance o Multihead Xinerama support o Pipe menus\n"
"\n"
-"By being Pure-Python, it should run on any Python platform without any dependencies on external libraries. It can also work entirely on StringIO objects rather than file streams, allowing for PDF manipulation in memory. It is therefore a useful tool for websites that manage or manipulate PDFs."
+"The configuration tool \"obconf\" is recommended along with this package."
msgstr ""
-#. summary(python-pybluez)
-msgid "A Python Bluetooth wrapper"
+#. description(opencc)
+msgid "OpenCC is an opensource project for conversion between Traditional Chinese and Simplified Chinese, which supports phrase-level conversion and regional idioms among Mainland China, Taiwan and Hong kong."
msgstr ""
-#. summary(python-dateutil)
+#. summary(opencc:opencc-data)
#, fuzzy
-msgid "A Python Datetime Library"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Dictionaries for Open Chinese Convert"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python-pygame)
-msgid "A Python Module for Interfacing with the SDL Multimedia Library"
+#. description(opencc:opencc-data)
+msgid ""
+"OpenCC is an opensource project for conversion between Traditional Chinese and Simplified Chinese, which supports phrase-level conversion and regional idioms among Mainland China, Taiwan and Hong kong.\n"
+"\n"
+"This package provides dictionaries and patterns used by libraries/ binaries of OpenCC."
msgstr ""
-#. description(python-pyudev)
-msgid "A Python binding to libudev, the hardware management library and service found in modern linux systems."
-msgstr ""
+#. summary(openconnect:openconnect-devel)
+#, fuzzy
+msgid "Development files and headers for openconnect"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(python-cssutils)
-msgid "A Python package to parse and build CSS Cascading Style Sheets. DOM only, not any rendering facilities!"
+#. description(openconnect:openconnect-devel)
+msgid ""
+"This package provides a client for Cisco's \"AnyConnect\" VPN, which uses HTTPS and DTLS protocols. AnyConnect is supported by the ASA5500 Series, by IOS 12.4(9)T or later on Cisco SR500, 870, 880, 1800, 2800, 3800, 7200 Series and Cisco 7301 Routers, and probably others.\n"
+"\n"
+"This packages provides development files and headers needed to build packages against openconnect"
msgstr ""
-#. summary(rdesktop)
-msgid "A Remote Desktop Protocol client"
-msgstr ""
-
-#. summary(quilt)
-msgid "A Tool for Working with Many Patches"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Unicode-String)
-msgid "A Unicode::String object represents a sequence of Unicode characters. The Unicode Standard is a fixed-width, uniform encoding scheme for written characters and text. This encoding treats alphabetic characters, ideographic characters, and symbols identically, which means that they can be used in any mixture and with equal facility. Unicode is modeled on the ASCII character set, but uses a 16-bit encoding to support full multilingual text."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-HTTP-DAV)
+#. summary(opencv)
#, fuzzy
-msgid "A WebDAV client library for Perl5"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Collection of algorithms for computer vision"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-Babel)
-msgid "A collection of tools for internationalizing Python applications."
+#. description(opencv)
+msgid "OpenCV means Intel® Open Source Computer Vision Library. It is a collection of C functions and a few C++ classes that implement some popular Image Processing and Computer Vision algorithms."
msgstr ""
-#. description(pbm2l7k)
-msgid "A driver for Lexmark printers 7000, 7200, and 5700. This driver translates PBM (Portable Bitmap) into the printer protocol for the Lexmark printers 7000, 7200, and 5700."
+#. description(opencv:opencv-devel)
+msgid "This package contains the OpenCV C/C++ library and header files, as well as documentation. It should be installed if you want to develop programs that will use the OpenCV library."
msgstr ""
-#. summary(perl-Mail-Mbox-MessageParser)
-msgid "A fast and simple mbox folder reader"
+#. summary(openexr:openexr-devel)
+msgid "Library to Handle EXR Pictures (16-bit floating-point format)"
msgstr ""
-#. summary(python-urlgrabber)
-msgid "A high-level cross-protocol url-grabber"
+#. description(openexr:openexr-devel)
+msgid ""
+"OpenEXR is a high dynamic-range (HDR) image file format developed by Industrial Light & Magic for use in computer imaging applications.\n"
+"\n"
+"This package contains header files."
msgstr ""
-#. description(python-urlgrabber)
-msgid "A high-level cross-protocol url-grabber for python supporting HTTP, FTP and file locations. Features include keepalive, byte ranges, throttling, authentication, proxies and more."
+#. summary(openjade)
+msgid "DSSSL Engine for SGML Documents"
msgstr ""
-#. summary(providers)
-msgid "A list of internet service providers"
-msgstr ""
-
-#. description(providers)
-msgid "A list of predefined internet service providers which are used for configuration with YaST2."
-msgstr ""
-
-#. description(php5:php5-sockets)
-msgid "A low-level interface to the socket communication functions based on the popular BSD sockets, providing the possibility to act as a socket server as well as a client. This extension is experimental!"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Config-IniFiles)
-#, fuzzy
-msgid "A module for reading .ini-style configuration files."
-msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
-
-#. description(perl-WeakRef)
+#. description(openjade)
msgid ""
-"A patch to Perl 5.005_55 by the author implements a core API for weak references. This module is a Perl-level interface to that API, allowing weak references to be created in Perl.\n"
+"OpenJade, the follow-up to Jade by James Clark, is an implementation of the ISO/IEC 10179:1996 standard DSSSL (Document Style, Semantics, and Specification Language); pronounce it \"dissl\"--it rhymes with whistle.\n"
"\n"
-"A weak reference is just like an ordinary Perl reference except that it isn't included in the reference count of the thing referred to. This means that once all references to a particular piece of data are weak, the piece of data is freed and all the weak references are set to undef. This is particularly useful for implementing circular data structures without memory leaks or caches of objects."
+"It has back-ends for SGML, RTF, MIF, TeX, and HTML.\n"
+"\n"
+"The parser, \"nsgmls,\" and helper tools like \"sgmlnorm,\" \"spam,\" \"spent,\" and \"sx\" are now included in the separate \"opensp\" package."
msgstr ""
-#. description(pfscalibration)
-msgid "A photographic camera with a standard CCD sensor is able to acquire an image with simultaneous dynamic range of not more than 1:1000. The basic idea to create an image with a higher dynamic range is to combine multiple images with different exposure settings, thus making use of available sequential dynamic range."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Moose)
-msgid "A postmodern object system for Perl 5"
-msgstr ""
-
-#. summary(procmail)
-msgid "A program for local e-mail delivery"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-liblarch)
-msgid "A python library to easily handle data structure"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-SVN-Simple)
-msgid "A simple interface to subversion's editor interface"
-msgstr ""
-
-#. summary(alpine:pico)
-msgid "A small, easy to use editor"
-msgstr ""
-
-#. summary(pychecker)
+#. summary(openldap2)
#, fuzzy
-msgid "A tool for finding bugs in python source code"
-msgstr "Procurando informações sobre o disco..."
+msgid "The OpenLDAP Server"
+msgstr "Servidor Web e LAMP"
-#. summary(pin)
+#. description(openldap2)
#, fuzzy
-msgid "A tool for finding package information"
-msgstr "Procurando informações sobre o disco..."
+msgid "The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services. It runs directly over TCP and can be used to access a stand-alone LDAP directory service or to access a directory service that has an X.500 back-end."
+msgstr "Configura um servidor de diretório com OpenLDAP e Kerberos. O LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) é usado para o acesso online a serviços de diretório. Ele é executado diretamente sobre o TCP e pode ser usado para o acesso a um serviço de diretório LDAP independente ou para o acesso a um serviço de diretório que tenha um back end X.500."
-#. summary(python-Genshi)
-msgid "A toolkit for generation of output for the web"
+#. summary(openldap2-client:openldap2-devel)
+msgid "Libraries, Header Files and Documentation for OpenLDAP"
msgstr ""
-#. summary(prctl)
-#, fuzzy
-msgid "A utility to perform process operations"
-msgstr "Não foi possível executar a ação solicitada"
-
-#. summary(perl-WeakRef)
-msgid "API for weak references to be created in Perl"
+#. description(openldap2-client:openldap2-devel)
+msgid "This package provides the OpenLDAP libraries, header files, and documentation."
msgstr ""
-#. summary(perl-Convert-ASN1)
+#. summary(openmpi:openmpi-libs)
#, fuzzy
-msgid "ASN.1 Encode/Decode library"
+msgid "OpenMPI runtime libraries"
msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(python-pyasn1)
-msgid "ASN.1 types and codecs"
+#. description(openmpi:openmpi-libs)
+msgid ""
+"Open MPI is a project combining technologies and resources from several other projects (FT-MPI, LA-MPI, LAM/MPI, and PACX-MPI) in order to build the best MPI library available.\n"
+"\n"
+"This subpackage contains the OpenMPI shared libraries."
msgstr ""
-#. summary(python-doc)
+#. summary(openslp:openslp-devel)
#, fuzzy
-msgid "Additional Package Documentation for Python"
-msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
+msgid "OpenSLP Development SDK"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. summary(plasma-addons:plasma-addons-marble)
-#, fuzzy
-msgid "Additional Plasmoids Depending on Marble"
-msgstr "Layouts Adicionais"
-
-#. description(plasma-addons:plasma-addons-marble)
-#, fuzzy
-msgid "Additional plasmoids from upstream that require Marble"
-msgstr "Layouts Adicionais"
-
-#. description(perl-Image-ExifTool:perl-File-RandomAccess)
-msgid "Allows random access to sequential file by buffering the file if necessary. Also allows access to data in memory to be accessed as if it were a file."
+#. description(openslp:openslp-devel)
+msgid ""
+"Service Location Protocol is an IETF standards track protocol that provides a framework that allows networking applications to discover the existence, location, and configuration of networked services in enterprise networks.\n"
+"\n"
+"This package contains header and library files to compile applications with SLP support. It also contains developer documentation to develop such applications."
msgstr ""
-#. summary(perl-Mcrypt)
-msgid "An Autoload-Capable Interface Module for libmcrypt"
+#. summary(openslp:openslp-server)
+msgid "The OpenSLP Implementation of the Service Location Protocol V2"
msgstr ""
-#. summary(perl-Encode-Detect)
-msgid "An Encode::Encoding subclass that detects the encoding of data"
+#. description(openslp:openslp-server)
+msgid ""
+"Service Location Protocol is an IETF standards track protocol that provides a framework that allows networking applications to discover the existence, location, and configuration of networked services in enterprise networks.\n"
+"\n"
+"This package contains the SLP server. Every system, which provides any services that should be used via an SLP client must run this server and register the service."
msgstr ""
-#. summary(python-Twisted)
-msgid "An asynchronous networking framework written in Python"
+#. summary(opensp)
+msgid "The OpenJade Group's SGML and XML Parsing Tools"
msgstr ""
-#. description(python:python-gdbm)
-msgid "An easy to use interface for GDBM databases. GDBM is the GNU implementation of the standard Unix DBM databases."
+#. description(opensp)
+msgid ""
+"The tools in this package provide the ability to manage SGML and XML documents.\n"
+"\n"
+"This package contains the parser nsgmls and the related programs sgmlnorm, spcat, spam, spent, and sgml2xml (previously known as sx). Sgml2xml is useful as a tool for converting from SGML to XML, the coming WWW standard.\n"
+"\n"
+"This package is a fork from James Clark's SP suite."
msgstr ""
-#. description(python:python-curses)
-msgid "An easy to use interface to the (n)curses CUI library. CUI stands for Console User Interface."
-msgstr ""
+#. summary(opensp:opensp-devel)
+#, fuzzy
+msgid "SGML parser tools (development package)"
+msgstr "Desenvolvimento KDE"
-#. description(python-Twisted)
-msgid "An extensible framework for Python programming, with special focus on event-based network programming and multiprotocol integration."
+#. description(opensp:opensp-devel)
+msgid "Libraries and includes to compile applications that use the SGML parser tools (package 'opensp')."
msgstr ""
-#. description(pcmanfm)
-msgid "An extremly fast, lightweight, yet feature-rich file manager with tabbed browsing. It's also the LXDE default file manager. This is a complete rewrite of the old pcmanfm 0.5.x series"
+#. summary(opie)
+#. summary(opie:opie-32bit)
+msgid "Support for One-Time Passwords"
msgstr ""
-#. summary(perl-Mail-SPF)
-msgid "An object-oriented implementation of Sender Policy Framework"
+#. description(opie)
+#. description(opie:opie-32bit)
+msgid ""
+"OPIE stands for One-time Passwords In Everything. One-time passwords can be used to foil password sniffers because they cannot be reused by the attacker.\n"
+"\n"
+"This package provides a PAM module and several utility programs that let you use one-time passwords for authentication."
msgstr ""
-#. summary(perl-Apache-DBI)
-#, fuzzy
-msgid "Apache authentication via perl DBI"
-msgstr "Base de Servidor de Aplicativos SAP"
-
-#. description(perl-Apache-SessionX)
-msgid "Apache::SessionX extends Apache::Session. It was initially written to use Apache::Session from inside of HTML::Embperl, but is seems to be useful outside of Embperl as well, so here is it as standalone module."
+#. description(oprofile)
+msgid ""
+"OProfile is a system-wide profiler for Linux systems, capable of profiling all running code at low overhead. OProfile is released under the GNU GPL.\n"
+"\n"
+"It consists of a kernel module and a daemon for collecting sample data, and several post-profiling tools for turning data into information.\n"
+"\n"
+"OProfile leverages the CPU hardware performance counters to enable profiling of a wide variety of interesting statistics, which can also be used for basic time-spent profiling. All code is profiled: hardware and software interrupt handlers, kernel modules, the kernel, shared libraries, and applications (the only exception being the oprofile interrupt handler itself).\n"
+"\n"
+"OProfile is currently in alpha status; however it has proven stable over a large number of differing configurations. As always, there is no warranty.\n"
+"\n"
+"This is the package containing the userspace tools."
msgstr ""
-#. description(perl-AppConfig)
-msgid "AppConfig is a Perl module for managing application configuration information. It maintains the state of any number of variables and provides methods for parsing configuration files and command line arguments."
+#. summary(optipng)
+msgid "A PNG File Compressor"
msgstr ""
-#. summary(perl-Sub-Uplevel)
-msgid "Apparently run a function in a higher stack frame"
+#. description(optipng)
+msgid "OptiPNG is a PNG optimizer that recompresses image files to a smaller size, without losing any information. This program also converts external formats (BMP, GIF, PNM; TIFF support is coming up) to optimized PNG, and performs PNG integrity checks and corrections."
msgstr ""
-#. summary(perl-Sub-Name)
-msgid "Assigns a new name to referenced sub"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Variable-Magic)
-msgid "Associate user-defined magic to variables from Perl"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Class-Accessor)
+#. summary(orage)
#, fuzzy
-msgid "Automated accessor generation"
-msgstr "Detecção Automática"
+msgid "Time-managing Application for the Xfce Desktop Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. summary(perl-BSD-Resource)
-msgid "BSD process resource limit and priority functions"
+#. description(orage)
+msgid "Orage is a fast and easy to use graphical calendar for the Xfce desktop environment. It uses the portable ical format and includes common calendar features like repeating appointments and multiple alarming possibilities. Orage does not have group calendar features and can only be used for single user."
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-WhiteHole)
-msgid "Base class to treat unhandled method calls as errors"
+#. summary(orbit2)
+msgid "High-Performance CORBA Object Request Broker"
msgstr ""
-#. summary(postgresql92)
-#, fuzzy
-msgid "Basic Clients and Utilities for PostgreSQL"
-msgstr "Desenvolvimento"
-
-#. summary(perl-Test-Script)
-msgid "Basic cross-platform tests for scripts"
+#. description(orbit2)
+msgid ""
+"ORBit is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker Architecture) ORB (Object Request Broker). It allows programs to send requests and receive replies from other programs, regardless of the locations of the two programs. CORBA is an architecture that enables communication between program objects, regardless of the programming language they are written in or the operating system they run on.\n"
+"\n"
+"You will need to install this package if you want to run programs that use the CORBA technology ORBit implementation."
msgstr ""
-#. description(perl-Convert-BinHex)
+#. description(orbit2:orbit2-devel)
msgid ""
-"BinHex is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data streams. This module provides a means of converting those data streams back into binary data.\n"
+"ORBit is a high-performance CORBA (Common Object Request Broker Architecture) ORB (object request broker). It allows programs to send requests and receive replies from other programs, regardless of the locations of the two programs. CORBA is an architecture that enables communication between program objects, regardless of the programming language they are written in or the operating system they run on.\n"
"\n"
-"Authors:\n"
-"------- Written by Eryq, http://www.enteract.com/~eryq / eryq(a)enteract.com"
+"You will need to install this package if you want to run programs that use the ORBit implementation of the CORBA technology."
msgstr ""
-#. description(php5:php5-bcmath)
-msgid "Binary Calculator which supports numbers of any size and precision, represented as strings."
+#. summary(oxygen5)
+msgid "Oxygen style, KWin decoration, cursors and sounds"
msgstr ""
-#. description(python-kde4)
-msgid "Bindings for the KDE Development Platform based on PyQt4 and SIP. Use of these bindings allows to write Python applications that use the KDE C++ libraries."
+#. description(oxygen5)
+msgid "Provides Oxygen style, KWin decoration, cursors and sounds."
msgstr ""
-#. summary(perl-Bit-Vector)
+#. summary(oxygen5:oxygen5-cursors)
#, fuzzy
-msgid "Bit::Vector Perl module"
-msgstr "Grupo de Recursos"
+msgid "The KDE Workspace Cursors"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. description(perl-Crypt-Blowfish)
-msgid "Blowfish is capable of strong encryption and can use key sizes up to 56 bytes (a 448 bit key). You're encouraged to take advantage of the full key size to ensure the strongest encryption possible from this module."
-msgstr ""
+#. description(oxygen5:oxygen5-cursors)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the default cursor set for a K Desktop Environment workspace."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-HTML-Tree)
-msgid "Build and scan parse-trees of HTML"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Alien-SDL)
-msgid "Building, finding and using SDL binaries"
-msgstr ""
-
-#. summary(qrencode:qrencode-devel)
+#. summary(oxygen5:oxygen5-decoration)
#, fuzzy
-msgid "C library for encoding data in a QR Code symbol - Development files"
-msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
+msgid "Oxygen's KWin decoration"
+msgstr "Gerenciador de Dispositivos"
-#. summary(libcamgm:perl-camgm)
+#. description(oxygen5:oxygen5-decoration)
#, fuzzy
-msgid "CA Management Library Perl Bindings"
-msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+msgid "This package contains the libraries Oxygen's KWin decoration."
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
-#. summary(python-cssselect)
+#. description(oxygen5:oxygen5-devel)
#, fuzzy
-msgid "CSS3 selectors for Python"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "Provides Oxygen style, KWin decoration, cursors and sounds. Development files."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Capture-Tiny)
-msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl, XS or external programs"
+#. summary(oxygen5:oxygen5-style)
+msgid "Oxygen style"
msgstr ""
-#. description(perl-Capture-Tiny)
-msgid "Capture::Tiny provides a simple, portable way to capture almost anything sent to STDOUT or STDERR, regardless of whether it comes from Perl, from XS code or from an external program. Optionally, output can be teed so that it is captured while being passed through to the original filehandles. Yes, it even works on Windows (usually). Stop guessing which of a dozen capturing modules to use in any particular situation and just use this one."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Carp-Assert)
-msgid "Carp::Assert is intended for a purpose like the ANSI C library assert.h."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Carp-Clan)
+#. description(oxygen5:oxygen5-style)
#, fuzzy
-msgid "Carp::Clan Perl module"
-msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
+msgid "This package contains the libraries of the Oxygen style."
+msgstr "Obter pacote que contém o arquivo"
-#. summary(chasen:perl-Text-ChaSen)
+#. summary(p11-kit:p11-kit-devel)
#, fuzzy
-msgid "ChaSen Perl Module"
-msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
+msgid "Library to work with PKCS#11 modules -- Development Files"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. description(perl-checkbot)
-msgid ""
-"Checkbot is a perl5 script which can verify links within a region of the World Wide Web. It checks all pages within an identified region, and all links within that region. After checking all links within the region, it will also check all links which point outside of the region, and then stop.\n"
-"\n"
-"Checkbot regularly writes reports on its findings, including all servers found in the region, and all links with problems on those servers.\n"
-"\n"
-"Checkbot was written originally to check a number of servers at once. This has implied some design decisions, so you might want to keep that in mind when making suggestions. Speaking of which, be sure to check the to do file on the website for things which have been suggested for Checkbot."
+#. summary(pam:pam-devel)
+msgid "Include Files and Libraries for PAM-Development"
msgstr ""
-#. description(python-CherryPy)
+#. description(pam:pam-devel)
msgid ""
-"CherryPy is a pythonic, object-oriented HTTP framework.\n"
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool which allows system administrators to set authentication policy without having to recompile programs which do authentication.\n"
"\n"
-"CherryPy allows developers to build web applications in much the same way they would build any other object-oriented Python program. This usually results in smaller source code developed in less time.\n"
-"\n"
-"CherryPy is now more than three years old and it is has proven very fast and stable. It is being used in production by many sites, from the simplest ones to the most demanding ones.\n"
-"\n"
-"Oh, and most importantly: CherryPy is fun to work with :-)"
+"This package contains header files and static libraries used for building both PAM-aware applications and modules for use with PAM."
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-Date)
-msgid "Class for easy date and time manipulation"
+#. summary(pam-modules)
+#. summary(pam-modules:pam-modules-32bit)
+msgid "Additional PAM Modules"
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Data-Inheritable)
+#. description(pam-modules)
+#. description(pam-modules:pam-modules-32bit)
msgid ""
-"Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators to class data. That is, if you want to store something about your class as a whole (instead of about a single object). This data is then inherited by your subclasses and can be overriden.\n"
+"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
"\n"
-"For example:\n"
-"\n"
-" Pere::Ubu->mk_classdata('Suitcase');\n"
-"\n"
-"will generate the method Suitcase() in the class Pere::Ubu.\n"
-"\n"
-"This new method can be used to get and set a piece of class data.\n"
-"\n"
-" Pere::Ubu->Suitcase('Red'); $suitcase = Pere::Ubu->Suitcase;\n"
-"\n"
-"The interesting part happens when a class inherits from Pere::Ubu:\n"
-"\n"
-" package Raygun; use base qw(Pere::Ubu);\n"
-"\n"
-" $suitcase = Raygun->Suitcase;\n"
-"\n"
-"Raygun inherits its Suitcase class data from Pere::Ubu.\n"
-"\n"
-"Inheritance of class data works analogous to method inheritance. As long as Raygun does not \"override\" its inherited class data (by using Suitcase() to set a new value) it will continue to use whatever is set in Pere::Ubu and inherit further changes:\n"
-"\n"
-" Pere::Ubu->Suitcase('Blue');\n"
-"\n"
-"However, should Raygun decide to set its own Suitcase() it has now \"overridden\" Pere::Ubu and is on its own, just like if it had overriden a method:\n"
-"\n"
-" Raygun->Suitcase('Orange');\n"
-"\n"
-"Now that Raygun has overridden Pere::Ubu futher changes by Pere::Ubu no longer effect Raygun.\n"
-"\n"
-" Pere::Ubu->Suitcase('Samsonite');"
+"This package contains additional, obsolete PAM Modules sometimes needed for migration: pam_unix2 and pam_pwcheck"
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Inspector)
-msgid "Class::Inspector allows you to get information about a loaded class. Most or all of this information can be found in other ways, but they aren't always very friendly, and usually involve a relatively high level of Perl wizardry, or strange and unusual looking code. Class::Inspector attempts to provide an easier, more friendly interface to this information."
+#. summary(apparmor:pam_apparmor)
+#. summary(apparmor:pam_apparmor-32bit)
+msgid "PAM module for AppArmor change_hat"
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Multimethods)
-msgid "Class::Multimethods -- Supports multimethods and subroutine overloading in Perl."
+#. description(apparmor:pam_apparmor)
+#. description(apparmor:pam_apparmor-32bit)
+msgid "The pam_apparmor module provides the means for any PAM applications that call pam_open_session() to automatically perform an AppArmor change_hat operation in order to switch to a user-specific security policy."
msgstr ""
-#. summary(perl-HTML-Clean)
-msgid "Cleans up HTML code for web browsers, not humans"
+#. summary(pam_ssh)
+#. summary(pam_ssh:pam_ssh-32bit)
+msgid "PAM Module for SSH Authentication"
msgstr ""
-#. summary(perl-ldap)
-#, fuzzy
-msgid "Client Interface for LDAP Servers"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-
-#. description(python-clientform)
-msgid "ClientForm is a Python module for handling HTML forms on the client side, useful for parsing HTML forms, filling them in and returning the completed forms to the server. It developed from a port of Gisle Aas' Perl module HTML::Form, from the libwww-perl library, but the interface is not the same."
+#. description(pam_ssh)
+#. description(pam_ssh:pam_ssh-32bit)
+msgid "This module provides single sign-on behavior. The user types a passphrase when logging in and is allowed in if it decrypts the user s SSH private key. An ssh-agent is started and keys are added. For the entire session, the user types no more passwords."
msgstr ""
-#. summary(perl-libxml-perl)
-msgid "Collection of Perl modules for working with XML"
+#. summary(pan)
+msgid "A Powerful Newsreader for GNOME"
msgstr ""
-#. summary(python-pyasn1-modules)
-msgid "Collection of protocols modules written in ASN.1 language"
+#. description(pan)
+msgid "PAN is a very powerful newsreader. Its user interface is loosely based on other popular newsreaders."
msgstr ""
-#. description(podofo)
-msgid "Command line tools for working with PDF files."
+#. summary(pango:pango-devel)
+msgid "Library for Layout and Rendering of Text -- Development Files"
msgstr ""
-#. summary(python-qt4:python-qt4-utils)
-msgid "Common files for PyQt4 for python2 and python3"
+#. description(pango:pango-devel)
+msgid ""
+"Pango is a library for layout and rendering of text, with an emphasis on internationalization. It can be used anywhere that text layout is needed.\n"
+"\n"
+"Pango forms the core of text and font handling for GTK+.\n"
+"\n"
+"This package contains all necessary include files and libraries needed to develop applications that require these."
msgstr ""
-#. description(yum:python-yum)
-msgid "Common libraries for YUM based programs"
-msgstr ""
+#. summary(paprefs)
+#, fuzzy
+msgid "PulseAudio Preferences"
+msgstr "Preferências"
-#. summary(perl-Algorithm-Diff)
-msgid "Compute `intelligent' differences between two files / lists"
+#. description(paprefs)
+msgid ""
+"PulseAudio Preferences (paprefs) is a simple GTK based configuration dialog for the PulseAudio sound server.\n"
+"\n"
+"Please note that this program can only configure local servers, and requires that a special module module-gconf is loaded in the sound server."
msgstr ""
-#. summary(python-configobj)
-msgid "Config file reading, writing and validation"
+#. summary(par)
+msgid "Parity File Generator"
msgstr ""
-#. description(perl-Config-IniFiles)
-msgid "Config::IniFiles provides a way to have readable configuration files outside your Perl script. Configurations can be imported (inherited, stacked,...), sections can be grouped, and settings can be accessed from a tied hash."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-libconfigfile)
+#. description(par)
msgid ""
-"ConfigFile parses simple configuration files and stores its values in an anonymous hash reference. The syntax of the configuration file is quite simple:\n"
+"Parchive creates extra parity data over several volumes. These can be used to restore the complete archive after some data loss or corruption.\n"
"\n"
-"1. This is a comment VALUE_ONE = foo VALUE_TWO = $VALUE_ONE/bar VALUE_THREE = The value contains a \\# (hash). # This is a comment. COMPOSED_VALUE[one] = The first component of a clustered value COMPOSED_VALUE[two] = The second component of a clustered value"
+"par is used by Dar."
msgstr ""
-#. description(python-configobj)
+#. summary(parcellite)
+msgid "A lightweight GTK+ clipboard manager"
+msgstr ""
+
+#. description(parcellite)
msgid ""
-"ConfigObj is a simple but powerful config file reader and writer: an ini file round tripper. Its main feature is that it is very easy to use, with a straightforward programmer's interface and a simple syntax for config files. It has lots of other features though:\n"
+"Parcellite is a stripped down, basic-features-only clipboard manager with a small memory footprint for those who like simplicity.\n"
"\n"
-" * Nested sections (subsections), to any level * List values * Multiple line values * Full Unicode support * String interpolation (substitution) * Integrated with a powerful validation system - including automatic type checking/conversion - and allowing default values - repeated sections * All comments in the file are preserved * The order of keys/sections is preserved * Powerful ``unrepr`` mode for storing/retrieving Python data-types"
+"In GNOME and Xfce the clipboard manager will be started automatically. For other desktops or window managers you should also install a panel with a system tray or notification area if you want to use this package."
msgstr ""
-#. summary(postgresql92:postgresql92-contrib)
-msgid "Contributed Extensions and Additions to PostgreSQL"
-msgstr ""
+#. description(parley)
+#, fuzzy
+msgid "Parley is a vocabulary trainer for KDE."
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. description(perl-Convert-ASN1)
-msgid "Convert::ASN1 encodes and decodes ASN.1 data structures using BER/DER rules."
-msgstr ""
+#. summary(patch)
+#, fuzzy
+msgid "GNU patch"
+msgstr "patch"
-#. summary(perl-Class-MethodMaker)
-msgid "Create generic methods for OO Perl"
+#. description(patch)
+msgid "The GNU patch program is used to apply diffs between original and changed files (generated by the diff command) to the original files."
msgstr ""
-#. summary(perl-XML-Stream)
-msgid "Creates an XML Stream connection and parses return data"
+#. summary(patchutils)
+msgid "A Collection of Tools for Manipulating Patch Files"
msgstr ""
-#. summary(perl-Crypt-Rijndael)
-msgid "Crypt::CBC compliant Rijndael encryption module"
+#. description(patchutils)
+msgid "Patchutils contains a collection of tools for manipulating patch files: interdiff, combinediff, filterdiff, fixcvsdiff, rediff, lsdiff, and splitdiff. You can use interdiff to create an incremental patch between two patches that are against a common source tree. Combinediff can be used for creating a cumulative diff from two incremental patches. Filterdiff is for extracting or excluding patches from a patch set based on modified files matching shell wildcards. Lsdiff lists modified files in a patch. Rediff corrects hand-edited patches."
msgstr ""
-#. description(perl-Crypt-OpenSSL-RSA)
-msgid "Crypt::OpenSSL::RSA is an XS perl module designed to provide basic RSA functionality. It does this by providing a glue to the RSA functions in the OpenSSL library."
-msgstr ""
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-books)
+#, fuzzy
+msgid "Help and Documentation, various books"
+msgstr "Ajuda e Documentação de Suporte"
-#. summary(perl-Crypt-OpenSSL-Random)
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-console)
#, fuzzy
-msgid "Crypt::OpenSSL::Random Perl module"
-msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
+msgid "Console Tools"
+msgstr "KInternet - Ferramenta para a Internet"
-#. description(perl-Crypt-OpenSSL-Random)
-msgid "Crypt::OpenSSL::Random provides the ability to seed and query the OpenSSL library's pseudo-random number generator"
-msgstr ""
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-console)
+#, fuzzy
+msgid "Applications useful for those using the console and no graphical desktop environment."
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. summary(python-M2Crypto)
-msgid "Crypto and SSL toolkit for Python"
-msgstr ""
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_C_C++)
+#, fuzzy
+msgid "C/C++ Development"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(perl-DBD-Pg)
-msgid "DBD::Pg is a Perl module that works with the DBI module to provide access to PostgreSQL databases."
-msgstr ""
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_C_C++)
+#, fuzzy
+msgid "Tools and libraries for software development using C/C++ and other derivative of the C programming language."
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-#. description(perl-DBD-mysql)
-msgid "DBD::mysql is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. In other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming language and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational database management system. Most functions provided by this programming API are supported. Some rarely used functions are missing, mainly because noone ever requested them. :-)"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_basis)
+#, fuzzy
+msgid "Base Development"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_basis)
+msgid "Minimal set of tools for compiling and linking applications."
msgstr ""
-#. summary(perl-DBD-CSV)
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_gnome)
#, fuzzy
-msgid "DBI driver for CSV files"
-msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
+msgid "GNOME Development"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-Devel-PartialDump)
-msgid "Data Dumper optimized for Logging of arbitrary Parameters"
-msgstr ""
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_gnome)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME development packages."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(perl-Date-Manip)
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_ide)
#, fuzzy
-msgid "Date manipulation routines"
-msgstr "Aplicativos"
+msgid "Integrated Development Environments"
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
-#. description(perl-Date-Manip)
-msgid ""
-"Date::Manip is a series of modules designed to make any common date/time operation easy to do. Operations such as comparing two times, determining a data a given amount of time from another, or parsing international times are all easily done. It deals with time as it is used in the Gregorian calendar (the one currently in use) with full support for time changes due to daylight saving time.\n"
-"\n"
-"From the very beginning, the main focus of Date::Manip has been to be able to do ANY desired date/time operation easily. Many other modules exist which may do a subset of these operations quicker or more efficiently, but no other module can do all of the operations available in Date::Manip.\n"
-"\n"
-"Since many other date/time modules exist, some of which may do the specific operation(s) you need faster, be sure to read the section SHOULD I USE DATE::MANIP in the Date::Manip::Misc document before deciding which of the Date and Time modules from CPAN is for you. However, if you want one module to do it all, Date::Manip is the one to use."
-msgstr ""
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_ide)
+#, fuzzy
+msgid "Integrated Development Environments."
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
-#. summary(perl-Text-DelimMatch)
-msgid "DelimMatch for Locating Delimited Substrings with Proper Nesting"
-msgstr ""
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_java)
+#, fuzzy
+msgid "Java Development"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(perl-Text-DelimMatch)
-msgid "DelimMatch is a Perl 5 module that provides functions for locating delimited substrings with proper nesting."
-msgstr ""
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_java)
+#, fuzzy
+msgid "Tools and libraries for software development using the Java programming language."
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-#. description(perl-Devel-LexAlias)
-msgid ""
-"Devel::LexAlias provides the ability to alias a lexical variable in a subroutines scope to one of your choosing.\n"
-"\n"
-"If you don't know why you'd want to do this, I'd suggest that you skip this module. If you think you have a use for it, I'd insist on it.\n"
-"\n"
-"Still here?\n"
-"\n"
-"* lexalias( $where, $name, $variable )\n"
-"\n"
-" '$where' refers to the subroutine in which to alias the lexical, it can be a coderef or a call level such that you'd give to 'caller'\n"
-"\n"
-" '$name' is the name of the lexical within that subroutine\n"
-"\n"
-" '$variable' is a reference to the variable to install at that location"
-msgstr ""
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_kde)
+#, fuzzy
+msgid "KDE Development"
+msgstr "Desenvolvimento KDE"
-#. summary(qhull:qhull-devel)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_kde)
#, fuzzy
-msgid "Development and documentation files for qhull"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "KDE development packages."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(qwt:qwt-devel-doc)
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks)
#, fuzzy
-msgid "Development documentation for Qwt"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "KDE Frameworks Development"
+msgstr "Desenvolvimento KDE"
-#. summary(polkit:polkit-devel)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_kde_frameworks)
#, fuzzy
-msgid "Development files for PolicyKit"
+msgid "KDE Frameworks development packages."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_kernel)
+#, fuzzy
+msgid "Linux Kernel Development"
+msgstr "Mensagens do Kernel"
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_kernel)
+#, fuzzy
+msgid "Tools for Linux kernel development."
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_perl)
+#, fuzzy
+msgid "Perl Development"
msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(polkit:polkit-devel)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_perl)
#, fuzzy
-msgid "Development files for PolicyKit Authorization Framework."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Tools and libraries for software development using the Perl programming language."
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-#. summary(qoauth:qoauth-devel)
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_python)
#, fuzzy
-msgid "Development files for QOAuth"
+msgid "Python Development"
msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(QtZeitgeist:QtZeitgeist-devel)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_python)
#, fuzzy
-msgid "Development files for QtZeitgeist"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Tools and libraries for software development using the Python programming language."
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-#. summary(popt:popt-devel)
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_qt4)
#, fuzzy
-msgid "Development files for the popt library"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Qt 4 Development"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(python-kde4:python-kde4-devel)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_qt4)
#, fuzzy
-msgid "Development files of python-kde4"
-msgstr "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
+msgid "Tools and libraries for software development using Qt 4, the latest version of the Qt toolkit."
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-#. summary(perl-qt4:perl-qt4-devel)
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_qt5)
#, fuzzy
-msgid "Development libraries for Perl-Qt4"
+msgid "Qt 5 Development"
msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(quota:quota-nfs)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_qt5)
#, fuzzy
-msgid "Disk Quota System on NFS"
-msgstr "Sistema Padrão"
+msgid "Tools and libraries for software development using Qt 5, the latest version of the Qt toolkit."
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
-#. summary(perl-Log-Dispatch)
-msgid "Dispatches messages to one or more outputs"
-msgstr ""
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_rpm_build)
+#, fuzzy
+msgid "RPM Build Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. summary(procinfo)
-msgid "Display System Status Gathered from /proc"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_rpm_build)
+msgid "Minimal set of tools and libraries for building packages using the RPM package manager."
msgstr ""
-#. summary(rekonq:rekonq-doc)
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_ruby)
#, fuzzy
-msgid "Documentation for rekonq"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Ruby Development"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(bash:readline-doc)
-msgid "Documentation how to Use and Program with the Readline Library"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_ruby)
+#, fuzzy
+msgid "Tools and libraries for software development using the Ruby programming language."
+msgstr "Todos os pacotes necessários para desenvolver software para a área de trabalho GNOME."
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_web)
+#, fuzzy
+msgid "Web Development"
+msgstr "Desenvolvimento KDE"
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-devel_web)
+#, fuzzy
+msgid "Tools and libraries for Web application development."
+msgstr "Rede Doméstica Poderosa e Ferramentas de Desenvolvimento de Aplicativo"
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-dhcp_dns_server)
+#, fuzzy
+msgid "DHCP and DNS Server"
+msgstr "Servidor DHCP e DNS"
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-dhcp_dns_server)
+msgid "Software to set up a server for the Dynamic Host Configuration Protocol (DHCP) and the Domain Name System (DNS) services. DHCP provides configuration parameters to client computers to integrate them into a network, whereas DNS delivers information associated with domain names, in particular, the IP address."
msgstr ""
-#. description(perl-Pod-HtmlPsPdf)
-msgid "Documentation projects builder in HTML, PS and PDF formats."
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-directory_server)
+#, fuzzy
+msgid "Directory Server (LDAP)"
+msgstr "Servidor de Diretório (LDAP)"
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-directory_server)
+msgid "Software to set up a directory server with OpenLDAP. The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services."
msgstr ""
-#. summary(postfix:postfix-doc)
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-file_server)
#, fuzzy
-msgid "Documentations for the postfix package"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "File Server"
+msgstr "Servidor de Impressão"
-#. summary(pbm2l7k)
-msgid "Driver for Lexmark Printers 7000, 7200, and 5700"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-file_server)
+msgid "File services to host files so that they may be accessed or retrieved by other computers on the same network. This includes the FTP, SMB, and NFS protocols."
msgstr ""
-#. summary(perl-Devel-Symdump)
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gateway_server)
+msgid "Internet Gateway"
+msgstr ""
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gateway_server)
+msgid "Software to set up a proxy, firewall, and gateway server, including a virtual private network (VPN) gateway."
+msgstr ""
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_admin)
#, fuzzy
-msgid "Dump symbol names or the symbol table"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "GNOME Administration Tools"
+msgstr "SLES Ferramentas de Administração"
-#. summary(psiconv)
-msgid "EPOC32 PSION 5(MX) File Format Data Conversion Utilities"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_admin)
+msgid "Administration Tools e.g. for desktop lockdown"
msgstr ""
-#. summary(perl-ExtUtils-Depends)
-msgid "Easily build XS extensions that depend on XS extensions"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_ide)
+#, fuzzy
+msgid "GNOME Integrated Development Environment"
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_ide)
+#, fuzzy
+msgid "Development under GNOME"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_edutainment)
+#, fuzzy
+msgid "KDE Education"
+msgstr "Gerenciador de Dispositivos"
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_edutainment)
+msgid "KDE Applications - Tools to teach kids with computers"
msgstr ""
-#. summary(python-setuptools)
-msgid "Easily download, build, install, upgrade, and uninstall Python packages"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_ide)
+#, fuzzy
+msgid "KDE Integrated Development Environment"
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_ide)
+#, fuzzy
+msgid "Development environment for the Plasma Desktop"
+msgstr "Um ambiente de desenvolvimento Mono."
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_telepathy)
+msgid "KDE Telepathy"
msgstr ""
-#. summary(perl-HTML-TokeParser-Simple)
-msgid "Easy to use C<HTML::TokeParser> interface"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_telepathy)
+#, fuzzy
+msgid "KDE Applications - Telepathy"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde_utilities_opt)
+#, fuzzy
+msgid "KDE Application - Additional Utilities"
+msgstr "Browser de Aplicativos"
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kvm_server)
+#, fuzzy
+msgid "KVM Host Server"
+msgstr "Servidor de Impressão"
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kvm_server)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xen_server)
+msgid "Software to set up a server for configuring, managing, and monitoring virtual machines on a single physical machine."
msgstr ""
-#. summary(psgml)
-msgid "Emacs Add-On to edit SGML/XML documents"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lamp_server)
+#, fuzzy
+msgid "Web and LAMP Server"
+msgstr "Servidor Web e LAMP"
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lamp_server)
+msgid "Software to set up a Web server that is able to serve static, dynamic, and interactive content (like a Web shop). This includes Apache HTTP Server, the database management system MySQL, and scripting languages such as PHP, Python, Ruby on Rails, or Perl."
msgstr ""
-#. summary(perl-Crypt-CBC)
-msgid "Encrypt Data with Cipher Block Chaining Mode"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-laptop)
+msgid "Laptop"
msgstr ""
-#. summary(perl-Error)
-msgid "Error/exception handling in an OO-ish way"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-laptop)
+msgid "Tools designed specifically for laptop computers."
msgstr ""
-#. summary(qwt:qwt-examples)
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lxde)
#, fuzzy
-msgid "Example programs using Qwt"
-msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
+msgid "LXDE Desktop Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-#. summary(perl-Carp-Assert)
-msgid "Executable comments"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lxde)
+msgid "LXDE is a lightweight X11 desktop environment similiar to XFCE in its nature."
msgstr ""
-#. summary(perl-B-Hooks-EndOfScope)
-msgid "Execute code after a scope finished compilation"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lxde_laptop)
+msgid "LXDE Laptop"
msgstr ""
-#. description(perl-Image-ExifTool)
-msgid "ExifTool is a customizable set of Perl modules plus a full-featured application for reading and writing meta information in a wide variety of files, including the maker note information of many digital cameras by various manufacturers such as Canon, Casio, FujiFilm, GE, HP, JVC/Victor, Kodak, Leaf, Minolta/Konica-Minolta, Nikon, Olympus/Epson, Panasonic/Leica, Pentax/Asahi, Reconyx, Ricoh, Samsung, Sanyo, Sigma/Foveon and Sony."
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lxde_laptop)
+msgid "LXDE Tools designed specifically for use with laptop computers."
msgstr ""
-#. summary(perl-Set-Crontab)
-msgid "Expand crontab(5)-style integer lists"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lxde_office)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lxde_office)
+msgid "LXDE Office"
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-Server)
-msgid "Extensible, general Perl server engine"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-mail_server)
+msgid "Mail and News Server"
msgstr ""
-#. summary(perl-HTML-Element-Extended)
-msgid "Extension for HTML::Element"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-mail_server)
+msgid "Software to set up electronic mail and message services to handle e-mail, mailing, and news lists, including a virus scanner to scan messages at the server level."
msgstr ""
-#. summary(perl-Encode-HanExtra)
-msgid "Extra sets of Chinese encodings"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-misc_server)
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Server"
+msgstr "Miscelânea"
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-misc_server)
+#, fuzzy
+msgid "Miscellaneous Server."
+msgstr "Miscelânea"
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-network_admin)
+#, fuzzy
+msgid "Network Administration"
+msgstr "Informação do Sistema"
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-network_admin)
+#, fuzzy
+msgid "Tools for administering and debugging networks."
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-print_server)
+#, fuzzy
+msgid "Print Server"
+msgstr "Servidor de Impressão"
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-print_server)
+msgid "Software used to host print queues so that they may be accessed by other computers on the same network. LPD, CUPS, and SMB print servers and queues are supported."
msgstr ""
-#. summary(qdox)
-msgid "Extract class/interface/method definitions from sources"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-remote_desktop)
+#, fuzzy
+msgid "Remote Desktop"
+msgstr "As Inovações Mais Recentes de Área de Trabalho"
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-remote_desktop)
+msgid "Tools to access a remote desktop."
msgstr ""
-#. summary(perl-Convert-BinHex)
-msgid "Extract data from Macintosh BinHex files"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-tabletpc)
+msgid "TabletPC"
msgstr ""
-#. summary(perl-Readonly)
-msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays, hashes"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-tabletpc)
+msgid "Tools designed specifically for use with TabletPCs."
msgstr ""
-#. summary(perl-IP-Country)
-msgid "Fast lookup of country codes from IP addresses"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-technical_writing)
+msgid "Technical Writing"
msgstr ""
-#. summary(php5:php5-fastcgi)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-technical_writing)
+msgid "Authoring tools and editors for creating technical documentation."
+msgstr ""
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-x11_yast)
#, fuzzy
-msgid "FastCGI PHP5 Module"
-msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
+msgid "YaST User Interfaces"
+msgstr "Exibir Configuração"
-#. description(perl-Net-CIDR-Lite)
-msgid "Faster alternative to Net::CIDR when merging a large number of CIDR address ranges. Works for IPv4 and IPv6 addresses."
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-x11_yast)
+#, fuzzy
+msgid "Graphical YaST user interfaces for minimal X desktop."
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xen_server)
+#, fuzzy
+msgid "Xen Virtual Machine Host Server"
+msgstr "Servidor Host de Máquina Virtual XEN"
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce)
+#, fuzzy
+msgid "XFCE Desktop Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce)
+msgid "Xfce is a lightweight desktop environment for various *NIX systems."
msgstr ""
-#. description(perl-File-Type)
-msgid "File::Type uses magic numbers (typically at the start of a file) to determine the MIME type of that file."
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce_basis)
+msgid "XFCE Base System"
msgstr ""
-#. description(perl-File-Which)
-msgid "File::Which was created to be able to get the paths to executable programs on systems under which the `which' program wasn't implemented in the shell."
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce_basis)
+#, fuzzy
+msgid "Base packages for the XFCE Desktop Environment"
+msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce_laptop)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce_laptop)
+msgid "XFCE Laptop"
msgstr ""
-#. summary(perl-FileHandle-Unget)
-msgid "FileHandle which supports multi-byte unget"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce_office)
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce_office)
+msgid "XFCE Office"
msgstr ""
-#. description(perl-FileHandle-Unget)
-msgid ""
-"FileHandle::Unget operates exactly the same as FileHandle, except that it provides a version of ungetc that allows you to unget more than one character. It also provides ungets to unget a string.\n"
-"\n"
-"This module is useful if the filehandle refers to a stream for which you can't just 'seek()' backwards. Some operating systems support multi-byte 'ungetc()', but this is not guaranteed. Use this module if you want a portable solution. In addition, on some operating systems, eof() will not be reset if you ungetc after having read to the end of the file.\n"
-"\n"
-"NOTE: Using 'sysread()' with 'ungetc()' and other buffering functions is still a bad idea."
+#. summary(pavucontrol)
+msgid "PulseAudio Volume Control"
msgstr ""
-#. summary(python-gtk:python-gtk-devel)
-msgid "Files needed to build wrappers for GTK+ addon libraries"
+#. description(pavucontrol)
+msgid "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a simple GTK based volume control tool (\"mixer\") for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools this one allows you to control both the volume of hardware devices and of each playback stream separately."
msgstr ""
-#. description(perl-Finance-Quote)
-msgid "Finance::Quote provides access to time-delayed stockquotes from a number of sources. After you've installed the pacakage, try 'perldoc Finance::Quote' for full information. Alternatively, you can 'perldoc lib/Finance/Quote.pm' before the install."
+#. summary(pbm2l7k)
+msgid "Driver for Lexmark Printers 7000, 7200, and 5700"
msgstr ""
-#. description(perl-IP-Country)
-msgid ""
-"Finding the home country of a client using only the IP address can be difficult. Looking up the domain name associated with that address can provide some help, but many IP addresses are not reverse mapped to any useful domain, and the most common domain (.com) offers no help when looking for country.\n"
-"\n"
-"This module comes bundled with a database of countries where various IP addresses have been assigned. Although the country of assignment will probably be the country associated with a large ISP rather than the client herself, this is probably good enough for most log analysis applications, and under test has proved to be as accurate as reverse-DNS and WHOIS lookup."
+#. description(pbm2l7k)
+msgid "A driver for Lexmark printers 7000, 7200, and 5700. This driver translates PBM (Portable Bitmap) into the printer protocol for the Lexmark printers 7000, 7200, and 5700."
msgstr ""
-#. summary(perl-CGI-Application)
-msgid "Framework for building reusable web-applications"
+#. summary(pcfclock:pcfclock-kmp-default)
+#. summary(pcfclock:pcfclock-kmp-pae)
+msgid "Pcfclock kernel driver"
msgstr ""
-#. description(pothana2000-fonts)
-msgid "Free OpenType font for Telugu created by Dr. Tirumala Krishna Desikacharyulu"
+#. description(pcfclock:pcfclock-kmp-default)
+#. description(pcfclock:pcfclock-kmp-pae)
+msgid "The pcfclock(4) driver for GNU/Linux supports the parallel port radio clock sold by Conrad Electronic under order number 967602. The radio clock, which is put between your parallel port and your printer, receives the legal German time, i.e. CET or CEST, from the DCF77 transmitter and uses it to set its internal quartz clock. The DCF77 transmitter is located near to Frankfurt/Main and covers a radius of more than 1500 kilometers."
msgstr ""
-#. summary(quagga)
-msgid "Free Routing Software (for BGP, OSPF and RIP, for example)"
+#. summary(pciutils:pciutils-devel)
+msgid "Library and Include Files of the PCI utilities"
msgstr ""
-#. summary(perl-GDTextUtil)
+#. description(pciutils:pciutils-devel)
#, fuzzy
-msgid "GDTextUtil Perl module"
-msgstr "Módulo de usuários"
+msgid "This package contains the files that are necessary for software development using the PCI utilities."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(python-liblarch:python-liblarch_gtk)
+#. summary(pcmanfm)
#, fuzzy
-msgid "GTK bindings for liblarch"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+msgid "The next generation LXDE file manager"
+msgstr "Daemon Secure Shell"
-#. summary(perl-Config-General)
-msgid "Generic Config Module"
+#. description(pcmanfm)
+msgid "An extremly fast, lightweight, yet feature-rich file manager with tabbed browsing. It's also the LXDE default file manager. This is a complete rewrite of the old pcmanfm 0.5.x series"
msgstr ""
-#. description(python-Genshi)
-msgid "Genshi is a Python library that provides an integrated set of components for parsing, generating, and processing HTML, XML or other textual content for output generation on the web. The major feature is a template language, which is heavily inspired by Kid."
+#. description(pcre:pcre-devel)
+#. description(pcre:pcre-tools)
+#. description(pcre:pcre-doc)
+msgid "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5."
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-Inspector)
+#. summary(pcsc-acr38)
#, fuzzy
-msgid "Get information about a class and its structure"
-msgstr "Informações não disponíveis."
+msgid "PC/SC IFD Handler for the ACR38 Smart Card Reader"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(perl-SDL)
-msgid "Glue between Perl and SDL"
+#. description(pcsc-acr38)
+msgid ""
+"This package contains a driver for the ACR 38 smart card reader produced by ACS.\n"
+"\n"
+"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite package."
msgstr ""
-#. summary(python-pyparsing)
-msgid "Grammar Parser Library for Python"
+#. summary(pcsc-asedriveiiie-usb)
+msgid "ASEDrive IIIe USB Smart Card Reader Driver"
msgstr ""
-#. summary(spice-gtk:python-SpiceClientGtk)
-msgid "Gtk client and libraries for SPICE remote desktop servers - python-bindings"
-msgstr ""
-
-#. description(python-gtksourceview)
+#. description(pcsc-asedriveiiie-usb)
msgid ""
-"GtkSourceView is a text widget that extends GtkTextView, the standard GTK+ text widget.\n"
+"This package contains a driver for the ASEDrive IIIe USB smart card reader.\n"
"\n"
-"It improves GtkTextView by implementing syntax highlighting and other features typical of a source editor.\n"
-"\n"
-"This package contains Python bindings for the library."
+"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite package."
msgstr ""
-#. summary(perl-File-MMagic)
-msgid "Guess file type"
+#. summary(pcsc-asekey)
+msgid "ASEKey USB Token Driver"
msgstr ""
-#. summary(postgresql:postgresql-docs)
-#, fuzzy
-msgid "HTML Documentation for PostgreSQL"
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. description(php-doc)
-#, fuzzy
-msgid "HTML documentation for PHP."
-msgstr "7.0 Documentação"
-
-#. description(perl-HTML-Element-Extended)
+#. description(pcsc-asekey)
msgid ""
-"HTML-Element-Extended is a package of several enhanced HTML::Element classes, most of which arose during the effort to implement an HTML::Element based table class.\n"
+"This package contains a driver for the ASEKey USB Token.\n"
"\n"
-"The modules are: HTML::ElementTable HTML::ElementSuper HTML::ElementGlob HTML::ElementRaw\n"
-"\n"
-"The resulting functionality enables: tables element globs element coordinates content replacement content wrapping element cloning raw HTML string adoption"
+"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite package."
msgstr ""
-#. description(perl-HTML-Tree)
+#. summary(pcsc-cyberjack)
+msgid "PC/SC IFD Handler for the Reiner SCT Cyberjack USB-SmartCard Readers"
+msgstr ""
+
+#. description(pcsc-cyberjack)
msgid ""
-"HTML-Tree is a suite of Perl modules for making parse trees out of HTML source. It consists of mainly two modules, whose documentation you should refer to: HTML::TreeBuilder and HTML::Element.\n"
+"This package includes the PC/SC IFD handler for the Reiner SCT Cyberjack pinpad/e-com/RFID USB chipcard readers.\n"
"\n"
-"HTML::TreeBuilder is the module that builds the parse trees. (It uses HTML::Parser to do the work of breaking the HTML up into tokens.)\n"
-"\n"
-"The tree that TreeBuilder builds for you is made up of objects of the class HTML::Element.\n"
-"\n"
-"If you find that you do not properly understand the documentation for HTML::TreeBuilder and HTML::Element, it may be because you are unfamiliar with tree-shaped data structures, or with object-oriented modules in general. Sean Burke has written some articles for _The Perl Journal_ ('www.tpj.com') that seek to provide that background. The full text of those articles is contained in this distribution, as:\n"
-"\n"
-"* HTML::Tree::AboutObjects\n"
-"\n"
-" \"User's View of Object-Oriented Modules\" from TPJ17.\n"
-"\n"
-"* HTML::Tree::AboutTrees\n"
-"\n"
-" \"Trees\" from TPJ18\n"
-"\n"
-"* HTML::Tree::Scanning\n"
-"\n"
-" \"Scanning HTML\" from TPJ19\n"
-"\n"
-"Readers already familiar with object-oriented modules and tree-shaped data structures should read just the last article. Readers without that background should read the first, then the second, and then the third.\n"
-"\n"
-"new Redirects to HTML::TreeBuilder::new\n"
-"\n"
-"new_from_file Redirects to HTML::TreeBuilder::new_from_file\n"
-"\n"
-"new_from_content Redirects to HTML::TreeBuilder::new_from_content"
+"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite package."
msgstr ""
-#. description(perl-HTML-TableExtract)
+#. summary(pcsc-gempc)
+msgid "PCSC driver for the Gemplus GemPC 410/430 smartcard readers"
+msgstr ""
+
+#. description(pcsc-gempc)
msgid ""
-"HTML::TableExtract is a subclass of HTML::Parser that serves to extract the information from tables of interest contained within an HTML document. The information from each extracted table is stored in table objects. Tables can be extracted as text, HTML, or HTML::ElementTable structures (for in-place editing or manipulation).\n"
+"This package contains a driver for the GemPC 410 and GemPC 430 smart card readers produced by Gemplus.\n"
"\n"
-"There are currently four constraints available to specify which tables you would like to extract from a document: _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_.\n"
-"\n"
-"_Headers_, the most flexible and adaptive of the techniques, involves specifying text in an array that you expect to appear above the data in the tables of interest. Once all headers have been located in a row of that table, all further cells beneath the columns that matched your headers are extracted. All other columns are ignored: think of it as vertical slices through a table. In addition, TableExtract automatically rearranges each row in the same order as the headers you provided. If you would like to disable this, set _automap_ to 0 during object creation, and instead rely on the column_map() method to find out the order in which the headers were found. Furthermore, TableExtract will automatically compensate for cell span issues so that columns are really the same columns as you would visually see in a browser. This behavior can be disabled by setting the _gridmap_ parameter to 0. HTML is stripped from the entire textual content of a cell before header matches are attempted --
unless the _keep_html_ parameter was enabled.\n"
-"\n"
-"_Depth_ and _Count_ are more specific ways to specify tables in relation to one another. _Depth_ represents how deeply a table resides in other tables. The depth of a top-level table in the document is 0. A table within a top-level table has a depth of 1, and so on. Each depth can be thought of as a layer; tables sharing the same depth are on the same layer. Within each of these layers, _Count_ represents the order in which a table was seen at that depth, starting with 0. Providing both a _depth_ and a _count_ will uniquely specify a table within a document.\n"
-"\n"
-"_Attributes_ match based on the attributes of the html <table> tag, for example, boder widths or background color.\n"
-"\n"
-"Each of the _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_ specifications are cumulative in their effect on the overall extraction. For instance, if you specify only a _Depth_, then you get all tables at that depth (note that these could very well reside in separate higher- level tables throughout the document since depth extends across tables). If you specify only a _Count_, then the tables at that _Count_ from all depths are returned (i.e., the _n_th occurrence of a table at each depth). If you only specify _Headers_, then you get all tables in the document containing those column headers. If you have specified multiple constraints of _Headers_, _Depth_, _Count_, and _Attributes_, then each constraint has veto power over whether a particular table is extracted.\n"
-"\n"
-"If no _Headers_, _Depth_, _Count_, or _Attributes_ are specified, then all tables match.\n"
-"\n"
-"When extracting only text from tables, the text is decoded with HTML::Entities by default; this can be disabled by setting the _decode_ parameter to 0."
+"This driver is meant to be used with the PCSC-Lite daemon from the pcsc-lite package."
msgstr ""
-#. description(perl-HTTP-DAV)
-msgid "HTTP::DAV is a Perl API for interacting with and modifying content on webservers using the WebDAV protocol. Now you can LOCK, DELETE and PUT files and much more on a DAV-enabled webserver."
+#. summary(pcsc-towitoko)
+#, fuzzy
+msgid "PCSC driver for Towitoko Smart Card Readers"
+msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#. summary(pdfmod)
+msgid "PDF Modifier"
msgstr ""
-#. description(perl-HTTPS-Daemon)
-msgid "HTTP::Daemon::SSL is a descendant of HTTP::Daemon that uses SSL sockets (via IO::Socket::SSL) instead of cleartext sockets. It also handles SSL-specific problems, such as dealing with HTTP clients that attempt to connect to it without using SSL."
+#. description(pdfmod)
+msgid "PDF Mod is a simple tool for modifying your PDFs: moving, removing, extracting, and rotating pages."
msgstr ""
-#. description(perl-Data-OptList)
+#. summary(perl-Alien-SDL)
+msgid "Building, Finding and Using Sdl Binaries"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Alien-SDL)
msgid ""
-"Hashes are great for storing named data, but if you want more than one entry for a name, you have to use a list of pairs. Even then, this is really boring to write:\n"
+"Please see the Alien manpage for the manifesto of the Alien namespace.\n"
"\n"
-" $values = [ foo => undef, bar => undef, baz => undef, xyz => { ... }, ];\n"
+"In short 'Alien::SDL' can be used to detect and get configuration settings from an installed SDL and related libraries. Based on your platform it offers the possibility to download and install prebuilt binaries or to build SDL & co. from source codes.\n"
"\n"
-"Just look at all those undefs! Don't worry, we can get rid of those:\n"
+"The important facts:\n"
"\n"
-" $values = [ map { $_ => undef } qw(foo bar baz), xyz => { ... }, ];\n"
+"* * The module does not modify in any way the already existing SDL installation on your system.\n"
"\n"
-"Aaaauuugh! We've saved a little typing, but now it requires thought to read, and thinking is even worse than typing... and it's got a bug! It looked right, didn't it? Well, the 'xyz => { ... }' gets consumed by the map, and we don't get the data we wanted.\n"
+"* * If you reinstall SDL libs on your system you do not need to reinstall Alien::SDL (providing that you use the same directory for the new installation).\n"
"\n"
-"With Data::OptList, you can do this instead:\n"
+"* * The prebuild binaries and/or binaries built from sources are always installed into perl module's 'share' directory.\n"
"\n"
-" $values = Data::OptList::mkopt([ qw(foo bar baz), xyz => { ... }, ]);\n"
-"\n"
-"This works by assuming that any defined scalar is a name and any reference following a name is its value."
+"* * If you use prebuild binaries and/or binaries built from sources it happens that some of the dynamic libraries (*.so, *.dll) will not automaticly loadable as they will be stored somewhere under perl module's 'share' directory. To handle this scenario Alien::SDL offers some special functionality (see below)."
msgstr ""
-#. summary(python-cairo:python-cairo-devel)
+#. summary(perl-Authen-SASL-Cyrus)
#, fuzzy
-msgid "Headers for python-cairo"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "SASL Authentication Framework - Cyrus Plugin"
+msgstr "Selecionar modo de autenticação WEP:"
-#. summary(python-gnome:python-gnome-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Headers for python-gnome"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-
-#. summary(pfstools)
-msgid "High Dynamic Range Images and Video manipulation tools"
+#. description(perl-Authen-SASL-Cyrus)
+msgid ""
+"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network protocols.\n"
+"\n"
+"Authen::SASL::Cyrus is a plug-in for the Authen::SASL module and provides an implementation framework that all protocols should be able to share.\n"
+"\n"
+"The XS framework makes calls to the existing libsasl.so shared library to perform SASL client connection functionality, including loading existing shared library mechanisms."
msgstr ""
-#. description(python-pyOpenSSL)
-msgid "High-level wrapper around a subset of the OpenSSL library, includes * SSL.Connection objects, wrapping the methods of Python's portable sockets * Callbacks written in Python * Extensive error-handling mechanism, mirroring OpenSSL's error codes ... and much more ;)"
+#. summary(perl-B-Utils)
+#. description(perl-B-Utils)
+msgid "Helper functions for op tree manipulation"
msgstr ""
-#. description(perl-Sys-Hostname-Long)
-msgid "How to get the host full name in perl on multiple operating systems (mac, windows, unix* etc)"
+#. summary(perl-BIND-Conf_Parser)
+#, fuzzy
+msgid "Parser class for BIND configuration files"
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
+
+#. description(perl-BIND-Conf_Parser)
+msgid "This module implements a virtual base class for parsing BIND server version 8 configuration files (named.conf)."
msgstr ""
-#. summary(perl-IO-stringy)
-msgid "I/O on in-core objects like strings and arrays"
+#. summary(perl-BSD-Resource)
+#. description(perl-BSD-Resource)
+msgid "BSD process resource limit and priority functions"
msgstr ""
-#. description(perl-IO-Socket-INET6)
-msgid "IO::Socket::INET6 provides an object interface to creating and using sockets in either AF_INET or AF_INET6 domains. It is built upon the IO::Socket interface and inherits all the methods defined by IO::Socket."
+#. summary(perl-BerkeleyDB)
+msgid "Perl extension for Berkeley DB version 2, 3, 4 or 5"
msgstr ""
-#. description(perl-IO-String)
-msgid "IO::String is an IO::File (and IO::Handle) compatible class that reads or writes data from in-core strings."
+#. description(perl-BerkeleyDB)
+msgid ""
+"*NOTE: This document is still under construction. Expect it to be incomplete in places.*\n"
+"\n"
+"This Perl module provides an interface to most of the functionality available in Berkeley DB versions 2, 3, 5 and 6. In general it is safe to assume that the interface provided here to be identical to the Berkeley DB interface. The main changes have been to make the Berkeley DB API work in a Perl way. Note that if you are using Berkeley DB 2.x, the new features available in Berkeley DB 3.x or later are not available via this module.\n"
+"\n"
+"The reader is expected to be familiar with the Berkeley DB documentation. Where the interface provided here is identical to the Berkeley DB library and the... TODO\n"
+"\n"
+"The *db_appinit*, *db_cursor*, *db_open* and *db_txn* man pages are particularly relevant.\n"
+"\n"
+"The interface to Berkeley DB is implemented with a number of Perl classes."
msgstr ""
-#. summary(perl-IO-Stty)
+#. summary(perl-Bit-Vector)
+#. description(perl-Bit-Vector)
#, fuzzy
-msgid "IO::Stty Perl module"
-msgstr "Módulo de usuários"
+msgid "Bit::Vector Perl module"
+msgstr "Grupo de Recursos"
-#. description(perl-IPC-Run)
-msgid "IPC::Run allows you run and interact with child processes using files, pipes, and pseudo-ttys. Both system()-style and scripted usages are supported and may be mixed. Like-wise, functional and OO API styles are both supported and may be mixed."
-msgstr ""
+#. summary(perl-Cairo)
+#. description(perl-Cairo)
+#, fuzzy
+msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-Socket6)
-msgid "IPv6 Sockets (Perl Module)"
-msgstr ""
+#. summary(perl-Class-Accessor)
+#, fuzzy
+msgid "Automated accessor generation"
+msgstr "Detecção Automática"
-#. summary(perl-Class-Singleton)
-msgid "Implementation of a \"Singleton\" class"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Net-SMTP-SSL)
+#. description(perl-Class-Accessor)
msgid ""
-"Implements the same API as Net::SMTP, but uses IO::Socket::SSL for its network operations. Due to the nature of 'Net::SMTP''s 'new' method, it is not overridden to make use of a default port for the SMTPS service. Perhaps future versions will be smart like that. Port '465' is usually what you want, and it's not a pain to specify that.\n"
+"This module automatically generates accessor/mutators for your class. Most of the time, writing accessors is an exercise in cutting and pasting.\n"
"\n"
-"For interface documentation, please see Net::SMTP."
+"If you make your module a subclass of Class::Accessor and declare your accessor fields with mk_accessors() then you'll find yourself with a set of automatically generated accessors which can even be customized!"
msgstr ""
-#. description(perl-MIME-Lite)
+#. summary(perl-Class-Date)
+msgid "Class for easy date and time manipulation"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Class-Date)
msgid ""
-"In the never-ending quest for great taste with fewer calories, we proudly present: _MIME::Lite_.\n"
+"This module is intended to provide a general-purpose date and datetime type for perl. You have a Class::Date class for absolute date and datetime, and have a Class::Date::Rel class for relative dates.\n"
"\n"
-"MIME::Lite is intended as a simple, standalone module for generating (not parsing!) MIME messages... specifically, it allows you to output a simple, decent single- or multi-part message with text or binary attachments. It does not require that you have the Mail:: or MIME:: modules installed, but will work with them if they are.\n"
-"\n"
-"You can specify each message part as either the literal data itself (in a scalar or array), or as a string which can be given to open() to get a readable filehandle (e.g., \"<filename\" or \"somecommand|\").\n"
-"\n"
-"You don't need to worry about encoding your message data: this module will do that for you. It handles the 5 standard MIME encodings."
+"You can use \"+\", \"-\", \"<\" and \">\" operators as with native perl data types."
msgstr ""
-#. summary(python-base:python-devel)
+#. summary(perl-Class-Load-XS)
#, fuzzy
-msgid "Include Files and Libraries Mandatory for Building Python Modules"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "XS implementation of parts of Class::Load"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(php5:php5-devel)
-msgid "Include files of PHP5"
+#. description(perl-Class-Load-XS)
+msgid "This module provides an XS implementation for portions of the Class::Load manpage. See the Class::Load manpage for API details."
msgstr ""
-#. summary(qwt:qwt-devel)
-msgid "Include headers and Qt Designer plugin for Qwt"
+#. summary(perl-Class-MethodMaker)
+msgid "Create generic methods for OO Perl"
msgstr ""
-#. summary(perl-Module-Info)
-#, fuzzy
-msgid "Information about Perl modules"
-msgstr "Informações não disponíveis."
+#. description(perl-Class-MethodMaker)
+msgid ""
+"This module solves the problem of having to continually write accessor methods for your objects that perform standard tasks.\n"
+"\n"
+"The argument to 'use' is an *arrayref*, as pairs whose \"keys\" are the names of types of generic methods generated by MethodMaker and whose \"values\" tell method maker what methods to make.\n"
+"\n"
+"To override any generated methods, it is sufficient to ensure that the overriding method is defined when Class::MethodMaker is called. Note that the 'use' keyword introduces a 'BEGIN' block, so you may need to define (or at least declare) your overriding method in a 'BEGIN' block."
+msgstr ""
-#. summary(perl-Probe-Perl)
-#, fuzzy
-msgid "Information about the currently running perl"
-msgstr "Informações não disponíveis."
+#. summary(perl-Class-Multimethods)
+msgid "This Package Supports Multimethods and Subroutine Overloading in Perl."
+msgstr ""
-#. summary(perl-Class-Data-Inheritable)
-msgid "Inheritable, overridable class data"
+#. description(perl-Class-Multimethods)
+msgid "Class::Multimethods -- Supports multimethods and subroutine overloading in Perl."
msgstr ""
-#. summary(postgresql-init)
-#, fuzzy
-msgid "Init script and other infrastructure for PostgreSQL"
-msgstr "Desenvolvimento"
-
-#. description(perl-Inline)
-msgid "Inline lets you write Perl subroutines in other programming languages, like C, C++, Java, Python, Tcl and even Assembly. You don't need to compile anything. All the details are handled transparently, so you can just run your Perl script like normal."
+#. summary(perl-Class-WhiteHole)
+msgid "Base class to treat unhandled method calls as errors"
msgstr ""
-#. summary(perl-Sub-Install)
-msgid "Install subroutines into packages easily"
+#. description(perl-Class-WhiteHole)
+msgid ""
+"It's possible to accidentally inherit an AUTOLOAD method. Often this will happen if a class somewhere in the chain uses AutoLoader or defines one of their own. This can lead to confusing error messages when method lookups fail.\n"
+"\n"
+"Sometimes you want to avoid this accidental inheritance. In that case, inherit from Class::WhiteHole. All unhandled methods will produce normal Perl error messages."
msgstr ""
-#. summary(presage:presage-data)
-msgid "Intelligent predictive text entry platform (data files)"
+#. summary(perl-Clone)
+msgid "Recursively Copy Perl Datatypes"
msgstr ""
-#. summary(perl-Test-Manifest)
-msgid "Interact with a t/test_manifest file"
+#. description(perl-Clone)
+msgid ""
+"This module provides a 'clone()' method which makes recursive copies of nested hash, array, scalar and reference types, including tied variables and objects.\n"
+"\n"
+"'clone()' takes a scalar argument and duplicates it. To duplicate lists, arrays or hashes, pass them in by reference, e.g.\n"
+"\n"
+" my $copy = clone (\\@array);\n"
+"\n"
+" \n"
+"\n"
+" my %copy = %;"
msgstr ""
-#. summary(perl-Font-AFM)
-#, fuzzy
-msgid "Interface to Adobe Font Metrics Files"
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-
#. summary(perl-Compress-Bzip2)
#, fuzzy
msgid "Interface to Bzip2 compression library"
msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-GD)
-#, fuzzy
-msgid "Interface to Gd Graphics Library"
-msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
+#. description(perl-Compress-Bzip2)
+msgid ""
+"The _Compress::Bzip2_ module provides a Perl interface to the *bzip2* compression library (see the /AUTHOR manpage for details about where to get _Bzip2_). A relevant subset of the functionality provided by _bzip2_ is available in _Compress::Bzip2_.\n"
+"\n"
+"All string parameters can either be a scalar or a scalar reference.\n"
+"\n"
+"The module can be split into two general areas of functionality, namely in-memory compression/decompression and read/write access to _bzip2_ files. Each of these areas will be discussed separately below.\n"
+"\n"
+"*NOTE*\n"
+"\n"
+"_Compress::Bzip2_ is just a simple _bzip2_ binding, comparable to the old the Compress::Zlib manpage library. It is not well integrated into PerlIO, use the preferred the IO::Compress::Bzip2 manpage instead."
+msgstr ""
-#. summary(perl-XML-LibXSLT)
+#. summary(perl-Config-General)
+msgid "Generic Config Module"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Config-General)
+msgid ""
+"This module opens a config file and parses its contents for you. The *new* method requires one parameter which needs to be a filename. The method\n"
+"*getall* returns a hash which contains all options and its associated values of your config file.\n"
+"\n"
+"The format of config files supported by *Config::General* is inspired by the well known Apache config format, in fact, this module is 100% compatible to Apache configs, but you can also just use simple name/value pairs in your config files.\n"
+"\n"
+"In addition to the capabilities of an Apache config file it supports some enhancements such as here-documents, C-style comments or multiline options."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Convert-UUlib)
#, fuzzy
-msgid "Interface to the GNOME libxslt library"
+msgid "Perl interface to the uulib library"
msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(python-zope.interface)
+#. description(perl-Convert-UUlib)
#, fuzzy
-msgid "Interfaces for Python"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+msgid "A Perl interface to the uulib library"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(python-Babel)
+#. summary(perl-Crypt-Blowfish)
#, fuzzy
-msgid "Internationalization utilities"
-msgstr "Iniciar Instalação ou Atualização"
+msgid "Perl Blowfish encryption module"
+msgstr "Criptografia"
-#. summary(qinternet)
-#, fuzzy
-msgid "Internet Connection Tool"
-msgstr "KInternet - Ferramenta para a Internet"
-
-#. summary(pitivi)
-msgid "Intuitive and featureful movie editor"
+#. description(perl-Crypt-Blowfish)
+msgid "Blowfish is capable of strong encryption and can use key sizes up to 56 bytes (a 448 bit key). You're encouraged to take advantage of the full key size to ensure the strongest encryption possible from this module."
msgstr ""
-#. description(perl-CGI-Application)
-msgid ""
-"It is intended that your Application Module will be implemented as a sub-class of CGI::Application. This is done simply as follows:\n"
-"\n"
-" package My::App; use base 'CGI::Application';\n"
-"\n"
-"*Notation and Conventions*\n"
-"\n"
-"For the purpose of this document, we will refer to the following conventions:\n"
-"\n"
-" WebApp.pm The Perl module which implements your Application Module class. WebApp Your Application Module class; a sub-class of CGI::Application. webapp.cgi The Instance Script which implements your Application Module. $webapp An instance (object) of your Application Module class. $c Same as $webapp, used in instance methods to pass around the current object. (Sometimes referred as \"$self\" in other code)"
-msgstr ""
+#. summary(perl-Crypt-DES)
+#, fuzzy
+msgid "Perl DES encryption module"
+msgstr "Criptografia"
-#. description(perl-Class-WhiteHole)
+#. description(perl-Crypt-DES)
msgid ""
-"It's possible to accidentally inherit an AUTOLOAD method. Often this will happen if a class somewhere in the chain uses AutoLoader or defines one of their own. This can lead to confusing error messages when method lookups fail.\n"
+"The module implements the Crypt::CBC interface, which has the following methods\n"
"\n"
-"Sometimes you want to avoid this accidental inheritance. In that case, inherit from Class::WhiteHole. All unhandled methods will produce normal Perl error messages."
+"* blocksize =item keysize =item encrypt =item decrypt"
msgstr ""
-#. summary(perl-Encode-JIS2K)
-msgid "JIS X 0212 (aka JIS 2000) Encodings"
+#. summary(perl-Crypt-OpenSSL-RSA)
+msgid "RSA encoding and decoding, using the openSSL libraries"
msgstr ""
-#. summary(perl-JSON)
-msgid "JSON (JavaScript Object Notation) encoder/decoder"
+#. description(perl-Crypt-OpenSSL-RSA)
+msgid "Crypt::OpenSSL::RSA is an XS perl module designed to provide basic RSA functionality. It does this by providing a glue to the RSA functions in the OpenSSL library."
msgstr ""
-#. summary(perl-JSON-XS)
-msgid "JSON serialising/deserialising, done correctly and fast"
+#. summary(perl-Crypt-OpenSSL-Random)
+msgid "Routines for accessing the OpenSSL pseudo-random number generator"
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-Jabber)
-#, fuzzy
-msgid "Jabber Perl Library"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
-
-#. summary(perl-namespace-clean)
-msgid "Keep imports and functions out of your namespace"
+#. description(perl-Crypt-OpenSSL-Random)
+msgid "Crypt::OpenSSL::Random provides the ability to seed and query the OpenSSL library's pseudo-random number generator."
msgstr ""
-#. description(xorg-x11-proto-devel:python-xcb-proto-devel)
-msgid "Language-independent Python libraries that used to parse an XML description and create objects used by Python code generators in individual language bindings."
+#. summary(perl-Crypt-Rijndael)
+msgid "Crypt::CBC compliant Rijndael encryption module"
msgstr ""
-#. summary(pavucontrol:pavucontrol-lang)
-msgid "Languages for package pavucontrol"
+#. description(perl-Crypt-Rijndael)
+msgid ""
+"This module implements the Rijndael cipher, which has just been selected as the Advanced Encryption Standard.\n"
+"\n"
+"* keysize\n"
+"\n"
+" Returns the keysize, which is 32 (bytes). The Rijndael cipher actually supports keylengths of 16, 24 or 32 bytes, but there is no way to communicate this to 'Crypt::CBC'.\n"
+"\n"
+"* blocksize\n"
+"\n"
+" The blocksize for Rijndael is 16 bytes (128 bits), although the algorithm actually supports any blocksize that is any multiple of our bytes. 128 bits, is however, the AES-specified block size, so this is all we support.\n"
+"\n"
+"* $cipher = Crypt::Rijndael->new( $key [, $mode] )\n"
+"\n"
+" Create a new 'Crypt::Rijndael' cipher object with the given key (which must be 128, 192 or 256 bits long). The additional '$mode' argument is the encryption mode, either 'MODE_ECB' (electronic codebook mode, the default), 'MODE_CBC' (cipher block chaining, the same that 'Crypt::CBC' does), 'MODE_CFB' (128-bit cipher feedback), 'MODE_OFB' (128-bit output feedback), or 'MODE_CTR' (counter mode).\n"
+"\n"
+" ECB mode is very insecure (read a book on cryptography if you don't know why!), so you should probably use CBC mode.\n"
+"\n"
+"* $cipher->set_iv($iv)\n"
+"\n"
+" This allows you to change the initial value vector used by the chaining modes. It is not relevant for ECB mode.\n"
+"\n"
+"* $cipher->encrypt($data)\n"
+"\n"
+" Encrypt data. The size of '$data' must be a multiple of 'blocksize' (16 bytes), otherwise this function will croak. Apart from that, it can be of (almost) any length.\n"
+"\n"
+"* $cipher->decrypt($data)\n"
+"\n"
+" Decrypts '$data'."
msgstr ""
-#. summary(pcmanfm:pcmanfm-lang)
+#. summary(perl-Crypt-SSLeay)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pcmanfm"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "OpenSSL support for LWP"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-#. summary(pdfmod:pdfmod-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Languages for package pdfmod"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(perl-Crypt-SSLeay)
+msgid ""
+"This Perl module provides support for the HTTPS protocol under the LWP manpage, to allow an the LWP::UserAgent manpage object to perform GET, HEAD, and POST requests over encrypted socket connections. Please see the LWP manpage for more information on POST requests.\n"
+"\n"
+"The 'Crypt::SSLeay' package provides 'Net::SSL', which, if requested, is loaded by 'LWP::Protocol::https' for https requests and provides the necessary SSL glue."
+msgstr ""
-#. summary(pitivi:pitivi-lang)
+#. summary(cyrus-imapd:perl-Cyrus-IMAP)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pitivi"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Cyrus IMAP Perl Module"
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
-#. summary(pk-update-icon:pk-update-icon-lang)
+#. description(cyrus-imapd:perl-Cyrus-IMAP)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package pk-update-icon"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "This package contains a Perl module for the Cyrus IMAP server."
+msgstr "Aplicativos Usados Recentemente"
-#. summary(planner:planner-lang)
+#. summary(cyrus-imapd:perl-Cyrus-SIEVE-managesieve)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package planner"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Cyrus SIEVE Perl Module"
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
-#. summary(python-wxWidgets-2_9:python-wxWidgets-2_9-lang)
+#. description(cyrus-imapd:perl-Cyrus-SIEVE-managesieve)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package python-wxWidgets"
+msgid "This package contains a Perl module for Cyrus SIEVE."
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(rekonq:rekonq-lang)
+#. summary(perl-DBD-ODBC)
+#. description(perl-DBD-ODBC)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package rekonq"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "ODBC Driver for DBI"
+msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
-#. summary(remmina:remmina-lang)
+#. summary(perl-DBD-Pg)
#, fuzzy
-msgid "Languages for package remmina"
+msgid "PostgreSQL database driver for the DBI module"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-liblarch)
-msgid "Liblarch is a python library built to easily handle data structure such are lists, trees and acyclic graphs (tree where nodes can have multiple parents)"
+#. description(perl-DBD-Pg)
+msgid "DBD::Pg is a Perl module that works with the DBI module to provide access to PostgreSQL databases."
msgstr ""
-#. description(python-liblarch:python-liblarch_gtk)
-msgid ""
-"Liblarch is a python library built to easily handle data structure such are lists, trees and acyclic graphs (tree where nodes can have multiple parents)\n"
-"\n"
-"This package provides GTK bindings for liblarch."
+#. summary(perl-DBD-XBase)
+msgid "Provides Access to XBase Files"
msgstr ""
-#. description(qrencode:qrencode-devel)
-msgid ""
-"Libqrencode is a C library for encoding data in a QR Code symbol, a kind of 2D symbology that can be scanned by handy terminals such as a mobile phone with CCD. The capacity of QR Code is up to 7000 digits or 4000 characters, and is highly robust.\n"
-"\n"
-"This package contains the development files for libqrencode."
+#. description(perl-DBD-XBase)
+msgid "Module XBase provides access to XBase (dBase, Fox*) database files, namely dbf, dbt, fpt, ndx, ntx, mdx, idx and cdx."
msgstr ""
-#. summary(pciutils:pciutils-devel)
-msgid "Library and Include Files of the PCI utilities"
-msgstr ""
+#. summary(perl-DBD-mysql)
+#, fuzzy
+msgid "MySQL driver for the Perl5 Database Interface (DBI)"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(qt-creator)
-msgid "Lightweight IDE"
+#. description(perl-DBD-mysql)
+msgid "*DBD::mysql* is the Perl5 Database Interface driver for the MySQL database. In other words: DBD::mysql is an interface between the Perl programming language and the MySQL programming API that comes with the MySQL relational database management system. Most functions provided by this programming API are supported. Some rarely used functions are missing, mainly because no-one ever requested them. :-)"
msgstr ""
-#. description(perl-Sub-Uplevel)
-msgid "Like Tcl's uplevel() function, but not quite so dangerous. The idea is just to fool caller(). All the really naughty bits of Tcl's uplevel() are avoided."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Module-Implementation)
-msgid "Loads one of several alternate underlying implementations for a module"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-File-ShareDir)
-msgid "Locate per-dist and per-module shared files"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-Log-Log4perl)
+#. summary(perl-Devel-Caller)
#, fuzzy
-msgid "Log4j implementation for Perl"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "meatier versions of C<caller>"
+msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
-#. description(perl-Log-Log4perl)
+#. description(perl-Devel-Caller)
msgid ""
-"Log::Log4perl lets you remote-control and fine-tune the logging behaviour of your system from the outside. It implements the widely popular (Java-based) Log4j logging package in pure Perl.\n"
+"* caller_cv($level)\n"
"\n"
-"*For a detailed tutorial on Log::Log4perl usage, please read*\n"
+" 'caller_cv' gives you the coderef of the subroutine being invoked at the call frame indicated by the value of $level\n"
"\n"
-" http://www.perl.com/pub/a/2002/09/11/log4perl.html\n"
+"* caller_args($level)\n"
"\n"
-"Logging beats a debugger if you want to know what's going on in your code during runtime. However, traditional logging packages are too static and generate a flood of log messages in your log files that won't help you.\n"
+" Returns the arguments passed into the caller at level $level\n"
"\n"
-"'Log::Log4perl' is different. It allows you to control the number of logging messages generated at three different levels:\n"
+"* caller_vars( $level, $names ) =item called_with($level, $names)\n"
"\n"
-"* *\n"
+" 'called_with' returns a list of references to the original arguments to the subroutine at $level. if $names is true, the names of the variables will be returned instead\n"
"\n"
-" At a central location in your system (either in a configuration file or in the startup code) you specify _which components_ (classes, functions) of your system should generate logs.\n"
+" constants are returned as 'undef' in both cases\n"
"\n"
-"* *\n"
+"* called_as_method($level)\n"
"\n"
-" You specify how detailed the logging of these components should be by specifying logging _levels_.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" You also specify which so-called _appenders_ you want to feed your log messages to (\"Print it to the screen and also append it to /tmp/my.log\") and which format (\"Write the date first, then the file name and line number, and then the log message\") they should be in.\n"
-"\n"
-"This is a very powerful and flexible mechanism. You can turn on and off your logs at any time, specify the level of detail and make that dependent on the subsystem that's currently executed.\n"
-"\n"
-"Let me give you an example: You might find out that your system has a problem in the 'MySystem::Helpers::ScanDir' component. Turning on detailed debugging logs all over the system would generate a flood of useless log messages and bog your system down beyond recognition. With 'Log::Log4perl', however, you can tell the system: \"Continue to log only severe errors to the log file. Open a second log file, turn on full debug logs in the 'MySystem::Helpers::ScanDir' component and dump all messages originating from there into the new log file\". And all this is possible by just changing the parameters in a configuration file, which your system can re-read even while it's running!"
+" 'called_as_method' returns true if the subroutine at $level was called as a method."
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-Ident)
-msgid "Lookup the username on the remote end of a TCP/IP connection"
+#. summary(perl-Devel-CoreStack)
+msgid "try to generate a stack dump from a core file"
msgstr ""
-#. summary(perl-IO-Tty)
-msgid "Low-level allocate a pseudo-Tty, import constants."
+#. description(perl-Devel-CoreStack)
+msgid "This module attempts to generate a stack dump from a core file by locating the best available debugger (if any) and running it with the appropriate arguments and command script."
msgstr ""
-#. summary(pinfo)
-msgid "Lynx-style Info Browser"
+#. summary(perl-Devel-LexAlias)
+msgid "alias lexical variables"
msgstr ""
-#. description(python-M2Crypto)
+#. description(perl-Devel-LexAlias)
msgid ""
-"M2Crypto is a crypto and SSL toolkit for Python featuring the following:\n"
+"Devel::LexAlias provides the ability to alias a lexical variable in a subroutines scope to one of your choosing.\n"
"\n"
-"RSA, DSA, DH, HMACs, message digests, symmetric ciphers (including AES). SSL functionality to implement clients and servers. HTTPS extensions to Python's httplib, urllib, and xmlrpclib. Unforgeable HMAC'ing AuthCookies for web session management. FTP/TLS client and server. S/MIME. ZServerSSL: A HTTPS server for Zope. ZSmime: An S/MIME messenger for Zope.\n"
+"If you don't know why you'd want to do this, I'd suggest that you skip this module. If you think you have a use for it, I'd insist on it.\n"
"\n"
-"It currently lives at http://wiki.osafoundation.org/bin/view/Projects/MeTooCrypto. The original M2Crypto homepage is at http://sandbox.rulemaker.net/ngps/m2/."
+"Still here?\n"
+"\n"
+"* lexalias( $where, $name, $variable )\n"
+"\n"
+" '$where' refers to the subroutine in which to alias the lexical, it can be a coderef or a call level such that you'd give to 'caller'\n"
+"\n"
+" '$name' is the name of the lexical within that subroutine\n"
+"\n"
+" '$variable' is a reference to the variable to install at that location"
msgstr ""
-#. description(perl-MIME-Types)
-msgid "MIME types are used in MIME entities, for instance as part of e-mail and HTTP traffic. Sometimes real knowledge about a mime-type is need. This module will supply it."
+#. summary(perl-Encode-Detect)
+msgid "An Encode::Encoding subclass that detects the encoding of data"
msgstr ""
-#. summary(perl-MIME-Types)
-msgid "MIME-Type Determination"
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Variable-Magic)
+#. description(perl-Encode-Detect)
msgid ""
-"Magic is Perl's way of enhancing variables. This mechanism lets the user add extra data to any variable and hook syntactical operations (such as access, assignment or destruction) that can be applied to it. With this module, you can add your own magic to any variable without having to write a single line of XS.\n"
+"This Perl module is an Encode::Encoding subclass that uses Encode::Detect::Detector to determine the charset of the input data and then decodes it using the encoder of the detected charset.\n"
"\n"
-"You'll realize that these magic variables look a lot like tied variables. It is not surprising, as tied variables are implemented as a special kind of magic, just like any 'irregular' Perl variable : scalars like '$!', '$(' or '$^W', the '%ENV' and '%SIG' hashes, the '@ISA' array, 'vec()' and 'substr()' lvalues, the threads::shared manpage variables... They all share the same underlying C API, and this module gives you direct access to it."
+"It is similar to Encode::Guess, but does not require the configuration of a set of expected encodings. Like Encode::Guess, it only supports decoding--it cannot encode."
msgstr ""
-#. description(perl-Mail-Mbox-MessageParser)
-msgid "Mail::Mbox::MessageParser is a feature-poor but very fast mbox parser. It uses the best of three strategies for parsing a mailbox: either using cached folder information, GNU grep, or highly optimized Perl."
+#. summary(perl-Encode-HanExtra)
+msgid "Extra sets of Chinese encodings"
msgstr ""
-#. description(perl-Mail-SPF)
+#. description(perl-Encode-HanExtra)
msgid ""
-"Mail::SPF is an object-oriented implementation of Sender Policy Framework (SPF). See http://www.openspf.org for more information about SPF.\n"
+"Perl 5.7.3 and later ships with an adequate set of Chinese encodings, including the most used CP950, CP936 (also known as GBK), Big5, Big5-HKSCS, EUC-CN, HZ, and ISO-IR-165.\n"
"\n"
-"This class collection aims to fully conform to the SPF specification (RFC 4408) so as to serve both as a production quality SPF implementation and as a reference for other developers of SPF implementations."
+"However, the numbers of Chinese encodings are staggering, and a complete coverage will easily increase the size of perl distribution by several megabytes; hence, this CPAN module tries to provide the rest of them."
msgstr ""
-#. summary(perl-Package-DeprecationManager)
-msgid "Manage deprecation warnings for your distribution"
+#. summary(perl-Encode-JIS2K)
+msgid "JIS X 0212 (aka JIS 2000) Encodings"
msgstr ""
-#. summary(perl-NetAddr-IP)
-msgid "Manages IPv4 and IPv6 addresses and subnets"
+#. description(perl-Encode-JIS2K)
+msgid "This module implements encodings that covers JIS X 0213 charset (AKA JIS 2000, hence the module name)."
msgstr ""
-#. description(perl-Package-Stash)
-msgid ""
-"Manipulating stashes (Perl's symbol tables) is occasionally necessary, but incredibly messy, and easy to get wrong. This module hides all of that behind a simple API.\n"
-"\n"
-"NOTE: Most methods in this class require a variable specification that includes a sigil. If this sigil is absent, it is assumed to represent the IO slot.\n"
-"\n"
-"Due to limitations in the typeglob API available to perl code, and to typeglob manipulation in perl being quite slow, this module provides two implementations - one in pure perl, and one using XS. The XS implementation is to be preferred for most usages; the pure perl one is provided for cases where XS modules are not a possibility. The current implementation in use can be set by setting '$ENV{PACKAGE_STASH_IMPLEMENTATION}' or '$Package::Stash::IMPLEMENTATION' before loading Package::Stash (with the environment variable taking precedence), otherwise, it will use the XS implementation if possible, falling back to the pure perl one."
+#. summary(perl-ExtUtils-F77)
+#, fuzzy
+msgid "Simple interface to F77 libs"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+
+#. description(perl-ExtUtils-F77)
+msgid "This module tries to figure out how to link C programs with Fortran subroutines on your system. Basically one must add a list of Fortran runtime libraries. The problem is their location and name varies with each OS/compiler combination!"
msgstr ""
-#. summary(perl-Unicode-Map8)
-msgid "Mapping table between 8-bit chars and Unicode"
+#. summary(FastCGI:perl-FastCGI)
+msgid "A scalable, open extension to CGI"
msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_office_opt)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern gnome_office_opt"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. summary(perl-File-Type)
+msgid "determine file type using magic"
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-imaging_opt)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern imaging_opt"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(perl-File-Type)
+msgid "File::Type uses magic numbers (typically at the start of a file) to determine the MIME type of that file."
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_admin)
+#. summary(perl-Font-AFM)
#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern kde4_admin"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Interface to Adobe Font Metrics Files"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_edutainment)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern kde4_edutainment"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(perl-Font-AFM)
+msgid "This module implements the Font::AFM class. Objects of this class are initialized from an AFM file and allow you to obtain information about the font and the metrics of the various glyphs in the font."
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_ide)
+#. summary(perl-GD)
#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern kde4_ide"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Interface to Gd Graphics Library"
+msgstr "Interface do Usuário para a Camada de Abstração de Entrada"
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_laptop)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern kde4_laptop"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(perl-GD)
+msgid "*GD.pm* is a Perl interface to Thomas Boutell's gd graphics library (version 2.01 or higher; see below). GD allows you to create color drawings using a large number of graphics primitives, and emit the drawings as PNG files."
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_utilities_opt)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern kde4_utilities_opt"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. summary(perl-GD-Graph3d)
+msgid "3d extension for perl-GDGraph"
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kvm_server)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern kvm_server"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(perl-GD-Graph3d)
+msgid "This is the GD::Graph3d extensions module. It provides 3D graphs for the GD::Graph module by Martien Verbruggen, which in turn generates graph using Lincoln Stein's GD.pm."
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lamp_server)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern lamp_server"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. summary(perl-Glib)
+msgid "Perl wrappers for the GLib utility and Object libraries"
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-laptop)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern laptop"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(perl-Glib)
+msgid "This wrapper attempts to provide a perlish interface while remaining as true as possible to the underlying C API, so that any reference materials you can find on using GLib may still apply to using the libraries from perl. This module also provides facilities for creating wrappers for other GObject-based libraries. The the SEE ALSO manpage section contains pointers to all sorts of good information."
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lxde)
+#. summary(perl-Gtk2)
#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern lxde"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Perl interface to the 2.x series of the GTK+ library"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lxde_laptop)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern lxde_laptop"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(perl-Gtk2)
+msgid ""
+"The Gtk2 module allows a Perl developer to use the GTK+ graphical user interface library. Find out more about Gtk+ at http://gtk.org/.\n"
+"\n"
+"The GTK+ Reference Manual is also a handy companion when writing Gtk applications in any language. The Perl bindings follow the C API very closely, and the C reference documentation should be considered the canonical source.\n"
+"\n"
+"To discuss gtk2-perl, ask questions and flame/praise the authors, join gtk-perl-list(a)gnome.org at lists.gnome.org.\n"
+"\n"
+"Also have a look at the gtk2-perl website and sourceforge project page, http://gtk2-perl.sourceforge.net"
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-lxde_office)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern lxde_office"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. summary(perl-HTML-Clean)
+msgid "Cleans up HTML code for web browsers, not humans"
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-mail_server)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern mail_server"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(perl-HTML-Clean)
+msgid ""
+"The majority of the web pages of the internet today are much larger than they need to be. The reason for this is that HTML tends to be stored in a human readable format, with indenting, newlines and comments.\n"
+"\n"
+"However, all of these comments, whitespace etc. are ignored by the browser, and needlessly lengthen download times.\n"
+"\n"
+"Second, many people are using WYSIWYG HTML editors these days. This makes creating content easy. However these editors can cause a number of compatibility problems by tying themselves to a particular browser or operating system."
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-minimal_base)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern minimal_base"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. summary(perl-HTML-SimpleParse)
+msgid "a bare-bones HTML parser"
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-minimal_base-conflicts)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern minimal_base-conflicts"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(perl-HTML-SimpleParse)
+msgid ""
+"This is the HTML::SimpleParse module. It is a bare-bones HTML parser, similar to HTML::Parser, but with a couple important distinctions:\n"
+"\n"
+"First, HTML::Parser knows which tags can contain other tags, which start tags have corresponding end tags, which tags can exist only in the <HEAD> portion of the document, and so forth. HTML::SimpleParse does not know any of these things. It just finds tags and text in the HTML you give it, it does not care about the specific content of these tags (though it does distiguish between different _types_ of tags, such as comments, starting tags like <b>, ending tags like </b>, and so on).\n"
+"\n"
+"Second, HTML::SimpleParse does not create a hierarchical tree of HTML content, but rather a simple linear list. It does not pay any attention to balancing start tags with corresponding end tags, or which pairs of tags are inside other pairs of tags.\n"
+"\n"
+"Because of these characteristics, you can make a very effective HTML filter by sub-classing HTML::SimpleParse."
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-misc_server)
+#. summary(perl-HTTPS-Daemon)
#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern misc_server"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "a simple http server class with SSL support"
+msgstr "Servidor da Web Simples"
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-multimedia_opt)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern multimedia_opt"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(perl-HTTPS-Daemon)
+msgid "HTTP::Daemon::SSL is a descendant of HTTP::Daemon that uses SSL sockets (via IO::Socket::SSL) instead of cleartext sockets. It also handles SSL-specific problems, such as dealing with HTTP clients that attempt to connect to it without using SSL."
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-network_admin)
+#. summary(perl-IO-String)
#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern network_admin"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Perl IO/String interface"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-non_oss_opt)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern non_oss_opt"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(perl-IO-String)
+msgid "IO::String is an IO::File (and IO::Handle) compatible class that reads or writes data from in-core strings."
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-office_opt)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern office_opt"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. summary(perl-IO-Tty)
+msgid "Low-level allocate a pseudo-Tty, import constants."
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-print_server)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern print_server"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(perl-IO-Tty)
+msgid ""
+"'IO::Tty' is used internally by 'IO::Pty' to create a pseudo-tty. You wouldn't want to use it directly except to import constants, use 'IO::Pty'. For a list of importable constants, see the IO::Tty::Constant manpage.\n"
+"\n"
+"Windows is now supported, but ONLY under the Cygwin environment, see the http://sources.redhat.com/cygwin/ manpage.\n"
+"\n"
+"Please note that pty creation is very system-dependend. From my experience, any modern POSIX system should be fine. Find below a list of systems that 'IO::Tty' should work on. A more detailed table (which is slowly getting out-of-date) is available from the project pages document manager at SourceForge the http://sourceforge.net/projects/expectperl/ manpage.\n"
+"\n"
+"If you have problems on your system and your system is listed in the \"verified\" list, you probably have some non-standard setup, e.g. you compiled your Linux-kernel yourself and disabled ptys (bummer!). Please ask your friendly sysadmin for help.\n"
+"\n"
+"If your system is not listed, unpack the latest version of 'IO::Tty', do a ''perl Makefile.PL; make; make test; uname -a'' and send me (_RGiersig(a)cpan.org_) the results and I'll see what I can deduce from that. There are chances that it will work right out-of-the-box...\n"
+"\n"
+"If it's working on your system, please send me a short note with details (version number, distribution, etc. 'uname -a' and 'perl -V' is a good start; also, the output from \"perl Makefile.PL\" contains a lot of interesting info, so please include that as well) so I can get an overview. Thanks!"
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-remote_desktop)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern remote_desktop"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. summary(perl-JSON-XS)
+msgid "JSON serialising/deserialising, done correctly and fast"
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-tabletpc)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern tabletpc"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(perl-JSON-XS)
+msgid ""
+"This module converts Perl data structures to JSON and vice versa. Its primary goal is to be _correct_ and its secondary goal is to be _fast_. To reach the latter goal it was written in C.\n"
+"\n"
+"Beginning with version 2.0 of the JSON module, when both JSON and JSON::XS are installed, then JSON will fall back on JSON::XS (this can be overridden) with no overhead due to emulation (by inheriting constructor and methods). If JSON::XS is not available, it will fall back to the compatible JSON::PP module as backend, so using JSON instead of JSON::XS gives you a portable JSON API that can be fast when you need and doesn't require a C compiler when that is a problem.\n"
+"\n"
+"As this is the n-th-something JSON module on CPAN, what was the reason to write yet another JSON module? While it seems there are many JSON modules, none of them correctly handle all corner cases, and in most cases their maintainers are unresponsive, gone missing, or not listening to bug reports for other reasons.\n"
+"\n"
+"See MAPPING, below, on how JSON::XS maps perl values to JSON values and vice versa."
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-technical_writing)
+#. summary(perl-MLDBM-Sync)
#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern technical_writing"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Perl module for safe concurrent access to MLDBM databases"
+msgstr "Configura o servidor para instalar bancos de dados Oracle."
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-x11_opt)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern x11_opt"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(perl-MLDBM-Sync)
+msgid "This module wraps around the MLDBM interface, by handling concurrent access to MLDBM databases with file locking, and flushes i/o explicity per lock/unlock. The new [Read]Lock()/UnLock() API can be used to serialize requests logically and improve performance for bundled reads & writes."
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-x11_yast)
-msgid "Meta package for pattern x11_yast"
+#. summary(spamassassin:perl-Mail-SpamAssassin)
+msgid "Perl Modules For Using Spamassassin Within An Own Perl Script"
msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xen_server)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern xen_server"
-msgstr "Desenvolvimento"
+#. description(spamassassin:perl-Mail-SpamAssassin)
+msgid "This package contains the perl modules for the spamassassin, including the filter rules. This package is required for the package \"spamassassin\", the commandline tool."
+msgstr ""
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern xfce"
-msgstr "Desenvolvimento"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce_basis)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern xfce_basis"
-msgstr "Desenvolvimento"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce_laptop)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern xfce_laptop"
-msgstr "Desenvolvimento"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-xfce_office)
-#, fuzzy
-msgid "Meta package for pattern xfce_office"
-msgstr "Desenvolvimento"
-
-#. description(perl-DBD-XBase)
-msgid "Module XBase provides access to XBase (dBase, Fox*) database files, namely dbf, dbt, fpt, ndx, ntx, mdx, idx and cdx."
+#. summary(perl-Mcrypt)
+msgid "An Autoload-Capable Interface Module for libmcrypt"
msgstr ""
-#. summary(perl-Lingua-EN-Sentence)
-msgid "Module for splitting text into sentences."
+#. description(perl-Mcrypt)
+msgid "The Mcrypt module provides a simple and intuitive Perl abstraction of the libmcrypt cryptography library. It provides mechanisms for encoding and decoding Perl scalars."
msgstr ""
-#. description(perl-Module-Info)
-msgid "Module::Info gives you information about Perl modules *without actually loading the module*. It actually isn't specific to modules and should work on any perl code."
+#. summary(perl-Moose)
+msgid "Postmodern Object System for Perl 5"
msgstr ""
#. description(perl-Moose)
@@ -1787,22 +1660,29 @@
"Additionally, Moose is built on top of the Class::MOP manpage, which is a metaclass system for Perl 5. This means that Moose not only makes building normal Perl 5 objects better, but it provides the power of metaclass programming as well."
msgstr ""
-#. summary(pidgin)
-msgid "Multiprotocol Instant Messaging Client"
+#. summary(nkf:perl-NKF)
+msgid "Perl extension for nkf (Network Kanji Filter)"
msgstr ""
-#. summary(perl-DBD-mysql)
-#, fuzzy
-msgid "MySQL driver for the Perl5 Database Interface (DBI)"
-msgstr "Interface do Kernel"
-
-#. description(perl-Net-DNS)
+#. description(nkf:perl-NKF)
msgid ""
-"Net::DNS is a collection of Perl modules that act as a Domain Name System (DNS) resolver. It allows the programmer to perform DNS queries that are beyond the capabilities of 'gethostbyname' and 'gethostbyaddr'.\n"
+"This is a Perl Extension version of nkf (Network Kanji Filter ) 1.9.\n"
"\n"
-"The programmer should be somewhat familiar with the format of a DNS packet and its various sections. See RFC 1035 or _DNS and BIND_ (Albitz & Liu) for details."
+"Usage:\n"
+"\n"
+"use NKF; $output = nkf($flag,$input);\n"
+"\n"
+"$flag has the same meaning as with nkf."
msgstr ""
+#. summary(perl-Net-IP)
+msgid "Allows easy manipulation of IPv4 and IPv6 addresses"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Net-IP)
+msgid "This is the Net::IP module, designed to allow easy manipulation of IPv4 and IPv6 addresses."
+msgstr ""
+
#. summary(perl-Net-IPv4Addr)
msgid "Net::IPv4Addr Module for Perl"
msgstr ""
@@ -1811,1284 +1691,1644 @@
msgid "Net::IPv4Addr provides functions for parsing IPv4 addresses both in traditional address/netmask format and in the new CIDR format. There are also methods for calculating the network and broadcast address and also to see check if a given address is in a specific network."
msgstr ""
+#. summary(perl-Net-Jabber)
+#, fuzzy
+msgid "Jabber Perl Library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+
#. description(perl-Net-Jabber)
msgid "Net::Jabber is a convenient tool to use for any perl script that would like to utilize the Jabber Instant Messaging protocol. While not a client in and of itself, it provides all of the necessary back-end functions to make a CGI client or command-line perl client feasible and easy to use. Net::Jabber is a wrapper around the rest of the official Net::Jabber::xxxxxx packages."
msgstr ""
-#. description(perl-Net-Netmask)
+#. summary(perl-Net-LibIDN)
+#, fuzzy
+msgid "Net::LibIDN Perl module"
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
+
+#. description(perl-Net-LibIDN)
+msgid "This module provides Perl bindings for GNU Libidn by Simon Josefsson (http://www.gnu.org/software/libidn/) in way that was heavily inspired by PHP bindings for the same library done by Turbo Fredriksson (http://php- idn.bayour.com/)"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Net-Patricia)
+msgid "Patricia Trie perl module for fast IP address lookups"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Net-Patricia)
msgid ""
-"Net::Netmask parses and understands IPv4 CIDR blocks. It's built with an object-oriented interface. Nearly all functions are methods that operate on a Net::Netmask object.\n"
+"This module uses a Patricia Trie data structure to quickly perform IP address prefix matching for applications such as IP subnet, network or routing table lookups. The data structure is based on a radix tree using a radix of two, so sometimes you see patricia implementations called \"radix\" as well. The term \"Trie\" is derived from the word \"retrieval\" but is pronounced like \"try\". Patricia stands for \"Practical Algorithm to Retrieve Information Coded as Alphanumeric\", and was first suggested for routing table lookups by Van Jacobsen. Patricia Trie performance characteristics are well-known as it has been employed for routing table lookups within the BSD kernel since the 4.3 Reno release.\n"
"\n"
-"There are methods that provide the nearly all bits of information about a network block that you might want.\n"
-"\n"
-"There are also functions to put a network block into a table and then later lookup network blocks by IP address in that table. There are functions to turn a IP address range into a list of CIDR blocks. There are functions to turn a list of CIDR blocks into a list of IP addresses.\n"
-"\n"
-"There is a function for sorting by text IP address."
+"The BSD radix code is thoroughly described in \"TCP/IP Illustrated, Volume 2\" by Wright and Stevens and in the paper ``A Tree-Based Packet Routing Table for Berkeley Unix'' by Keith Sklower."
msgstr ""
-#. description(perl-Net-Telnet)
+#. summary(perl-NetAddr-IP)
+msgid "Manages IPv4 and IPv6 addresses and subnets"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-NetAddr-IP)
msgid ""
-"Net::Telnet allows you to make client connections to a TCP port and do network I/O, especially to a port using the TELNET protocol. Simple I/O methods such as print, get, and getline are provided. More sophisticated interactive features are provided because connecting to a TELNET port ultimately means communicating with a program designed for human interaction. These interactive features include the ability to specify a time-out and to wait for patterns to appear in the input stream, such as the prompt from a shell. IPv6 support is available when using perl 5.14 or later (see 'family()'.\n"
+"This module provides an object-oriented abstraction on top of IP addresses or IP subnets that allows for easy manipulations. Version 4.xx of NetAddr::IP will work with older versions of Perl and is compatible with Math::BigInt.\n"
"\n"
-"Other reasons to use this module than strictly with a TELNET port are:\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" You're not familiar with sockets and you want a simple way to make client connections to TCP services.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" You want to be able to specify your own time-out while connecting, reading, or writing.\n"
-"\n"
-"* *\n"
-"\n"
-" You're communicating with an interactive program at the other end of some socket or pipe and you want to wait for certain patterns to appear.\n"
-"\n"
-"Here's an example that prints who's logged-on to a remote host. In addition to a username and password, you must also know the user's shell prompt, which for this example is '\"bash$ \"'\n"
-"\n"
-" use Net::Telnet (); $t = new Net::Telnet (Timeout => 10, Prompt => '/bash\\$ $/'); $t->open($host); $t->login($username, $passwd); @lines = $t->cmd(\"who\"); print @lines;\n"
-"\n"
-"See the *EXAMPLES* section below for more examples.\n"
-"\n"
-"Usage questions should be directed to the perlmonks.org discussion group. Bugs can be viewed or reported at cpan.org on the Net::Telnet page."
+"The internal representation of all IP objects is in 128 bit IPv6 notation. IPv4 and IPv6 objects may be freely mixed."
msgstr ""
-#. description(perl-Net-XMPP)
-msgid "Net::XMPP is a convenient tool to use for any perl script that would like to utilize the XMPP Instant Messaging protocol. While not a client in and of itself, it provides all of the necessary back-end functions to make a CGI client or command-line perl client feasible and easy to use. Net::XMPP is a wrapper around the rest of the official Net::XMPP::xxxxxx packages."
+#. summary(pilot-link:perl-PDA-Pilot)
+msgid "Pilot-Link Library for Palm devices - Perl bindings"
msgstr ""
-#. summary(perl-DBD-ODBC)
+#. description(pilot-link:perl-PDA-Pilot)
#, fuzzy
-msgid "ODBC Driver for DBI"
-msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
+msgid "This package contains Perl modules for communicating with the Palm Pilot."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-IO-Socket-INET6)
-msgid "Object interface for AF_INET/AF_INET6 domain sockets"
-msgstr ""
+#. summary(perl-Package-Stash-XS)
+#, fuzzy
+msgid "faster and more correct implementation of the Package::Stash API"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(perl-Net-SNMP)
-msgid "Object oriented interface to SNMP"
+#. description(perl-Package-Stash-XS)
+msgid "This is a backend for the Package::Stash manpage, which provides the functionality in a way that's less buggy and much faster. It will be used by default if it's installed, and should be preferred in all environments with a compiler."
msgstr ""
-#. summary(python-CherryPy)
-msgid "Object-Oriented HTTP framework"
+#. summary(perl-PadWalker)
+msgid "Play with Other Peoples' Lexical Variables"
msgstr ""
-#. description(python-odfpy)
+#. description(perl-PadWalker)
msgid ""
-"Odfpy is a library to read and write OpenDocument v. 1.1 files. The main focus has been to prevent the programmer from creating invalid documents. It has checks that raise an exception if the programmer adds an invalid element, adds an attribute unknown to the grammar, forgets to add a required attribute or adds text to an element that doesn't allow it.\n"
+"PadWalker is a module which allows you to inspect (and even change!) lexical variables in any subroutine which called you. It will only show those variables which are in scope at the point of the call.\n"
"\n"
-"These checks and the API itself were generated from the RelaxNG schema, and then hand-edited. Therefore the API is complete and can handle all ODF constructions.\n"
+"PadWalker is particularly useful for debugging. It's even used by Perl's built-in debugger. (It can also be used for evil, of course.)\n"
"\n"
-"In addition to the API, there are a few scripts:\n"
-"\n"
-"- csv2odf - Create OpenDocument spreadsheet from comma separated values\n"
-"- mailodf - Email ODF file as HTML archive\n"
-"- odf2xhtml - Convert ODF to (X)HTML\n"
-"- odf2mht - Convert ODF to HTML archive\n"
-"- odf2xml - Create OpenDocument XML file from OD? package\n"
-"- odfimgimport - Import external images\n"
-"- odflint - Check ODF file for problems\n"
-"- odfmeta - List or change the metadata of an ODF file\n"
-"- odfoutline - Show outline of OpenDocument\n"
-"- odfuserfield - List or change the user-field declarations in an ODF file\n"
-"- xml2odf - Create OD? package from OpenDocument in XML form\n"
-"\n"
-"Visit http://odfpy.forge.osor.eu/ for documentation and examples."
+"I wouldn't recommend using PadWalker directly in production code, but it's your call. Some of the modules that use PadWalker internally are certainly safe for and useful in production."
msgstr ""
-#. description(perl-Task-Weaken)
+#. summary(perl-Pango)
+#, fuzzy
+msgid "Pango Perl module"
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
+
+#. description(perl-Pango)
msgid ""
-"One recurring problem in modules that use Scalar::Util's \"weaken\" function is that it is not present in the pure-perl variant.\n"
+"Pango is a library for laying out and rendering text, with an emphasis on internationalization. Pango can be used anywhere that text layout is needed, but using Pango in conjunction with L<Cairo> and/or L<Gtk2> provides a complete solution with high quality text handling and graphics rendering.\n"
"\n"
-"While this isn't necessarily always a problem in a straight CPAN-based Perl environment, some operating system distributions only include the pure-Perl versions, don't include the XS version, and so weaken is then \"missing\" from the platform, despite passing a dependency on Scalar::Util successfully."
+"Dynamically loaded modules handle text layout for particular combinations of script and font backend. Pango provides a wide selection of modules, including modules for Hebrew, Arabic, Hangul, Thai, and a number of Indic scripts. Virtually all of the world's major scripts are supported.\n"
+"\n"
+"In addition to the low level layout rendering routines, Pango includes Pango::Layout, a high level driver for laying out entire blocks of text, and routines to assist in editing internationalized text."
msgstr ""
-#. description(perl-Dist-CheckConflicts)
+#. summary(perl-Params-Util)
+msgid "Simple, compact and correct param-checking functions"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Params-Util)
msgid ""
-"One shortcoming of the CPAN clients that currently exist is that they have no way of specifying conflicting downstream dependencies of modules. This module attempts to work around this issue by allowing you to specify conflicting versions of modules separately, and deal with them after the module is done installing.\n"
+"'Params::Util' provides a basic set of importable functions that makes checking parameters a hell of a lot easier\n"
"\n"
-"For instance, say you have a module 'Foo', and some other module 'Bar' uses 'Foo'. If 'Foo' were to change its API in a non-backwards-compatible way, this would cause 'Bar' to break until it is updated to use the new API. 'Foo' can't just depend on the fixed version of 'Bar', because this will cause a circular dependency (because 'Bar' is already depending on 'Foo'), and this doesn't express intent properly anyway - 'Foo' doesn't use 'Bar' at all. The ideal solution would be for there to be a way to specify conflicting versions of modules in a way that would let CPAN clients update conflicting modules automatically after an existing module is upgraded, but until that happens, this module will allow users to do this manually.\n"
+"While they can be (and are) used in other contexts, the main point behind this module is that the functions *both* Do What You Mean, and Do The Right Thing, so they are most useful when you are getting params passed into your code from someone and/or somewhere else and you can't really trust the quality.\n"
"\n"
-"This module accepts a hash of options passed to its 'use' statement, with these keys being valid:\n"
+"Thus, 'Params::Util' is of most use at the edges of your API, where params and data are coming in from outside your code.\n"
"\n"
-"* -conflicts\n"
+"The functions provided by 'Params::Util' check in the most strictly correct manner known, are documented as thoroughly as possible so their exact behaviour is clear, and heavily tested so make sure they are not fooled by weird data and Really Bad Things.\n"
"\n"
-" A hashref of conflict specifications, where keys are module names, and values are the last broken version - any version greater than the specified version should work.\n"
+"To use, simply load the module providing the functions you want to use as arguments (as shown in the SYNOPSIS).\n"
"\n"
-"* -also\n"
+"To aid in maintainability, 'Params::Util' will *never* export by default.\n"
"\n"
-" Additional modules to get conflicts from (potentially recursively). This should generally be a list of modules which use Dist::CheckConflicts, which correspond to the dists that your dist depends on. (In an ideal world, this would be intuited directly from your dependency list, but the dependency list isn't available outside of build time).\n"
-"\n"
-"* -dist\n"
-"\n"
-" The name of the distribution, to make the error message from check_conflicts more user-friendly.\n"
-"\n"
-"The methods listed below are exported by this module into the module that uses it, so you should call these methods on your module, not Dist::CheckConflicts.\n"
-"\n"
-"As an example, this command line can be used to update your modules, after installing the 'Foo' dist (assuming that 'Foo::Conflicts' is the module in the 'Foo' dist which uses Dist::CheckConflicts):\n"
-"\n"
-" perl -MFoo::Conflicts -e'print \"$_\\n\" for map { $_->{package} } Foo::Conflicts->calculate_conflicts' | cpanm\n"
-"\n"
-"As an added bonus, loading your conflicts module will provide warnings at runtime if conflicting modules are detected (regardless of whether they are loaded before or afterwards)."
+"You must explicitly name the functions you want to export, or use the ':ALL' param to just have it export everything (although this is not recommended if you have any _FOO functions yourself with which future additions to 'Params::Util' may clash)"
msgstr ""
-#. summary(perl-Sub-Exporter-Progressive)
-msgid "Only use Sub::Exporter if you need it"
+#. summary(perl-Parse-Yapp)
+msgid "Perl extension for generating and using LALR parsers"
msgstr ""
-#. summary(python-tornado)
-msgid "Open source version of scalable, non-blocking web server that power FriendFeed"
+#. description(perl-Parse-Yapp)
+msgid "Parse::Yapp (Yet Another Perl Parser compiler) is a collection of modules that let you generate and use yacc like thread safe (reentrant) parsers with perl object oriented interface."
msgstr ""
-#. summary(perl-Crypt-SSLeay)
+#. summary(ImageMagick:perl-PerlMagick)
#, fuzzy
-msgid "OpenSSL support for LWP"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+msgid "Perl interface for ImageMagick"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(pothana2000-fonts)
-msgid "OpenType Font for Telugu"
+#. description(ImageMagick:perl-PerlMagick)
+msgid "PerlMagick is an objected-oriented Perl interface to ImageMagick. Use the module to read, manipulate, or write an image or image sequence from within a Perl script. This makes it suitable for Web CGI scripts."
msgstr ""
-#. description(pdfmod)
-msgid "PDF Mod is a simple tool for modifying your PDFs: moving, removing, extracting, and rotating pages."
+#. summary(perl-Pod-HtmlPsPdf)
+msgid "Perl module Pod::HtmlPsPdf"
msgstr ""
-#. summary(pdfmod)
-msgid "PDF Modifier"
+#. description(perl-Pod-HtmlPsPdf)
+msgid "Documentation projects builder in HTML, PS and PDF formats."
msgstr ""
-#. summary(python-pypdf)
-msgid "PDF toolkit"
+#. summary(perl-Quantum-Superpositions)
+msgid "Qm-like superpositions for Perl"
msgstr ""
-#. description(php5:php5-pear)
-msgid ""
-"PEAR is a code repository for PHP extensions and PHP library code similar to TeX's CTAN and Perl's CPAN. This package provides an access to the repository.\n"
-"\n"
-"See http://pear.php.net/manual/ for more details."
+#. description(perl-Quantum-Superpositions)
+msgid "The Quantum::Superpositions module provides a new scalar data structure: the superposition. In a metaphor drawn from quantum mechanics, superpositions store a collection of values by overlaying them in parallel superimposed states within a single scalar variable."
msgstr ""
-#. description(php5:php5-pdo)
+#. summary(perl-SDL)
+msgid "Glue between Perl and SDL"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SDL)
msgid ""
-"PHP Data Objects - Data Access Abstraction\n"
+"SDL Perl are a set of bindings to the Simple DirectMedia Layer (SDL).\n"
"\n"
-"- light-weight\n"
-"\n"
-"- provides common API for common database operations\n"
-"\n"
-"- keeps majority of PHP specific stuff in the PDO core (such as persistent resource management); drivers should only have to worry about getting the data and not about PHP internals."
+"Simple DirectMedia Layer is a cross-platform multimedia library designed to provide low level access to audio, keyboard, mouse, joystick, 3D hardware via OpenGL, and 2D video framebuffer. It is used by MPEG playback software, emulators, and many popular games, including the award winning Linux port of \"Civilization: Call To Power.\""
msgstr ""
-#. summary(php-doc)
-#, fuzzy
-msgid "PHP Documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#. summary(perl-SGMLS)
+msgid "SGML/XML Parsers"
+msgstr ""
-#. summary(php5:php5-pear)
-msgid "PHP Extension and Application Repository"
+#. description(perl-SGMLS)
+msgid "SGMLSpm is a Perl script that reads ESIS output (from parsers like SP) and offers an event-based interface to the parser. As long as the parser can parse XML this also works for XML."
msgstr ""
-#. description(php5:php5-snmp)
-msgid "PHP functions for SNMP."
+#. summary(net-snmp:perl-SNMP)
+msgid "Perl5 SNMP Extension Module"
msgstr ""
-#. description(php5:php5-wddx)
-msgid "PHP functions for Web Distributed Data Exchange."
+#. description(net-snmp:perl-SNMP)
+msgid "The Perl5 'SNMP' Extension Module v3.1.0 for the UCD SNMPv3 library."
msgstr ""
-#. description(php5:php5-mysql)
-msgid "PHP functions for access to MySQL database servers."
+#. summary(perl-SVN-Simple)
+msgid "A simple interface to subversion's editor interface"
msgstr ""
-#. description(php5:php5-pgsql)
-msgid "PHP functions for access to PostgreSQL database servers. It includes both traditional pgsql and pdo_pgsql drivers."
+#. description(perl-SVN-Simple)
+msgid "SVN::Simple::Edit wraps the subversion delta editor with a perl friendly interface and then you could easily drive it for describing changes to a tree. A common usage is to wrap the commit editor, so you could make commits to a subversion repository easily."
msgstr ""
-#. description(php5:php5-ftp)
-msgid "PHP functions for access to file servers speaking the File Transfer Protocol (FTP) as defined in rfc959."
+#. summary(perl-Set-Crontab)
+msgid "Expand crontab(5)-style integer lists"
msgstr ""
-#. description(php5:php5-ctype)
-msgid "PHP functions for checking whether a character or string falls into a certain character class according to the current locale."
+#. description(perl-Set-Crontab)
+msgid "Set::Crontab parses crontab-style lists of integers and defines some utility functions to make it easier to deal with them."
msgstr ""
-#. description(php5:php5-calendar)
-msgid "PHP functions for converting between different calendar formats."
+#. summary(perl-Set-Object)
+msgid "Set of Objects and Strings"
msgstr ""
-#. description(php5:php5-exif)
-msgid "PHP functions for extracting EXIF (metadata from images) information stored in headers of JPEG and TIFF images."
+#. description(perl-Set-Object)
+msgid ""
+"This modules implements a set of objects, that is, an unordered collection of objects without duplication.\n"
+"\n"
+"The term _objects_ is applied loosely - for the sake of the Set::Object manpage, anything that is a reference is considered an object.\n"
+"\n"
+"the Set::Object manpage 1.09 and later includes support for inserting scalars (including the empty string, but excluding 'undef') as well as objects. This can be thought of as (and is currently implemented as) a degenerate hash that only has keys and no values. Unlike objects placed into a Set::Object, scalars that are inserted will be flattened into strings, so will lose any magic (eg, tie) or other special bits that they went in with; only strings come out."
msgstr ""
-#. description(php5:php5-gmp)
-msgid "PHP functions for work with arbitrary-length integers using the GNU MP library."
+#. summary(perl-Socket6)
+msgid "IPv6 Sockets (Perl Module)"
msgstr ""
-#. description(php5:php5-imap)
-msgid "PHP functions in this extension are not limited to the IMAP protocol, despite their name. The underlying c-client library also supports NNTP, POP3 and local mailbox access methods."
+#. description(perl-Socket6)
+msgid "The IPv6 related part of the C socket.h defines and structure manipulators."
msgstr ""
-#. description(php5:php5-gettext)
-msgid "PHP functions that implement an NLS (Native Language Support) API which can be used to internationalize your PHP applications."
+#. summary(perl-Sub-Identify)
+msgid "Retrieve names of code references"
msgstr ""
-#. description(php5:php5-gd)
-msgid "PHP functions to create and manipulate image files in a variety of different image formats, including GIF, PNG, JPEG, WBMP, and XPM. Even more convenient: PHP can output image streams directly to a browser."
+#. description(perl-Sub-Identify)
+msgid ""
+"'Sub::Identify' allows you to retrieve the real name of code references.\n"
+"\n"
+"It provides six functions, all of them taking a code reference.\n"
+"\n"
+"'sub_name' returns the name of the code reference passed as an argument (or '__ANON__' if it's an anonymous code reference), 'stash_name' returns its package, and 'sub_fullname' returns the concatenation of the two.\n"
+"\n"
+"'get_code_info' returns a list of two elements, the package and the subroutine name (in case of you want both and are worried by the speed.)\n"
+"\n"
+"In case of subroutine aliasing, those functions always return the original name.\n"
+"\n"
+"'get_code_location' returns a two-element list containing the file name and the line number where the subroutine has been defined.\n"
+"\n"
+"'is_sub_constant' returns a boolean value indicating whether the subroutine is a constant or not."
msgstr ""
-#. description(php5:php5-bz2)
-msgid "PHP functions to read and write bzip2 (.bz2) compressed files."
+#. summary(perl-Sub-Name)
+msgid "(re)name a sub"
msgstr ""
-#. description(php5:php5-zlib)
-msgid "PHP functions to read and write gzip (.gz) compressed files."
+#. description(perl-Sub-Name)
+msgid "This module has only one function, which is also exported by default:"
msgstr ""
-#. description(php5:php5-shmop)
-msgid "PHP functions to read, write, create and delete UNIX shared memory segments."
+#. summary(perl-Task-Weaken)
+msgid "Task::Weaken - Ensure that a platform has weaken support"
msgstr ""
-#. description(php5:php5-sysvsem)
-msgid "PHP interface for System V semaphores."
+#. description(perl-Task-Weaken)
+msgid ""
+"One recurring problem in modules that use Scalar::Util's \"weaken\" function is that it is not present in the pure-perl variant.\n"
+"\n"
+"While this isn't necessarily always a problem in a straight CPAN-based Perl environment, some operating system distributions only include the pure-Perl versions, don't include the XS version, and so weaken is then \"missing\" from the platform, despite passing a dependency on Scalar::Util successfully."
msgstr ""
-#. description(php5:php5-sysvshm)
-msgid "PHP interface for System V shared memory."
+#. summary(perl-Template-Toolkit)
+#. description(perl-Template-Toolkit)
+msgid "Template Processing System"
msgstr ""
-#. description(php5:php5-ldap)
-msgid "PHP interface to Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)."
+#. summary(perl-TermReadLine-Gnu)
+msgid "Perl extension for the GNU Readline/History Library"
msgstr ""
-#. description(php5:php5-iconv)
+#. description(perl-TermReadLine-Gnu)
+msgid "This is an implementation of Term::ReadLine using the GNU Readline/History Library. This package also has the interface with the almost all functions and variables which are documented in the GNU Readline/History Library Manual."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Test-LeakTrace)
+msgid "Traces memory leaks"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-LeakTrace)
+msgid ""
+"'Test::LeakTrace' provides several functions that trace memory leaks. This module scans arenas, the memory allocation system, so it can detect any leaked SVs in given blocks.\n"
+"\n"
+"*Leaked SVs* are SVs which are not released after the end of the scope they have been created. These SVs include global variables and internal caches. For example, if you call a method in a tracing block, perl might prepare a cache for the method. Thus, to trace true leaks, 'no_leaks_ok()' and 'leaks_cmp_ok()' executes a block more than once."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Text-CSV_XS)
#, fuzzy
-msgid "PHP interface to iconv character set conversion facility."
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "comma-separated values manipulation routines"
+msgstr "Aplicativos"
-#. description(php5:php5-curl)
-msgid "PHP interface to libcurl that allows you to connect to and communicate with servers of many different types, using protocols of many different types."
+#. description(perl-Text-CSV_XS)
+msgid ""
+"Text::CSV_XS provides facilities for the composition and decomposition of comma-separated values. An instance of the Text::CSV_XS class will combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields.\n"
+"\n"
+"The module accepts either strings or files as input and support the use of user-specified characters for delimiters, separators, and escapes."
msgstr ""
-#. description(php5:php5-mcrypt)
-msgid "PHP interface to the mcrypt library, which supports a wide variety of block algorithms."
+#. summary(chasen:perl-Text-ChaSen)
+#. description(chasen:perl-Text-ChaSen)
+#, fuzzy
+msgid "ChaSen Perl Module"
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
+
+#. summary(perl-Text-DelimMatch)
+msgid "DelimMatch for Locating Delimited Substrings with Proper Nesting"
msgstr ""
-#. description(php5:php5-fastcgi)
+#. description(perl-Text-DelimMatch)
+msgid "DelimMatch is a Perl 5 module that provides functions for locating delimited substrings with proper nesting."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Text-Iconv)
+#, fuzzy
+msgid "Perl interface to iconv() codeset conversion function"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(perl-Text-Iconv)
msgid ""
-"PHP is a server-side, cross-platform HTML embedded scripting language. If you are completely new to PHP and want to get some idea of how it works, have a look at the Introductory tutorial. Once you get beyond that have a look at the example archive sites and some of the other resources available in the links section.\n"
+"The Text::Iconv module provides a Perl interface to the iconv() function as defined by the Single UNIX Specification.\n"
"\n"
-"Please refer to /usr/share/doc/packages/php5/README.FastCGI for information on how to use this module."
+"The convert() method converts the encoding of characters in the input string from the fromcode codeset to the tocode codeset, and returns the result.\n"
+"\n"
+"Settings of fromcode and tocode and their permitted combinations are implementation-dependent. Valid values are specified in the system documentation; the iconv(1) utility should also provide a -l option that lists all supported codesets."
msgstr ""
-#. description(php5:php5-devel)
-msgid "PHP is a server-side, cross-platform, HTML embedded scripting language. If you are completely new to PHP and want to get some idea of how it works, have a look at the Introductory Tutorial. Once you get beyond that have a look at the example archive sites and some of the other resources available in the Links section. PHP5 is the latest version."
+#. summary(perl-Text-Kakasi)
+msgid "Perl binding for KAKASI, the kanji kana simple inverter"
msgstr ""
-#. summary(php5)
-msgid "PHP5 Core Files"
+#. description(perl-Text-Kakasi)
+msgid "This module provides libkakasi interface for perl. libkakasi is a part of KAKASI. KAKASI is the language processing filter to convert Kanji characters to Hiragana, Katakana or Romaji and may be helpful to read Japanese documents. More information about KAKASI is available at <http://kakasi.namazu.org/>."
msgstr ""
-#. summary(php5:php5-bcmath)
+#. summary(perl-Time-modules)
#, fuzzy
-msgid "PHP5 Extension Module"
-msgstr "Descarregar Módulos"
+msgid "Various Perl time modules"
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
-#. summary(perl-Pod-POM)
-msgid "POD Object Model"
+#. description(perl-Time-modules)
+msgid "Perl modules providing various time functions."
msgstr ""
-#. summary(posix_cc)
-msgid "POSIX 1003.2 and 1003.1 2001 C Language Compilers"
+#. summary(perl-Unicode-Map8)
+msgid "Mapping table between 8-bit chars and Unicode"
msgstr ""
-#. summary(pax)
-msgid "POSIX File System Archiver"
+#. description(perl-Unicode-Map8)
+msgid "The Unicode::Map8 class implements efficient mapping tables between 8-bit character sets and 16-bit character sets like Unicode. The tables are efficient both in terms of space allocated and translation speed. The 16-bit strings are assumed to use network byte order."
msgstr ""
-#. summary(qemu:qemu-ipxe)
-msgid "PXE ROMs for QEMU NICs"
+#. summary(perl-Unicode-String)
+msgid "String of Unicode characters (UCS2/UTF16)"
msgstr ""
-#. summary(perl-GDGraph)
-msgid "Package to generate charts, using Lincoln Stein's GD.pm"
+#. description(perl-Unicode-String)
+msgid "A Unicode::String object represents a sequence of Unicode characters. The Unicode Standard is a fixed-width, uniform encoding scheme for written characters and text. This encoding treats alphabetic characters, ideographic characters, and symbols identically, which means that they can be used in any mixture and with equal facility. Unicode is modeled on the ASCII character set, but uses a 16-bit encoding to support full multilingual text."
msgstr ""
-#. description(perl-PadWalker)
+#. summary(perl-Unix-Syslog)
+#, fuzzy
+msgid "Perl interface to the UNIX syslog(3) calls"
+msgstr "Interface do Kernel"
+
+#. description(perl-Unix-Syslog)
+msgid "This module provides an interface to the system logger syslogd(8) via Perl's XSUBs. The implementation attempts to resemble the native libc- functions of your system, so that anyone being familiar with syslog.h should be able to use this module right away."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-WeakRef)
+msgid "API for weak references to be created in Perl"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-WeakRef)
msgid ""
-"PadWalker is a module which allows you to inspect (and even change!) lexical variables in any subroutine which called you. It will only show those variables which are in scope at the point of the call.\n"
+"A patch to Perl 5.005_55 by the author implements a core API for weak references. This module is a Perl-level interface to that API, allowing weak references to be created in Perl.\n"
"\n"
-"PadWalker is particularly useful for debugging. It's even used by Perl's built-in debugger. (It can also be used for evil, of course.)\n"
-"\n"
-"I wouldn't recommend using PadWalker directly in production code, but it's your call. Some of the modules that use PadWalker internally are certainly safe for and useful in production."
+"A weak reference is just like an ordinary Perl reference except that it isn't included in the reference count of the thing referred to. This means that once all references to a particular piece of data are weak, the piece of data is freed and all the weak references are set to undef. This is particularly useful for implementing circular data structures without memory leaks or caches of objects."
msgstr ""
-#. summary(perl-Pango)
+#. summary(perl-XML-LibXSLT)
#, fuzzy
-msgid "Pango Perl module"
-msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
+msgid "Interface to the GNOME libxslt library"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(perl-Pango)
+#. description(perl-XML-LibXSLT)
+msgid "This module is an interface to the GNOME project's libxslt. This is an extremely good XSLT engine, highly compliant and also very fast. I have tests showing this to be more than twice as fast as Sablotron."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-XML-XSLT)
+msgid "Perl module XML::XSLT"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-XML-XSLT)
+msgid "This is a Perl module to parse XSL Transformational sheets."
+msgstr ""
+
+#. summary(libcamgm:perl-camgm)
+#, fuzzy
+msgid "CA Management Library Perl Bindings"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
+
+#. description(libcamgm:perl-camgm)
msgid ""
-"Pango is a library for laying out and rendering text, with an emphasis on internationalization. Pango can be used anywhere that text layout is needed, but using Pango in conjunction with L<Cairo> and/or L<Gtk2> provides a complete solution with high quality text handling and graphics rendering.\n"
+"The CA Management Library provides methods for managing a Certificate Authority.\n"
"\n"
-"Dynamically loaded modules handle text layout for particular combinations of script and font backend. Pango provides a wide selection of modules, including modules for Hebrew, Arabic, Hangul, Thai, and a number of Indic scripts. Virtually all of the world's major scripts are supported.\n"
-"\n"
-"In addition to the low level layout rendering routines, Pango includes Pango::Layout, a high level driver for laying out entire blocks of text, and routines to assist in editing internationalized text."
+"This package provides the perl bindings to the CA Management Library."
msgstr ""
-#. summary(perl-PPI)
-msgid "Parse, Analyze and Manipulate Perl (without perl)"
+#. summary(perl-common-sense)
+msgid "Save a Tree and a Kitten, Use Common::Sense!"
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-Netmask)
-msgid "Parse, manipulate and lookup IP network blocks"
+#. description(perl-common-sense)
+msgid ""
+" “Nothing is more fairly distributed than common sense: no one thinks he needs more of it than he already has.”\n"
+"\n"
+" – René Descartes\n"
+"\n"
+"This module implements some sane defaults for Perl programs, as defined by two typical (or not so typical - use your common sense) specimens of Perl coders. In fact, after working out details on which warnings and strict modes to enable and make fatal, we found that we (and our code written so far, and others) fully agree on every option, even though we never used warnings before, so it seems this module indeed reflects a \"common\" sense among some long-time Perl coders.\n"
+"\n"
+"The basic philosophy behind the choices made in common::sense can be summarised as: \"enforcing strict policies to catch as many bugs as possible, while at the same time, not limiting the expressive power available to the programmer\".\n"
+"\n"
+"Two typical examples of how this philosophy is applied in practise is the handling of uninitialised and malloc warnings:\n"
+"\n"
+"* _uninitialised_\n"
+"\n"
+" 'undef' is a well-defined feature of perl, and enabling warnings for using it rarely catches any bugs, but considerably limits you in what you can do, so uninitialised warnings are disabled.\n"
+"\n"
+"* _malloc_\n"
+"\n"
+" Freeing something twice on the C level is a serious bug, usually causing memory corruption. It often leads to side effects much later in the program and there are no advantages to not reporting this, so malloc warnings are fatal by default.\n"
+"\n"
+"Unfortunately, there is no fine-grained warning control in perl, so often whole groups of useful warnings had to be excluded because of a single useless warning (for example, perl puts an arbitrary limit on the length of text you can match with some regexes before emitting a warning, making the whole 'regexp' category useless).\n"
+"\n"
+"What follows is a more thorough discussion of what this module does, and why it does it, and what the advantages (and disadvantages) of this approach are."
msgstr ""
-#. description(perl-Parse-Yapp)
-msgid "Parse::Yapp (Yet Another Perl Parser compiler) is a collection of modules that let you generate and use yacc like thread safe (reentrant) parsers with perl object oriented interface."
-msgstr ""
+#. summary(perl-ldap)
+#, fuzzy
+msgid "Client Interface for LDAP Servers"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(perl-BIND-Conf_Parser)
+#. description(perl-ldap)
#, fuzzy
-msgid "Parser class for BIND configuration files"
-msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
+msgid "A Client interface for LDAP servers."
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(perl-Perl-Tidy)
-msgid "Parses and beautifies perl source"
-msgstr ""
-
#. summary(perl-libconfigfile)
#, fuzzy
msgid "Parses simple configuration files"
msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
-#. summary(pwgen)
-#, fuzzy
-msgid "Password generator"
-msgstr "Senha"
+#. description(perl-libconfigfile)
+msgid ""
+"ConfigFile parses simple configuration files and stores its values in an anonymous hash reference. The syntax of the configuration file is quite simple:\n"
+"\n"
+"1. This is a comment VALUE_ONE = foo VALUE_TWO = $VALUE_ONE/bar VALUE_THREE = The value contains a \\# (hash). # This is a comment. COMPOSED_VALUE[one] = The first component of a clustered value COMPOSED_VALUE[two] = The second component of a clustered value"
+msgstr ""
-#. description(pax)
-msgid "Pax is the POSIX standard archive tool. It supports the two most common forms of standard archive (backup) files - CPIO and TAR."
+#. summary(perl-libintl-perl)
+msgid "High-Level Interface to Uniforum Message Translation"
msgstr ""
-#. summary(perl-Text-Diff)
-msgid "Perform diffs on files and record sets"
+#. description(perl-libintl-perl)
+msgid "This is an internationalization library for Perl that aims to be compatible with the Uniforum message translations system as implemented for example in GNU gettext."
msgstr ""
-#. description(perl-Encode-HanExtra)
-msgid ""
-"Perl 5.7.3 and later ships with an adequate set of Chinese encodings, including the most used CP950, CP936 (also known as GBK), Big5, Big5-HKSCS, EUC-CN, HZ, and ISO-IR-165.\n"
-"\n"
-"However, the numbers of Chinese encodings are staggering, and a complete coverage will easily increase the size of perl distribution by several megabytes; hence, this CPAN module tries to provide the rest of them."
+#. summary(perl-libxml-perl)
+msgid "Collection of Perl modules for working with XML"
msgstr ""
-#. summary(perl-Apache-AuthCookie)
-msgid "Perl Authentication and Authorization via cookies"
+#. description(perl-libxml-perl)
+msgid "perl-libxml-perl is a collection of Perl modules for working with XML."
msgstr ""
-#. summary(perl-Crypt-Blowfish)
+#. summary(perl-qt4)
#, fuzzy
-msgid "Perl Blowfish encryption module"
-msgstr "Criptografia"
+msgid "PerlQt kdebindings library"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. summary(perl-Crypt-DES)
-#, fuzzy
-msgid "Perl DES encryption module"
-msgstr "Criptografia"
-
-#. summary(perl-Date-Calc)
-msgid "Perl Date-Calc Module"
+#. description(perl-qt4)
+msgid "Perl bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings project."
msgstr ""
-#. summary(perl:perl-doc)
+#. summary(perl-qt4:perl-qt4-devel)
#, fuzzy
-msgid "Perl Documentation"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Development libraries for Perl-Qt4"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-IO-String)
+#. description(perl-qt4:perl-qt4-devel)
#, fuzzy
-msgid "Perl IO/String interface"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "This package contains development files for the Perl bindings for the Qt4 libraries."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(spamassassin:perl-Mail-SpamAssassin)
-msgid "Perl Modules For Using Spamassassin Within An Own Perl Script"
+#. summary(razor-agents:perl-razor-agents)
+msgid "The required perl modules for razor-agents"
msgstr ""
-#. summary(perl-HTML-Format)
-msgid "Perl Modules to Format HTML into Plain Text, PostScript, or RTF"
+#. description(razor-agents:perl-razor-agents)
+msgid "razor-agents are little programs to retrieve or update information from the razor <http://razor.sourceforge.net/> network to exchange signatures of SPAM. This package contains the required perl modules."
msgstr ""
-#. summary(perl-Text-Kakasi)
-msgid "Perl binding for KAKASI, the kanji kana simple inverter"
+#. summary(libsolv:perl-solv)
+#, fuzzy
+msgid "Perl bindings for the libsolv library"
+msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+
+#. description(libsolv:perl-solv)
+msgid "Perl bindings for sat solver."
msgstr ""
-#. summary(satsolver-bindings:perl-satsolver)
-msgid "Perl bindings for sat solver"
+#. summary(pesign)
+msgid "Signing tool for PE-COFF binaries"
msgstr ""
-#. description(satsolver-bindings:perl-satsolver)
-msgid "Perl bindings for sat solver."
+#. description(pesign)
+msgid "Signing tool for PE-COFF binaries, hopefully at least vaguely compliant with the PE and Authenticode specifications."
msgstr ""
-#. description(perl-qt4)
-msgid "Perl bindings for the Qt4 libraries from the kdebindings project."
+#. summary(pesign-obs-integration)
+msgid "Macros and scripts to sign the kernel and bootloader"
msgstr ""
-#. description(perl-Gtk2)
-msgid "Perl bindings to the 2.x series of the Gtk+ widget set. This module allows you to write graphical user interfaces in a perlish and object-oriented way, freeing you from the casting and memory management in C, yet remaining very close in spirit to original API."
+#. description(pesign-obs-integration)
+msgid "This package provides scripts and rpm macros to automate signing of the boot loader, kernel and kernel modules in the openSUSE Buildservice."
msgstr ""
-#. summary(perl-BerkeleyDB)
-msgid "Perl extension for Berkeley DB version 2, 3, 4 or 5"
+#. summary(pfscalibration)
+msgid "Photometric Calibration of HDR and LDR Cameras"
msgstr ""
-#. summary(perl-Sub-Override)
-msgid "Perl extension for easily overriding subroutines"
+#. description(pfscalibration)
+msgid "A photographic camera with a standard CCD sensor is able to acquire an image with simultaneous dynamic range of not more than 1:1000. The basic idea to create an image with a higher dynamic range is to combine multiple images with different exposure settings, thus making use of available sequential dynamic range."
msgstr ""
-#. summary(perl-Parse-Yapp)
-msgid "Perl extension for generating and using LALR parsers"
+#. summary(pfstmo)
+msgid "Tone Mapping Operators for High Dynamic Range Images"
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-CIDR-Lite)
-msgid "Perl extension for merging IPv4 or IPv6 CIDR addresses"
+#. description(pfstmo)
+msgid "pfstmo package contains the implementation of state-of-the-art tone mapping operators. The motivation here is to provide an implementation of tone mapping operators suitable for convenient processing of both static images and animations."
msgstr ""
-#. summary(nkf:perl-NKF)
-msgid "Perl extension for nkf (Network Kanji Filter)"
+#. summary(pfstools)
+msgid "High Dynamic Range Images and Video manipulation tools"
msgstr ""
-#. summary(perl-TermReadLine-Gnu)
-msgid "Perl extension for the GNU Readline/History Library"
+#. description(pfstools)
+msgid "pfstools package is a set of command line (and one GUI) programs for reading, writing, manipulating and viewing high-dynamic range (HDR) images and video frames. All programs in the package exchange data using a simple generic file format (pfs) for HDR data. The concept of the pfstools is similar to netpbm package for low-dynamic range images."
msgstr ""
-#. summary(ImageMagick:perl-PerlMagick)
-#, fuzzy
-msgid "Perl interface for ImageMagick"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. summary(phalanx)
+msgid "A Chess Program"
+msgstr ""
-#. summary(perl-Text-Iconv)
-#, fuzzy
-msgid "Perl interface to iconv() codeset conversion function"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. description(phalanx)
+msgid "A smart chess playing program which uses opening book."
+msgstr ""
-#. summary(perl-Gtk2)
-#, fuzzy
-msgid "Perl interface to the 2"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. summary(php5)
+msgid "PHP5 Core Files"
+msgstr ""
-#. summary(perl-Net-DNS)
-#, fuzzy
-msgid "Perl interface to the Domain Name System"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. description(php5)
+msgid ""
+"This package contains the PHP5 core files, including PHP binary (CLI) and PHP configuration (php.ini). This package must be installed in order to use PHP. Additionally, extension modules and server modules (e.g. for Apache) may be installed.\n"
+"\n"
+"Additional documentation is available in package php-doc."
+msgstr ""
-#. summary(perl-Unix-Syslog)
+#. summary(php5:php5-bcmath)
+#. summary(php5:php5-bz2)
+#. summary(php5:php5-calendar)
+#. summary(php5:php5-ctype)
+#. summary(php5:php5-curl)
+#. summary(php5:php5-dba)
+#. summary(php5:php5-dom)
+#. summary(php5:php5-exif)
+#. summary(php5:php5-ftp)
+#. summary(php5:php5-gd)
+#. summary(php5:php5-gettext)
+#. summary(php5:php5-gmp)
+#. summary(php5:php5-iconv)
+#. summary(php5:php5-imap)
+#. summary(php5:php5-json)
+#. summary(php5:php5-ldap)
+#. summary(php5:php5-mbstring)
+#. summary(php5:php5-mcrypt)
+#. summary(php5:php5-mysql)
+#. summary(php5:php5-odbc)
+#. summary(php5:php5-openssl)
+#. summary(php5:php5-pdo)
+#. summary(php5:php5-pgsql)
+#. summary(php5:php5-shmop)
+#. summary(php5:php5-snmp)
+#. summary(php5:php5-sockets)
+#. summary(php5:php5-sqlite)
+#. summary(php5:php5-suhosin)
+#. summary(php5:php5-sysvsem)
+#. summary(php5:php5-sysvshm)
+#. summary(php5:php5-tidy)
+#. summary(php5:php5-tokenizer)
+#. summary(php5:php5-wddx)
+#. summary(php5:php5-xmlreader)
+#. summary(php5:php5-xmlwriter)
+#. summary(php5:php5-xsl)
+#. summary(php5:php5-zip)
+#. summary(php5:php5-zlib)
#, fuzzy
-msgid "Perl interface to the UNIX syslog(3) calls"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "PHP5 Extension Module"
+msgstr "Descarregar Módulos"
-#. summary(perl-Cairo)
-#, fuzzy
-msgid "Perl interface to the cairo 2d vector graphics library"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. description(php5:php5-bcmath)
+msgid "Binary Calculator which supports numbers of any size and precision, represented as strings."
+msgstr ""
-#. summary(perl-Convert-UUlib)
-#, fuzzy
-msgid "Perl interface to the uulib library"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. description(php5:php5-bz2)
+msgid "PHP functions to read and write bzip2 (.bz2) compressed files."
+msgstr ""
-#. description(perl:perl-doc)
-msgid "Perl man pages and pod files."
+#. description(php5:php5-calendar)
+msgid "PHP functions for converting between different calendar formats."
msgstr ""
-#. summary(perl-Pod-HtmlPsPdf)
-msgid "Perl module Pod::HtmlPsPdf"
+#. description(php5:php5-ctype)
+msgid "PHP functions for checking whether a character or string falls into a certain character class according to the current locale."
msgstr ""
-#. summary(perl-Tie-Cache)
-msgid "Perl module Tie::Cache"
+#. description(php5:php5-curl)
+msgid "PHP interface to libcurl that allows you to connect to and communicate with servers of many different types, using protocols of many different types."
msgstr ""
-#. summary(perl-XML-XSLT)
-msgid "Perl module XML::XSLT"
+#. description(php5:php5-dba)
+msgid "This is a general abstraction layer for several file-based databases. As such, functionality is limited to a common subset of features supported by modern databases such as Sleepycat Software's DB2. (This is not to be confused with IBM's DB2 software, which is supported through the ODBC functions.)"
msgstr ""
-#. summary(perl-XML-DOM)
-msgid "Perl module for building DOM Level 1 compliant document structures"
+#. summary(php5:php5-devel)
+msgid "Include files of PHP5"
msgstr ""
-#. summary(perl-HTML-TableExtract)
-msgid "Perl module for extracting the content contained in tables within an HTM[cut]"
+#. description(php5:php5-devel)
+msgid "PHP is a server-side, cross-platform, HTML embedded scripting language. If you are completely new to PHP and want to get some idea of how it works, have a look at the Introductory Tutorial. Once you get beyond that have a look at the example archive sites and some of the other resources available in the Links section. PHP5 is the latest version."
msgstr ""
-#. summary(perl-MLDBM-Sync)
+#. description(php5:php5-dom)
#, fuzzy
-msgid "Perl module for safe concurrent access to MLDBM databases"
-msgstr "Configura o servidor para instalar bancos de dados Oracle."
+msgid "This module adds DOM support."
+msgstr "Isto desabilita o suporte DPMS."
-#. summary(perl-Convert-TNEF)
-#, fuzzy
-msgid "Perl module to read TNEF files"
-msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
-
-#. summary(perl-Image-ExifTool)
-msgid "Perl module to read and write meta information"
+#. description(php5:php5-exif)
+msgid "PHP functions for extracting EXIF (metadata from images) information stored in headers of JPEG and TIFF images."
msgstr ""
-#. summary(perl-HTML-Template)
+#. summary(php5:php5-fastcgi)
#, fuzzy
-msgid "Perl module to use HTML-like templating language"
-msgstr "Selecione o idioma."
+msgid "FastCGI PHP5 Module"
+msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-#. description(perl-Time-modules)
-msgid "Perl modules providing various time functions."
+#. description(php5:php5-fastcgi)
+msgid ""
+"PHP is a server-side, cross-platform HTML embedded scripting language. If you are completely new to PHP and want to get some idea of how it works, have a look at the Introductory tutorial. Once you get beyond that have a look at the example archive sites and some of the other resources available in the links section.\n"
+"\n"
+"Please refer to /usr/share/doc/packages/php5/README.FastCGI for information on how to use this module."
msgstr ""
-#. summary(perl-Glib)
-msgid "Perl wrappers for the GLib utility and Object libraries"
+#. description(php5:php5-ftp)
+msgid "PHP functions for access to file servers speaking the File Transfer Protocol (FTP) as defined in rfc959."
msgstr ""
-#. summary(perl-SOAP-Lite)
-msgid "Perl's Web Services Toolkit"
+#. description(php5:php5-gd)
+msgid "PHP functions to create and manipulate image files in a variety of different image formats, including GIF, PNG, JPEG, WBMP, and XPM. Even more convenient: PHP can output image streams directly to a browser."
msgstr ""
-#. description(perl-Devel-GlobalDestruction)
-msgid ""
-"Perl's global destruction is a little tricky to deal with WRT finalizers because it's not ordered and objects can sometimes disappear.\n"
-"\n"
-"Writing defensive destructors is hard and annoying, and usually if global destruction is happenning you only need the destructors that free up non process local resources to actually execute.\n"
-"\n"
-"For these constructors you can avoid the mess by simply bailing out if global destruction is in effect."
+#. description(php5:php5-gettext)
+msgid "PHP functions that implement an NLS (Native Language Support) API which can be used to internationalize your PHP applications."
msgstr ""
-#. summary(net-snmp:perl-SNMP)
-msgid "Perl5 SNMP Extension Module"
+#. description(php5:php5-gmp)
+msgid "PHP functions for work with arbitrary-length integers using the GNU MP library."
msgstr ""
-#. description(ImageMagick:perl-PerlMagick)
-msgid "PerlMagick is an objected-oriented Perl interface to ImageMagick. Use the module to read, manipulate, or write an image or image sequence from within a Perl script. This makes it suitable for Web CGI scripts."
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-qt4)
+#. description(php5:php5-iconv)
#, fuzzy
-msgid "PerlQt kdebindings library"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+msgid "PHP interface to iconv character set conversion facility."
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-Apache-SessionX)
-msgid "Persistent Storage for Arbitrary Data (for Embperl)"
+#. description(php5:php5-imap)
+msgid "PHP functions in this extension are not limited to the IMAP protocol, despite their name. The underlying c-client library also supports NNTP, POP3 and local mailbox access methods."
msgstr ""
-#. description(python-pexpect)
-msgid "Pexpect is a pure Python module for spawning child applications; controlling them; and responding to expected patterns in their output."
+#. description(php5:php5-json)
+msgid "Support for JSON (JavaScript Object Notation) serialization."
msgstr ""
-#. summary(pfscalibration)
-msgid "Photometric Calibration of HDR and LDR Cameras"
+#. description(php5:php5-ldap)
+msgid "PHP interface to Lightweight Directory Access Protocol (LDAP)."
msgstr ""
-#. description(pitivi)
-msgid "PiTiVi is a free, intuitive and featureful movie editor."
+#. description(php5:php5-mbstring)
+msgid "This extension provides multi-byte character safe string functions and other utility functions such as conversion functions."
msgstr ""
-#. description(alpine:pico)
-msgid "Pico is a simple, display-oriented text editor based on the Pine message system composer. As with Pine, commands are displayed at the bottom of the screen, and context-sensitive help is provided. Characters are inserted into the text as they are typed."
+#. description(php5:php5-mcrypt)
+msgid "PHP interface to the mcrypt library, which supports a wide variety of block algorithms."
msgstr ""
-#. description(pidgin)
-msgid ""
-"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat networks simultaneously.\n"
-"\n"
-"Pidgin is compatible with the following chat networks out of the box: AIM, ICQ, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN Messenger, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, IRC, Novell GroupWise Messenger, QQ, Lotus Sametime, SILC, SIMPLE, MXit, MySpaceIM, and Zephyr. It can support many more with plugins."
+#. description(php5:php5-mysql)
+msgid "PHP functions for access to MySQL database servers."
msgstr ""
-#. summary(pilot-link:perl-PDA-Pilot)
-msgid "Pilot-Link Library for Palm devices - Perl bindings"
-msgstr ""
+#. description(php5:php5-odbc)
+#, fuzzy
+msgid "This module adds ODBC support."
+msgstr "Isto desabilita o suporte DPMS."
-#. description(pin)
+#. description(php5:php5-openssl)
+#, fuzzy
+msgid "This module adds OpenSSL support."
+msgstr "Isto desabilita o suporte DPMS."
+
+#. description(php5:php5-pdo)
msgid ""
-"Pin - Package InformatioN. Pin searches the installed packages (rpm\n"
-"-qi, -ql) and the ARCHIVES.gz file for the desired information. It shows README, README.SuSE, and FAQ, when available."
+"PHP Data Objects - Data Access Abstraction\n"
+"\n"
+"- light-weight\n"
+"\n"
+"- provides common API for common database operations\n"
+"\n"
+"- keeps majority of PHP specific stuff in the PDO core (such as persistent resource management); drivers should only have to worry about getting the data and not about PHP internals."
msgstr ""
-#. description(pinfo)
-msgid "Pinfo is a curses based, Lynx-style info browser."
+#. description(php5:php5-pgsql)
+msgid "PHP functions for access to PostgreSQL database servers. It includes both traditional pgsql and pdo_pgsql drivers."
msgstr ""
-#. description(pinpoint)
-msgid "Pinpoint a simple presentation tool that hopes to avoid audience death by bullet point and instead encourage presentations containing beautiful images and small amounts of concise text in slides."
+#. description(php5:php5-shmop)
+msgid "PHP functions to read, write, create and delete UNIX shared memory segments."
msgstr ""
-#. description(planner)
-msgid "Planner is a project management tool for the GNOME desktop, for planning, scheduling and tracking projects."
+#. description(php5:php5-snmp)
+msgid "PHP functions for SNMP."
msgstr ""
-#. summary(perl-PadWalker)
-msgid "Play with other peoples' lexical variables"
+#. description(php5:php5-sockets)
+msgid "A low-level interface to the socket communication functions based on the popular BSD sockets, providing the possibility to act as a socket server as well as a client. This extension is experimental!"
msgstr ""
-#. description(perl-Alien-SDL)
+#. description(php5:php5-sqlite)
msgid ""
-"Please see the Alien manpage for the manifesto of the Alien namespace.\n"
+"This is an extension for the SQLite Embeddable SQL Database Engine. http://www.sqlite.org/\n"
"\n"
-"In short 'Alien::SDL' can be used to detect and get configuration settings from an installed SDL and related libraries. Based on your platform it offers the possibility to download and install prebuilt binaries or to build SDL & co. from source codes.\n"
+"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. Programs that link with the SQLite library can have SQL database access without running a separate RDBMS process.\n"
"\n"
-"The important facts:\n"
+"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. SQLite is the server. The SQLite library reads and writes directly to and from the database files on disk.\n"
"\n"
-"* * The module does not modify in any way the already existing SDL installation on your system.\n"
+"This package includes sqlite and pdo_sqlite modules for sqlite version 2 and 3 respectively."
+msgstr ""
+
+#. description(php5:php5-suhosin)
+msgid ""
+"Suhosin is an advanced protection system for PHP installations. It was designed to protect servers and users from known and unknown flaws in PHP applications and the PHP core.\n"
"\n"
-"* * If you reinstall SDL libs on your system you do not need to reinstall Alien::SDL (providing that you use the same directory for the new installation).\n"
-"\n"
-"* * The prebuild binaries and/or binaries built from sources are always installed into perl module's 'share' directory.\n"
-"\n"
-"* * If you use prebuild binaries and/or binaries built from sources it happens that some of the dynamic libraries (*.so, *.dll) will not automaticly loadable as they will be stored somewhere under perl module's 'share' directory. To handle this scenario Alien::SDL offers some special functionality (see below)."
+"Suhosin is binary compatible to normal PHP installation, which means it is compatible to 3rd party binary extension like ZendOptimizer."
msgstr ""
-#. summary(python-matplotlib)
-#, fuzzy
-msgid "Plotting Library for Python"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
+#. description(php5:php5-sysvsem)
+msgid "PHP interface for System V semaphores."
+msgstr ""
-#. summary(pptpd)
-msgid "PoPToP - PPTP Daemon, Linux as Microsoft VPN Server"
+#. description(php5:php5-sysvshm)
+msgid "PHP interface for System V shared memory."
msgstr ""
-#. description(pptpd)
-msgid "PoPToP is a PPTP(Point-to-Point Tunneling Protocol) server solution for Linux, it allows Linux servers to function seamlessly in the PPTP VPN environment. This release supports Windows 95/98/NT/2000 PPTP clients and PPTP Linux clients."
+#. description(php5:php5-tidy)
+msgid "Tidy is an extension based on Libtidy (http://tidy.sf.net/) and allows a PHP developer to clean, repair, and traverse HTML, XHTML, and XML documents -- including ones with embedded scripting languages such as PHP or ASP within them using OO constructs."
msgstr ""
-#. summary(perl-HTML-FillInForm)
-msgid "Populates HTML Forms with data."
+#. description(php5:php5-tokenizer)
+msgid "The tokenizer functions provide an interface to the PHP tokenizer embedded in the Zend Engine. Using these functions you may write your own PHP source analyzing or modification tools without having to deal with the language specification at the lexical level."
msgstr ""
-#. summary(perl-File-Which)
-msgid "Portable implementation of the `which' utility"
+#. description(php5:php5-wddx)
+msgid "PHP functions for Web Distributed Data Exchange."
msgstr ""
-#. summary(python-netifaces)
-#, fuzzy
-msgid "Portable network interface information"
-msgstr "Alternar informações"
+#. description(php5:php5-xmlreader)
+msgid "XMLReader represents a reader that provides non-cached, forward-only access to XML data. It is based upon the xmlTextReader API from libxml."
+msgstr ""
-#. summary(pstoedit)
-msgid "PostScript and PDF Converter"
+#. description(php5:php5-xmlwriter)
+msgid "XMLWriter wraps the libxml xmlWriter API. Represents a writer that provides a non-cached, forward-only means of generating streams or files containing XML data."
msgstr ""
-#. description(perl-PostScript-Simple)
-msgid "PostScript::Simple allows you to have a simple method of writing PostScript files from Perl. It has several graphics primitives that allow lines, circles, polygons and boxes to be drawn. Text can be added to the page using standard PostScript fonts."
+#. description(php5:php5-xsl)
+#, fuzzy
+msgid "This module adds new XSL support to PHP."
+msgstr "Isto desabilita o suporte DPMS."
+
+#. description(php5:php5-zip)
+msgid "Zip is an extension to create, modify and read zip files."
msgstr ""
-#. description(postfix:postfix-doc)
-msgid "Postfix aims to be an alternative to the widely-used sendmail program. This package contains the documentation for postfix"
+#. description(php5:php5-zlib)
+msgid "PHP functions to read and write gzip (.gz) compressed files."
msgstr ""
-#. summary(perl-DBD-Pg)
+#. summary(xawtv:pia)
#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL database driver for the DBI module"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Simple Movie Player"
+msgstr "Servidor da Web Simples"
-#. summary(postgresql92-libs:postgresql92-devel)
-#, fuzzy
-msgid "PostgreSQL development header files and libraries"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#. description(xawtv:pia)
+msgid "pia is a simple movie player which can playback AVI and QuickTime movies recorded by xawtv, motv, and streamer. Other movies might work as well."
+msgstr ""
-#. description(postgresql92:postgresql92-server)
-msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, sub-queries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
-"\n"
-"This package includes the programs needed to create and run a PostgreSQL server, which will in turn allow you to create and maintain PostgreSQL databases."
+#. summary(alpine:pico)
+msgid "A small, easy to use editor"
msgstr ""
-#. description(postgresql92:postgresql92-contrib)
-msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
-"\n"
-"The postgresql-contrib package includes extensions and additions that are distributed along with the PostgreSQL sources, but are not (yet) officially part of the PostgreSQL core.\n"
-"\n"
-"Documentation for the modules contained in this package can be found in /usr/share/doc/packages/postgresql/contrib."
+#. description(alpine:pico)
+msgid "Pico is a simple, display-oriented text editor based on the Pine message system composer. As with Pine, commands are displayed at the bottom of the screen, and context-sensitive help is provided. Characters are inserted into the text as they are typed."
msgstr ""
-#. description(postgresql:postgresql-docs)
+#. summary(pidgin)
+msgid "Multiprotocol Instant Messaging Client"
+msgstr ""
+
+#. description(pidgin)
msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"Pidgin is a chat program which lets you log in to accounts on multiple chat networks simultaneously.\n"
"\n"
-"This package contains the HTML documentation for PostgreSQL. The start page is: file:///usr/share/doc/packages/postgresql/html/index.html . Manual pages for the PostgreSQL SQL statements can be found in the postgresql package."
+"Pidgin is compatible with the following chat networks out of the box: Jabber/XMPP, AIM, ICQ, Yahoo!, Bonjour, Gadu-Gadu, IRC, SILC, SIMPLE, Novell GroupWise Messenger, Lotus Sametime, MXit, MySpaceIM, and Zephyr. It can support many more with plugins."
msgstr ""
-#. description(postgresql92:postgresql92-docs)
+#. summary(pidgin-openfetion)
+msgid "Pidgin plugin for the Fetion protocol"
+msgstr ""
+
+#. description(pidgin-openfetion)
msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"This is a Fetion plugin for Pidgin.\n"
"\n"
-"This package contains the HTML documentation for PostgreSQL. The start page is: file:///usr/share/doc/packages/postgresql92/html/index.html . Manual pages for the PostgreSQL SQL statements can be found in the postgresql package."
+"Fetion is an IM provided by China Mobile, with features like text chat, voice call, file sharing, etc."
msgstr ""
-#. description(postgresql92)
+#. summary(purple-plugin-pack:pidgin-plugin-pack)
+#, fuzzy
+msgid "Compilation of plugins for Pidgin"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(purple-plugin-pack:pidgin-plugin-pack)
msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"The Purple Plugin Pack is a compilation of plugins for the libpurple family of IM clients.\n"
"\n"
-"This package contains the basic utility and client programs necessary to maintain and work with local or remote PostgreSQL databases as well as manual pages for the SQL commands that PostgreSQL supports. Full HTML documentation for PostgreSQL can be found in the postgresql-docs package."
+"This package provides the Pidgin plugins from the Purple Plugin Pack.\n"
+"\n"
+"To avoid license issues between GPL-3.0+ plugins and other plugins that could be incompatible with GPL-3.0+, the GPL-3.0+ plugins are split in the pidgin-plugin-pack-extras package."
msgstr ""
-#. description(postgresql92-libs:postgresql92-devel)
+#. summary(skype4pidgin:pidgin-plugin-skype)
+#, fuzzy
+msgid "Pidgin plugin for Skype API"
+msgstr "Senha"
+
+#. summary(pidgin-sipe)
+msgid "Pidgin protocol plugin to connect to MS Office Communicator"
+msgstr ""
+
+#. description(pidgin-sipe)
msgid ""
-"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"A third-party plugin for the Pidgin multi-protocol instant messenger. It implements the extended version of SIP/SIMPLE used by various products:\n"
"\n"
-"This package contains the header files and libraries needed to compile C applications which will directly interact with a PostgreSQL database management server and the ECPG Embedded C Postgres preprocessor. You need to install this package if you want to develop applications in C which will interact with a PostgreSQL server."
+" * Microsoft Office Communications Server (OCS 2007/2007 R2 and newer) * Microsoft Live Communications Server (LCS 2003/2005) * Reuters Messaging\n"
+"\n"
+"With this plugin you should be able to replace your Microsoft Office Communicator client with Pidgin.\n"
+"\n"
+"This package provides the icon set for Pidgin."
msgstr ""
-#. description(powertop)
-msgid "PowerTOP is a program that collects the various pieces of information from your system and presents an overview of how well your laptop is doing in terms of power savings."
+#. summary(pinfo)
+msgid "Lynx-style Info Browser"
msgstr ""
-#. summary(python-lxml)
-msgid "Powerful and Pythonic XML processing library"
+#. description(pinfo)
+msgid "Pinfo is a curses based, Lynx-style info browser."
msgstr ""
-#. description(qemu:qemu-ipxe)
-msgid "Preboot Execution Environment (PXE) ROM support for various emulated network adapters available with QEMU."
+#. summary(pinpoint)
+msgid "Simple Presentation Tool for Excellent Presentations"
msgstr ""
-#. description(presage:presage-data)
-msgid ""
-"Presage is an intelligent predictive text entry platform.\n"
-"\n"
-"This package contains the sample statistical data files and abbreviation files needed by presage."
+#. description(pinpoint)
+msgid "Pinpoint a simple presentation tool that hopes to avoid audience death by bullet point and instead encourage presentations containing beautiful images and small amounts of concise text in slides."
msgstr ""
-#. summary(perl-Email-Date-Format)
-msgid "Produce RFC 2822 date strings"
+#. summary(pitivi)
+msgid "Intuitive and featureful movie editor"
msgstr ""
+#. description(pitivi)
+msgid "PiTiVi is a free, intuitive and featureful movie editor."
+msgstr ""
+
+#. summary(pk-update-icon)
+msgid "Software Update Notifier based on PackageKit"
+msgstr ""
+
+#. description(pk-update-icon)
+msgid "pk-update-icon displays notifications and an icon in the tray area of the panel when package updates are available."
+msgstr ""
+
#. summary(planner)
#, fuzzy
msgid "Project Management Application for GNOME"
msgstr "Iniciar Aplicativo"
-#. summary(perl-Archive-Zip)
-msgid "Provide an interface to ZIP archive files"
+#. description(planner)
+msgid "Planner is a project management tool for the GNOME desktop, for planning, scheduling and tracking projects."
msgstr ""
-#. summary(perl-List-MoreUtils)
-msgid "Provide the stuff missing in List::Util"
+#. summary(plasma-framework:plasma-framework-devel)
+msgid "Plasma library and runtime components"
msgstr ""
-#. summary(perl-DBD-XBase)
-msgid "Provides Access to XBase Files"
+#. summary(plasma-nm5:plasma-nm5-openconnect)
+#, fuzzy
+msgid "OpenConnect support for plasma-nm5"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(plasma-nm5:plasma-nm5-openconnect)
+msgid "OpenConnect plugin for plasma-nm components."
msgstr ""
-#. summary(perl-Finance-Quote)
-msgid "Provides access to time-delayed stockquotes"
+#. description(plasma5-workspace:plasma5-workspace-devel)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the basic packages for a K Desktop Environment workspace. Development files."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(plymouth:plymouth-plugin-label)
+msgid "Plymouth label plugin"
msgstr ""
-#. summary(perl-Devel-GlobalDestruction)
-msgid "Provides function returning the equivalent of"
+#. description(plymouth:plymouth-plugin-label)
+msgid "This package contains the label control plugin for Plymouth. It provides the ability to render text on graphical boot splashes using pango and cairo."
msgstr ""
-#. description(pavucontrol:pavucontrol-lang)
-msgid "Provides translations to the package pavucontrol"
+#. summary(pmidi)
+msgid "A Command Line MIDI Player for ALSA"
msgstr ""
-#. description(pcmanfm:pcmanfm-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pcmanfm"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#. description(pmidi)
+msgid "pmidi is a command line MIDI player for ALSA."
+msgstr ""
-#. description(pdfmod:pdfmod-lang)
+#. summary(polkit:polkit-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pdfmod"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for PolicyKit"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(pitivi:pitivi-lang)
+#. description(polkit:polkit-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pitivi"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for PolicyKit Authorization Framework."
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(pk-update-icon:pk-update-icon-lang)
+#. summary(popt:popt-devel)
#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package pk-update-icon"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+msgid "Development files for the popt library"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(planner:planner-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package planner"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(python-wxWidgets-2_9:python-wxWidgets-2_9-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package python-wxWidgets-2_9"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(rekonq:rekonq-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package rekonq"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. description(remmina:remmina-lang)
-#, fuzzy
-msgid "Provides translations to the package remmina"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-
-#. summary(pavucontrol)
-msgid "PulseAudio Volume Control"
+#. description(popt:popt-devel)
+msgid "The popt-devel package includes header files and libraries necessary for developing programs which use the popt C library. It contains the API documentation of the popt library, too."
msgstr ""
-#. description(pavucontrol)
-msgid "PulseAudio Volume Control (pavucontrol) is a simple GTK based volume control tool (\"mixer\") for the PulseAudio sound server. In contrast to classic mixer tools this one allows you to control both the volume of hardware devices and of each playback stream separately."
+#. summary(posix_cc)
+msgid "POSIX 1003.2 and 1003.1 2001 C Language Compilers"
msgstr ""
-#. summary(python-pexpect)
-msgid "Pure Python Expect-like module"
+#. description(posix_cc)
+msgid ""
+"c89 is the name of the C language compiler as required by the POSIX 1003.2 standard, while c99 is the name required by the POSIX 1003.1 2001 standard. Both are actually wrappers for gcc, passing it the options required to make it conform to said standards in addition to the options passed via the command line.\n"
+"\n"
+"Both will only accept those options mandated by the respective standards."
msgstr ""
-#. description(python-pybluez)
-msgid "PyBluez is an effort to create python wrappers around system Bluetooth resources to allow Python developers to easily and quickly create Bluetooth applications."
+#. summary(poster)
+msgid "Tool for printing posters over multiple pages"
msgstr ""
-#. description(pychecker)
-msgid "PyChecker is a tool for finding bugs in python source code. It finds problems that are typically caught by a compiler for less dynamic languages, like C and C++. Because of the dynamic nature of python, some warnings may be incorrect; however, spurious warnings should be fairly infrequent."
+#. description(poster)
+msgid "This program scales a PostScript page to a given size (a poster). The output can be tiled on multiple sheets, and output media size can be chosen independently. Each tile (sheet) of a will bear cropmarks and slightly overlapping image for easier poster assembly. In principle it requires the input file to adhere to 'eps' (encapsulated postscript) conventions but it will work for many 'normal' postscript files as well."
msgstr ""
-#. summary(python-qt4:python-qt4-devel)
+#. summary(postgresql94)
+#. summary(postgresql)
#, fuzzy
-msgid "PyQt - devel part of python bindings for Qt 4"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+msgid "Basic Clients and Utilities for PostgreSQL"
+msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(python-qt4)
-msgid "PyQt - python bindings for Qt 4"
+#. description(postgresql94)
+#. description(postgresql)
+msgid ""
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"\n"
+"This package contains the basic utility and client programs necessary to maintain and work with local or remote PostgreSQL databases as well as manual pages for the SQL commands that PostgreSQL supports. Full HTML documentation for PostgreSQL can be found in the postgresql-docs package."
msgstr ""
-#. description(python-qt4)
-msgid "PyQt is a set of Python bindings for Trolltech's Qt application framework and runs on all platforms supported by Qt including Windows, MacOS/X and Linux. There are two sets of bindings: PyQt v4 supports Qt v4; and the older PyQt v3 supports Qt v3 and earlier. The bindings are implemented as a set of Python modules and contain over 300 classes and nearly 6,000 functions and methods."
+#. summary(postgresql94:postgresql94-contrib)
+#. summary(postgresql:postgresql-contrib)
+msgid "Contributed Extensions and Additions to PostgreSQL"
msgstr ""
-#. description(python-qt4:python-qt4-devel)
+#. description(postgresql94:postgresql94-contrib)
+#. description(postgresql:postgresql-contrib)
msgid ""
-"PyQt is a set of Python bindings for Trolltech's Qt application framework and runs on all platforms supported by Qt including Windows, MacOS/X and Linux. There are two sets of bindings: PyQt v4 supports Qt v4; and the older PyQt v3 supports Qt v3 and earlier. The bindings are implemented as a set of Python modules and contain over 300 classes and nearly 6,000 functions and methods.\n"
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
-"This package contains all the developer tools you need to create your own PyQt applications."
+"The postgresql-contrib package includes extensions and additions that are distributed along with the PostgreSQL sources, but are not (yet) officially part of the PostgreSQL core.\n"
+"\n"
+"Documentation for the modules contained in this package can be found in /usr/share/doc/packages/postgresql/contrib."
msgstr ""
-#. description(python-pyzmq)
-msgid "PyZMQ is a lightweight and super-fast messaging library built on top of the ZeroMQ library (http://www.zeromq.org)"
-msgstr ""
+#. summary(postgresql94-libs:postgresql94-devel)
+#. summary(postgresql:postgresql-devel)
+#, fuzzy
+msgid "PostgreSQL development header files and libraries"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(python-pygame)
-msgid "Pygame is a Python wrapper module for the SDL multimedia library. It contains Python functions and classes that allow you to use SDL's support for playing CD-ROMs, audio and video output, and keyboard, mouse and joystick input. Pygame also includes support for the Numerical Python extension. Pygame is the successor to the pySDL wrapper project, written by Mark Baker."
+#. description(postgresql94-libs:postgresql94-devel)
+#. description(postgresql:postgresql-devel)
+msgid ""
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
+"\n"
+"This package contains the header files and libraries needed to compile C applications which will directly interact with a PostgreSQL database management server and the ECPG Embedded C Postgres preprocessor. You need to install this package if you want to develop applications in C which will interact with a PostgreSQL server."
msgstr ""
-#. summary(python-Pygments)
-msgid "Pygments is a syntax highlighting package written in Python"
+#. summary(postgresql94:postgresql94-server)
+#. summary(postgresql:postgresql-server)
+msgid "The Programs Needed to Create and Run a PostgreSQL Server"
msgstr ""
-#. description(python-Pygments)
+#. description(postgresql94:postgresql94-server)
+#. description(postgresql:postgresql-server)
msgid ""
-"Pygments is a syntax highlighting package written in Python.\n"
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, sub-queries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
-"It is a generic syntax highlighter for general use in all kinds of software such as forum systems, wikis or other applications that need to prettify source code. Highlights are:\n"
-"\n"
-" * a wide range of common languages and markup formats is supported * special attention is paid to details, increasing quality by a fair amount * support for new languages and formats are added easily * a number of output formats, presently HTML, LaTeX, RTF, SVG, all image formats that PIL supports and ANSI sequences * it is usable as a command-line tool and as a library * ... and it highlights even Brainfuck!"
+"This package includes the programs needed to create and run a PostgreSQL server, which will in turn allow you to create and maintain PostgreSQL databases."
msgstr ""
-#. summary(python-six)
-msgid "Python 2 and 3 compatibility utilities"
+#. summary(powertop)
+msgid "A Linux Tool to Find out What is Using Power on a Laptop"
msgstr ""
-#. summary(python-odfpy)
-msgid "Python API and tools to manipulate OpenDocument files"
+#. description(powertop)
+msgid "PowerTOP is a program that collects the various pieces of information from your system and presents an overview of how well your laptop is doing in terms of power savings."
msgstr ""
-#. summary(python-gstreamer-0_10)
-msgid "Python Bindings for GStreamer"
+#. summary(pptpd)
+msgid "PoPToP - PPTP Daemon, Linux as Microsoft VPN Server"
msgstr ""
-#. summary(python-libxml2)
-msgid "Python Bindings for libxml2"
+#. description(pptpd)
+msgid "PoPToP is a PPTP(Point-to-Point Tunneling Protocol) server solution for Linux, it allows Linux servers to function seamlessly in the PPTP VPN environment. This release supports Windows 95/98/NT/2000 PPTP clients and PPTP Linux clients."
msgstr ""
-#. summary(python-wxWidgets-2_9)
+#. summary(pragha)
#, fuzzy
-msgid "Python Bindings for wxWidgets"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+msgid "Lightweight Music Player"
+msgstr "Player de Mídia Beep"
-#. summary(python-fcgi)
-#, fuzzy
-msgid "Python FastCGI Module"
-msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
+#. description(pragha)
+msgid ""
+"A Lightweight Music Player for GNU/Linux, based on Gtk, sqlite, and completely written in C, constructed to be fast, light, and simultaneously complete without obstructing the daily work.\n"
+"\n"
+"Pragha was originally derived of Consonance Music Manager (http://sites.google.com/site/consonancemanager/) discontinued by the original author.\n"
+"\n"
+"Some of the features are:\n"
+"* Library management using sqlite3.\n"
+"* Versatile Amarok-style play queue.\n"
+"* Multiple views.\n"
+"* OSD support with Libnotify.\n"
+"* Id3 tag editing.\n"
+"* mp3, ogg, flac, modplug, wav, asf, wma, mp4, m4a, MonkeyAudio and Audio CD support.\n"
+"* Last.fm scrobbling, get cover art, get artist information, append similar songs, love, unlove, etc.\n"
+"* Playlist management (M3U Exporting).\n"
+"* DBUS management interface.\n"
+"* MPRIS2 Support.\n"
+"* Search/Filterin the current playlist.\n"
+"* Search lyrics."
+msgstr ""
-#. summary(python:python-curses)
+#. summary(pragha:pragha-plugins)
#, fuzzy
-msgid "Python Interface to the (N)Curses Library"
-msgstr "Interface do Kernel"
+msgid "Plugins for Pragha"
+msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(python:python-gdbm)
-#, fuzzy
-msgid "Python Interface to the GDBM Library"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. description(pragha:pragha-plugins)
+msgid ""
+"This package includes plugins for the Pragha player.\n"
+"\n"
+"* AcoustID - Get metadata on AcoustID service.\n"
+"* CD-ROM - Play Audio CDs.\n"
+"* Devices - Management removable devices.\n"
+"* DLNA Server - Share your playlist on a DLNA server.\n"
+"* DLNA Renderer - Play music on a DLNA server.\n"
+"* Global Hotkeys - Control Pragha with multimedia keys.\n"
+"* Global Hotkeys with gnome-media-keys daemon - Control Pragha with gnome-media-keys daemon.\n"
+"* Last.fm - Scrobble on Last.fm.\n"
+"* MPRIS2 - Control Pragha with MPRIS2 interface.\n"
+"* MTP Devices - Management MTP devices.\n"
+"* Notification - Show notification when change songs.\n"
+"* Removable Media - Detect removable media and scan it.\n"
+"* Song Info - Get Artist info, Lyrics and Album arts of yours songs.\n"
+"* Get radios - Get radios on TuneIn."
+msgstr ""
-#. summary(python-ldap)
+#. summary(prctl)
#, fuzzy
-msgid "Python LDAP interface"
-msgstr "Serviço de cliente LDAP"
+msgid "A utility to perform process operations"
+msgstr "Não foi possível executar a ação solicitada"
-#. summary(python-pyserial)
-msgid "Python Serial Port Extension"
+#. description(prctl)
+msgid "The prctl utility allows a user to control certain process behaviors in the runtime environment."
msgstr ""
-#. description(python-pyserial)
-msgid "Python Serial Port Extension for Win32, Linux, BSD, Jython, IronPython"
+#. summary(presage:presage-data)
+msgid "Intelligent predictive text entry platform (data files)"
msgstr ""
-#. summary(python-xlib)
-#, fuzzy
-msgid "Python X11 interface"
-msgstr "Serviço de cliente LDAP"
+#. description(presage:presage-data)
+msgid ""
+"Presage is an intelligent predictive text entry platform.\n"
+"\n"
+"This package contains the sample statistical data files and abbreviation files needed by presage."
+msgstr ""
-#. description(virtualbox:python-virtualbox)
-msgid "Python XPCOM bindings to virtualbox. Used e.g. by vboxgtk package."
+#. summary(presentproto:presentproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: Present extension"
msgstr ""
-#. summary(python-pyzmq)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for 0MQ"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. description(presentproto:presentproto-devel)
+msgid "The Present protocol headers for X11 development. The Present extension provides a way for applications to update their window contents from a pixmap in a well defined fashion, synchronizing with the display refresh and potentially using a more efficient mechanism than copying the contents of the source pixmap."
+msgstr ""
-#. summary(python-gnome:python-bonobo)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for Bonobo"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. summary(printproto:printproto-devel)
+msgid "The X11 Protocol: Xprint extension"
+msgstr ""
-#. summary(python-gnome:python-gconf)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for GConf"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. description(printproto:printproto-devel)
+msgid "The Print protocol headers for X11 development. Xprint is a portable, network-transparent printing system. It is no longer maintained and solely provided for ABI compatibility."
+msgstr ""
-#. summary(python-gnome)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for GNOME"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. summary(privoxy)
+msgid "The Internet Junkbuster - HTTP Proxy Server"
+msgstr ""
-#. summary(python-gnome:python-gnomevfs)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for GNOME-VFS"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. description(privoxy)
+msgid "The Internet Junkbuster - HTTP Proxy Server: A non-caching HTTP proxy server that runs between a web browser and a web server and filters contents as described in the configuration files."
+msgstr ""
-#. summary(python-kde4)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for KDE 4"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. summary(procinfo)
+msgid "Display System Status Gathered from /proc"
+msgstr ""
-#. summary(python-kde4:python-kde4-akonadi)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for KDE 4 - Akonadi"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. description(procinfo)
+msgid "The \"procinfo\" command gathers some system data from the /proc directory and prints it nicely formatted on the standard output device."
+msgstr ""
-#. summary(python-kde4:python-kde4-khtml)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for KDE 4 - KHTML"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. summary(procmail)
+msgid "A program for local e-mail delivery"
+msgstr ""
-#. summary(python-kde4:python-kde4-knewstuff)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for KDE 4 - KNewStuff"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. description(procmail)
+msgid "Sendmail calls procmail to deliver email into a local folder. Procmail can be configured to store e-mail in different folders."
+msgstr ""
-#. summary(python-kde4:python-kde4-nepomuk)
+#. summary(proxymngr)
#, fuzzy
-msgid "Python bindings for KDE 4 - Nepomuk"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+msgid "X proxy manager service"
+msgstr "M&udar Configuração"
-#. summary(python-kde4:python-kde4-phonon)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for KDE 4 - Phonon"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. description(proxymngr)
+msgid "The proxy manager (proxymngr) is responsible for resolving requests from xfindproxy (and other similar clients), starting new proxies when appropriate, and keeping track of all of the available proxy services. The proxy manager strives to reuse existing proxies whenever possible."
+msgstr ""
-#. summary(python-kde4:python-kde4-plasma)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for KDE 4 - Plasma"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. summary(pstoedit)
+msgid "PostScript and PDF Converter"
+msgstr ""
-#. summary(python-kde4:python-kde4-soprano)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for KDE 4 - Soprano"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. description(pstoedit)
+msgid ""
+"pstoedit converts PostScript and PDF files to other vector graphic formats so that they can be edited graphically.\n"
+"\n"
+"pstoedit supports:\n"
+"\n"
+"* Tgif .obj format (for tgif version >= 3)\n"
+"* .fig format for xfig\n"
+"* pdf - Adobe's Portable Document Format\n"
+"* gnuplot format\n"
+"* Flattened PostScript (with or without Bezier curves)\n"
+"* DXF - CAD exchange format\n"
+"* LWO - LightWave 3D\n"
+"* RIB - RenderMan\n"
+"* RPL - Real3D\n"
+"* Java 1 or Java 2 applet\n"
+"* Idraw format (in fact a special form of EPS that idraw can read)\n"
+"* Tcl/Tk\n"
+"* HPGL\n"
+"* AI (Adobe Illustrator) (based on ps2ai.ps - not a real pstoedit driver - see notes below and manual)\n"
+"* Windows Meta Files (WMF) (Windows only)\n"
+"* Enhanced Windows Meta Files (EMF) (Windows, but also Linux/Unix if libemf is available)\n"
+"* OS/2 meta files (OS/2 only)\n"
+"* PIC format for troff/groff\n"
+"* MetaPost format for usage with TeX/LaTeX\n"
+"* LaTeX2e picture\n"
+"* Kontour\n"
+"* GNU Metafile (plotutils / libplot)\n"
+"* Skencil ( http://www.skencil.org )\n"
+"* Mathematica\n"
+"* via ImageMagick to any format supported by ImageMagick\n"
+"* SWF\n"
+"* CNC G code\n"
+"* VTK files for ParaView and similar visualization tools"
+msgstr ""
-#. summary(kdebase4-workspace:python-kdebase4)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for KDE 4 desktop shell"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. summary(psutils)
+msgid "Tools for Manipulating PostScript Files"
+msgstr ""
-#. summary(python-orbit)
-msgid "Python bindings for ORBit"
+#. description(psutils)
+msgid ""
+"This archive contains utilities for manipulating PostScript documents. Page selection and rearrangement are supported, including arrangement into signatures for booklet printing, and page merging for n-up printing.\n"
+"\n"
+"psbook rearranges pages into signatures\n"
+"\n"
+"psselect selects pages and page ranges\n"
+"\n"
+"pstops performs general page rearrangement and selection\n"
+"\n"
+"psnup put multiple pages per physical sheet of paper\n"
+"\n"
+"psresize alter document paper size\n"
+"\n"
+"epsffit fits an EPSF file to a given bounding box\n"
+"\n"
+"You will find a README in /usr/share/doc/packages/psutils/ which also describes several Perl scripts for importing PostScript files. A manual page for each ps utility is also included."
msgstr ""
-#. description(python-orbit)
-msgid "Python bindings for ORBit. ORBit is the CORBA Object Request Broker used e.g. by GNOME."
+#. summary(pthread-stubs:pthread-stubs-devel)
+msgid "The X Protocol"
msgstr ""
-#. summary(libopensync:python-opensync)
+#. description(pthread-stubs:pthread-stubs-devel)
#, fuzzy
-msgid "Python bindings for OpenSync"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+msgid "The pthread-stubs for X development"
+msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-#. summary(python-pam)
-msgid "Python bindings for PAM"
+#. summary(pulseaudio:pulseaudio-esound-compat)
+msgid "ESOUND compatibility for PulseAudio"
msgstr ""
-#. description(kdebase4-workspace:python-kdebase4)
-msgid "Python bindings for Plasma, the KDE 4 desktop shell. These bindings allow Plasmoids written in Python"
+#. description(pulseaudio:pulseaudio-esound-compat)
+msgid ""
+"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
+"\n"
+"This package provides the compatibility layer for drop-in replacement of ESOUND."
msgstr ""
-#. description(deltarpm:python-deltarpm)
+#. summary(pwgen)
#, fuzzy
-msgid "Python bindings for deltarpm"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+msgid "Password generator"
+msgstr "Senha"
-#. summary(python-goocanvas)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for goocanvas"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#. description(pwgen)
+msgid "pwgen generates random, meaningless but pronounceable and thus easy to remember passwords. The also contained makepasswd gives even more options which are more aimed at security."
+msgstr ""
-#. description(python-goocanvas)
+#. summary(python3:python3-curses)
#, fuzzy
-msgid "Python bindings for goocanvas."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Python Interface to the (N)Curses Library"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(python-gnome:python-gnomecanvas)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for libgnomecanvas"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#. description(python3:python3-curses)
+msgid "An easy to use interface to the (n)curses CUI library. CUI stands for Console User Interface."
+msgstr ""
-#. summary(libzypp-bindings:python-zypp)
+#. summary(python3:python3-dbm)
#, fuzzy
-msgid "Python bindings for libzypp"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+msgid "Python Interface to the GDBM Library"
+msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(python-gtksourceview)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for the GTK+ source editing widget"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. description(python3:python3-dbm)
+msgid "An easy to use interface for Unix DBM databases, and more specifically, the GNU implementation GDBM."
+msgstr ""
-#. summary(gtk-vnc2:python-gtk-vnc)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for the gtk-vnc library"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. summary(python3-gst)
+msgid "Python Bindings for GStreamer"
+msgstr ""
-#. summary(virtualbox:python-virtualbox)
-#, fuzzy
-msgid "Python bindings for virtualbox"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. description(python3-gst)
+msgid "This module contains a wrapper that allows GStreamer applications to be written in Python."
+msgstr ""
-#. summary(python-pymongo)
-#, fuzzy
-msgid "Python driver for MongoDB"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#. summary(OpenPrintingPPDs)
+msgid "PPD files from OpenPrinting.org"
+msgstr ""
-#. summary(python-flickrapi)
-#, fuzzy
-msgid "Python interface to Flickr"
-msgstr "Interface do Kernel"
+#. description(OpenPrintingPPDs)
+msgid ""
+"To set up a printer configuration a printer description file (PPD file) is required.\n"
+"\n"
+"A printer description file is not a driver.\n"
+"\n"
+"For non-PostScript printers a driver is needed together with a PPD file which matches exactly to the particular driver.\n"
+"\n"
+"For PostScript printers, a PPD file alone is sufficient (except for older PostScript level 1 printer models).\n"
+"\n"
+"The PPD files are provided in the following sub-packages depending on which kind of driver software is needed:\n"
+"\n"
+"OpenPrintingPPDs-ghostscript provides PPDs which use Ghostscript built-in drivers.\n"
+"\n"
+"OpenPrintingPPDs-hpijs provides PPDs which use the hpijs driver from HPLIP.\n"
+"\n"
+"OpenPrintingPPDs-postscript provides PPDs which need no driver."
+msgstr ""
-#. description(python:python-tk)
-msgid "Python interface to Tk. Tk is the GUI toolkit that comes with Tcl. The \"xrpm\" package uses this Python interface."
+#. summary(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-ghostscript)
+msgid "PPD files from OpenPrinting.org which use Ghostscript built-in drivers"
msgstr ""
-#. summary(xorg-x11-proto-devel:python-xcb-proto-devel)
-#, fuzzy
-msgid "Python libraries mandatory for XML-XCB Development"
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#. description(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-ghostscript)
+msgid "PPD files for non-PostScript printers which use a Ghostscript built-in driver and PPD files for PostScript level 1 printers which use the Ghostscript driver pswrite."
+msgstr ""
-#. summary(python-gdata)
-msgid "Python library to access data through Google Data APIs"
+#. summary(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-hpijs)
+msgid "PPD files from OpenPrinting.org which use the hpijs driver"
msgstr ""
-#. summary(python-xdg)
-msgid "Python library to use freedesktop.org specifications"
+#. description(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-hpijs)
+msgid "PPD files for non-PostScript printers which use the Ghostscript IJS driver /usr/bin/hpijs from HPLIP."
msgstr ""
-#. summary(python-clientform)
-#, fuzzy
-msgid "Python module for client-side HTML forms"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+#. summary(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-postscript)
+msgid "PPD files from OpenPrinting.org for PostScript printers"
+msgstr ""
-#. summary(ibus:python-ibus)
-#, fuzzy
-msgid "Python module for ibus"
-msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
-
-#. summary(python-virtinst)
-msgid "Python modules and tools for creating virtual machines with libvirt"
+#. description(OpenPrintingPPDs:OpenPrintingPPDs-postscript)
+msgid "PPD files for PostScript printers which do not use a driver but may use the foomatic-rip filter."
msgstr ""
-#. summary(python-pyOpenSSL)
-msgid "Python wrapper module around the OpenSSL library"
+#. summary(obs-service-download_files)
+msgid "An OBS source service: download files"
msgstr ""
-#. description(qdox)
-msgid "QDox is a high speed, small footprint parser for extracting class/interface/method definitions from source files complete with JavaDoc @tags. It is designed to be used by active code generators or documentation tools."
+#. description(obs-service-download_files)
+msgid ""
+"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
+"\n"
+"This service is parsing all spec files and downloads all Source files which are specified via a http, https or ftp url."
msgstr ""
-#. description(qemu)
-msgid "QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems."
+#. summary(obs-service-format_spec_file)
+msgid "An OBS source service: reformats a spec file to SUSE standard"
msgstr ""
-#. description(qemu-linux-user)
+#. description(obs-service-format_spec_file)
msgid ""
-"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
"\n"
-"This sub-package contains statically linked binaries for running linux-user emulations. This can be used together with the OBS build script to run cross-architecture builds."
+"This source service is formating the spec file to SUSE standard. The rational behind is to make it easier to review spec files from unknown packagers.\n"
+"\n"
+"This should be used in \"trylocal\" mode, so that osc is adapting the existing spec file instead of creating a new one."
msgstr ""
-#. description(qemu:qemu-tools)
+#. summary(obs-service-recompress)
+msgid "An OBS source service: Recompress files"
+msgstr ""
+
+#. description(obs-service-recompress)
msgid ""
-"QEMU is an extremely well-performing CPU emulator that allows you to choose between simulating an entire system and running userspace binaries for different architectures under your native operating system. It currently emulates x86, ARM, PowerPC and SPARC CPUs as well as PC and PowerMac systems.\n"
+"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
"\n"
-"This sub-package contains various tools, including a bridge helper."
+"It supports to compress, uncompress or recompress files from or to\n"
+"\n"
+" none : No Compression gz : Gzip Compression bz2 : Bzip2 Compression xz : XZ Compression"
msgstr ""
-#. description(qoauth:qoauth-devel)
+#. summary(obs-service-set_version)
+msgid "An OBS source service: Update spec file version"
+msgstr ""
+
+#. description(obs-service-set_version)
msgid ""
-"QOAuth is an attempt to support interaction with OAuth-powered network services in a Qt way, i.e. simply, clearly and efficiently.\n"
+"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
"\n"
-"This package contains files for developing applications using QOAuth."
+"Very simply script to update the version in .spec or .dsc files according to a given version or to the existing files."
msgstr ""
-#. summary(perl-Quantum-Superpositions)
-msgid "Qm-like superpositions for Perl"
+#. summary(obs-service-source_validator)
+msgid "An OBS source service: running all the osc source-validator checks"
msgstr ""
-#. description(qt-creator)
-msgid "Qt Creator is a new, lightweight, cross-platform integrated development environment (IDE) designed to make development with the Qt application framework even faster and easier."
+#. description(obs-service-source_validator)
+msgid ""
+"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
+"\n"
+"This service runs all checks as required by openSUSE:Factory project. This can be used to guarantee that all checks succeed also on the service side. This plugin can be used via project wide defined services."
msgstr ""
-#. summary(qtcurve-gtk2)
-msgid "QtCurve style for GTK+ 2"
+#. summary(obs-service-tar_scm)
+msgid "An OBS source service: checkout or update a tar ball from svn/git/hg"
msgstr ""
-#. summary(qtcurve-kde4)
-msgid "QtCurve style for KDE 4"
+#. description(obs-service-tar_scm)
+msgid ""
+"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
+"\n"
+"It supports downloading from svn, git, hg and bzr repositories."
msgstr ""
-#. description(quagga)
-msgid "Quagga is a routing software suite, providing implementations of OSPFv2, OSPFv3, RIP v1 and v2, RIPv3 and BGPv4 for Unix platforms, particularly FreeBSD and Linux and also NetBSD, to mention a few. Quagga is a fork of GNU Zebra which was developed by Kunihiro Ishiguro. The Quagga tree aims to build a more involved community around Quagga than the current centralised model of GNU Zebra."
+#. summary(obs-service-verify_file)
+msgid "An OBS source service: file verification"
msgstr ""
-#. description(quilt)
+#. description(obs-service-verify_file)
msgid ""
-"Quilt allows you to easily manage large numbers of patches by keeping track of the changes each patch makes. Patches can be applied, un-applied, refreshed, and more.\n"
+"This is a source service for openSUSE Build Service.\n"
"\n"
-"Quilt originally was based on Andrew Morton's patch scripts found at http://www.zip.com.au/~akpm/linux/patches/."
+"It allows to verify a file with a given sha256sum"
msgstr ""
-#. description(radvd)
-msgid "RADVD is the Router ADVertisement Daemon. It is used for automated configuration of IPv6 networks. Most people will not need this."
+#. summary(xfce4-branding-openSUSE:openSUSE-xfce-icon-theme)
+msgid "openSUSE Xfce Default Icon Theme"
msgstr ""
-#. description(rcs)
-msgid "RCS, the Revision Control System, manages multiple revisions of files. RCS can store, retrieve, log, identify, and merge revisions. It is useful for files that are frequently revised, for example: programs, documentation, graphics, and papers."
+#. description(xfce4-branding-openSUSE:openSUSE-xfce-icon-theme)
+msgid "This is the openSUSE Xfce Default Icon Theme."
msgstr ""
-#. summary(remmina:remmina-plugin-rdp)
-msgid "RDP Protocol Plugin for Remmina"
+#. summary(openbox-adwaita-ob-theme)
+#, fuzzy
+msgid "Adwaita theme for the Openbox Window Manager"
+msgstr "O gerenciador de janelas Motif"
+
+#. description(openbox-adwaita-ob-theme)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains an Openbox theme created to mimic GNOME's Adwaita theme."
+msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+
+#. summary(orage:orage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "Documentation for orage"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(orage:orage-doc)
+#, fuzzy
+msgid "This package contains the documentation for orage."
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. summary(orage:orage-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package orage"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(orage:orage-lang)
+msgid "Provides translations to the package orage"
msgstr ""
-#. summary(perl-Crypt-OpenSSL-RSA)
-msgid "RSA encoding and decoding, using the openSSL libraries"
+#. summary(oro)
+msgid "Full regular expressions API"
msgstr ""
-#. summary(perl-Image-ExifTool:perl-File-RandomAccess)
-msgid "Random Access Reads of Sequential File or Scalar"
+#. description(oro)
+msgid "The Jakarta-ORO Java classes are a set of text-processing Java classes that provide Perl5 compatible regular expressions, AWK-like regular expressions, glob expressions, and utility classes for performing substitutions, splits, filtering filenames, etc. This library is the successor to the OROMatcher, AwkTools, PerlTools, and TextTools libraries from ORO, Inc. (www.oroinc.com) They have been donated to the Jakarta Project by Daniel Savarese (www.savarese.org) the copyright holder of the ORO libraries. Daniel will continue to participate in their development under the Jakarta Project."
msgstr ""
-#. description(rarpd)
-msgid "Rarpd listens on the Ethernet for broadcast packets asking for reverse address resolution. These packets are sent by hosts at boot time to find out their IP addresses."
+#. summary(osc)
+msgid "openSUSE Build Service Commander"
msgstr ""
-#. summary(perl-CDDB_get)
-msgid "Read the CDDB entry for an audio CD in your drive"
+#. description(osc)
+msgid ""
+"Commandline client for the openSUSE Build Service.\n"
+"\n"
+"See http://en.opensuse.org/openSUSE:OSC , as well as http://en.opensuse.org/openSUSE:Build_Service_Tutorial for a general introduction."
msgstr ""
-#. summary(perl-Image-Size)
-msgid "Read the dimensions of an image in several popular formats"
+#. summary(oxygen5:oxygen5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package oxygen5"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(oxygen5:oxygen5-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package oxygen5"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(pan:pan-lang)
+msgid "Languages for package pan"
msgstr ""
-#. summary(perl-AppConfig)
-msgid "Reading configuration files and parsing command line arguments"
+#. description(pan:pan-lang)
+msgid "Provides translations to the package pan"
msgstr ""
-#. summary(perl-File-Tail)
-msgid "Reading files which are continuously appended"
+#. summary(paprefs:paprefs-lang)
+msgid "Languages for package paprefs"
msgstr ""
-#. description(perl-Readonly)
+#. description(paprefs:paprefs-lang)
+msgid "Provides translations to the package paprefs"
+msgstr ""
+
+#. summary(paratype-pt-mono-fonts)
+msgid "Monospaced Fonts for Minority Languages of Russia"
+msgstr ""
+
+#. description(paratype-pt-mono-fonts)
msgid ""
-"Readonly.pm provides a facility for creating non-modifiable scalars, arrays, and hashes.\n"
+"PT Mono was developed for the special needs — for use in forms, tables, work sheets etc. Equal widths of characters are very helpful in setting complex documents, with such font you may easily calculate size of entry fields, column widths in tables and so on. One of the most important area of use is Web sites of “electronic governments“ where visitors have to fill different request forms. Currently PT Mono consists of Regular and Bold styles.\n"
"\n"
-"Authors: Eric J. Roode, roode(a)cpan.org"
+"The fonts beside standard Western, Central European and Cyrillic code pages contain characters of all title languages of Russian Federation that make them unique and very important tool of the modern digital communications."
msgstr ""
-#. description(regexp)
-msgid "Regexp is a 100% Pure Java Regular Expression package that was graciously donated to the Apache Software Foundation by Jonathan Locke. He originally wrote this software back in 1996 and it has stood up quite well to the test of time. It includes complete Javadoc documentation as well as a simple Applet for visual debugging and testing suite for compatibility."
+#. summary(paratype-pt-sans-fonts)
+msgid "Sans Fonts for Minority Languages of Russia"
msgstr ""
-#. summary(perl-XML-RegExp)
-msgid "Regular expressions for XML tokens"
+#. description(paratype-pt-sans-fonts)
+msgid ""
+"PT Sans is based on Russian sans serif types of the second part of the XX century, but at the same time has a very distinctive features of modern humanistic design. The family consists of 8 styles: 4 basic styles; 2 captions styles for small sizes and 2 narrows styles for economic setting.\n"
+"\n"
+"The fonts beside standard Western, Central European and Cyrillic code pages contain characters of all title languages of Russian Federation that make them unique and very important tool of the modern digital communications."
msgstr ""
-#. description(rekonq)
-msgid "Rekonq is a web browser for KDE based on WebKit. It first focuses on being a light, fast & clean way to access to net. Its development is doubly based on using the new amazing features offered by the WebKit rendering engine and on the rock solid network KDE technologies."
+#. summary(paratype-pt-serif-fonts)
+msgid "Serif Fonts for Minority Languages of Russia"
msgstr ""
-#. description(rekonq:rekonq-doc)
+#. description(paratype-pt-serif-fonts)
msgid ""
-"Rekonq is a web browser for KDE based on WebKit. It first focuses on being a light, fast & clean way to access to net. Its development is doubly based on using the new amazing features offered by the WebKit rendering engine and on the rock solid network KDE technologies.\n"
+"PT Serif is a transitional serif face with humanistic terminals designed for use together with PT Sans and harmonized with PT Sans on metrics, proportions, weights and design. PT Serif consists of six styles: regular and bold weights with corresponding italics form a standard computer font family for basic text setting; two caption styles (regular and italic) are for texts of small point sizes.\n"
"\n"
-"This package provides the documentation for rekonq."
+"The fonts beside standard Western, Central European and Cyrillic code pages contain characters of all title languages of Russian Federation that make them unique and very important tool of the modern digital communications."
msgstr ""
-#. description(remmina)
-msgid "Remmina is a remote desktop client written in GTK+, aiming to be useful for system administrators and travellers, who need to work with lots of remote computers in front of either large monitors or tiny netbooks. Remmina supports multiple network protocols such as RDP, VNC, NX, XDMCP and SSH via separate plugins in an integrated and consistant user interface."
+#. summary(pavucontrol:pavucontrol-lang)
+msgid "Languages for package pavucontrol"
msgstr ""
-#. summary(rarpd)
-msgid "Reverse Address Resolution Protocol Daemon"
+#. description(pavucontrol:pavucontrol-lang)
+msgid "Provides translations to the package pavucontrol"
msgstr ""
-#. summary(rcs)
-msgid "Revision Control System"
+#. summary(pcmanfm:pcmanfm-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package pcmanfm"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(pcmanfm:pcmanfm-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package pcmanfm"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(pdfmod:pdfmod-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package pdfmod"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(pdfmod:pdfmod-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package pdfmod"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(pentaho-libxml)
+#, fuzzy
+msgid "Namespace aware SAX-Parser utility library"
+msgstr "Servidor de Impressão"
+
+#. description(pentaho-libxml)
+msgid "Pentaho LibXML is a namespace aware SAX-Parser utility library. It eases the pain of implementing non-trivial SAX input handlers."
msgstr ""
-#. summary(perl-Time-Duration)
-msgid "Rounded or exact English expression of durations"
+#. summary(pentaho-reporting-flow-engine)
+msgid "Pentaho Flow Reporting Engine"
msgstr ""
-#. summary(radvd)
-msgid "Router ADVertisement Daemon for IPv6"
+#. description(pentaho-reporting-flow-engine)
+msgid "Pentaho Reporting Flow Engine is a free Java report library, formerly known as 'JFreeReport'"
msgstr ""
-#. summary(perl-IPC-Run3)
-msgid "Run a subprocess with input/ouput redirection"
+#. summary(perl-Algorithm-Diff)
+#. description(perl-Algorithm-Diff)
+msgid "Compute `intelligent' differences between two files / lists"
msgstr ""
-#. summary(perl-Authen-SASL-Cyrus)
+#. summary(perl-Apache-DBI)
+msgid "Initiate a persistent database connection"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Apache-DBI)
+msgid ""
+"This module initiates a persistent database connection.\n"
+"\n"
+"The database access uses Perl's DBI. For supported DBI drivers see:\n"
+"\n"
+" http://dbi.perl.org/\n"
+"\n"
+"When loading the DBI module (do not confuse this with the Apache::DBI module) it checks if the environment variable 'MOD_PERL' has been set and if the module Apache::DBI has been loaded. In this case every connect request will be forwarded to the Apache::DBI module. This checks if a database handle from a previous connect request is already stored and if this handle is still valid using the ping method. If these two conditions are fulfilled it just returns the database handle. The parameters defining the connection have to be exactly the same, including the connect attributes! If there is no appropriate database handle or if the ping method fails, a new connection is established and the handle is stored for later re-use. There is no need to remove the disconnect statements from your code. They won't do anything because the Apache::DBI module overloads the disconnect method."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Apache-Session)
+msgid "A persistence framework for session data"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Apache-Session)
+msgid ""
+"Apache::Session is a persistence framework which is particularly useful for tracking session data between httpd requests. Apache::Session is designed to work with Apache and mod_perl, but it should work under CGI and other web servers, and it also works outside of a web server altogether.\n"
+"\n"
+"Apache::Session consists of five components: the interface, the object store, the lock manager, the ID generator, and the serializer. The interface is defined in Session.pm, which is meant to be easily subclassed. The object store can be the filesystem, a Berkeley DB, a MySQL DB, an Oracle DB, a Postgres DB, Sybase, or Informix. Locking is done by lock files, semaphores, or the locking capabilities of the various databases. Serialization is done via Storable, and optionally ASCII-fied via MIME or pack(). ID numbers are generated via MD5. The reader is encouraged to extend these capabilities to meet his own requirements.\n"
+"\n"
+"A derived class of Apache::Session is used to tie together the three following components. The derived class inherits the interface from Apache::Session, and specifies which store and locker classes to use. Apache::Session::MySQL, for instance, uses the MySQL storage class and also the MySQL locking class. You can easily plug in your own object store or locker class."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-AppConfig)
#, fuzzy
-msgid "SASL Authentication Framework - Cyrus Plugin"
-msgstr "Selecionar modo de autenticação WEP:"
+msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line ar[cut]"
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
-#. summary(perl-Authen-SASL)
+#. description(perl-AppConfig)
#, fuzzy
-msgid "SASL Authentication framework"
-msgstr "Selecionar modo de autenticação WEP:"
+msgid "Perl5 module for reading configuration files and parsing command line arguments."
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
-#. description(perl-Authen-SASL-Cyrus)
+#. summary(perl-Archive-Zip)
+msgid "Provide an interface to ZIP archive files"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Archive-Zip)
msgid ""
-"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network protocols.\n"
+"The Archive::Zip module allows a Perl program to create, manipulate, read, and write Zip archive files.\n"
"\n"
-"Authen::SASL::Cyrus is a plug-in for the Authen::SASL module and provides an implementation framework that all protocols should be able to share.\n"
+"Zip archives can be created, or you can read from existing zip files.\n"
"\n"
-"The XS framework makes calls to the existing libsasl.so shared library to perform SASL client connection functionality, including loading existing shared library mechanisms."
+"Once created, they can be written to files, streams, or strings. Members can be added, removed, extracted, replaced, rearranged, and enumerated. They can also be renamed or have their dates, comments, or other attributes queried or modified. Their data can be compressed or uncompressed as needed.\n"
+"\n"
+"Members can be created from members in existing Zip files, or from existing directories, files, or strings.\n"
+"\n"
+"This module uses the the Compress::Raw::Zlib manpage library to read and write the compressed streams inside the files.\n"
+"\n"
+"One can use the Archive::Zip::MemberRead manpage to read the zip file archive members as if they were files."
msgstr ""
+#. summary(perl-Authen-SASL)
+#, fuzzy
+msgid "SASL Authentication framework"
+msgstr "Selecionar modo de autenticação WEP:"
+
#. description(perl-Authen-SASL)
msgid ""
"SASL is a generic mechanism for authentication used by several network protocols. *Authen::SASL* provides an implementation framework that all protocols should be able to share.\n"
@@ -3118,166 +3358,193 @@
" use Authen::SASL qw(My::SASL::Plugin);"
msgstr ""
-#. description(perl-SDL)
-msgid ""
-"SDL Perl are a set of bindings to the Simple DirectMedia Layer (SDL).\n"
-"\n"
-"Simple DirectMedia Layer is a cross-platform multimedia library designed to provide low level access to audio, keyboard, mouse, joystick, 3D hardware via OpenGL, and 2D video framebuffer. It is used by MPEG playback software, emulators, and many popular games, including the award winning Linux port of \"Civilization: Call To Power.\""
+#. summary(perl-CDDB_get)
+msgid "Read the CDDB entry for an audio CD in your drive"
msgstr ""
-#. summary(perl-SGMLS)
-msgid "SGML/XML Parsers"
+#. description(perl-CDDB_get)
+msgid "This module/script gets the CDDB info for an audio cd. You need LINUX, SUNOS or *BSD, a cdrom drive and an active internet connection in order to do that."
msgstr ""
-#. description(perl-SGMLS)
-msgid "SGMLSpm is a Perl script that reads ESIS output (from parsers like SP) and offers an event-based interface to the parser. As long as the parser can parse XML this also works for XML."
+#. summary(perl-CGI)
+msgid "Handle Common Gateway Interface requests and responses"
msgstr ""
-#. description(python-sip)
-msgid "SIP is a tool that makes it very easy to create Python bindings for C and C++ libraries. It was originally developed to create PyQt, the Python bindings for the Qt toolkit, but can be used to create bindings for any C or C++ library."
-msgstr ""
-
-#. description(python-sip:python-sip-devel)
+#. description(perl-CGI)
msgid ""
-"SIP is a tool that makes it very easy to create Python bindings for C and C++ libraries. It was originally developed to create PyQt, the Python bindings for the Qt toolkit, but can be used to create bindings for any C or C++ library.\n"
+"CGI.pm is a stable, complete and mature solution for processing and preparing HTTP requests and responses. Major features including processing form submissions, file uploads, reading and writing cookies, query string generation and manipulation, and processing and preparing HTTP headers.\n"
"\n"
-"This package contains all the developer tools you need to create your own sip bindings."
-msgstr ""
-
-#. description(python-sip:python-sip-bin)
-msgid ""
-"SIP is a tool that makes it very easy to create Python bindings for C and C++ libraries. It was originally developed to create PyQt, the Python bindings for the Qt toolkit, but can be used to create bindings for any C or C++ library.\n"
+"CGI.pm performs very well in a vanilla CGI.pm environment and also comes with built-in support for mod_perl and mod_perl2 as well as FastCGI.\n"
"\n"
-"This package contains the sip executable."
+"It has the benefit of having developed and refined over 20 years with input from dozens of contributors and being deployed on thousands of websites. CGI.pm was included in the perl distribution from perl v5.4 to v5.20, however is has now been removed from the perl core..."
msgstr ""
-#. summary(python-sip:python-sip-bin)
-msgid "SIP tool to create python bindings"
+#. summary(perl-CGI-Application)
+msgid "Framework for building reusable web-applications"
msgstr ""
-#. summary(python-sip)
-msgid "SIP tool to use python sip bindings"
+#. description(perl-CGI-Application)
+msgid ""
+"It is intended that your Application Module will be implemented as a sub-class of CGI::Application. This is done simply as follows:\n"
+"\n"
+" package My::App; use base 'CGI::Application';\n"
+"\n"
+"*Notation and Conventions*\n"
+"\n"
+"For the purpose of this document, we will refer to the following conventions:\n"
+"\n"
+" WebApp.pm The Perl module which implements your Application Module class. WebApp Your Application Module class; a sub-class of CGI::Application. webapp.cgi The Instance Script which implements your Application Module. $webapp An instance (object) of your Application Module class. $c Same as $webapp, used in instance methods to pass around the current object. (Sometimes referred as \"$self\" in other code)"
msgstr ""
-#. description(perl-SOAP-Lite)
-msgid "SOAP::Lite is a collection of Perl modules which provides a simple and lightweight interface to the Simple Object Access Protocol (SOAP) both on client and server side."
+#. summary(perl-Capture-Tiny)
+msgid "Capture STDOUT and STDERR from Perl, XS or external programs"
msgstr ""
-#. summary(perl-Net-SMTP-SSL)
-#, fuzzy
-msgid "SSL support for Net::SMTP"
-msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
-
-#. description(perl-SVN-Simple)
-msgid "SVN::Simple::Edit wraps the subversion delta editor with a perl friendly interface and then you could easily drive it for describing changes to a tree. A common usage is to wrap the commit editor, so you could make commits to a subversion repository easily."
+#. description(perl-Capture-Tiny)
+msgid "Capture::Tiny provides a simple, portable way to capture almost anything sent to STDOUT or STDERR, regardless of whether it comes from Perl, from XS code or from an external program. Optionally, output can be teed so that it is captured while being passed through to the original filehandles. Yes, it even works on Windows (usually). Stop guessing which of a dozen capturing modules to use in any particular situation and just use this one."
msgstr ""
-#. summary(perl-Eval-Closure)
-msgid "Safely and cleanly create closures via string eval"
+#. summary(perl-Carp-Assert)
+msgid "executable comments"
msgstr ""
-#. summary(perl-common-sense)
-msgid "Save a tree AND a kitten, use common::sense!"
+#. description(perl-Carp-Assert)
+msgid ""
+" \"We are ready for any unforseen event that may or may not occur.\" - Dan Quayle\n"
+"\n"
+"Carp::Assert is intended for a purpose like the ANSI C library http://en.wikipedia.org/wiki/Assert.h. If you're already familiar with assert.h, then you can probably skip this and go straight to the FUNCTIONS section.\n"
+"\n"
+"Assertions are the explicit expressions of your assumptions about the reality your program is expected to deal with, and a declaration of those which it is not. They are used to prevent your program from blissfully processing garbage inputs (garbage in, garbage out becomes garbage in, error out) and to tell you when you've produced garbage output. (If I was going to be a cynic about Perl and the user nature, I'd say there are no user inputs but garbage, and Perl produces nothing but...)\n"
+"\n"
+"An assertion is used to prevent the impossible from being asked of your code, or at least tell you when it does. For example:\n"
+"\n"
+" sub my_sqrt { my($num) = shift;\n"
+"\n"
+" assert($num >= 0);\n"
+"\n"
+" return sqrt $num; }\n"
+"\n"
+"The assertion will warn you if a negative number was handed to your subroutine, a reality the routine has no intention of dealing with.\n"
+"\n"
+"An assertion should also be used as something of a reality check, to make sure what your code just did really did happen:\n"
+"\n"
+" open(FILE, $filename) || die $!; @stuff = <FILE>; @stuff = do_something(@stuff);\n"
+"\n"
+" assert(@stuff > 0);\n"
+"\n"
+"The assertion makes sure you have some @stuff at the end. Maybe the file was empty, maybe do_something() returned an empty list... either way, the assert() will give you a clue as to where the problem lies, rather than 50 lines down at when you wonder why your program isn't printing anything.\n"
+"\n"
+"Since assertions are designed for debugging and will remove themelves from production code, your assertions should be carefully crafted so as to not have any side-effects, change any variables, or otherwise have any effect on your program. Here is an example of a bad assertation:\n"
+"\n"
+" assert($error = 1 if $king ne 'Henry'); # Bad!\n"
+"\n"
+"It sets an error flag which may then be used somewhere else in your program. When you shut off your assertions with the $DEBUG flag, $error will no longer be set.\n"
+"\n"
+"Here's another example of *bad* use:\n"
+"\n"
+" assert($next_pres ne 'Dan Quayle' or goto Canada); # Bad!\n"
+"\n"
+"This assertion has the side effect of moving to Canada should it fail. This is a very bad assertion since error handling should not be placed in an assertion, nor should it have side-effects.\n"
+"\n"
+"In short, an assertion is an executable comment. For instance, instead of writing this\n"
+"\n"
+" $life = begin_life();\n"
+"\n"
+"you'd replace the comment with an assertion which *enforces* the comment.\n"
+"\n"
+" $life = begin_life(); assert( $life =~ /!$/ );"
msgstr ""
-#. description(qemu:qemu-seabios)
-msgid "SeaBIOS is an open source implementation of a 16bit x86 BIOS. SeaBIOS is the default BIOS for QEMU."
-msgstr ""
+#. summary(perl-Carp-Clan)
+#, fuzzy
+msgid "Carp::Clan Perl module"
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
-#. description(procmail)
-msgid "Sendmail calls procmail to deliver email into a local folder. Procmail can be configured to store e-mail in different folders."
+#. description(perl-Carp-Clan)
+msgid ""
+"This module is based on \"'Carp.pm'\" from Perl 5.005_03. It has been modified to skip all package names matching the pattern given in the \"use\" statement inside the \"'qw()'\" term (or argument list).\n"
+"\n"
+"Suppose you have a family of modules or classes named \"Pack::A\", \"Pack::B\" and so on, and each of them uses \"'Carp::Clan qw(^Pack::);'\" (or at least the one in which the error or warning gets raised).\n"
+"\n"
+"Thus when for example your script \"tool.pl\" calls module \"Pack::A\", and module \"Pack::A\" calls module \"Pack::B\", an exception raised in module \"Pack::B\" will appear to have originated in \"tool.pl\" where \"Pack::A\" was called, and not in \"Pack::A\" where \"Pack::B\" was called, as the unmodified \"'Carp.pm'\" would try to make you believe ':-)'.\n"
+"\n"
+"This works similarly if \"Pack::B\" calls \"Pack::C\" where the exception is raised, etcetera.\n"
+"\n"
+"In other words, this blames all errors in the \"'Pack::*'\" modules on the user of these modules, i.e., on you. ';-)'\n"
+"\n"
+"The skipping of a clan (or family) of packages according to a pattern describing its members is necessary in cases where these modules are not classes derived from each other (and thus when examining '@ISA' - as in the original \"'Carp.pm'\" module - doesn't help).\n"
+"\n"
+"The purpose and advantage of this is that a \"clan\" of modules can work together (and call each other) and throw exceptions at various depths down the calling hierarchy and still appear as a monolithic block (as though they were a single module) from the perspective of the caller.\n"
+"\n"
+"In case you just want to ward off all error messages from the module in which you \"'use Carp::Clan'\", i.e., if you want to make all error messages or warnings to appear to originate from where your module was called (this is what you usually used to \"'use Carp;'\" for ';-)'), instead of in your module itself (which is what you can do with a \"die\" or \"warn\" anyway), you do not need to provide a pattern, the module will automatically provide the correct one for you.\n"
+"\n"
+"I.e., just \"'use Carp::Clan;'\" without any arguments and call \"carp\" or \"croak\" as appropriate, and they will automatically defend your module against all blames!\n"
+"\n"
+"In other words, a pattern is only necessary if you want to make several modules (more than one) work together and appear as though they were only one.\n"
+"\n"
+"Forcing a Stack Trace As a debugging aid, you can force \"'Carp::Clan'\" to treat a \"croak\" as a \"confess\" and a \"carp\" as a \"cluck\". In other words, force a detailed stack trace to be given. This can be very helpful when trying to understand why, or from where, a warning or error is being generated.\n"
+"\n"
+" This feature is enabled either by \"importing\" the non-existent symbol 'verbose', or by setting the global variable \"'$Carp::Clan::Verbose'\" to a true value.\n"
+"\n"
+" You would typically enable it by saying\n"
+"\n"
+" use Carp::Clan qw(verbose);\n"
+"\n"
+" Note that you can both specify a \"family pattern\" and the string \"verbose\" inside the \"'qw()'\" term (or argument list) of the \"use\" statement, but consider that a pattern of packages to skip is pointless when \"verbose\" causes a full stack trace anyway."
msgstr ""
-#. summary(qemu:qemu-sgabios)
-msgid "Serial Graphics Adapter BIOS for QEMU"
-msgstr ""
-
#. summary(perl-Chart)
#, fuzzy
-msgid "Series of charting modules"
+msgid "Series of Charting Modules"
msgstr "Criptografia"
-#. summary(perl-MailTools)
-#, fuzzy
-msgid "Set of perl modules related to mail applications"
-msgstr "Aplicativos Favoritos"
-
-#. description(perl-Set-Crontab)
-msgid "Set::Crontab parses crontab-style lists of integers and defines some utility functions to make it easier to deal with them."
+#. description(perl-Chart)
+msgid "These man-pages give you the most important information about Chart. There is also a complete documentation (Documentation.pdf) within the Chart package. Look at it to get more information. This module is an attempt to build a general purpose graphing module that is easily modified and expanded. I borrowed most of the API from Martien Verbruggen's GIFgraph module. I liked most of GIFgraph, but I thought it was to difficult to modify, and it was missing a few things that I needed, most notably legends. So I decided to write a new module from scratch, and I've designed it from the bottom up to be easy to modify. Like GIFgraph, Chart uses Lincoln Stein's GD module for all of its graphics primitives calls."
msgstr ""
-#. summary(perl-Mail-DKIM)
-msgid "Signs/verifies Internet mail with DKIM/DomainKey signatures"
+#. summary(perl-Class-Data-Inheritable)
+msgid "Inheritable, overridable class data"
msgstr ""
-#. summary(xawtv:pia)
-#, fuzzy
-msgid "Simple Movie Player"
-msgstr "Servidor da Web Simples"
-
-#. summary(pinpoint)
-msgid "Simple Presentation Tool for Excellent Presentations"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-File-Slurp)
-msgid "Simple and Efficient Reading/Writing of Complete Files"
-msgstr ""
-
-#. summary(perl-ExtUtils-F77)
-#, fuzzy
-msgid "Simple interface to F77 libs"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-
-#. summary(regexp)
-msgid "Simple regular expressions API"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-simplejson)
-msgid "Simple, fast, extensible JSON encoder/decoder for Python"
-msgstr ""
-
-#. description(python-six)
-msgid "Six is a Python 2 and 3 compatibility library. It provides utility functions for smoothing over the differences between the Python versions with the goal of writing Python code that is compatible on both Python versions. See the documentation for more information on what is provided."
-msgstr ""
-
-#. description(qinternet)
-msgid "Small application for starting or stopping internet dial-up connections"
-msgstr ""
-
-#. summary(pk-update-icon)
-msgid "Software Update Notifier based on PackageKit"
-msgstr ""
-
-#. summary(python-mechanize)
-msgid "Stateful programmatic web browsing"
-msgstr ""
-
-#. description(python-mechanize)
+#. description(perl-Class-Data-Inheritable)
msgid ""
-"Stateful programmatic web browsing, after Andy Lester's Perl module WWW::Mechanize.\n"
+"Class::Data::Inheritable is for creating accessor/mutators to class data. That is, if you want to store something about your class as a whole (instead of about a single object). This data is then inherited by your subclasses and can be overriden.\n"
"\n"
-"The library is layered: mechanize.Browser (stateful web browser), mechanize.UserAgent (configurable URL opener), plus urllib2 handlers.\n"
+"For example:\n"
"\n"
-"Features include: ftp:, http: and file: URL schemes, browser history, high-level hyperlink and HTML form support, HTTP cookies, HTTP-EQUIV and Refresh, Referer [sic] header, robots.txt, redirections, proxies, and Basic and Digest HTTP authentication. mechanize's response objects are (lazily-) .seek()able and still work after .close().\n"
+" Pere::Ubu->mk_classdata('Suitcase');\n"
"\n"
-"Much of the code originally derived from Perl code by Gisle Aas (libwww-perl), Johnny Lee (MSIE Cookie support) and last but not least Andy Lester (WWW::Mechanize). urllib2 was written by Jeremy Hylton."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Eval-Closure)
-msgid ""
-"String eval is often used for dynamic code generation. For instance, 'Moose' uses it heavily, to generate inlined versions of accessors and constructors, which speeds code up at runtime by a significant amount. String eval is not without its issues however - it's difficult to control the scope it's used in (which determines which variables are in scope inside the eval), and it's easy to miss compilation errors, since eval catches them and sticks them in $@ instead.\n"
+"will generate the method Suitcase() in the class Pere::Ubu.\n"
"\n"
-"This module attempts to solve these problems. It provides an 'eval_closure' function, which evals a string in a clean environment, other than a fixed list of specified variables. Compilation errors are rethrown automatically."
+"This new method can be used to get and set a piece of class data.\n"
+"\n"
+" Pere::Ubu->Suitcase('Red'); $suitcase = Pere::Ubu->Suitcase;\n"
+"\n"
+"The interesting part happens when a class inherits from Pere::Ubu:\n"
+"\n"
+" package Raygun; use base qw(Pere::Ubu);\n"
+"\n"
+" $suitcase = Raygun->Suitcase;\n"
+"\n"
+"Raygun inherits its Suitcase class data from Pere::Ubu.\n"
+"\n"
+"Inheritance of class data works analogous to method inheritance. As long as Raygun does not \"override\" its inherited class data (by using Suitcase() to set a new value) it will continue to use whatever is set in Pere::Ubu and inherit further changes:\n"
+"\n"
+" Pere::Ubu->Suitcase('Blue');\n"
+"\n"
+"However, should Raygun decide to set its own Suitcase() it has now \"overridden\" Pere::Ubu and is on its own, just like if it had overriden a method:\n"
+"\n"
+" Raygun->Suitcase('Orange');\n"
+"\n"
+"Now that Raygun has overridden Pere::Ubu futher changes by Pere::Ubu no longer effect Raygun.\n"
+"\n"
+" Pere::Ubu->Suitcase('Samsonite');"
msgstr ""
-#. summary(perl-Unicode-String)
-msgid "String of Unicode characters (UCS2/UTF16)"
+#. summary(perl-Class-ISA)
+msgid "report the search path for a class's ISA tree"
msgstr ""
-#. description(php5:php5-json)
-msgid "Support for JSON (JavaScript Object Notation) serialization."
-msgstr ""
-
#. description(perl-Class-ISA)
msgid ""
"Suppose you have a class (like Food::Fish::Fishstick) that is derived, via its @ISA, from one or more superclasses (as Food::Fish::Fishstick is from Food::Fish, Life::Fungus, and Chemicals), and some of those superclasses may themselves each be derived, via its @ISA, from one or more superclasses (as above).\n"
@@ -3287,256 +3554,370 @@
"This library, Class::ISA, provides functions that return that list -- the list (in order) of names of classes Perl would search to find a method, with no duplicates."
msgstr ""
-#. summary(perl-IPC-Run)
-msgid "System() and Background Procs with Piping, Redirs, and PTYs"
+#. summary(perl-Class-Inspector)
+#, fuzzy
+msgid "Get information about a class and its structure"
+msgstr "Informações não disponíveis."
+
+#. description(perl-Class-Inspector)
+msgid "Class::Inspector allows you to get information about a loaded class. Most or all of this information can be found in other ways, but they aren't always very friendly, and usually involve a relatively high level of Perl wizardry, or strange and unusual looking code. Class::Inspector attempts to provide an easier, more friendly interface to this information."
msgstr ""
-#. summary(perl-Task-Weaken)
-msgid "Task::Weaken - Ensure that a platform has weaken support"
+#. summary(perl-Class-Load)
+msgid "Working (Require \"Class::Name\") and More"
msgstr ""
-#. summary(PgTcl)
+#. description(perl-Class-Load)
+msgid ""
+"'require EXPR' only accepts 'Class/Name.pm' style module names, not 'Class::Name'. How frustrating! For that, we provide 'load_class 'Class::Name''.\n"
+"\n"
+"It's often useful to test whether a module can be loaded, instead of throwing an error when it's not available. For that, we provide 'try_load_class 'Class::Name''.\n"
+"\n"
+"Finally, sometimes we need to know whether a particular class has been loaded. Asking '%INC' is an option, but that will miss inner packages and any class for which the filename does not correspond to the package name. For that, we provide 'is_class_loaded 'Class::Name''."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Config-IniFiles)
#, fuzzy
-msgid "Tcl Client Library for PostgreSQL"
-msgstr "Desenvolvimento"
+msgid "Module for Reading .Ini-Style Configuration Files"
+msgstr "Analisando arquivos de configuração..."
-#. summary(perl-Template-Toolkit)
-msgid "Template Processing System"
+#. description(perl-Config-IniFiles)
+msgid "Config::IniFiles provides a way to have readable configuration files outside your Perl script. Configurations can be imported (inherited, stacked,...), sections can be grouped, and settings can be accessed from a tied hash."
msgstr ""
-#. summary(vte2:python-vte)
+#. summary(perl-Convert-ASN1)
#, fuzzy
-msgid "Terminal Emulator Library -- Python Bindings"
-msgstr "7.0 Documentação"
+msgid "Asn.1 Encode/Decode Library"
+msgstr "Gerenciamento de Catálogos"
-#. summary(perl-Test-Exception)
-msgid "Test exception based code"
+#. description(perl-Convert-ASN1)
+msgid "Convert::ASN1 encodes and decodes ASN.1 data structures using BER/DER rules."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Fatal)
-msgid ""
-"Test::Fatal is an alternative to the popular the Test::Exception manpage. It does much less, but should allow greater flexibility in testing exception-throwing code with about the same amount of typing.\n"
-"\n"
-"It exports one routine by default: 'exception'."
+#. summary(perl-Convert-BinHex)
+msgid "extract data from Macintosh BinHex files"
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Manifest)
-msgid ""
-"Test::Harness assumes that you want to run all of the .t files in the t/ directory in ascii-betical order during make test unless you say otherwise. This leads to some interesting naming schemes for test files to get them in the desired order. This interesting names ossify when they get into source control, and get even more interesting as more tests show up.\n"
-"\n"
-"Test::Manifest overrides the default behaviour by replacing the test_via_harness target in the Makefile. Instead of running at the t/*.t files in ascii-betical order, it looks in the t/test_manifest file to find out which tests you want to run and the order in which you want to run them. It constructs the right value for MakeMaker to do the right thing."
+#. description(perl-Convert-BinHex)
+msgid "*BinHex* is a format used by Macintosh for transporting Mac files safely through electronic mail, as short-lined, 7-bit, semi-compressed data streams. Ths module provides a means of converting those data streams back into into binary data."
msgstr ""
-#. description(perl-Text-CSV_XS)
-msgid ""
-"Text::CSV_XS provides facilities for the composition and decomposition of comma-separated values. An instance of the Text::CSV_XS class will combine fields into a CSV string and parse a CSV string into fields.\n"
-"\n"
-"The module accepts either strings or files as input and support the use of user-specified characters for delimiters, separators, and escapes."
-msgstr ""
+#. summary(perl-Convert-TNEF)
+#, fuzzy
+msgid "Perl module to read TNEF files"
+msgstr "Módulos Kernel (Drivers de Hardware)"
-#. description(perl-MRO-Compat)
+#. description(perl-Convert-TNEF)
msgid ""
-"The \"mro\" namespace provides several utilities for dealing with method resolution order and method caching in general in Perl 5.9.5 and higher.\n"
+" TNEF stands for Transport Neutral Encapsulation Format, and if you've ever been unfortunate enough to receive one of these files as an email attachment, you may want to use this module.\n"
"\n"
-"This module provides those interfaces for earlier versions of Perl (back to 5.6.0 anyways).\n"
+" read() takes as its first argument any file handle open for reading. The optional second argument is a hash reference which contains one or more of the following keys:\n"
"\n"
-"It is a harmless no-op to use this module on 5.9.5+. That is to say, code which properly uses the MRO::Compat manpage will work unmodified on both older Perls and 5.9.5+.\n"
+" output_dir - Path for storing TNEF attribute data kept in files (default: current directory).\n"
"\n"
-"If you're writing a piece of software that would like to use the parts of 5.9.5+'s mro:: interfaces that are supported here, and you want compatibility with older Perls, this is the module for you.\n"
+" output_prefix - File prefix for TNEF attribute data kept in files (default: 'tnef').\n"
"\n"
-"Some parts of this code will work better and/or faster with the Class::C3::XS manpage installed (which is an optional prereq of the Class::C3 manpage, which is in turn a prereq of this package), but it's not a requirement.\n"
+" output_to_core - TNEF attribute data will be saved in core memory unless it is greater than this many bytes (default: 4096). May also be set to 'NONE' to keep all data in files, or 'ALL' to keep all data in core.\n"
"\n"
-"This module never exports any functions. All calls must be fully qualified with the 'mro::' prefix.\n"
+" buffer_size - Buffer size for reading in the TNEF file (default: 1024).\n"
"\n"
-"The interface documentation here serves only as a quick reference of what the function basically does, and what differences between the MRO::Compat manpage and 5.9.5+ one should look out for. The main docs in 5.9.5's the mro manpage are the real interface docs, and contain a lot of other useful information."
+" debug - If true, outputs all sorts of info about what the read() function is reading, including the raw ascii data along with the data converted to hex (default: false).\n"
+"\n"
+" display_after_err - If debug is true and an error is encountered, reads and displays this many bytes of data following the error (default: 32).\n"
+"\n"
+" debug_max_display - If debug is true then read and display at most this many bytes of data for each TNEF attribute (default: 1024).\n"
+"\n"
+" debug_max_line_size - If debug is true then at most this many bytes of data will be displayed on each line for each TNEF attribute (default: 64).\n"
+"\n"
+" ignore_checksum - If true, will ignore checksum errors while parsing data (default: false).\n"
+"\n"
+" read() returns an object containing the TNEF 'attributes' read from the file and the data for those attributes. If all you want are the attachments, then this is mostly garbage, but if you're interested then you can see all the garbage by turning on debugging. If the garbage proves useful to you, then let me know how I can maybe make it more useful.\n"
+"\n"
+" If an error is encountered, an undefined value is returned and the package variable $errstr is set to some helpful message.\n"
+"\n"
+" read_in() is a convienient front end for read() which takes a filename instead of a handle.\n"
+"\n"
+" read_ent() is another convient front end for read() which can take a MIME::Entity object (or any object with like methods, specifically open(\"r\"), read($buff,$num_bytes), and close ).\n"
+"\n"
+" purge() deletes any on-disk data that may be in the attachments of the TNEF object.\n"
+"\n"
+" message() returns the message portion of the tnef object, if any. The thing it returns is like an attachment, but its not an attachment. For instance, it more than likely does not have a name or any attachment data.\n"
+"\n"
+" attachments() returns a list of the attachments that the given TNEF object contains. Returns a list ref if not called in array context.\n"
+"\n"
+" data() takes a TNEF attribute name, and returns a string value for that attribute for that attachment. Its your own problem if the string is too big for memory. If no argument is given, then the 'AttachData' attribute is assumed, which is probably the attachment data you're looking for.\n"
+"\n"
+" name() is the same as data(), except the attribute 'AttachTitle' is the default, which returns the 8 character + 3 character extension name of the attachment.\n"
+"\n"
+" longname() returns the long filename and extension of an attachment. This is embedded within a MAPI property of the 'Attachment' attribute data, so we attempt to extract the name out of that.\n"
+"\n"
+" size() takes an TNEF attribute name, and returns the size in bytes for the data for that attachment attribute.\n"
+"\n"
+" datahandle() is a method for attachments which takes a TNEF attribute name, and returns the data for that attribute as a handle which is the same as a MIME::Body handle. See MIME::Body for all the applicable methods. If no argument is given, then 'AttachData' is assumed."
msgstr ""
-#. description(procinfo)
-msgid "The \"procinfo\" command gathers some system data from the /proc directory and prints it nicely formatted on the standard output device."
+#. summary(perl-Crypt-CBC)
+msgid "Encrypt Data with Cipher Block Chaining Mode"
msgstr ""
-#. description(perl-Error)
+#. description(perl-Crypt-CBC)
msgid ""
-"The 'Error' package provides two interfaces. Firstly 'Error' provides a procedural interface to exception handling. Secondly 'Error' is a base class for errors/exceptions that can either be thrown, for subsequent catch, or can simply be recorded.\n"
+"This module is a Perl-only implementation of the cryptographic cipher block chaining mode (CBC). In combination with a block cipher such as DES or IDEA, you can encrypt and decrypt messages of arbitrarily long length. The encrypted messages are compatible with the encryption format used by the\n"
+"*OpenSSL* package.\n"
"\n"
-"Errors in the class 'Error' should not be thrown directly, but the user should throw errors from a sub-class of 'Error'."
+"To use this module, you will first create a Crypt::CBC cipher object with new(). At the time of cipher creation, you specify an encryption key to use and, optionally, a block encryption algorithm. You will then call the start() method to initialize the encryption or decryption process, crypt() to encrypt or decrypt one or more blocks of data, and lastly finish(), to pad and encrypt the final block. For your convenience, you can call the encrypt() and decrypt() methods to operate on a whole data value at once."
msgstr ""
-#. description(perl-Lingua-EN-Sentence)
+#. summary(perl-DBD-CSV)
+#, fuzzy
+msgid "DBI driver for CSV files"
+msgstr "Abrir no Gerenciador de Arquivos"
+
+#. description(perl-DBD-CSV)
msgid ""
-"The 'Lingua::EN::Sentence' module contains the function get_sentences, which splits text into its constituent sentences, based on a regular expression and a list of abbreviations (built in and given).\n"
+"The DBD::CSV module is yet another driver for the DBI (Database independent interface for Perl). This one is based on the SQL \"engine\" SQL::Statement and the abstract DBI driver DBD::File and implements access to so-called CSV files (Comma Separated Values). Such files are often used for exporting MS Access and MS Excel data.\n"
"\n"
-"Certain well know exceptions, such as abreviations, may cause incorrect segmentations. But some of them are already integrated into this code and are being taken care of. Still, if you see that there are words causing the get_sentences() to fail, you can add those to the module, so it notices them."
+"See the DBI manpage for details on DBI, the SQL::Statement manpage for details on SQL::Statement and the DBD::File manpage for details on the base class DBD::File."
msgstr ""
-#. description(perl-Image-Size)
-msgid "The *Image::Size* library is based upon the 'wwwis' script written by Alex Knowles _(alex(a)ed.ac.uk)_, a tool to examine HTML and add 'width' and 'height' parameters to image tags. The sizes are cached internally based on file name, so multiple calls on the same file name (such as images used in bulleted lists, for example) do not result in repeated computations."
+#. summary(perl-Data-OptList)
+msgid "parse and validate simple name/value option pairs"
msgstr ""
-#. description(perl-Time-Period)
-msgid "The *inPeriod* function determines if a given time falls within a given period. *inPeriod* returns *1* if the time does fall within the given period, *0* if not, and *-1* if *inPeriod* detects a malformed time or period."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Archive-Zip)
+#. description(perl-Data-OptList)
msgid ""
-"The Archive::Zip module allows a Perl program to create, manipulate, read, and write Zip archive files.\n"
+"Hashes are great for storing named data, but if you want more than one entry for a name, you have to use a list of pairs. Even then, this is really boring to write:\n"
"\n"
-"Zip archives can be created, or you can read from existing zip files.\n"
+" $values = [ foo => undef, bar => undef, baz => undef, xyz => { ... }, ];\n"
"\n"
-"Once created, they can be written to files, streams, or strings. Members can be added, removed, extracted, replaced, rearranged, and enumerated. They can also be renamed or have their dates, comments, or other attributes queried or modified. Their data can be compressed or uncompressed as needed.\n"
+"Just look at all those undefs! Don't worry, we can get rid of those:\n"
"\n"
-"Members can be created from members in existing Zip files, or from existing directories, files, or strings.\n"
+" $values = [ map { $_ => undef } qw(foo bar baz), xyz => { ... }, ];\n"
"\n"
-"This module uses the the Compress::Raw::Zlib manpage library to read and write the compressed streams inside the files.\n"
+"Aaaauuugh! We've saved a little typing, but now it requires thought to read, and thinking is even worse than typing... and it's got a bug! It looked right, didn't it? Well, the 'xyz => { ... }' gets consumed by the map, and we don't get the data we wanted.\n"
"\n"
-"One can use the Archive::Zip::MemberRead manpage to read the zip file archive members as if they were files."
-msgstr ""
-
-#. description(libcamgm:perl-camgm)
-msgid ""
-"The CA Management Library provides methods for managing a Certificate Authority.\n"
+"With Data::OptList, you can do this instead:\n"
"\n"
-"This package provides the perl bindings to the CA Management Library."
+" $values = Data::OptList::mkopt([ qw(foo bar baz), xyz => { ... }, ]);\n"
+"\n"
+"This works by assuming that any defined scalar is a name and any reference following a name is its value."
msgstr ""
-#. description(perl-Compress-Bzip2)
-msgid "The Compress::Bzip2 module provides a Perl interface to the Bzip2 compression library (see \"AUTHOR\" for details about where to get Bzip2). A relevant subset of the functionality provided by Bzip2 is available in Compress::Bzip2."
+#. summary(perl-Date-Calc)
+msgid "Gregorian calendar date calculations"
msgstr ""
-#. description(perl-DBD-CSV)
+#. description(perl-Date-Calc)
msgid ""
-"The DBD::CSV module is yet another driver for the DBI (Database independent interface for Perl). This one is based on the SQL \"engine\" SQL::Statement and the abstract DBI driver DBD::File and implements access to so-called CSV files (Comma Separated Values). Such files are often used for exporting MS Access and MS Excel data.\n"
+"* *\n"
"\n"
-"See the DBI manpage for details on DBI, the SQL::Statement manpage for details on SQL::Statement and the DBD::File manpage for details on the base class DBD::File."
+" 'use Date::Calc qw( Days_in_Year Days_in_Month ... );'\n"
+"\n"
+"* *"
msgstr ""
-#. description(perl-File-Tail)
-msgid "The File::Tail module is designed for reading files which are continously appended to (the name comes from the tail -f directive). Usually such files are logfiles of some description."
-msgstr ""
+#. summary(perl-Date-Manip)
+#, fuzzy
+msgid "Date manipulation routines"
+msgstr "Aplicativos"
-#. description(qemu:qemu-sgabios)
-msgid "The Google Serial Graphics Adapter BIOS or SGABIOS provides a means for legacy x86 software to communicate with an attached serial console as if a video card were attached."
+#. description(perl-Date-Manip)
+msgid ""
+"Date::Manip is a series of modules designed to make any common date/time operation easy to do. Operations such as comparing two times, determining a date a given amount of time from another, or parsing international times are all easily done. It deals with time as it is used in the Gregorian calendar (the one currently in use) with full support for time changes due to daylight saving time.\n"
+"\n"
+"From the very beginning, the main focus of Date::Manip has been to be able to do ANY desired date/time operation easily. Many other modules exist which may do a subset of these operations quicker or more efficiently, but no other module can do all of the operations available in Date::Manip.\n"
+"\n"
+"Since many other date/time modules exist, some of which may do the specific operation(s) you need faster, be sure to read the Date::Manip::Misc/\"SHOULD I USE DATE::MANIP\" manpage before deciding which of the Date and Time modules from CPAN is for you. However, if you want one module to do it all, Date::Manip is the one to use.\n"
+"\n"
+"Date::Manip has functionality to work with several fundamental types of data.\n"
+"\n"
+"* *dates*\n"
+"\n"
+" The word date is used extensively here and is somewhat misleading. In Date::Manip, a date consists of three pieces of information: a calendar date, a time of day, and time zone information. Calendar dates and times are fully handled. Time zones are handled as well, but depending on how you use Date::Manip, there may be some limitations as discussed below.\n"
+"\n"
+"* *delta*\n"
+"\n"
+" A delta is an amount of time (i.e. the amount of time between two different dates). A delta refers only to an amount of time. It includes no information about a starting or ending date/time. Most people will think of a delta as an amount of time, but the term 'time' is already used so much in this module that I didn't want to use it here in order to avoid confusion.\n"
+"\n"
+"* *recurrence*\n"
+"\n"
+" A recurring event is something which occurs on a regular recurring basis.\n"
+"\n"
+"* *holidays* and *events*\n"
+"\n"
+" Holidays and events are basically named dates or recurrences.\n"
+"\n"
+"Among other things, Date::Manip allow you to:\n"
+"\n"
+"* ***\n"
+"\n"
+" Enter a date in practically any format you choose.\n"
+"\n"
+"* ***\n"
+"\n"
+" Compare two dates, entered in widely different formats to determine which is earlier.\n"
+"\n"
+"* ***\n"
+"\n"
+" Extract any information you want from a date using a format string similar to the Unix date command.\n"
+"\n"
+"* ***\n"
+"\n"
+" Determine the amount of time between two dates, or add an amount of time to a date to get a second date.\n"
+"\n"
+"* ***\n"
+"\n"
+" Work with dates with dates using international formats (foreign month names, 12/10/95 referring to October rather than December, etc.).\n"
+"\n"
+"* ***\n"
+"\n"
+" To find a list of dates where a recurring event happens.\n"
+"\n"
+"Each of these tasks is trivial (one or two lines at most) with this package."
msgstr ""
-#. description(python-gdata)
-msgid "The Google data Python Client Library provides a library and source code that make it easy to access data through Google Data APIs."
+#. summary(perl-Devel-GlobalDestruction)
+msgid "Provides function returning the equivalent of"
msgstr ""
-#. description(perl-Socket6)
-msgid "The IPv6 related part of the C socket.h defines and structure manipulators."
+#. description(perl-Devel-GlobalDestruction)
+msgid ""
+"Perl's global destruction is a little tricky to deal with WRT finalizers because it's not ordered and objects can sometimes disappear.\n"
+"\n"
+"Writing defensive destructors is hard and annoying, and usually if global destruction is happening you only need the destructors that free up non process local resources to actually execute.\n"
+"\n"
+"For these constructors you can avoid the mess by simply bailing out if global destruction is in effect."
msgstr ""
-#. summary(privoxy)
-msgid "The Internet Junkbuster - HTTP Proxy Server"
+#. summary(perl-Devel-OverloadInfo)
+msgid "Introspect Overloaded Operators"
msgstr ""
-#. description(privoxy)
-msgid "The Internet Junkbuster - HTTP Proxy Server: A non-caching HTTP proxy server that runs between a web browser and a web server and filters contents as described in the configuration files."
+#. description(perl-Devel-OverloadInfo)
+msgid "Devel::OverloadInfo returns information about overload operators for a given class (or object), including where in the inheritance hierarchy the overloads are declared and where the code implementing it is."
msgstr ""
-#. description(perl-Mcrypt)
-msgid "The Mcrypt module provides a simple and intuitive Perl abstraction of the libmcrypt cryptography library. It provides mechanisms for encoding and decoding Perl scalars."
+#. summary(perl-Devel-StackTrace)
+msgid "An object representing a stack trace"
msgstr ""
-#. description(perl-Net-SNMP)
-msgid "The Net::SNMP module abstracts the intricate details of the Simple Network Management Protocol by providing a high level programming interface to the protocol. Each Net::SNMP object provides a one-to-one mapping between a Perl object and a remote SNMP agent or manager. Once an object is created, it can be used to perform the basic protocol exchange actions defined by SNMP."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Params-Validate)
+#. description(perl-Devel-StackTrace)
msgid ""
-"The Params::Validate module allows you to validate method or function call parameters to an arbitrary level of specificity. At the simplest level, it is capable of validating the required parameters were given and that no unspecified additional parameters were passed in.\n"
+"The 'Devel::StackTrace' module contains two classes, C,Devel::StackTrace> and the Devel::StackTrace::Frame manpage. These objects encapsulate the information that can retrieved via Perl's 'caller()' function, as well as providing a simple interface to this data.\n"
"\n"
-"It is also capable of determining that a parameter is of a specific type, that it is an object of a certain class hierarchy, that it possesses certain methods, or applying validation callbacks to arguments."
+"The 'Devel::StackTrace' object contains a set of 'Devel::StackTrace::Frame' objects, one for each level of the stack. The frames contain all the data available from 'caller()'.\n"
+"\n"
+"This code was created to support my the Exception::Class::Base manpage class (part of the Exception::Class manpage) but may be useful in other contexts."
msgstr ""
-#. description(net-snmp:perl-SNMP)
-msgid "The Perl5 'SNMP' Extension Module v3.1.0 for the UCD SNMPv3 library."
+#. summary(perl-Email-Date-Format)
+msgid "produce RFC 2822 date strings"
msgstr ""
-#. summary(postgresql92:postgresql92-server)
-msgid "The Programs Needed to Create and Run a PostgreSQL Server"
+#. description(perl-Email-Date-Format)
+msgid "This module provides a simple means for generating an RFC 2822 compliant datetime string. (In case you care, they're not RFC 822 dates, because they use a four digit year, which is not allowed in RFC 822.)"
msgstr ""
-#. description(python-pymongo)
-msgid "The PyMongo distribution contains tools for interacting with MongoDB database from Python. The bson package is an implementation of the BSON format for Python. The pymongo package is a native Python driver for MongoDB. The gridfs package is a gridfs implementation on top of pymongo."
+#. summary(perl-Error)
+msgid "Error/exception handling in an OO-ish way"
msgstr ""
-#. summary(python-imaging)
-msgid "The Python Imaging Library - PIL"
+#. description(perl-Error)
+msgid ""
+"The 'Error' package provides two interfaces. Firstly 'Error' provides a procedural interface to exception handling. Secondly 'Error' is a base class for errors/exceptions that can either be thrown, for subsequent catch, or can simply be recorded.\n"
+"\n"
+"Errors in the class 'Error' should not be thrown directly, but the user should throw errors from a sub-class of 'Error'."
msgstr ""
-#. description(python-imaging)
-msgid "The Python Imaging Library adds fairly powerful image processing capabilities to the Python interpreter and provides extensive file format support, and efficient internal representation."
+#. summary(perl-Eval-Closure)
+msgid "Safely and Cleanly Create Closures Via String Eval"
msgstr ""
-#. description(python-xlib)
-msgid "The Python X Library is intended to be a fully functional X client library for Python programs."
-msgstr ""
-
-#. description(python-base:python-devel)
+#. description(perl-Eval-Closure)
msgid ""
-"The Python programming language's interpreter can be extended with dynamically loaded extensions and can be embedded in other programs.\n"
+"String eval is often used for dynamic code generation. For instance, 'Moose' uses it heavily, to generate inlined versions of accessors and constructors, which speeds code up at runtime by a significant amount. String eval is not without its issues however - it's difficult to control the scope it's used in (which determines which variables are in scope inside the eval), and it's easy to miss compilation errors, since eval catches them and sticks them in $@ instead.\n"
"\n"
-"This package contains header files, a static library, and development tools for building Python modules, extending the Python interpreter or embedding Python in applications."
+"This module attempts to solve these problems. It provides an 'eval_closure' function, which evals a string in a clean environment, other than a fixed list of specified variables. Compilation errors are rethrown automatically."
msgstr ""
-#. description(perl-Quantum-Superpositions)
-msgid "The Quantum::Superpositions module provides a new scalar data structure: the superposition. In a metaphor drawn from quantum mechanics, superpositions store a collection of values by overlaying them in parallel superimposed states within a single scalar variable."
+#. summary(perl-ExtUtils-Depends)
+msgid "Easily build XS extensions that depend on XS extensions"
msgstr ""
-#. description(perl-Template-Toolkit)
+#. description(perl-ExtUtils-Depends)
msgid ""
-"The Template Toolkit is a collection of modules which implement a fast, flexible, powerful, and extensible template processing system. It was originally designed and remains primarily useful for generating dynamic web content, but it can be used equally well for processing any other kind of text based documents: HTML, XML, POD, PostScript, LaTeX, and so on.\n"
+"This module tries to make it easy to build Perl extensions that use functions and typemaps provided by other perl extensions. This means that a perl extension is treated like a shared library that provides also a C and an XS interface besides the perl one.\n"
"\n"
-"It can be used as a stand-alone Perl module or embedded within an Apache/mod_perl server for generating highly configurable dynamic web content. A number of Perl scripts are also provided which can greatly simplify the process of creating and managing static web content and other offline document systems."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Text-Iconv)
-msgid ""
-"The Text::Iconv module provides a Perl interface to the iconv() function as defined by the Single UNIX Specification.\n"
+"This works as long as the base extension is loaded with the RTLD_GLOBAL flag (usually done with a\n"
"\n"
-"The convert() method converts the encoding of characters in the input string from the fromcode codeset to the tocode codeset, and returns the result.\n"
+"\tsub dl_load_flags {0x01}\n"
"\n"
-"Settings of fromcode and tocode and their permitted combinations are implementation-dependent. Valid values are specified in the system documentation; the iconv(1) utility should also provide a -l option that lists all supported codesets."
+"in the main .pm file) if you need to use functions defined in the module.\n"
+"\n"
+"The basic scheme of operation is to collect information about a module in the instance, and then store that data in the Perl library where it may be retrieved later. The object can also reformat this information into the data structures required by ExtUtils::MakeMaker's WriteMakefile function.\n"
+"\n"
+"For information on how to make your module fit into this scheme, see the /\"hashref = ExtUtils::Depends::load (name)\" manpage.\n"
+"\n"
+"When creating a new Depends object, you give it a name, which is the name of the module you are building. You can also specify the names of modules on which this module depends. These dependencies will be loaded automatically, and their typemaps, header files, etc merged with your new object's stuff. When you store the data for your object, the list of dependencies are stored with it, so that another module depending on your needn't know on exactly which modules yours depends.\n"
+"\n"
+"For example:\n"
+"\n"
+" Gtk2 depends on Glib\n"
+"\n"
+" Gnome2::Canvas depends on Gtk2\n"
+"\n"
+" ExtUtils::Depends->new ('Gnome2::Canvas', 'Gtk2'); this command automatically brings in all the stuff needed for Glib, since Gtk2 depends on it.\n"
+"\n"
+"When the configuration information is saved, it also includes a class method called 'Inline', inheritable by your module. This allows you in your module to simply say at the top:\n"
+"\n"
+" package Mymod; use parent 'Mymod::Install::Files'; # to inherit 'Inline' method\n"
+"\n"
+"And users of 'Mymod' who want to write inline code (using the Inline manpage) will simply be able to write:\n"
+"\n"
+" use Inline with => 'Mymod';\n"
+"\n"
+"And all the necessary header files, defines, and libraries will be added for them.\n"
+"\n"
+"The 'Mymod::Install::Files' will also implement a 'deps' method, which will return a list of any modules that 'Mymod' depends on - you will not normally need to use this:\n"
+"\n"
+" require Mymod::Install::Files; @deps = Mymod::Install::Files->deps;"
msgstr ""
-#. description(perl-Unicode-Map8)
-msgid "The Unicode::Map8 class implements efficient mapping tables between 8-bit character sets and 16-bit character sets like Unicode. The tables are efficient both in terms of space allocated and translation speed. The 16-bit strings are assumed to use network byte order."
-msgstr ""
+#. summary(perl-ExtUtils-PkgConfig)
+#, fuzzy
+msgid "Simplistic Interface to Pkg-Config"
+msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(perl-YAML)
+#. description(perl-ExtUtils-PkgConfig)
msgid ""
-"The YAML.pm module implements a YAML Loader and Dumper based on the YAML 1.0 specification. the http://www.yaml.org/spec/ manpage\n"
+"The pkg-config program retrieves information about installed libraries, usually for the purposes of compiling against and linking to them.\n"
"\n"
-"YAML is a generic data serialization language that is optimized for human readability. It can be used to express the data structures of most modern programming languages. (Including Perl!!!)\n"
-"\n"
-"For information on the YAML syntax, please refer to the YAML specification."
+"ExtUtils::PkgConfig is a very simplistic interface to this utility, intended for use in the Makefile.PL of perl extensions which bind libraries that pkg-config knows. It is really just boilerplate code that you would've written yourself."
msgstr ""
-#. summary(pyzy:pyzy-db-android)
-msgid "The android phrase database for pyzy"
+#. summary(perl-File-MMagic)
+msgid "Guess file type"
msgstr ""
-#. description(python-flickrapi)
-msgid "The easiest to use, most complete, and most actively developed Python interface to the Flickr API. It includes support for authorized and non-authorized access, uploading and replacing photos, and all Flickr API functions."
+#. description(perl-File-MMagic)
+msgid "checktype_filename(), checktype_filehandle() and checktype_contents returns string contains file type with MIME mediatype format."
msgstr ""
-#. description(python-fcgi)
-msgid "The fcgi.py Python module handles communication with the FastCGI module from the Apache or Stronghold web server without using the FastCGI developers kit. It will also work in a non-FastCGI environment, (straight CGI)."
+#. summary(perl-Image-ExifTool:perl-File-RandomAccess)
+msgid "Random Access Reads of Sequential File or Scalar"
msgstr ""
-#. description(perl-Module-Runtime)
-msgid ""
-"The functions exported by this module deal with runtime handling of Perl modules, which are normally handled at compile time. This module avoids using any other modules, so that it can be used in low-level infrastructure.\n"
-"\n"
-"The parts of this module that work with module names apply the same syntax that is used for barewords in Perl source. In principle this syntax can vary between versions of Perl, and this module applies the syntax of the Perl on which it is running. In practice the usable syntax hasn't changed yet, but there's a good chance of it changing in Perl 5.18.\n"
-"\n"
-"The functions of this module whose purpose is to load modules include workarounds for three old Perl core bugs regarding 'require'. These workarounds are applied on any Perl version where the bugs exist, except for a case where one of the bugs cannot be adequately worked around in pure Perl."
+#. description(perl-Image-ExifTool:perl-File-RandomAccess)
+msgid "Allows random access to sequential file by buffering the file if necessary. Also allows access to data in memory to be accessed as if it were a file."
msgstr ""
+#. summary(perl-File-ShareDir)
+msgid "Locate per-dist and per-module shared files"
+msgstr ""
+
#. description(perl-File-ShareDir)
msgid ""
-"The intent of File::ShareDir is to provide a companion to Class::Inspector and File::HomeDir, modules that take a process that is well-known by advanced Perl developers but gets a little tricky, and make it more available to the larger Perl community.\n"
+"The intent of the File::ShareDir manpage is to provide a companion to the Class::Inspector manpage and the File::HomeDir manpage, modules that take a process that is well-known by advanced Perl developers but gets a little tricky, and make it more available to the larger Perl community.\n"
"\n"
"Quite often you want or need your Perl module (CPAN or otherwise) to have access to a large amount of read-only data that is stored on the file-system at run-time.\n"
"\n"
@@ -3546,506 +3927,652 @@
"\n"
"The most common of these is to dump the data out to an enormous Perl data structure and save it into the module itself. The result are enormous multi-megabyte .pm files that chew up a lot of memory needlessly.\n"
"\n"
-"Author:\n"
-"------- Adam Kennedy <adamk(a)cpan.org>"
+"Another method is to put the data \"file\" after the __DATA__ compiler tag and limit yourself to access as a filehandle.\n"
+"\n"
+"The problem to solve is really quite simple.\n"
+"\n"
+" 1. Write the data files to the system at install time.\n"
+"\n"
+" 2. Know where you put them at run-time.\n"
+"\n"
+"Perl's install system creates an \"auto\" directory for both every distribution and for every module file.\n"
+"\n"
+"These are used by a couple of different auto-loading systems to store code fragments generated at install time, and various other modules written by the Perl \"ancient masters\".\n"
+"\n"
+"But the same mechanism is available to any dist or module to store any sort of data."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Script)
+#. summary(perl-File-Slurp)
+msgid "Simple and Efficient Reading/Writing of Complete Files"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-File-Slurp)
msgid ""
-"The intent of this module is to provide a series of basic tests for 80% of the testing you will need to do for scripts in the script (or bin as is also commonly used) paths of your Perl distribution.\n"
+"This module provides subs that allow you to read or write entire files with one simple call. They are designed to be simple to use, have flexible ways to pass in or get the file contents and to be very efficient. There is also a sub to read in all the files in a directory other than '.' and '..'\n"
"\n"
-"Author:\n"
-"------- Adam Kennedy <adamk(a)cpan.org>"
+"These slurp/spew subs work for files, pipes and sockets, stdio, pseudo-files, and the DATA handle. Read more about why slurping files is a good thing in the file 'slurp_article.pod' in the extras/ directory.\n"
+"\n"
+"If you are interested in how fast these calls work, check out the slurp_bench.pl program in the extras/ directory. It compares many different forms of slurping. You can select the I/O direction, context and file sizes. Use the --help option to see how to run it."
msgstr ""
-#. description(python-libxml2)
+#. summary(perl-File-Tail)
+#, fuzzy
+msgid "Perl extension for reading from continously updated files"
+msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#. description(perl-File-Tail)
msgid ""
-"The libxml2-python package contains a module that permits applications written in the Python programming language to use the interface supplied by the libxml2 library to manipulate XML files.\n"
+"The primary purpose of File::Tail is reading and analysing log files while they are being written, which is especialy usefull if you are monitoring the logging process with a tool like Tobias Oetiker's MRTG.\n"
"\n"
-"This library allows manipulation of XML files. It includes support for reading, modifying, and writing XML and HTML files. There is DTD support that includes parsing and validation even with complex DTDs, either at parse time or later once the document has been modified."
+"The module tries very hard NOT to \"busy-wait\" on a file that has little traffic. Any time it reads new data from the file, it counts the number of new lines, and divides that number by the time that passed since data were last written to the file before that. That is considered the average time before new data will be written. When there is no new data to read, 'File::Tail' sleeps for that number of seconds. Thereafter, the waiting time is recomputed dynamicaly. Note that 'File::Tail' never sleeps for more than the number of seconds set by 'maxinterval'.\n"
+"\n"
+"If the file does not get altered for a while, 'File::Tail' gets suspicious and startschecking if the file was truncated, or moved and recreated. If anything like that had happened, 'File::Tail' will quietly reopen the file, and continue reading. The only way to affect what happens on reopen is by setting the reset_tail parameter (see below). The effect of this is that the scripts need not be aware when the logfiles were rotated, they will just quietly work on.\n"
+"\n"
+"Note that the sleep and time used are from Time::HiRes, so this module should do the right thing even if the time to sleep is less than one second.\n"
+"\n"
+"The logwatch script (also included) demonstrates several ways of calling the methods."
msgstr ""
-#. description(perl-HTML-Clean)
+#. summary(perl-File-Which)
+#, fuzzy
+msgid "Perl implementation of the which utility as an API"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(perl-File-Which)
msgid ""
-"The majority of the web pages of the internet today are much larger than they need to be. The reason for this is that HTML tends to be stored in a human readable format, with indenting, newlines and comments.\n"
+"the File::Which manpage finds the full or relative paths to executable programs on the system. This is normally the function of 'which' utility. 'which' is typically implemented as either a program or a built in shell command. On some platforms, such as Microsoft Windows it is not provided as part of the core operating system. This module provides a consistent API to this functionality regardless of the underlying platform.\n"
"\n"
-"However, all of these comments, whitespace etc. are ignored by the browser, and needlessly lengthen download times.\n"
+"The focus of this module is correctness and portability. As a consequence platforms where the current directory is implicitly part of the search path such as Microsoft Windows will find executables in the current directory, whereas on platforms such as UNIX where this is not the case executables in the current directory will only be found if the current directory is explicitly added to the path.\n"
"\n"
-"Second, many people are using WYSIWYG HTML editors these days. This makes creating content easy. However these editors can cause a number of compatibility problems by tying themselves to a particular browser or operating system."
+"If you need a portable 'which' on the command line in an environment that does not provide it, install the App::pwhich manpage which provides a command line interface to this API."
msgstr ""
-#. description(perl-Crypt-DES)
+#. summary(perl-FileHandle-Unget)
+msgid "FileHandle which supports multi-byte unget"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-FileHandle-Unget)
msgid ""
-"The module implements the Crypt::CBC interface, which has the following methods\n"
+"FileHandle::Unget operates exactly the same as FileHandle, except that it provides a version of ungetc that allows you to unget more than one character. It also provides ungets to unget a string.\n"
"\n"
-"* blocksize =item keysize =item encrypt =item decrypt"
+"This module is useful if the filehandle refers to a stream for which you can't just 'seek()' backwards. Some operating systems support multi-byte 'ungetc()', but this is not guaranteed. Use this module if you want a portable solution. In addition, on some operating systems, eof() will not be reset if you ungetc after having read to the end of the file.\n"
+"\n"
+"NOTE: Using 'sysread()' with 'ungetc()' and other buffering functions is still a bad idea."
msgstr ""
-#. summary(pcmanfm)
-#, fuzzy
-msgid "The next generation LXDE file manager"
-msgstr "Daemon Secure Shell"
-
-#. summary(pyzy:pyzy-db-open-phrase)
-msgid "The open phrase database for pyzy"
+#. summary(perl-GDGraph)
+msgid "Package to generate charts, using Lincoln Stein's GD.pm"
msgstr ""
-#. description(pyzy:pyzy-db-android)
-msgid "The phrase database for pyzy from android project."
+#. description(perl-GDGraph)
+msgid "This is GDGraph, a package to generate charts, using Lincoln Stein's GD.pm. See the documentation for some history and more information."
msgstr ""
-#. description(pyzy:pyzy-db-open-phrase)
-msgid "The phrase database for pyzy from open-phrase project."
+#. summary(perl-GDTextUtil)
+#. description(perl-GDTextUtil)
+#, fuzzy
+msgid "GDTextUtil Perl module"
+msgstr "Módulo de usuários"
+
+#. summary(perl-HTML-FillInForm)
+msgid "Populates HTML Forms with data"
msgstr ""
-#. description(perl-ExtUtils-PkgConfig)
+#. description(perl-HTML-FillInForm)
msgid ""
-"The pkg-config program retrieves information about installed libraries, usually for the purposes of compiling against and linking to them.\n"
+"This module fills in an HTML form with data from a Perl data structure, allowing you to keep the HTML and Perl separate.\n"
"\n"
-"ExtUtils::PkgConfig is a very simplistic interface to this utility, intended for use in the Makefile.PL of perl extensions which bind libraries that pkg-config knows. It is really just boilerplate code that you would've written yourself."
+"Here are two common use cases:\n"
+"\n"
+"1. A user submits an HTML form without filling out a required field. You want to redisplay the form with all the previous data in it, to make it easy for the user to see and correct the error.\n"
+"\n"
+"2. You have just retrieved a record from a database and need to display it in an HTML form."
msgstr ""
-#. description(popt:popt-devel)
-msgid "The popt-devel package includes header files and libraries necessary for developing programs which use the popt C library. It contains the API documentation of the popt library, too."
+#. summary(perl-HTML-Format)
+#. description(perl-HTML-Format)
+msgid "Base class for HTML formatters"
msgstr ""
-#. description(prctl)
-msgid "The prctl utility allows a user to control certain process behaviors in the runtime environment."
-msgstr ""
+#. summary(perl-HTML-Template)
+#, fuzzy
+msgid "Perl module to use HTML-like templating language"
+msgstr "Selecione o idioma."
-#. description(proxymngr)
-msgid "The proxy manager (proxymngr) is responsible for resolving requests from xfindproxy (and other similar clients), starting new proxies when appropriate, and keeping track of all of the available proxy services. The proxy manager strives to reuse existing proxies whenever possible."
+#. description(perl-HTML-Template)
+msgid ""
+"This module attempts to make using HTML templates simple and natural. It extends standard HTML with a few new HTML-esque tags - '<TMPL_VAR>' '<TMPL_LOOP>', '<TMPL_INCLUDE>', '<TMPL_IF>', '<TMPL_ELSE>' and '<TMPL_UNLESS>'. The file written with HTML and these new tags is called a template. It is usually saved separate from your script - possibly even created by someone else! Using this module you fill in the values for the variables, loops and branches declared in the template. This allows you to separate design - the HTML - from the data, which you generate in the Perl script.\n"
+"\n"
+"This module is licensed under the same terms as Perl. See the LICENSE section below for more details."
msgstr ""
-#. description(python-pyparsing)
-msgid "The pyparsing module is an alternative approach to creating and executing simple grammars, vs. the traditional lex/yacc approach, or the use of regular expressions. The pyparsing module provides a library of classes that client code uses to construct the grammar directly in Python code."
+#. summary(perl-HTML-Tree)
+msgid "build and scan parse-trees of HTML"
msgstr ""
-#. description(python-dateutil)
+#. description(perl-HTML-Tree)
msgid ""
-"The python dateutil module provides powerful extensions to the standard datetime module.\n"
+"HTML-Tree is a suite of Perl modules for making parse trees out of HTML source. It consists of mainly two modules, whose documentation you should refer to: HTML::TreeBuilder and HTML::Element.\n"
"\n"
-"* Computing of relative deltas (next month, next year, next monday, last week of month, etc.)\n"
+"HTML::TreeBuilder is the module that builds the parse trees. (It uses HTML::Parser to do the work of breaking the HTML up into tokens.)\n"
"\n"
-"* Computing of relative deltas between two given dates and/or datetime objects\n"
+"The tree that TreeBuilder builds for you is made up of objects of the class HTML::Element.\n"
"\n"
-"* Computing of dates based on very flexible recurrence rules, using a superset of the iCalendar specification. Parsing of RFC strings is supported as well.\n"
+"If you find that you do not properly understand the documentation for HTML::TreeBuilder and HTML::Element, it may be because you are unfamiliar with tree-shaped data structures, or with object-oriented modules in general. Sean Burke has written some articles for _The Perl Journal_ ('www.tpj.com') that seek to provide that background. The full text of those articles is contained in this distribution, as:\n"
"\n"
-"* Generic parsing of dates in almost any string format.\n"
+"* HTML::Tree::AboutObjects\n"
"\n"
-"* Timezone (tzinfo) implementations for tzfile(5) format files (/etc/localtime, /usr/share/zoneinfo, etc.), TZ environment string (in all known formats), iCalendar format files, given ranges (with help from relative deltas), local machine timezone, fixed offset timezone, UTC timezone, and Windows registry-based time zones.\n"
+" \"User's View of Object-Oriented Modules\" from TPJ17.\n"
"\n"
-"* Internal up-to-date world timezone information based on Olson's database.\n"
+"* HTML::Tree::AboutTrees\n"
"\n"
-"* Computing of Easter Sunday dates for any given year, using Western, Orthodox or Julian algorithms."
+" \"Trees\" from TPJ18\n"
+"\n"
+"* HTML::Tree::Scanning\n"
+"\n"
+" \"Scanning HTML\" from TPJ19\n"
+"\n"
+"Readers already familiar with object-oriented modules and tree-shaped data structures should read just the last article. Readers without that background should read the first, then the second, and then the third."
msgstr ""
-#. description(quota:quota-nfs)
-msgid "The quotad init script, which provides quota support on NFS mounts."
+#. summary(perl-HTTP-DAV)
+#, fuzzy
+msgid "WebDAV client library for Perl5"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. description(perl-HTTP-DAV)
+msgid "HTTP::DAV is a Perl API for interacting with and modifying content on webservers using the WebDAV protocol. Now you can LOCK, DELETE and PUT files and much more on a DAV-enabled webserver."
msgstr ""
-#. summary(razor-agents:perl-razor-agents)
-msgid "The required perl modules for razor-agents"
+#. summary(perl-IO-SessionData)
+msgid "Supporting module for SOAP::Lite"
msgstr ""
-#. description(php5:php5-tokenizer)
-msgid "The tokenizer functions provide an interface to the PHP tokenizer embedded in the Zend Engine. Using these functions you may write your own PHP source analyzing or modification tools without having to deal with the language specification at the lexical level."
+#. description(perl-IO-SessionData)
+msgid "supporting module for SOAP::Lite"
msgstr ""
-#. description(perl-Chart)
-msgid "These manpages give you the most important information about Chart. There is also a complete documentation (Documentation.pdf) within the Chart package. Look at it to get more information. This module is an attempt to build a general purpose graphing module that is easily modified and expanded. I borrowed most of the API from Martien Verbruggen's GIFgraph module. I liked most of GIFgraph, but I thought it was to difficult to modify, and it was missing a few things that I needed, most notably legends. So I decided to write a new module from scratch, and I've designed it from the bottom up to be easy to modify. Like GIFgraph, Chart uses Lincoln Stein's GD module for all of its graphics primitives calls."
+#. summary(perl-IO-Socket-INET6)
+msgid "Object interface for AF_INET/AF_INET6 domain sockets"
msgstr ""
-#. description(perl-Apache-DBI)
-msgid "These modules are supposed to be used with the Apache server together with an embedded perl interpreter like mod_perl. They provide support for basic authentication and authorization as well as support for persistent database connections via Perl's Database Independent Interface (DBI)."
+#. description(perl-IO-Socket-INET6)
+msgid "IO::Socket::INET6 provides an object interface to creating and using sockets in either AF_INET or AF_INET6 domains. It is built upon the IO::Socket interface and inherits all the methods defined by IO::Socket."
msgstr ""
-#. description(perl-Apache-Session)
-msgid "These modules provide persistent storage for arbitrary data, in arbitrary backing stores. The details of interacting with the backing store are abstracted to make all backing stores behave alike. The programmer simply interacts with a tied hash."
+#. summary(perl-IO-Stty)
+#, fuzzy
+msgid "IO::Stty Perl module"
+msgstr "Módulo de usuários"
+
+#. description(perl-IO-Stty)
+msgid "This is the PERL POSIX compliant stty."
msgstr ""
-#. summary(perl-Class-Multimethods)
-msgid "This Package Supports Multimethods and Subroutine Overloading in Perl."
+#. summary(perl-IO-stringy)
+#. description(perl-IO-stringy)
+#, fuzzy
+msgid "IO::stringy Perl module"
+msgstr "Módulo de usuários"
+
+#. summary(perl-IPC-Run)
+msgid "System() and Background Procs W/ Piping, Redirs, Ptys (Unix, Win32)"
msgstr ""
-#. description(perl-Encode-Detect)
+#. description(perl-IPC-Run)
msgid ""
-"This Perl module is an Encode::Encoding subclass that uses Encode::Detect::Detector to determine the charset of the input data and then decodes it using the encoder of the detected charset.\n"
+"IPC::Run allows you to run and interact with child processes using files, pipes, and pseudo-ttys. Both system()-style and scripted usages are supported and may be mixed. Likewise, functional and OO API styles are both supported and may be mixed.\n"
"\n"
-"It is similar to Encode::Guess, but does not require the configuration of a set of expected encodings. Like Encode::Guess, it only supports decoding--it cannot encode."
+"Various redirection operators reminiscent of those seen on common Unix and DOS command lines are provided."
msgstr ""
-#. description(perl-Crypt-SSLeay)
+#. summary(perl-Image-ExifTool)
+msgid "Perl module to read and write meta information"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Image-ExifTool)
+msgid "ExifTool is a customizable set of Perl modules plus a full-featured application for reading and writing meta information in a wide variety of files, including the maker note information of many digital cameras by various manufacturers such as Canon, Casio, FujiFilm, GE, HP, JVC/Victor, Kodak, Leaf, Minolta/Konica-Minolta, Nikon, Olympus/Epson, Panasonic/Leica, Pentax/Asahi, Reconyx, Ricoh, Samsung, Sanyo, Sigma/Foveon and Sony."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Image-Size)
+msgid "Read the Dimensions of an Image in Several Popular Formats"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Image-Size)
+msgid "The *Image::Size* library is based upon the 'wwwis' script written by Alex Knowles _(alex(a)ed.ac.uk)_, a tool to examine HTML and add 'width' and 'height' parameters to image tags. The sizes are cached internally based on file name, so multiple calls on the same file name (such as images used in bulleted lists, for example) do not result in repeated computations."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Inline)
+msgid "Write Perl Subroutines in Other Programming Languages"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Inline)
msgid ""
-"This Perl module provides support for the HTTPS protocol under LWP, to allow an 'LWP::UserAgent' object to perform GET, HEAD and POST requests. Please see LWP for more information on POST requests.\n"
+"The Inline module allows you to put source code from other programming languages directly \"inline\" in a Perl script or module. The code is automatically compiled as needed, and then loaded for immediate access from Perl.\n"
"\n"
-"The 'Crypt::SSLeay' package provides 'Net::SSL', which is loaded by 'LWP::Protocol::https' for https requests and provides the necessary SSL glue.\n"
+"Inline saves you from the hassle of having to write and compile your own glue code using facilities like XS or SWIG. Simply type the code where you want it and run your Perl as normal. All the hairy details are handled for you. The compilation and installation of your code chunks all happen transparently; all you will notice is the delay of compilation on the first run.\n"
"\n"
-"This distribution also makes following deprecated modules available:\n"
+"The Inline code only gets compiled the first time you run it (or whenever it is modified) so you only take the performance hit once. Code that is Inlined into distributed modules (like on the CPAN) will get compiled when the module is installed, so the end user will never notice the compilation time.\n"
"\n"
-" Crypt::SSLeay::CTX Crypt::SSLeay::Conn Crypt::SSLeay::X509\n"
-"\n"
-"Work on Crypt::SSLeay has been continued only to provide https support for the LWP (libwww-perl) libraries."
+"Best of all, it works the same on both Unix and Microsoft Windows. See the Inline- Support manpage for support information."
msgstr ""
-#. description(psutils)
+#. summary(perl-JSON)
+msgid "JSON (JavaScript Object Notation) encoder/decoder"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-JSON)
msgid ""
-"This archive contains utilities for manipulating PostScript documents. Page selection and rearrangement are supported, including arrangement into signatures for booklet printing, and page merging for n-up printing.\n"
+" *************************** CAUTION ************************************** * * * INCOMPATIBLE CHANGE (JSON::XS version 2.90) * * * * JSON.pm had patched JSON::XS::Boolean and JSON::PP::Boolean internally * * on loading time for making these modules inherit JSON::Boolean. * * But since JSON::XS v3.0 it use Types::Serialiser as boolean class. * * Then now JSON.pm breaks boolean classe overload features and * * -support_by_pp if JSON::XS v3.0 or later is installed. * * * * JSON::true and JSON::false returned JSON::Boolean objects. * * For workaround, they return JSON::PP::Boolean objects in this version. * * * * i
sa_ok(JSON::true, 'JSON::PP::Boolean'); * * * * And it discards a feature: * * * * ok(JSON::true eq 'true'); * * * * In other word, JSON::PP::Boolean overload numeric only. * * * * ok( JSON::true == 1 ); * * * **************************************************************************\n"
"\n"
-"psbook rearranges pages into signatures\n"
+" ************************** CAUTION ******************************** * This is 'JSON module version 2' and there are many differences * * to version 1.xx * * Please check your applications using old version. * * See to 'INCOMPATIBLE CHANGES TO OLD VERSION' * *******************************************************************\n"
"\n"
-"psselect selects pages and page ranges\n"
+"JSON (JavaScript Object Notation) is a simple data format. See to the http://www.json.org/ manpage and 'RFC4627'(the http://www.ietf.org/rfc/rfc4627.txt manpage).\n"
"\n"
-"pstops performs general page rearrangement and selection\n"
+"This module converts Perl data structures to JSON and vice versa using either the JSON::XS manpage or the JSON::PP manpage.\n"
"\n"
-"psnup put multiple pages per physical sheet of paper\n"
+"JSON::XS is the fastest and most proper JSON module on CPAN which must be compiled and installed in your environment. JSON::PP is a pure-Perl module which is bundled in this distribution and has a strong compatibility to JSON::XS.\n"
"\n"
-"psresize alter document paper size\n"
+"This module try to use JSON::XS by default and fail to it, use JSON::PP instead. So its features completely depend on JSON::XS or JSON::PP.\n"
"\n"
-"epsffit fits an EPSF file to a given bounding box\n"
+"See to the BACKEND MODULE DECISION manpage.\n"
"\n"
-"You will find a README in /usr/share/doc/packages/psutils/ which also describes several Perl scripts for importing PostScript files. A manual page for each ps utility is also included."
+"To distinguish the module name 'JSON' and the format type JSON, the former is quoted by C<> (its results vary with your using media), and the latter is left just as it is.\n"
+"\n"
+"Module name : 'JSON'\n"
+"\n"
+"Format type : JSON"
msgstr ""
-#. description(php5:php5-mbstring)
-msgid "This extension provides multi-byte character safe string functions and other utility functions such as conversion functions."
+#. summary(perl-Lingua-EN-Sentence)
+msgid "Module for splitting text into sentences"
msgstr ""
-#. description(perl-GDGraph)
-msgid "This is GDGraph, a package to generate charts, using Lincoln Stein's GD.pm. See the documentation for some history and more information."
-msgstr ""
-
-#. description(nkf:perl-NKF)
+#. description(perl-Lingua-EN-Sentence)
msgid ""
-"This is a Perl Extension version of nkf (Network Kanji Filter ) 1.9.\n"
+"The 'Lingua::EN::Sentence' module contains the function get_sentences, which splits text into its constituent sentences, based on a regular expression and a list of abbreviations (built in and given).\n"
"\n"
-"Usage:\n"
-"\n"
-"use NKF; $output = nkf($flag,$input);\n"
-"\n"
-"$flag has the same meaning as with nkf."
+"Certain well know exceptions, such as abreviations, may cause incorrect segmentations. But some of them are already integrated into this code and are being taken care of. Still, if you see that there are words causing the get_sentences() to fail, you can add those to the module, so it notices them."
msgstr ""
-#. description(perl-XML-XSLT)
-msgid "This is a Perl module to parse XSL Transformational sheets."
+#. summary(perl-Locale-Maketext-Lexicon)
+msgid "Use other catalog formats in Maketext"
msgstr ""
-#. description(perl-Package-Stash-XS)
-msgid "This is a backend for the Package::Stash manpage, which provides the functionality in a way that's less buggy and much faster. It will be used by default if it's installed, and should be preferred in all environments with a compiler."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-HTML-Format)
-msgid "This is a collection of modules that format HTML as plain text, PostScript, or RTF."
-msgstr ""
-
-#. description(php5:php5-dba)
-msgid "This is a general abstraction layer for several file-based databases. As such, functionality is limited to a common subset of features supported by modern databases such as Sleepycat Software's DB2. (This is not to be confused with IBM's DB2 software, which is supported through the ODBC functions.)"
-msgstr ""
-
-#. description(php5:php5-sqlite)
+#. description(perl-Locale-Maketext-Lexicon)
msgid ""
-"This is an extension for the SQLite Embeddable SQL Database Engine. http://www.sqlite.org/\n"
+"This module provides lexicon-handling modules to read from other localization formats, such as _Gettext_, _Msgcat_, and so on.\n"
"\n"
-"SQLite is a C library that implements an embeddable SQL database engine. Programs that link with the SQLite library can have SQL database access without running a separate RDBMS process.\n"
+"If you are unfamiliar with the concept of lexicon modules, please consult the Locale::Maketext manpage and the 'webl10n' HTML files in the 'docs/' directory of this module.\n"
"\n"
-"SQLite is not a client library used to connect to a big database server. SQLite is the server. The SQLite library reads and writes directly to and from the database files on disk.\n"
-"\n"
-"This package includes sqlite and pdo_sqlite modules for sqlite version 2 and 3 respectively."
+"A command-line utility the xgettext.pl manpage is also installed with this module, for extracting translatable strings from source files."
msgstr ""
-#. description(python-pyasn1)
-msgid "This is an implementation of ASN.1 types and codecs in Python programming language. It has been first written to support particular protocol (SNMP) but then generalized to be suitable for a wide range of protocols based on ASN.1 specification."
+#. summary(perl-Log-Dispatch)
+msgid "Dispatches messages to one or more outputs"
msgstr ""
-#. description(perl-TermReadLine-Gnu)
-msgid "This is an implementation of Term::ReadLine using the GNU Readline/History Library. This package also has the interface with the almost all functions and variables which are documented in the GNU Readline/History Library Manual."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Class-Singleton)
+#. description(perl-Log-Dispatch)
msgid ""
-"This is the \"Class::Singleton\" module. A Singleton describes an object class that can have only one instance in any system. An example of a Singleton might be a print spooler or system registry. This module implements a Singleton class from which other classes can be derived. By itself, the \"Class::Singleton\" module does very little other than manage the instantiation of a single object. In deriving a class from \"Class::Singleton\", your module will inherit the Singleton instantiation method and can implement whatever specific functionality is required.\n"
+"This module manages a set of Log::Dispatch::* output objects that can be logged to via a unified interface.\n"
"\n"
-"For a description and discussion of the Singleton class, see \"Design Patterns\", Gamma et al, Addison-Wesley, 1995, ISBN 0-201-63361-2.\n"
+"The idea is that you create a Log::Dispatch object and then add various logging objects to it (such as a file logger or screen logger). Then you call the 'log' method of the dispatch object, which passes the message to each of the objects, which in turn decide whether or not to accept the message and what to do with it.\n"
"\n"
-"Author: Andy Wardley <abw(a)wardley.org>"
+"This makes it possible to call single method and send a message to a log file, via email, to the screen, and anywhere else, all with very little code needed on your part, once the dispatching object has been created."
msgstr ""
-#. description(perl-GD-Graph3d)
-msgid "This is the GD::Graph3d extensions module. It provides 3D graphs for the GD::Graph module by Martien Verbruggen, which in turn generates graph using Lincoln Stein's GD.pm."
-msgstr ""
+#. summary(perl-Log-Log4perl)
+#, fuzzy
+msgid "Log4j implementation for Perl"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(perl-HTML-SimpleParse)
+#. description(perl-Log-Log4perl)
msgid ""
-"This is the HTML::SimpleParse module. It is a bare-bones HTML parser, similar to HTML::Parser, but with a couple important distinctions:\n"
+"Log::Log4perl lets you remote-control and fine-tune the logging behaviour of your system from the outside. It implements the widely popular (Java-based) Log4j logging package in pure Perl.\n"
"\n"
-"First, HTML::Parser knows which tags can contain other tags, which start tags have corresponding end tags, which tags can exist only in the <HEAD> portion of the document, and so forth. HTML::SimpleParse does not know any of these things. It just finds tags and text in the HTML you give it, it does not care about the specific content of these tags (though it does distiguish between different _types_ of tags, such as comments, starting tags like <b>, ending tags like </b>, and so on).\n"
+"*For a detailed tutorial on Log::Log4perl usage, please read*\n"
"\n"
-"Second, HTML::SimpleParse does not create a hierarchical tree of HTML content, but rather a simple linear list. It does not pay any attention to balancing start tags with corresponding end tags, or which pairs of tags are inside other pairs of tags.\n"
+" http://www.perl.com/pub/a/2002/09/11/log4perl.html\n"
"\n"
-"Because of these characteristics, you can make a very effective HTML filter by sub-classing HTML::SimpleParse."
+"Logging beats a debugger if you want to know what's going on in your code during runtime. However, traditional logging packages are too static and generate a flood of log messages in your log files that won't help you.\n"
+"\n"
+"'Log::Log4perl' is different. It allows you to control the number of logging messages generated at three different levels:\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" At a central location in your system (either in a configuration file or in the startup code) you specify _which components_ (classes, functions) of your system should generate logs.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" You specify how detailed the logging of these components should be by specifying logging _levels_.\n"
+"\n"
+"* *\n"
+"\n"
+" You also specify which so-called _appenders_ you want to feed your log messages to (\"Print it to the screen and also append it to /tmp/my.log\") and which format (\"Write the date first, then the file name and line number, and then the log message\") they should be in.\n"
+"\n"
+"This is a very powerful and flexible mechanism. You can turn on and off your logs at any time, specify the level of detail and make that dependent on the subsystem that's currently executed.\n"
+"\n"
+"Let me give you an example: You might find out that your system has a problem in the 'MySystem::Helpers::ScanDir' component. Turning on detailed debugging logs all over the system would generate a flood of useless log messages and bog your system down beyond recognition. With 'Log::Log4perl', however, you can tell the system: \"Continue to log only severe errors to the log file. Open a second log file, turn on full debug logs in the 'MySystem::Helpers::ScanDir' component and dump all messages originating from there into the new log file\". And all this is possible by just changing the parameters in a configuration file, which your system can re-read even while it's running!"
msgstr ""
-#. description(perl-Net-IP)
-msgid "This is the Net::IP module, designed to allow easy manipulation of IPv4 and IPv6 addresses."
+#. summary(perl-MIME-Lite)
+msgid "low-calorie MIME generator"
msgstr ""
-#. description(perl-IO-Stty)
-msgid "This is the PERL POSIX compliant stty."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-PPI)
-msgid "This is the PPI manual. It describes its reason for existing, its general structure, its use, an overview of the API, and provides a few implementation samples."
-msgstr ""
-
-#. description(qtcurve-kde4)
-msgid "This is the QtCurve style for KDE 4. QtCurve is available for both Gtk2+ and Qt3."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Devel-Symdump)
-msgid "This little package serves to access the symbol table of perl."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Module-Implementation)
+#. description(perl-MIME-Lite)
msgid ""
-"This module abstracts out the process of choosing one of several underlying implementations for a module. This can be used to provide XS and pure Perl implementations of a module, or it could be used to load an implementation for a given OS or any other case of needing to provide multiple implementations.\n"
+"In the never-ending quest for great taste with fewer calories, we proudly present: _MIME::Lite_.\n"
"\n"
-"This module is only useful when you know all the implementations ahead of time. If you want to load arbitrary implementations then you probably want something like a plugin system, not this module."
+"MIME::Lite is intended as a simple, standalone module for generating (not parsing!) MIME messages... specifically, it allows you to output a simple, decent single- or multi-part message with text or binary attachments. It does not require that you have the Mail:: or MIME:: modules installed, but will work with them if they are.\n"
+"\n"
+"You can specify each message part as either the literal data itself (in a scalar or array), or as a string which can be given to open() to get a readable filehandle (e.g., \"<filename\" or \"somecommand|\").\n"
+"\n"
+"You don't need to worry about encoding your message data: this module will do that for you. It handles the 5 standard MIME encodings."
msgstr ""
-#. description(php5:php5-dom)
+#. summary(perl-MIME-Types)
#, fuzzy
-msgid "This module adds DOM support."
-msgstr "Isto desabilita o suporte DPMS."
+msgid "Definition of MIME types"
+msgstr "Abrir com o Aplicativo Padrão"
-#. description(php5:php5-odbc)
-#, fuzzy
-msgid "This module adds ODBC support."
-msgstr "Isto desabilita o suporte DPMS."
-
-#. description(php5:php5-openssl)
-#, fuzzy
-msgid "This module adds OpenSSL support."
-msgstr "Isto desabilita o suporte DPMS."
-
-#. description(php5:php5-xsl)
-#, fuzzy
-msgid "This module adds new XSL support to PHP."
-msgstr "Isto desabilita o suporte DPMS."
-
-#. description(perl-Tie-Simple)
+#. description(perl-MIME-Types)
msgid ""
-"This module adds the ability to quickly create new types of tie objects without creating a complete class. It does so in such a way as to try and make the programmers life easier when it comes to single-use ties.\n"
+"MIME types are used in many applications (for instance as part of e-mail and HTTP traffic) to indicate the type of content which is transmitted. or expected. See RFC2045 at _https://www.ietf.org/rfc/rfc2045.txt_\n"
"\n"
-"The 'Tie::Simple' package is actually a front-end to other classes which really do all the work once tied, but this package does the work to automatically figure out what you're trying to do."
+"Sometimes detailed knowledge about a mime-type is need, however this module only knows about the file-name extensions which relate to some filetype. It can also be used to produce the right format: types which are not registered at IANA need to use 'x-' prefixes.\n"
+"\n"
+"This object administers a huge list of known mime-types, combined from various sources. For instance, it contains *all IANA* types and the knowledge of Apache. Probably the most complete table on the net!"
msgstr ""
-#. description(perl-B-Hooks-EndOfScope)
-msgid "This module allows you to execute code when perl finished compiling the surrounding scope."
+#. summary(perl-MIME-tools)
+#. description(perl-MIME-tools)
+msgid "Tools to manipulate MIME messages"
msgstr ""
-#. description(perl-Package-DeprecationManager)
-msgid "This module allows you to manage a set of deprecations for one or more modules."
+#. summary(perl-MLDBM)
+msgid "store multi-level Perl hash structure in single level tied hash"
msgstr ""
-#. description(perl-IPC-Run3)
+#. description(perl-MLDBM)
msgid ""
-"This module allows you to run a subprocess and redirect stdin, stdout, and/or stderr to files and perl data structures. It aims to satisfy 99% of the need for using 'system', 'qx', and 'open3' with a simple, extremely Perlish API.\n"
+"This module can serve as a transparent interface to any TIEHASH package that is required to store arbitrary perl data, including nested references. Thus, this module can be used for storing references and other arbitrary data within DBM databases.\n"
"\n"
-"Speed, simplicity, and portability are paramount. (That's speed of Perl code; which is often much slower than the kind of buffered I/O that this module uses to spool input to and output from the child command.)"
+"It works by serializing the references in the hash into a single string. In the underlying TIEHASH package (usually a DBM database), it is this string that gets stored. When the value is fetched again, the string is deserialized to reconstruct the data structure into memory.\n"
+"\n"
+"For historical and practical reasons, it requires the *Data::Dumper* package, available at any CPAN site. *Data::Dumper* gives you really nice-looking dumps of your data structures, in case you wish to look at them on the screen, and it was the only serializing engine before version 2.00. However, as of version 2.00, you can use any of *Data::Dumper*,\n"
+"*FreezeThaw* or *Storable* to perform the underlying serialization, as hinted at by the the SYNOPSIS manpage overview above. Using *Storable* is usually much faster than the other methods.\n"
+"\n"
+"See the the BUGS manpage section for important limitations."
msgstr ""
-#. description(perl-Devel-CoreStack)
-msgid "This module attempts to generate a stack dump from a core file by locating the best available debugger (if any) and running it with the appropriate arguments and command script."
+#. summary(perl-MRO-Compat)
+msgid "mro::* interface compatibility for Perls < 5.9.5"
msgstr ""
-#. description(perl-HTML-Template)
+#. description(perl-MRO-Compat)
msgid ""
-"This module attempts to make using HTML templates simple and natural. It extends standard HTML with a few new HTML-esque tags - '<TMPL_VAR>' '<TMPL_LOOP>', '<TMPL_INCLUDE>', '<TMPL_IF>', '<TMPL_ELSE>' and '<TMPL_UNLESS>'. The file written with HTML and these new tags is called a template. It is usually saved separate from your script - possibly even created by someone else! Using this module you fill in the values for the variables, loops and branches declared in the template. This allows you to separate design - the HTML - from the data, which you generate in the Perl script.\n"
+"The \"mro\" namespace provides several utilities for dealing with method resolution order and method caching in general in Perl 5.9.5 and higher.\n"
"\n"
-"This module is licensed under the same terms as Perl. See the LICENSE section below for more details."
+"This module provides those interfaces for earlier versions of Perl (back to 5.6.0 anyways).\n"
+"\n"
+"It is a harmless no-op to use this module on 5.9.5+. That is to say, code which properly uses the MRO::Compat manpage will work unmodified on both older Perls and 5.9.5+.\n"
+"\n"
+"If you're writing a piece of software that would like to use the parts of 5.9.5+'s mro:: interfaces that are supported here, and you want compatibility with older Perls, this is the module for you.\n"
+"\n"
+"Some parts of this code will work better and/or faster with the Class::C3::XS manpage installed (which is an optional prereq of the Class::C3 manpage, which is in turn a prereq of this package), but it's not a requirement.\n"
+"\n"
+"This module never exports any functions. All calls must be fully qualified with the 'mro::' prefix.\n"
+"\n"
+"The interface documentation here serves only as a quick reference of what the function basically does, and what differences between the MRO::Compat manpage and 5.9.5+ one should look out for. The main docs in 5.9.5's the mro manpage are the real interface docs, and contain a lot of other useful information."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Accessor)
+#. summary(perl-Mail-DKIM)
+msgid "Signs/verifies Internet mail with DKIM/DomainKey signatures"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Mail-DKIM)
msgid ""
-"This module automatically generates accessor/mutators for your class. Most of the time, writing accessors is an exercise in cutting and pasting.\n"
+"This module implements the various components of the DKIM and DomainKeys message-signing and verifying standards for Internet mail. It currently tries to implement these specifications:\n"
"\n"
-"If you make your module a subclass of Class::Accessor and declare your accessor fields with mk_accessors() then you'll find yourself with a set of automatically generated accessors which can even be customized!"
+"* RFC4871, for DKIM\n"
+"\n"
+"* RFC4870, for DomainKeys\n"
+"\n"
+"The module uses an object-oriented interface. You use one of two different classes, depending on whether you are signing or verifying a message. To sign, use the the Mail::DKIM::Signer manpage class. To verify, use the the Mail::DKIM::Verifier manpage class. Simple, eh?"
msgstr ""
-#. description(python-gstreamer-0_10)
-msgid "This module contains a wrapper that allows GStreamer applications to be written in Python."
+#. summary(perl-Mail-Mbox-MessageParser)
+msgid "Fast and Simple Mbox Folder Reader"
msgstr ""
-#. description(perl-JSON-XS)
+#. description(perl-Mail-Mbox-MessageParser)
msgid ""
-"This module converts Perl data structures to JSON and vice versa. Its primary goal is to be _correct_ and its secondary goal is to be _fast_. To reach the latter goal it was written in C.\n"
+"This module implements a fast but simple mbox folder reader. One of three implementations (Cache, Grep, Perl) will be used depending on the wishes of the user and the system configuration. The first implementation is a cached-based one which stores email information about mailboxes on the file system. Subsequent accesses will be faster because no analysis of the mailbox will be needed. The second implementation is one based on GNU grep, and is significantly faster than the Perl version for mailboxes which contain very large (10MB) emails. The final implementation is a fast Perl-based one which should always be applicable.\n"
"\n"
-"Beginning with version 2.0 of the JSON module, when both JSON and JSON::XS are installed, then JSON will fall back on JSON::XS (this can be overridden) with no overhead due to emulation (by inheriting constructor and methods). If JSON::XS is not available, it will fall back to the compatible JSON::PP module as backend, so using JSON instead of JSON::XS gives you a portable JSON API that can be fast when you need and doesn't require a C compiler when that is a problem.\n"
+"The Cache implementation is about 6 times faster than the standard Perl implementation. The Grep implementation is about 4 times faster than the standard Perl implementation. If you have GNU grep, it's best to enable both the Cache and Grep implementations. If the cache information is available, you'll get very fast speeds. Otherwise, you'll take about a 1/3 performance hit when the Grep version is used instead.\n"
"\n"
-"As this is the n-th-something JSON module on CPAN, what was the reason to write yet another JSON module? While it seems there are many JSON modules, none of them correctly handle all corner cases, and in most cases their maintainers are unresponsive, gone missing, or not listening to bug reports for other reasons.\n"
-"\n"
-"See MAPPING, below, on how JSON::XS maps perl values to JSON values and vice versa."
+"The overriding requirement for this module is speed. If you wish more sophisticated parsing, use Mail::MboxParser (which is based on this module) or Mail::Box."
msgstr ""
-#. description(perl-XML-DOM)
-msgid "This module extends the XML::Parser module by Clark Cooper. The XML::Parser module is built on top of XML::Parser::Expat, which is a lower level interface to James Clark's expat library."
+#. summary(perl-Mail-SPF)
+msgid "An object-oriented implementation of Sender Policy Framework"
msgstr ""
-#. description(perl-HTML-FillInForm)
+#. description(perl-Mail-SPF)
msgid ""
-"This module fills in an HTML form with data from a Perl data structure, allowing you to keep the HTML and Perl separate.\n"
+"*Mail::SPF* is an object-oriented implementation of Sender Policy Framework (SPF). See the http://www.openspf.org manpage for more information about SPF.\n"
"\n"
-"Here are two common use cases:\n"
-"\n"
-"1. A user submits an HTML form without filling out a required field. You want to redisplay the form with all the previous data in it, to make it easy for the user to see and correct the error.\n"
-"\n"
-"2. You have just retrieved a record from a database and need to display it in an HTML form."
+"This class collection aims to fully conform to the SPF specification (RFC 4408) so as to serve both as a production quality SPF implementation and as a reference for other developers of SPF implementations."
msgstr ""
-#. description(perl-Sub-Name)
+#. summary(perl-MailTools)
+#. description(perl-MailTools)
+#, fuzzy
+msgid "Various e-mail related modules"
+msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
+
+#. summary(perl-Module-Build)
+#, fuzzy
+msgid "Build and install Perl modules"
+msgstr "Não foi possível instalar bundles: {0}"
+
+#. description(perl-Module-Build)
msgid ""
-"This module has only one function, which is also exported by default:\n"
+"'Module::Build' is a system for building, testing, and installing Perl modules. It is meant to be an alternative to 'ExtUtils::MakeMaker'. Developers may alter the behavior of the module through subclassing in a much more straightforward way than with 'MakeMaker'. It also does not require a 'make' on your system - most of the 'Module::Build' code is pure-perl and written in a very cross-platform way.\n"
"\n"
-" subname NAME, CODEREF\n"
+"See the \"MOTIVATIONS\" manpage for more comparisons between 'ExtUtils::MakeMaker' and 'Module::Build'.\n"
"\n"
-"Assigns a new name to referenced sub. If package specification is omitted in the name, then the current package is used. The return value is the sub.\n"
+"To install 'Module::Build', and any other module that uses 'Module::Build' for its installation process, do the following:\n"
"\n"
-"The name is only used for informative routines (caller, Carp, etc). You won't be able to actually invoke the sub by the given name. To allow that, you need to do glob-assignment yourself.\n"
+" perl Build.PL # 'Build.PL' script creates the 'Build' script ./Build # Need ./ to ensure we're using this \"Build\" script ./Build test # and not another one that happens to be in the PATH ./Build install\n"
"\n"
-"Note that for anonymous closures (subs that reference lexicals declared outside the sub itself) you can name each instance of the closure differently, which can be very useful for debugging."
+"This illustrates initial configuration and the running of three 'actions'. In this case the actions run are 'build' (the default action), 'test', and 'install'. Other actions defined so far include:\n"
+"\n"
+" build manifest clean manifest_skip code manpages config_data pardist diff ppd dist ppmdist distcheck prereq_data distclean prereq_report distdir pure_install distinstall realclean distmeta retest distsign skipcheck disttest test docs testall fakeinstall testcover help testdb html testpod install testpodcoverage installdeps versioninstall\n"
+"\n"
+"You can run the 'help' action for a complete list of actions."
msgstr ""
-#. summary(perl-Set-Scalar)
-msgid "This module implements a Set of scalars"
-msgstr ""
+#. summary(perl-Module-Info)
+#, fuzzy
+msgid "Information about Perl modules"
+msgstr "Informações não disponíveis."
-#. description(perl-Set-Scalar)
-msgid "This module implements a Set of scalars."
+#. description(perl-Module-Info)
+msgid "Module::Info gives you information about Perl modules *without actually loading the module*. It actually isn't specific to modules and should work on any perl code."
msgstr ""
-#. description(perl-Tie-Cache)
-msgid "This module implements a least recently used (LRU) cache in memory through a tie interface."
+#. summary(perl-Module-Runtime-Conflicts)
+msgid "Provide information on conflicts for Module::Runtime"
msgstr ""
-#. description(perl-Pod-POM)
-msgid "This module implements a parser to convert Pod documents into a simple object model form known hereafter as the Pod Object Model. The object model is generated as a hierarchical tree of nodes, each of which represents a different element of the original document. The tree can be walked manually and the nodes examined, printed or otherwise manipulated. In addition, Pod::POM supports and provides view objects which can automatically traverse the tree, or section thereof, and generate an output representation in one form or another."
+#. description(perl-Module-Runtime-Conflicts)
+msgid "This module provides conflicts checking for the Module::Runtime manpage, which had a recent release that broke some versions of the Moose manpage. It is called from the Moose::Conflicts manpage and 'moose-outdated'."
msgstr ""
-#. description(perl-BIND-Conf_Parser)
-msgid "This module implements a virtual base class for parsing BIND server version 8 configuration files (named.conf)."
+#. summary(perl-Net-CIDR-Lite)
+msgid "Perl extension for merging IPv4 or IPv6 CIDR addresses"
msgstr ""
-#. description(perl-Encode-JIS2K)
-msgid "This module implements encodings that covers JIS X 0213 charset (AKA JIS 2000, hence the module name)."
+#. description(perl-Net-CIDR-Lite)
+msgid "Faster alternative to Net::CIDR when merging a large number of CIDR address ranges. Works for IPv4 and IPv6 addresses."
msgstr ""
-#. description(perl-Font-AFM)
-msgid "This module implements the Font::AFM class. Objects of this class are initialized from an AFM file and allow you to obtain information about the font and the metrics of the various glyphs in the font."
+#. summary(perl-Net-Daemon)
+msgid "Perl extension for portable daemons"
msgstr ""
-#. description(perl-Crypt-Rijndael)
+#. description(perl-Net-Daemon)
msgid ""
-"This module implements the Rijndael cipher, which has just been selected as the Advanced Encryption Standard.\n"
+"Net::Daemon is an abstract base class for implementing portable server applications in a very simple way. The module is designed for Perl 5.005 and threads, but can work with fork() and Perl 5.004.\n"
"\n"
-"* keysize\n"
-"\n"
-" Returns the keysize, which is 32 (bytes). The Rijndael cipher actually supports keylengths of 16, 24 or 32 bytes, but there is no way to communicate this to 'Crypt::CBC'.\n"
-"\n"
-"* blocksize\n"
-"\n"
-" The blocksize for Rijndael is 16 bytes (128 bits), although the algorithm actually supports any blocksize that is any multiple of our bytes. 128 bits, is however, the AES-specified block size, so this is all we support."
+"The Net::Daemon class offers methods for the most common tasks a daemon needs: Starting up, logging, accepting clients, authorization, restricting its own environment for security and doing the true work. You only have to override those methods that aren't appropriate for you, but typically inheriting will safe you a lot of work anyways."
msgstr ""
-#. description(perl-Mail-DKIM)
+#. summary(perl-Net-Netmask)
+msgid "Parse, Manipulate and Lookup Ip Network Blocks"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Net-Netmask)
msgid ""
-"This module implements the various components of the DKIM and DomainKeys message-signing and verifying standards for Internet mail. It currently tries to implement these specifications:\n"
+"Net::Netmask parses and understands IPv4 CIDR blocks. It's built with an object-oriented interface. Nearly all functions are methods that operate on a Net::Netmask object.\n"
"\n"
-"* RFC4871, for DKIM\n"
+"There are methods that provide the nearly all bits of information about a network block that you might want.\n"
"\n"
-"* RFC4870, for DomainKeys\n"
+"There are also functions to put a network block into a table and then later lookup network blocks by IP address in that table. There are functions to turn a IP address range into a list of CIDR blocks. There are functions to turn a list of CIDR blocks into a list of IP addresses.\n"
"\n"
-"The module uses an object-oriented interface. You use one of two different classes, depending on whether you are signing or verifying a message. To sign, use the the Mail::DKIM::Signer manpage class. To verify, use the the Mail::DKIM::Verifier manpage class. Simple, eh?"
+"There is a function for sorting by text IP address."
msgstr ""
-#. description(perl-Crypt-CBC)
+#. summary(perl-Net-SMTP-SSL)
+#, fuzzy
+msgid "SSL support for Net::SMTP"
+msgstr "Nenhum suporte para bigcrypt incluído"
+
+#. description(perl-Net-SMTP-SSL)
msgid ""
-"This module is a Perl-only implementation of the cryptographic cipher block chaining mode (CBC). In combination with a block cipher such as DES or IDEA, you can encrypt and decrypt messages of arbitrarily long length. The encrypted messages are compatible with the encryption format used by the\n"
-"*OpenSSL* package.\n"
+"Implements the same API as Net::SMTP, but uses IO::Socket::SSL for its network operations. Due to the nature of 'Net::SMTP''s 'new' method, it is not overridden to make use of a default port for the SMTPS service. Perhaps future versions will be smart like that. Port '465' is usually what you want, and it's not a pain to specify that.\n"
"\n"
-"To use this module, you will first create a Crypt::CBC cipher object with new(). At the time of cipher creation, you specify an encryption key to use and, optionally, a block encryption algorithm. You will then call the start() method to initialize the encryption or decryption process, crypt() to encrypt or decrypt one or more blocks of data, and lastly finish(), to pad and encrypt the final block. For your convenience, you can call the encrypt() and decrypt() methods to operate on a whole data value at once."
+"For interface documentation, please see Net::SMTP."
msgstr ""
-#. description(perl-Devel-PartialDump)
-msgid "This module is a data dumper optimized for logging of arbitrary parameters."
+#. summary(perl-Net-SNMP)
+msgid "Object oriented interface to SNMP"
msgstr ""
-#. description(perl-XML-LibXSLT)
-msgid "This module is an interface to the GNOME project's libxslt. This is an extremely good XSLT engine, highly compliant and also very fast. I have tests showing this to be more than twice as fast as Sablotron."
+#. description(perl-Net-SNMP)
+msgid "The Net::SNMP module abstracts the intricate details of the Simple Network Management Protocol by providing a high level programming interface to the protocol. Each Net::SNMP object provides a one-to-one mapping between a Perl object and a remote SNMP agent or manager. Once an object is created, it can be used to perform the basic protocol exchange actions defined by SNMP."
msgstr ""
-#. description(perl-Carp-Clan)
+#. summary(perl-Net-Server)
+msgid "Extensible, general Perl server engine"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Net-Server)
msgid ""
-"This module is based on \"'Carp.pm'\" from Perl 5.005_03. It has been modified to skip all package names matching the pattern given in the \"use\" statement inside the \"'qw()'\" term (or argument list).\n"
+"'Net::Server' is an extensible, generic Perl server engine. 'Net::Server' combines the good properties from 'Net::Daemon' (0.34), 'NetServer::Generic' (1.03), and 'Net::FTPServer' (1.0), and also from various concepts in the Apache Webserver.\n"
"\n"
-"Suppose you have a family of modules or classes named \"Pack::A\", \"Pack::B\" and so on, and each of them uses \"'Carp::Clan qw(^Pack::);'\" (or at least the one in which the error or warning gets raised).\n"
+"'Net::Server' attempts to be a generic server as in 'Net::Daemon' and 'NetServer::Generic'. It includes with it the ability to run as an inetd process ('Net::Server::INET'), a single connection server ('Net::Server' or 'Net::Server::Single'), a forking server ('Net::Server::Fork'), a preforking server which maintains a constant number of preforked children ('Net::Server::PreForkSimple'), or as a managed preforking server which maintains the number of children based on server load ('Net::Server::PreFork'). In all but the inetd type, the server provides the ability to connect to one or to multiple server ports.\n"
"\n"
-"Thus when for example your script \"tool.pl\" calls module \"Pack::A\", and module \"Pack::A\" calls module \"Pack::B\", an exception raised in module \"Pack::B\" will appear to have originated in \"tool.pl\" where \"Pack::A\" was called, and not in \"Pack::A\" where \"Pack::B\" was called, as the unmodified \"'Carp.pm'\" would try to make you believe ':-)'.\n"
+"'Net::Server' uses ideologies of 'Net::FTPServer' in order to provide extensibility. The additional server types are made possible via \"personalities\" or sub classes of the 'Net::Server'. By moving the multiple types of servers out of the main 'Net::Server' class, the 'Net::Server' concept is easily extended to other types (in the near future, we would like to add a \"Thread\" personality).\n"
"\n"
-"This works similarly if \"Pack::B\" calls \"Pack::C\" where the exception is raised, etcetera.\n"
+"'Net::Server' borrows several concepts from the Apache Webserver. 'Net::Server' uses \"hooks\" to allow custom servers such as SMTP, HTTP, POP3, etc. to be layered over the base 'Net::Server' class. In addition the 'Net::Server::PreFork' class borrows concepts of min_start_servers, max_servers, and min_waiting servers. 'Net::Server::PreFork' also uses the concept of an flock serialized accept when accepting on multiple ports (PreFork can choose between flock, IPC::Semaphore, and pipe to control serialization)."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Net-Telnet)
+msgid "interact with TELNET port or other TCP ports"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Net-Telnet)
+msgid ""
+"Net::Telnet allows you to make client connections to a TCP port and do network I/O, especially to a port using the TELNET protocol. Simple I/O methods such as print, get, and getline are provided. More sophisticated interactive features are provided because connecting to a TELNET port ultimately means communicating with a program designed for human interaction. These interactive features include the ability to specify a time-out and to wait for patterns to appear in the input stream, such as the prompt from a shell. IPv6 support is available when using perl 5.14 or later (see 'family()'.\n"
"\n"
-"In other words, this blames all errors in the \"'Pack::*'\" modules on the user of these modules, i.e., on you. ';-)'\n"
+"Other reasons to use this module than strictly with a TELNET port are:\n"
"\n"
-"The skipping of a clan (or family) of packages according to a pattern describing its members is necessary in cases where these modules are not classes derived from each other (and thus when examining '@ISA' - as in the original \"'Carp.pm'\" module - doesn't help).\n"
+"* *\n"
"\n"
-"The purpose and advantage of this is that a \"clan\" of modules can work together (and call each other) and throw exceptions at various depths down the calling hierarchy and still appear as a monolithic block (as though they were a single module) from the perspective of the caller.\n"
+" You're not familiar with sockets and you want a simple way to make client connections to TCP services.\n"
"\n"
-"In case you just want to ward off all error messages from the module in which you \"'use Carp::Clan'\", i.e., if you want to make all error messages or warnings to appear to originate from where your module was called (this is what you usually used to \"'use Carp;'\" for ';-)'), instead of in your module itself (which is what you can do with a \"die\" or \"warn\" anyway), you do not need to provide a pattern, the module will automatically provide the correct one for you.\n"
+"* *\n"
"\n"
-"I.e., just \"'use Carp::Clan;'\" without any arguments and call \"carp\" or \"croak\" as appropriate, and they will automatically defend your module against all blames!\n"
+" You want to be able to specify your own time-out while connecting, reading, or writing.\n"
"\n"
-"In other words, a pattern is only necessary if you want to make several modules (more than one) work together and appear as though they were only one.\n"
+"* *\n"
"\n"
-"Forcing a Stack Trace As a debugging aid, you can force \"'Carp::Clan'\" to treat a \"croak\" as a \"confess\" and a \"carp\" as a \"cluck\". In other words, force a detailed stack trace to be given. This can be very helpful when trying to understand why, or from where, a warning or error is being generated.\n"
+" You're communicating with an interactive program at the other end of some socket or pipe and you want to wait for certain patterns to appear.\n"
"\n"
-" This feature is enabled either by \"importing\" the non-existent symbol 'verbose', or by setting the global variable \"'$Carp::Clan::Verbose'\" to a true value.\n"
+"Here's an example that prints who's logged-on to a remote host. In addition to a username and password, you must also know the user's shell prompt, which for this example is '\"bash$ \"'\n"
"\n"
-" You would typically enable it by saying\n"
+" use Net::Telnet (); $t = new Net::Telnet (Timeout => 10, Prompt => '/bash\\$ $/'); $t->open($host); $t->login($username, $passwd); @lines = $t->cmd(\"who\"); print @lines;\n"
"\n"
-" use Carp::Clan qw(verbose);\n"
+"See the *EXAMPLES* section below for more examples.\n"
"\n"
-" Note that you can both specify a \"family pattern\" and the string \"verbose\" inside the \"'qw()'\" term (or argument list) of the \"use\" statement, but consider that a pattern of packages to skip is pointless when \"verbose\" causes a full stack trace anyway."
+"Usage questions should be directed to the perlmonks.org discussion group. Bugs can be viewed or reported at cpan.org on the Net::Telnet page."
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Date)
-msgid ""
-"This module is intended to provide a general-purpose date and datetime type for perl. You have a Class::Date class for absolute date and datetime and have a Class::Date::Rel class for relative dates.\n"
-"\n"
-"You can use \"+\", \"-\", \"<\" and \">\" operators as with native perl data types."
+#. summary(perl-Net-XMPP)
+#, fuzzy
+msgid "XMPP Perl Library"
+msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+
+#. description(perl-Net-XMPP)
+msgid "Net::XMPP is a convenient tool to use for any perl script that would like to utilize the XMPP Instant Messaging protocol. While not a client in and of itself, it provides all of the necessary back-end functions to make a CGI client or command-line perl client feasible and easy to use. Net::XMPP is a wrapper around the rest of the official Net::XMPP::xxxxxx packages."
msgstr ""
-#. description(perl-DBD-ODBC)
-msgid "This module is needed to access ODBC databases from within Perl. The module uses the unixODBC manager to connect to the database."
+#. summary(perl-PPI)
+#. description(perl-PPI)
+msgid "Parse, Analyze and Manipulate Perl (without perl)"
msgstr ""
-#. description(perl-Getopt-Mixed)
+#. summary(perl-Package-DeprecationManager)
+msgid "Manage deprecation warnings for your distribution"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Package-DeprecationManager)
msgid ""
-"This module is obsolete.\n"
+"This module allows you to manage a set of deprecations for one or more modules.\n"
"\n"
-"This package was my response to the standard modules Getopt::Std and Getopt::Long. 'Std' doesn't support long options, and 'Long' didn't support short options. I wanted both, since long options are easier to remember and short options are faster to type.\n"
+"When you import 'Package::DeprecationManager', you must provide a set of '-deprecations' as a hash ref. The keys are \"feature\" names, and the values are the version when that feature was deprecated.\n"
"\n"
-"However, some time ago Getopt::Long was changed to support short options as well, and it has the huge advantage of being part of the standard Perl distribution. So, Getopt::Mixed is now effectively obsolete. I don't intend to make any more changes, but I'm leaving it available for people who have code that already uses it. For new modules, I recommend using Getopt::Long like this:\n"
+"In many cases, you can simply use the fully qualified name of a subroutine or method as the feature name. This works for cases where the whole subroutine is deprecated. However, the feature names can be any string. This is useful if you don't want to deprecate an entire subroutine, just a certain usage.\n"
"\n"
-" use Getopt::Long; Getopt::Long::Configure(qw(bundling no_getopt_compat)); GetOptions(...option-descriptions...);\n"
+"You can also provide an optional array reference in the '-ignore' parameter.\n"
"\n"
-"This package was intended to be the \"Getopt-to-end-all-Getop's\". It combines (I hope) flexibility and simplicity. It supports both short options (introduced by '-') and long options (introduced by '--'). Short options which do not take an argument can be grouped together. Short options which do take an argument must be the last option in their group, because everything following the option will be considered to be its argument.\n"
+"The values to be ignored can be package names or regular expressions (made with 'qr//'). Use this to ignore packages in your distribution that can appear on the call stack when a deprecated feature is used.\n"
"\n"
-"There are two methods for using Getopt::Mixed: the simple method and the flexible method. Both methods use the same format for option descriptions."
+"As part of the import process, 'Package::DeprecationManager' will export two subroutines into its caller. It provides an 'import()' sub for the caller and a 'deprecated()' sub.\n"
+"\n"
+"The 'import()' sub allows callers of _your_ class to specify an '-api_version' parameter. If this is supplied, then deprecation warnings are only issued for deprecations with API versions earlier than the one specified.\n"
+"\n"
+"You must call the 'deprecated()' sub in each deprecated subroutine. When called, it will issue a warning using 'Carp::cluck()'.\n"
+"\n"
+"The 'deprecated()' sub can be called in several ways. If you do not pass any arguments, it will generate an appropriate warning message. If you pass a single argument, this is used as the warning message.\n"
+"\n"
+"Finally, you can call it with named arguments. Currently, the only allowed names are 'message' and 'feature'. The 'feature' argument should correspond to the feature name passed in the '-deprecations' hash.\n"
+"\n"
+"If you don't explicitly specify a feature, the 'deprecated()' sub uses 'caller()' to identify its caller, using its fully qualified subroutine name.\n"
+"\n"
+"A given deprecation warning is only issued once for a given package. This module tracks this based on both the feature name _and_ the error message itself. This means that if you provide several different error messages for the same feature, all of those errors will appear."
msgstr ""
-#. description(perl-Sub-Install)
-msgid "This module makes it easy to install subroutines into packages without the unslightly mess of 'no strict' or typeglobs lying about where just anyone can see them."
+#. summary(perl-Package-Stash)
+#, fuzzy
+msgid "routines for manipulating stashes"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. description(perl-Package-Stash)
+msgid ""
+"Manipulating stashes (Perl's symbol tables) is occasionally necessary, but incredibly messy, and easy to get wrong. This module hides all of that behind a simple API.\n"
+"\n"
+"NOTE: Most methods in this class require a variable specification that includes a sigil. If this sigil is absent, it is assumed to represent the IO slot.\n"
+"\n"
+"Due to limitations in the typeglob API available to perl code, and to typeglob manipulation in perl being quite slow, this module provides two implementations - one in pure perl, and one using XS. The XS implementation is to be preferred for most usages; the pure perl one is provided for cases where XS modules are not a possibility. The current implementation in use can be set by setting '$ENV{PACKAGE_STASH_IMPLEMENTATION}' or '$Package::Stash::IMPLEMENTATION' before loading Package::Stash (with the environment variable taking precedence), otherwise, it will use the XS implementation if possible, falling back to the pure perl one."
msgstr ""
+#. summary(perl-Perl-Tidy)
+msgid "Parses and beautifies perl source"
+msgstr ""
+
#. description(perl-Perl-Tidy)
msgid ""
"This module makes the functionality of the perltidy utility available to perl scripts. Any or all of the input parameters may be omitted, in which case the @ARGV array will be used to provide input parameters as described in the perltidy(1) man page.\n"
@@ -4057,847 +4584,1041 @@
"The call to *perltidy* returns a scalar *$error_flag* which is TRUE if an error caused premature termination, and FALSE if the process ran to normal completion. Additional discuss of errors is contained below in the the ERROR HANDLING manpage section."
msgstr ""
-#. description(perl-Log-Dispatch)
+#. summary(perl-PostScript-Simple)
+msgid "Produce PostScript files from Perl"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-PostScript-Simple)
msgid ""
-"This module manages a set of Log::Dispatch::* output objects that can be logged to via a unified interface.\n"
+"PostScript::Simple allows you to have a simple method of writing PostScript files from Perl. It has graphics primitives that allow lines, curves, circles, polygons and boxes to be drawn. Text can be added to the page using standard PostScript fonts.\n"
"\n"
-"The idea is that you create a Log::Dispatch object and then add various logging objects to it (such as a file logger or screen logger). Then you call the 'log' method of the dispatch object, which passes the message to each of the objects, which in turn decide whether or not to accept the message and what to do with it.\n"
-"\n"
-"This makes it possible to call single method and send a message to a log file, via email, to the screen, and anywhere else, all with very little code needed on your part, once the dispatching object has been created."
+"The images can be single page EPS files, or multipage PostScript files. The image size can be set by using a recognised paper size (\"'A4'\", for example) or by giving dimensions. The units used can be specified (\"'mm'\" or \"'in'\", etc) and are the same as those used in TeX. The default unit is a bp, or a PostScript point, unlike TeX."
msgstr ""
-#. description(perl-Config-General)
+#. summary(perl-Readonly)
+#. description(perl-Readonly)
+msgid "Facility for creating read-only scalars, arrays, hashes"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-SOAP-Lite)
+msgid "Perl's Web Services Toolkit"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SOAP-Lite)
+msgid "SOAP::Lite is a collection of Perl modules which provides a simple and lightweight interface to the Simple Object Access Protocol (SOAP) both on client and server side."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-SQL-Statement)
+msgid "SQL parsing and processing engine"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-SQL-Statement)
msgid ""
-"This module opens a config file and parses its contents for you. The *new* method requires one parameter which needs to be a filename. The method\n"
-"*getall* returns a hash which contains all options and its associated values of your config file.\n"
+"The SQL::Statement module implements a pure Perl SQL parsing and execution engine. While it by no means implements full ANSI standard, it does support many features including column and table aliases, built-in and user-defined functions, implicit and explicit joins, complex nested search conditions, and other features.\n"
"\n"
-"The format of config files supported by *Config::General* is inspired by the well known Apache config format, in fact, this module is 100% compatible to Apache configs, but you can also just use simple name/value pairs in your config files.\n"
+"SQL::Statement is a small embeddable Database Management System (DBMS). This means that it provides all of the services of a simple DBMS except that instead of a persistent storage mechanism, it has two things: 1) an in-memory storage mechanism that allows you to prepare, execute, and fetch from SQL statements using temporary tables and 2) a set of software sockets where any author can plug in any storage mechanism.\n"
"\n"
-"In addition to the capabilities of an Apache config file it supports some enhancements such as here-documents, C-style comments or multiline options."
+"There are three main uses for SQL::Statement. One or another (hopefully not all) may be irrelevant for your needs: 1) to access and manipulate data in CSV, XML, and other formats 2) to build your own DBD for a new data source 3) to parse and examine the structure of SQL statements."
msgstr ""
-#. description(perl-Test-Exception)
+#. summary(perl-Set-Scalar)
+#, fuzzy
+msgid "Basic Set Operations"
+msgstr "Clique para exibir uma descrição"
+
+#. description(perl-Set-Scalar)
+#, fuzzy
+msgid "basic set operations"
+msgstr "Clique para exibir uma descrição"
+
+#. summary(perl-Sub-Exporter)
+msgid "a sophisticated exporter for custom-built routines"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Sub-Exporter)
+msgid "*ACHTUNG!* If you're not familiar with Exporter or exporting, read the Sub::Exporter::Tutorial manpage first!"
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Sub-Exporter-Progressive)
+msgid "Only use Sub::Exporter if you need it"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Sub-Exporter-Progressive)
msgid ""
-"This module provides a few convenience methods for testing exception based code. It is built with the Test::Builder manpage and plays happily with the Test::More manpage and friends.\n"
+"the Sub::Exporter manpage is an incredibly powerful module, but with that power comes great responsibility, er- as well as some runtime penalties. This module is a 'Sub::Exporter' wrapper that will let your users just use the Exporter manpage if all they are doing is picking exports, but use 'Sub::Exporter' if your users try to use 'Sub::Exporter''s more advanced features, like renaming exports, if they try to use them.\n"
"\n"
-"If you are not already familiar with the Test::More manpage now would be the time to go take a look."
+"Note that this module will export '@EXPORT', '@EXPORT_OK' and '%EXPORT_TAGS' package variables for 'Exporter' to work. Additionally, if your package uses advanced 'Sub::Exporter' features like currying, this module will only ever use 'Sub::Exporter', so you might as well use it directly."
msgstr ""
-#. description(perl-Email-Date-Format)
-msgid "This module provides a simple means for generating an RFC 2822 compliant datetime string. (In case you care, they're not RFC 822 dates, because they use a four digit year, which is not allowed in RFC 822.)"
+#. summary(perl-Sub-Install)
+msgid "Install subroutines into packages easily"
msgstr ""
-#. description(perl-Class-Load-XS)
-msgid "This module provides an XS implementation for portions of the Class::Load manpage. See the Class::Load manpage for API details."
+#. description(perl-Sub-Install)
+msgid "This module makes it easy to install subroutines into packages without the unsightly mess of 'no strict' or typeglobs lying about where just anyone can see them."
msgstr ""
-#. description(perl-Unix-Syslog)
-msgid "This module provides an interface to the system logger syslogd(8) via Perl's XSUBs. The implementation attempts to resemble the native libc- functions of your system, so that anyone being familiar with syslog.h should be able to use this module right away."
+#. summary(perl-Sub-Uplevel)
+msgid "Apparently run a function in a higher stack frame"
msgstr ""
-#. description(perl-NetAddr-IP)
-msgid ""
-"This module provides an object-oriented abstraction on top of IP addresses or IP subnets, that allows for easy manipulations. Version 4.xx of NetAdder::IP will work with older versions of Perl and is compatible with Math::BigInt.\n"
-"\n"
-"The internal representation of all IP objects is in 128 bit IPv6 notation. IPv4 and IPv6 objects may be freely mixed."
+#. description(perl-Sub-Uplevel)
+msgid "Like Tcl's uplevel() function, but not quite so dangerous. The idea is just to fool caller(). All the really naughty bits of Tcl's uplevel() are avoided."
msgstr ""
-#. description(perl-Try-Tiny)
+#. summary(perl-Test-Exception)
+msgid "Test exception-based code"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Test-Exception)
msgid ""
-"This module provides bare bones 'try'/'catch'/'finally' statements that are designed to minimize common mistakes with eval blocks, and NOTHING else.\n"
+"This module provides a few convenience methods for testing exception based code. It is built with the Test::Builder manpage and plays happily with the Test::More manpage and friends.\n"
"\n"
-"This is unlike the TryCatch manpage which provides a nice syntax and avoids adding another call stack layer, and supports calling 'return' from the 'try' block to return from the parent subroutine. These extra features come at a cost of a few dependencies, namely the Devel::Declare manpage and the Scope::Upper manpage which are occasionally problematic, and the additional catch filtering uses the Moose manpage type constraints which may not be desirable either.\n"
+"If you are not already familiar with the Test::More manpage now would be the time to go take a look.\n"
"\n"
-"The main focus of this module is to provide simple and reliable error handling for those having a hard time installing the TryCatch manpage, but who still want to write correct 'eval' blocks without 5 lines of boilerplate each time.\n"
+"You can specify the test plan when you 'use Test::Exception' in the same way as 'use Test::More'. See the Test::More manpage for details.\n"
"\n"
-"It's designed to work as correctly as possible in light of the various pathological edge cases (see the /BACKGROUND manpage) and to be compatible with any style of error values (simple strings, references, objects, overloaded objects, etc).\n"
+"NOTE: Test::Exception only checks for exceptions. It will ignore other methods of stopping program execution - including exit(). If you have an exit() in evalled code Test::Exception will not catch this with any of its testing functions.\n"
"\n"
-"If the 'try' block dies, it returns the value of the last statement executed in the 'catch' block, if there is one. Otherwise, it returns 'undef' in scalar context or the empty list in list context. The following examples all assign '\"bar\"' to '$x':\n"
+"NOTE: This module uses the Sub::Uplevel manpage and relies on overriding 'CORE::GLOBAL::caller' to hide your test blocks from the call stack. If this use of global overrides concerns you, the the Test::Fatal manpage module offers a more minimalist alternative.\n"
"\n"
-" my $x = try { die \"foo\" } catch { \"bar\" }; my $x = try { die \"foo\" } || { \"bar\" }; my $x = (try { die \"foo\" }) // { \"bar\" };\n"
+"* *throws_ok*\n"
"\n"
-" my $x = eval { die \"foo\" } || \"bar\";\n"
+" Tests to see that a specific exception is thrown. throws_ok() has two forms:\n"
"\n"
-"You can add 'finally' blocks, yielding the following:\n"
+" throws_ok BLOCK REGEX, TEST_DESCRIPTION throws_ok BLOCK CLASS, TEST_DESCRIPTION\n"
"\n"
-" my $x; try { die 'foo' } finally { $x = 'bar' }; try { die 'foo' } catch { warn \"Got a die: $_\" } finally { $x = 'bar' };\n"
+" In the first form the test passes if the stringified exception matches the give regular expression. For example:\n"
"\n"
-"'finally' blocks are always executed making them suitable for cleanup code which cannot be handled using local. You can add as many 'finally' blocks to a given 'try' block as you like."
+" throws_ok { read_file( 'unreadable' ) } qr/No file/, 'no file';\n"
+"\n"
+" If your perl does not support 'qr//' you can also pass a regex-like string, for example:\n"
+"\n"
+" throws_ok { read_file( 'unreadable' ) } '/No file/', 'no file';\n"
+"\n"
+" The second form of throws_ok() test passes if the exception is of the same class as the one supplied, or a subclass of that class. For example:\n"
+"\n"
+" throws_ok { $foo->bar } \"Error::Simple\", 'simple error';\n"
+"\n"
+" Will only pass if the 'bar' method throws an Error::Simple exception, or a subclass of an Error::Simple exception.\n"
+"\n"
+" You can get the same effect by passing an instance of the exception you want to look for. The following is equivalent to the previous example:\n"
+"\n"
+" my $SIMPLE = Error::Simple->new; throws_ok { $foo->bar } $SIMPLE, 'simple error';\n"
+"\n"
+" Should a throws_ok() test fail it produces appropriate diagnostic messages. For example:\n"
+"\n"
+" not ok 3 - simple error \n"
+"\n"
+" Like all other Test::Exception functions you can avoid prototypes by passing a subroutine explicitly:\n"
+"\n"
+" throws_ok( sub {$foo->bar}, \"Error::Simple\", 'simple error' );\n"
+"\n"
+" A true value is returned if the test succeeds, false otherwise. On exit $@ is guaranteed to be the cause of death (if any).\n"
+"\n"
+" A description of the exception being checked is used if no optional test description is passed.\n"
+"\n"
+" NOTE: Remember when you 'die $string_without_a_trailing_newline' perl will automatically add the current script line number, input line number and a newline. This will form part of the string that throws_ok regular expressions match against.\n"
+"\n"
+"* *dies_ok*\n"
+"\n"
+" Checks that a piece of code dies, rather than returning normally. For example:\n"
+"\n"
+" sub div { my ( $a, $b ) = @_; return $a / $b; };\n"
+"\n"
+" dies_ok { div( 1, 0 ) } 'divide by zero detected';\n"
+"\n"
+" dies_ok( sub { div( 1, 0 ) }, 'divide by zero detected' );\n"
+"\n"
+" A true value is returned if the test succeeds, false otherwise. On exit $@ is guaranteed to be the cause of death (if any).\n"
+"\n"
+" Remember: This test will pass if the code dies for any reason. If you care about the reason it might be more sensible to write a more specific test using throws_ok().\n"
+"\n"
+" The test description is optional, but recommended.\n"
+"\n"
+"* *lives_ok*\n"
+"\n"
+" Checks that a piece of code doesn't die. This allows your test script to continue, rather than aborting if you get an unexpected exception. For example:\n"
+"\n"
+" sub read_file { my $file = shift; local $/; open my $fh, '<', $file or die \"open failed ($!)\\n\"; $file = <FILE>; return $file; };\n"
+"\n"
+" my $file; lives_ok { $file = read_file('test.txt') } 'file read';\n"
+"\n"
+" lives_ok( sub { $file = read_file('test.txt') }, 'file read' );\n"
+"\n"
+" Should a lives_ok() test fail it produces appropriate diagnostic messages. For example:\n"
+"\n"
+" not ok 1 - file read \n"
+"\n"
+" A true value is returned if the test succeeds, false otherwise. On exit $@ is guaranteed to be the cause of death (if any).\n"
+"\n"
+" The test description is optional, but recommended.\n"
+"\n"
+"* *lives_and*\n"
+"\n"
+" Run a test that may throw an exception. For example, instead of doing:\n"
+"\n"
+" my $file; lives_ok { $file = read_file('answer.txt') } 'read_file worked'; is $file, \"42\", 'answer was 42';\n"
+"\n"
+" You can use lives_and() like this:\n"
+"\n"
+" lives_and { is read_file('answer.txt'), \"42\" } 'answer is 42'; lives_and(sub {is read_file('answer.txt'), \"42\"}, 'answer is 42');\n"
+"\n"
+" Which is the same as doing\n"
+"\n"
+" is read_file('answer.txt'), \"42\\n\", 'answer is 42';\n"
+"\n"
+" unless 'read_file('answer.txt')' dies, in which case you get the same kind of error as lives_ok()\n"
+"\n"
+" not ok 1 - answer is 42 \n"
+"\n"
+" A true value is returned if the test succeeds, false otherwise. On exit $@ is guaranteed to be the cause of death (if any).\n"
+"\n"
+" The test description is optional, but recommended."
msgstr ""
-#. description(perl-Time-Duration)
-msgid "This module provides functions for expressing durations in rounded or exact terms."
+#. summary(perl-Text-Unidecode)
+msgid "Plain Ascii Transliterations of Unicode Text"
msgstr ""
-#. description(perl-Locale-Maketext-Lexicon)
+#. description(perl-Text-Unidecode)
msgid ""
-"This module provides lexicon-handling modules to read from other localization formats, such as _Gettext_, _Msgcat_, and so on.\n"
+"It often happens that you have non-Roman text data in Unicode, but you can't display it-- usually because you're trying to show it to a user via an application that doesn't support Unicode, or because the fonts you need aren't accessible. You could represent the Unicode characters as \"???????\" or \"\\15BA\\15A0\\1610...\", but that's nearly useless to the user who actually wants to read what the text says.\n"
"\n"
-"If you are unfamiliar with the concept of lexicon modules, please consult the Locale::Maketext manpage and the 'webl10n' HTML files in the 'docs/' directory of this module.\n"
+"What Text::Unidecode provides is a function, 'unidecode(...)' that takes Unicode data and tries to represent it in US-ASCII characters (i.e., the universally displayable characters between 0x00 and 0x7F). The representation is almost always an attempt at _transliteration_-- i.e., conveying, in Roman letters, the pronunciation expressed by the text in some other writing system. (See the example in the synopsis.)\n"
"\n"
-"A command-line utility the xgettext.pl manpage is also installed with this module, for extracting translatable strings from source files."
+"NOTE:\n"
+"\n"
+"To make sure your perldoc/Pod viewing setup for viewing this page is working: The six-letter word \"résumé\" should look like \"resume\" with an \"/\" accent on each \"e\".\n"
+"\n"
+"For further tests, and help if that doesn't work, see below, the /A POD ENCODING TEST manpage."
msgstr ""
-#. description(perl-Text-Kakasi)
-msgid "This module provides libkakasi interface for perl. libkakasi is a part of KAKASI. KAKASI is the language processing filter to convert Kanji characters to Hiragana, Katakana or Romaji and may be helpful to read Japanese documents. More information about KAKASI is available at <http://kakasi.namazu.org/>."
+#. summary(perl-Tie-Cache)
+msgid "LRU Cache in Memory"
msgstr ""
-#. description(perl-Probe-Perl)
-msgid "This module provides methods for obtaining information about the currently running perl interpreter. It originally began life as code in the 'Module::Build' project, but has been externalized here for general use."
+#. description(perl-Tie-Cache)
+msgid ""
+"This module implements a least recently used (LRU) cache in memory through a tie interface. Any time data is stored in the tied hash, that key/value pair has an entry time associated with it, and as the cache fills up, those members of the cache that are the oldest are removed to make room for new entries.\n"
+"\n"
+"So, the cache only \"remembers\" the last written entries, up to the size of the cache. This can be especially useful if you access great amounts of data, but only access a minority of the data a majority of the time.\n"
+"\n"
+"The implementation is a hash, for quick lookups, overlaying a doubly linked list for quick insertion and deletion. On a WinNT PII 300, writes to the hash were done at a rate 3100 per second, and reads from the hash at 6300 per second. Work has been done to optimize refreshing cache entries that are frequently read from, code like $cache{entry}, which moves the entry to the end of the linked list internally."
msgstr ""
-#. description(perl-File-Slurp)
+#. summary(perl-Tie-Simple)
+msgid "Variable ties made easier: much, much, much easier..."
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Tie-Simple)
msgid ""
-"This module provides subs that allow you to read or write entire files with one simple call. They are designed to be simple to use, have flexible ways to pass in or get the file contents and to be very efficient. There is also a sub to read in all the files in a directory other than '.' and '..'\n"
+"This module adds the ability to quickly create new types of tie objects without creating a complete class. It does so in such a way as to try and make the programmers life easier when it comes to single-use ties.\n"
"\n"
-"These slurp/spew subs work for files, pipes and sockets, stdio, pseudo-files, and the DATA handle. Read more about why slurping files is a good thing in the file 'slurp_article.pod' in the extras/ directory.\n"
-"\n"
-"If you are interested in how fast these calls work, check out the slurp_bench.pl program in the extras/ directory. It compares many different forms of slurping. You can select the I/O direction, context and file sizes. Use the --help option to see how to run it."
+"The 'Tie::Simple' package is actually a front-end to other classes which really do all the work once tied, but this package does the work to automatically figure out what you're trying to do."
msgstr ""
-#. description(perl-XML-Stream)
-msgid "This module provides the user with methods to connect to a remote server, send a stream of XML to the server, and receive/parse an XML stream from the server. It is primarily based work for the Etherx XML router developed by the Jabber Development Team. For more information about this project visit http://xmpp.org/protocols/streams/."
+#. summary(perl-Time-Duration)
+msgid "Rounded or Exact English Expression of Durations"
msgstr ""
-#. description(perl-Class-MethodMaker)
+#. description(perl-Time-Duration)
msgid ""
-"This module solves the problem of having to continually write accessor methods for your objects that perform standard tasks.\n"
+"This module provides functions for expressing durations in rounded or exact terms.\n"
"\n"
-"The argument to 'use' is an *arrayref*, as pairs whose \"keys\" are the names of types of generic methods generated by MethodMaker and whose \"values\" tell method maker what methods to make.\n"
+"In the first example in the Synopsis, using duration($interval_seconds):\n"
"\n"
-"To override any generated methods, it is sufficient to ensure that the overriding method is defined when Class::MethodMaker is called. Note that the 'use' keyword introduces a 'BEGIN' block, so you may need to define (or at least declare) your overriding method in a 'BEGIN' block."
+"If the 'time() - $start_time' is 3 seconds, this prints \"Runtime: *3 seconds*.\". If it's 0 seconds, it's \"Runtime: *0 seconds*.\". If it's 1 second, it's \"Runtime: *1 second*.\". If it's 125 seconds, you get \"Runtime:\n"
+"*2 minutes and 5 seconds*.\". If it's 3820 seconds (which is exactly 1h, 3m, 40s), you get it rounded to fit within two expressed units: \"Runtime: *1 hour and 4 minutes*.\". Using duration_exact instead would return \"Runtime:\n"
+"*1 hour, 3 minutes, and 40 seconds*\".\n"
+"\n"
+"In the second example in the Synopsis, using ago($interval_seconds):\n"
+"\n"
+"If the $age is 3 seconds, this prints \"_file_ was modified *3 seconds ago*\". If it's 0 seconds, it's \"_file_ was modified *just now*\", as a special case. If it's 1 second, it's \"from *1 second ago*\". If it's 125 seconds, you get \"_file_ was modified *2 minutes and 5 seconds ago*\". If it's 3820 seconds (which is exactly 1h, 3m, 40s), you get it rounded to fit within two expressed units: \"_file_ was modified *1 hour and 4 minutes ago*\". Using ago_exact instead would return \"_file_ was modified *1 hour, 3 minutes, and 40 seconds ago*\". And if the file's modtime is, surprisingly, three seconds into the future, $age is -3, and you'll get the equally and appropriately surprising \"_file_ was modified *3 seconds from now*.\""
msgstr ""
-#. description(perl-ExtUtils-F77)
-msgid "This module tries to figure out how to link C programs with Fortran subroutines on your system. Basically one must add a list of Fortran runtime libraries. The problem is their location and name varies with each OS/compiler combination!"
+#. summary(perl-Time-Period)
+msgid "A Perl module to deal with time periods."
msgstr ""
-#. description(perl-ExtUtils-Depends)
+#. description(perl-Time-Period)
+msgid "The *inPeriod* function determines if a given time falls within a given period. *inPeriod* returns *1* if the time does fall within the given period, *0* if not, and *-1* if *inPeriod* detects a malformed time or period."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-Types-Serialiser)
+msgid "Simple data types for common serialisation formats"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-Types-Serialiser)
+msgid "This module provides some extra datatypes that are used by common serialisation formats such as JSON or CBOR. The idea is to have a repository of simple/small constants and containers that can be shared by different implementations so they become interoperable between each other."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-XML-DOM)
+msgid "Perl Module for Building Dom Level 1 Compliant Document Structures"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-XML-DOM)
msgid ""
-"This module tries to make it easy to build Perl extensions that use functions and typemaps provided by other perl extensions. This means that a perl extension is treated like a shared library that provides also a C and an XS interface besides the perl one.\n"
+"This module extends the XML::Parser module by Clark Cooper. The XML::Parser module is built on top of XML::Parser::Expat, which is a lower level interface to James Clark's expat library.\n"
"\n"
-"This works as long as the base extension is loaded with the RTLD_GLOBAL flag (usually done with a\n"
+"XML::DOM::Parser is derived from XML::Parser. It parses XML strings or files and builds a data structure that conforms to the API of the Document Object Model as described at http://www.w3.org/TR/REC-DOM-Level-1. See the XML::Parser manpage for other available features of the XML::DOM::Parser class. Note that the 'Style' property should not be used (it is set internally.)\n"
"\n"
-"\tsub dl_load_flags {0x01}\n"
+"The XML::Parser _NoExpand_ option is more or less supported, in that it will generate EntityReference objects whenever an entity reference is encountered in character data. I'm not sure how useful this is. Any comments are welcome.\n"
"\n"
-"in the main .pm file) if you need to use functions defined in the module.\n"
+"As described in the synopsis, when you create an XML::DOM::Parser object, the parse and parsefile methods create an _XML::DOM::Document_ object from the specified input. This Document object can then be examined, modified and written back out to a file or converted to a string.\n"
"\n"
-"The basic scheme of operation is to collect information about a module in the instance, and then store that data in the Perl library where it may be retrieved later. The object can also reformat this information into the data structures required by ExtUtils::MakeMaker's WriteMakefile function.\n"
+"When using XML::DOM with XML::Parser version 2.19 and up, setting the XML::DOM::Parser option _KeepCDATA_ to 1 will store CDATASections in CDATASection nodes, instead of converting them to Text nodes. Subsequent CDATASection nodes will be merged into one. Let me know if this is a problem.\n"
"\n"
-"When creating a new Depends object, you give it a name, which is the name of the module you are building. You can also specify the names of modules on which this module depends. These dependencies will be loaded automatically, and their typemaps, header files, etc merged with your new object's stuff. When you store the data for your object, the list of dependencies are stored with it, so that another module depending on your needn't know on exactly which modules yours depends.\n"
+"When using XML::Parser 2.27 and above, you can suppress expansion of parameter entity references (e.g. %pent;) in the DTD, by setting _ParseParamEnt_ to 1 and _ExpandParamEnt_ to 0. See /_Hidden_Nodes_ for details.\n"
"\n"
-"For example:\n"
+"A Document has a tree structure consisting of _Node_ objects. A Node may contain other nodes, depending on its type. A Document may have Element, Text, Comment, and CDATASection nodes. Element nodes may have Attr, Element, Text, Comment, and CDATASection nodes. The other nodes may not have any child nodes.\n"
"\n"
-" Gtk2 depends on Glib\n"
-"\n"
-" Gnome2::Canvas depends on Gtk2\n"
-"\n"
-" ExtUtils::Depends->new ('Gnome2::Canvas', 'Gtk2'); this command automatically brings in all the stuff needed for Glib, since Gtk2 depends on it."
+"This module adds several node types that are not part of the DOM spec (yet.) These are: ElementDecl (for <!ELEMENT ...> declarations), AttlistDecl (for <!ATTLIST ...> declarations), XMLDecl (for <?xml ...?> declarations) and AttDef (for attribute definitions in an AttlistDecl.)"
msgstr ""
-#. description(perl-MLDBM-Sync)
-msgid "This module wraps around the MLDBM interface, by handling concurrent access to MLDBM databases with file locking, and flushes i/o explicity per lock/unlock. The new [Read]Lock()/UnLock() API can be used to serialize requests logically and improve performance for bundled reads & writes."
+#. summary(perl-XML-RegExp)
+msgid "Regular expressions for XML tokens"
msgstr ""
-#. description(perl-CDDB_get)
-msgid "This module/script gets the CDDB info for an audio cd. You need LINUX, SUNOS or *BSD, a cdrom drive and an active internet connection in order to do that."
-msgstr ""
-
-#. description(perl-Set-Object)
+#. description(perl-XML-RegExp)
msgid ""
-"This modules implements a set of objects, that is, an unordered collection of objects without duplication.\n"
+"This package contains regular expressions for the following XML tokens: BaseChar, Ideographic, Letter, Digit, Extender, CombiningChar, NameChar, EntityRef, CharRef, Reference, Name, NmToken, and AttValue.\n"
"\n"
-"The term _objects_ is applied loosely - for the sake of the Set::Object manpage, anything that is a reference is considered an object.\n"
+"The definitions of these tokens were taken from the XML spec (Extensible Markup Language 1.0) at the http://www.w3.org/TR/REC-xml manpage.\n"
"\n"
-"the Set::Object manpage 1.09 and later includes support for inserting scalars (including the empty string, but excluding 'undef') as well as objects. This can be thought of as (and is currently implemented as) a degenerate hash that only has keys and no values. Unlike objects placed into a Set::Object, scalars that are inserted will be flattened into strings, so will lose any magic (eg, tie) or other special bits that they went in with; only strings come out."
+"Also contains the regular expressions for the following tokens from the XML Namespaces spec at the http://www.w3.org/TR/REC-xml-names manpage: NCNameChar, NCName, QName, Prefix and LocalPart."
msgstr ""
-#. description(python-kde4:python-kde4-soprano)
-msgid "This pacakge contains Python bindings for the Soprano semantic library. It allows the use of the library from Python applications."
+#. summary(perl-XML-Stream)
+msgid "Creates an XML Stream connection and parses return data"
msgstr ""
-#. description(perl-Date-Calc)
+#. description(perl-XML-Stream)
msgid ""
-"This package consists of a C library and a Perl module (which uses the C library, internally) for all kinds of date calculations based on the Gregorian calendar (the one used in all western countries today), thereby complying with all relevant norms and standards: ISO/R 2015-1971, DIN 1355 and, to some extent, ISO 8601 (where applicable).\n"
+"This module provides the user with methods to connect to a remote server, send a stream of XML to the server, and receive/parse an XML stream from the server. It is primarily based work for the Etherx XML router developed by the Jabber Development Team. For more information about this project visit http://xmpp.org/protocols/streams/.\n"
"\n"
-"(See also http://www.engelschall.com/u/sb/download/Date-Calc/DIN1355/ for a scan of part of the \"DIN 1355\" document (in German)).\n"
+"XML::Stream gives the user the ability to define a central callback that will be used to handle the tags received from the server. These tags are passed in the format defined at instantiation time. the closing tag of an object is seen, the tree is finished and passed to the call back function. What the user does with it from there is up to them.\n"
"\n"
-"The module of course handles year numbers of 2000 and above correctly (\"Year 2000\" or \"Y2K\" compliance) -- actually all year numbers from 1 to the largest positive integer representable on your system (which is at least 32767) can be dealt with.\n"
+"For a detailed description of how this module works, and about the data structure that it returns, please view the source of Stream.pm and look at the detailed description at the end of the file.\n"
"\n"
-"Note that this package EXTRAPOLATES the Gregorian calendar BACK until the year 1 A.D. -- even though the Gregorian calendar was only adopted in 1582 by most (not all) European countries, in obedience to the corresponding decree of catholic pope Gregor I in that year.\n"
+"NOTE: The parser that XML::Stream::Parser provides, as are most Perl parsers, is synchronous. If you are in the middle of parsing a packet and call a user defined callback, the Parser is blocked until your callback finishes. This means you cannot be operating on a packet, send out another packet and wait for a response to that packet. It will never get to you. Threading might solve this, but as we all know threading in Perl is not quite up to par yet. This issue will be revisted in the future."
+msgstr ""
+
+#. summary(perl-YAML)
+msgid "YAML Ain't Markup Language™"
+msgstr ""
+
+#. description(perl-YAML)
+msgid ""
+"The YAML.pm module implements a YAML Loader and Dumper based on the YAML 1.0 specification. the http://www.yaml.org/spec/ manpage\n"
"\n"
-"Some (mainly protestant) countries continued to use the Julian calendar (used until then) until as late as the beginning of the 20th century.\n"
+"YAML is a generic data serialization language that is optimized for human readability. It can be used to express the data structures of most modern programming languages. (Including Perl!!!)\n"
"\n"
-"Finally, note that this package is not intended to do everything you could ever imagine automagically for you; it is rather intended to serve as a toolbox (in the best of UNIX spirit and traditions) which should, however, always get you where you want to go."
+"For information on the YAML syntax, please refer to the YAML specification."
msgstr ""
-#. description(pilot-link:perl-PDA-Pilot)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains Perl modules for communicating with the Palm Pilot."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(perl-checkbot)
+msgid "WWW Link Verifier"
+msgstr ""
-#. description(python-gnome:python-bonobo)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains Python bindings for Bonobo."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(perl-checkbot)
+msgid ""
+"Checkbot is a perl5 script which can verify links within a region of the World Wide Web. It checks all pages within an identified region, and all links within that region. After checking all links within the region, it will also check all links which point outside of the region, and then stop.\n"
+"\n"
+"Checkbot regularly writes reports on its findings, including all servers found in the region, and all links with problems on those servers.\n"
+"\n"
+"Checkbot was written originally to check a number of servers at once. This has implied some design decisions, so you might want to keep that in mind when making suggestions. Speaking of which, be sure to check the to do file on the website for things which have been suggested for Checkbot."
+msgstr ""
-#. description(python-gnome:python-gconf)
+#. summary(perl:perl-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Python bindings for GConf."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Perl Documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-gnome:python-gnomevfs)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains Python bindings for GNOME-VFS."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. description(perl:perl-doc)
+msgid "Perl man pages and pod files."
+msgstr ""
-#. description(python-gnome)
+#. summary(php-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Python bindings for libgnome and libgnomeui."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "PHP Documentation"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-gnome:python-gnomecanvas)
+#. description(php-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Python bindings for libgnomecanvas."
-msgstr "O pacote não está assinado"
+msgid "HTML documentation for PHP."
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(python-kde4:python-kde4-khtml)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains Python bindings for the KHTML rendering engine, which can be used from Python applications."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+#. summary(php5:php5-pear)
+msgid "PHP Extension and Application Repository"
+msgstr ""
-#. description(python-kde4:python-kde4-knewstuff)
-msgid "This package contains Python bindings for the KNewStuff library. It allows the use of the GHNS framework from Python."
+#. description(php5:php5-pear)
+msgid ""
+"PEAR is a code repository for PHP extensions and PHP library code similar to TeX's CTAN and Perl's CPAN. This package provides an access to the repository.\n"
+"\n"
+"See http://pear.php.net/manual/ for more details."
msgstr ""
-#. description(python-kde4:python-kde4-nepomuk)
+#. summary(pin)
#, fuzzy
-msgid "This package contains Python bindings for the Nepomuk semantic framework."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "A tool for finding package information"
+msgstr "Procurando informações sobre o disco..."
-#. description(python-kde4:python-kde4-phonon)
-msgid "This package contains Python bindings for the Phonon multimedia libraries. These bindings allow the use of Phonon, and its associated media capabilities, in Python applications."
+#. description(pin)
+msgid ""
+"Pin - Package InformatioN. Pin searches the installed packages (rpm\n"
+"-qi, -ql) and the ARCHIVES.gz file for the desired information. It shows README, README.SuSE, and FAQ, when available."
msgstr ""
-#. description(python-kde4:python-kde4-plasma)
-msgid "This package contains Python bindings for the Plasma library. In conjunction with the Python script engne, it allows writing Plasma widgets in Python."
-msgstr ""
-
-#. description(python-kde4:python-kde4-akonadi)
+#. summary(pitivi:pitivi-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains bindings for the Akonadi PIM libraries, allowing the creation of Python applications using Akonadi."
+msgid "Languages for package pitivi"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(perl-qt4:perl-qt4-devel)
+#. description(pitivi:pitivi-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains development files for the Perl bindings for the Qt4 libraries."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package pitivi"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-kde4:python-kde4-devel)
+#. summary(pk-update-icon:pk-update-icon-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains development files for the Python bindings for the KDE Development Platform. It also contains common files required to build additional bindings for PyKDE4. It is used with either Python 2 or 3."
+msgid "Languages for package pk-update-icon"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(qwt:qwt-examples)
+#. description(pk-update-icon:pk-update-icon-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains example programs demonstrating the Qwt widgets."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package pk-update-icon"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-gtk:python-gtk-devel)
+#. summary(planner:planner-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains files required to build wrappers for GTK+ addon libraries so that they interoperate with pygtk."
+msgid "Languages for package planner"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(python-gobject:python-gobject-devel)
+#. description(planner:planner-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains files required to build wrappers for gobject addon libraries such as pygtk."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Provides translations to the package planner"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(ibus:python-ibus)
+#. summary(postfix:postfix-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package contains python module for ibus"
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Documentations for the postfix package"
+msgstr "7.0 Documentação"
-#. description(perl-XML-RegExp)
+#. description(postfix:postfix-doc)
+msgid "Postfix aims to be an alternative to the widely-used sendmail program. This package contains the documentation for postfix"
+msgstr ""
+
+#. summary(postgresql:postgresql-docs)
+#. summary(postgresql94:postgresql94-docs)
+#, fuzzy
+msgid "HTML Documentation for PostgreSQL"
+msgstr "7.0 Documentação"
+
+#. description(postgresql:postgresql-docs)
msgid ""
-"This package contains regular expressions for the following XML tokens: BaseChar, Ideographic, Letter, Digit, Extender, CombiningChar, NameChar, EntityRef, CharRef, Reference, Name, NmToken, and AttValue.\n"
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
-"The definitions of these tokens were taken from the XML spec (Extensible Markup Language 1.0) at the http://www.w3.org/TR/REC-xml manpage.\n"
-"\n"
-"Also contains the regular expressions for the following tokens from the XML Namespaces spec at the http://www.w3.org/TR/REC-xml-names manpage: NCNameChar, NCName, QName, Prefix and LocalPart."
+"This package contains the HTML documentation for PostgreSQL. The start page is: file:///usr/share/doc/packages/postgresql/html/index.html . Manual pages for the PostgreSQL SQL statements can be found in the postgresql package."
msgstr ""
-#. description(php5)
+#. summary(postgresql-init)
+#, fuzzy
+msgid "Init script and other infrastructure for PostgreSQL"
+msgstr "Desenvolvimento"
+
+#. description(postgresql-init)
+msgid "This package contains the init script, sysconfig template and firewall service file for the PostgreSQL server. It was separated from the postgresql*-server binary package to allow parallel installation of several server versions."
+msgstr ""
+
+#. description(postgresql94:postgresql94-docs)
msgid ""
-"This package contains the PHP5 core files, including PHP binary (CLI) and PHP configuration (php.ini). This package must be installed in order to use PHP. Additionally, extension modules and server modules (e.g. for Apache) may be installed.\n"
+"PostgreSQL is an advanced object-relational database management system that supports an extended subset of the SQL standard, including transactions, foreign keys, subqueries, triggers, and user-defined types and functions.\n"
"\n"
-"Additional documentation is available in package php-doc."
+"This package contains the HTML documentation for PostgreSQL. The start page is: file:///usr/share/doc/packages/postgresql94/html/index.html . Manual pages for the PostgreSQL SQL statements can be found in the postgresql package."
msgstr ""
-#. description(qtcurve-gtk2)
-msgid "This package contains the QtCurve engine for GTK+ 2. QtCurve is a set of widget styles available for Qt and GTK+."
+#. summary(pothana2000-fonts)
+msgid "OpenType Font for Telugu"
msgstr ""
-#. description(qwt:qwt-devel-doc)
-#, fuzzy
-msgid "This package contains the development documentation of the Qwt widgets as is it created by doxygen."
-msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
-
-#. description(bash:readline-doc)
-msgid "This package contains the documentation for using the readline library as well as programming with the interface of the readline library."
+#. description(pothana2000-fonts)
+msgid "Free OpenType font for Telugu created by Dr. Tirumala Krishna Desikacharyulu"
msgstr ""
-#. description(pciutils:pciutils-devel)
+#. summary(powertop:powertop-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the files that are necessary for software development using the PCI utilities."
+msgid "Languages for package powertop"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(qwt:qwt-devel)
+#. description(powertop:powertop-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package contains the header files of Qwt and its Qt designer plugin in order to create Qt applications using the Qwt widgets."
+msgid "Provides translations to the package powertop"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+
+#. summary(pragha:pragha-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package pragha"
msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. description(postgresql-init)
-msgid "This package contains the init script, sysconfig template and firewall service file for the PostgreSQL server. It was separated from the postgresql*-server binary package to allow parallel installation of several server versions."
-msgstr ""
+#. description(pragha:pragha-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Provides translations to the package pragha"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(PgTcl)
-msgid "This package contains the libpgtcl client library as a loadable Tcl package. It is needed to access PostgreSQL databases from Tcl scripts."
+#. summary(providers)
+msgid "A list of internet service providers"
msgstr ""
-#. description(spamassassin:perl-Mail-SpamAssassin)
-msgid "This package contains the perl modules for the spamassassin, including the filter rules. This package is required for the package \"spamassassin\", the commandline tool."
+#. description(providers)
+msgid "A list of predefined internet service providers which are used for configuration with YaST2."
msgstr ""
-#. description(python-zope.interface)
-msgid ""
-"This package is intended to be independently reusable in any Python project. It is maintained by the Zope Toolkit project.\n"
-"\n"
-"This package provides an implementation of object interfaces for Python. Interfaces are a mechanism for labeling objects as conforming to a given API or contract. So, this package can be considered as implementation of the Design By Contract methodology support in Python."
+#. summary(psgml)
+msgid "Emacs Add-On to edit SGML/XML documents"
msgstr ""
-#. description(psiconv)
+#. description(psgml)
msgid ""
-"This package is meant to make the Psion 5 series of PDAs, as well as other small computers running EPOC 32, more usable to non-Windows users. The package consists of several parts: * Documentation about Psion 5 data formats\n"
+"'psgml' supports you while editing SGML/XML documents.\tIt respects the context of the used DTD (Document Type Definition) and offers the valid elements and attributes.\n"
"\n"
-"* A library that can be linked against applications that have to read and write Psion 5 files\n"
+"Included are several helper tools: tdtd, xxml, psgml-xpointer.\n"
"\n"
-"* An example command line program that reads Psion files and writes more commonly used formats"
+"For more info see README.openSUSE.\n"
+"\n"
+"Compiled for GNU Emacs (XEmacs has its own version!)."
msgstr ""
-#. description(python-qt4:python-qt4-utils)
-msgid "This package is needed to avoid conflicts between python-qt4 and python3-qt4 packages. It contains files common to both of them i.e. sip files used to generate bindings and utilities pylupdate4 and pyrcc4"
-msgstr ""
+#. summary(purple-plugin-pack:purple-plugin-pack-lang)
+#, fuzzy
+msgid "Languages for package purple-plugin-pack"
+msgstr "Idioma: "
-#. description(QtZeitgeist:QtZeitgeist-devel)
+#. description(purple-plugin-pack:purple-plugin-pack-lang)
#, fuzzy
-msgid "This package provides headers and libraries needed to build against the Qt interface for Zeitgeist."
-msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+msgid "Provides translations to the package purple-plugin-pack"
+msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(gpsd:python-gpsd)
-msgid "This package provides python modules and tools for the gpsd shared libraries. You will need to have gpsd installed for it to work."
+#. summary(pychecker)
+#, fuzzy
+msgid "A tool for finding bugs in python source code"
+msgstr "Procurando informações sobre o disco..."
+
+#. description(pychecker)
+msgid "PyChecker is a tool for finding bugs in python source code. It finds problems that are typically caught by a compiler for less dynamic languages, like C and C++. Because of the dynamic nature of python, some warnings may be incorrect; however, spurious warnings should be fairly infrequent."
msgstr ""
-#. description(remmina:remmina-plugin-rdp)
+#. summary(python3-doc)
#, fuzzy
-msgid "This package provides the RDP protocol plugin for Remmina."
-msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+msgid "Additional Package Documentation for Python"
+msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
-#. description(poster)
-msgid "This program scales a PostScript page to a given size (a poster). The output can be tiled on multiple sheets, and output media size can be chosen independently. Each tile (sheet) of a will bear cropmarks and slightly overlapping image for easier poster assembly. In principle it requires the input file to adhere to 'eps' (encapsulated postscript) conventions but it will work for many 'normal' postscript files as well."
+#. description(python3-doc)
+msgid "Tutorial, Global Module Index, Language Reference, Library Reference, Extending and Embedding Reference, Python/C API Reference, Documenting Python, and Macintosh Module Reference in HTML format."
msgstr ""
-#. description(python-pam)
-msgid "This release supports the core PAM API. There is still some missing functionality, but it should implement enough of the API for most needs. There is not much in the way of documentation at this point. If you are familiar with the PAM API, a quick glance at the sample program should get you going."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "A Python Datetime Library"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. description(perl-Glib)
-msgid "This wrapper attempts to provide a perlish interface while remaining as true as possible to the underlying C API, so that any reference materials you can find on using GLib may still apply to using the libraries from perl. This module also provides facilities for creating wrappers for other GObject-based libraries. The the SEE ALSO manpage section contains pointers to all sorts of good information."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional Plasmoids Depending on Marble"
+#~ msgstr "Layouts Adicionais"
-#. description(php5:php5-tidy)
-msgid "Tidy is an extension based on Libtidy (http://tidy.sf.net/) and allows a PHP developer to clean, repair, and traverse HTML, XHTML, and XML documents -- including ones with embedded scripting languages such as PHP or ASP within them using OO constructs."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional plasmoids from upstream that require Marble"
+#~ msgstr "Layouts Adicionais"
-#. summary(python:python-tk)
#, fuzzy
-msgid "TkInter - Python Tk Interface"
-msgstr "Interface de rede"
+#~ msgid "Apache authentication via perl DBI"
+#~ msgstr "Base de Servidor de Aplicativos SAP"
-#. summary(pfstmo)
-msgid "Tone Mapping Operators for High Dynamic Range Images"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "C library for encoding data in a QR Code symbol - Development files"
+#~ msgstr "Mostrar informações detalhadas sobre um padrão"
-#. summary(re2c)
-msgid "Tool for generating C-based recognizers from regular expressions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "CSS3 selectors for Python"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(poster)
-msgid "Tool for printing posters over multiple pages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Crypt::OpenSSL::Random Perl module"
+#~ msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
-#. summary(psutils)
-msgid "Tools for Manipulating PostScript Files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development and documentation files for qhull"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(perl-MIME-tools)
-msgid "Tools to manipulate MIME messages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development documentation for Qwt"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(podofo)
-msgid "Tools to work with PDF files"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for QOAuth"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(python-tornado)
-msgid ""
-"Tornado is an open source version of the scalable, non-blocking web server and tools that power FriendFeed. The FriendFeed application is written using a web framework that looks a bit like web.py or Google's webapp, but with additional tools and optimizations to take advantage of the underlying non-blocking infrastructure.\n"
-"\n"
-"The framework is distinct from most mainstream web server frameworks (and certainly most Python frameworks) because it is non-blocking and reasonably fast. Because it is non-blocking and uses epoll, it can handle thousands of simultaneous standing connections, which means it is ideal for real-time web services. We built the web server specifically to handle FriendFeed's real-time features — every active user of FriendFeed maintains an open connection to the FriendFeed servers. (For more information on scaling servers to support thousands of clients, see The C10K problem.)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files for QtZeitgeist"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(perl-Test-LeakTrace)
-msgid "Traces memory leaks"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files of python-kde4"
+#~ msgstr "Não é possível localizar atualizações para os pacotes especificados."
-#. summary(perl-Sys-Hostname-Long)
-msgid "Try every conceivable way to get full hostname"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Disk Quota System on NFS"
+#~ msgstr "Sistema Padrão"
-#. description(python-doc)
-msgid "Tutorial, Global Module Index, Language Reference, Library Reference, Extending and Embedding Reference, Python/C API Reference, Documenting Python, and Macintosh Module Reference in HTML format."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Documentation for rekonq"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
-#. summary(python-pyudev)
#, fuzzy
-msgid "Udev bindings for Python"
-msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
+#~ msgid "Dump symbol names or the symbol table"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(qemu)
-msgid "Universal CPU emulator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Example programs using Qwt"
+#~ msgstr "Selecione o Programa Cujo Perfil Deve Ser Criado"
-#. summary(qemu:qemu-tools)
-msgid "Universal CPU emulator -- Tools"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "GTK bindings for liblarch"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. summary(perl-Set-Object)
-msgid "Unordered collections (sets) of Perl Objects"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Headers for python-cairo"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(perl-Locale-Maketext-Lexicon)
-msgid "Use other catalog formats in Maketext"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Headers for python-gnome"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. summary(qemu:qemu-vgabios)
-msgid "VGA BIOSes for QEMU"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Include Files and Libraries Mandatory for Building Python Modules"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(qemu:qemu-vgabios)
-msgid "VGABIOS provides the video ROM BIOSes for the following variants of VGA emulated devices: Std VGA, QXL, Cirrus CLGD 5446 and VMware emulated video card."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Information about the currently running perl"
+#~ msgstr "Informações não disponíveis."
-#. summary(remmina:remmina-plugin-vnc)
-msgid "VNC Protocol Plugin for Remmina"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Interfaces for Python"
+#~ msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
-#. description(vte2:python-vte)
-msgid ""
-"VTE is a terminal emulator library that provides a terminal widget for use with GTK+ as well as handling of child process and terminal emulation settings.\n"
-"\n"
-"This package provides the python bindings for VTE."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internationalization utilities"
+#~ msgstr "Iniciar Instalação ou Atualização"
-#. summary(perl-Params-Validate)
-msgid "Validate method/function parameters"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Internet Connection Tool"
+#~ msgstr "KInternet - Ferramenta para a Internet"
-#. summary(perl-Tie-Simple)
-msgid "Variable ties made easier: much, much, much easier..."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Languages for package python-wxWidgets"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-Time-modules)
#, fuzzy
-msgid "Various Perl time modules"
-msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
+#~ msgid "Languages for package rekonq"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(remmina)
#, fuzzy
-msgid "Versatile Remote Desktop Client"
-msgstr "As Inovações Mais Recentes de Área de Trabalho"
+#~ msgid "Languages for package remmina"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-#. summary(perl-checkbot)
-msgid "WWW Link Verifier"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern gnome_office_opt"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(rekonq)
-msgid "WebKit Based Web Browser for KDE"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern imaging_opt"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(python-pytz)
-msgid "World timezone definitions, modern and historical"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern kde4_admin"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-Inline)
-msgid "Write Perl subroutines in other programming languages"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern kde4_edutainment"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(proxymngr)
#, fuzzy
-msgid "X proxy manager service"
-msgstr "M&udar Configuração"
+#~ msgid "Meta package for pattern kde4_ide"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(qemu:qemu-seabios)
-msgid "X86 BIOS for QEMU"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern kde4_laptop"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(php5:php5-xmlreader)
-msgid "XMLReader represents a reader that provides non-cached, forward-only access to XML data. It is based upon the xmlTextReader API from libxml."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern kde4_utilities_opt"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(php5:php5-xmlwriter)
-msgid "XMLWriter wraps the libxml xmlWriter API. Represents a writer that provides a non-cached, forward-only means of generating streams or files containing XML data."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern kvm_server"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-Net-XMPP)
#, fuzzy
-msgid "XMPP Perl Library"
-msgstr "Desenvolvimento GNOME"
+#~ msgid "Meta package for pattern lamp_server"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-Class-Load-XS)
#, fuzzy
-msgid "XS implementation of parts of Class::Load"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#~ msgid "Meta package for pattern laptop"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-YAML)
-msgid "YAML Ain't Markup Language (tm)"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern lxde"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(yum:python-yum)
-msgid "YUM update notification daemon"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern lxde_laptop"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(perl-Net-Ident)
-msgid "You can either use the simple interface, which does one ident lookup at a time, or use the asynchronous interface to perform (possibly) many simultaneous lookups, or simply continue serving other things while the lookup is proceeding."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern lxde_office"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(php5:php5-zip)
-msgid "Zip is an extension to create, modify and read zip files."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern mail_server"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-HTML-SimpleParse)
-msgid "a bare-bones HTML parser"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern minimal_base"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(perl-MailTools)
-msgid "a set of perl modules related to mail applications"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern minimal_base-conflicts"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-HTTPS-Daemon)
#, fuzzy
-msgid "a simple http server class with SSL support"
-msgstr "Servidor da Web Simples"
+#~ msgid "Meta package for pattern misc_server"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-PostScript-Simple)
-msgid "a simple method of writing PostScript files from Perl"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern multimedia_opt"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-Sub-Exporter)
-msgid "a sophisticated exporter for custom-built routines"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern network_admin"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-Class-Load)
-msgid "a working (require \"Class::Name\") and more"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern non_oss_opt"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-Devel-LexAlias)
-msgid "alias lexical variables"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern office_opt"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-Net-IP)
-msgid "allow easy manipulation of IPv4 and IPv6 addresses"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern print_server"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(posix_cc)
-msgid ""
-"c89 is the name of the C language compiler as required by the POSIX 1003.2 standard, while c99 is the name required by the POSIX 1003.1 2001 standard. Both are actually wrappers for gcc, passing it the options required to make it conform to said standards in addition to the options passed via the command line.\n"
-"\n"
-"Both will only accept those options mandated by the respective standards."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern remote_desktop"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(perl-File-MMagic)
-msgid "checktype_filename(), checktype_filehandle() and checktype_contents returns string contains file type with MIME mediatype format."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern tabletpc"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-Text-CSV_XS)
#, fuzzy
-msgid "comma-separated values manipulation routines"
-msgstr "Aplicativos"
+#~ msgid "Meta package for pattern technical_writing"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(python-cssselect)
-msgid ""
-"cssselect parses CSS3 Selectors and translates them to XPath 1.0 expressions. Such expressions can be used in lxml or another XPath engine to find the matching elements in an XML or HTML document.\n"
-"\n"
-"This module used to live inside of lxml as lxml.cssselect before it was extracted as a stand-alone project."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern x11_opt"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-Dist-CheckConflicts)
-msgid "declare version conflicts for your dist"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern xen_server"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-File-Type)
-msgid "determine file type using magic"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern xfce"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(python-dnspython)
-msgid ""
-"dnspython is a DNS toolkit for Python. It supports almost all record types. It can be used for queries, zone transfers, and dynamic updates. It supports TSIG authenticated messages and EDNS0.\n"
-"\n"
-"dnspython provides both high and low level access to DNS. The high level classes perform queries for data of a given name, type, and class, and return an answer set. The low level classes allow direct manipulation of DNS zones, messages, names, and records."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern xfce_basis"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-Package-Stash-XS)
#, fuzzy
-msgid "faster and more correct implementation of the Package::Stash API"
-msgstr "7.0 Documentação"
+#~ msgid "Meta package for pattern xfce_laptop"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. summary(perl-Getopt-Mixed)
-msgid "getopt processing with both long and short options"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Meta package for pattern xfce_office"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
-#. description(gtk-vnc2:python-gtk-vnc)
-msgid ""
-"gtk-vnc is a VNC viewer widget for GTK+. It is built using coroutines allowing it to be completely asynchronous while remaining single threaded.\n"
-"\n"
-"This package contains the python bindings for gtk-vnc."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl interface to the 2"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-Test-Fatal)
-msgid "incredibly simple helpers for testing code with exceptions"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Perl interface to the Domain Name System"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
-#. summary(perl-Net-Telnet)
-msgid "interact with TELNET port or other TCP ports"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Plotting Library for Python"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-#. summary(perl-MIME-Lite)
-msgid "low-calorie MIME generator"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Portable network interface information"
+#~ msgstr "Alternar informações"
-#. description(python-lxml)
-msgid "lxml is a Pythonic, mature binding for the libxml2 and libxslt libraries. It provides safe and convenient access to these libraries using the ElementTree API. It extends the ElementTree API significantly to offer support for XPath, RelaxNG, XML Schema, XSLT, C14N and much more."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package python-wxWidgets-2_9"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. description(python-matplotlib)
-msgid "matplotlib is a python 2D plotting library which produces publication quality figures in a variety of hardcopy formats and interactive environments across platforms. matplotlib can be used in python scripts, the python and ipython shell (ala matlab or mathematica), web application servers, and six graphical user interface toolkits."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Provides translations to the package rekonq"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Devel-Caller)
#, fuzzy
-msgid "meatier versions of C<caller>"
-msgstr "Ilhas Marianas do Norte"
+#~ msgid "Provides translations to the package remmina"
+#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
-#. summary(perl-Try-Tiny)
-msgid "minimal try/catch with proper preservation of $@"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "PyQt - devel part of python bindings for Qt 4"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. summary(perl-MRO-Compat)
-msgid "mro::* interface compatibility for Perls < 5.9.5"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python Bindings for wxWidgets"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(python-netifaces)
-msgid ""
-"netifaces provides a (hopefully portable-ish) way for Python programmers to get access to a list of the network interfaces on the local machine, and to obtain the addresses of those network interfaces.\n"
-"\n"
-"The package has been tested on Mac OS X, Windows XP, Windows Vista, Linux and Solaris. On Windows, it is currently not able to retrieve IPv6 addresses, owing to shortcomings of the Windows API.\n"
-"\n"
-"It should work on other UNIX-like systems provided they implement either getifaddrs() or support the SIOCGIFxxx socket options, although the data provided by the socket options is normally less complete."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python FastCGI Module"
+#~ msgstr "Carregar Módulos Desconhecidos"
-#. summary(perl-Data-OptList)
-msgid "parse and validate simple name/value option pairs"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python LDAP interface"
+#~ msgstr "Serviço de cliente LDAP"
-#. description(perl-libxml-perl)
-msgid "perl-libxml-perl is a collection of Perl modules for working with XML."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python X11 interface"
+#~ msgstr "Serviço de cliente LDAP"
-#. summary(perl-Apache-Session)
-msgid "persistent storage for arbitrary data"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for 0MQ"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(pfstmo)
-msgid "pfstmo package contains the implementation of state-of-the-art tone mapping operators. The motivation here is to provide an implementation of tone mapping operators suitable for convenient processing of both static images and animations."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for Bonobo"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(pfstools)
-msgid "pfstools package is a set of command line (and one GUI) programs for reading, writing, manipulating and viewing high-dynamic range (HDR) images and video frames. All programs in the package exchange data using a simple generic file format (pfs) for HDR data. The concept of the pfstools is similar to netpbm package for low-dynamic range images."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for GConf"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(xawtv:pia)
-msgid "pia is a simple movie player which can playback AVI and QuickTime movies recorded by xawtv, motv, and streamer. Other movies might work as well."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for GNOME"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(pk-update-icon)
-msgid "pk-update-icon displays notifications and an icon in the tray area of the panel when package updates are available."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for GNOME-VFS"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(pmidi)
-msgid "pmidi is a command line MIDI player for ALSA."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for KDE 4"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(pstoedit)
-msgid ""
-"pstoedit converts PostScript and PDF files to other vector graphic formats so that they can be edited graphically.\n"
-"\n"
-"pstoedit supports:\n"
-"\n"
-"* Tgif .obj format (for tgif version >= 3)\n"
-"* .fig format for xfig\n"
-"* pdf - Adobe's Portable Document Format\n"
-"* gnuplot format\n"
-"* Flattened PostScript (with or without Bezier curves)\n"
-"* DXF - CAD exchange format\n"
-"* LWO - LightWave 3D\n"
-"* RIB - RenderMan\n"
-"* RPL - Real3D\n"
-"* Java 1 or Java 2 applet\n"
-"* Idraw format (in fact a special form of EPS that idraw can read)\n"
-"* Tcl/Tk\n"
-"* HPGL\n"
-"* AI (Adobe Illustrator) (based on ps2ai.ps - not a real pstoedit driver - see notes below and manual)\n"
-"* Windows Meta Files (WMF) (Windows only)\n"
-"* Enhanced Windows Meta Files (EMF) (Windows, but also Linux/Unix if libemf is available)\n"
-"* OS/2 meta files (OS/2 only)\n"
-"* PIC format for troff/groff\n"
-"* MetaPost format for usage with TeX/LaTeX\n"
-"* LaTeX2e picture\n"
-"* Kontour\n"
-"* GNU Metafile (plotutils / libplot)\n"
-"* Skencil ( http://www.skencil.org )\n"
-"* Mathematica\n"
-"* via ImageMagick to any format supported by ImageMagick\n"
-"* SWF\n"
-"* CNC G code\n"
-"* VTK files for ParaView and similar visualization tools"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for KDE 4 - Akonadi"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(pwgen)
-msgid "pwgen generates random, meaningless but pronounceable and thus easy to remember passwords. The also contained makepasswd gives even more options which are more aimed at security."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for KDE 4 - KHTML"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(python-virtinst)
-msgid "pyhon-virtinst contains python modules and tools (virt-install, virt-clone and virt-image) for installing and cloning virtual machines using libvirt. It supports both paravirtulized guest and guests fully virtualized guests. Supported hypervisors are Xen, qemu (QEMU) and kvm (KVM)."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for KDE 4 - KNewStuff"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(python-ldap)
-msgid "python-ldap provides an LDAP client API for Python in the spirit of RFC1823. It includes a Python module called _ldapmodule that wraps an LDAP C library, an object-oriented API for X.500 directories. See python-ldap pages on http://python-ldap.sourceforge.net/"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for KDE 4 - Nepomuk"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(python-xdg)
-msgid "python-xdg (PyXDG) is a python library to use freedesktop.org specifications."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for KDE 4 - Phonon"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(python-pytz)
-msgid ""
-"pytz - World Timezone Definitions for Python pytz brings the Olson tz database into Python. This library allows accurate and cross platform timezone calculations using Python 2.4 or higher. It also solves the issue of ambiguous times at the end of daylight savings, which you can read more about in the Python Library Reference (``datetime.tzinfo``).\n"
-"\n"
-"Amost all of the Olson timezones are supported."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for KDE 4 - Plasma"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(razor-agents:perl-razor-agents)
-msgid "razor-agents are little programs to retrieve or update information from the razor <http://razor.sourceforge.net/> network to exchange signatures of SPAM. This package contains the required perl modules."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for KDE 4 - Soprano"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(rdesktop)
-msgid "rdesktop is an open source client for Windows NT Terminal Server and Windows 2000 Terminal Services, capable of natively speaking Remote Desktop Protocol (RDP) in order to present the user's NT desktop. Unlike Citrix ICA, no server extensions are required."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for KDE 4 desktop shell"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(re2c)
-msgid "re2c is a tool for writing fast and flexible lexers. Unlike other such tools, it concentrates solely on generating efficient code for matching regular expressions. This makes it suitable for a wide variety of applications. The generated scanners approach hand-crafted ones in terms of size and speed."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for OpenSync"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. summary(perl-Class-ISA)
-msgid "report the search path for a class's ISA tree"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for deltarpm"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. summary(perl-Package-Stash)
#, fuzzy
-msgid "routines for manipulating stashes"
-msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
+#~ msgid "Python bindings for goocanvas"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. summary(perl-Module-Runtime)
-msgid "runtime module handling"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for goocanvas."
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(python-setuptools)
-msgid "setuptools is a collection of enhancements to the Python distutils that allow you to more easily build and distribute Python packages, especially ones that have dependencies on other packages."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for libgnomecanvas"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
-#. description(python-simplejson)
-msgid "simplejson is a simple, fast, complete, correct and extensible JSON encoder and decoder for Python 2.5+. It is pure Python code with no dependencies, but includes an optional C extension for a serious speed boost."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for libzypp"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. summary(perl-ExtUtils-PkgConfig)
#, fuzzy
-msgid "simplistic interface to pkg-config"
-msgstr "Interface a ser selecionada na inicialização:"
+#~ msgid "Python bindings for the GTK+ source editing widget"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(perl-Sub-Exporter-Progressive)
-msgid ""
-"the Sub::Exporter manpage is an incredibly powerful module, but with that power comes great responsibility, er- as well as some runtime penalties. This module is a 'Sub::Exporter' wrapper that will let your users just use the Exporter manpage if all they are doing is picking exports, but use 'Sub::Exporter' if your users try to use 'Sub::Exporter''s more advanced features features, like renaming exports, if they try to use them.\n"
-"\n"
-"Note that this module will export '@EXPORT', '@EXPORT_OK' and '%EXPORT_TAGS' package variables for 'Exporter' to work. Additionally, if your package uses advanced 'Sub::Exporter' features like currying, this module will only ever use 'Sub::Exporter', so you might as well use it directly."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for the gtk-vnc library"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. summary(perl-Devel-CoreStack)
-msgid "try to generate a stack dump from a core file"
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python bindings for virtualbox"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
-#. description(python-wxWidgets-2_9)
-msgid "wxWidgets is a free C++ library for cross-platform GUI. This package contains python bindings for wxWidgets."
-msgstr ""
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python driver for MongoDB"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#, fuzzy
-#~ msgid "Additional Package Documentation for ntp"
-#~ msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
+#~ msgid "Python interface to Flickr"
+#~ msgstr "Interface do Kernel"
#, fuzzy
-#~ msgid "BSD::Resource Perl Module"
-#~ msgstr "Grupo de Recursos"
+#~ msgid "Python libraries mandatory for XML-XCB Development"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid "Collection of algorithms for computer vision"
+#~ msgid "Python module for client-side HTML forms"
+#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Python module for ibus"
+#~ msgstr "Gerenciamento de energia (APM)"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Set of perl modules related to mail applications"
+#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Tcl Client Library for PostgreSQL"
+#~ msgstr "Desenvolvimento"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Terminal Emulator Library -- Python Bindings"
+#~ msgstr "7.0 Documentação"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Python bindings for Bonobo."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Complete set of openSUSE Manuals (HTML, English)"
+#~ msgid "This package contains Python bindings for GConf."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Date conversion routines"
-#~ msgstr "Criptografia"
+#~ msgid "This package contains Python bindings for GNOME-VFS."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files and headers for openconnect"
-#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+#~ msgid "This package contains Python bindings for libgnome and libgnomeui."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Development files from net-snmp"
+#~ msgid "This package contains Python bindings for libgnomecanvas."
+#~ msgstr "O pacote não está assinado"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Python bindings for the KHTML rendering engine, which can be used from Python applications."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains Python bindings for the Nepomuk semantic framework."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains bindings for the Akonadi PIM libraries, allowing the creation of Python applications using Akonadi."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains development files for the Python bindings for the KDE Development Platform. It also contains common files required to build additional bindings for PyKDE4. It is used with either Python 2 or 3."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains example programs demonstrating the Qwt widgets."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains files required to build wrappers for GTK+ addon libraries so that they interoperate with pygtk."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains files required to build wrappers for gobject addon libraries such as pygtk."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the development documentation of the Qwt widgets as is it created by doxygen."
+#~ msgstr "<p>Este menu contém os links que se referem a informações do documento.</p>"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package contains the header files of Qwt and its Qt designer plugin in order to create Qt applications using the Qwt widgets."
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "This package provides headers and libraries needed to build against the Qt interface for Zeitgeist."
#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
#, fuzzy
-#~ msgid "Dictionaries for Open Chinese Convert"
+#~ msgid "This package provides the RDP protocol plugin for Remmina."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Documentation for orage"
-#~ msgstr "7.0 Documentação"
+#~ msgid "TkInter - Python Tk Interface"
+#~ msgstr "Interface de rede"
#, fuzzy
-#~ msgid "GNU patch"
-#~ msgstr "patch"
+#~ msgid "Udev bindings for Python"
+#~ msgstr "Ambiente Desktop KDE para Servidor"
#, fuzzy
+#~ msgid "Versatile Remote Desktop Client"
+#~ msgstr "As Inovações Mais Recentes de Área de Trabalho"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Additional Package Documentation for ntp"
+#~ msgstr "5.1 Documentação do NetworkManager"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "BSD::Resource Perl Module"
+#~ msgstr "Grupo de Recursos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Complete set of openSUSE Manuals (HTML, English)"
+#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Date conversion routines"
+#~ msgstr "Criptografia"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Development files from net-snmp"
+#~ msgstr "Tcl/Tk e suas ferramentas de desenvolvimento correspondentes."
+
+#, fuzzy
#~ msgid "Korean Dictionary for MySpell"
#~ msgstr "Atualizando Software"
@@ -4958,14 +5679,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Languages for package orage"
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Library to work with PKCS#11 modules -- Development Files"
-#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Meta package for pattern apparmor"
#~ msgstr "Desenvolvimento"
@@ -5090,26 +5803,10 @@
#~ msgstr "Desenvolvimento"
#, fuzzy
-#~ msgid "Net::LibIDN Perl module"
-#~ msgstr "Mudanças nos Módulos do Kernel"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "OpenIPMI"
#~ msgstr "Abrir"
#, fuzzy
-#~ msgid "OpenSLP Development SDK"
-#~ msgstr "Desenvolvimento Kernel"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Openbox Configuration Tool"
-#~ msgstr "Exibir Configuração"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "Parley is a vocabulary trainer for KDE."
-#~ msgstr "Aplicativos Favoritos"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "Portscanner"
#~ msgstr "Scanner de vírus"
@@ -5170,14 +5867,6 @@
#~ msgstr "Aguardar por aplicativo kicker"
#, fuzzy
-#~ msgid "PulseAudio Preferences"
-#~ msgstr "Preferências"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "SGML parser tools (development package)"
-#~ msgstr "Desenvolvimento KDE"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "SNMP Daemon"
#~ msgstr "Daemon FAM"
@@ -5190,26 +5879,10 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "The Lightweight Directory Access Protocol (LDAP) is used to access online directory services. It runs directly over TCP and can be used to access a stand-alone LDAP directory service or to access a directory service that has an X.500 back-end."
-#~ msgstr "Configura um servidor de diretório com OpenLDAP e Kerberos. O LDAP (Lightweight Directory Access Protocol) é usado para o acesso online a serviços de diretório. Ele é executado diretamente sobre o TCP e pode ser usado para o acesso a um serviço de diretório LDAP independente ou para o acesso a um serviço de diretório que tenha um back end X.500."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The Objective Caml Compiler and Programming Environment"
-#~ msgstr "Ambiente de Programação Logo"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "The OpenLDAP Server"
-#~ msgstr "Servidor Web e LAMP"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains additional NFS documentation."
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "This package contains the documentation for orage."
-#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "This package contains the openais executive, openais service handlers, default configuration files and init script."
#~ msgstr "Use este botão para iniciar o YaST para configuração permanente."
@@ -5218,10 +5891,6 @@
#~ msgstr "O pacote contém uma versão diferente da esperada"
#, fuzzy
-#~ msgid "Time-managing Application for the Xfce Desktop Environment"
-#~ msgstr "KDE Ambiente de Desktop"
-
-#, fuzzy
#~ msgid "a simple http server class"
#~ msgstr "Servidor da Web Simples"
1
0