openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
January 2015
- 23 participants
- 230 discussions
[opensuse-translation-commit] r91114 - branches/SLE12/lcn/50-pot
by mlandres@svn2.opensuse.org 25 Jan '15
by mlandres@svn2.opensuse.org 25 Jan '15
25 Jan '15
Author: mlandres
Date: 2015-01-25 01:14:36 +0100 (Sun, 25 Jan 2015)
New Revision: 91114
Modified:
branches/SLE12/lcn/50-pot/zypper.pot
Log:
ef49886e77cb42bdaba9af4b74545c6104619e22 (HEAD, origin/master, origin/HEAD, master) Update zypper-po.tar.bz2
Modified: branches/SLE12/lcn/50-pot/zypper.pot
===================================================================
--- branches/SLE12/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-01-25 00:14:31 UTC (rev 91113)
+++ branches/SLE12/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-01-25 00:14:36 UTC (rev 91114)
@@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# Copyright (C) YEAR SuSE Linux GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-25 01:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -78,16 +78,16 @@
#. is base
#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291
#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448
-#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079
-#: src/repos.cc:2421 src/repos.cc:2423 src/solve-commit.cc:260
+#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1078
+#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260
#: src/search.cc:660
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291
#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448
-#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079
-#: src/repos.cc:2421 src/repos.cc:2423 src/solve-commit.cc:260
+#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1078
+#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260
#: src/search.cc:660
msgid "No"
msgstr ""
@@ -166,8 +166,8 @@
msgstr ""
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1073
-#: src/repos.cc:2488 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
+#: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1072
+#: src/repos.cc:2490 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
#: src/Zypper.cc:5167 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
@@ -175,8 +175,8 @@
msgstr ""
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1083
-#: src/repos.cc:2496 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
+#: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1082
+#: src/repos.cc:2498 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -441,544 +441,544 @@
msgid "Adding conflict: '%s'."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:509
+#: src/Summary.cc:510
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:514
+#: src/Summary.cc:515
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:519
+#: src/Summary.cc:520
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:524
+#: src/Summary.cc:525
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW product is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:529
+#: src/Summary.cc:530
#, c-format, boost-format
msgid "The following source package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:534
+#: src/Summary.cc:535
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:555
+#: src/Summary.cc:556
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:560
+#: src/Summary.cc:561
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:565
+#: src/Summary.cc:566
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:570
+#: src/Summary.cc:571
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:575
+#: src/Summary.cc:576
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:595
+#: src/Summary.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:600
+#: src/Summary.cc:601
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:605
+#: src/Summary.cc:606
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:610
+#: src/Summary.cc:611
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:615
+#: src/Summary.cc:616
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:634
+#: src/Summary.cc:635
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:639
+#: src/Summary.cc:640
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:644
+#: src/Summary.cc:645
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:649
+#: src/Summary.cc:650
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:654
+#: src/Summary.cc:655
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:673
+#: src/Summary.cc:674
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:678
+#: src/Summary.cc:679
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:683
+#: src/Summary.cc:684
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:688
+#: src/Summary.cc:689
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:700
+#: src/Summary.cc:701
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:842
+#: src/Summary.cc:843
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended package was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:847
+#: src/Summary.cc:848
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:852
+#: src/Summary.cc:853
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:857
+#: src/Summary.cc:858
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended product was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:862
+#: src/Summary.cc:863
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:867
+#: src/Summary.cc:868
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended application was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:911
+#: src/Summary.cc:912
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:923
+#: src/Summary.cc:924
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:933
+#: src/Summary.cc:934
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:946
+#: src/Summary.cc:947
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:950
+#: src/Summary.cc:951
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:954
+#: src/Summary.cc:955
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:958
+#: src/Summary.cc:959
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:998
+#: src/Summary.cc:999
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1003
+#: src/Summary.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1008
+#: src/Summary.cc:1009
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1013
+#: src/Summary.cc:1014
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1018
+#: src/Summary.cc:1019
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1039
+#: src/Summary.cc:1040
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1044
+#: src/Summary.cc:1045
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1049
+#: src/Summary.cc:1050
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1054
+#: src/Summary.cc:1055
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1059
+#: src/Summary.cc:1060
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1081
+#: src/Summary.cc:1082
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1086
+#: src/Summary.cc:1087
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1091
+#: src/Summary.cc:1092
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1096
+#: src/Summary.cc:1097
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1101
+#: src/Summary.cc:1102
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1122
+#: src/Summary.cc:1123
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is not supported by its vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1142
+#: src/Summary.cc:1143
#, c-format, boost-format
msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1160
+#: src/Summary.cc:1161
#, c-format, boost-format
msgid "The following package update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1165
+#: src/Summary.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "The following product update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1170
+#: src/Summary.cc:1171
#, c-format, boost-format
msgid "The following application update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1190
+#: src/Summary.cc:1191
#, boost-format
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% "
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1193
+#: src/Summary.cc:1194
msgid "Download only."
msgstr ""
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1199
+#: src/Summary.cc:1200
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1202
+#: src/Summary.cc:1203
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr ""
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1209
+#: src/Summary.cc:1210
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1232
+#: src/Summary.cc:1233
msgid "package to upgrade"
msgid_plural "packages to upgrade"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1243
+#: src/Summary.cc:1244
msgid "to downgrade"
msgid_plural "to downgrade"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1246
+#: src/Summary.cc:1247
msgid "package to downgrade"
msgid_plural "packages to downgrade"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1257
+#: src/Summary.cc:1258
msgid "new"
msgid_plural "new"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1260
+#: src/Summary.cc:1261
msgid "new package to install"
msgid_plural "new packages to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1271
+#: src/Summary.cc:1272
msgid "to reinstall"
msgid_plural "to reinstall"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1274
+#: src/Summary.cc:1275
msgid "package to reinstall"
msgid_plural "packages to reinstall"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1285
+#: src/Summary.cc:1286
msgid "to remove"
msgid_plural "to remove"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1288
+#: src/Summary.cc:1289
msgid "package to remove"
msgid_plural "packages to remove"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1299
+#: src/Summary.cc:1300
msgid "to change vendor"
msgid_plural " to change vendor"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1302
+#: src/Summary.cc:1303
msgid "package will change vendor"
msgid_plural "packages will change vendor"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1313
+#: src/Summary.cc:1314
msgid "to change arch"
msgid_plural "to change arch"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1316
+#: src/Summary.cc:1317
msgid "package will change arch"
msgid_plural "packages will change arch"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1327
+#: src/Summary.cc:1328
msgid "source package"
msgid_plural "source packages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1330
+#: src/Summary.cc:1331
msgid "source package to install"
msgid_plural "source packages to install"
msgstr[0] ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3311 src/solve-commit.cc:782
+#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3336 src/solve-commit.cc:782
#: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
@@ -1552,7 +1552,7 @@
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736 src/repos.cc:1289
+#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736 src/repos.cc:1291
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr ""
@@ -1609,30 +1609,30 @@
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2487 src/Zypper.cc:5167
+#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1071 src/repos.cc:2489 src/Zypper.cc:5167
msgid "Alias"
msgstr ""
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1700 src/repos.cc:2489
+#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1078 src/repos.cc:1702 src/repos.cc:2491
msgid "Enabled"
msgstr ""
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2491
+#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2493
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1080 src/repos.cc:2495
+#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:2497
msgid "Priority"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:1706 src/repos.cc:2498
+#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1073 src/repos.cc:1708 src/repos.cc:2500
msgid "URI"
msgstr ""
@@ -1649,561 +1649,561 @@
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1081
+#: src/repos.cc:1080
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084
+#: src/repos.cc:1080 src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1083
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084
+#: src/repos.cc:1080 src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1083
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1082
+#: src/repos.cc:1081
msgid "Keep Packages"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1084
+#: src/repos.cc:1083
msgid "GPG Check"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1085
+#: src/repos.cc:1084
msgid "GPG Key URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1086
+#: src/repos.cc:1085
msgid "Path Prefix"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1087
+#: src/repos.cc:1086
msgid "Parent Service"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1088
+#: src/repos.cc:1087
msgid "Repo Info Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1089
+#: src/repos.cc:1088
msgid "MD Cache Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1143 src/repos.cc:1217 src/repos.cc:1393
+#: src/repos.cc:1142 src/repos.cc:1219 src/repos.cc:1395
msgid "Error reading repositories:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2637
+#: src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2639
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2639
+#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:2641
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1180 src/repos.cc:2646
+#: src/repos.cc:1179 src/repos.cc:2648
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1235 src/repos.cc:1411
+#: src/repos.cc:1237 src/repos.cc:1413
msgid "Specified repositories: "
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1274
+#: src/repos.cc:1276
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1303
+#: src/repos.cc:1305
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1305
+#: src/repos.cc:1307
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1306
+#: src/repos.cc:1308
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1311
+#: src/repos.cc:1313
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1317
+#: src/repos.cc:1319
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1322
+#: src/repos.cc:1324
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1324
+#: src/repos.cc:1326
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1468
+#: src/repos.cc:1470
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1478
+#: src/repos.cc:1480
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1485
+#: src/repos.cc:1487
#, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr ""
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1493
+#: src/repos.cc:1495
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1501
+#: src/repos.cc:1503
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1514
+#: src/repos.cc:1516
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1522
+#: src/repos.cc:1524
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1543
+#: src/repos.cc:1545
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1550
+#: src/repos.cc:1552
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1555
+#: src/repos.cc:1557
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1557
+#: src/repos.cc:1559
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1600
+#: src/repos.cc:1602
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1622
+#: src/repos.cc:1624
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1630 src/repos.cc:1922
+#: src/repos.cc:1632 src/repos.cc:1924
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1641
+#: src/repos.cc:1643
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3134
+#: src/repos.cc:1653 src/Zypper.cc:3135
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1660
+#: src/repos.cc:1662
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1661
+#: src/repos.cc:1663
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1669
+#: src/repos.cc:1671
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr ""
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
-#: src/repos.cc:1680
+#: src/repos.cc:1682
#, boost-format
msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1686
+#: src/repos.cc:1688
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1702
+#: src/repos.cc:1704
msgid "Autorefresh"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1704
+#: src/repos.cc:1706
msgid "GPG check"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1720
+#: src/repos.cc:1722
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1727
+#: src/repos.cc:1729
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1728
+#: src/repos.cc:1730
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1735
+#: src/repos.cc:1737
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1802
+#: src/repos.cc:1804
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1803
+#: src/repos.cc:1805
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1811
+#: src/repos.cc:1813
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1814
+#: src/repos.cc:1816
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1822
+#: src/repos.cc:1824
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1836
+#: src/repos.cc:1838
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1843
+#: src/repos.cc:1845
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1886
+#: src/repos.cc:1888
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1905
+#: src/repos.cc:1907
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1916
+#: src/repos.cc:1918
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1928 src/repos.cc:2170
+#: src/repos.cc:1930 src/repos.cc:2172
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1929
+#: src/repos.cc:1931
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2078
+#: src/repos.cc:2080
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2086
+#: src/repos.cc:2088
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2112
+#: src/repos.cc:2114
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2115
+#: src/repos.cc:2117
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2122
+#: src/repos.cc:2124
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2125
+#: src/repos.cc:2127
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2132
+#: src/repos.cc:2134
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2135
+#: src/repos.cc:2137
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2142
+#: src/repos.cc:2144
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2145
+#: src/repos.cc:2147
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2151
+#: src/repos.cc:2153
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2157
+#: src/repos.cc:2159
#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2163
+#: src/repos.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2171
+#: src/repos.cc:2173
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2209
+#: src/repos.cc:2211
msgid "Error reading services:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2304
+#: src/repos.cc:2306
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2308
+#: src/repos.cc:2310
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2551
+#: src/repos.cc:2553
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2677
+#: src/repos.cc:2675
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2687
+#: src/repos.cc:2685
#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2693
+#: src/repos.cc:2691
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2732
+#: src/repos.cc:2730
#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2735
+#: src/repos.cc:2733
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2751
+#: src/repos.cc:2749
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2764 src/repos.cc:2774
+#: src/repos.cc:2762 src/repos.cc:2772
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2766 src/repos.cc:2879
+#: src/repos.cc:2764 src/repos.cc:2877 src/repos.cc:2937
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2775
+#: src/repos.cc:2773
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2833
+#: src/repos.cc:2831
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2893
+#: src/repos.cc:2891
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2896
+#: src/repos.cc:2894
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2898
+#: src/repos.cc:2896
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2902
+#: src/repos.cc:2900
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2908
+#: src/repos.cc:2906
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2913
+#: src/repos.cc:2911
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2915
+#: src/repos.cc:2913
msgid "All services have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3037
+#: src/repos.cc:3062
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3040
+#: src/repos.cc:3065
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3047
+#: src/repos.cc:3072
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3050
+#: src/repos.cc:3075
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3056
+#: src/repos.cc:3081
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3062
+#: src/repos.cc:3087
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3070
+#: src/repos.cc:3095
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3078
+#: src/repos.cc:3103
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3086
+#: src/repos.cc:3111
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3095
+#: src/repos.cc:3120
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3102
+#: src/repos.cc:3127
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3103
+#: src/repos.cc:3128
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3211
+#: src/repos.cc:3236
msgid "Loading repository data..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3233
+#: src/repos.cc:3258
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3240
+#: src/repos.cc:3265
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3247 src/repos.cc:3285
+#: src/repos.cc:3272 src/repos.cc:3310
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3252
+#: src/repos.cc:3277
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3257 src/repos.cc:3290
+#: src/repos.cc:3282 src/repos.cc:3315
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3276
+#: src/repos.cc:3301
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3287
+#: src/repos.cc:3312
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3299
+#: src/repos.cc:3324
msgid "Reading installed packages..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3310
+#: src/repos.cc:3335
msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
msgstr ""
@@ -3479,24 +3479,24 @@
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3039
+#: src/Zypper.cc:3040
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3066 src/Zypper.cc:3184 src/Zypper.cc:3419
+#: src/Zypper.cc:3067 src/Zypper.cc:3185 src/Zypper.cc:3416
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3135
+#: src/Zypper.cc:3136
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3165
+#: src/Zypper.cc:3166
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3167
+#: src/Zypper.cc:3168
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr ""
@@ -3505,83 +3505,83 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3196 src/Zypper.cc:3570
+#: src/Zypper.cc:3197 src/Zypper.cc:3567
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3230
+#: src/Zypper.cc:3231
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3266 src/Zypper.cc:3418 src/Zypper.cc:3502 src/Zypper.cc:3557
+#: src/Zypper.cc:3263 src/Zypper.cc:3415 src/Zypper.cc:3499 src/Zypper.cc:3554
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3321 src/Zypper.cc:3684
+#: src/Zypper.cc:3318 src/Zypper.cc:3684
msgid "Too few arguments."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3345
+#: src/Zypper.cc:3342
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3375
+#: src/Zypper.cc:3372
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3396
+#: src/Zypper.cc:3393
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3398
+#: src/Zypper.cc:3395
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3426 src/Zypper.cc:4741 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3423 src/Zypper.cc:4741 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr ""
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3452
+#: src/Zypper.cc:3449
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr ""
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3475
+#: src/Zypper.cc:3472
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3509
+#: src/Zypper.cc:3506
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3533
+#: src/Zypper.cc:3530
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3603
+#: src/Zypper.cc:3600
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3623
+#: src/Zypper.cc:3620
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3630
+#: src/Zypper.cc:3627
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3638
+#: src/Zypper.cc:3636
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91113 - branches/SLE12/lcn/50-pot
by mlandres@svn2.opensuse.org 25 Jan '15
by mlandres@svn2.opensuse.org 25 Jan '15
25 Jan '15
Author: mlandres
Date: 2015-01-25 01:14:31 +0100 (Sun, 25 Jan 2015)
New Revision: 91113
Modified:
branches/SLE12/lcn/50-pot/zypp.pot
Log:
994277ffab2932b727c97e09c9ab3e44570390d8 (HEAD, origin/master, origin/HEAD, master) fix docs
Modified: branches/SLE12/lcn/50-pot/zypp.pot
===================================================================
--- branches/SLE12/lcn/50-pot/zypp.pot 2015-01-25 00:13:13 UTC (rev 91112)
+++ branches/SLE12/lcn/50-pot/zypp.pot 2015-01-25 00:14:31 UTC (rev 91113)
@@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# Copyright (C) YEAR SuSE Linux GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: libzypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-18 01:14+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-25 01:14+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:223
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
msgstr ""
@@ -44,42 +44,42 @@
#. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
#. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
#: zypp/target/TargetImpl.cc:581
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1087
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1044
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s is not installable"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1092
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1133
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr ""
@@ -119,7 +119,7 @@
msgstr ""
#: zypp/RepoManager.cc:1501
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@
#. !\todo add comma to the message for the next release
#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1678
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Authentication required for '%s'"
msgstr ""
@@ -383,7 +383,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:47
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Bad file name: %s"
msgstr ""
@@ -612,7 +612,7 @@
msgstr ""
#: zypp/RepoManager.cc:1202
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr ""
@@ -670,27 +670,27 @@
msgstr ""
#: zypp/ExternalProgram.cc:361
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
msgstr ""
#: zypp/ExternalProgram.cc:360
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
msgstr ""
#: zypp/ExternalProgram.cc:350
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr ""
#: zypp/RepoManager.cc:1058 zypp/RepoManager.cc:1166 zypp/RepoManager.cc:1216
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr ""
#: zypp/RepoManager.cc:1222
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr ""
@@ -700,13 +700,13 @@
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
#: zypp/RepoManager.cc:1678 zypp/RepoManager.cc:1867
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr ""
#. don't want to get here
#: zypp/ExternalProgram.cc:373
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr ""
@@ -714,12 +714,12 @@
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:2223
+#: zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:2231
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr ""
#: zypp/ExternalProgram.cc:381
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't fork (%s)."
msgstr ""
@@ -734,27 +734,27 @@
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1540 zypp/RepoManager.cc:1622
#: zypp/RepoManager.cc:1696 zypp/RepoManager.cc:1761 zypp/RepoManager.cc:1879
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr ""
#: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open lock file: %s"
msgstr ""
#: zypp/ExternalProgram.cc:269
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open pipe (%s)."
msgstr ""
#: zypp/ExternalProgram.cc:258
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open pty (%s)."
msgstr ""
#: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
msgstr ""
@@ -776,25 +776,27 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:184
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot eject media '%s'"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:231
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
msgstr ""
#: zypp/RepoManager.cc:227
+#, boost-format
msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
msgstr ""
#: zypp/RepoManager.cc:245
+#, boost-format
msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:67
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot write file '%s'."
msgstr ""
@@ -866,7 +868,7 @@
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1769
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr ""
@@ -961,7 +963,7 @@
msgstr ""
#: zypp/ExternalProgram.cc:507
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Command exited with status %d."
msgstr ""
@@ -970,7 +972,7 @@
msgstr ""
#: zypp/ExternalProgram.cc:527
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
msgstr ""
@@ -1155,7 +1157,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:152
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Download (curl) error for '%s':\n"
"Error code: %s\n"
@@ -1164,7 +1166,7 @@
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
#: zypp/media/MediaException.cc:84
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
msgstr ""
@@ -1180,7 +1182,7 @@
#. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
#: zypp/CheckSum.cc:95
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
msgstr ""
@@ -1291,7 +1293,7 @@
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
#: zypp/media/MediaException.cc:161
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
msgstr ""
@@ -1307,8 +1309,8 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1326 zypp/RepoManager.cc:2289
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1326 zypp/RepoManager.cc:2297
+#, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr ""
@@ -1348,7 +1350,7 @@
msgstr ""
#: zypp/RepoManager.cc:1286
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr ""
@@ -1357,35 +1359,35 @@
msgstr ""
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1123
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:31
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to mount %s on %s"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:286
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1413
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr ""
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1194
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:41
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to unmount %s"
msgstr ""
@@ -1431,6 +1433,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:94
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1443,6 +1446,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:86
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1455,6 +1459,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1465,6 +1470,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1475,6 +1481,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:77
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1488,6 +1495,7 @@
#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:69
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1500,6 +1508,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1511,6 +1520,7 @@
#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1520,7 +1530,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:60
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
msgstr ""
@@ -1989,8 +1999,8 @@
msgid "Ingush"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1360 zypp/target/TargetImpl.cc:1429
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1758
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1361 zypp/target/TargetImpl.cc:1430
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1759
#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:163
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr ""
@@ -2016,17 +2026,17 @@
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:180
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid %s component"
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:173
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid %s component '%s'"
msgstr ""
#: zypp/Url.cc:153
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
msgstr ""
@@ -2035,7 +2045,7 @@
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:830
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid Url scheme '%s'"
msgstr ""
@@ -2044,7 +2054,7 @@
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:1049
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid host component '%s'"
msgstr ""
@@ -2061,23 +2071,23 @@
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:1081
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr ""
#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
msgstr ""
#: zypp/base/StrMatcher.cc:156
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
#: zypp/RepoManager.cc:1608
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr ""
@@ -2488,7 +2498,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:215
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
msgstr ""
@@ -2736,12 +2746,12 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:169
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:175
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
msgstr ""
@@ -2750,7 +2760,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:53
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
msgstr ""
@@ -3113,7 +3123,7 @@
msgstr ""
#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
msgstr ""
@@ -3148,7 +3158,7 @@
#. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:151
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?"
msgstr ""
@@ -3223,17 +3233,17 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:106
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:98
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:199
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Permission to access '%s' denied."
msgstr ""
@@ -3391,7 +3401,7 @@
msgstr ""
#: zypp/RepoManager.cc:1647
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr ""
@@ -3400,7 +3410,7 @@
msgstr ""
#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Required attribute '%s' is missing."
msgstr ""
@@ -3635,7 +3645,7 @@
msgstr ""
#: zypp/KeyRing.cc:581
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Signature file %s not found"
msgstr ""
@@ -3877,12 +3887,12 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:91
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
msgstr ""
#: zypp/ZYppFactory.cc:394
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
"Close this application before trying again."
@@ -3996,7 +4006,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:207
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
msgstr ""
@@ -4047,7 +4057,7 @@
msgstr ""
#: zypp/KeyRing.cc:528
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
msgstr ""
@@ -4217,8 +4227,8 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1379 zypp/RepoManager.cc:2297
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1379 zypp/RepoManager.cc:2305
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr ""
@@ -4227,12 +4237,12 @@
msgstr ""
#: zypp/base/StrMatcher.cc:151
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
msgstr ""
#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
msgstr ""
@@ -4240,6 +4250,7 @@
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
#: zypp/RepoManager.cc:778
+#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr ""
@@ -4248,12 +4259,12 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:140
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
msgstr ""
@@ -4268,7 +4279,7 @@
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:154
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Url scheme does not allow a %s"
msgstr ""
@@ -4498,18 +4509,18 @@
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1388
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr ""
@@ -4518,12 +4529,12 @@
msgstr ""
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2267
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1417
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr ""
@@ -4532,28 +4543,28 @@
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1308
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1209
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "do not install %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1321
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1381
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr ""
@@ -4567,24 +4578,24 @@
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1397
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
" %s --> %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1097
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
@@ -4594,17 +4605,17 @@
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1224
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1266
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "keep %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1342
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr ""
@@ -4617,49 +4628,49 @@
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1077
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1057
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1229
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow installation of %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1204
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow removal of %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1406
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr ""
#. %s = filenames
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1950
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1952
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
"Here are the first 25 lines of difference:\n"
@@ -4667,20 +4678,20 @@
#. %s = filenames
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1945
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1947
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
"Here are the first 25 lines of difference:\n"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
25 Jan '15
Author: mlandres
Date: 2015-01-25 01:13:13 +0100 (Sun, 25 Jan 2015)
New Revision: 91112
Modified:
trunk/lcn/50-pot/zypper.pot
Log:
b4cdd34336d180c61eb22578148fa1cf4a0a2bbd (HEAD, origin/master, origin/HEAD, master) changes
Modified: trunk/lcn/50-pot/zypper.pot
===================================================================
--- trunk/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-01-25 00:13:03 UTC (rev 91111)
+++ trunk/lcn/50-pot/zypper.pot 2015-01-25 00:13:13 UTC (rev 91112)
@@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# Copyright (C) YEAR SuSE Linux GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: zypper\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2015-01-15 01:13+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-25 01:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -78,16 +78,16 @@
#. is base
#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291
#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448
-#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079
-#: src/repos.cc:2421 src/repos.cc:2423 src/solve-commit.cc:260
+#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1078
+#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260
#: src/search.cc:660
msgid "Yes"
msgstr ""
#: src/info.cc:214 src/info.cc:277 src/info.cc:283 src/info.cc:291
#: src/info.cc:350 src/info.cc:351 src/info.cc:446 src/info.cc:448
-#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1079
-#: src/repos.cc:2421 src/repos.cc:2423 src/solve-commit.cc:260
+#: src/Table.h:260 src/repos.cc:1020 src/repos.cc:1022 src/repos.cc:1078
+#: src/repos.cc:2423 src/repos.cc:2425 src/solve-commit.cc:260
#: src/search.cc:660
msgid "No"
msgstr ""
@@ -166,8 +166,8 @@
msgstr ""
#. translators: name (general header)
-#: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1073
-#: src/repos.cc:2488 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
+#: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:941 src/repos.cc:1072
+#: src/repos.cc:2490 src/update.cc:262 src/update.cc:502 src/update.cc:688
#: src/Zypper.cc:5167 src/search.cc:57 src/search.cc:69 src/search.cc:252
#: src/search.cc:345 src/search.cc:464 src/search.cc:606 src/search.cc:678
#: src/locks.cc:40
@@ -175,8 +175,8 @@
msgstr ""
#. translators: type (general header)
-#: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1083
-#: src/repos.cc:2496 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
+#: src/info.cc:365 src/repos.cc:853 src/repos.cc:977 src/repos.cc:1082
+#: src/repos.cc:2498 src/search.cc:71 src/search.cc:255 src/locks.cc:44
msgid "Type"
msgstr ""
@@ -441,544 +441,544 @@
msgid "Adding conflict: '%s'."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:509
+#: src/Summary.cc:510
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:514
+#: src/Summary.cc:515
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW patch is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patches are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:519
+#: src/Summary.cc:520
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW pattern is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW patterns are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:524
+#: src/Summary.cc:525
#, c-format, boost-format
msgid "The following NEW product is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d NEW products are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:529
+#: src/Summary.cc:530
#, c-format, boost-format
msgid "The following source package is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d source packages are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:534
+#: src/Summary.cc:535
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:555
+#: src/Summary.cc:556
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:560
+#: src/Summary.cc:561
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:565
+#: src/Summary.cc:566
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:570
+#: src/Summary.cc:571
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d products are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:575
+#: src/Summary.cc:576
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be REMOVED:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be REMOVED:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:595
+#: src/Summary.cc:596
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:600
+#: src/Summary.cc:601
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:605
+#: src/Summary.cc:606
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:610
+#: src/Summary.cc:611
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d products are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:615
+#: src/Summary.cc:616
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be upgraded:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be upgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:634
+#: src/Summary.cc:635
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:639
+#: src/Summary.cc:640
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:644
+#: src/Summary.cc:645
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:649
+#: src/Summary.cc:650
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d products are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:654
+#: src/Summary.cc:655
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be downgraded:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be downgraded:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:673
+#: src/Summary.cc:674
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d packages are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:678
+#: src/Summary.cc:679
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patches are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:683
+#: src/Summary.cc:684
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:688
+#: src/Summary.cc:689
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d products are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:700
+#: src/Summary.cc:701
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to be reinstalled:"
msgid_plural "The following %d applications are going to be reinstalled:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:842
+#: src/Summary.cc:843
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended package was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended packages were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:847
+#: src/Summary.cc:848
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended patch was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended patches were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:852
+#: src/Summary.cc:853
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended pattern was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended patterns were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:857
+#: src/Summary.cc:858
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended product was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended products were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:862
+#: src/Summary.cc:863
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended source package was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended source packages were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:867
+#: src/Summary.cc:868
#, c-format, boost-format
msgid "The following recommended application was automatically selected:"
msgid_plural "The following %d recommended applications were automatically selected:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:911
+#: src/Summary.cc:912
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed (only required packages will be installed):"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:923
+#: src/Summary.cc:924
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is recommended, but will not be installed because it's unwanted (was manually removed before):"
msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed because they are unwanted (were manually removed before):"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:933
+#: src/Summary.cc:934
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
msgid_plural "The following %d packages are recommended, but will not be installed due to conflicts or dependency issues:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:946
+#: src/Summary.cc:947
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patches are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:950
+#: src/Summary.cc:951
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patterns are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:954
+#: src/Summary.cc:955
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d products are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:958
+#: src/Summary.cc:959
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is recommended, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are recommended, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:998
+#: src/Summary.cc:999
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d packages are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1003
+#: src/Summary.cc:1004
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patches are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1008
+#: src/Summary.cc:1009
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d patterns are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1013
+#: src/Summary.cc:1014
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d products are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1018
+#: src/Summary.cc:1019
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is suggested, but will not be installed:"
msgid_plural "The following %d applications are suggested, but will not be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1039
+#: src/Summary.cc:1040
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1044
+#: src/Summary.cc:1045
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1049
+#: src/Summary.cc:1050
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1054
+#: src/Summary.cc:1055
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d products are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1059
+#: src/Summary.cc:1060
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to change architecture:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change architecture:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1081
+#: src/Summary.cc:1082
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1086
+#: src/Summary.cc:1087
#, c-format, boost-format
msgid "The following patch is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patches are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1091
+#: src/Summary.cc:1092
#, c-format, boost-format
msgid "The following pattern is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d patterns are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1096
+#: src/Summary.cc:1097
#, c-format, boost-format
msgid "The following product is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d products are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1101
+#: src/Summary.cc:1102
#, c-format, boost-format
msgid "The following application is going to change vendor:"
msgid_plural "The following %d applications are going to change vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1122
+#: src/Summary.cc:1123
#, c-format, boost-format
msgid "The following package is not supported by its vendor:"
msgid_plural "The following %d packages are not supported by their vendor:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1142
+#: src/Summary.cc:1143
#, c-format, boost-format
msgid "The following package needs additional customer contract to get support:"
msgid_plural "The following %d packages need additional customer contract to get support:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1160
+#: src/Summary.cc:1161
#, c-format, boost-format
msgid "The following package update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d package updates will NOT be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1165
+#: src/Summary.cc:1166
#, c-format, boost-format
msgid "The following product update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d product updates will NOT be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1170
+#: src/Summary.cc:1171
#, c-format, boost-format
msgid "The following application update will NOT be installed:"
msgid_plural "The following %d application updates will NOT be installed:"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/Summary.cc:1190
+#: src/Summary.cc:1191
#, boost-format
msgid "Overall download size: %1%. Already cached: %2% "
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1193
+#: src/Summary.cc:1194
msgid "Download only."
msgstr ""
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1199
+#: src/Summary.cc:1200
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, additional %s will be used."
msgstr ""
-#: src/Summary.cc:1202
+#: src/Summary.cc:1203
msgid "No additional space will be used or freed after the operation."
msgstr ""
#. TrasnlatorExplanation %s will be substituted by a byte count e.g. 212 K
-#: src/Summary.cc:1209
+#: src/Summary.cc:1210
#, c-format, boost-format
msgid "After the operation, %s will be freed."
msgstr ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1232
+#: src/Summary.cc:1233
msgid "package to upgrade"
msgid_plural "packages to upgrade"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1243
+#: src/Summary.cc:1244
msgid "to downgrade"
msgid_plural "to downgrade"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1246
+#: src/Summary.cc:1247
msgid "package to downgrade"
msgid_plural "packages to downgrade"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1257
+#: src/Summary.cc:1258
msgid "new"
msgid_plural "new"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1260
+#: src/Summary.cc:1261
msgid "new package to install"
msgid_plural "new packages to install"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1271
+#: src/Summary.cc:1272
msgid "to reinstall"
msgid_plural "to reinstall"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1274
+#: src/Summary.cc:1275
msgid "package to reinstall"
msgid_plural "packages to reinstall"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1285
+#: src/Summary.cc:1286
msgid "to remove"
msgid_plural "to remove"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages to ..."
-#: src/Summary.cc:1288
+#: src/Summary.cc:1289
msgid "package to remove"
msgid_plural "packages to remove"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1299
+#: src/Summary.cc:1300
msgid "to change vendor"
msgid_plural " to change vendor"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1302
+#: src/Summary.cc:1303
msgid "package will change vendor"
msgid_plural "packages will change vendor"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 to ..."
-#: src/Summary.cc:1313
+#: src/Summary.cc:1314
msgid "to change arch"
msgid_plural "to change arch"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 packages ..."
-#: src/Summary.cc:1316
+#: src/Summary.cc:1317
msgid "package will change arch"
msgid_plural "packages will change arch"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new"
-#: src/Summary.cc:1327
+#: src/Summary.cc:1328
msgid "source package"
msgid_plural "source packages"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#. translators: this text will be preceded by a number e.g. "5 new to install"
-#: src/Summary.cc:1330
+#: src/Summary.cc:1331
msgid "source package to install"
msgid_plural "source packages to install"
msgstr[0] ""
@@ -1470,7 +1470,7 @@
msgid "Problem retrieving files from '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3311 src/solve-commit.cc:782
+#: src/repos.cc:197 src/repos.cc:3336 src/solve-commit.cc:782
#: src/solve-commit.cc:814 src/solve-commit.cc:848
msgid "Please see the above error message for a hint."
msgstr ""
@@ -1552,7 +1552,7 @@
msgid "Scanning content of disabled repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736 src/repos.cc:1289
+#: src/repos.cc:698 src/repos.cc:736 src/repos.cc:1291
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping repository '%s' because of the above error."
msgstr ""
@@ -1609,30 +1609,30 @@
msgid "Disabled"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1072 src/repos.cc:2487 src/Zypper.cc:5167
+#: src/repos.cc:930 src/repos.cc:1071 src/repos.cc:2489 src/Zypper.cc:5167
msgid "Alias"
msgstr ""
#. 'enabled' flag
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:1700 src/repos.cc:2489
+#: src/repos.cc:949 src/repos.cc:1078 src/repos.cc:1702 src/repos.cc:2491
msgid "Enabled"
msgstr ""
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled
#. for the repository
#. translators: 'zypper repos' column - whether autorefresh is enabled for the repository
-#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2491
+#: src/repos.cc:957 src/repos.cc:2493
msgid "Refresh"
msgstr ""
#. translators: repository priority (in zypper repos -p or -d)
-#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1080 src/repos.cc:2495
+#: src/repos.cc:967 src/repos.cc:1079 src/repos.cc:2497
msgid "Priority"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1074 src/repos.cc:1706 src/repos.cc:2498
+#: src/repos.cc:984 src/repos.cc:1073 src/repos.cc:1708 src/repos.cc:2500
msgid "URI"
msgstr ""
@@ -1649,561 +1649,561 @@
msgid "Use the 'zypper addrepo' command to add one or more repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1081
+#: src/repos.cc:1080
msgid "Auto-refresh"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084
+#: src/repos.cc:1080 src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1083
msgid "On"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1082 src/repos.cc:1084
+#: src/repos.cc:1080 src/repos.cc:1081 src/repos.cc:1083
msgid "Off"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1082
+#: src/repos.cc:1081
msgid "Keep Packages"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1084
+#: src/repos.cc:1083
msgid "GPG Check"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1085
+#: src/repos.cc:1084
msgid "GPG Key URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1086
+#: src/repos.cc:1085
msgid "Path Prefix"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1087
+#: src/repos.cc:1086
msgid "Parent Service"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1088
+#: src/repos.cc:1087
msgid "Repo Info Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1089
+#: src/repos.cc:1088
msgid "MD Cache Path"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1143 src/repos.cc:1217 src/repos.cc:1393
+#: src/repos.cc:1142 src/repos.cc:1219 src/repos.cc:1395
msgid "Error reading repositories:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1171 src/repos.cc:2637
+#: src/repos.cc:1170 src/repos.cc:2639
#, c-format, boost-format
msgid "Can't open %s for writing."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1173 src/repos.cc:2639
+#: src/repos.cc:1172 src/repos.cc:2641
msgid "Maybe you do not have write permissions?"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1180 src/repos.cc:2646
+#: src/repos.cc:1179 src/repos.cc:2648
#, c-format, boost-format
msgid "Repositories have been successfully exported to %s."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1235 src/repos.cc:1411
+#: src/repos.cc:1237 src/repos.cc:1413
msgid "Specified repositories: "
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1274
+#: src/repos.cc:1276
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled repository '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1303
+#: src/repos.cc:1305
msgid "Specified repositories are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1305
+#: src/repos.cc:1307
msgid "There are no enabled repositories defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1306
+#: src/repos.cc:1308
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable repositories."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1311
+#: src/repos.cc:1313
msgid "Could not refresh the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1317
+#: src/repos.cc:1319
msgid "Some of the repositories have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1322
+#: src/repos.cc:1324
msgid "Specified repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1324
+#: src/repos.cc:1326
msgid "All repositories have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1468
+#: src/repos.cc:1470
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning metadata cache for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1478
+#: src/repos.cc:1480
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning raw metadata cache for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1485
+#: src/repos.cc:1487
#, c-format, boost-format
msgid "Keeping raw metadata cache for %s '%s'."
msgstr ""
#. translators: meaning the cached rpm files
-#: src/repos.cc:1493
+#: src/repos.cc:1495
#, c-format, boost-format
msgid "Cleaning packages for '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1501
+#: src/repos.cc:1503
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot clean repository '%s' because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1514
+#: src/repos.cc:1516
msgid "Cleaning installed packages cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1522
+#: src/repos.cc:1524
msgid "Cannot clean installed packages cache because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1543
+#: src/repos.cc:1545
msgid "Could not clean the repositories because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1550
+#: src/repos.cc:1552
msgid "Some of the repositories have not been cleaned up because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1555
+#: src/repos.cc:1557
msgid "Specified repositories have been cleaned up."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1557
+#: src/repos.cc:1559
msgid "All repositories have been cleaned up."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1600
+#: src/repos.cc:1602
msgid "This is a changeable read-only media (CD/DVD), disabling autorefresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1622
+#: src/repos.cc:1624
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repository alias: '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1630 src/repos.cc:1922
+#: src/repos.cc:1632 src/repos.cc:1924
#, c-format, boost-format
msgid "Repository named '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1641
+#: src/repos.cc:1643
msgid "Could not determine the type of the repository. Please check if the defined URIs (see below) point to a valid repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1651 src/Zypper.cc:3134
+#: src/repos.cc:1653 src/Zypper.cc:3135
msgid "Can't find a valid repository at given location:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1660
+#: src/repos.cc:1662
msgid "Problem transferring repository data from specified URI:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1661
+#: src/repos.cc:1663
msgid "Please check whether the specified URI is accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1669
+#: src/repos.cc:1671
msgid "Unknown problem when adding repository:"
msgstr ""
#. translators: BOOST STYLE POSITIONAL DIRECTIVES ( %N% )
#. translators: %1% - a repository name
-#: src/repos.cc:1680
+#: src/repos.cc:1682
#, boost-format
msgid "GPG checking is disabled in configuration of repository '%1%'. Integrity and origin of packages cannot be verified."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1686
+#: src/repos.cc:1688
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' successfully added"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1702
+#: src/repos.cc:1704
msgid "Autorefresh"
msgstr ""
#. translators: property name; short; used like "Name: value"
-#: src/repos.cc:1704
+#: src/repos.cc:1706
msgid "GPG check"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1720
+#: src/repos.cc:1722
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1727
+#: src/repos.cc:1729
#, c-format, boost-format
msgid "Problem reading data from '%s' media"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1728
+#: src/repos.cc:1730
msgid "Please check if your installation media is valid and readable."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1735
+#: src/repos.cc:1737
#, c-format, boost-format
msgid "Reading data from '%s' media is delayed until next refresh."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1802
+#: src/repos.cc:1804
msgid "Problem accessing the file at the specified URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1803
+#: src/repos.cc:1805
msgid "Please check if the URI is valid and accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1811
+#: src/repos.cc:1813
msgid "Problem parsing the file at the specified URI"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation don't translate the URI if the URI itself is not translated.
#. Also don't translate the '.repo' string.
-#: src/repos.cc:1814
+#: src/repos.cc:1816
msgid "Is it a .repo file? See http://en.opensuse.org/Standards/RepoInfo for details."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1822
+#: src/repos.cc:1824
msgid "Problem encountered while trying to read the file at the specified URI"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1836
+#: src/repos.cc:1838
msgid "Repository with no alias defined found in the file, skipping."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1843
+#: src/repos.cc:1845
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has no URI defined, skipping."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1886
+#: src/repos.cc:1888
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1905
+#: src/repos.cc:1907
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot change alias of '%s' repository. The repository belongs to service '%s' which is responsible for setting its alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1916
+#: src/repos.cc:1918
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' renamed to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1928 src/repos.cc:2170
+#: src/repos.cc:1930 src/repos.cc:2172
msgid "Error while modifying the repository:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:1929
+#: src/repos.cc:1931
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository '%s' unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2078
+#: src/repos.cc:2080
#, c-format, boost-format
msgid "Invalid priority '%s'. Use a positive integer number. The greater the number, the lower the priority."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2086
+#: src/repos.cc:2088
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been left unchanged (%d)"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2112
+#: src/repos.cc:2114
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2115
+#: src/repos.cc:2117
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been successfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2122
+#: src/repos.cc:2124
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2125
+#: src/repos.cc:2127
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2132
+#: src/repos.cc:2134
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2135
+#: src/repos.cc:2137
#, c-format, boost-format
msgid "RPM files caching has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2142
+#: src/repos.cc:2144
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been enabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2145
+#: src/repos.cc:2147
#, c-format, boost-format
msgid "GPG check has been disabled for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2151
+#: src/repos.cc:2153
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' priority has been set to %d."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2157
+#: src/repos.cc:2159
#, c-format, boost-format
msgid "Name of repository '%s' has been set to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2163
+#: src/repos.cc:2165
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for repository '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2171
+#: src/repos.cc:2173
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving repository %s unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2209
+#: src/repos.cc:2211
msgid "Error reading services:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2304
+#: src/repos.cc:2306
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by its alias, number, or URI."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2308
+#: src/repos.cc:2310
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' to get the list of defined services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2551
+#: src/repos.cc:2553
#, c-format, boost-format
msgid "No services defined. Use the '%s' command to add one or more services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2677
+#: src/repos.cc:2675
#, c-format, boost-format
msgid "Service aliased '%s' already exists. Please use another alias."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2687
+#: src/repos.cc:2685
#, c-format, boost-format
msgid "Error occured while adding service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2693
+#: src/repos.cc:2691
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been successfully added."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2732
+#: src/repos.cc:2730
#, c-format, boost-format
msgid "Removing service '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2735
+#: src/repos.cc:2733
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been removed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2751
+#: src/repos.cc:2749
#, c-format, boost-format
msgid "Refreshing service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2764 src/repos.cc:2774
+#: src/repos.cc:2762 src/repos.cc:2772
#, c-format, boost-format
msgid "Problem retrieving the repository index file for service '%s':"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2766 src/repos.cc:2879
+#: src/repos.cc:2764 src/repos.cc:2877 src/repos.cc:2937
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping service '%s' because of the above error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2775
+#: src/repos.cc:2773
msgid "Check if the URI is valid and accessible."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2833
+#: src/repos.cc:2831
#, c-format, boost-format
msgid "Skipping disabled service '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2893
+#: src/repos.cc:2891
#, c-format, boost-format
msgid "Use '%s' or '%s' commands to add or enable services."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2896
+#: src/repos.cc:2894
msgid "Specified services are not enabled or defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2898
+#: src/repos.cc:2896
msgid "There are no enabled services defined."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2902
+#: src/repos.cc:2900
msgid "Could not refresh the services because of errors."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2908
+#: src/repos.cc:2906
msgid "Some of the services have not been refreshed because of an error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2913
+#: src/repos.cc:2911
msgid "Specified services have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:2915
+#: src/repos.cc:2913
msgid "All services have been refreshed."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3037
+#: src/repos.cc:3062
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully enabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3040
+#: src/repos.cc:3065
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' has been sucessfully disabled."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3047
+#: src/repos.cc:3072
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been enabled for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3050
+#: src/repos.cc:3075
#, c-format, boost-format
msgid "Autorefresh has been disabled for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3056
+#: src/repos.cc:3081
#, c-format, boost-format
msgid "Name of service '%s' has been set to '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3062
+#: src/repos.cc:3087
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3070
+#: src/repos.cc:3095
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been added to disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been added to disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3078
+#: src/repos.cc:3103
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from enabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3086
+#: src/repos.cc:3111
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' has been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgid_plural "Repositories '%s' have been removed from disabled repositories of service '%s'"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
-#: src/repos.cc:3095
+#: src/repos.cc:3120
#, c-format, boost-format
msgid "Nothing to change for service '%s'."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3102
+#: src/repos.cc:3127
msgid "Error while modifying the service:"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3103
+#: src/repos.cc:3128
#, c-format, boost-format
msgid "Leaving service %s unchanged."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3211
+#: src/repos.cc:3236
msgid "Loading repository data..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3233
+#: src/repos.cc:3258
#, c-format, boost-format
msgid "Retrieving repository '%s' data..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3240
+#: src/repos.cc:3265
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not cached. Caching..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3247 src/repos.cc:3285
+#: src/repos.cc:3272 src/repos.cc:3310
#, c-format, boost-format
msgid "Problem loading data from '%s'"
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3252
+#: src/repos.cc:3277
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' could not be refreshed. Using old cache."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3257 src/repos.cc:3290
+#: src/repos.cc:3282 src/repos.cc:3315
#, c-format, boost-format
msgid "Resolvables from '%s' not loaded because of error."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3276
+#: src/repos.cc:3301
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' appears to be outdated. Consider using a different mirror or server."
msgstr ""
#. translators: the first %s is 'zypper refresh' and the second 'zypper clean -m'
-#: src/repos.cc:3287
+#: src/repos.cc:3312
#, c-format, boost-format
msgid "Try '%s', or even '%s' before doing so."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3299
+#: src/repos.cc:3324
msgid "Reading installed packages..."
msgstr ""
-#: src/repos.cc:3310
+#: src/repos.cc:3335
msgid "Problem occured while reading the installed packages:"
msgstr ""
@@ -3479,24 +3479,24 @@
"__\\\\\\\\\\\\\\'/_"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3039
+#: src/Zypper.cc:3040
msgid "Root privileges are required for refreshing services."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3066 src/Zypper.cc:3184 src/Zypper.cc:3419
+#: src/Zypper.cc:3067 src/Zypper.cc:3185 src/Zypper.cc:3416
msgid "Root privileges are required for modifying system services."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3135
+#: src/Zypper.cc:3136
msgid "Could not determine the type of the repository. Check if the specified URI points to a valid repository."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3165
+#: src/Zypper.cc:3166
#, c-format, boost-format
msgid "'%s' is not a valid service type."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3167
+#: src/Zypper.cc:3168
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known service types."
msgstr ""
@@ -3505,83 +3505,83 @@
#. followed by ms command help text which will explain it
#. translators: aggregate option is e.g. "--all". This message will be
#. followed by mr command help text which will explain it
-#: src/Zypper.cc:3196 src/Zypper.cc:3570
+#: src/Zypper.cc:3197 src/Zypper.cc:3567
msgid "Alias or an aggregate option is required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3230
+#: src/Zypper.cc:3231
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3266 src/Zypper.cc:3418 src/Zypper.cc:3502 src/Zypper.cc:3557
+#: src/Zypper.cc:3263 src/Zypper.cc:3415 src/Zypper.cc:3499 src/Zypper.cc:3554
msgid "Root privileges are required for modifying system repositories."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3321 src/Zypper.cc:3684
+#: src/Zypper.cc:3318 src/Zypper.cc:3684
msgid "Too few arguments."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3345
+#: src/Zypper.cc:3342
msgid "If only one argument is used, it must be a URI pointing to a .repo file."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3375
+#: src/Zypper.cc:3372
#, c-format, boost-format
msgid "Cannot use %s together with %s. Using the %s setting."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3396
+#: src/Zypper.cc:3393
msgid "Specified type is not a valid repository type:"
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3398
+#: src/Zypper.cc:3395
#, c-format, boost-format
msgid "See '%s' or '%s' to get a list of known repository types."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3426 src/Zypper.cc:4741 src/utils/messages.cc:48
+#: src/Zypper.cc:3423 src/Zypper.cc:4741 src/utils/messages.cc:48
msgid "Required argument missing."
msgstr ""
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no repository counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3452
+#: src/Zypper.cc:3449
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr ""
#. translators: %s is the supplied command line argument which
#. for which no service counterpart was found
-#: src/Zypper.cc:3475
+#: src/Zypper.cc:3472
#, c-format, boost-format
msgid "Service '%s' not found by alias, number or URI."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3509
+#: src/Zypper.cc:3506
msgid "Too few arguments. At least URI and alias are required."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3533
+#: src/Zypper.cc:3530
#, c-format, boost-format
msgid "Repository '%s' not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3603
+#: src/Zypper.cc:3600
#, c-format, boost-format
msgid "Repository %s not found."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3623
+#: src/Zypper.cc:3620
msgid "Root privileges are required for refreshing system repositories."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3630
+#: src/Zypper.cc:3627
#, c-format, boost-format
msgid "The '%s' global option has no effect here."
msgstr ""
-#: src/Zypper.cc:3638
+#: src/Zypper.cc:3636
#, c-format, boost-format
msgid "Arguments are not allowed if '%s' is used."
msgstr ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
25 Jan '15
Author: mlandres
Date: 2015-01-25 01:13:03 +0100 (Sun, 25 Jan 2015)
New Revision: 91111
Modified:
trunk/lcn/50-pot/zypp.pot
Log:
994277ffab2932b727c97e09c9ab3e44570390d8 (HEAD, origin/master, origin/HEAD, master) fix docs
Modified: trunk/lcn/50-pot/zypp.pot
===================================================================
--- trunk/lcn/50-pot/zypp.pot 2015-01-23 17:55:22 UTC (rev 91110)
+++ trunk/lcn/50-pot/zypp.pot 2015-01-25 00:13:03 UTC (rev 91111)
@@ -1,14 +1,14 @@
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
-# Copyright (C) YEAR SuSE Linux Products GmbH, Nuernberg
+# Copyright (C) YEAR SuSE Linux GmbH, Nuernberg
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
+"Project-Id-Version: libzypp\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2014-12-17 18:57+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2015-01-25 01:13+0100\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL(a)li.org>\n"
@@ -24,7 +24,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:223
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid " SSL certificate problem, verify that the CA cert is OK for '%s'."
msgstr ""
@@ -44,42 +44,42 @@
#. Only the first occurence is executed, subsequent ones are skipped. It's a one-line
#. message for a log file. Preferably start translation with "%s"
#: zypp/target/TargetImpl.cc:581
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s already executed as %s)"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1087
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s conflicts with %s provided by %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1040
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s does not belong to a distupgrade repository"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1044
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s has inferior architecture"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1072
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s is not installable"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1068
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s is provided by the system and cannot be erased"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1092
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1133
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "%s requires %s, but this requirement cannot be provided"
msgstr ""
@@ -119,7 +119,7 @@
msgstr ""
#: zypp/RepoManager.cc:1501
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Adding repository '%s'"
msgstr ""
@@ -348,7 +348,7 @@
#. !\todo add comma to the message for the next release
#: zypp/media/MediaCIFS.cc:430 zypp/media/MediaCurl.cc:1678
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Authentication required for '%s'"
msgstr ""
@@ -383,7 +383,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:47
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Bad file name: %s"
msgstr ""
@@ -612,7 +612,7 @@
msgstr ""
#: zypp/RepoManager.cc:1202
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Building repository '%s' cache"
msgstr ""
@@ -670,27 +670,27 @@
msgstr ""
#: zypp/ExternalProgram.cc:361
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chdir to '%s' (%s)."
msgstr ""
#: zypp/ExternalProgram.cc:360
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chdir to '%s' inside chroot '%s' (%s)."
msgstr ""
#: zypp/ExternalProgram.cc:350
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't chroot to '%s' (%s)."
msgstr ""
#: zypp/RepoManager.cc:1058 zypp/RepoManager.cc:1166 zypp/RepoManager.cc:1216
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't create %s"
msgstr ""
#: zypp/RepoManager.cc:1222
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't create cache at %s - no writing permissions."
msgstr ""
@@ -700,13 +700,13 @@
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
#: zypp/RepoManager.cc:1678 zypp/RepoManager.cc:1867
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't delete '%s'"
msgstr ""
#. don't want to get here
#: zypp/ExternalProgram.cc:373
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't exec '%s' (%s)."
msgstr ""
@@ -714,12 +714,12 @@
msgid "Can't figure out where the repo is stored."
msgstr ""
-#: zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:2223
+#: zypp/RepoManager.cc:1855 zypp/RepoManager.cc:2231
msgid "Can't figure out where the service is stored."
msgstr ""
#: zypp/ExternalProgram.cc:381
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't fork (%s)."
msgstr ""
@@ -734,27 +734,27 @@
#. TranslatorExplanation '%s' is a filename
#: zypp/RepoManager.cc:651 zypp/RepoManager.cc:1540 zypp/RepoManager.cc:1622
#: zypp/RepoManager.cc:1696 zypp/RepoManager.cc:1761 zypp/RepoManager.cc:1879
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open file '%s' for writing."
msgstr ""
#: zypp/base/InterProcessMutex.cc:83
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open lock file: %s"
msgstr ""
#: zypp/ExternalProgram.cc:269
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open pipe (%s)."
msgstr ""
#: zypp/ExternalProgram.cc:258
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't open pty (%s)."
msgstr ""
#: zypp/repo/RepoProvideFile.cc:259
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Can't provide file '%s' from repository '%s'"
msgstr ""
@@ -776,25 +776,27 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:184
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot eject media '%s'"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:231
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot find available loop device to mount the image file from '%s'"
msgstr ""
#: zypp/RepoManager.cc:227
+#, boost-format
msgid "Cannot read repo directory '%1%': Permission denied"
msgstr ""
#: zypp/RepoManager.cc:245
+#, boost-format
msgid "Cannot read repo file '%1%': Permission denied"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:67
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Cannot write file '%s'."
msgstr ""
@@ -866,7 +868,7 @@
#. Translator: %s = name of an rpm package. A list of diffs follows
#. this message.
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1769
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Changed configuration files for %s:"
msgstr ""
@@ -961,7 +963,7 @@
msgstr ""
#: zypp/ExternalProgram.cc:507
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Command exited with status %d."
msgstr ""
@@ -970,7 +972,7 @@
msgstr ""
#: zypp/ExternalProgram.cc:527
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Command was killed by signal %d (%s)."
msgstr ""
@@ -1155,7 +1157,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:152
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"Download (curl) error for '%s':\n"
"Error code: %s\n"
@@ -1164,7 +1166,7 @@
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
#: zypp/media/MediaException.cc:84
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Download (curl) initialization failed for '%s'"
msgstr ""
@@ -1180,7 +1182,7 @@
#. dubious: Throw on malformed known types, otherwise log a warning.
#: zypp/CheckSum.cc:95
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Dubious type '%s' for %u byte checksum '%s'"
msgstr ""
@@ -1291,7 +1293,7 @@
#. TranslatorExplanation: curl is the name of a library, don't translate
#: zypp/media/MediaException.cc:161
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Error occurred while setting download (curl) options for '%s':"
msgstr ""
@@ -1307,8 +1309,8 @@
#. on ftp file-not-found(bnc #335906). Instead we'll check another types
#. before throwing.
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1326 zypp/RepoManager.cc:2289
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1326 zypp/RepoManager.cc:2297
+#, c-format, boost-format
msgid "Error trying to read from '%s'"
msgstr ""
@@ -1348,7 +1350,7 @@
msgstr ""
#: zypp/RepoManager.cc:1286
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to cache repo (%d)."
msgstr ""
@@ -1357,35 +1359,35 @@
msgstr ""
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1123
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to import public key from file %s: %s"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:31
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to mount %s on %s"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s = name of the package being processed.
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:286
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to provide Package %s. Do you want to retry retrieval?"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is a pathname
#: zypp/RepoManager.cc:235 zypp/RepoManager.cc:696 zypp/RepoManager.cc:1413
#: zypp/repo/PluginServices.cc:49
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to read directory '%s'"
msgstr ""
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1194
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to remove public key %s: %s"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:41
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Failed to unmount %s"
msgstr ""
@@ -1431,6 +1433,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:94
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1443,6 +1446,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:86
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1455,6 +1459,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:53
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1465,6 +1470,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:47
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from install of\n"
@@ -1475,6 +1481,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %3%(filename2) %4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:77
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1488,6 +1495,7 @@
#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
#. TranslatorExplanation %1%(filename1) %2%(package1) %%3%(filename2) 4%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:69
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1500,6 +1508,7 @@
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:40
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1511,6 +1520,7 @@
#. [lhs][rhs] 0 = installed; 1 = to be installed
#. TranslatorExplanation %1%(filename) %2%(package1) %3%(package2)
#: zypp/sat/FileConflicts.cc:34
+#, boost-format
msgid ""
"File %1%\n"
" from package\n"
@@ -1520,7 +1530,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:60
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "File '%s' not found on medium '%s'"
msgstr ""
@@ -1989,8 +1999,8 @@
msgid "Ingush"
msgstr ""
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1360 zypp/target/TargetImpl.cc:1429
-#: zypp/target/TargetImpl.cc:1758
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1361 zypp/target/TargetImpl.cc:1430
+#: zypp/target/TargetImpl.cc:1759
#: zypp/target/TargetImpl.commitFindFileConflicts.cc:163
msgid "Installation has been aborted as directed."
msgstr ""
@@ -2016,17 +2026,17 @@
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:180
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid %s component"
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:173
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid %s component '%s'"
msgstr ""
#: zypp/Url.cc:153
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid LDAP URL query parameter '%s'"
msgstr ""
@@ -2035,7 +2045,7 @@
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:830
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid Url scheme '%s'"
msgstr ""
@@ -2044,7 +2054,7 @@
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:1049
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid host component '%s'"
msgstr ""
@@ -2061,23 +2071,23 @@
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:1081
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid port component '%s'"
msgstr ""
#: zypp/base/StrMatcher.cc:157
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s'"
msgstr ""
#: zypp/base/StrMatcher.cc:156
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid regular expression '%s': regcomp returned %d"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
#: zypp/RepoManager.cc:1608
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Invalid repo file name at '%s'"
msgstr ""
@@ -2488,7 +2498,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:215
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Location '%s' is temporarily unaccessible."
msgstr ""
@@ -2736,12 +2746,12 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:169
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Media source '%s' does not contain the desired medium"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:175
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Medium '%s' is in use by another instance"
msgstr ""
@@ -2750,7 +2760,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:53
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Medium not opened when trying to perform action '%s'."
msgstr ""
@@ -3113,7 +3123,7 @@
msgstr ""
#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:199
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "One or both of '%s' or '%s' attributes is required."
msgstr ""
@@ -3148,7 +3158,7 @@
#. TranslatorExplanation %s = package being checked for integrity
#: zypp/repo/PackageProvider.cc:151
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Package %s seems to be corrupted during transfer. Do you want to retry retrieval?"
msgstr ""
@@ -3223,17 +3233,17 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:106
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a directory."
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:98
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Path '%s' on medium '%s' is not a file."
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:199
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Permission to access '%s' denied."
msgstr ""
@@ -3391,7 +3401,7 @@
msgstr ""
#: zypp/RepoManager.cc:1647
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Removing repository '%s'"
msgstr ""
@@ -3400,7 +3410,7 @@
msgstr ""
#: zypp/parser/RepoindexFileReader.cc:187
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Required attribute '%s' is missing."
msgstr ""
@@ -3635,7 +3645,7 @@
msgstr ""
#: zypp/KeyRing.cc:581
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Signature file %s not found"
msgstr ""
@@ -3877,12 +3887,12 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:91
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "System exception '%s' on medium '%s'."
msgstr ""
#: zypp/ZYppFactory.cc:394
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"System management is locked by the application with pid %d (%s).\n"
"Close this application before trying again."
@@ -3996,7 +4006,7 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:207
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Timeout exceeded when accessing '%s'."
msgstr ""
@@ -4047,7 +4057,7 @@
msgstr ""
#: zypp/KeyRing.cc:528
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Tried to import not existent key %s into keyring %s"
msgstr ""
@@ -4217,8 +4227,8 @@
msgstr ""
#. TranslatorExplanation '%s' is an URL
-#: zypp/RepoManager.cc:1379 zypp/RepoManager.cc:2297
-#, c-format
+#: zypp/RepoManager.cc:1379 zypp/RepoManager.cc:2305
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown error reading from '%s'"
msgstr ""
@@ -4227,12 +4237,12 @@
msgstr ""
#: zypp/base/StrMatcher.cc:151
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s'"
msgstr ""
#: zypp/base/StrMatcher.cc:152
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unknown match mode '%s' for pattern '%s'"
msgstr ""
@@ -4240,6 +4250,7 @@
#. %1% = service name
#. %2% = repository name
#: zypp/RepoManager.cc:778
+#, boost-format
msgid "Unknown service '%1%': Removing orphaned service repository '%2%'"
msgstr ""
@@ -4248,12 +4259,12 @@
msgstr ""
#: zypp/media/MediaUserAuth.cc:136
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported HTTP authentication method '%s'"
msgstr ""
#: zypp/media/MediaException.cc:140
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Unsupported URI scheme in '%s'."
msgstr ""
@@ -4268,7 +4279,7 @@
msgstr ""
#: zypp/url/UrlBase.cc:154
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "Url scheme does not allow a %s"
msgstr ""
@@ -4498,18 +4509,18 @@
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1388
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "architecture change of %s to %s"
msgstr ""
#. TranslatorExplanation %s = name of package, patch, selection ...
#: zypp/solver/detail/ProblemSolutionIgnore.cc:52
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "break %s by ignoring some of its dependencies"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1082
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "cannot install both %s and %s"
msgstr ""
@@ -4518,12 +4529,12 @@
msgstr ""
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:2267
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "created backup %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1417
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "deinstallation of %s"
msgstr ""
@@ -4532,28 +4543,28 @@
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1308
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to delete all solvables providing %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1286
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "do not ask to install a solvable providing %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1209
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1245
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "do not install %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1321
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "do not install most recent version of %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1381
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "downgrade of %s to %s"
msgstr ""
@@ -4567,24 +4578,24 @@
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1397
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"install %s (with vendor change)\n"
" %s --> %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1347
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "install %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1361
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "install %s from excluded repository"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1097
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "installed %s obsoletes %s provided by %s"
msgstr ""
@@ -4594,17 +4605,17 @@
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1224
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1266
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "keep %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1342
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "keep %s despite the inferior architecture"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1356
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "keep obsolete %s"
msgstr ""
@@ -4617,49 +4628,49 @@
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1077
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides %s needed by %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1057
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "nothing provides requested %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1061
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "package %s does not exist"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1048
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "problem with installed package %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1229
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow installation of %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1204
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "remove lock to allow removal of %s"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1406
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "replacement of %s with %s"
msgstr ""
#. %s = filenames
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1950
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "rpm created %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1952
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm created %s as %s.\n"
"Here are the first 25 lines of difference:\n"
@@ -4667,20 +4678,20 @@
#. %s = filenames
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1945
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "rpm saved %s as %s, but it was impossible to determine the difference"
msgstr ""
#. %s = filenames
#: zypp/target/rpm/RpmDb.cc:1947
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid ""
"rpm saved %s as %s.\n"
"Here are the first 25 lines of difference:\n"
msgstr ""
#: zypp/solver/detail/SATResolver.cc:1101
-#, c-format
+#, c-format, boost-format
msgid "solvable %s conflicts with %s provided by itself"
msgstr ""
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r91110 - branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po
by dmedina@svn2.opensuse.org 23 Jan '15
by dmedina@svn2.opensuse.org 23 Jan '15
23 Jan '15
Author: dmedina
Date: 2015-01-23 18:55:22 +0100 (Fri, 23 Jan 2015)
New Revision: 91110
Modified:
branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/base.ca.po
Log:
Modified: branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/base.ca.po
===================================================================
--- branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/base.ca.po 2015-01-23 17:50:19 UTC (rev 91109)
+++ branches/openSUSE-13_2-Branch/yast/ca/po/base.ca.po 2015-01-23 17:55:22 UTC (rev 91110)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-28 17:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-23 18:41+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language: ca\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
#. Translators: a warning message in a continue-cancel question
#. Opscode Chef is a different way to configure the system.
@@ -84,12 +84,16 @@
#. translators: default error message for command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:328
msgid "Use 'help' for a complete list of available commands."
-msgstr "Feu servir 'help' si voleu consultar una llista sencera de les ordres disponibles."
+msgstr ""
+"Feu servir 'help' si voleu consultar una llista sencera de les ordres "
+"disponibles."
#. translators: default error message for command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:333
msgid "Use 'yast2 %1 help' for a complete list of available commands."
-msgstr "Feu servir 'yast2 %1 help' si voleu consultar una llista sencera de les ordres disponibles."
+msgstr ""
+"Feu servir 'yast2 %1 help' si voleu consultar una llista sencera de les "
+"ordres disponibles."
#. translators: error message in command line interface
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:371
@@ -118,7 +122,9 @@
#. translators: error message, %2 is expected type, %3 is the value given
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:506
msgid "Invalid value for option '%1' -- expected '%2', received %3"
-msgstr "Aquest valor no és vàlid per a l'opció '%1' -- s'esperava '%2' i s'ha rebut %3"
+msgstr ""
+"Aquest valor no és vàlid per a l'opció '%1' -- s'esperava '%2' i s'ha rebut "
+"%3"
#. translators: error message if option has a value, but cannot have one
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:527
@@ -129,13 +135,17 @@
#. %1 is the module name, %2 is the action name
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:546
msgid "Use '%1 %2 help' for a complete list of available options."
-msgstr "Feu servir '%1 %2 help' si voleu consultar una llista sencera de les opcions disponibles."
+msgstr ""
+"Feu servir '%1 %2 help' si voleu consultar una llista sencera de les opcions "
+"disponibles."
#. translators: error message, how to get command line help for non-interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:556
msgid "Use 'yast2 %1 %2 help' for a complete list of available options."
-msgstr "Feu servir 'yast2 %1 %2 help' si voleu consultar una llista sencera de les opcions disponibles."
+msgstr ""
+"Feu servir 'yast2 %1 %2 help' si voleu consultar una llista sencera de les "
+"opcions disponibles."
#. translators: command line interface header, %1 is identification of the module
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:574
@@ -169,7 +179,8 @@
" Options of the [string] type must be written in the form 'option=value'."
msgstr ""
"\n"
-" Les opcions de tipus [string] s'han d'escriure en el format 'opció=valor'."
+" Les opcions de tipus [string] s'han d'escriure en el format "
+"'opció=valor'."
#. translators: example title for command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:719
@@ -232,17 +243,27 @@
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:880
msgid "Run 'yast2 %1 <command> help' for a list of available options."
-msgstr "Executeu 'yast2 %1 <ordre> help' si voleu consultar la llista de les opcions disponibles."
+msgstr ""
+"Executeu 'yast2 %1 <ordre> help' si voleu consultar la llista de les opcions "
+"disponibles."
#. error message - command line option xmlfile is missing
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:944
-msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
-msgstr "Falta el nom del fitxer objectiu (opció 'xmlfile'). Utilitzeu l'opció de la línia d'ordres xmlfile=<target_XML_file>."
+msgid ""
+"Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use "
+"xmlfile=<target_XML_file> command line option."
+msgstr ""
+"Falta el nom del fitxer objectiu (opció 'xmlfile'). Utilitzeu l'opció de la "
+"línia d'ordres xmlfile=<target_XML_file>."
#. error message - command line option xmlfile is missing
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:956
-msgid "Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
-msgstr "El nom del fitxer objectiu (opció 'xmlfile') és buit. Utilitzeu l'opció de la línia d'ordres xmlfile=<target_XML_file>."
+msgid ""
+"Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> "
+"command line option."
+msgstr ""
+"El nom del fitxer objectiu (opció 'xmlfile') és buit. Utilitzeu l'opció de "
+"la línia d'ordres xmlfile=<target_XML_file>."
#. translators: fallback name for a module at command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1096
@@ -382,7 +403,8 @@
"See %3 for more information about YaST logs."
msgstr ""
"Us recomanem que envieu un informe d'error a %1.\n"
-"Si us plau, adjunteu-hi tots els registres del YaST emmagatzemats al directori \"%2\"\n"
+"Si us plau, adjunteu-hi tots els registres del YaST emmagatzemats al "
+"directori \"%2\"\n"
". Vegeu %3 per a més informació sobre els fitxers de registre del YaST."
#. link to the Yast Bug Reporting HOWTO
@@ -472,7 +494,8 @@
#. bugzilla #332436
#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1319
msgid "An internal error occurred when integrating additional workflow."
-msgstr "S'ha produït un error intern quan s'integrava el flux de treball addicional."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern quan s'integrava el flux de treball addicional."
#. message popup, %1 is a label of some widget
#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
@@ -514,7 +537,8 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Inici del servei</big></b><br>\n"
"Per a iniciar el servei cada vegada que l'ordinador s'inicia, seleccioneu\n"
-"<b>%1</b>. Per iniciar el servei mitjançant el dimoni xinetd, seleccioneu <b>%3</b>.\n"
+"<b>%1</b>. Per iniciar el servei mitjançant el dimoni xinetd, seleccioneu <b>"
+"%3</b>.\n"
"Altrament, seleccioneu <b>%2</b>.</p>"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
@@ -777,7 +801,8 @@
"containing the key and click <b>Add</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Addició d'una clau TSIG existent</b></big><br>\n"
-"Per a afegir una clau TSIG creada anteriorment, seleccioneu un <b>Nom del fitxer</b> del fitxer\n"
+"Per a afegir una clau TSIG creada anteriorment, seleccioneu un <b>Nom del "
+"fitxer</b> del fitxer\n"
"que conté la clau i feu clic a <b>Afegeix</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 3/4
@@ -789,8 +814,10 @@
"<b>Generate</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Creació d'una clau TSIG nova</b></big><br>\n"
-"Per a crear una clau TSIG nova, definiu el <b>Nom del fitxer</b> del fitxer on\n"
-"creareu la clau i l'<b>Identificador de la clau</b> per a identificar-la i, tot seguit, feu clic a \n"
+"Per a crear una clau TSIG nova, definiu el <b>Nom del fitxer</b> del fitxer "
+"on\n"
+"creareu la clau i l'<b>Identificador de la clau</b> per a identificar-la i, "
+"tot seguit, feu clic a \n"
"<b>Genera</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 4/4
@@ -804,9 +831,11 @@
"in the configuration first.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Supressió d'una clau TSIG</b></big><br>\n"
-"Per a suprimir una clau TSIG configurada, seleccioneu-la i feu clic a <b>Suprimeix</b>.\n"
+"Per a suprimir una clau TSIG configurada, seleccioneu-la i feu clic a "
+"<b>Suprimeix</b>.\n"
"Se suprimeixen totes les claus del mateix fitxer.\n"
-"Si s'està utilitzant una clau TSIG a la configuració del servidor, aquesta no es pot suprimir. En primer lloc el servidor ha de deixar d'utilitzar-la\n"
+"Si s'està utilitzant una clau TSIG a la configuració del servidor, aquesta "
+"no es pot suprimir. En primer lloc el servidor ha de deixar d'utilitzar-la\n"
"a la configuració.</p>\n"
#. Frame label - adding a created server key
@@ -892,7 +921,8 @@
"entry of the table then click <b>Edit</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Edició de la configuració</big></b><br>\n"
-"Si voleu editar les opcions de configuració, seleccioneu l'entrada desitjada a la\n"
+"Si voleu editar les opcions de configuració, seleccioneu l'entrada desitjada "
+"a la\n"
"taula i premeu <b>Edita</b>.</p>"
#. help 2/4, optional
@@ -901,7 +931,8 @@
"<p>To add a new option, click <b>Add</b>. To remove\n"
"an option, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Si voleu afegir una opció nova premeu <b>Afegeix</b>. Si voleu suprimir-ne alguna,\n"
+"<p>Si voleu afegir una opció nova premeu <b>Afegeix</b>. Si voleu suprimir-"
+"ne alguna,\n"
"seleccioneu-la i premeu <b>Suprimeix</b>.</p>"
#. help 3/4, optional
@@ -981,14 +1012,24 @@
msgstr ""
"<p>1) <b>General</b><br>\n"
"Si voleu navegar pels elements del quadre de diàleg, feu servir\n"
-"la tecla [Tab] per a passar a l'element següent i la combinació de tecles [Maj] (o [Alt])+[Tab] per a tornar enrere.\n"
+"la tecla [Tab] per a passar a l'element següent i la combinació de tecles "
+"[Maj] (o [Alt])+[Tab] per a tornar enrere.\n"
"Si voleu seleccionar o activar elements, premeu [Espaiador] o [Retorn].\n"
-"Alguns dels elements fan servir les tecles de desplaçament (per exemple, si voleu navegar per les llistes).</p>"
+"Alguns dels elements fan servir les tecles de desplaçament (per exemple, si "
+"voleu navegar per les llistes).</p>"
#. NCurses Control Center help 2/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:334
-msgid "<p>Tree navigation is also done by arrow keys. To open or close a branch use [SPACE]. For modules showing a tree (might look like a list) of configuration items on the left side use [ENTER] to get corresponding dialog on the right.</p>"
-msgstr "<p>La navegació per l'arbre també es fa amb les tecles de fletxa. Per obrir o tancar una branca useu [ESPAI]. Per als mòduls que mostrin un arbre (pot semblar una llista) d'ítems de configuració a mà esquerra useu [RETORN] per obtenir el diàleg corresponent a la dreta.</p>"
+msgid ""
+"<p>Tree navigation is also done by arrow keys. To open or close a branch use "
+"[SPACE]. For modules showing a tree (might look like a list) of "
+"configuration items on the left side use [ENTER] to get corresponding dialog "
+"on the right.</p>"
+msgstr ""
+"<p>La navegació per l'arbre també es fa amb les tecles de fletxa. Per obrir "
+"o tancar una branca useu [ESPAI]. Per als mòduls que mostrin un arbre (pot "
+"semblar una llista) d'ítems de configuració a mà esquerra useu [RETORN] per "
+"obtenir el diàleg corresponent a la dreta.</p>"
#. NCurses Control Center help 3/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:341
@@ -1005,7 +1046,8 @@
"<p>Press [ESC] to close selection pop-ups (e.g., from\n"
"menu buttons) without choosing anything.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Premeu [Esc] si voleu tancar els menús de selecció emergents (per exemple, \n"
+"<p>Premeu [Esc] si voleu tancar els menús de selecció emergents (per "
+"exemple, \n"
"dels botons de menú) sense triar res.</p>\n"
#. NCurses Control Center help 5/10
@@ -1038,15 +1080,19 @@
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:363
msgid ""
"<p>3) <i>Function Keys</i><br>\n"
-"F keys provide a quick access to main functions. The function key bindings for the current dialog are shown in the bottom line.</p>"
+"F keys provide a quick access to main functions. The function key bindings "
+"for the current dialog are shown in the bottom line.</p>"
msgstr ""
"<p>3) <i>Tecles de funció</i><br>\n"
-"Les tecles F proporcionen un accés ràpid a funcions principals. Els vincles de funció per al diàleg actual es mostren a la línia de sota.</p>"
+"Les tecles F proporcionen un accés ràpid a funcions principals. Els vincles "
+"de funció per al diàleg actual es mostren a la línia de sota.</p>"
#. NCurses Control Center help 8/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:370
msgid "<p>The F keys are usually connected to a certain action:</p>"
-msgstr "<p>Normalment les tecles de funció estan connectades a una acció determinada:</p>"
+msgstr ""
+"<p>Normalment les tecles de funció estan connectades a una acció determinada:"
+"</p>"
#. NCurses Control Center help 9/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:372
@@ -1830,12 +1876,14 @@
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:286
msgid ""
"<p><big><b>Create a new GPG key</b></big><br>\n"
-"<tt>gpg --gen-key</tt> is started, see <tt>gpg</tt> manual pager for more information.\n"
+"<tt>gpg --gen-key</tt> is started, see <tt>gpg</tt> manual pager for more "
+"information.\n"
"Press Ctrl+C to cancel.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Crea una clau GPG nova</b></big><br>\n"
-"<tt>gpg --gen-key</tt> s'inicia, consulteu el cercapersones manual <tt>gpg</tt> per a obtenir-ne més informació.\n"
+"<tt>gpg --gen-key</tt> s'inicia, consulteu el cercapersones manual <tt>gpg</"
+"tt> per a obtenir-ne més informació.\n"
"Premeu Ctrl+C per a cancel·lar l'operació.\n"
"</p>"
@@ -1868,7 +1916,9 @@
#. that she did using YaST, logs it using {#Note}
#: library/log/src/modules/ALog.rb:107
msgid "Enter a log message that describes the changes you made."
-msgstr "Introduïu un missatge per al registre de canvis on es descriguin els canvis que feu."
+msgstr ""
+"Introduïu un missatge per al registre de canvis on es descriguin els canvis "
+"que feu."
#. help for the log widget, part 1, alt. 1
#: library/log/src/modules/LogView.rb:109
@@ -1878,7 +1928,8 @@
"the field below.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Registre mostrat</big></b><br>\n"
-"Utilitzeu <b>Registre</b> per a seleccionar el registre que voleu mostrar. Apareixerà al\n"
+"Utilitzeu <b>Registre</b> per a seleccionar el registre que voleu mostrar. "
+"Apareixerà al\n"
"camp inferior.</p>\n"
#. help for the log widget, part 1, alt. 2
@@ -1898,7 +1949,8 @@
"and select the action to process.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per a processar accions avançades o desar el registre en un fitxer, feu clic a <b>%1</b>\n"
+"Per a processar accions avançades o desar el registre en un fitxer, feu clic "
+"a <b>%1</b>\n"
"i seleccioneu l'acció que voleu processar.</p>"
#. help for the log widget, part 2, alt. 2, %1 is a menu button label
@@ -1920,7 +1972,8 @@
"to which to save the log.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per a desar el registre en un fitxer, feu clic a <b>Desa el registre</b> i seleccioneu el fitxer\n"
+"Per a desar el registre en un fitxer, feu clic a <b>Desa el registre</b> i "
+"seleccioneu el fitxer\n"
"on es desarà el registre.</p>\n"
#. menu button
@@ -1970,7 +2023,8 @@
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:111
msgid "Firewall cannot be adjusted during first stage installation."
-msgstr "El tallafocs no es pot ajustar durant la primera fase de la instal·lació."
+msgstr ""
+"El tallafocs no es pot ajustar durant la primera fase de la instal·lació."
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:116
@@ -2019,7 +2073,8 @@
"These network interfaces assigned to internal network cannot be deselected:\n"
"%1\n"
msgstr ""
-"Les següents interfícies de xarxa estan assignades a la xarxa interna i no es poden desmarcar:\n"
+"Les següents interfícies de xarxa estan assignades a la xarxa interna i no "
+"es poden desmarcar:\n"
"%1\n"
#. question popup
@@ -2109,7 +2164,8 @@
"set <b>%1</b>.<br>"
msgstr ""
"<p><b><big>Paràmetres del tallafoc</big></b><br>\n"
-"Per a obrir el tallafoc i permetre l'accés al servei des d'ordinadors remots,\n"
+"Per a obrir el tallafoc i permetre l'accés al servei des d'ordinadors "
+"remots,\n"
"definiu <b>%1</b>.<br>"
#. help text for firewall port openning widget 2/3, optional
@@ -2600,7 +2656,8 @@
"Really continue?"
msgstr ""
"Les interfícies de xarxa estan controlades actualment pel NetworkManager\n"
-"però és possible que el servei que voleu configurar no funcioni bé amb aquest.\n"
+"però és possible que el servei que voleu configurar no funcioni bé amb "
+"aquest.\n"
"\n"
"Segur que voleu continuar?"
@@ -2779,71 +2836,109 @@
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:169
msgid "New network device '%1' found; added as an internal firewall interface"
-msgstr "S'ha trobat un nou dispositiu de xarxa '%1'; s'ha afegit com una interfície de tallafoc interna"
+msgstr ""
+"S'ha trobat un nou dispositiu de xarxa '%1'; s'ha afegit com una interfície "
+"de tallafoc interna"
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:180
msgid "New network device '%1' found; added as an external firewall interface"
-msgstr "S'ha trobat un nou dispositiu de xarxa '%1'; s'ha afegit com una interfície de tallafoc externa"
+msgstr ""
+"S'ha trobat un nou dispositiu de xarxa '%1'; s'ha afegit com una interfície "
+"de tallafoc externa"
#. TRANSLATORS: Proposal informative text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:564
msgid "SuSEfirewall2 package is not installed, firewall will be disabled."
-msgstr "El paquet SuSEfirewall2 no està instal·lat, o el tallafocs està desactivat."
+msgstr ""
+"El paquet SuSEfirewall2 no està instal·lat, o el tallafocs està desactivat."
#. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is enabled (disable)" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:582
-msgid "Firewall is enabled (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">disable</a>)"
-msgstr "El tallafocs està activat (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">desactiva'l</a>)"
+msgid ""
+"Firewall is enabled (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal"
+"\">disable</a>)"
+msgstr ""
+"El tallafocs està activat (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal"
+"\">desactiva'l</a>)"
#. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is disabled (enable)" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:587
-msgid "Firewall is disabled (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">enable</a>)"
-msgstr "El tallafocs està desactivat (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">activa'l</a>)"
+msgid ""
+"Firewall is disabled (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal"
+"\">enable</a>)"
+msgstr ""
+"El tallafocs està desactivat (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal"
+"\">activa'l</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:621
-msgid "SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>)"
-msgstr "El port SSH està obert (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">tanca'l</a>)"
+msgid ""
+"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>)"
+msgstr ""
+"El port SSH està obert (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal"
+"\">tanca'l</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:626
-msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)"
-msgstr "El port SSH està bloquejat (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">obre'l</a>)"
+msgid ""
+"SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)"
+msgstr ""
+"El port SSH està bloquejat (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal"
+"\">obre'l</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:646
msgid ""
-"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>), but\n"
+"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>), "
+"but\n"
"there are no network interfaces configured"
-msgstr "El port SSH està obert (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">tanca'l</a>), però seguim sense tenir interfícies de xarxa configurades."
+msgstr ""
+"El port SSH està obert (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal"
+"\">tanca'l</a>), però seguim sense tenir interfícies de xarxa configurades."
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation over SSH without SSH allowed on firewall
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:661
-msgid "You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port on the firewall."
-msgstr "Esteu instal·lant un sistema al SSH però no heu obert el port SSH del tallafoc."
+msgid ""
+"You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port "
+"on the firewall."
+msgstr ""
+"Esteu instal·lant un sistema al SSH però no heu obert el port SSH del "
+"tallafoc."
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text "Remote Administration (VNC) is enabled" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:703
-msgid "Remote Administration (VNC) ports are open (<a href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">close</a>)"
-msgstr "Els ports d'administració remota (VNC) estan oberts (<a href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">tanca'ls</a>)"
+msgid ""
+"Remote Administration (VNC) ports are open (<a href=\"firewall--"
+"disable_vnc_in_proposal\">close</a>)"
+msgstr ""
+"Els ports d'administració remota (VNC) estan oberts (<a href=\"firewall--"
+"disable_vnc_in_proposal\">tanca'ls</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text "Remote Administration (VNC) is disabled" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:708
-msgid "Remote Administration (VNC) ports are blocked (<a href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">open</a>)"
-msgstr "Els ports d'administració remota (VNC) estan bloquejats (<a href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">obre'ls</a>)"
+msgid ""
+"Remote Administration (VNC) ports are blocked (<a href=\"firewall--"
+"enable_vnc_in_proposal\">open</a>)"
+msgstr ""
+"Els ports d'administració remota (VNC) estan bloquejats (<a href=\"firewall--"
+"enable_vnc_in_proposal\">obre'ls</a>)"
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation over VNC without VNC allowed on firewall
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:718
-msgid "You are installing a system using remote administration (VNC), but you have not opened the VNC ports on the firewall."
-msgstr "Esteu instal·lant un sistema mitjançant l'administració remota (VNC) però no heu obert els ports VNC del tallafoc."
+msgid ""
+"You are installing a system using remote administration (VNC), but you have "
+"not opened the VNC ports on the firewall."
+msgstr ""
+"Esteu instal·lant un sistema mitjançant l'administració remota (VNC) però no "
+"heu obert els ports VNC del tallafoc."
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:736
@@ -2857,8 +2952,12 @@
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation to iSCSI without iSCSI allowed on firewall
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:746
-msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
-msgstr "Esteu instal·lant un sistema fent servir iSCSI Target, però no heu obert els ports necessaris del tallafoc."
+msgid ""
+"You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the "
+"needed ports on the firewall."
+msgstr ""
+"Esteu instal·lant un sistema fent servir iSCSI Target, però no heu obert "
+"els ports necessaris del tallafoc."
#. Returns service definition.
#. See @services for the format.
@@ -2995,8 +3094,10 @@
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
-"El fet d'ignorar un error de descàrrega pot donar lloc a un mal funcionament del sistema.\n"
-"Hauríeu de verificar el sistema més endavant, executant el mòdul de gestió de programari.\n"
+"El fet d'ignorar un error de descàrrega pot donar lloc a un mal funcionament "
+"del sistema.\n"
+"Hauríeu de verificar el sistema més endavant, executant el mòdul de gestió "
+"de programari.\n"
#. At start of package install.
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:526
@@ -3030,22 +3131,30 @@
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:669
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
-"The system should be later verified by running the Software Management module."
+"The system should be later verified by running the Software Management "
+"module."
msgstr ""
-"El fet d'ignorar la fallada d'un paquet pot donar lloc a un mal funcionament del sistema.\n"
-"Hauríeu de verificar el sistema més endavant, executant el mòdul de gestió de programari."
+"El fet d'ignorar la fallada d'un paquet pot donar lloc a un mal funcionament "
+"del sistema.\n"
+"Hauríeu de verificar el sistema més endavant, executant el mòdul de gestió "
+"de programari."
#. error report
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
-"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
-"continue using this repository, start <b>Installation Repositories</b> from \n"
+"If the URL is correct, this indicates that the repository content has "
+"changed. To \n"
+"continue using this repository, start <b>Installation Repositories</b> "
+"from \n"
"the YaST control center and refresh the repository.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>El repositori de l'URL especificada proporciona ara un identificador de mitjans diferent.\n"
-"Si l'URL és correcta, això indica que el contingut del repositori ha canviat. Per \n"
-"continuar fent servir aquest repositori, inicieu el mòdul <b>Repositoris de programari</b> del \n"
+"<p>El repositori de l'URL especificada proporciona ara un identificador de "
+"mitjans diferent.\n"
+"Si l'URL és correcta, això indica que el contingut del repositori ha "
+"canviat. Per \n"
+"continuar fent servir aquest repositori, inicieu el mòdul <b>Repositoris de "
+"programari</b> del \n"
"centre de control del YaST i refresqueu-lo.</p>\n"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
@@ -3337,7 +3446,9 @@
#. message in a progress popup
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2211
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
-msgstr "Reconstruint la base de dades dels paquets. Aquest procés pot trigar una mica."
+msgstr ""
+"Reconstruint la base de dades dels paquets. Aquest procés pot trigar una "
+"mica."
#. progress bar label
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2216
@@ -3357,7 +3468,8 @@
#. message in a progress popup
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2286
msgid "Converting package database. This process can take some time."
-msgstr "Convertint la base de dades dels paquets. Aquest procés pot trigar una mica."
+msgstr ""
+"Convertint la base de dades dels paquets. Aquest procés pot trigar una mica."
#. error message, %1 is the cause for the error
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2325
@@ -3427,7 +3539,7 @@
"Ask PackageKit to quit again?"
msgstr ""
"El PackageKit encara està funcionant (probablement ocupat).\n"
-"Torno a demano al PackageKit que ho deixi estar?"
+"Torno a demanar al PackageKit que ho deixi estar?"
#: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:61
msgid ""
@@ -3438,8 +3550,9 @@
"Ask PackageKit to quit?"
msgstr ""
"El PackageKit està bloquejant la gestió de programari.\n"
-"Això passa quan l'aplicació d'actualització o algun altre gestor de programari\n"
-"s'estan executant.\n"
+"Això passa quan l'aplicació d'actualització o algun altre gestor de "
+"programari\n"
+"s'està executant.\n"
"\n"
"Demano al PackageKit que ho deixi estar?"
@@ -3544,32 +3657,40 @@
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
"The package in the headline of the dialog requires an explicit confirmation\n"
"of acceptance of its license.\n"
-"If you reject the license of the package, the package will not be installed.\n"
+"If you reject the license of the package, the package will not be "
+"installed.\n"
"<br>\n"
"To accept the license of the package, click <b>I Agree</b>.\n"
"To reject the license of the package, click <b>I Disagree</b></p>."
msgstr ""
"<p><b><big>Confirmació de llicència</big></b><br>\n"
-"El paquet del títol del quadre de diàleg necessita una confirmació explícita\n"
+"El paquet del títol del quadre de diàleg necessita una confirmació "
+"explícita\n"
"d'acceptació de la seva llicència.\n"
"Si rebutgeu la llicència del paquet, aquest no s'instal·larà.\n"
"<br>\n"
"Per acceptar la llicència del paquet, feu clic a <b>Hi estic d'acord</b>.\n"
-"Per rebutjar la llicència del paquet, feu clic a <b>No hi estic d'acord </b></p>."
+"Per rebutjar la llicència del paquet, feu clic a <b>No hi estic d'acord </"
+"b></p>."
#. Help text for software patterns / selections dialog
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:331
msgid ""
"<p>\n"
-"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
-"\t\t Available tasks and software for this system are shown by category in the left\n"
+"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software "
+"to install.\n"
+"\t\t Available tasks and software for this system are shown by category in "
+"the left\n"
"\t\t column. To view a description for an item, select it in the list.\n"
"\t\t </p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"\t\t Aquest quadre de diàleg us permet definir les tasques d'aquest sistema i el programari que cal instal·lar.\n"
-"\t\t Les tasques i programari disponibles per a aquest sistema es mostren per categories a la columna\n"
-"\t\t esquerra. Per veure la descripció d'un element, seleccioneu-lo de la llista.\n"
+"\t\t Aquest quadre de diàleg us permet definir les tasques d'aquest sistema "
+"i el programari que cal instal·lar.\n"
+"\t\t Les tasques i programari disponibles per a aquest sistema es mostren "
+"per categories a la columna\n"
+"\t\t esquerra. Per veure la descripció d'un element, seleccioneu-lo de la "
+"llista.\n"
"\t\t </p>"
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:338
@@ -3582,7 +3703,8 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"\t\t Canvieu l'estat d'un element fent clic a la icona d'estat\n"
-"\t\t o fent clic amb el botó dret a qualsevol icona per obtenir un menú contextual.\n"
+"\t\t o fent clic amb el botó dret a qualsevol icona per obtenir un menú "
+"contextual.\n"
"\t\t Amb el menú contextual.\n"
"\t\t </p>"
@@ -3601,7 +3723,8 @@
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:351
msgid ""
"<p>\n"
-"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
+"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining "
+"disk space\n"
"\t\t after all requested changes will have been performed.\n"
"\t\t Hard disk partitions that are full or nearly full can degrade\n"
"\t\t system performance and in some cases even cause serious problems.\n"
@@ -3609,10 +3732,14 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"\t\t La visualització de l'ús del disc a la cantonada inferior dreta mostra l'espai de disc restant\n"
+"\t\t La visualització de l'ús del disc a la cantonada inferior dreta mostra "
+"l'espai de disc restant\n"
"\t\t un cop s'han realitzat tots els canvis sol·licitats.\n"
-"\t\t Les particions del disc dur que estan plenes o gairebé plenes poden degradar el rendiment del sistema i, en alguns casos, fins i tot causar problemes greus.\n"
-"\t\t El sistema necessita espai disponible al disc per a funcionar correctament.\n"
+"\t\t Les particions del disc dur que estan plenes o gairebé plenes poden "
+"degradar el rendiment del sistema i, en alguns casos, fins i tot causar "
+"problemes greus.\n"
+"\t\t El sistema necessita espai disponible al disc per a funcionar "
+"correctament.\n"
"\t\t </p>"
#. Dialog title
@@ -3710,8 +3837,12 @@
msgstr "Continuar dins el gestor de programari"
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:669
-msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
-msgstr "<P><BIG><B>Resum de la instal·lació</B></BIG><BR>Aqui hi teniu un resum dels paquets instal·lats o eliminats.</P>"
+msgid ""
+"<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed "
+"or removed packages.</P>"
+msgstr ""
+"<P><BIG><B>Resum de la instal·lació</B></BIG><BR>Aqui hi teniu un resum dels "
+"paquets instal·lats o eliminats.</P>"
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:677
msgid "Installation Report"
@@ -3763,8 +3894,10 @@
msgstr ""
"El paquet %1 del repositori %2\n"
"%3\n"
-"no duu signatura digital. Això vol dir que no es pot verificar el seu origen.\n"
-"La instal·lació d'aquest paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
+"no duu signatura digital. Això vol dir que no es pot verificar el seu "
+"origen.\n"
+"La instal·lació d'aquest paquet pot posar en perill la integritat del "
+"sistema.\n"
"\n"
"Voleu instal·lar-lo de totes maneres?"
@@ -3783,7 +3916,8 @@
msgstr ""
"El fitxer %1 del repositori %2\n"
"%3\n"
-"no duu la signatura digital. Això vol dir que no se'n pot verificar l'origen\n"
+"no duu la signatura digital. Això vol dir que no se'n pot verificar "
+"l'origen\n"
"ni la integritat.\n"
"La instal·lació del paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
"\n"
@@ -3809,8 +3943,10 @@
"Install it anyway?\n"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap suma de verificació per al paquet %1 al repositori.\n"
-"Això vol dir que el paquet forma part de la font signada, però la llista de sumes de verificació\n"
-"d'aquest repositori no l'esmenta. La instal·lació del paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
+"Això vol dir que el paquet forma part de la font signada, però la llista de "
+"sumes de verificació\n"
+"d'aquest repositori no l'esmenta. La instal·lació del paquet pot posar en "
+"perill la integritat del sistema.\n"
"\n"
"Voleu instal·lar-lo de tota manera?\n"
@@ -3819,14 +3955,17 @@
msgid ""
"No checksum for file %1 was found in the repository.\n"
"This means that the file is part of the signed repository,\n"
-"but the list of checksums in this repository does not mention this file. Using the file\n"
+"but the list of checksums in this repository does not mention this file. "
+"Using the file\n"
"may put the integrity of your system at risk.\n"
"\n"
"Use it anyway?"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap suma de verificació pel fitxer %1 al repositori.\n"
-"Això vol dir que el fitxer forma part del repositori signat, però a llista de sumes de verificació\n"
-"del repositori no l'esmenta. L'ús del fitxer pot posar en perill la integritat del sistema\n"
+"Això vol dir que el fitxer forma part del repositori signat, però a llista "
+"de sumes de verificació\n"
+"del repositori no l'esmenta. L'ús del fitxer pot posar en perill la "
+"integritat del sistema\n"
"\n"
"Voleu instal·lar-lo de tota manera?"
@@ -3900,10 +4039,13 @@
msgstr ""
"El paquet %1 del repositori %2\n"
"%3\n"
-"està signat amb la següent clau GnuPG, però n'ha fallat la comprovació de la integritat: %4\n"
+"està signat amb la següent clau GnuPG, però n'ha fallat la comprovació de la "
+"integritat: %4\n"
"\n"
-"Això vol dir que el paquet s'ha canviat per accident o que ho ha fet un assaltant\n"
-"des que el creador del repositori el va signar. Instal·lar-lo suposa un gran risc\n"
+"Això vol dir que el paquet s'ha canviat per accident o que ho ha fet un "
+"assaltant\n"
+"des que el creador del repositori el va signar. Instal·lar-lo suposa un gran "
+"risc\n"
"per a la integritat i la seguretat del sistema.\n"
"\n"
"Voleu instal·lar-lo de totes maneres?\n"
@@ -3923,10 +4065,13 @@
msgstr ""
"El fitxer %1 del repositori %2\n"
"%3\n"
-"està signat amb la següent clau GnuPG, però n'ha fallat la comprovació de la integritat: %4\n"
+"està signat amb la següent clau GnuPG, però n'ha fallat la comprovació de la "
+"integritat: %4\n"
"\n"
-"Això vol dir que el fitxer s'ha canviat per accident o que ho ha fet un assaltant\n"
-"des que el creador del repositori el va signar. Instal·lar-lo suposa un gran risc\n"
+"Això vol dir que el fitxer s'ha canviat per accident o que ho ha fet un "
+"assaltant\n"
+"des que el creador del repositori el va signar. Instal·lar-lo suposa un gran "
+"risc\n"
"per a la integritat i la seguretat del sistema.\n"
"\n"
"Voleu fer-lo servir de totes maneres?\n"
@@ -3951,7 +4096,8 @@
"El paquet %1 duu la signatura digital\n"
"amb la següent clau desconeguda GnuPG: %2.\n"
"\n"
-"Això vol dir que no es pot establir una relació fiable amb el creador del paquet.\n"
+"Això vol dir que no es pot establir una relació fiable amb el creador del "
+"paquet.\n"
"La instal·lació del paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
"El voleu instal·lar de tota manera?"
@@ -3970,7 +4116,8 @@
"El fitxer %1 duu la signatura digital\n"
"amb la següent clau desconeguda GnuPG: %2.\n"
"\n"
-"Això vol dir que no es pot establir una relació fiable amb el creador del fitxer.\n"
+"Això vol dir que no es pot establir una relació fiable amb el creador del "
+"fitxer.\n"
"La instal·lació del paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
"El voleu instal·lar de tota manera?"
@@ -4045,7 +4192,8 @@
"to have a certain amount of control over the software on your system.</p>"
msgstr ""
"<p>És possible que el propietari de la clau distribueixi actualitzacions,\n"
-"paquets i repositoris de paquets que el sistema consideri fiables, i que ofereixi\n"
+"paquets i repositoris de paquets que el sistema consideri fiables, i que "
+"ofereixi\n"
"instal·lar i actualitzar sense més avisos. D'aquesta manera, \n"
"importar la clau al clauer de claus fiables permet al propietari de la clau\n"
"tenir un cert control sobre el programari del sistema.</p>"
@@ -4055,11 +4203,13 @@
msgid ""
"<p>A warning dialog opens for every package that\n"
"is not signed by a trusted (imported) key. If you do not trust the key,\n"
-"the packages or repositories created by the owner of the key will not be used.</p>"
+"the packages or repositories created by the owner of the key will not be "
+"used.</p>"
msgstr ""
"<p>S'obre un quadre de diàleg per cada paquet que\n"
"no estigui signat amb una clau (importada) fiable. Si no hi confieu,\n"
-"els paquets o els repositoris creats pel propietari de la clau no es faran servir.</p>"
+"els paquets o els repositoris creats pel propietari de la clau no es faran "
+"servir.</p>"
#. popup message - label, part 1, %1 stands for repository name, %2 for its URL
#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:971
@@ -4118,8 +4268,10 @@
"és %2,\n"
"però la suma obtinguda és %3.\n"
"\n"
-"Això vol dir que el fitxer s'ha canviat per accident o que ho ha fet un assaltant\n"
-"des que el creador del repositori el va signar. La seva instal·lació suposa un gran risc\n"
+"Això vol dir que el fitxer s'ha canviat per accident o que ho ha fet un "
+"assaltant\n"
+"des que el creador del repositori el va signar. La seva instal·lació suposa "
+"un gran risc\n"
"per a la integritat i la seguretat del sistema.\n"
"\n"
"Voleu fer-lo servir de totes maneres?\n"
@@ -4137,7 +4289,8 @@
"but the expected checksum is not known.\n"
"\n"
"This means that the origin and integrity of the file\n"
-"cannot be verified. Using the file puts the integrity of your system at risk.\n"
+"cannot be verified. Using the file puts the integrity of your system at "
+"risk.\n"
"\n"
"Use it anyway?\n"
msgstr ""
@@ -4195,8 +4348,16 @@
msgstr "<p>Espereu mentre s'instal·len els paquets.</p>"
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:648
-msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
-msgstr "<P><B>Interrupció de la instal·lació</B> La instal·lació de paquets pot ser interrompuda amb el botó <B>interrompre</B>. En aquest cas, el sistema pot quedar en un estat inconsistent o no usable o pot no arrencar si el component de sistema bàsic no està instal·lat.</P>"
+msgid ""
+"<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using "
+"the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent "
+"or unusable state or it may not boot if the basic system component is not "
+"installed.</P>"
+msgstr ""
+"<P><B>Interrupció de la instal·lació</B> La instal·lació de paquets pot ser "
+"interrompuda amb el botó <B>interrompre</B>. En aquest cas, el sistema pot "
+"quedar en un estat inconsistent o no usable o pot no arrencar si el "
+"component de sistema bàsic no està instal·lat.</P>"
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
@@ -4901,7 +5062,8 @@
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
"start or end a component and the last component may not begin with a digit."
msgstr ""
-"Tots els noms de domini vàlids estan formats per elements separats per punts.\n"
+"Tots els noms de domini vàlids estan formats per elements separats per "
+"punts.\n"
"Cada element pot estar format per lletres, xifres i guions.\n"
"Els guions, però, no poden aparèixer ni al principi ni al final,\n"
"i la darrera part tampoc no pot començar amb una xifra."
@@ -5676,7 +5838,9 @@
#. Popup error message, wrong FQDN format
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:250
msgid "The hostname must be in the fully qualified domain name format."
-msgstr "El nom del servidor s'ha d'escriure en format de nom de domini plenament qualificat."
+msgstr ""
+"El nom del servidor s'ha d'escriure en format de nom de domini plenament "
+"qualificat."
#. Popup error message, FQDN hostname must finish with a dot
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:256
@@ -5727,13 +5891,15 @@
"\n"
"A valid reverse IPv4 consists of four integers in the range 0-255\n"
"separated by a dot then followed by the string '.in-addr.arpa.'.\n"
-"For example, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' for the IPv4 address '192.168.32.1'.\n"
+"For example, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' for the IPv4 address "
+"'192.168.32.1'.\n"
msgstr ""
"L'adreça IPV4 inversa %1 no és vàlida.\n"
"\n"
"Una adreça IPV4 inversa consisteix en quatre enters del rang 0-255\n"
"separats per un punt i seguits pel text '.in-addr.arpa.'.\n"
-"Per exemple, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' per a l'adreça IPV4 '192.168.32.1'.\n"
+"Per exemple, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' per a l'adreça IPV4 "
+"'192.168.32.1'.\n"
#. TRANSLATORS: Popup error message, user can't use hostname %1 because it doesn't make
#. sense to e relative to zone %2 (%2 is a reverse zone name like '32.200.192.in-addr.arpa')
@@ -5744,7 +5910,8 @@
"such as 'host.example.org.'.\n"
msgstr ""
"El nom relatiu del servidor %1 no es pot fer servir a la zona %2.\n"
-"En comptes d'això, feu servir un nom de servidor plenament qualificat i acabat en un punt,\n"
+"En comptes d'això, feu servir un nom de servidor plenament qualificat i "
+"acabat en un punt,\n"
"com ara 'host.exemple.org.'.\n"
#. Popup error message, Checking MX (Mail eXchange) record format
@@ -5781,7 +5948,8 @@
"El registre SOA no és vàlid.\n"
"%1 ha de ser del tipus mime 'BIND'.\n"
"Un tipus mime 'BIND' consisteix en nombres seguits dels sufixes\n"
-"W, D, H, M, i S (en majúscules o minúscules). L'hora, expressada en segons, pot anar sense sufixe.\n"
+"W, D, H, M, i S (en majúscules o minúscules). L'hora, expressada en segons, "
+"pot anar sense sufixe.\n"
"Escriviu valors vàlids com ara 12H15m, 86400, o 1W30M.\n"
#. TRANSLATORS: Popup error message, Checking SOA record,
@@ -5856,14 +6024,16 @@
"There is no reverse zone for %1 administered by your DNS server.\n"
"Hostname %2 cannot be added."
msgstr ""
-"No hi ha cap zona inversa per al registre %1, administrat pel vostre servidor DNS.\n"
+"No hi ha cap zona inversa per al registre %1, administrat pel vostre "
+"servidor DNS.\n"
"El nom de servidor %2 no es pot afegir."
#~ msgid "Read dynamic definitions of installed services"
#~ msgstr "Llegeix les definicions dinàmiques dels serveis instal·lats"
#~ msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
-#~ msgstr "S'estan llegint les definicions dinàmiques dels serveis instal·lats..."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'estan llegint les definicions dinàmiques dels serveis instal·lats..."
#~ msgid ""
#~ "<p>3) <i>Function Keys</i><br>\n"
@@ -5871,8 +6041,10 @@
#~ "Press F1 to get the function key bindings for the current dialog.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>3) <b>Tecles de funció</b><br>\n"
-#~ "Les tecles de funció s'utilitzen per a accedir ràpidament a les funcions principals.\n"
-#~ "Premeu F1 si voleu saber quina és l'assignació de les tecles de funció al quadre de diàleg actual.</p>"
+#~ "Les tecles de funció s'utilitzen per a accedir ràpidament a les funcions "
+#~ "principals.\n"
+#~ "Premeu F1 si voleu saber quina és l'assignació de les tecles de funció al "
+#~ "quadre de diàleg actual.</p>"
#~| msgid "No running network detected!"
#~ msgid "No running network detected."
@@ -5902,7 +6074,9 @@
#~ "alguns paquets tenen dependències sense resoldre."
#~ msgid "Automatic resolving failed, manual dependency resolving is needed."
-#~ msgstr "Ha fallat la resolució automàtica, cal fer una resolució manual de dependències."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha fallat la resolució automàtica, cal fer una resolució manual de "
+#~ "dependències."
#~| msgid ""
#~| "Yast has automatically added or removed some packages,\n"
@@ -5951,7 +6125,8 @@
#~ "L'ordre ha resolt: %2\n"
#~ msgid "Unable to parse '%1' unit Id query output: '%2'\n"
-#~ msgstr "Impossible d'analitzar la unitat Id '%1'. Sortida de la consulta: '%2'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'analitzar la unitat Id '%1'. Sortida de la consulta: '%2'\n"
#~| msgid ""
#~| "Unable to disable service %1:\n"
@@ -6018,7 +6193,8 @@
#~ "IP/Netmask_Bits: 192.168.0.0/24 or 192.168.0.1/32\n"
#~ msgstr ""
#~ "Una definició de xarxa vàlida pot contenir la IP,\n"
-#~ "la IP/Màscara de xarxa, la IP/Màscara de xarxa_bits o 0/0 per a totes les xarxes.\n"
+#~ "la IP/Màscara de xarxa, la IP/Màscara de xarxa_bits o 0/0 per a totes les "
+#~ "xarxes.\n"
#~ "\n"
#~ "Exemples:\n"
#~ "IP: 192.168.0.1\n"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
23 Jan '15
Author: dmedina
Date: 2015-01-23 18:50:19 +0100 (Fri, 23 Jan 2015)
New Revision: 91109
Modified:
trunk/yast/ca/po/base.ca.po
Log:
Modified: trunk/yast/ca/po/base.ca.po
===================================================================
--- trunk/yast/ca/po/base.ca.po 2015-01-23 14:06:48 UTC (rev 91108)
+++ trunk/yast/ca/po/base.ca.po 2015-01-23 17:50:19 UTC (rev 91109)
@@ -9,7 +9,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-10-29 16:22+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-11-28 17:36+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2015-01-23 18:41+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language: ca\n"
@@ -17,7 +17,7 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.11\n"
#. Translators: a warning message in a continue-cancel question
#. Opscode Chef is a different way to configure the system.
@@ -84,12 +84,16 @@
#. translators: default error message for command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:328
msgid "Use 'help' for a complete list of available commands."
-msgstr "Feu servir 'help' si voleu consultar una llista sencera de les ordres disponibles."
+msgstr ""
+"Feu servir 'help' si voleu consultar una llista sencera de les ordres "
+"disponibles."
#. translators: default error message for command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:333
msgid "Use 'yast2 %1 help' for a complete list of available commands."
-msgstr "Feu servir 'yast2 %1 help' si voleu consultar una llista sencera de les ordres disponibles."
+msgstr ""
+"Feu servir 'yast2 %1 help' si voleu consultar una llista sencera de les "
+"ordres disponibles."
#. translators: error message in command line interface
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:371
@@ -118,7 +122,9 @@
#. translators: error message, %2 is expected type, %3 is the value given
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:506
msgid "Invalid value for option '%1' -- expected '%2', received %3"
-msgstr "Aquest valor no és vàlid per a l'opció '%1' -- s'esperava '%2' i s'ha rebut %3"
+msgstr ""
+"Aquest valor no és vàlid per a l'opció '%1' -- s'esperava '%2' i s'ha rebut "
+"%3"
#. translators: error message if option has a value, but cannot have one
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:527
@@ -129,13 +135,17 @@
#. %1 is the module name, %2 is the action name
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:546
msgid "Use '%1 %2 help' for a complete list of available options."
-msgstr "Feu servir '%1 %2 help' si voleu consultar una llista sencera de les opcions disponibles."
+msgstr ""
+"Feu servir '%1 %2 help' si voleu consultar una llista sencera de les opcions "
+"disponibles."
#. translators: error message, how to get command line help for non-interactive mode
#. %1 is the module name, %2 is the action name
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:556
msgid "Use 'yast2 %1 %2 help' for a complete list of available options."
-msgstr "Feu servir 'yast2 %1 %2 help' si voleu consultar una llista sencera de les opcions disponibles."
+msgstr ""
+"Feu servir 'yast2 %1 %2 help' si voleu consultar una llista sencera de les "
+"opcions disponibles."
#. translators: command line interface header, %1 is identification of the module
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:574
@@ -169,7 +179,8 @@
" Options of the [string] type must be written in the form 'option=value'."
msgstr ""
"\n"
-" Les opcions de tipus [string] s'han d'escriure en el format 'opció=valor'."
+" Les opcions de tipus [string] s'han d'escriure en el format "
+"'opció=valor'."
#. translators: example title for command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:719
@@ -232,17 +243,27 @@
#. translators: module command line help, %1 is the module name
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:880
msgid "Run 'yast2 %1 <command> help' for a list of available options."
-msgstr "Executeu 'yast2 %1 <ordre> help' si voleu consultar la llista de les opcions disponibles."
+msgstr ""
+"Executeu 'yast2 %1 <ordre> help' si voleu consultar la llista de les opcions "
+"disponibles."
#. error message - command line option xmlfile is missing
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:944
-msgid "Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
-msgstr "Falta el nom del fitxer objectiu (opció 'xmlfile'). Utilitzeu l'opció de la línia d'ordres xmlfile=<target_XML_file>."
+msgid ""
+"Target file name ('xmlfile' option) is missing. Use "
+"xmlfile=<target_XML_file> command line option."
+msgstr ""
+"Falta el nom del fitxer objectiu (opció 'xmlfile'). Utilitzeu l'opció de la "
+"línia d'ordres xmlfile=<target_XML_file>."
#. error message - command line option xmlfile is missing
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:956
-msgid "Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> command line option."
-msgstr "El nom del fitxer objectiu (opció 'xmlfile') és buit. Utilitzeu l'opció de la línia d'ordres xmlfile=<target_XML_file>."
+msgid ""
+"Target file name ('xmlfile' option) is empty. Use xmlfile=<target_XML_file> "
+"command line option."
+msgstr ""
+"El nom del fitxer objectiu (opció 'xmlfile') és buit. Utilitzeu l'opció de "
+"la línia d'ordres xmlfile=<target_XML_file>."
#. translators: fallback name for a module at command line
#: library/commandline/src/modules/CommandLine.rb:1096
@@ -382,7 +403,8 @@
"See %3 for more information about YaST logs."
msgstr ""
"Us recomanem que envieu un informe d'error a %1.\n"
-"Si us plau, adjunteu-hi tots els registres del YaST emmagatzemats al directori \"%2\"\n"
+"Si us plau, adjunteu-hi tots els registres del YaST emmagatzemats al "
+"directori \"%2\"\n"
". Vegeu %3 per a més informació sobre els fitxers de registre del YaST."
#. link to the Yast Bug Reporting HOWTO
@@ -472,7 +494,8 @@
#. bugzilla #332436
#: library/control/src/modules/WorkflowManager.rb:1319
msgid "An internal error occurred when integrating additional workflow."
-msgstr "S'ha produït un error intern quan s'integrava el flux de treball addicional."
+msgstr ""
+"S'ha produït un error intern quan s'integrava el flux de treball addicional."
#. message popup, %1 is a label of some widget
#: library/cwm/src/modules/CWM.rb:677
@@ -514,7 +537,8 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Inici del servei</big></b><br>\n"
"Per a iniciar el servei cada vegada que l'ordinador s'inicia, seleccioneu\n"
-"<b>%1</b>. Per iniciar el servei mitjançant el dimoni xinetd, seleccioneu <b>%3</b>.\n"
+"<b>%1</b>. Per iniciar el servei mitjançant el dimoni xinetd, seleccioneu <b>"
+"%3</b>.\n"
"Altrament, seleccioneu <b>%2</b>.</p>"
#. part of help text - radio button label, NO SHORTCUT!!!
@@ -777,7 +801,8 @@
"containing the key and click <b>Add</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Addició d'una clau TSIG existent</b></big><br>\n"
-"Per a afegir una clau TSIG creada anteriorment, seleccioneu un <b>Nom del fitxer</b> del fitxer\n"
+"Per a afegir una clau TSIG creada anteriorment, seleccioneu un <b>Nom del "
+"fitxer</b> del fitxer\n"
"que conté la clau i feu clic a <b>Afegeix</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 3/4
@@ -789,8 +814,10 @@
"<b>Generate</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Creació d'una clau TSIG nova</b></big><br>\n"
-"Per a crear una clau TSIG nova, definiu el <b>Nom del fitxer</b> del fitxer on\n"
-"creareu la clau i l'<b>Identificador de la clau</b> per a identificar-la i, tot seguit, feu clic a \n"
+"Per a crear una clau TSIG nova, definiu el <b>Nom del fitxer</b> del fitxer "
+"on\n"
+"creareu la clau i l'<b>Identificador de la clau</b> per a identificar-la i, "
+"tot seguit, feu clic a \n"
"<b>Genera</b>.</p>\n"
#. tsig keys management dialog help 4/4
@@ -804,9 +831,11 @@
"in the configuration first.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Supressió d'una clau TSIG</b></big><br>\n"
-"Per a suprimir una clau TSIG configurada, seleccioneu-la i feu clic a <b>Suprimeix</b>.\n"
+"Per a suprimir una clau TSIG configurada, seleccioneu-la i feu clic a "
+"<b>Suprimeix</b>.\n"
"Se suprimeixen totes les claus del mateix fitxer.\n"
-"Si s'està utilitzant una clau TSIG a la configuració del servidor, aquesta no es pot suprimir. En primer lloc el servidor ha de deixar d'utilitzar-la\n"
+"Si s'està utilitzant una clau TSIG a la configuració del servidor, aquesta "
+"no es pot suprimir. En primer lloc el servidor ha de deixar d'utilitzar-la\n"
"a la configuració.</p>\n"
#. Frame label - adding a created server key
@@ -892,7 +921,8 @@
"entry of the table then click <b>Edit</b>.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Edició de la configuració</big></b><br>\n"
-"Si voleu editar les opcions de configuració, seleccioneu l'entrada desitjada a la\n"
+"Si voleu editar les opcions de configuració, seleccioneu l'entrada desitjada "
+"a la\n"
"taula i premeu <b>Edita</b>.</p>"
#. help 2/4, optional
@@ -901,7 +931,8 @@
"<p>To add a new option, click <b>Add</b>. To remove\n"
"an option, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Si voleu afegir una opció nova premeu <b>Afegeix</b>. Si voleu suprimir-ne alguna,\n"
+"<p>Si voleu afegir una opció nova premeu <b>Afegeix</b>. Si voleu suprimir-"
+"ne alguna,\n"
"seleccioneu-la i premeu <b>Suprimeix</b>.</p>"
#. help 3/4, optional
@@ -981,14 +1012,24 @@
msgstr ""
"<p>1) <b>General</b><br>\n"
"Si voleu navegar pels elements del quadre de diàleg, feu servir\n"
-"la tecla [Tab] per a passar a l'element següent i la combinació de tecles [Maj] (o [Alt])+[Tab] per a tornar enrere.\n"
+"la tecla [Tab] per a passar a l'element següent i la combinació de tecles "
+"[Maj] (o [Alt])+[Tab] per a tornar enrere.\n"
"Si voleu seleccionar o activar elements, premeu [Espaiador] o [Retorn].\n"
-"Alguns dels elements fan servir les tecles de desplaçament (per exemple, si voleu navegar per les llistes).</p>"
+"Alguns dels elements fan servir les tecles de desplaçament (per exemple, si "
+"voleu navegar per les llistes).</p>"
#. NCurses Control Center help 2/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:334
-msgid "<p>Tree navigation is also done by arrow keys. To open or close a branch use [SPACE]. For modules showing a tree (might look like a list) of configuration items on the left side use [ENTER] to get corresponding dialog on the right.</p>"
-msgstr "<p>La navegació per l'arbre també es fa amb les tecles de fletxa. Per obrir o tancar una branca useu [ESPAI]. Per als mòduls que mostrin un arbre (pot semblar una llista) d'ítems de configuració a mà esquerra useu [RETORN] per obtenir el diàleg corresponent a la dreta.</p>"
+msgid ""
+"<p>Tree navigation is also done by arrow keys. To open or close a branch use "
+"[SPACE]. For modules showing a tree (might look like a list) of "
+"configuration items on the left side use [ENTER] to get corresponding dialog "
+"on the right.</p>"
+msgstr ""
+"<p>La navegació per l'arbre també es fa amb les tecles de fletxa. Per obrir "
+"o tancar una branca useu [ESPAI]. Per als mòduls que mostrin un arbre (pot "
+"semblar una llista) d'ítems de configuració a mà esquerra useu [RETORN] per "
+"obtenir el diàleg corresponent a la dreta.</p>"
#. NCurses Control Center help 3/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:341
@@ -1005,7 +1046,8 @@
"<p>Press [ESC] to close selection pop-ups (e.g., from\n"
"menu buttons) without choosing anything.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Premeu [Esc] si voleu tancar els menús de selecció emergents (per exemple, \n"
+"<p>Premeu [Esc] si voleu tancar els menús de selecció emergents (per "
+"exemple, \n"
"dels botons de menú) sense triar res.</p>\n"
#. NCurses Control Center help 5/10
@@ -1038,15 +1080,19 @@
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:363
msgid ""
"<p>3) <i>Function Keys</i><br>\n"
-"F keys provide a quick access to main functions. The function key bindings for the current dialog are shown in the bottom line.</p>"
+"F keys provide a quick access to main functions. The function key bindings "
+"for the current dialog are shown in the bottom line.</p>"
msgstr ""
"<p>3) <i>Tecles de funció</i><br>\n"
-"Les tecles F proporcionen un accés ràpid a funcions principals. Els vincles de funció per al diàleg actual es mostren a la línia de sota.</p>"
+"Les tecles F proporcionen un accés ràpid a funcions principals. Els vincles "
+"de funció per al diàleg actual es mostren a la línia de sota.</p>"
#. NCurses Control Center help 8/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:370
msgid "<p>The F keys are usually connected to a certain action:</p>"
-msgstr "<p>Normalment les tecles de funció estan connectades a una acció determinada:</p>"
+msgstr ""
+"<p>Normalment les tecles de funció estan connectades a una acció determinada:"
+"</p>"
#. NCurses Control Center help 9/10
#: library/desktop/src/clients/menu.rb:372
@@ -1830,12 +1876,14 @@
#: library/gpg/src/modules/GPGWidgets.rb:286
msgid ""
"<p><big><b>Create a new GPG key</b></big><br>\n"
-"<tt>gpg --gen-key</tt> is started, see <tt>gpg</tt> manual pager for more information.\n"
+"<tt>gpg --gen-key</tt> is started, see <tt>gpg</tt> manual pager for more "
+"information.\n"
"Press Ctrl+C to cancel.\n"
"</p>"
msgstr ""
"<p><big><b>Crea una clau GPG nova</b></big><br>\n"
-"<tt>gpg --gen-key</tt> s'inicia, consulteu el cercapersones manual <tt>gpg</tt> per a obtenir-ne més informació.\n"
+"<tt>gpg --gen-key</tt> s'inicia, consulteu el cercapersones manual <tt>gpg</"
+"tt> per a obtenir-ne més informació.\n"
"Premeu Ctrl+C per a cancel·lar l'operació.\n"
"</p>"
@@ -1868,7 +1916,9 @@
#. that she did using YaST, logs it using {#Note}
#: library/log/src/modules/ALog.rb:107
msgid "Enter a log message that describes the changes you made."
-msgstr "Introduïu un missatge per al registre de canvis on es descriguin els canvis que feu."
+msgstr ""
+"Introduïu un missatge per al registre de canvis on es descriguin els canvis "
+"que feu."
#. help for the log widget, part 1, alt. 1
#: library/log/src/modules/LogView.rb:109
@@ -1878,7 +1928,8 @@
"the field below.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Registre mostrat</big></b><br>\n"
-"Utilitzeu <b>Registre</b> per a seleccionar el registre que voleu mostrar. Apareixerà al\n"
+"Utilitzeu <b>Registre</b> per a seleccionar el registre que voleu mostrar. "
+"Apareixerà al\n"
"camp inferior.</p>\n"
#. help for the log widget, part 1, alt. 2
@@ -1898,7 +1949,8 @@
"and select the action to process.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per a processar accions avançades o desar el registre en un fitxer, feu clic a <b>%1</b>\n"
+"Per a processar accions avançades o desar el registre en un fitxer, feu clic "
+"a <b>%1</b>\n"
"i seleccioneu l'acció que voleu processar.</p>"
#. help for the log widget, part 2, alt. 2, %1 is a menu button label
@@ -1920,7 +1972,8 @@
"to which to save the log.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Per a desar el registre en un fitxer, feu clic a <b>Desa el registre</b> i seleccioneu el fitxer\n"
+"Per a desar el registre en un fitxer, feu clic a <b>Desa el registre</b> i "
+"seleccioneu el fitxer\n"
"on es desarà el registre.</p>\n"
#. menu button
@@ -1970,7 +2023,8 @@
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:111
msgid "Firewall cannot be adjusted during first stage installation."
-msgstr "El tallafocs no es pot ajustar durant la primera fase de la instal·lació."
+msgstr ""
+"El tallafocs no es pot ajustar durant la primera fase de la instal·lació."
#. label
#: library/network/src/modules/CWMFirewallInterfaces.rb:116
@@ -2019,7 +2073,8 @@
"These network interfaces assigned to internal network cannot be deselected:\n"
"%1\n"
msgstr ""
-"Les següents interfícies de xarxa estan assignades a la xarxa interna i no es poden desmarcar:\n"
+"Les següents interfícies de xarxa estan assignades a la xarxa interna i no "
+"es poden desmarcar:\n"
"%1\n"
#. question popup
@@ -2109,7 +2164,8 @@
"set <b>%1</b>.<br>"
msgstr ""
"<p><b><big>Paràmetres del tallafoc</big></b><br>\n"
-"Per a obrir el tallafoc i permetre l'accés al servei des d'ordinadors remots,\n"
+"Per a obrir el tallafoc i permetre l'accés al servei des d'ordinadors "
+"remots,\n"
"definiu <b>%1</b>.<br>"
#. help text for firewall port openning widget 2/3, optional
@@ -2600,7 +2656,8 @@
"Really continue?"
msgstr ""
"Les interfícies de xarxa estan controlades actualment pel NetworkManager\n"
-"però és possible que el servei que voleu configurar no funcioni bé amb aquest.\n"
+"però és possible que el servei que voleu configurar no funcioni bé amb "
+"aquest.\n"
"\n"
"Segur que voleu continuar?"
@@ -2779,71 +2836,109 @@
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:169
msgid "New network device '%1' found; added as an internal firewall interface"
-msgstr "S'ha trobat un nou dispositiu de xarxa '%1'; s'ha afegit com una interfície de tallafoc interna"
+msgstr ""
+"S'ha trobat un nou dispositiu de xarxa '%1'; s'ha afegit com una interfície "
+"de tallafoc interna"
#. TRANSLATORS: Warning in installation proposal, %1 is a device name (eth0, sl0, ...)
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:180
msgid "New network device '%1' found; added as an external firewall interface"
-msgstr "S'ha trobat un nou dispositiu de xarxa '%1'; s'ha afegit com una interfície de tallafoc externa"
+msgstr ""
+"S'ha trobat un nou dispositiu de xarxa '%1'; s'ha afegit com una interfície "
+"de tallafoc externa"
#. TRANSLATORS: Proposal informative text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:564
msgid "SuSEfirewall2 package is not installed, firewall will be disabled."
-msgstr "El paquet SuSEfirewall2 no està instal·lat, o el tallafocs està desactivat."
+msgstr ""
+"El paquet SuSEfirewall2 no està instal·lat, o el tallafocs està desactivat."
#. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is enabled (disable)" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:582
-msgid "Firewall is enabled (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">disable</a>)"
-msgstr "El tallafocs està activat (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal\">desactiva'l</a>)"
+msgid ""
+"Firewall is enabled (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal"
+"\">disable</a>)"
+msgstr ""
+"El tallafocs està activat (<a href=\"firewall--disable_firewall_in_proposal"
+"\">desactiva'l</a>)"
#. TRANSLATORS: Proposal informative text "Firewall is disabled (enable)" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:587
-msgid "Firewall is disabled (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">enable</a>)"
-msgstr "El tallafocs està desactivat (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal\">activa'l</a>)"
+msgid ""
+"Firewall is disabled (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal"
+"\">enable</a>)"
+msgstr ""
+"El tallafocs està desactivat (<a href=\"firewall--enable_firewall_in_proposal"
+"\">activa'l</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:621
-msgid "SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>)"
-msgstr "El port SSH està obert (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">tanca'l</a>)"
+msgid ""
+"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>)"
+msgstr ""
+"El port SSH està obert (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal"
+"\">tanca'l</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:626
-msgid "SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)"
-msgstr "El port SSH està bloquejat (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">obre'l</a>)"
+msgid ""
+"SSH port is blocked (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal\">open</a>)"
+msgstr ""
+"El port SSH està bloquejat (<a href=\"firewall--enable_ssh_in_proposal"
+"\">obre'l</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:646
msgid ""
-"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>), but\n"
+"SSH port is open (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">close</a>), "
+"but\n"
"there are no network interfaces configured"
-msgstr "El port SSH està obert (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal\">tanca'l</a>), però seguim sense tenir interfícies de xarxa configurades."
+msgstr ""
+"El port SSH està obert (<a href=\"firewall--disable_ssh_in_proposal"
+"\">tanca'l</a>), però seguim sense tenir interfícies de xarxa configurades."
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation over SSH without SSH allowed on firewall
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:661
-msgid "You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port on the firewall."
-msgstr "Esteu instal·lant un sistema al SSH però no heu obert el port SSH del tallafoc."
+msgid ""
+"You are installing a system over SSH, but you have not opened the SSH port "
+"on the firewall."
+msgstr ""
+"Esteu instal·lant un sistema al SSH però no heu obert el port SSH del "
+"tallafoc."
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text "Remote Administration (VNC) is enabled" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:703
-msgid "Remote Administration (VNC) ports are open (<a href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">close</a>)"
-msgstr "Els ports d'administració remota (VNC) estan oberts (<a href=\"firewall--disable_vnc_in_proposal\">tanca'ls</a>)"
+msgid ""
+"Remote Administration (VNC) ports are open (<a href=\"firewall--"
+"disable_vnc_in_proposal\">close</a>)"
+msgstr ""
+"Els ports d'administració remota (VNC) estan oberts (<a href=\"firewall--"
+"disable_vnc_in_proposal\">tanca'ls</a>)"
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text "Remote Administration (VNC) is disabled" with link around
#. IMPORTANT: Please, do not change the HTML link <a href="...">...</a>, only visible text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:708
-msgid "Remote Administration (VNC) ports are blocked (<a href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">open</a>)"
-msgstr "Els ports d'administració remota (VNC) estan bloquejats (<a href=\"firewall--enable_vnc_in_proposal\">obre'ls</a>)"
+msgid ""
+"Remote Administration (VNC) ports are blocked (<a href=\"firewall--"
+"enable_vnc_in_proposal\">open</a>)"
+msgstr ""
+"Els ports d'administració remota (VNC) estan bloquejats (<a href=\"firewall--"
+"enable_vnc_in_proposal\">obre'ls</a>)"
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation over VNC without VNC allowed on firewall
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:718
-msgid "You are installing a system using remote administration (VNC), but you have not opened the VNC ports on the firewall."
-msgstr "Esteu instal·lant un sistema mitjançant l'administració remota (VNC) però no heu obert els ports VNC del tallafoc."
+msgid ""
+"You are installing a system using remote administration (VNC), but you have "
+"not opened the VNC ports on the firewall."
+msgstr ""
+"Esteu instal·lant un sistema mitjançant l'administració remota (VNC) però no "
+"heu obert els ports VNC del tallafoc."
#. TRANSLATORS: Network proposal informative text
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:736
@@ -2857,8 +2952,12 @@
#. TRANSLATORS: This is a warning message. Installation to iSCSI without iSCSI allowed on firewall
#: library/network/src/modules/SuSEFirewallProposal.rb:746
-msgid "You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the needed ports on the firewall."
-msgstr "Esteu instal·lant un sistema fent servir iSCSI Target, però no heu obert els ports necessaris del tallafoc."
+msgid ""
+"You are installing a system using iSCSI Target, but you have not opened the "
+"needed ports on the firewall."
+msgstr ""
+"Esteu instal·lant un sistema fent servir iSCSI Target, però no heu obert "
+"els ports necessaris del tallafoc."
#. Returns service definition.
#. See @services for the format.
@@ -2995,8 +3094,10 @@
"Ignoring a download failure may result in a broken system.\n"
"Verify the system later by running the Software Management module.\n"
msgstr ""
-"El fet d'ignorar un error de descàrrega pot donar lloc a un mal funcionament del sistema.\n"
-"Hauríeu de verificar el sistema més endavant, executant el mòdul de gestió de programari.\n"
+"El fet d'ignorar un error de descàrrega pot donar lloc a un mal funcionament "
+"del sistema.\n"
+"Hauríeu de verificar el sistema més endavant, executant el mòdul de gestió "
+"de programari.\n"
#. At start of package install.
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:526
@@ -3030,22 +3131,30 @@
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:669
msgid ""
"Ignoring a package failure may result in a broken system.\n"
-"The system should be later verified by running the Software Management module."
+"The system should be later verified by running the Software Management "
+"module."
msgstr ""
-"El fet d'ignorar la fallada d'un paquet pot donar lloc a un mal funcionament del sistema.\n"
-"Hauríeu de verificar el sistema més endavant, executant el mòdul de gestió de programari."
+"El fet d'ignorar la fallada d'un paquet pot donar lloc a un mal funcionament "
+"del sistema.\n"
+"Hauríeu de verificar el sistema més endavant, executant el mòdul de gestió "
+"de programari."
#. error report
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:792
msgid ""
"<p>The repository at the specified URL now provides a different media ID.\n"
-"If the URL is correct, this indicates that the repository content has changed. To \n"
-"continue using this repository, start <b>Installation Repositories</b> from \n"
+"If the URL is correct, this indicates that the repository content has "
+"changed. To \n"
+"continue using this repository, start <b>Installation Repositories</b> "
+"from \n"
"the YaST control center and refresh the repository.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>El repositori de l'URL especificada proporciona ara un identificador de mitjans diferent.\n"
-"Si l'URL és correcta, això indica que el contingut del repositori ha canviat. Per \n"
-"continuar fent servir aquest repositori, inicieu el mòdul <b>Repositoris de programari</b> del \n"
+"<p>El repositori de l'URL especificada proporciona ara un identificador de "
+"mitjans diferent.\n"
+"Si l'URL és correcta, això indica que el contingut del repositori ha "
+"canviat. Per \n"
+"continuar fent servir aquest repositori, inicieu el mòdul <b>Repositoris de "
+"programari</b> del \n"
"centre de control del YaST i refresqueu-lo.</p>\n"
#. media is double sided, we want the user to insert the 'Side A' of the media
@@ -3337,7 +3446,9 @@
#. message in a progress popup
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2211
msgid "Rebuilding package database. This process can take some time."
-msgstr "Reconstruint la base de dades dels paquets. Aquest procés pot trigar una mica."
+msgstr ""
+"Reconstruint la base de dades dels paquets. Aquest procés pot trigar una "
+"mica."
#. progress bar label
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2216
@@ -3357,7 +3468,8 @@
#. message in a progress popup
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2286
msgid "Converting package database. This process can take some time."
-msgstr "Convertint la base de dades dels paquets. Aquest procés pot trigar una mica."
+msgstr ""
+"Convertint la base de dades dels paquets. Aquest procés pot trigar una mica."
#. error message, %1 is the cause for the error
#: library/packages/src/modules/PackageCallbacks.rb:2325
@@ -3427,7 +3539,7 @@
"Ask PackageKit to quit again?"
msgstr ""
"El PackageKit encara està funcionant (probablement ocupat).\n"
-"Torno a demano al PackageKit que ho deixi estar?"
+"Torno a demanar al PackageKit que ho deixi estar?"
#: library/packages/src/modules/PackageLock.rb:61
msgid ""
@@ -3438,8 +3550,9 @@
"Ask PackageKit to quit?"
msgstr ""
"El PackageKit està bloquejant la gestió de programari.\n"
-"Això passa quan l'aplicació d'actualització o algun altre gestor de programari\n"
-"s'estan executant.\n"
+"Això passa quan l'aplicació d'actualització o algun altre gestor de "
+"programari\n"
+"s'està executant.\n"
"\n"
"Demano al PackageKit que ho deixi estar?"
@@ -3544,32 +3657,40 @@
"<p><b><big>License Confirmation</big></b><br>\n"
"The package in the headline of the dialog requires an explicit confirmation\n"
"of acceptance of its license.\n"
-"If you reject the license of the package, the package will not be installed.\n"
+"If you reject the license of the package, the package will not be "
+"installed.\n"
"<br>\n"
"To accept the license of the package, click <b>I Agree</b>.\n"
"To reject the license of the package, click <b>I Disagree</b></p>."
msgstr ""
"<p><b><big>Confirmació de llicència</big></b><br>\n"
-"El paquet del títol del quadre de diàleg necessita una confirmació explícita\n"
+"El paquet del títol del quadre de diàleg necessita una confirmació "
+"explícita\n"
"d'acceptació de la seva llicència.\n"
"Si rebutgeu la llicència del paquet, aquest no s'instal·larà.\n"
"<br>\n"
"Per acceptar la llicència del paquet, feu clic a <b>Hi estic d'acord</b>.\n"
-"Per rebutjar la llicència del paquet, feu clic a <b>No hi estic d'acord </b></p>."
+"Per rebutjar la llicència del paquet, feu clic a <b>No hi estic d'acord </"
+"b></p>."
#. Help text for software patterns / selections dialog
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:331
msgid ""
"<p>\n"
-"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software to install.\n"
-"\t\t Available tasks and software for this system are shown by category in the left\n"
+"\t\t This dialog allows you to define this system's tasks and what software "
+"to install.\n"
+"\t\t Available tasks and software for this system are shown by category in "
+"the left\n"
"\t\t column. To view a description for an item, select it in the list.\n"
"\t\t </p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"\t\t Aquest quadre de diàleg us permet definir les tasques d'aquest sistema i el programari que cal instal·lar.\n"
-"\t\t Les tasques i programari disponibles per a aquest sistema es mostren per categories a la columna\n"
-"\t\t esquerra. Per veure la descripció d'un element, seleccioneu-lo de la llista.\n"
+"\t\t Aquest quadre de diàleg us permet definir les tasques d'aquest sistema "
+"i el programari que cal instal·lar.\n"
+"\t\t Les tasques i programari disponibles per a aquest sistema es mostren "
+"per categories a la columna\n"
+"\t\t esquerra. Per veure la descripció d'un element, seleccioneu-lo de la "
+"llista.\n"
"\t\t </p>"
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:338
@@ -3582,7 +3703,8 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"\t\t Canvieu l'estat d'un element fent clic a la icona d'estat\n"
-"\t\t o fent clic amb el botó dret a qualsevol icona per obtenir un menú contextual.\n"
+"\t\t o fent clic amb el botó dret a qualsevol icona per obtenir un menú "
+"contextual.\n"
"\t\t Amb el menú contextual.\n"
"\t\t </p>"
@@ -3601,7 +3723,8 @@
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:351
msgid ""
"<p>\n"
-"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining disk space\n"
+"\t\t The disk usage display in the lower right corner shows the remaining "
+"disk space\n"
"\t\t after all requested changes will have been performed.\n"
"\t\t Hard disk partitions that are full or nearly full can degrade\n"
"\t\t system performance and in some cases even cause serious problems.\n"
@@ -3609,10 +3732,14 @@
"\t\t </p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"\t\t La visualització de l'ús del disc a la cantonada inferior dreta mostra l'espai de disc restant\n"
+"\t\t La visualització de l'ús del disc a la cantonada inferior dreta mostra "
+"l'espai de disc restant\n"
"\t\t un cop s'han realitzat tots els canvis sol·licitats.\n"
-"\t\t Les particions del disc dur que estan plenes o gairebé plenes poden degradar el rendiment del sistema i, en alguns casos, fins i tot causar problemes greus.\n"
-"\t\t El sistema necessita espai disponible al disc per a funcionar correctament.\n"
+"\t\t Les particions del disc dur que estan plenes o gairebé plenes poden "
+"degradar el rendiment del sistema i, en alguns casos, fins i tot causar "
+"problemes greus.\n"
+"\t\t El sistema necessita espai disponible al disc per a funcionar "
+"correctament.\n"
"\t\t </p>"
#. Dialog title
@@ -3710,8 +3837,12 @@
msgstr "Continuar dins el gestor de programari"
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:669
-msgid "<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed or removed packages.</P>"
-msgstr "<P><BIG><B>Resum de la instal·lació</B></BIG><BR>Aqui hi teniu un resum dels paquets instal·lats o eliminats.</P>"
+msgid ""
+"<P><BIG><B>Installation Report</B></BIG><BR>Here is a summary of installed "
+"or removed packages.</P>"
+msgstr ""
+"<P><BIG><B>Resum de la instal·lació</B></BIG><BR>Aqui hi teniu un resum dels "
+"paquets instal·lats o eliminats.</P>"
#: library/packages/src/modules/PackagesUI.rb:677
msgid "Installation Report"
@@ -3763,8 +3894,10 @@
msgstr ""
"El paquet %1 del repositori %2\n"
"%3\n"
-"no duu signatura digital. Això vol dir que no es pot verificar el seu origen.\n"
-"La instal·lació d'aquest paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
+"no duu signatura digital. Això vol dir que no es pot verificar el seu "
+"origen.\n"
+"La instal·lació d'aquest paquet pot posar en perill la integritat del "
+"sistema.\n"
"\n"
"Voleu instal·lar-lo de totes maneres?"
@@ -3783,7 +3916,8 @@
msgstr ""
"El fitxer %1 del repositori %2\n"
"%3\n"
-"no duu la signatura digital. Això vol dir que no se'n pot verificar l'origen\n"
+"no duu la signatura digital. Això vol dir que no se'n pot verificar "
+"l'origen\n"
"ni la integritat.\n"
"La instal·lació del paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
"\n"
@@ -3809,8 +3943,10 @@
"Install it anyway?\n"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap suma de verificació per al paquet %1 al repositori.\n"
-"Això vol dir que el paquet forma part de la font signada, però la llista de sumes de verificació\n"
-"d'aquest repositori no l'esmenta. La instal·lació del paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
+"Això vol dir que el paquet forma part de la font signada, però la llista de "
+"sumes de verificació\n"
+"d'aquest repositori no l'esmenta. La instal·lació del paquet pot posar en "
+"perill la integritat del sistema.\n"
"\n"
"Voleu instal·lar-lo de tota manera?\n"
@@ -3819,14 +3955,17 @@
msgid ""
"No checksum for file %1 was found in the repository.\n"
"This means that the file is part of the signed repository,\n"
-"but the list of checksums in this repository does not mention this file. Using the file\n"
+"but the list of checksums in this repository does not mention this file. "
+"Using the file\n"
"may put the integrity of your system at risk.\n"
"\n"
"Use it anyway?"
msgstr ""
"No s'ha trobat cap suma de verificació pel fitxer %1 al repositori.\n"
-"Això vol dir que el fitxer forma part del repositori signat, però a llista de sumes de verificació\n"
-"del repositori no l'esmenta. L'ús del fitxer pot posar en perill la integritat del sistema\n"
+"Això vol dir que el fitxer forma part del repositori signat, però a llista "
+"de sumes de verificació\n"
+"del repositori no l'esmenta. L'ús del fitxer pot posar en perill la "
+"integritat del sistema\n"
"\n"
"Voleu instal·lar-lo de tota manera?"
@@ -3900,10 +4039,13 @@
msgstr ""
"El paquet %1 del repositori %2\n"
"%3\n"
-"està signat amb la següent clau GnuPG, però n'ha fallat la comprovació de la integritat: %4\n"
+"està signat amb la següent clau GnuPG, però n'ha fallat la comprovació de la "
+"integritat: %4\n"
"\n"
-"Això vol dir que el paquet s'ha canviat per accident o que ho ha fet un assaltant\n"
-"des que el creador del repositori el va signar. Instal·lar-lo suposa un gran risc\n"
+"Això vol dir que el paquet s'ha canviat per accident o que ho ha fet un "
+"assaltant\n"
+"des que el creador del repositori el va signar. Instal·lar-lo suposa un gran "
+"risc\n"
"per a la integritat i la seguretat del sistema.\n"
"\n"
"Voleu instal·lar-lo de totes maneres?\n"
@@ -3923,10 +4065,13 @@
msgstr ""
"El fitxer %1 del repositori %2\n"
"%3\n"
-"està signat amb la següent clau GnuPG, però n'ha fallat la comprovació de la integritat: %4\n"
+"està signat amb la següent clau GnuPG, però n'ha fallat la comprovació de la "
+"integritat: %4\n"
"\n"
-"Això vol dir que el fitxer s'ha canviat per accident o que ho ha fet un assaltant\n"
-"des que el creador del repositori el va signar. Instal·lar-lo suposa un gran risc\n"
+"Això vol dir que el fitxer s'ha canviat per accident o que ho ha fet un "
+"assaltant\n"
+"des que el creador del repositori el va signar. Instal·lar-lo suposa un gran "
+"risc\n"
"per a la integritat i la seguretat del sistema.\n"
"\n"
"Voleu fer-lo servir de totes maneres?\n"
@@ -3951,7 +4096,8 @@
"El paquet %1 duu la signatura digital\n"
"amb la següent clau desconeguda GnuPG: %2.\n"
"\n"
-"Això vol dir que no es pot establir una relació fiable amb el creador del paquet.\n"
+"Això vol dir que no es pot establir una relació fiable amb el creador del "
+"paquet.\n"
"La instal·lació del paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
"El voleu instal·lar de tota manera?"
@@ -3970,7 +4116,8 @@
"El fitxer %1 duu la signatura digital\n"
"amb la següent clau desconeguda GnuPG: %2.\n"
"\n"
-"Això vol dir que no es pot establir una relació fiable amb el creador del fitxer.\n"
+"Això vol dir que no es pot establir una relació fiable amb el creador del "
+"fitxer.\n"
"La instal·lació del paquet pot posar en perill la integritat del sistema.\n"
"El voleu instal·lar de tota manera?"
@@ -4045,7 +4192,8 @@
"to have a certain amount of control over the software on your system.</p>"
msgstr ""
"<p>És possible que el propietari de la clau distribueixi actualitzacions,\n"
-"paquets i repositoris de paquets que el sistema consideri fiables, i que ofereixi\n"
+"paquets i repositoris de paquets que el sistema consideri fiables, i que "
+"ofereixi\n"
"instal·lar i actualitzar sense més avisos. D'aquesta manera, \n"
"importar la clau al clauer de claus fiables permet al propietari de la clau\n"
"tenir un cert control sobre el programari del sistema.</p>"
@@ -4055,11 +4203,13 @@
msgid ""
"<p>A warning dialog opens for every package that\n"
"is not signed by a trusted (imported) key. If you do not trust the key,\n"
-"the packages or repositories created by the owner of the key will not be used.</p>"
+"the packages or repositories created by the owner of the key will not be "
+"used.</p>"
msgstr ""
"<p>S'obre un quadre de diàleg per cada paquet que\n"
"no estigui signat amb una clau (importada) fiable. Si no hi confieu,\n"
-"els paquets o els repositoris creats pel propietari de la clau no es faran servir.</p>"
+"els paquets o els repositoris creats pel propietari de la clau no es faran "
+"servir.</p>"
#. popup message - label, part 1, %1 stands for repository name, %2 for its URL
#: library/packages/src/modules/SignatureCheckDialogs.rb:971
@@ -4118,8 +4268,10 @@
"és %2,\n"
"però la suma obtinguda és %3.\n"
"\n"
-"Això vol dir que el fitxer s'ha canviat per accident o que ho ha fet un assaltant\n"
-"des que el creador del repositori el va signar. La seva instal·lació suposa un gran risc\n"
+"Això vol dir que el fitxer s'ha canviat per accident o que ho ha fet un "
+"assaltant\n"
+"des que el creador del repositori el va signar. La seva instal·lació suposa "
+"un gran risc\n"
"per a la integritat i la seguretat del sistema.\n"
"\n"
"Voleu fer-lo servir de totes maneres?\n"
@@ -4137,7 +4289,8 @@
"but the expected checksum is not known.\n"
"\n"
"This means that the origin and integrity of the file\n"
-"cannot be verified. Using the file puts the integrity of your system at risk.\n"
+"cannot be verified. Using the file puts the integrity of your system at "
+"risk.\n"
"\n"
"Use it anyway?\n"
msgstr ""
@@ -4195,8 +4348,16 @@
msgstr "<p>Espereu mentre s'instal·len els paquets.</p>"
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:648
-msgid "<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent or unusable state or it may not boot if the basic system component is not installed.</P>"
-msgstr "<P><B>Interrupció de la instal·lació</B> La instal·lació de paquets pot ser interrompuda amb el botó <B>interrompre</B>. En aquest cas, el sistema pot quedar en un estat inconsistent o no usable o pot no arrencar si el component de sistema bàsic no està instal·lat.</P>"
+msgid ""
+"<P><B>Aborting Installation</B> Package installation can be aborted using "
+"the <B>Abort</B> button. However, the system then can be in an inconsistent "
+"or unusable state or it may not boot if the basic system component is not "
+"installed.</P>"
+msgstr ""
+"<P><B>Interrupció de la instal·lació</B> La instal·lació de paquets pot ser "
+"interrompuda amb el botó <B>interrompre</B>. En aquest cas, el sistema pot "
+"quedar en un estat inconsistent o no usable o pot no arrencar si el "
+"component de sistema bàsic no està instal·lat.</P>"
#. Translators: Tab name, keep short, %s is product name, e.g. SLES
#: library/packages/src/modules/SlideShow.rb:666
@@ -4901,7 +5062,8 @@
"Each component contains letters, digits, and hyphens. A hyphen may not\n"
"start or end a component and the last component may not begin with a digit."
msgstr ""
-"Tots els noms de domini vàlids estan formats per elements separats per punts.\n"
+"Tots els noms de domini vàlids estan formats per elements separats per "
+"punts.\n"
"Cada element pot estar format per lletres, xifres i guions.\n"
"Els guions, però, no poden aparèixer ni al principi ni al final,\n"
"i la darrera part tampoc no pot començar amb una xifra."
@@ -5676,7 +5838,9 @@
#. Popup error message, wrong FQDN format
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:250
msgid "The hostname must be in the fully qualified domain name format."
-msgstr "El nom del servidor s'ha d'escriure en format de nom de domini plenament qualificat."
+msgstr ""
+"El nom del servidor s'ha d'escriure en format de nom de domini plenament "
+"qualificat."
#. Popup error message, FQDN hostname must finish with a dot
#: library/network/src/modules/DnsServerAPI.pm:256
@@ -5727,13 +5891,15 @@
"\n"
"A valid reverse IPv4 consists of four integers in the range 0-255\n"
"separated by a dot then followed by the string '.in-addr.arpa.'.\n"
-"For example, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' for the IPv4 address '192.168.32.1'.\n"
+"For example, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' for the IPv4 address "
+"'192.168.32.1'.\n"
msgstr ""
"L'adreça IPV4 inversa %1 no és vàlida.\n"
"\n"
"Una adreça IPV4 inversa consisteix en quatre enters del rang 0-255\n"
"separats per un punt i seguits pel text '.in-addr.arpa.'.\n"
-"Per exemple, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' per a l'adreça IPV4 '192.168.32.1'.\n"
+"Per exemple, '1.32.168.192.in-addr.arpa.' per a l'adreça IPV4 "
+"'192.168.32.1'.\n"
#. TRANSLATORS: Popup error message, user can't use hostname %1 because it doesn't make
#. sense to e relative to zone %2 (%2 is a reverse zone name like '32.200.192.in-addr.arpa')
@@ -5744,7 +5910,8 @@
"such as 'host.example.org.'.\n"
msgstr ""
"El nom relatiu del servidor %1 no es pot fer servir a la zona %2.\n"
-"En comptes d'això, feu servir un nom de servidor plenament qualificat i acabat en un punt,\n"
+"En comptes d'això, feu servir un nom de servidor plenament qualificat i "
+"acabat en un punt,\n"
"com ara 'host.exemple.org.'.\n"
#. Popup error message, Checking MX (Mail eXchange) record format
@@ -5781,7 +5948,8 @@
"El registre SOA no és vàlid.\n"
"%1 ha de ser del tipus mime 'BIND'.\n"
"Un tipus mime 'BIND' consisteix en nombres seguits dels sufixes\n"
-"W, D, H, M, i S (en majúscules o minúscules). L'hora, expressada en segons, pot anar sense sufixe.\n"
+"W, D, H, M, i S (en majúscules o minúscules). L'hora, expressada en segons, "
+"pot anar sense sufixe.\n"
"Escriviu valors vàlids com ara 12H15m, 86400, o 1W30M.\n"
#. TRANSLATORS: Popup error message, Checking SOA record,
@@ -5856,14 +6024,16 @@
"There is no reverse zone for %1 administered by your DNS server.\n"
"Hostname %2 cannot be added."
msgstr ""
-"No hi ha cap zona inversa per al registre %1, administrat pel vostre servidor DNS.\n"
+"No hi ha cap zona inversa per al registre %1, administrat pel vostre "
+"servidor DNS.\n"
"El nom de servidor %2 no es pot afegir."
#~ msgid "Read dynamic definitions of installed services"
#~ msgstr "Llegeix les definicions dinàmiques dels serveis instal·lats"
#~ msgid "Reading dynamic definitions of installed services..."
-#~ msgstr "S'estan llegint les definicions dinàmiques dels serveis instal·lats..."
+#~ msgstr ""
+#~ "S'estan llegint les definicions dinàmiques dels serveis instal·lats..."
#~ msgid ""
#~ "<p>3) <i>Function Keys</i><br>\n"
@@ -5871,8 +6041,10 @@
#~ "Press F1 to get the function key bindings for the current dialog.</p>"
#~ msgstr ""
#~ "<p>3) <b>Tecles de funció</b><br>\n"
-#~ "Les tecles de funció s'utilitzen per a accedir ràpidament a les funcions principals.\n"
-#~ "Premeu F1 si voleu saber quina és l'assignació de les tecles de funció al quadre de diàleg actual.</p>"
+#~ "Les tecles de funció s'utilitzen per a accedir ràpidament a les funcions "
+#~ "principals.\n"
+#~ "Premeu F1 si voleu saber quina és l'assignació de les tecles de funció al "
+#~ "quadre de diàleg actual.</p>"
#~| msgid "No running network detected!"
#~ msgid "No running network detected."
@@ -5902,7 +6074,9 @@
#~ "alguns paquets tenen dependències sense resoldre."
#~ msgid "Automatic resolving failed, manual dependency resolving is needed."
-#~ msgstr "Ha fallat la resolució automàtica, cal fer una resolució manual de dependències."
+#~ msgstr ""
+#~ "Ha fallat la resolució automàtica, cal fer una resolució manual de "
+#~ "dependències."
#~| msgid ""
#~| "Yast has automatically added or removed some packages,\n"
@@ -5951,7 +6125,8 @@
#~ "L'ordre ha resolt: %2\n"
#~ msgid "Unable to parse '%1' unit Id query output: '%2'\n"
-#~ msgstr "Impossible d'analitzar la unitat Id '%1'. Sortida de la consulta: '%2'\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossible d'analitzar la unitat Id '%1'. Sortida de la consulta: '%2'\n"
#~| msgid ""
#~| "Unable to disable service %1:\n"
@@ -6018,7 +6193,8 @@
#~ "IP/Netmask_Bits: 192.168.0.0/24 or 192.168.0.1/32\n"
#~ msgstr ""
#~ "Una definició de xarxa vàlida pot contenir la IP,\n"
-#~ "la IP/Màscara de xarxa, la IP/Màscara de xarxa_bits o 0/0 per a totes les xarxes.\n"
+#~ "la IP/Màscara de xarxa, la IP/Màscara de xarxa_bits o 0/0 per a totes les "
+#~ "xarxes.\n"
#~ "\n"
#~ "Exemples:\n"
#~ "IP: 192.168.0.1\n"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
23 Jan '15
Author: minton
Date: 2015-01-23 15:06:48 +0100 (Fri, 23 Jan 2015)
New Revision: 91108
Modified:
trunk/packages/ru/po/kde.ru.po
Log:
Merged kde.pot for ru
Modified: trunk/packages/ru/po/kde.ru.po
===================================================================
--- trunk/packages/ru/po/kde.ru.po 2015-01-23 14:06:45 UTC (rev 91107)
+++ trunk/packages/ru/po/kde.ru.po 2015-01-23 14:06:48 UTC (rev 91108)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openSUSE-packages\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:33:29\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-19 02:17:21\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-19 18:02+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
@@ -27,7 +27,7 @@
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#. summary(libotr2)
+#. summary(libotr:libotr5)
msgid "\"Off The Record\" messaging library toolkit"
msgstr "Инструментарий библиотеки сообщений «Off The Record»"
@@ -67,6 +67,12 @@
msgid "A library for accessing Facebook services."
msgstr "Библиотека для доступа к сервисам Facebook."
+#. description(kfilemetadata)
+#, fuzzy
+#| msgid "A library for reading ebook files"
+msgid "A library for extracting file metadata"
+msgstr "Библиотека для чтения электронных книг"
+
#. summary(ebook-tools:libepub0)
msgid "A library for reading ebook files"
msgstr "Библиотека для чтения электронных книг"
@@ -75,10 +81,18 @@
msgid "A library for retrieving and sending cddb information"
msgstr "Библиотека для получения и отправки информации CDDB"
+#. summary(libkomparediff2:libkomparediff2-4)
+msgid "A library to compare files and strings"
+msgstr ""
+
#. description(libproxy-plugins:libproxy1-config-kde4)
msgid "A module to extend libproxy with capabilities to query KDE4 about proxy settings."
msgstr "Модуль для расширения libproxy с возможностью запроса настроек прокси-сервера KDE4."
+#. description(libkomparediff2:libkomparediff2-4)
+msgid "A new library to compare files and strings, used in Kompare and KDevelop"
+msgstr ""
+
#. summary(kde4-print-manager)
msgid "A new print manager for KDE 4"
msgstr "Новый диспетчер печати для KDE 4"
@@ -87,6 +101,10 @@
msgid "A plugin to support MySQL server in Qt applications."
msgstr "Модуль поддержки сервера MySQL в приложениях Qt."
+#. description(libNetworkManagerQt:libNetworkManagerQt0)
+msgid "A qt wrapper around the NetworkManager libraries"
+msgstr ""
+
#. description(kruler)
msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
msgstr "Экранная линейка для KDE"
@@ -99,10 +117,6 @@
msgid "A set of plug-ins for the KDE KIPI interface, used by some KDE imaging applications."
msgstr "Набор подключаемых модулей для интерфейса KDE KIPI, используемых некоторыми приложениями KDE для работы с изображениями."
-#. summary(kvkbd)
-msgid "A virtual keyboard for KDE"
-msgstr "Виртуальная клавиатура для KDE"
-
#. description(kwebkitpart)
msgid "A webkit web browser component for KDE (KPart)."
msgstr "Компонент веб-браузера WebKit для KDE (KPart)."
@@ -143,6 +157,10 @@
msgid "Address Manager"
msgstr "Управление контактами"
+#. summary(baloo:baloo-tools)
+msgid "Aditional components for Baloo Framework"
+msgstr ""
+
#. summary(kate:libktexteditor)
msgid "Advanced Text Editor library"
msgstr "Библиотека расширенного текстового редактора"
@@ -187,6 +205,12 @@
msgid "Application Menu for Qt"
msgstr "Меню приложений Qt"
+#. summary(marble:libastro1)
+#, fuzzy
+#| msgid "Generic map viewer: Shared Library"
+msgid "Astronomy: Shared Library"
+msgstr "Общая программа просмотра карт: Разделяемая библиотека"
+
#. description(attica:libattica0_4)
msgid "Attica is a library to access Open Collaboration Service servers."
msgstr "Attica — это библиотека доступа к серверам Open Collaboration Service."
@@ -203,10 +227,42 @@
msgid "Automatic Mouse Click"
msgstr "Автоматический клик"
+#. description(baloo:libbaloopim4)
+msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains Baloo's PIM library."
+msgstr ""
+
+#. description(baloo:libbaloofiles4)
+msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains Baloo's files library."
+msgstr ""
+
+#. description(baloo:baloo-kioslaves)
+msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains KIO slave components."
+msgstr ""
+
+#. description(baloo:baloo-pim)
+msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains PIM components."
+msgstr ""
+
+#. description(baloo:baloo-tools)
+msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains aditional components, such as krunner module, and command line utilities."
+msgstr ""
+
+#. description(baloo:baloo-core)
+msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains core components."
+msgstr ""
+
+#. description(baloo:baloo-file)
+msgid "Baloo is a framework for searching and managing metadata. This package contains filesearch components."
+msgstr ""
+
#. summary(kdepim4)
msgid "Base package of kdepim"
msgstr "Основной пакет kdepim"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_basis)
+msgid "Base packages for the KDE4 desktop environment. KDE4 is the next major KDE release."
+msgstr ""
+
#. summary(bluedevil)
msgid "Bluetooth Manager for KDE"
msgstr "Менеджер Bluetooth для KDE"
@@ -215,11 +271,11 @@
msgid "Bluetooth daemon for KDE, handling connections."
msgstr "Демон Bluetooth для KDE, обрабатывает соединения."
-#. summary(boost:libboost_filesystem1_53_0)
+#. summary(boost:libboost_filesystem1_54_0)
msgid "Boost::Filesystem Runtime Libraries"
msgstr "Библиотеки времени выполнения Boost::Filesystem"
-#. summary(boost:libboost_program_options1_53_0)
+#. summary(boost:libboost_program_options1_54_0)
msgid "Boost::ProgramOptions Runtime libraries"
msgstr "Библиотеки времени выполнения Boost::ProgramOptions"
@@ -231,6 +287,10 @@
msgid "C++ Program Library, Core Components"
msgstr "Библиотека C++, основные компоненты"
+#. summary(clucene-core:libclucene-core1)
+msgid "C++ implementation of the Lucene text search engine"
+msgstr ""
+
#. summary(libkqoauth:libkqoauth0)
msgid "C++/Qt OAuth 1.0 RFC 5849 library"
msgstr "Библиотека C++/Qt OAuth 1.0 RFC 5849"
@@ -239,6 +299,14 @@
msgid "C++/Qt based interface library for RDF"
msgstr "Библиотека на основе C++/Qt для RDF."
+#. summary(gstreamer-plugins-qt:libQtGLib-2_0-0)
+msgid "C++/Qt bindings for GLib"
+msgstr ""
+
+#. summary(gstreamer-0_10-plugins-qt)
+msgid "C++/Qt bindings for GStreamer"
+msgstr ""
+
#. summary(k3b)
msgid "CD/DVD/Blu-ray Burning Application for KDE"
msgstr "Приложение записи CD/DVD/Blu-ray для KDE"
@@ -253,10 +321,14 @@
"\n"
"Используются следующие возможности C++: классы, функции-члены, перегрузка функций и операторов, конструкторы и деструкторы, inline-подстановка, константы, множественное наследование, шаблоны и пространства имён. Следующие функции C++ не используются: new, delete, виртуальное наследование и исключения."
-#. description(NetworkManager-kde4:NetworkManager-vpnc-kde4)
-msgid "Cisco VPN plugin for KDE Network Management components."
-msgstr "Плагин Cisco VPN для компонентов управления VPN-соединениями в KDE."
+#. summary(clucene-core:libclucene-shared1)
+msgid "CLucene cross-platform layer"
+msgstr ""
+#. description(clucene-core:libclucene-core1)
+msgid "CLucene is a C++ port of Lucene. It is a high-performance, full-featured text search engine written in C++. CLucene is faster than lucene as it is written in C++."
+msgstr ""
+
#. description(clamz)
msgid "Clamz is a little command-line program to download MP3 files from Amazon.com's music store. It is intended to serve as a substitute for Amazon's official MP3 Downloader, which is not free software. Clamz can be used to download either individual songs or complete albums that you have purchased from Amazon."
msgstr "Clamz — небольшая программа командной строки для загрузки MP3-файлов из магазина музыки Amazon.com. Предназначена для замены официального загрузчика Amazon MP3 Downloader, который не является свободным ПО. Clamz может загружать как отдельные песни, так и целые альбомы, которые вы купили на Amazon."
@@ -281,7 +353,7 @@
msgid "Command-line tool to download MP3 files from Amazon"
msgstr "Инструмент командной строки для загрузки MP3-файлов из Amazon"
-#. summary(vigra:libvigraimpex4)
+#. summary(vigra:libvigraimpex5)
msgid "Computer vision Library"
msgstr "Библиотека компьютерного зрения"
@@ -289,6 +361,10 @@
msgid "Conversions from/to KDE containers"
msgstr "Преобразования из/в контейнеры KDE"
+#. summary(baloo:baloo-core)
+msgid "Core components for Baloo Framework"
+msgstr ""
+
#. summary(libkdegames:kdegames4-carddecks-default)
msgid "Default Card Decks for KDE Games"
msgstr "Стандартные карточные колоды для игр KDE"
@@ -321,6 +397,10 @@
msgid "Dynamic display management library for KDE"
msgstr "Динамическая библиотека управления дисплеем для KDE"
+#. summary(mobipocket)
+msgid "E-book plugin and library"
+msgstr ""
+
#. description(enblend-enfuse)
msgid "Enblend is a tool for compositing images using a Burt & Adelson multiresolution spline. This technique tries to make the seams between the input images invisible. The basic idea is that image features should be blended across a transition zone, proportional in size to the spatial frequency of the features. For example, objects like trees and window panes have rapid changes in color. By blending these features in a narrow zone, you cannot see the seam because the eye already expects to see color changes at the edge of these features. Clouds and sky are the opposite. These features must be blended across a wide transition zone because any sudden change in color is immediately noticeable."
msgstr ""
@@ -333,6 +413,10 @@
msgid "Extra plugins for TagLib"
msgstr "Дополнительные плагины для TagLib"
+#. summary(kfilemetadata)
+msgid "Extract Metadata"
+msgstr ""
+
#. summary(icoutils)
msgid "Extracting and Converting Microsoft Icon and Cursor Files"
msgstr "Извлечение и преобразование файлов значков и курсоров Microsoft"
@@ -345,6 +429,14 @@
msgid "File Comparator"
msgstr "Инструмент для сравнения файлов"
+#. summary(baloo:libbaloofiles4)
+msgid "Files library for Baloo Framework"
+msgstr ""
+
+#. summary(baloo:baloo-file)
+msgid "Filesearch components for Baloo Framework"
+msgstr ""
+
#. description(freerdp)
msgid "FreeRDP is a client-side implementation of the Remote Desktop Protocol (RDP) following the Microsoft Open Specifications. This package provides the client application."
msgstr "FreeRDP — это реализация клиентской части протокола удалённого рабочего стола (RDP, Remote Desktop Protocol) в соответствии с открытыми спецификациями Microsoft. Данный пакет предоставляет клиентское приложение."
@@ -353,6 +445,15 @@
msgid "FreeRDP is a client-side implementation of the Remote Desktop Protocol (RDP) following the Microsoft Open Specifications. This package provides the shared library."
msgstr "FreeRDP — это реализация клиентской части протокола удалённого рабочего стола (RDP, Remote Desktop Protocol) в соответствии с открытыми спецификациями Microsoft. Данный пакет предоставляет разделяемую библиотеку."
+#. description(gstreamer-plugins-qt:libQtGLib-2_0-0)
+msgid ""
+"GLib is a general-purpose utility library, which provides many useful data types, macros, type conversions, string utilities, file utilities, a main loop abstraction, and so on.\n"
+"\n"
+"This package contains C++/Qt bindings for GLib.\n"
+"\n"
+"This package contains development files and headers for the C++/Qt bindings for GLib."
+msgstr ""
+
#. summary(gsl)
msgid "GNU Scientific Library"
msgstr "Научная библиотека GNU"
@@ -395,6 +496,13 @@
msgid "GNU VCDImager is a full-featured mastering suite for authoring, disassembling and analyzing Video CDs and Super Video CDs. This is the core library"
msgstr "GNU VCDImager — это полнофункциональный программный пакет для мастеринга,авторской разработки, демонтажа и анализа дисков Video CD и Super Video CD. Это основная библиотека."
+#. description(gstreamer-0_10-plugins-qt)
+msgid ""
+"GStreamer is a streaming-media framework, based on graphs of filters which operate on media data. Applications using this library can do anything from real-time sound processing to playing videos, and just about anything else media-related. Its plug-in-based architecture means that new data types or processing capabilities can be added by installing new plug-ins.\n"
+"\n"
+"This package contains C++/Qt bindings for GStreamer."
+msgstr ""
+
#. summary(libkdegames)
msgid "General Data for KDE Games"
msgstr "Общие данные для игр KDE"
@@ -403,7 +511,7 @@
msgid "Generate and Solve Sudoku puzzles in 2D or 3D"
msgstr "Создание и решение головоломок судоку в 2D или 3D"
-#. summary(marble:libmarblewidget16)
+#. summary(marble:libmarblewidget18)
msgid "Generic map viewer: Shared Library"
msgstr "Общая программа просмотра карт: Разделяемая библиотека"
@@ -411,6 +519,10 @@
msgid "Grantlee is a string template engine based on the Django template system and written in Qt."
msgstr "Grantlee — это движок шаблонов строк, основанный на системе шаблонов Django и написанный на Qt."
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_yast)
+msgid "Graphical YaST user interfaces for the KDE desktop."
+msgstr ""
+
#. summary(libqimageblitz4)
msgid "Graphical effect and filter library for KDE"
msgstr "Библиотека графических эффектов и фильтров для KDE"
@@ -427,10 +539,18 @@
msgid "HDF 5 runtimelibraries"
msgstr "Библиотеки HDF 5 времени выполнения"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_imaging)
+msgid "Handling of digital photos and graphics"
+msgstr ""
+
#. description(sweeper)
msgid "Helps clean unwanted traces the user leaves on the system."
msgstr "Помогает очищать нежелательные следы, оставленные пользователем в системе."
+#. description(ImageMagick:libMagickCore-6_Q16-2)
+msgid "ImageMagick is a robust collection of tools and libraries to read, write, and manipulate an image in many image formats, including popular formats like TIFF, JPEG, PNG, PDF, PhotoCD, and GIF. With ImageMagick, you can create images dynamically, making it suitable for Web applications. You can also resize, rotate, sharpen, color-reduce, or add special effects to an image and save your completed work in many different image formats. Image processing operations are available from the command line as well as through C, C++, and PERL-based programming interfaces."
+msgstr ""
+
#. summary(kopete)
msgid "Instant Messenger"
msgstr "Клиент мгновенных сообщений"
@@ -451,6 +571,10 @@
msgid "Jabber Client Library Written in C"
msgstr "Клиентская библиотека Jabber , написанная на C"
+#. summary(kde-gtk-config)
+msgid "KCM Module to Configure GTK2 and GTK3 Applications Appearance Under KDE"
+msgstr ""
+
#. description(kcalc)
msgid "KCalc is the KDE calculator tool."
msgstr "KCalc — калькулятор для KDE."
@@ -491,7 +615,7 @@
msgid "KDE Character Selector"
msgstr "Выбор символов для KDE"
-#. summary(kdelibs4:libkdecore4)
+#. summary(libbaloowidgets:libbaloowidgets4)
msgid "KDE Core Libraries"
msgstr "Основные библиотеки KDE"
@@ -503,6 +627,10 @@
msgid "KDE File Manager and Browser"
msgstr "Файловый менеджер и браузер KDE"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_imaging)
+msgid "KDE Graphics"
+msgstr ""
+
#. summary(kio_audiocd)
msgid "KDE I/O Slave for Audio CDs"
msgstr "Модуль KIO для аудио компакт-дисков"
@@ -515,14 +643,30 @@
msgid "KDE Image Plug-In Interface"
msgstr "Интерфейс модулей работы с изображениями для KDE"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_internet)
+msgid "KDE Internet"
+msgstr ""
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_internet)
+msgid "KDE Internet Applications"
+msgstr ""
+
#. summary(kdebase4:kdebase4-libkonq)
msgid "KDE Konqueror Libraries"
msgstr "Библиотеки Konqueror"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_multimedia)
+msgid "KDE Multimedia"
+msgstr ""
+
#. summary(kdenetwork4-filesharing)
msgid "KDE Network Libraries"
msgstr "Библиотеки KDE поддержки сети"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_office)
+msgid "KDE Office"
+msgstr ""
+
#. summary(kdepimlibs4)
msgid "KDE PIM Libraries"
msgstr "Библиотеки KDE PIM"
@@ -547,6 +691,10 @@
msgid "KDE Resources for PIM Storage Service"
msgstr "Ресурсы KDE для службы PIM Storage"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_pure)
+msgid "KDE System"
+msgstr ""
+
#. summary(konsole)
msgid "KDE Terminal"
msgstr "Терминал KDE"
@@ -555,6 +703,12 @@
msgid "KDE Text Editor"
msgstr "Текстовый редактор KDE"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_utilities)
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Privacy Utility"
+msgid "KDE Utilities"
+msgstr "Утилита KDE для обеспечения конфиденциальности"
+
#. summary(kwebkitpart)
msgid "KDE Webkit web browser component"
msgstr "Компонент веб-браузера Webkit для KDE"
@@ -575,6 +729,10 @@
msgid "KDE interface for PackageKit package management."
msgstr "Интерфейс KDE для системы управления пакетами PackageKit."
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde)
+msgid "KDE is a powerful free software graphical desktop environment for Linux workstations. It combines ease of use, contemporary functionality, and outstanding graphical design with the technology of the Linux operating system."
+msgstr ""
+
#. summary(kdebase4-workspace:kdm)
msgid "KDE login and display manager"
msgstr "Менеджер дисплеев KDE"
@@ -599,18 +757,32 @@
msgid "KDE's screen management software"
msgstr "Программное обеспечение управления экраном KDE"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_basis)
+msgid "KDE4 Base System"
+msgstr ""
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde)
+#, fuzzy
+#| msgid "A screen ruler for the K Desktop Environment"
+msgid "KDE4 Desktop Environment"
+msgstr "Экранная линейка для KDE"
+
#. summary(kde4-filesystem)
msgid "KDE4 Directory Layout"
msgstr "Раскладка каталогов KDE4"
-#. summary(libreoffice:libreoffice-kde4)
-msgid "KDE4 Extensions for LibreOffice"
-msgstr "Расширения KDE4 для LibreOffice"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_games)
+msgid "KDE4 Games"
+msgstr ""
#. description(kdebase4:kdialog)
msgid "KDialog can be used to show nice dialog boxes from shell scripts."
msgstr "KDialog используется для показа аккуратных диалоговых окон при помощи скриптов."
+#. summary(baloo:baloo-kioslaves)
+msgid "KIO slave components for Baloo Framework"
+msgstr ""
+
#. summary(krusader:kio_iso)
msgid "KIO slave to access ISO images"
msgstr "Модуль KIO для доступа к образам ISO"
@@ -671,7 +843,7 @@
msgid "Kgpg is a simple GUI for gpg"
msgstr "Kgpg — это простой GUI для gpg"
-#. summary(libkolabxml:libkolabxml0)
+#. summary(libkolabxml:libkolabxml1)
msgid "Kolab XML Format Schema Definitions Library"
msgstr "Библиотека определений схемы формата Kolab XML"
@@ -724,19 +896,11 @@
msgid "Kvkbd is a virtual keyboard for KDE, it contains many features like system tray and dock support, autodetection and on the fly change of the keyboard layout, scripting with DBus, etc."
msgstr "Kvkbd представляет собой виртуальную клавиатуру для KDE, она содержит множество функций, таких как значок в системном трее, поддержка дока, автоопределение и изменение раскладки клавиатуры на лету, сценарии DBus и т.д."
-#. summary(cups-pk-helper:cups-pk-helper-lang)
-msgid "Languages for package cups-pk-helper"
-msgstr "Переводы для пакета cups-pk-helper"
-
-#. summary(system-config-printer:system-config-printer-common-lang)
-msgid "Languages for package system-config-printer"
-msgstr "Переводы для пакета system-config-printer"
-
#. description(LibVNCServer:libvncclient0)
msgid "LibVNCServer/LibVNCClient are cross-platform C libraries that allow implementing VNC server or client functionality in your program."
msgstr "LibVNCServer/LibVNCClient — это кросс-платформенные библиотеки C, позволяющую включить функции сервера или клиента VNC в вашу программу."
-#. description(libkdcraw:libkdcraw22)
+#. description(libkdcraw:libkdcraw23)
msgid ""
"Libkdcraw is a C++ interface around dcraw binary program used to decode RAW picture files. The library documentation is available on header files.\n"
"\n"
@@ -767,7 +931,7 @@
"— GoogleMap\n"
"Эта библиотека используется в kipi-plugins, digiKam и других программах на базе kipi."
-#. description(libkolabxml:libkolabxml0)
+#. description(libkolabxml:libkolabxml1)
msgid ""
"Libkolabxml serves as a serialization/de-serialization library for the the Kolab XML Format\n"
"\n"
@@ -802,6 +966,10 @@
msgid "Libraries needed to run iODBC"
msgstr "Библиотеки, необходимые для запуска iODBC"
+#. summary(redland:librdf0)
+msgid "Libraries that provide support for the Resource Description Framework (RDF)"
+msgstr ""
+
#. summary(libkdegames:libkdegames6)
msgid "Library for KDE Games"
msgstr "Библиотеки игр KDE "
@@ -814,6 +982,10 @@
msgid "Library for asynchronous interaction with vkontakte.ru social network"
msgstr "Библиотека для асинхронного взаимодействия с социальной сетью ВКонтакте"
+#. summary(telepathy-qt4:libtelepathy-qt4-2)
+msgid "Library for performing syntax highlighting in Qt documents"
+msgstr ""
+
#. summary(LibVNCServer:libvncclient0)
msgid "Library implementing a VNC client"
msgstr "Библиотека, реализующая клиент VNC"
@@ -830,18 +1002,14 @@
msgid "Library to manipulate picture meta data"
msgstr "Библиотека для работы с метаданными фотографий."
-#. summary(libyui-qt-pkg:libyui-qt-pkg5)
+#. summary(libyui-qt-pkg:libyui-qt-pkg6)
msgid "Libyui - Qt Package Selector"
msgstr "Libyui — Выбор пакетов Qt"
-#. summary(libyui-qt:libyui-qt5)
+#. summary(libyui-qt:libyui-qt6)
msgid "Libyui - Qt User Interface"
msgstr "Libyui — Интерфейс пользователя Qt"
-#. summary(strigi)
-msgid "Lightweight and fast desktop search engine"
-msgstr "Легкий и быстрый движок поиска на рабочем столе."
-
#. summary(liblqr:liblqr-1-0)
msgid "Liquid Rescale seam-carving library"
msgstr "Библиотека Liquid Rescale"
@@ -888,50 +1056,6 @@
msgid "Mediastreamer2 is a GPL licensed library to make audio and video real-time streaming and processing. Written in pure C, it is based upon the oRTP library."
msgstr "Mediastreamer2 — это лицензированная под GPL библиотека для потокового вещания и обработки аудио и видео в реальном времени. Она написана на чистом C и основана на библиотеке oRTP."
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4)
-msgid "Meta package for pattern kde4"
-msgstr "Метапакет для шаблона kde4"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_basis)
-msgid "Meta package for pattern kde4_basis"
-msgstr "Метапакет для шаблона kde4_basis"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_games)
-msgid "Meta package for pattern kde4_games"
-msgstr "Метапакет для шаблона kde4_games"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_imaging)
-msgid "Meta package for pattern kde4_imaging"
-msgstr "Метапакет для шаблона kde4_imaging"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_internet)
-msgid "Meta package for pattern kde4_internet"
-msgstr "Метапакет для шаблона kde4_internet"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_multimedia)
-msgid "Meta package for pattern kde4_multimedia"
-msgstr "Метапакет для шаблона kde4_multimedia"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_office)
-msgid "Meta package for pattern kde4_office"
-msgstr "Метапакет для шаблона kde4_office"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_pure)
-msgid "Meta package for pattern kde4_pure"
-msgstr "Метапакет для шаблона kde4_pure"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_utilities)
-msgid "Meta package for pattern kde4_utilities"
-msgstr "Метапакет для шаблона kde4_utilities"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_yast)
-msgid "Meta package for pattern kde4_yast"
-msgstr "Метапакет для шаблона kde4_yast"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_kde4)
-msgid "Meta package for pattern sw_management_kde4"
-msgstr "Метапакет для шаблона sw_management_kde4"
-
#. summary(choqok)
msgid "Micro-Blogging Client for KDE"
msgstr "Клиент ведения микро-блоггинга для KDE"
@@ -940,6 +1064,10 @@
msgid "Minesweeper-like game"
msgstr "Сапёр-подобная игра"
+#. description(mobipocket)
+msgid "Mobipocket E-book support for Okular."
+msgstr ""
+
#. summary(mozilla-kde4-integration)
msgid "Mozilla KDE Integration"
msgstr "Интеграция Mozilla в KDE"
@@ -952,19 +1080,12 @@
msgid "Netscape plugin support for KDE"
msgstr "Поддержка плагинов Netscape для KDE"
-#. description(NetworkManager-kde4:plasmoid-networkmanagement)
-msgid "Network Management Plasma applet for controlling network connections on systems that use the NetworkManager service."
-msgstr "Виджет Plasma для управления сетевыми соединениями в системах, использующих службу NetworkManager."
+#. description(kdenetwork4-filesharing)
+msgid "Network File Sharing configuration module and plugin Used for configuring Samba shares"
+msgstr ""
-#. summary(NetworkManager-kde4:NetworkManager-kde4-libs)
-msgid "NetworkManager client for KDE 4"
-msgstr "Клиент NetworkManager для KDE4"
-
-#. description(libotr2)
-msgid ""
-"Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised.\n"
-"\n"
-"This is a compatibility package providing an earlier version of the library."
+#. description(libotr:libotr5)
+msgid "Off-the-Record (OTR) Messaging allows you to have private conversations over instant messaging by providing: Encryption No one else can read your instant messages. Authentication You are assured the correspondent is who you think it is. Deniability The messages you send do not have digital signatures that are checkable by a third party. Anyone can forge messages after a conversation to make them look like they came from you. However, during a conversation, your correspondent is assured the messages he sees are authentic and unmodified. Perfect forward secrecy If you lose control of your private keys, no previous conversation is compromised."
msgstr ""
#. summary(kdelibs4:libksuseinstall1)
@@ -975,18 +1096,20 @@
msgid "Open Collaboration Service client library - development files"
msgstr "Клиентская библиотека Open Collaboration Service - файлы разработки"
-#. description(shared-desktop-ontologies)
-msgid "Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) ontologies and reference code development. This project is used by maintainers from open source projects to maintain standards for the interoperability of desktop and web applications."
-msgstr "Онтологии Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) и файлы разработки эталонного кода. Этот проект используется мейнтейнерами открытых проектов для поддержки стандартов взаимодействия настольных и веб-приложений."
-
#. summary(libQtWebKit4)
msgid "Open source Web Browser engine based on Qt4"
msgstr "Движок для веб-браузера с открытым исходным кодом, основанный на Qt4."
-#. description(NetworkManager-kde4:NetworkManager-openvpn-kde4)
-msgid "OpenVPN VPN plugin for KDE Network Management components."
+#. description(plasma-nm:plasma-nm-openvpn)
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenVPN VPN plugin for KDE Network Management components."
+msgid "OpenVPN VPN plugin for plasma-nm components."
msgstr "Плагин OpenVPN для компонентов управления VPN-соединениями в KDE."
+#. summary(plasma-nm:plasma-nm-openvpn)
+msgid "OpenVPN support for plasma-nm"
+msgstr ""
+
#. summary(oxygen-gtk2:gtk2-theme-oxygen)
msgid "Oxygen GTK 2.x Theme"
msgstr "Тема Oxygen GTK 2.x"
@@ -999,10 +1122,6 @@
msgid "Oxygen Icon Theme"
msgstr "Тема иконок Oxygen"
-#. summary(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-oxygen)
-msgid "Oxygen LibreOffice Icon Theme (KDE4 default)"
-msgstr "Тема значков Oxygen для LibreOffice (по умолчанию для KDE4)"
-
#. description(oxygen-gtk2:gtk2-engine-oxygen)
msgid ""
"Oxygen-Gtk2 is a port of the default KDE widget theme (Oxygen), to gtk 2.x.\n"
@@ -1059,10 +1178,28 @@
msgid "PIM Storage Service Client Libraries"
msgstr "Библиотеки клиента службы хранения PIM"
-#. description(NetworkManager-kde4:NetworkManager-pptp-kde4)
-msgid "PPTP VPN plugin for KDE Network Management components."
-msgstr "Плагин PPTP для компонентов управления VPN-соединениями в KDE."
+#. summary(baloo:baloo-pim)
+msgid "PIM components for Baloo Framework"
+msgstr ""
+#. summary(baloo:libbaloopim4)
+msgid "PIM library for Baloo Framework"
+msgstr ""
+
+#. summary(plasma-nm:plasma-nm-pptp)
+msgid "PPTP support for plasma-nm"
+msgstr ""
+
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_kde4)
+#, fuzzy
+#| msgid "Wallet Management Tool"
+msgid "Package Management - Graphical Tools"
+msgstr "Управление бумажниками"
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_kde4)
+msgid "Package Management - Graphical Tools for KDE"
+msgstr ""
+
#. description(mozilla-kde4-integration)
msgid "Package providing integration of Mozilla applications with KDE."
msgstr "Пакет обеспечивающий интеграцию Mozilla с KDE."
@@ -1087,6 +1224,16 @@
msgid "Phonon is a cross-platform portable Multimedia Support Abstraction, which allows you to play multiple audio or video formats with the same quality on all platforms, no matter which underlying architecture is used."
msgstr "Phonon представляет собой кросс-платформенный слой абстракции для поддержки мультимедиа, который позволяет воспроизводить огромное число звуковых или видео-форматов с одинаковым качеством на всех платформах, независимо от используемой базовой архитектуры."
+#. description(plasma-nm)
+#, fuzzy
+#| msgid "Network Management Plasma applet for controlling network connections on systems that use the NetworkManager service."
+msgid "Plasma applet for controlling network connections on systems that use the NetworkManager service."
+msgstr "Виджет Plasma для управления сетевыми соединениями в системах, использующих службу NetworkManager."
+
+#. summary(plasma-nm)
+msgid "Plasma applet written in QML for managing network connections"
+msgstr ""
+
#. summary(kdebase4:plasmoid-folderview)
msgid "Plasmoid to display a folder"
msgstr "Плазмоид для отображения каталога"
@@ -1123,10 +1270,6 @@
msgid "Progressive Graphics File Library"
msgstr "Библиотека прогрессивных графических файлов"
-#. summary(xprop)
-msgid "Property displayer for X"
-msgstr "Программа отображения свойств для X"
-
#. description(polkit-kde-agent-1)
msgid "Provides Policy Kit Authentication Agent that nicely fits to KDE."
msgstr "Предоставляет агент аутентификации PolicyKit, который прекрасно подойдет для KDE."
@@ -1135,14 +1278,6 @@
msgid "Provides access to media players and phones (including many Android devices) using the MTP protocol."
msgstr "Обеспечивает доступ к плеерам и телефонам (включая многие устройства Android), использующим протокол MTP."
-#. description(cups-pk-helper:cups-pk-helper-lang)
-msgid "Provides translations to the package cups-pk-helper"
-msgstr "Предоставляет переводы для пакета cups-pk-helper"
-
-#. description(system-config-printer:system-config-printer-common-lang)
-msgid "Provides translations to the package system-config-printer"
-msgstr "Предоставляет переводы для пакета system-config-printer"
-
#. summary(libqjson:libqjson0)
msgid "QJson is a qt-based library that maps JSON data to QVariant objects"
msgstr "QJson — основанная на qt библиотека для сопоставления данных JSON с объектами QVariant"
@@ -1183,6 +1318,44 @@
msgid "Qt 4 sqlite plugin to be able to use database functionality with Qt applications without the need to setup a SQL server."
msgstr "Модуль SQLite для Qt4, позволяющий использовать функциональность баз данных в приложениях Qt без необходимости настройки сервера SQL."
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Core5)
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE Core Libraries"
+msgid "Qt 5 Core Library"
+msgstr "Основные библиотеки KDE"
+
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5DBus5)
+#, fuzzy
+#| msgid "KDE CDDB Library"
+msgid "Qt 5 DBus Library"
+msgstr "Библиотека CDDB для KDE"
+
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Gui5)
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 4 GUI related libraries"
+msgid "Qt 5 GUI related libraries"
+msgstr "Qt4 библиотеки относящиеся к GUI."
+
+#. summary(libqt5-qtimageformats)
+msgid "Qt 5 Image Format Plugins"
+msgstr ""
+
+#. summary(libqt5-qtbase:libQt5Widgets5)
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt string template library"
+msgid "Qt 5 Widgets Library"
+msgstr "Qt библиотека шаблонов строк"
+
+#. summary(libqt5-qtx11extras:libQt5X11Extras5)
+msgid "Qt 5 X11 Extras Addon"
+msgstr ""
+
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Gui5)
+#, fuzzy
+#| msgid "Qt 4 libraries which are used for drawing widgets and OpenGL items."
+msgid "Qt 5 libraries which are depending on X11."
+msgstr "Qt 4 библиотеки, которые используются для рисования виджетов и эллементов OpenGL."
+
#. summary(libqca2)
msgid "Qt Cryptographic Architecture 2"
msgstr "Qt криптографическая архитектура 2."
@@ -1195,10 +1368,14 @@
msgid "Qt Script Generator is a tool that generates Qt bindings for Qt Script. With the generated bindings you get access to substantial portions of the Qt API from within Qt Script."
msgstr "Qt Script Generator — это инструмент, создающий привязки Qt для Qt Script. С созданными привязками вы можете получить доступ к существенным кускам API Qt из Qt Script."
-#. summary(libbluedevil:libbluedevil1)
+#. summary(libbluedevil:libbluedevil2)
msgid "Qt Wrapper for Bluez"
msgstr "Qt-обёртка для Bluez"
+#. summary(libNetworkManagerQt:libNetworkManagerQt0)
+msgid "Qt Wrapper for NetworkManager libraries"
+msgstr ""
+
#. summary(libprison:libprison0)
msgid "Qt api to produce QRCode and DataMatrix barcodes"
msgstr "Qt API для создания QRCode и штрих-кодов DataMatrix "
@@ -1207,7 +1384,7 @@
msgid "Qt bindings generator for Qt Script"
msgstr "Генератор привязок Qt для Qt Script"
-#. description(libqt4)
+#. description(libqt5-qtx11extras:libQt5X11Extras5)
msgid ""
"Qt is a set of libraries for developing applications.\n"
"\n"
@@ -1220,14 +1397,26 @@
msgid "Qt string template library"
msgstr "Qt библиотека шаблонов строк"
-#. description(libbluedevil:libbluedevil1)
+#. summary(libModemManagerQt:libModemManagerQt0)
+msgid "Qt wrapper around the ModemManager libraries"
+msgstr ""
+
+#. description(libbluedevil:libbluedevil2)
msgid "Qt wrapper for BlueZ. This wrapper is used by KDE's Bluetooth layer."
msgstr "Qt-обёртка для Bluez. Эта обёртка используется слоем Bluetooth в KDE."
-#. summary(plasmoid-quickaccess)
-msgid "Quick Access Plasmoid for KDE Desktop"
-msgstr "Плазмоид быстрого доступа для KDE."
+#. description(libModemManagerQt:libModemManagerQt0)
+msgid "Qt wrapper for ModemManager DBus API."
+msgstr ""
+#. summary(rasqal:librasqal3)
+msgid "RDF Parser Toolkit for Redland"
+msgstr ""
+
+#. description(rasqal:librasqal3)
+msgid "Rasqal is a library providing full support for querying Resource Description Framework (RDF) including parsing query syntaxes, constructing the queries, executing them and returning result formats. It currently handles the RDF Data Query Language (RDQL) and SPARQL Query language."
+msgstr ""
+
#. summary(ortp:libortp9)
msgid "Real-time Transport Protocol Stack"
msgstr "Стек транспортного протокола реального времени"
@@ -1236,6 +1425,10 @@
msgid "Redland backend for Soprano"
msgstr "Redland бэкэнд для Soprano"
+#. description(redland:librdf0)
+msgid "Redland is a library that provides a high-level interface for RDF (Resource Description Framework) implemented in an object-based API. It is modular and supports different RDF parsers, serializers, storage and query languages. Redland is designed for developers to provide RDF support in their applications as well as a core library for RDF developers to start with."
+msgstr ""
+
#. summary(krdc)
msgid "Remote Desktop Connection"
msgstr "Подключение к удаленному рабочему столу."
@@ -1252,13 +1445,6 @@
msgid "Render text and graphic overlays onto video images]"
msgstr "Рисует текстовые и графические наложения на видеоизображениях"
-#. description(kdenetwork4-filesharing)
-msgid ""
-"Required libraries for the following packages:\n"
-"\n"
-"kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
-msgstr "Библиотеки, необходимые для следующих пакетов: kdenetwork3-чат kdenetwork3-коммутируемого kdenetwork3-лань kdenetwork3 почты kdenetwork3-новости kdenetwork3-запроса"
-
#. summary(libmsn:libmsn0_3)
msgid "Reusable, open-source library for MSN Messenger"
msgstr "Многоразовая библиотека с открытым исходным кодом для MSN Messenger"
@@ -1295,10 +1481,6 @@
msgid "Server part of MariaDB"
msgstr "Серверная часть MariaDB"
-#. summary(shared-desktop-ontologies)
-msgid "Shared Desktop Ontologies"
-msgstr "Общие онтологии рабочего стола"
-
#. summary(mariadb:libmysqlclient18)
msgid "Shared Libraries for MariaDB"
msgstr "Разделяемые библиотеки для MariaDB"
@@ -1307,7 +1489,7 @@
msgid "Shared libraries for Xerces-c - a validating XML parser"
msgstr "Разделяемые библиотеки для Xerces-c — библиотеки разбора и проверки XML"
-#. summary(gpsd:libgps20)
+#. summary(gpsd:libgps21)
msgid "Shared library for GPS applications"
msgstr "Разделяемые библиотеки для GPS приложений "
@@ -1315,7 +1497,7 @@
msgid "Shared library for dynamic display management in KDE"
msgstr "Разделяемые библиотеки для динамического управления дисплеем в KDE"
-#. summary(libkdcraw:libkdcraw22)
+#. summary(libkdcraw:libkdcraw23)
msgid "Shared library interface around dcraw"
msgstr "Интерфейс разделяемых библиотек для dcraw"
@@ -1331,10 +1513,6 @@
msgid "Soprano is an open and pluggable RDF resource framework which is build on top of QT4. It provides RDF storage, RDF parsing, serialization, inference, and full text indexing in a nice C++ API. The main target of Soprano are desktop applications as it is being developed as a subroject of Nepomuk, the semantic desktop initiative."
msgstr "Soprano — это открытый расширяемый фреймворк RDF поверх QT4. Он предоставляет хранение RDF, разбор RDF, сериализацию, вывод и полнотекстовое индексирование в удобном API на C++. Главной целью Soprano являются настольные приложения, поскольку он разрабатывался как подпроект Nepomuk, инициативы семантического рабочего стола."
-#. description(soprano)
-msgid "Soprano is an open and pluggable RDF resource framework which is build on top of Qt. It provides RDF storage, RDF parsing, serialization, inference, and full text indexing in a nice C++ API. The main target of Soprano are desktop applications as it is being developed as a subproject of Nepomuk, the semantic desktop initiative."
-msgstr "Soprano — это открытый расширяемый фреймворк RDF поверх Qt. Он предоставляет хранение RDF, разбор RDF, сериализацию, вывод и полнотекстовое индексирование в удобном API на C++. Главной целью Soprano являются настольные приложения, поскольку он разрабатывался как подпроект Nepomuk, инициативы семантического рабочего стола."
-
#. summary(sox:libsox2)
msgid "Sound Conversion Library"
msgstr "Библиотека перекодировки звука"
@@ -1351,18 +1529,28 @@
msgid "Store and access your passwords safely"
msgstr "Безопасное хранение и доступ к вашим паролям"
-#. summary(strigi:libstrigi0)
-msgid "Strigi desktop search engine libraries"
-msgstr "Библиотеки поискового движка Strigi"
-
-#. description(NetworkManager-kde4:NetworkManager-kde4-libs)
-msgid "Support libraries for the Network Management plasmoid Network Management Plasmoid is a KDE 4 applet and connection editor for controlling network connections on systems that use the NetworkManager service"
-msgstr "Вспомогательные библиотеки для Network Manager plasmoid. Network Manager plasmoid является апплетом KDE 4 и позволяют управлять сетевыми соединениями для систем использующих службу NetworkManager"
-
#. description(taglib)
msgid "TagLib is a library for reading and editing the meta-data of several popular audio formats. Currently it supports both ID3v1 and ID3v2 for MP3 files, Ogg Vorbis comments and ID3 tags and Vorbis comments in FLAC, MPC, Speex, WavPack TrueAudio, WAV, AIFF, MP4 and ASF files. This package contains built examples which manipulate tags from the command line."
msgstr "TagLib — библиотека для чтения и редактирования метаданных некоторых популярных аудио-форматов. В настоящий момент она поддерживает ID3v1 и ID3v2 теги в MP3, комментарии Ogg Vorbis, ID3-теги и комментарии Vorbis в FLAC, MPC, Speex, WavPack, True Audio, WAV, AIFF, MP4 и ASF файлах. Этот пакет содержит готовые примеры, которые манипулируют тегами из командной строки."
+#. description(telepathy-qt4:libtelepathy-qt4-2)
+msgid "Telepathy-Qt4 is a high-level binding for Telepathy, similar to telepathy-glib but for Qt 4."
+msgstr ""
+
+#. description(marble:libastro1)
+#, fuzzy
+#| msgid "The shared library for the MarbleWidget shared library."
+msgid "The Astronomy shared library for the MarbleWidget shared library."
+msgstr "Разделяемая библиотека MarbleWidget."
+
+#. summary(gcc48:libquadmath0)
+msgid "The GNU Fortran Compiler Quadmath Runtime Library"
+msgstr ""
+
+#. summary(gcc48:libgfortran3)
+msgid "The GNU Fortran Compiler Runtime Library"
+msgstr ""
+
#. description(gsl)
msgid ""
"The GNU Scientific Library (GSL) is a collection of routines for numerical computing. The routines are written from scratch by the GSL team in ANSI C and present a modern Applications Programming Interface (API) for C programmers, while allowing wrappers to be written for very high level languages.\n"
@@ -1407,10 +1595,6 @@
msgid "The Libraries of the oxygen-style"
msgstr "Библиотеки для темы oxygen"
-#. summary(libnepomukwidgets:libnepomukwidgets4)
-msgid "The Library containing the Nepomuk Widgets"
-msgstr "Библиотека виджетов Nepomuk"
-
#. description(link-grammar)
msgid "The Link Grammar Parser is a syntactic parser of English, based on link grammar, an original theory of English syntax. Given a sentence, the system assigns to it a syntactic structure, which consists of a set of labeled links connecting pairs of words. The parser also produces a \"constituent\" (Penn tree-bank style phrase tree) representation of a sentence (showing noun phrases, verb phrases, etc.)."
msgstr ""
@@ -1437,20 +1621,31 @@
msgid "The Open Computer Vision Library is a collection of algorithms and sample code for various computer vision problems. The library is compatible with IPL and utilizes Intel Integrated Performance Primitives for better performance."
msgstr "Библиотека открытого компьютерного зрения (Open Computer Vision) — это коллекция алгоритмов и примеров кода для различных задач в области компьютерного зрения. Библиотека совместима с IPL и использует Intel Integrated Performance Primitives для повышения производительности."
+#. description(pcre:libpcre16-0)
+msgid ""
+"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+"\n"
+"libpcre16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
+msgstr ""
+
#. description(python-keyring)
msgid "The Python keyring lib provides a easy way to access the system keyring service from python. It can be used in any application that needs safe password storage."
msgstr ""
-#. description(libxcb:libxcb-shape0)
-msgid ""
-"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
-"\n"
-"- X11 Nonrectangular Window Shape extension (Xshape)"
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Core5)
+#, fuzzy
+#| msgid "The KDE Nepomuk Core Library"
+msgid "The Qt 5 Core library."
+msgstr "Библиотека ядра KDE Nepomuk"
+
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5DBus5)
+msgid "The Qt 5 DBus library."
msgstr ""
-"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n"
-"\n"
-"- Расширение X11 для окон непрямоугольной формы (Xshape)"
+#. description(libqt5-qtbase:libQt5Widgets5)
+msgid "The Qt 5 library to display widgets."
+msgstr ""
+
#. description(libxcb:libxcb-composite0)
msgid ""
"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
@@ -1491,28 +1686,30 @@
"\n"
"Расширение XTEST является минимальным набором клиентских и серверных расширений, необходимых для полной проверки сервера X11 без вмешательства пользователя. Это расширение не предназначено для поддержки обычного ведения журнала и воспроизведения действий пользователя."
-#. description(xcb-util-image:libxcb-image0)
+#. description(libxcb:libxcb-xkb1)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+#| "\n"
+#| "The X Damage Extension allows applications to track modified regions of drawables."
msgid ""
-"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
"\n"
-"Included in this package is:\n"
+"Xkb extends the ability to control the keyboard over what is offered by the X Window System core protocol."
+msgstr ""
+"Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n"
"\n"
-"- image: Port of Xlib's XImage and XShmImage functions."
-msgstr ""
+"Расширение X Damage позволяет приложениям отслеживать изменяемые области изображения."
-#. description(xcb-util-keysyms:libxcb-keysyms1)
+#. description(xcb-util-renderutil:libxcb-render-util0)
msgid ""
"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
"\n"
"Included in this package is:\n"
"\n"
-"- keysyms: Standard X key constants and conversion to/from keycodes."
+"- renderutil: Convenience functions for the Render extension."
msgstr ""
-#. summary(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-plasma-calendar)
-msgid "The calendar Plasma engine and applet"
-msgstr "Источник данных и апплет календаря для Plasma"
-
#. description(htdig)
msgid ""
"The ht://Dig system is a complete World Wide Web index and search system for a small domain or intranet. This system is not meant to replace the need for powerful Internet-wide search systems like Lycos, Infoseek, Webcrawler, or AltaVista. Instead it is meant to cover the search needs of a single company, campus, or even a particular subsection of a Web site.\n"
@@ -1570,7 +1767,15 @@
"\n"
"Карты памяти будут поддерживаться через спецификацию MCT, которая в манере, подобной APDU, обычно отправляется через функцию SCardTransmit(). Эта функциональность осуществляется в драйвере."
-#. description(marble:libmarblewidget16)
+#. description(gcc48:libquadmath0)
+msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC) and quadruple precision floating point operations."
+msgstr ""
+
+#. description(gcc48:libgfortran3)
+msgid "The runtime library needed to run programs compiled with the Fortran compiler of the GNU Compiler Collection (GCC)."
+msgstr ""
+
+#. description(marble:libmarblewidget18)
msgid "The shared library for the MarbleWidget shared library."
msgstr "Разделяемая библиотека MarbleWidget."
@@ -1608,10 +1813,6 @@
msgid "This is a KDE application to work with compressed archives."
msgstr "Приложение KDE для работы со сжатыми архивами."
-#. description(plasmoid-quickaccess)
-msgid "This is a small applet designed for the panel to have quick access to the most used folders."
-msgstr "Это небольшой апплет предназначеный для панели, чтобы иметь быстрый доступ к наиболее часто используемым папкам."
-
#. description(kcolorchooser)
msgid "This is an color chooser application for KDE."
msgstr "Это приложение для KDE позволяет выбрать нужный цвет."
@@ -1643,10 +1844,6 @@
msgid "This package contains all run-time dependencies of KDE applications."
msgstr "Этот пакет содержит все библиотеки требуемые для приложения KDE."
-#. description(libnepomukwidgets:libnepomukwidgets4)
-msgid "This package contains all the Nepomuk Widgets"
-msgstr "Этот пакет содержит все виджеты Nepomuk"
-
#. description(nepomuk-core)
msgid "This package contains all the core libraries for nepomuk"
msgstr "Этот пакет содержит все основные библиотеки для Nepomuk"
@@ -1672,17 +1869,15 @@
msgstr "Этот пакет содержит KDM, менеджер сессий для KDE."
#. description(kde-branding-openSUSE:kdm-branding-openSUSE)
-msgid "This package contains openSUSE 13.1 branding for kdm, the login and session manager for KDE."
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains openSUSE 13.1 branding for kdm, the login and session manager for KDE."
+msgid "This package contains openSUSE 13.2 branding for kdm, the login and session manager for KDE."
msgstr "Этот пакет содержит оформление в стиле openSUSE 13.1 для KDM, входа и менеджера сеансов KDE."
#. description(kdeartwork4:kdeartwork4-screensaver)
msgid "This package contains screensavers for KDE which originate from the kdeartwork module."
msgstr "Этот пакет содержит заставки для KDE, которые происходят от модуля kdeartwork."
-#. description(libreoffice:libreoffice-kde4)
-msgid "This package contains some KDE4 extensions for LibreOffice."
-msgstr "Этот пакет содержит большинство расширений KDE4 для LibreOffice."
-
#. description(kdebase4:kdebase4-nsplugin)
msgid "This package contains support for Netscape plug-ins in konqueror. You have to enable JavaScript for this."
msgstr "Этот пакет предоставляет поддержку Netscape плагинов в konqueror. Потребуется активация поддержки JavaScript."
@@ -1691,11 +1886,11 @@
msgid "This package contains the Akonadi files of the kdepim module."
msgstr "Этот пакет содержит файлы Akonadi для модуля kdepim."
-#. description(boost:libboost_filesystem1_53_0)
+#. description(boost:libboost_filesystem1_54_0)
msgid "This package contains the Boost::Filesystem libraries."
msgstr "Этот пакет содержит библиотеки времени выполнения Boost::Filesystem."
-#. description(boost:libboost_program_options1_53_0)
+#. description(boost:libboost_program_options1_54_0)
msgid "This package contains the Boost::ProgramOptions Runtime libraries."
msgstr "Этот пакет содержит динамическую библиотеку Boost::ProgramOptions Runtime."
@@ -1715,11 +1910,11 @@
msgid "This package contains the KDE resources for Akonadi, the KDE PIM storage service."
msgstr "Этот пакет содержит файлы данных KDE для Akonadi, службы KDE PIM Storage."
-#. description(libyui-qt-pkg:libyui-qt-pkg5)
+#. description(libyui-qt-pkg:libyui-qt-pkg6)
msgid "This package contains the Qt package selector component for libYUI."
msgstr "Этот пакет содержит компонент выбора пакетов на Qt для libYUI."
-#. description(libyui-qt:libyui-qt5)
+#. description(libyui-qt:libyui-qt6)
msgid "This package contains the Qt user interface component for libYUI."
msgstr "Этот пакет содержит компонент пользовательского интерфейса Qt для libYUI."
@@ -1752,7 +1947,7 @@
msgid "This package contains the core files of the kdepim module."
msgstr "Этот пакет содержит основные файлы для модуля kdepim."
-#. description(kdelibs4:libkdecore4)
+#. description(libbaloowidgets:libbaloowidgets4)
msgid ""
"This package contains the core libraries of the K Desktop Environment.\n"
"\n"
@@ -1831,9 +2026,9 @@
msgid "This package contains the startup scripts necessary to start a KDE session from kdm."
msgstr "Этот пакет содержит сценарии запуска, которые запускают сеанс KDE из kdm."
-#. description(strigi:libstrigi0)
-msgid "This package contains the strigi desktop search engine libraries."
-msgstr "Этот пакет содержит библиотеки для настольной поисковой системы Strigi."
+#. description(clucene-core:libclucene-shared1)
+msgid "This package creates a library that is used in all the CLucene projects. It provides cross-platform macros and functions, as well as things like cl_* string macros, file handling functions, replacement functions, etc."
+msgstr ""
#. description(bundle-lang-kde:bundle-lang-kde-en)
msgid ""
@@ -1871,10 +2066,6 @@
msgid "This package installs the KDE directory structure."
msgstr "Этот пакет устанавливает поддержку структур каталогов для KDE."
-#. description(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-oxygen)
-msgid "This package provides Oxygen LibreOffice icon theme. It is used in KDE4 by default."
-msgstr "Этот пакет предоставляет тему значков Oxygen для LibreOffice. Она используется в KDE4 по умолчанию."
-
#. description(soprano:soprano-backend-redland)
msgid "This package provides a Redland based backend for Soprano."
msgstr "Этот пакет предоставляет основаный на Redland бэкэнд для Soprano."
@@ -1908,7 +2099,7 @@
msgid "This package provides plugins for libfreerdp-1_0."
msgstr "Этот пакет предоставляет подключаемые модули для libfreerdp-1_0."
-#. description(gpsd:libgps20)
+#. description(gpsd:libgps21)
msgid "This package provides the shared library for gpsd and other GPS aware applications."
msgstr "Этот пакет предоставляет разделяемую библиотеку для GPSD и других приложений, поддерживающих GPS."
@@ -1916,10 +2107,6 @@
msgid "This package provides the translated error messages for the standalone server daemon as well as the embedded server"
msgstr "Этот пакет предоставляет переведённые сообщения об ошибках как для отдельного сервера, так и для встроенного"
-#. description(kdebase4-workspace:kdebase4-workspace-plasma-calendar)
-msgid "This packages contains the calendar Plasma engine and applet, which are based on Akonadi."
-msgstr "Этот пакет содержит источник данных и апплет календаря на базе Akonadi для Plasma"
-
#. description(kde4-print-manager)
msgid ""
"This project aims to be a full replacement for the current printing management of KDE.\n"
@@ -1966,11 +2153,7 @@
msgid "Unofficial TagLib file type plugins maintained by the Amarok project"
msgstr "Неофициальная библиотека TagLib представляющая из себя плагин, поддерживается проектом Amarok"
-#. summary(xmessage)
-msgid "Utility to display a message or query in a window"
-msgstr "Утилита для отображения сообщения или вопроса в окне"
-
-#. description(vigra:libvigraimpex4)
+#. description(vigra:libvigraimpex5)
msgid "VIGRA stands for \"Vision with Generic Algorithms\". It is a novel computer vision library that puts its main emphasis on customizable algorithms and data structures. By using template techniques similar to those in the C++ Standard Template Library, you can easily adapt any VIGRA component to the needs of your application, without giving up execution speed."
msgstr ""
@@ -1982,6 +2165,16 @@
msgid "Video CD (VCD) authoring software"
msgstr "Программное обеспечение для создания Video CD (VCD)"
+#. summary(ImageMagick:libMagickCore-6_Q16-2)
+msgid "Viewer and Converter for Images - runtime library"
+msgstr ""
+
+#. summary(kvkbd)
+#, fuzzy
+#| msgid "A virtual keyboard for KDE"
+msgid "Virtual keyboard for KDE"
+msgstr "Виртуальная клавиатура для KDE"
+
#. summary(virtuoso:virtuoso-drivers)
msgid "Virtuoso ODBC Driver"
msgstr "Драйвер Virtuoso ODBC"
@@ -2003,6 +2196,16 @@
msgid "Virtuoso server"
msgstr "Сервер Virtuoso"
+#. description(plasma-nm:plasma-nm-vpnc)
+#, fuzzy
+#| msgid "OpenVPN VPN plugin for KDE Network Management components."
+msgid "Vpnc plugin for plasma-nm components."
+msgstr "Плагин OpenVPN для компонентов управления VPN-соединениями в KDE."
+
+#. summary(plasma-nm:plasma-nm-vpnc)
+msgid "Vpnc support for plasma-nm"
+msgstr ""
+
#. summary(htdig)
msgid "WWW Index and Search System"
msgstr "Система поиска и создания индекса для WWW"
@@ -2031,30 +2234,36 @@
msgid "X11 Damage Extension C library"
msgstr "C-библиотека расширения X11 Damage"
+#. summary(libxcb:libxcb-xkb1)
+#, fuzzy
+#| msgid "X11 RandR Extension C library"
+msgid "X11 Keyboard Extension C library"
+msgstr "C-библиотека расширения X11 RandR"
+
#. summary(libxcb:libxcb-randr0)
msgid "X11 RandR Extension C library"
msgstr "C-библиотека расширения X11 RandR"
-#. summary(libxcb:libxcb-shape0)
-msgid "X11 Shape Extension C library"
-msgstr "Библиотека языка C для расширения X11 Shape"
-
-#. summary(libxcb:libxcb-sync0)
-msgid "X11 Sync Extension C library"
-msgstr "C-библиотека расширения X11 Sync"
-
#. summary(libxcb:libxcb-xtest0)
msgid "X11 XTEST Extension C library"
msgstr "C-библиотека расширения X11 XTEST"
-#. summary(xcb-util-keysyms:libxcb-keysyms1)
-msgid "XCB utility module for X keycode constants and conversions"
+#. summary(xcb-util-renderutil:libxcb-render-util0)
+#, fuzzy
+#| msgid "XCB utility module for X keycode constants and conversions"
+msgid "XCB utility module for the Render extension"
msgstr "Модуль утилиты XCB для констант и преобразований кодов клавиш X"
-#. summary(xcb-util-image:libxcb-image0)
-msgid "XCB utility module for XImage/XShmImage-like functions"
-msgstr "Модуль утилиты XCB для функций вида XImage/XShmImage"
+#. description(xapian-core:libxapian22)
+msgid "Xapian is an Open Source Probabilistic Information Retrieval framework. It offers a highly adaptable toolkit that allows developers to easily add advanced indexing and search facilities to applications. This package provides the libraries for applications using Xapian functionality"
+msgstr ""
+#. summary(xapian-core:libxapian22)
+#, fuzzy
+#| msgid "Strigi desktop search engine libraries"
+msgid "Xapian search engine libraries"
+msgstr "Библиотеки поискового движка Strigi"
+
#. description(xerces-c:libxerces-c-3_1)
msgid ""
"Xerces-C is a validating XML parser written in a portable subset of C++. Xerces-C makes it easy to give your application the ability to read and write XML data. A shared library is provided for parsing, generating, manipulating, and validating XML documents. Xerces-C is faithful to the XML 1.0 recommendation and associated standards ( DOM 1.0, DOM 2.0. SAX 1.0, SAX 2.0, Namespaces).\n"
@@ -2065,6 +2274,12 @@
"\n"
"Этот пакет предоставляет только разделяемые библиотеки."
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-kde4_yast)
+#, fuzzy
+#| msgid "Libyui - Qt User Interface"
+msgid "YaST KDE User Interfaces"
+msgstr "Libyui — Интерфейс пользователя Qt"
+
#. summary(yast2-control-center:yast2-control-center-qt)
msgid "YaST2 - Control Center (Qt Version)"
msgstr "YaST2 - Контрольный центр (Qt версия)"
@@ -2084,6 +2299,13 @@
"kQOAuth has support for retrieving the user authorization from the service provider's website. kQOAuth will open the user's web browser to the authorization page, give a local URL as the callback URL and setup a HTTP server on this address to listen for the reply from the service and then process it."
msgstr ""
+#. description(kde-gtk-config)
+msgid ""
+"kde-gtk-config is a KCM module to configure GTK2 and GTK3 applications appearance under KDE.\n"
+"\n"
+"Among its many features, it lets you: - Choose which theme is used for GTK2 and GTK3 applications. - Tweak some GTK applications behaviour. - Select what icon theme to use in GTK applications. - Select GTK applications default fonts. - Easily browse and install new GTK2 and GTK3 themes."
+msgstr ""
+
#. description(libdmtx:libdmtx0)
msgid "libdmtx is open source software for reading and writing Data Matrix barcodes. At its core libdmtx is a native shared library, allowing C/C++ programs to use its capabilities without extra restrictions or overhead."
msgstr "libdmtx — это программное обеспечение с открытым исходным кодом для чтения и создания штрих-кодов Data Matrix. libdmtx является «родной» разделяемой библиотекой, позволяющей программам на C/C++ использовать свои возможности без дополнительных ограничений или накладных расходов."
@@ -2149,11 +2371,15 @@
msgstr "oRTP — это лицензированная под LGPL библиотека на C, реализующая протокол RTP (rfc1889). Она доступна для большинства клонов unix (в основном, Linux и HP-UX) и Microsoft Windows."
#. description(branding-openSUSE:yast2-qt-branding-openSUSE)
-msgid "openSUSE 13.1 branding and themes for yast2-qt"
+#, fuzzy
+#| msgid "openSUSE 13.1 branding and themes for yast2-qt"
+msgid "openSUSE 13.2 branding and themes for yast2-qt"
msgstr "Оформление и темы в стиле openSUSE 13.1 для yast2-qt"
#. description(kde-branding-openSUSE:susegreeter-branding-openSUSE)
-msgid "openSUSE 13.1 branding for the KDE greeter welcome screen"
+#, fuzzy
+#| msgid "openSUSE 13.1 branding for the KDE greeter welcome screen"
+msgid "openSUSE 13.2 branding for the KDE greeter welcome screen"
msgstr "Оформление в стиле openSUSE 13.1 для экрана приветствия KDE"
#. summary(kdebase4-openSUSE)
@@ -2200,6 +2426,10 @@
msgid "pbuildid dumps the build-ids of an executable, core file or a process, given the pid of that process."
msgstr "pbuildid выводит все build-id исполняемого файла или процесса по pid этого процесса."
+#. description(plasma-nm:plasma-nm-pptp)
+msgid "pptp plugin for plasma-nm components."
+msgstr ""
+
#. description(pulseaudio:pulseaudio-module-jack)
msgid ""
"pulseaudio is a networked sound server for Linux and other Unix like operating systems and Microsoft Windows. It is intended to be an improved drop-in replacement for the Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
@@ -2210,14 +2440,143 @@
"\n"
"Этот пакет включает в себя поддержку Jack-приложений."
-#. description(strigi)
-msgid "strigi is a very fast crawling, very small memory footprint, no hammering of the system with pluggable backend desktop search engine."
-msgstr "Strigi — это быстрый, потребляющий мало памяти и системных ресурсов поисковый движок для рабочего стола, имеющий возможность подключения бэкэндов."
+#~ msgid "Cisco VPN plugin for KDE Network Management components."
+#~ msgstr "Плагин Cisco VPN для компонентов управления VPN-соединениями в KDE."
-#. description(xmessage)
-msgid "xmessage displays a message or query in a window. The user can click on an \"okay\" button to dismiss it or can select one of several buttons to answer a question. xmessage can also exit after a specified time."
-msgstr "xmessage отображает сообщение или запрос в окне. Пользователь может нажать на кнопку «OK», чтобы закрыть окно или может выбрать одну из нескольких кнопок, чтобы ответить на вопрос. xmessage также может выйти по истечении заданного времени."
+#~ msgid "KDE4 Extensions for LibreOffice"
+#~ msgstr "Расширения KDE4 для LibreOffice"
-#. description(xprop)
-msgid "xprop displays window and font properties of an X server."
-msgstr "xprop отображает свойства окна и шрифта для X-сервера."
+#~ msgid "Languages for package cups-pk-helper"
+#~ msgstr "Переводы для пакета cups-pk-helper"
+
+#~ msgid "Languages for package system-config-printer"
+#~ msgstr "Переводы для пакета system-config-printer"
+
+#~ msgid "Lightweight and fast desktop search engine"
+#~ msgstr "Легкий и быстрый движок поиска на рабочем столе."
+
+#~ msgid "Meta package for pattern kde4"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern kde4_basis"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4_basis"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern kde4_games"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4_games"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern kde4_imaging"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4_imaging"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern kde4_internet"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4_internet"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern kde4_multimedia"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4_multimedia"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern kde4_office"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4_office"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern kde4_pure"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4_pure"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern kde4_utilities"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4_utilities"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern kde4_yast"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона kde4_yast"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern sw_management_kde4"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона sw_management_kde4"
+
+#~ msgid "NetworkManager client for KDE 4"
+#~ msgstr "Клиент NetworkManager для KDE4"
+
+#~ msgid "Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) ontologies and reference code development. This project is used by maintainers from open source projects to maintain standards for the interoperability of desktop and web applications."
+#~ msgstr "Онтологии Open Semantic Collaboration Architecture Foundation (OSCAF) и файлы разработки эталонного кода. Этот проект используется мейнтейнерами открытых проектов для поддержки стандартов взаимодействия настольных и веб-приложений."
+
+#~ msgid "Oxygen LibreOffice Icon Theme (KDE4 default)"
+#~ msgstr "Тема значков Oxygen для LibreOffice (по умолчанию для KDE4)"
+
+#~ msgid "PPTP VPN plugin for KDE Network Management components."
+#~ msgstr "Плагин PPTP для компонентов управления VPN-соединениями в KDE."
+
+#~ msgid "Property displayer for X"
+#~ msgstr "Программа отображения свойств для X"
+
+#~ msgid "Provides translations to the package cups-pk-helper"
+#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета cups-pk-helper"
+
+#~ msgid "Provides translations to the package system-config-printer"
+#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета system-config-printer"
+
+#~ msgid "Quick Access Plasmoid for KDE Desktop"
+#~ msgstr "Плазмоид быстрого доступа для KDE."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Required libraries for the following packages:\n"
+#~ "\n"
+#~ "kdenetwork3-chat kdenetwork3-dialup kdenetwork3-lan kdenetwork3-mail kdenetwork3-news kdenetwork3-query"
+#~ msgstr "Библиотеки, необходимые для следующих пакетов: kdenetwork3-чат kdenetwork3-коммутируемого kdenetwork3-лань kdenetwork3 почты kdenetwork3-новости kdenetwork3-запроса"
+
+#~ msgid "Shared Desktop Ontologies"
+#~ msgstr "Общие онтологии рабочего стола"
+
+#~ msgid "Soprano is an open and pluggable RDF resource framework which is build on top of Qt. It provides RDF storage, RDF parsing, serialization, inference, and full text indexing in a nice C++ API. The main target of Soprano are desktop applications as it is being developed as a subproject of Nepomuk, the semantic desktop initiative."
+#~ msgstr "Soprano — это открытый расширяемый фреймворк RDF поверх Qt. Он предоставляет хранение RDF, разбор RDF, сериализацию, вывод и полнотекстовое индексирование в удобном API на C++. Главной целью Soprano являются настольные приложения, поскольку он разрабатывался как подпроект Nepomuk, инициативы семантического рабочего стола."
+
+#~ msgid "Support libraries for the Network Management plasmoid Network Management Plasmoid is a KDE 4 applet and connection editor for controlling network connections on systems that use the NetworkManager service"
+#~ msgstr "Вспомогательные библиотеки для Network Manager plasmoid. Network Manager plasmoid является апплетом KDE 4 и позволяют управлять сетевыми соединениями для систем использующих службу NetworkManager"
+
+#~ msgid "The Library containing the Nepomuk Widgets"
+#~ msgstr "Библиотека виджетов Nepomuk"
+
+#~ msgid ""
+#~ "The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+#~ "\n"
+#~ "- X11 Nonrectangular Window Shape extension (Xshape)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Библиотека привязки языка C к протоколу X (XCB) является заменой для Xlib и отличается небольшим размером, удалением задержек, прямым доступом к протоколу, улучшенной поддержкой многопоточности и расширяемостью.\n"
+#~ "\n"
+#~ "- Расширение X11 для окон непрямоугольной формы (Xshape)"
+
+#~ msgid "The calendar Plasma engine and applet"
+#~ msgstr "Источник данных и апплет календаря для Plasma"
+
+#~ msgid "This is a small applet designed for the panel to have quick access to the most used folders."
+#~ msgstr "Это небольшой апплет предназначеный для панели, чтобы иметь быстрый доступ к наиболее часто используемым папкам."
+
+#~ msgid "This package contains all the Nepomuk Widgets"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит все виджеты Nepomuk"
+
+#~ msgid "This package contains some KDE4 extensions for LibreOffice."
+#~ msgstr "Этот пакет содержит большинство расширений KDE4 для LibreOffice."
+
+#~ msgid "This package contains the strigi desktop search engine libraries."
+#~ msgstr "Этот пакет содержит библиотеки для настольной поисковой системы Strigi."
+
+#~ msgid "This package provides Oxygen LibreOffice icon theme. It is used in KDE4 by default."
+#~ msgstr "Этот пакет предоставляет тему значков Oxygen для LibreOffice. Она используется в KDE4 по умолчанию."
+
+#~ msgid "This packages contains the calendar Plasma engine and applet, which are based on Akonadi."
+#~ msgstr "Этот пакет содержит источник данных и апплет календаря на базе Akonadi для Plasma"
+
+#~ msgid "Utility to display a message or query in a window"
+#~ msgstr "Утилита для отображения сообщения или вопроса в окне"
+
+#~ msgid "X11 Shape Extension C library"
+#~ msgstr "Библиотека языка C для расширения X11 Shape"
+
+#~ msgid "X11 Sync Extension C library"
+#~ msgstr "C-библиотека расширения X11 Sync"
+
+#~ msgid "XCB utility module for XImage/XShmImage-like functions"
+#~ msgstr "Модуль утилиты XCB для функций вида XImage/XShmImage"
+
+#~ msgid "strigi is a very fast crawling, very small memory footprint, no hammering of the system with pluggable backend desktop search engine."
+#~ msgstr "Strigi — это быстрый, потребляющий мало памяти и системных ресурсов поисковый движок для рабочего стола, имеющий возможность подключения бэкэндов."
+
+#~ msgid "xmessage displays a message or query in a window. The user can click on an \"okay\" button to dismiss it or can select one of several buttons to answer a question. xmessage can also exit after a specified time."
+#~ msgstr "xmessage отображает сообщение или запрос в окне. Пользователь может нажать на кнопку «OK», чтобы закрыть окно или может выбрать одну из нескольких кнопок, чтобы ответить на вопрос. xmessage также может выйти по истечении заданного времени."
+
+#~ msgid "xprop displays window and font properties of an X server."
+#~ msgstr "xprop отображает свойства окна и шрифта для X-сервера."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
23 Jan '15
Author: minton
Date: 2015-01-23 15:06:45 +0100 (Fri, 23 Jan 2015)
New Revision: 91107
Modified:
trunk/packages/ru/po/gnome.ru.po
Log:
Merged gnome.pot for ru
Modified: trunk/packages/ru/po/gnome.ru.po
===================================================================
--- trunk/packages/ru/po/gnome.ru.po 2015-01-23 14:06:33 UTC (rev 91106)
+++ trunk/packages/ru/po/gnome.ru.po 2015-01-23 14:06:45 UTC (rev 91107)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openSUSE-packages\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:33:30\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-19 02:17:24\n"
"PO-Revision-Date: 2013-12-19 18:27+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
@@ -39,10 +39,6 @@
msgid "A DVD Navigation Library"
msgstr "Библиотека навигации по DVD"
-#. summary(gd)
-msgid "A Drawing Library for Programs That Use PNG and JPEG Output"
-msgstr "Графическая библиотека для программ, использующих вывод в PNG и JPEG"
-
#. summary(gucharmap)
msgid "A Featureful Unicode Character Map"
msgstr "Полнофункциональная таблица символов Юникода"
@@ -139,6 +135,10 @@
msgid "A font viewer utility for GNOME"
msgstr "Утилита просмотра шрифтов для GNOME"
+#. summary(gc:libgc1)
+msgid "A garbage collector for C and C++"
+msgstr ""
+
#. summary(telepathy-haze)
msgid "A libpurple connection manager for Telepathy"
msgstr "Диспетчер соединений libpurple для Telepathy"
@@ -147,16 +147,6 @@
msgid "A library for reading and writing Quicktime movie files, based on and forked from quicktime4linux."
msgstr "Библиотека для чтения и записи видеофайлов Quicktime на основе quicktime4linux."
-#. description(libgtop:libgtop-2_0-7)
-msgid ""
-"A library that fetches information about the running system, such as CPU and memory usage and active processes.\n"
-"\n"
-"On Linux systems, this information is taken directly from the /proc file system. On other systems, a server is used to read information from /dev/kmem."
-msgstr ""
-"Библиотека, которая получает информацию о работающей системе (такую, как использование центрального процессора и памяти) и об активных процессах.\n"
-"\n"
-"В системах Linux эта информация берется непосредственно из файловой системы /proc. В других системах используется сервер для считывания информации из /dev/kmem."
-
#. summary(liblrdf:liblrdf2)
msgid "A library to Manipulate RDF Files for LADSPA Plug-Ins"
msgstr "Библиотека для работы с RDF-файлами модулей LADSPA"
@@ -173,10 +163,6 @@
msgid "A miscellaneous set including Cyrillic, kana, and fonts derived from the free Hershey fonts, with improvements (such as adding accented characters) by Thomas Wolff. The Hershey-based fonts are quite different from traditional printer or display fonts; you can read about them in more detail in the documentation on Hershey fonts."
msgstr "Набор различных шрифтов, включающих кану и кириллицу, а также шрифты, основанные на свободных шрифтах Hershey, с улучшениями (например, добавленными диакритическими знаками) от Thomas Wolff. Шрифты на основе Hershey довольно сильно отличаются от традиционных шрифтов для печати или отображения на экране; вы можете узнать об этом больше в документации на шрифты Hershey."
-#. description(m17n-lib:libm17n0)
-msgid "A multilingual text processing library for the C language. This package contains shared libraries."
-msgstr "Многоязычная библиотека обработки текста для языка C. Этот пакет содержит разделяемые библиотеки."
-
#. description(gnome-clocks)
msgid "A nice simple app to show the time, date, and alarms."
msgstr "Приятное простое приложение для показа времени, даты и будильников."
@@ -201,10 +187,6 @@
msgid "A personal social data server -- Library for Services"
msgstr "Персональный сервер социальной информации — Библиотека для служб"
-#. summary(system-config-printer)
-msgid "A printer administration tool"
-msgstr "Инструмент управления принтером"
-
#. description(libsexy)
msgid "A set of extensions on top of GTK+ widgets, to provide extra functionality."
msgstr "Набор расширений поверх виджетов GTK+, чтобы обеспечить дополнительную функциональность."
@@ -233,10 +215,6 @@
msgid "A utility to let you see the installed fonts at a glance."
msgstr "Программа позволяет посмотреть установленные шрифты."
-#. description(aalib:libaa1)
-msgid "AA-lib is a low level gfx library. AA-lib does not require a graphics device. In fact, there is no graphical output possible. AA-lib replaces old-fashioned output methods with a powerful ASCII art renderer."
-msgstr "AA-Lib является низкоуровневой графической библиотекой. AA-Lib не требует графического устройства. На самом деле, возможна работа без графического вывода. AA-Lib заменяет старомодные методы вывода мощной визуализацией картинки в ASCII."
-
#. description(python-atspi)
msgid ""
"AT-SPI is a general interface for applications to make use of the accessibility toolkit. This version is based on dbus.\n"
@@ -261,14 +239,14 @@
msgid "Abstract color profiles"
msgstr "Абстрактные цветовые профили"
+#. summary(tslib:libts-1_0-0)
+msgid "Abstraction layer for touchscreens"
+msgstr ""
+
#. summary(gnome-themes-standard:gnome-themes-accessibility)
msgid "Accessibility GNOME Themes"
msgstr "Темы GNOME для людей с ограниченными возможностями"
-#. summary(pam-modules)
-msgid "Additional PAM Modules"
-msgstr "Дополнительные модули PAM"
-
#. summary(xorg-x11-server:xorg-x11-server-extra)
msgid "Additional Xservers (Xdmx, Xephyr, Xnest)"
msgstr "Дополнительные серверы X (Xdmx, Xephyr, Xnest)"
@@ -305,10 +283,6 @@
msgid "Amazon Web Services Library"
msgstr "Библиотека веб-сервисов Amazon"
-#. summary(aalib:libaa1)
-msgid "An ASCII Art Library"
-msgstr "Библиотека ASCII Art"
-
#. summary(file-roller)
msgid "An Archive Manager for GNOME"
msgstr "Менеджер архивов для GNOME"
@@ -333,6 +307,10 @@
msgid "An IRC Client - Support for tcl plugins"
msgstr "Клиент IRC — Поддержка tcl-модулей"
+#. summary(harfbuzz:libharfbuzz-icu0)
+msgid "An OpenType text shaping engine - ICU library"
+msgstr ""
+
#. description(python-boto)
msgid ""
"An integrated interface to current and future infrastructural services offered by Amazon Web Services. Currently, this includes:\n"
@@ -343,18 +321,10 @@
"\n"
" * Simple Storage Service (S3) * Simple Queue Service (SQS) * Elastic Compute Cloud (EC2) * Mechanical Turk * SimpleDB * CloudFront"
-#. summary(cogl:libcogl15)
-msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer"
-msgstr "Объектно-ориентированный абстрактный/служебный слой GL/GLES"
-
#. summary(cogl:typelib-1_0-Cogl-1_0)
msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Introspection bindings"
msgstr "Объектно-ориентированный абстрактный/служебный слой GL/GLES — Привязки самоанализа"
-#. summary(cogl:libcogl-pango15)
-msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Pango Integration"
-msgstr "Объектно-ориентированный абстрактный/служебный слой GL/GLES — интеграция с Pango"
-
#. summary(cogl:typelib-1_0-CoglPango-1_0)
msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Pango Integration, Introspection bindings"
msgstr "Объектно-ориентированный абстрактный/служебный слой GL/GLES — интеграция с Pango, привязки самоанализа"
@@ -375,6 +345,12 @@
msgid "Audio Processing Library"
msgstr "Библиотека обработки аудио"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_basis)
+#, fuzzy
+#| msgid "File Manager for the GNOME Desktop"
+msgid "Base packages for the GNOME desktop environment."
+msgstr "Файловый менеджер для рабочего стола GNOME"
+
#. description(python-beautifulsoup)
msgid ""
"Beautiful Soup is a Python HTML/XML parser designed for quick turnaround projects like screen-scraping. Three features make it powerful:\n"
@@ -625,10 +601,6 @@
"\n"
"Это модуль GStreamer включает элементы для рендеринга текстур Clutter."
-#. description(cogl:libcogl-pango15)
-msgid "Cogl is a small open source library for using 3D graphics hardware to draw pretty pictures."
-msgstr "Cogl — это маленькая библиотека с открытым исходным кодом, для рисования красивых картинок, используя графическое 3D оборудование."
-
#. description(cogl:typelib-1_0-Cogl-1_0)
msgid ""
"Cogl is a small open source library for using 3D graphics hardware to draw pretty pictures.\n"
@@ -673,6 +645,12 @@
msgid "Configuration file parser library"
msgstr "Библиотека анализатора конфигурационных файлов"
+#. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-color)
+#, fuzzy
+#| msgid "Color profiles for color management"
+msgid "Configuration panel for color management"
+msgstr "Цветовые профили для управления цветопередачей."
+
#. summary(gnome-contacts)
msgid "Contacts Manager for GNOME"
msgstr "Менеджер контактов для GNOME"
@@ -681,10 +659,6 @@
msgid "Contacts Manager for GNOME -- Search Provider for GNOME Shell"
msgstr "Менеджер контактов для GNOME — Модуль поиска для GNOME Shell"
-#. summary(tracker:libtracker-common-0_16-0)
-msgid "Conveniance libraries for Tracker"
-msgstr "Общие библиотеки для Tracker"
-
#. summary(NetworkManager:typelib-1_0-NMClient-1_0)
msgid "Convenience library for clients of NetworkManager -- Introspection bindings"
msgstr "Библиотека для клиентов NetworkManager — Привязки самоанализа"
@@ -705,16 +679,6 @@
msgid "D-BUS notification daemon."
msgstr "Cлужба уведомлений D-BUS."
-#. description(libnotify:libnotify-tools)
-msgid ""
-"D-BUS notifications library.\n"
-"\n"
-"This package contains the notify-send tool to create notifications."
-msgstr ""
-"Библиотека уведомлений D-BUS.\n"
-"\n"
-"Этот пакет содержит инструмент notify-send для создания уведомлений."
-
#. summary(accountsservice)
msgid "D-Bus Service to Manipulate User Account Information"
msgstr "Служба D-Bus для управления учетной записью пользователя"
@@ -737,14 +701,6 @@
"\n"
"Этот пакет содержит динамические библиотеки, необходимые, чтобы сделать существующие приложения socks клиентом."
-#. summary(m17n-db)
-msgid "Database Needed by the m17n Library m17n-lib"
-msgstr "Базы данных, необходимые для библиотеки m17n"
-
-#. description(m17n-db)
-msgid "Database that is needed by the m17n library \"m17n-lib\"."
-msgstr "База данных, необходимая для библиотеки интернационализации «m17n-lib»."
-
#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles-basiccolor-lstarrgb)
msgid "Default Editing RGB profile"
msgstr "Профили редактирования RGB по умолчанию"
@@ -809,10 +765,6 @@
msgid "Disks application for dealing with storage devices"
msgstr "Приложение для работы с устройствами хранения"
-#. summary(libdmx:libdmx1)
-msgid "Distributed Multihead X extension library"
-msgstr "Библиотека расширения Distributed Multihead X"
-
#. summary(docbook_4)
msgid "DocBook DTD Version 4.x"
msgstr "DocBook DTD версии 4.x"
@@ -942,10 +894,6 @@
msgid "Evolution Data Server - Calendar Client Library"
msgstr "Сервер данных Evolution — клиентская библиотека календаря"
-#. summary(evolution-data-server:libcamel-1_2-45)
-msgid "Evolution Data Server - Messaging Library"
-msgstr "Сервер данных Evolution — библиотека сообщений"
-
#. summary(evolution-data-server:libedataserver-1_2-18)
msgid "Evolution Data Server - Utilities Library"
msgstr "Сервер данных Evolution — служебная библиотека"
@@ -984,16 +932,6 @@
"\n"
"Этот пакет содержит общую системную библиотеку календаря для внутреннего использования."
-#. description(evolution-data-server:libcamel-1_2-45)
-msgid ""
-"Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n"
-"\n"
-"This package contains a shared system library for messaging."
-msgstr ""
-"Сервер данных Evolution обеспечивает централизованное хранение вашей адресной книги и календаря для рабочего стола GNOME.\n"
-"\n"
-"Этот пакет содержит общую системную библиотеку для отправки сообщений."
-
#. description(evolution-data-server:libebook-1_2-14)
msgid ""
"Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n"
@@ -1044,10 +982,6 @@
msgid "Extra GNOME icons for specific devices and file types."
msgstr "Дополнительные значки GNOME для конкретных устройств и типов файлов."
-#. summary(tracker:libtracker-extract-0_16-0)
-msgid "Extract library for Tracker"
-msgstr "Библиотека извлечения данных для Tracker"
-
#. description(eog)
msgid "Eye of GNOME is an image viewer program. It is meant to be a fast and functional image viewer."
msgstr "Eye of GNOME — это программа для просмотра изображений. Это быстрая и функциональная программа."
@@ -1184,10 +1118,6 @@
msgid "GLib-based Instant Messenger Library -- openSUSE Default Configuration"
msgstr "Библиотека клиента мгновенных сообщений на основе GLib — Конфигурация по умолчанию для openSUSE"
-#. summary(libgdata:libgdata13)
-msgid "GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol"
-msgstr "Библиотека, основанная на GLib, для доступа к API онлайн-служб с использованием протокола GData"
-
#. summary(libgdata:typelib-1_0-GData-0_0)
msgid "GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol -- Introspection bindings"
msgstr "Библиотека, основанная на GLib, для доступа к API онлайн-служб с использованием протокола GData — Привязки самоанализа"
@@ -1196,9 +1126,9 @@
msgid "GMime is a C/C++ library for parsing and creating messages using the Multipurpose Internet Mail Extension (MIME)."
msgstr "GMime — это библиотека C/C++ для анализа и создания сообщений используемых Multipurpose Internet Mail Extension (MIME)."
-#. summary(gnome-bluetooth:gnome-bluetooth-plugins-geoclue)
-msgid "GNOME Bluetooth Support"
-msgstr "Поддержка Bluetooth для GNOME "
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_basis)
+msgid "GNOME Base System"
+msgstr ""
#. summary(gnome-bluetooth)
msgid "GNOME Bluetooth graphical utilities"
@@ -1220,6 +1150,12 @@
msgid "GNOME Desktop Documentation"
msgstr "Документация рабочего стола GNOME"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome)
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Desktop Documentation"
+msgid "GNOME Desktop Environment"
+msgstr "Документация рабочего стола GNOME"
+
#. summary(evince)
msgid "GNOME Document Viewer"
msgstr "Просмотр документов в GNOME"
@@ -1232,10 +1168,16 @@
msgid "GNOME Document Viewer -- Introspection bindings"
msgstr "Просмотр документов GNOME — Привязки самоанализа"
-#. summary(libreoffice:libreoffice-gnome)
-msgid "GNOME Extensions for LibreOffice"
-msgstr "Расширения GNOME для LibreOffice"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_games)
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME version"
+msgid "GNOME Games"
+msgstr "Версия GNOME"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_imaging)
+msgid "GNOME Graphics"
+msgstr ""
+
#. summary(gnome-icon-theme)
msgid "GNOME Icon Theme"
msgstr "Тема значков для GNOME"
@@ -1248,10 +1190,28 @@
msgid "GNOME Interface for Various Networking Tools"
msgstr "Графический интерфейс GNOME для различных сетевых команд"
-#. summary(libgnomekbd)
-msgid "GNOME Keyboard Library"
-msgstr "Клавиатурная библиотека GNOME"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_internet)
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Icon Theme"
+msgid "GNOME Internet"
+msgstr "Тема значков для GNOME"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_internet)
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Music Management Application"
+msgid "GNOME Internet Applications"
+msgstr "Приложение GNOME для управления музыкой"
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_laptop)
+msgid "GNOME Laptop"
+msgstr ""
+
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_multimedia)
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Terminal"
+msgid "GNOME Multimedia"
+msgstr "Терминал GNOME"
+
#. summary(rhythmbox)
msgid "GNOME Music Management Application"
msgstr "Приложение GNOME для управления музыкой"
@@ -1260,6 +1220,12 @@
msgid "GNOME Nettool is a set of front-ends to various networking command line tools, like ping, netstat, ifconfig, whois, traceroute, and finger."
msgstr "GNOME Nettool — это графический интерфейс для различных сетевых инструментов, работающих в командной строке, таких как: ping, netstat, ifconfig, whois, traceroute и finger."
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_office)
+#, fuzzy
+#| msgid "GNOME Shell"
+msgid "GNOME Office"
+msgstr "GNOME Shell"
+
#. description(gnome-online-miners)
msgid "GNOME Online Miners provides a set of crawlers that go through your online content and index them locally in Tracker. It has miners for Flickr, Google, OwnCloud and SkyDrive."
msgstr "GNOME Online Miners предоставляет набор сканеров, которые проходят через ваш онлайн-контент и индексируют его локально в Tracker. Он имеет для сканеры для Flickr, Google, OwnCloud и SkyDrive."
@@ -1272,10 +1238,6 @@
msgid "GNOME Power Manager is a GNOME session daemon that acts as a policy agent. It listens for system events and responds with user-configurable actions."
msgstr "Управление питанием GNOME — это демон сеанса GNOME, который действует как агент политик. Он следит за системными событиями и выполняет настроенные пользователем действия."
-#. summary(gnome-screensaver)
-msgid "GNOME Screen Saver and Locker"
-msgstr "Хранитель и блокировщик экран GNOME"
-
#. summary(gnome-shell)
msgid "GNOME Shell"
msgstr "GNOME Shell"
@@ -1288,10 +1250,18 @@
msgid "GNOME Terminal"
msgstr "Терминал GNOME"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_laptop)
+msgid "GNOME Tools designed specifically for use with laptop computers."
+msgstr ""
+
#. description(gnome-tweak-tool)
msgid "GNOME Tweak Tool is an application for changing the advanced settings of GNOME 3."
msgstr "Инструмент тонкой настройки GNOME — это приложение для изменения расширенных параметров GNOME 3"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_utilities)
+msgid "GNOME Utilities"
+msgstr ""
+
#. summary(vino)
msgid "GNOME VNC Server"
msgstr "Сервер VNC для GNOME"
@@ -1326,10 +1296,6 @@
msgid "GNOME interface for gnupg -- Search Provider for GNOME Shell"
msgstr "Интерфейс GNOME для gnupg — Служба поиска для GNOME Shell"
-#. description(libgnomekbd)
-msgid "GNOME keyboard library, utility and applet."
-msgstr "Клавиатурная библиотека GNOME, служебная программа и апплет."
-
#. summary(gnome-online-accounts)
msgid "GNOME service to access online accounts"
msgstr "Служба GNOME для доступа к сетевым учетным записям"
@@ -1370,10 +1336,6 @@
msgid "GNU's Ubiquitous Intelligent Language for Extension"
msgstr "Повсеместный интеллектуальный язык GNU для расширений"
-#. summary(gobject-introspection)
-msgid "GObject Introspection Tools"
-msgstr "Инструменты самоанализа GObject"
-
#. summary(gcr:typelib-1_0-Gck-1)
msgid "GObject library to access for PKCS#11 modules -- Introspection bindings"
msgstr "Библиотека на основе GObject для доступа к модулям PKCS#11 — Привязки самоанализа"
@@ -1382,10 +1344,6 @@
msgid "GObject-based Plugin Engine"
msgstr "Движок плагинов на основе GObject"
-#. summary(libpeas:libpeas-loader-gjs)
-msgid "GObject-based Plugin Engine - GJS runtime loader"
-msgstr "Движок плагинов на основе GObject — Загрузчик среды выполнения GJS"
-
#. summary(libpeas:libpeas-loader-python)
msgid "GObject-based Plugin Engine - Python runtime loader"
msgstr "Движок плагинов на основе GObject — Загрузчик среды выполнения Python"
@@ -1556,10 +1514,6 @@
"- SPC: Super Nintendo/Super Famicom\n"
"- VGM/VGZ: Sega Master System/Mark III, Sega Genesis/Mega Drive, BBC Micro"
-#. description(gd)
-msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP4."
-msgstr "Gd позволяет вашей программе быстро рисовать изображения, состоящие из линий, дуг, текста, многих цветов. Она поддерживает вырезание и вставку из других изображений, а также заполнение. Она выводит в PNG, JPEG и WBMP (для беспроводных устройств) и поддерживается PHP4."
-
#. summary(gdm:gdmflexiserver)
msgid "Gdmflexiserver Compatibility Wrapper for Display Managers"
msgstr "Оболочка для совместимости gdmflexiserver с дисплейными менеджерами"
@@ -1568,6 +1522,15 @@
msgid "Gedit is a small and lightweight UTF-8 text editor for the GNOME environment."
msgstr "Gedit — это маленький и легковесный текстовый редактор UTF-8 для рабочего окружения GNOME."
+#. description(gedit:python3-gedit)
+#, fuzzy
+#| msgid "Gedit is a small and lightweight UTF-8 text editor for the GNOME environment."
+msgid ""
+"Gedit is a small and lightweight UTF-8 text editor for the GNOME environment.\n"
+"\n"
+"This package provides the python bindings, based on gobject-introspection."
+msgstr "Gedit — это маленький и легковесный текстовый редактор UTF-8 для рабочего окружения GNOME."
+
#. summary(gegl:gegl-0_2)
msgid "Generic Graphics Library"
msgstr "Графическая библиотека общего назначения"
@@ -1595,6 +1558,19 @@
"В пакете содержатся поставщики, не требующие внешних зависимостей."
#. description(ghostscript)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Ghostscript is a package of software that provides:\n"
+#| "\n"
+#| "An interpreter for the PostScript language, with the ability to convert PostScript language files to many raster formats, view them on displays, and print them on printers that don't have PostScript language capability built in.\n"
+#| "\n"
+#| "An interpreter for Portable Document Format (PDF) files, with the same abilities.\n"
+#| "\n"
+#| "The ability to convert PostScript language files to PDF (with some limitations) and vice versa.\n"
+#| "\n"
+#| "A set of C procedures (the Ghostscript library) that implement the graphics and filtering (data compression / decompression / conversion) capabilities that appear as primitive operations in the PostScript language and in PDF.\n"
+#| "\n"
+#| "For information how to use Ghostscript see /usr/share/ghostscript/9.07/doc/Use.htm"
msgid ""
"Ghostscript is a package of software that provides:\n"
"\n"
@@ -1606,7 +1582,7 @@
"\n"
"A set of C procedures (the Ghostscript library) that implement the graphics and filtering (data compression / decompression / conversion) capabilities that appear as primitive operations in the PostScript language and in PDF.\n"
"\n"
-"For information how to use Ghostscript see /usr/share/ghostscript/9.07/doc/Use.htm"
+"For information how to use Ghostscript see /usr/share/ghostscript/9.14/doc/Use.htm"
msgstr ""
"Ghostscript — пакет программ, предоставляющий:\n"
"\n"
@@ -1642,6 +1618,12 @@
msgid "Graphical User Interface for Tracker"
msgstr "Графический интерфейс пользователя для Tracker"
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_yast)
+#, fuzzy
+#| msgid "Nautilus is the file manager for the GNOME desktop."
+msgid "Graphical YaST user interfaces for the GNOME desktop."
+msgstr "Nautilus — это файловый менеджер для GNOME."
+
#. description(grilo-plugins:grilo-plugin-tracker)
msgid "Grilo is a framework for browsing and searching media content from various sources using a single API."
msgstr "Grilo — это платформа для поиска и просмотра мультимедиа содержимого из различных источников, используя простое API."
@@ -1756,22 +1738,10 @@
msgid "Helper Scripts for the SGML System"
msgstr "Вспомогательные сценарии для системы SGML"
-#. summary(ibus:ibus-gtk)
-msgid "IBus im module for gtk2"
-msgstr "Интерфейсный модуль IBus для gtk2"
-
-#. summary(ibus:ibus-gtk3)
-msgid "IBus im module for gtk3"
-msgstr "Интерфейсный модуль IBus для gtk3"
-
#. summary(ibus:typelib-1_0-IBus-1_0)
msgid "IBus libraries -- Introspection bindings"
msgstr "Библиотеки IBus — привязки самоанализа"
-#. description(ibus)
-msgid "IBus means Intelligent Input Bus. It is a new input framework for Linux OS. It provides full featured and user friendly input method user interface. It also may help developers to develop input method easily."
-msgstr "IBus означает «шина интеллектуального ввода». Это новая инфраструктура ввода для ОС Linux. Она обеспечивает полнофункциональный и дружественный к пользователю интерфейс к методам ввода. Она также может помочь разработчикам легко создавать новые методы ввода."
-
#. summary(argyllcms)
msgid "ICC compatible color management system"
msgstr "ICC-совместимая система управления цветами"
@@ -1808,18 +1778,10 @@
msgid "Instant Messenger Client for GNOME, based on Telepathy"
msgstr "Клиент мгновенных сообщений для GNOME, основанный на Telepathy."
-#. summary(systemtap)
-msgid "Instrumentation System"
-msgstr "Инструментальная система"
-
#. summary(nautilus-sendto)
msgid "Integrate Nautilus, Evolution, Empathy and Pidgin"
msgstr "Интеграция Nautilus, Evolution, Empathy и Pidgin"
-#. summary(ibus)
-msgid "Intelligent Input Bus for Linux OS"
-msgstr "Интеллектуальная шина ввода для ОС Linux"
-
#. summary(libnice:libnice10)
msgid "Interactive Connectivity Establishment implementation"
msgstr "Реализация методики интерактивного установления соединения (Interactive Connectivity Establishment, ICE)"
@@ -1864,14 +1826,6 @@
"\n"
"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для JSON-GLib."
-#. summary(icedtea-web)
-msgid "Java Web Start and plugin implementation"
-msgstr "Java Web Start и плагин для браузера"
-
-#. summary(java-1_7_0-openjdk)
-msgid "Java runtime environment based on OpenJDK 7 and IcedTea 7"
-msgstr "Среда времени выполнения Java на основе OpenJDK 7 и IcedTea 7"
-
#. summary(webkitgtk3:typelib-1_0-JavaScriptCore-3_0)
msgid "JavaScript Core Engine, GTK+ Port -- Introspection bindings"
msgstr "Главный движок JavaScript, порт GTK+ — Привязки самоанализа"
@@ -1888,61 +1842,20 @@
msgid "Kpathsea is a library and utility programs which provide path searching facilities for TeX file types, including the self- locating feature required for movable installations, layered on top of a general search mechanism. It is not distributed separately, but rather is released and maintained as part of the TeX-live sources."
msgstr "Kpathsea — это библиотека и утилиты, предоставляющие возможности поиска путей файлов TeX, включая самообнаружение, необходимое для переносимых инсталляций. Данный комплект выпускается и поддерживается в составе исходных кодов TeX-live."
-#. summary(gstreamer-0_10-plugins-bad:gstreamer-0_10-plugins-bad-lang)
-msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-bad"
-msgstr "Переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-bad"
-
-#. summary(pidgin:libpurple-lang)
-msgid "Languages for package pidgin"
+#. summary(libgpod:libgpod-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package pidgin"
+msgid "Languages for package libgpod"
msgstr "Переводы для пакета pidgin"
#. summary(rhythmbox:rhythmbox-lang)
msgid "Languages for package rhythmbox"
msgstr "Переводы для пакета rhythmbox"
-#. summary(sushi:sushi-lang)
-msgid "Languages for package sushi"
-msgstr "Переводы для пакета sushi"
-
-#. summary(totem:totem-lang)
-msgid "Languages for package totem"
-msgstr "Переводы для пакета totem"
-
-#. summary(libgtop:libgtop-2_0-7)
-msgid "LibGTop Library"
-msgstr "Библиотека LibGTop"
-
#. description(libmms:libmms0)
msgid "LibMMS is a common library for parsing mms:// and mmsh:// type network streams. These are commonly used to stream Windows Media Video content over the web. LibMMS itself is only for receiving MMS stream, it doesn't handle sending at all."
msgstr "LibMMS — это библиотека для разбора сетевых потоков типа mms:// и mmsh://. Они широко используются для потокового вещания Windows Media Video по сети. Сама LibMMS только получает поток MMS и не поддерживает отправку."
-#. description(memphis:libmemphis-0_2-0)
-msgid ""
-"LibMemphis provides a GObject based API to render OpenStreetMap data on a cairo surface. Libmemphis implements the 'Slippy Map Tilename' specification, like Mapnik and Osmarender.\n"
-"\n"
-"It supports zoom level 12 to 18, projected with the Mercator projection."
-msgstr ""
-"LibMemphis обеспечивает API на основе GObject для отрисовки данных OpenStreetMap на поверхностях Cairo. Libmemphis реализует спецификацию «Slippy Map Tilename», как Mapnik и Osmarender.\n"
-"\n"
-"Она поддерживает уровень масштабирования от 12 до 18 с проекцией Меркатора."
-
-#. description(memphis:typelib-1_0-Memphis-0_2)
-msgid ""
-"LibMemphis provides a GObject based API to render OpenStreetMap data on a cairo surface. Libmemphis implements the 'Slippy Map Tilename' specification, like Mapnik and Osmarender.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the memphis library."
-msgstr ""
-
-#. description(libraw:libraw9)
-msgid ""
-"LibRaw is a library for reading RAW files obtained from digital photo cameras (CRW/CR2, NEF, RAF, DNG, and others).\n"
-"\n"
-"LibRaw is based on the source codes of the dcraw utility, where part of drawbacks have already been eliminated and part will be fixed in future."
-msgstr ""
-"LibRaw это библиотека для чтения RAW-файлов, полученных из цифровых фотокамер (поддерживаются CRW/CR2, NEF, RAF, DNG и многие другие).\n"
-"\n"
-"LibRaw основана на исходном коде утилиты dcraw, где часть недостатков уже устранена, а часть будет исправлена в будущем."
-
#. description(libchamplain:libchamplain-0_12-0)
msgid ""
"Libchamplain is a C library providing a ClutterActor to display maps. It also provides a Gtk+ widget to display maps in Gtk+ applications.\n"
@@ -2052,10 +1965,6 @@
msgid "Library for decoding and encoding video in the Dirac format"
msgstr "Библиотека для кодирования и декодирования видео в формате Dirac"
-#. description(libotf:libotf0)
-msgid "Library for handling OpenType fonts,especially those needed for CJK and other non-Latin languages."
-msgstr "Библиотека для обработки шрифтов OpenType, главным образом необходимых для CJK и других языков с не-латинским алфавитом."
-
#. summary(libpwquality:libpwquality1)
msgid "Library for password quality checking and generating random passwords"
msgstr "Библиотека для проверки надежности пароля и генерации случайных паролей"
@@ -2076,10 +1985,6 @@
msgid "Library for reading Metafile Images"
msgstr "Библиотека для чтения изображений Metafile"
-#. summary(libraw:libraw9)
-msgid "Library for reading RAW files obtained from digital photo cameras"
-msgstr "Библиотека для чтения RAW-файлов, полученных из цифровых фотокамер"
-
#. summary(libgxps:libgxps2)
msgid "Library for rendering XPS documents"
msgstr "Библиотека для рендеринга документов XPS"
@@ -2108,6 +2013,10 @@
msgid "Library implementing the DMAP family of protocols"
msgstr "Библиотека реализующая семейство протоколов DMAP"
+#. summary(gamin-devel:libfam0-gamin)
+msgid "Library providing the FAM File Alteration Monitor API"
+msgstr ""
+
#. summary(libbluray:libbluray1)
msgid "Library to access Blu-Ray disk"
msgstr "Библиотека доступа к дискам Blu-Ray"
@@ -2172,14 +2081,14 @@
msgid "Library to look up words in dictionary sources"
msgstr "Библиотека для поиска слов в словарных источниках"
+#. summary(libquvi)
+msgid "Library to parse flash media stream URLs"
+msgstr ""
+
#. summary(libxklavier:libxklavier16)
msgid "Library with X keyboard related functions"
msgstr "Библиотека функций, связанных с клавиатурой в X"
-#. summary(libxklavier:typelib-1_0-Xkl-1_0)
-msgid "Library with X keyboard related functions -- Introspection bindings"
-msgstr "Библиотека функций, связанных с клавиатурой в X — Привязки самоанализа"
-
#. description(libsocialweb)
msgid "Libsocialweb is a personal social data server, that can interact with social web services, like Flickr, Last.fm, Twitter and Vimeo."
msgstr "Libsocialweb — это персональный сервер социальной информации, который может взаимодействовать с социальными web-сервисами вроде Flickr, Last.fm, Twitter и Vimeo."
@@ -2224,11 +2133,11 @@
"\n"
"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для libsoup."
-#. summary(libyui-gtk-pkg:libyui-gtk-pkg5)
+#. summary(libyui-gtk-pkg:libyui-gtk-pkg6)
msgid "Libyui - Gtk Package Selector"
msgstr "Libyui — Селектор пакетов Gtk"
-#. summary(libyui-gtk:libyui-gtk5)
+#. summary(libyui-gtk:libyui-gtk6)
msgid "Libyui - Gtk User Interface"
msgstr "Libyui — Пользовательский интерфейс Gtk"
@@ -2268,21 +2177,13 @@
msgid "Linux Feed Reader"
msgstr "Программа Linux для чтения лент новостей"
-#. summary(lcms2)
-msgid "Little CMS Engine - A color managment library and tools"
-msgstr "Маленький движок CMS — Библиотека управления цветом и инструменты."
-
-#. description(lcms2)
-msgid "Littlecms is a small speed optimized color management engine. Little CMS intends to be a small-footprint color management engine with a special focus on accuracy and performance. It uses the International Color Consortium standard (ICC), which is the modern standard when regarding to color management. The ICC specification is widely used and is referred to in many International and other de-facto standards."
-msgstr ""
-
#. summary(gnome-control-center:gnome-control-center-user-faces)
msgid "Login Managers user avatars"
msgstr "Аватары пользователей для окна входа"
-#. description(ibus-m17n)
-msgid "M17N engine for IBus input platform. It allows input of many languages using the input table maps from m17n-db."
-msgstr "Движок интернационализации для платформы IBus. Он обеспечивает ввод многих языков, используя таблицы ввода из m17n-db."
+#. summary(libquvi-scripts)
+msgid "Lua scripts used by libquvi"
+msgstr ""
#. summary(gnome-maps)
msgid "MAP Application for GNOME 3"
@@ -2320,14 +2221,6 @@
msgid "Manage information about operating systems and hypervisors"
msgstr "Управление сведениями об операционных системах и гипервизорах"
-#. summary(memphis:typelib-1_0-Memphis-0_2)
-msgid "Map-rendering library for OpenStreetMap -- Introspection bindings"
-msgstr "Библиотека отрисовки карт для OpenStreetMap — Привязки самоанализа"
-
-#. summary(memphis:libmemphis-0_2-0)
-msgid "Map-rendering library for OpenStreetMap -- Library"
-msgstr "Библиотека отрисовки карт для OpenStreetMap — Библиотека"
-
#. description(gnome-maps)
msgid "Maps is a map application for GNOME 3."
msgstr "Карты — это картографическое приложение для GNOME 3."
@@ -2352,58 +2245,6 @@
msgid "Menu editor for GNOME"
msgstr "Редактор меню для GNOME"
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome)
-msgid "Meta package for pattern gnome"
-msgstr "Метапакет для шаблона gnome"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_basis)
-msgid "Meta package for pattern gnome_basis"
-msgstr "Метапакет для шаблона gnome_basis"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_games)
-msgid "Meta package for pattern gnome_games"
-msgstr "Метапакет для шаблона gnome_games"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_imaging)
-msgid "Meta package for pattern gnome_imaging"
-msgstr "Метапакет для шаблона gnome_imaging"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_internet)
-msgid "Meta package for pattern gnome_internet"
-msgstr "Метапакет для шаблона gnome_internet"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_laptop)
-msgid "Meta package for pattern gnome_laptop"
-msgstr "Метапакет для шаблона gnome_laptop"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_multimedia)
-msgid "Meta package for pattern gnome_multimedia"
-msgstr "Метапакет для шаблона gnome_multimedia"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_office)
-msgid "Meta package for pattern gnome_office"
-msgstr "Метапакет для шаблона gnome_office"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_utilities)
-msgid "Meta package for pattern gnome_utilities"
-msgstr "Метапакет для шаблона gnome_utilities"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_yast)
-msgid "Meta package for pattern gnome_yast"
-msgstr "Метапакет для шаблона gnome_yast"
-
-#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_gnome)
-msgid "Meta package for pattern sw_management_gnome"
-msgstr "Метапакет для шаблона sw_management_gnome"
-
-#. summary(tracker:libtracker-miner-0_16-0)
-msgid "Miner library for Tracker"
-msgstr "Библиотека добытчика данных для Tracker"
-
-#. summary(tracker:typelib-1_0-TrackerMiner-0_16)
-msgid "Miner library for Tracker -- Introspection bindings"
-msgstr "Библиотека добытчика данных для Tracker — Привязки самоанализа"
-
#. summary(gnome-mines)
msgid "Minesweeper Game for GNOME"
msgstr "Игра Сапер для GNOME"
@@ -2444,10 +2285,6 @@
msgid "Movie Player for the GNOME Desktop"
msgstr "Видеопроигрыватель для рабочего стола GNOME"
-#. summary(m17n-lib:libm17n0)
-msgid "Multilingual text processing library for the C language"
-msgstr "Многоязычная библиотека обработки текста для языка C"
-
#. description(rhythmbox)
msgid "Music Management application with support for ripping audio-CD's, playback of Ogg Vorbis and MP3 and burning of CD-ROMs."
msgstr ""
@@ -2590,10 +2427,18 @@
msgid "Notification Daemon"
msgstr "Демон уведомлений"
-#. summary(libnotify:libnotify-tools)
-msgid "Notifications Library -- Tools"
-msgstr "Библиотека уведомлений — Инструменты"
+#. description(openobex:libopenobex2)
+msgid "OBEX is a session protocol and can best be described as a binary HTTP protocol. OBEX is optimized for ad-hoc wireless links and can be used to exchange all kind of objects, like files, pictures, calendar entries (vCal), and business cards (vCard)."
+msgstr ""
+#. summary(obex-data-server)
+msgid "Obex DBus API"
+msgstr ""
+
+#. description(obex-data-server)
+msgid "Obex-Data-Server provides a obex dbus api. Used for bluetooth applications to transfer and receive data."
+msgstr ""
+
#. summary(libgsf:gsf-office-thumbnailer)
msgid "Office files thumbnailer for the GNOME desktop"
msgstr "Миниатюры офисных файлов для рабочего стола GNOME"
@@ -2606,6 +2451,12 @@
msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Common Files for GTK+ Modules"
msgstr "Экранная клавиатура для GNOME — Общие файлы для модулей GTK+"
+#. summary(caribou:caribou-common)
+#, fuzzy
+#| msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Common Files for GTK+ Modules"
+msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- Common data files"
+msgstr "Экранная клавиатура для GNOME — Общие файлы для модулей GTK+"
+
#. summary(caribou:caribou-gtk2-module)
msgid "On-screen Keyboard for GNOME -- GTK+ 2 Module"
msgstr "Экранная клавиатура для GNOME — Модуль GTK+ 2"
@@ -2626,6 +2477,10 @@
msgid "Open Fingerprint Architecture Library"
msgstr "Библиотека открытой архитектуры отпечатков пальцев"
+#. summary(openobex:libopenobex2)
+msgid "Open Source Implementation of the Object Exchange (OBEX) Protocol"
+msgstr ""
+
#. summary(icc-profiles-openicc:icc-profiles)
msgid "OpenICC Data with complete ICC profiles"
msgstr "Данные OpenICC с полными профилями ICC"
@@ -2646,20 +2501,16 @@
msgid "Orca is a free, open source, flexible, and extensible screen reader that provides access to the graphical desktop via user-customizable combinations of speech, braille, and/or magnification."
msgstr "Orca является свободной, с открытым исходным кодом, гибкой и расширяемой программой чтения с экрана, что обеспечивает доступ к графическому рабочему столу с помощью настраиваемых пользователем комбинаций речи, шрифта Брайля, и/или увеличения."
-#. description(pam-modules)
-msgid ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
-"\n"
-"This package contains additional PAM Modules, which are necessary for a working SuSE Linux System: pam_unix2, pam_pwcheck and pam_homecheck"
-msgstr ""
-"PAM (Pluggable Authentication Modules) — это инструмент системной безопасности который позволяет системным администраторам устанавливать политики аутентификации без пере-компиляции программ производящих аутентификацию.\n"
-"\n"
-"Этот пакет содержит дополнительные PAM модули, которые необходимы для работы SuSE Linux System: pam_unix2, pam_pwcheck and pam_homecheck"
-
#. summary(poppler:libpoppler-glib8)
msgid "PDF Rendering Library - GLib Wrapper"
msgstr "Библиотека рендеринга PDF — Обёртка GLib"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-sw_management_gnome)
+#, fuzzy
+#| msgid "Color management tools for GNOME"
+msgid "Package Management - Graphical Tools for GNOME"
+msgstr "Управление цветами для GNOME"
+
#. summary(texlive:libkpathsea6)
msgid "Path searching library for TeX-related files"
msgstr "Библиотека поиска путей для TeX файлов"
@@ -2668,6 +2519,10 @@
msgid "Photo Manager for GNOME"
msgstr "Менеджер фотографий для GNOME"
+#. summary(python-lockfile)
+msgid "Platform-independent file locking module"
+msgstr ""
+
#. summary(totem:totem-plugins)
msgid "Plugins for Totem Movie Player"
msgstr "Плагины для видеоплеера Тотем"
@@ -2690,7 +2545,7 @@
"\n"
"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для PolicyKit."
-#. summary(libass:libass4)
+#. summary(libass:libass5)
msgid "Portable Library for SSA/ASS Subtitles Rendering"
msgstr "Переносимая библиотека для визуализации SSA/ASS субтитров"
@@ -2714,26 +2569,16 @@
msgid "Printing profile according to ISO 12647-2. This is one CMYK ICC profile for a ISO Printing condition."
msgstr ""
-#. description(gstreamer-0_10-plugins-bad:gstreamer-0_10-plugins-bad-lang)
-msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-bad"
-msgstr "Предоставляет переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-bad"
-
-#. description(pidgin:libpurple-lang)
-msgid "Provides translations to the package pidgin"
+#. description(libgpod:libgpod-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package pidgin"
+msgid "Provides translations to the package libgpod"
msgstr "Предоставляет переводы для пакета pidgin"
#. description(rhythmbox:rhythmbox-lang)
msgid "Provides translations to the package rhythmbox"
msgstr "Предоставляет переводы для пакета rhythmbox"
-#. description(sushi:sushi-lang)
-msgid "Provides translations to the package sushi"
-msgstr "Предоставляет переводы для пакета sushi"
-
-#. description(totem:totem-lang)
-msgid "Provides translations to the package totem"
-msgstr "Предоставляет переводы для пакета totem"
-
#. description(python3)
msgid ""
"Python 3 is modern interpreted, object-oriented programming language, often compared to Tcl, Perl, Scheme, or Java. You can find an overview of Python in the documentation and tutorials included in the python-doc (HTML) or python-doc-pdf (PDF) packages.\n"
@@ -2744,15 +2589,15 @@
"\n"
"Если вы хотите устанавливать модули третьих сторон с использованием distutils, вам понадобится установить пакет python-devel."
-#. summary(libreoffice:libreoffice-pyuno)
-msgid "Python UNO Bridge for LibreOffice"
-msgstr "Мост Python UNO для LibreOffice"
+#. summary(gedit:python3-gedit)
+msgid "Python bindings for gedit"
+msgstr ""
#. description(python3-cairo)
msgid "Python bindings for the Cairo vector graphics library."
msgstr "Привязки Python для библиотеки векторной графики Cairo."
-#. description(python3-base:libpython3_3m1_0)
+#. description(python3-base:libpython3_4m1_0)
msgid ""
"Python is an interpreted, object-oriented programming language, and is often compared to Tcl, Perl, Scheme, or Java. You can find an overview of Python in the documentation and tutorials included in the python-doc (HTML) or python-doc-pdf (PDF) packages.\n"
"\n"
@@ -2790,10 +2635,6 @@
msgid "Reversi Game for GNOME"
msgstr "Игра Реверси для GNOME"
-#. summary(systemtap:systemtap-runtime)
-msgid "Runtime environment for systemtap"
-msgstr "Среда времени выполнения для systemtap"
-
#. summary(sane-backends)
msgid "SANE (Scanner Access Now Easy) Scanner Drivers"
msgstr "Драйверы сканера SANE (Scanner Access Now Easy)"
@@ -2827,6 +2668,17 @@
msgstr "Клиентские утилиты Samba"
#. description(samba)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Samba is a suite of programs that allows SMB/CIFS clients to use the Unix file space, printers, and authentication subsystem.\n"
+#| "\n"
+#| "The package named samba contains all programs that are needed to act as a server. The binaries expect the configuration file to be found in /etc/samba/smb.conf\n"
+#| "\n"
+#| "For a more detailed description of Samba, check the samba-doc package or the Samba.org Web page at http://www.Samba.org/\n"
+#| "\n"
+#| "Please check http://en.openSUSE.org/Samba for general information on Samba as part of SUSE Linux Enterprise or openSUSE products, links to binary packages of the most current Samba version, and a bug reporting how to.\n"
+#| "\n"
+#| "Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
msgid ""
"Samba is a suite of programs that allows SMB/CIFS clients to use the Unix file space, printers, and authentication subsystem.\n"
"\n"
@@ -2836,7 +2688,7 @@
"\n"
"Please check http://en.openSUSE.org/Samba for general information on Samba as part of SUSE Linux Enterprise or openSUSE products, links to binary packages of the most current Samba version, and a bug reporting how to.\n"
"\n"
-"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
+"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9"
msgstr ""
"Samba — это пакет программ, который позволяет клиентам протоколов SMB/CIFS использовать файловое пространство, принтеры и подсистемы аутентификации Unix.\n"
"\n"
@@ -2849,6 +2701,17 @@
"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
#. description(samba:samba-client)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Samba is a suite of programs that allows SMB/CIFS clients to use the Unix file space, printers, and authentication subsystem.\n"
+#| "\n"
+#| "The package named samba-client contains all programs that are needed to act as a Samba client. The binaries expect the configuration file to be found in /etc/samba/smb.conf\n"
+#| "\n"
+#| "For a more detailed description of Samba, check the samba-doc package or the Samba.org Web page at http://www.Samba.org/\n"
+#| "\n"
+#| "Please check http://en.openSUSE.org/Samba for general information on Samba as part of SUSE Linux Enterprise or openSUSE products, links to binary packages of the most current Samba version, and a bug reporting how to.\n"
+#| "\n"
+#| "Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
msgid ""
"Samba is a suite of programs that allows SMB/CIFS clients to use the Unix file space, printers, and authentication subsystem.\n"
"\n"
@@ -2858,7 +2721,7 @@
"\n"
"Please check http://en.openSUSE.org/Samba for general information on Samba as part of SUSE Linux Enterprise or openSUSE products, links to binary packages of the most current Samba version, and a bug reporting how to.\n"
"\n"
-"Source Timestamp: 3083 Branch: 4.1.0"
+"Source Timestamp: 3258 Branch: 4.1.9"
msgstr ""
"Samba — это пакет программ, который позволяет клиентам протоколов SMB/CIFS использовать файловое пространство, принтеры и подсистемы аутентификации Unix.\n"
"\n"
@@ -2883,10 +2746,15 @@
msgstr "Seahorse — это интерфейс GNOME для GnuPG. В качестве движка он использует gpgme."
#. description(seahorse:gnome-shell-search-provider-seahorse)
+#, fuzzy
+#| msgid ""
+#| "Seahorse is a GNOME interface for gnupg. It uses gpgme as the backend.\n"
+#| "\n"
+#| "This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from documents."
msgid ""
"Seahorse is a GNOME interface for gnupg. It uses gpgme as the backend.\n"
"\n"
-"This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from documents."
+"This package contains a search provider to enable GNOME Shell to get search results from seahorse."
msgstr ""
"Seahorse — это интерфейс GNOME для gnupg. Он использует в качестве фонового механизма gpgme.\n"
"\n"
@@ -2904,6 +2772,10 @@
msgid "Seed is a library and interpreter, dynamically bridging (through gobject-introspection) the WebKit JavaScriptCore engine with the GObject type system. In a more concrete sense, Seed enables you to immediately write applications around a significant portion of the GNOME platform, and easily embed JavaScript as a scripting language in your GObject library."
msgstr "Seed — это библиотека и интерпретатор, динамический мост (с помощью gobject-introspection) движка WebKit JavaScriptCore системами типа GObject. В более конкретном смысле, Seed позволяет вам сразу создавать приложения, обращающиеся к частям платформы GNOME, а также легко встраивать JavaScript в качестве скриптового языка в ваши GObject библиотеки."
+#. summary(gamin:gamin-server)
+msgid "Server for the Library providing the FAM File Alteration Monitor API"
+msgstr ""
+
#. summary(gnome-session:gnome-session-default-session)
msgid "Session Manager for GNOME -- Default GNOME Session"
msgstr "Менеджер сеансов GNOME — сеанс GNOME по умолчанию"
@@ -2924,10 +2796,6 @@
msgid "Shared Libraries from net-snmp"
msgstr "Общие библиотеки от net-snmp"
-#. summary(libotf:libotf0)
-msgid "Shared library for libotf"
-msgstr "Общая библиотека для libotf"
-
#. summary(libpst:libpst4)
msgid "Shared library for libpst"
msgstr "Общая библиотека для libpst"
@@ -2994,14 +2862,6 @@
msgid "SoundTouch is an open source audio processing library that allows changing the sound tempo, pitch and playback rate parameters independently from each other."
msgstr "SoundTouch — это библиотека обработки аудио с открытым исходным кодом, которая позволяет изменять темп звука, высоту и частоту воспроизведения независимо друг от друга."
-#. summary(tracker:libtracker-sparql-0_16-0)
-msgid "Sparql library for Tracker"
-msgstr "Библиотека sparql для Tracker"
-
-#. summary(tracker:typelib-1_0-Tracker-0_16)
-msgid "Sparql library for Tracker -- Introspection bindings"
-msgstr "Библиотека sparql для Tracker — Привязки самоанализа"
-
#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles-lcms-lab)
msgid "Special LCMS profiles for PCS color spaces."
msgstr "Специальные LCMS-профили для цветовых пространств PCS."
@@ -3038,14 +2898,6 @@
msgid "System Daemon for Managing Color Devices -- GTK Integration Library"
msgstr "Системный демон для управления цветными устройствами — Библиотека интеграции с GTK"
-#. description(systemtap)
-msgid "SystemTap is an instrumentation system for systems running Linux. Developers can write instrumentation to collect data on the operation of the system."
-msgstr ""
-
-#. description(systemtap:systemtap-runtime)
-msgid "SystemTap is an instrumentation system for systems running Linux. This package contains the runtime environment for systemtap programs."
-msgstr ""
-
#. summary(pidgin:libpurple-tcl)
msgid "TCL Plugin Support for Pidgin"
msgstr "Поддержка подключаемых модулей TCL для Pidgin"
@@ -3054,10 +2906,6 @@
msgid "TCL plugin loader for Pidgin. This package will allow you to write or use Pidgin plugins written in the TCL programming language."
msgstr "Загрузчик TCL-плагинов для Pidgin. Этот пакет позволит вам писать или использовать плагины для Pidgin, написанные на языке программирования TCL."
-#. summary(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-tango)
-msgid "Tango LibreOffice Icon Theme (GNOME default)"
-msgstr "Тема значков Tango для LibreOffice (по умолчанию в GNOME)"
-
#. description(telepathy-farstream:libtelepathy-farstream3)
msgid "Telepathy Farstream is a Telepathy client library that uses Farsight2 to handle Call channels."
msgstr "Telepathy Farstream — это клиентская библиотека Telepathy, использующая Farsight2 для работы с каналами вызова."
@@ -3101,6 +2949,10 @@
"Spectral sample data is supported, allowing a selection of illuminants observer types, and paper fluorescent whitener additive compensation. Profiles can also incorporate source specific gamut mappings for perceptual and saturation intents. Gamut mapping and profile linking uses the CIECAM02 appearance model, a unique gamut mapping algorithm, and a wide selection of rendering intents. It also includes code for the fastest portable 8 bit raster color conversion engine available anywhere, as well as support for fast, fully accurate 16 bit conversion. Device color gamuts can also be viewed and compared using a VRML viewer."
msgstr ""
+#. description(gc:libgc1)
+msgid "The Boehm-Demers-Weiser conservative garbage collector can be used as a garbage collecting replacement for C malloc or C++ new. It allows you to allocate memory basically as you normally would, without explicitly deallocating memory that is no longer useful. The collector automatically recycles memory when it determines that it can no longer be otherwise accessed."
+msgstr ""
+
#. description(gnome-contacts)
msgid "The Contacts Manager for GNOME"
msgstr "Приложение для управления списком корреспондентов в GNOME"
@@ -3147,10 +2999,6 @@
msgid "The GNOME Control Center"
msgstr "Центр управления GNOME"
-#. summary(gnome-desktop:libgnome-desktop-3-8)
-msgid "The GNOME Desktop API Library"
-msgstr "Библиотека API рабочего стола GNOME"
-
#. summary(gnome-desktop:libgnome-desktop-3_0-common)
msgid "The GNOME Desktop API Library -- Common data files"
msgstr "Библиотека API рабочего стола GNOME — Общие файлы данных"
@@ -3211,6 +3059,10 @@
msgid "The GNOME Shell redefines user interactions with the GNOME desktop. In particular, it offers new paradigms for launching applications, accessing documents, and organizing open windows in GNOME."
msgstr "Оболочка GNOME Shell пересматривает взаимодействие пользователя с рабочим столом GNOME. В частности, она определяет новые парадигмы для запуска приложений, доступа к документам, а также работу с открытыми окнами в GNOME."
+#. description(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome)
+msgid "The GNOME desktop environment is an intuitive and attractive desktop for users."
+msgstr ""
+
#. summary(gimp)
msgid "The GNU Image Manipulation Program"
msgstr "Редактор растровых изображений GIMP"
@@ -3227,14 +3079,16 @@
msgid "The GNU Image Manipulation Program - UI Libraries"
msgstr "Редактор растровых изображений GIMP — UI библиотеки"
+#. summary(gtk2:typelib-1_0-Gtk-2_0)
+#, fuzzy
+#| msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Introspection bindings"
+msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- Introspection bindings"
+msgstr "Библиотека инструментария GTK+ (версия 3) — Привязки самоанализа"
+
#. summary(gtk2-branding-openSUSE)
msgid "The GTK+ toolkit library (version 2) -- openSUSE theme configuration"
msgstr "Библиотека инструментария GTK+ (версия 2) — Конфигурация темы openSUSE. "
-#. summary(gtk3:typelib-1_0-Gtk-3_0)
-msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- Introspection bindings"
-msgstr "Библиотека инструментария GTK+ (версия 3) — Привязки самоанализа"
-
#. summary(gtk3-branding-openSUSE)
msgid "The GTK+ toolkit library (version 3) -- openSUSE theme configuration"
msgstr "Библиотека инструментария GTK+ (версия 3) — Конфигурация темы openSUSE"
@@ -3251,26 +3105,18 @@
msgid "The High Contrast engine is targeted for usability themes, such as the GNOME HighContrast theme."
msgstr "Движок High Contrast предназначен для специальных высокодоступных тем, например, темы GNOME HighContrast."
-#. description(icedtea-web)
-msgid "The IcedTea-Web project provides a Free Software web browser plugin running applets written in the Java programming language and an implementation of Java Web Start, originally based on the NetX project."
-msgstr ""
-
#. summary(evolution)
msgid "The Integrated GNOME Mail, Calendar, and Address Book Suite"
msgstr "Встроенный в GNOME почтовый клиент, календарь и адресная книга"
+#. description(libdrm:libkms1)
+msgid "The KMS Memory Management abstraction library."
+msgstr ""
+
#. description(libpst:libpst4)
msgid "The Libpst utilities include readpst which can convert email messages to both mbox and MH mailbox formats, pst2ldif which can convert the contacts to .ldif format for import into ldap databases, and pst2dii which can convert email messages to the DII load file format used by Summation."
msgstr "Утилиты libpst включают: readpst, который может конвертировать электронные сообщения в форматы почтовых ящиков mbox и MH; pst2ldif, который может конвертировать контакты в формат LDIF для импорта в базу данных LDAP и pst2dii, который может конвертировать почтовые сообщения в загрузочный файл формата DII, используемый Summation."
-#. summary(ibus-m17n)
-msgid "The M17N engine for IBus platform"
-msgstr "Движок интернационализации для платформы IBus"
-
-#. description(miniupnpc:libminiupnpc9)
-msgid "The MiniUPnP project offers software which supports the UPnP Internet Gateway Device (IGD) specifications."
-msgstr "Проект MiniUPnP предлагает программное обеспечение, поддерживающее спецификации UPnP Internet Gateway Device (IGD)."
-
#. description(mousetweaks)
msgid "The Mousetweaks package provides mouse accessibility enhancements for the GNOME desktop."
msgstr "Пакет Mousetweaks предоставляет расширение возможностей мыши для рабочего стола GNOME."
@@ -3279,37 +3125,6 @@
msgid "The Opus codec is designed for interactive speech and audio transmission over the Internet. It is designed by the IETF Codec Working Group and incorporates technology from Skype's SILK codec and Xiph.Org's CELT codec."
msgstr "Opus кодек разработан для интерактивной передачи речи и звука через интернет. Он разработан IETF Codec Working Group и включает внутренние технологии из SILK кодека Skype и CELT кодека Xiph.Org."
-#. description(pcre:pcre-tools)
-msgid "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5."
-msgstr "Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что и Perl 5."
-
-#. description(pcre:libpcre16-0)
-msgid ""
-"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
-"\n"
-"libpcre16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
-msgstr ""
-"Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что и Perl 5.\n"
-"\n"
-"libpcre16 поддерживает 16-битные символы и строки UTF-16."
-
-#. description(pcre:libpcreposix0)
-msgid ""
-"The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
-"\n"
-"pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine."
-msgstr ""
-"Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что и Perl 5.\n"
-"\n"
-"pcreposix предоставляет POSIX-совместимый API для движка PCRE."
-
-#. description(libreoffice:libreoffice-pyuno)
-msgid ""
-"The Python-UNO bridge allows to use the standard LibreOffice API from the well known Python scripting language. It can be used to develop UNO components in python, thus python UNO components may be run within the LibreOffice process and can be called from Java, C++ or the built in StarBasic scripting language. You can create and invoke scripts with the office scripting framework (OOo 2.0 and later) with it. For example, it is used for the mail merge functionality.\n"
-"\n"
-"You can find the more information at http://udk.openoffice.org/python/python-bridge.html"
-msgstr ""
-
#. summary(libdv:libdv4)
msgid "The Quasar DV Codec"
msgstr "Quasar DV кодек"
@@ -3346,6 +3161,13 @@
"\n"
"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки libwnck."
+#. description(libxcb:libxcb-xv0)
+msgid ""
+"The X protocol C-language Binding (XCB) is a replacement for Xlib featuring a small footprint, latency hiding, direct access to the protocol, improved threading support, and extensibility.\n"
+"\n"
+"The X Video Extension (Xv) extension provides support for video adaptors attached to an X display. It takes the approach that a display may have one or more video adaptors, each of which has one or more ports through which independent video streams pass."
+msgstr ""
+
#. description(accountsservice)
msgid ""
"The accountsservice server provides a set of D-Bus interfaces for querying and manipulating user account information.\n"
@@ -3462,10 +3284,6 @@
"\n"
"Этот пакет содержит модуль ESpeak."
-#. description(gnome-desktop:libgnome-desktop-3-8)
-msgid "The libgnome-desktop library provides API shared by several applications on the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons."
-msgstr "Библиотека libgnome-desktop предоставляет API, совместно используемый несколькими приложениями на рабочем столе, но который не может быть в платформе по различным причинам."
-
#. description(gnome-desktop:libgnome-desktop-3_0-common)
msgid ""
"The libgnome-desktop library provides API shared by several applications on the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons.\n"
@@ -3490,6 +3308,10 @@
msgid "The libgsf library is an extensible I/O abstraction library for dealing with structured file formats."
msgstr "Библиотека libgsf служит для предоставления расширяемого слоя абстракции ввода/вывода для структурированных форматов файлов."
+#. description(python-lockfile)
+msgid "The lockfile package exports a LockFile class which provides a simple API for locking files. Unlike the Windows msvcrt.locking function, the fcntl.lockf and flock functions, and the deprecated posixfile module, the API is identical across both Unix (including Linux and Mac) and Windows platforms. The lock mechanism relies on the atomic nature of the link (on Unix) and mkdir (on Windows) system calls. An implementation based on SQLite is also provided, more as a demonstration of the possibilities it provides than as production-quality code."
+msgstr ""
+
#. description(icc-profiles-openicc:icc-profiles)
msgid "The meta package installs a complete set of ICC profiles from the OpenICC Data collection. One Cmyk profile is contained."
msgstr "Этот метапакет устанавливает полный набор ICC-профилей из коллекции OpenICC. Также имеется профиль CMYK."
@@ -3582,27 +3404,18 @@
"\n"
"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки telepathy-glib."
-#. description(timezone-java)
-msgid "These are configuration files that describe available time zones - this package is intended for Java Virtual Machine based on OpenJDK."
-msgstr "Конфигурационные файлы, описывающие доступные часовые пояса — этот пакет предназначен для виртуальной машины Java на базе OpenJDK."
-
#. description(sgml-skel)
msgid "These scripts will help prepare and maintain parts of an SGML system."
msgstr "Эти скрипты помогут подготовить и обслуживать части SGML системы."
+#. description(gamin-devel:libfam0-gamin)
+msgid "This C library provides an API and ABI compatible file alteration monitor mechanism compatible with FAM, but not dependent on a system wide daemon."
+msgstr ""
+
#. description(libcdio-paranoia:libcdio_cdda1)
msgid "This CDDA reader distribution ('libcdio-cdparanoia') reads audio from he CDROM directly as data, with no analog step between, and writes the data to a file or pipe as .wav, .aifc or as raw 16 bit linear PCM."
msgstr "Это дистрибутив CDDA читалки ('libcdio-cdparanoia') которая читает аудио напрямую с CDROM как данные, без аналогового этапа по середине и записывает данные в файл или pipe как .wav, .aifc или raw 16 bit linear PCM."
-#. description(java-1_7_0-openjdk)
-msgid ""
-"This Java 7 compatible Java Runtime Environment is based on OpenJDK 7 and IcedTea 7.\n"
-"\n"
-"It contains a Java virtual machine, runtime class libraries, and an Java application launcher that are necessary to run programs written in the Java progamming language. It is not a development environment and does not contain development tools such as compilers and debuggers. For development tools, see the java-1_7_0-openjdk-devel package.\n"
-"\n"
-"The Java 7 Runtime Environment is intended for software developers and vendors who wish to redistribute their applications."
-msgstr ""
-
#. description(guile)
msgid "This is Guile, a portable, embeddable Scheme implementation written in C. Guile provides a machine independent execution platform that can be linked in as a library when building extensible programs."
msgstr "Guile — это портативная, встраиваемая реализация Scheme написанная на C. Guile обеспечивает платформу для машинно-независимого выполнения которая может быть использована как библиотека при построении расширяемых программ."
@@ -3649,16 +3462,6 @@
msgid "This library allows you to simplify XKB-related development."
msgstr "Эта библиотека позволяет упростить разработку, связанную с XKB."
-#. description(libxklavier:typelib-1_0-Xkl-1_0)
-msgid ""
-"This library allows you to simplify XKB-related development.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for libxklavier."
-msgstr ""
-"Эта библиотека позволяет упростить разработку, связанную с XKB.\n"
-"\n"
-"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки libxklavier."
-
#. description(libdvdnav:libdvdnav4)
msgid "This library contains functions to display DVD video menus."
msgstr "Эта библиотека содержит функции для отображения меню видео DVD."
@@ -3793,22 +3596,10 @@
msgid "This package contains high-contrast and low-contrast themes for GNOME."
msgstr "Этот пакет содержит высоко- и низкоконтрастные темы для GNOME"
-#. description(ibus:ibus-gtk)
-msgid "This package contains ibus im module for gtk2"
-msgstr "Этот пакет содержит интерфейсный модуль IBus для gtk2"
-
-#. description(ibus:ibus-gtk3)
-msgid "This package contains ibus im module for gtk3"
-msgstr "Этот пакет содержит интерфейсный модуль IBus для gtk3"
-
#. description(gnome-desktop:gnome-version)
msgid "This package contains information on the version of GNOME that is installed."
msgstr "Пакет содержит информацию об установленной версии GNOME."
-#. description(libreoffice:libreoffice-gnome)
-msgid "This package contains some GNOME extensions for LibreOffice."
-msgstr "Этот пакет содержит некоторые расширения GNOME для LibreOffice."
-
#. description(Mesa-demo:Mesa-demo-x)
msgid "This package contains some common GLX-based demos."
msgstr "Этот пакет содержит несколько демо на основе GLX."
@@ -3817,11 +3608,11 @@
msgid "This package contains the FOGRA 27L color profile, used for offset printing."
msgstr "Этот пакет содержит цветовой профиль FOGRA 27L для офсетной печати."
-#. description(libyui-gtk-pkg:libyui-gtk-pkg5)
+#. description(libyui-gtk-pkg:libyui-gtk-pkg6)
msgid "This package contains the Gtk package selector component for libYUI."
msgstr "Этот пакет содержит компонент пакетного селектора Gtk для libYUI."
-#. description(libyui-gtk:libyui-gtk5)
+#. description(libyui-gtk:libyui-gtk6)
msgid "This package contains the Gtk user interface component for libYUI."
msgstr "Этот пакет содержит компонент пользовательского интерфейса Gtk для libYUI."
@@ -3833,6 +3624,10 @@
msgid "This package contains the color profiles from Argyll, with strings updated for better integration in graphical user interfaces."
msgstr "Этот пакет содержит цветовые профили от Argyll с обновлёнными строками для улучшенной интеграции в графические интерфейсы."
+#. description(gamin:gamin-server)
+msgid "This package contains the daemon for gamin. It is split off into its own subpackage to void file conflicts when both gamin and gamin-32bit are installed on a multiarch platform."
+msgstr ""
+
#. description(gnome-session:gnome-session-default-session)
msgid "This package contains the definition of the default GNOME session."
msgstr "Этот пакет содержит определения для обычного сеанса GNOME."
@@ -3855,18 +3650,14 @@
msgid "This package contains the introspection bindings for the IBus library."
msgstr "Этот пакет содержит привязки самоанализа для библиотеки IBus."
-#. description(libxml2:libxml2-tools)
-msgid "This package contains xmllint, a very useful tool proving libxml's power."
-msgstr "Этот пакет содержит xmllint — очень полезный инструмент предоставляющий возможности libxml."
+#. description(libvdpau:libvdpau1)
+msgid "This package contains the libvdpau wrapper library and the libvdpau_trace debugging library, along with the header files needed to build VDPAU applications. To actually use a VDPAU device, you need a vendor-specific implementation library. Currently, this is always libvdpau_nvidia. You can override the driver name by setting the VDPAU_DRIVER environment variable."
+msgstr ""
#. description(bundle-lang-gnome:bundle-lang-gnome-en)
msgid "This package groups English translations for many GNOME programs."
msgstr "В этом пакете сгруппированы английские переводы для многих программ GNOME."
-#. description(libreoffice-icon-themes:libreoffice-icon-theme-tango)
-msgid "This package provides Tango LibreOffice icon theme. It is used in GNOME by default and obsoleted the old Industrial theme."
-msgstr "Этот пакет предоставляет тему значков Tango для LibreOffice. Она используется в GNOME по умолчанию вместо устаревшей темы Industrial."
-
#. description(gvfs:gvfs-backend-afc)
msgid "This package provides a gvfs backend that supports iPod / iPhone devices."
msgstr "Этот пакет предоставляет интерфейс gvfs, который поддерживает iPod / iPhone."
@@ -3895,6 +3686,12 @@
msgid "This package provides the basic session tools, like session management functionality, for the GNOME Desktop."
msgstr "Этот пакет предоставляет основные инструменты для управления функциональностью сеансов рабочего стола GNOME."
+#. description(gnome-control-center:gnome-control-center-color)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides the basic session tools, like session management functionality, for the GNOME Desktop."
+msgid "This package provides the color management configuration panel for GNOME control center."
+msgstr "Этот пакет предоставляет основные инструменты для управления функциональностью сеансов рабочего стола GNOME."
+
#. description(nautilus-sendto)
msgid "This package provides the functionality to the Nautilus file browser to send files over e-mail or instant messaging protocols via Evolution, Empathy and Pidgin."
msgstr "Этот пакет предоставляет функциональные возможности файловому менеджеру Nautilus для отправки файлов по протоколам электронной почты или обмена мгновенными сообщениями через Evolution, Empathy и Pidgin."
@@ -3919,14 +3716,6 @@
msgid "Tk is a graphical user interface toolkit that takes developing desktop applications to a higher level than conventional approaches. Tk is the standard GUI not only for Tcl, but for many other dynamic languages, and can produce rich, native applications that run unchanged across Windows, Mac OS X, Linux and more."
msgstr "Tk — это инструментарий графического интерфейса пользователя, который поднимает разработку настольных приложений на более высокий уровень, чем обычные подходы. Tk является стандартным графическим интерфейсом не только для Tcl, но и для многих других динамических языков, и может создавать собственные развитые приложения, которые работают без изменений в Windows, Mac OS X, Linux и т.д."
-#. summary(unoconv)
-msgid "Tool to convert between any document format supported by LibreOffice"
-msgstr "Инструмент для преобразования документов в любой формат, поддерживаемый LibreOffice"
-
-#. summary(libxml2:libxml2-tools)
-msgid "Tools using libxml"
-msgstr "Инструменты, использующие libxml"
-
#. summary(totem:nautilus-totem)
msgid "Totem Plugin for Nautilus"
msgstr "Плагин Totem для Nautilus"
@@ -3983,7 +3772,7 @@
msgid "Tracker Plugin for Nautilus"
msgstr "Плагин Tracker для Nautilus"
-#. description(tracker:libtracker-extract-0_16-0)
+#. description(tracker)
msgid ""
"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n"
"\n"
@@ -4001,50 +3790,6 @@
"\n"
"Она имеет возможность индексации, хранения, сбора метаданных, извлечения и поиска всех типов файлов и других объектов."
-#. description(tracker:typelib-1_0-TrackerMiner-0_16)
-msgid ""
-"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n"
-"\n"
-"It consists of a common object database that allows entities to have an almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links to other entities.\n"
-"\n"
-"It provides additional features for file-based objects including context linking and audit trails for a file object.\n"
-"\n"
-"It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search all types of files and other first class objects.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the miner library for Tracker."
-msgstr ""
-"Tracker — это мощная, независимая от рабочего стола система поиска и индексирования, а также база данных объектов, тегов и метаданных.\n"
-"\n"
-"Она состоит из единой базы данных объектов, позволяющей элементам иметь почти бесконечное число свойств, метаданных (как встроенных/собранных, так и определяемых пользователем), обширной базы данных ключевых слов/тегов и ссылок на другие объекты.\n"
-"\n"
-"Это обеспечивает дополнительные возможности для файловых объектов, включая контекстное связывание и аудит.\n"
-"\n"
-"Она имеет возможность индексации, хранения, сбора метаданных, извлечения и поиска всех типов файлов и других объектов.\n"
-"\n"
-"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки добычи данных Tracker."
-
-#. description(tracker:typelib-1_0-Tracker-0_16)
-msgid ""
-"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n"
-"\n"
-"It consists of a common object database that allows entities to have an almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links to other entities.\n"
-"\n"
-"It provides additional features for file-based objects including context linking and audit trails for a file object.\n"
-"\n"
-"It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search all types of files and other first class objects.\n"
-"\n"
-"This package provides the GObject Introspection bindings for the sparql library for Tracker."
-msgstr ""
-"Tracker — это мощная, независимая от рабочего стола система поиска и индексирования, а также база данных объектов, тегов и метаданных.\n"
-"\n"
-"Она состоит из единой базы данных объектов, позволяющей элементам иметь почти бесконечное число свойств, метаданных (как встроенных/собранных, так и определяемых пользователем), обширной базы данных ключевых слов/тегов и ссылок на другие объекты.\n"
-"\n"
-"Это обеспечивает дополнительные возможности для файловых объектов, включая контекстное связывание и аудит.\n"
-"\n"
-"Она имеет возможность индексации, хранения, сбора метаданных, извлечения и поиска всех типов файлов и других объектов.\n"
-"\n"
-"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки поддержки sparql в Tracker."
-
#. description(tracker:tracker-miner-files)
msgid ""
"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n"
@@ -4065,16 +3810,6 @@
"\n"
"Этот пакет содержит модуль nautilus для назначения файлам меток Tracker."
-#. description(tracker:libtracker-common-0_16-0)
-msgid ""
-"Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n"
-"\n"
-"This package contains private conveniance libraries for the various tracker libraries."
-msgstr ""
-"Tracker — это мощная, независимая от рабочего стола система поиска и индексирования, а также база данных объектов, тегов и метаданных.\n"
-"\n"
-"Этот пакет содержит общие библиотеки Tracker."
-
#. summary(tracker:tracker-miner-files)
msgid "Tracker miner to index files and applications"
msgstr "Программа-добытчик данных Tracker для индексирования файлов и приложений"
@@ -4093,6 +3828,13 @@
"\n"
"Этот пакет содержит графический пользовательский интерфейс для Transmission."
+#. description(tslib:libts-1_0-0)
+msgid ""
+"Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events.\n"
+"\n"
+"The idea of tslib is to have a core library and a set of plugins to manage the conversion and filtering as needed."
+msgstr ""
+
#. summary(mousetweaks)
msgid "Tweak mouse settings in GNOME"
msgstr "Тонкие настройки мыши в GNOME"
@@ -4132,14 +3874,18 @@
"\n"
"Если автоматическая активация драйвера не подходит, необходимо либо не устанавливать этот пакет, либо удалить его, в случае, если он уже установлен."
-#. summary(miniupnpc:libminiupnpc9)
-msgid "Universal Plug'n'Play (UPnP) Client Library"
-msgstr "Клиентская библиотека UPnP (Universal Plug'n'Play)"
-
#. summary(fuse)
msgid "User space File System"
msgstr "Файловая система пространства пользователя"
+#. summary(libdrm:libkms1)
+msgid "Userspace interface to kernel DRM buffer management"
+msgstr ""
+
+#. summary(xhost)
+msgid "Utility to control X server access"
+msgstr ""
+
#. summary(gnome-dictionary)
msgid "Utility to look up words in dictionary sources"
msgstr "Утилита для поиска слов в словарных источниках"
@@ -4162,6 +3908,12 @@
"\n"
"Библиотека zvbi предоставляет процедуры для чтения необработанного потока с VBI-устройств, для декодирования потока и для интерпретации данных некоторых популярных служб."
+#. summary(libvdpau:libvdpau1)
+#, fuzzy
+#| msgid "XMP support library"
+msgid "VDPAU wrapper library"
+msgstr "Библиотека поддержки XMP"
+
#. summary(gvfs)
msgid "VFS functionality for GLib"
msgstr "Функциональность VFS для GLib"
@@ -4370,12 +4122,20 @@
"\n"
"Этот пакет содержит файлы, необходимые для поддержки модулей tcl."
+#. summary(libxcb:libxcb-xf86dri0)
+#, fuzzy
+#| msgid "XFree86-Misc X extension library"
+msgid "X11 XFree86-DRI Extension C library"
+msgstr "Библиотека расширения X XFree86-Misc"
+
#. summary(ghostscript:ghostscript-x11)
msgid "X11 library for Ghostscript"
msgstr "Библиотека X11 для Ghostscript"
-#. summary(libXxf86misc:libXxf86misc1)
-msgid "XFree86-Misc X extension library"
+#. summary(libxcb:libxcb-xv0)
+#, fuzzy
+#| msgid "XFree86-Misc X extension library"
+msgid "X11 video Extension C library"
msgstr "Библиотека расширения X XFree86-Misc"
#. description(exempi:libexempi3)
@@ -4394,6 +4154,12 @@
msgid "XSL stylesheets for the yelp help browser"
msgstr "Таблицы стилей XSL для обозревателя справки Yelp"
+#. summary(patterns-openSUSE:patterns-openSUSE-gnome_yast)
+#, fuzzy
+#| msgid "Libyui - Gtk User Interface"
+msgid "YaST GNOME User Interfaces"
+msgstr "Libyui — Пользовательский интерфейс Gtk"
+
#. summary(yast2-control-center-gnome)
msgid "YaST2 - Control Center (GNOME version)"
msgstr "YaST2 — Центр управления (версия GNOME)"
@@ -4457,18 +4223,6 @@
"\n"
"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для клиентской библиотеки libgoa."
-#. description(gnome-screensaver)
-msgid ""
-"gnome-screensaver is a screen saver and locker that aims to have simple, sane, secure defaults and be well integrated in the desktop. It is designed to support:\n"
-"\n"
-" * the ability to lock down configuration settings * translation into other languages * user switching"
-msgstr ""
-"gnome-screensaver — это хранитель и блокировщик экрана, который предназначен быть простым, разумным, безопасным, устанавливающимся по умолчанию и хорошо интегрированным в рабочий стол средством. Он поддерживает:\n"
-"\n"
-"* возможность настроить блокировку экрана\n"
-"* перевод на другие языки\n"
-"* переключение пользователей"
-
#. description(gnome-settings-daemon)
msgid ""
"gnome-settings-daemon provides a daemon run by all GNOME sessions to provide live access to configuration settings and the changes done to them as well as basic services like a clipboard manager, controlling the startup of the screensaver, etc.\n"
@@ -4497,11 +4251,7 @@
msgid "gssdp offers a GObject-based API for handling resource discovery and announcement over SSDP."
msgstr "gssdp предлагает API, основанный на GObject, для управления поиском ресурсов и их объявление через SSDP."
-#. description(libXxf86misc:libXxf86misc1)
-msgid "libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which allows client applications to query the current keyboard and mouse settings of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server."
-msgstr "libXxf86misc обеспечивает интерфейс к расширению XFree86-Misc, которое позволяет клиентским приложениям опрашивать текущие установки клавиатуры и мыши для запущенного сервера на базе XFree86 (XFree86, Xorg)."
-
-#. description(libass:libass4)
+#. description(libass:libass5)
msgid "libass is a portable subtitle renderer for the ASS/SSA (Advanced Substation Alpha/Substation Alpha) subtitle format. It is mostly compatible with VSFilter."
msgstr "libass — это переносимый рендерер субтитров для формата ASS/SSA (Advanced Substation Alpha/Substation Alpha). По большей части он совместим с VSFilter."
@@ -4523,16 +4273,6 @@
msgid "libcue parses so-called cue sheets from a char string or a FILE pointer. This project is meant as a fork of (defunct) cuetools."
msgstr "libcue производит разбор т.н. cue-листов из строки символов или указателя FILE. Этот проект является форком (нерабочего) cuetools."
-#. description(libdmx:libdmx1)
-msgid ""
-"libdmx is an interface to the DMX extension for X, which allows a single server to be set up as a proxy spanning multiple servers -- not unlike Xinerama across discrete physical machines. It can be reconfigured on the fly to change the layout, and it is presented as a single logical display to clients.\n"
-"\n"
-"libdmx allows clients to configure the layout of DMX servers by adding and removing screens, input devices, et al."
-msgstr ""
-"libdmx — интерфейс к расширению DMX для X, которое позволяет одному серверу выполнять роль прокси, охватывающего несколько серверов — совсем как Xinerama на отдельных физических машинах. Он перенастраивается на лету, чтобы изменить схему размещения и представлен клиентам как один логический дисплей.\n"
-"\n"
-"libdmx позволяет клиентам настроить расположение DMX-серверов, добавляя и удаляя экраны, устройства ввода и др."
-
#. description(folks:libfolks-eds25)
msgid "libfolks is a library that aggregates people from multiple sources (eg, Telepathy connection managers) to create metacontacts."
msgstr "libfolks — это библиотека которая объединяет контакты людей из различных источников (таких как менеджер соединений Telepathy) для создания мета-контактов."
@@ -4547,10 +4287,6 @@
"\n"
"Этот пакет предоставляет необходимые файлы данных для работы библиотеки."
-#. description(libgdata:libgdata13)
-msgid "libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol — most notably, Google's services. It provides APIs to access the common Google services, and has full asynchronous support."
-msgstr "libgdata — это основанная на GLib библиотека для доступа к API онлайн-служб, используя протокол GData. В основном, это службы Google. Он предоставляет API для доступа к общим службам Google и полностью поддерживает асинхронный режим."
-
#. description(libgdata:typelib-1_0-GData-0_0)
msgid ""
"libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol — most notably, Google's services. It provides APIs to access the common Google services, and has full asynchronous support.\n"
@@ -4619,16 +4355,6 @@
msgid "libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every application the chance to assume its own extensibility."
msgstr "libpeas — это движок плагинов на основе GObject, ориентированный на предоставление каждому приложению возможности управлять собственной расширяемостью."
-#. description(libpeas:libpeas-loader-gjs)
-msgid ""
-"libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every application the chance to assume its own extensibility.\n"
-"\n"
-"This package contains the gjs loader."
-msgstr ""
-"libpeas — это движок плагинов на основе GObject, ориентированный на предоставление каждому приложению возможности управлять собственной расширяемостью.\n"
-"\n"
-"Этот пакет содержит загрузчик gjs."
-
#. description(libpeas:libpeas-loader-python)
msgid ""
"libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every application the chance to assume its own extensibility.\n"
@@ -4707,6 +4433,14 @@
msgid "libpwquality is a library for password quality checks and generation of random passwords that pass the checks."
msgstr "libpwquality — это библиотека для проверки надежности пароля и генерации случайных паролей которые смогу пройти эту проверку."
+#. description(libquvi)
+msgid "libquvi is a cross-platform library for parsing flash media stream URLs with C API."
+msgstr ""
+
+#. description(libquvi-scripts)
+msgid "libquvi-scripts contains the embedded lua scripts that libquvi uses for parsing the media details. Some additional utility scripts are also included."
+msgstr ""
+
#. description(librsync:librsync1)
msgid "librsync implements the \"rsync\" algorithm, which allows remote differencing of binary files. librsync computes a delta relative to a file's checksum, so the two files need not both be present to generate a delta."
msgstr ""
@@ -4760,10 +4494,6 @@
"pulseaudio — это сетевой звуковой сервер для Linux и других Unix-подобных операционных систем, а так же Microsoft Windows. Он предназначен для замены Enlightened Sound Daemon (ESOUND).\n"
"Этот пакет предоставляет хранилище gconf для настроек PulseAudio."
-#. description(system-config-printer)
-msgid "system-config-printer is a graphical user interface that allows the user to configure a CUPS print server."
-msgstr "system-config-printer — это графический пользовательский интерфейс, который позволяет настроить сервер печати CUPS."
-
#. description(totem-pl-parser:libtotem-plparser-mini18)
msgid "totem-pl-parser is a simple GObject-based library to parse a host of playlist formats, to save them too."
msgstr "totem-pl-parser — простая библиотека на основе GObject для анализа множества форматов списков воспроизведения и для их сохранения."
@@ -4802,13 +4532,420 @@
"\n"
"Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для Telepathy Logger."
-#. description(unoconv)
-msgid ""
-"unoconv converts between any document format that LibreOffice understands. It uses LibreOffice's UNO bindings for non-interactive conversion of documents.\n"
-"\n"
-"Supported document formats include: Open Document Text (.odt), Open Document Draw (.odd), Open Document Presentation (.odp), Open Document calc (.odc), MS Word (.doc), MS PowerPoint (.pps/.ppt), MS Excel (.xls), MS Office Open/OOXML (.xml), Portable Document Format (.pdf), DocBook (.xml), LaTeX (.ltx), HTML, XHTML, RTF, Docbook (.xml), GIF, PNG, JPG, SVG, BMP, EPS and many more..."
-msgstr ""
-
#. summary(xdg-user-dirs-gtk)
msgid "xdg-user-dir support for Gnome and Gtk+ applications"
msgstr "Поддержка xdg-user-dir для Gnome и приложений Gtk+"
+
+#. description(xhost)
+msgid "xhost is used to manage the list of host names or user names allowed to make connections to the X server."
+msgstr ""
+
+#~ msgid "A Drawing Library for Programs That Use PNG and JPEG Output"
+#~ msgstr "Графическая библиотека для программ, использующих вывод в PNG и JPEG"
+
+#~ msgid ""
+#~ "A library that fetches information about the running system, such as CPU and memory usage and active processes.\n"
+#~ "\n"
+#~ "On Linux systems, this information is taken directly from the /proc file system. On other systems, a server is used to read information from /dev/kmem."
+#~ msgstr ""
+#~ "Библиотека, которая получает информацию о работающей системе (такую, как использование центрального процессора и памяти) и об активных процессах.\n"
+#~ "\n"
+#~ "В системах Linux эта информация берется непосредственно из файловой системы /proc. В других системах используется сервер для считывания информации из /dev/kmem."
+
+#~ msgid "A multilingual text processing library for the C language. This package contains shared libraries."
+#~ msgstr "Многоязычная библиотека обработки текста для языка C. Этот пакет содержит разделяемые библиотеки."
+
+#~ msgid "A printer administration tool"
+#~ msgstr "Инструмент управления принтером"
+
+#~ msgid "AA-lib is a low level gfx library. AA-lib does not require a graphics device. In fact, there is no graphical output possible. AA-lib replaces old-fashioned output methods with a powerful ASCII art renderer."
+#~ msgstr "AA-Lib является низкоуровневой графической библиотекой. AA-Lib не требует графического устройства. На самом деле, возможна работа без графического вывода. AA-Lib заменяет старомодные методы вывода мощной визуализацией картинки в ASCII."
+
+#~ msgid "Additional PAM Modules"
+#~ msgstr "Дополнительные модули PAM"
+
+#~ msgid "An ASCII Art Library"
+#~ msgstr "Библиотека ASCII Art"
+
+#~ msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer"
+#~ msgstr "Объектно-ориентированный абстрактный/служебный слой GL/GLES"
+
+#~ msgid "An object oriented GL/GLES Abstraction/Utility Layer -- Pango Integration"
+#~ msgstr "Объектно-ориентированный абстрактный/служебный слой GL/GLES — интеграция с Pango"
+
+#~ msgid "Cogl is a small open source library for using 3D graphics hardware to draw pretty pictures."
+#~ msgstr "Cogl — это маленькая библиотека с открытым исходным кодом, для рисования красивых картинок, используя графическое 3D оборудование."
+
+#~ msgid "Conveniance libraries for Tracker"
+#~ msgstr "Общие библиотеки для Tracker"
+
+#~ msgid ""
+#~ "D-BUS notifications library.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This package contains the notify-send tool to create notifications."
+#~ msgstr ""
+#~ "Библиотека уведомлений D-BUS.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Этот пакет содержит инструмент notify-send для создания уведомлений."
+
+#~ msgid "Database Needed by the m17n Library m17n-lib"
+#~ msgstr "Базы данных, необходимые для библиотеки m17n"
+
+#~ msgid "Database that is needed by the m17n library \"m17n-lib\"."
+#~ msgstr "База данных, необходимая для библиотеки интернационализации «m17n-lib»."
+
+#~ msgid "Distributed Multihead X extension library"
+#~ msgstr "Библиотека расширения Distributed Multihead X"
+
+#~ msgid "Evolution Data Server - Messaging Library"
+#~ msgstr "Сервер данных Evolution — библиотека сообщений"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Evolution Data Server provides a central location for your address book and calendar in the GNOME Desktop.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This package contains a shared system library for messaging."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сервер данных Evolution обеспечивает централизованное хранение вашей адресной книги и календаря для рабочего стола GNOME.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Этот пакет содержит общую системную библиотеку для отправки сообщений."
+
+#~ msgid "Extract library for Tracker"
+#~ msgstr "Библиотека извлечения данных для Tracker"
+
+#~ msgid "GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol"
+#~ msgstr "Библиотека, основанная на GLib, для доступа к API онлайн-служб с использованием протокола GData"
+
+#~ msgid "GNOME Bluetooth Support"
+#~ msgstr "Поддержка Bluetooth для GNOME "
+
+#~ msgid "GNOME Extensions for LibreOffice"
+#~ msgstr "Расширения GNOME для LibreOffice"
+
+#~ msgid "GNOME Keyboard Library"
+#~ msgstr "Клавиатурная библиотека GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME Screen Saver and Locker"
+#~ msgstr "Хранитель и блокировщик экран GNOME"
+
+#~ msgid "GNOME keyboard library, utility and applet."
+#~ msgstr "Клавиатурная библиотека GNOME, служебная программа и апплет."
+
+#~ msgid "GObject Introspection Tools"
+#~ msgstr "Инструменты самоанализа GObject"
+
+#~ msgid "GObject-based Plugin Engine - GJS runtime loader"
+#~ msgstr "Движок плагинов на основе GObject — Загрузчик среды выполнения GJS"
+
+#~ msgid "Gd allows your code to quickly draw images complete with lines, arcs, text, and multiple colors. It supports cut and paste from other images and flood fills. It outputs PNG, JPEG, and WBMP (for wireless devices) and is supported by PHP4."
+#~ msgstr "Gd позволяет вашей программе быстро рисовать изображения, состоящие из линий, дуг, текста, многих цветов. Она поддерживает вырезание и вставку из других изображений, а также заполнение. Она выводит в PNG, JPEG и WBMP (для беспроводных устройств) и поддерживается PHP4."
+
+#~ msgid "IBus im module for gtk2"
+#~ msgstr "Интерфейсный модуль IBus для gtk2"
+
+#~ msgid "IBus im module for gtk3"
+#~ msgstr "Интерфейсный модуль IBus для gtk3"
+
+#~ msgid "IBus means Intelligent Input Bus. It is a new input framework for Linux OS. It provides full featured and user friendly input method user interface. It also may help developers to develop input method easily."
+#~ msgstr "IBus означает «шина интеллектуального ввода». Это новая инфраструктура ввода для ОС Linux. Она обеспечивает полнофункциональный и дружественный к пользователю интерфейс к методам ввода. Она также может помочь разработчикам легко создавать новые методы ввода."
+
+#~ msgid "Instrumentation System"
+#~ msgstr "Инструментальная система"
+
+#~ msgid "Intelligent Input Bus for Linux OS"
+#~ msgstr "Интеллектуальная шина ввода для ОС Linux"
+
+#~ msgid "Java Web Start and plugin implementation"
+#~ msgstr "Java Web Start и плагин для браузера"
+
+#~ msgid "Java runtime environment based on OpenJDK 7 and IcedTea 7"
+#~ msgstr "Среда времени выполнения Java на основе OpenJDK 7 и IcedTea 7"
+
+#~ msgid "Languages for package gstreamer-0_10-plugins-bad"
+#~ msgstr "Переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-bad"
+
+#~ msgid "Languages for package sushi"
+#~ msgstr "Переводы для пакета sushi"
+
+#~ msgid "Languages for package totem"
+#~ msgstr "Переводы для пакета totem"
+
+#~ msgid "LibGTop Library"
+#~ msgstr "Библиотека LibGTop"
+
+#~ msgid ""
+#~ "LibMemphis provides a GObject based API to render OpenStreetMap data on a cairo surface. Libmemphis implements the 'Slippy Map Tilename' specification, like Mapnik and Osmarender.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It supports zoom level 12 to 18, projected with the Mercator projection."
+#~ msgstr ""
+#~ "LibMemphis обеспечивает API на основе GObject для отрисовки данных OpenStreetMap на поверхностях Cairo. Libmemphis реализует спецификацию «Slippy Map Tilename», как Mapnik и Osmarender.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Она поддерживает уровень масштабирования от 12 до 18 с проекцией Меркатора."
+
+#~ msgid ""
+#~ "LibRaw is a library for reading RAW files obtained from digital photo cameras (CRW/CR2, NEF, RAF, DNG, and others).\n"
+#~ "\n"
+#~ "LibRaw is based on the source codes of the dcraw utility, where part of drawbacks have already been eliminated and part will be fixed in future."
+#~ msgstr ""
+#~ "LibRaw это библиотека для чтения RAW-файлов, полученных из цифровых фотокамер (поддерживаются CRW/CR2, NEF, RAF, DNG и многие другие).\n"
+#~ "\n"
+#~ "LibRaw основана на исходном коде утилиты dcraw, где часть недостатков уже устранена, а часть будет исправлена в будущем."
+
+#~ msgid "Library for handling OpenType fonts,especially those needed for CJK and other non-Latin languages."
+#~ msgstr "Библиотека для обработки шрифтов OpenType, главным образом необходимых для CJK и других языков с не-латинским алфавитом."
+
+#~ msgid "Library for reading RAW files obtained from digital photo cameras"
+#~ msgstr "Библиотека для чтения RAW-файлов, полученных из цифровых фотокамер"
+
+#~ msgid "Library with X keyboard related functions -- Introspection bindings"
+#~ msgstr "Библиотека функций, связанных с клавиатурой в X — Привязки самоанализа"
+
+#~ msgid "Little CMS Engine - A color managment library and tools"
+#~ msgstr "Маленький движок CMS — Библиотека управления цветом и инструменты."
+
+#~ msgid "M17N engine for IBus input platform. It allows input of many languages using the input table maps from m17n-db."
+#~ msgstr "Движок интернационализации для платформы IBus. Он обеспечивает ввод многих языков, используя таблицы ввода из m17n-db."
+
+#~ msgid "Map-rendering library for OpenStreetMap -- Introspection bindings"
+#~ msgstr "Библиотека отрисовки карт для OpenStreetMap — Привязки самоанализа"
+
+#~ msgid "Map-rendering library for OpenStreetMap -- Library"
+#~ msgstr "Библиотека отрисовки карт для OpenStreetMap — Библиотека"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern gnome"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern gnome_basis"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome_basis"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern gnome_games"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome_games"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern gnome_imaging"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome_imaging"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern gnome_internet"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome_internet"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern gnome_laptop"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome_laptop"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern gnome_multimedia"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome_multimedia"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern gnome_office"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome_office"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern gnome_utilities"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome_utilities"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern gnome_yast"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона gnome_yast"
+
+#~ msgid "Meta package for pattern sw_management_gnome"
+#~ msgstr "Метапакет для шаблона sw_management_gnome"
+
+#~ msgid "Miner library for Tracker"
+#~ msgstr "Библиотека добытчика данных для Tracker"
+
+#~ msgid "Miner library for Tracker -- Introspection bindings"
+#~ msgstr "Библиотека добытчика данных для Tracker — Привязки самоанализа"
+
+#~ msgid "Multilingual text processing library for the C language"
+#~ msgstr "Многоязычная библиотека обработки текста для языка C"
+
+#~ msgid "Notifications Library -- Tools"
+#~ msgstr "Библиотека уведомлений — Инструменты"
+
+#~ msgid ""
+#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) is a system security tool that allows system administrators to set authentication policies without having to recompile programs that do authentication.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This package contains additional PAM Modules, which are necessary for a working SuSE Linux System: pam_unix2, pam_pwcheck and pam_homecheck"
+#~ msgstr ""
+#~ "PAM (Pluggable Authentication Modules) — это инструмент системной безопасности который позволяет системным администраторам устанавливать политики аутентификации без пере-компиляции программ производящих аутентификацию.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Этот пакет содержит дополнительные PAM модули, которые необходимы для работы SuSE Linux System: pam_unix2, pam_pwcheck and pam_homecheck"
+
+#~ msgid "Provides translations to the package gstreamer-0_10-plugins-bad"
+#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета gstreamer-0_10-plugins-bad"
+
+#~ msgid "Provides translations to the package sushi"
+#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета sushi"
+
+#~ msgid "Provides translations to the package totem"
+#~ msgstr "Предоставляет переводы для пакета totem"
+
+#~ msgid "Python UNO Bridge for LibreOffice"
+#~ msgstr "Мост Python UNO для LibreOffice"
+
+#~ msgid "Runtime environment for systemtap"
+#~ msgstr "Среда времени выполнения для systemtap"
+
+#~ msgid "Shared library for libotf"
+#~ msgstr "Общая библиотека для libotf"
+
+#~ msgid "Sparql library for Tracker"
+#~ msgstr "Библиотека sparql для Tracker"
+
+#~ msgid "Sparql library for Tracker -- Introspection bindings"
+#~ msgstr "Библиотека sparql для Tracker — Привязки самоанализа"
+
+#~ msgid "Tango LibreOffice Icon Theme (GNOME default)"
+#~ msgstr "Тема значков Tango для LibreOffice (по умолчанию в GNOME)"
+
+#~ msgid "The GNOME Desktop API Library"
+#~ msgstr "Библиотека API рабочего стола GNOME"
+
+#~ msgid "The M17N engine for IBus platform"
+#~ msgstr "Движок интернационализации для платформы IBus"
+
+#~ msgid "The MiniUPnP project offers software which supports the UPnP Internet Gateway Device (IGD) specifications."
+#~ msgstr "Проект MiniUPnP предлагает программное обеспечение, поддерживающее спецификации UPnP Internet Gateway Device (IGD)."
+
+#~ msgid "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5."
+#~ msgstr "Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что и Perl 5."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+#~ "\n"
+#~ "libpcre16 supports 16-bit and UTF-16 strings."
+#~ msgstr ""
+#~ "Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что и Perl 5.\n"
+#~ "\n"
+#~ "libpcre16 поддерживает 16-битные символы и строки UTF-16."
+
+#~ msgid ""
+#~ "The PCRE library is a set of functions that implement regular expression pattern matching using the same syntax and semantics as Perl 5.\n"
+#~ "\n"
+#~ "pcreposix provides a POSIX-compatible API to the PCRE engine."
+#~ msgstr ""
+#~ "Библиотека PCRE является набором функций, которые реализуют поиск по шаблону на основе регулярных выражений, использующих те же синтаксис и семантику, что и Perl 5.\n"
+#~ "\n"
+#~ "pcreposix предоставляет POSIX-совместимый API для движка PCRE."
+
+#~ msgid "The libgnome-desktop library provides API shared by several applications on the desktop, but that cannot live in the platform for various reasons."
+#~ msgstr "Библиотека libgnome-desktop предоставляет API, совместно используемый несколькими приложениями на рабочем столе, но который не может быть в платформе по различным причинам."
+
+#~ msgid "These are configuration files that describe available time zones - this package is intended for Java Virtual Machine based on OpenJDK."
+#~ msgstr "Конфигурационные файлы, описывающие доступные часовые пояса — этот пакет предназначен для виртуальной машины Java на базе OpenJDK."
+
+#~ msgid ""
+#~ "This library allows you to simplify XKB-related development.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This package provides the GObject Introspection bindings for libxklavier."
+#~ msgstr ""
+#~ "Эта библиотека позволяет упростить разработку, связанную с XKB.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки libxklavier."
+
+#~ msgid "This package contains ibus im module for gtk2"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит интерфейсный модуль IBus для gtk2"
+
+#~ msgid "This package contains ibus im module for gtk3"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит интерфейсный модуль IBus для gtk3"
+
+#~ msgid "This package contains some GNOME extensions for LibreOffice."
+#~ msgstr "Этот пакет содержит некоторые расширения GNOME для LibreOffice."
+
+#~ msgid "This package contains xmllint, a very useful tool proving libxml's power."
+#~ msgstr "Этот пакет содержит xmllint — очень полезный инструмент предоставляющий возможности libxml."
+
+#~ msgid "This package provides Tango LibreOffice icon theme. It is used in GNOME by default and obsoleted the old Industrial theme."
+#~ msgstr "Этот пакет предоставляет тему значков Tango для LibreOffice. Она используется в GNOME по умолчанию вместо устаревшей темы Industrial."
+
+#~ msgid "Tool to convert between any document format supported by LibreOffice"
+#~ msgstr "Инструмент для преобразования документов в любой формат, поддерживаемый LibreOffice"
+
+#~ msgid "Tools using libxml"
+#~ msgstr "Инструменты, использующие libxml"
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It consists of a common object database that allows entities to have an almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links to other entities.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It provides additional features for file-based objects including context linking and audit trails for a file object.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search all types of files and other first class objects.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This package provides the GObject Introspection bindings for the miner library for Tracker."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tracker — это мощная, независимая от рабочего стола система поиска и индексирования, а также база данных объектов, тегов и метаданных.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Она состоит из единой базы данных объектов, позволяющей элементам иметь почти бесконечное число свойств, метаданных (как встроенных/собранных, так и определяемых пользователем), обширной базы данных ключевых слов/тегов и ссылок на другие объекты.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Это обеспечивает дополнительные возможности для файловых объектов, включая контекстное связывание и аудит.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Она имеет возможность индексации, хранения, сбора метаданных, извлечения и поиска всех типов файлов и других объектов.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки добычи данных Tracker."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It consists of a common object database that allows entities to have an almost infinite number of properties, metadata (both embedded/harvested as well as user definable), a comprehensive database of keywords/tags and links to other entities.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It provides additional features for file-based objects including context linking and audit trails for a file object.\n"
+#~ "\n"
+#~ "It has the ability to index, store, harvest metadata, retrieve and search all types of files and other first class objects.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This package provides the GObject Introspection bindings for the sparql library for Tracker."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tracker — это мощная, независимая от рабочего стола система поиска и индексирования, а также база данных объектов, тегов и метаданных.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Она состоит из единой базы данных объектов, позволяющей элементам иметь почти бесконечное число свойств, метаданных (как встроенных/собранных, так и определяемых пользователем), обширной базы данных ключевых слов/тегов и ссылок на другие объекты.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Это обеспечивает дополнительные возможности для файловых объектов, включая контекстное связывание и аудит.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Она имеет возможность индексации, хранения, сбора метаданных, извлечения и поиска всех типов файлов и других объектов.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Этот пакет содержит привязки самоанализа GObject для библиотеки поддержки sparql в Tracker."
+
+#~ msgid ""
+#~ "Tracker is a powerful desktop-neutral first class object database, tag/metadata database, search tool and indexer.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This package contains private conveniance libraries for the various tracker libraries."
+#~ msgstr ""
+#~ "Tracker — это мощная, независимая от рабочего стола система поиска и индексирования, а также база данных объектов, тегов и метаданных.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Этот пакет содержит общие библиотеки Tracker."
+
+#~ msgid "Universal Plug'n'Play (UPnP) Client Library"
+#~ msgstr "Клиентская библиотека UPnP (Universal Plug'n'Play)"
+
+#~ msgid ""
+#~ "gnome-screensaver is a screen saver and locker that aims to have simple, sane, secure defaults and be well integrated in the desktop. It is designed to support:\n"
+#~ "\n"
+#~ " * the ability to lock down configuration settings * translation into other languages * user switching"
+#~ msgstr ""
+#~ "gnome-screensaver — это хранитель и блокировщик экрана, который предназначен быть простым, разумным, безопасным, устанавливающимся по умолчанию и хорошо интегрированным в рабочий стол средством. Он поддерживает:\n"
+#~ "\n"
+#~ "* возможность настроить блокировку экрана\n"
+#~ "* перевод на другие языки\n"
+#~ "* переключение пользователей"
+
+#~ msgid "libXxf86misc provides an interface to the XFree86-Misc extension, which allows client applications to query the current keyboard and mouse settings of the running XFree86-based (XFree86, Xorg) server."
+#~ msgstr "libXxf86misc обеспечивает интерфейс к расширению XFree86-Misc, которое позволяет клиентским приложениям опрашивать текущие установки клавиатуры и мыши для запущенного сервера на базе XFree86 (XFree86, Xorg)."
+
+#~ msgid ""
+#~ "libdmx is an interface to the DMX extension for X, which allows a single server to be set up as a proxy spanning multiple servers -- not unlike Xinerama across discrete physical machines. It can be reconfigured on the fly to change the layout, and it is presented as a single logical display to clients.\n"
+#~ "\n"
+#~ "libdmx allows clients to configure the layout of DMX servers by adding and removing screens, input devices, et al."
+#~ msgstr ""
+#~ "libdmx — интерфейс к расширению DMX для X, которое позволяет одному серверу выполнять роль прокси, охватывающего несколько серверов — совсем как Xinerama на отдельных физических машинах. Он перенастраивается на лету, чтобы изменить схему размещения и представлен клиентам как один логический дисплей.\n"
+#~ "\n"
+#~ "libdmx позволяет клиентам настроить расположение DMX-серверов, добавляя и удаляя экраны, устройства ввода и др."
+
+#~ msgid "libgdata is a GLib-based library for accessing online service APIs using the GData protocol — most notably, Google's services. It provides APIs to access the common Google services, and has full asynchronous support."
+#~ msgstr "libgdata — это основанная на GLib библиотека для доступа к API онлайн-служб, используя протокол GData. В основном, это службы Google. Он предоставляет API для доступа к общим службам Google и полностью поддерживает асинхронный режим."
+
+#~ msgid ""
+#~ "libpeas is a gobject-based plugin engine, and is targetted at giving every application the chance to assume its own extensibility.\n"
+#~ "\n"
+#~ "This package contains the gjs loader."
+#~ msgstr ""
+#~ "libpeas — это движок плагинов на основе GObject, ориентированный на предоставление каждому приложению возможности управлять собственной расширяемостью.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Этот пакет содержит загрузчик gjs."
+
+#~ msgid "system-config-printer is a graphical user interface that allows the user to configure a CUPS print server."
+#~ msgstr "system-config-printer — это графический пользовательский интерфейс, который позволяет настроить сервер печати CUPS."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
23 Jan '15
Author: minton
Date: 2015-01-23 15:06:33 +0100 (Fri, 23 Jan 2015)
New Revision: 91106
Modified:
trunk/packages/ru/po/factory9.ru.po
Log:
Merged factory9.pot for ru
Modified: trunk/packages/ru/po/factory9.ru.po
===================================================================
--- trunk/packages/ru/po/factory9.ru.po 2015-01-23 14:06:00 UTC (rev 91105)
+++ trunk/packages/ru/po/factory9.ru.po 2015-01-23 14:06:33 UTC (rev 91106)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: openSUSE-packages\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:34:07\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-19 02:18:58\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-28 16:31+0000\n"
"Last-Translator: Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/openSUSE-packages/language/ru/)\n"
@@ -25,6 +25,13 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+#. description(texlive-memdesign)
+msgid ""
+"\"A Few Notes on Book Design\" provides an introduction to the business of book design. It is an extended version of what used to be the first part of the memoir users' manual. Please note that the compiled copy, supplied in the package, uses commercial fonts; the README file contains instructions on how to compile the document without these fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-26 23:17:44 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-ntgclass)
msgid "\"European\" versions of standard classes"
msgstr ""
@@ -33,6 +40,13 @@
msgid "\"Extras\" for LaTeX users of XeTeX"
msgstr ""
+#. description(texlive-latex4wp)
+msgid ""
+"\"LaTeX for Word Processor Users\" is a guide that helps converting knowledge and techniques of word processing into the LaTeX typesetting environment. It aims at helping WP users use LaTeX instead.\n"
+"\n"
+"date: 2010-09-15 15:37:36 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pmgraph)
msgid "\"Poor man's\" graphics"
msgstr ""
@@ -41,6 +55,13 @@
msgid "\"Tab\" to a measured position in the line"
msgstr ""
+#. description(texlive-intro-scientific)
+msgid ""
+"\"Writing Scientific Documents Using LaTeX\" is an article introducing the use of LaTeX in typesetting scientific documents. It covers the basics of creating a new LaTeX document, special typesetting considerations, mathematical typesetting and graphics. It also touches on bibliographic data and BibTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2009-02-22 09:18:48 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-romanbar)
msgid ""
"'Bars', in the present context, are lines above and below text that abut with the text. Barred roman numerals are sometimes found in publications. The package provides a function that prints barred roman numerals (converting arabic numerals if necessary). The package also provides a predicate \\ifnumeric.\n"
@@ -56,10 +77,21 @@
msgid "'Simple' class for reports, etcetera"
msgstr ""
+#. description(texlive-ionumbers)
+msgid ""
+"'ionumbers' stands for 'input/output numbers'. The package restyles numbers in maths mode. If a number in the input file is written, e.g., as $3,231.44$ as commonly used in English texts, the package is able to restyle it to be output as $3\\,231{,}44$ as commonly used in German texts (and vice versa). This may be useful, for example, if you have a large table and want to include it in texts with different output conventions without the need to change the table. The package can also automatically group digits left of the decimal separator (thousands) and right of the decimal separator (thousandths) in triplets without the need of specifing commas (English) or points (German) as separators. E.g., the input $1234.567890$ can be output as $1\\,234.\\,567\\,890$. Finally, an e starts the exponent of the number. For example, $21e6$ may be output as $26\\times10\\,^{6}$.\n"
+"\n"
+"date: 2011-06-15 07:16:20 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(tkdiff)
msgid "2 and 3-way diff/merge tool"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mp3d)
+msgid "3D animations"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-light3d)
msgid "3D lighting effects for pstricks"
msgstr ""
@@ -68,6 +100,10 @@
msgid "A \"\\titleref\" command to cross-reference section titles"
msgstr ""
+#. summary(texlive-linegoal)
+msgid "A \"dimen\" that returns the space left on the line"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-nkarta)
msgid "A \"new\" version of the karta cartographic fonts"
msgstr ""
@@ -80,10 +116,28 @@
msgid "A 'lipsum' for Persian"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lshort-english)
+msgid "A (Not So) Short Introduction to LaTeX2e"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-ted)
msgid "A (primitive) token list editor"
msgstr ""
+#. description(texlive-inlinebib)
+msgid ""
+"A BibTeX style and a LaTeX package that allow for a full bibliography at the end of the document as well as citation details in footnotes. The footnote details include \"op. cit.\" and \"ibid.\" contractions.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-11 23:29:31 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-iopart-num)
+msgid ""
+"A BibTeX style providing numeric citation in Harvard-like format. Intended for use with Institute of Physics (IOP) journals, including Journal of Physics.\n"
+"\n"
+"date: 2009-01-27 14:17:42 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(words:words-british)
msgid "A British words dictionary"
msgstr "Британский словарь words"
@@ -136,6 +190,10 @@
msgid "A Graphical Tool for Managing a Certification Authority"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lfb)
+msgid "A Greek font with normal and bold variants"
+msgstr ""
+
#. description(ws-jaxme)
msgid ""
"A Java/XML binding compiler takes as input a schema description (in most cases an XML schema, but it may be a DTD, a RelaxNG schema, a Java class inspected via reflection, or a database schema). The output is a set of Java classes: * A Java bean class matching the schema description. (If the schema was obtained via Java reflection, the original Java bean class.)\n"
@@ -145,6 +203,18 @@
"* Vice versa, marshal the Java bean back into the original XML document."
msgstr ""
+#. summary(texlive-latexcheat)
+msgid "A LaTeX cheat sheet"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-latexcheat-ptbr)
+msgid "A LaTeX cheat sheet, in Brazilian Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-latexcheat-esmx)
+msgid "A LaTeX cheat sheet, in Spanish"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-talk)
msgid "A LaTeX class for presentations"
msgstr "Класс LaTeX для презентаций"
@@ -153,6 +223,12 @@
msgid "A LaTeX class for stage plays"
msgstr ""
+#. summary(texlive-isodoc)
+#, fuzzy
+#| msgid "A LaTeX class for presentations"
+msgid "A LaTeX class for the preparation of letters and invoices"
+msgstr "Класс LaTeX для презентаций"
+
#. summary(texlive-sides)
msgid "A LaTeX class for typesetting stage plays"
msgstr ""
@@ -165,6 +241,16 @@
msgid "A LaTeX class to typeset recipes"
msgstr ""
+#. summary(texlive-latex-course)
+#, fuzzy
+#| msgid "A LaTeX class for presentations"
+msgid "A LaTeX course as a projected presentation"
+msgstr "Класс LaTeX для презентаций"
+
+#. summary(texlive-latex4wp)
+msgid "A LaTeX guide specifically designed for word processor users"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-yfonts)
msgid ""
"A LaTeX interface to the old-german fonts designed by Yannis Haralambous: Gothic, Schwabacher, Fraktur and the baroque initials.\n"
@@ -176,6 +262,13 @@
msgid "A LaTeX package for configuring presentation fonts"
msgstr ""
+#. description(texlive-manfnt)
+msgid ""
+"A LaTeX package for easy access to the symbols of the Knuth's 'manual' font, such as the Dangerous Bend and Manual-errata Arrow.\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-02 13:43:33 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-sf298)
msgid ""
"A LaTeX package for generating a completed standard form 298 (Rev. 8-98) as prescribed by ANSI Std. Z39.18 for report documentation as part of a document delivered, for instance, on a U.S. government contract.\n"
@@ -197,6 +290,45 @@
"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-ltxindex)
+msgid ""
+"A LaTeX package that allows the user to make indexes with GNU's Texindex program, instead of makeindex. It provides the indexing commands available in Texinfo by default, but only defines the concept index (cp) by default -- the user must define other standard indexes, and there is no provision for custom indexes. The package is not currently maintained.\n"
+"\n"
+"date: 2009-10-01 18:18:08 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lcd)
+msgid ""
+"A LaTeX package that will display text as on an LCD display. Assumes 8-bit input in its internal verbatim-style environment.\n"
+"\n"
+"date: 2006-11-14 19:05:17 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-labels)
+msgid ""
+"A LaTeX package to print a regular grid of ragged-right labels on a page, suitable for sheets of labels which can be fed through a printer. Macros are provided to allow easy input of names and addresses in a form free of TeX markup. Equally useful is a feature for making multiple copies of a single label, e.g., return address stickers to go with the labels. Rows, columns, borders can all be specified to match the label sheet being used.\n"
+"\n"
+"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-ltxindex)
+msgid "A LaTeX package to typeset indices with GNU's Texindex"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-keystroke)
+msgid ""
+"A LaTeX package which provides macros for the graphical representation of the keys on a computer keyboard.\n"
+"\n"
+"date: 2010-04-23 11:36:14 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latexcheat)
+msgid ""
+"A LaTeX reference sheet for writing scientific papers. Unlike many other such sheets, this sheet does not focus on typesetting mathematics (though it does list some symbols).\n"
+"\n"
+"date: 2009-04-07 06:49:48 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-qcm)
msgid "A LaTeX2e class for making multiple choice questionnaires"
msgstr ""
@@ -226,6 +358,10 @@
msgid "A Linux kernel module implementing a virtual SCSI Host Bus Adapter to act as a low-level SCSI driver and which provides the SCSI layer with a virtual SCSI adapter which can have multiple virtual devices. It is part of the userspace cdemu suite, CD/DVD-ROM device emulator for Linux."
msgstr ""
+#. summary(texlive-makecirc)
+msgid "A MetaPost library for drawing electrical circuit diagrams"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-coil)
msgid "A PSTricks package for coils, etcetera"
msgstr ""
@@ -252,6 +388,10 @@
"date: 2010-03-17 11:19:20 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mathspic)
+msgid "A Perl filter program for use with PiCTeX"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pdfcrop)
msgid ""
"A Perl script that can either trim pages of any whitespace border, or trim them of a fixed border.\n"
@@ -266,10 +406,21 @@
"date: 2012-11-14 17:32:01 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lshort-persian)
+msgid ""
+"A Persian (Farsi) translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n"
+"\n"
+"date: 2009-11-09 22:05:00 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(vim-plugins:vim-plugin-colorsel)
msgid "A RGB/HSV color selector"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mpman-ru)
+msgid "A Russian translation of the MetaPost manual"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-xits)
msgid "A Scientific Times-like font with support for mathematical typesetting"
msgstr ""
@@ -278,6 +429,34 @@
msgid "A Simplified Introduction to LaTeX"
msgstr ""
+#. description(texlive-lshort-slovak)
+msgid ""
+"A Slovak translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-30 00:42:23 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lshort-slovenian)
+msgid ""
+"A Slovenian translation of the Not So Short Introduction to LaTeX 2e.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lshort-spanish)
+msgid ""
+"A Spanish translation of the Short Introduction to LaTeX2e, version 20.\n"
+"\n"
+"date: 2010-03-01 00:49:06 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-l2tabu-spanish)
+msgid ""
+"A Spanish translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e by Mark Trettin. A list of obsolete packages, commands and usages.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pdftex)
msgid "A TeX extension for direct creation of PDF"
msgstr ""
@@ -297,10 +476,29 @@
msgid "A TeX labelling package"
msgstr ""
+#. summary(texlive-insbox)
+msgid "A TeX macro for inserting pictures/boxes into paragraphs"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-latex)
+msgid "A TeX macro package that defines LaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-ptex)
msgid "A TeX system for publishing in Japanese"
msgstr ""
+#. summary(texlive-junicode)
+msgid "A TrueType font for mediaevalists"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lshort-turkish)
+msgid ""
+"A Turkish translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n"
+"\n"
+"date: 2007-03-09 11:50:50 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(transmageddon)
msgid "A Video Transcoder"
msgstr ""
@@ -309,10 +507,39 @@
msgid "A Visual LaTeX FAQ"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mentis)
+msgid "A basis for books to be published by Mentis publishers"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latex-course)
+msgid ""
+"A brief Beamer-based slide presentation on LaTeX, based on Rupprecht's LaTeX 2.09 course, which the author has translated to English and taken to LaTeX2e/Beamer. Additional material was taken from the Short Introduction to LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-22 14:39:18 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-js-misc)
+msgid ""
+"A bunch of packages, including: - idverb.tex, for 'short verbatim'; - xfig.tex, for including xfig/transfig output in a TeX document; and - cassette.tex for setting cassette labels.\n"
+"\n"
+"date: 2009-11-28 11:18:01 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-ms)
+msgid ""
+"A bundle of LaTeX packages by Martin Schroder; the collection comprises: - count1to, make use of fixed TeX counters; - everysel, set commands to execute every time a font is selected; - everyshi, set commands to execute whenever a page is shipped out; - multitoc, typeset the table of contents in multiple columns; - prelim2e, mark typeset pages as preliminary; and - ragged2e, typeset ragged text and allow hyphenation.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-24 15:58:39 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-yafoot)
msgid "A bundle of miscellaneous footnote packages"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lcdftypetools)
+msgid "A bundle of outline font manipulation tools"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-preprint)
msgid "A bundle of packages provided \"as is\""
msgstr ""
@@ -333,6 +560,10 @@
msgid "A bundle of utilities by Jonathan Sauer"
msgstr ""
+#. summary(texlive-koma-script)
+msgid "A bundle of versatile classes and packages"
+msgstr ""
+
#. description(webdot)
msgid "A cgi-bin program that produces clickable graphs in web pages when provided with an href to a .dot file. Uses Tcldot from the graphviz rpm. By default, only requests from localhost are served."
msgstr ""
@@ -403,6 +634,10 @@
"date: 2012-06-06 10:15:04 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-ltxtools)
+msgid "A collection of LaTeX API macros"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-shipunov)
msgid "A collection of LaTeX packages and classes"
msgstr ""
@@ -422,6 +657,21 @@
msgid "A collection of additional lisp packages for XEmacs. You must install this package when you want to use the XEmacs package, they are needed for most non-trivial XEmacs functions."
msgstr ""
+#. description(texlive-juramisc)
+msgid ""
+"A collection of classes for typesetting court sentences, legal opinions, and dissertations for German lawyers. The package is still under development.\n"
+"\n"
+"date: 2007-11-23 18:34:36 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-latex-fonts)
+msgid "A collection of fonts used in LaTeX distributions"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-ncctools)
+msgid "A collection of general packages for LaTeX"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tdsfrmath)
msgid ""
"A collection of macros for French maths teachers in colleges and lycees (and perhaps elsewhere). It is hoped that the package will facilitate the everyday use of LaTeX by mathematics teachers.\n"
@@ -429,10 +679,28 @@
"date: 2009-06-22 14:39:08 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mfware)
+msgid ""
+"A collection of programs (as web source) for processing the output of Metafont.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-24 09:08:44 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-was)
msgid "A collection of small packages by Walter Schmidt"
msgstr ""
+#. summary(texlive-ifsym)
+msgid "A collection of symbols"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lhcyr)
+msgid ""
+"A collection of three LaTeX 2e styles intended for typesetting Russian and bilingual English-Russian documents, using the lh fonts and without the benefit of babel's language-switching mechanisms. The packages (lhcyralt and lhcyrwin for use under emTeX, and lhcyrkoi for use under teTeX) provide mappings between the input encoding and the font encoding (which is described as OT1). The way this is done does not match the way inputenc would do the job, for output via fontenc to one of the T2 series of font encodings.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-22 09:10:15 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-sttools)
msgid ""
"A collection of tools and macros, including: - a document \"Inside LaTeX2e kernel\" (which discusses some of the functions of the packages), - miscellaneous float control, - page styles for floats, - multipage tabulars, - even columns at end of twocolumn region, - switching between one- and two-column anywhere, - getting more mileage from \\marginpar, - simulating the effect of \"midfloats\", - create a bounding box, - a package to manipulate numerical lists and arrays.\n"
@@ -440,14 +708,40 @@
"date: 2012-10-18 09:44:44 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-moreverb)
+msgid ""
+"A collection of verbatim facilities that provide line-numbered verbatim, verbatim that obey's TAB characters, verbatim input and verbatim output to file. The package makes use of the LaTeX required verbatim package. The package formed from a series of small pieces, and is somewhat unstructured. The user who looks for thought-through verbatim facilities is advised to consider using the fancyvrb package in place of moreverb.\n"
+"\n"
+"date: 2011-04-18 20:03:09 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pb-diagram)
msgid "A commutative diagram package using LAMSTeX or Xy-pic fonts"
msgstr ""
+#. summary(texlive-latexfileinfo-pkgs)
+msgid "A comparison of packages showing LaTeX file information"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-kpfonts)
+msgid "A complete set of fonts for text and mathematics"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-siunitx)
msgid "A comprehensive (SI) units package"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mathmode)
+msgid "A comprehensive review of mathematics in (La)TeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lgreek)
+msgid ""
+"A conversion of Silvio Levy's Plain TeX macros for use with LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2011-03-14 19:27:38 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tex4ht)
msgid ""
"A converter from TeX and LaTeX to SGML-based formats such as (X)HTML, MathML, OpenDocument, and DocBook, providing a configurable (La)TeX-based authoring system for hypertext. Tex4ht does not parse (La)TeX source (so that it avoids the difficulties encountered by many other converters, arising from the irregularity of (La)TeX syntax). Instead, Tex4ht uses (La)TeX itself (with an extra macro package) to produce a non- standard DVI file that it can then process. This technique allows TeX4ht to approach the robustness characteristic of restricted-syntax systems such as hyperlatex and gellmu. Note that CTAN no longer holds the definitive sources of the package: see the 'Readme' file.\n"
@@ -474,6 +768,10 @@
"date: 2008-08-23 13:48:35 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-metapost)
+msgid "A development of Metafont for creating graphics"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-omega)
msgid ""
"A development of TeX, which deals in multi-octet Unicode characters, to enable native treatment of a wide range of languages without changing character-set. Work on Omega seems, more or less, to have ceased: its immediate successor was to be the aleph project (though that too has stalled). Projects developing Omega (and Aleph) ideas include Omega-2 and LuaTeX.\n"
@@ -488,6 +786,14 @@
"date: 2009-12-20 18:35:44 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-latex-doc-ptr)
+msgid "A direction-finder for LaTeX documentation"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-jura)
+msgid "A document class for German legal texts"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-uowthesis)
msgid ""
"A document class for higher degree research theses in compliance with the specifications of University of Wollongong (UoW) theses in the \"Guidelines for Preparation and Submission of Higher Degree Research Theses\" (March 2006), by the Research Student Centre, Research & Innovation Division, UoW.\n"
@@ -513,6 +819,17 @@
"date: 2013-04-04 09:28:51 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-leaflet)
+msgid ""
+"A document class to create small hand-outs (flyers) that fit on a single sheet of paper which is then folded twice. Pages are rearranged by LaTeX so that they print correctly on a single sheet -- no external script is necessary. (Works with PostScript and PDF.) This is a complete reimplementation with permission of the original author Jurgen Schlegelmilch.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-05 13:17:31 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(tuned)
+msgid "A dynamic adaptive system tuning daemon"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-yannisgr)
msgid ""
"A family of 7-bit fonts with a code table designed for setting modern polytonic Greek. The fonts are provided as Metafont source; macros to produce a Greek variant of Plain TeX (including a hyphenation table adapted to the fonts' code table) are provided.\n"
@@ -531,6 +848,10 @@
"date: 2007-01-14 09:43:12 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-kixfont)
+msgid "A font for KIX codes"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-orkhun)
msgid "A font for orkhun script"
msgstr ""
@@ -566,10 +887,21 @@
msgid "A font to typeset the Philokalia Books"
msgstr ""
+#. description(texlive-makeindex)
+msgid ""
+"A general purpose hierarchical index generator; it accepts one or more input files (often produced by a text formatter such as TeX or troff), sorts the entries, and produces an output file which can be formatted. The formats of the input and output files are specified in a style file; by default, input is assumed to be an .idx file, as generated by LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-24 07:40:13 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(tkirc)
msgid "A graphical IRC client"
msgstr "Графический клиент IRC"
+#. summary(texlive-lualatex-doc)
+msgid "A guide to use of LaTeX with LuaTeX"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-timetable)
msgid ""
"A highly-configurable package, with nice output and simple input. The macros use a radix sort mechanism so that the order of input is not critical.\n"
@@ -577,6 +909,17 @@
"date: 2008-09-11 13:08:12 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-koma-script-sfs)
+msgid ""
+"A koma-script parameter set for letters on A4 paper, complying with Finnish standards SFS 2486, 2487 and 2488; suitable for window envelopes with window on the left size in the sizes C5, C65, E5 and E65 (although, because the address window is smaller, for sizes E5 and E65 the address may not fit within the window, but ordinary 3-line address should fit).\n"
+"\n"
+"date: 2008-11-15 09:53:47 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mongolian-babel)
+msgid "A language definition file for Mongolian in Babel"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-picinpar)
msgid ""
"A legacy package for creating 'windows' in paragraphs, for inserting graphics, etc. (including \"dropped capitals\"). Users should note that Piet van Oostrum (in a published review of packages of this sort) does not recommend this package; Picins is recommended instead.\n"
@@ -588,14 +931,37 @@
msgid "A library for drawing dependency graphs"
msgstr ""
+#. summary(texlive-keyval2e)
+msgid "A lightweight and robust key-value parser"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-macros2e)
+msgid "A list of internal LaTeX2e macros"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-plain-doc)
msgid "A list of plain.tex cs names"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mycv)
+msgid "A list-driven CV class, allowing TikZ decorations"
+msgstr ""
+
#. summary(withlock)
msgid "A locking wrapper script"
msgstr ""
+#. summary(texlive-multido)
+msgid "A loop facility for Generic TeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-ledmac)
+msgid ""
+"A macro package for typesetting scholarly critical editions. The ledmac package is a LaTeX port of the plain TeX EDMAC macros. It supports indexing by page and line number and simple tabular- and array-style environments. The package is distributed with the related ledpar and ledarab packages. The package is now superseded by eledmac.\n"
+"\n"
+"date: 2012-09-17 10:04:36 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-rlepsf)
msgid ""
"A macro package for use with epsf.tex which allows PostScript labels in an Encapsulated PostScript file to be replaced by TeX labels. The package provides commands \\relabel (simply replace a PostScript string), \\adjustrelabel (replace a PostScript string, with position adjustment), and \\extralabel (add a label at given coordinates). You can, if you so choose, use the facilities of the labelfig package in place of using \\extralabel.\n"
@@ -619,6 +985,10 @@
msgid "A mathematical calligraphic font based on rsfs"
msgstr ""
+#. summary(texlive-moderncv)
+msgid "A modern curriculum vitae class"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-postcards)
msgid ""
"A modification of the standard LaTeX letter class which prints multiple, pre-stamped, 5.5\" by 3.5\" postcards (a US standard size) via the envlab and mailing packages. An address database is employed to address the front side of each postcard and a message is printed on the back side of all. An illustrative example is provided.\n"
@@ -633,10 +1003,18 @@
"date: 2009-09-27 09:52:43 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-inconsolata)
+msgid "A monospaced font, with support files for use with TeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-supertabular)
msgid "A multi-page tables package"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lhcyr)
+msgid "A non-standard Cyrillic input scheme"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-othello)
msgid ""
"A package (based on Kolodziejska's go), and fonts (as MetaFont source) are provided.\n"
@@ -669,6 +1047,10 @@
msgid "A package for German lawyers"
msgstr ""
+#. summary(texlive-msg)
+msgid "A package for LaTeX localisation"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-showdim)
msgid ""
"A package for LaTeX providing a number of commands for printing the value of a TeX dimension. For example, \\tenthpt{\\baselineskip} yields the current value of \\baselineskip rounded to the nearest tenth of a point.\n"
@@ -676,6 +1058,13 @@
"date: 2012-12-19 16:06:30 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mceinleger)
+msgid ""
+"A package for creating MC-covers on your own. It allows the creation of simple covers as well as covers with an additional page for more information about the cassette (table of contents e.g.). The rotating package is required.\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-quotchap)
msgid ""
"A package for creating decorative chapter headings with quotations. Uses graphical and coloured output and by default needs the \"Adobe standard font set\" (as supported by psnfss).\n"
@@ -683,6 +1072,13 @@
"date: 2012-10-20 20:28:24 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mpattern)
+msgid ""
+"A package for defining and using patterns in MetaPost, using the Pattern Color Space available in PostScript Level 2.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-15 21:34:26 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pst-optic)
msgid ""
"A package for drawing both reflective and refractive optics diagrams. The package requires pstricks later than version 1.10.\n"
@@ -690,6 +1086,10 @@
"date: 2010-07-29 14:44:20 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-miniplot)
+msgid "A package for easy figure arrangement"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-svninfo)
msgid ""
"A package for incorporating the values of Subversion keywords into typeset documents. Information about Subversion (a replacement for CVS) is available from http://subversion.tigris.org/\n"
@@ -697,6 +1097,10 @@
"date: 2010-03-23 20:34:59 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-imakeidx)
+msgid "A package for producing multiple indexes"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-permute)
msgid ""
"A package for symmetric groups, allowing you to input, output, and calculate with them.\n"
@@ -711,6 +1115,10 @@
"date: 2010-03-30 12:47:00 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-isotope)
+msgid "A package for typesetting isotopes"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-trfsigns)
msgid ""
"A package for typesetting various transformation signs for Laplace transforms, Fourier transforms and others.\n"
@@ -718,6 +1126,20 @@
"date: 2006-12-04 23:47:24 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-moresize)
+msgid ""
+"A package for using font sizes up to 35.88pt, for example with the EC fonts. New commands \\HUGE and \\ssmall for selecting font sizes are provided together with some options working around current LaTeX2e shortcomings in using big font sizes. The package also provides options for improving the typesetting of paragraphs (or headlines) with embedded math expressions at font sizes above 17.28pt.\n"
+"\n"
+"date: 2010-03-20 18:23:31 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-memexsupp)
+msgid ""
+"A package of code proposed as supporting material for memoir. The package is intended as a test bed for such code, which may in the fullness of time be adopted into the main memoir release.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-titlesec)
msgid ""
"A package providing an interface to sectioning commands for selection from various title styles. E.g., marginal titles and to change the font of all headings with a single command, also providing simple one-step page styles. Also includes a package to change the page styles when there are floats in a page. You may assign headers/footers to individual floats, too.\n"
@@ -761,6 +1183,10 @@
msgid "A package to help change page layout parameters in LaTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-layaureo)
+msgid "A package to improve the A4 page layout"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-scale)
msgid ""
"A package to scale a document by sqrt(2) (or by \\magstep{2}). This is useful if you are preparing a document on, for example, A5 paper and want to print on A4 paper to achieve a better resolution.\n"
@@ -803,6 +1229,13 @@
"date: 2009-01-03 09:55:55 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mathcomp)
+msgid ""
+"A package which provides access to some interesting characters of the Text Companion fonts (TS1 encoding) in maths mode.\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-09 17:22:13 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-paper)
msgid ""
"A pair of classes derived from article, tuned for producing papers for journals. The classes introduce new layout options and font commands for sections/parts, and define a new keywords environment, subtitle and institution commands for the title section and new commands for revisions.\n"
@@ -817,10 +1250,25 @@
"date: 2008-08-23 22:31:24 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mxedruli)
+msgid "A pair of fonts for different Georgian alphabets"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-ltabptch)
+msgid ""
+"A patch for LaTeX bugs tools/3180 and tools/3480. The patch applies to version 4.11 of longtable.\n"
+"\n"
+"date: 2010-03-07 15:35:25 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(vim-plugins:vim-plugin-NERDcommenter)
msgid "A plugin that allows for easy commenting of code for many filetypes"
msgstr ""
+#. summary(texlive-m-tx)
+msgid "A preprocessor for pmx"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-powerdot)
msgid "A presentation class"
msgstr ""
@@ -855,6 +1303,10 @@
msgid "A pstricks-compatible graphicx for use with Plain TeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-latex-brochure)
+msgid "A publicity flyer for LaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(vim-plugins:vim-plugin-tselectbuffer)
msgid "A quick buffer selector/switcher"
msgstr ""
@@ -885,6 +1337,10 @@
"date: 2007-03-11 15:56:01 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-jvlisting)
+msgid "A replacement for LaTeX's verbatim package"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-punk)
msgid ""
"A response to the assertion in a lecture that \"typography tends to lag behind other stylistic changes by about 10 years\". Knuth felt it was (in 1988) time to design a replacement for his designs of the 1970s, and came up with this font! The fonts are distributed as Metafont source. The package offers LaTeX support by Rohit Grover, from an original by Sebastian Rahtz, which is slightly odd in claiming that the fonts are T1- encoded. A (possibly) more rational support package is to be found in punk-latex\n"
@@ -896,6 +1352,14 @@
msgid "A rich set of tools for editing LaTeX"
msgstr "Обширный набор инструментов для правки документов LaTeX"
+#. summary(texlive-keyreader)
+msgid "A robust interface to xkeyval"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-ltxkeys)
+msgid "A robust key parser for LaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(xls2csv)
msgid "A script that recodes a spreadsheet's charset and saves as CSV"
msgstr ""
@@ -929,6 +1393,13 @@
"date: 2008-11-04 07:05:43 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-imac)
+msgid ""
+"A set of files for producing correctly formatted documents for the International Modal Analysis Conference. The bundle provides a LaTeX package and a BibTeX style file.\n"
+"\n"
+"date: 2010-03-06 16:30:22 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-txfontsb)
msgid ""
"A set of fonts that extend the txfonts bundle with small caps and old style numbers, together with Greek support. The extensions are made with modifications of the GNU Freefont.\n"
@@ -951,6 +1422,13 @@
msgid "A set of sudoku-related packages"
msgstr ""
+#. description(texlive-ifsym)
+msgid ""
+"A set of symbol fonts, written in Metafont, offering (respectively) clock-face symbols, geometrical symbols, weather symbols, mountaineering symbols, electronic circuit symbols and a set of miscellaneous symbols. A LaTeX package is provided, that allows the user to load only those symbols needed in a document.\n"
+"\n"
+"date: 2011-04-10 20:02:30 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-templates-sommer)
msgid ""
"A set of templates for using LaTeX packages that the author uses, comprising: - Hausarbeit.tex: for students of the Lehrstuhl Volkskunde an der Friedrich-Schiller-Universitat Jena; - Psycho-Dipl.tex: for diploma theses in psychology.\n"
@@ -965,6 +1443,17 @@
"date: 2009-08-28 13:51:43 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-midnight)
+msgid "A set of useful macro tools"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-MemoirChapStyles)
+msgid ""
+"A showcase of chapter styles available to users of memoir: the six provided in the class itself, plus many from elsewhere (by the present author and others). The package's resources apply only to memoir, but the package draws from a number of sources relating to standard classes, including the fncychap package, and Vincent Zoonekynd's tutorial on headings.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-11 14:14:01 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-usebib)
msgid "A simple bibloography processor"
msgstr ""
@@ -981,6 +1470,10 @@
msgid "A simple interactive RGB/HSV color selector modelled after Gimp2 RGB/HSV color selector."
msgstr ""
+#. summary(texlive-ltxnew)
+msgid "A simple means of creating commands"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-nuc)
msgid ""
"A simple package providing nuclear sub- and superscripts as commonly used in radiochemistry, radiation science, and nuclear physics and engineering applications. Isotopes which have Z with more digits than A require special spacing to appear properly; this spacing is supported in the package.\n"
@@ -988,6 +1481,17 @@
"date: 2011-04-28 10:45:40 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-ifxetex)
+msgid ""
+"A simple package which provides an \\ifxetex conditional, so that other code can determine that it is running under XeTeX. The package requires the e-TeX extensions to the TeX primitive set.\n"
+"\n"
+"date: 2009-01-27 07:30:55 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-minibox)
+msgid "A simple type of box for LaTeX"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-uwmslide)
msgid ""
"A slide format which produces slides with a simple Power Point like appearance. Several useful features include: use of standard titlepage to produce title slide; several slide environments including plain (page with a title), double slide (two column page with slide title), item slide (item list with title), left item slide, and right item slide. Logos are placed in the upper left corner of each slide if the logo file logo.eps is present. Preconfigured in landscape mode by default and uses Times Roman by default (originally, it was claimed, for simple conversion to PDF format).\n"
@@ -1014,6 +1518,14 @@
msgid "A string finder for XeTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-latex-tds)
+msgid "A structured copy of the LaTeX distribution"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-japanese)
+msgid "A substitute for a babel package for Japanese"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pictexsum)
msgid "A summary of PicTeX commands"
msgstr ""
@@ -1026,6 +1538,10 @@
msgid "A symbol loader"
msgstr ""
+#. summary(texlive-metafont)
+msgid "A system for specifying fonts"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tabriz-thesis)
msgid "A template for the University of Tabriz"
msgstr ""
@@ -1068,6 +1584,48 @@
msgid "A tool for viewing USB trace files from usbmon and other usb dump formats"
msgstr ""
+#. description(texlive-latex2man)
+msgid ""
+"A tool to translate UNIX manual pages written with LaTeX into a man-page format understood by the Unix man(1) command. Alternatively HTML or TexInfo code can be produced. Output of parts of the text may be supressed using the conditional text feature.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-09 08:33:16 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-locality)
+msgid ""
+"A toolbox of macros designed to allow the LaTeX programmer to work around some of the restrictions of the TeX grouping mechanisms. The present release offers a preliminary view of the package; not all of its facilities are working optimally\n"
+"\n"
+"date: 2010-11-12 14:28:10 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lshort-mongol)
+msgid ""
+"A translation of Oetiker's Not so short introduction.\n"
+"\n"
+"date: 2009-11-09 22:05:00 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lshort-korean)
+msgid ""
+"A translation of Oetiker's original (not so) short introduction.\n"
+"\n"
+"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mpman-ru)
+msgid ""
+"A translation of the user manual, as distributed with MetaPost itself.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-22 15:15:44 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lshort-chinese)
+msgid ""
+"A translation to Chinese of the not so short introduction to LaTeX2e, presented by the Chinese TeX Society CTeX. The processed output is created by use of XeTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2008-07-16 14:26:02 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-translation-tabbing-fr)
msgid ""
"A translation to French (by the author) of the documentation of the Tabbing package.\n"
@@ -1087,10 +1645,33 @@
msgid "A tutorial on the use of Patgen 2"
msgstr ""
+#. summary(texlive-iwona)
+msgid "A two-element sans-serif font"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-kurier)
+msgid "A two-element sans-serif typeface"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latex-doc-ptr)
+msgid ""
+"A two-page set of recommendations for users who need on-line documentation of LaTeX. The document supports the need for documentation of LaTeX itself, in distributions. For example, it could be used in the command texdoc latex, in the TeX live distribution.\n"
+"\n"
+"date: 2009-06-03 13:14:30 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(ubuntu-fonts)
+msgid "A unique, custom designed font that has a very distinctive look and feel"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pdfcomment)
msgid "A user-friendly interface to pdf annotations"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mkpattern)
+msgid "A utility for making hyphenation patterns"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pbox)
msgid "A variable-width \\parbox command"
msgstr ""
@@ -1114,10 +1695,18 @@
msgid "A wide-character-set extension of TeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mparhack)
+msgid "A workaround for a LaTeX bug in marginpars"
+msgstr ""
+
#. summary(xf86-video-geode)
msgid "AMD Geode GX and LX video driver for the Xorg X server"
msgstr "Видеодрайвер AMD Geode GX и LX для X-сервера Xorg"
+#. summary(texlive-juraabbrev)
+msgid "Abbreviations for typesetting (German) juridical documents"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-realscripts)
msgid "Access OpenType subscript and superscript glyphs"
msgstr ""
@@ -1146,6 +1735,18 @@
msgid "Add special material to footer of title page"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lstaddons)
+msgid "Add-on packagvess for listings: autogobble and line background"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lualibs)
+msgid "Additional Lua functions for LuaTeX macro programmers"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-luatextra)
+msgid "Additional macros for Plain TeX and LaTeX in LuaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(xerces-j2:xerces-j2-scripts)
msgid "Additional utility scripts for xerces-j2"
msgstr ""
@@ -1157,6 +1758,13 @@
"date: 2010-10-02 15:24:09 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lineno)
+msgid ""
+"Adds line numbers to selected paragraphs with reference possible through the LaTeX \\ref and \\pageref cross reference mechanism. Line numbering may be extended to footnote lines, using the fnlineno package.\n"
+"\n"
+"date: 2011-02-16 16:09:51 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pictex2)
msgid "Adds relative coordinates and improves the \\plot command"
msgstr ""
@@ -1175,10 +1783,18 @@
"date: 2007-01-11 23:17:35 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-initials)
+msgid "Adobe Type 1 decorative initial fonts"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-utopia)
msgid "Adobe Utopia fonts"
msgstr ""
+#. summary(texlive-japanese-otf)
+msgid "Advanced font selection for platex and its friends"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-refstyle)
msgid "Advanced formatting of cross references"
msgstr ""
@@ -1191,6 +1807,10 @@
msgid "Align lets you align statements on their equal signs, make comment boxes, align comments, align declarations, etc. It handles alignment on multiple separators, not just the first one, and the separators may be the same across the line or different."
msgstr ""
+#. summary(texlive-monofill)
+msgid "Alignment of plain text"
+msgstr ""
+
#. description(yast2-trans-pot)
msgid "All .pot files"
msgstr ""
@@ -1221,6 +1841,10 @@
"date: 2011-04-09 10:56:30 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-moresize)
+msgid "Allows font sizes up to 35.83pt"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-xcomment)
msgid "Allows selected environments to be included/excluded"
msgstr ""
@@ -1232,10 +1856,38 @@
"date: 2007-01-12 14:52:44 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lcd)
+msgid "Alphanumerical LCD-style displays"
+msgstr ""
+
#. summary(vim-plugins:vim-plugin-a)
msgid "Alternate files quickly"
msgstr ""
+#. summary(texlive-nestquot)
+msgid "Alternate quotes between double and single with nesting"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-newpx)
+msgid "Alternative uses of the PX fonts, with improved metrics"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-newtx)
+msgid "Alternative uses of the TX fonts, with improved metrics"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-morewrites)
+msgid "Always room for a new write stream"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-ifxetex)
+msgid "Am I running under XeTeX?"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-iftex)
+msgid "Am I running under pdfTeX, XeTeX or LuaTeX?"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-turnstile)
msgid ""
"Among other uses, the turnstile sign is used by logicians for denoting a consequence relation, related to a given logic, between a collection of formulas and a derived formula.\n"
@@ -1265,6 +1917,10 @@
"date: 2010-11-29 21:48:23 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-munich)
+msgid "An alternative authordate bibliography style"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pst-support)
msgid ""
"An appropriate set of job options, together with process scripts for use with TeXnicCenter/\n"
@@ -1283,8 +1939,8 @@
msgid "An environment for typesetting tables of specified width"
msgstr ""
-#. summary(vollkorn-fonts)
-msgid "An every day use free serif font"
+#. summary(texlive-ncclatex)
+msgid "An extended general-purpose class"
msgstr ""
#. description(texlive-pdftex)
@@ -1326,6 +1982,10 @@
"date: 2008-11-02 00:06:10 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-metafont-beginners)
+msgid "An introductory tutorial for Metafont"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-texbytopic)
msgid ""
"An invaluable book, originally published by Addison-Wesley (who have released their copyright). The book describes itself as \"a TeXnician's reference\", and covers the way TeX (the engine) works in as much detail as most ordinary TeX programmers will ever need to know.\n"
@@ -1333,10 +1993,21 @@
"date: 2008-08-24 08:50:19 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-metafont-beginners)
+msgid ""
+"An old introduction to the use of Metafont, that has stood the test of time. It focuses on using the program, rather than designing fonts, but does offer advice about understanding errors in other people's fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-23 14:10:32 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tex-overview)
msgid "An overview of the development of TeX"
msgstr ""
+#. summary(vollkorn-fonts)
+msgid "An serif font for everyday use"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-texloganalyser)
msgid "Analyse TeX logs"
msgstr ""
@@ -1377,6 +2048,10 @@
msgid "Arbitrary size font selection in LaTeX"
msgstr ""
+#. summary(votca-csg:votca-csg-common)
+msgid "Architecture independent data files for VOTCA CSG"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-plates)
msgid "Arrange for \"plates\" sections of documents"
msgstr ""
@@ -1411,10 +2086,23 @@
msgid "Attach superior figures to a font family"
msgstr ""
-#. description(yast2-schema)
-msgid "AutoYaST Syntax Schema"
-msgstr "Схема синтаксиса AutoYaST"
+#. description(texlive-marginfix)
+msgid ""
+"Authors using LaTeX to typeset books with significant margin material often run into the problem of long notes running off the bottom of the page. A typical workaround is to insert \\vshift commands by hand, but this is a tedious process that is invalidated when pagination changes. Another workaround is memoir's \\sidebar function, but this can be unsatisfying for short textual notes, and standard marginpars cannot be mixed with sidebars. This package implements a solution to make marginpars \"just work\" by keeping a list of floating inserts and arranging them intelligently in the output routine.\n"
+"\n"
+"date: 2010-09-10 21:39:51 +0000"
+msgstr ""
+#. summary(texlive-lua2dox)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xunicode"
+msgid "Auto-documentation of lua code"
+msgstr "Документация для texlive-xunicode"
+
+#. summary(texlive-listings-ext)
+msgid "Automated input of source"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-subfigmat)
msgid "Automates layout when using the subfigure package"
msgstr ""
@@ -1453,6 +2141,14 @@
msgid "Back up your twitter life into an elegent PDF book"
msgstr ""
+#. summary(votca-csg:votca-csg-bash)
+msgid "Bash completion for votca"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-luatexbase)
+msgid "Basic resource management for LuaTeX code"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-basic)
msgid "Basic scheme (plain and latex)"
msgstr ""
@@ -1496,10 +2192,18 @@
msgid "BibLaTeX style for the Oxford Standard for the Citation of Legal Authorities"
msgstr ""
+#. summary(texlive-ijqc)
+msgid "BibTeX style file for the Intl. J. Quantum Chem"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-vak)
msgid "BibTeX style for Russian Theses, books, etcetera"
msgstr ""
+#. summary(texlive-jneurosci)
+msgid "BibTeX style for the Journal of Neuroscience"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-perception)
msgid "BibTeX style for the journal Perception"
msgstr ""
@@ -1524,10 +2228,6 @@
msgid "Braces over and under a formula"
msgstr ""
-#. summary(webyast-base:webyast-base-branding-default)
-msgid "Branding package for webyast-base package"
-msgstr "Оформление в стиле openSUSE для webyast-base"
-
#. summary(texlive-xtab)
msgid "Break tables across pages"
msgstr ""
@@ -1540,6 +2240,18 @@
msgid "Buffer Explorer / Browser"
msgstr ""
+#. summary(texlive-ltabptch)
+msgid "Bug fix for longtable"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mylatexformat)
+msgid "Build a format based on the preamble of a LaTeX file"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lshort-bulgarian)
+msgid "Bulgarian translation of the \"Short Introduction to LaTeX2e\""
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-eucl-translation-bg)
msgid "Bulgarian translation of the pst-eucl documentation"
msgstr ""
@@ -1563,6 +2275,10 @@
msgid "Calculate formulas in a tabular environment"
msgstr ""
+#. summary(texlive-inversepath)
+msgid "Calculate inverse file paths"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-xlop)
msgid "Calculates and displays arithmetic operations"
msgstr ""
@@ -1601,6 +2317,10 @@
msgid "Change the definition of an existing command"
msgstr ""
+#. summary(texlive-MemoirChapStyles)
+msgid "Chapter styles in memoir class"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tex-font-errors-cheatsheet)
msgid "Cheat sheet outlining the most common TeX font errors"
msgstr ""
@@ -1609,6 +2329,10 @@
msgid "Check references (in figures, table, equations, etc)"
msgstr ""
+#. summary(texlive-labelcas)
+msgid "Check the existence of labels, and fork accordingly"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-r_und_s)
msgid "Chemical hazard codes"
msgstr ""
@@ -1621,14 +2345,49 @@
msgid "Chinese (Unicode) TrueType fonts by Dr. Hann-Tzong Wang"
msgstr ""
+#. summary(texlive-latex-notes-zh-cn)
+msgid "Chinese Introduction to TeX and LaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-uni-wtal-lin)
msgid "Citation style for linguistic studies at the University of Wuppertal"
msgstr ""
+#. summary(texlive-inlinebib)
+msgid "Citations in footnotes"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-jurarsp)
+msgid "Citations of judgements and official documents in (German) juridical documents"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-stru)
msgid "Civil engineering diagrams, using pstricks"
msgstr ""
+#. description(texlive-iso10303)
+msgid ""
+"Class and package files building on iso for typesetting the ISO 10303 (STEP) standards. Standard documents prepared using these packages have been published by ISO.\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-09 13:09:22 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-jmlr)
+msgid "Class files for the Journal of Machine Learning Research"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lps)
+msgid "Class for \"Logic and Philosophy of Science\""
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-matc3mem)
+msgid "Class for MatematicaC3 textbooks"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-msu-thesis)
+msgid "Class for Michigan State University Master's and PhD theses"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-onrannual)
msgid "Class for Office of Naval Research Ocean Battlespace Sensing annual report"
msgstr ""
@@ -1653,6 +2412,25 @@
msgid "Class for the NRC technical journals"
msgstr ""
+#. summary(texlive-icsv)
+msgid "Class for typesetting articles for the ICSV conference"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-muthesis)
+msgid "Classes for University of Manchester Dept of Computer Science"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-jsclasses)
+msgid ""
+"Classes jsarticle and jsbook are provided, together with packages okumacro, okuverb and morisawa. These classes are designed to work under ASCII Corporation's Japanese TeX system ptex.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-jsclasses)
+msgid "Classes tailored for use with Japanese"
+msgstr ""
+
#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-clothes)
msgid "Clothes stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
@@ -1692,6 +2470,17 @@
msgid "Command-line interface to various pastebins"
msgstr ""
+#. description(texlive-newfile)
+msgid ""
+"Commands are defined to manage the limited pool of input and output handles provided by TeX. The streams so provided are mapped to various of the LaTeX input and output mechanisms. Some facilities of the verbatim package are also mapped.\n"
+"\n"
+"date: 2009-09-03 11:00:14 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-matc3)
+msgid "Commands for MatematicaC3 textbooks"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-serbian-apostrophe)
msgid "Commands for Serbian words with apostrophes"
msgstr ""
@@ -1703,6 +2492,10 @@
"date: 2008-08-24 12:29:08 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mathdots)
+msgid "Commands to produce dots in math that respect font size"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-rec-thy)
msgid "Commands to typeset recursion theory papers"
msgstr ""
@@ -1743,10 +2536,34 @@
msgid "Conditionally include text"
msgstr ""
+#. summary(texlive-ifplatform)
+msgid "Conditionals to test which platform is being used"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-idxlayout)
+msgid "Configurable index layout, responsive to KOMA-Script and memoir"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-xetexconfig)
msgid "Configuration files for XeTeX"
msgstr ""
+#. summary(yast2-geo-cluster)
+msgid "Configuration of booth"
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-cluster)
+msgid "Configuration of cluster"
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-iscsi-lio-server)
+msgid "Configuration of iSCSI LIO target"
+msgstr ""
+
+#. summary(yast2-iplb)
+msgid "Configuration of iplb"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-quotmark)
msgid "Consistent quote marks"
msgstr ""
@@ -1763,6 +2580,10 @@
msgid "Construct tables of signs and variations"
msgstr ""
+#. summary(texlive-memory)
+msgid "Containers for data in LaTeX"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-yafoot)
msgid ""
"Contains three packages: - pfnote to number footnotes per page;\n"
@@ -1795,6 +2616,13 @@
msgid "Control the behaviour of \"_\" in text"
msgstr ""
+#. description(texlive-multibibliography)
+msgid ""
+"Conventional standards for bibliography styles impose a forced choice between index and name/year citations, and corresponding references. The package avoids this choice, by providing alphabetic, sequenced, and even chronological orderings of references. Inline citations, that integrate these heterogeneous styles, are also supported (and work with other bibliography packages).\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-17 10:42:49 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-ziffer)
msgid "Conversion of punctuation in maths mode"
msgstr ""
@@ -1811,6 +2639,14 @@
msgid "Convert a number to its English expression"
msgstr ""
+#. summary(virt-v2v)
+msgid "Convert a virtual machine to run on KVM"
+msgstr ""
+
+#. summary(txt2tags)
+msgid "Converts text files to HTML, XHTML, sgml, LaTeX, man and others"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tikz-3dplot)
msgid "Coordinate transformation styles for 3d plotting in TikZ"
msgstr ""
@@ -1855,6 +2691,21 @@
msgid "Create a .dtx file from a .sty file"
msgstr ""
+#. summary(texlive-image-gallery)
+msgid "Create an overview of pictures from a digital camera or from other sources"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-listofsymbols)
+msgid "Create and manipulate lists of symbols"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mp3d)
+msgid ""
+"Create animations of 3-dimensional objects (such as polyhedra) in MetaPost.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-25 14:08:07 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-skeycommand)
msgid "Create commands using parameters and keyval in parallel"
msgstr ""
@@ -1879,10 +2730,18 @@
msgid "Create images of the soroban using TikZ/PGF"
msgstr ""
+#. summary(texlive-luaindex)
+msgid "Create index using lualatex"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-robustindex)
msgid "Create index with pagerefs"
msgstr ""
+#. summary(texlive-knittingpattern)
+msgid "Create knitting patterns"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-smalltableof)
msgid "Create listoffigures etc. in a single chapter"
msgstr ""
@@ -1895,6 +2754,10 @@
msgid "Create othello boards in LaTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mychemistry)
+msgid "Create reaction schemes with LaTeX and ChemFig"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-scalebar)
msgid "Create scalebars for maps, diagrams or photos"
msgstr ""
@@ -1903,6 +2766,10 @@
msgid "Create scientific posters using TikZ"
msgstr ""
+#. summary(texlive-leaflet)
+msgid "Create small handouts (flyers)"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-sudoku)
msgid "Create sudoku grids"
msgstr ""
@@ -1918,6 +2785,10 @@
msgid "Create tables of signs and of variations"
msgstr ""
+#. summary(texlive-multirow)
+msgid "Create tabular cells spanning multiple rows"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-stubs)
msgid "Create tear-off stubs at the bottom of a page"
msgstr ""
@@ -1942,6 +2813,10 @@
msgid "Creating Venn diagrams with TikZ"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mceinleger)
+msgid "Creating covers for music cassettes"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-syntax)
msgid "Creation of syntax diagrams"
msgstr ""
@@ -1961,6 +2836,25 @@
"date: 2011-07-10 20:10:07 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mhchem)
+msgid ""
+"Currently, the mhchem bundle consists of two packages: mhchem and rsphrase. The mhchem package provides two commands: one for typesetting chemical molecular formulae and one for typesetting chemical equations with these formulae. The rsphrase package contains the text of all official Risk and Safety (R and S) Phrases that are used to label chemicals. At the time being, these phrases are available in Danish, English, French, German (current spelling), and Spanish.\n"
+"\n"
+"date: 2011-06-05 20:15:19 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-modref)
+msgid "Customisation of cross-references in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lh)
+msgid "Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lshort-czech)
+msgid "Czech translation of the \"Short Introduction to LaTeX2e\""
+msgstr ""
+
#. description(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.2-apis)
msgid "DOM 2 org.w3c.dom and SAX XML 2.0 org.xml.sax processor apis used by several pieces of Apache software. XSLT 1.0. This version includes the JAXP 1.2 APIs -- Java API for XML Processing 1.2, i.e. javax.xml{.parsers,.transform}"
msgstr ""
@@ -1996,6 +2890,10 @@
msgid "Decimal-centered optionally rounded numbers in tabular"
msgstr ""
+#. summary(texlive-makeshape)
+msgid "Declare new PGF shapes"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-robustcommand)
msgid "Declare robust command, with \\newcommand checks"
msgstr ""
@@ -2024,6 +2922,13 @@
msgid "Define \\global and \\protected commands with \\newcommand"
msgstr ""
+#. description(texlive-makebox)
+msgid ""
+"Define a \\makebox* command that does the same as a \\makebox command, except that the width is given by a sample text instead of an explicit length measure.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-02 13:51:32 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-xpeek)
msgid "Define commands that peek ahead in the input stream"
msgstr ""
@@ -2036,6 +2941,14 @@
msgid "Define commands with many optional arguments"
msgstr ""
+#. summary(texlive-leading)
+msgid "Define leading with a length"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-newverbs)
+msgid "Define new versions of \\verb, including short verb versions"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-paresse)
msgid "Define simple macros for greek letters"
msgstr ""
@@ -2044,6 +2957,10 @@
msgid "Define syntactic sugar for Unicode LaTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-newvbtm)
+msgid "Define your own verbatim-like environment"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-placeins)
msgid ""
"Defines a \\FloatBarrier command, beyond which floats may not pass; useful, for example, to ensure all floats for a section appear before the next \\section command.\n"
@@ -2051,6 +2968,10 @@
"date: 2010-09-22 13:00:44 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-makebox)
+msgid "Defines a \\makebox* command"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-selectp)
msgid ""
"Defines a command \\outputonly, whose argument is a list of pages to be output. With the command present (before \\begin{document}), only those pages are output. This package was inspired by code published by Knuth in TUGboat 8(2) (July 1987).\n"
@@ -2107,6 +3028,13 @@
"date: 2010-11-03 10:56:13 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-multenum)
+msgid ""
+"Defines an environment multienumerate, that produces an enumerated array in which columns are vertically aligned on the counter. The motivation was lists of answers for a text book, where there are many rather small items; the multienumerate environment goes some way to making such lists look neater.\n"
+"\n"
+"date: 2011-03-20 18:39:20 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-outlines)
msgid ""
"Defines an outline environment, which allows outline-style indented lists with freely mixed levels up to four levels deep. It replaces the nested begin/end pairs by different item tags \\1 to \\4 for each nesting level. This is very convenient in cases where nested lists are used a lot, such as for to-do lists or presentation slides.\n"
@@ -2121,6 +3049,13 @@
"date: 2007-01-14 22:54:50 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-newvbtm)
+msgid ""
+"Defines general purpose macro named \\newverbatim to define your own verbatim-like environment. It also has a supplementary style file varvbtm.sty to provide set of macros for variants of verbatim, such as tab emulation.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-17 08:58:19 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-version)
msgid ""
"Defines macros \\includeversion{NAME} and \\excludeversion{NAME}, each of which defines an environment NAME whose text is to be included or excluded from compilation. Although the command syntax is very similar to that of comment, comment.sty is to be preferred to version.sty for documents where significant chunks of text may be excluded.\n"
@@ -2142,6 +3077,10 @@
"date: 2007-06-02 08:25:58 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-newunicodechar)
+msgid "Definitions of the meaning of Unicode characters"
+msgstr ""
+
#. summary(velocity:velocity-demo)
msgid "Demo for velocity"
msgstr ""
@@ -2170,18 +3109,35 @@
msgid "Deprecated: Figures divided into subfigures"
msgstr ""
-#. summary(tslib:tslib-devel-32bit)
-msgid "Devel package for tslib"
+#. summary(texlive-nag)
+msgid "Detecting and warning about obsolete LaTeX commands"
msgstr ""
+#. summary(texlive-latexdiff)
+msgid "Determine and mark up significant differences between latex files"
+msgstr ""
+
#. description(tslib:tslib-devel-32bit)
msgid "Devel package for tslib. Tslib is an abstraction layer for touchscreen panel events."
msgstr ""
+#. description(texlive-lettre)
+msgid ""
+"Developed from the ancestor of the standard letter class, at the Observatoire de Geneve.\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-08 21:21:56 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(tumbler:tumbler-doc)
msgid "Developer Documentation for tumbler"
msgstr "Документация разработчика для tumbler"
+#. summary(vsqlite++:vsqlite++-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Developer Documentation for tumbler"
+msgid "Development documentation for vsqlite++"
+msgstr "Документация разработчика для tumbler"
+
#. summary(xcb-util-wm:xcb-util-wm-devel-32bit)
msgid "Development files for the XCB EWMH/ICCCM utility modules"
msgstr "Файлы для разработки утилит XCB EWMH/ICCCM"
@@ -2190,6 +3146,12 @@
msgid "Development files for the XCB Render utility module"
msgstr "Файлы для разработки утилиты XCB Render"
+#. summary(xcb-util-cursor:xcb-util-cursor-devel-32bit)
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the XCB image utility module"
+msgid "Development files for the XCB cursor library (libxcursor port)"
+msgstr "Файлы для разработки утилиты XCB image"
+
#. summary(xcb-util-image:xcb-util-image-devel-32bit)
msgid "Development files for the XCB image utility module"
msgstr "Файлы для разработки утилиты XCB image"
@@ -2198,22 +3160,47 @@
msgid "Development files for the XCB keysyms utility module"
msgstr "Файлы для разработки утилиты XCB keysyms"
+#. summary(tslib:tslib-devel-32bit)
+#, fuzzy
+#| msgid "Development files for the XCB image utility module"
+msgid "Development files for tslib, a touchscreen panel event layer"
+msgstr "Файлы для разработки утилиты XCB image"
+
#. summary(tvbrowser)
msgid "Digital TV guide"
msgstr ""
+#. summary(tuned:tuned-utils)
+msgid "Disk and net statistic monitoring systemtap scripts"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-phaistos)
msgid "Disk of Phaistos font"
msgstr ""
+#. summary(texlive-margbib)
+msgid "Display bibitem tags in the margins"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-typeoutfileinfo)
msgid "Display class/package/file information"
msgstr ""
+#. description(texlive-layouts)
+msgid ""
+"Display information about a document, including: text positioning on a page; disposition of floats; layout of paragraphs, lists, footnotes, table of contents, and sectional headings; font boxes. Facilities are provided for a document designer to experiment with the layout parameters.\n"
+"\n"
+"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(vim-plugins:vim-plugin-multiplesearch)
msgid "Display multiple searches at the same time"
msgstr ""
+#. summary(texlive-isonums)
+msgid "Display numbers in maths mode according to ISO 31-0"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-regcount)
msgid "Display the allocation status of the TeX registers"
msgstr ""
@@ -2222,6 +3209,10 @@
msgid "Display the definitions of TeX commands"
msgstr ""
+#. summary(texlive-layouts)
+msgid "Display various elements of a document's layout"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-umthesis)
msgid "Dissertations at the University of Michigan"
msgstr ""
@@ -2237,6 +3228,14 @@
"date: 2012-07-30 16:08:41 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-jpsj)
+msgid "Document Class for Journal of the Physical Society of Japan"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-IEEEtran)
+msgid "Document class for IEEE Transactions journals and conferences"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-uowthesis)
msgid "Document class for dissertations at the University of Wollongong"
msgstr ""
@@ -2252,6 +3251,10 @@
"date: 2006-11-19 20:19:11 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-kdgdocs)
+msgid "Document classes for Karel de Grote University College"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tufte-latex)
msgid "Document classes inspired by the work of Edward Tufte"
msgstr ""
@@ -2276,6 +3279,18 @@
msgid "Documentation for Xindy"
msgstr "Документация для Xindy"
+#. summary(texlive-IEEEconf:texlive-IEEEconf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-sugconf"
+msgid "Documentation for texlive-IEEEconf"
+msgstr "Документация для texlive-sugconf"
+
+#. summary(texlive-IEEEtran:texlive-IEEEtran-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-trajan"
+msgid "Documentation for texlive-IEEEtran"
+msgstr "Документация для texlive-trajan"
+
#. summary(texlive-SIstyle:texlive-SIstyle-doc)
msgid "Documentation for texlive-SIstyle"
msgstr "Документация для texlive-SIstyle"
@@ -2288,6 +3303,2262 @@
msgid "Documentation for texlive-Tabbing"
msgstr "Документация для texlive-Tabbing"
+#. summary(texlive-icsv:texlive-icsv-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-rcs"
+msgid "Documentation for texlive-icsv"
+msgstr "Документация для texlive-rcs"
+
+#. summary(texlive-idxlayout:texlive-idxlayout-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pst-layout"
+msgid "Documentation for texlive-idxlayout"
+msgstr "Документация для texlive-pst-layout"
+
+#. summary(texlive-ieeepes:texlive-ieeepes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-sides"
+msgid "Documentation for texlive-ieeepes"
+msgstr "Документация для texlive-sides"
+
+#. summary(texlive-ifetex:texlive-ifetex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tetex"
+msgid "Documentation for texlive-ifetex"
+msgstr "Документация для texlive-tetex"
+
+#. summary(texlive-ifluatex:texlive-ifluatex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pitex"
+msgid "Documentation for texlive-ifluatex"
+msgstr "Документация для texlive-pitex"
+
+#. summary(texlive-ifmslide:texlive-ifmslide-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pdfslide"
+msgid "Documentation for texlive-ifmslide"
+msgstr "Документация для texlive-pdfslide"
+
+#. summary(texlive-ifmtarg:texlive-ifmtarg-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xoptarg"
+msgid "Documentation for texlive-ifmtarg"
+msgstr "Документация для texlive-xoptarg"
+
+#. summary(texlive-ifnextok:texlive-ifnextok-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-textopo"
+msgid "Documentation for texlive-ifnextok"
+msgstr "Документация для texlive-textopo"
+
+#. summary(texlive-ifoddpage:texlive-ifoddpage-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-stdpage"
+msgid "Documentation for texlive-ifoddpage"
+msgstr "Документация для texlive-stdpage"
+
+#. summary(texlive-ifplatform:texlive-ifplatform-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-plari"
+msgid "Documentation for texlive-ifplatform"
+msgstr "Документация для texlive-plari"
+
+#. summary(texlive-ifsym:texlive-ifsym-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-trsym"
+msgid "Documentation for texlive-ifsym"
+msgstr "Документация для texlive-trsym"
+
+#. summary(texlive-iftex:texlive-iftex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pitex"
+msgid "Documentation for texlive-iftex"
+msgstr "Документация для texlive-pitex"
+
+#. summary(texlive-ifthenx:texlive-ifthenx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xifthen"
+msgid "Documentation for texlive-ifthenx"
+msgstr "Документация для texlive-xifthen"
+
+#. summary(texlive-ifxetex:texlive-ifxetex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xetex"
+msgid "Documentation for texlive-ifxetex"
+msgstr "Документация для texlive-xetex"
+
+#. summary(texlive-iitem:texlive-iitem-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-sitem"
+msgid "Documentation for texlive-iitem"
+msgstr "Документация для texlive-sitem"
+
+#. summary(texlive-ijmart:texlive-ijmart-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-smartref"
+msgid "Documentation for texlive-ijmart"
+msgstr "Документация для texlive-smartref"
+
+#. summary(texlive-ijqc:texlive-ijqc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-qcm"
+msgid "Documentation for texlive-ijqc"
+msgstr "Документация для texlive-qcm"
+
+#. summary(texlive-imac:texlive-imac-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tipa"
+msgid "Documentation for texlive-imac"
+msgstr "Документация для texlive-tipa"
+
+#. summary(texlive-image-gallery:texlive-image-gallery-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-omega"
+msgid "Documentation for texlive-image-gallery"
+msgstr "Документация для texlive-omega"
+
+#. summary(texlive-imakeidx:texlive-imakeidx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xeindex"
+msgid "Documentation for texlive-imakeidx"
+msgstr "Документация для texlive-xeindex"
+
+#. summary(texlive-impnattypo:texlive-impnattypo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-paratype"
+msgid "Documentation for texlive-impnattypo"
+msgstr "Документация для texlive-paratype"
+
+#. summary(texlive-import:texlive-import-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-spot"
+msgid "Documentation for texlive-import"
+msgstr "Документация для texlive-spot"
+
+#. summary(texlive-imsproc:texlive-imsproc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-spot"
+msgid "Documentation for texlive-imsproc"
+msgstr "Документация для texlive-spot"
+
+#. summary(texlive-imtekda:texlive-imtekda-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ted"
+msgid "Documentation for texlive-imtekda"
+msgstr "Документация для texlive-ted"
+
+#. summary(texlive-incgraph:texlive-incgraph-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pmgraph"
+msgid "Documentation for texlive-incgraph"
+msgstr "Документация для texlive-pmgraph"
+
+#. summary(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nonfloat"
+msgid "Documentation for texlive-inconsolata"
+msgstr "Документация для texlive-nonfloat"
+
+#. summary(texlive-index:texlive-index-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xeindex"
+msgid "Documentation for texlive-index"
+msgstr "Документация для texlive-xeindex"
+
+#. summary(texlive-initials:texlive-initials-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tabls"
+msgid "Documentation for texlive-initials"
+msgstr "Документация для texlive-tabls"
+
+#. summary(texlive-inlinebib:texlive-inlinebib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-splitbib"
+msgid "Documentation for texlive-inlinebib"
+msgstr "Документация для texlive-splitbib"
+
+#. summary(texlive-inlinedef:texlive-inlinedef-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-titleref"
+msgid "Documentation for texlive-inlinedef"
+msgstr "Документация для texlive-titleref"
+
+#. summary(texlive-inputtrc:texlive-inputtrc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nrc"
+msgid "Documentation for texlive-inputtrc"
+msgstr "Документация для texlive-nrc"
+
+#. summary(texlive-insbox:texlive-insbox-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pbox"
+msgid "Documentation for texlive-insbox"
+msgstr "Документация для texlive-pbox"
+
+#. summary(texlive-interactiveworkbook:texlive-interactiveworkbook-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-sectionbox"
+msgid "Documentation for texlive-interactiveworkbook"
+msgstr "Документация для texlive-sectionbox"
+
+#. summary(texlive-interfaces:texlive-interfaces-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-syntrace"
+msgid "Documentation for texlive-interfaces"
+msgstr "Документация для texlive-syntrace"
+
+#. summary(texlive-interpreter:texlive-interpreter-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tfrupee"
+msgid "Documentation for texlive-interpreter"
+msgstr "Документация для texlive-tfrupee"
+
+#. summary(texlive-interval:texlive-interval-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-termcal"
+msgid "Documentation for texlive-interval"
+msgstr "Документация для texlive-termcal"
+
+#. summary(texlive-inversepath:texlive-inversepath-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-verse"
+msgid "Documentation for texlive-inversepath"
+msgstr "Документация для texlive-verse"
+
+#. summary(texlive-invoice:texlive-invoice-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-silence"
+msgid "Documentation for texlive-invoice"
+msgstr "Документация для texlive-silence"
+
+#. summary(texlive-ionumbers:texlive-ionumbers-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-volumes"
+msgid "Documentation for texlive-ionumbers"
+msgstr "Документация для texlive-volumes"
+
+#. summary(texlive-iopart-num:texlive-iopart-num-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pst-uml"
+msgid "Documentation for texlive-iopart-num"
+msgstr "Документация для texlive-pst-uml"
+
+#. summary(texlive-ipaex:texlive-ipaex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pax"
+msgid "Documentation for texlive-ipaex"
+msgstr "Документация для texlive-pax"
+
+#. summary(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-paratype"
+msgid "Documentation for texlive-ipaex-type1"
+msgstr "Документация для texlive-paratype"
+
+#. summary(texlive-iso:texlive-iso-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-psgo"
+msgid "Documentation for texlive-iso"
+msgstr "Документация для texlive-psgo"
+
+#. summary(texlive-iso10303:texlive-iso10303-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-psgo"
+msgid "Documentation for texlive-iso10303"
+msgstr "Документация для texlive-psgo"
+
+#. summary(texlive-isodate:texlive-isodate-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-statex"
+msgid "Documentation for texlive-isodate"
+msgstr "Документация для texlive-statex"
+
+#. summary(texlive-isodoc:texlive-isodoc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-todo"
+msgid "Documentation for texlive-isodoc"
+msgstr "Документация для texlive-todo"
+
+#. summary(texlive-isomath:texlive-isomath-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pst-math"
+msgid "Documentation for texlive-isomath"
+msgstr "Документация для texlive-pst-math"
+
+#. summary(texlive-isonums:texlive-isonums-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-sepnum"
+msgid "Documentation for texlive-isonums"
+msgstr "Документация для texlive-sepnum"
+
+#. summary(texlive-isorot:texlive-isorot-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ushort"
+msgid "Documentation for texlive-isorot"
+msgstr "Документация для texlive-ushort"
+
+#. summary(texlive-isotope:texlive-isotope-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-soton"
+msgid "Documentation for texlive-isotope"
+msgstr "Документация для texlive-soton"
+
+#. summary(texlive-issuulinks:texlive-issuulinks-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-splines"
+msgid "Documentation for texlive-issuulinks"
+msgstr "Документация для texlive-splines"
+
+#. summary(texlive-itnumpar:texlive-itnumpar-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-numprint"
+msgid "Documentation for texlive-itnumpar"
+msgstr "Документация для texlive-numprint"
+
+#. summary(texlive-iwhdp:texlive-iwhdp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nih"
+msgid "Documentation for texlive-iwhdp"
+msgstr "Документация для texlive-nih"
+
+#. summary(texlive-iwona:texlive-iwona-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-was"
+msgid "Documentation for texlive-iwona"
+msgstr "Документация для texlive-was"
+
+#. summary(texlive-jablantile:texlive-jablantile-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-plates"
+msgid "Documentation for texlive-jablantile"
+msgstr "Документация для texlive-plates"
+
+#. summary(texlive-jadetex:texlive-jadetex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tetex"
+msgid "Documentation for texlive-jadetex"
+msgstr "Документация для texlive-tetex"
+
+#. summary(texlive-jamtimes:texlive-jamtimes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-plates"
+msgid "Documentation for texlive-jamtimes"
+msgstr "Документация для texlive-plates"
+
+#. summary(texlive-japanese:texlive-japanese-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-paresse"
+msgid "Documentation for texlive-japanese"
+msgstr "Документация для texlive-paresse"
+
+#. summary(texlive-japanese-otf:texlive-japanese-otf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-paresse"
+msgid "Documentation for texlive-japanese-otf"
+msgstr "Документация для texlive-paresse"
+
+#. summary(texlive-japanese-otf-uptex:texlive-japanese-otf-uptex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pst-optexp"
+msgid "Documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
+msgstr "Документация для texlive-pst-optexp"
+
+#. summary(texlive-jfontmaps:texlive-jfontmaps-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-yfonts"
+msgid "Documentation for texlive-jfontmaps"
+msgstr "Документация для texlive-yfonts"
+
+#. summary(texlive-jknapltx:texlive-jknapltx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ptex"
+msgid "Documentation for texlive-jknapltx"
+msgstr "Документация для texlive-ptex"
+
+#. summary(texlive-jlabels:texlive-jlabels-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tabls"
+msgid "Documentation for texlive-jlabels"
+msgstr "Документация для texlive-tabls"
+
+#. summary(texlive-jmlr:texlive-jmlr-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-uml"
+msgid "Documentation for texlive-jmlr"
+msgstr "Документация для texlive-uml"
+
+#. summary(texlive-jneurosci:texlive-jneurosci-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nrc"
+msgid "Documentation for texlive-jneurosci"
+msgstr "Документация для texlive-nrc"
+
+#. summary(texlive-jpsj:texlive-jpsj-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-psgo"
+msgid "Documentation for texlive-jpsj"
+msgstr "Документация для texlive-psgo"
+
+#. summary(texlive-js-misc:texlive-js-misc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-sffms"
+msgid "Documentation for texlive-js-misc"
+msgstr "Документация для texlive-sffms"
+
+#. summary(texlive-jsclasses:texlive-jsclasses-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-uaclasses"
+msgid "Documentation for texlive-jsclasses"
+msgstr "Документация для texlive-uaclasses"
+
+#. summary(texlive-junicode:texlive-junicode-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xunicode"
+msgid "Documentation for texlive-junicode"
+msgstr "Документация для texlive-xunicode"
+
+#. summary(texlive-jura:texlive-jura-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-uri"
+msgid "Documentation for texlive-jura"
+msgstr "Документация для texlive-uri"
+
+#. summary(texlive-juraabbrev:texlive-juraabbrev-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-uri"
+msgid "Documentation for texlive-juraabbrev"
+msgstr "Документация для texlive-uri"
+
+#. summary(texlive-jurabib:texlive-jurabib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-uri"
+msgid "Documentation for texlive-jurabib"
+msgstr "Документация для texlive-uri"
+
+#. summary(texlive-juramisc:texlive-juramisc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-rsc"
+msgid "Documentation for texlive-juramisc"
+msgstr "Документация для texlive-rsc"
+
+#. summary(texlive-jurarsp:texlive-jurarsp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-parskip"
+msgid "Documentation for texlive-jurarsp"
+msgstr "Документация для texlive-parskip"
+
+#. summary(texlive-jvlisting:texlive-jvlisting-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-titling"
+msgid "Documentation for texlive-jvlisting"
+msgstr "Документация для texlive-titling"
+
+#. summary(texlive-kantlipsum:texlive-kantlipsum-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tipa"
+msgid "Documentation for texlive-kantlipsum"
+msgstr "Документация для texlive-tipa"
+
+#. summary(texlive-karnaugh:texlive-karnaugh-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nkarta"
+msgid "Documentation for texlive-karnaugh"
+msgstr "Документация для texlive-nkarta"
+
+#. summary(texlive-kastrup:texlive-kastrup-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tfrupee"
+msgid "Documentation for texlive-kastrup"
+msgstr "Документация для texlive-tfrupee"
+
+#. summary(texlive-kdgdocs:texlive-kdgdocs-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xdoc"
+msgid "Documentation for texlive-kdgdocs"
+msgstr "Документация для texlive-xdoc"
+
+#. summary(texlive-kerkis:texlive-kerkis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-verse"
+msgid "Documentation for texlive-kerkis"
+msgstr "Документация для texlive-verse"
+
+#. summary(texlive-kerntest:texlive-kerntest-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-notes"
+msgid "Documentation for texlive-kerntest"
+msgstr "Документация для texlive-notes"
+
+#. summary(texlive-keycommand:texlive-keycommand-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-skeycommand"
+msgid "Documentation for texlive-keycommand"
+msgstr "Документация для texlive-skeycommand"
+
+#. summary(texlive-keyreader:texlive-keyreader-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xytree"
+msgid "Documentation for texlive-keyreader"
+msgstr "Документация для texlive-xytree"
+
+#. summary(texlive-keystroke:texlive-keystroke-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-struktex"
+msgid "Documentation for texlive-keystroke"
+msgstr "Документация для texlive-struktex"
+
+#. summary(texlive-keyval2e:texlive-keyval2e-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-skeyval"
+msgid "Documentation for texlive-keyval2e"
+msgstr "Документация для texlive-skeyval"
+
+#. summary(texlive-kix:texlive-kix-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pkfix"
+msgid "Documentation for texlive-kix"
+msgstr "Документация для texlive-pkfix"
+
+#. summary(texlive-kixfont:texlive-kixfont-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pxfonts"
+msgid "Documentation for texlive-kixfont"
+msgstr "Документация для texlive-pxfonts"
+
+#. summary(texlive-kluwer:texlive-kluwer-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-plweb"
+msgid "Documentation for texlive-kluwer"
+msgstr "Документация для texlive-plweb"
+
+#. summary(texlive-knitting:texlive-knitting-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-titling"
+msgid "Documentation for texlive-knitting"
+msgstr "Документация для texlive-titling"
+
+#. summary(texlive-knittingpattern:texlive-knittingpattern-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-picinpar"
+msgid "Documentation for texlive-knittingpattern"
+msgstr "Документация для texlive-picinpar"
+
+#. summary(texlive-knuth:texlive-knuth-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nih"
+msgid "Documentation for texlive-knuth"
+msgstr "Документация для texlive-nih"
+
+#. summary(texlive-koma-moderncvclassic:texlive-koma-moderncvclassic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nomencl"
+msgid "Documentation for texlive-koma-moderncvclassic"
+msgstr "Документация для texlive-nomencl"
+
+#. summary(texlive-koma-script:texlive-koma-script-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-realscripts"
+msgid "Documentation for texlive-koma-script"
+msgstr "Документация для texlive-realscripts"
+
+#. summary(texlive-koma-script-sfs:texlive-koma-script-sfs-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-realscripts"
+msgid "Documentation for texlive-koma-script-sfs"
+msgstr "Документация для texlive-realscripts"
+
+#. summary(texlive-kpathsea:texlive-kpathsea-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-path"
+msgid "Documentation for texlive-kpathsea"
+msgstr "Документация для texlive-path"
+
+#. summary(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pxfonts"
+msgid "Documentation for texlive-kpfonts"
+msgstr "Документация для texlive-pxfonts"
+
+#. summary(texlive-ktv-texdata:texlive-ktv-texdata-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pst-text"
+msgid "Documentation for texlive-ktv-texdata"
+msgstr "Документация для texlive-pst-text"
+
+#. summary(texlive-kurier:texlive-kurier-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-uri"
+msgid "Documentation for texlive-kurier"
+msgstr "Документация для texlive-uri"
+
+#. summary(texlive-l3experimental:texlive-l3experimental-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-preprint"
+msgid "Documentation for texlive-l3experimental"
+msgstr "Документация для texlive-preprint"
+
+#. summary(texlive-l3kernel:texlive-l3kernel-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-silence"
+msgid "Documentation for texlive-l3kernel"
+msgstr "Документация для texlive-silence"
+
+#. summary(texlive-l3packages:texlive-l3packages-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pageslts"
+msgid "Documentation for texlive-l3packages"
+msgstr "Документация для texlive-pageslts"
+
+#. summary(texlive-labbook:texlive-labbook-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-vak"
+msgid "Documentation for texlive-labbook"
+msgstr "Документация для texlive-vak"
+
+#. summary(texlive-labelcas:texlive-labelcas-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tabls"
+msgid "Documentation for texlive-labelcas"
+msgstr "Документация для texlive-tabls"
+
+#. summary(texlive-labels:texlive-labels-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tabls"
+msgid "Documentation for texlive-labels"
+msgstr "Документация для texlive-tabls"
+
+#. summary(texlive-langcode:texlive-langcode-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xunicode"
+msgid "Documentation for texlive-langcode"
+msgstr "Документация для texlive-xunicode"
+
+#. summary(texlive-lapdf:texlive-lapdf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pdfx"
+msgid "Documentation for texlive-lapdf"
+msgstr "Документация для texlive-pdfx"
+
+#. summary(texlive-lastpage:texlive-lastpage-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-stdpage"
+msgid "Documentation for texlive-lastpage"
+msgstr "Документация для texlive-stdpage"
+
+#. summary(texlive-latex:texlive-latex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-plates"
+msgid "Documentation for texlive-latex"
+msgstr "Документация для texlive-plates"
+
+#. summary(texlive-latex-fonts:texlive-latex-fonts-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-txfonts"
+msgid "Documentation for texlive-latex-fonts"
+msgstr "Документация для texlive-txfonts"
+
+#. summary(texlive-latex-tds:texlive-latex-tds-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-plates"
+msgid "Documentation for texlive-latex-tds"
+msgstr "Документация для texlive-plates"
+
+#. summary(texlive-latex2man:texlive-latex2man-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-statex2"
+msgid "Documentation for texlive-latex2man"
+msgstr "Документация для texlive-statex2"
+
+#. summary(texlive-latexdiff:texlive-latexdiff-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-texdiff"
+msgid "Documentation for texlive-latexdiff"
+msgstr "Документация для texlive-texdiff"
+
+#. summary(texlive-latexfileinfo-pkgs:texlive-latexfileinfo-pkgs-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-typeoutfileinfo"
+msgid "Documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs"
+msgstr "Документация для texlive-typeoutfileinfo"
+
+#. summary(texlive-latexfileversion:texlive-latexfileversion-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-version"
+msgid "Documentation for texlive-latexfileversion"
+msgstr "Документация для texlive-version"
+
+#. summary(texlive-latexmk:texlive-latexmk-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-plates"
+msgid "Documentation for texlive-latexmk"
+msgstr "Документация для texlive-plates"
+
+#. summary(texlive-latexmp:texlive-latexmp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-plates"
+msgid "Documentation for texlive-latexmp"
+msgstr "Документация для texlive-plates"
+
+#. summary(texlive-latexpand:texlive-latexpand-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ted"
+msgid "Documentation for texlive-latexpand"
+msgstr "Документация для texlive-ted"
+
+#. summary(texlive-lato:texlive-lato-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-plates"
+msgid "Documentation for texlive-lato"
+msgstr "Документация для texlive-plates"
+
+#. summary(texlive-layaureo:texlive-layaureo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-play"
+msgid "Documentation for texlive-layaureo"
+msgstr "Документация для texlive-play"
+
+#. summary(texlive-layouts:texlive-layouts-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pst-layout"
+msgid "Documentation for texlive-layouts"
+msgstr "Документация для texlive-pst-layout"
+
+#. summary(texlive-lazylist:texlive-lazylist-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-paralist"
+msgid "Documentation for texlive-lazylist"
+msgstr "Документация для texlive-paralist"
+
+#. summary(texlive-lcd:texlive-lcd-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pl"
+msgid "Documentation for texlive-lcd"
+msgstr "Документация для texlive-pl"
+
+#. summary(texlive-lcg:texlive-lcg-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pl"
+msgid "Documentation for texlive-lcg"
+msgstr "Документация для texlive-pl"
+
+#. summary(texlive-lcyw:texlive-lcyw-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-play"
+msgid "Documentation for texlive-lcyw"
+msgstr "Документация для texlive-play"
+
+#. summary(texlive-leading:texlive-leading-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xyling"
+msgid "Documentation for texlive-leading"
+msgstr "Документация для texlive-xyling"
+
+#. summary(texlive-leaflet:texlive-leaflet-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-selectp"
+msgid "Documentation for texlive-leaflet"
+msgstr "Документация для texlive-selectp"
+
+#. summary(texlive-lecturer:texlive-lecturer-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pspicture"
+msgid "Documentation for texlive-lecturer"
+msgstr "Документация для texlive-pspicture"
+
+#. summary(texlive-ledmac:texlive-ledmac-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ulem"
+msgid "Documentation for texlive-ledmac"
+msgstr "Документация для texlive-ulem"
+
+#. summary(texlive-leftidx:texlive-leftidx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-stix"
+msgid "Documentation for texlive-leftidx"
+msgstr "Документация для texlive-stix"
+
+#. summary(texlive-leipzig:texlive-leipzig-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pgf"
+msgid "Documentation for texlive-leipzig"
+msgstr "Документация для texlive-pgf"
+
+#. summary(texlive-lettre:texlive-lettre-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-prettyref"
+msgid "Documentation for texlive-lettre"
+msgstr "Документация для texlive-prettyref"
+
+#. summary(texlive-lettrine:texlive-lettrine-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-petri-nets"
+msgid "Documentation for texlive-lettrine"
+msgstr "Документация для texlive-petri-nets"
+
+#. summary(texlive-levy:texlive-levy-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-play"
+msgid "Documentation for texlive-levy"
+msgstr "Документация для texlive-play"
+
+#. summary(texlive-lewis:texlive-lewis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-was"
+msgid "Documentation for texlive-lewis"
+msgstr "Документация для texlive-was"
+
+#. summary(texlive-lexikon:texlive-lexikon-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-section"
+msgid "Documentation for texlive-lexikon"
+msgstr "Документация для texlive-section"
+
+#. summary(texlive-lfb:texlive-lfb-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pl"
+msgid "Documentation for texlive-lfb"
+msgstr "Документация для texlive-pl"
+
+#. summary(texlive-lgreek:texlive-lgreek-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xgreek"
+msgid "Documentation for texlive-lgreek"
+msgstr "Документация для texlive-xgreek"
+
+#. summary(texlive-lgrx:texlive-lgrx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pl"
+msgid "Documentation for texlive-lgrx"
+msgstr "Документация для texlive-pl"
+
+#. summary(texlive-lh:texlive-lh-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pl"
+msgid "Documentation for texlive-lh"
+msgstr "Документация для texlive-pl"
+
+#. summary(texlive-lhelp:texlive-lhelp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-rlepsf"
+msgid "Documentation for texlive-lhelp"
+msgstr "Документация для texlive-rlepsf"
+
+#. summary(texlive-libertine:texlive-libertine-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-splitindex"
+msgid "Documentation for texlive-libertine"
+msgstr "Документация для texlive-splitindex"
+
+#. summary(texlive-libgreek:texlive-libgreek-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xgreek"
+msgid "Documentation for texlive-libgreek"
+msgstr "Документация для texlive-xgreek"
+
+#. summary(texlive-librarian:texlive-librarian-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-plari"
+msgid "Documentation for texlive-librarian"
+msgstr "Документация для texlive-plari"
+
+#. summary(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nolbreaks"
+msgid "Documentation for texlive-librebaskerville"
+msgstr "Документация для texlive-nolbreaks"
+
+#. summary(texlive-libris:texlive-libris-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-plari"
+msgid "Documentation for texlive-libris"
+msgstr "Документация для texlive-plari"
+
+#. summary(texlive-linearA:texlive-linearA-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-outliner"
+msgid "Documentation for texlive-linearA"
+msgstr "Документация для texlive-outliner"
+
+#. summary(texlive-linegoal:texlive-linegoal-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xyling"
+msgid "Documentation for texlive-linegoal"
+msgstr "Документация для texlive-xyling"
+
+#. summary(texlive-lineno:texlive-lineno-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-outline"
+msgid "Documentation for texlive-lineno"
+msgstr "Документация для texlive-outline"
+
+#. summary(texlive-linguex:texlive-linguex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xyling"
+msgid "Documentation for texlive-linguex"
+msgstr "Документация для texlive-xyling"
+
+#. summary(texlive-lipsum:texlive-lipsum-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pst-uml"
+msgid "Documentation for texlive-lipsum"
+msgstr "Документация для texlive-pst-uml"
+
+#. summary(texlive-lisp-on-tex:texlive-lisp-on-tex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-protex"
+msgid "Documentation for texlive-lisp-on-tex"
+msgstr "Документация для texlive-protex"
+
+#. summary(texlive-listbib:texlive-listbib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-splitbib"
+msgid "Documentation for texlive-listbib"
+msgstr "Документация для texlive-splitbib"
+
+#. summary(texlive-listing:texlive-listing-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-titling"
+msgid "Documentation for texlive-listing"
+msgstr "Документация для texlive-titling"
+
+#. summary(texlive-listings:texlive-listings-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-titling"
+msgid "Documentation for texlive-listings"
+msgstr "Документация для texlive-titling"
+
+#. summary(texlive-listings-ext:texlive-listings-ext-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-splitindex"
+msgid "Documentation for texlive-listings-ext"
+msgstr "Документация для texlive-splitindex"
+
+#. summary(texlive-listliketab:texlive-listliketab-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ticket"
+msgid "Documentation for texlive-listliketab"
+msgstr "Документация для texlive-ticket"
+
+#. summary(texlive-listofsymbols:texlive-listofsymbols-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-qsymbols"
+msgid "Documentation for texlive-listofsymbols"
+msgstr "Документация для texlive-qsymbols"
+
+#. summary(texlive-lithuanian:texlive-lithuanian-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-suanpan"
+msgid "Documentation for texlive-lithuanian"
+msgstr "Документация для texlive-suanpan"
+
+#. summary(texlive-liturg:texlive-liturg-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tui"
+msgid "Documentation for texlive-liturg"
+msgstr "Документация для texlive-tui"
+
+#. summary(texlive-lkproof:texlive-lkproof-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-synproof"
+msgid "Documentation for texlive-lkproof"
+msgstr "Документация для texlive-synproof"
+
+#. summary(texlive-lm:texlive-lm-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ulem"
+msgid "Documentation for texlive-lm"
+msgstr "Документация для texlive-ulem"
+
+#. summary(texlive-lm-math:texlive-lm-math-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pst-math"
+msgid "Documentation for texlive-lm-math"
+msgstr "Документация для texlive-pst-math"
+
+#. summary(texlive-lmake:texlive-lmake-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-vak"
+msgid "Documentation for texlive-lmake"
+msgstr "Документация для texlive-vak"
+
+#. summary(texlive-locality:texlive-locality-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-opcit"
+msgid "Documentation for texlive-locality"
+msgstr "Документация для texlive-opcit"
+
+#. summary(texlive-localloc:texlive-localloc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-octavo"
+msgid "Documentation for texlive-localloc"
+msgstr "Документация для texlive-octavo"
+
+#. summary(texlive-logbox:texlive-logbox-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pbox"
+msgid "Documentation for texlive-logbox"
+msgstr "Документация для texlive-pbox"
+
+#. summary(texlive-logical-markup-utils:texlive-logical-markup-utils-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-noitcrul"
+msgid "Documentation for texlive-logical-markup-utils"
+msgstr "Документация для texlive-noitcrul"
+
+#. summary(texlive-logicpuzzle:texlive-logicpuzzle-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-noitcrul"
+msgid "Documentation for texlive-logicpuzzle"
+msgstr "Документация для texlive-noitcrul"
+
+#. summary(texlive-logpap:texlive-logpap-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xlop"
+msgid "Documentation for texlive-logpap"
+msgstr "Документация для texlive-xlop"
+
+#. summary(texlive-logreq:texlive-logreq-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-progress"
+msgid "Documentation for texlive-logreq"
+msgstr "Документация для texlive-progress"
+
+#. summary(texlive-longnamefilelist:texlive-longnamefilelist-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-numname"
+msgid "Documentation for texlive-longnamefilelist"
+msgstr "Документация для texlive-numname"
+
+#. summary(texlive-loops:texlive-loops-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xlop"
+msgid "Documentation for texlive-loops"
+msgstr "Документация для texlive-xlop"
+
+#. summary(texlive-lpic:texlive-lpic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xypic"
+msgid "Documentation for texlive-lpic"
+msgstr "Документация для texlive-xypic"
+
+#. summary(texlive-lps:texlive-lps-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-rlepsf"
+msgid "Documentation for texlive-lps"
+msgstr "Документация для texlive-rlepsf"
+
+#. summary(texlive-lsc:texlive-lsc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-rsc"
+msgid "Documentation for texlive-lsc"
+msgstr "Документация для texlive-rsc"
+
+#. summary(texlive-lstaddons:texlive-lstaddons-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-soton"
+msgid "Documentation for texlive-lstaddons"
+msgstr "Документация для texlive-soton"
+
+#. summary(texlive-ltablex:texlive-ltablex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tableaux"
+msgid "Documentation for texlive-ltablex"
+msgstr "Документация для texlive-tableaux"
+
+#. summary(texlive-ltabptch:texlive-ltabptch-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tap"
+msgid "Documentation for texlive-ltabptch"
+msgstr "Документация для texlive-tap"
+
+#. summary(texlive-ltxdockit:texlive-ltxdockit-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-texdoc"
+msgid "Documentation for texlive-ltxdockit"
+msgstr "Документация для texlive-texdoc"
+
+#. summary(texlive-ltxfileinfo:texlive-ltxfileinfo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-typeoutfileinfo"
+msgid "Documentation for texlive-ltxfileinfo"
+msgstr "Документация для texlive-typeoutfileinfo"
+
+#. summary(texlive-ltxindex:texlive-ltxindex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xeindex"
+msgid "Documentation for texlive-ltxindex"
+msgstr "Документация для texlive-xeindex"
+
+#. summary(texlive-ltxkeys:texlive-ltxkeys-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-plates"
+msgid "Documentation for texlive-ltxkeys"
+msgstr "Документация для texlive-plates"
+
+#. summary(texlive-ltxnew:texlive-ltxnew-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tex-ewd"
+msgid "Documentation for texlive-ltxnew"
+msgstr "Документация для texlive-tex-ewd"
+
+#. summary(texlive-ltxtools:texlive-ltxtools-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-sttools"
+msgid "Documentation for texlive-ltxtools"
+msgstr "Документация для texlive-sttools"
+
+#. summary(texlive-lua-alt-getopt:texlive-lua-alt-getopt-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pst-geo"
+msgid "Documentation for texlive-lua-alt-getopt"
+msgstr "Документация для texlive-pst-geo"
+
+#. summary(texlive-lua-check-hyphen:texlive-lua-check-hyphen-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ukrhyph"
+msgid "Documentation for texlive-lua-check-hyphen"
+msgstr "Документация для texlive-ukrhyph"
+
+#. summary(texlive-lua-visual-debug:texlive-lua-visual-debug-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-scale"
+msgid "Documentation for texlive-lua-visual-debug"
+msgstr "Документация для texlive-scale"
+
+#. summary(texlive-lua2dox:texlive-lua2dox-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pax"
+msgid "Documentation for texlive-lua2dox"
+msgstr "Документация для texlive-pax"
+
+#. summary(texlive-luabibentry:texlive-luabibentry-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-otibet"
+msgid "Documentation for texlive-luabibentry"
+msgstr "Документация для texlive-otibet"
+
+#. summary(texlive-luabidi:texlive-luabidi-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-plari"
+msgid "Documentation for texlive-luabidi"
+msgstr "Документация для texlive-plari"
+
+#. summary(texlive-luacode:texlive-luacode-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xunicode"
+msgid "Documentation for texlive-luacode"
+msgstr "Документация для texlive-xunicode"
+
+#. summary(texlive-luaindex:texlive-luaindex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-varindex"
+msgid "Documentation for texlive-luaindex"
+msgstr "Документация для texlive-varindex"
+
+#. summary(texlive-luainputenc:texlive-luainputenc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-slantsc"
+msgid "Documentation for texlive-luainputenc"
+msgstr "Документация для texlive-slantsc"
+
+#. summary(texlive-lualatex-math:texlive-lualatex-math-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-texmate"
+msgid "Documentation for texlive-lualatex-math"
+msgstr "Документация для texlive-texmate"
+
+#. summary(texlive-lualibs:texlive-lualibs-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-urlbst"
+msgid "Documentation for texlive-lualibs"
+msgstr "Документация для texlive-urlbst"
+
+#. summary(texlive-luamplib:texlive-luamplib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-uml"
+msgid "Documentation for texlive-luamplib"
+msgstr "Документация для texlive-uml"
+
+#. summary(texlive-luaotfload:texlive-luaotfload-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-rotfloat"
+msgid "Documentation for texlive-luaotfload"
+msgstr "Документация для texlive-rotfloat"
+
+#. summary(texlive-luasseq:texlive-luasseq-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-sseq"
+msgid "Documentation for texlive-luasseq"
+msgstr "Документация для texlive-sseq"
+
+#. summary(texlive-luatex:texlive-luatex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-statex"
+msgid "Documentation for texlive-luatex"
+msgstr "Документация для texlive-statex"
+
+#. summary(texlive-luatexbase:texlive-luatexbase-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-textcase"
+msgid "Documentation for texlive-luatexbase"
+msgstr "Документация для texlive-textcase"
+
+#. summary(texlive-luatexja:texlive-luatexja-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-statex"
+msgid "Documentation for texlive-luatexja"
+msgstr "Документация для texlive-statex"
+
+#. summary(texlive-luatexko:texlive-luatexko-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-statex"
+msgid "Documentation for texlive-luatexko"
+msgstr "Документация для texlive-statex"
+
+#. summary(texlive-luatextra:texlive-luatextra-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xltxtra"
+msgid "Documentation for texlive-luatextra"
+msgstr "Документация для texlive-xltxtra"
+
+#. summary(texlive-luaxml:texlive-luaxml-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-uml"
+msgid "Documentation for texlive-luaxml"
+msgstr "Документация для texlive-uml"
+
+#. summary(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pxfonts"
+msgid "Documentation for texlive-lxfonts"
+msgstr "Документация для texlive-pxfonts"
+
+#. summary(texlive-ly1:texlive-ly1-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-play"
+msgid "Documentation for texlive-ly1"
+msgstr "Документация для texlive-play"
+
+#. summary(texlive-m-tx:texlive-m-tx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xmltex"
+msgid "Documentation for texlive-m-tx"
+msgstr "Документация для texlive-xmltex"
+
+#. summary(texlive-mafr:texlive-mafr-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xfor"
+msgid "Documentation for texlive-mafr"
+msgstr "Документация для texlive-xfor"
+
+#. summary(texlive-magaz:texlive-magaz-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-omega"
+msgid "Documentation for texlive-magaz"
+msgstr "Документация для texlive-omega"
+
+#. summary(texlive-mailing:texlive-mailing-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-titling"
+msgid "Documentation for texlive-mailing"
+msgstr "Документация для texlive-titling"
+
+#. summary(texlive-mailmerge:texlive-mailmerge-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-titleref"
+msgid "Documentation for texlive-mailmerge"
+msgstr "Документация для texlive-titleref"
+
+#. summary(texlive-makebarcode:texlive-makebarcode-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pst-barcode"
+msgid "Documentation for texlive-makebarcode"
+msgstr "Документация для texlive-pst-barcode"
+
+#. summary(texlive-makebox:texlive-makebox-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-thmbox"
+msgid "Documentation for texlive-makebox"
+msgstr "Документация для texlive-thmbox"
+
+#. summary(texlive-makecell:texlive-makecell-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nomencl"
+msgid "Documentation for texlive-makecell"
+msgstr "Документация для texlive-nomencl"
+
+#. summary(texlive-makecirc:texlive-makecirc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-paper"
+msgid "Documentation for texlive-makecirc"
+msgstr "Документация для texlive-paper"
+
+#. summary(texlive-makecmds:texlive-makecmds-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-qcm"
+msgid "Documentation for texlive-makecmds"
+msgstr "Документация для texlive-qcm"
+
+#. summary(texlive-makedtx:texlive-makedtx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tetex"
+msgid "Documentation for texlive-makedtx"
+msgstr "Документация для texlive-tetex"
+
+#. summary(texlive-makeglos:texlive-makeglos-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-omega"
+msgid "Documentation for texlive-makeglos"
+msgstr "Документация для texlive-omega"
+
+#. summary(texlive-makeindex:texlive-makeindex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xeindex"
+msgid "Documentation for texlive-makeindex"
+msgstr "Документация для texlive-xeindex"
+
+#. summary(texlive-makeplot:texlive-makeplot-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-spot"
+msgid "Documentation for texlive-makeplot"
+msgstr "Документация для texlive-spot"
+
+#. summary(texlive-makeshape:texlive-makeshape-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-shade"
+msgid "Documentation for texlive-makeshape"
+msgstr "Документация для texlive-shade"
+
+#. summary(texlive-mandi:texlive-mandi-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-romande"
+msgid "Documentation for texlive-mandi"
+msgstr "Документация для texlive-romande"
+
+#. summary(texlive-manuscript:texlive-manuscript-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-sanskrit"
+msgid "Documentation for texlive-manuscript"
+msgstr "Документация для texlive-sanskrit"
+
+#. summary(texlive-margbib:texlive-margbib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-vmargin"
+msgid "Documentation for texlive-margbib"
+msgstr "Документация для texlive-vmargin"
+
+#. summary(texlive-marginfix:texlive-marginfix-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-vmargin"
+msgid "Documentation for texlive-marginfix"
+msgstr "Документация для texlive-vmargin"
+
+#. summary(texlive-marginnote:texlive-marginnote-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-vmargin"
+msgid "Documentation for texlive-marginnote"
+msgstr "Документация для texlive-vmargin"
+
+#. summary(texlive-marvosym:texlive-marvosym-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-trsym"
+msgid "Documentation for texlive-marvosym"
+msgstr "Документация для texlive-trsym"
+
+#. summary(texlive-matc3:texlive-matc3-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-semantic"
+msgid "Documentation for texlive-matc3"
+msgstr "Документация для texlive-semantic"
+
+#. summary(texlive-matc3mem:texlive-matc3mem-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-numname"
+msgid "Documentation for texlive-matc3mem"
+msgstr "Документация для texlive-numname"
+
+#. summary(texlive-match_parens:texlive-match_parens-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-paresse"
+msgid "Documentation for texlive-match_parens"
+msgstr "Документация для texlive-paresse"
+
+#. summary(texlive-mathabx:texlive-mathabx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-yhmath"
+msgid "Documentation for texlive-mathabx"
+msgstr "Документация для texlive-yhmath"
+
+#. summary(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-paratype"
+msgid "Documentation for texlive-mathabx-type1"
+msgstr "Документация для texlive-paratype"
+
+#. summary(texlive-mathalfa:texlive-mathalfa-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pxtxalfa"
+msgid "Documentation for texlive-mathalfa"
+msgstr "Документация для texlive-pxtxalfa"
+
+#. summary(texlive-mathastext:texlive-mathastext-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-statex"
+msgid "Documentation for texlive-mathastext"
+msgstr "Документация для texlive-statex"
+
+#. summary(texlive-mathcomp:texlive-mathcomp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-patchcmd"
+msgid "Documentation for texlive-mathcomp"
+msgstr "Документация для texlive-patchcmd"
+
+#. summary(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-umthesis"
+msgid "Documentation for texlive-mathdesign"
+msgstr "Документация для texlive-umthesis"
+
+#. summary(texlive-mathdots:texlive-mathdots-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-yhmath"
+msgid "Documentation for texlive-mathdots"
+msgstr "Документация для texlive-yhmath"
+
+#. summary(texlive-mathexam:texlive-mathexam-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-yhmath"
+msgid "Documentation for texlive-mathexam"
+msgstr "Документация для texlive-yhmath"
+
+#. summary(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-yhmath"
+msgid "Documentation for texlive-mathpazo"
+msgstr "Документация для texlive-yhmath"
+
+#. summary(texlive-mathspec:texlive-mathspec-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-yhmath"
+msgid "Documentation for texlive-mathspec"
+msgstr "Документация для texlive-yhmath"
+
+#. summary(texlive-mathspic:texlive-mathspic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-semantic"
+msgid "Documentation for texlive-mathspic"
+msgstr "Документация для texlive-semantic"
+
+#. summary(texlive-mattens:texlive-mattens-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tensor"
+msgid "Documentation for texlive-mattens"
+msgstr "Документация для texlive-tensor"
+
+#. summary(texlive-maybemath:texlive-maybemath-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-yhmath"
+msgid "Documentation for texlive-maybemath"
+msgstr "Документация для texlive-yhmath"
+
+#. summary(texlive-mbenotes:texlive-mbenotes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-notes"
+msgid "Documentation for texlive-mbenotes"
+msgstr "Документация для texlive-notes"
+
+#. summary(texlive-mcaption:texlive-mcaption-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-section"
+msgid "Documentation for texlive-mcaption"
+msgstr "Документация для texlive-section"
+
+#. summary(texlive-mceinleger:texlive-mceinleger-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nomencl"
+msgid "Documentation for texlive-mceinleger"
+msgstr "Документация для texlive-nomencl"
+
+#. summary(texlive-mcite:texlive-mcite-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xcite"
+msgid "Documentation for texlive-mcite"
+msgstr "Документация для texlive-xcite"
+
+#. summary(texlive-mciteplus:texlive-mciteplus-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xcite"
+msgid "Documentation for texlive-mciteplus"
+msgstr "Документация для texlive-xcite"
+
+#. summary(texlive-mdframed:texlive-mdframed-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pdfjam"
+msgid "Documentation for texlive-mdframed"
+msgstr "Документация для texlive-pdfjam"
+
+#. summary(texlive-mdputu:texlive-mdputu-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tui"
+msgid "Documentation for texlive-mdputu"
+msgstr "Документация для texlive-tui"
+
+#. summary(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-qsymbols"
+msgid "Documentation for texlive-mdsymbol"
+msgstr "Документация для texlive-qsymbols"
+
+#. summary(texlive-mdwtools:texlive-mdwtools-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tools"
+msgid "Documentation for texlive-mdwtools"
+msgstr "Документация для texlive-tools"
+
+#. summary(texlive-media9:texlive-media9-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-omega"
+msgid "Documentation for texlive-media9"
+msgstr "Документация для texlive-omega"
+
+#. summary(texlive-meetingmins:texlive-meetingmins-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-trfsigns"
+msgid "Documentation for texlive-meetingmins"
+msgstr "Документация для texlive-trfsigns"
+
+#. summary(texlive-memexsupp:texlive-memexsupp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tetex"
+msgid "Documentation for texlive-memexsupp"
+msgstr "Документация для texlive-tetex"
+
+#. summary(texlive-memoir:texlive-memoir-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-seminar"
+msgid "Documentation for texlive-memoir"
+msgstr "Документация для texlive-seminar"
+
+#. summary(texlive-memory:texlive-memory-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-semaphor"
+msgid "Documentation for texlive-memory"
+msgstr "Документация для texlive-semaphor"
+
+#. summary(texlive-mentis:texlive-mentis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-texments"
+msgid "Documentation for texlive-mentis"
+msgstr "Документация для texlive-texments"
+
+#. summary(texlive-menu:texlive-menu-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nuc"
+msgid "Documentation for texlive-menu"
+msgstr "Документация для texlive-nuc"
+
+#. summary(texlive-menukeys:texlive-menukeys-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-notes"
+msgid "Documentation for texlive-menukeys"
+msgstr "Документация для texlive-notes"
+
+#. summary(texlive-metafont:texlive-metafont-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-starfont"
+msgid "Documentation for texlive-metafont"
+msgstr "Документация для texlive-starfont"
+
+#. summary(texlive-metago:texlive-metago-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-omega"
+msgid "Documentation for texlive-metago"
+msgstr "Документация для texlive-omega"
+
+#. summary(texlive-metalogo:texlive-metalogo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tablor"
+msgid "Documentation for texlive-metalogo"
+msgstr "Документация для texlive-tablor"
+
+#. summary(texlive-metaobj:texlive-metaobj-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tabu"
+msgid "Documentation for texlive-metaobj"
+msgstr "Документация для texlive-tabu"
+
+#. summary(texlive-metaplot:texlive-metaplot-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tap"
+msgid "Documentation for texlive-metaplot"
+msgstr "Документация для texlive-tap"
+
+#. summary(texlive-metapost:texlive-metapost-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-textpos"
+msgid "Documentation for texlive-metapost"
+msgstr "Документация для texlive-textpos"
+
+#. summary(texlive-metatex:texlive-metatex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-statex"
+msgid "Documentation for texlive-metatex"
+msgstr "Документация для texlive-statex"
+
+#. summary(texlive-metauml:texlive-metauml-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-uml"
+msgid "Documentation for texlive-metauml"
+msgstr "Документация для texlive-uml"
+
+#. summary(texlive-method:texlive-method-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-todo"
+msgid "Documentation for texlive-method"
+msgstr "Документация для texlive-todo"
+
+#. summary(texlive-metre:texlive-metre-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-qtree"
+msgid "Documentation for texlive-metre"
+msgstr "Документация для texlive-qtree"
+
+#. summary(texlive-mex:texlive-mex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xmltex"
+msgid "Documentation for texlive-mex"
+msgstr "Документация для texlive-xmltex"
+
+#. summary(texlive-mf2pt1:texlive-mf2pt1-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-path"
+msgid "Documentation for texlive-mf2pt1"
+msgstr "Документация для texlive-path"
+
+#. summary(texlive-mflogo:texlive-mflogo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-sfg"
+msgid "Documentation for texlive-mflogo"
+msgstr "Документация для texlive-sfg"
+
+#. summary(texlive-mfnfss:texlive-mfnfss-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-plnfss"
+msgid "Documentation for texlive-mfnfss"
+msgstr "Документация для texlive-plnfss"
+
+#. summary(texlive-mfpic:texlive-mfpic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xmpincl"
+msgid "Documentation for texlive-mfpic"
+msgstr "Документация для texlive-xmpincl"
+
+#. summary(texlive-mfpic4ode:texlive-mfpic4ode-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xunicode"
+msgid "Documentation for texlive-mfpic4ode"
+msgstr "Документация для texlive-xunicode"
+
+#. summary(texlive-mftinc:texlive-mftinc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xmpincl"
+msgid "Documentation for texlive-mftinc"
+msgstr "Документация для texlive-xmpincl"
+
+#. summary(texlive-mfware:texlive-mfware-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-was"
+msgid "Documentation for texlive-mfware"
+msgstr "Документация для texlive-was"
+
+#. summary(texlive-mh:texlive-mh-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nih"
+msgid "Documentation for texlive-mh"
+msgstr "Документация для texlive-nih"
+
+#. summary(texlive-mhchem:texlive-mhchem-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-qcm"
+msgid "Documentation for texlive-mhchem"
+msgstr "Документация для texlive-qcm"
+
+#. summary(texlive-mhequ:texlive-mhequ-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-sseq"
+msgid "Documentation for texlive-mhequ"
+msgstr "Документация для texlive-sseq"
+
+#. summary(texlive-microtype:texlive-microtype-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-paratype"
+msgid "Documentation for texlive-microtype"
+msgstr "Документация для texlive-paratype"
+
+#. summary(texlive-midnight:texlive-midnight-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nih"
+msgid "Documentation for texlive-midnight"
+msgstr "Документация для texlive-nih"
+
+#. summary(texlive-midpage:texlive-midpage-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-rmpage"
+msgid "Documentation for texlive-midpage"
+msgstr "Документация для texlive-rmpage"
+
+#. summary(texlive-miller:texlive-miller-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-uml"
+msgid "Documentation for texlive-miller"
+msgstr "Документация для texlive-uml"
+
+#. summary(texlive-minibox:texlive-minibox-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-thmbox"
+msgid "Documentation for texlive-minibox"
+msgstr "Документация для texlive-thmbox"
+
+#. summary(texlive-minifp:texlive-minifp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nih"
+msgid "Documentation for texlive-minifp"
+msgstr "Документация для texlive-nih"
+
+#. summary(texlive-minipage-marginpar:texlive-minipage-marginpar-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pdfmarginpar"
+msgid "Documentation for texlive-minipage-marginpar"
+msgstr "Документация для texlive-pdfmarginpar"
+
+#. summary(texlive-miniplot:texlive-miniplot-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-oinuit"
+msgid "Documentation for texlive-miniplot"
+msgstr "Документация для texlive-oinuit"
+
+#. summary(texlive-minitoc:texlive-minitoc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-oinuit"
+msgid "Documentation for texlive-minitoc"
+msgstr "Документация для texlive-oinuit"
+
+#. summary(texlive-minted:texlive-minted-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ted"
+msgid "Documentation for texlive-minted"
+msgstr "Документация для texlive-ted"
+
+#. summary(texlive-minutes:texlive-minutes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-notes"
+msgid "Documentation for texlive-minutes"
+msgstr "Документация для texlive-notes"
+
+#. summary(texlive-mkgrkindex:texlive-mkgrkindex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-varindex"
+msgid "Documentation for texlive-mkgrkindex"
+msgstr "Документация для texlive-varindex"
+
+#. summary(texlive-mkjobtexmf:texlive-mkjobtexmf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-protex"
+msgid "Documentation for texlive-mkjobtexmf"
+msgstr "Документация для texlive-protex"
+
+#. summary(texlive-mkpattern:texlive-mkpattern-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-paper"
+msgid "Documentation for texlive-mkpattern"
+msgstr "Документация для texlive-paper"
+
+#. summary(texlive-mla-paper:texlive-mla-paper-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-paper"
+msgid "Documentation for texlive-mla-paper"
+msgstr "Документация для texlive-paper"
+
+#. summary(texlive-mlist:texlive-mlist-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-termlist"
+msgid "Documentation for texlive-mlist"
+msgstr "Документация для texlive-termlist"
+
+#. summary(texlive-mltex:texlive-mltex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xmltex"
+msgid "Documentation for texlive-mltex"
+msgstr "Документация для texlive-xmltex"
+
+#. summary(texlive-mmap:texlive-mmap-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tap"
+msgid "Documentation for texlive-mmap"
+msgstr "Документация для texlive-tap"
+
+#. summary(texlive-mnotes:texlive-mnotes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-notes"
+msgid "Documentation for texlive-mnotes"
+msgstr "Документация для texlive-notes"
+
+#. summary(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-qsymbols"
+msgid "Documentation for texlive-mnsymbol"
+msgstr "Документация для texlive-qsymbols"
+
+#. summary(texlive-moderncv:texlive-moderncv-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nomencl"
+msgid "Documentation for texlive-moderncv"
+msgstr "Документация для texlive-nomencl"
+
+#. summary(texlive-moderntimeline:texlive-moderntimeline-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-outline"
+msgid "Documentation for texlive-moderntimeline"
+msgstr "Документация для texlive-outline"
+
+#. summary(texlive-modiagram:texlive-modiagram-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pb-diagram"
+msgid "Documentation for texlive-modiagram"
+msgstr "Документация для texlive-pb-diagram"
+
+#. summary(texlive-modref:texlive-modref-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ofs"
+msgid "Documentation for texlive-modref"
+msgstr "Документация для texlive-ofs"
+
+#. summary(texlive-modroman:texlive-modroman-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-romande"
+msgid "Documentation for texlive-modroman"
+msgstr "Документация для texlive-romande"
+
+#. summary(texlive-mongolian-babel:texlive-mongolian-babel-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-umoline"
+msgid "Documentation for texlive-mongolian-babel"
+msgstr "Документация для texlive-umoline"
+
+#. summary(texlive-monofill:texlive-monofill-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xhfill"
+msgid "Documentation for texlive-monofill"
+msgstr "Документация для texlive-xhfill"
+
+#. summary(texlive-montex:texlive-montex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-vntex"
+msgid "Documentation for texlive-montex"
+msgstr "Документация для texlive-vntex"
+
+#. summary(texlive-moreenum:texlive-moreenum-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-relenc"
+msgid "Documentation for texlive-moreenum"
+msgstr "Документация для texlive-relenc"
+
+#. summary(texlive-morefloats:texlive-morefloats-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nonfloat"
+msgid "Documentation for texlive-morefloats"
+msgstr "Документация для texlive-nonfloat"
+
+#. summary(texlive-morehype:texlive-morehype-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-recipe"
+msgid "Documentation for texlive-morehype"
+msgstr "Документация для texlive-recipe"
+
+#. summary(texlive-moresize:texlive-moresize-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-relsize"
+msgid "Documentation for texlive-moresize"
+msgstr "Документация для texlive-relsize"
+
+#. summary(texlive-moreverb:texlive-moreverb-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-revtex"
+msgid "Documentation for texlive-moreverb"
+msgstr "Документация для texlive-revtex"
+
+#. summary(texlive-morewrites:texlive-morewrites-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-rvwrite"
+msgid "Documentation for texlive-morewrites"
+msgstr "Документация для texlive-rvwrite"
+
+#. summary(texlive-movie15:texlive-movie15-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-umoline"
+msgid "Documentation for texlive-movie15"
+msgstr "Документация для texlive-umoline"
+
+#. summary(texlive-mp3d:texlive-mp3d-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pst-3d"
+msgid "Documentation for texlive-mp3d"
+msgstr "Документация для texlive-pst-3d"
+
+#. summary(texlive-mparhack:texlive-mparhack-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-paracol"
+msgid "Documentation for texlive-mparhack"
+msgstr "Документация для texlive-paracol"
+
+#. summary(texlive-mpattern:texlive-mpattern-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-paper"
+msgid "Documentation for texlive-mpattern"
+msgstr "Документация для texlive-paper"
+
+#. summary(texlive-mpcolornames:texlive-mpcolornames-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xcolor"
+msgid "Documentation for texlive-mpcolornames"
+msgstr "Документация для texlive-xcolor"
+
+#. summary(texlive-mpgraphics:texlive-mpgraphics-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pmgraph"
+msgid "Documentation for texlive-mpgraphics"
+msgstr "Документация для texlive-pmgraph"
+
+#. summary(texlive-mptopdf:texlive-mptopdf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pst-pdf"
+msgid "Documentation for texlive-mptopdf"
+msgstr "Документация для texlive-pst-pdf"
+
+#. summary(texlive-ms:texlive-ms-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-sffms"
+msgid "Documentation for texlive-ms"
+msgstr "Документация для texlive-sffms"
+
+#. summary(texlive-msc:texlive-msc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-rsc"
+msgid "Documentation for texlive-msc"
+msgstr "Документация для texlive-rsc"
+
+#. summary(texlive-msg:texlive-msg-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-sfg"
+msgid "Documentation for texlive-msg"
+msgstr "Документация для texlive-sfg"
+
+#. summary(texlive-mslapa:texlive-mslapa-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-suanpan"
+msgid "Documentation for texlive-mslapa"
+msgstr "Документация для texlive-suanpan"
+
+#. summary(texlive-msu-thesis:texlive-msu-thesis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-psu-thesis"
+msgid "Documentation for texlive-msu-thesis"
+msgstr "Документация для texlive-psu-thesis"
+
+#. summary(texlive-mtgreek:texlive-mtgreek-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-txgreeks"
+msgid "Documentation for texlive-mtgreek"
+msgstr "Документация для texlive-txgreeks"
+
+#. summary(texlive-multenum:texlive-multenum-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ulem"
+msgid "Documentation for texlive-multenum"
+msgstr "Документация для texlive-ulem"
+
+#. summary(texlive-multibbl:texlive-multibbl-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-rcs-multi"
+msgid "Documentation for texlive-multibbl"
+msgstr "Документация для texlive-rcs-multi"
+
+#. summary(texlive-multibib:texlive-multibib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-splitbib"
+msgid "Documentation for texlive-multibib"
+msgstr "Документация для texlive-splitbib"
+
+#. summary(texlive-multibibliography:texlive-multibibliography-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pmgraph"
+msgid "Documentation for texlive-multibibliography"
+msgstr "Документация для texlive-pmgraph"
+
+#. summary(texlive-multicap:texlive-multicap-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tap"
+msgid "Documentation for texlive-multicap"
+msgstr "Документация для texlive-tap"
+
+#. summary(texlive-multido:texlive-multido-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-todo"
+msgid "Documentation for texlive-multido"
+msgstr "Документация для texlive-todo"
+
+#. summary(texlive-multienv:texlive-multienv-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xmltex"
+msgid "Documentation for texlive-multienv"
+msgstr "Документация для texlive-xmltex"
+
+#. summary(texlive-multiexpand:texlive-multiexpand-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xmltex"
+msgid "Documentation for texlive-multiexpand"
+msgstr "Документация для texlive-xmltex"
+
+#. summary(texlive-multiobjective:texlive-multiobjective-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-objectz"
+msgid "Documentation for texlive-multiobjective"
+msgstr "Документация для texlive-objectz"
+
+#. summary(texlive-multirow:texlive-multirow-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-rcs-multi"
+msgid "Documentation for texlive-multirow"
+msgstr "Документация для texlive-rcs-multi"
+
+#. summary(texlive-munich:texlive-munich-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nih"
+msgid "Documentation for texlive-munich"
+msgstr "Документация для texlive-nih"
+
+#. summary(texlive-musixguit:texlive-musixguit-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-siunitx"
+msgid "Documentation for texlive-musixguit"
+msgstr "Документация для texlive-siunitx"
+
+#. summary(texlive-musixtex:texlive-musixtex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-stex"
+msgid "Documentation for texlive-musixtex"
+msgstr "Документация для texlive-stex"
+
+#. summary(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-txfonts"
+msgid "Documentation for texlive-musixtex-fonts"
+msgstr "Документация для texlive-txfonts"
+
+#. summary(texlive-musuos:texlive-musuos-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-russ"
+msgid "Documentation for texlive-musuos"
+msgstr "Документация для texlive-russ"
+
+#. summary(texlive-muthesis:texlive-muthesis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ucthesis"
+msgid "Documentation for texlive-muthesis"
+msgstr "Документация для texlive-ucthesis"
+
+#. summary(texlive-mversion:texlive-mversion-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-version"
+msgid "Documentation for texlive-mversion"
+msgstr "Документация для texlive-version"
+
+#. summary(texlive-mwcls:texlive-mwcls-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-vwcol"
+msgid "Documentation for texlive-mwcls"
+msgstr "Документация для texlive-vwcol"
+
+#. summary(texlive-mwe:texlive-mwe-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-omega"
+msgid "Documentation for texlive-mwe"
+msgstr "Документация для texlive-omega"
+
+#. summary(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xdvi"
+msgid "Documentation for texlive-mxedruli"
+msgstr "Документация для texlive-xdvi"
+
+#. summary(texlive-mychemistry:texlive-mychemistry-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-vhistory"
+msgid "Documentation for texlive-mychemistry"
+msgstr "Документация для texlive-vhistory"
+
+#. summary(texlive-mycv:texlive-mycv-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tucv"
+msgid "Documentation for texlive-mycv"
+msgstr "Документация для texlive-tucv"
+
+#. summary(texlive-mylatexformat:texlive-mylatexformat-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-texmate"
+msgid "Documentation for texlive-mylatexformat"
+msgstr "Документация для texlive-texmate"
+
+#. summary(texlive-nag:texlive-nag-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-stage"
+msgid "Documentation for texlive-nag"
+msgstr "Документация для texlive-stage"
+
+#. summary(texlive-nameauth:texlive-nameauth-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-sansmath"
+msgid "Documentation for texlive-nameauth"
+msgstr "Документация для texlive-sansmath"
+
+#. summary(texlive-namespc:texlive-namespc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-numname"
+msgid "Documentation for texlive-namespc"
+msgstr "Документация для texlive-numname"
+
+#. summary(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-type1cm"
+msgid "Documentation for texlive-nanumtype1"
+msgstr "Документация для texlive-type1cm"
+
+#. summary(texlive-natbib:texlive-natbib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-notes2bib"
+msgid "Documentation for texlive-natbib"
+msgstr "Документация для texlive-notes2bib"
+
+#. summary(texlive-nath:texlive-nath-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-path"
+msgid "Documentation for texlive-nath"
+msgstr "Документация для texlive-path"
+
+#. summary(texlive-nature:texlive-nature-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-turkmen"
+msgid "Documentation for texlive-nature"
+msgstr "Документация для texlive-turkmen"
+
+#. summary(texlive-navigator:texlive-navigator-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-unisugar"
+msgid "Documentation for texlive-navigator"
+msgstr "Документация для texlive-unisugar"
+
+#. summary(texlive-ncclatex:texlive-ncclatex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ocr-latex"
+msgid "Documentation for texlive-ncclatex"
+msgstr "Документация для texlive-ocr-latex"
+
+#. summary(texlive-ncctools:texlive-ncctools-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tools"
+msgid "Documentation for texlive-ncctools"
+msgstr "Документация для texlive-tools"
+
+#. summary(texlive-nddiss:texlive-nddiss-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-units"
+msgid "Documentation for texlive-nddiss"
+msgstr "Документация для texlive-units"
+
+#. summary(texlive-needspace:texlive-needspace-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-setspace"
+msgid "Documentation for texlive-needspace"
+msgstr "Документация для texlive-setspace"
+
+#. summary(texlive-newenviron:texlive-newenviron-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-venn"
+msgid "Documentation for texlive-newenviron"
+msgstr "Документация для texlive-venn"
+
+#. summary(texlive-newfile:texlive-newfile-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nih"
+msgid "Documentation for texlive-newfile"
+msgstr "Документация для texlive-nih"
+
+#. summary(texlive-newlfm:texlive-newlfm-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-refman"
+msgid "Documentation for texlive-newlfm"
+msgstr "Документация для texlive-refman"
+
+#. summary(texlive-newpx:texlive-newpx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-vntex"
+msgid "Documentation for texlive-newpx"
+msgstr "Документация для texlive-vntex"
+
+#. summary(texlive-newsletr:texlive-newsletr-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-present"
+msgid "Documentation for texlive-newsletr"
+msgstr "Документация для texlive-present"
+
+#. summary(texlive-newspaper:texlive-newspaper-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-paper"
+msgid "Documentation for texlive-newspaper"
+msgstr "Документация для texlive-paper"
+
+#. summary(texlive-newtx:texlive-newtx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-tetex"
+msgid "Documentation for texlive-newtx"
+msgstr "Документация для texlive-tetex"
+
+#. summary(texlive-newunicodechar:texlive-newunicodechar-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-xunicode"
+msgid "Documentation for texlive-newunicodechar"
+msgstr "Документация для texlive-xunicode"
+
+#. summary(texlive-newvbtm:texlive-newvbtm-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-revtex"
+msgid "Documentation for texlive-newvbtm"
+msgstr "Документация для texlive-revtex"
+
+#. summary(texlive-newverbs:texlive-newverbs-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-verse"
+msgid "Documentation for texlive-newverbs"
+msgstr "Документация для texlive-verse"
+
+#. summary(texlive-nfssext-cfr:texlive-nfssext-cfr-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-pst-circ"
+msgid "Documentation for texlive-nfssext-cfr"
+msgstr "Документация для texlive-pst-circ"
+
+#. summary(texlive-nicefilelist:texlive-nicefilelist-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nicetext"
+msgid "Documentation for texlive-nicefilelist"
+msgstr "Документация для texlive-nicetext"
+
+#. summary(texlive-niceframe:texlive-niceframe-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nicetext"
+msgid "Documentation for texlive-niceframe"
+msgstr "Документация для texlive-nicetext"
+
#. summary(texlive-nicetext:texlive-nicetext-doc)
msgid "Documentation for texlive-nicetext"
msgstr "Документация для texlive-nicetext"
@@ -5688,6 +8959,12 @@
msgid "Documentation macros for the TKZ series of packages"
msgstr ""
+#. summary(texlive-ltxdockit)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for Xindy"
+msgid "Documentation support"
+msgstr "Документация для Xindy"
+
#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.1-apis-manual)
msgid "Documents for xml-commons-jaxp-1.1-apis"
msgstr ""
@@ -5740,6 +9017,18 @@
msgid "Draw Kiviat graphs"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lewis)
+msgid "Draw Lewis structures"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-msc)
+msgid "Draw MSC diagrams"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mfpic)
+msgid "Draw Metafont/post pictures from (La)TeX commands"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-struktex)
msgid "Draw Nassi-Schneidermann charts"
msgstr ""
@@ -5848,6 +9137,10 @@
msgid "Drawing TQFT diagrams with TikZ/PGF"
msgstr ""
+#. summary(texlive-modiagram)
+msgid "Drawing molecular orbital diagrams"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-optexp)
msgid "Drawing optical experimental setups"
msgstr ""
@@ -5864,6 +9157,10 @@
msgid "Drawing sparklines: intense, simple, wordlike graphics"
msgstr ""
+#. summary(texlive-luasseq)
+msgid "Drawing spectral sequences in LuaLaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-thick)
msgid "Drawing very thick lines and curves"
msgstr ""
@@ -5879,6 +9176,10 @@
msgid "Driver-independent color extensions for LaTeX and pdfLaTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-logbox)
+msgid "E-TeX showbox facilities for exploration purposes"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pxpgfmark)
msgid "E-pTeX driver for PGF inter-picture connections"
msgstr ""
@@ -5890,6 +9191,14 @@
"date: 2007-01-15 19:26:34 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-match_parens)
+msgid "Easily detect mismatched parens"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lipsum)
+msgid "Easy access to the Lorem Ipsum dummy text"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-wallpaper)
msgid "Easy addition of wallpapers (background images) to LaTeX documents, including tiling"
msgstr ""
@@ -5906,6 +9215,14 @@
msgid "Easy generation of timing diagrams as tikz pictures"
msgstr ""
+#. summary(texlive-musixguit)
+msgid "Easy notation for guitar music, in MusixTeX"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-makeplot)
+msgid "Easy plots from Matlab in LaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(vim-plugins:vim-plugin-locateopen)
msgid "Edit file without entering the whole path"
msgstr ""
@@ -5937,6 +9254,10 @@
msgid "Embed Python code in LaTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-manuscript)
+msgid "Emulate look of a document typed on a typewriter"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-vowel)
msgid "Enable arrows showing diphthongs on vowel charts"
msgstr ""
@@ -5948,6 +9269,23 @@
"date: 2009-12-14 15:47:24 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-l2tabu-english)
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package wammu"
+msgid "English translation of \"Obsolete packages and commands\""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета wammu"
+
+#. description(texlive-l2tabu-english)
+msgid ""
+"English translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e by Mark Trettin. A list of obsolete packages and commands.\n"
+"\n"
+"date: 2008-03-16 16:19:11 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mciteplus)
+msgid "Enhanced multiple citations"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-ntheorem)
msgid "Enhanced theorem environment"
msgstr ""
@@ -5979,10 +9317,18 @@
msgid "Enumitem documentation, in German"
msgstr "Документация Enumitem на немецком"
+#. summary(texlive-midpage)
+msgid "Environment for vertical centring"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-subeqnarray)
msgid "Equation array with sub numbering"
msgstr ""
+#. summary(texlive-import)
+msgid "Establish input relative to a directory"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-eucl)
msgid "Euclidian geometry with pstricks"
msgstr ""
@@ -5994,6 +9340,18 @@
"date: 2012-04-11 09:11:10 +0000"
msgstr ""
+#. summary(wxWidgets-3_0:wxWidgets-3_0-devel-32bit)
+msgid "Everything needed for development with wxWidgets"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-metapost-examples)
+msgid "Example drawings using MetaPost"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-latex-bib-ex)
+msgid "Examples for the book Bibliografien mit LaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tlc2)
msgid "Examples from \"The LaTeX Companion\", second edition"
msgstr ""
@@ -6006,6 +9364,26 @@
msgid "Examples from Przechlewski's LaTeX book"
msgstr ""
+#. summary(texlive-latex-graphics-companion)
+msgid "Examples from The LaTeX Graphics Companion"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-latex-web-companion)
+msgid "Examples from The LaTeX Web Companion"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-koma-script-examples)
+msgid "Examples from the KOMA-Script book"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-luaintro)
+msgid "Examples from the book \"Einfuhrung in LuaTeX und LuaLaTeX\""
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-latex-referenz)
+msgid "Examples from the book \"LaTeX Referenz\""
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tabulars-e)
msgid "Examples from the book \"Typesetting tables with LaTeX\""
msgstr ""
@@ -6018,6 +9396,39 @@
msgid "Examples from the book Presentations with LaTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-math-e)
+msgid "Examples from the book Typesetting Mathematics with LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mil3)
+msgid ""
+"Examples, samples and templates from the third edition of Gratzer's book.\n"
+"\n"
+"date: 2011-03-10 19:26:29 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lisp-on-tex)
+msgid "Execute LISP code in a LaTeX document"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-luacode)
+msgid ""
+"Executing Lua code from within TeX with directlua can sometimes be tricky: there is no easy way to use the percent character, counting backslashes may be hard, and Lua comments don't work the way you expect. The package provides the \\luaexec command and the luacode(*) environments to help with these problems.\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-29 10:37:48 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-makeplot)
+msgid ""
+"Existing approaches to create EPS files from Matlab (laprint, mma2ltx, print -eps, etc.) aren't satisfactory; makeplot aims to resolve this problem. Makeplot is a LaTeX package that uses the pstricks pst-plot functions to plot data that it takes from Matlab output files.\n"
+"\n"
+"date: 2008-01-20 01:03:54 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-latexpand)
+msgid "Expand \\input and \\include in a LaTeX document"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-xoptarg)
msgid "Expandable macros that take an optional argument"
msgstr ""
@@ -6026,6 +9437,18 @@
msgid "Expandable operations on long numbers"
msgstr ""
+#. summary(texlive-jamtimes)
+msgid "Expanded Times Roman fonts"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-l3experimental)
+msgid "Experimental LaTeX3 concepts"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-memexsupp)
+msgid "Experimental memoir support"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tamefloats)
msgid "Experimentally use \\holdinginserts with LaTeX floats"
msgstr ""
@@ -6042,6 +9465,14 @@
msgid "Extend LaTeX's \\ref capability"
msgstr ""
+#. summary(texlive-jurabib)
+msgid "Extended BibTeX citation support for the humanities and legal texts"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-metalogo)
+msgid "Extended TeX logo macros"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-ucs)
msgid "Extended UTF-8 input encoding support for LaTeX"
msgstr ""
@@ -6054,10 +9485,18 @@
msgid "Extended conditional commands"
msgstr ""
+#. summary(texlive-index)
+msgid "Extended index for LaTeX including multiple indexes"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-yhmath)
msgid "Extended maths fonts for LaTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-moreverb)
+msgid "Extended verbatim"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-xhfill)
msgid "Extending \\hrulefill"
msgstr ""
@@ -6085,6 +9524,10 @@
msgid "Extensions of LaTeX picture drawing"
msgstr ""
+#. summary(texlive-nfssext-cfr)
+msgid "Extensions to the LaTeX NFSS"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-skmath)
msgid "Extensions to the maths command repertoir"
msgstr ""
@@ -6104,6 +9547,10 @@
"date: 2008-12-30 20:17:11 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-ifthenx)
+msgid "Extra tests for \\ifthenelse"
+msgstr ""
+
#. summary(vegastrike-extra)
msgid "Extra textures and content for Vega Strike"
msgstr ""
@@ -6123,6 +9570,10 @@
msgid "Extract bits of a LaTeX source for output"
msgstr ""
+#. summary(texlive-ktv-texdata)
+msgid "Extract subsets of documents"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-varsfromjobname)
msgid "Extract variables from the name of the LaTeX file"
msgstr ""
@@ -6151,10 +9602,22 @@
msgid "Find the last value of a counter"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lshort-finnish)
+msgid "Finnish introduction to LaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-textfit)
msgid "Fit text to a desired size"
msgstr ""
+#. summary(texlive-minifp)
+msgid "Fixed-point real computations to 8 decimals"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lualatex-math)
+msgid "Fixes for mathematics-related LuaLaTeX issues"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tabu)
msgid "Flexible LaTeX tabulars"
msgstr ""
@@ -6163,6 +9626,10 @@
msgid "Flexible and configurable page range typesetting"
msgstr ""
+#. summary(texlive-natbib)
+msgid "Flexible bibliography support"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-reverxii)
msgid ""
"Following the lead of xii.tex, this little (938 characters) program that plays Reversi. (The program incorporates some primitive AI.)\n"
@@ -6177,6 +9644,10 @@
"date: 2011-05-30 08:00:44 +0000"
msgstr ""
+#. summary(tibetan-machine-uni-fonts)
+msgid "Font for Tibetan Script"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-oldstyle)
msgid ""
"Font information needed to load the cmmi and cmmib fonts for use to produce oldstyle numbers.\n"
@@ -6188,6 +9659,10 @@
msgid "Font installation guide"
msgstr ""
+#. summary(texlive-jfontmaps)
+msgid "Font maps and configuration tools for Japanese fonts"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-plnfss)
msgid "Font selection for Plain TeX"
msgstr ""
@@ -6196,6 +9671,10 @@
msgid "Font support for common PostScript fonts"
msgstr ""
+#. description(tuladha-jejeg-fonts)
+msgid "Font supporting unicode codepoints from U+A980 to U+A9DF."
+msgstr ""
+
#. summary(unidings-fonts)
msgid "Font with Basic Icon Glyphs"
msgstr ""
@@ -6231,6 +9710,10 @@
msgid "Fonts for typesetting Ogham script"
msgstr ""
+#. summary(texlive-levy)
+msgid "Fonts for typesetting classical greek"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-trajan)
msgid "Fonts from the Trajan column in Rome"
msgstr ""
@@ -6239,10 +9722,18 @@
msgid "Fonts from the UniFraktur project"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mathpazo)
+msgid "Fonts to typeset mathematics to match Palatino"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-umtypewriter)
msgid "Fonts to typeset with the xgreek package"
msgstr ""
+#. summary(texlive-musixtex-fonts)
+msgid "Fonts used by MusixTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-food)
msgid "Food stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
@@ -6258,6 +9749,13 @@
"date: 2012-09-28 13:59:23 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-initials)
+msgid ""
+"For each font, at least an .pfb and .tfm file is provided, with a .fd file for use with LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-stdpage)
msgid ""
"For translations, proofreading, journal contributions etc. standard pages are used. Those standard pages consist of a fixed number of lines and characters per line. This package produces pages with n lines of at most m characters each. For instance the German \"Normseite\": 60 lines of 30 characters each.\n"
@@ -6272,10 +9770,26 @@
"date: 2009-09-19 22:02:29 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-multicap)
+msgid "Format captions inside multicols"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-texilikechaps)
msgid "Format chapters with a texi-like format"
msgstr ""
+#. summary(texlive-linguex)
+msgid "Format linguists' examples"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-interval)
+msgid "Format mathematical intervals, ensuring proper spacing"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-menukeys)
+msgid "Format menu sequences, paths and keystrokes from lists"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-sageep)
msgid "Format papers for the annual meeting of EEGS"
msgstr ""
@@ -6288,6 +9802,10 @@
msgid "Format technical reference manuals"
msgstr ""
+#. summary(texlive-meetingmins)
+msgid "Format written minutes of meetings"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-sgame)
msgid ""
"Formats strategic games. For a 2x2 game, for example, the input: \\begin{game}{2}{2} &$L$ &$M$\\\\ $T$ &$2,2$ &$2,0$\\\\ $B$ &$3,0$ &$0,9$ \\end{game} produces output with (a) boxes around the payoffs, (b) payoff columns of equal width, and (c) payoffs vertically centered within the boxes. Note that the game environment will not work in the argument of another command.\n"
@@ -6295,6 +9813,10 @@
"date: 2008-12-03 14:15:08 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mdframed)
+msgid "Framed environments that can split at page boundaries"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-velthuis)
msgid ""
"Frans Velthuis' preprocessor for Devanagari text, and fonts and macros to use when typesetting the processed text. The macros provide features that support Sanskrit, Hindi, Marathi, Nepali, and other languages typically printed in the Devanagari script. The fonts are available both in Metafont and Type 1 format.\n"
@@ -6302,10 +9824,25 @@
"date: 2011-07-25 12:21:08 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-impatient)
+msgid "Free edition of the book \"TeX for the Impatient\""
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-texbytopic)
msgid "Freed version of the book TeX by Topic"
msgstr ""
+#. summary(texlive-l2tabu-french)
+msgid "French translation of l2tabu"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-l2tabu-french)
+msgid ""
+"French translation of l2tabu.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-15 13:14:43 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-translation-tabbing-fr)
msgid "French translation of the documentation of Tabbing"
msgstr ""
@@ -6322,6 +9859,13 @@
msgid "French translation of the documentation of natbib"
msgstr ""
+#. description(texlive-lshort-french)
+msgid ""
+"French version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"\n"
+"date: 2011-06-16 18:49:53 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(vollkorn-fonts)
msgid ""
"From the Vollkorn webpage: Vollkorn intends to be a quiet, modest, and well working text face. It has dark and meaty serifs and a bouncing and healthy look. It might be used as body type as well as for headlines or titles.\n"
@@ -6333,10 +9877,28 @@
msgid "Full scheme (everything)"
msgstr ""
+#. summary(texlive-latexmk)
+msgid "Fully automated LaTeX document generation"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-gust)
msgid "GUST TeX Live scheme"
msgstr ""
+#. summary(texlive-loops)
+msgid "General looping macros for use with LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mathalfa)
+msgid "General package for loading maths alphabets in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-nextpage)
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package vacuum-im"
+msgid "Generalisations of the page advance commands"
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета vacuum-im"
+
#. description(texlive-supertabular)
msgid ""
"Generally longtable is a little easier to use and more flexible, but supertabular has its place, since it will work in a few situations where longtable won't.\n"
@@ -6356,6 +9918,10 @@
msgid "Generate a PK font from an Adobe Type 1 font"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mkjobtexmf)
+msgid "Generate a texmf tree for a particular job"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-smartdiagram)
msgid "Generate diagrams from lists"
msgstr ""
@@ -6364,18 +9930,38 @@
msgid "Generate hyphenation patterns"
msgstr ""
+#. summary(texlive-invoice)
+msgid "Generate invoices"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-logpap)
+msgid "Generate logarithmic graph paper with LaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pdfmarginpar)
msgid "Generate marginpar-equivalent PDF annotations"
msgstr ""
+#. summary(texlive-newcommand)
+msgid "Generate new LaTeX command definitions"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-probsoln)
msgid "Generate problem sheets and their solution sheets"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lcg)
+msgid "Generate random integers"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-romannum)
msgid "Generate roman numerals instead of arabic digits"
msgstr ""
+#. summary(texlive-kantlipsum)
+msgid "Generate sentences in Kant's style"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-slideshow)
msgid "Generate slideshow with MetaPost"
msgstr ""
@@ -6391,6 +9977,32 @@
"date: 2012-07-20 18:39:39 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-listbib)
+msgid ""
+"Generates listings of bibliographic data bases in BibTeX format\n"
+"-- for example for archival purposes. Included is a listbib.bst which is better suited for this purpose than the standard styles.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-21 18:14:11 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-newcommand)
+msgid ""
+"Generating any other than the simple \\newcommand-style commands, in LaTeX, is tedious (in the least). This script allows the specification of commands in a 'natural' style; the script then generates macros to define the command.\n"
+"\n"
+"date: 2010-06-02 14:01:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-iso)
+msgid "Generic ISO standards typesetting macros"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-iso)
+msgid ""
+"Generic class and package files for typesetting ISO International Standard documents. Several standard documents have been printed by ISO from camera-ready copy prepared using LaTeX and these files.\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-09 13:09:22 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-geo)
msgid "Geographical Projections"
msgstr ""
@@ -6419,6 +10031,10 @@
msgid "German translation of tipa documentation"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lshort-german)
+msgid "German version of A Short Introduction to LaTeX2e: LaTeX2e-Kurzbeschreibung"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-translation-arsclassica-de)
msgid "German version of arsclassica"
msgstr ""
@@ -6470,6 +10086,10 @@
msgid "Graphical management tool for Linux Containers (LXC)"
msgstr ""
+#. summary(texlive-keystroke)
+msgid "Graphical representation of keys on keyboard"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-swimgraf)
msgid "Graphical/textual representations of swimming performances"
msgstr ""
@@ -6482,10 +10102,22 @@
msgid "Greek fonts by Yannis Haralambous"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lgrx)
+msgid "Greek text with the LGR font encoding"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lualatex-doc-de)
+msgid "Guide to LuaLaTeX (German translation)"
+msgstr ""
+
#. summary(w3mir)
msgid "HTTP Copying and Mirroring Tool"
msgstr ""
+#. summary(texlive-iwhdp)
+msgid "Halle Institute for Economic Research (IWH) Discussion Papers"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-visualfaq)
msgid ""
"Having trouble finding the answer to a LaTeX question? The Visual LaTeX FAQ is an innovative new search interface that presents over a hundred typeset samples of frequently requested document formatting. Simply click on a hyperlinked piece of text and the Visual LaTeX FAQ will send your Web browser to the appropriate page in the UK TeX FAQ.\n"
@@ -6497,6 +10129,10 @@
msgid "Help for writing programming language semantics"
msgstr ""
+#. summary(texlive-luacode)
+msgid "Helper for executing lua code from within TeX"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-xecyr)
msgid ""
"Helper tools for using Cyrillic languages with XeLaTeX and babel.\n"
@@ -6512,6 +10148,14 @@
msgid "High level patching of commands"
msgstr ""
+#. summary(texlive-l3packages)
+msgid "High-level LaTeX3 concepts"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-minted)
+msgid "Highlighted source code for LaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-hobbies)
msgid "Hobbies stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
@@ -6528,6 +10172,12 @@
msgid "Hyperref support for pLaTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-morehype)
+#, fuzzy
+#| msgid "A rich set of tools for editing LaTeX"
+msgid "Hypertext tools for use with LaTeX"
+msgstr "Обширный набор инструментов для правки документов LaTeX"
+
#. summary(texlive-ukrhyph)
msgid "Hyphenation Patterns for Ukrainian"
msgstr ""
@@ -6536,10 +10186,30 @@
msgid "Hyphenation for letterspacing, underlining, and more"
msgstr ""
+#. summary(texlive-ieeepes)
+msgid "IEEE Power Engineering Society Transactions"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-imtekda)
+msgid "IMTEK thesis class"
+msgstr ""
+
#. summary(xtables-addons:xtables-addons-kmp-pae)
msgid "IP Packet Filter Administration Extensions"
msgstr "Расширения фильтра IP-пакетов"
+#. summary(texlive-ipaex)
+msgid "IPA and IPAex fonts from Information-technology Promotion Agency, Japan"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-ipaex-type1)
+msgid "IPAex fonts converted to Type-1 format Unicode subfonts"
+msgstr ""
+
+#. summary(virtualbox:virtualbox-guest-desktop-icons)
+msgid "Icons for guest desktop files"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pax)
msgid ""
"If PDF files are included using pdfTeX, PDF annotations are stripped. The pax project offers a solution without altering pdfTeX. A Java program (pax.jar) parses the PDF file that will later be included. The program then writes the data of the annotations into a file that can be read by TeX. The LaTeX package pax extends the graphics package to support the scheme: if a PDF file is included, the package looks for the file with the annotation data, reads them and puts the annotations in the right place. Project status: experimental\n"
@@ -6554,14 +10224,39 @@
"date: 2010-05-11 10:36:30 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-ifmtarg)
+msgid "If-then-else command for processing potentially empty arguments"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-mirror)
msgid "Images on a spherical mirror"
msgstr ""
+#. description(texlive-kix)
+msgid ""
+"Implements KIX codes as used by the Dutch PTT for bulk mail addressing. (Royal Mail 4 State Code.) KIX is a registered trade mark of PTT Post Holdings B. V.\n"
+"\n"
+"date: 2011-03-04 10:12:16 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mparhack)
+msgid ""
+"Implements a workaround for the LaTeX bug that marginpars will sometimes come out at the wrong margin.\n"
+"\n"
+"date: 2006-10-22 14:45:29 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(vim-plugins:vim-plugin-snipmate)
msgid "Implements some of TextMate's snippets features in Vim"
msgstr ""
+#. description(texlive-jura)
+msgid ""
+"Implements the standard layout for German term papers in law (one-and-half linespacing, 7 cm margins, etc.). Includes alphanum that permits alphanumeric section numbering (e.g., A. Introduction; III. International Law).\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tikzinclude)
msgid "Import TikZ images from colletions"
msgstr ""
@@ -6591,10 +10286,18 @@
"date: 2013-01-15 08:51:57 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mmap)
+msgid "Include CMap resources in PDF files from PDFTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pdfpages)
msgid "Include PDF documents in LaTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-makeglos)
+msgid "Include a glossary into a document"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-svg)
msgid "Include and extract SVG pictures using Inkscape"
msgstr ""
@@ -6603,6 +10306,13 @@
msgid "Include eXtensible Metadata Platform data in PDFLaTeX"
msgstr ""
+#. description(texlive-midnight)
+msgid ""
+"Included are: - quire: making booklets, etc.; - gloss: vertically align words in consecutive sentences; - loop: a looping construct; - dolines: 'meta'-macros to separate arguments by newlines; - labels: address labels and bulk mail letters; - styledef: selectively input part of a file; and - border: borders around boxes.\n"
+"\n"
+"date: 2008-11-09 10:56:27 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(unixODBC:unixODBC-devel-32bit)
msgid "Includes for ODBC Development"
msgstr ""
@@ -6618,10 +10328,25 @@
"date: 2010-08-12 11:35:15 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-inconsolata)
+msgid ""
+"Inconsolata is a monospaced font designed by Raph Levien. This package contains the font (in both Adobe Type 1 and OpenType formats), metric files for use with TeX, and LaTeX font definition and other relevant files.\n"
+"\n"
+"date: 2010-09-07 13:05:43 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-metatex)
+msgid "Incorporate MetaFont pictures in TeX source"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-rvwrite)
msgid "Increase the number of available output streams in LaTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-morefloats)
+msgid "Increase the number of simultaneous LaTeX floats"
+msgstr ""
+
#. summary(xemacs:xemacs-info)
msgid "Info Files for XEmacs"
msgstr "Info-файлы для XEmacs"
@@ -6645,6 +10370,10 @@
msgid "Inhibit use of non-amsmath mathematics markup when using amsmath"
msgstr ""
+#. summary(texlive-inlinedef)
+msgid "Inline expansions within definitions"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-rtkinenc)
msgid "Input encoding with fallback procedures"
msgstr ""
@@ -6653,6 +10382,10 @@
msgid "Insert non-breakable spaces using XeTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-needspace)
+msgid "Insert pagebreak if not enough space"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-picinpar)
msgid "Insert pictures into paragraphs"
msgstr ""
@@ -6668,6 +10401,13 @@
"date: 2008-09-11 16:52:21 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-newlfm)
+msgid ""
+"Integrates the letter class with fancyhdr and geometry to automatically make letterhead stationery. Useful for writing letters, fax, and memos. You can set up an address book using 'wrapper' macros. You put all the information for a person into a wrapper and then put the wrapper in a document. The class handles letterheads automatically. You place the object for the letterhead (picture, information, etc.) in a box and all sizing is set automatically.\n"
+"\n"
+"date: 2009-04-12 17:35:00 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-notes2bib)
msgid "Integrating notes into the bibliography"
msgstr ""
@@ -6676,10 +10416,18 @@
msgid "Interactive editor and macro support for prerequisite charts"
msgstr ""
+#. summary(texlive-latexmp)
+msgid "Interface for LaTeX-based typesetting in MetaPost"
+msgstr ""
+
#. summary(yast2-trans-allpacks)
msgid "Internal: Require all YaST Translation Packages (Empty)"
msgstr ""
+#. summary(texlive-imac)
+msgid "International Modal Analysis Conference format"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-wsuipa)
msgid "International Phonetic Alphabet fonts"
msgstr ""
@@ -6692,6 +10440,34 @@
msgid "Interrogate page colour"
msgstr ""
+#. summary(texlive-intro-scientific)
+msgid "Introducing scientific/mathematical documents using LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lshort-dutch)
+msgid "Introduction to LaTeX in Dutch"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lshort-italian)
+msgid "Introduction to LaTeX in Italian"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lshort-polish)
+msgid "Introduction to LaTeX in Polish"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lshort-portuguese)
+msgid "Introduction to LaTeX in Portuguese"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lshort-thai)
+msgid "Introduction to LaTeX in Thai"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lshort-chinese)
+msgid "Introduction to LaTeX, in Chinese"
+msgstr ""
+
#. description(tkfont)
msgid "It is a program similar to xfontsel."
msgstr ""
@@ -6703,10 +10479,30 @@
"This program does not support browsing files in phone, use gMobileMedia instead."
msgstr ""
+#. summary(texlive-l2tabu-italian)
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package wammu"
+msgid "Italian Translation of Obsolete packages and commands"
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета wammu"
+
+#. description(texlive-l2tabu-italian)
+msgid ""
+"Italian translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e (a list of obsolete packages and commands).\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-20 22:42:21 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-xetex-itrans)
msgid "Itrans input maps for use with XeLaTeX"
msgstr ""
+#. description(texlive-iwona)
+msgid ""
+"Iwona is a two-element sans-serif typeface. It was created as an alternative version of the Kurier typeface, which was designed in 1975 for a diploma in typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the supervision of Roman Tomaszewski. This distribution contains a significantly extended set of characters covering the following modern alphabets: latin (including Vietnamese), Cyrillic and Greek as well as a number of additional symbols (including mathematical symbols). The fonts are prepared in Type 1 and OpenType formats. For use with TeX the following encoding files have been prepared: T1 (ec), T2 (abc), and OT2--Cyrillic, T5 (Vietnamese), OT4, QX, texansi and nonstandard (IL2 for the Czech fonts), as well as supporting macros and files defining fonts for LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2010-08-03 18:49:06 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(xml-commons:xml-commons-jaxp-1.2-apis)
msgid "JAXP 1.2, DOM 2, SAX 2.0.1, SAX2-ext 1.0 apis"
msgstr ""
@@ -6715,6 +10511,10 @@
msgid "Japanese font setup for pLaTeX and upLaTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lshort-japanese)
+msgid "Japanese version of A Short Introduction to LaTeX2e"
+msgstr ""
+
#. summary(xalan-j2:xalan-j2-xsltc)
msgid "Java XSLT compiler"
msgstr "XSLT-компилятор на Java"
@@ -6744,7 +10544,9 @@
msgstr "Документация в формате javadoc для xmlunit"
#. description(xmlunit:xmlunit-javadoc)
-msgid "Javadoc for xmlunit."
+#, fuzzy
+#| msgid "Javadoc for xmlunit."
+msgid "Javadoc for xmlunit. Also contains userguide."
msgstr "Документация в формате javadoc для xmlunit."
#. summary(tomcat:tomcat-javadoc)
@@ -6755,10 +10557,21 @@
msgid "Javadoc generated documentation for Apache Tomcat."
msgstr "Документация в формате javadoc для Apache Tomcat."
+#. summary(tuladha-jejeg-fonts)
+msgid "Javanese Font"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-srcltx)
msgid "Jump between DVI and TeX files"
msgstr ""
+#. description(texlive-junicode)
+msgid ""
+"Junicode is a TrueType font with many OpenType features for antiquarians (especially medievalists) based on typefaces used by the Oxford Press in the late 17th and early 18th centuries. It works well with Xe(La)TeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-17 15:00:23 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-ted)
msgid ""
"Just like sed is a stream editor, ted is a token list editor. Actually, it is not as powerful as sed, but its main feature is that it really works with tokens, not only characters. The ted package provides two user macros: \\Substitute and \\ShowTokens. The first is maybe the most useful: it performs substitutions in token lists (even inside braces). The second displays each token of the list (one per line) with its catcode (in the list, not just the current one), and can be useful for debugging or for TeX learners. Ted is designed to work well even if strange tokens (that is, unusual {charcode, catcode} pairs or tokens with a confusing meaning) occur in the list.\n"
@@ -6766,6 +10579,14 @@
"date: 2008-08-24 08:50:19 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mversion)
+msgid "Keeping track of document versions"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-kerkis)
+msgid "Kerkis (Greek) font family"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-skeyval)
msgid "Key-value parsing combining features of xkeyval and pgfkeys"
msgstr ""
@@ -6781,6 +10602,42 @@
"date: 2012-01-25 22:45:22 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-knuth)
+msgid "Knuth's published errata"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-koma-script-sfs)
+msgid "Koma-script letter class option for Finnish"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lshort-korean)
+msgid "Korean introduction to LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-kpathsea)
+msgid ""
+"Kpathsea is a library and utility programs which provide path searching facilities for TeX file types, including the self- locating feature required for movable installations, layered on top of a general search mechanism. It is not distributed separately, but rather is released and maintained as part of the TeX live sources.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-14 11:38:42 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-kurier)
+msgid ""
+"Kurier is a two-element sans-serif typeface. It was designed for a diploma in typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the supervision of Roman Tomaszewski. This distribution contains a significantly extended set of characters covering the following modern alphabets: latin (including Vietnamese), Cyrillic and Greek as well as a number of additional symbols (including mathematical symbols). The fonts are prepared in Type 1 and OpenType formats. For use with TeX the following encoding files have been prepared: T1 (ec), T2 (abc), and OT2--Cyrillic, T5 (Vietnamese), OT4, QX, texansi and--nonstandard (IL2 for the Czech fonts), as well as supporting macros and files defining fonts for LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2010-08-03 18:49:06 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lkproof)
+msgid "LK Proof figure macros"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-ijmart)
+#, fuzzy
+#| msgid "A LaTeX class for presentations"
+msgid "LaTeX Class for the Israel Journal of Mathematics"
+msgstr "Класс LaTeX для презентаций"
+
#. summary(texlive-ocherokee)
msgid "LaTeX Support for the Cherokee language"
msgstr ""
@@ -6789,6 +10646,28 @@
msgid "LaTeX Support for the Inuktitut Language"
msgstr ""
+#. summary(texlive-latex-tabellen)
+msgid "LaTeX Tabellen"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mslapa)
+msgid ""
+"LaTeX and BibTeX style files for a respectably close approximation to APA (American Psychological Association) citation and reference style.\n"
+"\n"
+"date: 2010-03-20 18:23:31 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-morefloats)
+msgid ""
+"LaTeX can, by default, only cope with 18 outstanding floats; any more, and you get the error \"too many unprocessed floats\". This package releases the limit; TeX itself imposes limits (which are independent of the help offered by e-TeX). However, if your floats can't be placed anywhere, extending the number of floats merely delays the arrival of the inevitable error message.\n"
+"\n"
+"date: 2012-01-29 15:01:54 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lacheck)
+msgid "LaTeX checker"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-nostarch)
msgid "LaTeX class for No Starch Press"
msgstr ""
@@ -6801,10 +10680,21 @@
msgid "LaTeX environment for specifying algorithms in a natural way"
msgstr ""
+#. summary(texlive-latex-bin)
+msgid "LaTeX executables and man pages"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-russ)
msgid "LaTeX in Russian, without babel"
msgstr ""
+#. description(texlive-latex)
+msgid ""
+"LaTeX is a widely-used macro package for TeX, providing many basic document formating commands extended by a wide range of packages. It is a development of Leslie Lamport's original LaTeX 2.09, and superseded the older system in June 1994. The basic distribution is catalogued separately, at latex-base; apart from a large set of contributed packages and third-party documentation (elsewhere on the archive), the distribution includes: - a bunch of required packages, which LaTeX authors are \"entitled to assume\" will be present on any system running LaTeX; and - a minimal set of documentation detailing differences from the 'old' version of LaTeX in the areas of user commands, font selection and control, class and package writing, font encodings, configuration options and modification of LaTeX. For downloading details, see the linked catalogue entries above.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-07 14:18:52 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tugboat)
msgid "LaTeX macros for TUGboat articles"
msgstr ""
@@ -6813,6 +10703,10 @@
msgid "LaTeX macros for typesetting trees"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lgreek)
+msgid "LaTeX macros for using Silvio Levy's Greek fonts"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pgf-umlsd)
msgid ""
"LaTeX macros to draw UML diagrams using pgf\n"
@@ -6820,6 +10714,13 @@
"date: 2011-02-03 12:02:40 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mflogo)
+msgid ""
+"LaTeX package and font definition file to access the Knuthian mflogo fonts described in 'The MetaFontbook' and to typeset MetaFont logos in LaTeX documents.\n"
+"\n"
+"date: 2010-03-14 22:46:18 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pgfopts)
msgid "LaTeX package options with pgfkeys"
msgstr ""
@@ -6831,6 +10732,10 @@
"date: 2011-04-06 06:31:30 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-l2picfaq)
+msgid "LaTeX pictures \"how-to\" (German)"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-sgame)
msgid "LaTeX style for typesetting strategic games"
msgstr ""
@@ -6839,6 +10744,10 @@
msgid "LaTeX support file to use the WASY2 fonts"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mflogo)
+msgid "LaTeX support for MetaFont logo fonts"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-quattrocento)
msgid "LaTeX support for Quattrocento and Quattrocento Sans fonts"
msgstr ""
@@ -6855,6 +10764,14 @@
msgid "LaTeX support for punk fonts"
msgstr ""
+#. summary(texlive-librebaskerville)
+msgid "LaTeX support for the Libre Baskerville family of fonts"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-manfnt)
+msgid "LaTeX support for the TeX book symbols"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-wnri-latex)
msgid ""
"LaTeX support for the fonts.\n"
@@ -6910,6 +10827,10 @@
"date: 2011-03-24 09:40:42 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-l3kernel)
+msgid "LaTeX3 programming conventions"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-termlist)
msgid "Label any kind of term with a continuous counter"
msgstr ""
@@ -6918,6 +10839,13 @@
msgid "Labels for tracing in a syntax tree"
msgstr ""
+#. description(texlive-lacheck)
+msgid ""
+"Lacheck is a tool for finding common mistakes in LaTeX documents. The distribution includes sources, and executables for OS/2 and Win32 environments.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-23 22:35:21 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(thunar-plugin-shares:thunar-plugin-shares-lang)
msgid "Languages for package thunar-plugin-shares"
msgstr "Переводы для пакета thunar-plugin-shares"
@@ -6938,6 +10866,12 @@
msgid "Languages for package tomoe-gtk"
msgstr "Переводы для пакета tomoe-gtk"
+#. summary(totem:totem-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package vte"
+msgid "Languages for package totem"
+msgstr "Переводы для пакета vte"
+
#. summary(totem-pl-parser:totem-pl-parser-lang)
msgid "Languages for package totem-pl-parser"
msgstr "Переводы для пакета totem-pl-parser"
@@ -6958,6 +10892,12 @@
msgid "Languages for package transmission"
msgstr "Переводы для пакета transmission"
+#. summary(tre:tre-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package vte"
+msgid "Languages for package tre"
+msgstr "Переводы для пакета vte"
+
#. summary(turpial:turpial-lang)
msgid "Languages for package turpial"
msgstr "Переводы для пакета turpial"
@@ -6994,6 +10934,12 @@
msgid "Languages for package virtaal"
msgstr "Переводы для пакета virtaal"
+#. summary(vlc:vlc-noX-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Languages for package vte"
+msgid "Languages for package vlc"
+msgstr "Переводы для пакета vte"
+
#. summary(vorbis-tools:vorbis-tools-lang)
msgid "Languages for package vorbis-tools"
msgstr "Переводы для пакета vorbis-tools"
@@ -7062,22 +11008,110 @@
msgid "Languages for package zenity"
msgstr "Переводы для пакета zenity"
+#. summary(texlive-interactiveworkbook)
+msgid "Latex-based interactive PDF on the web"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latexdiff)
+msgid ""
+"Latexdiff is a Perl script for visual mark up and revision of significant differences between two latex files. Various options are available for visual markup using standard latex packages such as color. Changes not directly affecting visible text, for example in formatting commands, are still marked in the latex source. A rudimentary revision facilility is provided by another Perl script, latexrevise, which accepts or rejects all changes. Manual editing of the difference file can be used to override this default behaviour and accept or reject selected changes only.\n"
+"\n"
+"date: 2012-12-18 11:31:15 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latexmk)
+msgid ""
+"Latexmk completely automates the process of generating a LaTeX document. Given the source files for a document, latexmk issues the appropriate sequence of commands to generate a .dvi, .ps, .pdf or hardcopy version of the document. An important feature is the \"preview continuous mode\", where the script watches all of the source files (primary file and included TeX and graphics files), and reruns LaTeX, etc., whenever a source file has changed. Thus a previewer can have an updated display whenever the source files change.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-17 00:32:51 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latexpand)
+msgid ""
+"Latexpand is a Perl script that simply replaces \\input and \\include commands with the content of the file input/included. The script does not deal with \\includeonly commands.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-28 12:57:31 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lm-math)
+msgid ""
+"Latin Modern Math is a maths companion for the Latin Modern family of fonts, in OpenType format. For use with LuaLaTeX or XeLaTeX, support is available from the unicode-math package.\n"
+"\n"
+"date: 2013-02-06 17:13:15 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lm)
+msgid "Latin modern fonts in outline formats"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lato)
+msgid "Lato font fanily and LaTeX support"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lato)
+msgid ""
+"Lato is a sanserif typeface family designed in the Summer 2010 by Warsaw-based designer Lukasz Dziedzic for the tyPoland foundry. This font, which includes five weights (hairline, light, regular, bold and black), is available from the Google Font Directory as TrueType files under the Open Font License version 1.1. The package provides support for this font in LaTeX. It includes the original TrueType fonts, as well as Type 1 versions, converted for this package using FontForge for full support with Dvips.\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-31 12:07:31 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-parskip)
msgid "Layout with zero \\parindent, non-zero \\parskip"
msgstr ""
+#. description(texlive-leftidx)
+msgid ""
+"Left and right subscripts and superscripts are automatically raised for better fitting to the symbol they belong to.\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-08 21:21:56 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-leftidx)
+msgid "Left and right subscripts and superscripts in math mode"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-lens)
msgid "Lenses with PSTricks"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lettre)
+msgid "Letters and faxes in French"
+msgstr ""
+
#. summary(tomcat:tomcat-lib)
msgid "Libraries needed to run the Tomcat Web container"
msgstr "Библиотеки, необходимые для запуска web-контейнера"
+#. description(texlive-librebaskerville)
+msgid ""
+"Libre Baskerville is designed by Pablo Impallari. It is primarily intended to be a web font but is also attractive as a TeX font. As there is currently no bold italic variant, an artificially slanted version of the bold variant has been generated.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-28 06:51:38 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-libris)
+msgid "Libris ADF fonts, with LaTeX support"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-libris)
+msgid ""
+"LibrisADF is a sans-serif family designed to mimic Lydian. The bundle includes: - fonts, in Adobe Type 1, TrueType and OpenType formats, and - LaTeX support macros, for use with the Type 1 versions of the fonts. The LaTeX macros depend on the nfssext-cfr bundle. GPL licensing applies the the fonts themselves; the support macros are distributed under LPPL licensing.\n"
+"\n"
+"date: 2010-07-10 17:16:06 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(turpial)
msgid "Lightweight, functional and integrated Twitter client"
msgstr "Легкий, функциональный и интегрированный клиент Twitter"
+#. summary(texlive-lineno)
+msgid "Line numbers on paragraphs"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-linearA)
+msgid "Linear A script fonts"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-rrgtrees)
msgid "Linguistic tree diagrams for Role and Reference Grammar (RRG) with LaTeX"
msgstr ""
@@ -7102,6 +11136,21 @@
msgid "List, edit, and run/execute registers/clipboards"
msgstr ""
+#. description(texlive-listofsymbols)
+msgid ""
+"Listofsymbols provides commands to automatically create a list of symbols (also called notation or nomenclature), and to handle symbols logically, i.e. define a macro that is expanded to the desired output and use the macro in the text rather than `hardcoding' the output into the text. This helps to ensure consistency throughout the text, especially if there is a chance that symbols will be changed at some stage. The package is more or less a combination of what the packages nomencl and formula do. The concept of creating the list of symbols, though, is different from the way nomencl.sty does it.\n"
+"\n"
+"date: 2009-11-29 12:21:16 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-listbib)
+msgid "Lists contents of BibTeX files"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lazylist)
+msgid "Lists in TeX's \"mouth\""
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-plweb)
msgid "Literate Programming for Prolog with LaTeX"
msgstr ""
@@ -7110,6 +11159,10 @@
msgid "Literate programming package"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lithuanian)
+msgid "Lithuanian language support"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-thesis-titlepage-fhac)
msgid "Little style to create a standard titlepage for diploma thesis"
msgstr ""
@@ -7122,10 +11175,88 @@
msgid "Localization and translation editor"
msgstr "Редактор локализаций и переводов"
+#. summary(texlive-mlist)
+msgid "Logical markup for lists"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-luaxml)
+msgid "Lua library for reading and serialising XML files"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-luatex)
+msgid ""
+"LuaTeX is an extended version of pdfTeX using Lua as an embedded scripting language. The LuaTeX project's main objective is to provide an open and configurable variant of TeX while at the same time offering downward compatibility. LuaTeX uses Unicode (as UTF-8) as its default input encoding, and is able to use modern (OpenType) fonts (for both text and mathematics). It should be noted that LuaTeX is still under development; its specification has been declared stable, but absolute stability may not in practice be assumed.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-09 14:33:34 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-luainputenc)
+msgid ""
+"LuaTeX operates by default in UTF-8 input; thus LaTeX documents that need 8-bit character-sets need special treatment. (In fact, LaTeX documents using UTF-8 with \"traditional\" -- 256- glyph -- fonts also need support from this package.) The package, therefore, replaces the LaTeX standard inputenc for use under LuaTeX. With a current LuaTeX,the package has the same behaviour with LuaTeX as inputenc has under pdfTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2010-11-19 15:55:42 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-luaindex)
+msgid ""
+"Luaindex provides (yet another) index processor, written in Lua.\n"
+"\n"
+"date: 2011-08-19 08:28:18 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lualibs)
+msgid ""
+"Lualibs is a collection of Lua modules useful for general programming. The bundle is based on lua modules shipped with ConTeXt, and are made available in this bundle for use independent of ConTeXt.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-24 10:22:55 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-varindex)
msgid "Luxury frontend to the \\index command"
msgstr ""
+#. description(texlive-m-tx)
+msgid ""
+"M-Tx is a preprocessor to pmx, which is itself a preprocessor to musixtex, a music typesetting system. The prime motivation to the development of M-Tx was to provide lyrics for music to be typeset. In fact, pmx now provides a lyrics interface, but M-Tx continues in use by those who prefer its language.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-20 13:45:16 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-metaobj)
+msgid ""
+"METAOBJ is a large metapost package providing high-level objects. It implements many of PSTricks' features for node connections, but also trees, matrices, and many other things. It more or less contains boxes.mp and rboxes.mp. There is a large (albeit not complete) documentation distributed with the package. It is easily extensible with new objects.\n"
+"\n"
+"date: 2007-08-24 20:48:09 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-metatex)
+msgid ""
+"METATeX is a set of plain TeX and MetaFont macros that you can use to define both the text and the figures in a single source file. Because METATeX sets up two way communication, from TeX to MetaFont and back from MetaFont to TeX, drawing dimensions can be controlled by TeX and labels can be located by MetaFont. Only standard features of TeX and MetaFont are used, but two runs of TeX and one of MetaFont are needed.\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mhequ)
+msgid ""
+"MHequ simplifies creating multi-column equation environments, and tagging the equations therein. It supports sub-numbers of blocks of equations (like (1.2a), (1.2b), etc) and references to each equation individually (1.2a) or to the whole block (1.2). The labels can be shown in draft mode. Comments in the package itself describe usage.\n"
+"\n"
+"date: 2008-05-01 18:41:51 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mltex)
+msgid ""
+"MLTeX is a modification of TeX version >=3.0 that allows the hyphenation of words with accented letters using ordinary Computer Modern (CM) fonts. The system is distributed as a TeX change file.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-16 20:11:02 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-jadetex)
+msgid ""
+"Macro package on top of LaTeX to typeset TeX output of the Jade DSSSL implementation.\n"
+"\n"
+"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-piff)
msgid "Macro tools by Mike Piff"
msgstr ""
@@ -7149,6 +11280,10 @@
msgid "Macros for IAG symposium papers"
msgstr ""
+#. summary(texlive-IEEEconf)
+msgid "Macros for IEEE conference proceedings"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-sdrt)
msgid "Macros for Segmented Discourse Representation Theory"
msgstr ""
@@ -7157,6 +11292,10 @@
msgid "Macros for SuperSymmetry-related work"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lexikon)
+msgid "Macros for a two language dictionary"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-fit)
msgid "Macros for curve fitting"
msgstr ""
@@ -7169,6 +11308,22 @@
msgid "Macros for drawing graphs of graph theory"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mandi)
+msgid "Macros for introductory physics and astronomy"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-localloc)
+msgid "Macros for localizing TeX register allocations"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mailing)
+msgid "Macros for mail merging"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-newsletr)
+msgid "Macros for making newsletters with Plain TeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-ofs)
msgid "Macros for managing large font collections"
msgstr ""
@@ -7185,10 +11340,25 @@
msgid "Macros for writing indices, glossaries"
msgstr ""
+#. description(texlive-karnaugh)
+msgid ""
+"Macros intended for typesetting Karnaugh-Maps and Veitch-Charts in a simple and user-friendly way. Karnaugh-Maps and Veitch- Charts are used to display and simplify logic functions \"manually\". These macros can typeset Karnaugh-Maps and Veitch- Charts with up to ten variables (=1024 entries).\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-08 13:40:40 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-jadetex)
+msgid "Macros supporting Jade DSSSL output"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-physics)
msgid "Macros supporting the Mathematics of Physics"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mfpic4ode)
+msgid "Macros to draw direction fields and solutions of ODEs"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-treetex)
msgid ""
"Macros to draw trees, within TeX (or LaTeX). The algorithm used is discussed in an accompanying paper (written using LaTeX 2.09).\n"
@@ -7211,10 +11381,18 @@
"date: 2012-11-05 17:31:34 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-magaz)
+msgid "Magazine layout"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tabfigures)
msgid "Maintain vertical alignment of figures"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lcyw)
+msgid "Make Classic Cyrillic CM fonts accessible in LaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-purifyeps)
msgid "Make EPS work with both LaTeX/dvips and pdfLaTeX"
msgstr ""
@@ -7243,6 +11421,14 @@
msgid "Make labels, visting-cards, pins with LaTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-jlabels)
+msgid "Make letter-sized pages of labels"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-maybemath)
+msgid "Make math bold or italic according to context"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-seminar)
msgid "Make overhead slides"
msgstr ""
@@ -7255,6 +11441,24 @@
msgid "Make posters of ISO A3 size and larger"
msgstr ""
+#. description(texlive-makecirc)
+msgid ""
+"MakeCirc is a MetaPost library that contains diverse symbols for use in circuit diagrams. MakeCirc offers a high quality tool, with a simple syntax. MakeCirc is completely integrated with LaTeX documents and with other MetaPost drawing/graphic. Its output is a PostScript file. MakeCirc only requires (La)TeX and MetaPost to work.\n"
+"\n"
+"date: 2006-11-19 20:19:11 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mkgrkindex)
+msgid ""
+"Makeindex is resolutely stuck with Latin-based alphabets, so will not deal with Greek indexes, unaided. This package provides a Perl script that will transmute the index of a Greek document in such a way that makeindex will sort the entries according to the rules of the Greek alphabet.\n"
+"\n"
+"date: 2010-10-24 14:36:36 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mkgrkindex)
+msgid "Makeindex working with Greek"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-secdot)
msgid ""
"Makes the numbers of \\section commands come out with a trailing dot. Includes a command whereby the same can be made to happen with other sectioning commands.\n"
@@ -7262,6 +11466,10 @@
"date: 2010-10-17 08:06:32 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-koma-moderncvclassic)
+msgid "Makes the style and command of moderncv (style classic) available for koma-classes and thus compatible with biblatex"
+msgstr ""
+
#. summary(yast2-lxc)
msgid "Management tool for Linux Containers (LXC)"
msgstr ""
@@ -7293,10 +11501,18 @@
msgid "Many-featured Young tableaux and Young diagrams"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mnotes)
+msgid "Margin annotation for collaborative writing"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-randbild)
msgid "Marginal pictures"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lua-check-hyphen)
+msgid "Mark hyphenations in a document, for checking"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-notes)
msgid "Mark sections of a document"
msgstr ""
@@ -7309,6 +11525,40 @@
msgid "Marking things to do in a LaTeX document"
msgstr ""
+#. description(texlive-marvosym)
+msgid ""
+"Martin Vogel's Symbol font (marvosym) contains the Euro currency symbol as defined by the European commission, along with symbols for structural engineering; symbols for steel cross-sections; astronomy signs (sun, moon, planets); the 12 signs of the zodiac; scissor symbols; CE sign and others. The package contains both the original TrueType font and the derived Type 1 font, together with support files for TeX (LaTeX).\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-08 11:55:52 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-marvosym)
+msgid "Martin Vogel's Symbols (marvosym) font"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mathabx)
+msgid ""
+"Mathabx is a set of 3 mathematical symbols font series: matha, mathb and mathx. They are defined by MetaFont code and should be of reasonable quality (bitmap output). Things change from time to time, so there is no claim of stability (encoding, metrics, design). The package includes Plain TeX and LaTeX support macros.\n"
+"\n"
+"date: 2008-09-15 11:48:16 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mathdesign)
+msgid "Mathematical fonts to fit with particular text fonts"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mnsymbol)
+msgid "Mathematical symbol font for Adobe MinionPro"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mafr)
+msgid "Mathematics in accord with French usage"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-isomath)
+msgid "Mathematics style for science and technology"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tex-gyre-math)
msgid "Maths fonts to match tex-gyre text fonts"
msgstr ""
@@ -7321,6 +11571,17 @@
msgid "Maths symbol abbreviations"
msgstr ""
+#. description(texlive-mathspic)
+msgid ""
+"MathsPIC(Perl) is a development of the earlier MathsPIC(DOS) program, now implemented as a Perl script, being much more portable than the earlier program. MathsPIC parses a plain text input file and generates a plain text output-file containing commands for drawing a diagram. Version 1.0 produces output containing PiCTeX and (La)TeX commands, which may then be processed by plain TeX or LaTeX in the usual way. MathsPIC also outputs a comprehensive log-file. MathsPIC facilitates creating figures using PiCTeX by providing an environment for manipulating named points and also allows the use of variables and maths (advance, multiply, and divide)--in short--it takes the pain out of PiCTeX. Both the original DOS version and the new Perl version are available.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-21 13:40:40 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mattens)
+msgid "Matrices/tensor typesetting"
+msgstr ""
+
#. description(vim-plugins:vim-plugin-matrix)
msgid "Matrix screensaver for VIM, inspired by Chris Allegretta's cmatrix."
msgstr ""
@@ -7329,6 +11590,13 @@
msgid "Matrix screensaver for vim"
msgstr ""
+#. description(texlive-mex)
+msgid ""
+"MeX is an adaptation of Plain TeX (MeX) and LaTeX209 (LaMeX) formats to the Polish language and to Polish printing customs. It contains a complete set of Metafont sources of Polish fonts, hyphenation rules for the Polish language and sources of formats.\n"
+"\n"
+"date: 2011-04-11 10:20:39 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-medical)
msgid "Medical stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
@@ -7352,6 +11620,17 @@
"date: 2010-12-24 14:25:32 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-metaplot)
+msgid ""
+"MetaPlot is a set of Metapost macros for manipulating pre- generated plots (and similar objects), and formatting them for inclusion in a Metapost figure. The intent is that the plots can be generated by some outside program, in an abstract manner that does not require making decisions about on-page sizing and layout, and then they can be imported into MetaPlot and arranged using the full capabilities of Metapost. Metaplot also includes a very flexible set of macros for generating plot axes, which may be useful in other contexts as well. Presently, MetaPlot is in something of a pre-release beta state; it is quite functional, but the syntax of the commands are still potentially in flux. Bug reports and other suggestions would be most welcome!\n"
+"\n"
+"date: 2006-11-09 20:17:58 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-metauml)
+msgid "MetaPost library for typesetting UML diagrams"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-suanpan)
msgid "MetaPost macros for drawing Chinese and Japanese abaci"
msgstr ""
@@ -7367,6 +11646,28 @@
"date: 2007-12-04 21:25:23 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-metago)
+msgid "MetaPost output of Go positions"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-metaobj)
+msgid "MetaPost package providing high-level objects"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-metapost)
+msgid ""
+"MetaPost uses a language based on that of Metafont to produce precise technical illustrations. Its output is scalable PostScript or SVG, rather than the bitmaps Metafont creates.\n"
+"\n"
+"date: 2013-06-17 11:46:30 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-metauml)
+msgid ""
+"MetaUML is a MetaPost library for typesetting UML diagrams, which provides a usable, human-friendly textual notation for UML, offering now support for class, package, activity, state, and use case diagrams.\n"
+"\n"
+"date: 2010-07-30 11:14:18 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-oldlatin)
msgid ""
"Metafont sources modified from Computer Modern in order to generate \"long s\" which was used in old text.\n"
@@ -7374,6 +11675,17 @@
"date: 2010-04-29 05:59:03 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-jablantile)
+msgid "Metafont version of tiles in the style of Slavik Jablan"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mfpic)
+msgid ""
+"Mfpic is a scheme for producing pictures from (La)TeX commands. Commands \\mfpic and \\endmfpic (in LaTeX, the mfpic environment) enclose a group in which drawing commands may be placed. The commands generate a Meta-language file, which may be processed by Metapost (or even Metafont). The resulting image file will be read back in to the document to place the picture at the point where the original (La)TeX commands appeared. Note that the ability to use Metapost here means that the package works equally well in LaTeX and PDFLaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-12-04 15:44:12 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-twoup)
msgid ""
"MiKTeX and many other TeX implementations include tools for massaging PostScript into booklet and two-up printing -- that is, printing two logical pages side by side on one side of one sheet of paper. However, some LaTeX preliminaries are necessary to use those tools. The twoup package provides such preliminaries and gives advice on how to use the PostScript tools.\n"
@@ -7381,6 +11693,10 @@
"date: 2007-02-27 13:52:52 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mslapa)
+msgid "Michael Landy's APA citation style"
+msgstr ""
+
#. summary(kernel-firmware:ucode-amd)
msgid "Microcode updates for AMD CPUs"
msgstr ""
@@ -7389,6 +11705,13 @@
msgid "Military stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
+#. description(texlive-miniplot)
+msgid ""
+"MiniPlot is a package to help the LaTeX user typeset EPS figures using an easy-to-use interface. Figures can be arranged as one-figure-only or as a collection of figures in columns and rows which can itself contain sub-figures in columns and rows. Wrapped figures are also supported. This package provides commands to display a framebox instead of the figure as the graphics package does already but additionally it writes useful information such as the label and scaling factor into these boxes.\n"
+"\n"
+"date: 2010-03-14 22:57:23 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(vim-plugins:vim-plugin-minibufexpl)
msgid "Minibufexplorer allows to quickly switch buffers by double-clicking the appropriate \"tab\". Tabs get updated as buffers are opened and closed. Buffers that are modified get visually marked and buffers that are open in a window get visually marked."
msgstr ""
@@ -7401,10 +11724,66 @@
msgid "Minimal scheme (plain only)"
msgstr ""
+#. summary(yast2-devtools:yast2-buildtools)
+msgid "Minimal set of tools needed to build yast module"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-minipage-marginpar)
+msgid "Minipages with marginal notes"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-ltxmisc)
+msgid "Miscellaneous LaTeX packages, etcetera"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lhelp)
+msgid "Miscellaneous helper packages"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-jknapltx)
+msgid ""
+"Miscellaneous macros by Jorg Knappen, including: - represent counters in greek; - Maxwell's non-commutative division; - latin1jk, latin2jk and latin3jk, which are their inputenc definition files that allow verbatim input in the respective ISO Latin codes; - blackboard bold fonts in maths; - use of RSFS fonts in maths; - extra alignments for \\parboxes; - swap Roman and Sans fonts; - transliterate semitic languages; - patches to make (La)TeX formulae embeddable in SGML; - use maths \"minus\" in text as appropriate; - simple Young tableaux.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-15 10:08:32 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-williams)
msgid "Miscellaneous macros by Peter Williams"
msgstr ""
+#. summary(texlive-js-misc)
+msgid "Miscellaneous macros from Joachim Schrod"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-jknapltx)
+msgid "Miscellaneous packages by Joerg Knappen"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mdwtools)
+msgid "Miscellaneous tools by Mark Wooding"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-match_parens)
+msgid ""
+"Mismatches of parentheses, braces, (angle) brackets, especially in TeX sources which may be rich in those, may be difficult to trace. This little script helps you by writing your text to standard output, after adding a left margin to your text, which will normally be almost empty, but will clearly show any mismatches.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-05 15:28:29 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mkpattern)
+msgid ""
+"Mkpattern is a general purpose program for the generation of hyphenation patterns, with definition of letter sets and template-like constructions. It also provides an easy way to handle different input and output encodings, and featgures generation of clean UTF-8 patterns. The package was used for the creation of the Galician patterns.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-22 14:39:18 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mnsymbol)
+msgid ""
+"MnSymbol is a symbol font family, designed to be used in conjunction with Adobe Minion Pro (via the MinionPro package). Almost all of LaTeX and AMS mathematical symbols are provided; remaining coverage is available from the MinionPro font with the MinionPro package. The fonts are available in both MetaFont and Adobe Type 1 formats, and a comprehensive support package is provided. While the fonts were designed to fit with Minon Pro, the design should fit well with other renaissance or baroque faces: indeed, it will probably work with most fonts that are neither too wide nor too thin, for example Palatino or Times; it is known to look good with Sabon. There is no package designed to configure its use with any font other than Minion Pro, but (for example) simply loading mnsymbol after mathpazo will probably do what is needed.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(wammu)
msgid "Mobile Phone Manager"
msgstr "Менеджер мобильного телефона"
@@ -7420,6 +11799,13 @@
"date: 2010-03-09 12:13:30 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-ltablex)
+msgid ""
+"Modifies the tabularx environment to combine the features of the tabularx package (auto-sized columns in a fixed width table) with those of the longtable package (multi-page tables).\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-12 08:31:24 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-section)
msgid "Modifying section commands in LaTeX"
msgstr ""
@@ -7428,6 +11814,21 @@
msgid "Module for loading IPL from running system on S/390"
msgstr ""
+#. description(texlive-montex)
+msgid ""
+"MonTeX provides Mongolian and Manju support for the TeX/LaTeX community. Mongolian is a language spoken in North East Asia, namely Mongolia and the Inner Mongol Autonomous Region of China. Today, it is written in an extended Cyrillic alphabet in Mongolia whereas the Uighur writing continues to be in use in Inner Mongolia, though it is also, legally speaking, the official writing system of Mongolia. Manju is another language of North East Asia, belonging to the Tungusic branch of the Altaic languages. Though it is hardly spoken nowadays, it survives in written form as Manju was the native language of the rulers of the Qing dynasty (1644-1911) in China. Large quantities of documents of the Imperial Archives survive, as well as some of the finest dictionaries ever compiled in Asia, like the Pentaglot, a dictionary comprising Manju, Tibetan, Mongolian, Uighur and Chinese. MonTeX provides all necessary characters for writing standard Mongolian in Cyrillic and Classical (aka Traditional
or Uighur) writing, and Manju as well as transliterated Tibetan texts, for which purpose a number of additional characters was created. In MonTeX, both Mongolian and Manju are entered in romanized form. The retransliteration (from Latin input to Mongolian and Manju output) is completely realized in TeX/Metafont so that no external preprocessor is required. Please note that most of the enhanced functions of MonTeX require a working e-LaTeX environment. This is especially true when compiling documents with Mongolian or Manju as the main document language. It is recommended to choose pdfelatex as the resulting PDF files are truly portable. Vertical text generated by MonTeX is not supported in DVI.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-07 20:27:26 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-montex)
+msgid "Mongolian LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-moreenum)
+msgid "More enumeration options"
+msgstr ""
+
#. description(xemacs:xemacs-el)
msgid "Most Emacs-Lisp source files are not needed for running XEmacs. Most of them are also available in byte compiled form and therefore not necessary at runtime. The true XEmacs addict will install them nevertheless because it is often useful and enlightening to have a look at the Lisp sources."
msgstr ""
@@ -7436,18 +11837,68 @@
msgid "Move floats to the top of the page"
msgstr ""
-#. summary(xulrunner:xulrunner-32bit)
-msgid "Mozilla Runtime Environment"
-msgstr "Среда выполнения Mozilla"
+#. summary(texlive-mptopdf)
+msgid "Mpost to PDF, native MetaPost graphics inclusion"
+msgstr ""
+#. summary(texlive-multenum)
+msgid "Multi-column enumerated lists"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-multibib)
+msgid ""
+"Multibib the creation of references to multiple bibliographies within one document. It thus provides complementary functionality to packages like bibunits and chapterbib, which allow the creation of one bibliography for multiple, but different parts of the document. Multibib is compatible with inlinebib, natbib, and koma-script.\n"
+"\n"
+"date: 2008-12-10 19:42:30 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mhequ)
+msgid "Multicolumn equations, tags, labels, sub-numbering"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-movie15)
+msgid "Multimedia inclusion package"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-media9)
+msgid "Multimedia inclusion package with Adobe Reader-9/X compatibility"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-multibbl)
+msgid "Multiple bibliographies"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-multibib)
+msgid "Multiple bibliographies within one document"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-paracol)
msgid "Multiple columns with texts \"in parallel\""
msgstr ""
+#. summary(texlive-mcite)
+msgid "Multiple items in a single citation"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-iitem)
+msgid "Multiple level of lists in one list-like environment"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-multibibliography)
+msgid "Multiple versions of a bibliography, with different sort orders"
+msgstr ""
+
#. description(vim-plugins:vim-plugin-multiplesearch)
msgid "MultipleSearch allows you to have the results of multiple searches displayed on the screen at the same time. Each search highlights its results in a different color, and all searches are displayed at once. After the maximum number of colors is used, the script starts over with the first color."
msgstr ""
+#. description(texlive-musixtex)
+msgid ""
+"MusiXTeX provides a set of macros, based on the earlier MusicTeX, for typesetting music with TeX. To produce optimal spacing, MusixTeX is a three-pass system: etex, musixflx, and etex again. (Musixflx is a lua script that is provided in the bundle.) The three-pass process, optionally followed by processing for printed output, is automated by the musixtex wrapper script. The package uses its own specialised fonts, which must be available on the system for musixtex to run. This version of MusixTeX builds upon work by Andreas Egler, whose own version is no longer being developed. The MusiXTeX macros are universally acknowledged to be challenging to use directly: the pmx preprocessor compiles a simpler input language to MusixTeX macros..\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-26 19:44:01 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(vegastrike-music)
msgid "Music for Vega Strike"
msgstr ""
@@ -7456,10 +11907,46 @@
msgid "Music for Vega Strike, a 3D OpenGL Action RPG space sim that allows a player to trade and bounty hunt. This archive contains the music files necessary to hear music in VegaStrike. These files are *not* essential to play the game."
msgstr ""
+#. summary(texlive-nameauth)
+msgid "Name authority mechanism for consistency in body text and index"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-nanumtype1)
+msgid ""
+"Nanum is a unicode font designed especially for Korean-language script. The font was designed by Sandoll Communication and Fontrix; it includes the sans serif (gothic), serif (myeongjo), pen script and brush script typefaces. The package provides Type1 subfonts converted from Nanum Myeongjo (Regular and ExtraBold) and Nanum Gothic (Regular and Bold) OTFs. C70, LUC, T1, and TS1 font definition files are also provided. (The package does not include OpenType/TrueType files, which are available from Naver)\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-25 17:47:44 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-nath)
+msgid ""
+"Nath is a LaTeX (both 2e and 2.09) style to separate presentation and content in mathematical typography. The style delivers a particular context-dependent presentation on the basis of a rather coarse context-independent notation. Highlighted features: depending on the context, the command \\frac produces either built-up or case or solidus fractions, with parentheses added whenever required for preservation of the mathematical meaning; delimiters adapt their size to the material enclosed, rendering \\left and \\right almost obsolete.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-22 13:37:19 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-naturalforces)
msgid "Natural forces stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
+#. summary(texlive-nath)
+msgid "Natural mathematics notation"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-nature)
+msgid ""
+"Nature does not accept papers in LaTeX, but it does accept PDF. This class and BibTeX style provide what seems to be necessary to produce papers in a format acceptable to the publisher.\n"
+"\n"
+"date: 2008-09-15 11:49:48 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-navigator)
+msgid ""
+"Navigator implements PDF features for all formats (with some limitations in ConTeXt) with PDFTeX, LuaTeX and XeTeX (i.e. xdvipdfmx). Features include: - Customizable outlines (i.e. bookmarks); - Anchors; - Links and actions (e.g. JavaScript or user-defined PDF actions); - File embedding (not in ConTeXt); - Document information and PDF viewer's display (not in ConTeXt); and - Commands to create and use raw PDF objects. Navigator requires texapi and yax, both version at least 1.03.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-14 16:56:09 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pict2e)
msgid "New implementation of picture commands"
msgstr ""
@@ -7507,10 +11994,30 @@
msgid "Notes in longtables"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mbenotes)
+msgid "Notes in tables or images"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-marginnote)
+msgid "Notes in the margin, even where \\marginpar fails"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-memdesign)
+msgid "Notes on book design"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-nddiss)
+msgid "Notre Dame Dissertation format class"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-vruler)
msgid "Numbering text"
msgstr ""
+#. summary(texlive-iopart-num)
+msgid "Numeric citation style for IOP journals"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-ocr-b-outline)
msgid "OCR-B fonts in Type 1 and OpenType"
msgstr ""
@@ -7522,6 +12029,10 @@
"date: 2010-02-12 20:26:56 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-l2tabu)
+msgid "Obsolete packages and commands"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tsemlines)
msgid ""
"Occasional Documents appear, that use graphics generated by texcad from the emtex distribution. These documents often use the \\emline macro, which produced lines at an arbitrary orientation. The present package emulates the macro, using TikZ.\n"
@@ -7554,10 +12065,21 @@
msgid "Old Standard: A Unicode Font for Classical and Medieval Studies"
msgstr ""
+#. description(texlive-nag)
+msgid ""
+"Old habits die hard. All the same, there are commands, classes and packages which are outdated and superseded. The nag package provides routines to warn the user about the use of such obsolete things. As an example, we provide an extension that detects many of the \"sins\" described in l2tabu.\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-03 10:39:13 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-oldstyle)
msgid "Old style numbers in OT1 encoding"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lecturer)
+msgid "On-screen presentations for (almost) all formats"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-texliveonfly)
msgid "On-the-fly download of missing TeX live packages"
msgstr ""
@@ -7581,6 +12103,14 @@
msgid "OpenType Unicode maths fonts"
msgstr ""
+#. summary(texlive-luaotfload)
+msgid "OpenType layout system for Plain TeX and LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lm-math)
+msgid "OpenType maths fonts for Latin Modern"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-punknova)
msgid "OpenType version of Knuth's Punk font"
msgstr ""
@@ -7627,6 +12157,10 @@
msgid "Oscgons with PSTricks"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mathabx-type1)
+msgid "Outline version of the mathabx fonts"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-undolabl)
msgid "Override existing labels"
msgstr ""
@@ -7635,6 +12169,14 @@
msgid "PDF OCG support in LaTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lapdf)
+msgid "PDF drawing directly in TeX documents"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-navigator)
+msgid "PDF features across formats and engines"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pdftools)
msgid "PDF-related utilities, including PostScript-to-PDF conversion"
msgstr ""
@@ -7744,6 +12286,21 @@
msgid "Package for subequation numbering"
msgstr ""
+#. summary(update-test-trival:update-test-affects-package-manager)
+msgid "Package for testing the update stack during product development."
+msgstr ""
+
+#. description(update-test-trival:update-test-affects-package-manager)
+msgid ""
+"Package for testing the update stack during product development.\n"
+"\n"
+"We will provide a \"always\" working update for this package so that the update stack could be easily tested."
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mathexam)
+msgid "Package for typesetting exams"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-songbook)
msgid "Package for typesetting song lyrics and chord books"
msgstr ""
@@ -7763,10 +12320,74 @@
"date: 2011-08-28 15:37:31 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-ifoddpage)
+msgid "Package ifoddpage"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-jmn)
+msgid "Package jmn"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-kastrup)
+msgid "Package kastrup"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-kluwer)
+msgid "Package kluwer"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-knuthotherfonts)
+msgid "Package knuthotherfonts"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-ksfh_nat)
+msgid "Package ksfh_nat"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lambda)
+msgid "Package lambda"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-langcode)
+msgid "Package langcode"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-latex2e-help-texinfo-spanish)
+msgid "Package latex2e-help-texinfo-spanish"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-latex4wp-it)
+msgid "Package latex4wp-it"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-latexconfig)
+msgid "Package latexconfig"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-leipzig)
+msgid "Package leipzig"
+msgstr ""
+
#. summary(whohas)
msgid "Package list querying tool"
msgstr ""
+#. summary(texlive-luabidi)
+msgid "Package luabidi"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-misc)
+msgid "Package misc"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-misc209)
+msgid "Package misc209"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-multienv)
+msgid "Package multienv"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-ntheorem-vn)
msgid "Package ntheorem-vn"
msgstr ""
@@ -7922,6 +12543,14 @@
msgid "Package zxjafbfont"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mwe)
+msgid "Packages and image files for MWEs"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-logical-markup-utils)
+msgid "Packages for language-dependent inline quotes and dashes"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-passivetex)
msgid ""
"Packages providing XML parsing, UTF-8 parsing, Unicode entities, and common formatting object definitions for jadetex.\n"
@@ -7929,6 +12558,10 @@
"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mfnfss)
+msgid "Packages to typeset oldgerman and pandora fonts in LaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-zwpagelayout)
msgid "Page layout and crop-marks"
msgstr ""
@@ -7949,14 +12582,26 @@
msgid "Panel applet for tiling windows"
msgstr ""
+#. summary(texlive-marginfix)
+msgid "Patch \\marginpar to avoid overfull margins"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-patch)
msgid "Patch loaded packages, etcetera"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mpattern)
+msgid "Patterns in MetaPost"
+msgstr ""
+
#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-people)
msgid "People stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
+#. summary(texlive-makedtx)
+msgid "Perl script to help generate dtx and ins files"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-perltex)
msgid ""
"PerlTeX is a combination Perl script (perltex.pl) and LaTeX2e package (perltex.sty) that, together, give the user the ability to define LaTeX macros in terms of Perl code. Once defined, a Perl macro becomes indistinguishable from any other LaTeX macro. PerlTeX thereby combines LaTeX's typesetting power with Perl's programmability. PerlTeX will make use of persistent named pipes, and thereby run more efficiently, on operating systems that offer them (mostly Unix-like systems). Also provided is a switch to generate a PerlTeX-free, document- specific, noperltex.sty that is useful when distributing a document to places where PerlTeX is not available.\n"
@@ -7968,6 +12613,10 @@
msgid "Permit footnotes in tables"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lshort-persian)
+msgid "Persian (Farsi) introduction to LaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-xepersian)
msgid "Persian for LaTeX, using XeTeX"
msgstr ""
@@ -8092,6 +12741,10 @@
msgid "Plot the solar system for a specific date"
msgstr ""
+#. summary(texlive-metaplot)
+msgid "Plot-manipulation macros for use in Metapost"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-magneticfield)
msgid "Plotting a magnetic field with PSTricks"
msgstr ""
@@ -8130,6 +12783,14 @@
msgid "Polish extension of CM fonts in Type 1 format"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mex)
+msgid "Polish formats for TeX"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mwcls)
+msgid "Polish-oriented document classes"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-poly)
msgid "Polygons with PSTricks"
msgstr ""
@@ -8164,10 +12825,18 @@
msgid "Powerdot, using the style of FU Berlin"
msgstr ""
+#. summary(texlive-nature)
+msgid "Prepare papers for the journal Nature"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pmx)
msgid "Preprocessor for MusiXTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-ifmslide)
+msgid "Presentation slides for screen and printouts"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pdfslide)
msgid "Presentation slides using pdftex"
msgstr ""
@@ -8176,6 +12845,10 @@
msgid "Presentations with Plain TeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mftinc)
+msgid "Pretty-print Metafont source"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-prettyref)
msgid ""
"Prettyref provides a command \\newrefformat, which specifies the way in which a reference is typeset, according to a label \"identification\". The identification is set in the \\label command, by using prefixed label names; so instead of \\label{mysection}, one uses \\label{sec:mysection}, and prettyref interprets the \"sec:\" part. The package is compatible with hyperref and with other packages.\n"
@@ -8227,6 +12900,14 @@
msgid "Print numbers with separators and exponent if necessary"
msgstr ""
+#. summary(texlive-labels)
+msgid "Print sheets of sticky labels"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-kerntest)
+msgid "Print tables and generate control files to adjust kernings"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-showtags)
msgid "Print the tags of bibliography entries"
msgstr ""
@@ -8243,6 +12924,14 @@
msgid "Print two virtual pages on each physical page"
msgstr ""
+#. summary(texlive-makebarcode)
+msgid "Print various kinds 2/5 and Code 39 bar codes"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-ltxfileinfo)
+msgid "Print version info for latex class or style file"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-vectorian)
msgid "Printing ornaments"
msgstr ""
@@ -8254,6 +12943,10 @@
"date: 2010-11-05 07:48:20 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-latexfileversion)
+msgid "Prints the version and date of a LaTeX class or style file"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-yplan)
msgid ""
"Prints two six-monthly vertical-type daily planner (i.e., months along the top, days downwards), with each 6-month period fitting onto a single A4 (or US letter) sheet. The package offers support for English, French, German, Spanish and Portuguese. The previous scheme of annual updates has now been abandoned, in favour of a Perl script yplan that generates a year's planner automatically. (The last manually-generated LaTeX file remains on the archive.)\n"
@@ -8272,6 +12965,26 @@
msgid "Problem sheet class"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mpgraphics)
+msgid "Process and display MetaPost figures inline"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lua-alt-getopt)
+msgid "Process application arguments the same way as getopt_long"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-makeindex)
+msgid "Process index output to produce typesettable code"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lmake)
+msgid "Process lists to do repetitive actions"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-newenviron)
+msgid "Processing an environment's body"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-outlines)
msgid "Produce \"outline\" lists"
msgstr ""
@@ -8287,6 +13000,26 @@
msgid "Produce Encapsulated PostScript from PostScript"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mf2pt1)
+msgid "Produce PostScript Type 1 fonts from Metafont source"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-minitoc)
+msgid "Produce a table of contents for each chapter, part or section"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-issuulinks)
+msgid "Produce external links instead of internal ones"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-listing)
+msgid "Produce formatted program listings"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-knitting)
+msgid "Produce knitting charts, in Plain TeX or LaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-nomencl)
msgid "Produce lists of symbols as in nomenclature"
msgstr ""
@@ -8324,6 +13057,10 @@
"date: 2007-01-06 20:10:04 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mla-paper)
+msgid "Proper MLA formatting"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-prosper)
msgid ""
"Prosper is a LaTeX class for writing transparencies. It is written as an extension of the seminar class by Timothy Van Zandt. Prosper offers a friendly environment for creating slides for both presentations with an overhead projector and a video projector. Slides prepared for a presentation with a computer and a video projector may integrate animation effects, incremental display, and so on. Various visual styles are supported (including some that mimic PowerPoint) and others are being contributed.\n"
@@ -8339,6 +13076,10 @@
msgid "Provide \"turn page\" instructions"
msgstr ""
+#. summary(texlive-nicefilelist)
+msgid "Provide \\listfiles alignment"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pdfsync)
msgid "Provide links between source and PDF"
msgstr ""
@@ -8354,6 +13095,17 @@
"date: 2011-11-10 05:59:33 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-nextpage)
+msgid ""
+"Provides \\clearpage and \\newpage variants that guarantee to end up on even/odd numbered pages; these 4 commands all have an optional argument whose content will be placed on any \"empty\" page generated.\n"
+"\n"
+"date: 2009-09-03 11:12:26 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-ifetex)
+msgid "Provides \\ifetex switch"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-srcltx)
msgid ""
"Provides a \\special insertion into generated .dvi files allowing one to jump from the .dvi file to the .tex source and back again (given a .dvi viewer that supports this, such as Yap or xdvi version 22.38 or later). This was originally written by Aleksander Simonic, the author of the WinEdt shell.\n"
@@ -8403,6 +13155,13 @@
"date: 2010-03-09 12:13:30 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-natbib)
+msgid ""
+"Provides a style with author-year and numbered references, as well as much detailed of support for other bibliography use. Provides versions of the standard BibTeX styles that are compatible with natbib - plainnat, unsrtnat, abbrnat. The bibliography styles produced by custom-bib are designed from the start to be compatible with natbib.\n"
+"\n"
+"date: 2010-12-06 20:27:27 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-ticket)
msgid ""
"Provides an easy to handle interface to produce visiting cards, labels for your files, stickers, pins and other stuff for your office, conferences etc. All you need is a definition of your 'ticket' included in a ticket definition file and the two commands \\ticketdefault and \\ticket.\n"
@@ -8410,9 +13169,12 @@
"date: 2010-12-06 19:55:11 +0000"
msgstr ""
-#. description(yast2-kerberos-server)
-msgid "Provides basic configuration of a Kerberos server over the YaST2 Control Center."
-msgstr "Предоставляет возможность базовой настройки сервера Kerberos из Центра Управления YaST2."
+#. description(texlive-movie15)
+msgid ""
+"Provides an interface to embed movies, sounds and 3D objects into PDF documents for use with LaTeX as well as pdfLaTeX. Defines \\includemovie with PDF-1.5 compatibility. Option 'autoplay' causes the media clip to be started right after the page has loaded. This is useful for side by side movie clips to be played back synchronously.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-17 11:04:31 +0000"
+msgstr ""
#. description(texlive-tugboat)
msgid ""
@@ -8439,6 +13201,13 @@
"date: 2008-11-29 23:16:40 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-needspace)
+msgid ""
+"Provides commands to disable pagebreaking within a given vertical space. If there is not enough space between the command and the bottom of the page, a new page will be started.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-01 12:35:12 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tocvsec2)
msgid ""
"Provides control over section numbering (without recourse to starred sectional commands) and/or the entries in the Table of Contents on a section by section basis.\n"
@@ -8509,6 +13278,10 @@
"date: 2010-04-20 09:43:44 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-ifluatex)
+msgid "Provides the \\ifluatex switch"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-titlefoot)
msgid ""
"Provides the capability of adding keywords (with a \\keywords command), a running title (\\runningtitle), AMS subject classifications (\\amssubj), and an 'author's footnote' as footnotes to the title or first page of a document. Works with any class for which the \\thanks macro works (e.g., article).\n"
@@ -8536,6 +13309,12 @@
msgid "Provides translations to the package tomoe-gtk"
msgstr "Предоставляет переводы для пакета tomoe-gtk"
+#. description(totem:totem-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package vte"
+msgid "Provides translations to the package totem"
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета vte"
+
#. description(totem-pl-parser:totem-pl-parser-lang)
msgid "Provides translations to the package totem-pl-parser"
msgstr "Предоставляет переводы для пакета totem-pl-parser"
@@ -8556,6 +13335,12 @@
msgid "Provides translations to the package transmission"
msgstr "Предоставляет переводы для пакета transmission"
+#. description(tre:tre-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package vte"
+msgid "Provides translations to the package tre"
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета vte"
+
#. description(turpial:turpial-lang)
msgid "Provides translations to the package turpial"
msgstr "Предоставляет переводы для пакета turpial"
@@ -8592,6 +13377,12 @@
msgid "Provides translations to the package virtaal"
msgstr "Предоставляет переводы для пакета virtaal"
+#. description(vlc:vlc-noX-lang)
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package vte"
+msgid "Provides translations to the package vlc"
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета vte"
+
#. description(vorbis-tools:vorbis-tools-lang)
msgid "Provides translations to the package vorbis-tools"
msgstr "Предоставляет переводы для пакета vorbis-tools"
@@ -8660,6 +13451,13 @@
msgid "Provides translations to the package zenity"
msgstr "Предоставляет переводы для пакета zenity"
+#. description(texlive-nestquot)
+msgid ""
+"Provides two new commands: \\nlq and \\nrq for nesting left and right quotes that properly change between double and single quotes according to their nesting level. For example, the input \\nlq Foo \\nlq bar\\nrq\\ bletch\\nrq will be typeset as if it had been entered as \"Foo 'bar' bletch\".\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-06 16:43:10 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pst-2dplot)
msgid ""
"Pst-2dplot is a pstricks package that offers an easy-to-use and intuitive tool for plotting 2-d curves. It defines an environment with commands similar to MATLAB for plotting.\n"
@@ -8730,6 +13528,21 @@
"date: 2007-03-11 15:56:01 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-nameauth)
+msgid ""
+"Publications, that reference many names, require editors and proofreaders to track those names in the text and index. The package offers name authority macros that allow authors and compilers to normalize occurrences of names, variant name forms, and pen names in the text and index. This may help minimize writing and production time and cost.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-03 09:32:41 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lpic)
+msgid "Put LaTeX material over included graphics"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mcaption)
+msgid "Put captions in the margin"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-abspos)
msgid "Put objects at an absolute position"
msgstr ""
@@ -8799,10 +13612,28 @@
msgid "Redefine symbols where names conflict"
msgstr ""
+#. description(texlive-mathdots)
+msgid ""
+"Redefines \\ddots and \\vdots, and defines \\iddots. The dots produced by \\iddots slant in the opposite direction to \\ddots. All the commands are designed to change size appropriately in scripts, as well as in response to LaTeX size changing commands. The commands may also be used in plain TeX.\n"
+"\n"
+"date: 2007-06-01 08:48:38 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-xetexref)
msgid "Reference documentation of XeTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lastpage)
+msgid "Reference last page for Page N of M type footers"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lastpage)
+msgid ""
+"Reference the number of pages in your LaTeX document through the introduction of a new label which can be referenced like \\pageref{LastPage} to give a reference to the last page of a document. It is particularly useful in the page footer that says: Page N of M.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-29 09:13:54 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tex-refs)
msgid "References for TeX and Friends"
msgstr ""
@@ -8819,10 +13650,20 @@
msgid "Relative alignment of rows in numeric columns in tabulars"
msgstr ""
+#. summary(texlive-luabibentry)
+msgid "Repeat BibTeX entries in a LuaLaTeX document body"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-repeatindex)
msgid "Repeat items in an index after a page or column break"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mailmerge)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-substitutefont"
+msgid "Repeating text field substitution"
+msgstr "Документация для texlive-substitutefont"
+
#. summary(texlive-pkfix)
msgid "Replace pk fonts in PostScript with Type 1 fonts"
msgstr ""
@@ -8831,6 +13672,10 @@
msgid "Replace strings in encapsulated PostScript figures"
msgstr ""
+#. summary(texlive-luainputenc)
+msgid "Replacing inputenc for use in LuaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-xetexfontinfo)
msgid "Report font features in XeTeX"
msgstr ""
@@ -8847,6 +13692,10 @@
msgid "Restore PDF 1.4 to a TeX live 2010 format"
msgstr ""
+#. summary(texlive-ionumbers)
+msgid "Restyle numbers in maths mode"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-rlepsf)
msgid "Rewrite labels in EPS graphics"
msgstr ""
@@ -8874,6 +13723,12 @@
msgid "Rotate floats"
msgstr ""
+#. summary(texlive-isorot)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-texments"
+msgid "Rotation of document elements"
+msgstr "Документация для texlive-texments"
+
#. summary(texlive-rotating)
msgid "Rotation tools, including rotated full-page floats"
msgstr ""
@@ -8886,6 +13741,10 @@
msgid "Rubber stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
+#. summary(texlive-namespc)
+msgid "Rudimentary c++-like namespaces in LaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(xindy:xindy-rules)
msgid "Rule files for Xindy"
msgstr ""
@@ -8898,6 +13757,17 @@
msgid "Russian hyphenation"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lshort-russian)
+msgid "Russian introduction to LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lshort-russian)
+msgid ""
+"Russian version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-27 23:06:45 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-sugconf)
msgid "SAS(R) user group conference proceedings document class"
msgstr ""
@@ -8906,6 +13776,41 @@
msgid "SDK for XML:DB API"
msgstr ""
+#. description(wxWidgets:wxWidgets-plugin-sound_sdlu-2_8-stl-32bit)
+msgid ""
+"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
+"\n"
+"API version: 2.8 ABI variant: STL API with Unicode support"
+msgstr ""
+
+#. description(wxWidgets-ansi:wxWidgets-ansi-plugin-sound_sdl-2_8-wxcontainer-32bit)
+msgid ""
+"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
+"\n"
+"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with ANSI wxString"
+msgstr ""
+
+#. description(wxWidgets-wxcontainer:wxWidgets-wxcontainer-plugin-sound_sdlu-2_8-wxcontainer-32bit)
+msgid ""
+"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
+"\n"
+"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with Unicode support"
+msgstr ""
+
+#. description(wxWidgets-wxcontainer24c:wxWidgets-wxcontainer24c-plugin-sound_sdlu-2_8-wxcontainer24c-32bit)
+msgid ""
+"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
+"\n"
+"API version: 2.8 ABI variant: wx container API with Unicode support and 2.4 compatibility"
+msgstr ""
+
+#. description(wxWidgets-3_0:wxWidgets-3_0-plugin-sound_sdlu-3_0-stl-32bit)
+msgid ""
+"SDL Plugin for the wxWidgets cross-platform GUI.\n"
+"\n"
+"API version: 3.0 (development version, API details are still not frozen) ABI variant: STL API with Unicode/ANSI support"
+msgstr ""
+
#. summary(w3c-markup-validator:w3c-markup-validator-libs)
msgid "SGML and XML DTDs for the W3C Markup Validator"
msgstr ""
@@ -8922,6 +13827,10 @@
msgid "Sample titlepages, and how to code them"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mil3)
+msgid "Samples from Math into LaTeX, third edition"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-sansmathaccent)
msgid ""
"Sans serif maths (produced by the beamer class or the sfmath package) often has accents positioned incorrectly. The package fixes the positioning of such accents when the default font (cmssi) is used for sans serif maths.\n"
@@ -8936,6 +13845,13 @@
"date: 2013-04-28 17:53:22 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-kerkis)
+msgid ""
+"Sans-serif Greek fonts to match the URW Bookman set (which are distributed with Kerkis). The Kerkis font set has some support for mathematics as well as other glyphs missing from the base URW Bookman fonts (the URW fonts are duplicated in the distribution). Macros are provided to use the fonts in OT1, T1 (only NG/ng glyphs missing) and LGR encodings, as well as in mathematics; small caps and old-style number glyphs are also available. The philosophy, and the design process, of the Kerkis fonts is discussed in a paper in TUGboat 23(3/4), 2002.\n"
+"\n"
+"date: 2009-01-15 16:16:29 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-sfmath)
msgid "Sans-serif mathematics"
msgstr ""
@@ -8968,9 +13884,13 @@
msgstr ""
#. description(yast2-devtools)
-msgid "Scripts and templates for developing YaST2 modules and components. Required for rebuilding the existing YaST2 modules and components (both YCP and C++)."
+msgid "Scripts and templates for developing YaST2 modules and components."
msgstr ""
+#. description(yast2-devtools:yast2-buildtools)
+msgid "Scripts and templates required for rebuilding the existing YaST2 modules and components (both ruby and C++)."
+msgstr ""
+
#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-seasonal)
msgid "Seasonal stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
@@ -9032,6 +13952,14 @@
"date: 2010-07-12 20:26:03 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lxfonts)
+msgid "Set of slide fonts based on CM"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-interfaces)
+msgid "Set parameters for other packages, conveniently"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-setspace)
msgid "Set space between lines"
msgstr ""
@@ -9056,6 +13984,222 @@
msgid "Setting text along a path with MetaPost"
msgstr ""
+#. summary(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-tapir"
+msgid "Severed fonts for texlive-ibygrk"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-tapir"
+
+#. summary(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-opensans"
+msgid "Severed fonts for texlive-inconsolata"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-opensans"
+
+#. summary(texlive-initials:texlive-initials-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-oinuit"
+msgid "Severed fonts for texlive-initials"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-oinuit"
+
+#. summary(texlive-ipaex:texlive-ipaex-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-ptex"
+msgid "Severed fonts for texlive-ipaex"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-ptex"
+
+#. summary(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-paratype"
+msgid "Severed fonts for texlive-ipaex-type1"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-paratype"
+
+#. summary(texlive-iwona:texlive-iwona-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-tipa"
+msgid "Severed fonts for texlive-iwona"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-tipa"
+
+#. summary(texlive-jmn:texlive-jmn-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-trajan"
+msgid "Severed fonts for texlive-jmn"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-trajan"
+
+#. summary(texlive-junicode:texlive-junicode-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-uhc"
+msgid "Severed fonts for texlive-junicode"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-uhc"
+
+#. summary(texlive-kerkis:texlive-kerkis-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-rsfs"
+msgid "Severed fonts for texlive-kerkis"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-rsfs"
+
+#. summary(texlive-knitting:texlive-knitting-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-oinuit"
+msgid "Severed fonts for texlive-knitting"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-oinuit"
+
+#. summary(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-pxfonts"
+msgid "Severed fonts for texlive-kpfonts"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-pxfonts"
+
+#. summary(texlive-kurier:texlive-kurier-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-tapir"
+msgid "Severed fonts for texlive-kurier"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-tapir"
+
+#. summary(texlive-lato:texlive-lato-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-palatino"
+msgid "Severed fonts for texlive-lato"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-palatino"
+
+#. summary(texlive-libertine:texlive-libertine-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-times"
+msgid "Severed fonts for texlive-libertine"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-times"
+
+#. summary(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-sanskrit"
+msgid "Severed fonts for texlive-librebaskerville"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-sanskrit"
+
+#. summary(texlive-libris:texlive-libris-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-rsfs"
+msgid "Severed fonts for texlive-libris"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-rsfs"
+
+#. summary(texlive-linearA:texlive-linearA-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-tipa"
+msgid "Severed fonts for texlive-linearA"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-tipa"
+
+#. summary(texlive-lm:texlive-lm-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-pl"
+msgid "Severed fonts for texlive-lm"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-pl"
+
+#. summary(texlive-lm-math:texlive-lm-math-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-yhmath"
+msgid "Severed fonts for texlive-lm-math"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-yhmath"
+
+#. summary(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-pxfonts"
+msgid "Severed fonts for texlive-lxfonts"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-pxfonts"
+
+#. summary(texlive-manfnt:texlive-manfnt-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-starfont"
+msgid "Severed fonts for texlive-manfnt"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-starfont"
+
+#. summary(texlive-marvosym:texlive-marvosym-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-wasy"
+msgid "Severed fonts for texlive-marvosym"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-wasy"
+
+#. summary(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-paratype"
+msgid "Severed fonts for texlive-mathabx-type1"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-paratype"
+
+#. summary(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-yhmath"
+msgid "Severed fonts for texlive-mathdesign"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-yhmath"
+
+#. summary(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-yhmath"
+msgid "Severed fonts for texlive-mathpazo"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-yhmath"
+
+#. summary(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-symbol"
+msgid "Severed fonts for texlive-mdsymbol"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-symbol"
+
+#. summary(texlive-metapost:texlive-metapost-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-omega"
+msgid "Severed fonts for texlive-metapost"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-omega"
+
+#. summary(texlive-mflogo:texlive-mflogo-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-pl"
+msgid "Severed fonts for texlive-mflogo"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-pl"
+
+#. summary(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-symbol"
+msgid "Severed fonts for texlive-mnsymbol"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-symbol"
+
+#. summary(texlive-montex:texlive-montex-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-vntex"
+msgid "Severed fonts for texlive-montex"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-vntex"
+
+#. summary(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-txfonts"
+msgid "Severed fonts for texlive-musixtex-fonts"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-txfonts"
+
+#. summary(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-xits"
+msgid "Severed fonts for texlive-mxedruli"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-xits"
+
+#. summary(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-paratype"
+msgid "Severed fonts for texlive-nanumtype1"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-paratype"
+
+#. summary(texlive-ncntrsbk:texlive-ncntrsbk-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-txfontsb"
+msgid "Severed fonts for texlive-ncntrsbk"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-txfontsb"
+
+#. summary(texlive-newpx:texlive-newpx-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-vntex"
+msgid "Severed fonts for texlive-newpx"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-vntex"
+
+#. summary(texlive-newtx:texlive-newtx-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-vntex"
+msgid "Severed fonts for texlive-newtx"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-vntex"
+
#. summary(texlive-ocherokee:texlive-ocherokee-fonts)
msgid "Severed fonts for texlive-ocherokee"
msgstr "Отдельные шрифты для texlive-ocherokee"
@@ -9312,6 +14456,18 @@
msgid "Shell scripts interfacing to pdfpages"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lshort-french)
+msgid "Short introduction to LaTeX, French translation"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lshort-spanish)
+msgid "Short introduction to LaTeX, Spanish translation"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lshort-mongol)
+msgid "Short introduction to LaTeX, in Mongolian"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-proba)
msgid "Shortcuts commands to symbols used in probability texts"
msgstr ""
@@ -9360,6 +14516,10 @@
msgid "Simple Wick contractions"
msgstr ""
+#. summary(texlive-keycommand)
+msgid "Simple creation of commands with key-value arguments"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-qtree)
msgid "Simple syntax for trees"
msgstr ""
@@ -9387,6 +14547,16 @@
msgid "Slides with a simple Power Point like appearance"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lshort-slovak)
+msgid "Slovak introduction to LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lshort-slovenian)
+#, fuzzy
+#| msgid "Localization and translation editor"
+msgid "Slovenian translation of lshort"
+msgstr "Редактор локализаций и переводов"
+
#. summary(texlive-filesystem:texlive-scheme-small)
msgid "Small scheme (basic + xetex, metapost, a few languages)"
msgstr ""
@@ -9429,10 +14599,25 @@
"date: 2007-01-14 14:20:52 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-itnumpar)
+msgid ""
+"Sometimes we need to say \"Capitolo primo\" or \"Capitolo uno\" instead of \"Capitolo 1\", that is, spelling the number in words instead of the usual digit form. This package provides support for spelling out numbers in Italian words, both in cardinal and in ordinal form.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-slpe)
msgid "Sophisticated colour gradients"
msgstr ""
+#. summary(texlive-incgraph)
+msgid "Sophisticated graphics inclusion in a PDF document"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-musixtex)
+msgid "Sophisticated music typesetting"
+msgstr ""
+
#. summary(vim-plugins:vim-plugin-taglist)
msgid "Source code browser with support for many languages"
msgstr ""
@@ -9449,6 +14634,12 @@
msgid "Spacing for mixed CJK-English documents in XeTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-l2tabu-spanish)
+#, fuzzy
+#| msgid "Provides translations to the package wammu"
+msgid "Spanish translation of \"Obsolete packages and commands\""
+msgstr "Предоставляет переводы для пакета wammu"
+
#. description(texlive-sparklines)
msgid ""
"Sparklines are intense, simple, wordlike graphics (so named by Edward Tufte). In lieu of a more detailed introduction, Professor Tufte's site has an early release of a chapter on sparklines. A PHP implementation may be found at SourceForge. A sparkline can be added using the sparkline environment. Also, you can add sparkling rectangles for the median and special sparkling dots in red or blue. The package requires pdflatex; sparklines cannot appear in a dvi file. The sparklines package uses pgf, and does not work with pictex.\n"
@@ -9456,6 +14647,10 @@
"date: 2009-11-22 09:21:09 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mathspec)
+msgid "Specify arbitrary fonts for mathematics in XeTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-sseq)
msgid "Spectral sequence diagrams"
msgstr ""
@@ -9464,6 +14659,10 @@
msgid "Speech files for Vega Strike"
msgstr ""
+#. summary(texlive-itnumpar)
+msgid "Spell numbers in words (Italian)"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-splitbib)
msgid "Split and reorder your bibliography"
msgstr ""
@@ -9576,6 +14775,10 @@
msgid "Sub-numbering for figures and tables"
msgstr ""
+#. summary(texlive-microtype)
+msgid "Subliminal refinements towards typographical perfection"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-svn-multi)
msgid "Subversion keywords in multi-file LaTeX documents"
msgstr ""
@@ -9592,6 +14795,10 @@
msgid "Support for CJK documents in XeLaTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-japanese-otf-uptex)
+msgid "Support for Japanese OTF files in upLaTeX"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-uhc)
msgid ""
"Support for Korean documents written in Korean standard KSC codes for LaTeX2e.\n"
@@ -9599,6 +14806,10 @@
"date: 2007-07-29 10:13:44 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-ly1)
+msgid "Support for LY1 LaTeX encoding"
+msgstr ""
+
#. summary(vim-plugins:vim-plugin-rails)
msgid "Support for Ruby on Rails development"
msgstr ""
@@ -9607,6 +14818,10 @@
msgid "Support for Vietnamese"
msgstr ""
+#. summary(texlive-logreq)
+msgid "Support for automation of the LaTeX workflow"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-xecolor)
msgid "Support for color in XeLaTeX"
msgstr ""
@@ -9619,6 +14834,10 @@
msgid "Support for drawing ER diagrams"
msgstr ""
+#. summary(texlive-niceframe)
+msgid "Support for fancy frames"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-spie)
msgid "Support for formatting SPIE Proceedings manuscripts"
msgstr ""
@@ -9662,6 +14881,14 @@
msgid "Support for the revision control system"
msgstr ""
+#. summary(texlive-metre)
+msgid "Support for the work of classicists"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-liturg)
+msgid "Support for typesetting Catholic liturgical texts"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tucv)
msgid "Support for typesetting a CV or resumee"
msgstr ""
@@ -9690,6 +14917,14 @@
msgid "Support screen-based document design"
msgstr ""
+#. summary(texlive-impnattypo)
+msgid "Support typography of l'Imprimerie Nationale FranASSaise"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mfware)
+msgid "Supporting tools for use with Metafont"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-urlbst)
msgid ""
"Supports a new BibTeX 'webpage' entry type and 'url', 'lastchecked', and 'eprint' and 'DOI' fields. The Perl script urlbst can be used to add this support to an arbitrary .bst file which has a reasonably conventional structure. The result is meant to be robust rather than pretty.\n"
@@ -9697,6 +14932,20 @@
"date: 2011-11-15 10:50:22 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-minutes)
+msgid ""
+"Supports the creation of a collection of minutes. Features include: - Support of tasks (who, schedule, what, time of finishing; - possibility of creating a list of open tasks; - inclusion of open tasks from other minutes; - Support for attachments; - Support of schedule dates (in planning: support for the calendar package); - Different versions ('secret parts'); and - Macros for votes and decisions (list of decisions). Support for minutes in a variety of languages is available.\n"
+"\n"
+"date: 2009-12-05 11:31:44 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-ieeepes)
+msgid ""
+"Supports typesetting of transactions, as well as discussions and closures, for the IEEE Power Engineering Society Transactions journals.\n"
+"\n"
+"date: 2010-03-06 16:23:09 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-swebib)
msgid "Swedish bibliography styles"
msgstr ""
@@ -9705,10 +14954,18 @@
msgid "Switch fonts in XeTeX according to what is being processed"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mdsymbol)
+msgid "Symbol fonts to match Adobe Myriad Pro"
+msgstr ""
+
#. summary(tuxpaint-stamps:tuxpaint-stamps-symbols)
msgid "Symbol stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
+#. summary(texlive-multiobjective)
+msgid "Symbols for multibojective optimisation etcetera"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-trsym)
msgid "Symbols for transformations"
msgstr ""
@@ -9749,6 +15006,10 @@
msgid "Table of contents with different depths"
msgstr ""
+#. summary(texlive-ltablex)
+msgid "Table package extensions"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tkz-tab)
msgid "Tables of signs and variations using PGF/TikZ"
msgstr ""
@@ -9757,6 +15018,10 @@
msgid "Tables with captions and notes all the same width"
msgstr ""
+#. summary(texlive-makecell)
+msgid "Tabular column heads and multilined cells"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tabulary)
msgid "Tabular with variable width columns balanced"
msgstr ""
@@ -9951,14 +15216,6 @@
"This package contains fonts in TrueType format."
msgstr ""
-#. description(webyast-base:webyast-base-testsuite)
-msgid "Testsuite for core WebYaST package."
-msgstr ""
-
-#. summary(webyast-base:webyast-base-testsuite)
-msgid "Testsuite for webyast-base package"
-msgstr ""
-
#. description(texlive-texapi)
msgid ""
"Texapi provides utility macros to write format-independent (and\n"
@@ -9975,6 +15232,10 @@
msgid "Text and character manipulation in PSTricks"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mathcomp)
+msgid "Text symbols in maths mode"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-resphilosophica)
msgid ""
"Th bundle provides a class for typesetting articles for the journal Res Philosophica. Development was commissioned by Saint Louis University.\n"
@@ -9986,6 +15247,222 @@
msgid "That are the header files needed for developing applications using ZZipLib."
msgstr ""
+#. description(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-tapir"
+msgid "The separated fonts package for texlive-ibygrk"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-tapir"
+
+#. description(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-opensans"
+msgid "The separated fonts package for texlive-inconsolata"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-opensans"
+
+#. description(texlive-initials:texlive-initials-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-oinuit"
+msgid "The separated fonts package for texlive-initials"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-oinuit"
+
+#. description(texlive-ipaex:texlive-ipaex-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-ptex"
+msgid "The separated fonts package for texlive-ipaex"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-ptex"
+
+#. description(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-paratype"
+msgid "The separated fonts package for texlive-ipaex-type1"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-paratype"
+
+#. description(texlive-iwona:texlive-iwona-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-tipa"
+msgid "The separated fonts package for texlive-iwona"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-tipa"
+
+#. description(texlive-jmn:texlive-jmn-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-trajan"
+msgid "The separated fonts package for texlive-jmn"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-trajan"
+
+#. description(texlive-junicode:texlive-junicode-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-uhc"
+msgid "The separated fonts package for texlive-junicode"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-uhc"
+
+#. description(texlive-kerkis:texlive-kerkis-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-rsfs"
+msgid "The separated fonts package for texlive-kerkis"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-rsfs"
+
+#. description(texlive-knitting:texlive-knitting-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-oinuit"
+msgid "The separated fonts package for texlive-knitting"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-oinuit"
+
+#. description(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-pxfonts"
+msgid "The separated fonts package for texlive-kpfonts"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-pxfonts"
+
+#. description(texlive-kurier:texlive-kurier-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-tapir"
+msgid "The separated fonts package for texlive-kurier"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-tapir"
+
+#. description(texlive-lato:texlive-lato-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-palatino"
+msgid "The separated fonts package for texlive-lato"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-palatino"
+
+#. description(texlive-libertine:texlive-libertine-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-times"
+msgid "The separated fonts package for texlive-libertine"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-times"
+
+#. description(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-sanskrit"
+msgid "The separated fonts package for texlive-librebaskerville"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-sanskrit"
+
+#. description(texlive-libris:texlive-libris-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-rsfs"
+msgid "The separated fonts package for texlive-libris"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-rsfs"
+
+#. description(texlive-linearA:texlive-linearA-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-tipa"
+msgid "The separated fonts package for texlive-linearA"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-tipa"
+
+#. description(texlive-lm:texlive-lm-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-pl"
+msgid "The separated fonts package for texlive-lm"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-pl"
+
+#. description(texlive-lm-math:texlive-lm-math-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-yhmath"
+msgid "The separated fonts package for texlive-lm-math"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-yhmath"
+
+#. description(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-pxfonts"
+msgid "The separated fonts package for texlive-lxfonts"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-pxfonts"
+
+#. description(texlive-manfnt:texlive-manfnt-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-starfont"
+msgid "The separated fonts package for texlive-manfnt"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-starfont"
+
+#. description(texlive-marvosym:texlive-marvosym-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-wasy"
+msgid "The separated fonts package for texlive-marvosym"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-wasy"
+
+#. description(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-paratype"
+msgid "The separated fonts package for texlive-mathabx-type1"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-paratype"
+
+#. description(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-yhmath"
+msgid "The separated fonts package for texlive-mathdesign"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-yhmath"
+
+#. description(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-yhmath"
+msgid "The separated fonts package for texlive-mathpazo"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-yhmath"
+
+#. description(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-symbol"
+msgid "The separated fonts package for texlive-mdsymbol"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-symbol"
+
+#. description(texlive-metapost:texlive-metapost-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-omega"
+msgid "The separated fonts package for texlive-metapost"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-omega"
+
+#. description(texlive-mflogo:texlive-mflogo-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-pl"
+msgid "The separated fonts package for texlive-mflogo"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-pl"
+
+#. description(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-symbol"
+msgid "The separated fonts package for texlive-mnsymbol"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-symbol"
+
+#. description(texlive-montex:texlive-montex-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-vntex"
+msgid "The separated fonts package for texlive-montex"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-vntex"
+
+#. description(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-txfonts"
+msgid "The separated fonts package for texlive-musixtex-fonts"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-txfonts"
+
+#. description(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-xits"
+msgid "The separated fonts package for texlive-mxedruli"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-xits"
+
+#. description(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-paratype"
+msgid "The separated fonts package for texlive-nanumtype1"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-paratype"
+
+#. description(texlive-ncntrsbk:texlive-ncntrsbk-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-txfontsb"
+msgid "The separated fonts package for texlive-ncntrsbk"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-txfontsb"
+
+#. description(texlive-newpx:texlive-newpx-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-vntex"
+msgid "The separated fonts package for texlive-newpx"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-vntex"
+
+#. description(texlive-newtx:texlive-newtx-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-vntex"
+msgid "The separated fonts package for texlive-newtx"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-vntex"
+
#. description(texlive-ocherokee:texlive-ocherokee-fonts)
msgid "The separated fonts package for texlive-ocherokee"
msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-ocherokee"
@@ -10226,6 +15703,20 @@
msgid "The \"Tag List\" plugin is a source code browser plugin for Vim and provides an overview of the structure of source code files and allows you to efficiently browse through source code files for different programming languages."
msgstr ""
+#. description(texlive-l2tabu)
+msgid ""
+"The \"sins\" of LaTeX users, and how to correct them. The document provides a list of obsolete packages and commands (this original is in German; it has been translated into English, French, Italian and Spanish).\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-20 22:38:26 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lps)
+msgid ""
+"The 'Logic and Philosophy of Science' journal is an online publication of the University of Trieste (Italy). The class builds on the standard article class to offer a format that LaTeX authors may use when submitting to the journal.\n"
+"\n"
+"date: 2011-02-03 15:11:01 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pst-abspos)
msgid ""
"The (PSTricks-related) package provides a command \\pstPutAbs(x,y) to put an object at an arbitrary absolute (or even a relative) position on the page.\n"
@@ -10265,10 +15756,74 @@
"date: 2007-10-04 08:35:17 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mdputu)
+msgid ""
+"The Annals of Mathematics uses italics for theorems. However, slanted digits and parentheses look disturbing when surrounded by (upright) mathematics. This package provides virtual fonts with italics and upright digits and punctuation, as an extension to Mathdesign Utopia.\n"
+"\n"
+"date: 2010-11-03 14:55:25 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-IEEEconf)
+msgid ""
+"The IEEEconf class implements the formatting dictated by the IEEE Computer Society Press for conference proceedings.\n"
+"\n"
+"date: 2009-04-06 18:17:45 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-limap)
+msgid ""
+"The Information Mapping method provides a methodology for structuring and presenting information. It claims to be useful for readers who are more concerned about finding the right information than reading the document as a whole. Thus short, highly structured, and context free pieces of information are used. A LaTeX style and a LaTeX class are provided. The style contains definitions to typeset maps and blocks according to the Information Mapping method. The class provides all definitions to typeset a whole document.\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-08 22:14:30 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-ijmart)
+msgid ""
+"The Israel Journal of Mathematics is published by The Hebrew University Magnes Press. This class provides LaTeX support for its authors and editors. It strives to achieve the distinct \"look and feel\" of the journal, while having the interface similar to that of the amsart document class. This will help authors already familiar with amsart to easily submit manuscripts for The Israel Journal of Mathematics or to put the preprints in arXiv with minimal changes in the LaTeX source.\n"
+"\n"
+"date: 2010-10-30 11:33:19 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-kixfont)
+msgid ""
+"The KIX code is a barcode-like format used by the Dutch PTT to encode country codes, zip codes and street numbers in a machine-readable format. If printed below the address line on bulk mailings, a discount can be obtained. The font is distributed in MetaFont format, and covers the numbers and upper-case letters.\n"
+"\n"
+"date: 2007-10-05 18:57:01 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-koma-script)
+msgid ""
+"The KOMA-Script bundle provides drop-in replacements for the article/report/book classes with emphasis on typography and versatility. There is also a letter class, different from all other letter classes. The bundle also offers: - a package for calculating type areas in the way laid down by the typographer Jan Tschichold, - a package for easily changing and defining page styles, - a package scrdate for getting not only the current date but also the name of the day, and - a package scrtime for getting the current time. All these packages may be used not only with KOMA-Script classes but also with the standard classes. Since every package has its own version number, the version number quoted only refers to the version of scrbook, scrreprt, scrartcl, scrlttr2 and typearea. These are the main parts of the bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2013-02-07 16:36:02 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lgrx)
+msgid ""
+"The LGRx bundle provides packages and definitions for typesetting Greek text with fonts in the LGR encoding, the de- facto standard set by babel. It includes a comprehensive font definition file, support for Unicode input and macros for Greek letters in non-Greek text.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-08 09:19:07 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lh)
+msgid ""
+"The LH fonts address the problem of the wide variety of alphabets that are written with Cyrillic-style characters. The fonts are the original basis of the set of T2* and X2 encodings that are now used when LaTeX users need to write in Cyrillic languages. Macro support in standard LaTeX encodings is offered through the cyrillic and t2 bundles, and the package itself offers support for other (more traditional) encodings. The fonts, in the standard T2* and X2 encodings are available in Adobe Type 1 format, in the CM-Super family of fonts. The package also offers its own LaTeX support for OT2 encoded fonts, CM bright shaped fonts and Concrete shaped fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2009-09-21 19:37:51 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tools)
msgid "The LaTeX standard tools bundle"
msgstr ""
+#. description(texlive-lm)
+msgid ""
+"The Latin Modern family of fonts consists of 72 text fonts and 20 mathematics fonts, and is based on the Computer Modern fonts released into public domain by AMS (copyright (c) 1997 AMS). The lm font set contains a lot of additional characters, mainly accented ones, but not exclusively. There is one set of fonts, available both in Adobe Type 1 format (*.pfb) and in OpenType format (*.otf). There are five sets of TeX Font Metric files, corresponding to: Cork encoding (cork-*.tfm); QX encoding (qx-\n"
+"*.tfm); TeX'n'ANSI aka LY1 encoding (texnansi-*.tfm); T5 (Vietnamese) encoding (t5-*.tfm); and Text Companion for EC fonts aka TS1 (ts1-*.tfm).\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-22 08:49:40 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-ptex2pdf)
msgid ""
"The Lua script provides system-independent support of Japanese typesetting engines in TeXworks. As TeXworks typesetting setup does not allow for multistep processing, this script runs one of the ptex-based programs (ptex, uptex, eptex, platex, uplatex) followed by dvipdfmx.\n"
@@ -10276,6 +15831,53 @@
"date: 2013-05-07 18:01:57 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-luatex)
+msgid "The LuaTeX engine"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mh)
+msgid "The MH bundle"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-mltex)
+msgid "The MLTeX system"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mathdesign)
+msgid ""
+"The Math Design project offers free mathematical fonts, and \"faked\" Caps-and-Small-Caps fonts, that fit with existing text fonts. So far, four font families are available: - the mdput family, which corresponds to Adobe Utopia text fonts; - the mdugm family, which corresponds to URW Garamond text fonts; - the mdfga family, which corresponds to the (commercial) Fontsite Garamond text fonts; - the mdbch family, which corresponds to Bitstream Charter text fonts. Each maths font has a range of extra symbols, and blackboard bold and 'mathcal' alphabets.\n"
+"\n"
+"date: 2010-07-13 11:53:59 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mpcolornames)
+msgid ""
+"The MetaPost format plain.mp provides only five built-in colour names (variables), all of which are defined in the RGB model: red, green and blue for the primary colours and black and white. The package makes more than 500 colour names from different colour sets in different colour models available to MetaPost. Colour sets include X11, SVG, DVIPS and xcolor specifications.\n"
+"\n"
+"date: 2011-07-18 07:05:38 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latexmp)
+msgid ""
+"The MetaPost package latexMP implements a user-friendly interface to access LaTeX-based typesetting capabilities in MetaPost. The text to be typeset is given as string. This allows even dynamic text elements, for example counters, to be used in labels. Compared to other implementations it is much more flexible, since it can be used as direct replacement for btex..etex, and much faster, compared for example to the solution provided by tex.mp\n"
+"\n"
+"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-munich)
+msgid ""
+"The Munich BibTeX style is produced with custom-bib, as a German (and, more generally, Continental European) alternative to such author-date styles as harvard and oxford.\n"
+"\n"
+"date: 2007-03-10 11:18:05 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-ncctools)
+msgid ""
+"The NCCtools bundle contains many packages for general use under LaTeX; many are also used by NCC LaTeX. The bundle includes tools for: - executing commands after a package is loaded; - watermarks; - counter manipulation (dynamic counters, changing counter numbering with another counter); - improvements to the description environment; - hyphenation of compound words; - new levels of footnotes; - space-filling patterns; - \"poor man's\" Black Board Bold symbols; - alignment of the content of a box; - use comma as decimal separator; - boxes with their own crop marks; - page cropmarks; - improvements to fancy headers; - float \"styles\", mini floats, side floats; - manually marked footnotes; - extension of amsmath; - control of paragraph skip; - an envelope to the graphicx package; - dashed and multiple rules; - alternative techniques for declarations of sections, captions, and toc- entries; - generalised text-stretching; - generation of new theorem-like environments; - control of the
text area; - centred page layouts; and - an un-numbered top-level section.\n"
+"\n"
+"date: 2008-02-08 08:08:04 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(vim-plugins:vim-plugin-NERDcommenter)
msgid "The NERD commenter provides many different commenting operations and styles which may be invoked via key mappings and a commenting menu. These operations are available for most filetypes."
msgstr ""
@@ -10288,6 +15890,13 @@
msgid "The Open Sans font family, and LaTeX support"
msgstr ""
+#. description(texlive-issuulinks)
+msgid ""
+"The PDF visualizer http://issuu.com/ISSUU is a popular service allowing to show PDF documents \"a page a time\". Due to the way it is implemented, internal links in these documents are not allowed. Instead, they must be converted to external ones in the form http://issuu.com/action/page?page=PAGENUMBER. The package patches hyperref to produce external links in the required form instead of internal links created by \\ref, \\cite and other commands. Since the package redefines the internals of hyperref, it must be loaded it AFTER hyperref.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-23 11:07:20 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pdftricks)
msgid ""
"The PSTricks macros cannot be used (directly) with pdfTeX, since pstricks uses PostScript arithmetic, which isn't part of PDF. This package circumvents this limitation so that the extensive facilities offered by the powerful PSTricks package can be made use of in a pdfTeX document. This is done using the shell escape function available in current TeX implementations. The package may also be used in support of other 'PostScript- output-only' packages, such as PSfrag. For alternatives, users may care to review the discussion in the PSTricks online documentation.\n"
@@ -10295,6 +15904,13 @@
"date: 2008-11-24 11:47:54 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mathpazo)
+msgid ""
+"The Pazo Math fonts are a family of PostScript fonts suitable for typesetting mathematics in combination with the Palatino family of text fonts. The Pazo Math family is made up of five fonts provided in Adobe Type 1 format (PazoMath, PazoMath- Italic, PazoMath-Bold, PazoMath-BoldItalic, and PazoMathBlackboardBold). These contain, in designs that match Palatino, glyphs that are usually not available in Palatino and for which Computer Modern looks odd when combined with Palatino. These glyphs include the uppercase Greek alphabet in upright and slanted shapes in regular and bold weights, the lowercase Greek alphabet in slanted shape in regular and bold weights, several mathematical glyphs (partialdiff, summation, product, coproduct, emptyset, infinity, and proportional) in regular and bold weights, other glyphs (Euro and dotlessj) in upright and slanted shapes in regular and bold weights, and the uppercase letters commonly used to represent various number sets (C, I, N, Q, R, and Z) i
n blackboard bold. The set also includes a set of 'true' small-caps fonts, also suitable for use with Palatino (or one of its clones). LaTeX macro support (using package mathpazo.sty) is provided in psnfss (a required part of any LaTeX distribution).\n"
+"\n"
+"date: 2009-10-06 18:42:53 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-texdirflatten)
msgid ""
"The Perl script parses a LaTeX file recursively, scanning all child files, and collects details of any included and other data files. These component files, are then all put into a single directory (thus \"flattening\" the document's directory tree).\n"
@@ -10373,6 +15989,10 @@
"date: 2009-11-12 12:33:47 +0000"
msgstr ""
+#. description(tibetan-machine-uni-fonts)
+msgid "The Tibetan & Himalayan Library is pleased to make available the alpha release of the Unicode character based Tibetan Machine Uni OpenType font for writing Tibetan, Dzongkha and Ladakhi in dbu can script with full support for the Sanskrit combinations found in chos skad texts."
+msgstr ""
+
#. description(transifex-client)
msgid ""
"The Transifex Command-line Client is a command line tool that enables you to easily manage your translations within a project without the need of an elaborate UI system.\n"
@@ -10398,10 +16018,23 @@
"date: 2009-07-23 13:45:58 +0000"
msgstr ""
+#. description(ubuntu-fonts)
+msgid ""
+"The Ubuntu Font Family are a set of matching new libre/open fonts. The development is being funded by Canonical on behalf the wider Free Software community and the Ubuntu project. The technical font design work and implementation is being undertaken by Dalton Maag.\n"
+"\n"
+"Both the final font Truetype/OpenType files and the design files used to produce the font family are distributed under an open licence and you are expressly encouraged to experiment, modify, share and improve. The typeface is sans-serif, uses OpenType features and is manually hinted for clarity on desktop and mobile computing screens.\n"
+"\n"
+"The scope of the Ubuntu Font Family includes all the languages used by the various Ubuntu users around the world in tune with Ubuntu's philosophy which states that every user should be able to use their software in the language of their choice. So the Ubuntu Font Family project will be extended to cover many more written languages."
+msgstr ""
+
#. description(ufw)
msgid "The Uncomplicated Firewall(ufw) is a front-end for netfilter, which aims to make it easier for people unfamiliar with firewall concepts. Ufw provides a framework for managing netfilter as well as manipulating the firewall."
msgstr ""
+#. summary(texlive-latex-veryshortguide)
+msgid "The Very Short Guide to LaTeX"
+msgstr ""
+
#. description(vusb-analyzer)
msgid "The Virtual USB Analyzer is a free and open source tool for visualizing logs of USB packets, from hardware or software USB sniffer tools. The Virtual USB Analyzer is not itself a USB sniffer tool. It is just a user interface for visualizing logs."
msgstr ""
@@ -10439,6 +16072,21 @@
msgid "The Window Manager Icons is an efficient icon distribution designed to be standardized and configurable. Includes several themed icon sets, scripts, and configurations for several window managers."
msgstr ""
+#. summary(WALinuxAgent)
+msgid "The Windows Azure Linux Agent"
+msgstr ""
+
+#. description(WALinuxAgent)
+msgid "The Windows Azure Linux Agent supports the provisioning and running of Linux VMs in the Windows Azure cloud. This package should be installed on Linux disk images that are built to run in the Windows Azure environment."
+msgstr ""
+
+#. description(xcb-util-cursor:xcb-util-cursor-devel-32bit)
+msgid ""
+"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
+"\n"
+"This package contains the development headers for the library found in libxcb-cursor0."
+msgstr ""
+
#. description(xcb-util-wm:xcb-util-wm-devel-32bit)
msgid ""
"The XCB util modules provide a number of libraries which sit on top of libxcb, the core X protocol library, and some of the extension libraries.\n"
@@ -10478,6 +16126,13 @@
msgid "The XSLT Compiler is a Java-based tool for compiling XSLT stylesheets into lightweight and portable Java byte codes called translets."
msgstr ""
+#. description(texlive-ly1)
+msgid ""
+"The Y&Y 'texnansi' (TeX and ANSI, for Microsoft interpretations of ANSI standards) encoding lives on, even after the decease of the company; it is known in the LaTeX scheme of things as LY1 encoding. This bundle includes metrics and LaTeX macros to use the basic three (Times, Helvetica and Courier) Adobe Type 1 fonts in LaTeX using LY1 encoding.\n"
+"\n"
+"date: 2010-06-15 08:37:47 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(yast2-inetd:yast2-inetd-doc)
msgid "The YaST2 component for configuring the inetd and xinetd daemons (documentation)."
msgstr "Компонент YaST2 для настройки демонов inetd и xinetd (документация)."
@@ -10489,6 +16144,13 @@
"Zero Install is a decentralised installation system (there is no central repository; all packages are identified by URLs), loosly-coupled (if different programs require different versions of a library then both versions are installed in parallel, without conflicts), and has an emphasis on security (all package descriptions are GPG-signed, and contain cryptographic hashes of the contents of each version). Each version of each program is stored in its own sub-directory within the Zero Install cache (nothing is installed to directories outside of the cache, such as /usr/bin) and no code from the package is run during install or uninstall. The system can automatically check for updates when software is run."
msgstr ""
+#. description(texlive-maybemath)
+msgid ""
+"The \\maybebm and \\maybeit macros can be used in math expressions to make the arguments typeset as bold or italic respectively if the surrounding context is appropriate. They are useful for writing user macros for use in general contexts. \\maybebm is especially appropriate when section titles contain math expressions, since the title will appear bold but the header and table of contents usually replicate the title in normal width. It uses the bm package to make things bold \\maybeit performs a similar role to \\mathrm{} but the math expression will be italicised if the surrounding text is. \\maybeitsubscript is provided to shift subscripts to the left if the expression is italicised.\n"
+"\n"
+"date: 2007-03-09 21:25:45 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-stubs)
msgid ""
"The \\stubs command creates as many repetitions as possible of its argument, at the bottom of the page; these stubs may be used (for example) for contact information.\n"
@@ -10503,6 +16165,13 @@
"date: 2007-03-13 08:23:19 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-ltxfileinfo)
+msgid ""
+"The bash script ltxfileinfo prints information about a LaTeX class, style and other files to standard output. The script is based on Uwe Luck's readprov, so it prints information only for files that contain a \\ProvidesFile, \\ProvidesClass or \\ProvidesPackage statement. The script tries to correct errors in these \\Provides... statements and it has options, useful for developers, to make errors in those statements visible.\n"
+"\n"
+"date: 2013-02-05 05:50:41 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-relsize)
msgid ""
"The basic command of the package is \\relsize, whose argument is a number of \\magsteps to change size; from this are defined commands \\larger, \\smaller, \\textlarger, etc.\n"
@@ -10557,6 +16226,34 @@
"date: 2007-01-15 13:17:51 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lstaddons)
+msgid ""
+"The bundle contains a small collection of add-on packages for the listings package. Current packages are: [?] lstlinebgrd: colour the background of some or all lines of a listing; and [?] lstautogobble: set the standard \"gobble\" option to the indent of the first line of the code.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-03 15:01:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-math-e)
+msgid ""
+"The bundle contains all the examples from the (English) book \"Typesetting Mathematics with LaTeX\" (UIT Press, Cambridge, 2010). The examples are stand alone documents and may be separately processed with LaTeX or PDFLaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2010-10-11 19:01:03 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lxfonts)
+msgid ""
+"The bundle contains the traditional slides fonts revised to be completely usable both as text fonts and mathematics fonts; they are fully integrate with the new operators, letters, symbols and extensible delimiter fonts, as well as with the AMS fonts, all redone with the same stylistic parameters.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-logical-markup-utils)
+msgid ""
+"The bundle contains two packages: - quoted, for inserting quotation marks; and - onedash, for inserting dashes. Each package takes a language name as an option; accepted language options are american, british, german and polish.\n"
+"\n"
+"date: 2009-11-09 22:05:00 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-soton)
msgid ""
"The bundle contains two packages: soton-palette which defines colour-ways, and soton-beamer, which uses the colours to produce compliant presentations.\n"
@@ -10564,6 +16261,13 @@
"date: 2009-11-28 08:57:52 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-l3packages)
+msgid ""
+"The bundle holds prototype implementations of concepts for a LaTeX designer interface, to be used with the experimental LaTeX kernel as programming tools and kernel support. Packages provided in this release are: - l3keys2e, which makes the facilities of the kernel module l3keys available for use by LaTeX 2e packages; - xfrac, which provides flexible split-level fractions; - xparse, which provides a high-level interface for declaring document commands; and - xtemplate, which provides a means of defining generic functions using a key-value syntax. All the files of the bundle are also available in the Subversion (SVN) repository of the LaTeX3 Project. The bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN repository on 2012- 11-21.\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-12 09:55:10 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-nicetext)
msgid ""
"The bundle offers \"minimal\" markup syntax for various simple kinds of text. The user will typically involve little more than is printed, and will still get LaTeX quality. The bundle provides four packages: - wiki addresses general texts, marked up in the simple style used on Wikipedia; - niceverb is yet another means of documenting LaTeX packages: it offers syntax- aware typesetting of meta-variables (macro arguments) and for referring to commands (and their syntax) in footnotes, section titles etc.; - fifinddo aims to parse plain text or (La)TeX files using TeX, and to write the results to an external file; the package is used by another member of the bundle: - makedoc, which provides the means to produce typeset documentation direct from package files.\n"
@@ -10571,6 +16275,13 @@
"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-japanese-otf-uptex)
+msgid ""
+"The bundle offers support of the fonts in the japanese-otf package, for use with the UpTeX distribution (version 0.20 or later).\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tabulars-e)
msgid ""
"The bundle presents the examples of the book \"Typesetting tables with LaTeX\" (ISBN 978-1-906860-25-7), as standalone documents.\n"
@@ -10592,6 +16303,13 @@
"date: 2008-10-30 08:46:08 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-latex-bib-ex)
+msgid ""
+"The bundle provides a collection of files containing every example in the book \"Bibliografien mit LaTeX\" (ISBN 978- 3865414151), by the package author.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-02 11:07:24 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-powerdot-FUBerlin)
msgid ""
"The bundle provides a powerdot-derived class and a package for use with powerdot to provide the corporate design of the Free University in Berlin. Users may use the class itself (FUpowerdot) or use the package in the usual way with \\style=BerlinFU as a class option. Examples of using both the class and the package are provided; the PDF is visually identical, so the catalogue only lists one; the sources of the examples do of course differ.\n"
@@ -10599,6 +16317,13 @@
"date: 2009-07-30 19:57:53 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-luatexbase)
+msgid ""
+"The bundle provides basic facilities for LuaTeX macro programmers, mostly resource allocation and convenience packages. Provided are: - luatexbase-attr: attribute allocation; - luatexbase-cctb: catcode table allocation; - luatexbase-compat: compatibility helpers; - luatexbase-loader: Lua module loading; - luatexbase-modutils: Lua module declaration; - luatexbase-mcb: callbacks extension; and - luatexbase-regs: allocation of registers and the like. In addition, the (unadorned) luatexbase package loads all the above in one fell swoop.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-06 23:17:41 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-spanish-mx)
msgid ""
"The bundle provides files to support typesetting of texts in Spanish according to Mexican current practices, using babel. The files merge earlier work on a mexican.ldf, or may be used to define a configuration that will typeset all documents (that request babel's spanish option) to use the Mexican language facilities. (Note that this facility is only available with the recent (version >=4.2b) releases of the Spanish option.)\n"
@@ -10627,6 +16352,13 @@
"date: 2011-11-18 00:28:58 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mwe)
+msgid ""
+"The bundle provides several files useful when creating a minimal working example (MWE). The package itself loads a small set of packages often used when creating MWEs. In addition, a range of images are provided, which will be installed in the TEXMF tree, so that they may be used in any (La)TeX document. This allows different users to share MWEs which include image commands, without the need to share image files or to use replacement code.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-15 13:44:48 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-thmtools)
msgid ""
"The bundle provides several packages for commonly-needed support for typesetting theorems. The packages should work with kernel theorems (theorems 'out of the box' with LaTeX), and the theorem and amsthm packages. Features of the bundle include: - a key-value interface to \\newtheorem; - a \\listoftheorems command; - hyperref and autoref compatibility; - a mechanism for restating entire theorems in a single macro call.\n"
@@ -10634,6 +16366,13 @@
"date: 2012-04-27 09:57:13 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-luaintro)
+msgid ""
+"The bundle provides source of all the examples published in the German book \"Einfuhrung in LuaTeX und LuaLaTeX\", published by Lehmans Media and DANTE, Berlin.\n"
+"\n"
+"date: 2013-02-13 12:36:17 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-ucs)
msgid ""
"The bundle provides the ucs package, and utf8x.def, together with a large number of support files. The utf8x.def definition file for use with inputenc covers a wider range of Unicode characters than does utf8.def in the LaTeX distribution. The package provides facilities for efficient use of its large sets of Unicode characters. Glyph production may be controlled by various options, which permits use of non-ASCII characters when coding mathematical formulae. Note that the bundle previously had an alias \"unicode\"; that alias has now been withdrawn, and no package of that name now exists.\n"
@@ -10641,6 +16380,13 @@
"date: 2013-05-12 14:23:52 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-muthesis)
+msgid ""
+"The bundle provides thesis and project report document classes from the University of Manchester's Department of Computer Science.\n"
+"\n"
+"date: 2011-08-26 06:26:07 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-sudokubundle)
msgid ""
"The bundle provides three packages: - printsudoku, which provides a command \\sudoku whose argument is the name of a file containing a puzzle specification; - solvesudoku, which attempts to find a solution to the puzzle in the file named in the argument; and - createsudoku, which uses the random package to generate a puzzle according to a bunch of parameters that the user sets via macros. The bundle comes with a set of ready- prepared puzzle files.\n"
@@ -10648,6 +16394,21 @@
"date: 2007-03-12 10:51:09 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-morehype)
+msgid ""
+"The bundle provides three packages: - texlinks: shorthand macros for TeX-related external hyperlinks with hyperref, the blog package in the present bundle, etc; - hypertoc: adjust the presentation of coloured frames in hyperref tables of contents (article class only); - blog: fast generation of simple HTML by expanding LaTeX macros, using the fifinddo package.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-23 11:31:43 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-kdgdocs)
+msgid ""
+"The bundle provides two classes for usage by KdG professors and master students: - kdgcoursetext: for writing course texts, and\n"
+"- kdgmasterthesis: for writing master's theses. The bundle replaces the original kdgcoursetext package (now removed from the archive).\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-02 23:18:47 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-williams)
msgid ""
"The bundle provides two packages: - antree, which provides macros for annotated node trees, and - toklist, which is an implementation of Knuth's token list macros, to be found on pp.378-379 of the TeXbook.\n"
@@ -10655,6 +16416,13 @@
"date: 2009-01-30 13:29:16 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-newtx)
+msgid ""
+"The bundle splits txfonts.sty (from the TX fonts distribution) into two independent packages, ntxtext.sty and ntxmath.sty, each with fixes and enhancements. Ntxmath's metrics have been re-evaluated to provide a less tight appearance, and to provide a libertine option that substitutes Libertine italic and Greek letter for the existing math italic and Greek glyphs, making a mathematics package that matches Libertine text quite well. Ntxmath can also use the maths italic font provided with the garamondx package, thus offering a garamond-alike text-with- maths combination.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-20 09:34:04 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-xdvi)
msgid ""
"The canonical previewer for use on Unix and other X-windows based systems. The distribution has been integrated with that of xdvik (no longer separately available), so that it will build with web2c \"out of the box\". In practice, it is usually distributed via Tex-live.\n"
@@ -10662,6 +16430,20 @@
"date: 2013-05-08 09:16:41 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-meetingmins)
+msgid ""
+"The class allows formatting of meeting minutes using \\section commands (which provide hierarchical structure). An agenda can also be produced for distribution prior to the meeting, with user-selected portions suppressed from printing.\n"
+"\n"
+"date: 2012-09-24 20:36:26 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-IEEEtran)
+msgid ""
+"The class and its BibTeX style enable authors to produce officially-correct output for the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) transactions, journals and conferences.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-02 10:09:21 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-ucdavisthesis)
msgid ""
"The class conforms to the University's requirements for 2009.\n"
@@ -10690,6 +16472,13 @@
"date: 2012-07-03 22:53:20 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-matc3mem)
+msgid ""
+"The class is a development of memoir, with additions (specifically, mathematical extensions) that provide support for writing the books for the Matematica C3 project to produce free mathematical textbooks for use in Italian high schools.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-sffms)
msgid ""
"The class is designed for typesetting science fiction and fantasy manuscripts. Sffms now includes several options for specific publishers as well as extensive documentation aimed at new LaTeX users.\n"
@@ -10725,6 +16514,13 @@
"date: 2009-09-17 18:11:38 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-image-gallery)
+msgid ""
+"The class may be used to create an overview of pictures from a digital camera or from other sources. It is possible to adjust the size of the pictures and all the margins. The example file shows the usage.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-sugconf)
msgid ""
"The class may be used to typeset articles to be published in the proceedings of SAS(R) User group conferences and workshops. The layout produced by the class is based on that published by SAS Institute (2006).\n"
@@ -10746,6 +16542,13 @@
"date: 2011-02-05 09:59:30 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-imtekda)
+msgid ""
+"The class permits typesetting of diploma, bachelor's and master's theses for the Institute of Microsystem Technology (IMTEK) at the University of Freiburg (Germany). The class is based on the KOMA-Script class scrbook. Included in the documentation is a large collection of useful tips for typesetting theses and a list of recommended packages.\n"
+"\n"
+"date: 2010-04-03 14:55:02 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-uiucthesis)
msgid ""
"The class produces a document that conforms to the format described in the University's Handbook for Graduate Students Preparing to Deposit.\n"
@@ -10753,6 +16556,13 @@
"date: 2007-01-20 14:20:16 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mycv)
+msgid ""
+"The class provides a set of functionality for writing \"curriculum vitae\" with different layouts. The idea is that a user can write some custom configuration directives, by means of which is possible both to produce different c.v. layouts and quickly switch among them. In order to process such directives, the class uses a set of lists, provided by the package etextools. Basic support for using TikZ decorations is also provided.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-21 08:58:59 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-resumecls)
msgid ""
"The class provides a simple resumee structure that works, natively, with both Chinese and English text.\n"
@@ -10760,6 +16570,20 @@
"date: 2013-03-17 09:58:10 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-knittingpattern)
+msgid ""
+"The class provides a simple, effective method for knitters to produce high-quality, attractive patterns using LaTeX. It does this by providing commands to handle as much of the layout of the document as possible, leaving the author free to concentrate on the pattern.\n"
+"\n"
+"date: 2010-03-09 12:13:30 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-moderncv)
+msgid ""
+"The class provides facilities for typesetting modern curriculums vitae, both in a classic and in a casual style. It is fairly customizable, allowing you to define your own style by changing the colours, the fonts, etc. A number of templates are provided in the distribution examples subdirectory.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-30 06:59:42 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-sageep)
msgid ""
"The class provides formatting for papers for the annual meeting of the Environmental and Engineering Geophysical Society (EEGS) (\"Application of Geophysics to Engineering and Environmental Problems\", known as SAGEEP).\n"
@@ -10781,6 +16605,13 @@
"date: 2013-05-25 15:03:59 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-imsproc)
+msgid ""
+"The class typesets papers for IMS (Iranian Mathematical Society) conference proceedings. The class uses the XePersian package.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-04 10:47:47 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-sapthesis)
msgid ""
"The class will typeset Ph.D., Master, and Bachelor theses that adhere to the publishing guidelines of the Sapienza-University of Rome.\n"
@@ -10795,6 +16626,13 @@
"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-logbox)
+msgid ""
+"The command \\logbox does \\showbox without stopping the compilation. The package's main command is \\viewbox*: the box is typeset (copied) with its dimensions, and its contents are logged in the .log file.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-url)
msgid ""
"The command \\url is a form of verbatim command that allows linebreaks at certain characters or combinations of characters, accepts reconfiguration, and can usually be used in the argument to another command. (The \\urldef command provides robust commands that serve in cases when \\url doesn't work in an argument.) The command is intended for email addresses, hypertext links, directories/paths, etc., which normally have no spaces, so by default the package ignores spaces in its argument. However, a package option \"allows spaces\", which is useful for operating systems where spaces are a common part of file names.\n"
@@ -10809,6 +16647,13 @@
"date: 2012-09-07 14:54:33 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-import)
+msgid ""
+"The commands \\import{full_path}{file} and \\subimport{path_extension}{file} set up input through standard LaTeX mechanisms (\\input, \\include and \\includegraphics) to load files relative to the \\import-ed directory. There are also \\includefrom, \\subincludefrom, and * variants of the commands.\n"
+"\n"
+"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-unicode-math)
msgid ""
"The current release of this package typesets mathematics with unicode input and using OpenType maths fonts. (There is little compatibility with older maths packages.) XeTeX support is well tested, though LuaTeX support less so. The package can typeset using STIX fonts, the XITS development of those fonts, the Asana-Math fonts, the Latin Modern Math, and the TeX Gyre Math font familiess, as well as the commercial Cambria Math fonts. There is no support for extra alphabets in the Unicode 'private use area'. The package relies on recent versions of the fontspec package and the l3kernel and l3packages bundles.\n"
@@ -10816,6 +16661,13 @@
"date: 2013-03-17 14:18:45 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-magaz)
+msgid ""
+"The current version does special formatting for the first line of text in a paragraph. The package is part of a larger body of tools which remain in preparation.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-29 10:02:24 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pxpgfmark)
msgid ""
"The distributed drivers do not support the PGF feature of \"inter-picture connections\" under e-pTeX and dvipdfmx. The package uses existing features of dvipdfmx to fix this problem\n"
@@ -10845,6 +16697,20 @@
msgid "The docs web application for Apache Tomcat."
msgstr ""
+#. description(texlive-l2picfaq)
+msgid ""
+"The document (in German) is a collection of \"how-to\" notes about LaTeX and pictures. The aim of the document is to provide a solution, in the form of some sample code, for every problem.\n"
+"\n"
+"date: 2010-08-29 13:51:21 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-iwhdp)
+msgid ""
+"The document class is for creating Discussion Papers of the Halle Institute for Economic Research (IWH) in Halle, Germany. The class offers options for both English and German texts.\n"
+"\n"
+"date: 2012-09-10 13:57:53 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-plain-doc)
msgid ""
"The document constitutes a list of every control sequence name (csname) described in the TeXbook, together with an indication of whether the csname is a primitive TeX command, or is defined in plain.tex\n"
@@ -10859,6 +16725,13 @@
"date: 2010-09-08 10:29:06 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lshort-english)
+msgid ""
+"The document derives from a German introduction ('lkurz'), which was translated and updated; it continues to be updated. This translation has, in its turn, been translated into Finnish, French, German, Italian, Japanese, Korean, Mongolian, Persian (Farsi), Polish, Portuguese, Brazilian Portuguese, Russian, Slovak, Slovenian, Spanish and Ukranian. Not all translations are of the current English version, of course.\n"
+"\n"
+"date: 2011-04-06 13:14:49 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tex-overview)
msgid ""
"The document gives a short overview of TeX and its children, as well as the macro packages LaTeX and ConTeXt.\n"
@@ -10866,6 +16739,34 @@
"date: 2012-09-16 17:39:43 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lualatex-doc-de)
+msgid ""
+"The document is a German translation of the map/guide to the world of LuaLaTeX. Coverage supports both new users and package developers. Apart from the introductory material, the document gathers information from several sources, and offers links to others.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-14 15:57:54 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lualatex-doc)
+msgid ""
+"The document is a map/guide to the world of LuaLaTeX. Coverage supports both new users and package developers. Apart from the introductory material, the document gathers information from several sources, and offers links to others.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-14 15:42:28 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latex-notes-zh-cn)
+msgid ""
+"The document is an introduction to TeX/LaTeX, in Chinese. It covers basic text typesetting, mathematics, graphics, tables, Chinese language & fonts, and some miscellaneous features (hyperlinks, long documents, bibliographies, indexes and page layout).\n"
+"\n"
+"date: 2009-11-09 21:53:30 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latex-brochure)
+msgid ""
+"The document is designed as a publicity flyer for LaTeX, but also serves as an interesting showcase of what LaTeX can do. The flyer is designed for printing, double-sided, on A3 paper, which would then be folded once.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-22 17:02:11 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-titlepages)
msgid ""
"The document provides examples of over two dozen title page designs based on a range of published books and theses, together with the LaTeX code used to create them.\n"
@@ -10887,6 +16788,27 @@
"date: 2011-06-16 19:20:53 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-midpage)
+msgid ""
+"The environment will centre text, if immediately preceded and followed by \\clearpage.\n"
+"\n"
+"date: 2010-03-17 11:20:59 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latex-tabellen)
+msgid ""
+"The examples from the book <<Tabellen mit LaTeX>>, 2nd ed.\n"
+"\n"
+"date: 2010-02-12 12:59:30 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-kpfonts)
+msgid ""
+"The family contains text fonts in roman, sans-serif and monospaced shapes, with true small caps and old-style numbers; the package offers full support of the textcomp package. The mathematics fonts include all the AMS fonts, in both normal and bold weights. Each of the font types is available in two main versions: default and 'light'. Each version is available in four variants: default; oldstyle numbers; oldstyle numbers with old ligatures such as ct and st, and long-tailed capital Q; and veryoldstyle with long s. Other variants include small caps as default or 'large small caps', and for mathematics both upright and slanted shapes for Greek letters, as well as default and narrow versions of multiple integrals. The fonts were originally derived from URW Palladio (with URW's agreement) though the fonts are very clearly different in appearance from their parent.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-05 13:28:28 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-vak)
msgid ""
"The file can be used to format the bibliographies of PhD theses, books etc., according to the latest Russian standards: GOST 7.82 - 2001 and GOST 7.1 - 2003. It introduces the minimum number of new entries and styles to cover all frequently used situations. The style file provides an easy way to perform a semiautomatic, or a completely manual sort of the list of the references. Processing bibliographies produced by the style requires a 8-bit BibTeX system.\n"
@@ -10964,6 +16886,13 @@
"date: 2011-03-28 20:21:58 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-ipaex)
+msgid ""
+"The fonts provide fixed-width glyphs for Kana and Kanji characters, proportional width glyphs for Western characters.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-03 08:19:42 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-rsfs)
msgid ""
"The fonts provide uppercase 'formal' script letters for use as symbols in scientific and mathematical typesetting (in contrast to the informal script fonts such as that used for the 'calligraphic' symbols in the TeX maths symbol font). The fonts are provided as MetaFont source, and as derived Adobe Type 1 format. LaTeX support, for using these fonts in mathematics, is available via one of the packages calrsfs and mathrsfs.\n"
@@ -11007,6 +16936,117 @@
" Press <c-w>o : the current window zooms into a full screen Press <c-w>o again: the previous set of windows is restored"
msgstr ""
+#. description(texlive-idxlayout)
+msgid ""
+"The idxlayout package offers a key-value interface to configure index layout parameters, e.g. allowing for three-column indexes or for \"parent\" items and their affiliated subitems being typeset as a single paragraph. The package is responsive to the index-related options and commands of the KOMA-Script and memoir classes.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-01 18:39:12 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-ifmtarg)
+msgid ""
+"The ifmtarg package\n"
+"\n"
+"date: 2010-07-10 14:47:23 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-ifoddpage)
+msgid "The ifoddpage package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-insbox)
+msgid ""
+"The insbox package\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-07 14:47:33 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-isodoc)
+msgid ""
+"The isodoc class can be used for the preparation of letters and invoices (and, in the future, similar documents). Documents are set up with options, thus making the class easily adaptable to user's wishes and extensible for other document types. The class is based on Victor Eijkhout's NTG brief class, which implements the NEN1026 standard.\n"
+"\n"
+"date: 2012-09-29 12:32:13 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-isorot)
+msgid ""
+"The isorot package is for rotation of document elements. It is a combination of the lscape package and an extension of the rotating package. The package is designed for use with the iso class but may be used with any normal class.\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-08 12:31:52 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-jmlr)
+msgid ""
+"The jmlr bundle provides a class for authors (jmlr) and a class for production editors (jmlrbook), as well as a script makejmlrbook The jmlrbook class may can be used to combine articles written using the jmlr class into a book. The class uses the combine class and the hyperref package to produce either a colour hyperlinked book for on-line viewing or a greyscale nonhyperlinked book for printing. The makejmlrbook Perl script can be used to create the colour hyperlinked and greyscale nonhyperlinked PDFs of a document using the jmlrbook class. It can also create a set of HTML files that list the included papers with links to their abstracts and the individual articles as PDFs.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-30 14:45:26 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-jmn)
+msgid "The jmn package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-jpsj)
+msgid ""
+"The jpsj package\n"
+"\n"
+"date: 2007-03-14 07:57:39 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-kastrup)
+msgid "The kastrup package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-kluwer)
+msgid "The kluwer package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-knuthotherfonts)
+msgid "The knuthotherfonts package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-ksfh_nat)
+msgid "The ksfh_nat package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-l3experimental)
+msgid ""
+"The l3experimental packages are a collection of experimental implementations for aspects of the LaTeX3 kernel, dealing with higher-level ideas such as the Designer Interface. Some of them work as stand alone packages, providing new functionality, and can be used on top of LaTeX2e with no changes to the existing kernel. The present release includes: - xgalley, which controls boxes receiving text for typesetting. - l3dt: kernel support for data tables; - l3galley: kernel support for xgalley; - l3regex: kernel support for regular expression search and replace operations; - l3sort: kernel support for sorting sequences, token lists or comma-lists, according to user- specified comparison criteria; - l3str: kernel support for string manipulation; - l3tl-build: kernel support for token list building; - l3tl_analysis: kernel support for token list analysis; and - xcoffins, which allows the alignment of boxes using a series of 'handle' positions, supplementing the simple TeX reference point.
All the files of the bundle are also available in the Subversion (SVN) repository of the LaTeX3 Project. The bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN repository on 2012-11-21.\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-12 09:55:10 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-l3kernel)
+msgid ""
+"The l3kernel bundle provides an implementation of the LaTeX3 programmers' interface, as a set of packages that run under LaTeX 2e. The interface provides the foundation on which the LaTeX3 kernel and other future code are built: it is an API for TeX programmers. The packages are set up so that the LaTeX3 conventions can be used with regular LaTeX 2e packages. All the files of the bundle are also available in the Subversion (SVN) repository of the LaTeX3 Project. The bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN repository on 2012-11-21.\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-14 20:55:57 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lambda)
+msgid "The lambda package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-langcode)
+msgid "The langcode package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latex-bin)
+msgid "The latex-bin package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latex2e-help-texinfo-spanish)
+msgid "The latex2e-help-texinfo-spanish package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latex4wp-it)
+msgid "The latex4wp-it package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latexconfig)
+msgid "The latexconfig package"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-recipe)
msgid ""
"The layout design is relative straightforward (and traditional: see 'sample output' under 'documentation'); the class needs access to Bookman, and to BrushScript-Italic fonts.\n"
@@ -11014,6 +17054,91 @@
"date: 2008-09-11 13:08:12 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lcg)
+msgid ""
+"The lcg package generates random numbers (integers) via a linear congruential generator (Schrage's method). The random numbers are written to a counter. The keyval package is used to set values for the range, a seed, and the name of the counter.\n"
+"\n"
+"date: 2008-09-10 20:47:41 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-leipzig)
+msgid "The leipzig package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lettrine)
+msgid ""
+"The lettrine package supports various dropped capitals styles, typically those described in the French typographic books. In particular, it has facilities for the paragraph text's left edge to follow the outline of capitals that have a regular shape (such as \"A\" and \"V\").\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-14 16:29:15 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lexikon)
+msgid ""
+"The lexikon package\n"
+"\n"
+"date: 2010-03-06 20:34:04 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-linearA)
+msgid ""
+"The linearA package provides a simple interface to two fonts which include all known symbols, simple and complex, of the Linear A script. This way one can easily replicate Linear A \"texts\" using modern typographic technology. Note that the Linear A script has not been deciphered yet and probably never will be deciphered.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-01 15:33:32 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-linegoal)
+msgid ""
+"The linegoal package provides a macro \\linegoal to be used with \\setlength: \\setlength<some dimen>\\linegoal will set <some dimen> to the horizontal length of the remainder of the line. This is achieved using the \\pdfsavepos primitive of pdftex, through the zref-savepos package. Example: Some text: \\begin{tabularx}\\linegoal{|l|X|} \\hline one & two \\\\ three & four \\\\\\hline \\end{tabularx} will position the table after the initial text, and make the table fill the rest of the line.\n"
+"\n"
+"date: 2011-02-25 19:25:45 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-listing)
+msgid ""
+"The listing environment is provided and is similar to figure and table, although it is not a floating environment. Includes support for \\caption, \\label, \\ref, and introduces \\listoflistings, \\listingname, \\listlistingname. It produces a .lol file. It does not change \\@makecaption (unless the option bigcaptions is used), so packages that change the layout of \\caption still work.\n"
+"\n"
+"date: 2010-03-09 12:13:30 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-listliketab)
+msgid ""
+"The listliketab package helps the user make list-like tabulars, i.e., a tabular that is indistinguishable from an itemize or enumerate environment. The advantage of using a tabular is that the user can add additional columns to each entry in the list.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-08 19:57:43 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-logpap)
+msgid ""
+"The logpap package provides four macros for drawing logarithmic-logarithmic, logarithmic-linear, linear-logarithmic and (because it was easy to implement) linear-linear graph paper with LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-08 21:20:56 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lshort-german)
+msgid ""
+"The lshort-german package\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-15 12:07:37 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lshort-japanese)
+msgid ""
+"The lshort-japanese package\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-27 23:06:45 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-ltxmisc)
+msgid ""
+"The ltxmisc package\n"
+"\n"
+"date: 2009-01-16 14:12:56 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-luabidi)
+msgid "The luabidi package"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-xyling)
msgid ""
"The macros in this package model the construction of linguistic tree structures as a genuinely graphical problem: they contain two types of objects, BRANCHES and NODE LABELS, and these are positioned relative to a GRID. It is essential that each of these three elements is constructed independent of the other two, and hence they can be modified without unwanted side effects. The macros are based on the xy-pic package.\n"
@@ -11028,6 +17153,106 @@
"date: 2010-10-07 10:36:42 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-makedtx)
+msgid ""
+"The makedtx bundle is provided to help LaTeX2e developers to write the code and documentation in separate files, and then combine them into a single .dtx file for distribution. It automatically generates the character table, and also writes the associated installation (.ins) script.\n"
+"\n"
+"date: 2007-10-18 14:19:02 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latex2e-help-texinfo)
+msgid ""
+"The manual is provided as Texinfo source (which was originally derived from the VMS help file in the DECUS TeX distribution of 1990, with many subsequent changes). This is a collaborative development, and details of getting involved are to be found on the package home page. All the other formats in the distribution are derived from the Texinfo source, as usual.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-14 21:18:47 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mathspec)
+msgid ""
+"The mathspec package provides an interface to typeset mathematics in XeLaTeX with arbitrary text fonts using fontspec as a backend. The package is under development and later versions might to be incompatible with this version, as this version is incompatible with earlier versions. The package requires at least version 0.9995 of XeTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2009-09-30 18:39:21 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mattens)
+msgid ""
+"The mattens package contains the definitions to typeset matrices, vectors and tensors as used in the engineering community for the representation of common vectors and tensors such as forces, velocities, moments of inertia, etc.\n"
+"\n"
+"date: 2009-11-09 22:10:10 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mcaption)
+msgid ""
+"The mcaption package provides an mcaption environment which puts figure or table captions in the margin. The package works with the standard classes and with the KOMA-Script document classes scrartcl, scrreprt and scrbook. The package requires the changepage package.\n"
+"\n"
+"date: 2009-03-14 01:18:31 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mcite)
+msgid ""
+"The mcite package allows the user to collapse multiple citations into one, as is customary in physics journals. The package requires a customised BibTeX style for its work; the documentation explains how to do that customisation.\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mciteplus)
+msgid ""
+"The mciteplus LaTeX package is an enhanced reimplementation of Thorsten Ohl's mcite package which provides support for the grouping of multiple citations together as is often done in physics journals. An extensive set of features provide for other applications such as reference sublisting.\n"
+"\n"
+"date: 2008-09-30 14:07:39 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-memoir)
+msgid ""
+"The memoir class is for typesetting poetry, fiction, non- fiction, and mathematical works. Permissible document 'base' font sizes range from 9 to 60pt. There is a range of page- styles and well over a dozen chapter-styles to choose from, as well as methods for specifying your own layouts and designs. The class also provides the functionality of over thirty of the more popular packages, thus simplifying document sources. The class automatically loads an associated patch file mempatch; the patch file may be updated from time to time, between releases of the class itself. (The patch file stays around even when there are no extant patches.) Users who wish to use the hyperref package, in a document written with the memoir class, should also use the memhfixc package (part of this bundle). Note, however, that current versions of hyperref actually load the package automatically if they detect that they are running under memoir.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-22 15:25:30 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mftinc)
+msgid ""
+"The mft program pretty-prints Metafont source code into a TeX file. The mftinc package facilitates incorporating such files into a LaTeX2e document. In addition, mftinc provides routines for improved comment formatting and for typesetting font tables.\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-10 23:21:49 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mh)
+msgid ""
+"The mh bundle is a series of packages designed to enhance the appearance of documents containing a lot of math. The main backbone is amsmath, so those unfamiliar with this required part of the LaTeX system will probably not find the packages very useful. Component parts of the bundle are: breqn, empheq, flexisym, mathstyle and mathtools, mhsetup, The empheq package is a visual markup extension of amsmath. Empheq allows sophisticated boxing and other marking of multi-line maths displays, and fixes problems with the way that the ntheorem package places end-of-theorem markers. The mathtools package provides many useful tools for mathematical typesetting. It fixes various deficiencies of amsmath and standard LaTeX. The mhsetup package defines various programming tools needed by both empheq and mathtools. The breqn package makes more easy the business of preparing displayed equations in LaTeX, including permitting automatic line-breaking within displayed equations. (Breqn uses the maths
tyle package to keep track of the current maths typesetting style, something that raw TeX hides from the programmer.)\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-16 23:29:52 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-microtype-de)
+msgid ""
+"The microtype-de package\n"
+"\n"
+"date: 2011-04-03 21:29:51 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-minitoc)
+msgid ""
+"The minitoc package allows you to add mini-tables-of-contents (minitocs) at the beginning of every chapter, part or section. There is also provision for mini-lists of figures and of tables. At the part level, they are parttocs, partlofs and partlots. If the type of document does not use chapters, the basic provision is section level secttocs, sectlofs and sectlots. The package has provision for language-specific configuration of its own \"fixed names\", using .mld files (analagous to babel .ldf files that do that job for LaTeX\"s own fixed names).\n"
+"\n"
+"date: 2009-05-25 22:38:29 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-misc)
+msgid "The misc package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-misc209)
+msgid "The misc209 package"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mptopdf)
+msgid "The mptopdf script does standalone conversion from mpost to PDF, using the supp-* and syst-* files. They also allow native MetaPost graphics inclusion in LaTeX (via pdftex.def) and ConTeXt. They can be used independently of the rest of ConTeXt, yet are maintained as part of it. So in TeX Live we pull them out to this separate package for the benefit of LaTeX users who do not install the rest of ConTeXt. This can be found on CTAN in macros/pdftex/graphics."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-multienv)
+msgid "The multienv package"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-yagusylo)
msgid ""
"The name is by way of being an acronym for \"Yet Another Grand Unified Symbols Loader\"... The package allows the user to access a symbol without loading the package that usually provides it; this has the advantage of avoiding the name clashes that so commonly trouble those who load symbol- packages.\n"
@@ -11035,6 +17260,38 @@
"date: 2012-07-21 15:20:52 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-namespc)
+msgid ""
+"The namespc package adds rudimentary c++-like namespace functionality to LaTeX. It may be used to declare local LaTeX commands, which can be made accessible in a later contexts without defining them globally.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-22 13:37:19 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-ncclatex)
+msgid ""
+"The ncc class provides a framework for a common class to replace the standard article, book and report classes, and providing a \"preprint\" class. The class's extensions are provided in a number of small packages, some of which may also be used with the standard classes. The ncclatex package also loads many of the packages of, and requires the latest version of the ncctools bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2007-02-23 21:01:12 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-makecmds)
+msgid "The new \\makecommand command always (re)defines a command"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-newsletr)
+msgid ""
+"The newsletr package\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-22 18:14:47 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-newspaper)
+msgid ""
+"The newspaper package redefines the page style and \\maketitle command to produce a typeset page similar to that off a newspaper. It also provides several commands that (when used with other packages) simplify the writing of articles in a newspaper-style column format.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-22 15:15:44 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-nih)
msgid ""
"The nih class offers support for grant applications to NIH, the National Institutes of Health, a US government agency. The example-* files provide a template for using nih.cls and submitting the biographical sketches the NIH wants. They (potentially) use denselists package, which just reduces list spacing; the package is distributed with the class, but is not part of the class proper. (The examples may be distributed without even the restrictions of the LaTeX licence.)\n"
@@ -11076,6 +17333,13 @@
"date: 2010-09-13 09:39:12 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-keycommand)
+msgid ""
+"The package (which requires e-TeX) provides a natural way to define commands with optional keys. The package provides \\newkeycommand, \\renewkeycommand, \\providekeycommand, \\newkeyenvironment and \\renewkeyenvironment, together with \\keycmd for a more advanced interface. The package is based on kvsetkeys by Heiko Oberdiek.\n"
+"\n"
+"date: 2010-04-27 07:59:23 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tikzinclude)
msgid ""
"The package addresses the problem of importing only one TikZ- image from a file holding multiple images.\n"
@@ -11104,6 +17368,13 @@
"date: 2009-12-31 23:46:51 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-luaotfload)
+msgid ""
+"The package adopts the TrueType/OpenType Font loader code provided in ConTeXt, and adapts it to use in Plain TeX and LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-24 10:22:55 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-spelling)
msgid ""
"The package aids spell-checking of TeX documents compiled with the LuaTeX engine. It can give visual feedback in PDF output similar to WYSIWYG word processors. The package relies on an external spell-checker application to check spelling of a text file and to output a list of bad spellings. The package should work with most spell-checkers, even dumb, TeX-unaware ones.\n"
@@ -11118,6 +17389,13 @@
"date: 2012-01-25 22:56:43 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-morewrites)
+msgid ""
+"The package aims to solve the error \"No room for a new \\write\", which occurs when the user, or when the user's packages have 'allocated too many streams using \\newwrite (TeX has a fixed maximum number - 16 - such streams built-in to its code). The package hooks into TeX primitive commands associated with writing to files; it should be loaded near the beginning of the sequence of loading packages for a document. The package uses the l3kernel bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-08 13:50:28 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-urwchancal)
msgid ""
"The package allows (the URW clone of) Zapf Chancery to function as a maths alphabet, the target of \\mathcal or \\mathscr, with accents appearing where they should, and other spacing parameters set to reasonable (not very tight) values.\n"
@@ -11125,6 +17403,13 @@
"date: 2011-03-10 09:40:13 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mpgraphics)
+msgid ""
+"The package allows LaTeX users to typeset MetaPost code inline and display figures in their documents with only and only one run of LaTeX, PDFLaTeX or XelaTeX (no separate runs of mpost). Mpgraphics achieves this by using the shell escape (\\write 18) feature of current TeX distributions, so that the whole process is automatic and the end user is saved the tiresome processing.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-08 07:07:09 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pxgreeks)
msgid ""
"The package allows LaTeX users who use the PX fonts to select the shapes (italic or upright) for the Greek lowercase and uppercase letters. Once the shapes for lowercase and uppercase have been selected via a package option, the \\other prefix (e.g., \\otheralpha) allows using the alternate glyph (as in the fourier package). The pxgreeks package does not constrain the text font that may be used in the document.\n"
@@ -11146,6 +17431,13 @@
"date: 2011-05-09 23:20:26 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-menukeys)
+msgid ""
+"The package allows easy input and formatting of menu sequences, using menus set with commands such as \\menu{Extras > Settings > General}, paths using a command like \\path{macros/latex/contrib/menukeys} and short cuts such aas \\keys{\\ctrl + C}. The output is highly configurable by providing different styles and colour themes.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-28 17:52:13 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-superiors)
msgid ""
"The package allows the attachment of an arbitrary superior figures font to a font family that lacks one. (Superior figures are commonly used as footnote markers.) Two superior figures fonts are provided--one matching Times, the other matching Libertine.\n"
@@ -11153,6 +17445,13 @@
"date: 2013-02-18 22:06:04 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-newverbs)
+msgid ""
+"The package allows the definition of \\verb variants which add TeX code before and after the verbatim text (e.g., quotes or surrounding \\fbox{}). When used together with the shortvrb package it allows the definition of short verbatim characters which use this package's variant instead of the normal \\verb. In addition, it is possible to collect an argument verbatim to either typeset or write it into a file. The \\Verbdef command defines verbatim text to a macro which can later be used to write the verbatim text to a file.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-08 13:35:13 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pst-eucl)
msgid ""
"The package allows the drawing of Euclidean geometric figures using TeX pstricks macros for specifying mathematical constraints. It is thus possible to build point using common transformations or intersections. The use of coordinates is limited to points which controlled the figure.\n"
@@ -11174,6 +17473,13 @@
"date: 2012-05-14 10:19:39 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-memory)
+msgid ""
+"The package allows the user to declare single object or array containers.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-13 18:07:16 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-unisugar)
msgid ""
"The package allows the user to define shorthand aliases for single Unicode characters, and also provides support for such aliases in RTL-text. The package requires an TeX-alike system that uses Unicode input in a native way: current examples are XeTeX and LuaTeX.\n"
@@ -11230,6 +17536,15 @@
"date: 2011-04-20 16:25:54 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-logicpuzzle)
+msgid ""
+"The package allows the user to typeset various logic puzzles. At the moment the following puzzles are supported: - 2D-Sudoku (aka Magiequadrat, Diagon, ...), - Battleship (aka Bimaru, Marinespiel, Batalla Naval, ...), - Bokkusu (aka Kakurasu, Feldersummenratsel, ...), - Bridges (akak Bruckenbau, Hashi, ...), - Chaos Sudoku, - Hakyuu (aka Seismic, Ripple Effect, ...), - Hitori, - Kakuro, - Kendoku (aka Mathdoku, Calcudoku, Basic, MiniPlu, Ken Ken, Square Wisdom, Sukendo, Caldoku, ...,\n"
+"- Killer Sudoku (aka Samunapure, Sum Number Place, Sumdoku, Gebietssummen, ...), - Laser Beam (aka Laserstrahl, ...), - Minesweeper (aka Minensuche, ...), - Schatzsuche, - Skyline (aka Skycrapers, Wolkenkratzer, Hochhauser, ...), including Skyline Sudoku and Skyline Sudoku (N*N) variants, - Slitherlink (aka Fences, Number Line, Dotty Dilemma, Sli-Lin, Takegaki, Great Wall of China, Loop the Loop, Rundweg, Gartenzaun, ...),\n"
+"- Star Battle (aka Sternenschlacht, ...), - Stars and Arrows (aka Sternenhimmel, ...), - Sudoku, - Sun and Moon (aka Sternenhaufen, Munraito, ...), - Tents and Trees (aka Zeltlager, Zeltplatz, Camping, ...), and - Tunnel.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tablor)
msgid ""
"The package allows the user to use the computer algebra system XCAS to generate tables of signs and of variations (the actual plotting of the tables uses the MetaPost macro package tableauVariations). Tables with forbidden regions may be developed using the package. A configuration file permits some configuration of the language to be used in the diagrams. The tablor package requires that shell escape be enabled.\n"
@@ -11251,6 +17566,13 @@
"date: 2010-11-05 11:10:03 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-metago)
+msgid ""
+"The package allows you to draw Go game positions with MetaPost. Two methods of usage are provided, either using the package programmatically, or using the package via a script (which may produce several images).\n"
+"\n"
+"date: 2008-09-08 09:32:46 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-systeme)
msgid ""
"The package allows you to enter systems of equations or inequalities in an intuitive way, and produces typeset output where the terms and signs are aligned vertically. The package works with plain TeX or LaTeX, but e-TeX is required. Cette petite extension permet de saisir des systemes d'equations ou inequations de facon intuitive, et produit un affichage ou les termes et les signes sont alignes verticalement.\n"
@@ -11300,6 +17622,13 @@
"date: 2012-10-24 13:36:13 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-japanese)
+msgid ""
+"The package behaves in a similar way as if you provided the (non-existent) Japanese option to babel so that you can handle Japanese language text in LaTeX documents. The package requires a Japanese-enabled TeX system, such as pTeX or jTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-29 11:37:49 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-nonumonpart)
msgid ""
"The package bundles the answer to the long-standing FAQ about removing page numbers on \\part pages. The package accepts no options and defines no user commands; the user needs only to load it, and the requirement is met.\n"
@@ -11307,6 +17636,13 @@
"date: 2011-04-15 10:43:28 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-inversepath)
+msgid ""
+"The package calculates inverse relative paths. Such things may be useful, for example, when writing an auxiliary file to a different directory.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-numname)
msgid ""
"The package can generate cardinal (one, two, ...) and ordinal (first, second, ...) numbers. The code derives from the memoir class, and is extracted for the convenience of non-users of that class.\n"
@@ -11321,6 +17657,13 @@
"date: 2010-01-17 10:28:50 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mathexam)
+msgid ""
+"The package can help you typeset exams (mostly in mathematics and related disciplines where students are required to show their calculations followed by one or more short answers). It provides commands for inclusion of space for calculations, as well as commands for automatic creation of \"answer spaces\". In addition, the package will automatically create page headers and footers, and will let you include instructions and space for students to put their name.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pst-knot)
msgid ""
"The package can produce a fair range of knot shapes, with all the standard graphics controls one expects.\n"
@@ -11384,6 +17727,34 @@
"date: 2011-05-10 09:06:42 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mandi)
+msgid ""
+"The package contains commands for students and teachers of introductory physics. Commands for physical quantities intelligently handle SI units so the user need not do so. There are other features that should make LaTeX easy for introductory physics students.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-10 18:30:37 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-makebarcode)
+msgid ""
+"The package contains macros for printing various 2/5 bar codes and Code 39 bar codes. The macros do not use fonts but create the bar codes directly using vertical rules. It is therefore possible to vary width to height ratio, ratio of thin and thick bars. The package is therefore convenient for printing ITF bar codes as well as bar codes for identification labels for HP storage media.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-modref)
+msgid ""
+"The package contains macros which allow authors to easily customise how cross-references appear in their document, both in general (across all cross-references) and for particular types of references (identified by a prefix in the reference label), in a very generic manner.\n"
+"\n"
+"date: 2009-02-09 15:57:43 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-japanese-otf)
+msgid ""
+"The package contains pLaTeX support files and virtual fonts for supporting a wide variety of fonts in LaTeX using the pTeX engine.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-poltawski)
msgid ""
"The package contains the Antykwa Poltawskiego family of fonts in the PostScript Type 1 and OpenType formats. The original font was designed in the twenties of the XX century by the Polish typographer Adam Poltawski(1881-1952). Following the route set out by the Latin Modern and TeX Gyre projects (http://www.gust.org.pl/projects/e-foundry) the Antykwa Poltawskiego digitisation project aims at providing a rich collection of diacritical characters in the attempt to cover as many Latin-based scripts as possible. To our knowledge, the repertoire of characters covers all European languages as well as some other Latin-based alphabets such as Vietnamese and Navajo; at the request of users, recent extensions (following the enhancement of the Latin Modern collection) provide glyphs sufficient for typesetting of romanized transliterations of Arabic and Sanskrit scripts. The Antykwa Poltawskiego family consists of 4 weights (light, normal, medium, bold), each having upright and italic forms a
nd one of 5 design sizes: 6, 8, 10, 12 and 17pt (in the OTF lingo: extended, semiextended, normal, semicondensed, and condensed, respectively). Altogether, the collection comprises 40 font files, containing the same repertoire of 1126 characters. The preliminary version of Antykwa Poltawskiego (antp package) released in 2000 is rendered obsolete by this package.\n"
@@ -11401,6 +17772,13 @@
"---------- \tThe GeoIP data is from MaxMind.com. Please do not contact them for errors with this package."
msgstr ""
+#. description(texlive-ipaex-type1)
+msgid ""
+"The package contains the IPAex Fonts converted into Unicode subfonts in Type1 format, which is most suitable for use with the CJK package. Font conversion was done with ttf2pt1.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-totpages)
msgid ""
"The package counts the actual pages in the document (as opposed to reporting the number of the last page, as does lastpage). The counter itself may be shipped out to the DVI file. The package uses the everyshi package for its task.\n"
@@ -11422,6 +17800,21 @@
"date: 2008-08-24 08:50:19 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lecturer)
+msgid ""
+"The package creates slides for on-screen presentations based on PDF features without manipulating TeX's typesetting process. The presentation flow relies on PDF's abilities to display content step by step. Features include: - Free positioning of anything anywhere in painted areas on the slide, as well as in the main textblock; - Numerous attributes to control the layout and the presentation flow, from TeX's primitive dimensions to the visibility of steps; - Feature inheritance from global to local settings, with intermediate types; - Basic drawing facilities to produce symbols, e.g., for list items or buttons;\n"
+"- Colors, transparency, shades, and pictures; - Navigation with links, pop-up menus, and customizable bookmarks; - Easy switch between presentation and handout; and - PDF transitions. Besides the traditional documentation, the distribution includes visual documentation and six demo presentations ranging from geometric abstraction to classic style to silly video game. Lecturer is designed to work with all formats, but presently fails with ConTeXt MkIV (because of clashes in management of PDF objects, probably), works only with pdfTeX and LuaTeX for the time being, and requires texapi and yax, both v.1.02.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-11 10:44:24 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-ifnextok)
+msgid ""
+"The package deals with the behaviour of the LaTeX internal command \\@ifnextchar, which skips blank spaces. This has the potential to surprise users, since it can produce really unwanted effects. A common example occurs with brackets starting a line following \\\\: the command looks for an optional argument, whereas the user wants the brackets to be printed. The package offers commands and options for modifying this behaviour, maybe limited to certain parts of the document source.\n"
+"\n"
+"date: 2011-06-27 18:36:28 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pst-ode)
msgid ""
"The package defines \\pstODEsolve for solving initial value problems for sets of Ordinary Differential Equations (ODE) using the Runge-Kutta-Fehlberg (RKF45) method with automatic step size adjustment. The result is stored as a PostScript object and may be plotted later using macros from other PSTricks packages, such as \\listplot (pst-plot) and \\listplotThreeD (pst-3dplot), or may be further processed by user-defined PostScript procedures. Optionally, the computed state vectors can be written as a table to a text file.\n"
@@ -11436,6 +17829,13 @@
"date: 2013-01-03 10:16:33 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-leading)
+msgid ""
+"The package defines a command \\leading, whose argument is a <length> that specifies the nominal distance between consecutive baselines of typeset text. The command replaces the rather more difficult LaTeX command \\linespread{<ratio>}, where the leading is specified by reference to the font size.\n"
+"\n"
+"date: 2008-12-15 17:32:16 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pagerange)
msgid ""
"The package defines a command \\pagerange that typesets ranges of page numbers, expanding them (e.g., adding first or large page numbers) and standardising them.\n"
@@ -11450,6 +17850,20 @@
"date: 2012-06-08 15:19:18 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mbenotes)
+msgid ""
+"The package defines a command \\tabnote, which stores notes for later processing by the command \\thetabnotes, and a corresponding \\imgnote for images. The package is derived from mechanisms in the package endnotes.\n"
+"\n"
+"date: 2012-09-22 14:17:18 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lpic)
+msgid ""
+"The package defines a convenient interface to put any LaTeX material on top of included graphics. The LaTeX material may also be rotated and typeset on top of a white box overshadowing the graphics. The coordinates of the LaTeX boxes are given relative to the original, unscaled graphics; when the graphics is rescaled, the LaTeX annotations stay at their right places (unless you do something extreme). In a draft mode, the package enables you to draw a coordinate grid over the picture for easy adjustment of positions of the annotations.\n"
+"\n"
+"date: 2010-12-23 20:19:38 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tree-dvips)
msgid ""
"The package defines a mechanism for specifying connected trees that uses a tabular environment to generate node positions. The package uses PostScript code, loaded by dvips, so output can only be generated by use of dvips. The package lingmacros.sty defines a few macros for linguists: \\enumsentence for enumerating sentence examples, simple tabular-based non- connected tree macros, and gloss macros.\n"
@@ -11478,6 +17892,13 @@
"date: 2012-11-07 11:34:14 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lkproof)
+msgid ""
+"The package defines a pair of commands \\infer and \\deduce, that are used in constructing LK proof diagrams.\n"
+"\n"
+"date: 2010-10-07 07:27:06 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-verbdef)
msgid ""
"The package defines a single command \\verbdef (which has a *- form, like \\verb). \\verbdef will define a robust command whose body expands to verbatim text. By using commands defined by \\verbdef, one can put verbatim text into the arguments of commands; since the defined command is robust, it doesn't matter if the argument is moving. (Full details of syntax and caveats about use are in comments in the file itself.)\n"
@@ -11513,6 +17934,13 @@
"date: 2009-03-25 07:55:29 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-ktv-texdata)
+msgid ""
+"The package defines an exercice environment which numbers every exercise, and a command \\get to extract a collection whose argument is a comma-separated set of exercise index numbers. While the package was designed for teachers constructing tables of exercises, it plainly has more general application.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-26 10:50:58 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-outline)
msgid ""
"The package defines an outline environment, which provides facilities similar to enumerate, but up to 6 levels deep.\n"
@@ -11520,6 +17948,20 @@
"date: 2010-05-19 16:21:51 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-menu)
+msgid ""
+"The package defines command \\menu which assists typesetting of a path through a program's menu.\n"
+"\n"
+"date: 2009-03-06 21:55:22 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mlist)
+msgid ""
+"The package defines commands that create macros for typesetting vectors, matrices and functions, in a logical way. For example, logical indexing can then be used to refer to elements or arguments without hard-coding the symbols in the document.\n"
+"\n"
+"date: 2009-07-04 11:21:27 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-reotex)
msgid ""
"The package defines macros and other utilities to design Reo Circuits. The package require PGF/TikZ support.\n"
@@ -11548,6 +17990,20 @@
"date: 2011-09-14 16:03:50 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-niceframe)
+msgid ""
+"The package defines means of drawing frames around boxes, using dingbat fonts. Some (Metafont) font sources are included; the fonts are available separately in Type 1 format.\n"
+"\n"
+"date: 2011-06-16 18:35:20 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-iitem)
+msgid ""
+"The package defines multiple level lists within one list-like environment. instead of writing \\begin{enumerate} \\item 1 \\begin{enumerate} \\item 2 \\begin{enumerate} \\item 3 \\begin{enumerate} \\item 4 \\end{enumerate} \\end{enumerate} \\item 2.1 \\end{enumerate} \\item 1.1 \\begin{enumerate} \\item 2 \\end{enumerate} \\end{enumerate} this package allows you to write \\begin{enumerate} \\item 1 \\iitem 2 \\iiitem 3 \\ivtem 4 \\iitem 2.1 \\item 1.1 \\iitem 2 \\end{enumerate}\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-02 13:23:02 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-physics)
msgid ""
"The package defines simple and flexible macros for typesetting equations in the languages of vector calculus and linear algebra, using Dirac notation.\n"
@@ -11569,6 +18025,20 @@
"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-labelcas)
+msgid ""
+"The package defines two commands: - \\eachlabelcase, which distinguishes whether a set of labels is defined, and for each label either queues action accordingly, or appends the action to a macro; and - \\lotlabelcase, which takes a comma-separated list of label names, and distinguishes the resulting action on whether all were defined, whether none were defined, whether not all were defined, or whether the lest is empty (again, the action resulting from \\lotlabelcase may be written to a macro).\n"
+"\n"
+"date: 2007-03-08 20:58:53 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mdframed)
+msgid ""
+"The package develops the facilities of framed in providing breakable framed and coloured boxes. The user may instruct the package to perform its operations using default LaTeX commands, PStricks or TikZ.\n"
+"\n"
+"date: 2012-09-21 08:33:40 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-verse)
msgid ""
"The package documentation discusses approaches to the problem; the package is strong on layout, from simple alternate-line indentation to the Mouse's tale from Alice in Wonderland.\n"
@@ -11611,6 +18081,13 @@
"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-luamplib)
+msgid ""
+"The package enables the user to directly incorporate MetaPost diagrams into a document, using LuaTeX's built-in MetaPost library. The facility is only available in PDF mode.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-06 20:23:37 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pst-pulley)
msgid ""
"The package enables the user to draw pulley systems with up to 6 pulleys. The pulley diagrams are labelled with the physical properties of the system. The package uses pstricks, and requires a several pstricks-related packages.\n"
@@ -11632,6 +18109,20 @@
"date: 2011-08-19 06:35:26 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mversion)
+msgid ""
+"The package enables the user to keep track of different versions of a latex document. The command \\version prints the version and build numbers; each time you compile your document, the build number is increased by one. By placing \\version in the header or footer, each page can be marked with the unique build number describing the progress of your document.\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-13 12:37:29 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-imakeidx)
+msgid ""
+"The package enables the user to produce and typeset one or more indexes simultaneously with a document. The package is known to work in LaTeX documents processed with pdflatex, xelatatex and lualatex. If makeindex is used for processing the index entries, no particular setting up is needed when TeX Live is used. Using xindy or other programs it is necessary to enable shell escape; shell escape is also needed if splitindex is used.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-14 10:11:04 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-texilikechaps)
msgid ""
"The package enables the user to reduce the size of the rather large chapter headings in standard classes into a texi-like smaller format. Details of the format may be controlled with internal commands.\n"
@@ -11681,6 +18172,13 @@
"date: 2012-07-03 09:28:15 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-longnamefilelist)
+msgid ""
+"The package equips LaTeX's \\listfiles command with an optional argument for the number of characters in the longest base filename. This way you get a neatly aligned file list even when it contains files whose base names have more than 8 characters. The package can be combined with the myfilist package as explained in the documentation.\n"
+"\n"
+"date: 2012-10-01 06:11:57 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tikz-inet)
msgid ""
"The package extends TikZ with macros to draw interaction nets.\n"
@@ -11695,6 +18193,13 @@
"date: 2012-04-21 21:54:26 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-nicefilelist)
+msgid ""
+"The package extends longnamefilelist, keeping separate columns for date, version and \"caption\" (the caption now separately listed). Alignment is not disturbed by short file name extensions, such as \".fd\". The package is not compatible with longnamefilelist: users need to re-read the documentation.\n"
+"\n"
+"date: 2012-12-13 10:39:24 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-smartref)
msgid ""
"The package extends the LaTeX labelling system: whenever a label is set, the values of counters (selected by the user) are recorded, along with the label. The value of these counters can be recalled with a command similar to \\pageref. The package also adds commands \\s[name]ref (for each counter [name] that the user has selected); these commands display something only if the value of the [name] counter is changed from when the label was set. Many commands are provided to serve as a macro programming environment for using the extended labels.\n"
@@ -11723,6 +18228,13 @@
"date: 2013-01-08 09:49:23 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-ifthenx)
+msgid ""
+"The package extends the ifthen package, providing extra predicates for the package's \\ifthenelse command. The package is complementary to xifthen, in that they provide different facilities; the two may be loaded in the same document, as long as xifthen is loaded first.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-01 21:59:58 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-ocgx)
msgid ""
"The package extends the ocg package, which allows you to create OCGs (Optional Content Groups) in PDF documents. (The ocg package is distributed as part of Asymptote.) Every OCG includes TeX material into a layer of the PDF file. Each of these layers can be displayed or not. Links can enable or disable the display of OCGs. The ocgx package does not use Javascript embedded in the PDF document to enable (to show) or disable (to hide) OCGs.\n"
@@ -11730,6 +18242,13 @@
"date: 2012-12-10 09:44:43 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lua2dox)
+msgid ""
+"The package extends the well-known C-like language autodoc tool, doxygen, to read and document lua code. In use, you edit and test your code and periodically run the autodoc tool to update the documentation, which may be viewed via an html browser. Autodoc tools can read the code well enough to find function/... declarations and document them. If the code also contains appropriatly formatted \"magic comments\", the tool can use them to supplement the documentation. The package is a first prototype of a planned TeX2DoX tool (in development), which will process joint (La)TeX/lua documents.\n"
+"\n"
+"date: 2013-02-07 13:27:08 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pst-vowel)
msgid ""
"The package extends vowel.sty (distributed as part of the tipa bundle) by allowing the user to draw arrows between vowels to show relationships such as diphthong membership. The package depends on use of pstricks.\n"
@@ -11737,6 +18256,13 @@
"date: 2012-01-28 07:48:38 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-librarian)
+msgid ""
+"The package extracts information in bib files, makes it available in the current document, and sorts lists of entries according to that information and the user's specifications. Citation and bibliography styles can then be written directly in TeX, without any use of BibTeX. Creating references thus depends entirely on the user's skill in TeX. The package works with all formats that use plain TeX's basic syntactic sugar; the distribution includes a third-party file for ConTeXt and a style file for LaTeX. As an example of use, an Author (Year) style is given in a separate file and explained in the documentation.\n"
+"\n"
+"date: 2010-06-25 06:56:08 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-schemata)
msgid ""
"The package facilitates the creation of topical schemata, outlines that use braces (or facsimiles thereof) to illustrate the breakdown of concepts and categories in Scholastic thought from late medieval and early modern periods.\n"
@@ -11751,6 +18277,13 @@
"date: 2009-11-18 11:12:09 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mla-paper)
+msgid ""
+"The package formats articles using the MLA style. The aim is that students and other academics in the humanities should be able to typeset their materials, properly, with minimal effort on their part.\n"
+"\n"
+"date: 2010-12-30 14:21:17 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-regexpatch)
msgid ""
"The package generalises the macro patching commands provided by P. Lehmann's etoolbox. The difference between this package and its sibling xpatch is that this package sports a very powerful \\regexpatchcmd based on the l3regex module of the LaTeX3 experimental packages.\n"
@@ -11765,6 +18298,13 @@
"date: 2012-03-12 17:26:56 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-multirow)
+msgid ""
+"The package has a lot of flexibility, including an option for specifying an entry at the \"natural\" width of its text. The package is distributed with the bigdelim and bigstrut packages, which can be used to advantage with \\multirow cells.\n"
+"\n"
+"date: 2010-02-27 21:08:17 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pdfx)
msgid ""
"The package helps LaTeX users to create PDF/X-1a and PFD/A-1b compliant pdf documents with pdfTeX.\n"
@@ -11772,6 +18312,13 @@
"date: 2009-05-04 09:07:03 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-logreq)
+msgid ""
+"The package helps to automate a typical LaTeX workflow that involves running LaTeX several times, running tools such as BibTeX or makeindex, and so on. It will log requests like \"please rerun LaTeX\" or \"please run BibTeX on file X\" to an external XML file which lists all open tasks in a machine- readable format. Compiler scripts and integrated LaTeX editing environments may parse this file to determine the next steps in the workflow in a way that is more efficient than parsing the main log file. In sum, the package will do two things: 1) enable package authors to use LaTeX commands to issue requests, 2) collect all requests from all packages and write them to an external XML file at the end of the document.\n"
+"\n"
+"date: 2010-08-11 11:58:09 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-section)
msgid ""
"The package implements a pretty extensive scheme to make more manageable the business of configuring LaTeX output.\n"
@@ -11786,6 +18333,13 @@
"date: 2013-05-16 15:14:56 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-interactiveworkbook)
+msgid ""
+"The package interactiveworkbook gives the user the ability to write LaTeX documents which, ultimately, create interactive question-and-answer Portable Document Format (PDF) tutorials meant to be used by Internet students and that, in particular, freely use mathematical notation.\n"
+"\n"
+"date: 2006-10-06 11:44:13 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-svn-prov)
msgid ""
"The package introduces Subversion variants of the standard LaTeX macros \\ProvidesPackage, \\ProvidesClass and \\ProvidesFile where the file name and date is extracted from Subversion Id keywords. The file name may also be given explicitly as an optional argument.\n"
@@ -11807,6 +18361,13 @@
"date: 2008-08-22 22:25:16 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-nfssext-cfr)
+msgid ""
+"The package is a development of nfssext.sty, distributed with the examples for the font installation guide. The package has been developed for use in packages such as cfr-lm and venturisadf,\n"
+"\n"
+"date: 2010-06-30 10:36:12 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-preview)
msgid ""
"The package is a free-standing part of the preview-latex bundle. The package provides the support preview-latex needs, when it chooses the matter it will preview. The output may reasonably be expected to have other uses, as in html translators, etc.\n"
@@ -11814,6 +18375,13 @@
"date: 2012-12-02 21:39:14 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mfpic4ode)
+msgid ""
+"The package is a small set of macros for drawing direction fields, phase portraits and trajectories of differential equations and two dimensional autonomous systems. The Euler, Runge-Kutta and 4th order Runge-Kutta algorithms are available to solve the ODEs. The picture is translated into mfpic macros and MetaPost is used to create the final drawing. The package is was designed for use with LaTeX, but it can be used in plain TeX as well. Online demonstration of the mfpic4ode macros is available on the Mfpic Previewer as Example 6.\n"
+"\n"
+"date: 2010-04-07 17:03:48 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-vdmlisting)
msgid ""
"The package is an extension for the listings package that provides a source code printer for LaTeX. This package defines new language definitions and listing environments for the three language dialects of the Vienna Development Method: VDM-SL, VDM-PP and VDM-RT. If one wants to typeset VDM with a mathematical syntax instead of the ASCII syntax used here one should use the vdm package instead\n"
@@ -11821,6 +18389,20 @@
"date: 2013-04-16 09:30:34 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mmap)
+msgid ""
+"The package is an extension of cmap with improved flexibility and coverage, including the ability to re-encode Knuth's basic mathematics fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2009-09-27 09:55:52 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-luasseq)
+msgid ""
+"The package is an update of the author's sseq package, for use with LuaLaTeX. This version uses less memory, and operates faster than the original; it also offers several enhancements.\n"
+"\n"
+"date: 2010-11-14 09:49:57 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-xeindex)
msgid ""
"The package is based on XeSearch, and will automatically index words or phrases in an XeLaTeX document. Words are declared in a list, and every occurrence then creates an index entry whose content can be fully specified beforehand.\n"
@@ -11877,6 +18459,20 @@
"date: 2012-11-16 19:45:05 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-msg)
+msgid ""
+"The package is designed to localise any document class or package. This should be very useful for end-users who could obtain messages in their own preferred language. It is really easy to use by writers of other classes and packages. Volunteers are urged to test the package, report, and even to localise the message file to their own language. Documentation is provided in English.\n"
+"\n"
+"date: 2006-11-16 16:55:10 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-libgreek)
+msgid ""
+"The package is for LaTeX users who wish to use the Libertine or Biolinum font for the Greek letters in math mode. It is not necessary to load the libertine package itself, but of course the Linux-Libertine/Biolinum fonts and LaTeX support files must have been installed.\n"
+"\n"
+"date: 2012-09-23 15:25:02 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-twoinone)
msgid ""
"The package is for printing two pages on a single (landscape) A4 page. Page numbers appear on the included pages, and not on the landscape 'container' page.\n"
@@ -11961,6 +18557,41 @@
"date: 2012-03-06 13:36:12 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lua-check-hyphen)
+msgid ""
+"The package looks at all hyphenation breaks in the document, comparing them against a white-list prepared by the author. If a hyphenation break is found, for which there is no entry in the white-list, the package flags the line where the break starts. The author may then either add the hyphenation to the white-list, or adjust the document to avoid the break.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-03 09:28:15 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-ifluatex)
+msgid ""
+"The package looks for LuaTeX regardless of its mode and provides the switch \\ifluatex; it works with Plain TeX or LaTeX. The package is part of the oberdiek bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-29 13:13:53 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-ltxnew)
+msgid ""
+"The package ltxnew provides \\new, \\renew and \\provide prefixes for checking definitions. It is designed to work with e-TeX distributions of LaTeX and relies on the LaTeX internal macro \\@ifdefinable. Local allocation of counters, dimensions, skips, muskips, boxes, tokens and marks are provided by the etex package. \\new and \\renew as well as \\provide may be used for all kind of control sequences. Please refer to the section \"Using \\new\" of the PDF documentation.\n"
+"\n"
+"date: 2011-03-02 15:08:00 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mailmerge)
+msgid ""
+"The package mailmerge provides an interface to produce text from a template, where fields are replaced by actual data, as in a database. The package may be used to produce several letters from a template, certificates or other such documents. It allows access to the entry number, number of entries and so on.\n"
+"\n"
+"date: 2009-11-09 22:10:10 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-isonums)
+msgid ""
+"The package makes a quick hack to ziffer to display numbers in maths mode according to ISO 31-0, regardless of input format (European $1.235,7$ or Anglo-American $1,235.7$). The options [euro, anglo] control the global input format. Default input format is anglo. Documentation is included as comments to the text source.\n"
+"\n"
+"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-ot-tableau)
msgid ""
"The package makes it easy to create beautiful optimality- theoretic tableaux. The LaTeX source is visually very similar to a formatted tableau, which makes working with the source code painless (well, less painful). A variety of stylistic variants are available to suit personal taste.\n"
@@ -11975,6 +18606,13 @@
"date: 2008-08-22 22:06:02 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lcyw)
+msgid ""
+"The package makes the classic CM Cyrillic fonts accessible for use with LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2009-12-16 18:51:33 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-zhspacing)
msgid ""
"The package manages spacing in a CJK document; between consecutive Chinese letters, spaces are ignored, but a consistent space is inserted between Chinese text and English (or mathematics). The package may be used by any document format under XeTeX.\n"
@@ -11982,6 +18620,13 @@
"date: 2012-03-14 17:58:06 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-invoice)
+msgid ""
+"The package may be used for generating invoices. The package can deal with invisible expense items and deductions; output may be presented in any of 10 different languages. The package depends on the fp and calc packages for its calculations.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-04 16:45:10 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-rterface)
msgid ""
"The package mediates interaction between LaTeX and R; it allows LaTeX to set R's parameters, and provides code to read R output.\n"
@@ -12010,6 +18655,13 @@
"date: 2008-08-24 12:22:28 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-multibbl)
+msgid ""
+"The package multibbl redefines the standard bibliographic commands so that one can generate multiple reference sections. Each section has it own auxiliary file (for use with BibTeX) and title.\n"
+"\n"
+"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-numprint)
msgid ""
"The package numprint prints numbers with a separator every three digits and converts numbers given as 12345.6e789 to 12\\,345,6\\cdot 10^{789}. Numbers are printed in the current mode (text or math) in order to use the correct font. Many things, including the decimal sign, the thousand separator, as well as the product sign can be changed by the user, e.g., to reach 12,345.6\\times 10^{789}. If an optional argument is given it is printed upright as unit. Numbers can be rounded to a given number of digits. The package supports an automatic, language-dependent change of the number format. Tabular alignment using the tabular(*), array, tabularx, and longtable environments (similar to the dcolumn and rccol packages) is supported using all features of numprint. Additional text can be added before and after the formatted number.\n"
@@ -12024,6 +18676,13 @@
"date: 2013-05-25 15:03:59 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-jamtimes)
+msgid ""
+"The package offers LaTeX support for the expanded Times Roman font, which has been used for many years in the Journal d'Analyse Mathematique. Mathematics support is based on the Belleek fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2009-11-07 09:52:42 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-paratype)
msgid ""
"The package offers LaTeX support for the fonts PT Sans, PT Serif and PT Mono developed by ParaType for the project \"Public Types of Russian Federation\", and released under an open user license. The fonts themselves are provided in both the TrueType and Type 1 formats, both created by ParaType). The fonts provide encodings OT1, T1, IL2, TS1, T2* and X2. The package provides a convenient replacement of the two packages ptsans and ptserif.\n"
@@ -12080,6 +18739,13 @@
"date: 2011-03-03 09:36:36 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-jfontmaps)
+msgid ""
+"The package offers font maps, and supporting material, that make various Japanese fonts available to users of (u)ptex and related programs or formats.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-11 20:52:04 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-poster-mac)
msgid ""
"The package offers macros for making posters and banners with TeX. It is compatible with most TeX macro formats, including Plain TeX, LaTeX, AmSTeX, and AmS-LaTeX. The package creates a poster as huge box, which is then distributed over as many printer pages as necessary. The only special requirement is that your printer not be bothered by text that lies off the page. This is true of most printers, including laser printers and PostScript printers.\n"
@@ -12094,6 +18760,20 @@
"date: 2009-01-24 15:10:54 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-luatexja)
+msgid ""
+"The package offers support for typesetting Japanese documents with LuaTeX. Both the Plain and LaTeX2e formats may be used with the package.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-14 21:58:42 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-newenviron)
+msgid ""
+"The package offers tools for collecting and executing an environment's body.\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-10 15:42:24 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-underoverlap)
msgid ""
"The package overcomes TeX's inherent limitations in commands that place decorations (such as braces) at arbirary positions over and under expressions, overlapping as necessary.\n"
@@ -12101,6 +18781,20 @@
"date: 2013-02-03 18:03:00 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lualatex-math)
+msgid ""
+"The package patches a few commands of the LaTeX2e kernel and the amsmath and mathtools packages to be more compatible with the LuaTeX engine. It is only meaningful for LuaLaTeX documents containing mathematical formulas, and does not exhibit any new functionality. The fixes are mostly moved from the unicode-math package to this package since they are not directly related to Unicode mathematics typesetting.\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-11 09:36:18 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-interpreter)
+msgid ""
+"The package preprocesses input files to a Lua(La)TeX run, on the fly. The user defines Lua regular expressions to search for patterns and modify input lines (or entire paragraphs) accordingly, before TeX reads the material. In this way, documents may be prepared in a non-TeX language (e.g., some lightweight markup language) and turned into 'proper' TeX for processing. The source of the documentation is typed in such a lightweight language and is thus easily readable in a text editor (the PDF file is also available, of course); the transformation to TeX syntax via Interpreter's functions is explained in the documentation itself. Interpreter is implemented using the author's gates (lua version), and works for plain TeX and LaTeX, but not ConTeXt.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-10 09:15:14 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-turnthepage)
msgid ""
"The package prints a 'turn' instruction at the bottom of odd- numbered pages (except the last). This is a common convention for examination papers and the like.\n"
@@ -12108,6 +18802,13 @@
"date: 2012-08-19 15:38:37 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-inputtrc)
+msgid ""
+"The package produces screen/log messages of the form '<current> INPUTTING <next>' reporting LaTeX input commands (<current> and <next> being file names). The message is indented to reflect the level of input nesting. Tracing may be turned on and off, and the unit of indentation may be adjusted. The implementation somewhat resembles those of packages FiNK and inputfile.\n"
+"\n"
+"date: 2012-10-16 08:36:45 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tengwarscript)
msgid ""
"The package provides \"mid-level\" access to tengwar fonts, providing good quality output. Each tengwar sign is represented by a command, which will place the sign nicely in relation to previous signs. A transcription package is available from the package's home page: writing all those tengwar commands would quickly become untenable. The package supports the use of a wide variety of tengwar fonts that are available from the net; metric and map files are provided for all the supported fonts.\n"
@@ -12164,6 +18865,27 @@
"date: 2012-01-27 12:33:18 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lisp-on-tex)
+msgid ""
+"The package provides a LISP interpreter written using TeX macros; it is provided as a LaTeX package. The interpreter static scoping, dynamic typing, and eager evaluation.\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-04 10:46:28 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-musuos)
+msgid ""
+"The package provides a LaTeX class for typesetting term papers at the institute of music and musicology of the University of Osnabruck, Germany, according to the specifications of Prof. Stefan Hahnheide. A biblatex style is provided.\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-07 15:44:29 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-microtype)
+msgid ""
+"The package provides a LaTeX interface to the micro-typographic extensions that were introduced by pdfTeX and have since also propagated to XeTeX and LuaTeX: most prominently, character protrusion and font expansion, furthermore the adjustment of interword spacing and additional kerning, as well as hyphenatable letterspacing (tracking) and the possibility to disable all or selected ligatures. These features may be applied to customisable sets of fonts, and all micro- typographic aspects of the fonts can be configured in a straight-forward and flexible way. Settings for various fonts are provided. Note that character protrusion requires pdfTeX, LuaTeX, or XeTeX. Font expansion works with pdfTeX or LuaTeX. The package will by default enable protrusion and expansion if they can safely be assumed to work. Disabling ligatures requires pdfTeX or LuaTeX, while the adjustment of interword spacing and of kerning only works with pdfTeX. Letterspacing is available with pdfTeX or LuaTeX. The a
lternative package `letterspace', which also works with plain TeX, provides the user commands for letterspacing only, omitting support for all other extensions.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-26 19:18:14 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-sty2dtx)
msgid ""
"The package provides a Perl script that converts a .sty file (LaTeX package) to .dtx format (documented LaTeX source), by surrounding macro definitions with macro and macrocode environments. The macro name is automatically inserted as an argument to the macro environemnt. Code lines outside macro definitions are wrapped only in macrocode environments. Empty lines are removed. The script should not be thought to be fool proof and 100% accurate but rather as a good start to the business of making a .dtx file from an undocumented style file. Full .dtx files are generated. A template based on the skeleton file from 'dtxtut' is used. User level macros are added automatically to the 'Usage' section of the .dtx file. A corresponding .ins file can be generated as well.\n"
@@ -12171,6 +18893,20 @@
"date: 2012-11-07 19:43:20 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mkjobtexmf)
+msgid ""
+"The package provides a Perl script, which runs a program and tries to find the names of file used. Two methods are available, option -recorder of (Web2C) TeX and the program strace. Then it generates a directory with a texmf tree. It checks the found files and tries sort them in this texmf tree. The script may be used for archiving purposes or to speed up later TeX runs.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-16 10:07:17 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-makecmds)
+msgid ""
+"The package provides a \\makecommand command, which is like \\(re)newcommand except it always (re)defines a command. There is also \\makeenvironment and \\provideenvironment for environments.\n"
+"\n"
+"date: 2009-09-03 06:40:46 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-uspatent)
msgid ""
"The package provides a class and other tools for developing a beautifully formatted, consistent U.S. Patent Application using LaTeX and/or LyX.\n"
@@ -12185,6 +18921,13 @@
"date: 2013-02-04 08:52:53 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-luatextra)
+msgid ""
+"The package provides a coherent extended programming environment for use with luaTeX. It loads packages fontspec, luatexbase and lualibs, and provides additional user-level features and goodies. The package is under development, and its specification may be expected to change.\n"
+"\n"
+"date: 2010-12-14 14:25:48 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-serbian-apostrophe)
msgid ""
"The package provides a collection of commands (whose names are Serbian words) whose expansion is the Serbian word with appropriate apostrophes.\n"
@@ -12199,6 +18942,13 @@
"date: 2011-06-05 22:03:44 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-isotope)
+msgid ""
+"The package provides a command \\isotope for setting the atomic weight and atomic number indications of isotopes. (The naive way of doing the job with (La)TeX mathematics commands produces an unsatisfactory result.)\n"
+"\n"
+"date: 2011-08-26 15:57:53 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-svg)
msgid ""
"The package provides a command similar to \\includegraphics command of the graphicx package, which enables the inclusion of SVG images using Inkscape. \\includesvg[options]{svg filename} A variety of options is available, including width, height, and path of the SVG. The image is converted to an appropriate format, using the \\write18 mechanism to execute a shell command, and the package also offers the means of saving a PDF, EPS, or PNG copy of the image, at the same time. The documentation shows an example using an SVG created from the high energy particle physics analysis package ROOT.\n"
@@ -12234,6 +18984,27 @@
"date: 2013-04-09 22:46:21 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mnotes)
+msgid ""
+"The package provides a flexible mechanism for annotating, and commenting upon, collaboratively-written documents.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-23 06:47:58 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mdsymbol)
+msgid ""
+"The package provides a font of mathematical symbols, MyriadPro The font is designed as a companion to Adobe Myriad Pro, but it might also fit well with other contemporary typefaces.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-29 14:59:01 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-newunicodechar)
+msgid ""
+"The package provides a friendly interface for defining the meaning of Unicode characters. The document should be processed by (pdf)LaTeX with the unicode option of inputenc or inputenx, or by XeLaTeX/LuaLaTeX. The command provided is \\newunicodechar{<char>}{<code>} where <char> is a directly- typed Unicode character, and <code> is its replacement.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-13 17:34:11 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-stringstrings)
msgid ""
"The package provides a large and sundry set of macros for the manipulation of strings. The macros are developed not merely for cosmetic application (such as changing the case of letters and string substitution), but also for programming applications such as character look-ahead, argument parsing, conditional tests on various string conditions, etc. The macros were designed all to be expandable (note that things such as \\uppercase and \\lowercase are not expandable), so that the macros may be strung together sequentially and nested (after a fashion) to achieve rather complex manipulations.\n"
@@ -12255,6 +19026,13 @@
"date: 2012-01-19 18:15:33 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-inlinedef)
+msgid ""
+"The package provides a macro \\Inline. that precedes a \\def or \\gdef. Within the definition text of an inlined definition, keywords such as \\Expand may be used to selectively inline certain expansions at definition-time. This eases the process of redefining macros in terms of the original definition, as well as definitions in which the token that must be expanded is deep within, where \\expandafter would be difficult and \\edef is not suitable. Another application is as an easier version of \\aftergroup, by defining a macro in terms of expanded local variables, then ending the group with \\expandafter\\endgroup\\macro.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pst-bezier)
msgid ""
"The package provides a macro \\psbcurve for drawing a Bezier curve. Provision is made for full control of over all the control points of the curve.\n"
@@ -12311,6 +19089,13 @@
"date: 2008-08-24 08:50:19 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-listings-ext)
+msgid ""
+"The package provides a means of marking a source, so that samples of it may be included in a document (by means of the listings package) in a stable fashion, regardless of any change to the source. The markup in the source text defines tags for blocks of source. These tags are processed by a shell script to make a steering file that is used by the package when LaTeX is being run.y\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-21 18:14:11 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-songs)
msgid ""
"The package provides a means of producing beautiful song books for church or fellowship. It offers: - a very easy chord-entry syntax; - multiple modes (words-only; words+chords; slides; handouts); - measure bars; - guitar tablatures; - automatic transposition; - scripture quotations; - multiple indexes (sorted by title, author, important lyrics, or scripture references); and - projector-style output generation, for interactive use. A set of example documents is provided.\n"
@@ -12339,6 +19124,13 @@
"date: 2009-09-20 11:03:55 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-keyreader)
+msgid ""
+"The package provides a robust interface to controlling keys in xkeyval, removing some of that package's restrictions. The package also addresses some of the issues now covered by the author's ltxkeys package, which was assumed to be a replacement for keyreader. Since keyreader has remained a favourite with users, it has been reinstated.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-06 19:07:31 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-texliveonfly)
msgid ""
"The package provides a script that performs 'on the fly' downloads of missing packages, while a document is being compiled. (This feature is already available in the MikTeX distribution for Windows machines.) To use the script, replace your (LaTeX) compilation command with texliveonfly.py file.tex (default options are --engine=lualatex and --arguments=\"- synctex=1 -interaction=nonstopmode\", both of which may be changed). The script is designed to work on Linux distributions.\n"
@@ -12353,6 +19145,13 @@
"date: 2013-05-26 17:01:07 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-multiobjective)
+msgid ""
+"The package provides a series of operators commonly used in papers related to multiobjective optimisation, multiobjective evolutionary algorithms, multicriteria decision making and similar fields.\n"
+"\n"
+"date: 2008-09-09 09:27:07 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-oinuit)
msgid ""
"The package provides a set of Lambda (Omega LaTeX) typesetting tools for the Inuktitut language. Five different input methods are supported and with the necessary fonts are also provided.\n"
@@ -12423,6 +19222,13 @@
"date: 2007-02-25 23:17:56 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-interfaces)
+msgid ""
+"The package provides a small number of convenient macros that access features in other frequently-used packages, or provide interfaces to other useful facilities such as the pdfTeX \\pdfelapsedtime primitive. Most of these macros use pgfkeys to provide a key-value syntax. The package also uses the package scrlfile from the Koma-Script bundle (for controlled loading of other files) and etoolbox. The package is bundled with sub- packages containing actual interfaces: by default, the package loads all available sub-packages, but techniques are provided for the user to select no more than the interfaces needed for a job.\n"
+"\n"
+"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-stack)
msgid ""
"The package provides a small set of commands to implement stacks independently of TeX's own stack. As an example of how the stacks might be used, the documentation offers a small \"relinput\" package that implements the backbone of the import package.\n"
@@ -12458,6 +19264,13 @@
"date: 2008-08-23 20:26:13 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-latexfileinfo-pkgs)
+msgid ""
+"The package provides an HTML file that lists and compares CTAN packages that display LaTeX source file information from \\ProvidesClass, \\ProvidesFile, and \\ProvidesPackage commands in the LaTeX file. Five packages of the author's, and several other packages are discussed; revision control systems are mentioned briefly.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-30 12:24:48 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-ulem)
msgid ""
"The package provides an \\ul (underline) command which will break over line ends; this technique may be used to replace \\em (both in that form and as the \\emph command), so as to make output look as if it comes from a typewriter. The package also offers double and wavy underlining, and striking out (line through words) and crossing out (/// over words). The package works with both Plain TeX and LaTeX.\n"
@@ -12472,6 +19285,13 @@
"date: 2010-05-06 11:38:32 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-modiagram)
+msgid ""
+"The package provides an environment MOdiagram and some commands, to create molecular orbital diagrams using TikZ. For example, the MO diagram of dihydrogen would be written as: \\begin{MOdiagram} \\atom{left}{ 1s = {0;up} } \\atom{right}{ 1s = {0;up} } \\molecule{ 1sMO = {1;pair, } } \\end{MOdiagram} The package also needs the l3kernel and l3packages bundles from the LaTeX 3 experimental distribution.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-28 21:24:16 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tcolorbox)
msgid ""
"The package provides an environment for coloured and framed text boxes with a heading line. Optionally, such a box can be split in an upper and a lower part; thus the package may be used for the setting of LaTeX examples where one part of the box displays the source code and the other part shows the output. Another common use case is the setting of theorems. The package supports saving and reuse of source code and text parts.\n"
@@ -12507,6 +19327,27 @@
"date: 2010-02-18 13:04:58 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-media9)
+msgid ""
+"The package provides an interface to embed interactive Flash (SWF) and 3D objects (Adobe U3D & PRC), as well as video and sound files or streams in the popular MP4, FLV and MP3 formats into PDF documents with Acrobat-9/X compatibility. Playback of multimedia files uses the built-in Flash Player of Adobe Reader and does, therefore, not depend on external plug-ins. Flash Player supports the efficient H.264 codec for video compression. The package is based on the RichMedia Annotation, an Adobe addition to the PDF specification. It replaces the now obsolete movie15 package.\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-20 10:32:41 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-minifp)
+msgid ""
+"The package provides basic arithmetic operations to 8 decimal places for plain TeX or LaTeX. Results are exact when they fit within the digit limits. Along with the basic package is an optional extension that adds computation of sin, cos, log, sqrt, exp, powers and angles. These are also exact when theoretically possible and are otherwise accurate to at least 7 decimal places. In addition, the package provides a stack-based programing environment.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-26 19:44:01 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-metre)
+msgid ""
+"The package provides classicists with some of the tools that are needed for typesetting scholarly publications dealing with Greek and Latin texts, with special emphasis on Greek verse. As the package's name suggests, its core is a comprehensive set of commands for generating metrical schemes and for placing prosodical marks on text set in the Latin or the Greek alphabet. The rest of the package provides a miscellany of commands for symbols (most of them not directly related to metre) that are often used in critical editions of classical texts. The package does not require any special font: all symbols are taken from the Computer Modern fonts (which are included in all TeX distributions) and the package's commands are based on TeX primitives.\n"
+"\n"
+"date: 2007-03-09 21:25:45 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pst-mirror)
msgid ""
"The package provides commands and supporting PostScript material for drawing images as if reflected by a spherical mirror.\n"
@@ -12521,6 +19362,27 @@
"date: 2010-12-06 20:43:44 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mychemistry)
+msgid ""
+"The package provides commands for typesetting complex chemical reaction schemes with LaTeX and ChemFig. The package requires the packages ChemFig, mhchem, chemcompounds and (sometimes) chemexec.\n"
+"\n"
+"date: 2012-12-21 19:05:59 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-musixguit)
+msgid ""
+"The package provides commands for typesetting notes for guitar, especially for simplifying guitar notation with MusixTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2011-03-07 20:34:56 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-moderntimeline)
+msgid ""
+"The package provides commands to configure and to draw time line diagrams; such diagrams are designed to fit into Curriculum Vitae documents written using the moderncv class.\n"
+"\n"
+"date: 2012-01-17 09:30:09 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-sseq)
msgid ""
"The package provides commands to draw spectral sequence diagrams, providing facilities for clipping and arranging multiple symbols so that they do not overlap. The package is built using pgf, and shares that systems large demands for TeX system memory. Its geometric commands are based on a turtle graphics model, and control structures such as loops and conditionals are available.\n"
@@ -12535,6 +19397,13 @@
"date: 2013-05-10 08:43:41 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lmake)
+msgid ""
+"The package provides commands to simplify processing of sequential list-like structures, such as making a series of 'similar' commands from a list of names.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-01 23:29:05 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-zhnumber)
msgid ""
"The package provides commands to typeset Chinese representations of numbers. The main difference between this package and CJKnumb is that the commands provided are expandable in the 'proper' way.\n"
@@ -12549,6 +19418,20 @@
"date: 2011-06-05 21:10:23 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-jlabels)
+msgid ""
+"The package provides controls for the numbers of rows and columns.\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-16 15:22:52 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-loops)
+msgid ""
+"The package provides efficient looping macros for processing both csv (separated-values) and nsv/tsv (non-separated values) lists. CSV lists which have associated parsers may be processed with the tools of the package.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-16 14:49:13 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-notes)
msgid ""
"The package provides environments to highlight significant portions of text within a document, by putting the text in a box and adding an icon in the margin. (The icons are provided as 'fig' sources, processable by xfig.)\n"
@@ -12570,6 +19453,13 @@
"date: 2008-08-23 22:31:24 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-ltxkeys)
+msgid ""
+"The package provides facilities for creating and managing keys in the sense of the keyval and xkeyval packages, but it is intended to be more robust and faster. Its robustness comes from its ability to preserve braces in key values throughout parsing. The need to preserve braces in key values arises often in parsing keys (for example, in the xwatermark package). The package is faster than xkeyval package because (among other things) it avoids character-wise parsing of key values (called \"selective sanitization\" by the xkeyval package). The package also provides functions for defining and managing keys.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-22 11:57:51 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pst-fit)
msgid ""
"The package provides fitting of: 1. Linear Functions; 2. Power Functions; 3. exp Function; 4. Log_{10} and Log_e functions; 5. Recip; 6. Kings Law data; 7. Gaussian; and 8. 4th order Polynomial.\n"
@@ -12591,6 +19481,20 @@
"date: 2012-10-16 20:55:53 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-monofill)
+msgid ""
+"The package provides horizontal alignment, as in the LaTeX command \\listfiles (or the author's longnamefilelist package). Uses may include in-text tables, or even code listings.\n"
+"\n"
+"date: 2012-10-31 15:32:17 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-keyval2e)
+msgid ""
+"The package provides lightweight and robust facilities for creating and managing keys. Its machinery isn't as extensive as that of, e.g., the ltxkeys package, but it is equally robust; ease of use and speed of processing are the design aims of the package.\n"
+"\n"
+"date: 2011-08-26 09:26:23 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-ptext)
msgid ""
"The package provides lipsum-like facilities for the Persian language. The source of the filling text is the Persian epic \"the Shanameh\" (100 paragraphs are used.) The package needs to be run under XeLaTeX.\n"
@@ -12661,6 +19565,13 @@
"date: 2011-09-26 13:47:09 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mathalfa)
+msgid ""
+"The package provides means of loading maths alphabets (such as are normally addressed via macros \\mathcal, \\mathbb, \\mathfrak and \\mathscr), offering various features normally missing in existing packages for this job.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-15 23:16:42 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pst-plot)
msgid ""
"The package provides plotting of data (typically from external files), using PSTricks. Plots my be configured using a wide variety of parameters.\n"
@@ -12682,6 +19593,20 @@
"date: 2008-09-20 11:36:26 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lewis)
+msgid ""
+"The package provides rudimentary support for drawing Lewis Structures. Support is limited to elements that support the octet rule.\n"
+"\n"
+"date: 2007-03-08 20:58:53 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mafr)
+msgid ""
+"The package provides settings and macros for typesetting mathematics with LaTeX in compliance with French usage. It comes with two document classes, 'fiche' and 'cours', useful to create short high school documents such as tests or lessons. The documentation is in French.\n"
+"\n"
+"date: 2007-03-09 21:25:45 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-noconflict)
msgid ""
"The package provides several commands to prefix (and hence obscure) a macro's (or a sequence of macros') name, and to restore the original macro(s) at places in a document where they are needed.\n"
@@ -12731,6 +19656,13 @@
"date: 2010-04-06 11:44:40 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-matc3)
+msgid ""
+"The package provides support for the Matematica C3 project to produce free mathematical text books for use in Italian high schools.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-09 13:55:17 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-subfig)
msgid ""
"The package provides support for the manipulation and reference of small or 'sub' figures and tables within a single figure or table environment. It is convenient to use this package when your subfigures are to be separately captioned, referenced, or are to be included in the List-of-Figures. A new \\subfigure command is introduced which can be used inside a figure environment for each subfigure. An optional first argument is used as the caption for that subfigure. This package supersedes the subfigure package (which will continue to be supported, but no longer maintained). The name has changed because the subfig package is not completely backward compatible with the older subfigure package due to an extensive rewrite to use the new caption package to produce its subcaptions. The major advantage to the new package is that the user interface is keyword/value driven and easier to use. To ease the transition from the subfigure package it includes a configuration file (subfig.cfg) whic
h nearly emulates the subfigure package.\n"
@@ -12738,6 +19670,13 @@
"date: 2010-05-09 22:41:23 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-knitting)
+msgid ""
+"The package provides symbol fonts and commands to write charted instructions for cable and lace knitting patterns, using either plain TeX or LaTeX. The fonts are available both as MetaFont source and in Adobe Type 1 format.\n"
+"\n"
+"date: 2010-08-29 20:20:17 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-nostarch)
msgid ""
"The package provides the \"official\" LaTeX style for No Starch Press. Provided are a a class, a package for interfacing to hyperref and an index style file. The style serves both for printed and for electronic books.\n"
@@ -12745,6 +19684,13 @@
"date: 2008-08-22 15:15:44 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-libertine)
+msgid ""
+"The package provides the Libertine and Biolinum fonts in both Type 1 and OTF styles, together with support macros for their use. Monospaced and display fonts, and the \"keyboard\" set are also included, in OTF style, only. The package supersedes both the libertineotf and the libertine-legacy packages.\n"
+"\n"
+"date: 2013-02-13 17:18:56 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-raleway)
msgid ""
"The package provides the Raleway family in an easy to use way. For XeLaTeX and LuaLaTeX users the original OpenType fonts are used. The entire font family is included.\n"
@@ -12752,6 +19698,13 @@
"date: 2013-05-02 18:57:12 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-multido)
+msgid ""
+"The package provides the \\multido command, which was originally designed for use with with PSTricks. Fixed-point arithmetic is used when working on the loop variable, so that the package is equally applicable in graphics applications like PSTricks as it is with the more common integer loops.\n"
+"\n"
+"date: 2010-05-15 09:36:20 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-parnotes)
msgid ""
"The package provides the \\parnote command. The notes are set as (normal) running paragraphs; placement is at the end of each paragraph, or manually, using the \\parnotes command.\n"
@@ -12787,6 +19740,15 @@
"date: 2009-11-10 08:17:41 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-moreenum)
+msgid ""
+"The package provides the following new enumerate styles: - \\greek for lowercase Greek letters; - \\Greek for uppercase Greek letters; - \\enumHex for uppercase hexadecimal enumeration; - \\enumhex for lowercase hexadecimal enumeration;\n"
+"- \\enumbinary for binary enumeration; - \\enumoctal for octal enumeration; - \\levelnth for \"1st\", \"2nd\", \"3rd\" etc., with the \"nth\"s on the baseline; - raisenth for \"1st\", \"2nd\", \"3rd\" etc., with the \"nth\"s raised; - \\nthwords for \"first\", \"second\", \"third\" etc.; - \\Nthwords for \"First\", \"Second\", \"Third\" etc.; - \\NTHWORDS for \"FIRST\", \"SECOND\", \"THIRD\" etc.;\n"
+"- \\nwords for \"one\", \"two\", \"three\" etc.; - \\Nwords for \"One\", \"Two\", \"Three\" etc.; and - \\NWORDS for \"ONE\", \"TWO\", \"THREE\" etc. Each of these works with enumitem's \"starred variant\" feature. So \\begin{enumerate}[label=\\enumhex*] will output a hex enumerated list. Enumitem provides a start=0 option for starting your enumerations at 0. The package requires amsmath, alphalph, enumitem (of course), binhex and nth, all of which are widely available.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-03 11:59:01 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-threeparttablex)
msgid ""
"The package provides the functionality of the threeparttable package to tables created using the longtable package.\n"
@@ -12815,6 +19777,34 @@
"date: 2012-07-22 20:37:06 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-makeglos)
+msgid ""
+"The package provides the means to include a glossary into a document. The glossary is prepared by an external program, such as xindy or makeindex, in the same way that an index is made.\n"
+"\n"
+"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lapdf)
+msgid ""
+"The package provides the means to use PDF drawing primitives to produce high quality, colored graphics. It - uses Bezier curves (integral and rational) from degree one to seven, - allows TeX typesetting in the graphic, - offers most of the standard math functions, - allows plotting normal, parametric and polar functions. The package has linear, logx, logy, logxy and polar grids with many specs; - it can rotate, clip and do many nice things easily - it has two looping commands for programming and many instructive example files. The package requires pdfTeX but otherwise only depends on the calc package.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-03 23:09:50 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-ifetex)
+msgid ""
+"The package provides the switch \\ifetex which indicates whether e-TeX is available or not. The package can be loaded as LaTeX package using \\usepackage{ifetex} or in plain TeX using \\input ifetex. In either case it aborts silently if the \\ifetex macro is already defined. The package's test is whether \\eTeXversion is defined as a primitive; if it is, the package assumes e-TeX features are available.\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-15 15:49:50 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-isomath)
+msgid ""
+"The package provides tools for a mathematical style that conforms to the International Standard ISO 80000-2 and is common in science and technology. It changes the default shape of capital Greek letters to italic, sets up bold italic and sans-serif bold italic math alphabets with Latin and Greek characters, and defines macros for markup of vector, matrix and tensor symbols.\n"
+"\n"
+"date: 2012-09-12 16:41:18 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-skeycommand)
msgid ""
"The package provides tools for defining LaTeX commands and environments using combinations of parameters and keys. All the facilities of the ltxkeys and skeyval packages are available to the user of skeycommand.\n"
@@ -12822,6 +19812,13 @@
"date: 2011-11-20 10:43:03 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-incgraph)
+msgid ""
+"The package provides tools for including graphics at the full size of the output medium, or for creating \"pages\" whose size is that of the graphic they contain. A principal use case is documents that require inclusion of (potentially many) scans or photographs. Bookmarking is especially supported. The tool box has basic macros and a 'convenience' user interface that wraps \\includegraphics\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-17 10:27:48 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-xpeek)
msgid ""
"The package provides tools to help define commands that, like \\xspace (from xspace) and the LaTeX command \\textit, peek at what follows them in the command stream and choose appropriate behaviour.\n"
@@ -12836,6 +19833,20 @@
"date: 2012-02-20 11:29:23 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-multiexpand)
+msgid ""
+"The package provides two user commands; one that performs multiple expansions, and one that does multiple \\expandafter operations, in a single macro call. The package requires eTeX's \\numexpr command. The author suggests that the same effect could be provided by use of the command variant mechanisms of LaTeX 3 (see, for example, the interface documentation of the experimental LaTeX 3 kernel).\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-08 15:25:57 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-impnattypo)
+msgid ""
+"The package provides useful macros implementing recommendations by the French Imprimerie Nationale.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-21 15:45:17 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tikzsymbols)
msgid ""
"The package provides various emoticons, cooking symbols and trees.\n"
@@ -12906,6 +19917,13 @@
"date: 2008-08-24 12:46:50 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-margbib)
+msgid ""
+"The package redefines the 'thebibliography' environment to place the citation key into the margin.\n"
+"\n"
+"date: 2008-09-23 11:30:27 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-xfor)
msgid ""
"The package redefines the LaTeX internal \\@for macro so that the loop may be prematurely terminated. The action is akin to the C/Java break statement, except that the loop does not terminate until the end of the current iteration\n"
@@ -12913,6 +19931,13 @@
"date: 2009-02-05 22:18:07 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-luabibentry)
+msgid ""
+"The package reimplements bibentry, for use in LuaLaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2011-06-30 16:17:02 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(yast2-trans-allpacks)
msgid ""
"The package requires all YaST translation packages (yast2-trans-{??,??_??}). Otherwise it is empty.\n"
@@ -12927,6 +19952,20 @@
"date: 2010-11-08 20:04:31 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-msc)
+msgid ""
+"The package should be useful to all people that prepare their texts with LaTeX and want to draw Message Sequence Charts in their texts. The package is not an MSC editor; it simply takes a textual description of an MSC and draws the corresponding MSC. The current version of the MSC macro package supports the full MSC2000 language.\n"
+"\n"
+"date: 2008-06-02 12:52:39 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-makeshape)
+msgid ""
+"The package simplifies production of custom shapes with correct anchor borders, in PGF/TikZ; the only requirement is a PGF path describing the anchor border. The package also provides macros that help with the management of shape parameters, and the definition of anchor points.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-28 10:48:01 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-wordlike)
msgid ""
"The package simulates typical word processor layout: narrow page margins, Times, Helvetica and Courier fonts, \\LARGE or \\Large headings, and \\sloppy typesetting. The package aims at making life easier for users who are discontent with LaTeX's standard layout settings because they need a layout that resembles the usual \"wordlike\" output. The design of the package draws on several discussions in the de.comp.text.tex and comp.text.tex newsgroups that are referred to in the manual.\n"
@@ -12934,6 +19973,13 @@
"date: 2009-06-03 07:03:24 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-kantlipsum)
+msgid ""
+"The package spits out sentences in Kantian style; the text is provided by the Kant generator for Python by Mark Pilgrim, described in the book \"Dive into Python\". The package is modelled on lipsum, and may be used for similar purposes.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-12 19:30:51 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-xepersian)
msgid ""
"The package supports Persian typesetting, using the Persian Modern fonts, by default.\n"
@@ -12997,6 +20043,13 @@
"date: 2012-09-26 14:27:49 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-minted)
+msgid ""
+"The package that facilitates expressive syntax highlighting in LaTeX using the powerful Pygments library. The package also provides options to customize the highlighted source code output using fancyvrb.\n"
+"\n"
+"date: 2011-09-17 22:13:37 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-showcharinbox)
msgid ""
"The package typesets a character inside a box, showing where reference point is, and displaying width, height, and depth information of the character. The output is like that on page 63 of \"The TeXBook\" or page 101 of \"The METAFONTbook\". The package itself is motivated by Knuth's macros in the file manmac.tex. Users should note that using a small size for the character inside the box does not make any sense: use a large size.\n"
@@ -13046,6 +20099,20 @@
"date: 2008-11-10 20:50:32 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mathastext)
+msgid ""
+"The package uses a text font (usually the document's text font) for the letters of the Latin alphabet needed when typesetting mathematics. (Optionally, other characters in the font may also be used). This facility makes possible (for a document with simple mathematics) a far wider choice of text font, with little worry that no specially designed accompanying maths fonts are available. The package also offers a simple mechanism for using many different choices of (text hence, now, maths) font in the same document. Of course, using one font for two purposes helps produce smaller PDF files.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-21 12:03:31 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lua-visual-debug)
+msgid ""
+"The package uses lua code to provide visible indications of boxes, glues, kerns and penalties in the PDF output. The package is known to work in LaTeX and Plain TeX documents.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-08 11:49:02 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pst-solarsystem)
msgid ""
"The package uses pstricks to produce diagrams of the visible planets, projected on the plane of the ecliptic. It is not possible to represent all the planets in their real proportions, so only Mercury, Venus, Earth and Mars have their orbits in correct proportions and their relative sizes are observed. Saturn and Jupiter are in the right direction, but not in the correct size.\n"
@@ -13123,6 +20190,20 @@
"date: 2013-03-11 09:36:18 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-iftex)
+msgid ""
+"The package, which works both for Plain TeX and for LaTeX, defines the \\ifPDFTeX, \\ifXeTeX, and \\ifLuaTeX conditionals for testing which engine is being used for typesetting. The package also provides the \\RequirePDFTeX, \\RequireXeTeX, and \\RequireLuaTeX commands which throw an error if pdfTeX, XeTeX or LuaTeX (respectively) is not the engine in use.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-04 15:50:40 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-liturg)
+msgid ""
+"The packages offers simple macros for typesetting Catholic liturgical texts, particularly Missal and Breviary texts. The package assumes availability of Latin typesetting packages.\n"
+"\n"
+"date: 2008-09-08 09:32:46 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pagenote)
msgid ""
"The pagenote package provides tagged notes on a separate page (also known as 'end notes'). Unless the memoir class is used, the package requires the ifmtarg package.\n"
@@ -13240,6 +20321,13 @@
"date: 2013-02-19 12:34:37 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-metafont)
+msgid ""
+"The program takes a semi-algorithmic specification of a font, and produces a bitmap font (whose properties are defined by a set of parameters of the target device), and a set metrics for use by TeX. The bitmap output may be converted into a format directly usable by a device driver, etc., by the tools provided in the parallel mfware distribution. (Third parties have developed tools to convert the bitmap output to outline fonts.) The distribution includes the source of Knuth's Metafont book; this source is there to read, as an example of writing TeX -- it should not be processed without Knuth's direct permission.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-30 20:47:45 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-sa-tikz)
msgid ""
"The provides a library that offers an easy way to draw switching architectures and to customize their aspect.\n"
@@ -13378,6 +20466,13 @@
"date: 2010-11-03 14:55:25 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mathmode)
+msgid ""
+"The review includes: Standard LaTeX mathematics mode; AMSmath; TeX and mathematics; Other packages; Tuning math typesetting; Mathematics fonts; Special symbols; Examples; and Lists, bibliography and index.\n"
+"\n"
+"date: 2010-12-14 14:27:20 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-revtex4)
msgid "The revtex4 package"
msgstr ""
@@ -13454,6 +20549,27 @@
"date: 2006-12-13 23:03:18 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lshort-bulgarian)
+msgid ""
+"The source files, PostScript and PDF files of the Bulgarian translation of the \"Short Introduction to LaTeX 2e\".\n"
+"\n"
+"date: 2007-12-21 18:41:24 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latex-graphics-companion)
+msgid ""
+"The source of the examples printed in the book, together with necessary supporting files.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-22 09:10:15 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latex-web-companion)
+msgid ""
+"The source of the examples printed in the book, together with necessary supporting files.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-10 06:38:43 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tlc2)
msgid ""
"The source of the examples printed in the book, together with necessary supporting files. The book was published by Addison- Wesley, 2004, ISBN 0-201-36299-6.\n"
@@ -13670,6 +20786,10 @@
msgid "The tugboat-plain package"
msgstr ""
+#. description(tuned)
+msgid "The tuned package contains a daemon that tunes system settings dynamically. It does so by monitoring the usage of several system components periodically. Based on that information components will then be put into lower or higher power saving modes to adapt to the current usage. Currently only ethernet network and ATA harddisk devices are implemented."
+msgstr ""
+
#. description(texlive-uni-wtal-ger)
msgid "The uni-wtal-ger package"
msgstr ""
@@ -13682,6 +20802,13 @@
msgid "The uri package"
msgstr ""
+#. description(texlive-mylatexformat)
+msgid ""
+"The use of formats helps to speed up compilations: packages which have been dumped in the format are loaded at very high speed. This is useful when a document loads many packages (including large packages such as pgf-TikZ). The package was developed from the work in mylatex, and eliminates many of the limitations and problems of that package.\n"
+"\n"
+"date: 2011-02-13 00:21:30 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-stellenbosch)
msgid ""
"The usthesis class/style files are provided to typeset reports, theses and dissertations that conform to the requirements of the Engineering Faculty of the University of Stellenbosch. The class file usthesis.cls is based on the standard LaTeX book class, while usthesis.sty is a style file to be loaded on top of the very powerful memoir class. Both options give identical output, but the benefit of the using memoir is that it has many additional command and environments for formatting and processing of a document. Usthesis is primarily concerned with the formatting of the front matter such as the title page, abstract, etc. and a decent page layout on A4 paper. It also works together with the babel package to provide language options to typeset documents in Afrikaans or in English. Additional packages are provided for bibliographic matter, note title pages, lists of symbols, as well as various graphic files for logos.\n"
@@ -13818,6 +20945,13 @@
"date: 2007-01-14 14:20:52 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-metapost-examples)
+msgid ""
+"These are a few (hundred) example pictures drawn with MetaPost, ranging from very simple (lines and circles) to rather intricate (uncommon geometric transformations, fractals, bitmap, etc).\n"
+"\n"
+"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-wadalab)
msgid ""
"These are font bundles for the Japanese Wadalab fonts which work with the CJK package. All subfonts now have glyph names compliant to the Adobe Glyph List, making ToUnicode CMaps in PDF documents (created automatically by dvipdfmx) work correctly. All font bundles now contain virtual Unicode subfonts.\n"
@@ -13825,6 +20959,13 @@
"date: 2011-05-21 11:20:15 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-musixtex-fonts)
+msgid ""
+"These are fonts for use with MusixTeX; they are provided both as original Metafont source, and as converted Adobe Type 1. The bundle renders the older (Type 1 fonts only) bundle musixtex- t1fonts obsolete.\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-24 15:57:55 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-zhmetrics)
msgid ""
"These are metrics to use existing Chinese TrueType fonts in workflows that use LaTeX & dvipdfmx, or pdfLaTeX. The fonts themselves are not included in the package. Six font families are supported: kai, song, lishu, fangsong, youyuan and hei. Two encodings (GBK and UTF-8) are supported.\n"
@@ -13860,6 +21001,13 @@
"date: 2013-05-13 14:49:22 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-knuth)
+msgid ""
+"These files are details of problems reported in the 'Computers and Typesetting' series of books, for the Computer Modern fonts, and for TeX, MetaFont and related programs.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-11 18:26:30 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tipa)
msgid ""
"These fonts are considered the 'ultimate answer' to IPA typesetting. The encoding of these 8-bit fonts has been registered as LaTeX standard encoding T3, and the set of addendum symbols as encoding TS3. 'Times-like' Adobe Type 1 versions are provided for both the T3 and the TS3 fonts.\n"
@@ -13867,6 +21015,13 @@
"date: 2012-01-30 09:59:21 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-levy)
+msgid ""
+"These fonts are derivatives of Kunth's CM fonts. Macros for use with Plain TeX are included in the package; for use with LaTeX, see lgreek (with English documentation) or levy (with German documentation).\n"
+"\n"
+"date: 2011-03-16 11:04:55 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-semaphor)
msgid ""
"These fonts represent semaphore in a highly schematic, but very clear, fashion. The fonts are provided as MetaFont source, and in both OpenType and Adobe Type 1 formats.\n"
@@ -13911,6 +21066,13 @@
"date: 2012-02-26 23:21:15 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mentis)
+msgid ""
+"This LaTeX class loads scrbook and provides changes necessary for publishing at Mentis publishers in Paderborn, Germany. It is not an official Mentis class, merely one developed by an author in close co-operation with Mentis.\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tabvar)
msgid ""
"This LaTeX package is meant to ease the typesetting of tables showing variations of functions as they are used in France.\n"
@@ -13918,6 +21080,13 @@
"date: 2013-01-22 16:38:01 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-method)
+msgid ""
+"This LaTeX package supports the typesetting of programming language method and variable declarations. It includes an option to typeset in French.\n"
+"\n"
+"date: 2010-03-14 22:46:18 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-textpath)
msgid ""
"This MetaPost package provides macros to typeset text along a free path with the help of LaTeX, thereby preserving kerning and allowing for 8-bit input (accented characters).\n"
@@ -13971,6 +21140,20 @@
"date: 2009-11-10 08:15:37 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-linguex)
+msgid ""
+"This bundle comprises two packages: - The linguex package facilitates the formatting of linguist examples, automatically taking care of example numbering, indentations, indexed brackets, and the '*' in grammaticality judgments. - The ps- trees package provides linguistic trees, building on the macros of tree-dvips, but overcoming some of the older package's shortcomings.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-28 22:53:00 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latex-referenz)
+msgid ""
+"This bundle contains all the examples, as source, eps and pdf, of the author's book \"LaTeX Referenz\" (2nd ed.), published by DANTE/Lehmanns. The examples can be run as usual with the example class ttctexa.cls, which is in the distribution.\n"
+"\n"
+"date: 2010-02-12 12:59:30 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-presentations)
msgid ""
"This bundle contains all the examples, as source, eps and pdf, of the author's book \"Presentationen mit LaTeX\", from the Dante-Edition series.\n"
@@ -13999,6 +21182,20 @@
"date: 2012-06-04 21:25:44 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mfnfss)
+msgid ""
+"This bundle contains two packages: - oldgerm, a package to typeset with old german fonts designed by Yannis Haralambous. - pandora, a package to typeset with Pandora fonts designed by Neena Billawala. Note that support for the Pandora fonts is also available via the pandora-latex package.\n"
+"\n"
+"date: 2010-07-12 09:01:48 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lcdftypetools)
+msgid ""
+"This bundle of tools comprises: - Cfftot1, which translates a Compact Font Format (CFF) font, or a PostScript-flavored OpenType font, into PostScript Type 1 format. It correctly handles subroutines and hints; - Mmafm and mmpfb, which create instances of multiple-master fonts (mmafm and mmpfb were previously distributed in their own package, mminstance); - Otfinfo, which reports information about OpenType fonts, such as the features they support and the contents of their 'size' optical size features; - Otftotfm, which creates TeX font metrics and encodings that correspond to a PostScript-flavored OpenType font. It will interpret glyph positionings, substitutions, and ligatures as far as it is able. You can say which OpenType features should be activated; - T1dotlessj, creates a Type 1 font whose only character is a dotless j matching the input font's design; - T1lint, which checks a Type 1 font for correctness; - T1reencode, which replaces a font's internal encoding with one you spe
cify; and - T1testpage, which creates a PostScript proof for a Type 1 font. It is preliminary software.\n"
+"\n"
+"date: 2012-10-25 22:32:45 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tkz-doc)
msgid ""
"This bundle offers a documentation class (tkz-doc) and a package (tkzexample). These files are used in the documentation of the author's packages tkz-tab and tkz-linknodes.\n"
@@ -14006,6 +21203,20 @@
"date: 2011-06-05 21:10:23 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-latex-tds)
+msgid ""
+"This bundle provides a set of zip file modules containing TDS- compliant trees for items of the LaTeX distribution (both the base system and required packages), together with 'user- friendly' documentation (PDF files with navigation support using bookmarks and links). A further module (knuth) performs the same service for Knuth's software distribution.\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-10 14:09:27 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-ltxdockit)
+msgid ""
+"This bundle, consisting of a simple wrapper class and some packages, forms a small LaTeX/BibTeX documentation kit; the author uses it for some of his own packages. The package is not supported: users should not attempt its use unless they are capable of dealing with problems unaided. (The actual purpose of releasing the package is to make it possible for third parties to compile the documentation of other packages, should that be necessary.)\n"
+"\n"
+"date: 2010-12-10 16:32:44 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-papertex)
msgid ""
"This class allows LaTeX users to create a paperTeX newspaper. The final document has a front page and as many inner pages as desired. News items appear one after another and the user can choose the number of columns, style and so on. The class allows users to create newsletters too.\n"
@@ -14013,6 +21224,13 @@
"date: 2010-06-30 20:56:10 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-nddiss)
+msgid ""
+"This class file conforms to the requirements of the Graduate School of the University of Notre Dame; with it a user can format a thesis or dissertation in LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-17 14:43:33 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pbsheet)
msgid ""
"This class is designed to simplify the typesetting of problem sheets with Mathematics and Computer Science content. It is currently customised towards teaching in French (and the examples are in French).\n"
@@ -14020,6 +21238,13 @@
"date: 2007-01-12 22:55:10 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-labbook)
+msgid ""
+"This class is designed to typeset laboratory journals that contain chronologically ordered records about experiments. From the sectioning commands, an experiment index is generated. The class is based on the KOMA-Script class scrbook.cls. There can be several index entries for one experiment.\n"
+"\n"
+"date: 2008-03-30 18:37:26 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-ppr-prv)
msgid ""
"This class is used with LaTeX presentations using the prosper class. ppr-prv stands for 'Prosper Preview'. The aim of this class is to produce a printable version of the slides written with Prosper, with two slides per page.\n"
@@ -14027,6 +21252,13 @@
"date: 2007-01-13 22:45:25 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-kerntest)
+msgid ""
+"This class makes it easy to generate tables that show many different kerning pairs of an arbitrary font, usable by LaTeX. It shows the kerning values that are used in the the font by default. In addition, this class enables the user to alter the kernings and to observe the results. Kerning pairs can be defined for groups of similar glyphs at the same time. An mtx file is generated automatically. The mtx file may then be loaded by fontinst to introduce the user-made kernings into the virtual font for later use in LaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2007-03-08 20:58:53 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-wallpaper)
msgid ""
"This collection contains files to add wallpapers (background images) to LaTeX documents. It uses the eso-pic package, but provides simple commands to include effects such as tiling. An example is provided, which works under both LaTeX and pdfLaTeX.\n"
@@ -14041,10 +21273,24 @@
"date: 2007-02-26 20:24:31 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mdwtools)
+msgid ""
+"This collection of tools includes: - support for short commands starting with @, - macros to sanitise the OT1 encoding of the cmtt fonts; - a 'do after' command; - improved footnote support; - mathenv for various alignment in maths; - list handling; - mdwmath which adds some minor changes to LaTeX maths; - a rewrite of LaTeX's tabular and array environments; - verbatim handling; and - syntax diagrams.\n"
+"\n"
+"date: 2008-06-23 15:43:34 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-xml)
msgid "This contains the things you need to do XML-related work, including PassiveTeX, JadeTeX, ConTeXt and Omega."
msgstr ""
+#. description(texlive-impatient)
+msgid ""
+"This directory mirrors the canonical source of the project which is maintaining the book \"TeX for the Impatient\", which is now out of print. The book is also available in French translation.\n"
+"\n"
+"date: 2009-06-03 13:47:29 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(yast2-pkg-bindings-devel-doc)
msgid "This documenation package describes the package manager API (Pkg:: namespace) used in YaST scripts. The documentation is autogenerated from the pkg-bindings sources."
msgstr ""
@@ -14056,6 +21302,13 @@
"date: 2009-12-24 14:14:53 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-macros2e)
+msgid ""
+"This document lists the internal macros defined by the LaTeX2e base files which can be also useful to package authors. The macros are hyper-linked to their description in source2e. For this to work both PDFs must be inside the same directory. This document is not yet complete in content and format and may miss some macros.\n"
+"\n"
+"date: 2011-07-25 12:37:19 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-Type1fonts)
msgid ""
"This guide discusses the most common scenarios you are likely to encounter when installing Type 1 PostScript fonts. While the individual tools employed in the installation process are documented well, the actual difficulty most users are facing when trying to install new fonts is understanding how to put all the pieces together. This is what this guide is about.\n"
@@ -14105,6 +21358,20 @@
"date: 2011-09-14 15:59:09 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-latex-veryshortguide)
+msgid ""
+"This is a 4-page reminder of what LaTeX does. It is designed for printing on A4 paper, double-sided, and folding once to A5. (Such an 'imposed' version of the document is provided in the distribution, as PDF.)\n"
+"\n"
+"date: 2013-01-22 17:02:11 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lfb)
+msgid ""
+"This is a Greek font written in MetaFont, with inspiration from the Bodoni typefaces in old books. It is stylistically a little more exotic than the standard textbook Greek fonts, particularly in glyphs like the lowercase rho and kappa. It aims for a rather calligraphic feel, but seems to blend well with Computer Modern. There is a ligature scheme which automatically inserts the breathings required for ancient texts, making the input text more readable than in some schemes.\n"
+"\n"
+"date: 2006-10-18 06:58:01 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-sides)
msgid ""
"This is a LaTeX class for typesetting stage plays, based on the plari class written by Antti-Juhani Kaijanaho in 1998. It has been updated and several formatting changes have been made to it--most noticibly there are no longer orphans.\n"
@@ -14112,6 +21379,13 @@
"date: 2007-02-26 20:24:31 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-luatexko)
+msgid ""
+"This is a Lua(La)TeX macro package that supports typesetting Korean documents. LuaTeX version 0.76+ and luaotfload package version 2.2+ are required. This package also requires both cjk- ko and xetexko packages for its full functionality.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pst-fun)
msgid ""
"This is a PSTricks related package for drawing funny objects, like ant, bird, fish, kangaroo, ... Such objects may be useful for testing other PSTricks macros and/or packages. (Or they can be used for fun...)\n"
@@ -14119,6 +21393,27 @@
"date: 2010-04-18 14:26:27 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-ltxtools)
+msgid ""
+"This is a bundle of macros that the author uses in the coding of others of his macro files.\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-19 22:56:31 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-msu-thesis)
+msgid ""
+"This is a class file for producing dissertations and theses according to the Michigan State University Graduate School Guidelines for Electronic Submission of Master's Theses and Dissertations (2010). The class is based on the memoir document class, and thefore inherits all of the functionality of that class.\n"
+"\n"
+"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latex-fonts)
+msgid ""
+"This is a collection of fonts for use with standard latex packages and classes. It includes 'invisible' fonts (for use with the slides class), line and circle fonts (for use in the picture environment) and 'latex symbol' fonts. For full support of a latex installation, some Computer Modern font variants cmbsy(6-9), cmcsc(8,9), cmex(7-9) and cmmib(5-9) from the amsfonts distribution, are also necessary. The fonts are available as Metafont source, and metric (tfm) files are also provided. Most of the fonts are also available in Adobe Type 1 format, in the amsfonts distribution.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-07 13:54:01 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pdfjam)
msgid ""
"This is a collection of shell scripts which provide an interface to the pdfpages LaTeX package. They do such jobs as selecting pages, concatenating files, doing n-up formatting, and so on.\n"
@@ -14141,6 +21436,13 @@
msgid "This is a diff front-end with a look and feel based on Atria Clearcase xcleardiff. Both files are displayed in a window each and the differences are marked in different colors."
msgstr ""
+#. description(texlive-multicap)
+msgid ""
+"This is a package for formatting captions of column figures and column tabular material, which cannot be standard floats in a multicols environment. The package also provides a convenient way to customise your captions, whether they be in multicols or not.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-15 14:26:27 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(yast2-testsuite)
msgid "This is a package for the YaST2 modules testsuite preparation and execution."
msgstr ""
@@ -14152,6 +21454,20 @@
"date: 2006-12-05 22:27:16 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-luaxml)
+msgid ""
+"This is a redistribution of a pure lua xml library, LuaXML. The library was originally distributed as part of the odsfile package, but is made available separately in the hope that it can be useful for other projects.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-index)
+msgid ""
+"This is a reimplementation of LaTeX's indexing macros to provide better support for indexing. For example, it supports multiple indexes in a single document and provides a more robust \\index command. It supplies short hand notations for the \\index command (^{word}) and a * variation of \\index (abbreviated _{word}) that prints the word being indexed, as well as creating an index entry for it.\n"
+"\n"
+"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-xecolor)
msgid ""
"This is a simple package which defines about 140 different colours using XeTeX's colour feature. The colours can be used in bidirectional texts without any problem.\n"
@@ -14159,6 +21475,20 @@
"date: 2013-04-04 10:47:47 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-jneurosci)
+msgid ""
+"This is a slightly modified version of the namedplus style, which fully conforms with the Journal of Neuroscience citation style. It should be characterised as an author-date citation style; a BibTeX style and a LaTeX package are provided.\n"
+"\n"
+"date: 2010-03-06 19:55:14 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-jablantile)
+msgid ""
+"This is a small Metafont font to implement the modular tiles described by Slavik Jablan. For an outline of the theoretical structure of the tiles, see (for example) Jablan's JMM 2006 Exhibit.\n"
+"\n"
+"date: 2009-12-10 10:03:10 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-small)
msgid "This is a small TeX Live scheme, corresponding to MacTeX's BasicTeX variant. It adds XeTeX, MetaPost, various hyphenations, and some recommended packages to scheme-basic."
msgstr ""
@@ -14209,6 +21539,20 @@
"date: 2008-08-22 22:25:16 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-latexcheat-ptbr)
+msgid ""
+"This is a translation to Brazilian Portuguese of Winston Chang's LaTeX cheat sheet\n"
+"\n"
+"date: 2009-04-10 09:30:41 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-latexcheat-esmx)
+msgid ""
+"This is a translation to Spanish (Castellano) of Winston Chang's LaTeX cheat sheet (a reference sheet for writing scientific papers).\n"
+"\n"
+"date: 2010-01-09 23:40:15 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-uafthesis)
msgid ""
"This is an \"unofficial\" official class.\n"
@@ -14216,6 +21560,20 @@
"date: 2012-12-11 16:42:57 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mathabx-type1)
+msgid ""
+"This is an Adobe Type 1 outline version of the mathabx fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2011-01-19 06:58:01 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-icsv)
+msgid ""
+"This is an ad-hoc class for typesetting articles for the ICSV conference, based on the earler active-conf by the same author.\n"
+"\n"
+"date: 2008-05-21 21:07:53 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tex-refs)
msgid ""
"This is an ongoing project with the aim of providing a help file for LaTeX (and its friends like ConTeXt, Metapost, Metafont, etc.) using a state-of-the-art source format, aka DocBook/XML.\n"
@@ -14230,14 +21588,63 @@
"date: 2010-03-20 00:12:30 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lshort-czech)
+msgid ""
+"This is the Czech translation of \"A Short Introduction to LaTeX2e\".\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-16 15:38:59 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lshort-dutch)
+msgid ""
+"This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"\n"
+"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lshort-finnish)
+msgid ""
+"This is the Finnish translation of Short Introduction to LaTeX2e, with added coverage of Finnish typesetting rules.\n"
+"\n"
+"date: 2008-12-13 16:42:32 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-gust)
msgid "This is the GUST TeX Live scheme: it is a set of files sufficient to typeset Polish plain TeX, LaTeX and ConTeXt documents in PostScript or PDF."
msgstr ""
+#. description(texlive-lshort-italian)
+msgid ""
+"This is the Italian translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-31 23:42:16 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lshort-polish)
+msgid ""
+"This is the Polish translation of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-27 23:06:45 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-lshort-portuguese)
+msgid ""
+"This is the Portuguese translation of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"\n"
+"date: 2011-05-22 09:03:26 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-context)
msgid "This is the TeX Live scheme for installing ConTeXt."
msgstr ""
+#. description(texlive-lshort-thai)
+msgid ""
+"This is the Thai translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"\n"
+"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-filesystem:texlive-scheme-basic)
msgid "This is the basic TeX Live scheme: it is a small set of files sufficient to typeset plain TeX or LaTeX documents in PostScript or PDF, using the Computer Modern fonts. This scheme corresponds to collection-basic and collection-latex."
msgstr ""
@@ -14280,6 +21687,13 @@
msgid "This is xml-which from the java-bootrapping-tools package. DO NOT INSTALL ... THIS IS JUST FOR PACKAGING & BOOTSTRAPPING JAVA PURPOSES!!"
msgstr ""
+#. description(texlive-lithuanian)
+msgid ""
+"This language support package provides: - Lithuanian language hyphenation patterns; - Lithuanian support for Babel; - Lithuanian mapping and metrics for using the URW base-35 Type 1 fonts; - examples for making Lithuanian fonts with fontinst; and - extra tools for intputenc and fontenc.\n"
+"\n"
+"date: 2008-11-05 23:30:15 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(vim-plugins:vim-plugin-tlib)
msgid "This library provides some utility functions. There isn't much need to install it unless another plugin requires you to do so."
msgstr ""
@@ -14327,6 +21741,13 @@
"date: 2012-04-27 15:14:22 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-minipage-marginpar)
+msgid ""
+"This package allows \\marginpar-commands inside of minipages and other boxes. (It takes another approach than marginnote by Markus Kohm: it saves all \\marginpar-commands and typesets them outside (i.e., after) the box.) The package defines an environment minipagewithmarginpars (to be used like minipage)-- and the internal commands may be used by other packages to define similar environments or commands.\n"
+"\n"
+"date: 2008-04-09 14:44:20 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-progressbar)
msgid ""
"This package allows you to easily visualize shares of total amounts in the form of a bar. So basically you can convert any number between 0 and 1 to a progressbar using the command \\progressbar{<number>}. Also a lot of customizations are possible, allowing you to create an unique progressbar on your own. The package uses TikZ to produce its graphics.\n"
@@ -14334,9 +21755,12 @@
"date: 2013-01-06 17:12:17 +0000"
msgstr ""
-#. description(yast2-runlevel)
-msgid "This package allows you to specify which services will be run at system boot."
-msgstr "Этот пакет позволяет определять, какие службы будут запущены при загрузке системы."
+#. description(texlive-localloc)
+msgid ""
+"This package approaches the problem of the shortage of registers, by providing a mechanism for local allocation. The package works with Plain TeX, LaTeX and LaTeX 2.09.\n"
+"\n"
+"date: 2009-10-06 12:55:10 +0000"
+msgstr ""
#. description(texlive-prerex)
msgid ""
@@ -14345,6 +21769,10 @@
"date: 2012-08-22 17:18:22 +0000"
msgstr ""
+#. description(yast2-installation-control)
+msgid "This package contains RNG schema for validating the installation control files."
+msgstr ""
+
#. description(words:words-british)
msgid ""
"This package contains a British words dictionary which will be installed as\n"
@@ -14378,10 +21806,18 @@
"date: 2008-08-23 13:48:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(webyast-base:webyast-base-branding-default)
-msgid "This package contains css, icons and images for webyast-base package."
-msgstr ""
+#. description(yast2-iscsi-lio-server)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains wxWidgets documentation in HTML format."
+msgid "This package contains configuration of iSCSI LIO target"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию в формате HTML для wxWidgets."
+#. description(vsqlite++:vsqlite++-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains wxWidgets documentation in HTML format."
+msgid "This package contains development documentation files for vsqlite++."
+msgstr "Этот пакет содержит документацию в формате HTML для wxWidgets."
+
#. description(yast2-instserver:yast2-instserver-devel-doc)
msgid "This package contains development documentation for using the API provided by this package."
msgstr ""
@@ -14390,6 +21826,12 @@
msgid "This package contains development documentation for using the API provided by yast2-add-on package."
msgstr ""
+#. description(yast2-ntp-client:yast2-ntp-client-devel-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for both tidy and libtidy."
+msgid "This package contains development documentation for using the API provided by yast2-ntp-client package."
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для tidy и libtidy."
+
#. description(yast2-sysconfig:yast2-sysconfig-devel-doc)
msgid "This package contains development documentation for using the API provided by yast2-sysconfig package."
msgstr ""
@@ -14402,6 +21844,23 @@
msgid "This package contains documentation for yast2-nis-server"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для yast2-nis-server"
+#. description(virtualbox:virtualbox-guest-desktop-icons)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the default icon theme for Xfce desktop environment."
+msgid "This package contains icons for guest desktop files that were created on the desktop."
+msgstr "Этот пакет содержит тему значков по умолчанию для рабочего окружения Xfce."
+
+#. description(tuned:tuned-utils-systemtap)
+msgid "This package contains several systemtap scripts to allow detailed manual monitoring of the system. Instead of the typical IO/sec it collects minimal, maximal and average time between operations to be able to identify applications that behave power inefficient (many small operations instead of fewer large ones)."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-koma-script-examples)
+msgid ""
+"This package contains some examples from the 4th edition of the book <<KOMA-Script--Eine Sammlung von Klassen und Paketen fur LaTeX2e>> by Markus Kohm and Jens-Uwe Morawski. There are no further descriptions of these examples.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-11 20:56:41 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(yast2-fcoe-client)
msgid "This package contains the YaST2 component for the Fibre Channel over Ethernet (FCoE) configuration."
msgstr "Этот пакет содержит компонент YaST2 для настройки Fibre Channel over Ethernet (FCoE)."
@@ -14418,10 +21877,27 @@
msgid "This package contains the documentation for the 'Rubber Stamp' images which can be used with the \"Stamp\" tool within Tux Paint."
msgstr ""
+#. description(kernel-firmware:ucode-amd)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package contains the documentation for both tidy and libtidy."
+msgid "This package contains the microcode files used by AMD CPUs."
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для tidy и libtidy."
+
+#. description(tuned:tuned-utils)
+msgid "This package contains utilities that can help you to fine tune your system and manage tuned profiles."
+msgstr ""
+
#. description(wxWidgets-2_9-docs)
msgid "This package contains wxWidgets documentation in HTML format."
msgstr "Этот пакет содержит документацию в формате HTML для wxWidgets."
+#. description(texlive-lhelp)
+msgid ""
+"This package defines macros which are useful for many documents. It is a large collection of simple 'little helpers' which do not really warrant a separate package on their own. Included are, among other things, definitions of common units with preceeding thinspaces, framed boxes where both width and height can be specified, starting new odd or even pages, draft markers, notes, conditional includes, including EPS files, and versions of enumerate and itemize which allow the horizontal and vertical spacing to be changed.\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-08 21:21:56 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-subeqnarray)
msgid ""
"This package defines the subeqnarray and subeqnarray* environments, which behave like the equivalent eqnarray and eqnarray* environments, except that the individual lines are numbered like 1a, 1b, 1c, etc. To refer to these numbers an extra label command \\slabel is provided.\n"
@@ -14429,6 +21905,13 @@
"date: 2007-01-02 09:01:06 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-jurabib)
+msgid ""
+"This package enables automated citation with BibTeX for legal studies and the humanities. In addition, the package provides commands for specifying editors in a commentary in a convenient way. Simplified formatting of the citation as well as the bibliography entry is also provided. It is possible to display the (short) title of a work only if an authors is cited with multiple works. Giving a full citation in the text, conforming to the bibliography entry, is supported. Several options are provided which might be of special interest for those outside legal studies--for instance, displaying multiple full citations. In addition, the format of last names and first names of authors may be changed easily. Cross references to other footnotes are possible. Language dependent handling of bibliography entries is possible by the special language field.\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-subfloat)
msgid ""
"This package enables sub-numbering of floats (figures and tables) similar to the subequations-environment of the amsmath package. The subfloat package is not to be confused with the subfig package which generates sub-figures within one normal figure, and manages their placement; subfloat only affects captions and numbering.\n"
@@ -14450,6 +21933,13 @@
"date: 2007-01-14 23:27:07 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-metalogo)
+msgid ""
+"This package exposes spacing parameters for various TeX logos to the end user, to optimise the logos for different fonts. Written especially for XeLaTeX users.\n"
+"\n"
+"date: 2010-05-29 15:49:59 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-xifthen)
msgid ""
"This package extends the ifthen package by implementing new commands to go within the first argument of \\ifthenelse: to test whether a string is void or not, if a command is defined or equivalent to another. The package also enables use of complex expressions as introduced by the package calc, together with the ability of defining new commands to handle complex tests. The package requires e-TeX features.\n"
@@ -14457,6 +21947,13 @@
"date: 2009-05-03 10:26:51 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lipsum)
+msgid ""
+"This package gives you easy access to the Lorem Ipsum dummy text; an option is available to separate the paragraphs of the dummy text into TeX-paragraphs. All the paragraphs are taken with permission from http://lipsum.com/.\n"
+"\n"
+"date: 2011-04-14 22:51:19 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-xgreek)
msgid ""
"This package has been designed so to allow people to typeset Greek language documents using XeLaTeX. And it is released in the hope that people will use it and spot errors, bugs, features so to improve it. Practically, it provides all the capabilities of the greek option of the babel package. The package can be invoked with any of the following options: monotonic (for typesetting modern monotonic Greek), polytonic (for typesetting modern polytonic Greek), and ancient (for typesetting ancient texts). The default option is monotonic. The command \\setlanguage{<lang>} to activate the hyphenation patterns of the language <lang> This, however, can be done only if the format file has not been built with the babel mechanism.\n"
@@ -14517,6 +22014,18 @@
msgid "This package includes the development files for the zvbi library which provides routines to read from raw VBI sampling devices, to demodulate raw to sliced VBI data, and to interpret the data of several popular services."
msgstr ""
+#. description(texlive-IEEEconf:texlive-IEEEconf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-sugconf"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEconf"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-sugconf"
+
+#. description(texlive-IEEEtran:texlive-IEEEtran-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-trajan"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEtran"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-trajan"
+
#. description(texlive-SIstyle:texlive-SIstyle-doc)
msgid "This package includes the documentation for texlive-SIstyle"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-SIstyle"
@@ -14529,6 +22038,2262 @@
msgid "This package includes the documentation for texlive-Tabbing"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-Tabbing"
+#. description(texlive-icsv:texlive-icsv-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-rcs"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-icsv"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-rcs"
+
+#. description(texlive-idxlayout:texlive-idxlayout-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-layout"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-idxlayout"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pst-layout"
+
+#. description(texlive-ieeepes:texlive-ieeepes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-sides"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ieeepes"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-sides"
+
+#. description(texlive-ifetex:texlive-ifetex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tetex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifetex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tetex"
+
+#. description(texlive-ifluatex:texlive-ifluatex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pitex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifluatex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pitex"
+
+#. description(texlive-ifmslide:texlive-ifmslide-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfslide"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmslide"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pdfslide"
+
+#. description(texlive-ifmtarg:texlive-ifmtarg-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xoptarg"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmtarg"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xoptarg"
+
+#. description(texlive-ifnextok:texlive-ifnextok-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-textopo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifnextok"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-textopo"
+
+#. description(texlive-ifoddpage:texlive-ifoddpage-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-stdpage"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifoddpage"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-stdpage"
+
+#. description(texlive-ifplatform:texlive-ifplatform-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-plari"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifplatform"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-plari"
+
+#. description(texlive-ifsym:texlive-ifsym-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-trsym"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifsym"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-trsym"
+
+#. description(texlive-iftex:texlive-iftex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pitex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-iftex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pitex"
+
+#. description(texlive-ifthenx:texlive-ifthenx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xifthen"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifthenx"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xifthen"
+
+#. description(texlive-ifxetex:texlive-ifxetex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xetex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ifxetex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xetex"
+
+#. description(texlive-iitem:texlive-iitem-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-sitem"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-iitem"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-sitem"
+
+#. description(texlive-ijmart:texlive-ijmart-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-smartref"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ijmart"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-smartref"
+
+#. description(texlive-ijqc:texlive-ijqc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-qcm"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ijqc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-qcm"
+
+#. description(texlive-imac:texlive-imac-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tipa"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-imac"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tipa"
+
+#. description(texlive-image-gallery:texlive-image-gallery-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-omega"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-image-gallery"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-omega"
+
+#. description(texlive-imakeidx:texlive-imakeidx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xeindex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-imakeidx"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xeindex"
+
+#. description(texlive-impnattypo:texlive-impnattypo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-paratype"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-impnattypo"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-paratype"
+
+#. description(texlive-import:texlive-import-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-spot"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-import"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-spot"
+
+#. description(texlive-imsproc:texlive-imsproc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-spot"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-imsproc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-spot"
+
+#. description(texlive-imtekda:texlive-imtekda-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ted"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-imtekda"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ted"
+
+#. description(texlive-incgraph:texlive-incgraph-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pmgraph"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-incgraph"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pmgraph"
+
+#. description(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nonfloat"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-inconsolata"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nonfloat"
+
+#. description(texlive-index:texlive-index-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xeindex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-index"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xeindex"
+
+#. description(texlive-initials:texlive-initials-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tabls"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-initials"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tabls"
+
+#. description(texlive-inlinebib:texlive-inlinebib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-splitbib"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinebib"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-splitbib"
+
+#. description(texlive-inlinedef:texlive-inlinedef-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-titleref"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinedef"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-titleref"
+
+#. description(texlive-inputtrc:texlive-inputtrc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nrc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-inputtrc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nrc"
+
+#. description(texlive-insbox:texlive-insbox-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pbox"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-insbox"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pbox"
+
+#. description(texlive-interactiveworkbook:texlive-interactiveworkbook-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-sectionbox"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-sectionbox"
+
+#. description(texlive-interfaces:texlive-interfaces-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-syntrace"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-interfaces"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-syntrace"
+
+#. description(texlive-interpreter:texlive-interpreter-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tfrupee"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-interpreter"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tfrupee"
+
+#. description(texlive-interval:texlive-interval-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-termcal"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-interval"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-termcal"
+
+#. description(texlive-inversepath:texlive-inversepath-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-verse"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-inversepath"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-verse"
+
+#. description(texlive-invoice:texlive-invoice-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-silence"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-invoice"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-silence"
+
+#. description(texlive-ionumbers:texlive-ionumbers-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-volumes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ionumbers"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-volumes"
+
+#. description(texlive-iopart-num:texlive-iopart-num-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-uml"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-iopart-num"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pst-uml"
+
+#. description(texlive-ipaex:texlive-ipaex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pax"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pax"
+
+#. description(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-paratype"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex-type1"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-paratype"
+
+#. description(texlive-iso:texlive-iso-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-psgo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-iso"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-psgo"
+
+#. description(texlive-iso10303:texlive-iso10303-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-psgo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-iso10303"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-psgo"
+
+#. description(texlive-isodate:texlive-isodate-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-statex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-isodate"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-statex"
+
+#. description(texlive-isodoc:texlive-isodoc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-todo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-isodoc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-todo"
+
+#. description(texlive-isomath:texlive-isomath-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-math"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-isomath"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pst-math"
+
+#. description(texlive-isonums:texlive-isonums-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-sepnum"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-isonums"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-sepnum"
+
+#. description(texlive-isorot:texlive-isorot-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ushort"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-isorot"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ushort"
+
+#. description(texlive-isotope:texlive-isotope-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-soton"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-isotope"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-soton"
+
+#. description(texlive-issuulinks:texlive-issuulinks-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-splines"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-issuulinks"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-splines"
+
+#. description(texlive-itnumpar:texlive-itnumpar-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-numprint"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-itnumpar"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-numprint"
+
+#. description(texlive-iwhdp:texlive-iwhdp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nih"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-iwhdp"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nih"
+
+#. description(texlive-iwona:texlive-iwona-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-was"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-iwona"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-was"
+
+#. description(texlive-jablantile:texlive-jablantile-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-plates"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jablantile"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-plates"
+
+#. description(texlive-jadetex:texlive-jadetex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tetex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jadetex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tetex"
+
+#. description(texlive-jamtimes:texlive-jamtimes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-plates"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jamtimes"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-plates"
+
+#. description(texlive-japanese:texlive-japanese-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-paresse"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-paresse"
+
+#. description(texlive-japanese-otf:texlive-japanese-otf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-paresse"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-paresse"
+
+#. description(texlive-japanese-otf-uptex:texlive-japanese-otf-uptex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-optexp"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pst-optexp"
+
+#. description(texlive-jfontmaps:texlive-jfontmaps-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-yfonts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jfontmaps"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-yfonts"
+
+#. description(texlive-jknapltx:texlive-jknapltx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ptex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jknapltx"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ptex"
+
+#. description(texlive-jlabels:texlive-jlabels-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tabls"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jlabels"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tabls"
+
+#. description(texlive-jmlr:texlive-jmlr-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-uml"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jmlr"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-uml"
+
+#. description(texlive-jneurosci:texlive-jneurosci-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nrc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jneurosci"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nrc"
+
+#. description(texlive-jpsj:texlive-jpsj-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-psgo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jpsj"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-psgo"
+
+#. description(texlive-js-misc:texlive-js-misc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-sffms"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-js-misc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-sffms"
+
+#. description(texlive-jsclasses:texlive-jsclasses-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-uaclasses"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jsclasses"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-uaclasses"
+
+#. description(texlive-junicode:texlive-junicode-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xunicode"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-junicode"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xunicode"
+
+#. description(texlive-jura:texlive-jura-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-uri"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jura"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-uri"
+
+#. description(texlive-juraabbrev:texlive-juraabbrev-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-uri"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-juraabbrev"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-uri"
+
+#. description(texlive-jurabib:texlive-jurabib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-uri"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jurabib"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-uri"
+
+#. description(texlive-juramisc:texlive-juramisc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-rsc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-juramisc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-rsc"
+
+#. description(texlive-jurarsp:texlive-jurarsp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-parskip"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jurarsp"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-parskip"
+
+#. description(texlive-jvlisting:texlive-jvlisting-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-titling"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-jvlisting"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-titling"
+
+#. description(texlive-kantlipsum:texlive-kantlipsum-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tipa"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kantlipsum"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tipa"
+
+#. description(texlive-karnaugh:texlive-karnaugh-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nkarta"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-karnaugh"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nkarta"
+
+#. description(texlive-kastrup:texlive-kastrup-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tfrupee"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kastrup"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tfrupee"
+
+#. description(texlive-kdgdocs:texlive-kdgdocs-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xdoc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kdgdocs"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xdoc"
+
+#. description(texlive-kerkis:texlive-kerkis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-verse"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kerkis"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-verse"
+
+#. description(texlive-kerntest:texlive-kerntest-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-notes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kerntest"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-notes"
+
+#. description(texlive-keycommand:texlive-keycommand-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-skeycommand"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-keycommand"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-skeycommand"
+
+#. description(texlive-keyreader:texlive-keyreader-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xytree"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-keyreader"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xytree"
+
+#. description(texlive-keystroke:texlive-keystroke-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-struktex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-keystroke"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-struktex"
+
+#. description(texlive-keyval2e:texlive-keyval2e-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-skeyval"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-keyval2e"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-skeyval"
+
+#. description(texlive-kix:texlive-kix-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pkfix"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kix"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pkfix"
+
+#. description(texlive-kixfont:texlive-kixfont-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pxfonts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kixfont"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pxfonts"
+
+#. description(texlive-kluwer:texlive-kluwer-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-plweb"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kluwer"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-plweb"
+
+#. description(texlive-knitting:texlive-knitting-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-titling"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-knitting"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-titling"
+
+#. description(texlive-knittingpattern:texlive-knittingpattern-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-picinpar"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-knittingpattern"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-picinpar"
+
+#. description(texlive-knuth:texlive-knuth-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nih"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-knuth"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nih"
+
+#. description(texlive-koma-moderncvclassic:texlive-koma-moderncvclassic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nomencl"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nomencl"
+
+#. description(texlive-koma-script:texlive-koma-script-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-realscripts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-realscripts"
+
+#. description(texlive-koma-script-sfs:texlive-koma-script-sfs-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-realscripts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script-sfs"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-realscripts"
+
+#. description(texlive-kpathsea:texlive-kpathsea-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-path"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kpathsea"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-path"
+
+#. description(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pxfonts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kpfonts"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pxfonts"
+
+#. description(texlive-ktv-texdata:texlive-ktv-texdata-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-text"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ktv-texdata"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pst-text"
+
+#. description(texlive-kurier:texlive-kurier-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-uri"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-kurier"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-uri"
+
+#. description(texlive-l3experimental:texlive-l3experimental-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-preprint"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-l3experimental"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-preprint"
+
+#. description(texlive-l3kernel:texlive-l3kernel-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-silence"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-l3kernel"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-silence"
+
+#. description(texlive-l3packages:texlive-l3packages-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pageslts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-l3packages"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pageslts"
+
+#. description(texlive-labbook:texlive-labbook-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-vak"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-labbook"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-vak"
+
+#. description(texlive-labelcas:texlive-labelcas-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tabls"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-labelcas"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tabls"
+
+#. description(texlive-labels:texlive-labels-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tabls"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-labels"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tabls"
+
+#. description(texlive-langcode:texlive-langcode-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xunicode"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-langcode"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xunicode"
+
+#. description(texlive-lapdf:texlive-lapdf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfx"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lapdf"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pdfx"
+
+#. description(texlive-lastpage:texlive-lastpage-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-stdpage"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lastpage"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-stdpage"
+
+#. description(texlive-latex:texlive-latex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-plates"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-plates"
+
+#. description(texlive-latex-fonts:texlive-latex-fonts-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-txfonts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-fonts"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-txfonts"
+
+#. description(texlive-latex-tds:texlive-latex-tds-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-plates"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-tds"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-plates"
+
+#. description(texlive-latex2man:texlive-latex2man-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-statex2"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latex2man"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-statex2"
+
+#. description(texlive-latexdiff:texlive-latexdiff-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-texdiff"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latexdiff"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-texdiff"
+
+#. description(texlive-latexfileinfo-pkgs:texlive-latexfileinfo-pkgs-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tex-ps"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tex-ps"
+
+#. description(texlive-latexfileversion:texlive-latexfileversion-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-version"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileversion"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-version"
+
+#. description(texlive-latexmk:texlive-latexmk-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-plates"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmk"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-plates"
+
+#. description(texlive-latexmp:texlive-latexmp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-plates"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmp"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-plates"
+
+#. description(texlive-latexpand:texlive-latexpand-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ted"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-latexpand"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ted"
+
+#. description(texlive-lato:texlive-lato-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-plates"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lato"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-plates"
+
+#. description(texlive-layaureo:texlive-layaureo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-play"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-layaureo"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-play"
+
+#. description(texlive-layouts:texlive-layouts-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-layout"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-layouts"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pst-layout"
+
+#. description(texlive-lazylist:texlive-lazylist-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-paralist"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lazylist"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-paralist"
+
+#. description(texlive-lcd:texlive-lcd-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pl"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pl"
+
+#. description(texlive-lcg:texlive-lcg-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pl"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lcg"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pl"
+
+#. description(texlive-lcyw:texlive-lcyw-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-play"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lcyw"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-play"
+
+#. description(texlive-leading:texlive-leading-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xyling"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-leading"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xyling"
+
+#. description(texlive-leaflet:texlive-leaflet-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-selectp"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-leaflet"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-selectp"
+
+#. description(texlive-lecturer:texlive-lecturer-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pspicture"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lecturer"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pspicture"
+
+#. description(texlive-ledmac:texlive-ledmac-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ulem"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ledmac"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ulem"
+
+#. description(texlive-leftidx:texlive-leftidx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-stix"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-leftidx"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-stix"
+
+#. description(texlive-leipzig:texlive-leipzig-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pgf"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-leipzig"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pgf"
+
+#. description(texlive-lettre:texlive-lettre-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-prettyref"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lettre"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-prettyref"
+
+#. description(texlive-lettrine:texlive-lettrine-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-petri-nets"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lettrine"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-petri-nets"
+
+#. description(texlive-levy:texlive-levy-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-play"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-levy"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-play"
+
+#. description(texlive-lewis:texlive-lewis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-was"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lewis"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-was"
+
+#. description(texlive-lexikon:texlive-lexikon-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-section"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lexikon"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-section"
+
+#. description(texlive-lfb:texlive-lfb-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pl"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lfb"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pl"
+
+#. description(texlive-lgreek:texlive-lgreek-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xgreek"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lgreek"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xgreek"
+
+#. description(texlive-lgrx:texlive-lgrx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pl"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lgrx"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pl"
+
+#. description(texlive-lh:texlive-lh-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pl"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lh"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pl"
+
+#. description(texlive-lhelp:texlive-lhelp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-rlepsf"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lhelp"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-rlepsf"
+
+#. description(texlive-libertine:texlive-libertine-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-splitindex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-libertine"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-splitindex"
+
+#. description(texlive-libgreek:texlive-libgreek-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xgreek"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-libgreek"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xgreek"
+
+#. description(texlive-librarian:texlive-librarian-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-plari"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-librarian"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-plari"
+
+#. description(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nolbreaks"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-librebaskerville"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nolbreaks"
+
+#. description(texlive-libris:texlive-libris-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-plari"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-libris"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-plari"
+
+#. description(texlive-linearA:texlive-linearA-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-outliner"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-linearA"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-outliner"
+
+#. description(texlive-linegoal:texlive-linegoal-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xyling"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-linegoal"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xyling"
+
+#. description(texlive-lineno:texlive-lineno-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-outline"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lineno"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-outline"
+
+#. description(texlive-linguex:texlive-linguex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xyling"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-linguex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xyling"
+
+#. description(texlive-lipsum:texlive-lipsum-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-uml"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lipsum"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pst-uml"
+
+#. description(texlive-lisp-on-tex:texlive-lisp-on-tex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-protex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lisp-on-tex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-protex"
+
+#. description(texlive-listbib:texlive-listbib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-splitbib"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-listbib"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-splitbib"
+
+#. description(texlive-listing:texlive-listing-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-titling"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-listing"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-titling"
+
+#. description(texlive-listings:texlive-listings-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-titling"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-listings"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-titling"
+
+#. description(texlive-listings-ext:texlive-listings-ext-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-splitindex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-listings-ext"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-splitindex"
+
+#. description(texlive-listliketab:texlive-listliketab-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ticket"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-listliketab"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ticket"
+
+#. description(texlive-listofsymbols:texlive-listofsymbols-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-qsymbols"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-listofsymbols"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-qsymbols"
+
+#. description(texlive-lithuanian:texlive-lithuanian-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-suanpan"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lithuanian"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-suanpan"
+
+#. description(texlive-liturg:texlive-liturg-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tui"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-liturg"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tui"
+
+#. description(texlive-lkproof:texlive-lkproof-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-synproof"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lkproof"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-synproof"
+
+#. description(texlive-lm:texlive-lm-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ulem"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lm"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ulem"
+
+#. description(texlive-lm-math:texlive-lm-math-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-math"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lm-math"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pst-math"
+
+#. description(texlive-lmake:texlive-lmake-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-vak"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lmake"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-vak"
+
+#. description(texlive-locality:texlive-locality-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-opcit"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-locality"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-opcit"
+
+#. description(texlive-localloc:texlive-localloc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-octavo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-localloc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-octavo"
+
+#. description(texlive-logbox:texlive-logbox-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pbox"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-logbox"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pbox"
+
+#. description(texlive-logical-markup-utils:texlive-logical-markup-utils-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-noitcrul"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-noitcrul"
+
+#. description(texlive-logicpuzzle:texlive-logicpuzzle-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-noitcrul"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-logicpuzzle"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-noitcrul"
+
+#. description(texlive-logpap:texlive-logpap-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xlop"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-logpap"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xlop"
+
+#. description(texlive-logreq:texlive-logreq-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-progress"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-logreq"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-progress"
+
+#. description(texlive-longnamefilelist:texlive-longnamefilelist-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-numname"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-longnamefilelist"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-numname"
+
+#. description(texlive-loops:texlive-loops-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xlop"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-loops"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xlop"
+
+#. description(texlive-lpic:texlive-lpic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xypic"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lpic"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xypic"
+
+#. description(texlive-lps:texlive-lps-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-rlepsf"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lps"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-rlepsf"
+
+#. description(texlive-lsc:texlive-lsc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-rsc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lsc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-rsc"
+
+#. description(texlive-lstaddons:texlive-lstaddons-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-soton"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lstaddons"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-soton"
+
+#. description(texlive-ltablex:texlive-ltablex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tableaux"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ltablex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tableaux"
+
+#. description(texlive-ltabptch:texlive-ltabptch-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tap"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ltabptch"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tap"
+
+#. description(texlive-ltxdockit:texlive-ltxdockit-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-texdoc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxdockit"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-texdoc"
+
+#. description(texlive-ltxfileinfo:texlive-ltxfileinfo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-typeoutfileinfo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxfileinfo"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-typeoutfileinfo"
+
+#. description(texlive-ltxindex:texlive-ltxindex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xeindex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxindex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xeindex"
+
+#. description(texlive-ltxkeys:texlive-ltxkeys-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-plates"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxkeys"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-plates"
+
+#. description(texlive-ltxnew:texlive-ltxnew-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tex-ewd"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxnew"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tex-ewd"
+
+#. description(texlive-ltxtools:texlive-ltxtools-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-sttools"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxtools"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-sttools"
+
+#. description(texlive-lua-alt-getopt:texlive-lua-alt-getopt-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-geo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-alt-getopt"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pst-geo"
+
+#. description(texlive-lua-check-hyphen:texlive-lua-check-hyphen-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ukrhyph"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-check-hyphen"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ukrhyph"
+
+#. description(texlive-lua-visual-debug:texlive-lua-visual-debug-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-scale"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-visual-debug"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-scale"
+
+#. description(texlive-lua2dox:texlive-lua2dox-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pax"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lua2dox"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pax"
+
+#. description(texlive-luabibentry:texlive-luabibentry-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-otibet"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luabibentry"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-otibet"
+
+#. description(texlive-luabidi:texlive-luabidi-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-plari"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luabidi"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-plari"
+
+#. description(texlive-luacode:texlive-luacode-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xunicode"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luacode"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xunicode"
+
+#. description(texlive-luaindex:texlive-luaindex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-varindex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luaindex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-varindex"
+
+#. description(texlive-luainputenc:texlive-luainputenc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-slantsc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luainputenc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-slantsc"
+
+#. description(texlive-lualatex-math:texlive-lualatex-math-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-texmate"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lualatex-math"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-texmate"
+
+#. description(texlive-lualibs:texlive-lualibs-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-urlbst"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lualibs"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-urlbst"
+
+#. description(texlive-luamplib:texlive-luamplib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-uml"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luamplib"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-uml"
+
+#. description(texlive-luaotfload:texlive-luaotfload-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-rotfloat"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luaotfload"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-rotfloat"
+
+#. description(texlive-luasseq:texlive-luasseq-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-sseq"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luasseq"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-sseq"
+
+#. description(texlive-luatex:texlive-luatex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-statex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luatex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-statex"
+
+#. description(texlive-luatexbase:texlive-luatexbase-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-textcase"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexbase"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-textcase"
+
+#. description(texlive-luatexja:texlive-luatexja-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-statex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexja"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-statex"
+
+#. description(texlive-luatexko:texlive-luatexko-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-statex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexko"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-statex"
+
+#. description(texlive-luatextra:texlive-luatextra-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xltxtra"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luatextra"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xltxtra"
+
+#. description(texlive-luaxml:texlive-luaxml-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-uml"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-luaxml"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-uml"
+
+#. description(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pxfonts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-lxfonts"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pxfonts"
+
+#. description(texlive-ly1:texlive-ly1-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-play"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ly1"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-play"
+
+#. description(texlive-m-tx:texlive-m-tx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xmltex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-m-tx"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xmltex"
+
+#. description(texlive-mafr:texlive-mafr-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xfor"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mafr"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xfor"
+
+#. description(texlive-magaz:texlive-magaz-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-omega"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-magaz"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-omega"
+
+#. description(texlive-mailing:texlive-mailing-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-titling"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mailing"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-titling"
+
+#. description(texlive-mailmerge:texlive-mailmerge-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-titleref"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mailmerge"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-titleref"
+
+#. description(texlive-makebarcode:texlive-makebarcode-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-barcode"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makebarcode"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pst-barcode"
+
+#. description(texlive-makebox:texlive-makebox-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-thmbox"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makebox"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-thmbox"
+
+#. description(texlive-makecell:texlive-makecell-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nomencl"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makecell"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nomencl"
+
+#. description(texlive-makecirc:texlive-makecirc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-paper"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makecirc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-paper"
+
+#. description(texlive-makecmds:texlive-makecmds-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-qcm"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makecmds"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-qcm"
+
+#. description(texlive-makedtx:texlive-makedtx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tetex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makedtx"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tetex"
+
+#. description(texlive-makeglos:texlive-makeglos-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-omega"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makeglos"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-omega"
+
+#. description(texlive-makeindex:texlive-makeindex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xeindex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makeindex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xeindex"
+
+#. description(texlive-makeplot:texlive-makeplot-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-spot"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makeplot"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-spot"
+
+#. description(texlive-makeshape:texlive-makeshape-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-shade"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-makeshape"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-shade"
+
+#. description(texlive-mandi:texlive-mandi-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-romande"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mandi"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-romande"
+
+#. description(texlive-manuscript:texlive-manuscript-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-sanskrit"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-manuscript"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-sanskrit"
+
+#. description(texlive-margbib:texlive-margbib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-vmargin"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-margbib"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-vmargin"
+
+#. description(texlive-marginfix:texlive-marginfix-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-vmargin"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-marginfix"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-vmargin"
+
+#. description(texlive-marginnote:texlive-marginnote-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-vmargin"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-marginnote"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-vmargin"
+
+#. description(texlive-marvosym:texlive-marvosym-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-trsym"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-marvosym"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-trsym"
+
+#. description(texlive-matc3:texlive-matc3-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-semantic"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-matc3"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-semantic"
+
+#. description(texlive-matc3mem:texlive-matc3mem-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-numname"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-matc3mem"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-numname"
+
+#. description(texlive-match_parens:texlive-match_parens-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-paresse"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-match_parens"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-paresse"
+
+#. description(texlive-mathabx:texlive-mathabx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-yhmath"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-yhmath"
+
+#. description(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-paratype"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx-type1"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-paratype"
+
+#. description(texlive-mathalfa:texlive-mathalfa-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pxtxalfa"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathalfa"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pxtxalfa"
+
+#. description(texlive-mathastext:texlive-mathastext-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-statex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathastext"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-statex"
+
+#. description(texlive-mathcomp:texlive-mathcomp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-patchcmd"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathcomp"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-patchcmd"
+
+#. description(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-umthesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdesign"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-umthesis"
+
+#. description(texlive-mathdots:texlive-mathdots-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-yhmath"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdots"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-yhmath"
+
+#. description(texlive-mathexam:texlive-mathexam-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-yhmath"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathexam"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-yhmath"
+
+#. description(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-yhmath"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathpazo"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-yhmath"
+
+#. description(texlive-mathspec:texlive-mathspec-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-yhmath"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspec"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-yhmath"
+
+#. description(texlive-mathspic:texlive-mathspic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-semantic"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspic"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-semantic"
+
+#. description(texlive-mattens:texlive-mattens-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tensor"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mattens"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tensor"
+
+#. description(texlive-maybemath:texlive-maybemath-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-yhmath"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-maybemath"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-yhmath"
+
+#. description(texlive-mbenotes:texlive-mbenotes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-notes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mbenotes"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-notes"
+
+#. description(texlive-mcaption:texlive-mcaption-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-section"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mcaption"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-section"
+
+#. description(texlive-mceinleger:texlive-mceinleger-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nomencl"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mceinleger"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nomencl"
+
+#. description(texlive-mcite:texlive-mcite-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xcite"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mcite"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xcite"
+
+#. description(texlive-mciteplus:texlive-mciteplus-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xcite"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mciteplus"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xcite"
+
+#. description(texlive-mdframed:texlive-mdframed-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfjam"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mdframed"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pdfjam"
+
+#. description(texlive-mdputu:texlive-mdputu-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tui"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mdputu"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tui"
+
+#. description(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-qsymbols"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mdsymbol"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-qsymbols"
+
+#. description(texlive-mdwtools:texlive-mdwtools-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tools"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mdwtools"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tools"
+
+#. description(texlive-media9:texlive-media9-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-omega"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-media9"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-omega"
+
+#. description(texlive-meetingmins:texlive-meetingmins-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-trfsigns"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-meetingmins"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-trfsigns"
+
+#. description(texlive-memexsupp:texlive-memexsupp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tetex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-memexsupp"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tetex"
+
+#. description(texlive-memoir:texlive-memoir-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-seminar"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-memoir"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-seminar"
+
+#. description(texlive-memory:texlive-memory-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-semaphor"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-memory"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-semaphor"
+
+#. description(texlive-mentis:texlive-mentis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-texments"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mentis"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-texments"
+
+#. description(texlive-menu:texlive-menu-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nuc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-menu"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nuc"
+
+#. description(texlive-menukeys:texlive-menukeys-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-notes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-menukeys"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-notes"
+
+#. description(texlive-metafont:texlive-metafont-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-starfont"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metafont"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-starfont"
+
+#. description(texlive-metago:texlive-metago-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-omega"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metago"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-omega"
+
+#. description(texlive-metalogo:texlive-metalogo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tablor"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metalogo"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tablor"
+
+#. description(texlive-metaobj:texlive-metaobj-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tabu"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metaobj"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tabu"
+
+#. description(texlive-metaplot:texlive-metaplot-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tap"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metaplot"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tap"
+
+#. description(texlive-metapost:texlive-metapost-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-textpos"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metapost"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-textpos"
+
+#. description(texlive-metatex:texlive-metatex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-statex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metatex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-statex"
+
+#. description(texlive-metauml:texlive-metauml-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-uml"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metauml"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-uml"
+
+#. description(texlive-method:texlive-method-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-todo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-method"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-todo"
+
+#. description(texlive-metre:texlive-metre-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-qtree"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-metre"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-qtree"
+
+#. description(texlive-mex:texlive-mex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xmltex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xmltex"
+
+#. description(texlive-mf2pt1:texlive-mf2pt1-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-path"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mf2pt1"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-path"
+
+#. description(texlive-mflogo:texlive-mflogo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-sfg"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mflogo"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-sfg"
+
+#. description(texlive-mfnfss:texlive-mfnfss-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-plnfss"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mfnfss"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-plnfss"
+
+#. description(texlive-mfpic:texlive-mfpic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xmpincl"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xmpincl"
+
+#. description(texlive-mfpic4ode:texlive-mfpic4ode-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xunicode"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic4ode"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xunicode"
+
+#. description(texlive-mftinc:texlive-mftinc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xmpincl"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mftinc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xmpincl"
+
+#. description(texlive-mfware:texlive-mfware-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-was"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mfware"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-was"
+
+#. description(texlive-mh:texlive-mh-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nih"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mh"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nih"
+
+#. description(texlive-mhchem:texlive-mhchem-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-qcm"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mhchem"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-qcm"
+
+#. description(texlive-mhequ:texlive-mhequ-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-sseq"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mhequ"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-sseq"
+
+#. description(texlive-microtype:texlive-microtype-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-paratype"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-microtype"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-paratype"
+
+#. description(texlive-midnight:texlive-midnight-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nih"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-midnight"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nih"
+
+#. description(texlive-midpage:texlive-midpage-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-rmpage"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-midpage"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-rmpage"
+
+#. description(texlive-miller:texlive-miller-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-uml"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-miller"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-uml"
+
+#. description(texlive-minibox:texlive-minibox-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-thmbox"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-minibox"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-thmbox"
+
+#. description(texlive-minifp:texlive-minifp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nih"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-minifp"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nih"
+
+#. description(texlive-minipage-marginpar:texlive-minipage-marginpar-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pdfmarginpar"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pdfmarginpar"
+
+#. description(texlive-miniplot:texlive-miniplot-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-oinuit"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-miniplot"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-oinuit"
+
+#. description(texlive-minitoc:texlive-minitoc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-oinuit"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-minitoc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-oinuit"
+
+#. description(texlive-minted:texlive-minted-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ted"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-minted"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ted"
+
+#. description(texlive-minutes:texlive-minutes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-notes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-minutes"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-notes"
+
+#. description(texlive-mkgrkindex:texlive-mkgrkindex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-varindex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mkgrkindex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-varindex"
+
+#. description(texlive-mkjobtexmf:texlive-mkjobtexmf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-protex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mkjobtexmf"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-protex"
+
+#. description(texlive-mkpattern:texlive-mkpattern-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-paper"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mkpattern"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-paper"
+
+#. description(texlive-mla-paper:texlive-mla-paper-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-paper"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mla-paper"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-paper"
+
+#. description(texlive-mlist:texlive-mlist-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-termlist"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mlist"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-termlist"
+
+#. description(texlive-mltex:texlive-mltex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xmltex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mltex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xmltex"
+
+#. description(texlive-mmap:texlive-mmap-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tap"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mmap"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tap"
+
+#. description(texlive-mnotes:texlive-mnotes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-notes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mnotes"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-notes"
+
+#. description(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-qsymbols"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mnsymbol"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-qsymbols"
+
+#. description(texlive-moderncv:texlive-moderncv-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nomencl"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-moderncv"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nomencl"
+
+#. description(texlive-moderntimeline:texlive-moderntimeline-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-outline"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-moderntimeline"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-outline"
+
+#. description(texlive-modiagram:texlive-modiagram-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pb-diagram"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-modiagram"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pb-diagram"
+
+#. description(texlive-modref:texlive-modref-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ofs"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-modref"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ofs"
+
+#. description(texlive-modroman:texlive-modroman-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-romande"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-modroman"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-romande"
+
+#. description(texlive-mongolian-babel:texlive-mongolian-babel-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-umoline"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mongolian-babel"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-umoline"
+
+#. description(texlive-monofill:texlive-monofill-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xhfill"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-monofill"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xhfill"
+
+#. description(texlive-montex:texlive-montex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-vntex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-montex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-vntex"
+
+#. description(texlive-moreenum:texlive-moreenum-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-relenc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-moreenum"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-relenc"
+
+#. description(texlive-morefloats:texlive-morefloats-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nonfloat"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-morefloats"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nonfloat"
+
+#. description(texlive-morehype:texlive-morehype-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-recipe"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-morehype"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-recipe"
+
+#. description(texlive-moresize:texlive-moresize-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-relsize"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-moresize"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-relsize"
+
+#. description(texlive-moreverb:texlive-moreverb-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-revtex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-moreverb"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-revtex"
+
+#. description(texlive-morewrites:texlive-morewrites-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-rvwrite"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-morewrites"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-rvwrite"
+
+#. description(texlive-movie15:texlive-movie15-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-umoline"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-movie15"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-umoline"
+
+#. description(texlive-mp3d:texlive-mp3d-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-3d"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mp3d"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pst-3d"
+
+#. description(texlive-mparhack:texlive-mparhack-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-paracol"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mparhack"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-paracol"
+
+#. description(texlive-mpattern:texlive-mpattern-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-paper"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mpattern"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-paper"
+
+#. description(texlive-mpcolornames:texlive-mpcolornames-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xcolor"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mpcolornames"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xcolor"
+
+#. description(texlive-mpgraphics:texlive-mpgraphics-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pmgraph"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mpgraphics"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pmgraph"
+
+#. description(texlive-mptopdf:texlive-mptopdf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-pdf"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mptopdf"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pst-pdf"
+
+#. description(texlive-ms:texlive-ms-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-sffms"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ms"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-sffms"
+
+#. description(texlive-msc:texlive-msc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-rsc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-msc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-rsc"
+
+#. description(texlive-msg:texlive-msg-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-sfg"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-msg"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-sfg"
+
+#. description(texlive-mslapa:texlive-mslapa-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-suanpan"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mslapa"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-suanpan"
+
+#. description(texlive-msu-thesis:texlive-msu-thesis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-psu-thesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-msu-thesis"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-psu-thesis"
+
+#. description(texlive-mtgreek:texlive-mtgreek-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-txgreeks"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mtgreek"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-txgreeks"
+
+#. description(texlive-multenum:texlive-multenum-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ulem"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multenum"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ulem"
+
+#. description(texlive-multibbl:texlive-multibbl-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-rcs-multi"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multibbl"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-rcs-multi"
+
+#. description(texlive-multibib:texlive-multibib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-splitbib"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multibib"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-splitbib"
+
+#. description(texlive-multibibliography:texlive-multibibliography-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pmgraph"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multibibliography"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pmgraph"
+
+#. description(texlive-multicap:texlive-multicap-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tap"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multicap"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tap"
+
+#. description(texlive-multido:texlive-multido-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-todo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multido"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-todo"
+
+#. description(texlive-multienv:texlive-multienv-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xmltex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multienv"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xmltex"
+
+#. description(texlive-multiexpand:texlive-multiexpand-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xmltex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multiexpand"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xmltex"
+
+#. description(texlive-multiobjective:texlive-multiobjective-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-objectz"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multiobjective"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-objectz"
+
+#. description(texlive-multirow:texlive-multirow-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-rcs-multi"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-multirow"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-rcs-multi"
+
+#. description(texlive-munich:texlive-munich-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nih"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-munich"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nih"
+
+#. description(texlive-musixguit:texlive-musixguit-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-siunitx"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-musixguit"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-siunitx"
+
+#. description(texlive-musixtex:texlive-musixtex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-stex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-stex"
+
+#. description(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-txfonts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex-fonts"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-txfonts"
+
+#. description(texlive-musuos:texlive-musuos-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-russ"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-musuos"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-russ"
+
+#. description(texlive-muthesis:texlive-muthesis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ucthesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-muthesis"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ucthesis"
+
+#. description(texlive-mversion:texlive-mversion-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-version"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mversion"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-version"
+
+#. description(texlive-mwcls:texlive-mwcls-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-vwcol"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mwcls"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-vwcol"
+
+#. description(texlive-mwe:texlive-mwe-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-omega"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mwe"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-omega"
+
+#. description(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xdvi"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mxedruli"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xdvi"
+
+#. description(texlive-mychemistry:texlive-mychemistry-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-vhistory"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mychemistry"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-vhistory"
+
+#. description(texlive-mycv:texlive-mycv-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tucv"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mycv"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tucv"
+
+#. description(texlive-mylatexformat:texlive-mylatexformat-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-texmate"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-mylatexformat"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-texmate"
+
+#. description(texlive-nag:texlive-nag-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-stage"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-stage"
+
+#. description(texlive-nameauth:texlive-nameauth-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-sansmath"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nameauth"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-sansmath"
+
+#. description(texlive-namespc:texlive-namespc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-numname"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-namespc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-numname"
+
+#. description(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-type1cm"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nanumtype1"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-type1cm"
+
+#. description(texlive-natbib:texlive-natbib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-notes2bib"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-natbib"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-notes2bib"
+
+#. description(texlive-nath:texlive-nath-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-path"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nath"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-path"
+
+#. description(texlive-nature:texlive-nature-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-turkmen"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nature"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-turkmen"
+
+#. description(texlive-navigator:texlive-navigator-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-unisugar"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-navigator"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-unisugar"
+
+#. description(texlive-ncclatex:texlive-ncclatex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ocr-latex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ncclatex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ocr-latex"
+
+#. description(texlive-ncctools:texlive-ncctools-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tools"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ncctools"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tools"
+
+#. description(texlive-nddiss:texlive-nddiss-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-units"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nddiss"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-units"
+
+#. description(texlive-needspace:texlive-needspace-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-setspace"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-needspace"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-setspace"
+
+#. description(texlive-newenviron:texlive-newenviron-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-venn"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newenviron"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-venn"
+
+#. description(texlive-newfile:texlive-newfile-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nih"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newfile"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nih"
+
+#. description(texlive-newlfm:texlive-newlfm-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-refman"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newlfm"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-refman"
+
+#. description(texlive-newpx:texlive-newpx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-vntex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newpx"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-vntex"
+
+#. description(texlive-newsletr:texlive-newsletr-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-present"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newsletr"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-present"
+
+#. description(texlive-newspaper:texlive-newspaper-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-paper"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newspaper"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-paper"
+
+#. description(texlive-newtx:texlive-newtx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-tetex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newtx"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-tetex"
+
+#. description(texlive-newunicodechar:texlive-newunicodechar-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-xunicode"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newunicodechar"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-xunicode"
+
+#. description(texlive-newvbtm:texlive-newvbtm-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-revtex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newvbtm"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-revtex"
+
+#. description(texlive-newverbs:texlive-newverbs-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-verse"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-newverbs"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-verse"
+
+#. description(texlive-nfssext-cfr:texlive-nfssext-cfr-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-pst-circ"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nfssext-cfr"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-pst-circ"
+
+#. description(texlive-nicefilelist:texlive-nicefilelist-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nicetext"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-nicefilelist"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nicetext"
+
+#. description(texlive-niceframe:texlive-niceframe-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nicetext"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-niceframe"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nicetext"
+
#. description(texlive-nicetext:texlive-nicetext-doc)
msgid "This package includes the documentation for texlive-nicetext"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nicetext"
@@ -17927,6 +27692,13 @@
msgid "This package is a compatibility metapackage. It used to contain the X.Org libraries."
msgstr "Этот пакет является метапакетом совместимости. Раньше он содержал библиотеки X.Org."
+#. description(texlive-mtgreek)
+msgid ""
+"This package is an add-on to the MathTime a style to provide TeX support for the use of the MathTime(tm) fonts (formerly distributed by YandY, Inc.). The MathTime package has uppercase Greek letters hardwired to be upright and only upright; this package provides a switch to choose between the two kinds of Greek uppercase letters.\n"
+"\n"
+"date: 2010-04-21 21:25:04 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-xkeyval)
msgid ""
"This package is an extension of the keyval package and offers additional macros for setting keys and declaring and setting class or package options. The package allows the programmer to specify a prefix to the name of the macros it defines for keys, and to define families of key definitions; these all help use in documents where several packages define their own sets of keys.\n"
@@ -17948,6 +27720,13 @@
"date: 2008-08-23 20:26:13 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-manuscript)
+msgid ""
+"This package is designed for those who have to submit dissertations, etc., to institutions that still maintain the typewriter is the summit of non-professional printing.\n"
+"\n"
+"date: 2010-03-14 22:46:18 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-register)
msgid ""
"This package is designed for typesetting the programmable elements in digital hardware, i.e., registers. Such registers typically have many fields and can be quite wide; they are thus a challenge to typeset in a consistent manner. Register is similar in some aspects to the bytefield package. Anyone doing hardware documentation using LaTeX should examine both packages. Register requires a fairly recent version of the float package. A Perl module and a Perl script are provided, to translate the register specifications into programmable data structures.\n"
@@ -17955,6 +27734,13 @@
"date: 2011-01-19 21:37:08 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mailing)
+msgid ""
+"This package is for use when sending a large number of letters, all with the same body text. The package's \\addressfile command is used to specify who the letter's to be sent to; the body of the \\mailingtext command specifies the text of the letters, possibly using macros defined in the \\addressfile.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-27 23:57:12 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-termcal)
msgid ""
"This package is intended to print a term calendar for use in planning a class. It has a flexible mechanism for specifying which days of the week are to be included and for inserting text either regularly on the same day each week, or on selected days, or for a series of consecutive days. It also has a flexible mechanism for specifing class and nonclass days. Text may be inserted into consecutive days so that it automatically flows around nonclass days.\n"
@@ -17962,6 +27748,13 @@
"date: 2011-05-16 23:53:44 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lsc)
+msgid ""
+"This package is similar to the msc package in that it provides macros for typesetting a variant of sequence diagrams, in this case the Live Sequence Charts of Damm and Harel. The package supports the full LSC language of the original LSC paper, the Klose-extensions for formal verification and some of the Harel- extensions for the Play-In/Play-Out approach (cf. the manual).\n"
+"\n"
+"date: 2007-03-09 11:50:50 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pl)
msgid ""
"This package is the Polish extension of the Computer Modern fonts (known as PL fonts),in Adobe Type 1 (PostScript) format. The fonts use the same .tfm files as for the version generated by MetaFont. This release of fonts was adapted to the (mostly guessed) demands of the Windows environment, while keeping the fonts usable with TeX; however, encoding files are now added, as Windows and TeX use different encoding schemes.\n"
@@ -17969,6 +27762,13 @@
"date: 2009-10-07 19:35:42 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-ifmslide)
+msgid ""
+"This package is used to produce printed slides with latex and online presentations with pdflatex. It is provided by the 'Institute of Mechanics' (ifm) Univ. of Technology Darmstadt, Germany. It is based on ideas of pdfslide, but completely rewritten for compatibility with texpower and seminar. The manual describes all functions and provides a sample.\n"
+"\n"
+"date: 2010-12-13 23:15:57 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-svn-multi)
msgid ""
"This package lets you typeset keywords of the version control system Subversion inside your LaTeX files anywhere you like. Unlike the otherwise similar package svn the use of multiple files for one LaTeX document is well supported. The package uses the author's filehook and currfile packages. The package interacts with an external Perl script, to retrieve information necessary for the required output.\n"
@@ -17990,6 +27790,13 @@
"date: 2009-08-04 20:17:36 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-layaureo)
+msgid ""
+"This package produces a wide page layout for documents that use A4 paper size. Moreover, LayAureo provides both a simple hook for leaving an empty space which is required if pages are bundled by a press binding use option binding=length), and an option called big which it forces typearea to become maximum.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-30 09:59:01 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-procIAGssymp)
msgid ""
"This package provides (re-)definitions of some LaTeX commands that can be useful for the preparation of a paper with the style of the proceeding of symposia sponsored by the 'International Association of Geodesy (IAG)' published by Springer-Verlag.\n"
@@ -18004,6 +27811,13 @@
"date: 2009-06-02 12:54:30 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-jvlisting)
+msgid ""
+"This package provides a LaTeX environment listing, an alternative to the built-in verbatim environment. The listing environment is tailored for including listings of computer program source code into documents. The main advantages over the original verbatim environment are: - environments automatically fixes leading whitespace so that the environment and program listing can be indented with the rest of the document source, and; - listing environments may easily be customised and extended.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-18 00:15:46 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-uaclasses)
msgid ""
"This package provides a LaTeX2e document class named 'ua- thesis' for typesetting theses and dissertations in the official format required by the University of Arizona. Moreover, there is a fully compatible alternative document class 'my-thesis' for private 'nice' copies of the dissertation, and the respective title pages are available as separate packages to work with any document class.\n"
@@ -18025,6 +27839,13 @@
"date: 2013-05-28 16:20:04 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lazylist)
+msgid ""
+"This package provides a pile of lambda-calculus and list- handling macros of an incredibly obtuse nature. The TUGboat paper serves as a manual for the macros. This TeX code was formally verified.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-30 09:59:01 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-nowidow)
msgid ""
"This package provides a useful macro to manage widow lines.\n"
@@ -18046,6 +27867,13 @@
"date: 2006-12-18 22:50:36 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-koma-moderncvclassic)
+msgid ""
+"This package provides an imitation of the moderncv class with the classic style (by Xavier Danaux), to be used in conjunction with the koma-classes. Thus it is possible to configure pagelayout, headings etc. the way it is done in koma-classes. Moreover, it is possible to use biblatex, while the original moderncv-class is incompatible with biblatex.\n"
+"\n"
+"date: 2012-01-05 00:27:26 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-xmltex)
msgid ""
"This package provides an implementation of a parser for documents matching the XML 1.0 and XML Namespace Recommendations. In addition to parsing commands are provided to attatch TeX typesetting instructions to the various markup elemenets as they are encounted. Sample files for typesetting a subset of TEI, MathML, are included. Element and Attribute names, as well as character data, may use any characters allowed in XML, using UTF-8 or a suitable 8-bit encoding.\n"
@@ -18067,6 +27895,13 @@
"date: 2008-10-16 12:41:43 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-modroman)
+msgid ""
+"This package provides only two macros viz. \\modromannumeral which writes the number given as argument in lower case roman numeral with a 'j' instead of a 'i' as the final letter of numbers greater than 1 and \\modroman{MyCounter} which writes the value of a counter in the same way. You use the first in the same way as the TeX primitive \\romannumeral and the second as LaTeX command \\roman. The default option is 'vpourv' with which 5 is 'translated' as 'v' and option 'upourv' whith which the same 5 is given as 'u'.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-07 20:27:26 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-spotcolor)
msgid ""
"This package provides procedures for using spot colors in LaTeX documents and the generated pdf files. Predefined templates for PANTONE and HKS color spaces are included but new ones can easily be defined.\n"
@@ -18074,6 +27909,27 @@
"date: 2007-03-12 10:51:09 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-mongolian-babel)
+msgid ""
+"This package provides support for Mongolian in a Cyrillic alphabet. (The work derives from the earlier Russian work for babel.)\n"
+"\n"
+"date: 2010-06-07 23:06:42 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-isodate)
+msgid ""
+"This package provides ten output formats of the commands \\today, \\printdate, \\printdateTeX, and \\daterange (partly language dependent). Formats available are: ISO (yyyy-mm-dd), numeric (e.g. dd.\\,mm.~yyyy), short (e.g. dd.\\,mm.\\,yy), TeX (yyyy/mm/dd), original (e.g. dd. mmm yyyy), short original (e.g. dd. mmm yy), as well as numerical formats with Roman numerals for the month. The commands \\printdate and \\printdateTeX print any date. The command \\daterange prints a date range and leaves out unnecessary year or month entries. This package supports German (old and new rules), Austrian, US English, British English, French, Danish, Swedish, and Norwegian.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-08 13:34:19 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-marginnote)
+msgid ""
+"This package provides the command \\marginnote that may be used instead of \\marginpar at almost every place where \\marginpar cannot be used, e.g., inside floats, footnotes, or in frames made with the framed package.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-08 14:44:52 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pagecolor)
msgid ""
"This package provides the command \\thepagecolor, which gives the current page (background) colour, i. e. the argument used with the most recent call of \\pagecolor{...}. The command \\thepagecolornone gives the same colour as \\thepagecolor, except when the page background colour is \"none\" (e.g., as a result of using the \\nopagecolor command). In that case \\thepagecolor is \"white\" and \\thepagecolornone is \"none\".\n"
@@ -18092,6 +27948,12 @@
"date: 2009-03-02 12:24:03 +0000"
msgstr ""
+#. description(xfce4-branding-openSUSE:xfwm4-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package provides the upstream look and feel for the xfwm4 window manager."
+msgid "This package provides the openSUSE look and feel for the xfwm4 window manager."
+msgstr "Этот пакет предоставляет оригинальное оформление для менеджера окон xfwm4."
+
#. description(thunar-volman:thunar-volman-branding-upstream)
msgid "This package provides the upstream look and feel for the Thunar Volume Manager."
msgstr "Этот пакет предоставляет оригинальное оформление для менеджера томов Thunar."
@@ -18120,6 +27982,20 @@
msgid "This package provides the upstream look and feel for xfce4-settings."
msgstr "Этот пакет предоставляет оригинальное оформление для xfce4-settings."
+#. description(texlive-jurarsp)
+msgid ""
+"This package should be helpful for people working on (German) law. It (ab)uses BibTeX for citations of judgements and official documents. For this purpose, a special BibTeX-style is provided.\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-juraabbrev)
+msgid ""
+"This package should be helpful for people working on (German) law. It helps you to handle abbreviations and creates a list of those (pre-defined) abbreviations that have actually been used in the document\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pdfpages)
msgid ""
"This package simplifies the inclusion of external multi-page PDF documents in LaTeX documents. Pages may be freely selected and similar to psnup it is possible to put several logical pages onto each sheet of paper. Furthermore a lot of hypertext features like hyperlinks and article threads are provided. The package supports pdfTeX (pdflatex) and VTeX. With VTeX it is even possible to use this package to insert PostScript files, in addition to PDF files.\n"
@@ -18127,6 +28003,14 @@
"date: 2012-08-31 17:14:38 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-makecell)
+msgid ""
+"This package supports common layouts for tabular column heads in whole documents, based on one-column tabular environment. In addition, it can create multi-lined tabular cells. The Package also offers: -- a macro which changes the vertical space around all the cells in a tabular environment (similar to the function of the tabls package, but using the facilities of the array); -\n"
+"- macros for multirow cells, which use the facilities of the multirow package; -- macros to number rows in tables, or to skip cells; -- diagonally divided cells; and -- horizontal lines in tabular environments with defined thickness.\n"
+"\n"
+"date: 2009-09-06 23:31:27 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-semioneside)
msgid ""
"This package supports the preparation of semi one sided documents. That is, two sided documents, where all text is output on right-hand pages--as in a one-sided documents--and only special contents are output on left-hand pages on user request, e.g., floating objects.\n"
@@ -18141,6 +28025,13 @@
"date: 2008-07-16 14:54:56 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-ifplatform)
+msgid ""
+"This package uses the (La)TeX extension -shell-escape to establish whether the document is being processed on a Windows or on a Unix-like system (Mac OS X, Linux, etc.), or on Cygwin (Unix environment over a windows system). Booleans provided are: - \\ifwindows, - \\iflinux, - \\ifmacosx and - \\ifcygwin. The package also preserves the output of uname on a Unix-like system, which may be used to distinguish between various classes of Unix systems.\n"
+"\n"
+"date: 2009-09-10 15:35:10 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pict2e)
msgid ""
"This package was described in the 2nd edition of 'LaTeX: A Document Preparation System', but the LaTeX project team declined to produce the package. For a long time, LaTeX has included a 'pict2e package' that merely produced an apologetic error message. The new package extends the existing LaTeX picture environment, using the familiar technique (cf. the graphics and color packages) of driver files (at present, drivers for PostScript output from LaTeX, and for use with PDFLaTeX are available). The package documentation has a fair number of examples of use, showing where things are improved by comparison with the LaTeX picture environment.\n"
@@ -18155,6 +28046,13 @@
"date: 2013-01-15 08:51:57 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-newpx)
+msgid ""
+"This package, based on pxfonts, provides many fixes and enhancements to that package, splitting it in two parts - newpxtext and newpxmath - which may be run independently of one another. It provides scaling, improved metrics, and other options. For proper operation, the packages require that the packages newtxmath and pxfonts be installed and their map files enabled.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(yum-utils:yum-allowdowngrade)
msgid "This plugin adds a --allow-downgrade flag to yum to make it possible to manually downgrade packages to specific versions."
msgstr ""
@@ -18261,6 +28159,13 @@
msgid "This script will recode a spreadsheet into a different character set and output the recoded data as a csv file. The script came about after many headaches from dealing with Excel spreadsheets from clients that were being received in various character sets."
msgstr ""
+#. description(texlive-latexfileversion)
+msgid ""
+"This simple shell script prints the version and date of a LaTeX class or style file. Syntax: latexfileversion <file> This programme handles style files (extension .sty), class files (extension .cls), and other tex input files. The file extension must be given.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-22 11:29:11 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-recycle)
msgid ""
"This single-character font is provided as MetaFont source, and in Adobe Type 1 format. It is accompanied by a trivial LaTeX package to use the logo at various sizes.\n"
@@ -18275,6 +28180,13 @@
"date: 2008-08-23 13:48:35 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-minibox)
+msgid ""
+"This small package provides a convenient input syntax for boxes that don't break their text over lines automatically, but do allow manual line breaks. The boxes shrink to the natural width of the longest line they contain.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-21 10:55:17 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-realscripts)
msgid ""
"This small package replaces \\textsuperscript and \\textsubscript commands by equivalent commands that use OpenType font features to access appropriate glyphs if possible. The package also patches LaTeX's default footnote command to use this new \\textsuperscript for footnote symbols. The package requires fontspec running on either XeLaTeX or LuaLaTeX. The package holds functions that were once parts of the xltxtra package, which now loads realscripts by default.\n"
@@ -18300,6 +28212,13 @@
msgid "This yum plugin adds the \"--merge-conf\" command line option. With this option, Yum will ask you what to do with config files which have changed on updating a package."
msgstr ""
+#. description(threadweaver:threadweaver-devel-32bit)
+msgid ""
+"ThreadWeaver is a helper for multithreaded programming. It uses a job-based interface to queue tasks and execute them in an efficient way.\n"
+"\n"
+"You simply divide the workload into jobs, state the dependencies between the jobs and ThreadWeaver will work out the most efficient way of dividing the work between threads within a set of resource limits. Development files."
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-gr3d)
msgid "Three dimensional grids with PSTricks"
msgstr ""
@@ -18308,6 +28227,10 @@
msgid "Three dimensional objects using PSTricks"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mathabx)
+msgid "Three series of mathematical symbols"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-thuthesis)
msgid ""
"ThuThesis is a LaTeX thesis template package for Tsinghua University in order to make it easy to write theses for either bachelor's, master's or doctor's degree.\n"
@@ -18323,6 +28246,10 @@
msgid "Thumbnails for pdfTeX and dvips/ps2pdf"
msgstr ""
+#. summary(texlive-longnamefilelist)
+msgid "Tidy \\listfiles with long file names"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tie)
msgid ""
"Tie was originally developed to allow web programmers to apply more than one change file to their source. The program may also be used to create a new version of a web file that incorporates existing changes.\n"
@@ -18334,6 +28261,10 @@
msgid "TikZ library to draw switching architectures"
msgstr ""
+#. summary(texlive-moderntimeline)
+msgid "Timelines for use with moderncv"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-txfonts)
msgid "Times-like fonts in support of mathematics"
msgstr ""
@@ -18407,6 +28338,10 @@
msgid "Tools for use with (u)pLaTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-librarian)
+msgid "Tools to create bibliographies in TeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-stack)
msgid "Tools to define and use stacks"
msgstr ""
@@ -18422,6 +28357,10 @@
msgid "Town stamps collection for Tux Paint"
msgstr ""
+#. summary(texlive-inputtrc)
+msgid "Trace which file loads which"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-tram)
msgid ""
"Tram boxes are highlighted with patterns of dots; the package defines an environment tram that typesets its content into a tram box. The pattern used may be selected in an optional argument to the environment.\n"
@@ -18433,6 +28372,18 @@
msgid "Transifex Command-line Client"
msgstr ""
+#. summary(texlive-latex2man)
+msgid "Translate LaTeX-based manual pages into Unix man format"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-interpreter)
+msgid "Translate input files on the fly"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-microtype-de)
+msgid "Translation into German of the documentation of microtype"
+msgstr ""
+
#. description(transmageddon)
msgid "Transmageddon is a video transcoder for Linux and Unix systems built using GStreamer. It supports almost any format as its input and can generate a very large host of output files. The goal of the application was to help people to create the files they need to be able to play on their mobile devices and for people not hugely experienced with multimedia to generate a multimedia file without having to resort to command line tools with ungainly syntaxes."
msgstr ""
@@ -18471,14 +28422,33 @@
"* Automatic Metric coloration of graphs"
msgstr ""
+#. summary(texlive-isodate)
+msgid "Tune the output format of dates according to language"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lshort-turkish)
+msgid "Turkish introduction to LaTeX"
+msgstr ""
+
#. description(turpial)
msgid "Turpial is a microblogging client with support for multiple interfaces. It's developed using Python and its goal is to be native, light and integrated with desktop environment, but without loosing any functionality."
msgstr ""
+#. summary(votca-csg:votca-csg-tutorials)
+msgid "Tutorial documentation for VOTCA Coarse Graining Engine"
+msgstr ""
+
#. summary(tuxcursors)
msgid "Tux Cursors!"
msgstr ""
+#. description(texlive-mxedruli)
+msgid ""
+"Two Georgian fonts, in both Metafont and Type 1 formats, which cover the Mxedruli and the Xucuri alphabets.\n"
+"\n"
+"date: 2013-04-18 11:20:04 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-texdiff)
msgid ""
"Two files are compared and a new TeX file is output. When the output file is processed with (La)TeX it marks new changes with blue and old text with red with a strike-through line. Furthermore, passages with changes are marked at the margin with grey bars by the LaTeX changebar package.\n"
@@ -18493,6 +28463,22 @@
"date: 2009-01-15 08:33:18 +0000"
msgstr ""
+#. description(txt2tags)
+msgid "Txt2tags is a generic text converter. From a simple text file with minimal markup, it generates documents on the following formats: HTML, XHTML, sgml, LaTeX, Lout, man, Magic Point (mgp), MoinMoin and Adobe PageMaker. Supports heading, font beautifiers, verbatim, quote, link, lists, table and image. There are GUI, Web and cmdline interfaces. It's a single Python script and no external commands or libraries are needed."
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-nanumtype1)
+msgid "Type1 subfonts of Nanum Korean fonts"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-luatexja)
+msgid "Typesest Japanese with lua(la)tex"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-logicpuzzle)
+msgid "Typeset (grid-based) logic puzzles"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-xcookybooky)
msgid "Typeset (potentially long) recipes"
msgstr ""
@@ -18509,10 +28495,26 @@
msgid "Typeset HTML directly from LaTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-imsproc)
+msgid "Typeset IMS conference proceedings"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-staves)
msgid "Typeset Icelandic staves and runic letters"
msgstr ""
+#. summary(texlive-kix)
+msgid "Typeset KIX codes"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-karnaugh)
+msgid "Typeset Karnaugh-Veitch-maps"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-luatexko)
+msgid "Typeset Korean with Lua(La)TeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-othelloboard)
msgid "Typeset Othello (Reversi) diagrams of any size, with annotations"
msgstr ""
@@ -18589,6 +28591,10 @@
msgid "Typeset cards for Set"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mhchem)
+msgid "Typeset chemical formulae/equations and Risk and Safety phrases"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-pst-jtree)
msgid "Typeset complex trees for linguists"
msgstr ""
@@ -18601,10 +28607,49 @@
msgid "Typeset drama using LaTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lettrine)
+msgid "Typeset dropped capitals"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-memoir)
+msgid "Typeset fiction, non-fiction and mathematical books"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-psgo)
msgid "Typeset go diagrams with PSTricks"
msgstr ""
+#. summary(texlive-labbook)
+msgid "Typeset laboratory journals"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-listliketab)
+msgid "Typeset lists as tables"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-limap)
+msgid "Typeset maps and blocks according to the Information Mapping method"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-method)
+msgid "Typeset method and variable declarations"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-miller)
+msgid "Typeset miller indices"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-miller)
+msgid ""
+"Typeset miller indices, e.g., <1-20>, that are used in material science with an easy syntax. Minus signs are printed as bar above the corresponding number.\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-11 23:17:35 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-newspaper)
+msgid "Typeset newsletters to resemble newspapers"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-sidenotes)
msgid "Typeset notes containing rich content, in the margin"
msgstr ""
@@ -18617,6 +28662,10 @@
msgid "Typeset only parts of a document, with complete indexes etcetera"
msgstr ""
+#. summary(texlive-musuos)
+msgid "Typeset papers for the department of music, Osnabruck"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-parallel)
msgid "Typeset parallel texts"
msgstr ""
@@ -18636,6 +28685,13 @@
msgid "Typeset programmable elements in digital hardware (registers)"
msgstr ""
+#. description(texlive-listings)
+msgid ""
+"Typeset programs (programming code) within LaTeX. The source code is read directly by TeX. Keywords, comments and strings can be typeset using different styles (default is bold for keywords, italic for comments and no special style for strings). Includes support for hyperref. To use, simply \\usepackage{listings}, identify the language with \\lstset{language=Python}, then employ the \\begin{lstlisting} ... \\end{lstlisting} environment or the \\lstinputlisting{filename.py} command. Short (in-line) listings are also available, using either \\lstinline|...| or | ... | (after defining the | token with the \\lstMakeShortInline command).\n"
+"\n"
+"date: 2007-03-12 19:45:12 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-recipecard)
msgid "Typeset recipes in note-card-sized boxes"
msgstr ""
@@ -18644,6 +28700,10 @@
msgid "Typeset sets of pages upside-down and backwards"
msgstr ""
+#. summary(texlive-listings)
+msgid "Typeset source code listings using LaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-syllogism)
msgid "Typeset syllogisms in LaTeX"
msgstr ""
@@ -18668,6 +28728,10 @@
msgid "Typeset the German chess magazine \"Die Schwalbe\""
msgstr ""
+#. summary(texlive-minutes)
+msgid "Typeset the minutes of meetings"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-sapthesis)
msgid "Typeset theses for Sapienza-University, Rome"
msgstr ""
@@ -18692,10 +28756,18 @@
msgid "Typesetting Critical Editions of Poetry"
msgstr ""
+#. summary(texlive-juramisc)
+msgid "Typesetting German juridical documents"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-showexpl)
msgid "Typesetting LaTeX source code"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lsc)
+msgid "Typesetting Live Sequence Charts"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-vdmlisting)
msgid "Typesetting VDM in ASCII syntax"
msgstr ""
@@ -18708,6 +28780,10 @@
msgid "Typesetting articles for \"Philosophers' Imprint\""
msgstr ""
+#. summary(texlive-menu)
+msgid "Typesetting menus"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-program)
msgid "Typesetting programs and algorithms"
msgstr ""
@@ -18724,6 +28800,10 @@
msgid "Typesetting tables showing variations of functions"
msgstr ""
+#. summary(texlive-iso10303)
+msgid "Typesetting the STEP standards"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-unitsdef)
msgid "Typesetting units in LaTeX"
msgstr ""
@@ -18808,6 +28888,17 @@
"WARNING: Use this tool at your own risk, data accuracy not guaranteed!!"
msgstr ""
+#. description(texlive-lshort-ukr)
+msgid ""
+"Ukrainian version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lshort-ukr)
+msgid "Ukrainian version of the LaTeX introduction"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-umoline)
msgid "Underline text allowing line breaking"
msgstr ""
@@ -18881,10 +28972,18 @@
msgid "Unlimited number of indexes"
msgstr ""
+#. summary(texlive-latex2e-help-texinfo)
+msgid "Unoffical reference manual covering LaTeX2e"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-serbian-date-lat)
msgid "Updated date typesetting for Serbian"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mdputu)
+msgid "Upright digits in Adobe Utopia Italic"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-textgreek)
msgid "Upright greek letters in text"
msgstr ""
@@ -18901,6 +29000,12 @@
msgid "Upstream Branding of xfce4-notifyd"
msgstr "Оригинальное оформление для xfce4-notifyd"
+#. summary(xfce4-power-manager:xfce4-power-manager-branding-upstream)
+#, fuzzy
+#| msgid "Upstream Branding for xfce4-panel"
+msgid "Upstream Branding of xfce4-power-manager"
+msgstr "Оригинальное оформление для xfce4-panel"
+
#. summary(xfce4-session:xfce4-session-branding-upstream)
msgid "Upstream Branding of xfce4-session"
msgstr "Оригинальное оформление для xfce4-session"
@@ -18913,6 +29018,14 @@
msgid "Upstream Branding of xfwm4"
msgstr "Оригинальное оформление для xfwm4"
+#. summary(texlive-libgreek)
+msgid "Use Libertine or Biolinum Greek glyphs in mathematics"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-luamplib)
+msgid "Use LuaTeX's built-in MetaPost interpreter"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-ocgx)
msgid "Use OCGs within a PDF document without JavaScript"
msgstr ""
@@ -18960,6 +29073,14 @@
msgid "Use existing qtree syntax for trees in TikZ"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mtgreek)
+msgid "Use italic and upright greek letters with mathtime"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-libertine)
+msgid "Use of Linux Libertine and Biolinum fonts with LaTeX"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-specs-a)
msgid "Use one rpm spec file for repackaging the texmf/texmf-dist the several tar balls of TeX Live."
msgstr ""
@@ -18968,6 +29089,10 @@
msgid "Use sauter fonts in LaTeX"
msgstr ""
+#. summary(texlive-mathastext)
+msgid "Use the text font in simple mathematics"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-tpic2pdftex)
msgid "Use tpic commands in PDFTeX"
msgstr ""
@@ -18986,6 +29111,10 @@
"date: 2010-12-01 14:56:49 +0000"
msgstr ""
+#. summary(texlive-newfile)
+msgid "User level management of LaTeX input and output"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-xecyr)
msgid "Using Cyrillic languages in XeTeX"
msgstr ""
@@ -19014,6 +29143,10 @@
msgid "Utility functions for vim"
msgstr ""
+#. summary(texlive-ifnextok)
+msgid "Utility macro: peek ahead without ignoring spaces"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-texware)
msgid "Utility programs for use with TeX"
msgstr ""
@@ -19057,10 +29190,22 @@
msgid "Variants on printing dimensions"
msgstr ""
+#. summary(texlive-multiexpand)
+msgid "Variations on the primitive command \\expandafter"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-ms)
+msgid "Various LaTeX packages by Martin Schroder"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-sttools)
msgid "Various macros"
msgstr ""
+#. summary(texlive-locality)
+msgid "Various macros for keeping things local"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-vaucanson-g)
msgid ""
"VauCanSon-G is a package that enables the user to draw automata within texts written using LaTeX. The package macros make use of commands of PStricks\n"
@@ -19091,6 +29236,27 @@
msgid "Verbatim with URL-sensitive line breaks"
msgstr ""
+#. description(votca-csg:votca-csg-common)
+msgid ""
+"Versatile Object-oriented Toolkit for Coarse-graining Applications (VOTCA) is a package intended to reduce the amount of routine work when doing systematic coarse-graining of various systems. The core is written in C++.\n"
+"\n"
+"This package contains architecture independent data files for VOTCA CSG."
+msgstr ""
+
+#. description(votca-csg:votca-csg-tutorials)
+msgid ""
+"Versatile Object-oriented Toolkit for Coarse-graining Applications (VOTCA) is a package intended to reduce the amount of routine work when doing systematic coarse-graining of various systems. The core is written in C++.\n"
+"\n"
+"This package contains tutorial documentation and sample data"
+msgstr ""
+
+#. description(votca-csg:votca-csg-bash)
+msgid ""
+"Versatile Object-oriented Toolkit for Coarse-graining Applications (VOTCA) is a package intended to reduce the amount of routine work when doing systematic coarse-graining of various systems. The core is written in C++. Iterative methods are implemented using bash + perl.\n"
+"\n"
+"This package contains bash completion support for votca-csg."
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-paper)
msgid "Versions of article class, tuned for scholarly publications"
msgstr ""
@@ -19109,6 +29275,17 @@
"date: 2013-04-21 14:55:16 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lshort-vietnamese)
+msgid ""
+"Vietnamese version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"\n"
+"date: 2007-03-09 11:50:50 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-lshort-vietnamese)
+msgid "Vietnamese version of the LaTeX introduction"
+msgstr ""
+
#. summary(tkinfo)
msgid "Viewer for info-files"
msgstr ""
@@ -19141,6 +29318,10 @@
msgid "Virtual maths alphabets based on pxfonts and txfonts"
msgstr ""
+#. summary(texlive-lua-visual-debug)
+msgid "Visual debugging with LuaLaTeX"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-vocaltract)
msgid "Visualise the vocal tract using LaTeX and PStricks"
msgstr ""
@@ -19190,14 +29371,6 @@
msgid "Wadalab (Japanese) font packages"
msgstr ""
-#. description(wl-xemacs)
-msgid "Wanderlust is a mail and news management system with IMAP4rev1 support for Emacsen. This package is for XEmacs."
-msgstr ""
-
-#. summary(wl-xemacs)
-msgid "Wanderlust, Yet Another Message Interface On Emacsen"
-msgstr ""
-
#. description(weather-wallpaper)
msgid "Weather wallpaper is a program which connects to NOAA each hour to get the current weather at the specified location and creates and sets a wallpaper with the data retrieved."
msgstr ""
@@ -19220,14 +29393,6 @@
"\n"
"Этот пакет предоставляет привязки библиотек WebKit для Mono."
-#. description(webyast-base)
-msgid "WebYaST - Core components for UI and REST based interface to system manipulation."
-msgstr ""
-
-#. summary(webyast-base)
-msgid "WebYaST - base components"
-msgstr "WebYaST — Базовые компоненты"
-
#. description(xerces-j2:xerces-j2-scripts)
msgid ""
"Welcome to the future! Xerces2 is the next generation of high performance, fully compliant XML parsers in the Apache Xerces family. This new version of Xerces introduces the Xerces Native Interface (XNI), a complete framework for building parser components and configurations that is extremely modular and easy to program.\n"
@@ -19265,6 +29430,14 @@
"date: 2007-07-23 20:41:48 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-interval)
+msgid ""
+"When typing an open interval as $]a,b[$, a closing bracket is being used in place of an opening fence and vice versa. This leads to the wrong spacing in, say, $]-a,b[$ or $A\\in]a,b[=B$. The package attempts to solve this using: \\interval{a}{b} -> [a,b] \\interval[open]{a}{b} -> ]a,b[ \\interval[open left]{a}{b}\n"
+"-> ]a,b] The package also supports fence scaling and ensures that the enclosing fences will end up having the proper closing and opening types. TeX maths does not do this job properly.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-24 12:49:46 +0000"
+msgstr ""
+
#. summary(xml-commons-apis-bootstrap:xml-commons-which-bootstrap)
msgid "Which subproject of xml-commons"
msgstr ""
@@ -19302,6 +29475,10 @@
"date: 2010-06-07 06:23:51 +0000"
msgstr ""
+#. description(yast2-auth-client)
+msgid "With this YaST2 module you can configure the network authentication for your computer. This modul provides multi domain authentication using sssd."
+msgstr ""
+
#. description(texlive-showhyphens)
msgid ""
"With this package, LuaLaTeX will indicate all possible hyphenations in the printed output.\n"
@@ -19320,6 +29497,14 @@
msgid "Write labels for plants"
msgstr ""
+#. summary(texlive-newlfm)
+msgid "Write letters, facsimiles, and memos"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-modroman)
+msgid "Write numbers in lower case roman numerals"
+msgstr ""
+
#. summary(texlive-romanbar)
msgid "Write roman number with \"bars\""
msgstr ""
@@ -19395,8 +29580,8 @@
msgid "XPath implementation using JDOM"
msgstr ""
-#. description(xulrunner:xulrunner-32bit)
-msgid "XULRunner is a single installable package that can be used to bootstrap multiple XUL+XPCOM applications that are as rich as Firefox and Thunderbird."
+#. summary(texlive-mpcolornames)
+msgid "XXXX"
msgstr ""
#. description(xalan-j2:xalan-j2-demo)
@@ -19502,6 +29687,10 @@
"This package contains the documentation."
msgstr ""
+#. description(yast2-branding-openSUSE)
+msgid "YaST branding for the openSUSE distribution"
+msgstr ""
+
#. summary(yast2-add-on:yast2-add-on-devel-doc)
msgid "YaST2 - Add-on - Development Documentation"
msgstr ""
@@ -19510,14 +29699,14 @@
msgid "YaST2 - Asturian Translations"
msgstr "YaST2 — Астурийский перевод"
-#. summary(yast2-schema)
-msgid "YaST2 - AutoYaST Schema"
-msgstr "YaST2 — схема AutoYaST"
-
#. summary(yast2-fcoe-client)
msgid "YaST2 - Configuration of Fibre Channel over Ethernet"
msgstr "YaST2 — настройка Fibre Channel over Ethernet"
+#. description(yast2-iplb)
+msgid "YaST2 - Configuration of IP load balance.With this module you can configure a IP load balance system, frequently used on high availability (HA) clusters."
+msgstr ""
+
#. summary(yast2-audit-laf)
msgid "YaST2 - Configuration of Linux Auditing (LAF)"
msgstr "YaST2 — настройка аудита Linux (LAF)"
@@ -19542,13 +29731,21 @@
msgid "YaST2 - Installation Server - Development Documentation"
msgstr ""
-#. summary(yast2-kerberos-server)
-msgid "YaST2 - Kerberos Server Configuration"
+#. summary(yast2-ntp-client:yast2-ntp-client-devel-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Development Tools"
+msgid "YaST2 - NTP Client - Development Documentation"
+msgstr "YaST2 — инструменты разработки"
+
+#. summary(yast2-auth-client)
+#, fuzzy
+#| msgid "YaST2 - Kerberos Server Configuration"
+msgid "YaST2 - Network Authentication Configuration"
msgstr "YaST2 — настройка сервера Kerberos"
-#. summary(yast2-runlevel)
-msgid "YaST2 - Runlevel Editor"
-msgstr "YaST2 — Редактор уровней выполнения"
+#. summary(yast2-installation-control)
+msgid "YaST2 - RNG schema for installation control files"
+msgstr ""
#. summary(yast2-support)
msgid "YaST2 - Support Inquiries"
@@ -19709,6 +29906,13 @@
"\n"
"Драйвер GX отличается поддержкой XAA and EXA для ускорения графики, а драйвер LX поддерживает EXA (включая композитинг). Оба драйвера поддерживают динамическое вращение с помощью XRandR и поддержку наложений Xv."
+#. description(texlive-ijqc)
+msgid ""
+"ijqc.bst is a BibTeX style file to support publication in Wiley's International Journal of Quantum Chemistry. It is not in any way officially endorsed by the publisher or editors, and is provided without any warranty one could ever think of.\n"
+"\n"
+"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pst-jtree)
msgid ""
"jTree uses PStricks to enable linguists to typeset complex trees. The package requires use of PStricks (of course) and xkeyval packages. jTree is a development of, and replacement for, the jftree package, which is no longer available.\n"
@@ -19716,6 +29920,37 @@
"date: 2011-01-05 07:46:38 +0000"
msgstr ""
+#. description(texlive-lua-alt-getopt)
+msgid ""
+"lua_altgetopt is a MIT-licensed module for Lua, for processing application arguments in the same way as BSD/GNU getopt_long(3) functions do. This module is made available for lua script writers to have consistent command line parsing routines.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-10 11:36:48 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mf2pt1)
+msgid ""
+"mf2pt1 facilitates producing PostScript Type 1 fonts from a Metafont source file. It is not, as the name may imply, an automatic converter of arbitrary Metafont fonts to Type 1 format. mf2pt1 imposes a number of restrictions on the Metafont input. If these restrictions are met, mf2pt1 will produce valid Type 1 output with more accurate control points than can be reverse-engineered by TeXtrace, mftrace, and other programs which convert bitmaps to outline fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-25 08:58:21 +0000"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-mwcls)
+msgid ""
+"mwcls is a set of document classes for LaTeX 2e designed with Polish typographical tradition in mind. Classes include: 'mwart' (which is a replacement for 'article'), 'mwrep' ('report'), and 'mwbk' ('book'). Most features present in standard classes work with mwcls. Some extensions/exceptions include: sectioning commands allow for second optional argument (it's possible to state different texts for running head and for TOC), new environments 'itemize*' and 'enumerate*' for lists with long items, page styles have variants for normal, opening, closing, and blank pages.\n"
+"\n"
+"date: 2009-09-28 12:47:14 +0000"
+msgstr ""
+
+#. summary(xfce4-branding-openSUSE:xfwm4-branding-openSUSE)
+#, fuzzy
+#| msgid "Upstream Branding of xfwm4"
+msgid "openSUSE Branding of xfwm4"
+msgstr "Оригинальное оформление для xfwm4"
+
+#. summary(yast2-branding-openSUSE)
+msgid "openSuSE branding for YaST"
+msgstr ""
+
#. description(texlive-pdf-trans)
msgid ""
"pdf-trans is a set of macros for various transformations of TeX boxes (based on plain and pdfeTeX primitives). It was initially inspired by trans.tex, remade to work with pdfTeX.\n"
@@ -19885,6 +30120,10 @@
"date: 2012-09-27 13:23:21 +0000"
msgstr ""
+#. description(virt-v2v)
+msgid "virt-v2v is a tool for converting and importing virtual machines to libvirt-managed KVM, or Red Hat Enterprise Virtualization. It can import a variety of guest operating systems from libvirt-managed hosts and VMware ESX."
+msgstr ""
+
#. description(w3mir)
msgid ""
"w3mir's main focus is to create and maintain a browsable copy of one or several remote World Wide Web sites.\n"
@@ -19916,6 +30155,23 @@
msgid "wxWidgets Documentation"
msgstr "Документация wxWidgets"
+#. summary(wxWidgets-3_0:wxWidgets-3_0-plugin-sound_sdlu-3_0-stl-32bit)
+#, fuzzy
+#| msgid "wxWidgets Documentation"
+msgid "wxWidgets SDL Plugin"
+msgstr "Документация wxWidgets"
+
+#. description(wxWidgets-3_0:wxWidgets-3_0-devel-32bit)
+msgid ""
+"wxWidgets is a free C++ library for cross-platform GUI development. With wxWidgets, you can create applications for different GUIs (GTK+, Motif, MS Windows, MacOS X, Windows CE, GPE) from the same source code.\n"
+"\n"
+"This package contains all files needed for developing with wxGTK.\n"
+"\n"
+"API version: 3.0 (development version, API details are still not frozen) ABI variant: STL API with Unicode/ANSI support\n"
+"\n"
+"Note: wxWidgets variant devel packages are mutually exclusive. Please read /usr/share/doc/packages/wxWidgets-3_0/README.SUSE to pick a correct variant."
+msgstr ""
+
#. description(xindy:xindy-rules)
msgid ""
"xindy is an index processor that can be used to generate book-like indexes for arbitrary document-preparation systems.\n"
@@ -19934,3 +30190,27 @@
#. description(yum-utils)
msgid "yum-utils is a collection of utilities and examples for the yum package manager. It includes utilities by different authors that make yum easier and more powerful to use."
msgstr ""
+
+#~ msgid "AutoYaST Syntax Schema"
+#~ msgstr "Схема синтаксиса AutoYaST"
+
+#~ msgid "Branding package for webyast-base package"
+#~ msgstr "Оформление в стиле openSUSE для webyast-base"
+
+#~ msgid "Mozilla Runtime Environment"
+#~ msgstr "Среда выполнения Mozilla"
+
+#~ msgid "Provides basic configuration of a Kerberos server over the YaST2 Control Center."
+#~ msgstr "Предоставляет возможность базовой настройки сервера Kerberos из Центра Управления YaST2."
+
+#~ msgid "This package allows you to specify which services will be run at system boot."
+#~ msgstr "Этот пакет позволяет определять, какие службы будут запущены при загрузке системы."
+
+#~ msgid "WebYaST - base components"
+#~ msgstr "WebYaST — Базовые компоненты"
+
+#~ msgid "YaST2 - AutoYaST Schema"
+#~ msgstr "YaST2 — схема AutoYaST"
+
+#~ msgid "YaST2 - Runlevel Editor"
+#~ msgstr "YaST2 — Редактор уровней выполнения"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
23 Jan '15
Author: minton
Date: 2015-01-23 15:06:00 +0100 (Fri, 23 Jan 2015)
New Revision: 91105
Modified:
trunk/packages/ru/po/factory8.ru.po
Log:
Merged factory8.pot for ru
Modified: trunk/packages/ru/po/factory8.ru.po
===================================================================
--- trunk/packages/ru/po/factory8.ru.po 2015-01-23 14:05:51 UTC (rev 91104)
+++ trunk/packages/ru/po/factory8.ru.po 2015-01-23 14:06:00 UTC (rev 91105)
@@ -16,7 +16,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: openSUSE-packages\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: http://bugzilla.novell.com/\n"
-"POT-Creation-Date: 2013-10-14 09:34:04\n"
+"POT-Creation-Date: 2014-07-19 02:18:51\n"
"PO-Revision-Date: 2013-10-22 10:42+0000\n"
"Last-Translator: Александр Мелентьев <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian (http://www.transifex.com/projects/p/openSUSE-packages/language/ru/)\n"
@@ -25,5596 +25,6489 @@
"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
-#. description(texlive-memdesign)
-msgid ""
-"\"A Few Notes on Book Design\" provides an introduction to the business of book design. It is an extended version of what used to be the first part of the memoir users' manual. Please note that the compiled copy, supplied in the package, uses commercial fonts; the README file contains instructions on how to compile the document without these fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-26 23:17:44 +0000"
+#. summary(texlive-emp)
+msgid "\"Encapsulate\" MetaPost figures in a document"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex4wp)
+#. description(texlive-guitar)
msgid ""
-"\"LaTeX for Word Processor Users\" is a guide that helps converting knowledge and techniques of word processing into the LaTeX typesetting environment. It aims at helping WP users use LaTeX instead.\n"
+"(La)TeX macros for typesetting guitar chords over song texts. The toolbox package is required. Note that this package only places arbitrary TeX code over the lyrics. To typeset the chords graphically (and not only by name), the author recommends use of an additional package such as gchords by K. Peeters.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-15 15:37:36 +0000"
+"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-intro-scientific)
-msgid ""
-"\"Writing Scientific Documents Using LaTeX\" is an article introducing the use of LaTeX in typesetting scientific documents. It covers the basics of creating a new LaTeX document, special typesetting considerations, mathematical typesetting and graphics. It also touches on bibliographic data and BibTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2009-02-22 09:18:48 +0000"
+#. summary(texlive-hyphen-arabic)
+msgid "(No) Arabic hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. description(texlive-ionumbers)
+#. summary(texlive-hyphen-farsi)
+msgid "(No) Persian hyphenation patterns"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-hep)
+msgid "A \"convenience wrapper\" for High Energy Physics packages"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-fbs)
msgid ""
-"'ionumbers' stands for 'input/output numbers'. The package restyles numbers in maths mode. If a number in the input file is written, e.g., as $3,231.44$ as commonly used in English texts, the package is able to restyle it to be output as $3\\,231{,}44$ as commonly used in German texts (and vice versa). This may be useful, for example, if you have a large table and want to include it in texts with different output conventions without the need to change the table. The package can also automatically group digits left of the decimal separator (thousands) and right of the decimal separator (thousandths) in triplets without the need of specifing commas (English) or points (German) as separators. E.g., the input $1234.567890$ can be output as $1\\,234.\\,567\\,890$. Finally, an e starts the exponent of the number. For example, $21e6$ may be output as $26\\times10\\,^{6}$.\n"
+"A BibTeX style file made with custom-bib to fit Frontiers in Bioscience requirements: - all authors, no et al, full author names, initials abbreviated; - only abbreviated journal name italicised, no abbreviation dots; - only year, no month, at end of reference; and - DOI excluded, ISSN excluded.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-15 07:16:20 +0000"
+"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mp3d)
-msgid "3D animations"
+#. summary(texlive-dvips)
+msgid "A DVI to PostScript driver"
msgstr ""
-#. summary(texlive-linegoal)
-msgid "A \"dimen\" that returns the space left on the line"
+#. summary(texlive-finbib)
+msgid "A Finnish version of plain.bst"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-english)
-msgid "A (Not So) Short Introduction to LaTeX2e"
+#. summary(texlive-gentle)
+msgid "A Gentle Introduction to TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-inlinebib)
-msgid ""
-"A BibTeX style and a LaTeX package that allow for a full bibliography at the end of the document as well as citation details in footnotes. The footnote details include \"op. cit.\" and \"ibid.\" contractions.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-11 23:29:31 +0000"
+#. summary(texlive-epigrafica)
+msgid "A Greek and Latin font"
msgstr ""
-#. description(texlive-iopart-num)
-msgid ""
-"A BibTeX style providing numeric citation in Harvard-like format. Intended for use with Institute of Physics (IOP) journals, including Journal of Physics.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-27 14:17:42 +0000"
+#. summary(texlive-gfsbodoni)
+msgid "A Greek and Latin font based on Bodoni"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lfb)
-msgid "A Greek font with normal and bold variants"
+#. summary(texlive-gfsdidot)
+msgid "A Greek font based on Didot's work"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexcheat)
-msgid "A LaTeX cheat sheet"
+#. summary(texlive-gfsneohellenic)
+msgid "A Greek font in the Neo-Hellenic style"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexcheat-ptbr)
-msgid "A LaTeX cheat sheet, in Brazilian Portuguese"
+#. summary(texlive-gfscomplutum)
+msgid "A Greek font with a long history"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexcheat-esmx)
-msgid "A LaTeX cheat sheet, in Spanish"
+#. summary(texlive-gfsbaskerville)
+msgid "A Greek font, from one such by Baskerville"
msgstr ""
-#. summary(texlive-isodoc)
-msgid "A LaTeX class for the preparation of letters and invoices"
+#. summary(texlive-gfsporson)
+msgid "A Greek font, originally from Porson"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-course)
-msgid "A LaTeX course as a projected presentation"
+#. summary(texlive-gfssolomos)
+msgid "A Greek-alphabet font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex4wp)
-msgid "A LaTeX guide specifically designed for word processor users"
+#. description(texlive-emulateapj)
+msgid ""
+"A LaTeX class (based on current RevTeX) to produce preprints with the page layout similar to that of the Astrophysical Journal.\n"
+"\n"
+"date: 2012-12-05 12:33:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-manfnt)
+#. summary(texlive-elbioimp)
+msgid "A LaTeX document class for the Journal of Electrical Bioimpedance"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-gmdoc)
msgid ""
-"A LaTeX package for easy access to the symbols of the Knuth's 'manual' font, such as the Dangerous Bend and Manual-errata Arrow.\n"
+"A LaTeX package and an example class for documenting (La)TeX packages, document classes, .dtx etc., providing hyperlinks. The package is believed to be compatible with doc and permits minimal markup of code (the macrocode environment is no longer necessary). The package provides automatic detection of definitions (detecting such things as \\def, \\newcommand, \\DeclareOption etc.). The package needs hyperref and the author's three ''basic' packages: gmutils, gmverb and gmiflink. As a bonus (and as an example of doc compatibility) driver files are provided that may be used to typeset the LaTeX Base.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-02 13:43:33 +0000"
+"date: 2011-02-02 19:24:54 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxindex)
+#. summary(texlive-fancyref)
+msgid "A LaTeX package for fancy cross-referencing"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-envlab)
msgid ""
-"A LaTeX package that allows the user to make indexes with GNU's Texindex program, instead of makeindex. It provides the indexing commands available in Texinfo by default, but only defines the concept index (cp) by default -- the user must define other standard indexes, and there is no provision for custom indexes. The package is not currently maintained.\n"
+"A LaTeX package for producing mailing envelopes and labels, including barcodes and address formatting according to the US Postal Service rules. Redefines the standard \\makelabels command of the LaTeX letter documentclass.\n"
"\n"
-"date: 2009-10-01 18:18:08 +0000"
+"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lcd)
+#. description(texlive-fancynum)
msgid ""
-"A LaTeX package that will display text as on an LCD display. Assumes 8-bit input in its internal verbatim-style environment.\n"
+"A LaTeX package for typesetting numbers, in particular floating point numbers, such as you find in program output.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-14 19:05:17 +0000"
+"date: 2008-04-19 21:11:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-labels)
+#. description(texlive-gchords)
msgid ""
-"A LaTeX package to print a regular grid of ragged-right labels on a page, suitable for sheets of labels which can be fed through a printer. Macros are provided to allow easy input of names and addresses in a form free of TeX markup. Equally useful is a feature for making multiple copies of a single label, e.g., return address stickers to go with the labels. Rows, columns, borders can all be specified to match the label sheet being used.\n"
+"A LaTeX package for typesetting of guitar chord diagrams, including options for chord names, finger numbers and typesetting above lyrics. The bundle also includes a TCL script (chordbox.tcl) that provides a graphical application which creates LaTeX files that use gchords.sty.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000"
+"date: 2012-06-04 11:21:54 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ltxindex)
-msgid "A LaTeX package to typeset indices with GNU's Texindex"
+#. description(texlive-greenpoint)
+msgid ""
+"A MetaFont-implementation of the logo commonly known as 'Der Grune Punkt' ('The Green Point'). In Austria, it can be found on nearly every bottle. It should not be confused with the 'Recycle'-logo, implemented by Ian Green.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-09 15:48:33 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-keystroke)
+#. description(texlive-expressg)
msgid ""
-"A LaTeX package which provides macros for the graphical representation of the keys on a computer keyboard.\n"
+"A MetaPost package providing facilities to assist in drawing diagrams that consist of boxes, lines, and annotations. Particular support is provided for creating EXPRESS-G diagrams, for example IDEF1X, OMT, Shlaer-Mellor, and NIAM diagrams. The package may also be used to create UML and most other Box-Line- Annotation charts, but not Gantt charts directly.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-23 11:36:14 +0000"
+"date: 2012-07-11 12:19:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexcheat)
+#. description(texlive-dviasm)
msgid ""
-"A LaTeX reference sheet for writing scientific papers. Unlike many other such sheets, this sheet does not focus on typesetting mathematics (though it does list some symbols).\n"
+"A Python script to support changing or creating DVI files via disassembling into text, editing, and then reassembling into binary format. It supports advanced features such as adding a preprint number or watermarks.\n"
"\n"
-"date: 2009-04-07 06:49:48 +0000"
+"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-makecirc)
-msgid "A MetaPost library for drawing electrical circuit diagrams"
+#. summary(texlive-enctex)
+msgid "A TeX extension that translates input on its way into TeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathspic)
-msgid "A Perl filter program for use with PiCTeX"
+#. summary(texlive-gnu-freefont)
+msgid "A Unicode font, with rather wide coverage"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-persian)
+#. summary(texlive-hepthesis)
+msgid "A class for academic reports, especially PhD theses"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-dvdcoll)
+msgid "A class for typesetting DVD archives"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-erdc)
msgid ""
-"A Persian (Farsi) translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n"
+"A class for typesetting Technical Information Reports of the Engineer Research and Development Center, US Army Corps of Engineers. The class was commissioned and paid for by US Army Corps of Engineers, Engineer Research and Development Center, 3909 Halls Ferry Road, Vicksburg, MS 39180-6199.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 22:05:00 +0000"
+"date: 2009-11-09 21:14:03 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mpman-ru)
-msgid "A Russian translation of the MetaPost manual"
-msgstr "Русский перевод руководства MetaPost"
+#. summary(texlive-flashcards)
+msgid "A class for typesetting flashcards"
+msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-slovak)
+#. summary(texlive-gaceta)
+msgid "A class to typeset La Gaceta de la RSME"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-frankenstein)
+msgid "A collection of LaTeX packages"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-easy)
+msgid "A collection of easy-to-use macros"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-dtxgallery)
msgid ""
-"A Slovak translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n"
+"A collection of files that demonstrate simple things that are possible with the flexible and under-appreciated docstrip file format. Each file of the collection is provided as a .dtx file and as the corresponding .pdf. The set is intended as a companion to Scott Pakin's excellent and influential dtxtut example of producing LaTeX packages in this way.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-30 00:42:23 +0000"
+"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-slovenian)
+#. description(texlive-gothic)
msgid ""
-"A Slovenian translation of the Not So Short Introduction to LaTeX 2e.\n"
+"A collection of fonts that reproduce those used in \"old German\" printing. The set comprises Gothic, Schwabacher and Fraktur fonts, a pair of handwriting fonts, Suetterlin and Schwell, and a font containing decorative initials. In addition, there are two re-encoding packages for Haralambous's fonts, providing T1, using virtual fonts, and OT1 and T1, using Metafont.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000"
+"date: 2009-01-16 16:12:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-spanish)
+#. description(texlive-fragments)
msgid ""
-"A Spanish translation of the Short Introduction to LaTeX2e, version 20.\n"
+"A collection of fragments of LaTeX code, suitable for inclusion in packages, or (possibly) in users' documents. Included are: - checklab, for modifying the label checking code at \\end{document}; - overrightarrow, defining a doubled over-arrow macro; - removefr, for removing 'reset' relations between counters; and - subscript, defining a \\textsubscript command.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-01 00:49:06 +0000"
+"date: 2009-01-16 16:12:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-l2tabu-spanish)
+#. description(texlive-fonts-tlwg)
msgid ""
-"A Spanish translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e by Mark Trettin. A list of obsolete packages, commands and usages.\n"
+"A collection of free Thai fonts, supplied as FontForge sources, and with LaTeX .fd files. This package depends on the thailatex package.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000"
+"date: 2013-02-15 08:53:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-insbox)
-msgid "A TeX macro for inserting pictures/boxes into paragraphs"
+#. summary(texlive-gothic)
+msgid "A collection of old German-style fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex)
-msgid "A TeX macro package that defines LaTeX"
+#. description(texlive-footmisc)
+msgid ""
+"A collection of ways to change the typesetting of footnotes. The package provides means of changing the layout of the footnotes themselves (including setting them in 'paragraphs' -- the para option), a way to number footnotes per page (the perpage option), to make footnotes disappear when an argument moves (stable option) and to deal with multiple references to footnotes from the same place (multiple option). The package also has a range of techniques for labelling footnotes with symbols rather than numbers. Some of the functions of the package are overlap with the functionality of other packages. The para option is also provided by the manyfoot and bigfoot packages, though those are both also portmanteau packages. (Don't be seduced by fnpara, whose implementation is improved by the present package.) The perpage option is also offered by footnpag and by the rather more general-purpose perpage\n"
+"\n"
+"date: 2011-06-09 15:50:36 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-junicode)
-msgid "A TrueType font for mediaevalists"
+#. summary(texlive-genealogy)
+msgid "A compilation genealogy font"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-turkish)
+#. summary(texlive-FAQ-en)
+msgid "A compilation of Frequently Asked Questions with answers"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-germbib)
msgid ""
-"A Turkish translation of Oetiker's (not so) short introduction.\n"
+"A development of the (old) german.sty, this bundle provides German packages, BibTeX styles and documentary examples, for writing documents with bibliographies. The author has since developed the babelbib bundle, which (he asserts) supersedes germbib.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-09 11:50:50 +0000"
+"date: 2009-01-04 14:06:03 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mentis)
-msgid "A basis for books to be published by Mentis publishers"
+#. summary(texlive-hpsdiss)
+msgid "A dissertation class"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-course)
-msgid ""
-"A brief Beamer-based slide presentation on LaTeX, based on Rupprecht's LaTeX 2.09 course, which the author has translated to English and taken to LaTeX2e/Beamer. Additional material was taken from the Short Introduction to LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 14:39:18 +0000"
+#. summary(texlive-first-latex-doc)
+msgid "A document for absolute LaTeX beginners"
msgstr ""
-#. description(texlive-js-misc)
+#. description(texlive-dviljk)
msgid ""
-"A bunch of packages, including: - idverb.tex, for 'short verbatim'; - xfig.tex, for including xfig/transfig output in a TeX document; and - cassette.tex for setting cassette labels.\n"
+"A dvi driver for the LaserJet printers, using kpathsea recursive file searching. Note: this program will not compile simply with the sources in this distribution; it needs a full (current) kpathsea distribution environment, such as is available from the TeX-Live source tree.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-28 11:18:01 +0000"
+"date: 2012-04-21 07:41:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ms)
-msgid ""
-"A bundle of LaTeX packages by Martin Schroder; the collection comprises: - count1to, make use of fixed TeX counters; - everysel, set commands to execute every time a font is selected; - everyshi, set commands to execute whenever a page is shipped out; - multitoc, typeset the table of contents in multiple columns; - prelim2e, mark typeset pages as preliminary; and - ragged2e, typeset ragged text and allow hyphenation.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-24 15:58:39 +0000"
+#. summary(texlive-ecv)
+msgid "A fancy Curriculum Vitae class"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lcdftypetools)
-msgid "A bundle of outline font manipulation tools"
+#. summary(texlive-dvipng)
+msgid "A fast DVI to PNG/GIF converter"
msgstr ""
-#. summary(texlive-koma-script)
-msgid "A bundle of versatile classes and packages"
+#. summary(texlive-happy4th)
+msgid "A firework display in obfuscated TeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ltxtools)
-msgid "A collection of LaTeX API macros"
+#. summary(texlive-fge)
+msgid "A font for Frege's Grundgesetze der Arithmetik"
msgstr ""
-#. description(texlive-juramisc)
+#. summary(texlive-feyn)
+msgid "A font for in-text Feynman diagrams"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-gloss)
msgid ""
-"A collection of classes for typesetting court sentences, legal opinions, and dissertations for German lawyers. The package is still under development.\n"
+"A glossary package using BibTeX with \\cite replaced by \\gloss.\n"
"\n"
-"date: 2007-11-23 18:34:36 +0000"
+"date: 2006-12-11 13:57:52 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-fonts)
-msgid "A collection of fonts used in LaTeX distributions"
+#. description(texlive-frcursive)
+msgid ""
+"A hand-writing font in the style of the French academic running-hand. The font was written in Metafont and and has been converted to Adobe Type 1 format. LaTeX support (NFFS fd files, and a package) and font maps are provided.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-09 15:18:27 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ncctools)
-msgid "A collection of general packages for LaTeX"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-mfware)
+#. description(texlive-frame)
msgid ""
-"A collection of programs (as web source) for processing the output of Metafont.\n"
+"A jiffy file (taken from fancybox) for placing a frame around a box of text. The macros also provide for typesetting an empty box of given dimensions.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-24 09:08:44 +0000"
+"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifsym)
-msgid "A collection of symbols"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-lhcyr)
+#. description(texlive-edmac)
msgid ""
-"A collection of three LaTeX 2e styles intended for typesetting Russian and bilingual English-Russian documents, using the lh fonts and without the benefit of babel's language-switching mechanisms. The packages (lhcyralt and lhcyrwin for use under emTeX, and lhcyrkoi for use under teTeX) provide mappings between the input encoding and the font encoding (which is described as OT1). The way this is done does not match the way inputenc would do the job, for output via fontenc to one of the T2 series of font encodings.\n"
+"A macro package for typesetting scholarly critical editions.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-22 09:10:15 +0000"
+"date: 2007-01-02 09:01:06 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-moreverb)
+#. description(texlive-ednotes)
msgid ""
-"A collection of verbatim facilities that provide line-numbered verbatim, verbatim that obey's TAB characters, verbatim input and verbatim output to file. The package makes use of the LaTeX required verbatim package. The package formed from a series of small pieces, and is somewhat unstructured. The user who looks for thought-through verbatim facilities is advised to consider using the fancyvrb package in place of moreverb.\n"
+"A macro package for typesetting scholarly critical editions. Provides macros for critical edition typesetting with LaTeX, including support for line numbers and layers of footnotes.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-18 20:03:09 +0000"
+"date: 2008-01-06 23:37:03 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexfileinfo-pkgs)
-msgid "A comparison of packages showing LaTeX file information"
+#. summary(texlive-fdsymbol)
+msgid "A maths symbol font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kpfonts)
-msgid "A complete set of fonts for text and mathematics"
+#. summary(texlive-gfsartemisia)
+msgid "A modern Greek font design"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathmode)
-msgid "A comprehensive review of mathematics in (La)TeX"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-lgreek)
+#. description(texlive-elbioimp)
msgid ""
-"A conversion of Silvio Levy's Plain TeX macros for use with LaTeX.\n"
+"A new document class for writing articles to the Journal of Electrical Bioimpedance.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-14 19:27:38 +0000"
+"date: 2011-03-18 17:22:40 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metapost)
-msgid "A development of Metafont for creating graphics"
+#. summary(texlive-environ)
+msgid "A new interface for environments in LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-doc-ptr)
-msgid "A direction-finder for LaTeX documentation"
+#. summary(texlive-gauss)
+msgid "A package for Gaussian operations"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jura)
-msgid "A document class for German legal texts"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-leaflet)
+#. description(texlive-formlett)
msgid ""
-"A document class to create small hand-outs (flyers) that fit on a single sheet of paper which is then folded twice. Pages are rearranged by LaTeX so that they print correctly on a single sheet -- no external script is necessary. (Works with PostScript and PDF.) This is a complete reimplementation with permission of the original author Jurgen Schlegelmilch.\n"
+"A package for multiple letters from the same basic source; the package offers parametrisation of the letters actually sent.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-05 13:17:31 +0000"
+"date: 2010-12-21 19:58:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kixfont)
-msgid "A font for KIX codes"
+#. summary(texlive-gmverse)
+msgid "A package for typesetting (short) poems"
msgstr ""
-#. description(texlive-makeindex)
+#. summary(texlive-epigraph)
+msgid "A package for typesetting epigraphs"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-eledmac)
msgid ""
-"A general purpose hierarchical index generator; it accepts one or more input files (often produced by a text formatter such as TeX or troff), sorts the entries, and produces an output file which can be formatted. The formats of the input and output files are specified in a style file; by default, input is assumed to be an .idx file, as generated by LaTeX.\n"
+"A package for typesetting scholarly critical editions, replacing the established ledmac package. Ledmac itself was a LaTeX port of the plain TeX EDMAC macros. The package supports indexing by page and by line numbers, and simple tabular- and array-style environments. The package is distributed with the related eledpar package.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-24 07:40:13 +0000"
+"date: 2013-04-15 17:11:07 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lualatex-doc)
-msgid "A guide to use of LaTeX with LuaTeX"
+#. description(texlive-egplot)
+msgid ""
+"A package to encapsulate gnuplot commands in a LaTeX source file, so that a document's figures are maintained in parallel with the document source itself.\n"
+"\n"
+"date: 2010-11-30 13:05:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-koma-script-sfs)
+#. description(texlive-eplain)
msgid ""
-"A koma-script parameter set for letters on A4 paper, complying with Finnish standards SFS 2486, 2487 and 2488; suitable for window envelopes with window on the left size in the sizes C5, C65, E5 and E65 (although, because the address window is smaller, for sizes E5 and E65 the address may not fit within the window, but ordinary 3-line address should fit).\n"
+"A powerfuly extended version of the plain format, adding support for bibliographies, tables of contents, enumerated lists, verbatim input of files, numbered equations, tables, two-column output, footnotes, hyperlinks in PDF output and commutative diagrams. Eplain can also load some of the more useful LaTeX packages, notably graphics, graphicx, color, autopict (a package instance of the LaTeX picture code), psfrag, and url.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-15 09:53:47 +0000"
+"date: 2013-02-15 21:51:43 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mongolian-babel)
-msgid "A language definition file for Mongolian in Babel"
+#. summary(texlive-fntproof)
+msgid "A programmable font test pattern generator"
msgstr ""
-#. summary(texlive-keyval2e)
-msgid "A lightweight and robust key-value parser"
+#. summary(texlive-footmisc)
+msgid "A range of footnote options"
msgstr ""
-#. summary(texlive-macros2e)
-msgid "A list of internal LaTeX2e macros"
+#. description(texlive-fixpdfmag)
+msgid ""
+"A recent change to PDFTeX has caused magnification to apply to page dimensions. This small package changes the values set in the page dimension variables from pt to truept, thus evading the effects of \\mag.\n"
+"\n"
+"date: 2009-09-17 19:16:39 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mycv)
-msgid "A list-driven CV class, allowing TikZ decorations"
+#. description(texlive-gmverb)
+msgid ""
+"A redefinition of \\verb and verbatim so that long lines are breakable before \\ and after { with % as 'hyphen'. Allows you to define your own verbatim-like environments (subject to a size limit) and allows you to declare any single character as a shorthand as in the \\MakeShortVerb command of the shortvrb package of the LaTeX distribution. The package depends on the gmutils package.\n"
+"\n"
+"date: 2011-10-14 14:42:22 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multido)
-msgid "A loop facility for Generic TeX"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-ledmac)
+#. description(texlive-gmverse)
msgid ""
-"A macro package for typesetting scholarly critical editions. The ledmac package is a LaTeX port of the plain TeX EDMAC macros. It supports indexing by page and line number and simple tabular- and array-style environments. The package is distributed with the related ledpar and ledarab packages. The package is now superseded by eledmac.\n"
+"A redefinition of the verse environment to make the \\\\ command optional for line ends and to give it a possibility of optical centering and `right-hanging' alignment of lines broken because of length.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-17 10:04:36 +0000"
+"date: 2012-05-17 20:49:03 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-moderncv)
-msgid "A modern curriculum vitae class"
+#. summary(texlive-dutchcal)
+msgid "A reworking of ESSTIX13, adding a bold version"
msgstr ""
-#. summary(texlive-inconsolata)
-msgid "A monospaced font, with support files for use with TeX"
+#. summary(texlive-epsdice)
+msgid "A scalable dice \"font\""
msgstr ""
-#. summary(texlive-lhcyr)
-msgid "A non-standard Cyrillic input scheme"
+#. summary(texlive-fjodor)
+msgid "A selection of layout styles"
msgstr ""
-#. summary(texlive-msg)
-msgid "A package for LaTeX localisation"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-mceinleger)
+#. description(texlive-eco)
msgid ""
-"A package for creating MC-covers on your own. It allows the creation of simple covers as well as covers with an additional page for more information about the cassette (table of contents e.g.). The rotating package is required.\n"
+"A set of font metric files and virtual fonts for using the EC fonts with oldstyle numerals. These files can only be used together with the standard ec fonts. The style file eco.sty is sufficient to use the eco fonts but if you intend to use other font families as well, e.g., PostScript fonts, try altfont.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000"
+"date: 2012-07-10 19:25:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mpattern)
+#. description(texlive-hc)
msgid ""
-"A package for defining and using patterns in MetaPost, using the Pattern Color Space available in PostScript Level 2.\n"
+"A set of replacements for the default LaTeX classes, based upon the Koma-Script bundle and the seminar class. Includes hcart, hcreport, hcletter, and hcslides.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-15 21:34:26 +0000"
+"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-miniplot)
-msgid "A package for easy figure arrangement"
+#. summary(texlive-hepunits)
+msgid "A set of units useful in high energy physics applications"
msgstr ""
-#. summary(texlive-imakeidx)
-msgid "A package for producing multiple indexes"
+#. summary(texlive-elpres)
+msgid "A simple class for electronic presentations"
msgstr ""
-#. summary(texlive-isotope)
-msgid "A package for typesetting isotopes"
+#. description(texlive-genealogy)
+msgid ""
+"A simple compilation of the genealogical symbols found in the wasy and gen fonts, essentially adding the male and female symbols to Knuth's 'gen' font, and so avoiding loading two fonts when you need only genealogical symbols. The font is distributed as Metafont source.\n"
+"\n"
+"date: 2011-04-10 19:40:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-moresize)
+#. description(texlive-envbig)
msgid ""
-"A package for using font sizes up to 35.88pt, for example with the EC fonts. New commands \\HUGE and \\ssmall for selecting font sizes are provided together with some options working around current LaTeX2e shortcomings in using big font sizes. The package also provides options for improving the typesetting of paragraphs (or headlines) with embedded math expressions at font sizes above 17.28pt.\n"
+"A simple package, that prints both 'from' and 'to' addresses.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-20 18:23:31 +0000"
+"date: 2008-11-11 19:51:43 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-memexsupp)
+#. summary(texlive-dynblocks)
+msgid "A simple way to create dynamic blocks for Beamer"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-hf-tikz)
+msgid "A simple way to highlight formulas and formula parts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-frletter)
msgid ""
-"A package of code proposed as supporting material for memoir. The package is intended as a test bed for such code, which may in the fullness of time be adopted into the main memoir release.\n"
+"A small class for typesetting letters in France. No assumption is made about the language in use. The class represents a small modification of the beletter class, which is itself a modification of the standard LaTeX letter class.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000"
+"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-layaureo)
-msgid "A package to improve the A4 page layout"
+#. summary(texlive-dtxgallery)
+msgid "A small collection of minimal DTX examples"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathcomp)
+#. description(texlive-ebong)
msgid ""
-"A package which provides access to some interesting characters of the Text Companion fonts (TS1 encoding) in maths mode.\n"
+"A tool (preprocessor) for writing your pRaa-ne-r ka-thaa in the bengali language. It allows one to write the text in Rapid Roman Bangla and convert it to the bangtex format by a python program. All LaTeX markups are preserved in the target file.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-09 17:22:13 +0000"
+"date: 2012-05-07 21:49:19 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mxedruli)
-msgid "A pair of fonts for different Georgian alphabets"
+#. summary(texlive-dviasm)
+msgid "A utility for editing DVI files"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltabptch)
+#. summary(texlive-gmverb)
+msgid "A variant of LaTeX \\verb, verbatim and shortvrb"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-filedate)
+msgid "Access and compare info and modification dates"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-gitinfo)
+msgid "Access metadata from the git distributed version control system"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-endnotes)
msgid ""
-"A patch for LaTeX bugs tools/3180 and tools/3480. The patch applies to version 4.11 of longtable.\n"
+"Accumulates footnotes and places them at the end of the document.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-07 15:35:25 +0000"
+"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-m-tx)
-msgid "A preprocessor for pmx"
+#. summary(texlive-gtrcrd)
+msgid "Add chords to lyrics"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-brochure)
-msgid "A publicity flyer for LaTeX"
+#. summary(texlive-fixmetodonotes)
+msgid "Add notes on document development"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jvlisting)
-msgid "A replacement for LaTeX's verbatim package"
+#. summary(texlive-eso-pic)
+msgid "Add picture commands (or backgrounds) to every page"
msgstr ""
-#. summary(texlive-keyreader)
-msgid "A robust interface to xkeyval"
+#. summary(texlive-fontaxes)
+msgid "Additional font axes for LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ltxkeys)
-msgid "A robust key parser for LaTeX"
+#. description(texlive-hyphen-english)
+msgid "Additional hyphenation patterns for American and British English in ASCII encoding. The American English patterns (usenglishmax) greatly extend the standard patterns from Knuth to find many additional hyphenation points. British English hyphenation is completely different from US English, so has its own set of patterns."
msgstr ""
-#. description(texlive-imac)
-msgid ""
-"A set of files for producing correctly formatted documents for the International Modal Analysis Conference. The bundle provides a LaTeX package and a BibTeX style file.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-06 16:30:22 +0000"
+#. summary(texlive-envlab)
+msgid "Addresses on envelopes or mailing labels"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifsym)
-msgid ""
-"A set of symbol fonts, written in Metafont, offering (respectively) clock-face symbols, geometrical symbols, weather symbols, mountaineering symbols, electronic circuit symbols and a set of miscellaneous symbols. A LaTeX package is provided, that allows the user to load only those symbols needed in a document.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-10 20:02:30 +0000"
+#. summary(texlive-finstrut)
+msgid "Adjust behaviour of the ends of footnotes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-midnight)
-msgid "A set of useful macro tools"
+#. summary(texlive-fullwidth)
+msgid "Adjust margins of text block"
msgstr ""
-#. description(texlive-MemoirChapStyles)
-msgid ""
-"A showcase of chapter styles available to users of memoir: the six provided in the class itself, plus many from elsewhere (by the present author and others). The package's resources apply only to memoir, but the package draws from a number of sources relating to standard classes, including the fncychap package, and Vincent Zoonekynd's tutorial on headings.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-11 14:14:01 +0000"
+#. summary(texlive-eemeir)
+msgid "Adjust the gender of words in a document"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ltxnew)
-msgid "A simple means of creating commands"
+#. summary(texlive-fontspec)
+msgid "Advanced font selection in XeLaTeX and LuaLaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifxetex)
-msgid ""
-"A simple package which provides an \\ifxetex conditional, so that other code can determine that it is running under XeTeX. The package requires the e-TeX extensions to the TeX primitive set.\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-27 07:30:55 +0000"
+#. summary(texlive-hyphen-afrikaans)
+msgid "Afrikaans hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-minibox)
-msgid "A simple type of box for LaTeX"
+#. summary(texlive-hypernat)
+msgid "Allow hyperref and natbib to work together"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-tds)
-msgid "A structured copy of the LaTeX distribution"
+#. summary(texlive-fixltxhyph)
+msgid "Allow hyphenation of partially-emphasised substrings"
msgstr ""
-#. summary(texlive-japanese)
-msgid "A substitute for a babel package for Japanese"
+#. summary(texlive-gmp)
+msgid "Allow integration between MetaPost pictures and LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metafont)
-msgid "A system for specifying fonts"
+#. summary(texlive-ftcap)
+msgid "Allows \\caption at the beginning of a table-environment"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex2man)
+#. description(texlive-footnpag)
msgid ""
-"A tool to translate UNIX manual pages written with LaTeX into a man-page format understood by the Unix man(1) command. Alternatively HTML or TexInfo code can be produced. Output of parts of the text may be supressed using the conditional text feature.\n"
+"Allows footnotes on individual pages to be numbered from 1, rather than being numbered sequentially through the document.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-09 08:33:16 +0000"
+"date: 2009-09-26 09:43:36 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-locality)
+#. description(texlive-hypernat)
msgid ""
-"A toolbox of macros designed to allow the LaTeX programmer to work around some of the restrictions of the TeX grouping mechanisms. The present release offers a preliminary view of the package; not all of its facilities are working optimally\n"
+"Allows hyperref package and the natbib package with options 'numbers' and 'sort&compress' to work together. This means that multiple sequential citations (e.g [3,2,1]) will be compressed to [1-3], where the '1' and the '3' are (color-)linked to the bibliography.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-12 14:28:10 +0000"
+"date: 2010-03-08 11:29:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-mongol)
-msgid ""
-"A translation of Oetiker's Not so short introduction.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 22:05:00 +0000"
+#. summary(texlive-fncylab)
+msgid "Alter the format of \\label references"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-korean)
-msgid ""
-"A translation of Oetiker's original (not so) short introduction.\n"
-"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+#. summary(texlive-he-she)
+msgid "Alternating pronouns to aid to gender-neutral writing"
msgstr ""
-#. description(texlive-mpman-ru)
+#. summary(texlive-gillcm)
+msgid "Alternative unslanted italic Computer Modern fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hitec)
msgid ""
-"A translation of the user manual, as distributed with MetaPost itself.\n"
+"An article-based class designed for use for documentation in high-technology companies.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 15:15:44 +0000"
+"date: 2008-11-07 00:12:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-chinese)
+#. description(texlive-etex)
msgid ""
-"A translation to Chinese of the not so short introduction to LaTeX2e, presented by the Chinese TeX Society CTeX. The processed output is created by use of XeTeX.\n"
+"An extended version of TeX (which is capable of running as if it were TeX unmodified). E-TeX has been specified by the LaTeX team as the engine for the development of LaTeX 2e, in the immediate future; as a result, LaTeX programmers may (in all current TeX distributions) assume e-TeX functionality. Development versions of e-TeX are to be found in the TeX live source repository.\n"
"\n"
-"date: 2008-07-16 14:26:02 +0000"
+"date: 2012-03-09 14:12:11 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-iwona)
-msgid "A two-element sans-serif font"
+#. summary(texlive-etex)
+msgid "An extended version of TeX, from the NTS project"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kurier)
-msgid "A two-element sans-serif typeface"
+#. summary(texlive-dvipdfmx)
+msgid "An extended version of dvipdfm"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-doc-ptr)
+#. description(texlive-fp)
msgid ""
-"A two-page set of recommendations for users who need on-line documentation of LaTeX. The document supports the need for documentation of LaTeX itself, in distributions. For example, it could be used in the command texdoc latex, in the TeX live distribution.\n"
+"An extensive collection of arithmetic operations for fixed point real numbers of high precision.\n"
"\n"
-"date: 2009-06-03 13:14:30 +0000"
+"date: 2009-09-26 09:43:36 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mkpattern)
-msgid "A utility for making hyphenation patterns"
+#. summary(texlive-hobby)
+msgid "An implementation of Hobby's algorithm for PGF/TikZ"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mparhack)
-msgid "A workaround for a LaTeX bug in marginpars"
+#. summary(texlive-hyphen-ancientgreek)
+msgid "Ancient Greek hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-juraabbrev)
-msgid "Abbreviations for typesetting (German) juridical documents"
+#. summary(texlive-hyphen-armenian)
+msgid "Armenian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lstaddons)
-msgid "Add-on packagvess for listings: autogobble and line background"
+#. summary(texlive-gcard)
+msgid "Arrange text on a sheet to fold into a greeting card"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lualibs)
-msgid "Additional Lua functions for LuaTeX macro programmers"
+#. description(texlive-extarrows)
+msgid ""
+"Arrows are provided to supplement \\xleftarrow and \\xrightarrow of the AMSMath package: \\xlongequal, \\xLongleftarrow, \\xLongrightarrow, \\xLongleftrightarrow, \\xLeftrightarrow. \\xlongleftrightarrow, \\xleftrightarrow, \\xlongleftarrow and \\xlongrightarrow.\n"
+"\n"
+"date: 2008-05-15 14:08:02 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luatextra)
-msgid "Additional macros for Plain TeX and LaTeX in LuaTeX"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-lineno)
+#. description(texlive-fbithesis)
msgid ""
-"Adds line numbers to selected paragraphs with reference possible through the LaTeX \\ref and \\pageref cross reference mechanism. Line numbering may be extended to footnote lines, using the fnlineno package.\n"
+"At the department of computer science at the University of Dortmund there are cardboard cover pages for research or internal reports like master/phd-theses. The main function of this LaTeX2e document-class is a replacement for the \\maketitle command to typeset a title page that is adjusted to these cover pages.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-16 16:09:51 +0000"
+"date: 2011-02-07 08:47:54 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-initials)
-msgid "Adobe Type 1 decorative initial fonts"
+#. summary(texlive-figsize)
+msgid "Auto-size graphics"
msgstr ""
-#. summary(texlive-japanese-otf)
-msgid "Advanced font selection for platex and its friends"
+#. summary(texlive-feynmp-auto)
+msgid "Automatic processing of feynmp graphics"
msgstr ""
-#. summary(texlive-monofill)
-msgid "Alignment of plain text"
+#. summary(texlive-footnotebackref)
+msgid "Back-references from footnotes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-moresize)
-msgid "Allows font sizes up to 35.83pt"
+#. summary(texlive-filesystem)
+msgid "Basic file system of TeX Live"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lcd)
-msgid "Alphanumerical LCD-style displays"
+#. summary(texlive-hyplain)
+msgid "Basic support for multiple languages in Plain TeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nestquot)
-msgid "Alternate quotes between double and single with nesting"
+#. summary(texlive-hyphen-basque)
+msgid "Basque hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newpx)
-msgid "Alternative uses of the PX fonts, with improved metrics"
+#. summary(texlive-geschichtsfrkl)
+msgid "BibLaTeX style for historians"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newtx)
-msgid "Alternative uses of the TX fonts, with improved metrics"
+#. summary(texlive-fbs)
+msgid "BibTeX style for Frontiers in Bioscience"
msgstr ""
-#. summary(texlive-morewrites)
-msgid "Always room for a new write stream"
+#. summary(texlive-gost)
+msgid "BibTeX styles to format according to GOST"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifxetex)
-msgid "Am I running under XeTeX?"
+#. description(texlive-gost)
+msgid ""
+"BibTeX styles to format bibliographies in English, Russian or Ukrainian according to GOST 7.0.5-2008 or GOST 7.1-2003. Both 8-bit and Unicode (UTF-8) versions of each BibTeX style, in each case offering a choice of sorted and unsorted. Further, a set of three styles (which do not conform to current standards) are retained for backwards compatibility.\n"
+"\n"
+"date: 2012-09-10 11:53:05 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-iftex)
-msgid "Am I running under pdfTeX, XeTeX or LuaTeX?"
+#. summary(texlive-historische-zeitschrift)
+msgid "Biblatex style for the journal 'Historische Zeitschrift'"
msgstr ""
-#. summary(texlive-munich)
-msgid "An alternative authordate bibliography style"
+#. summary(texlive-footbib)
+msgid "Bibliographic references as footnotes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ncclatex)
-msgid "An extended general-purpose class"
+#. summary(texlive-francais-bst)
+msgid "Bibliographies conforming to French typographic standards"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metafont-beginners)
-msgid "An introductory tutorial for Metafont"
+#. summary(texlive-fontwrap)
+msgid "Bind fonts to specific unicode blocks"
msgstr ""
-#. description(texlive-metafont-beginners)
+#. description(texlive-gfsbodoni)
msgid ""
-"An old introduction to the use of Metafont, that has stood the test of time. It focuses on using the program, rather than designing fonts, but does offer advice about understanding errors in other people's fonts.\n"
+"Bodoni's Greek fonts in the 18th century broke, for the first time, with the Byzantine cursive tradition of Greek fonts. GFS Bodoni resurrects his work for general use. The font family supports both Greek and Latin letters. LaTeX support of the fonts is provided, offering OT1, T1 and LGR encodings. The fonts themselves are provided in Adobe Type 1 and OpenType formats.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-23 14:10:32 +0000"
+"date: 2012-05-17 09:22:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-marginfix)
-msgid ""
-"Authors using LaTeX to typeset books with significant margin material often run into the problem of long notes running off the bottom of the page. A typical workaround is to insert \\vshift commands by hand, but this is a tedious process that is invalidated when pagination changes. Another workaround is memoir's \\sidebar function, but this can be unsatisfying for short textual notes, and standard marginpars cannot be mixed with sidebars. This package implements a solution to make marginpars \"just work\" by keeping a list of floating inserts and arranging them intelligently in the output routine.\n"
-"\n"
-"date: 2010-09-10 21:39:51 +0000"
+#. summary(texlive-hyphen-bulgarian)
+msgid "Bulgarian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lua2dox)
-msgid "Auto-documentation of lua code"
+#. summary(texlive-hyphen-catalan)
+msgid "Catalan hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-listings-ext)
-msgid "Automated input of source"
+#. summary(texlive-es-tex-faq)
+msgid "CervanTeX (Spanish TeX Group) FAQ"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luatexbase)
-msgid "Basic resource management for LuaTeX code"
+#. summary(texlive-germkorr)
+msgid "Change kerning for german quotation marks"
msgstr ""
-#. summary(texlive-hyplain)
-msgid "Basic support for multiple languages in Plain TeX"
+#. summary(texlive-gmeometric)
+msgid "Change page size wherever it's safe"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ijqc)
-msgid "BibTeX style file for the Intl. J. Quantum Chem"
+#. summary(texlive-fontch)
+msgid "Changing fonts, sizes and encodings in Plain TeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jneurosci)
-msgid "BibTeX style for the Journal of Neuroscience"
+#. description(texlive-gmeometric)
+msgid ""
+"Changing the size of the typeset area is well-known to be a dangerous operation in TeX documents. This package identifies the circumstances where the \\geometry command of the geometry package may safely be used, (other, of course, than in the preamble of a document) and provides a mechanism for using it. The package makes use of the author's gmutils package.\n"
+"\n"
+"date: 2008-11-23 18:39:24 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ltabptch)
-msgid "Bug fix for longtable"
+#. summary(texlive-hyphen-chinese)
+msgid "Chinese pinyin hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mylatexformat)
-msgid "Build a format based on the preamble of a LaTeX file"
+#. summary(texlive-gcite)
+msgid "Citations in a reader-friendly style"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-bulgarian)
-msgid "Bulgarian translation of the \"Short Introduction to LaTeX2e\""
+#. summary(texlive-ejpecp)
+msgid "Class for EJP and ECP"
msgstr ""
-#. summary(texlive-inversepath)
-msgid "Calculate inverse file paths"
+#. summary(texlive-elsarticle)
+msgid "Class for articles for submission to Elsevier journals"
msgstr ""
-#. summary(texlive-MemoirChapStyles)
-msgid "Chapter styles in memoir class"
+#. summary(texlive-hitec)
+msgid "Class for documentation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-labelcas)
-msgid "Check the existence of labels, and fork accordingly"
+#. summary(texlive-hausarbeit-jura)
+msgid "Class for writing \"juristiche Hausarbeiten\" at German Universities"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-notes-zh-cn)
-msgid "Chinese Introduction to TeX and LaTeX"
+#. summary(texlive-dvipsconfig)
+msgid "Collection of dvips PostScript headers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-inlinebib)
-msgid "Citations in footnotes"
+#. summary(texlive-etoc)
+msgid "Completely customisable TOCs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jurarsp)
-msgid "Citations of judgements and official documents in (German) juridical documents"
+#. summary(texlive-duerer)
+msgid "Computer Duerer fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-iso10303)
-msgid ""
-"Class and package files building on iso for typesetting the ISO 10303 (STEP) standards. Standard documents prepared using these packages have been published by ISO.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-09 13:09:22 +0000"
+#. summary(texlive-fbithesis)
+msgid "Computer Science thesis class for University of Dortmund"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jmlr)
-msgid "Class files for the Journal of Machine Learning Research"
+#. summary(texlive-ec)
+msgid "Computer modern fonts in T1 and TS1 encodings"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lps)
-msgid "Class for \"Logic and Philosophy of Science\""
+#. summary(texlive-dvipdfmx-def)
+msgid "Configuration file for dvipdfmx graphics"
msgstr ""
-#. summary(texlive-matc3mem)
-msgid "Class for MatematicaC3 textbooks"
+#. summary(texlive-dyntree)
+msgid "Construct Dynkin tree diagrams"
msgstr ""
-#. summary(texlive-msu-thesis)
-msgid "Class for Michigan State University Master's and PhD theses"
+#. summary(texlive-enumitem)
+msgid "Control layout of itemize, enumerate, description"
msgstr ""
-#. summary(texlive-icsv)
-msgid "Class for typesetting articles for the ICSV conference"
+#. summary(texlive-gsftopk)
+msgid "Convert \"ghostscript fonts\" to PK files"
msgstr ""
-#. summary(texlive-muthesis)
-msgid "Classes for University of Manchester Dept of Computer Science"
+#. summary(texlive-dvisvgm)
+msgid "Convert DVI files to Scalable Vector Graphics format (SVG)"
msgstr ""
-#. description(texlive-jsclasses)
-msgid ""
-"Classes jsarticle and jsbook are provided, together with packages okumacro, okuverb and morisawa. These classes are designed to work under ASCII Corporation's Japanese TeX system ptex.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000"
+#. summary(texlive-epstopdf)
+msgid "Convert EPS to 'encapsulated' PDF using GhostScript"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jsclasses)
-msgid "Classes tailored for use with Japanese"
+#. summary(texlive-fn2end)
+msgid "Convert footnotes to endnotes"
msgstr ""
-#. description(texlive-newfile)
+#. summary(texlive-dvidvi)
+msgid "Convert one DVI file into another"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-epspdf)
+msgid "Converter for PostScript, EPS and PDF"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-euro)
msgid ""
-"Commands are defined to manage the limited pool of input and output handles provided by TeX. The streams so provided are mapped to various of the LaTeX input and output mechanisms. Some facilities of the verbatim package are also mapped.\n"
+"Converts arbitrary national currency amounts using the Euro as base unit, and typesets monetary amounts in almost any desired way. Write, e.g., \\ATS{17.6} to get something like '17,60 oS (1,28 Euro)' automatically. Conversion rates for the initial Euro-zone countries are already built-in. Further rates can be added easily. The package uses the fp package to do its sums.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-03 11:00:14 +0000"
+"date: 2006-09-12 12:13:09 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-matc3)
-msgid "Commands for MatematicaC3 textbooks"
+#. summary(texlive-hyphen-coptic)
+msgid "Coptic hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathdots)
-msgid "Commands to produce dots in math that respect font size"
+#. summary(texlive-dvicopy)
+msgid "Copy DVI files, flattening VFs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifplatform)
-msgid "Conditionals to test which platform is being used"
+#. summary(texlive-frontespizio)
+msgid "Create a frontispiece for Italian theses"
msgstr ""
-#. summary(texlive-idxlayout)
-msgid "Configurable index layout, responsive to KOMA-Script and memoir"
+#. summary(texlive-eqparbox)
+msgid "Create equal-widthed parboxes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-memory)
-msgid "Containers for data in LaTeX"
+#. summary(texlive-exsheets)
+msgid "Create exercise sheets and exams"
msgstr ""
-#. description(texlive-multibibliography)
-msgid ""
-"Conventional standards for bibliography styles impose a forced choice between index and name/year citations, and corresponding references. The package avoids this choice, by providing alphabetic, sequenced, and even chronological orderings of references. Inline citations, that integrate these heterogeneous styles, are also supported (and work with other bibliography packages).\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-17 10:42:49 +0000"
+#. summary(texlive-formular)
+msgid "Create forms containing field for manual entry"
msgstr ""
-#. summary(texlive-image-gallery)
-msgid "Create an overview of pictures from a digital camera or from other sources"
+#. summary(texlive-glossaries)
+msgid "Create glossaries and lists of acronyms"
msgstr ""
-#. summary(texlive-listofsymbols)
-msgid "Create and manipulate lists of symbols"
+#. summary(texlive-gloss)
+msgid "Create glossaries using BibTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-mp3d)
-msgid ""
-"Create animations of 3-dimensional objects (such as polyhedra) in MetaPost.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-25 14:08:07 +0000"
+#. summary(texlive-flowfram)
+msgid "Create text frames for posters, brochures or magazines"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luaindex)
-msgid "Create index using lualatex"
+#. summary(texlive-dtxgen)
+msgid "Creates a template for a self-extracting .dtx file"
msgstr ""
-#. summary(texlive-knittingpattern)
-msgid "Create knitting patterns"
+#. summary(texlive-edfnotes)
+msgid "Critical annotations to footnotes with ednotes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mychemistry)
-msgid "Create reaction schemes with LaTeX and ChemFig"
+#. summary(texlive-hyphen-croatian)
+msgid "Croatian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-leaflet)
-msgid "Create small handouts (flyers)"
+#. summary(texlive-ESIEEcv)
+msgid "Curriculum vitae for French use"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multirow)
-msgid "Create tabular cells spanning multiple rows"
+#. summary(texlive-hyphen-czech)
+msgid "Czech hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mceinleger)
-msgid "Creating covers for music cassettes"
+#. summary(texlive-dviljk)
+msgid "DVI to Laserjet output"
msgstr ""
-#. description(texlive-mhchem)
+#. description(texlive-dvicopy)
msgid ""
-"Currently, the mhchem bundle consists of two packages: mhchem and rsphrase. The mhchem package provides two commands: one for typesetting chemical molecular formulae and one for typesetting chemical equations with these formulae. The rsphrase package contains the text of all official Risk and Safety (R and S) Phrases that are used to label chemicals. At the time being, these phrases are available in Danish, English, French, German (current spelling), and Spanish.\n"
+"DVICOPY is a utility program that allows one to take a DVI file that references composite fonts (VF) and convert it into a DVI file that does not contain such references. It also serves as a basis for writing DVI drivers (much like DVItype).\n"
"\n"
-"date: 2011-06-05 20:15:19 +0000"
+"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-modref)
-msgid "Customisation of cross-references in LaTeX"
+#. description(texlive-dviincl)
+msgid ""
+"DVItoMP is one of the auxiliary programs available to any MetaPost package; it converts a DVI file into a MetaPost file. Using it, one can envisage including a DVI page into an EPS files generated by MetaPost. Such files allow pages to include other pages.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-10 13:00:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lh)
-msgid "Cyrillic fonts that support LaTeX standard encodings"
+#. summary(texlive-hyphen-danish)
+msgid "Danish hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-czech)
-msgid "Czech translation of the \"Short Introduction to LaTeX2e\""
-msgstr ""
-
-#. summary(texlive-makeshape)
-msgid "Declare new PGF shapes"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-makebox)
+#. description(texlive-fancypar)
msgid ""
-"Define a \\makebox* command that does the same as a \\makebox command, except that the width is given by a sample text instead of an explicit length measure.\n"
+"Decorates individual paragraphs of a document, offering five pre-defined styles. The command offers an optional 'key-value' argument with the user may define parameters of the selected style. Predefined styles offer a spiral-notebook, a zebra-like, a dashed, a marked design, and an underlined style. Users may also define their own styles. Decorated paragraphs may not include displayed mathematics.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-02 13:51:32 +0000"
+"date: 2010-04-29 10:40:52 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-leading)
-msgid "Define leading with a length"
+#. summary(texlive-fancypar)
+msgid "Decoration of individual paragraphs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newverbs)
-msgid "Define new versions of \\verb, including short verb versions"
+#. summary(texlive-getoptk)
+msgid "Define macros with sophisticated options"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newvbtm)
-msgid "Define your own verbatim-like environment"
+#. summary(texlive-eledform)
+msgid "Define textual variants"
msgstr ""
-#. summary(texlive-makebox)
-msgid "Defines a \\makebox* command"
+#. description(texlive-eqnarray)
+msgid ""
+"Defines an equationarray environment, that allows more than three columns, but otherwise behaves like LaTeX's eqnarray environment. This environment is similar, in some ways, to the align environment of amsmath. The package requires the array package.\n"
+"\n"
+"date: 2010-12-02 10:00:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-multenum)
+#. description(texlive-fn2end)
msgid ""
-"Defines an environment multienumerate, that produces an enumerated array in which columns are vertically aligned on the counter. The motivation was lists of answers for a text book, where there are many rather small items; the multienumerate environment goes some way to making such lists look neater.\n"
+"Defines macros \\makeendnotes, which converts \\footnote to produce endnotes; and \\theendnotes which prints them out.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-20 18:39:20 +0000"
+"date: 2009-01-03 09:55:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-newvbtm)
+#. description(texlive-eemeir)
msgid ""
-"Defines general purpose macro named \\newverbatim to define your own verbatim-like environment. It also has a supplementary style file varvbtm.sty to provide set of macros for variants of verbatim, such as tab emulation.\n"
+"Defines macros for third-person singular pronouns (\\E, \\Em, \\Eir, \\Eirs), which expand differently according to a masculine/feminine switch. (If the switch is 'masculine', they would expand to 'he', 'him', 'his' and 'his'; if 'feminine', they would expand to 'she', 'her', 'her' and 'hers\". Apart from the pronouns, one can define 'word pairs', such as mother/father, daughter/son, and so on. Gender may be defined once per document, as an environment, or may be flipped on the fly.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-17 08:58:19 +0000"
+"date: 2007-02-20 09:49:06 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newunicodechar)
-msgid "Definitions of the meaning of Unicode characters"
+#. summary(texlive-eqlist)
+msgid "Description lists with equal indentation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nag)
-msgid "Detecting and warning about obsolete LaTeX commands"
+#. description(texlive-g-brief)
+msgid ""
+"Designed for formatting formless letters in German; can also be used for English (by those who can read the documentation). There are LaTeX 2.09 documentstyle and LaTeX 2e class files for both an 'old' and a 'new' version of g-brief.\n"
+"\n"
+"date: 2009-01-23 14:11:09 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexdiff)
-msgid "Determine and mark up significant differences between latex files"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-lettre)
+#. description(texlive-gsftopk)
msgid ""
-"Developed from the ancestor of the standard letter class, at the Observatoire de Geneve.\n"
+"Designed for use with xdvi and dvips this utility converts Adobe Type 1 fonts to PK bitmap format. It should not ordinarily be much used nowadays, since both its target applications are now capable of dealing with Type 1 fonts, direct.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-08 21:21:56 +0000"
+"date: 2012-07-13 10:47:32 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-margbib)
-msgid "Display bibitem tags in the margins"
+#. summary(texlive-ebezier)
+msgid "Device independent picture environment enhancement"
msgstr ""
-#. description(texlive-layouts)
-msgid ""
-"Display information about a document, including: text positioning on a page; disposition of floats; layout of paragraphs, lists, footnotes, table of contents, and sectional headings; font boxes. Facilities are provided for a document designer to experiment with the layout parameters.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000"
+#. summary(texlive-expressg)
+msgid "Diagrams consisting of boxes, lines, and annotations"
msgstr ""
-#. summary(texlive-isonums)
-msgid "Display numbers in maths mode according to ISO 31-0"
+#. summary(texlive-flashmovie)
+msgid "Directly embed flash movies into PDF files"
msgstr ""
-#. summary(texlive-layouts)
-msgid "Display various elements of a document's layout"
+#. summary(texlive-hyphenat)
+msgid "Disable/enable hypenation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jpsj)
-msgid "Document Class for Journal of the Physical Society of Japan"
+#. summary(texlive-epigram)
+msgid "Display short quotations"
msgstr ""
-#. summary(texlive-IEEEtran)
-msgid "Document class for IEEE Transactions journals and conferences"
+#. summary(texlive-fmtcount)
+msgid "Display the value of a LaTeX counter in a variety of formats"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kdgdocs)
-msgid "Document classes for Karel de Grote University College"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-facsimile)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-marginfix"
+msgid "Document class for preparing faxes"
+msgstr "Документация для texlive-marginfix"
-#. summary(texlive-IEEEconf:texlive-IEEEconf-doc)
-msgid "Documentation for texlive-IEEEconf"
+#. summary(texlive-ESIEEcv:texlive-ESIEEcv-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-IEEEconf"
+msgid "Documentation for texlive-ESIEEcv"
msgstr "Документация для texlive-IEEEconf"
-#. summary(texlive-IEEEtran:texlive-IEEEtran-doc)
-msgid "Documentation for texlive-IEEEtran"
-msgstr "Документация для texlive-IEEEtran"
+#. summary(texlive-GS1:texlive-GS1-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ly1"
+msgid "Documentation for texlive-GS1"
+msgstr "Документация для texlive-ly1"
-#. summary(texlive-hyph-utf8:texlive-hyph-utf8-doc)
-msgid "Documentation for texlive-hyph-utf8"
-msgstr "Документация для texlive-hyph-utf8"
+#. summary(texlive-HA-prosper:texlive-HA-prosper-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mla-paper"
+msgid "Documentation for texlive-HA-prosper"
+msgstr "Документация для texlive-mla-paper"
-#. summary(texlive-hyplain:texlive-hyplain-doc)
-msgid "Documentation for texlive-hyplain"
-msgstr "Документация для texlive-hyplain"
+#. summary(texlive-dtxgallery:texlive-dtxgallery-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-miller"
+msgid "Documentation for texlive-dtxgallery"
+msgstr "Документация для texlive-miller"
-#. summary(texlive-ibycus-babel:texlive-ibycus-babel-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ibycus-babel"
-msgstr "Документация для texlive-ibycus-babel"
+#. summary(texlive-dtxgen:texlive-dtxgen-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ltxnew"
+msgid "Documentation for texlive-dtxgen"
+msgstr "Документация для texlive-ltxnew"
-#. summary(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ibygrk"
-msgstr "Документация для texlive-ibygrk"
+#. summary(texlive-duerer:texlive-duerer-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kurier"
+msgid "Documentation for texlive-duerer"
+msgstr "Документация для texlive-kurier"
-#. summary(texlive-icsv:texlive-icsv-doc)
-msgid "Documentation for texlive-icsv"
-msgstr "Документация для texlive-icsv"
+#. summary(texlive-duerer-latex:texlive-duerer-latex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-latex"
+msgid "Documentation for texlive-duerer-latex"
+msgstr "Документация для texlive-latex"
-#. summary(texlive-idxlayout:texlive-idxlayout-doc)
-msgid "Documentation for texlive-idxlayout"
-msgstr "Документация для texlive-idxlayout"
+#. summary(texlive-duotenzor:texlive-duotenzor-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-multenum"
+msgid "Documentation for texlive-duotenzor"
+msgstr "Документация для texlive-multenum"
-#. summary(texlive-ieeepes:texlive-ieeepes-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ieeepes"
-msgstr "Документация для texlive-ieeepes"
+#. summary(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-knuth"
+msgid "Documentation for texlive-dutchcal"
+msgstr "Документация для texlive-knuth"
-#. summary(texlive-ifetex:texlive-ifetex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ifetex"
-msgstr "Документация для texlive-ifetex"
+#. summary(texlive-dvdcoll:texlive-dvdcoll-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lh"
+msgid "Documentation for texlive-dvdcoll"
+msgstr "Документация для texlive-lh"
-#. summary(texlive-ifluatex:texlive-ifluatex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ifluatex"
-msgstr "Документация для texlive-ifluatex"
+#. summary(texlive-dvgloss:texlive-dvgloss-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kdgdocs"
+msgid "Documentation for texlive-dvgloss"
+msgstr "Документация для texlive-kdgdocs"
-#. summary(texlive-ifmslide:texlive-ifmslide-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ifmslide"
-msgstr "Документация для texlive-ifmslide"
+#. summary(texlive-dviincl:texlive-dviincl-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mftinc"
+msgid "Documentation for texlive-dviincl"
+msgstr "Документация для texlive-mftinc"
-#. summary(texlive-ifmtarg:texlive-ifmtarg-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ifmtarg"
-msgstr "Документация для texlive-ifmtarg"
+#. summary(texlive-dvipdfmx:texlive-dvipdfmx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ifsym"
+msgid "Documentation for texlive-dvipdfmx"
+msgstr "Документация для texlive-ifsym"
-#. summary(texlive-ifnextok:texlive-ifnextok-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ifnextok"
-msgstr "Документация для texlive-ifnextok"
+#. summary(texlive-dvips:texlive-dvips-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-iso"
+msgid "Documentation for texlive-dvips"
+msgstr "Документация для texlive-iso"
-#. summary(texlive-ifoddpage:texlive-ifoddpage-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ifoddpage"
-msgstr "Документация для texlive-ifoddpage"
+#. summary(texlive-dynblocks:texlive-dynblocks-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kdgdocs"
+msgid "Documentation for texlive-dynblocks"
+msgstr "Документация для texlive-kdgdocs"
-#. summary(texlive-ifplatform:texlive-ifplatform-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ifplatform"
-msgstr "Документация для texlive-ifplatform"
+#. summary(texlive-dyntree:texlive-dyntree-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nature"
+msgid "Documentation for texlive-dyntree"
+msgstr "Документация для texlive-nature"
-#. summary(texlive-ifsym:texlive-ifsym-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ifsym"
-msgstr "Документация для texlive-ifsym"
+#. summary(texlive-ean:texlive-ean-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-menu"
+msgid "Documentation for texlive-ean"
+msgstr "Документация для texlive-menu"
-#. summary(texlive-iftex:texlive-iftex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-iftex"
-msgstr "Документация для texlive-iftex"
+#. summary(texlive-ean13isbn:texlive-ean13isbn-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mentis"
+msgid "Documentation for texlive-ean13isbn"
+msgstr "Документация для texlive-mentis"
-#. summary(texlive-ifthenx:texlive-ifthenx-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ifthenx"
-msgstr "Документация для texlive-ifthenx"
+#. summary(texlive-easy:texlive-easy-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-levy"
+msgid "Documentation for texlive-easy"
+msgstr "Документация для texlive-levy"
-#. summary(texlive-ifxetex:texlive-ifxetex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ifxetex"
-msgstr "Документация для texlive-ifxetex"
+#. summary(texlive-easy-todo:texlive-easy-todo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-isodoc"
+msgid "Documentation for texlive-easy-todo"
+msgstr "Документация для texlive-isodoc"
-#. summary(texlive-iitem:texlive-iitem-doc)
-msgid "Documentation for texlive-iitem"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-easyfig:texlive-easyfig-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-leading"
+msgid "Documentation for texlive-easyfig"
+msgstr "Документация для texlive-leading"
-#. summary(texlive-ijmart:texlive-ijmart-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ijmart"
-msgstr "Документация для texlive-ijmart"
+#. summary(texlive-easylist:texlive-easylist-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lazylist"
+msgid "Documentation for texlive-easylist"
+msgstr "Документация для texlive-lazylist"
-#. summary(texlive-ijqc:texlive-ijqc-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ijqc"
-msgstr "Документация для texlive-ijqc"
+#. summary(texlive-ebezier:texlive-ebezier-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kurier"
+msgid "Documentation for texlive-ebezier"
+msgstr "Документация для texlive-kurier"
-#. summary(texlive-imac:texlive-imac-doc)
-msgid "Documentation for texlive-imac"
-msgstr "Документация для texlive-imac"
+#. summary(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-makebarcode"
+msgid "Documentation for texlive-ebgaramond"
+msgstr "Документация для texlive-makebarcode"
-#. summary(texlive-image-gallery:texlive-image-gallery-doc)
-msgid "Documentation for texlive-image-gallery"
-msgstr "Документация для texlive-image-gallery"
+#. summary(texlive-ebong:texlive-ebong-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nag"
+msgid "Documentation for texlive-ebong"
+msgstr "Документация для texlive-nag"
-#. summary(texlive-imakeidx:texlive-imakeidx-doc)
-msgid "Documentation for texlive-imakeidx"
-msgstr "Документация для texlive-imakeidx"
+#. summary(texlive-ebook:texlive-ebook-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-labbook"
+msgid "Documentation for texlive-ebook"
+msgstr "Документация для texlive-labbook"
-#. summary(texlive-impnattypo:texlive-impnattypo-doc)
-msgid "Documentation for texlive-impnattypo"
-msgstr "Документация для texlive-impnattypo"
+#. summary(texlive-ebsthesis:texlive-ebsthesis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-msu-thesis"
+msgid "Documentation for texlive-ebsthesis"
+msgstr "Документация для texlive-msu-thesis"
-#. summary(texlive-import:texlive-import-doc)
-msgid "Documentation for texlive-import"
-msgstr "Документация для texlive-import"
+#. summary(texlive-ec:texlive-ec-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lcd"
+msgid "Documentation for texlive-ec"
+msgstr "Документация для texlive-lcd"
-#. summary(texlive-imsproc:texlive-imsproc-doc)
-msgid "Documentation for texlive-imsproc"
-msgstr "Документация для texlive-imsproc"
+#. summary(texlive-ecc:texlive-ecc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lcd"
+msgid "Documentation for texlive-ecc"
+msgstr "Документация для texlive-lcd"
-#. summary(texlive-imtekda:texlive-imtekda-doc)
-msgid "Documentation for texlive-imtekda"
-msgstr "Документация для texlive-imtekda"
+#. summary(texlive-ecclesiastic:texlive-ecclesiastic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-listbib"
+msgid "Documentation for texlive-ecclesiastic"
+msgstr "Документация для texlive-listbib"
-#. summary(texlive-incgraph:texlive-incgraph-doc)
-msgid "Documentation for texlive-incgraph"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-ecltree:texlive-ecltree-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-metre"
+msgid "Documentation for texlive-ecltree"
+msgstr "Документация для texlive-metre"
-#. summary(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-doc)
-msgid "Documentation for texlive-inconsolata"
-msgstr "Документация для texlive-inconsolata"
+#. summary(texlive-eco:texlive-eco-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-iso"
+msgid "Documentation for texlive-eco"
+msgstr "Документация для texlive-iso"
-#. summary(texlive-index:texlive-index-doc)
-msgid "Documentation for texlive-index"
-msgstr "Документация для texlive-index"
+#. summary(texlive-ecv:texlive-ecv-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-icsv"
+msgid "Documentation for texlive-ecv"
+msgstr "Документация для texlive-icsv"
-#. summary(texlive-initials:texlive-initials-doc)
-msgid "Documentation for texlive-initials"
-msgstr "Документация для texlive-initials"
+#. summary(texlive-ed:texlive-ed-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lcd"
+msgid "Documentation for texlive-ed"
+msgstr "Документация для texlive-lcd"
-#. summary(texlive-inlinebib:texlive-inlinebib-doc)
-msgid "Documentation for texlive-inlinebib"
-msgstr "Документация для texlive-inlinebib"
+#. summary(texlive-edfnotes:texlive-edfnotes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mbenotes"
+msgid "Documentation for texlive-edfnotes"
+msgstr "Документация для texlive-mbenotes"
-#. summary(texlive-inlinedef:texlive-inlinedef-doc)
-msgid "Documentation for texlive-inlinedef"
-msgstr "Документация для texlive-inlinedef"
+#. summary(texlive-edmac:texlive-edmac-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ledmac"
+msgid "Documentation for texlive-edmac"
+msgstr "Документация для texlive-ledmac"
-#. summary(texlive-inputtrc:texlive-inputtrc-doc)
-msgid "Documentation for texlive-inputtrc"
-msgstr "Документация для texlive-inputtrc"
+#. summary(texlive-edmargin:texlive-edmargin-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-marginfix"
+msgid "Documentation for texlive-edmargin"
+msgstr "Документация для texlive-marginfix"
-#. summary(texlive-insbox:texlive-insbox-doc)
-msgid "Documentation for texlive-insbox"
-msgstr "Документация для texlive-insbox"
+#. summary(texlive-ednotes:texlive-ednotes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mbenotes"
+msgid "Documentation for texlive-ednotes"
+msgstr "Документация для texlive-mbenotes"
-#. summary(texlive-interactiveworkbook:texlive-interactiveworkbook-doc)
-msgid "Documentation for texlive-interactiveworkbook"
-msgstr "Документация для texlive-interactiveworkbook"
+#. summary(texlive-eemeir:texlive-eemeir-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-memoir"
+msgid "Documentation for texlive-eemeir"
+msgstr "Документация для texlive-memoir"
-#. summary(texlive-interfaces:texlive-interfaces-doc)
-msgid "Documentation for texlive-interfaces"
-msgstr "Документация для texlive-interfaces"
+#. summary(texlive-eepic:texlive-eepic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lpic"
+msgid "Documentation for texlive-eepic"
+msgstr "Документация для texlive-lpic"
-#. summary(texlive-interpreter:texlive-interpreter-doc)
-msgid "Documentation for texlive-interpreter"
-msgstr "Документация для texlive-interpreter"
+#. summary(texlive-egameps:texlive-egameps-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ms"
+msgid "Documentation for texlive-egameps"
+msgstr "Документация для texlive-ms"
-#. summary(texlive-interval:texlive-interval-doc)
-msgid "Documentation for texlive-interval"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-egplot:texlive-egplot-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-makeplot"
+msgid "Documentation for texlive-egplot"
+msgstr "Документация для texlive-makeplot"
-#. summary(texlive-inversepath:texlive-inversepath-doc)
-msgid "Documentation for texlive-inversepath"
-msgstr "Документация для texlive-inversepath"
+#. summary(texlive-eiad:texlive-eiad-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-media9"
+msgid "Documentation for texlive-eiad"
+msgstr "Документация для texlive-media9"
-#. summary(texlive-invoice:texlive-invoice-doc)
-msgid "Documentation for texlive-invoice"
-msgstr "Документация для texlive-invoice"
+#. summary(texlive-eiad-ltx:texlive-eiad-ltx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-jadetex"
+msgid "Documentation for texlive-eiad-ltx"
+msgstr "Документация для texlive-jadetex"
-#. summary(texlive-ionumbers:texlive-ionumbers-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ionumbers"
-msgstr "Документация для texlive-ionumbers"
+#. summary(texlive-ejpecp:texlive-ejpecp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ijqc"
+msgid "Documentation for texlive-ejpecp"
+msgstr "Документация для texlive-ijqc"
-#. summary(texlive-iopart-num:texlive-iopart-num-doc)
-msgid "Documentation for texlive-iopart-num"
-msgstr "Документация для texlive-iopart-num"
+#. summary(texlive-elbioimp:texlive-elbioimp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lm"
+msgid "Documentation for texlive-elbioimp"
+msgstr "Документация для texlive-lm"
-#. summary(texlive-ipaex:texlive-ipaex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ipaex"
-msgstr "Документация для texlive-ipaex"
+#. summary(texlive-electrum:texlive-electrum-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lecturer"
+msgid "Documentation for texlive-electrum"
+msgstr "Документация для texlive-lecturer"
-#. summary(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ipaex-type1"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-eledform:texlive-eledform-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ledmac"
+msgid "Documentation for texlive-eledform"
+msgstr "Документация для texlive-ledmac"
-#. summary(texlive-iso:texlive-iso-doc)
-msgid "Documentation for texlive-iso"
-msgstr "Документация для texlive-iso"
+#. summary(texlive-eledmac:texlive-eledmac-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ledmac"
+msgid "Documentation for texlive-eledmac"
+msgstr "Документация для texlive-ledmac"
-#. summary(texlive-iso10303:texlive-iso10303-doc)
-msgid "Documentation for texlive-iso10303"
-msgstr "Документация для texlive-iso10303"
+#. summary(texlive-ellipsis:texlive-ellipsis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lps"
+msgid "Documentation for texlive-ellipsis"
+msgstr "Документация для texlive-lps"
-#. summary(texlive-isodate:texlive-isodate-doc)
-msgid "Documentation for texlive-isodate"
-msgstr "Документация для texlive-isodate"
+#. summary(texlive-elmath:texlive-elmath-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lato"
+msgid "Documentation for texlive-elmath"
+msgstr "Документация для texlive-lato"
-#. summary(texlive-isodoc:texlive-isodoc-doc)
-msgid "Documentation for texlive-isodoc"
-msgstr "Документация для texlive-isodoc"
+#. summary(texlive-elpres:texlive-elpres-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lps"
+msgid "Documentation for texlive-elpres"
+msgstr "Документация для texlive-lps"
-#. summary(texlive-isomath:texlive-isomath-doc)
-msgid "Documentation for texlive-isomath"
-msgstr "Документация для texlive-isomath"
+#. summary(texlive-elsarticle:texlive-elsarticle-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-latex"
+msgid "Documentation for texlive-elsarticle"
+msgstr "Документация для texlive-latex"
-#. summary(texlive-isonums:texlive-isonums-doc)
-msgid "Documentation for texlive-isonums"
-msgstr "Документация для texlive-isonums"
+#. summary(texlive-elteikthesis:texlive-elteikthesis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-muthesis"
+msgid "Documentation for texlive-elteikthesis"
+msgstr "Документация для texlive-muthesis"
-#. summary(texlive-isorot:texlive-isorot-doc)
-msgid "Documentation for texlive-isorot"
-msgstr "Документация для texlive-isorot"
+#. summary(texlive-eltex:texlive-eltex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mltex"
+msgid "Documentation for texlive-eltex"
+msgstr "Документация для texlive-mltex"
-#. summary(texlive-isotope:texlive-isotope-doc)
-msgid "Documentation for texlive-isotope"
-msgstr "Документация для texlive-isotope"
+#. summary(texlive-elvish:texlive-elvish-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lh"
+msgid "Documentation for texlive-elvish"
+msgstr "Документация для texlive-lh"
-#. summary(texlive-issuulinks:texlive-issuulinks-doc)
-msgid "Documentation for texlive-issuulinks"
-msgstr "Документация для texlive-issuulinks"
+#. summary(texlive-emarks:texlive-emarks-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kerkis"
+msgid "Documentation for texlive-emarks"
+msgstr "Документация для texlive-kerkis"
-#. summary(texlive-itnumpar:texlive-itnumpar-doc)
-msgid "Documentation for texlive-itnumpar"
-msgstr "Документация для texlive-itnumpar"
+#. summary(texlive-embrac:texlive-embrac-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ledmac"
+msgid "Documentation for texlive-embrac"
+msgstr "Документация для texlive-ledmac"
-#. summary(texlive-iwhdp:texlive-iwhdp-doc)
-msgid "Documentation for texlive-iwhdp"
-msgstr "Документация для texlive-iwhdp"
+#. summary(texlive-emp:texlive-emp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mmap"
+msgid "Documentation for texlive-emp"
+msgstr "Документация для texlive-mmap"
-#. summary(texlive-iwona:texlive-iwona-doc)
-msgid "Documentation for texlive-iwona"
-msgstr "Документация для texlive-iwona"
+#. summary(texlive-emptypage:texlive-emptypage-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-midpage"
+msgid "Documentation for texlive-emptypage"
+msgstr "Документация для texlive-midpage"
-#. summary(texlive-jablantile:texlive-jablantile-doc)
-msgid "Documentation for texlive-jablantile"
-msgstr "Документация для texlive-jablantile"
+#. summary(texlive-emulateapj:texlive-emulateapj-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-multicap"
+msgid "Documentation for texlive-emulateapj"
+msgstr "Документация для texlive-multicap"
-#. summary(texlive-jadetex:texlive-jadetex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-jadetex"
-msgstr "Документация для texlive-jadetex"
+#. summary(texlive-enctex:texlive-enctex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ncclatex"
+msgid "Documentation for texlive-enctex"
+msgstr "Документация для texlive-ncclatex"
-#. summary(texlive-jamtimes:texlive-jamtimes-doc)
-msgid "Documentation for texlive-jamtimes"
-msgstr "Документация для texlive-jamtimes"
+#. summary(texlive-encxvlna:texlive-encxvlna-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mex"
+msgid "Documentation for texlive-encxvlna"
+msgstr "Документация для texlive-mex"
-#. summary(texlive-japanese:texlive-japanese-doc)
-msgid "Documentation for texlive-japanese"
-msgstr "Документация для texlive-japanese"
+#. summary(texlive-endfloat:texlive-endfloat-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-morefloats"
+msgid "Documentation for texlive-endfloat"
+msgstr "Документация для texlive-morefloats"
-#. summary(texlive-japanese-otf:texlive-japanese-otf-doc)
-msgid "Documentation for texlive-japanese-otf"
-msgstr "Документация для texlive-japanese-otf"
+#. summary(texlive-endheads:texlive-endheads-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nddiss"
+msgid "Documentation for texlive-endheads"
+msgstr "Документация для texlive-nddiss"
-#. summary(texlive-japanese-otf-uptex:texlive-japanese-otf-uptex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
-msgstr "Документация для texlive-japanese-otf-uptex"
+#. summary(texlive-endiagram:texlive-endiagram-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-modiagram"
+msgid "Documentation for texlive-endiagram"
+msgstr "Документация для texlive-modiagram"
-#. summary(texlive-jfontmaps:texlive-jfontmaps-doc)
-msgid "Documentation for texlive-jfontmaps"
-msgstr "Документация для texlive-jfontmaps"
+#. summary(texlive-endnotes:texlive-endnotes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mbenotes"
+msgid "Documentation for texlive-endnotes"
+msgstr "Документация для texlive-mbenotes"
-#. summary(texlive-jknapltx:texlive-jknapltx-doc)
-msgid "Documentation for texlive-jknapltx"
-msgstr "Документация для texlive-jknapltx"
+#. summary(texlive-engpron:texlive-engpron-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nag"
+msgid "Documentation for texlive-engpron"
+msgstr "Документация для texlive-nag"
-#. summary(texlive-jlabels:texlive-jlabels-doc)
-msgid "Documentation for texlive-jlabels"
-msgstr "Документация для texlive-jlabels"
+#. summary(texlive-engrec:texlive-engrec-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-metre"
+msgid "Documentation for texlive-engrec"
+msgstr "Документация для texlive-metre"
-#. summary(texlive-jmlr:texlive-jmlr-doc)
-msgid "Documentation for texlive-jmlr"
-msgstr "Документация для texlive-jmlr"
+#. summary(texlive-engtlc:texlive-engtlc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lcd"
+msgid "Documentation for texlive-engtlc"
+msgstr "Документация для texlive-lcd"
-#. summary(texlive-jneurosci:texlive-jneurosci-doc)
-msgid "Documentation for texlive-jneurosci"
-msgstr "Документация для texlive-jneurosci"
+#. summary(texlive-enigma:texlive-enigma-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-imac"
+msgid "Documentation for texlive-enigma"
+msgstr "Документация для texlive-imac"
-#. summary(texlive-jpsj:texlive-jpsj-doc)
-msgid "Documentation for texlive-jpsj"
-msgstr "Документация для texlive-jpsj"
+#. summary(texlive-enotez:texlive-enotez-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mbenotes"
+msgid "Documentation for texlive-enotez"
+msgstr "Документация для texlive-mbenotes"
-#. summary(texlive-js-misc:texlive-js-misc-doc)
-msgid "Documentation for texlive-js-misc"
-msgstr "Документация для texlive-js-misc"
+#. summary(texlive-enumitem:texlive-enumitem-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mcite"
+msgid "Documentation for texlive-enumitem"
+msgstr "Документация для texlive-mcite"
-#. summary(texlive-jsclasses:texlive-jsclasses-doc)
-msgid "Documentation for texlive-jsclasses"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-enumitem-zref:texlive-enumitem-zref-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mcite"
+msgid "Documentation for texlive-enumitem-zref"
+msgstr "Документация для texlive-mcite"
-#. summary(texlive-junicode:texlive-junicode-doc)
-msgid "Documentation for texlive-junicode"
-msgstr "Документация для texlive-junicode"
+#. summary(texlive-envbig:texlive-envbig-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nag"
+msgid "Documentation for texlive-envbig"
+msgstr "Документация для texlive-nag"
-#. summary(texlive-jura:texlive-jura-doc)
-msgid "Documentation for texlive-jura"
-msgstr "Документация для texlive-jura"
+#. summary(texlive-environ:texlive-environ-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lexikon"
+msgid "Documentation for texlive-environ"
+msgstr "Документация для texlive-lexikon"
-#. summary(texlive-juraabbrev:texlive-juraabbrev-doc)
-msgid "Documentation for texlive-juraabbrev"
-msgstr "Документация для texlive-juraabbrev"
+#. summary(texlive-envlab:texlive-envlab-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lfb"
+msgid "Documentation for texlive-envlab"
+msgstr "Документация для texlive-lfb"
-#. summary(texlive-jurabib:texlive-jurabib-doc)
-msgid "Documentation for texlive-jurabib"
-msgstr "Документация для texlive-jurabib"
+#. summary(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mpgraphics"
+msgid "Documentation for texlive-epigrafica"
+msgstr "Документация для texlive-mpgraphics"
-#. summary(texlive-juramisc:texlive-juramisc-doc)
-msgid "Documentation for texlive-juramisc"
-msgstr "Документация для texlive-juramisc"
+#. summary(texlive-epigraph:texlive-epigraph-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mpgraphics"
+msgid "Documentation for texlive-epigraph"
+msgstr "Документация для texlive-mpgraphics"
-#. summary(texlive-jurarsp:texlive-jurarsp-doc)
-msgid "Documentation for texlive-jurarsp"
-msgstr "Документация для texlive-jurarsp"
+#. summary(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-imac"
+msgid "Documentation for texlive-epiolmec"
+msgstr "Документация для texlive-imac"
-#. summary(texlive-jvlisting:texlive-jvlisting-doc)
-msgid "Documentation for texlive-jvlisting"
-msgstr "Документация для texlive-jvlisting"
+#. summary(texlive-eplain:texlive-eplain-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-hyplain"
+msgid "Documentation for texlive-eplain"
+msgstr "Документация для texlive-hyplain"
-#. summary(texlive-kantlipsum:texlive-kantlipsum-doc)
-msgid "Documentation for texlive-kantlipsum"
-msgstr "Документация для texlive-kantlipsum"
+#. summary(texlive-epsdice:texlive-epsdice-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lpic"
+msgid "Documentation for texlive-epsdice"
+msgstr "Документация для texlive-lpic"
-#. summary(texlive-karnaugh:texlive-karnaugh-doc)
-msgid "Documentation for texlive-karnaugh"
-msgstr "Документация для texlive-karnaugh"
+#. summary(texlive-epsf:texlive-epsf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lps"
+msgid "Documentation for texlive-epsf"
+msgstr "Документация для texlive-lps"
-#. summary(texlive-kastrup:texlive-kastrup-doc)
-msgid "Documentation for texlive-kastrup"
-msgstr "Документация для texlive-kastrup"
+#. summary(texlive-epsincl:texlive-epsincl-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lpic"
+msgid "Documentation for texlive-epsincl"
+msgstr "Документация для texlive-lpic"
-#. summary(texlive-kdgdocs:texlive-kdgdocs-doc)
-msgid "Documentation for texlive-kdgdocs"
-msgstr "Документация для texlive-kdgdocs"
+#. summary(texlive-epspdf:texlive-epspdf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mptopdf"
+msgid "Documentation for texlive-epspdf"
+msgstr "Документация для texlive-mptopdf"
-#. summary(texlive-kerkis:texlive-kerkis-doc)
-msgid "Documentation for texlive-kerkis"
-msgstr "Документация для texlive-kerkis"
+#. summary(texlive-epspdfconversion:texlive-epspdfconversion-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mversion"
+msgid "Documentation for texlive-epspdfconversion"
+msgstr "Документация для texlive-mversion"
-#. summary(texlive-kerntest:texlive-kerntest-doc)
-msgid "Documentation for texlive-kerntest"
-msgstr "Документация для texlive-kerntest"
+#. summary(texlive-epstopdf:texlive-epstopdf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mptopdf"
+msgid "Documentation for texlive-epstopdf"
+msgstr "Документация для texlive-mptopdf"
-#. summary(texlive-keycommand:texlive-keycommand-doc)
-msgid "Documentation for texlive-keycommand"
-msgstr "Документация для texlive-keycommand"
+#. summary(texlive-eqell:texlive-eqell-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-makecell"
+msgid "Documentation for texlive-eqell"
+msgstr "Документация для texlive-makecell"
-#. summary(texlive-keyreader:texlive-keyreader-doc)
-msgid "Documentation for texlive-keyreader"
-msgstr "Документация для texlive-keyreader"
+#. summary(texlive-eqlist:texlive-eqlist-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mlist"
+msgid "Documentation for texlive-eqlist"
+msgstr "Документация для texlive-mlist"
-#. summary(texlive-keystroke:texlive-keystroke-doc)
-msgid "Documentation for texlive-keystroke"
-msgstr "Документация для texlive-keystroke"
+#. summary(texlive-eqnarray:texlive-eqnarray-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nag"
+msgid "Documentation for texlive-eqnarray"
+msgstr "Документация для texlive-nag"
-#. summary(texlive-keyval2e:texlive-keyval2e-doc)
-msgid "Documentation for texlive-keyval2e"
-msgstr "Документация для texlive-keyval2e"
+#. summary(texlive-eqparbox:texlive-eqparbox-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-makebox"
+msgid "Documentation for texlive-eqparbox"
+msgstr "Документация для texlive-makebox"
-#. summary(texlive-kix:texlive-kix-doc)
-msgid "Documentation for texlive-kix"
-msgstr "Документация для texlive-kix"
+#. summary(texlive-erdc:texlive-erdc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ledmac"
+msgid "Documentation for texlive-erdc"
+msgstr "Документация для texlive-ledmac"
-#. summary(texlive-kixfont:texlive-kixfont-doc)
-msgid "Documentation for texlive-kixfont"
-msgstr "Документация для texlive-kixfont"
+#. summary(texlive-errata:texlive-errata-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-metago"
+msgid "Documentation for texlive-errata"
+msgstr "Документация для texlive-metago"
-#. summary(texlive-kluwer:texlive-kluwer-doc)
-msgid "Documentation for texlive-kluwer"
-msgstr "Документация для texlive-kluwer"
+#. summary(texlive-esami:texlive-esami-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-memoir"
+msgid "Documentation for texlive-esami"
+msgstr "Документация для texlive-memoir"
-#. summary(texlive-knitting:texlive-knitting-doc)
-msgid "Documentation for texlive-knitting"
-msgstr "Документация для texlive-knitting"
+#. summary(texlive-esdiff:texlive-esdiff-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-latexdiff"
+msgid "Documentation for texlive-esdiff"
+msgstr "Документация для texlive-latexdiff"
-#. summary(texlive-knittingpattern:texlive-knittingpattern-doc)
-msgid "Documentation for texlive-knittingpattern"
-msgstr "Документация для texlive-knittingpattern"
+#. summary(texlive-esint:texlive-esint-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mversion"
+msgid "Documentation for texlive-esint"
+msgstr "Документация для texlive-mversion"
-#. summary(texlive-knuth:texlive-knuth-doc)
-msgid "Documentation for texlive-knuth"
-msgstr "Документация для texlive-knuth"
+#. summary(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-impnattypo"
+msgid "Documentation for texlive-esint-type1"
+msgstr "Документация для texlive-impnattypo"
-#. summary(texlive-koma-moderncvclassic:texlive-koma-moderncvclassic-doc)
-msgid "Documentation for texlive-koma-moderncvclassic"
-msgstr "Документация для texlive-koma-moderncvclassic"
+#. summary(texlive-esk:texlive-esk-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ms"
+msgid "Documentation for texlive-esk"
+msgstr "Документация для texlive-ms"
-#. summary(texlive-koma-script:texlive-koma-script-doc)
-msgid "Documentation for texlive-koma-script"
-msgstr "Документация для texlive-koma-script"
+#. summary(texlive-eskd:texlive-eskd-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ms"
+msgid "Documentation for texlive-eskd"
+msgstr "Документация для texlive-ms"
-#. summary(texlive-koma-script-sfs:texlive-koma-script-sfs-doc)
-msgid "Documentation for texlive-koma-script-sfs"
-msgstr "Документация для texlive-koma-script-sfs"
+#. summary(texlive-eskdx:texlive-eskdx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kix"
+msgid "Documentation for texlive-eskdx"
+msgstr "Документация для texlive-kix"
-#. summary(texlive-kpathsea:texlive-kpathsea-doc)
-msgid "Documentation for texlive-kpathsea"
-msgstr "Документация для texlive-kpathsea"
+#. summary(texlive-eso-pic:texlive-eso-pic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lpic"
+msgid "Documentation for texlive-eso-pic"
+msgstr "Документация для texlive-lpic"
-#. summary(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-doc)
-msgid "Documentation for texlive-kpfonts"
-msgstr "Документация для texlive-kpfonts"
+#. summary(texlive-esstix:texlive-esstix-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-leftidx"
+msgid "Documentation for texlive-esstix"
+msgstr "Документация для texlive-leftidx"
-#. summary(texlive-ktv-texdata:texlive-ktv-texdata-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ktv-texdata"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-estcpmm:texlive-estcpmm-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lsc"
+msgid "Documentation for texlive-estcpmm"
+msgstr "Документация для texlive-lsc"
-#. summary(texlive-kurier:texlive-kurier-doc)
-msgid "Documentation for texlive-kurier"
-msgstr "Документация для texlive-kurier"
+#. summary(texlive-esvect:texlive-esvect-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lsc"
+msgid "Documentation for texlive-esvect"
+msgstr "Документация для texlive-lsc"
-#. summary(texlive-l3experimental:texlive-l3experimental-doc)
-msgid "Documentation for texlive-l3experimental"
-msgstr "Документация для texlive-l3experimental"
+#. summary(texlive-etaremune:texlive-etaremune-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-metre"
+msgid "Documentation for texlive-etaremune"
+msgstr "Документация для texlive-metre"
-#. summary(texlive-l3kernel:texlive-l3kernel-doc)
-msgid "Documentation for texlive-l3kernel"
-msgstr "Документация для texlive-l3kernel"
+#. summary(texlive-etex:texlive-etex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ifetex"
+msgid "Documentation for texlive-etex"
+msgstr "Документация для texlive-ifetex"
-#. summary(texlive-l3packages:texlive-l3packages-doc)
-msgid "Documentation for texlive-l3packages"
-msgstr "Документация для texlive-l3packages"
+#. summary(texlive-etex-pkg:texlive-etex-pkg-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ifetex"
+msgid "Documentation for texlive-etex-pkg"
+msgstr "Документация для texlive-ifetex"
-#. summary(texlive-labbook:texlive-labbook-doc)
-msgid "Documentation for texlive-labbook"
-msgstr "Документация для texlive-labbook"
+#. summary(texlive-etextools:texlive-etextools-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ltxtools"
+msgid "Documentation for texlive-etextools"
+msgstr "Документация для texlive-ltxtools"
-#. summary(texlive-labelcas:texlive-labelcas-doc)
-msgid "Documentation for texlive-labelcas"
-msgstr "Документация для texlive-labelcas"
+#. summary(texlive-ethiop:texlive-ethiop-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-method"
+msgid "Documentation for texlive-ethiop"
+msgstr "Документация для texlive-method"
-#. summary(texlive-labels:texlive-labels-doc)
-msgid "Documentation for texlive-labels"
-msgstr "Документация для texlive-labels"
+#. summary(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-method"
+msgid "Documentation for texlive-ethiop-t1"
+msgstr "Документация для texlive-method"
-#. summary(texlive-langcode:texlive-langcode-doc)
-msgid "Documentation for texlive-langcode"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-etoc:texlive-etoc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-metago"
+msgid "Documentation for texlive-etoc"
+msgstr "Документация для texlive-metago"
-#. summary(texlive-lapdf:texlive-lapdf-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lapdf"
-msgstr "Документация для texlive-lapdf"
+#. summary(texlive-etoolbox:texlive-etoolbox-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-logbox"
+msgid "Documentation for texlive-etoolbox"
+msgstr "Документация для texlive-logbox"
-#. summary(texlive-lastpage:texlive-lastpage-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lastpage"
-msgstr "Документация для texlive-lastpage"
+#. summary(texlive-euenc:texlive-euenc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-munich"
+msgid "Documentation for texlive-euenc"
+msgstr "Документация для texlive-munich"
-#. summary(texlive-latex:texlive-latex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-latex"
-msgstr "Документация для texlive-latex"
+#. summary(texlive-eukdate:texlive-eukdate-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-luatex"
+msgid "Documentation for texlive-eukdate"
+msgstr "Документация для texlive-luatex"
-#. summary(texlive-latex-fonts:texlive-latex-fonts-doc)
-msgid "Documentation for texlive-latex-fonts"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-euler:texlive-euler-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lecturer"
+msgid "Documentation for texlive-euler"
+msgstr "Документация для texlive-lecturer"
-#. summary(texlive-latex-tds:texlive-latex-tds-doc)
-msgid "Documentation for texlive-latex-tds"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-eulervm:texlive-eulervm-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-levy"
+msgid "Documentation for texlive-eulervm"
+msgstr "Документация для texlive-levy"
-#. summary(texlive-latex2man:texlive-latex2man-doc)
-msgid "Documentation for texlive-latex2man"
-msgstr "Документация для texlive-latex2man"
+#. summary(texlive-euro:texlive-euro-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-jura"
+msgid "Documentation for texlive-euro"
+msgstr "Документация для texlive-jura"
-#. summary(texlive-latexdiff:texlive-latexdiff-doc)
-msgid "Documentation for texlive-latexdiff"
-msgstr "Документация для texlive-latexdiff"
+#. summary(texlive-euro-ce:texlive-euro-ce-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-jneurosci"
+msgid "Documentation for texlive-euro-ce"
+msgstr "Документация для texlive-jneurosci"
-#. summary(texlive-latexfileinfo-pkgs:texlive-latexfileinfo-pkgs-doc)
-msgid "Documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs"
-msgstr "Документация для texlive-latexfileinfo-pkgs"
+#. summary(texlive-europecv:texlive-europecv-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-jneurosci"
+msgid "Documentation for texlive-europecv"
+msgstr "Документация для texlive-jneurosci"
-#. summary(texlive-latexfileversion:texlive-latexfileversion-doc)
-msgid "Documentation for texlive-latexfileversion"
-msgstr "Документация для texlive-latexfileversion"
+#. summary(texlive-eurosym:texlive-eurosym-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-marvosym"
+msgid "Documentation for texlive-eurosym"
+msgstr "Документация для texlive-marvosym"
-#. summary(texlive-latexmk:texlive-latexmk-doc)
-msgid "Documentation for texlive-latexmk"
-msgstr "Документация для texlive-latexmk"
+#. summary(texlive-everyhook:texlive-everyhook-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-levy"
+msgid "Documentation for texlive-everyhook"
+msgstr "Документация для texlive-levy"
-#. summary(texlive-latexmp:texlive-latexmp-doc)
-msgid "Documentation for texlive-latexmp"
+#. summary(texlive-everypage:texlive-everypage-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-levy"
+msgid "Documentation for texlive-everypage"
+msgstr "Документация для texlive-levy"
+
+#. summary(texlive-exam:texlive-exam-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mex"
+msgid "Documentation for texlive-exam"
+msgstr "Документация для texlive-mex"
+
+#. summary(texlive-examdesign:texlive-examdesign-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mathdesign"
+msgid "Documentation for texlive-examdesign"
+msgstr "Документация для texlive-mathdesign"
+
+#. summary(texlive-examplep:texlive-examplep-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-latexmp"
+msgid "Documentation for texlive-examplep"
msgstr "Документация для texlive-latexmp"
-#. summary(texlive-latexpand:texlive-latexpand-doc)
-msgid "Documentation for texlive-latexpand"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-exceltex:texlive-exceltex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ifxetex"
+msgid "Documentation for texlive-exceltex"
+msgstr "Документация для texlive-ifxetex"
-#. summary(texlive-lato:texlive-lato-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lato"
-msgstr "Документация для texlive-lato"
+#. summary(texlive-excludeonly:texlive-excludeonly-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-levy"
+msgid "Documentation for texlive-excludeonly"
+msgstr "Документация для texlive-levy"
-#. summary(texlive-layaureo:texlive-layaureo-doc)
-msgid "Documentation for texlive-layaureo"
-msgstr "Документация для texlive-layaureo"
+#. summary(texlive-exercise:texlive-exercise-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kerkis"
+msgid "Documentation for texlive-exercise"
+msgstr "Документация для texlive-kerkis"
-#. summary(texlive-layouts:texlive-layouts-doc)
-msgid "Documentation for texlive-layouts"
-msgstr "Документация для texlive-layouts"
+#. summary(texlive-exp-testopt:texlive-exp-testopt-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kerntest"
+msgid "Documentation for texlive-exp-testopt"
+msgstr "Документация для texlive-kerntest"
-#. summary(texlive-lazylist:texlive-lazylist-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lazylist"
-msgstr "Документация для texlive-lazylist"
+#. summary(texlive-expdlist:texlive-expdlist-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mlist"
+msgid "Documentation for texlive-expdlist"
+msgstr "Документация для texlive-mlist"
-#. summary(texlive-lcd:texlive-lcd-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lcd"
-msgstr "Документация для texlive-lcd"
+#. summary(texlive-export:texlive-export-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-import"
+msgid "Documentation for texlive-export"
+msgstr "Документация для texlive-import"
-#. summary(texlive-lcg:texlive-lcg-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lcg"
-msgstr "Документация для texlive-lcg"
+#. summary(texlive-expressg:texlive-expressg-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ieeepes"
+msgid "Documentation for texlive-expressg"
+msgstr "Документация для texlive-ieeepes"
-#. summary(texlive-lcyw:texlive-lcyw-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lcyw"
-msgstr "Документация для texlive-lcyw"
+#. summary(texlive-exsheets:texlive-exsheets-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ieeepes"
+msgid "Documentation for texlive-exsheets"
+msgstr "Документация для texlive-ieeepes"
-#. summary(texlive-leading:texlive-leading-doc)
-msgid "Documentation for texlive-leading"
-msgstr "Документация для texlive-leading"
+#. summary(texlive-exsol:texlive-exsol-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-iso"
+msgid "Documentation for texlive-exsol"
+msgstr "Документация для texlive-iso"
-#. summary(texlive-leaflet:texlive-leaflet-doc)
-msgid "Documentation for texlive-leaflet"
-msgstr "Документация для texlive-leaflet"
+#. summary(texlive-extarrows:texlive-extarrows-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-metapost"
+msgid "Documentation for texlive-extarrows"
+msgstr "Документация для texlive-metapost"
-#. summary(texlive-lecturer:texlive-lecturer-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lecturer"
-msgstr "Документация для texlive-lecturer"
+#. summary(texlive-exteps:texlive-exteps-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ieeepes"
+msgid "Documentation for texlive-exteps"
+msgstr "Документация для texlive-ieeepes"
-#. summary(texlive-ledmac:texlive-ledmac-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ledmac"
-msgstr "Документация для texlive-ledmac"
+#. summary(texlive-extpfeil:texlive-extpfeil-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-newfile"
+msgid "Documentation for texlive-extpfeil"
+msgstr "Документация для texlive-newfile"
-#. summary(texlive-leftidx:texlive-leftidx-doc)
-msgid "Documentation for texlive-leftidx"
-msgstr "Документация для texlive-leftidx"
+#. summary(texlive-extract:texlive-extract-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-luatextra"
+msgid "Documentation for texlive-extract"
+msgstr "Документация для texlive-luatextra"
-#. summary(texlive-leipzig:texlive-leipzig-doc)
-msgid "Documentation for texlive-leipzig"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-extsizes:texlive-extsizes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-moresize"
+msgid "Documentation for texlive-extsizes"
+msgstr "Документация для texlive-moresize"
-#. summary(texlive-lettre:texlive-lettre-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lettre"
-msgstr "Документация для texlive-lettre"
+#. summary(texlive-facsimile:texlive-facsimile-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-miller"
+msgid "Documentation for texlive-facsimile"
+msgstr "Документация для texlive-miller"
-#. summary(texlive-lettrine:texlive-lettrine-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lettrine"
-msgstr "Документация для texlive-lettrine"
+#. summary(texlive-factura:texlive-factura-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nature"
+msgid "Documentation for texlive-factura"
+msgstr "Документация для texlive-nature"
-#. summary(texlive-levy:texlive-levy-doc)
-msgid "Documentation for texlive-levy"
-msgstr "Документация для texlive-levy"
+#. summary(texlive-facture:texlive-facture-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nature"
+msgid "Documentation for texlive-facture"
+msgstr "Документация для texlive-nature"
-#. summary(texlive-lewis:texlive-lewis-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lewis"
-msgstr "Документация для texlive-lewis"
+#. summary(texlive-faktor:texlive-faktor-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lato"
+msgid "Documentation for texlive-faktor"
+msgstr "Документация для texlive-lato"
-#. summary(texlive-lexikon:texlive-lexikon-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lexikon"
-msgstr "Документация для texlive-lexikon"
+#. summary(texlive-fancybox:texlive-fancybox-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-insbox"
+msgid "Documentation for texlive-fancybox"
+msgstr "Документация для texlive-insbox"
-#. summary(texlive-lfb:texlive-lfb-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lfb"
-msgstr "Документация для texlive-lfb"
+#. summary(texlive-fancyhdr:texlive-fancyhdr-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lcd"
+msgid "Documentation for texlive-fancyhdr"
+msgstr "Документация для texlive-lcd"
-#. summary(texlive-lgreek:texlive-lgreek-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lgreek"
-msgstr "Документация для texlive-lgreek"
+#. summary(texlive-fancynum:texlive-fancynum-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ifsym"
+msgid "Documentation for texlive-fancynum"
+msgstr "Документация для texlive-ifsym"
-#. summary(texlive-lgrx:texlive-lgrx-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lgrx"
-msgstr "Документация для texlive-lgrx"
+#. summary(texlive-fancypar:texlive-fancypar-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nag"
+msgid "Documentation for texlive-fancypar"
+msgstr "Документация для texlive-nag"
-#. summary(texlive-lh:texlive-lh-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lh"
-msgstr "Документация для texlive-lh"
+#. summary(texlive-fancyref:texlive-fancyref-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mfware"
+msgid "Documentation for texlive-fancyref"
+msgstr "Документация для texlive-mfware"
-#. summary(texlive-lhelp:texlive-lhelp-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lhelp"
-msgstr "Документация для texlive-lhelp"
+#. summary(texlive-fancytabs:texlive-fancytabs-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-jfontmaps"
+msgid "Documentation for texlive-fancytabs"
+msgstr "Документация для texlive-jfontmaps"
-#. summary(texlive-libertine:texlive-libertine-doc)
-msgid "Documentation for texlive-libertine"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-fancytooltips:texlive-fancytooltips-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ncctools"
+msgid "Documentation for texlive-fancytooltips"
+msgstr "Документация для texlive-ncctools"
-#. summary(texlive-libgreek:texlive-libgreek-doc)
-msgid "Documentation for texlive-libgreek"
-msgstr "Документация для texlive-libgreek"
+#. summary(texlive-fancyvrb:texlive-fancyvrb-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lfb"
+msgid "Documentation for texlive-fancyvrb"
+msgstr "Документация для texlive-lfb"
-#. summary(texlive-librarian:texlive-librarian-doc)
-msgid "Documentation for texlive-librarian"
-msgstr "Документация для texlive-librarian"
+#. summary(texlive-fast-diagram:texlive-fast-diagram-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-modiagram"
+msgid "Documentation for texlive-fast-diagram"
+msgstr "Документация для texlive-modiagram"
-#. summary(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-doc)
-msgid "Documentation for texlive-librebaskerville"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-fbithesis:texlive-fbithesis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-muthesis"
+msgid "Documentation for texlive-fbithesis"
+msgstr "Документация для texlive-muthesis"
-#. summary(texlive-libris:texlive-libris-doc)
-msgid "Documentation for texlive-libris"
-msgstr "Документация для texlive-libris"
+#. summary(texlive-fc:texlive-fc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mfpic"
+msgid "Documentation for texlive-fc"
+msgstr "Документация для texlive-mfpic"
-#. summary(texlive-linearA:texlive-linearA-doc)
-msgid "Documentation for texlive-linearA"
-msgstr "Документация для texlive-linearA"
+#. summary(texlive-fcltxdoc:texlive-fcltxdoc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ltxdockit"
+msgid "Documentation for texlive-fcltxdoc"
+msgstr "Документация для texlive-ltxdockit"
-#. summary(texlive-linegoal:texlive-linegoal-doc)
-msgid "Documentation for texlive-linegoal"
-msgstr "Документация для texlive-linegoal"
+#. summary(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mdsymbol"
+msgid "Documentation for texlive-fdsymbol"
+msgstr "Документация для texlive-mdsymbol"
-#. summary(texlive-lineno:texlive-lineno-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lineno"
-msgstr "Документация для texlive-lineno"
+#. summary(texlive-featpost:texlive-featpost-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-metapost"
+msgid "Documentation for texlive-featpost"
+msgstr "Документация для texlive-metapost"
-#. summary(texlive-linguex:texlive-linguex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-linguex"
-msgstr "Документация для texlive-linguex"
+#. summary(texlive-fenixpar:texlive-fenixpar-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ifthenx"
+msgid "Documentation for texlive-fenixpar"
+msgstr "Документация для texlive-ifthenx"
-#. summary(texlive-lipsum:texlive-lipsum-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lipsum"
-msgstr "Документация для texlive-lipsum"
+#. summary(texlive-feyn:texlive-feyn-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-levy"
+msgid "Documentation for texlive-feyn"
+msgstr "Документация для texlive-levy"
-#. summary(texlive-lisp-on-tex:texlive-lisp-on-tex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lisp-on-tex"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-feynmf:texlive-feynmf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ifsym"
+msgid "Documentation for texlive-feynmf"
+msgstr "Документация для texlive-ifsym"
-#. summary(texlive-listbib:texlive-listbib-doc)
-msgid "Documentation for texlive-listbib"
-msgstr "Документация для texlive-listbib"
+#. summary(texlive-feynmp-auto:texlive-feynmp-auto-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nameauth"
+msgid "Documentation for texlive-feynmp-auto"
+msgstr "Документация для texlive-nameauth"
-#. summary(texlive-listing:texlive-listing-doc)
-msgid "Documentation for texlive-listing"
-msgstr "Документация для texlive-listing"
+#. summary(texlive-fge:texlive-fge-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-iftex"
+msgid "Documentation for texlive-fge"
+msgstr "Документация для texlive-iftex"
-#. summary(texlive-listings:texlive-listings-doc)
-msgid "Documentation for texlive-listings"
-msgstr "Документация для texlive-listings"
+#. summary(texlive-fifinddo-info:texlive-fifinddo-info-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lineno"
+msgid "Documentation for texlive-fifinddo-info"
+msgstr "Документация для texlive-lineno"
-#. summary(texlive-listings-ext:texlive-listings-ext-doc)
-msgid "Documentation for texlive-listings-ext"
-msgstr "Документация для texlive-listings-ext"
+#. summary(texlive-fig4latex:texlive-fig4latex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-latex"
+msgid "Documentation for texlive-fig4latex"
+msgstr "Документация для texlive-latex"
-#. summary(texlive-listliketab:texlive-listliketab-doc)
-msgid "Documentation for texlive-listliketab"
-msgstr "Документация для texlive-listliketab"
+#. summary(texlive-figbas:texlive-figbas-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-iso"
+msgid "Documentation for texlive-figbas"
+msgstr "Документация для texlive-iso"
-#. summary(texlive-listofsymbols:texlive-listofsymbols-doc)
-msgid "Documentation for texlive-listofsymbols"
-msgstr "Документация для texlive-listofsymbols"
+#. summary(texlive-figbib:texlive-figbib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-margbib"
+msgid "Documentation for texlive-figbib"
+msgstr "Документация для texlive-margbib"
-#. summary(texlive-lithuanian:texlive-lithuanian-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lithuanian"
-msgstr "Документация для texlive-lithuanian"
+#. summary(texlive-figflow:texlive-figflow-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-iso"
+msgid "Documentation for texlive-figflow"
+msgstr "Документация для texlive-iso"
-#. summary(texlive-liturg:texlive-liturg-doc)
-msgid "Documentation for texlive-liturg"
-msgstr "Документация для texlive-liturg"
+#. summary(texlive-figsize:texlive-figsize-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-iso"
+msgid "Documentation for texlive-figsize"
+msgstr "Документация для texlive-iso"
-#. summary(texlive-lkproof:texlive-lkproof-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lkproof"
-msgstr "Документация для texlive-lkproof"
+#. summary(texlive-filecontents:texlive-filecontents-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kpfonts"
+msgid "Documentation for texlive-filecontents"
+msgstr "Документация для texlive-kpfonts"
-#. summary(texlive-lm:texlive-lm-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lm"
-msgstr "Документация для texlive-lm"
+#. summary(texlive-filedate:texlive-filedate-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-isodate"
+msgid "Documentation for texlive-filedate"
+msgstr "Документация для texlive-isodate"
-#. summary(texlive-lm-math:texlive-lm-math-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lm-math"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-filehook:texlive-filehook-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mflogo"
+msgid "Documentation for texlive-filehook"
+msgstr "Документация для texlive-mflogo"
-#. summary(texlive-lmake:texlive-lmake-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lmake"
-msgstr "Документация для texlive-lmake"
+#. summary(texlive-fileinfo:texlive-fileinfo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lineno"
+msgid "Documentation for texlive-fileinfo"
+msgstr "Документация для texlive-lineno"
-#. summary(texlive-locality:texlive-locality-doc)
-msgid "Documentation for texlive-locality"
-msgstr "Документация для texlive-locality"
+#. summary(texlive-filemod:texlive-filemod-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lm"
+msgid "Documentation for texlive-filemod"
+msgstr "Документация для texlive-lm"
-#. summary(texlive-localloc:texlive-localloc-doc)
-msgid "Documentation for texlive-localloc"
-msgstr "Документация для texlive-localloc"
+#. summary(texlive-findhyph:texlive-findhyph-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-index"
+msgid "Documentation for texlive-findhyph"
+msgstr "Документация для texlive-index"
-#. summary(texlive-logbox:texlive-logbox-doc)
-msgid "Documentation for texlive-logbox"
-msgstr "Документация для texlive-logbox"
+#. summary(texlive-fink:texlive-fink-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mftinc"
+msgid "Documentation for texlive-fink"
+msgstr "Документация для texlive-mftinc"
-#. summary(texlive-logical-markup-utils:texlive-logical-markup-utils-doc)
-msgid "Documentation for texlive-logical-markup-utils"
-msgstr "Документация для texlive-logical-markup-utils"
+#. summary(texlive-finstrut:texlive-finstrut-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-isorot"
+msgid "Documentation for texlive-finstrut"
+msgstr "Документация для texlive-isorot"
-#. summary(texlive-logicpuzzle:texlive-logicpuzzle-doc)
-msgid "Documentation for texlive-logicpuzzle"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-fix2col:texlive-fix2col-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mfpic"
+msgid "Documentation for texlive-fix2col"
+msgstr "Документация для texlive-mfpic"
-#. summary(texlive-logpap:texlive-logpap-doc)
-msgid "Documentation for texlive-logpap"
-msgstr "Документация для texlive-logpap"
+#. summary(texlive-fixfoot:texlive-fixfoot-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kixfont"
+msgid "Documentation for texlive-fixfoot"
+msgstr "Документация для texlive-kixfont"
-#. summary(texlive-logreq:texlive-logreq-doc)
-msgid "Documentation for texlive-logreq"
-msgstr "Документация для texlive-logreq"
+#. summary(texlive-fixlatvian:texlive-fixlatvian-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mftinc"
+msgid "Documentation for texlive-fixlatvian"
+msgstr "Документация для texlive-mftinc"
-#. summary(texlive-longnamefilelist:texlive-longnamefilelist-doc)
-msgid "Documentation for texlive-longnamefilelist"
-msgstr "Документация для texlive-longnamefilelist"
+#. summary(texlive-fixltxhyph:texlive-fixltxhyph-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lh"
+msgid "Documentation for texlive-fixltxhyph"
+msgstr "Документация для texlive-lh"
-#. summary(texlive-loops:texlive-loops-doc)
-msgid "Documentation for texlive-loops"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-fixme:texlive-fixme-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kix"
+msgid "Documentation for texlive-fixme"
+msgstr "Документация для texlive-kix"
-#. summary(texlive-lpic:texlive-lpic-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lpic"
-msgstr "Документация для texlive-lpic"
+#. summary(texlive-fixmetodonotes:texlive-fixmetodonotes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mbenotes"
+msgid "Documentation for texlive-fixmetodonotes"
+msgstr "Документация для texlive-mbenotes"
-#. summary(texlive-lps:texlive-lps-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lps"
-msgstr "Документация для texlive-lps"
+#. summary(texlive-fjodor:texlive-fjodor-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-isodoc"
+msgid "Documentation for texlive-fjodor"
+msgstr "Документация для texlive-isodoc"
-#. summary(texlive-lsc:texlive-lsc-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lsc"
-msgstr "Документация для texlive-lsc"
+#. summary(texlive-flabels:texlive-flabels-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-labels"
+msgid "Documentation for texlive-flabels"
+msgstr "Документация для texlive-labels"
-#. summary(texlive-lstaddons:texlive-lstaddons-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lstaddons"
-msgstr "Документация для texlive-lstaddons"
+#. summary(texlive-flacards:texlive-flacards-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lcd"
+msgid "Documentation for texlive-flacards"
+msgstr "Документация для texlive-lcd"
-#. summary(texlive-ltablex:texlive-ltablex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ltablex"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-flagderiv:texlive-flagderiv-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-levy"
+msgid "Documentation for texlive-flagderiv"
+msgstr "Документация для texlive-levy"
-#. summary(texlive-ltabptch:texlive-ltabptch-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ltabptch"
-msgstr "Документация для texlive-ltabptch"
+#. summary(texlive-flashcards:texlive-flashcards-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lcd"
+msgid "Documentation for texlive-flashcards"
+msgstr "Документация для texlive-lcd"
-#. summary(texlive-ltxdockit:texlive-ltxdockit-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ltxdockit"
-msgstr "Документация для texlive-ltxdockit"
+#. summary(texlive-flashmovie:texlive-flashmovie-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-movie15"
+msgid "Documentation for texlive-flashmovie"
+msgstr "Документация для texlive-movie15"
-#. summary(texlive-ltxfileinfo:texlive-ltxfileinfo-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ltxfileinfo"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-flipbook:texlive-flipbook-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-labbook"
+msgid "Documentation for texlive-flipbook"
+msgstr "Документация для texlive-labbook"
-#. summary(texlive-ltxindex:texlive-ltxindex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ltxindex"
-msgstr "Документация для texlive-ltxindex"
+#. summary(texlive-flippdf:texlive-flippdf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lapdf"
+msgid "Documentation for texlive-flippdf"
+msgstr "Документация для texlive-lapdf"
-#. summary(texlive-ltxkeys:texlive-ltxkeys-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ltxkeys"
-msgstr "Документация для texlive-ltxkeys"
+#. summary(texlive-float:texlive-float-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lato"
+msgid "Documentation for texlive-float"
+msgstr "Документация для texlive-lato"
-#. summary(texlive-ltxnew:texlive-ltxnew-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ltxnew"
-msgstr "Документация для texlive-ltxnew"
+#. summary(texlive-floatrow:texlive-floatrow-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lato"
+msgid "Documentation for texlive-floatrow"
+msgstr "Документация для texlive-lato"
-#. summary(texlive-ltxtools:texlive-ltxtools-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ltxtools"
-msgstr "Документация для texlive-ltxtools"
+#. summary(texlive-flowchart:texlive-flowchart-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-locality"
+msgid "Documentation for texlive-flowchart"
+msgstr "Документация для texlive-locality"
-#. summary(texlive-lua-alt-getopt:texlive-lua-alt-getopt-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lua-alt-getopt"
-msgstr "Документация для texlive-lua-alt-getopt"
+#. summary(texlive-flowfram:texlive-flowfram-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lm"
+msgid "Documentation for texlive-flowfram"
+msgstr "Документация для texlive-lm"
-#. summary(texlive-lua-check-hyphen:texlive-lua-check-hyphen-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lua-check-hyphen"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-fltpoint:texlive-fltpoint-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mftinc"
+msgid "Documentation for texlive-fltpoint"
+msgstr "Документация для texlive-mftinc"
-#. summary(texlive-lua-visual-debug:texlive-lua-visual-debug-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lua-visual-debug"
-msgstr "Документация для texlive-lua-visual-debug"
+#. summary(texlive-fmp:texlive-fmp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mmap"
+msgid "Documentation for texlive-fmp"
+msgstr "Документация для texlive-mmap"
-#. summary(texlive-lua2dox:texlive-lua2dox-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lua2dox"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-fmtcount:texlive-fmtcount-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-metafont"
+msgid "Documentation for texlive-fmtcount"
+msgstr "Документация для texlive-metafont"
-#. summary(texlive-luabibentry:texlive-luabibentry-doc)
-msgid "Documentation for texlive-luabibentry"
-msgstr "Документация для texlive-luabibentry"
+#. summary(texlive-fn2end:texlive-fn2end-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lineno"
+msgid "Documentation for texlive-fn2end"
+msgstr "Документация для texlive-lineno"
-#. summary(texlive-luabidi:texlive-luabidi-doc)
-msgid "Documentation for texlive-luabidi"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-fnbreak:texlive-fnbreak-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lfb"
+msgid "Documentation for texlive-fnbreak"
+msgstr "Документация для texlive-lfb"
-#. summary(texlive-luacode:texlive-luacode-doc)
-msgid "Documentation for texlive-luacode"
-msgstr "Документация для texlive-luacode"
+#. summary(texlive-fncychap:texlive-fncychap-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nag"
+msgid "Documentation for texlive-fncychap"
+msgstr "Документация для texlive-nag"
-#. summary(texlive-luaindex:texlive-luaindex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-luaindex"
-msgstr "Документация для texlive-luaindex"
+#. summary(texlive-fncylab:texlive-fncylab-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lfb"
+msgid "Documentation for texlive-fncylab"
+msgstr "Документация для texlive-lfb"
-#. summary(texlive-luainputenc:texlive-luainputenc-doc)
-msgid "Documentation for texlive-luainputenc"
-msgstr "Документация для texlive-luainputenc"
+#. summary(texlive-fnpara:texlive-fnpara-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nag"
+msgid "Documentation for texlive-fnpara"
+msgstr "Документация для texlive-nag"
-#. summary(texlive-lualatex-math:texlive-lualatex-math-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lualatex-math"
-msgstr "Документация для texlive-lualatex-math"
+#. summary(texlive-fnpct:texlive-fnpct-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mfpic"
+msgid "Documentation for texlive-fnpct"
+msgstr "Документация для texlive-mfpic"
-#. summary(texlive-lualibs:texlive-lualibs-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lualibs"
-msgstr "Документация для texlive-lualibs"
+#. summary(texlive-fntproof:texlive-fntproof-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lkproof"
+msgid "Documentation for texlive-fntproof"
+msgstr "Документация для texlive-lkproof"
-#. summary(texlive-luamplib:texlive-luamplib-doc)
-msgid "Documentation for texlive-luamplib"
-msgstr "Документация для texlive-luamplib"
+#. summary(texlive-fnumprint:texlive-fnumprint-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-itnumpar"
+msgid "Documentation for texlive-fnumprint"
+msgstr "Документация для texlive-itnumpar"
-#. summary(texlive-luaotfload:texlive-luaotfload-doc)
-msgid "Documentation for texlive-luaotfload"
-msgstr "Документация для texlive-luaotfload"
+#. summary(texlive-foekfont:texlive-foekfont-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kixfont"
+msgid "Documentation for texlive-foekfont"
+msgstr "Документация для texlive-kixfont"
-#. summary(texlive-luasseq:texlive-luasseq-doc)
-msgid "Documentation for texlive-luasseq"
-msgstr "Документация для texlive-luasseq"
+#. summary(texlive-foilhtml:texlive-foilhtml-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lh"
+msgid "Documentation for texlive-foilhtml"
+msgstr "Документация для texlive-lh"
-#. summary(texlive-luatex:texlive-luatex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-luatex"
-msgstr "Документация для texlive-luatex"
+#. summary(texlive-fonetika:texlive-fonetika-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ifnextok"
+msgid "Documentation for texlive-fonetika"
+msgstr "Документация для texlive-ifnextok"
-#. summary(texlive-luatexbase:texlive-luatexbase-doc)
-msgid "Documentation for texlive-luatexbase"
-msgstr "Документация для texlive-luatexbase"
+#. summary(texlive-font-change:texlive-font-change-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nag"
+msgid "Documentation for texlive-font-change"
+msgstr "Документация для texlive-nag"
-#. summary(texlive-luatexja:texlive-luatexja-doc)
-msgid "Documentation for texlive-luatexja"
-msgstr "Документация для texlive-luatexja"
+#. summary(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-jfontmaps"
+msgid "Documentation for texlive-fontawesome"
+msgstr "Документация для texlive-jfontmaps"
-#. summary(texlive-luatexko:texlive-luatexko-doc)
-msgid "Documentation for texlive-luatexko"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-fontaxes:texlive-fontaxes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-jfontmaps"
+msgid "Documentation for texlive-fontaxes"
+msgstr "Документация для texlive-jfontmaps"
-#. summary(texlive-luatextra:texlive-luatextra-doc)
-msgid "Documentation for texlive-luatextra"
-msgstr "Документация для texlive-luatextra"
+#. summary(texlive-fontbook:texlive-fontbook-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ifnextok"
+msgid "Documentation for texlive-fontbook"
+msgstr "Документация для texlive-ifnextok"
-#. summary(texlive-luaxml:texlive-luaxml-doc)
-msgid "Documentation for texlive-luaxml"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-fontch:texlive-fontch-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nath"
+msgid "Documentation for texlive-fontch"
+msgstr "Документация для texlive-nath"
-#. summary(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-doc)
-msgid "Documentation for texlive-lxfonts"
-msgstr "Документация для texlive-lxfonts"
+#. summary(texlive-fontinst:texlive-fontinst-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kpfonts"
+msgid "Documentation for texlive-fontinst"
+msgstr "Документация для texlive-kpfonts"
-#. summary(texlive-ly1:texlive-ly1-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ly1"
-msgstr "Документация для texlive-ly1"
+#. summary(texlive-fontname:texlive-fontname-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-montex"
+msgid "Documentation for texlive-fontname"
+msgstr "Документация для texlive-montex"
-#. summary(texlive-m-tx:texlive-m-tx-doc)
-msgid "Documentation for texlive-m-tx"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-fontools:texlive-fontools-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ncctools"
+msgid "Documentation for texlive-fontools"
+msgstr "Документация для texlive-ncctools"
-#. summary(texlive-mafr:texlive-mafr-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mafr"
-msgstr "Документация для texlive-mafr"
+#. summary(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kpfonts"
+msgid "Documentation for texlive-fonts-tlwg"
+msgstr "Документация для texlive-kpfonts"
-#. summary(texlive-magaz:texlive-magaz-doc)
-msgid "Documentation for texlive-magaz"
-msgstr "Документация для texlive-magaz"
+#. summary(texlive-fontspec:texlive-fontspec-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kpfonts"
+msgid "Documentation for texlive-fontspec"
+msgstr "Документация для texlive-kpfonts"
-#. summary(texlive-mailing:texlive-mailing-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mailing"
-msgstr "Документация для texlive-mailing"
+#. summary(texlive-fonttable:texlive-fonttable-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-montex"
+msgid "Documentation for texlive-fonttable"
+msgstr "Документация для texlive-montex"
-#. summary(texlive-mailmerge:texlive-mailmerge-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mailmerge"
-msgstr "Документация для texlive-mailmerge"
+#. summary(texlive-fontwrap:texlive-fontwrap-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-jfontmaps"
+msgid "Documentation for texlive-fontwrap"
+msgstr "Документация для texlive-jfontmaps"
-#. summary(texlive-makebarcode:texlive-makebarcode-doc)
-msgid "Documentation for texlive-makebarcode"
-msgstr "Документация для texlive-makebarcode"
+#. summary(texlive-footbib:texlive-footbib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-natbib"
+msgid "Documentation for texlive-footbib"
+msgstr "Документация для texlive-natbib"
-#. summary(texlive-makebox:texlive-makebox-doc)
-msgid "Documentation for texlive-makebox"
-msgstr "Документация для texlive-makebox"
+#. summary(texlive-footmisc:texlive-footmisc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-msc"
+msgid "Documentation for texlive-footmisc"
+msgstr "Документация для texlive-msc"
-#. summary(texlive-makecell:texlive-makecell-doc)
-msgid "Documentation for texlive-makecell"
-msgstr "Документация для texlive-makecell"
+#. summary(texlive-footnotebackref:texlive-footnotebackref-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-interfaces"
+msgid "Documentation for texlive-footnotebackref"
+msgstr "Документация для texlive-interfaces"
-#. summary(texlive-makecirc:texlive-makecirc-doc)
-msgid "Documentation for texlive-makecirc"
-msgstr "Документация для texlive-makecirc"
+#. summary(texlive-footnoterange:texlive-footnoterange-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-interfaces"
+msgid "Documentation for texlive-footnoterange"
+msgstr "Документация для texlive-interfaces"
-#. summary(texlive-makecmds:texlive-makecmds-doc)
-msgid "Documentation for texlive-makecmds"
-msgstr "Документация для texlive-makecmds"
+#. summary(texlive-footnpag:texlive-footnpag-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nag"
+msgid "Documentation for texlive-footnpag"
+msgstr "Документация для texlive-nag"
-#. summary(texlive-makedtx:texlive-makedtx-doc)
-msgid "Documentation for texlive-makedtx"
-msgstr "Документация для texlive-makedtx"
+#. summary(texlive-forarray:texlive-forarray-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mfware"
+msgid "Documentation for texlive-forarray"
+msgstr "Документация для texlive-mfware"
-#. summary(texlive-makeglos:texlive-makeglos-doc)
-msgid "Documentation for texlive-makeglos"
-msgstr "Документация для texlive-makeglos"
+#. summary(texlive-foreign:texlive-foreign-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-moreenum"
+msgid "Documentation for texlive-foreign"
+msgstr "Документация для texlive-moreenum"
-#. summary(texlive-makeindex:texlive-makeindex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-makeindex"
-msgstr "Документация для texlive-makeindex"
+#. summary(texlive-forest:texlive-forest-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-moresize"
+msgid "Documentation for texlive-forest"
+msgstr "Документация для texlive-moresize"
-#. summary(texlive-makeplot:texlive-makeplot-doc)
-msgid "Documentation for texlive-makeplot"
-msgstr "Документация для texlive-makeplot"
+#. summary(texlive-forloop:texlive-forloop-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mflogo"
+msgid "Documentation for texlive-forloop"
+msgstr "Документация для texlive-mflogo"
-#. summary(texlive-makeshape:texlive-makeshape-doc)
-msgid "Documentation for texlive-makeshape"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-formlett:texlive-formlett-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lettre"
+msgid "Documentation for texlive-formlett"
+msgstr "Документация для texlive-lettre"
-#. summary(texlive-mandi:texlive-mandi-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mandi"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-formular:texlive-formular-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-jmlr"
+msgid "Documentation for texlive-formular"
+msgstr "Документация для texlive-jmlr"
-#. summary(texlive-manuscript:texlive-manuscript-doc)
-msgid "Documentation for texlive-manuscript"
-msgstr "Документация для texlive-manuscript"
+#. summary(texlive-fouridx:texlive-fouridx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-leftidx"
+msgid "Documentation for texlive-fouridx"
+msgstr "Документация для texlive-leftidx"
-#. summary(texlive-margbib:texlive-margbib-doc)
-msgid "Documentation for texlive-margbib"
-msgstr "Документация для texlive-margbib"
+#. summary(texlive-fourier:texlive-fourier-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kurier"
+msgid "Documentation for texlive-fourier"
+msgstr "Документация для texlive-kurier"
-#. summary(texlive-marginfix:texlive-marginfix-doc)
-msgid "Documentation for texlive-marginfix"
-msgstr "Документация для texlive-marginfix"
+#. summary(texlive-fouriernc:texlive-fouriernc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kurier"
+msgid "Documentation for texlive-fouriernc"
+msgstr "Документация для texlive-kurier"
-#. summary(texlive-marginnote:texlive-marginnote-doc)
-msgid "Documentation for texlive-marginnote"
-msgstr "Документация для texlive-marginnote"
+#. summary(texlive-fp:texlive-fp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mfpic"
+msgid "Documentation for texlive-fp"
+msgstr "Документация для texlive-mfpic"
-#. summary(texlive-marvosym:texlive-marvosym-doc)
-msgid "Documentation for texlive-marvosym"
-msgstr "Документация для texlive-marvosym"
+#. summary(texlive-fpl:texlive-fpl-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lh"
+msgid "Documentation for texlive-fpl"
+msgstr "Документация для texlive-lh"
-#. summary(texlive-matc3:texlive-matc3-doc)
-msgid "Documentation for texlive-matc3"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-fragmaster:texlive-fragmaster-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mdframed"
+msgid "Documentation for texlive-fragmaster"
+msgstr "Документация для texlive-mdframed"
-#. summary(texlive-matc3mem:texlive-matc3mem-doc)
-msgid "Documentation for texlive-matc3mem"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-fragments:texlive-fragments-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mentis"
+msgid "Documentation for texlive-fragments"
+msgstr "Документация для texlive-mentis"
-#. summary(texlive-match_parens:texlive-match_parens-doc)
-msgid "Documentation for texlive-match_parens"
-msgstr "Документация для texlive-match_parens"
+#. summary(texlive-frame:texlive-frame-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mdframed"
+msgid "Documentation for texlive-frame"
+msgstr "Документация для texlive-mdframed"
-#. summary(texlive-mathabx:texlive-mathabx-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mathabx"
-msgstr "Документация для texlive-mathabx"
+#. summary(texlive-framed:texlive-framed-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mdframed"
+msgid "Documentation for texlive-framed"
+msgstr "Документация для texlive-mdframed"
-#. summary(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mathabx-type1"
-msgstr "Документация для texlive-mathabx-type1"
+#. summary(texlive-francais-bst:texlive-francais-bst-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mfnfss"
+msgid "Documentation for texlive-francais-bst"
+msgstr "Документация для texlive-mfnfss"
-#. summary(texlive-mathalfa:texlive-mathalfa-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mathalfa"
-msgstr "Документация для texlive-mathalfa"
+#. summary(texlive-frankenstein:texlive-frankenstein-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-japanese"
+msgid "Documentation for texlive-frankenstein"
+msgstr "Документация для texlive-japanese"
-#. summary(texlive-mathastext:texlive-mathastext-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mathastext"
-msgstr "Документация для texlive-mathastext"
+#. summary(texlive-frcursive:texlive-frcursive-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kurier"
+msgid "Documentation for texlive-frcursive"
+msgstr "Документация для texlive-kurier"
-#. summary(texlive-mathcomp:texlive-mathcomp-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mathcomp"
-msgstr "Документация для texlive-mathcomp"
+#. summary(texlive-frege:texlive-frege-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ifetex"
+msgid "Documentation for texlive-frege"
+msgstr "Документация для texlive-ifetex"
-#. summary(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mathdesign"
-msgstr "Документация для texlive-mathdesign"
+#. summary(texlive-frenchle:texlive-frenchle-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-morehype"
+msgid "Documentation for texlive-frenchle"
+msgstr "Документация для texlive-morehype"
-#. summary(texlive-mathdots:texlive-mathdots-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mathdots"
-msgstr "Документация для texlive-mathdots"
+#. summary(texlive-frletter:texlive-frletter-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lettre"
+msgid "Documentation for texlive-frletter"
+msgstr "Документация для texlive-lettre"
-#. summary(texlive-mathexam:texlive-mathexam-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mathexam"
-msgstr "Документация для texlive-mathexam"
+#. summary(texlive-frontespizio:texlive-frontespizio-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kpfonts"
+msgid "Documentation for texlive-frontespizio"
+msgstr "Документация для texlive-kpfonts"
-#. summary(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mathpazo"
-msgstr "Документация для texlive-mathpazo"
+#. summary(texlive-ftcap:texlive-ftcap-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-multicap"
+msgid "Documentation for texlive-ftcap"
+msgstr "Документация для texlive-multicap"
-#. summary(texlive-mathspec:texlive-mathspec-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mathspec"
-msgstr "Документация для texlive-mathspec"
+#. summary(texlive-ftnxtra:texlive-ftnxtra-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-luatextra"
+msgid "Documentation for texlive-ftnxtra"
+msgstr "Документация для texlive-luatextra"
-#. summary(texlive-mathspic:texlive-mathspic-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mathspic"
-msgstr "Документация для texlive-mathspic"
+#. summary(texlive-fullblck:texlive-fullblck-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lcd"
+msgid "Documentation for texlive-fullblck"
+msgstr "Документация для texlive-lcd"
-#. summary(texlive-mattens:texlive-mattens-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mattens"
-msgstr "Документация для texlive-mattens"
+#. summary(texlive-fullwidth:texlive-fullwidth-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lh"
+msgid "Documentation for texlive-fullwidth"
+msgstr "Документация для texlive-lh"
-#. summary(texlive-maybemath:texlive-maybemath-doc)
-msgid "Documentation for texlive-maybemath"
-msgstr "Документация для texlive-maybemath"
+#. summary(texlive-functan:texlive-functan-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nag"
+msgid "Documentation for texlive-functan"
+msgstr "Документация для texlive-nag"
-#. summary(texlive-mbenotes:texlive-mbenotes-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mbenotes"
-msgstr "Документация для texlive-mbenotes"
+#. summary(texlive-fundus-calligra:texlive-fundus-calligra-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nag"
+msgid "Documentation for texlive-fundus-calligra"
+msgstr "Документация для texlive-nag"
-#. summary(texlive-mcaption:texlive-mcaption-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mcaption"
-msgstr "Документация для texlive-mcaption"
+#. summary(texlive-fundus-sueterlin:texlive-fundus-sueterlin-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-issuulinks"
+msgid "Documentation for texlive-fundus-sueterlin"
+msgstr "Документация для texlive-issuulinks"
-#. summary(texlive-mceinleger:texlive-mceinleger-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mceinleger"
-msgstr "Документация для texlive-mceinleger"
+#. summary(texlive-fwlw:texlive-fwlw-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lcyw"
+msgid "Documentation for texlive-fwlw"
+msgstr "Документация для texlive-lcyw"
-#. summary(texlive-mcite:texlive-mcite-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mcite"
-msgstr "Документация для texlive-mcite"
+#. summary(texlive-g-brief:texlive-g-brief-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kurier"
+msgid "Documentation for texlive-g-brief"
+msgstr "Документация для texlive-kurier"
-#. summary(texlive-mciteplus:texlive-mciteplus-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mciteplus"
-msgstr "Документация для texlive-mciteplus"
+#. summary(texlive-gaceta:texlive-gaceta-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-metago"
+msgid "Documentation for texlive-gaceta"
+msgstr "Документация для texlive-metago"
-#. summary(texlive-mdframed:texlive-mdframed-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mdframed"
-msgstr "Документация для texlive-mdframed"
+#. summary(texlive-galois:texlive-galois-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lualibs"
+msgid "Documentation for texlive-galois"
+msgstr "Документация для texlive-lualibs"
-#. summary(texlive-mdputu:texlive-mdputu-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mdputu"
-msgstr "Документация для texlive-mdputu"
+#. summary(texlive-gamebook:texlive-gamebook-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-labbook"
+msgid "Documentation for texlive-gamebook"
+msgstr "Документация для texlive-labbook"
-#. summary(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mdsymbol"
-msgstr "Документация для texlive-mdsymbol"
+#. summary(texlive-garrigues:texlive-garrigues-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-linguex"
+msgid "Documentation for texlive-garrigues"
+msgstr "Документация для texlive-linguex"
-#. summary(texlive-mdwtools:texlive-mdwtools-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mdwtools"
-msgstr "Документация для texlive-mdwtools"
+#. summary(texlive-gastex:texlive-gastex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-latex"
+msgid "Documentation for texlive-gastex"
+msgstr "Документация для texlive-latex"
-#. summary(texlive-media9:texlive-media9-doc)
-msgid "Documentation for texlive-media9"
-msgstr "Документация для texlive-media9"
+#. summary(texlive-gatech-thesis:texlive-gatech-thesis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-msu-thesis"
+msgid "Documentation for texlive-gatech-thesis"
+msgstr "Документация для texlive-msu-thesis"
-#. summary(texlive-meetingmins:texlive-meetingmins-doc)
-msgid "Documentation for texlive-meetingmins"
-msgstr "Документация для texlive-meetingmins"
+#. summary(texlive-gates:texlive-gates-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mattens"
+msgid "Documentation for texlive-gates"
+msgstr "Документация для texlive-mattens"
-#. summary(texlive-memexsupp:texlive-memexsupp-doc)
-msgid "Documentation for texlive-memexsupp"
-msgstr "Документация для texlive-memexsupp"
+#. summary(texlive-gauss:texlive-gauss-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-musuos"
+msgid "Documentation for texlive-gauss"
+msgstr "Документация для texlive-musuos"
-#. summary(texlive-memoir:texlive-memoir-doc)
-msgid "Documentation for texlive-memoir"
-msgstr "Документация для texlive-memoir"
+#. summary(texlive-gb4e:texlive-gb4e-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lcg"
+msgid "Documentation for texlive-gb4e"
+msgstr "Документация для texlive-lcg"
-#. summary(texlive-memory:texlive-memory-doc)
-msgid "Documentation for texlive-memory"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-gcard:texlive-gcard-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lcd"
+msgid "Documentation for texlive-gcard"
+msgstr "Документация для texlive-lcd"
-#. summary(texlive-mentis:texlive-mentis-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mentis"
-msgstr "Документация для texlive-mentis"
+#. summary(texlive-gchords:texlive-gchords-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lcd"
+msgid "Documentation for texlive-gchords"
+msgstr "Документация для texlive-lcd"
-#. summary(texlive-menu:texlive-menu-doc)
-msgid "Documentation for texlive-menu"
-msgstr "Документация для texlive-menu"
+#. summary(texlive-gcite:texlive-gcite-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mcite"
+msgid "Documentation for texlive-gcite"
+msgstr "Документация для texlive-mcite"
-#. summary(texlive-menukeys:texlive-menukeys-doc)
-msgid "Documentation for texlive-menukeys"
-msgstr "Документация для texlive-menukeys"
+#. summary(texlive-gene-logic:texlive-gene-logic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lpic"
+msgid "Documentation for texlive-gene-logic"
+msgstr "Документация для texlive-lpic"
-#. summary(texlive-metafont:texlive-metafont-doc)
-msgid "Documentation for texlive-metafont"
-msgstr "Документация для texlive-metafont"
+#. summary(texlive-genealogy:texlive-genealogy-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nag"
+msgid "Documentation for texlive-genealogy"
+msgstr "Документация для texlive-nag"
-#. summary(texlive-metago:texlive-metago-doc)
-msgid "Documentation for texlive-metago"
-msgstr "Документация для texlive-metago"
+#. summary(texlive-genmpage:texlive-genmpage-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-midpage"
+msgid "Documentation for texlive-genmpage"
+msgstr "Документация для texlive-midpage"
-#. summary(texlive-metalogo:texlive-metalogo-doc)
-msgid "Documentation for texlive-metalogo"
-msgstr "Документация для texlive-metalogo"
+#. summary(texlive-gentium:texlive-gentium-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mentis"
+msgid "Documentation for texlive-gentium"
+msgstr "Документация для texlive-mentis"
-#. summary(texlive-metaobj:texlive-metaobj-doc)
-msgid "Documentation for texlive-metaobj"
-msgstr "Документация для texlive-metaobj"
+#. summary(texlive-geometry:texlive-geometry-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-metre"
+msgid "Documentation for texlive-geometry"
+msgstr "Документация для texlive-metre"
-#. summary(texlive-metaplot:texlive-metaplot-doc)
-msgid "Documentation for texlive-metaplot"
-msgstr "Документация для texlive-metaplot"
+#. summary(texlive-german:texlive-german-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-modroman"
+msgid "Documentation for texlive-german"
+msgstr "Документация для texlive-modroman"
-#. summary(texlive-metapost:texlive-metapost-doc)
-msgid "Documentation for texlive-metapost"
-msgstr "Документация для texlive-metapost"
+#. summary(texlive-germbib:texlive-germbib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-jurabib"
+msgid "Documentation for texlive-germbib"
+msgstr "Документация для texlive-jurabib"
-#. summary(texlive-metatex:texlive-metatex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-metatex"
-msgstr "Документация для texlive-metatex"
+#. summary(texlive-germkorr:texlive-germkorr-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-memoir"
+msgid "Documentation for texlive-germkorr"
+msgstr "Документация для texlive-memoir"
-#. summary(texlive-metauml:texlive-metauml-doc)
-msgid "Documentation for texlive-metauml"
-msgstr "Документация для texlive-metauml"
+#. summary(texlive-geschichtsfrkl:texlive-geschichtsfrkl-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-icsv"
+msgid "Documentation for texlive-geschichtsfrkl"
+msgstr "Документация для texlive-icsv"
-#. summary(texlive-method:texlive-method-doc)
-msgid "Documentation for texlive-method"
-msgstr "Документация для texlive-method"
+#. summary(texlive-getfiledate:texlive-getfiledate-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-isodate"
+msgid "Documentation for texlive-getfiledate"
+msgstr "Документация для texlive-isodate"
-#. summary(texlive-metre:texlive-metre-doc)
-msgid "Documentation for texlive-metre"
-msgstr "Документация для texlive-metre"
+#. summary(texlive-getoptk:texlive-getoptk-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ifnextok"
+msgid "Documentation for texlive-getoptk"
+msgstr "Документация для texlive-ifnextok"
-#. summary(texlive-mex:texlive-mex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mex"
-msgstr "Документация для texlive-mex"
+#. summary(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mfware"
+msgid "Documentation for texlive-gfsartemisia"
+msgstr "Документация для texlive-mfware"
-#. summary(texlive-mf2pt1:texlive-mf2pt1-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mf2pt1"
-msgstr "Документация для texlive-mf2pt1"
+#. summary(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-keyval2e"
+msgid "Documentation for texlive-gfsbaskerville"
+msgstr "Документация для texlive-keyval2e"
-#. summary(texlive-mflogo:texlive-mflogo-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mflogo"
-msgstr "Документация для texlive-mflogo"
+#. summary(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-isodoc"
+msgid "Documentation for texlive-gfsbodoni"
+msgstr "Документация для texlive-isodoc"
-#. summary(texlive-mfnfss:texlive-mfnfss-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mfnfss"
-msgstr "Документация для texlive-mfnfss"
+#. summary(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mdputu"
+msgid "Documentation for texlive-gfscomplutum"
+msgstr "Документация для texlive-mdputu"
-#. summary(texlive-mfpic:texlive-mfpic-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mfpic"
-msgstr "Документация для texlive-mfpic"
+#. summary(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-iso"
+msgid "Documentation for texlive-gfsdidot"
+msgstr "Документация для texlive-iso"
-#. summary(texlive-mfpic4ode:texlive-mfpic4ode-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mfpic4ode"
-msgstr "Документация для texlive-mfpic4ode"
+#. summary(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lpic"
+msgid "Documentation for texlive-gfsneohellenic"
+msgstr "Документация для texlive-lpic"
-#. summary(texlive-mftinc:texlive-mftinc-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mftinc"
-msgstr "Документация для texlive-mftinc"
+#. summary(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-isorot"
+msgid "Documentation for texlive-gfsporson"
+msgstr "Документация для texlive-isorot"
-#. summary(texlive-mfware:texlive-mfware-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mfware"
-msgstr "Документация для texlive-mfware"
+#. summary(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mflogo"
+msgid "Documentation for texlive-gfssolomos"
+msgstr "Документация для texlive-mflogo"
-#. summary(texlive-mh:texlive-mh-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mh"
-msgstr "Документация для texlive-mh"
+#. summary(texlive-ghab:texlive-ghab-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lh"
+msgid "Documentation for texlive-ghab"
+msgstr "Документация для texlive-lh"
-#. summary(texlive-mhchem:texlive-mhchem-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mhchem"
-msgstr "Документация для texlive-mhchem"
+#. summary(texlive-gillcm:texlive-gillcm-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lm"
+msgid "Documentation for texlive-gillcm"
+msgstr "Документация для texlive-lm"
-#. summary(texlive-mhequ:texlive-mhequ-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mhequ"
-msgstr "Документация для texlive-mhequ"
+#. summary(texlive-gincltex:texlive-gincltex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ncclatex"
+msgid "Documentation for texlive-gincltex"
+msgstr "Документация для texlive-ncclatex"
-#. summary(texlive-microtype:texlive-microtype-doc)
-msgid "Documentation for texlive-microtype"
-msgstr "Документация для texlive-microtype"
+#. summary(texlive-ginpenc:texlive-ginpenc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lineno"
+msgid "Documentation for texlive-ginpenc"
+msgstr "Документация для texlive-lineno"
-#. summary(texlive-midnight:texlive-midnight-doc)
-msgid "Documentation for texlive-midnight"
-msgstr "Документация для texlive-midnight"
+#. summary(texlive-gitinfo:texlive-gitinfo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-listing"
+msgid "Documentation for texlive-gitinfo"
+msgstr "Документация для texlive-listing"
-#. summary(texlive-midpage:texlive-midpage-doc)
-msgid "Documentation for texlive-midpage"
-msgstr "Документация для texlive-midpage"
+#. summary(texlive-gloss:texlive-gloss-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lps"
+msgid "Documentation for texlive-gloss"
+msgstr "Документация для texlive-lps"
-#. summary(texlive-miller:texlive-miller-doc)
-msgid "Documentation for texlive-miller"
-msgstr "Документация для texlive-miller"
+#. summary(texlive-glossaries:texlive-glossaries-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-labels"
+msgid "Documentation for texlive-glossaries"
+msgstr "Документация для texlive-labels"
-#. summary(texlive-minibox:texlive-minibox-doc)
-msgid "Documentation for texlive-minibox"
-msgstr "Документация для texlive-minibox"
+#. summary(texlive-gmdoc:texlive-gmdoc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-kdgdocs"
+msgid "Documentation for texlive-gmdoc"
+msgstr "Документация для texlive-kdgdocs"
-#. summary(texlive-minifp:texlive-minifp-doc)
-msgid "Documentation for texlive-minifp"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-gmdoc-enhance:texlive-gmdoc-enhance-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-moderncv"
+msgid "Documentation for texlive-gmdoc-enhance"
+msgstr "Документация для texlive-moderncv"
-#. summary(texlive-minipage-marginpar:texlive-minipage-marginpar-doc)
-msgid "Documentation for texlive-minipage-marginpar"
-msgstr "Документация для texlive-minipage-marginpar"
+#. summary(texlive-gmeometric:texlive-gmeometric-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-metre"
+msgid "Documentation for texlive-gmeometric"
+msgstr "Документация для texlive-metre"
-#. summary(texlive-miniplot:texlive-miniplot-doc)
-msgid "Documentation for texlive-miniplot"
-msgstr "Документация для texlive-miniplot"
+#. summary(texlive-gmiflink:texlive-gmiflink-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mailing"
+msgid "Documentation for texlive-gmiflink"
+msgstr "Документация для texlive-mailing"
-#. summary(texlive-minitoc:texlive-minitoc-doc)
-msgid "Documentation for texlive-minitoc"
-msgstr "Документация для texlive-minitoc"
+#. summary(texlive-gmp:texlive-gmp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mmap"
+msgid "Documentation for texlive-gmp"
+msgstr "Документация для texlive-mmap"
-#. summary(texlive-minted:texlive-minted-doc)
-msgid "Documentation for texlive-minted"
-msgstr "Документация для texlive-minted"
+#. summary(texlive-gmutils:texlive-gmutils-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-multibbl"
+msgid "Documentation for texlive-gmutils"
+msgstr "Документация для texlive-multibbl"
-#. summary(texlive-minutes:texlive-minutes-doc)
-msgid "Documentation for texlive-minutes"
-msgstr "Документация для texlive-minutes"
+#. summary(texlive-gmverb:texlive-gmverb-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-moreverb"
+msgid "Documentation for texlive-gmverb"
+msgstr "Документация для texlive-moreverb"
-#. summary(texlive-mkgrkindex:texlive-mkgrkindex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mkgrkindex"
-msgstr "Документация для texlive-mkgrkindex"
+#. summary(texlive-gmverse:texlive-gmverse-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-metre"
+msgid "Documentation for texlive-gmverse"
+msgstr "Документация для texlive-metre"
-#. summary(texlive-mkjobtexmf:texlive-mkjobtexmf-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mkjobtexmf"
-msgstr "Документация для texlive-mkjobtexmf"
+#. summary(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-metafont"
+msgid "Documentation for texlive-gnu-freefont"
+msgstr "Документация для texlive-metafont"
-#. summary(texlive-mkpattern:texlive-mkpattern-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mkpattern"
-msgstr "Документация для texlive-mkpattern"
+#. summary(texlive-gnuplottex:texlive-gnuplottex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-latex"
+msgid "Documentation for texlive-gnuplottex"
+msgstr "Документация для texlive-latex"
-#. summary(texlive-mla-paper:texlive-mla-paper-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mla-paper"
-msgstr "Документация для texlive-mla-paper"
+#. summary(texlive-go:texlive-go-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-iso"
+msgid "Documentation for texlive-go"
+msgstr "Документация для texlive-iso"
-#. summary(texlive-mlist:texlive-mlist-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mlist"
-msgstr "Документация для texlive-mlist"
+#. summary(texlive-gost:texlive-gost-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ms"
+msgid "Documentation for texlive-gost"
+msgstr "Документация для texlive-ms"
-#. summary(texlive-mltex:texlive-mltex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mltex"
-msgstr "Документация для texlive-mltex"
+#. summary(texlive-gothic:texlive-gothic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mathspic"
+msgid "Documentation for texlive-gothic"
+msgstr "Документация для texlive-mathspic"
-#. summary(texlive-mmap:texlive-mmap-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mmap"
-msgstr "Документация для texlive-mmap"
+#. summary(texlive-gradientframe:texlive-gradientframe-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-niceframe"
+msgid "Documentation for texlive-gradientframe"
+msgstr "Документация для texlive-niceframe"
-#. summary(texlive-mnotes:texlive-mnotes-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mnotes"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-grafcet:texlive-grafcet-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-leaflet"
+msgid "Documentation for texlive-grafcet"
+msgstr "Документация для texlive-leaflet"
-#. summary(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mnsymbol"
-msgstr "Документация для texlive-mnsymbol"
+#. summary(texlive-graphics:texlive-graphics-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mpgraphics"
+msgid "Documentation for texlive-graphics"
+msgstr "Документация для texlive-mpgraphics"
-#. summary(texlive-moderncv:texlive-moderncv-doc)
-msgid "Documentation for texlive-moderncv"
-msgstr "Документация для texlive-moderncv"
+#. summary(texlive-graphics-pln:texlive-graphics-pln-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mpgraphics"
+msgid "Documentation for texlive-graphics-pln"
+msgstr "Документация для texlive-mpgraphics"
-#. summary(texlive-moderntimeline:texlive-moderntimeline-doc)
-msgid "Documentation for texlive-moderntimeline"
-msgstr "Документация для texlive-moderntimeline"
+#. summary(texlive-graphicx-psmin:texlive-graphicx-psmin-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mpgraphics"
+msgid "Documentation for texlive-graphicx-psmin"
+msgstr "Документация для texlive-mpgraphics"
-#. summary(texlive-modiagram:texlive-modiagram-doc)
-msgid "Documentation for texlive-modiagram"
-msgstr "Документация для texlive-modiagram"
+#. summary(texlive-greek-fontenc:texlive-greek-fontenc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lgreek"
+msgid "Documentation for texlive-greek-fontenc"
+msgstr "Документация для texlive-lgreek"
-#. summary(texlive-modref:texlive-modref-doc)
-msgid "Documentation for texlive-modref"
-msgstr "Документация для texlive-modref"
+#. summary(texlive-greek-inputenc:texlive-greek-inputenc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-luainputenc"
+msgid "Documentation for texlive-greek-inputenc"
+msgstr "Документация для texlive-luainputenc"
-#. summary(texlive-modroman:texlive-modroman-doc)
-msgid "Documentation for texlive-modroman"
-msgstr "Документация для texlive-modroman"
+#. summary(texlive-greekdates:texlive-greekdates-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lgreek"
+msgid "Documentation for texlive-greekdates"
+msgstr "Документация для texlive-lgreek"
-#. summary(texlive-mongolian-babel:texlive-mongolian-babel-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mongolian-babel"
-msgstr "Документация для texlive-mongolian-babel"
+#. summary(texlive-greektex:texlive-greektex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lgreek"
+msgid "Documentation for texlive-greektex"
+msgstr "Документация для texlive-lgreek"
-#. summary(texlive-monofill:texlive-monofill-doc)
-msgid "Documentation for texlive-monofill"
-msgstr "Документация для texlive-monofill"
+#. summary(texlive-greenpoint:texlive-greenpoint-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lgreek"
+msgid "Documentation for texlive-greenpoint"
+msgstr "Документация для texlive-lgreek"
-#. summary(texlive-montex:texlive-montex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-montex"
-msgstr "Документация для texlive-montex"
+#. summary(texlive-grfpaste:texlive-grfpaste-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-iftex"
+msgid "Documentation for texlive-grfpaste"
+msgstr "Документация для texlive-iftex"
-#. summary(texlive-moreenum:texlive-moreenum-doc)
-msgid "Documentation for texlive-moreenum"
-msgstr "Документация для texlive-moreenum"
+#. summary(texlive-grid:texlive-grid-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lgrx"
+msgid "Documentation for texlive-grid"
+msgstr "Документация для texlive-lgrx"
-#. summary(texlive-morefloats:texlive-morefloats-doc)
-msgid "Documentation for texlive-morefloats"
-msgstr "Документация для texlive-morefloats"
+#. summary(texlive-gridset:texlive-gridset-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-index"
+msgid "Documentation for texlive-gridset"
+msgstr "Документация для texlive-index"
-#. summary(texlive-morehype:texlive-morehype-doc)
-msgid "Documentation for texlive-morehype"
-msgstr "Документация для texlive-morehype"
+#. summary(texlive-grotesq:texlive-grotesq-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-logreq"
+msgid "Documentation for texlive-grotesq"
+msgstr "Документация для texlive-logreq"
-#. summary(texlive-moresize:texlive-moresize-doc)
-msgid "Documentation for texlive-moresize"
-msgstr "Документация для texlive-moresize"
+#. summary(texlive-gsftopk:texlive-gsftopk-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-isotope"
+msgid "Documentation for texlive-gsftopk"
+msgstr "Документация для texlive-isotope"
-#. summary(texlive-moreverb:texlive-moreverb-doc)
-msgid "Documentation for texlive-moreverb"
-msgstr "Документация для texlive-moreverb"
+#. summary(texlive-gtrcrd:texlive-gtrcrd-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lcd"
+msgid "Documentation for texlive-gtrcrd"
+msgstr "Документация для texlive-lcd"
-#. summary(texlive-morewrites:texlive-morewrites-doc)
-msgid "Documentation for texlive-morewrites"
-msgstr "Документация для texlive-morewrites"
+#. summary(texlive-gu:texlive-gu-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lcg"
+msgid "Documentation for texlive-gu"
+msgstr "Документация для texlive-lcg"
-#. summary(texlive-movie15:texlive-movie15-doc)
-msgid "Documentation for texlive-movie15"
-msgstr "Документация для texlive-movie15"
+#. summary(texlive-guitar:texlive-guitar-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ifmtarg"
+msgid "Documentation for texlive-guitar"
+msgstr "Документация для texlive-ifmtarg"
-#. summary(texlive-mp3d:texlive-mp3d-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mp3d"
-msgstr "Документация для texlive-mp3d"
+#. summary(texlive-guitlogo:texlive-guitlogo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-metalogo"
+msgid "Documentation for texlive-guitlogo"
+msgstr "Документация для texlive-metalogo"
-#. summary(texlive-mparhack:texlive-mparhack-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mparhack"
-msgstr "Документация для texlive-mparhack"
+#. summary(texlive-gustlib:texlive-gustlib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-listbib"
+msgid "Documentation for texlive-gustlib"
+msgstr "Документация для texlive-listbib"
-#. summary(texlive-mpattern:texlive-mpattern-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mpattern"
-msgstr "Документация для texlive-mpattern"
+#. summary(texlive-hacm:texlive-hacm-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mhchem"
+msgid "Documentation for texlive-hacm"
+msgstr "Документация для texlive-mhchem"
-#. summary(texlive-mpcolornames:texlive-mpcolornames-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mpcolornames"
-msgstr "Документация для texlive-mpcolornames"
+#. summary(texlive-hanging:texlive-hanging-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-hyplain"
+msgid "Documentation for texlive-hanging"
+msgstr "Документация для texlive-hyplain"
-#. summary(texlive-mpgraphics:texlive-mpgraphics-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mpgraphics"
-msgstr "Документация для texlive-mpgraphics"
+#. summary(texlive-har2nat:texlive-har2nat-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nath"
+msgid "Documentation for texlive-har2nat"
+msgstr "Документация для texlive-nath"
-#. summary(texlive-mptopdf:texlive-mptopdf-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mptopdf"
-msgstr "Документация для texlive-mptopdf"
+#. summary(texlive-hardwrap:texlive-hardwrap-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-iwhdp"
+msgid "Documentation for texlive-hardwrap"
+msgstr "Документация для texlive-iwhdp"
-#. summary(texlive-ms:texlive-ms-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ms"
-msgstr "Документация для texlive-ms"
+#. summary(texlive-harmony:texlive-harmony-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-marvosym"
+msgid "Documentation for texlive-harmony"
+msgstr "Документация для texlive-marvosym"
-#. summary(texlive-msc:texlive-msc-doc)
-msgid "Documentation for texlive-msc"
-msgstr "Документация для texlive-msc"
+#. summary(texlive-harnon-cv:texlive-harnon-cv-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-moderncv"
+msgid "Documentation for texlive-harnon-cv"
+msgstr "Документация для texlive-moderncv"
-#. summary(texlive-msg:texlive-msg-doc)
-msgid "Documentation for texlive-msg"
-msgstr "Документация для texlive-msg"
+#. summary(texlive-harpoon:texlive-harpoon-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mcaption"
+msgid "Documentation for texlive-harpoon"
+msgstr "Документация для texlive-mcaption"
-#. summary(texlive-mslapa:texlive-mslapa-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mslapa"
-msgstr "Документация для texlive-mslapa"
+#. summary(texlive-harvard:texlive-harvard-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-jura"
+msgid "Documentation for texlive-harvard"
+msgstr "Документация для texlive-jura"
-#. summary(texlive-msu-thesis:texlive-msu-thesis-doc)
-msgid "Documentation for texlive-msu-thesis"
-msgstr "Документация для texlive-msu-thesis"
+#. summary(texlive-harvmac:texlive-harvmac-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-imac"
+msgid "Documentation for texlive-harvmac"
+msgstr "Документация для texlive-imac"
-#. summary(texlive-mtgreek:texlive-mtgreek-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mtgreek"
-msgstr "Документация для texlive-mtgreek"
+#. summary(texlive-hatching:texlive-hatching-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nath"
+msgid "Documentation for texlive-hatching"
+msgstr "Документация для texlive-nath"
-#. summary(texlive-multenum:texlive-multenum-doc)
-msgid "Documentation for texlive-multenum"
-msgstr "Документация для texlive-multenum"
+#. summary(texlive-hausarbeit-jura:texlive-hausarbeit-jura-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-jura"
+msgid "Documentation for texlive-hausarbeit-jura"
+msgstr "Документация для texlive-jura"
-#. summary(texlive-multibbl:texlive-multibbl-doc)
-msgid "Documentation for texlive-multibbl"
-msgstr "Документация для texlive-multibbl"
+#. summary(texlive-hc:texlive-hc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lh"
+msgid "Documentation for texlive-hc"
+msgstr "Документация для texlive-lh"
-#. summary(texlive-multibib:texlive-multibib-doc)
-msgid "Documentation for texlive-multibib"
-msgstr "Документация для texlive-multibib"
+#. summary(texlive-he-she:texlive-he-she-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mhchem"
+msgid "Documentation for texlive-he-she"
+msgstr "Документация для texlive-mhchem"
-#. summary(texlive-multibibliography:texlive-multibibliography-doc)
-msgid "Documentation for texlive-multibibliography"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-hep:texlive-hep-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lhelp"
+msgid "Documentation for texlive-hep"
+msgstr "Документация для texlive-lhelp"
-#. summary(texlive-multicap:texlive-multicap-doc)
-msgid "Documentation for texlive-multicap"
-msgstr "Документация для texlive-multicap"
+#. summary(texlive-hepnames:texlive-hepnames-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-namespc"
+msgid "Documentation for texlive-hepnames"
+msgstr "Документация для texlive-namespc"
-#. summary(texlive-multido:texlive-multido-doc)
-msgid "Documentation for texlive-multido"
-msgstr "Документация для texlive-multido"
+#. summary(texlive-hepparticles:texlive-hepparticles-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-jamtimes"
+msgid "Documentation for texlive-hepparticles"
+msgstr "Документация для texlive-jamtimes"
-#. summary(texlive-multienv:texlive-multienv-doc)
-msgid "Documentation for texlive-multienv"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-hepthesis:texlive-hepthesis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-muthesis"
+msgid "Documentation for texlive-hepthesis"
+msgstr "Документация для texlive-muthesis"
-#. summary(texlive-multiexpand:texlive-multiexpand-doc)
-msgid "Documentation for texlive-multiexpand"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-hepunits:texlive-hepunits-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mentis"
+msgid "Documentation for texlive-hepunits"
+msgstr "Документация для texlive-mentis"
-#. summary(texlive-multiobjective:texlive-multiobjective-doc)
-msgid "Documentation for texlive-multiobjective"
-msgstr "Документация для texlive-multiobjective"
+#. summary(texlive-here:texlive-here-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-metre"
+msgid "Documentation for texlive-here"
+msgstr "Документация для texlive-metre"
-#. summary(texlive-multirow:texlive-multirow-doc)
-msgid "Documentation for texlive-multirow"
-msgstr "Документация для texlive-multirow"
+#. summary(texlive-hexgame:texlive-hexgame-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mathexam"
+msgid "Documentation for texlive-hexgame"
+msgstr "Документация для texlive-mathexam"
-#. summary(texlive-munich:texlive-munich-doc)
-msgid "Documentation for texlive-munich"
-msgstr "Документация для texlive-munich"
+#. summary(texlive-hf-tikz:texlive-hf-tikz-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mftinc"
+msgid "Documentation for texlive-hf-tikz"
+msgstr "Документация для texlive-mftinc"
-#. summary(texlive-musixguit:texlive-musixguit-doc)
-msgid "Documentation for texlive-musixguit"
-msgstr "Документация для texlive-musixguit"
+#. summary(texlive-hfbright:texlive-hfbright-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lfb"
+msgid "Documentation for texlive-hfbright"
+msgstr "Документация для texlive-lfb"
-#. summary(texlive-musixtex:texlive-musixtex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-musixtex"
-msgstr "Документация для texlive-musixtex"
+#. summary(texlive-hfoldsty:texlive-hfoldsty-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-ifsym"
+msgid "Documentation for texlive-hfoldsty"
+msgstr "Документация для texlive-ifsym"
-#. summary(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-doc)
-msgid "Documentation for texlive-musixtex-fonts"
-msgstr "Документация для texlive-musixtex-fonts"
+#. summary(texlive-hhtensor:texlive-hhtensor-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-mattens"
+msgid "Documentation for texlive-hhtensor"
+msgstr "Документация для texlive-mattens"
-#. summary(texlive-musuos:texlive-musuos-doc)
-msgid "Documentation for texlive-musuos"
-msgstr "Документация для texlive-musuos"
+#. summary(texlive-histogr:texlive-histogr-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-iso"
+msgid "Documentation for texlive-histogr"
+msgstr "Документация для texlive-iso"
-#. summary(texlive-muthesis:texlive-muthesis-doc)
-msgid "Documentation for texlive-muthesis"
-msgstr "Документация для texlive-muthesis"
+#. summary(texlive-historische-zeitschrift:texlive-historische-zeitschrift-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-listings-ext"
+msgid "Documentation for texlive-historische-zeitschrift"
+msgstr "Документация для texlive-listings-ext"
-#. summary(texlive-mversion:texlive-mversion-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mversion"
-msgstr "Документация для texlive-mversion"
+#. summary(texlive-hitec:texlive-hitec-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-iftex"
+msgid "Documentation for texlive-hitec"
+msgstr "Документация для texlive-iftex"
-#. summary(texlive-mwcls:texlive-mwcls-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mwcls"
-msgstr "Документация для texlive-mwcls"
+#. summary(texlive-hletter:texlive-hletter-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lettre"
+msgid "Documentation for texlive-hletter"
+msgstr "Документация для texlive-lettre"
-#. summary(texlive-mwe:texlive-mwe-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mwe"
-msgstr "Документация для texlive-mwe"
+#. summary(texlive-hobby:texlive-hobby-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lh"
+msgid "Documentation for texlive-hobby"
+msgstr "Документация для texlive-lh"
-#. summary(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mxedruli"
-msgstr "Документация для texlive-mxedruli"
+#. summary(texlive-hobete:texlive-hobete-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-metre"
+msgid "Documentation for texlive-hobete"
+msgstr "Документация для texlive-metre"
-#. summary(texlive-mychemistry:texlive-mychemistry-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mychemistry"
-msgstr "Документация для texlive-mychemistry"
+#. summary(texlive-horoscop:texlive-horoscop-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-iso"
+msgid "Documentation for texlive-horoscop"
+msgstr "Документация для texlive-iso"
-#. summary(texlive-mycv:texlive-mycv-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mycv"
-msgstr "Документация для texlive-mycv"
+#. summary(texlive-hpsdiss:texlive-hpsdiss-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nddiss"
+msgid "Documentation for texlive-hpsdiss"
+msgstr "Документация для texlive-nddiss"
-#. summary(texlive-mylatexformat:texlive-mylatexformat-doc)
-msgid "Documentation for texlive-mylatexformat"
-msgstr "Документация для texlive-mylatexformat"
+#. summary(texlive-hrefhide:texlive-hrefhide-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-leftidx"
+msgid "Documentation for texlive-hrefhide"
+msgstr "Документация для texlive-leftidx"
-#. summary(texlive-nag:texlive-nag-doc)
-msgid "Documentation for texlive-nag"
-msgstr "Документация для texlive-nag"
+#. summary(texlive-hrlatex:texlive-hrlatex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-latex"
+msgid "Documentation for texlive-hrlatex"
+msgstr "Документация для texlive-latex"
-#. summary(texlive-nameauth:texlive-nameauth-doc)
-msgid "Documentation for texlive-nameauth"
-msgstr "Документация для texlive-nameauth"
+#. summary(texlive-hvfloat:texlive-hvfloat-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lato"
+msgid "Documentation for texlive-hvfloat"
+msgstr "Документация для texlive-lato"
-#. summary(texlive-namespc:texlive-namespc-doc)
-msgid "Documentation for texlive-namespc"
-msgstr "Документация для texlive-namespc"
+#. summary(texlive-hvindex:texlive-hvindex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-index"
+msgid "Documentation for texlive-hvindex"
+msgstr "Документация для texlive-index"
-#. summary(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-doc)
-msgid "Documentation for texlive-nanumtype1"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-hypdvips:texlive-hypdvips-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-hyplain"
+msgid "Documentation for texlive-hypdvips"
+msgstr "Документация для texlive-hyplain"
-#. summary(texlive-natbib:texlive-natbib-doc)
-msgid "Documentation for texlive-natbib"
-msgstr "Документация для texlive-natbib"
+#. summary(texlive-hyper:texlive-hyper-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-morehype"
+msgid "Documentation for texlive-hyper"
+msgstr "Документация для texlive-morehype"
-#. summary(texlive-nath:texlive-nath-doc)
-msgid "Documentation for texlive-nath"
+#. summary(texlive-hypernat:texlive-hypernat-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nath"
+msgid "Documentation for texlive-hypernat"
msgstr "Документация для texlive-nath"
-#. summary(texlive-nature:texlive-nature-doc)
-msgid "Documentation for texlive-nature"
-msgstr "Документация для texlive-nature"
+#. summary(texlive-hyperref:texlive-hyperref-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-metre"
+msgid "Documentation for texlive-hyperref"
+msgstr "Документация для texlive-metre"
-#. summary(texlive-navigator:texlive-navigator-doc)
-msgid "Documentation for texlive-navigator"
-msgstr "Документация для texlive-navigator"
+#. summary(texlive-hyperxmp:texlive-hyperxmp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-latexmp"
+msgid "Documentation for texlive-hyperxmp"
+msgstr "Документация для texlive-latexmp"
-#. summary(texlive-ncclatex:texlive-ncclatex-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ncclatex"
-msgstr "Документация для texlive-ncclatex"
+#. summary(texlive-hyph-utf8:texlive-hyph-utf8-doc)
+msgid "Documentation for texlive-hyph-utf8"
+msgstr "Документация для texlive-hyph-utf8"
-#. summary(texlive-ncctools:texlive-ncctools-doc)
-msgid "Documentation for texlive-ncctools"
-msgstr "Документация для texlive-ncctools"
+#. summary(texlive-hyphen-greek:texlive-hyphen-greek-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-lgreek"
+msgid "Documentation for texlive-hyphen-greek"
+msgstr "Документация для texlive-lgreek"
-#. summary(texlive-nddiss:texlive-nddiss-doc)
-msgid "Documentation for texlive-nddiss"
-msgstr "Документация для texlive-nddiss"
+#. summary(texlive-hyphenat:texlive-hyphenat-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-nath"
+msgid "Documentation for texlive-hyphenat"
+msgstr "Документация для texlive-nath"
-#. summary(texlive-needspace:texlive-needspace-doc)
-msgid "Documentation for texlive-needspace"
-msgstr "Документация для texlive-needspace"
+#. summary(texlive-hyplain:texlive-hyplain-doc)
+msgid "Documentation for texlive-hyplain"
+msgstr "Документация для texlive-hyplain"
-#. summary(texlive-newenviron:texlive-newenviron-doc)
-msgid "Documentation for texlive-newenviron"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-ibycus-babel:texlive-ibycus-babel-doc)
+msgid "Documentation for texlive-ibycus-babel"
+msgstr "Документация для texlive-ibycus-babel"
-#. summary(texlive-newfile:texlive-newfile-doc)
-msgid "Documentation for texlive-newfile"
-msgstr "Документация для texlive-newfile"
+#. summary(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-doc)
+msgid "Documentation for texlive-ibygrk"
+msgstr "Документация для texlive-ibygrk"
-#. summary(texlive-newlfm:texlive-newlfm-doc)
-msgid "Documentation for texlive-newlfm"
-msgstr "Документация для texlive-newlfm"
+#. summary(texlive-gmdoc)
+#, fuzzy
+#| msgid "Documentation for texlive-l3packages"
+msgid "Documentation of LaTeX packages"
+msgstr "Документация для texlive-l3packages"
-#. summary(texlive-newpx:texlive-newpx-doc)
-msgid "Documentation for texlive-newpx"
+#. summary(texlive-grafcet)
+msgid "Draw Grafcet/SFC with TikZ"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newsletr:texlive-newsletr-doc)
-msgid "Documentation for texlive-newsletr"
-msgstr "Документация для texlive-newsletr"
+#. summary(texlive-histogr)
+msgid "Draw histograms with the LaTeX picture environment"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-newspaper:texlive-newspaper-doc)
-msgid "Documentation for texlive-newspaper"
-msgstr "Документация для texlive-newspaper"
+#. summary(texlive-forest)
+msgid "Drawing (linguistic) trees"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-newtx:texlive-newtx-doc)
-msgid "Documentation for texlive-newtx"
-msgstr "Документация для texlive-newtx"
+#. summary(texlive-duotenzor)
+msgid "Drawing package for circuit and duotensor diagrams"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-newunicodechar:texlive-newunicodechar-doc)
-msgid "Documentation for texlive-newunicodechar"
-msgstr "Документация для texlive-newunicodechar"
+#. summary(texlive-hyphen-dutch)
+msgid "Dutch hyphenation patterns"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-newvbtm:texlive-newvbtm-doc)
-msgid "Documentation for texlive-newvbtm"
-msgstr "Документация для texlive-newvbtm"
+#. description(texlive-dvipdfmx)
+msgid ""
+"Dvipdfmx (formerly dvipdfm-cjk) is a development of dvipdfm created to support multi-byte character encodings and large character sets for East Asian languages. Dvipdfmx, if \"called\" with the name dvipdfm, operates in a \"dvipdfm compatibility\" mode, so that users of the both packages need only keep one executable. A secondary design goal is to support as many \"PDF\" features as does pdfTeX. There being no documentation as such, users are advised to consult the documentation of dvipdfm (as well, of course, as the package Readme.\n"
+"\n"
+"date: 2012-04-21 08:57:19 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-newverbs:texlive-newverbs-doc)
-msgid "Documentation for texlive-newverbs"
-msgstr "Документация для texlive-newverbs"
+#. description(texlive-dvisvgm)
+msgid ""
+"Dvisvgm is a command line utility that converts TeX DVI files to the XML-based Scalable Vector Graphics (SVG) format. It provides full full font support including virtual fonts, font maps, and sub-fonts. If necessary, dvisvgm vectorizes Metafont's bitmap output in order to always create lossless scalable output. The embedded SVG fonts can optionally be replaced with graphics paths so that applications that don't support SVG fonts are enabled to render the graphics properly. Besides many other features, dvisvgm also supports color, emTeX, tpic, PDF mapfile and PostScript specials. Users will need a working TeX installation including the kpathsea library. For more detailed information, see the project page.\n"
+"\n"
+"date: 2013-03-04 11:33:38 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-nfssext-cfr:texlive-nfssext-cfr-doc)
-msgid "Documentation for texlive-nfssext-cfr"
-msgstr "Документация для texlive-nfssext-cfr"
+#. description(texlive-emarks)
+msgid ""
+"E-TeX provides 32 768 mark registers; using this facility is far more comfortable than LaTeX tricks with \\markright, \\markboth, \\leftmark and \\rightmark. The package provides two commands for marking: \\marksthe and \\marksthecs, which have * forms which disable expansion; new mark registers are allocated as needed. Syntax is closely modelled on the \\marks primitive. Four commands are provided for retrieving the marks registers' content: \\thefirstmarks, \\thebotmarks, thetopmarks and \\getthemarks; and the command \\ifmarksequal is available for comparing the content of marks registers. The package requires an e-TeX-enabled engine, and the etex package.\n"
+"\n"
+"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-nicefilelist:texlive-nicefilelist-doc)
-msgid "Documentation for texlive-nicefilelist"
-msgstr "Документация для texlive-nicefilelist"
+#. summary(texlive-etex-pkg)
+msgid "E-TeX support package"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-niceframe:texlive-niceframe-doc)
-msgid "Documentation for texlive-niceframe"
-msgstr "Документация для texlive-niceframe"
-
-#. summary(texlive-ltxdockit)
-msgid "Documentation support"
+#. summary(texlive-etextools)
+msgid "E-TeX tools for LaTeX users and package writers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lewis)
-msgid "Draw Lewis structures"
+#. description(texlive-ebgaramond)
+msgid ""
+"EB Garamond is a revival by Georg Duffner of the 16th century fonts designed by Claude Garamond. The LaTeX support package works for (pdf)LaTeX, xeLaTeX and luaLaTeX users; configuration files for use with microtype are provided.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-22 18:40:58 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-msc)
-msgid "Draw MSC diagrams"
+#. description(texlive-fncychap)
+msgid ""
+"Each style can be modified using a set of simple commands. Optionally one can modify the formatting routines in order to create additional chapter headings. This package was previously known as FancyChapter.\n"
+"\n"
+"date: 2010-12-10 09:22:28 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mfpic)
-msgid "Draw Metafont/post pictures from (La)TeX commands"
+#. summary(texlive-endiagram)
+msgid "Easy creation of potential energy curve diagrams"
msgstr ""
-#. summary(texlive-modiagram)
-msgid "Drawing molecular orbital diagrams"
+#. summary(texlive-fast-diagram)
+msgid "Easy generation of FAST diagrams"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luasseq)
-msgid "Drawing spectral sequences in LuaLaTeX"
+#. description(texlive-ebezier)
+msgid ""
+"Ebezier is a device independent extension for the standard picture environment. Linear, quadratic, and cubic bezier curves are supplied in connection with higher level circle drawing commands. Additionally some macros for the calculation of curve lenghts are part of this package.\n"
+"\n"
+"date: 2009-01-30 09:13:19 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-logbox)
-msgid "E-TeX showbox facilities for exploration purposes"
+#. summary(texlive-ed)
+msgid "Editorial Notes for LaTeX documents"
msgstr ""
-#. summary(texlive-match_parens)
-msgid "Easily detect mismatched parens"
+#. description(texlive-edmargin)
+msgid ""
+"Edmargin provides a very simple scheme for endnote sections for critical editions. Endnotes can either be marked in the text, or with marginal references to the page in the note sections where the note is to be found. Notes can be set in individual paragraphs, or in block paragraph mode (where there are many short notes). Note sections will have running headers of the form \"Textual notes to pp. xx--yy\". New note sections can be created on the fly. There are predefined endnote sections for textual notes, emendations, and explanatory notes.\n"
+"\n"
+"date: 2012-09-05 08:09:42 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lipsum)
-msgid "Easy access to the Lorem Ipsum dummy text"
+#. summary(texlive-electrum)
+msgid "Electrum ADF fonts collection"
msgstr ""
-#. summary(texlive-musixguit)
-msgid "Easy notation for guitar music, in MusixTeX"
+#. description(texlive-electrum)
+msgid ""
+"Electrum ADF is a slab-serif font featuring optical and italic small-caps; additional ligatures and an alternate Q; lining, hanging, inferior and superior digits; and four weights. The fonts are provided in Adobe Type 1 format and the support material enables use with LaTeX. Licence is mixed: LPPL for LaTeX support; GPL with font exception for the fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2010-07-28 10:27:25 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-makeplot)
-msgid "Easy plots from Matlab in LaTeX"
+#. description(texlive-elpres)
+msgid ""
+"Elpres is a simple class for electronic presentations to be shown on screen or a beamer. Elpres is derived from article.cls and may be used with LaTeX or pdfLaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-manuscript)
-msgid "Emulate look of a document typed on a typewriter"
+#. summary(texlive-gnuplottex)
+msgid "Embed Gnuplot commands in LaTeX documents"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l2tabu-english)
-msgid "English translation of \"Obsolete packages and commands\""
+#. summary(texlive-hyperxmp)
+msgid "Embed XMP metadata within a LaTeX document"
msgstr ""
-#. description(texlive-l2tabu-english)
+#. description(texlive-emp)
msgid ""
-"English translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e by Mark Trettin. A list of obsolete packages and commands.\n"
+"Emp is a package for encapsulating MetaPost figures in LaTeX: the package provides environments where you can place MetaPost commands, and means of using that code as fragments for building up figures to include in your document. So, with emp, the procedure is to run your document with LaTeX, run MetaPost, and then complete running your document in the normal way. Emp is therefore useful for keeping illustrations in synchrony with the text. It also frees you from inventing descriptive names for PostScript files that fit into the confines of file system conventions.\n"
"\n"
-"date: 2008-03-16 16:19:11 +0000"
+"date: 2011-08-06 23:10:30 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mciteplus)
-msgid "Enhanced multiple citations"
+#. summary(texlive-here)
+msgid "Emulation of obsolete package for \"here\" floats"
msgstr ""
-#. summary(texlive-midpage)
-msgid "Environment for vertical centring"
+#. description(texlive-enctex)
+msgid ""
+"EncTeX is (another) tex extension, written at the change-file level. It provides means of translating input on the way into TeX. It allows, for example, translation of multibyte sequences, such as utf-8 encoding.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-01 09:06:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-import)
-msgid "Establish input relative to a directory"
+#. summary(texlive-egplot)
+msgid "Encapsulate Gnuplot sources in LaTeX documents"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metapost-examples)
-msgid "Example drawings using MetaPost"
+#. summary(texlive-greek-fontenc)
+msgid "Encoding definition files for Greek fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-bib-ex)
-msgid "Examples for the book Bibliografien mit LaTeX"
+#. summary(texlive-enigma)
+msgid "Encrypt documents with a three rotor Enigma"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-graphics-companion)
-msgid "Examples from The LaTeX Graphics Companion"
+#. description(texlive-endheads)
+msgid ""
+"Endheads provides running headers of the form \"Notes to pp. xx- yy\" for endnotes sections. It also enables one to reset the endnotes counter, and put a line marking the chapter change in the endnotes, at the beginning of every chapter. Endheads requires the fancyhdr, needspace, ifthen, and endnotes packages.\n"
+"\n"
+"date: 2012-06-14 15:28:14 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-web-companion)
-msgid "Examples from The LaTeX Web Companion"
+#. summary(texlive-hyphen-english)
+msgid "English hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-koma-script-examples)
-msgid "Examples from the KOMA-Script book"
+#. summary(texlive-fileinfo)
+msgid "Enhanced display of LaTeX File Information"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luaintro)
-msgid "Examples from the book \"Einfuhrung in LuaTeX und LuaLaTeX\""
+#. summary(texlive-engrec)
+msgid "Enumerate with lower- or uppercase Greek letters"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-referenz)
-msgid "Examples from the book \"LaTeX Referenz\""
+#. description(texlive-epigrafica)
+msgid ""
+"Epigrafica is forked from the development of the MgOpen font Cosmetica, which is a similar design to Optima and includes Greek. Development has been supported by the Laboratory of Digital Typography and Mathematical Software, of the Department of Mathematics of the University of the Aegean, Greece.\n"
+"\n"
+"date: 2010-02-24 19:55:02 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-math-e)
-msgid "Examples from the book Typesetting Mathematics with LaTeX"
+#. description(texlive-epigraph)
+msgid ""
+"Epigraphs are the pithy quotations often found at the start (or end) of a chapter. Both single epigraphs and lists of epigraphs are catered for. Various aspects are easily configurable.\n"
+"\n"
+"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mil3)
+#. description(texlive-epspdf)
msgid ""
-"Examples, samples and templates from the third edition of Gratzer's book.\n"
+"Epspdf[tk] is a TeXlua script which converts between PostScript or EPS and PDF. It has both a command-line and a GUI interface. Using pdftops (from the xpdf command-line utilities) for round- tripping opens up several new possibilities compared to older similarly-named utilities.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-10 19:26:29 +0000"
+"date: 2013-02-08 10:42:11 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lisp-on-tex)
-msgid "Execute LISP code in a LaTeX document"
+#. description(texlive-epstopdf)
+msgid ""
+"Epstopdf is a Perl script that converts an EPS file to an 'encapsulated' PDF file (a single page file whose media box is the same as the original EPS's bounding box). The resulting file suitable for inclusion by PDFTeX as an image. The script is adapted to run both on Windows and on Unix-alike systems. The script makes use of Ghostscript for the actual conversion to PDF. It assumes Ghostscript version 6.51 or later, and (by default) suppresses its automatic rotation of pages where most of the text is not horizontal. LaTeX users may make use of the epstopdf package, which will run the epstopdf script \"on the fly\", thus giving the illusion that PDFLaTeX is accepting EPS graphic files.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-13 09:34:28 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luacode)
+#. summary(texlive-errata)
+msgid "Error markup for LaTeX documents"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-eskdx)
msgid ""
-"Executing Lua code from within TeX with directlua can sometimes be tricky: there is no easy way to use the percent character, counting backslashes may be hard, and Lua comments don't work the way you expect. The package provides the \\luaexec command and the luacode(*) environments to help with these problems.\n"
+"Eskdx is a collection of LaTeX classes and packages to typeset textual and graphical documents in accordance with Russian (and probably post USSR) standards for designers.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-29 10:37:48 +0000"
+"date: 2012-03-05 12:28:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-makeplot)
+#. description(texlive-eso-pic)
msgid ""
-"Existing approaches to create EPS files from Matlab (laprint, mma2ltx, print -eps, etc.) aren't satisfactory; makeplot aims to resolve this problem. Makeplot is a LaTeX package that uses the pstricks pst-plot functions to plot data that it takes from Matlab output files.\n"
+"Eso-pic is an extension of everyshi. Using everyshi's \\EveryShipout command, eso-pic adds one or more user commands to LaTeX's shipout actions.\n"
"\n"
-"date: 2008-01-20 01:03:54 +0000"
+"date: 2010-10-06 13:20:29 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexpand)
-msgid "Expand \\input and \\include in a LaTeX document"
+#. summary(texlive-hyphen-esperanto)
+msgid "Esperanto hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jamtimes)
-msgid "Expanded Times Roman fonts"
+#. summary(texlive-hyphen-estonian)
+msgid "Estonian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l3experimental)
-msgid "Experimental LaTeX3 concepts"
+#. description(texlive-ethiop)
+msgid ""
+"Ethiopian language support for the babel package, including a collection of fonts and TeX macros for typesetting the characters of the languages of Ethiopia, with MetaFont fonts based on EthTeX's.\n"
+"\n"
+"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-memexsupp)
-msgid "Experimental memoir support"
+#. summary(texlive-eulervm)
+msgid "Euler virtual math fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jurabib)
-msgid "Extended BibTeX citation support for the humanities and legal texts"
+#. summary(texlive-euro-ce)
+msgid "Euro and CE sign font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metalogo)
-msgid "Extended TeX logo macros"
+#. description(texlive-examplep)
+msgid ""
+"Examplep provides sophisticated features for typesetting verbatim source code listings, including the display of the source code and its compiled LaTeX or METAPOST output side-by- side, with automatic width detection and enabled page breaks (in the source), without the need for specifying the source twice. Special care is taken that section, page and footnote numbers do not interfere with the main document. For typesetting short verbatim phrases, a replacement for the \\verb command is also provided in the package, which can be used inside tables and moving arguments such as footnotes and section titles. The listings package is used for syntax highlighting. The accompanying codep package and the wrfiles.pl Perl script provide a convenient interface to the examplep package for authors of manuals. With codep it is possible to generate the source code, the LaTeX or METAPOST output and the compilable example file from a single source embedded into the appropriate place of the .tex docu
ment file.\n"
+"\n"
+"date: 2010-02-04 08:03:57 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-index)
-msgid "Extended index for LaTeX including multiple indexes"
+#. summary(texlive-einfuehrung)
+msgid "Examples from the book Einfuhrung in LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-moreverb)
-msgid "Extended verbatim"
+#. description(texlive-exceltex)
+msgid ""
+"Exceltex is a LaTeX package combined with a helper program written in Perl. It provides an easy to use yet powerful and flexible way to get data from Spreadsheets into LaTeX. In contrast to other solutions, exceltex does not seek to make the creation of tables in LaTeX easier, but to get data from Spreadsheets into LaTeX as easily as possible. The Excel (TM) file format only acts as an interface between the spreadsheet application and exceltex beacause it is easily accessible (via the Spreadsheet::ParseExcel Perl module) and because most spreadsheet applications are able to read and write Excel files.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-07 20:43:29 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nfssext-cfr)
-msgid "Extensions to the LaTeX NFSS"
+#. description(texlive-hyphenex)
+msgid ""
+"Exceptions for American English hyphenation patterns are occasionally published in the TeX User Group magazine TUGboat. This bundle provides alternative Perl and Bourne shell scripts to convert the source of such an article into an exceptions file, together with a recent copy of the article and its translation.\n"
+"\n"
+"date: 2012-05-16 11:34:59 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifthenx)
-msgid "Extra tests for \\ifthenelse"
+#. summary(texlive-exsol)
+msgid "Exercises and solutions from same source, into a book"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ktv-texdata)
-msgid "Extract subsets of documents"
+#. summary(texlive-exp-testopt)
+msgid "Expandable \\@testopt (and related) macros"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-finnish)
-msgid "Finnish introduction to LaTeX"
+#. summary(texlive-expdlist)
+msgid "Expanded description environments"
msgstr ""
-#. summary(texlive-minifp)
-msgid "Fixed-point real computations to 8 decimals"
+#. summary(texlive-ftnxtra)
+msgid "Extend the applicability of the \\footnote command"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lualatex-math)
-msgid "Fixes for mathematics-related LuaLaTeX issues"
+#. summary(texlive-extsizes)
+msgid "Extend the standard classes' size options"
msgstr ""
-#. summary(texlive-natbib)
-msgid "Flexible bibliography support"
+#. summary(texlive-filecontents)
+msgid "Extended filecontents and filecontents* environments"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jfontmaps)
-msgid "Font maps and configuration tools for Japanese fonts"
+#. summary(texlive-eplain)
+msgid "Extended plain tex macros"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ibygrk)
-msgid "Fonts and macros to typeset ancient Greek"
+#. summary(texlive-enumitem-zref)
+msgid "Extended references to items for enumitem package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-levy)
-msgid "Fonts for typesetting classical greek"
+#. summary(texlive-esint)
+msgid "Extended set of integrals for Computer Modern"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathpazo)
-msgid "Fonts to typeset mathematics to match Palatino"
+#. summary(texlive-extpfeil)
+msgid "Extensible arrows in mathematics"
msgstr ""
-#. summary(texlive-musixtex-fonts)
-msgid "Fonts used by MusixTeX"
+#. summary(texlive-eepic)
+msgid "Extensions to epic and the LaTeX drawing tools"
msgstr ""
-#. description(texlive-initials)
+#. description(texlive-eepic)
msgid ""
-"For each font, at least an .pfb and .tfm file is provided, with a .fd file for use with LaTeX.\n"
+"Extensions to epic and the LaTeX picture drawing environment, include the drawing of lines at any slope, the drawing of circles in any radii, and the drawing of dotted and dashed lines much faster with much less TeX memory, and providing several new commands for drawing ellipses, arcs, splines, and filled circles and ellipses. The package uses tpic \\special commands.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+"date: 2009-09-25 21:06:49 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multicap)
-msgid "Format captions inside multicols"
+#. summary(texlive-fancyhdr)
+msgid "Extensive control of page headers and footers in LaTeX2e"
msgstr ""
-#. summary(texlive-linguex)
-msgid "Format linguists' examples"
+#. summary(texlive-hyperref)
+msgid "Extensive support for hypertext in LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-interval)
-msgid "Format mathematical intervals, ensuring proper spacing"
+#. description(texlive-exteps)
+msgid ""
+"Exteps is a module for including external EPS figures into MetaPost figures. It is written entirely in MetaPost, and does not therefore require any post processing of the MetaPost output.\n"
+"\n"
+"date: 2007-03-06 09:34:25 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-menukeys)
-msgid "Format menu sequences, paths and keystrokes from lists"
+#. summary(texlive-extarrows)
+msgid "Extra Arrows beyond those provided in AMSmath"
msgstr ""
-#. summary(texlive-meetingmins)
-msgid "Format written minutes of meetings"
+#. summary(texlive-harpoon)
+msgid "Extra harpoons, using the graphics package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mdframed)
-msgid "Framed environments that can split at page boundaries"
+#. summary(texlive-extract)
+msgid "Extract parts of a document and write to another document"
msgstr ""
-#. summary(texlive-impatient)
-msgid "Free edition of the book \"TeX for the Impatient\""
+#. summary(texlive-dvgloss)
+msgid "Facilities for setting interlinear glossed text"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l2tabu-french)
-msgid "French translation of l2tabu"
+#. summary(texlive-fancytabs)
+msgid "Fancy page border tabs"
msgstr ""
-#. description(texlive-l2tabu-french)
+#. description(texlive-fdsymbol)
msgid ""
-"French translation of l2tabu.\n"
+"FdSymbol is a maths symbol font, designed as a companion to the Fedra family by Typotheque, but it might also fit other contemporary typefaces.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-15 13:14:43 +0000"
+"date: 2012-05-29 10:56:38 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-french)
+#. description(texlive-feyn)
msgid ""
-"French version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"Feyn may be used to produce relatively simple Feynman diagrams within equations in a LaTeX document. While the feynmf package is good at drawing large diagrams for figures, the present package and its fonts allow diagrams within equations or text, at a matching size. The fonts are distributed as MetaFont source, and macros for their use are also provided.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-16 18:49:53 +0000"
+"date: 2009-10-08 12:27:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexmk)
-msgid "Fully automated LaTeX document generation"
+#. description(texlive-fig4latex)
+msgid ""
+"Fig4LaTeX simplifies management of the figures in a large LaTeX document. Fig4LaTeX is appropriate for projects that include figures with graphics created by XFig -- in particular, graphics which use the combined PS/LaTeX (or PDF/LaTeX) export method. An example document (with its output) is provided.\n"
+"\n"
+"date: 2009-11-09 21:14:03 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-loops)
-msgid "General looping macros for use with LaTeX"
+#. description(texlive-figbib)
+msgid ""
+"FigBib lets you organize your figures in BibTeX databases. Some FigBib features are: - Store and manage figures in a BibTeX database; - Include figures in your LaTeX document with one short command; - Generate a List of Figures containing more/other information than the figure captions; - Control with one switch where to output the figures, either as usual float objects or in a separate part at the end of your document.\n"
+"\n"
+"date: 2006-10-19 20:42:58 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathalfa)
-msgid "General package for loading maths alphabets in LaTeX"
+#. summary(texlive-findhyph)
+msgid "Find hyphenated words in a document"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nextpage)
-msgid "Generalisations of the page advance commands"
+#. summary(texlive-getfiledate)
+msgid "Find the date of last modification of a file"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mkjobtexmf)
-msgid "Generate a texmf tree for a particular job"
+#. description(texlive-findhyph)
+msgid ""
+"Findhyph is a Perl script that will analyse the log file from running your document with \\tracingparagraphs=1 set. The output contains enough context to enable you to find the hyphenated word that's being referenced.\n"
+"\n"
+"date: 2012-11-23 10:17:42 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-invoice)
-msgid "Generate invoices"
+#. summary(texlive-hyphen-finnish)
+msgid "Finnish hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-logpap)
-msgid "Generate logarithmic graph paper with LaTeX"
+#. summary(texlive-fixpdfmag)
+msgid "Fix magnification in PDFTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newcommand)
-msgid "Generate new LaTeX command definitions"
+#. description(texlive-fix2col)
+msgid ""
+"Fix mark handling so that \\firstmark is taken from the first column if that column has any marks at all; keep two column floats like figure* in sequence with single column floats like figure.\n"
+"\n"
+"date: 2010-02-23 15:16:11 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lcg)
-msgid "Generate random integers"
+#. summary(texlive-fix2col)
+msgid "Fix miscellaneous two column mode features"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kantlipsum)
-msgid "Generate sentences in Kant's style"
+#. summary(texlive-ellipsis)
+msgid "Fix uneven spacing around ellipses in LaTeX text mode"
msgstr ""
-#. description(texlive-listbib)
-msgid ""
-"Generates listings of bibliographic data bases in BibTeX format\n"
-"-- for example for archival purposes. Included is a listbib.bst which is better suited for this purpose than the standard styles.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-21 18:14:11 +0000"
+#. summary(texlive-fp)
+msgid "Fixed point arithmetic"
msgstr ""
-#. description(texlive-newcommand)
-msgid ""
-"Generating any other than the simple \\newcommand-style commands, in LaTeX, is tedious (in the least). This script allows the specification of commands in a 'natural' style; the script then generates macros to define the command.\n"
-"\n"
-"date: 2010-06-02 14:01:13 +0000"
+#. summary(texlive-flagderiv)
+msgid "Flag style derivation package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-iso)
-msgid "Generic ISO standards typesetting macros"
+#. summary(texlive-geometry)
+msgid "Flexible and complete interface to document dimensions"
msgstr ""
-#. description(texlive-iso)
+#. description(texlive-fancyvrb)
msgid ""
-"Generic class and package files for typesetting ISO International Standard documents. Several standard documents have been printed by ISO from camera-ready copy prepared using LaTeX and these files.\n"
+"Flexible handling of verbatim text including: verbatim commands in footnotes; a variety of verbatim environments with many parameters; ability to define new customized verbatim environments; save and restore verbatim text and environments; write and read files in verbatim mode; build \"example\" environments (showing both result and verbatim source).\n"
"\n"
-"date: 2007-01-09 13:09:22 +0000"
+"date: 2010-05-25 18:13:54 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-german)
-msgid "German version of A Short Introduction to LaTeX2e: LaTeX2e-Kurzbeschreibung"
+#. summary(texlive-hletter)
+msgid "Flexible letter typesetting with flexible page headings"
msgstr ""
-#. summary(texlive-keystroke)
-msgid "Graphical representation of keys on keyboard"
+#. summary(texlive-figflow)
+msgid "Flow text around a figure"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lgrx)
-msgid "Greek text with the LGR font encoding"
+#. description(texlive-fonetika)
+msgid ""
+"Fonetika Dania is a font bundle with a serif font and a sans serif font for the danish phonetic system Dania. Both fonts exist in regular and bold weights. LaTeX support is provided. The fonts are based on URW Palladio and Iwona Condensed, and were created using FontForge.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lualatex-doc-de)
-msgid "Guide to LuaLaTeX (German translation)"
+#. summary(texlive-fontawesome)
+msgid "Font containing web-related icons"
msgstr ""
-#. summary(texlive-iwhdp)
-msgid "Halle Institute for Economic Research (IWH) Discussion Papers"
+#. description(texlive-euenc)
+msgid ""
+"Font encoding definitions for unicode fonts loaded by LaTeX in XeTeX or LuaTeX. The package provides two encodings: -- EU1, designed for use with XeTeX, which the fontspec uses for unicode fonts which require no macro-level processing for accents, and -- EU2, which provides the same facilities for use with LuaTeX. Neither encoding places any restriction on the glyphs provided by a font; use of EU2 causes the package euxunicode to be loaded (the package is part of this distribution). The package includes font definition files for use with the Latin Modern OpenType fonts.\n"
+"\n"
+"date: 2010-09-18 23:22:04 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luacode)
-msgid "Helper for executing lua code from within TeX"
+#. summary(texlive-esint-type1)
+msgid "Font esint10 in Type 1 format"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l3packages)
-msgid "High-level LaTeX3 concepts"
+#. summary(texlive-hacm)
+msgid "Font support for the Arka language"
msgstr ""
-#. summary(texlive-minted)
-msgid "Highlighted source code for LaTeX"
+#. summary(texlive-go)
+msgid "Fonts and macros for typesetting go games"
msgstr ""
-#. summary(texlive-morehype)
-msgid "Hypertext tools for use with LaTeX"
+#. summary(texlive-ibygrk)
+msgid "Fonts and macros to typeset ancient Greek"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ieeepes)
-msgid "IEEE Power Engineering Society Transactions"
+#. summary(texlive-fc)
+msgid "Fonts for African languages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-imtekda)
-msgid "IMTEK thesis class"
+#. summary(texlive-greektex)
+msgid "Fonts for typesetting Greek/English documents"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ipaex)
-msgid "IPA and IPAex fonts from Information-technology Promotion Agency, Japan"
+#. summary(texlive-elvish)
+msgid "Fonts for typesetting Tolkien Elvish scripts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ipaex-type1)
-msgid "IPAex fonts converted to Type-1 format Unicode subfonts"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-ibygrk)
+#. description(texlive-fontspec)
msgid ""
-"Ibycus is a Greek typeface, based on Silvio Levy's realisation of a classic Didot cut of Greek type from around 1800. The fonts are available both as MetaFont source and in Adobe Type 1 format. This distribution of ibycus is accompanied by a set of macro packages to use it with Plain TeX or LaTeX, but for use with Babel, see the ibycus-babel package.\n"
+"Fontspec is a package for XeLaTeX and LuaLaTeX. It provides an automatic and unified interface to feature-rich AAT and OpenType fonts through the NFSS in LaTeX running on XeTeX or LuaTeX engines. The package requires the l3kernel and xparse bundles from the LaTeX 3 development team.\n"
"\n"
-"date: 2007-07-29 09:26:52 +0000"
+"date: 2013-03-16 23:29:52 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifmtarg)
-msgid "If-then-else command for processing potentially empty arguments"
+#. summary(texlive-fnpara)
+msgid "Footnotes in paragraphs"
msgstr ""
-#. description(texlive-kix)
+#. description(texlive-ftcap)
msgid ""
-"Implements KIX codes as used by the Dutch PTT for bulk mail addressing. (Royal Mail 4 State Code.) KIX is a registered trade mark of PTT Post Holdings B. V.\n"
+"For several reasons a \\caption may be desirable at the top of a table environment. This package changes the table environment such that \\abovecaptionskip and \\belowcaptionskip are swapped. The package should also work with a non-standard table environment.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-04 10:12:16 +0000"
+"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mparhack)
+#. description(texlive-fourier)
msgid ""
-"Implements a workaround for the LaTeX bug that marginpars will sometimes come out at the wrong margin.\n"
+"Fourier-GUTenberg is a LaTeX typesetting system which uses Adobe Utopia as its standard base font. Fourier-GUTenberg provides all complementary typefaces needed to allow Utopia based TeX typesetting, including an extensive mathematics set and several other symbols. The system is absolutely stand- alone: apart from Utopia and Fourier, no other typefaces are required. The fourier fonts will also work with Adobe Utopia Expert fonts, which are only available for purchase. Utopia is a registered trademark of Adobe Systems Incorporated\n"
"\n"
-"date: 2006-10-22 14:45:29 +0000"
+"date: 2008-12-13 13:57:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jura)
+#. description(texlive-fragmaster)
msgid ""
-"Implements the standard layout for German term papers in law (one-and-half linespacing, 7 cm margins, etc.). Includes alphanum that permits alphanumeric section numbering (e.g., A. Introduction; III. International Law).\n"
+"Fragmaster enables you to use psfrag with PDFLaTeX. It takes EPS files and psfrag substitution definition files, and produces PDF and EPS files with the substitutions included.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000"
+"date: 2011-02-18 07:51:11 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mmap)
-msgid "Include CMap resources in PDF files from PDFTeX"
+#. summary(texlive-fragments)
+msgid "Fragments of LaTeX code"
msgstr ""
-#. summary(texlive-makeglos)
-msgid "Include a glossary into a document"
+#. summary(texlive-frame)
+msgid "Framed boxes for Plain TeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-midnight)
-msgid ""
-"Included are: - quire: making booklets, etc.; - gloss: vertically align words in consecutive sentences; - loop: a looping construct; - dolines: 'meta'-macros to separate arguments by newlines; - labels: address labels and bulk mail letters; - styledef: selectively input part of a file; and - border: borders around boxes.\n"
-"\n"
-"date: 2008-11-09 10:56:27 +0000"
+#. summary(texlive-framed)
+msgid "Framed or shaded regions that can break across pages"
msgstr ""
-#. description(texlive-inconsolata)
+#. description(texlive-frankenstein)
msgid ""
-"Inconsolata is a monospaced font designed by Raph Levien. This package contains the font (in both Adobe Type 1 and OpenType formats), metric files for use with TeX, and LaTeX font definition and other relevant files.\n"
+"Frankenstein is a bundle of LaTeX packages serving various purposes and a BibTeX bibliography style. Descriptions are given under the individual packages: abbrevs, achicago package, achicago bibstyle, attrib, blkcntrl, compsci, dialogue, lips, moredefs, newclude, slemph, titles.\n"
"\n"
-"date: 2010-09-07 13:05:43 +0000"
+"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metatex)
-msgid "Incorporate MetaFont pictures in TeX source"
+#. summary(texlive-frcursive)
+msgid "French cursive hand fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-morefloats)
-msgid "Increase the number of simultaneous LaTeX floats"
+#. summary(texlive-hyphen-french)
+msgid "French hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-inlinedef)
-msgid "Inline expansions within definitions"
+#. summary(texlive-frenchle)
+msgid "French macros, usable stand-alone or with Babel"
msgstr ""
-#. summary(texlive-needspace)
-msgid "Insert pagebreak if not enough space"
+#. summary(texlive-epslatex-fr)
+msgid "French version of \"graphics in LaTeX\""
msgstr ""
-#. description(texlive-newlfm)
+#. summary(texlive-hyphen-friulan)
+msgid "Friulan hyphenation patterns"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-gfsartemisia)
msgid ""
-"Integrates the letter class with fancyhdr and geometry to automatically make letterhead stationery. Useful for writing letters, fax, and memos. You can set up an address book using 'wrapper' macros. You put all the information for a person into a wrapper and then put the wrapper in a document. The class handles letterheads automatically. You place the object for the letterhead (picture, information, etc.) in a box and all sizing is set automatically.\n"
+"GFS Artemisia is a relatively modern font, designed as a 'general purpose' font in the same sense as Times is nowadays treated. The present version has been provided by the Greek Font Society. The font supports the Greek and Latin alphabets. LaTeX support is provided, using the OT1, T1 and LGR encodings.\n"
"\n"
-"date: 2009-04-12 17:35:00 +0000"
+"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexmp)
-msgid "Interface for LaTeX-based typesetting in MetaPost"
+#. description(texlive-gfscomplutum)
+msgid ""
+"GFS Complutum derives, via a long development, from a minuscule-only font cut in the 16th century. An unsatisfactory set of majuscules were added in the early 20th century, but its author died before he could complete the revival of the font. The Greek Font Society has released this version, which has a new set of majuscules.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-imac)
-msgid "International Modal Analysis Conference format"
+#. summary(texlive-hyphen-galician)
+msgid "Galician hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-intro-scientific)
-msgid "Introducing scientific/mathematical documents using LaTeX"
+#. description(texlive-gastex)
+msgid ""
+"GasTeX is a set of LaTeX macros which enable the user to draw graphs, automata, nets, diagrams, etc., very easily, in the LaTeX picture environment. The package offers no documentation (per se), but offers a couple of example files in the distribution, and more on its home page. GasTeX generates its own PostScript code, and therefore doesn't work directly under PDFLaTeX.\n"
+"\n"
+"date: 2007-03-06 23:33:49 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-dutch)
-msgid "Introduction to LaTeX in Dutch"
+#. summary(texlive-genmpage)
+msgid "Generalization of LaTeX's minipages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-italian)
-msgid "Introduction to LaTeX in Italian"
+#. summary(texlive-fontbook)
+msgid "Generate a font book"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-polish)
-msgid "Introduction to LaTeX in Polish"
+#. summary(texlive-hyphenex)
+msgid "Generate a hyphenation exceptions file"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-portuguese)
-msgid "Introduction to LaTeX in Portuguese"
+#. summary(texlive-facture)
+msgid "Generate an invoice"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-thai)
-msgid "Introduction to LaTeX in Thai"
+#. summary(texlive-horoscop)
+msgid "Generate astrological charts in LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-chinese)
-msgid "Introduction to LaTeX, in Chinese"
+#. summary(texlive-flacards)
+msgid "Generate flashcards for printing"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l2tabu-italian)
-msgid "Italian Translation of Obsolete packages and commands"
+#. summary(texlive-gentium)
+msgid "Gentium font and support files"
msgstr ""
-#. description(texlive-l2tabu-italian)
-msgid ""
-"Italian translation of the l2tabu practical guide to LaTeX2e (a list of obsolete packages and commands).\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-20 22:42:21 +0000"
+#. summary(texlive-gatech-thesis)
+msgid "Georgia Institute of Technology thesis class"
msgstr ""
-#. description(texlive-iwona)
-msgid ""
-"Iwona is a two-element sans-serif typeface. It was created as an alternative version of the Kurier typeface, which was designed in 1975 for a diploma in typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the supervision of Roman Tomaszewski. This distribution contains a significantly extended set of characters covering the following modern alphabets: latin (including Vietnamese), Cyrillic and Greek as well as a number of additional symbols (including mathematical symbols). The fonts are prepared in Type 1 and OpenType formats. For use with TeX the following encoding files have been prepared: T1 (ec), T2 (abc), and OT2--Cyrillic, T5 (Vietnamese), OT4, QX, texansi and nonstandard (IL2 for the Czech fonts), as well as supporting macros and files defining fonts for LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2010-08-03 18:49:06 +0000"
+#. summary(texlive-hyphen-georgian)
+msgid "Georgian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-japanese)
-msgid "Japanese version of A Short Introduction to LaTeX2e"
+#. summary(texlive-fifinddo-info)
+msgid "German HTML beamer presentation on nicetext and morehype"
msgstr ""
-#. description(texlive-junicode)
-msgid ""
-"Junicode is a TrueType font with many OpenType features for antiquarians (especially medievalists) based on typefaces used by the Oxford Press in the late 17th and early 18th centuries. It works well with Xe(La)TeX.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-17 15:00:23 +0000"
+#. summary(texlive-hyphen-german)
+msgid "German hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mversion)
-msgid "Keeping track of document versions"
+#. summary(texlive-etoolbox-de)
+msgid "German translation of documentation of etoolbox"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kerkis)
-msgid "Kerkis (Greek) font family"
+#. summary(texlive-geometry-de)
+#, fuzzy
+#| msgid "A Russian translation of the MetaPost manual"
+msgid "German translation of the geometry package"
+msgstr "Русский перевод руководства MetaPost"
+
+#. description(texlive-geometry-de)
+msgid ""
+"German translation of the geometry package, by Hans-Martin Haase of the University of Jena.\n"
+"\n"
+"date: 2011-03-29 19:39:15 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-knuth)
-msgid "Knuth's published errata"
+#. summary(texlive-germbib)
+msgid "German variants of standard BibTeX styles"
msgstr ""
-#. summary(texlive-koma-script-sfs)
-msgid "Koma-script letter class option for Finnish"
+#. summary(texlive-exceltex)
+msgid "Get data from Excel files into LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-korean)
-msgid "Korean introduction to LaTeX"
+#. summary(texlive-fwlw)
+msgid "Get first and last words of a page"
msgstr ""
-#. description(texlive-kpathsea)
+#. description(texlive-gnuplottex)
msgid ""
-"Kpathsea is a library and utility programs which provide path searching facilities for TeX file types, including the self- locating feature required for movable installations, layered on top of a general search mechanism. It is not distributed separately, but rather is released and maintained as part of the TeX live sources.\n"
+"Gnuplot code is extracted from the document and written to .gnuplot files. Then, if shell escape is enabled, the graph files are automatically processed and converted to PostScript or PDF files, which will then be included. If shell escape is disabled, the user will have to manually run the files through gnuplot and re-run the LaTeX job.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-14 11:38:42 +0000"
+"date: 2013-04-14 13:13:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-kurier)
+#. summary(texlive-gastex)
+msgid "Graphs and Automata Simplified in TeX"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-greek-inputenc)
+msgid "Greek encoding support for inputenc"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-gridset)
msgid ""
-"Kurier is a two-element sans-serif typeface. It was designed for a diploma in typeface design at the Warsaw Academy of Fine Arts under the supervision of Roman Tomaszewski. This distribution contains a significantly extended set of characters covering the following modern alphabets: latin (including Vietnamese), Cyrillic and Greek as well as a number of additional symbols (including mathematical symbols). The fonts are prepared in Type 1 and OpenType formats. For use with TeX the following encoding files have been prepared: T1 (ec), T2 (abc), and OT2--Cyrillic, T5 (Vietnamese), OT4, QX, texansi and--nonstandard (IL2 for the Czech fonts), as well as supporting macros and files defining fonts for LaTeX.\n"
+"Grid setting -- also known as strict in-register setting -- is something, that should be done for a lot of documents but is not easy using LaTeX. The package helps to get the information needed for grid setting. It does not implement auto grid setting, but there is a command \\vskipnextgrid, that moves to the next grid position. This may be enough under some circumstances, but in other circumstances it may fail. Thus gridset is only one more step for grid setting, not a complete solution.\n"
"\n"
-"date: 2010-08-03 18:49:06 +0000"
+"date: 2009-11-09 21:36:07 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lkproof)
-msgid "LK Proof figure macros"
+#. summary(texlive-grid)
+msgid "Grid typesetting in LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ijmart)
-msgid "LaTeX Class for the Israel Journal of Mathematics"
+#. summary(texlive-gridset)
+msgid "Grid, a.k.a. in-register, setting"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-tabellen)
-msgid "LaTeX Tabellen"
+#. description(texlive-guitlogo)
+msgid ""
+"Guit provides some commands useful to correctly write the logo of GUIT -- \"Gruppo Utilizzatori Italiani di TeX\" (Italian TeX User Group), using the default document color or any other color the user may ever choose, in conformity with logo's scheme as seen on the Group web site (http://www.guit.sssup.it) Likewise, commands are provided that simplify the writing of GuIT acronym's complete expansion, of the addresses of Group's internet site and public forum and 'GuITmeeting' logo. Optionally, using hyperref, the outputs of the above cited commands can become hyperlinks to Group's site. Documentation is available in Italian, only.\n"
+"\n"
+"date: 2012-08-19 08:36:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mslapa)
+#. summary(texlive-guitar)
+msgid "Guitar chords and song texts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-HA-prosper)
msgid ""
-"LaTeX and BibTeX style files for a respectably close approximation to APA (American Psychological Association) citation and reference style.\n"
+"HA-prosper is a patch for prosper that adds new functionality to prosper based presentations. Among the new features you will find automatic generation of a table of contents on each slide, support for notes and portrait slides. The available styles demonstrate how to expand the functionality of prosper even further.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-20 18:23:31 +0000"
+"date: 2006-12-03 18:48:14 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-morefloats)
+#. description(texlive-hepparticles)
msgid ""
-"LaTeX can, by default, only cope with 18 outstanding floats; any more, and you get the error \"too many unprocessed floats\". This package releases the limit; TeX itself imposes limits (which are independent of the help offered by e-TeX). However, if your floats can't be placed anywhere, extending the number of floats merely delays the arrival of the inevitable error message.\n"
+"HEPparticles is a set of macros for typesetting high energy particle names, to meet the following criteria: 1. The main particle name is a Roman or Greek symbol, to be typeset in upright font in normal contexts. 2. Additionally a superscript and/or subscript may follow the main symbol. 3. Particle resonances may also have a resonance specifier which is typeset in parentheses following the main symbol. In general the parentheses may also be followed by sub- and superscripts. 4. The particle names are expected to be used both in and out of mathematical contexts. 5. If the surrounding text is bold or italic then the particle name should adapt to that context as best as possible (this may not be possible for Greek symbols). A consequence of point 5 is that the well-known problems with boldness of particle names in section titles, headers and tables of contents automatically disappear if these macros are used.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-29 15:01:54 +0000"
+"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lacheck)
-msgid "LaTeX checker"
+#. summary(texlive-hanging)
+msgid "Hanging paragraphs"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-bin)
-msgid "LaTeX executables and man pages"
+#. summary(texlive-hardwrap)
+msgid "Hard wrap text to a certain character length"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex)
+#. summary(texlive-harvard)
+msgid "Harvard citation package for use with LaTeX 2e"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-dvdcoll)
msgid ""
-"LaTeX is a widely-used macro package for TeX, providing many basic document formating commands extended by a wide range of packages. It is a development of Leslie Lamport's original LaTeX 2.09, and superseded the older system in June 1994. The basic distribution is catalogued separately, at latex-base; apart from a large set of contributed packages and third-party documentation (elsewhere on the archive), the distribution includes: - a bunch of required packages, which LaTeX authors are \"entitled to assume\" will be present on any system running LaTeX; and - a minimal set of documentation detailing differences from the 'old' version of LaTeX in the areas of user commands, font selection and control, class and package writing, font encodings, configuration options and modification of LaTeX. For downloading details, see the linked catalogue entries above.\n"
+"Having lost the overview of my DVD archives, I simply could not remember if I already recorded the documentary running on TV that day. I chose to recreate the index using LaTeX: the design aim was a hyperlinked and fully searchable PDF-document, listing my DVDs with all titles, lengths and so on. Further requirements were support for seasons of tv series and a list with all faulty or missing programs for rerecording. The dvdcoll class supports all these requirements. dvdcoll.cls follows the structure <number><title><length>. As a result, the class is not limited to DVDs--you can of course typeset archives of CD-ROMs, Audio-CDs and so on. Supported languages at the moment: English, French, German, Italian, Polish, Portuguese, Spanish. Some help is needed for other languages!\n"
"\n"
-"date: 2012-07-07 14:18:52 +0000"
+"date: 2008-04-30 09:48:45 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lgreek)
-msgid "LaTeX macros for using Silvio Levy's Greek fonts"
+#. summary(texlive-fontinst)
+msgid "Help with installing fonts for TeX and LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-mflogo)
+#. summary(texlive-engpron)
+msgid "Helps to type the pronunciation of English words"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hepnames)
msgid ""
-"LaTeX package and font definition file to access the Knuthian mflogo fonts described in 'The MetaFontbook' and to typeset MetaFont logos in LaTeX documents.\n"
+"Hepnames provides a pair of LaTeX packages, heppennames and hepnicenames, providing a large set of pre-defined high energy physics particle names built with the hepparticles package. The packages are based on pennames.sty by Michel Goosens and Eric van Herwijnen. Heppennames re-implements the particle names in pennames.sty, with some additions and alterations and greater flexibility and robustness due to the hepparticles structures, which were written for this purpose. Hepnicenames provides the main non-resonant particle names from heppennames with more \"friendly\" names.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-14 22:46:18 +0000"
+"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l2picfaq)
-msgid "LaTeX pictures \"how-to\" (German)"
+#. description(texlive-hepthesis)
+msgid ""
+"Hepthesis is a LaTeX class for typesetting large academic reports, in particular PhD theses. It was originally developed for typesetting the author's high-energy physics PhD thesis and includes some features specifically tailored to such an application. In particular, hepthesis offers: - Attractive semantic environments for various rubric sections; - Extensive options for draft production, screen viewing and binding-ready output; - Helpful extensions of existing environments, including equation and tabular; and - Support for quotations at the start of the thesis and each chapter. The class is based on scrbook, from the KOMA-Script bundle.\n"
+"\n"
+"date: 2010-06-03 12:28:33 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mflogo)
-msgid "LaTeX support for MetaFont logo fonts"
+#. description(texlive-hepunits)
+msgid ""
+"Hepunits is a LaTeX package built on the SIunits package which adds a collection of useful HEP units to the existing SIunits set. These include the energy units \\MeV, \\GeV, \\TeV and the derived momentum and mass units \\MeVoverc, \\MeVovercsq and so on.\n"
+"\n"
+"date: 2009-09-19 10:08:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-librebaskerville)
-msgid "LaTeX support for the Libre Baskerville family of fonts"
+#. description(texlive-hexgame)
+msgid ""
+"Hex is a mathematical game invented by the Danish mathematician Piet Hein and independently by the mathematician John Nash. This package defines an environment that enables the user to draw such a game in a trivial way.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-22 08:38:02 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-manfnt)
-msgid "LaTeX support for the TeX book symbols"
+#. summary(texlive-filehook)
+msgid "Hooks for input files"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l3kernel)
-msgid "LaTeX3 programming conventions"
+#. summary(texlive-everyhook)
+msgid "Hooks for standard TeX token lists"
msgstr ""
-#. description(texlive-lacheck)
-msgid ""
-"Lacheck is a tool for finding common mistakes in LaTeX documents. The distribution includes sources, and executables for OS/2 and Win32 environments.\n"
-"\n"
-"date: 2012-06-23 22:35:21 +0000"
+#. summary(texlive-flippdf)
+msgid "Horizontal flipping of pages with pdfLaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-interactiveworkbook)
-msgid "Latex-based interactive PDF on the web"
+#. summary(texlive-hyphen-hungarian)
+msgid "Hungarian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexdiff)
-msgid ""
-"Latexdiff is a Perl script for visual mark up and revision of significant differences between two latex files. Various options are available for visual markup using standard latex packages such as color. Changes not directly affecting visible text, for example in formatting commands, are still marked in the latex source. A rudimentary revision facilility is provided by another Perl script, latexrevise, which accepts or rejects all changes. Manual editing of the difference file can be used to override this default behaviour and accept or reject selected changes only.\n"
-"\n"
-"date: 2012-12-18 11:31:15 +0000"
+#. summary(texlive-hypdvips)
+msgid "Hyperref extensions for use with dvips"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexmk)
-msgid ""
-"Latexmk completely automates the process of generating a LaTeX document. Given the source files for a document, latexmk issues the appropriate sequence of commands to generate a .dvi, .ps, .pdf or hardcopy version of the document. An important feature is the \"preview continuous mode\", where the script watches all of the source files (primary file and included TeX and graphics files), and reruns LaTeX, etc., whenever a source file has changed. Thus a previewer can have an updated display whenever the source files change.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-17 00:32:51 +0000"
+#. summary(texlive-hyper)
+msgid "Hypertext cross referencing"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexpand)
-msgid ""
-"Latexpand is a Perl script that simply replaces \\input and \\include commands with the content of the file input/included. The script does not deal with \\includeonly commands.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-28 12:57:31 +0000"
+#. summary(texlive-hyph-utf8)
+msgid "Hyphenation patterns expressed in UTF-8"
msgstr ""
-#. description(texlive-lm-math)
-msgid ""
-"Latin Modern Math is a maths companion for the Latin Modern family of fonts, in OpenType format. For use with LuaLaTeX or XeLaTeX, support is available from the unicode-math package.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-06 17:13:15 +0000"
+#. description(texlive-hyphen-afrikaans)
+msgid "Hyphenation patterns for Afrikaans in T1/EC and UTF-8 encodings. OpenOffice includes older patterns created by a different author, but the patterns packaged with TeX are considered superior in quality."
msgstr ""
-#. summary(texlive-lm)
-msgid "Latin modern fonts in outline formats"
+#. description(texlive-hyphen-ancientgreek)
+msgid "Hyphenation patterns for Ancient Greek in LGR and UTF-8 encodings, including support for (obsolete) Ibycus font encoding. Patterns in UTF-8 use two code positions for each of the vowels with acute accent (a.k.a tonos, oxia), e.g., U+03AE, U+1F75 for eta."
msgstr ""
-#. summary(texlive-lato)
-msgid "Lato font fanily and LaTeX support"
+#. description(texlive-hyphen-armenian)
+msgid "Hyphenation patterns for Armenian for Unicode engines."
msgstr ""
-#. description(texlive-lato)
-msgid ""
-"Lato is a sanserif typeface family designed in the Summer 2010 by Warsaw-based designer Lukasz Dziedzic for the tyPoland foundry. This font, which includes five weights (hairline, light, regular, bold and black), is available from the Google Font Directory as TrueType files under the Open Font License version 1.1. The package provides support for this font in LaTeX. It includes the original TrueType fonts, as well as Type 1 versions, converted for this package using FontForge for full support with Dvips.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-31 12:07:31 +0000"
+#. description(texlive-hyphen-indic)
+msgid "Hyphenation patterns for Assamese, Bengali, Gujarati, Hindi, Kannada, Malayalam, Marathi, Oriya, Panjabi, Tamil and Telugu for Unicode engines."
msgstr ""
-#. description(texlive-leftidx)
+#. description(texlive-hyphen-basque)
msgid ""
-"Left and right subscripts and superscripts are automatically raised for better fitting to the symbol they belong to.\n"
+"Hyphenation patterns for Basque in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-08 21:21:56 +0000"
+"date: 2009-09-24 13:05:48 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-leftidx)
-msgid "Left and right subscripts and superscripts in math mode"
+#. description(texlive-hyphen-bulgarian)
+msgid "Hyphenation patterns for Bulgarian in T2A and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-lettre)
-msgid "Letters and faxes in French"
+#. description(texlive-hyphen-catalan)
+msgid "Hyphenation patterns for Catalan in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. description(texlive-librebaskerville)
+#. description(texlive-hyphen-coptic)
+msgid "Hyphenation patterns for Coptic in UTF-8 encoding as well as in ASCII-based encoding for 8-bit engines. The latter can only be used with special Coptic fonts (like CBcoptic). The patterns are considered experimental."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-croatian)
msgid ""
-"Libre Baskerville is designed by Pablo Impallari. It is primarily intended to be a web font but is also attractive as a TeX font. As there is currently no bold italic variant, an artificially slanted version of the bold variant has been generated.\n"
+"Hyphenation patterns for Croatian in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-28 06:51:38 +0000"
+"date: 2011-06-07 22:02:48 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-libris)
-msgid "Libris ADF fonts, with LaTeX support"
+#. description(texlive-hyphen-czech)
+msgid "Hyphenation patterns for Czech in T1/EC and UTF-8 encodings. Original patterns 'czhyphen' are still distributed in the 'csplain' package and loaded with ISO Latin 2 encoding (IL2)."
msgstr ""
-#. description(texlive-libris)
+#. description(texlive-hyphen-danish)
msgid ""
-"LibrisADF is a sans-serif family designed to mimic Lydian. The bundle includes: - fonts, in Adobe Type 1, TrueType and OpenType formats, and - LaTeX support macros, for use with the Type 1 versions of the fonts. The LaTeX macros depend on the nfssext-cfr bundle. GPL licensing applies the the fonts themselves; the support macros are distributed under LPPL licensing.\n"
+"Hyphenation patterns for Danish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-10 17:16:06 +0000"
+"date: 2009-09-25 20:54:35 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lineno)
-msgid "Line numbers on paragraphs"
+#. description(texlive-hyphen-dutch)
+msgid "Hyphenation patterns for Dutch in T1/EC and UTF-8 encodings. These patterns don't handle cases like 'menuutje' > 'menu-tje', and don't hyphenate words that have different hyphenations according to their meaning."
msgstr ""
-#. summary(texlive-linearA)
-msgid "Linear A script fonts"
+#. description(texlive-hyphen-esperanto)
+msgid "Hyphenation patterns for Esperanto ISO Latin 3 and UTF-8 encodings. Note that TeX distributions don't ship any suitable fonts in Latin 3 encoding, so unless you create your own font support or want to use MlTeX, using native Unicode engines is highly recommended."
msgstr ""
-#. description(texlive-listofsymbols)
+#. description(texlive-hyphen-estonian)
+msgid "Hyphenation patterns for Estonian in T1/EC and UTF-8 encodings."
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-hyphen-ethiopic)
+msgid "Hyphenation patterns for Ethiopic scripts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-finnish)
msgid ""
-"Listofsymbols provides commands to automatically create a list of symbols (also called notation or nomenclature), and to handle symbols logically, i.e. define a macro that is expanded to the desired output and use the macro in the text rather than `hardcoding' the output into the text. This helps to ensure consistency throughout the text, especially if there is a chance that symbols will be changed at some stage. The package is more or less a combination of what the packages nomencl and formula do. The concept of creating the list of symbols, though, is different from the way nomencl.sty does it.\n"
+"Hyphenation patterns for Finnish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
"\n"
-"date: 2009-11-29 12:21:16 +0000"
+"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-listbib)
-msgid "Lists contents of BibTeX files"
+#. description(texlive-hyphen-french)
+msgid "Hyphenation patterns for French in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-lazylist)
-msgid "Lists in TeX's \"mouth\""
+#. description(texlive-hyphen-friulan)
+msgid "Hyphenation patterns for Friulan in ASCII encoding. They are supposed to comply with the common spelling of the Friulan (Furlan) language as fixed by the Regional Law N.15/96 dated November 6, 1996 and its following amendments."
msgstr ""
-#. summary(texlive-lithuanian)
-msgid "Lithuanian language support"
+#. description(texlive-hyphen-galician)
+msgid "Hyphenation patterns for Galician in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-mlist)
-msgid "Logical markup for lists"
+#. description(texlive-hyphen-georgian)
+msgid "Hyphenation patterns for Georgian in T8M, T8K and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-luaxml)
-msgid "Lua library for reading and serialising XML files"
+#. description(texlive-hyphen-german)
+msgid "Hyphenation patterns for German in T1/EC and UTF-8 encodings, for traditional and reformed spelling, including Swiss German. The package includes the latest patterns from dehyph-exptl (known to TeX under names 'german', 'ngerman' and 'swissgerman'), however 8-bit engines still load old versions of patterns for 'german' and 'ngerman' for backward- compatibility reasons. Swiss German patterns are suitable for Swiss Standard German (Hochdeutsch) not the Alemannic dialects spoken in Switzerland (Schwyzerduetsch). There are no known patterns for written Schwyzerduetsch."
msgstr ""
-#. description(texlive-luatex)
+#. description(texlive-hyphen-hungarian)
msgid ""
-"LuaTeX is an extended version of pdfTeX using Lua as an embedded scripting language. The LuaTeX project's main objective is to provide an open and configurable variant of TeX while at the same time offering downward compatibility. LuaTeX uses Unicode (as UTF-8) as its default input encoding, and is able to use modern (OpenType) fonts (for both text and mathematics). It should be noted that LuaTeX is still under development; its specification has been declared stable, but absolute stability may not in practice be assumed.\n"
+"Hyphenation patterns for Hungarian in T1/EC and UTF-8 encodings. From https://github.com/nagybence/huhyphn/.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-09 14:33:34 +0000"
+"date: 2012-06-19 20:38:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luainputenc)
+#. description(texlive-hyphen-icelandic)
msgid ""
-"LuaTeX operates by default in UTF-8 input; thus LaTeX documents that need 8-bit character-sets need special treatment. (In fact, LaTeX documents using UTF-8 with \"traditional\" -- 256- glyph -- fonts also need support from this package.) The package, therefore, replaces the LaTeX standard inputenc for use under LuaTeX. With a current LuaTeX,the package has the same behaviour with LuaTeX as inputenc has under pdfTeX.\n"
+"Hyphenation patterns for Icelandic in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-19 15:55:42 +0000"
+"date: 2007-04-17 09:56:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luaindex)
-msgid ""
-"Luaindex provides (yet another) index processor, written in Lua.\n"
-"\n"
-"date: 2011-08-19 08:28:18 +0000"
+#. description(texlive-hyphen-indonesian)
+msgid "Hyphenation patterns for Indonesian (Bahasa Indonesia) in ASCII encoding. They are probably also usable for Malay (Bahasa Melayu)."
msgstr ""
-#. description(texlive-lualibs)
+#. description(texlive-hyphen-interlingua)
+msgid "Hyphenation patterns for Interlingua in ASCII encoding."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-irish)
+msgid "Hyphenation patterns for Irish (Gaeilge) in T1/EC and UTF-8 encodings. Visit http://borel.slu.edu/fleiscin/index.html for more information."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-italian)
msgid ""
-"Lualibs is a collection of Lua modules useful for general programming. The bundle is based on lua modules shipped with ConTeXt, and are made available in this bundle for use independent of ConTeXt.\n"
+"Hyphenation patterns for Italian in ASCII encoding. Compliant with the Recommendation UNI 6461 on hyphenation issued by the Italian Standards Institution (Ente Nazionale di Unificazione UNI).\n"
"\n"
-"date: 2013-05-24 10:22:55 +0000"
+"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-m-tx)
+#. description(texlive-hyphen-kurmanji)
+msgid "Hyphenation patterns for Kurmanji (Northern Kurdish) as spoken in Turkey and by the Kurdish diaspora in Europe, in T1/EC and UTF-8 encodings."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-latin)
msgid ""
-"M-Tx is a preprocessor to pmx, which is itself a preprocessor to musixtex, a music typesetting system. The prime motivation to the development of M-Tx was to provide lyrics for music to be typeset. In fact, pmx now provides a lyrics interface, but M-Tx continues in use by those who prefer its language.\n"
+"Hyphenation patterns for Latin in T1/EC and UTF-8 encodings, mainly in modern spelling (u when u is needed and v when v is needed), medieval spelling with the ligatures \\ae and \\oe and the (uncial) lowercase 'v' written as a 'u' is also supported. Apparently there is no conflict between the patterns of modern Latin and those of medieval Latin.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-20 13:45:16 +0000"
+"date: 2009-09-28 22:01:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-metaobj)
+#. description(texlive-hyphen-latvian)
+msgid "Hyphenation patterns for Latvian in L7X and UTF-8 encodings."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-lithuanian)
+msgid "Hyphenation patterns for Lithuanian in L7X and UTF-8 encodings. \\lefthyphenmin and \\righthyphenmin have to be at least 2."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-greek)
msgid ""
-"METAOBJ is a large metapost package providing high-level objects. It implements many of PSTricks' features for node connections, but also trees, matrices, and many other things. It more or less contains boxes.mp and rboxes.mp. There is a large (albeit not complete) documentation distributed with the package. It is easily extensible with new objects.\n"
+"Hyphenation patterns for Modern Greek in monotonic and polytonic spelling in LGR and UTF-8 encodings. Patterns in UTF-8 use two code positions for each of the vowels with acute accent (a.k.a tonos, oxia), e.g., U+03AC, U+1F71 for alpha.\n"
"\n"
-"date: 2007-08-24 20:48:09 +0000"
+"date: 2012-05-25 12:41:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-metatex)
+#. description(texlive-hyphen-mongolian)
+msgid "Hyphenation patterns for Mongolian in T2A, LMC and UTF-8 encodings. LMC encoding is used in MonTeX. The package includes two sets of patterns that will hopefully be merged in future."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-norwegian)
+msgid "Hyphenation patterns for Norwegian Bokmal and Nynorsk in T1/EC and UTF-8 encodings."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-piedmontese)
+msgid "Hyphenation patterns for Piedmontese in ASCII encoding. Compliant with 'Gramatica dla lengua piemonteisa' by Camillo Brero."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-polish)
msgid ""
-"METATeX is a set of plain TeX and MetaFont macros that you can use to define both the text and the figures in a single source file. Because METATeX sets up two way communication, from TeX to MetaFont and back from MetaFont to TeX, drawing dimensions can be controlled by TeX and labels can be located by MetaFont. Only standard features of TeX and MetaFont are used, but two runs of TeX and one of MetaFont are needed.\n"
+"Hyphenation patterns for Polish in QX and UTF-8 encodings. These patterns are also used by Polish TeX formats MeX and LaMeX.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000"
+"date: 2009-10-07 19:35:42 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mhequ)
+#. description(texlive-hyphen-portuguese)
+msgid "Hyphenation patterns for Portuguese in T1/EC and UTF-8 encodings."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-romanian)
+msgid "Hyphenation patterns for Romanian in T1/EC and UTF-8 encodings. The UTF-8 patterns use U+0219 for the character 's with comma accent' and U+021B for 't with comma accent', but we may consider using U+015F and U+0163 as well in the future."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-romansh)
+msgid "Hyphenation patterns for Romansh in ASCII encoding. They are supposed to comply with the rules indicated by the Lia Rumantscha (Romansh language society)."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-russian)
+msgid "Hyphenation patterns for Russian in T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit engines, the 'ruhyphen' package provides a number of different pattern sets, as well as different (8-bit) encodings, that can be chosen at format-generation time. The UTF-8 version only provides the default pattern set. A mechanism similar to the one used for 8-bit patterns may be implemented in the future."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-sanskrit)
+msgid "Hyphenation patterns for Sanskrit and Prakrit in transliteration, and in Devanagari, Bengali, Kannada, Malayalam and Telugu scripts for Unicode engines."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-serbian)
msgid ""
-"MHequ simplifies creating multi-column equation environments, and tagging the equations therein. It supports sub-numbers of blocks of equations (like (1.2a), (1.2b), etc) and references to each equation individually (1.2a) or to the whole block (1.2). The labels can be shown in draft mode. Comments in the package itself describe usage.\n"
+"Hyphenation patterns for Serbian in T1/EC, T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit engines the patterns are available separately as 'serbian' in T1/EC encoding for Latin script and 'serbianc' in T2A encoding for Cyrillic script. Unicode engines should only use 'serbian' which has patterns in both scripts combined.\n"
"\n"
-"date: 2008-05-01 18:41:51 +0000"
+"date: 2007-02-27 23:02:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mltex)
+#. description(texlive-hyphen-slovak)
+msgid "Hyphenation patterns for Slovak in T1/EC and UTF-8 encodings. Original patterns 'skhyphen' are still distributed in the 'csplain' package and loaded with ISO Latin 2 encoding (IL2)."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-slovenian)
+msgid "Hyphenation patterns for Slovenian in T1/EC and UTF-8 encodings."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-spanish)
msgid ""
-"MLTeX is a modification of TeX version >=3.0 that allows the hyphenation of words with accented letters using ordinary Computer Modern (CM) fonts. The system is distributed as a TeX change file.\n"
+"Hyphenation patterns for Spanish in T1/EC and UTF-8 encodings.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-16 20:11:02 +0000"
+"date: 2009-08-01 21:35:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jadetex)
+#. description(texlive-hyphen-swedish)
+msgid "Hyphenation patterns for Swedish in T1/EC and UTF-8 encodings."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-thai)
+msgid "Hyphenation patterns for Thai in LTH and UTF-8 encodings."
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-hyphen-turkish)
msgid ""
-"Macro package on top of LaTeX to typeset TeX output of the Jade DSSSL implementation.\n"
+"Hyphenation patterns for Turkish in T1/EC and UTF-8 encodings. The patterns for Turkish were first produced for the Ottoman Texts Project in 1987 and were suitable for both Modern Turkish and Ottoman Turkish in Latin script, however the required character set didn't fit into EC encoding, so support for Ottoman Turkish had to be dropped to keep compatibility with 8- bit engines.\n"
"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+"date: 2011-02-23 07:51:21 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-IEEEconf)
-msgid "Macros for IEEE conference proceedings"
+#. description(texlive-hyphen-turkmen)
+msgid "Hyphenation patterns for Turkmen in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-lexikon)
-msgid "Macros for a two language dictionary"
+#. description(texlive-hyphen-ukrainian)
+msgid "Hyphenation patterns for Ukrainian in T2A and UTF-8 encodings. For 8-bit engines, the 'ukrhyph' package provides a number of different pattern sets, as well as different (8-bit) encodings, that can be chosen at format-generation time. The UTF-8 version only provides the default pattern set. A mechanism similar to the one used for 8-bit patterns may be implemented in the future."
msgstr ""
-#. summary(texlive-mandi)
-msgid "Macros for introductory physics and astronomy"
+#. description(texlive-hyphen-uppersorbian)
+msgid "Hyphenation patterns for Upper Sorbian in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-localloc)
-msgid "Macros for localizing TeX register allocations"
+#. description(texlive-hyphen-welsh)
+msgid "Hyphenation patterns for Welsh in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. summary(texlive-mailing)
-msgid "Macros for mail merging"
+#. description(texlive-hyphen-ethiopic)
+msgid "Hyphenation patterns for languages written using the Ethiopic script for Unicode engines. They are not supposed to be linguistically relevant in all cases and should, for proper typography, be replaced by files tailored to individual languages."
msgstr ""
-#. summary(texlive-newsletr)
-msgid "Macros for making newsletters with Plain TeX"
+#. description(texlive-hyphen-chinese)
+msgid "Hyphenation patterns for unaccented transliterated Mandarin Chinese (pinyin) in T1/EC and UTF-8 encodings."
msgstr ""
-#. description(texlive-karnaugh)
+#. description(texlive-ibygrk)
msgid ""
-"Macros intended for typesetting Karnaugh-Maps and Veitch-Charts in a simple and user-friendly way. Karnaugh-Maps and Veitch- Charts are used to display and simplify logic functions \"manually\". These macros can typeset Karnaugh-Maps and Veitch- Charts with up to ten variables (=1024 entries).\n"
+"Ibycus is a Greek typeface, based on Silvio Levy's realisation of a classic Didot cut of Greek type from around 1800. The fonts are available both as MetaFont source and in Adobe Type 1 format. This distribution of ibycus is accompanied by a set of macro packages to use it with Plain TeX or LaTeX, but for use with Babel, see the ibycus-babel package.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-08 13:40:40 +0000"
+"date: 2007-07-29 09:26:52 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jadetex)
-msgid "Macros supporting Jade DSSSL output"
+#. summary(texlive-hyphen-icelandic)
+msgid "Icelandic hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mfpic4ode)
-msgid "Macros to draw direction fields and solutions of ODEs"
+#. description(texlive-ginpenc)
+msgid ""
+"If the inputenc is used and German umlauts are input directly, they are converted to the LICR representation \\\"a (etc.). This breaks the sort algorithm of makeindex, for instance. Ginpenc converts umlauts and the sharp-s to the short forms defined by babel, e.g., \"a instead, if the text is typeset in German.\n"
+"\n"
+"date: 2007-07-08 09:00:26 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-magaz)
-msgid "Magazine layout"
+#. summary(texlive-export)
+msgid "Import and export values of LaTeX registers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lcyw)
-msgid "Make Classic Cyrillic CM fonts accessible in LaTeX"
+#. summary(texlive-fixlatvian)
+msgid "Improve Latvian language support in XeLaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jlabels)
-msgid "Make letter-sized pages of labels"
+#. summary(texlive-float)
+msgid "Improved interface for floating objects"
msgstr ""
-#. summary(texlive-maybemath)
-msgid "Make math bold or italic according to context"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-makecirc)
+#. description(texlive-float)
msgid ""
-"MakeCirc is a MetaPost library that contains diverse symbols for use in circuit diagrams. MakeCirc offers a high quality tool, with a simple syntax. MakeCirc is completely integrated with LaTeX documents and with other MetaPost drawing/graphic. Its output is a PostScript file. MakeCirc only requires (La)TeX and MetaPost to work.\n"
+"Improves the interface for defining floating objects such as figures and tables. Introduces the boxed float, the ruled float and the plaintop float. You can define your own floats and improve the behaviour of the old ones. The package also provides the H float modifier option of the obsolete here package. You can select this as automatic default with \\floatplacement{figure}{H}.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-19 20:19:11 +0000"
+"date: 2009-09-26 07:33:53 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mkgrkindex)
+#. description(texlive-eiad)
msgid ""
-"Makeindex is resolutely stuck with Latin-based alphabets, so will not deal with Greek indexes, unaided. This package provides a Perl script that will transmute the index of a Greek document in such a way that makeindex will sort the entries according to the rules of the Greek alphabet.\n"
+"In both lower and upper case 32 letters are defined (18 'plain' ones, 5 long vowels and 9 aspirated consonants). The ligature 'agus' is also made available. The remaining characters (digits, punctuation and accents) are inherited from the Computer Modern family of fonts. The font definitions use code from the sauter fonts, so those fonts have to be installed before using eiad. OT1*.fd files are provided for use with LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-24 14:36:36 +0000"
+"date: 2008-12-05 20:50:47 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mkgrkindex)
-msgid "Makeindex working with Greek"
+#. summary(texlive-exteps)
+msgid "Include EPS figures in MetaPost"
msgstr ""
-#. summary(texlive-koma-moderncvclassic)
-msgid "Makes the style and command of moderncv (style classic) available for koma-classes and thus compatible with biblatex"
+#. summary(texlive-epsincl)
+msgid "Include EPS in MetaPost figures"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mnotes)
-msgid "Margin annotation for collaborative writing"
+#. summary(texlive-fmp)
+msgid "Include Functional MetaPost in LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lua-check-hyphen)
-msgid "Mark hyphenations in a document, for checking"
+#. summary(texlive-gincltex)
+msgid "Include TeX files as graphics (.tex support for \\includegraphics)"
msgstr ""
-#. description(texlive-marvosym)
-msgid ""
-"Martin Vogel's Symbol font (marvosym) contains the Euro currency symbol as defined by the European commission, along with symbols for structural engineering; symbols for steel cross-sections; astronomy signs (sun, moon, planets); the 12 signs of the zodiac; scissor symbols; CE sign and others. The package contains both the original TrueType font and the derived Type 1 font, together with support files for TeX (LaTeX).\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-08 11:55:52 +0000"
+#. summary(texlive-dviincl)
+msgid "Include a DVI page into MetaPost output"
msgstr ""
-#. summary(texlive-marvosym)
-msgid "Martin Vogel's Symbols (marvosym) font"
+#. summary(texlive-fancytooltips)
+msgid "Include a wide range of material in PDF tooltips"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathabx)
-msgid ""
-"Mathabx is a set of 3 mathematical symbols font series: matha, mathb and mathx. They are defined by MetaFont code and should be of reasonable quality (bitmap output). Things change from time to time, so there is no claim of stability (encoding, metrics, design). The package includes Plain TeX and LaTeX support macros.\n"
-"\n"
-"date: 2008-09-15 11:48:16 +0000"
+#. summary(texlive-grfpaste)
+msgid "Include fragments of a dvi file"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathdesign)
-msgid "Mathematical fonts to fit with particular text fonts"
+#. summary(texlive-hyphen-indic)
+msgid "Indic hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mnsymbol)
-msgid "Mathematical symbol font for Adobe MinionPro"
+#. summary(texlive-hyphen-indonesian)
+msgid "Indonesian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mafr)
-msgid "Mathematics in accord with French usage"
+#. summary(texlive-fixme)
+msgid "Insert \"fixme\" notes into draft documents"
msgstr ""
-#. summary(texlive-isomath)
-msgid "Mathematics style for science and technology"
+#. summary(texlive-encxvlna)
+msgid "Insert nonbreakable spaces, using encTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathspic)
-msgid ""
-"MathsPIC(Perl) is a development of the earlier MathsPIC(DOS) program, now implemented as a Perl script, being much more portable than the earlier program. MathsPIC parses a plain text input file and generates a plain text output-file containing commands for drawing a diagram. Version 1.0 produces output containing PiCTeX and (La)TeX commands, which may then be processed by plain TeX or LaTeX in the usual way. MathsPIC also outputs a comprehensive log-file. MathsPIC facilitates creating figures using PiCTeX by providing an environment for manipulating named points and also allows the use of variables and maths (advance, multiply, and divide)--in short--it takes the pain out of PiCTeX. Both the original DOS version and the new Perl version are available.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-21 13:40:40 +0000"
+#. summary(texlive-foilhtml)
+msgid "Interface between foiltex and LaTeX2HTML"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mattens)
-msgid "Matrices/tensor typesetting"
+#. summary(texlive-hyphen-interlingua)
+msgid "Interlingua hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. description(texlive-mex)
-msgid ""
-"MeX is an adaptation of Plain TeX (MeX) and LaTeX209 (LaMeX) formats to the Polish language and to Polish printing customs. It contains a complete set of Metafont sources of Polish fonts, hyphenation rules for the Polish language and sources of formats.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-11 10:20:39 +0000"
+#. summary(texlive-hyphen-irish)
+msgid "Irish hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. description(texlive-metaplot)
+#. summary(texlive-hyphen-italian)
+msgid "Italian hyphenation patterns"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-fancyhdr-it)
+msgid "Italian translation of fancyhdr documentation"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-forloop)
+msgid "Iteration in LaTeX"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-harvmac)
msgid ""
-"MetaPlot is a set of Metapost macros for manipulating pre- generated plots (and similar objects), and formatting them for inclusion in a Metapost figure. The intent is that the plots can be generated by some outside program, in an abstract manner that does not require making decisions about on-page sizing and layout, and then they can be imported into MetaPlot and arranged using the full capabilities of Metapost. Metaplot also includes a very flexible set of macros for generating plot axes, which may be useful in other contexts as well. Presently, MetaPlot is in something of a pre-release beta state; it is quite functional, but the syntax of the commands are still potentially in flux. Bug reports and other suggestions would be most welcome!\n"
+"Known as 'Harvard macros', since written at that University.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-09 20:17:58 +0000"
+"date: 2008-12-20 15:08:04 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metauml)
-msgid "MetaPost library for typesetting UML diagrams"
+#. summary(texlive-hyphen-kurmanji)
+msgid "Kurmanji hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metago)
-msgid "MetaPost output of Go positions"
+#. summary(texlive-examdesign)
+msgid "LaTeX class for typesetting exams"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metaobj)
-msgid "MetaPost package providing high-level objects"
+#. summary(texlive-ethiop)
+msgid "LaTeX macros and fonts for typesetting Amharic"
msgstr ""
-#. description(texlive-metapost)
+#. summary(texlive-egameps)
+msgid "LaTeX package for typesetting extensive games"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-fncylab)
msgid ""
-"MetaPost uses a language based on that of Metafont to produce precise technical illustrations. Its output is scalable PostScript or SVG, rather than the bitmaps Metafont creates.\n"
+"LaTeX provides a mechanism for altering the appearance of references to labels, but it's somewhat flawed, and requires that the user manipulate internal commands. The package fixes the flaw in LaTeX, and provides a \\labelformat command for changing the format of references to labels. The package also provides a \\Ref command to make reference to such redefined labels at the start of a sentence.\n"
"\n"
-"date: 2013-06-17 11:46:30 +0000"
+"date: 2010-03-09 11:54:42 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-metauml)
+#. summary(texlive-hrlatex)
+msgid "LaTeX support for Croatian documents"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-ebgaramond)
+msgid "LaTeX support for EBGaramond fonts"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-duerer-latex)
msgid ""
-"MetaUML is a MetaPost library for typesetting UML diagrams, which provides a usable, human-friendly textual notation for UML, offering now support for class, package, activity, state, and use case diagrams.\n"
+"LaTeX support for Hoenig's Computer Duerer fonts, using their standard fontname names.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-30 11:14:18 +0000"
+"date: 2008-08-18 11:49:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jablantile)
-msgid "Metafont version of tiles in the style of Slavik Jablan"
+#. summary(texlive-duerer-latex)
+msgid "LaTeX support for the Duerer fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-mfpic)
+#. summary(texlive-eiad-ltx)
+msgid "LaTeX support for the eiad font"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-eqparbox)
msgid ""
-"Mfpic is a scheme for producing pictures from (La)TeX commands. Commands \\mfpic and \\endmfpic (in LaTeX, the mfpic environment) enclose a group in which drawing commands may be placed. The commands generate a Meta-language file, which may be processed by Metapost (or even Metafont). The resulting image file will be read back in to the document to place the picture at the point where the original (La)TeX commands appeared. Note that the ability to use Metapost here means that the package works equally well in LaTeX and PDFLaTeX.\n"
+"LaTeX users sometimes need to ensure that two or more blocks of text occupy the same amount of horizontal space on the page. To that end, the eqparbox package defines a new command, \\eqparbox, which works just like \\parbox, except that instead of specifying a width, one specifies a tag. All eqparboxes with the same tag--regardless of where they are in the document-- will stretch to fit the widest eqparbox with that tag. This simple, equal-width mechanism can be used for a variety of alignment purposes, as is evidenced by the examples in eqparbox's documentation. Various derivatives of \\eqparbox are also provided.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-04 15:44:12 +0000"
+"date: 2013-03-16 23:02:27 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mslapa)
-msgid "Michael Landy's APA citation style"
+#. summary(texlive-graphics-pln)
+msgid "LaTeX-style graphics for Plain TeX users"
msgstr ""
-#. description(texlive-miniplot)
+#. description(texlive-filecontents)
msgid ""
-"MiniPlot is a package to help the LaTeX user typeset EPS figures using an easy-to-use interface. Figures can be arranged as one-figure-only or as a collection of figures in columns and rows which can itself contain sub-figures in columns and rows. Wrapped figures are also supported. This package provides commands to display a framebox instead of the figure as the graphics package does already but additionally it writes useful information such as the label and scaling factor into these boxes.\n"
+"LaTeX2e's filecontents and filecontents* environments enable a LaTeX source file to generate external files as it runs through LaTeX. However, there are two limitations of these environments: they refuse to overwrite existing files, and they can only be used in the preamble of a document. The filecontents package removes these limitations, letting you overwrite existing files and letting you use filecontents/filecontents* anywhere.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-14 22:57:23 +0000"
+"date: 2011-10-09 14:42:04 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-minipage-marginpar)
-msgid "Minipages with marginal notes"
+#. summary(texlive-flabels)
+msgid "Labels for files and folders"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ltxmisc)
-msgid "Miscellaneous LaTeX packages, etcetera"
+#. summary(texlive-hyphen-latin)
+msgid "Latin hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lhelp)
-msgid "Miscellaneous helper packages"
+#. summary(texlive-hyphen-latvian)
+msgid "Latvian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. description(texlive-jknapltx)
-msgid ""
-"Miscellaneous macros by Jorg Knappen, including: - represent counters in greek; - Maxwell's non-commutative division; - latin1jk, latin2jk and latin3jk, which are their inputenc definition files that allow verbatim input in the respective ISO Latin codes; - blackboard bold fonts in maths; - use of RSFS fonts in maths; - extra alignments for \\parboxes; - swap Roman and Sans fonts; - transliterate semitic languages; - patches to make (La)TeX formulae embeddable in SGML; - use maths \"minus\" in text as appropriate; - simple Young tableaux.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-15 10:08:32 +0000"
+#. summary(texlive-fouridx)
+msgid "Left sub- and superscripts in maths mode"
msgstr ""
-#. summary(texlive-js-misc)
-msgid "Miscellaneous macros from Joachim Schrod"
+#. summary(texlive-fullblck)
+msgid "Left-blocking for letter class"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jknapltx)
-msgid "Miscellaneous packages by Joerg Knappen"
+#. summary(texlive-g-brief)
+msgid "Letter document class"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mdwtools)
-msgid "Miscellaneous tools by Mark Wooding"
+#. summary(texlive-formlett)
+msgid "Letters to multiple recipients"
msgstr ""
-#. description(texlive-match_parens)
-msgid ""
-"Mismatches of parentheses, braces, (angle) brackets, especially in TeX sources which may be rich in those, may be difficult to trace. This little script helps you by writing your text to standard output, after adding a left margin to your text, which will normally be almost empty, but will clearly show any mismatches.\n"
-"\n"
-"date: 2012-04-05 15:28:29 +0000"
+#. summary(texlive-gb4e)
+msgid "Linguistic tools"
msgstr ""
-#. description(texlive-mkpattern)
-msgid ""
-"Mkpattern is a general purpose program for the generation of hyphenation patterns, with definition of letter sets and template-like constructions. It also provides an easy way to handle different input and output encodings, and featgures generation of clean UTF-8 patterns. The package was used for the creation of the Galician patterns.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 14:39:18 +0000"
+#. summary(texlive-easylist)
+msgid "Lists using a single active character"
msgstr ""
-#. description(texlive-mnsymbol)
-msgid ""
-"MnSymbol is a symbol font family, designed to be used in conjunction with Adobe Minion Pro (via the MinionPro package). Almost all of LaTeX and AMS mathematical symbols are provided; remaining coverage is available from the MinionPro font with the MinionPro package. The fonts are available in both MetaFont and Adobe Type 1 formats, and a comprehensive support package is provided. While the fonts were designed to fit with Minon Pro, the design should fit well with other renaissance or baroque faces: indeed, it will probably work with most fonts that are neither too wide nor too thin, for example Palatino or Times; it is known to look good with Sabon. There is no package designed to configure its use with any font other than Minion Pro, but (for example) simply loading mnsymbol after mathpazo will probably do what is needed.\n"
-"\n"
-"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000"
+#. summary(texlive-hyphen-lithuanian)
+msgid "Lithuanian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltablex)
+#. description(texlive-hep)
msgid ""
-"Modifies the tabularx environment to combine the features of the tabularx package (auto-sized columns in a fixed width table) with those of the longtable package (multi-page tables).\n"
+"Loads the author's hepunits and hepnicenames packages, and a selection of others that are useful in High Energy Physics papers, etc.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-12 08:31:24 +0000"
+"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-montex)
-msgid ""
-"MonTeX provides Mongolian and Manju support for the TeX/LaTeX community. Mongolian is a language spoken in North East Asia, namely Mongolia and the Inner Mongol Autonomous Region of China. Today, it is written in an extended Cyrillic alphabet in Mongolia whereas the Uighur writing continues to be in use in Inner Mongolia, though it is also, legally speaking, the official writing system of Mongolia. Manju is another language of North East Asia, belonging to the Tungusic branch of the Altaic languages. Though it is hardly spoken nowadays, it survives in written form as Manju was the native language of the rulers of the Qing dynasty (1644-1911) in China. Large quantities of documents of the Imperial Archives survive, as well as some of the finest dictionaries ever compiled in Asia, like the Pentaglot, a dictionary comprising Manju, Tibetan, Mongolian, Uighur and Chinese. MonTeX provides all necessary characters for writing standard Mongolian in Cyrillic and Classical (aka Traditional
or Uighur) writing, and Manju as well as transliterated Tibetan texts, for which purpose a number of additional characters was created. In MonTeX, both Mongolian and Manju are entered in romanized form. The retransliteration (from Latin input to Mongolian and Manju output) is completely realized in TeX/Metafont so that no external preprocessor is required. Please note that most of the enhanced functions of MonTeX require a working e-LaTeX environment. This is especially true when compiling documents with Mongolian or Manju as the main document language. It is recommended to choose pdfelatex as the resulting PDF files are truly portable. Vertical text generated by MonTeX is not supported in DVI.\n"
-"\n"
-"date: 2012-07-07 20:27:26 +0000"
+#. summary(texlive-feynmf)
+msgid "Macros and fonts for creating Feynman (and other) diagrams"
msgstr ""
-#. summary(texlive-montex)
-msgid "Mongolian LaTeX"
+#. summary(texlive-functan)
+msgid "Macros for functional analysis and PDE theory"
msgstr ""
-#. summary(texlive-moreenum)
-msgid "More enumeration options"
+#. summary(texlive-ean)
+msgid "Macros for making EAN barcodes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mptopdf)
-msgid "Mpost to PDF, native MetaPost graphics inclusion"
+#. summary(texlive-harvmac)
+msgid "Macros for scientific articles"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multenum)
-msgid "Multi-column enumerated lists"
+#. summary(texlive-hepparticles)
+msgid "Macros for typesetting high energy physics particle names"
msgstr ""
-#. description(texlive-multibib)
+#. description(texlive-flabels)
msgid ""
-"Multibib the creation of references to multiple bibliographies within one document. It thus provides complementary functionality to packages like bibunits and chapterbib, which allow the creation of one bibliography for multiple, but different parts of the document. Multibib is compatible with inlinebib, natbib, and koma-script.\n"
+"Macros for typesetting pretty labels (optionally colored) for the back of files or binders (currently only the special A4 \"Leitz-Ordner\" ring binder is supported).\n"
"\n"
-"date: 2008-12-10 19:42:30 +0000"
+"date: 2010-02-28 21:13:22 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mhequ)
-msgid "Multicolumn equations, tags, labels, sub-numbering"
+#. summary(texlive-guitlogo)
+msgid "Macros for typesetting the GuIT logo"
msgstr ""
-#. summary(texlive-movie15)
-msgid "Multimedia inclusion package"
+#. summary(texlive-fcltxdoc)
+msgid "Macros for use in the author's documentation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-media9)
-msgid "Multimedia inclusion package with Adobe Reader-9/X compatibility"
+#. description(texlive-font-change)
+msgid ""
+"Macros to Change Text and Math fonts in TeX: 19 Beautiful Variants These macros are written for plain TeX and can be used with other packages like AmSTeX, eplain, etc. They allow you to change the fonts (text and math) in your TeX document with only one statement. Also different font sizes are available. All the fonts called by these macro files are free and are included in the present MiKTeX and TeX Live distributions.\n"
+"\n"
+"date: 2010-07-19 14:45:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multibbl)
-msgid "Multiple bibliographies"
+#. summary(texlive-font-change)
+msgid "Macros to Change Text and Math fonts in plain TeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multibib)
-msgid "Multiple bibliographies within one document"
+#. summary(texlive-emptypage)
+msgid "Make empty pages really empty"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mcite)
-msgid "Multiple items in a single citation"
+#. summary(texlive-fnpct)
+msgid "Manage footnote marks' interaction with punctuation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-iitem)
-msgid "Multiple level of lists in one list-like environment"
+#. summary(texlive-fig4latex)
+msgid "Management of figures for large LaTeX documents"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multibibliography)
-msgid "Multiple versions of a bibliography, with different sort orders"
+#. summary(texlive-elmath)
+msgid "Mathematics in Greek texts"
msgstr ""
-#. description(texlive-musixtex)
-msgid ""
-"MusiXTeX provides a set of macros, based on the earlier MusicTeX, for typesetting music with TeX. To produce optimal spacing, MusixTeX is a three-pass system: etex, musixflx, and etex again. (Musixflx is a lua script that is provided in the bundle.) The three-pass process, optionally followed by processing for printed output, is automated by the musixtex wrapper script. The package uses its own specialised fonts, which must be available on the system for musixtex to run. This version of MusixTeX builds upon work by Andreas Egler, whose own version is no longer being developed. The MusiXTeX macros are universally acknowledged to be challenging to use directly: the pmx preprocessor compiles a simpler input language to MusixTeX macros..\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-26 19:44:01 +0000"
+#. summary(texlive-eurosym)
+msgid "MetaFont and macros for Euro sign"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nameauth)
-msgid "Name authority mechanism for consistency in body text and index"
+#. summary(texlive-featpost)
+msgid "MetaPost macros for 3D"
msgstr ""
-#. description(texlive-nanumtype1)
+#. summary(texlive-hatching)
+msgid "MetaPost macros for hatching interior of closed paths"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-garrigues)
+msgid "MetaPost macros for the reproduction of Garrigues' Easter nomogram"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-euro-ce)
msgid ""
-"Nanum is a unicode font designed especially for Korean-language script. The font was designed by Sandoll Communication and Fontrix; it includes the sans serif (gothic), serif (myeongjo), pen script and brush script typefaces. The package provides Type1 subfonts converted from Nanum Myeongjo (Regular and ExtraBold) and Nanum Gothic (Regular and Bold) OTFs. C70, LUC, T1, and TS1 font definition files are also provided. (The package does not include OpenType/TrueType files, which are available from Naver)\n"
+"Metafont source for the symbols in several variants, designed to fit with Computer Modern-set text.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-25 17:47:44 +0000"
+"date: 2012-03-20 09:39:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-nath)
+#. description(texlive-garrigues)
msgid ""
-"Nath is a LaTeX (both 2e and 2.09) style to separate presentation and content in mathematical typography. The style delivers a particular context-dependent presentation on the basis of a rather coarse context-independent notation. Highlighted features: depending on the context, the command \\frac produces either built-up or case or solidus fractions, with parentheses added whenever required for preservation of the mathematical meaning; delimiters adapt their size to the material enclosed, rendering \\left and \\right almost obsolete.\n"
+"Metapost macros for the reproduction of Garrigues' Easter nomogram. These macros are described in Denis Roegel: An introduction to nomography: Garrigues' nomogram for the computation of Easter, TUGboat (volume 30, number 1, 2009, pages 88-104)\n"
"\n"
-"date: 2006-12-22 13:37:19 +0000"
+"date: 2009-11-10 08:15:37 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nath)
-msgid "Natural mathematics notation"
+#. summary(texlive-figbas)
+msgid "Mini-fonts for figured-bass notation in music"
msgstr ""
-#. description(texlive-nature)
+#. description(texlive-gmutils)
msgid ""
-"Nature does not accept papers in LaTeX, but it does accept PDF. This class and BibTeX style provide what seems to be necessary to produce papers in a format acceptable to the publisher.\n"
+"Miscellaneous macros used by others of the author's packages. Contents of the package: \\newgif and other globals; \\@ifnextcat and \\@ifXeTeX; \\(Re)storeMacro(s) to override redefinitions; \\afterfi and friends; commands from relsize, etc.; \"almost an environment\" or redefinition of \\begin (\\begin* doesn't check if the argument environment is defined).\n"
"\n"
-"date: 2008-09-15 11:49:48 +0000"
+"date: 2011-10-14 14:42:22 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-navigator)
-msgid ""
-"Navigator implements PDF features for all formats (with some limitations in ConTeXt) with PDFTeX, LuaTeX and XeTeX (i.e. xdvipdfmx). Features include: - Customizable outlines (i.e. bookmarks); - Anchors; - Links and actions (e.g. JavaScript or user-defined PDF actions); - File embedding (not in ConTeXt); - Document information and PDF viewer's display (not in ConTeXt); and - Commands to create and use raw PDF objects. Navigator requires texapi and yax, both version at least 1.03.\n"
-"\n"
-"date: 2012-11-14 16:56:09 +0000"
+#. summary(texlive-hyphen-greek)
+msgid "Modern Greek hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mbenotes)
-msgid "Notes in tables or images"
+#. summary(texlive-eskd)
+msgid "Modern Russian typesetting"
msgstr ""
-#. summary(texlive-marginnote)
-msgid "Notes in the margin, even where \\marginpar fails"
+#. description(texlive-hyph-utf8)
+msgid ""
+"Modern native UTF-8 engines such as XeTeX and LuaTeX need hyphenation patterns in UTF-8 format, whereas older systems require hyphenation patterns in the 8-bit encoding of the font in use (such encodings are codified in the LaTeX scheme with names like OT1, T2A, TS1, OML, LY1, etc). The present package offers a collection of conversions of existing patterns to UTF- 8 format, together with converters for use with 8-bit fonts in older systems. Since hyphenation patterns for Knuthian-style TeX systems are only read at iniTeX time, it is hoped that the UTF-8 patterns, with their converters, will completely supplant the older patterns.\n"
+"\n"
+"date: 2013-05-07 23:16:25 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-memdesign)
-msgid "Notes on book design"
+#. summary(texlive-ginpenc)
+msgid "Modification of inputenc for German"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nddiss)
-msgid "Notre Dame Dissertation format class"
+#. summary(texlive-floatrow)
+msgid "Modifying the layout of floats"
msgstr ""
-#. summary(texlive-iopart-num)
-msgid "Numeric citation style for IOP journals"
+#. summary(texlive-hyphen-mongolian)
+msgid "Mongolian hyphenation patterns in Cyrillic script"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l2tabu)
-msgid "Obsolete packages and commands"
+#. summary(texlive-eqnarray)
+msgid "More generalised equation arrays with numbering"
msgstr ""
-#. description(texlive-nag)
-msgid ""
-"Old habits die hard. All the same, there are commands, classes and packages which are outdated and superseded. The nag package provides routines to warn the user about the use of such obsolete things. As an example, we provide an extension that detects many of the \"sins\" described in l2tabu.\n"
-"\n"
-"date: 2011-12-03 10:39:13 +0000"
+#. summary(texlive-endfloat)
+msgid "Move floats to the end, leaving markers where they belong"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lecturer)
-msgid "On-screen presentations for (almost) all formats"
+#. summary(texlive-edmargin)
+msgid "Multiple series of endnotes for critical editions"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luaotfload)
-msgid "OpenType layout system for Plain TeX and LaTeX"
+#. summary(texlive-fixfoot)
+msgid "Multiple use of the same footnote text"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lm-math)
-msgid "OpenType maths fonts for Latin Modern"
+#. summary(texlive-eqname)
+msgid "Name tags for equations"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathabx-type1)
-msgid "Outline version of the mathabx fonts"
+#. summary(texlive-emarks)
+msgid "Named mark registers with e-TeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lapdf)
-msgid "PDF drawing directly in TeX documents"
+#. summary(texlive-hyphen-norwegian)
+msgid "Norwegian Bokmal and Nynorsk hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-navigator)
-msgid "PDF features across formats and engines"
+#. summary(texlive-hfoldsty)
+msgid "Old style numerals with EC fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathexam)
-msgid "Package for typesetting exams"
+#. summary(texlive-eco)
+msgid "Oldstyle numerals using EC fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifoddpage)
-msgid "Package ifoddpage"
+#. summary(texlive-epspdfconversion)
+msgid "On-the-fly conversion of EPS to PDF"
msgstr ""
-#. summary(texlive-jmn)
-msgid "Package jmn"
+#. summary(texlive-fenixpar)
+msgid "One-shot changes to token registers such as \\everypar"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kastrup)
-msgid "Package kastrup"
+#. summary(texlive-figbib)
+msgid "Organize figure databases with BibTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kluwer)
-msgid "Package kluwer"
+#. summary(texlive-dvipos)
+msgid "Package dvipos"
msgstr ""
-#. summary(texlive-knuthotherfonts)
-msgid "Package knuthotherfonts"
+#. summary(texlive-ebook)
+msgid "Package ebook"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ksfh_nat)
-msgid "Package ksfh_nat"
+#. summary(texlive-euxm)
+msgid "Package euxm"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lambda)
-msgid "Package lambda"
+#. summary(texlive-factura)
+msgid "Package factura"
msgstr ""
-#. summary(texlive-langcode)
-msgid "Package langcode"
+#. summary(texlive-fontware)
+msgid "Package fontware"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex2e-help-texinfo-spanish)
-msgid "Package latex2e-help-texinfo-spanish"
+#. summary(texlive-exam)
+msgid "Package for typesetting exam scripts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex4wp-it)
-msgid "Package latex4wp-it"
+#. summary(texlive-genmisc)
+msgid "Package genmisc"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexconfig)
-msgid "Package latexconfig"
+#. summary(texlive-glyphlist)
+msgid "Package glyphlist"
msgstr ""
-#. summary(texlive-leipzig)
-msgid "Package leipzig"
+#. summary(texlive-guide-to-latex)
+msgid "Package guide-to-latex"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luabidi)
-msgid "Package luabidi"
+#. summary(texlive-gustprog)
+msgid "Package gustprog"
msgstr ""
-#. summary(texlive-misc)
-msgid "Package misc"
+#. summary(texlive-harnon-cv)
+msgid "Package harnon-cv"
msgstr ""
-#. summary(texlive-misc209)
-msgid "Package misc209"
+#. summary(texlive-hyperref-docsrc)
+msgid "Package hyperref-docsrc"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multienv)
-msgid "Package multienv"
+#. summary(texlive-hyphen-base)
+msgid "Package hyphen-base"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mwe)
-msgid "Packages and image files for MWEs"
+#. summary(texlive-esk)
+msgid "Package to encapsulate Sketch files in LaTeX sources"
msgstr ""
-#. summary(texlive-logical-markup-utils)
-msgid "Packages for language-dependent inline quotes and dashes"
+#. summary(texlive-HA-prosper)
+msgid "Patches and improvements for prosper"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mfnfss)
-msgid "Packages to typeset oldgerman and pandora fonts in LaTeX"
+#. summary(texlive-footnpag)
+msgid "Per-page numbering of footnotes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-marginfix)
-msgid "Patch \\marginpar to avoid overfull margins"
+#. summary(texlive-hyphen-piedmontese)
+msgid "Piedmontese hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mpattern)
-msgid "Patterns in MetaPost"
+#. description(texlive-endfloat)
+msgid ""
+"Place all floats on pages by themselves at the end of the document, optionally leaving markers like \"[Figure 3 about here]\" in the text near to where the figure (or table) would normally have occurred. Float types figure and table are recognised by the package, unmodified. Since several packages define other types of float, it is possible to register these float types with endfloat.\n"
+"\n"
+"date: 2011-12-24 00:13:38 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-makedtx)
-msgid "Perl script to help generate dtx and ins files"
+#. summary(texlive-endnotes)
+msgid "Place footnotes at the end"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-persian)
-msgid "Persian (Farsi) introduction to LaTeX"
+#. summary(texlive-hands)
+msgid "Pointing hand font"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metaplot)
-msgid "Plot-manipulation macros for use in Metapost"
+#. summary(texlive-hyphen-polish)
+msgid "Polish hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mex)
-msgid "Polish formats for TeX"
+#. summary(texlive-gustlib)
+msgid "Polish oriented macros"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mwcls)
-msgid "Polish-oriented document classes"
+#. description(texlive-gfsporson)
+msgid ""
+"Porson is an elegant Greek font, originally cut at the turn of the 19th Century in England. The present version has been provided by the Greek Font Society. The font supports the Greek alphabet only. LaTeX support is provided, using the LGR encoding.\n"
+"\n"
+"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nature)
-msgid "Prepare papers for the journal Nature"
+#. summary(texlive-hyphen-portuguese)
+msgid "Portuguese hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifmslide)
-msgid "Presentation slides for screen and printouts"
+#. summary(texlive-esstix)
+msgid "PostScript versions of the ESSTIX, with macro support"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mftinc)
-msgid "Pretty-print Metafont source"
+#. summary(texlive-hepnames)
+msgid "Pre-defined high energy particle names"
msgstr ""
-#. summary(texlive-labels)
-msgid "Print sheets of sticky labels"
+#. summary(texlive-excludeonly)
+msgid "Prevent files being \\include-ed"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kerntest)
-msgid "Print tables and generate control files to adjust kernings"
+#. description(texlive-hyphen-arabic)
+msgid "Prevent hyphenation in Arabic."
msgstr ""
-#. summary(texlive-makebarcode)
-msgid "Print various kinds 2/5 and Code 39 bar codes"
+#. description(texlive-hyphen-farsi)
+msgid "Prevent hyphenation in Persian."
msgstr ""
-#. summary(texlive-ltxfileinfo)
-msgid "Print version info for latex class or style file"
+#. summary(texlive-ean13isbn)
+msgid "Print EAN13 for ISBN"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latexfileversion)
-msgid "Prints the version and date of a LaTeX class or style file"
+#. summary(texlive-fnumprint)
+msgid "Print a number in 'appropriate' format"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mpgraphics)
-msgid "Process and display MetaPost figures inline"
+#. summary(texlive-fonttable)
+msgid "Print font tables from a LaTeX document"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lua-alt-getopt)
-msgid "Process application arguments the same way as getopt_long"
+#. summary(texlive-hhtensor)
+msgid "Print vectors, matrices, and tensors"
msgstr ""
-#. summary(texlive-makeindex)
-msgid "Process index output to produce typesettable code"
+#. summary(texlive-envbig)
+msgid "Printing addresses on envelopes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lmake)
-msgid "Process lists to do repetitive actions"
+#. summary(texlive-emulateapj)
+msgid "Produce output similar to that of APJ"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newenviron)
-msgid "Processing an environment's body"
+#. summary(texlive-euro)
+msgid "Provide Euro values for national currency amounts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mf2pt1)
-msgid "Produce PostScript Type 1 fonts from Metafont source"
+#. summary(texlive-hexgame)
+msgid "Provide an environment to draw a hexgame-board"
msgstr ""
-#. summary(texlive-minitoc)
-msgid "Produce a table of contents for each chapter, part or section"
+#. summary(texlive-filemod)
+msgid "Provide file modification times, and compare them"
msgstr ""
-#. summary(texlive-issuulinks)
-msgid "Produce external links instead of internal ones"
+#. summary(texlive-everypage)
+msgid "Provide hooks to be run on every page of a document"
msgstr ""
-#. summary(texlive-listing)
-msgid "Produce formatted program listings"
+#. description(texlive-ean)
+msgid ""
+"Provides EAN-8 and EAN-13 forms. The package needs the ocr-b fonts; note that the fonts are not available under a free licence, as the macros are.\n"
+"\n"
+"date: 2007-01-01 17:45:52 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-knitting)
-msgid "Produce knitting charts, in Plain TeX or LaTeX"
+#. description(texlive-figflow)
+msgid ""
+"Provides a Plain TeX macro \\figflow that allows one to insert a figure into an area inset into a paragraph. Command arguments are width and height of the figure, and the figure (and its caption) itself. Usage details are to be found in the TeX file itself. The package does not work with LaTeX; packages such as wrapfig, floatflt and picins support the needs of LaTeX users in this area.\n"
+"\n"
+"date: 2011-02-18 09:42:52 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mla-paper)
-msgid "Proper MLA formatting"
+#. description(texlive-fixfoot)
+msgid ""
+"Provides a \\DeclareFixedFootnote command to provide a single command for a frequently-used footnote. The package ensures that only one instance of the footnote text appears on each page (LaTeX needs to be run several times to achieve this).\n"
+"\n"
+"date: 2010-02-19 23:32:21 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nicefilelist)
-msgid "Provide \\listfiles alignment"
+#. description(texlive-exam)
+msgid ""
+"Provides a class exam, which eases production of exams, even by a LaTeX novice. Simple commands are provided to: - create questions, parts of questions, subparts of parts, and subsubparts of subparts, all with optional point values; - create a grading table, indexed either by question number (listing each question and the total possible points for that question) or by page number (listing each page with points and the total possible points for that page); - create headers and footers that are each specified in three parts: one part to be left justified, one part to be centered, and one part to be right justified, in the manner of fancyhdr Headers and/or footers can be different on the first page of the exam, can be different on the last page of the exam, and can vary depending on whether the page number is odd or even, or on whether the current page continues a question from a previous page, or on whether the last question on the current page continues onto the following page. Mult
iple line headers and/or footers are allowed, and it's easy to increase the part of the page devoted to headers and/or footers to allow for this. Note that the bundle exams also provides a file exam.cls; the two bundles therefore clash, and should not be installed on the same system.\n"
+"\n"
+"date: 2011-05-23 08:42:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-nextpage)
+#. description(texlive-estcpmm)
msgid ""
-"Provides \\clearpage and \\newpage variants that guarantee to end up on even/odd numbered pages; these 4 commands all have an optional argument whose content will be placed on any \"empty\" page generated.\n"
+"Provides a class which supports typesetting Cost and Performance Reports and Final Reports for Munitions Management Reports, US Environmental Security Technology Certification Program. The class was commissioned and paid for by US Army Corps of Engineers, Engineer Research and Development Center, 3909 Halls Ferry Road, Vicksburg, MS 39180-6199.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-03 11:12:26 +0000"
+"date: 2010-03-04 22:40:34 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifetex)
-msgid "Provides \\ifetex switch"
+#. description(texlive-grfpaste)
+msgid ""
+"Provides a mechanism to include fragments of dvi files with the graphicx package, so that you can use \\includegraphics to include dvi files. The package requires the dvipaste program.\n"
+"\n"
+"date: 2010-03-06 13:40:43 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-natbib)
+#. description(texlive-euler)
msgid ""
-"Provides a style with author-year and numbered references, as well as much detailed of support for other bibliography use. Provides versions of the standard BibTeX styles that are compatible with natbib - plainnat, unsrtnat, abbrnat. The bibliography styles produced by custom-bib are designed from the start to be compatible with natbib.\n"
+"Provides a setup for using the AMS Euler family of fonts for mathematics in LaTeX documents. \"The underlying philosophy of Zapf's Euler design was to capture the flavour of mathematics as it might be written by a mathematician with excellent handwriting.\" [concrete-tug] The euler package is based on Knuth's macros for the book 'Concrete Mathematics'. The text fonts for the Concrete book are supported by the beton package.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-06 20:27:27 +0000"
+"date: 2010-02-28 18:16:53 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-movie15)
+#. description(texlive-gb4e)
msgid ""
-"Provides an interface to embed movies, sounds and 3D objects into PDF documents for use with LaTeX as well as pdfLaTeX. Defines \\includemovie with PDF-1.5 compatibility. Option 'autoplay' causes the media clip to be started right after the page has loaded. This is useful for side by side movie clips to be played back synchronously.\n"
+"Provides an environment for linguistic examples, tools for glosses, and various other goodies. The code was developed from the midnight and covington packages.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-17 11:04:31 +0000"
+"date: 2010-07-03 18:09:25 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-needspace)
+#. summary(texlive-greekdates)
+msgid "Provides ancient Greek day and month names, dates, etcetera"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-extsizes)
msgid ""
-"Provides commands to disable pagebreaking within a given vertical space. If there is not enough space between the command and the bottom of the page, a new page will be started.\n"
+"Provides classes extarticle and extreport, extletter, extbook, extproc which allow for documents with a base font of size 8- 20pt.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-01 12:35:12 +0000"
+"date: 2010-02-28 18:16:53 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifluatex)
-msgid "Provides the \\ifluatex switch"
+#. description(texlive-fancyref)
+msgid ""
+"Provides fancy cross-referencing support, based on the package's reference commands (\\fref and \\Fref) that recognise what sort of object is being referenced. So, for example, the label for a \\section would be expected to be of the form 'sec:foo': the package would recognise the 'sec:' part.\n"
+"\n"
+"date: 2006-12-05 16:23:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-nestquot)
+#. description(texlive-foilhtml)
msgid ""
-"Provides two new commands: \\nlq and \\nrq for nesting left and right quotes that properly change between double and single quotes according to their nesting level. For example, the input \\nlq Foo \\nlq bar\\nrq\\ bletch\\nrq will be typeset as if it had been entered as \"Foo 'bar' bletch\".\n"
+"Provides integration between FoilTeX and LaTeX2HTML, adding sectioning commands and elements of logical formatting to FoilTeX and providing support for FoilTeX commands in LaTeX2HTML.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-06 16:43:10 +0000"
+"date: 2007-01-05 15:07:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-nameauth)
+#. description(texlive-eiad-ltx)
msgid ""
-"Publications, that reference many names, require editors and proofreaders to track those names in the text and index. The package offers name authority macros that allow authors and compilers to normalize occurrences of names, variant name forms, and pen names in the text and index. This may help minimize writing and production time and cost.\n"
+"Provides macros for use of the eiad fonts in OT1 encoding. Also offers a couple of MetaFont files described in the font package, but not provided there.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-03 09:32:41 +0000"
+"date: 2007-02-06 21:00:42 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lpic)
-msgid "Put LaTeX material over included graphics"
+#. description(texlive-harpoon)
+msgid ""
+"Provides over- and under-harpoon symbol commands; the harpoons may point in either direction, with the hook pointing up or down. The covered object is provided as an argument to the commands, so that they have the look of accent commands.\n"
+"\n"
+"date: 2008-09-23 22:41:06 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mcaption)
-msgid "Put captions in the margin"
+#. description(texlive-hands)
+msgid ""
+"Provides right- and left-pointing hands in both black-on-white and white-on-black realisation. The font is distributed as MetaFont source.\n"
+"\n"
+"date: 2008-10-04 23:10:25 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathdots)
+#. description(texlive-here)
msgid ""
-"Redefines \\ddots and \\vdots, and defines \\iddots. The dots produced by \\iddots slant in the opposite direction to \\ddots. All the commands are designed to change size appropriately in scripts, as well as in response to LaTeX size changing commands. The commands may also be used in plain TeX.\n"
+"Provides the H option for floats in LaTeX to signify that the environemt is not really a float (and should therefore be placed \"here\" and not float at all). The package emulates an older package of the same name, which has long been been suppressed by its author. The job is done by nothing more than loading the float package, which has long provided the option in an acceptable framework.\n"
"\n"
-"date: 2007-06-01 08:48:38 +0000"
+"date: 2009-11-28 08:57:52 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lastpage)
-msgid "Reference last page for Page N of M type footers"
+#. description(texlive-fancybox)
+msgid ""
+"Provides variants of \\fbox: \\shadowbox, \\doublebox, \\ovalbox, \\Ovalbox, with helpful tools for using box macros and flexible verbatim macros. You can box mathematics, floats, center, flushleft, and flushright, lists, and pages.\n"
+"\n"
+"date: 2010-05-15 20:45:27 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lastpage)
+#. description(texlive-hyper)
msgid ""
-"Reference the number of pages in your LaTeX document through the introduction of a new label which can be referenced like \\pageref{LastPage} to give a reference to the last page of a document. It is particularly useful in the page footer that says: Page N of M.\n"
+"Redefines LaTeX cross-referencing commands to insert \\special commands for HyperTeX dvi viewers, such as recent versions of xdvi. The package is now largely superseded by hyperref.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-29 09:13:54 +0000"
+"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luabibentry)
-msgid "Repeat BibTeX entries in a LuaLaTeX document body"
+#. summary(texlive-graphicx-psmin)
+msgid "Reduce size of PostScript files by not repeating images"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mailmerge)
-msgid "Repeating text field substitution"
+#. summary(texlive-footnoterange)
+msgid "References to ranges of footnotes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luainputenc)
-msgid "Replacing inputenc for use in LuaTeX"
+#. summary(texlive-har2nat)
+msgid "Replace the harvard package with natbib"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ionumbers)
-msgid "Restyle numbers in maths mode"
+#. summary(texlive-hc)
+msgid "Replacement for the LaTeX classes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-isorot)
-msgid "Rotation of document elements"
+#. summary(texlive-etaremune)
+msgid "Reverse-counting enumerate environment"
msgstr ""
-#. summary(texlive-namespc)
-msgid "Rudimentary c++-like namespaces in LaTeX"
+#. summary(texlive-hyphen-romanian)
+msgid "Romanian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-russian)
-msgid "Russian introduction to LaTeX"
+#. summary(texlive-hyphen-romansh)
+msgid "Romansh hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-russian)
-msgid ""
-"Russian version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-27 23:06:45 +0000"
+#. summary(texlive-hvfloat)
+msgid "Rotating caption and object of floats independently"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mil3)
-msgid "Samples from Math into LaTeX, third edition"
+#. summary(texlive-endheads)
+msgid "Running headers of the form \"Notes to pp.xx-yy\""
msgstr ""
-#. description(texlive-kerkis)
+#. summary(texlive-hyphen-russian)
+msgid "Russian hyphenation patterns"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-fpl)
+msgid "SC and OsF fonts for URW Palladio L"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-es-tex-faq)
msgid ""
-"Sans-serif Greek fonts to match the URW Bookman set (which are distributed with Kerkis). The Kerkis font set has some support for mathematics as well as other glyphs missing from the base URW Bookman fonts (the URW fonts are duplicated in the distribution). Macros are provided to use the fonts in OT1, T1 (only NG/ng glyphs missing) and LGR encodings, as well as in mathematics; small caps and old-style number glyphs are also available. The philosophy, and the design process, of the Kerkis fonts is discussed in a paper in TUGboat 23(3/4), 2002.\n"
+"SGML source, converted LaTeX version, and readable copies of the FAQ from the Spanish TeX users group.\n"
"\n"
-"date: 2009-01-15 16:16:29 +0000"
+"date: 2006-10-29 09:21:33 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lxfonts)
-msgid "Set of slide fonts based on CM"
+#. summary(texlive-hyphen-sanskrit)
+msgid "Sanskrit hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-interfaces)
-msgid "Set parameters for other packages, conveniently"
+#. summary(texlive-fontname)
+msgid "Scheme for naming fonts in TeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ibygrk"
+#. summary(texlive-hyphen-serbian)
+msgid "Serbian hyphenation patterns"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-fncychap)
+msgid "Seven predefined chapter heading styles"
+msgstr ""
+
+#. summary(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-lm"
+msgid "Severed fonts for texlive-dutchcal"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-lm"
+
+#. summary(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-jmn"
+msgid "Severed fonts for texlive-ebgaramond"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-jmn"
+
+#. summary(texlive-electrum:texlive-electrum-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-lm"
+msgid "Severed fonts for texlive-electrum"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-lm"
+
+#. summary(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-ibygrk"
+msgid "Severed fonts for texlive-epigrafica"
msgstr "Отдельные шрифты для texlive-ibygrk"
-#. summary(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-inconsolata"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-inconsolata"
+#. summary(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-lm"
+msgid "Severed fonts for texlive-epiolmec"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-lm"
-#. summary(texlive-initials:texlive-initials-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-initials"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-initials"
+#. summary(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-mathabx-type1"
+msgid "Severed fonts for texlive-esint-type1"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-mathabx-type1"
-#. summary(texlive-ipaex:texlive-ipaex-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ipaex"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-ipaex"
+#. summary(texlive-esstix:texlive-esstix-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-newtx"
+msgid "Severed fonts for texlive-esstix"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-newtx"
-#. summary(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ipaex-type1"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-esvect:texlive-esvect-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-newtx"
+msgid "Severed fonts for texlive-esvect"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-newtx"
-#. summary(texlive-iwona:texlive-iwona-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-iwona"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-iwona"
+#. summary(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-metapost"
+msgid "Severed fonts for texlive-ethiop-t1"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-metapost"
-#. summary(texlive-jmn:texlive-jmn-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-jmn"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-jmn"
+#. summary(texlive-eurosym:texlive-eurosym-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-marvosym"
+msgid "Severed fonts for texlive-eurosym"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-marvosym"
-#. summary(texlive-junicode:texlive-junicode-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-junicode"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-junicode"
+#. summary(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-mdsymbol"
+msgid "Severed fonts for texlive-fdsymbol"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-mdsymbol"
-#. summary(texlive-kerkis:texlive-kerkis-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-kerkis"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-kerkis"
+#. summary(texlive-fge:texlive-fge-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-mflogo"
+msgid "Severed fonts for texlive-fge"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-mflogo"
-#. summary(texlive-knitting:texlive-knitting-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-knitting"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-knitting"
+#. summary(texlive-figbas:texlive-figbas-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-libris"
+msgid "Severed fonts for texlive-figbas"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-libris"
-#. summary(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-kpfonts"
+#. summary(texlive-foekfont:texlive-foekfont-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-kpfonts"
+msgid "Severed fonts for texlive-foekfont"
msgstr "Отдельные шрифты для texlive-kpfonts"
-#. summary(texlive-kurier:texlive-kurier-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-kurier"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-kurier"
+#. summary(texlive-fonetika:texlive-fonetika-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-kpfonts"
+msgid "Severed fonts for texlive-fonetika"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-kpfonts"
-#. summary(texlive-lato:texlive-lato-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-lato"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-lato"
+#. summary(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-kpfonts"
+msgid "Severed fonts for texlive-fontawesome"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-kpfonts"
-#. summary(texlive-libertine:texlive-libertine-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-libertine"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-kpfonts"
+msgid "Severed fonts for texlive-fonts-tlwg"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-kpfonts"
-#. summary(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-librebaskerville"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-fourier:texlive-fourier-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-kurier"
+msgid "Severed fonts for texlive-fourier"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-kurier"
-#. summary(texlive-libris:texlive-libris-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-libris"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-libris"
+#. summary(texlive-fpl:texlive-fpl-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-lm"
+msgid "Severed fonts for texlive-fpl"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-lm"
-#. summary(texlive-linearA:texlive-linearA-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-linearA"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-linearA"
+#. summary(texlive-frcursive:texlive-frcursive-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-kurier"
+msgid "Severed fonts for texlive-frcursive"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-kurier"
-#. summary(texlive-lm:texlive-lm-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-lm"
+#. summary(texlive-gentium:texlive-gentium-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-lm"
+msgid "Severed fonts for texlive-gentium"
msgstr "Отдельные шрифты для texlive-lm"
-#. summary(texlive-lm-math:texlive-lm-math-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-lm-math"
-msgstr ""
+#. summary(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-mathdesign"
+msgid "Severed fonts for texlive-gfsartemisia"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-mathdesign"
-#. summary(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-lxfonts"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-lxfonts"
+#. summary(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-kerkis"
+msgid "Severed fonts for texlive-gfsbaskerville"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-kerkis"
-#. summary(texlive-manfnt:texlive-manfnt-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-manfnt"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-manfnt"
+#. summary(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-mflogo"
+msgid "Severed fonts for texlive-gfsbodoni"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-mflogo"
-#. summary(texlive-marvosym:texlive-marvosym-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-marvosym"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-marvosym"
+#. summary(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-lm"
+msgid "Severed fonts for texlive-gfscomplutum"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-lm"
-#. summary(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mathabx-type1"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-mathabx-type1"
+#. summary(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-kpfonts"
+msgid "Severed fonts for texlive-gfsdidot"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-kpfonts"
-#. summary(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mathdesign"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-mathdesign"
+#. summary(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-kpfonts"
+msgid "Severed fonts for texlive-gfsneohellenic"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-kpfonts"
-#. summary(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mathpazo"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-mathpazo"
+#. summary(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-mflogo"
+msgid "Severed fonts for texlive-gfsporson"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-mflogo"
-#. summary(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mdsymbol"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-mdsymbol"
+#. summary(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-mflogo"
+msgid "Severed fonts for texlive-gfssolomos"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-mflogo"
-#. summary(texlive-metapost:texlive-metapost-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-metapost"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-metapost"
+#. summary(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-manfnt"
+msgid "Severed fonts for texlive-gnu-freefont"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-manfnt"
-#. summary(texlive-mflogo:texlive-mflogo-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mflogo"
+#. summary(texlive-gothic:texlive-gothic-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-mflogo"
+msgid "Severed fonts for texlive-gothic"
msgstr "Отдельные шрифты для texlive-mflogo"
-#. summary(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mnsymbol"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-mnsymbol"
-
-#. summary(texlive-montex:texlive-montex-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-montex"
+#. summary(texlive-grotesq:texlive-grotesq-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-montex"
+msgid "Severed fonts for texlive-grotesq"
msgstr "Отдельные шрифты для texlive-montex"
-#. summary(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-musixtex-fonts"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-musixtex-fonts"
+#. summary(texlive-hacm:texlive-hacm-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-lm"
+msgid "Severed fonts for texlive-hacm"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-lm"
-#. summary(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-mxedruli"
+#. summary(texlive-helvetic:texlive-helvetic-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-lato"
+msgid "Severed fonts for texlive-helvetic"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-lato"
+
+#. summary(texlive-hfbright:texlive-hfbright-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "Severed fonts for texlive-libris"
+msgid "Severed fonts for texlive-hfbright"
+msgstr "Отдельные шрифты для texlive-libris"
+
+#. summary(texlive-flowchart)
+msgid "Shapes for drawing flowcharts, using TikZ"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-nanumtype1"
+#. summary(texlive-eltex)
+msgid "Simple circuit diagrams in LaTeX picture mode"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ncntrsbk:texlive-ncntrsbk-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-ncntrsbk"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-ncntrsbk"
+#. summary(texlive-fltpoint)
+msgid "Simple floating point arithmetic"
+msgstr ""
-#. summary(texlive-newpx:texlive-newpx-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-newpx"
+#. summary(texlive-gradientframe)
+msgid "Simple gradient frames around objects"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newtx:texlive-newtx-fonts)
-msgid "Severed fonts for texlive-newtx"
-msgstr "Отдельные шрифты для texlive-newtx"
-
-#. summary(texlive-lshort-french)
-msgid "Short introduction to LaTeX, French translation"
+#. summary(texlive-epsf)
+msgid "Simple macros for EPS inclusion"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-spanish)
-msgid "Short introduction to LaTeX, Spanish translation"
+#. summary(texlive-esdiff)
+msgid "Simplify typesetting of derivatives"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-mongol)
-msgid "Short introduction to LaTeX, in Mongolian"
+#. summary(texlive-gmiflink)
+msgid "Simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink"
msgstr ""
-#. summary(texlive-keycommand)
-msgid "Simple creation of commands with key-value arguments"
+#. summary(texlive-easyfig)
+msgid "Simplifying the use of common figures"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-slovak)
-msgid "Slovak introduction to LaTeX"
+#. summary(texlive-hyphen-slovak)
+msgid "Slovak hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-slovenian)
-msgid "Slovenian translation of lshort"
+#. summary(texlive-hyphen-slovenian)
+msgid "Slovenian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. description(texlive-itnumpar)
+#. description(texlive-gfssolomos)
msgid ""
-"Sometimes we need to say \"Capitolo primo\" or \"Capitolo uno\" instead of \"Capitolo 1\", that is, spelling the number in words instead of the usual digit form. This package provides support for spelling out numbers in Italian words, both in cardinal and in ordinal form.\n"
+"Solomos is a font which traces its descent from a calligraphically-inspired font of the mid-19th century. LaTeX support, for use with the LGR encoding only, is provided.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-incgraph)
-msgid "Sophisticated graphics inclusion in a PDF document"
+#. summary(texlive-gmdoc-enhance)
+msgid "Some enhancements to the gmdoc package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-musixtex)
-msgid "Sophisticated music typesetting"
+#. summary(texlive-fancyvrb)
+msgid "Sophisticated verbatim text"
msgstr ""
-#. summary(texlive-l2tabu-spanish)
-msgid "Spanish translation of \"Obsolete packages and commands\""
+#. summary(texlive-ecc)
+msgid "Sources for the European Concrete fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathspec)
-msgid "Specify arbitrary fonts for mathematics in XeTeX"
+#. summary(texlive-hyphen-spanish)
+msgid "Spanish hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-itnumpar)
-msgid "Spell numbers in words (Italian)"
+#. summary(texlive-graphics)
+msgid "Standard LaTeX graphics"
msgstr ""
-#. summary(texlive-microtype)
-msgid "Subliminal refinements towards typographical perfection"
+#. summary(texlive-estcpmm)
+msgid "Style for Munitions Management Project Reports"
msgstr ""
-#. summary(texlive-japanese-otf-uptex)
-msgid "Support for Japanese OTF files in upLaTeX"
+#. summary(texlive-erdc)
+msgid "Style for Reports by US Army Corps of Engineers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ly1)
-msgid "Support for LY1 LaTeX encoding"
+#. summary(texlive-german)
+msgid "Support for German typography"
msgstr ""
-#. summary(texlive-logreq)
-msgid "Support for automation of the LaTeX workflow"
+#. summary(texlive-fundus-cyr)
+msgid "Support for Washington University Cyrillic fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-niceframe)
-msgid "Support for fancy frames"
+#. summary(texlive-enotez)
+msgid "Support for end-notes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-metre)
-msgid "Support for the work of classicists"
+#. summary(texlive-hvindex)
+msgid "Support for indexing"
msgstr ""
-#. summary(texlive-liturg)
-msgid "Support for typesetting Catholic liturgical texts"
+#. summary(texlive-fundus-calligra)
+msgid "Support for the calligra font in LaTeX documents"
msgstr ""
-#. summary(texlive-impnattypo)
-msgid "Support typography of l'Imprimerie Nationale FranASSaise"
+#. summary(texlive-fonetika)
+msgid "Support for the danish \"Dania\" phonetic system"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mfware)
-msgid "Supporting tools for use with Metafont"
+#. summary(texlive-engtlc)
+msgid "Support for users in Telecommunications Engineering"
msgstr ""
-#. description(texlive-minutes)
-msgid ""
-"Supports the creation of a collection of minutes. Features include: - Support of tasks (who, schedule, what, time of finishing; - possibility of creating a list of open tasks; - inclusion of open tasks from other minutes; - Support for attachments; - Support of schedule dates (in planning: support for the calendar package); - Different versions ('secret parts'); and - Macros for votes and decisions (list of decisions). Support for minutes in a variety of languages is available.\n"
-"\n"
-"date: 2009-12-05 11:31:44 +0000"
+#. summary(texlive-gates)
+msgid "Support for writing modular and customisable code"
msgstr ""
-#. description(texlive-ieeepes)
+#. summary(texlive-gmutils)
+msgid "Support macros for other packages"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-german)
msgid ""
-"Supports typesetting of transactions, as well as discussions and closures, for the IEEE Power Engineering Society Transactions journals.\n"
+"Supports the new German orthography (neue deutsche Rechtschreibung).\n"
"\n"
-"date: 2010-03-06 16:23:09 +0000"
+"date: 2012-06-19 18:29:15 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mdsymbol)
-msgid "Symbol fonts to match Adobe Myriad Pro"
+#. summary(texlive-hrefhide)
+msgid "Suppress hyper links when printing"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multiobjective)
-msgid "Symbols for multibojective optimisation etcetera"
+#. summary(texlive-fundus-sueterlin)
+msgid "Sutterlin"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ltablex)
-msgid "Table package extensions"
+#. summary(texlive-hyphen-swedish)
+msgid "Swedish hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-makecell)
-msgid "Tabular column heads and multilined cells"
+#. summary(texlive-eqell)
+msgid "Sympathetically spaced ellipsis after punctuation"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathcomp)
-msgid "Text symbols in maths mode"
+#. summary(texlive-foreign)
+msgid "Systematic treatment of 'foreign' words in documents"
msgstr ""
-#. description(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ibygrk"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-ibygrk"
+#. description(texlive-fontinst)
+msgid ""
+"TeX macros for converting Adobe Font Metric files to TeX metric and virtual font format. Fontinst helps mainly with the number crunching and shovelling parts of font installation. This means in practice that it creates a number of files which give the TeX metrics (and related information) for a font family that (La)TeX needs to do any typesetting in these fonts. Fontinst furthermore makes it easy to create fonts containing glyphs from more than one base font, taking advantage of (e.g.) \"expert\" font sets. Fontinst cannot examine files to see if they contain any useful information, nor automatically search for files or work with binary file formats; those tasks must normally be done manually or with the help of some other tool, such as the pltotf and vptovf programs.\n"
+"\n"
+"date: 2012-07-06 10:12:34 +0000"
+msgstr ""
-#. description(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-inconsolata"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-inconsolata"
-
-#. description(texlive-initials:texlive-initials-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-initials"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-initials"
-
-#. description(texlive-ipaex:texlive-ipaex-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ipaex"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-ipaex"
-
-#. description(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ipaex-type1"
+#. summary(texlive-garuda-c90)
+msgid "TeX support (from CJK) for the garuda font"
msgstr ""
-#. description(texlive-iwona:texlive-iwona-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-iwona"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-iwona"
-
-#. description(texlive-jmn:texlive-jmn-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-jmn"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-jmn"
-
-#. description(texlive-junicode:texlive-junicode-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-junicode"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-junicode"
-
-#. description(texlive-kerkis:texlive-kerkis-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-kerkis"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-kerkis"
-
-#. description(texlive-knitting:texlive-knitting-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-knitting"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-knitting"
-
-#. description(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-kpfonts"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-kpfonts"
-
-#. description(texlive-kurier:texlive-kurier-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-kurier"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-kurier"
-
-#. description(texlive-lato:texlive-lato-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-lato"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-lato"
-
-#. description(texlive-libertine:texlive-libertine-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-libertine"
+#. summary(texlive-fonts-tlwg)
+msgid "Thai fonts for LaTeX from TLWG"
msgstr ""
-#. description(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-librebaskerville"
+#. summary(texlive-hyphen-thai)
+msgid "Thai hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. description(texlive-libris:texlive-libris-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-libris"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-libris"
+#. description(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-lm"
+msgid "The separated fonts package for texlive-dutchcal"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-lm"
-#. description(texlive-linearA:texlive-linearA-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-linearA"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-linearA"
+#. description(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-jmn"
+msgid "The separated fonts package for texlive-ebgaramond"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-jmn"
-#. description(texlive-lm:texlive-lm-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-lm"
+#. description(texlive-electrum:texlive-electrum-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-lm"
+msgid "The separated fonts package for texlive-electrum"
msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-lm"
-#. description(texlive-lm-math:texlive-lm-math-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-lm-math"
-msgstr ""
+#. description(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-ibygrk"
+msgid "The separated fonts package for texlive-epigrafica"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-ibygrk"
-#. description(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-lxfonts"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-lxfonts"
+#. description(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-lm"
+msgid "The separated fonts package for texlive-epiolmec"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-lm"
-#. description(texlive-manfnt:texlive-manfnt-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-manfnt"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-manfnt"
+#. description(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-mathabx-type1"
+msgid "The separated fonts package for texlive-esint-type1"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-mathabx-type1"
-#. description(texlive-marvosym:texlive-marvosym-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-marvosym"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-marvosym"
+#. description(texlive-esstix:texlive-esstix-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-newtx"
+msgid "The separated fonts package for texlive-esstix"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-newtx"
-#. description(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mathabx-type1"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-mathabx-type1"
+#. description(texlive-esvect:texlive-esvect-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-newtx"
+msgid "The separated fonts package for texlive-esvect"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-newtx"
-#. description(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mathdesign"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-mathdesign"
+#. description(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-metapost"
+msgid "The separated fonts package for texlive-ethiop-t1"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-metapost"
-#. description(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mathpazo"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-mathpazo"
+#. description(texlive-eurosym:texlive-eurosym-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-marvosym"
+msgid "The separated fonts package for texlive-eurosym"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-marvosym"
-#. description(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mdsymbol"
+#. description(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-mdsymbol"
+msgid "The separated fonts package for texlive-fdsymbol"
msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-mdsymbol"
-#. description(texlive-metapost:texlive-metapost-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-metapost"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-metapost"
-
-#. description(texlive-mflogo:texlive-mflogo-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mflogo"
+#. description(texlive-fge:texlive-fge-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-mflogo"
+msgid "The separated fonts package for texlive-fge"
msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-mflogo"
-#. description(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mnsymbol"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-mnsymbol"
+#. description(texlive-figbas:texlive-figbas-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-libris"
+msgid "The separated fonts package for texlive-figbas"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-libris"
-#. description(texlive-montex:texlive-montex-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-montex"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-montex"
+#. description(texlive-foekfont:texlive-foekfont-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-kpfonts"
+msgid "The separated fonts package for texlive-foekfont"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-kpfonts"
-#. description(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-musixtex-fonts"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-musixtex-fonts"
+#. description(texlive-fonetika:texlive-fonetika-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-kpfonts"
+msgid "The separated fonts package for texlive-fonetika"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-kpfonts"
-#. description(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-mxedruli"
-msgstr ""
+#. description(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-kpfonts"
+msgid "The separated fonts package for texlive-fontawesome"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-kpfonts"
-#. description(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-nanumtype1"
-msgstr ""
+#. description(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-kpfonts"
+msgid "The separated fonts package for texlive-fonts-tlwg"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-kpfonts"
-#. description(texlive-ncntrsbk:texlive-ncntrsbk-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-ncntrsbk"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-ncntrsbk"
+#. description(texlive-fourier:texlive-fourier-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-kurier"
+msgid "The separated fonts package for texlive-fourier"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-kurier"
-#. description(texlive-newpx:texlive-newpx-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-newpx"
-msgstr ""
+#. description(texlive-fpl:texlive-fpl-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-lm"
+msgid "The separated fonts package for texlive-fpl"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-lm"
-#. description(texlive-newtx:texlive-newtx-fonts)
-msgid "The separated fonts package for texlive-newtx"
-msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-newtx"
+#. description(texlive-frcursive:texlive-frcursive-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-kurier"
+msgid "The separated fonts package for texlive-frcursive"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-kurier"
-#. description(texlive-l2tabu)
-msgid ""
-"The \"sins\" of LaTeX users, and how to correct them. The document provides a list of obsolete packages and commands (this original is in German; it has been translated into English, French, Italian and Spanish).\n"
-"\n"
-"date: 2011-09-20 22:38:26 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-gentium:texlive-gentium-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-lm"
+msgid "The separated fonts package for texlive-gentium"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-lm"
-#. description(texlive-lps)
-msgid ""
-"The 'Logic and Philosophy of Science' journal is an online publication of the University of Trieste (Italy). The class builds on the standard article class to offer a format that LaTeX authors may use when submitting to the journal.\n"
-"\n"
-"date: 2011-02-03 15:11:01 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-mathdesign"
+msgid "The separated fonts package for texlive-gfsartemisia"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-mathdesign"
-#. description(texlive-mdputu)
-msgid ""
-"The Annals of Mathematics uses italics for theorems. However, slanted digits and parentheses look disturbing when surrounded by (upright) mathematics. This package provides virtual fonts with italics and upright digits and punctuation, as an extension to Mathdesign Utopia.\n"
-"\n"
-"date: 2010-11-03 14:55:25 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-kerkis"
+msgid "The separated fonts package for texlive-gfsbaskerville"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-kerkis"
-#. description(texlive-IEEEconf)
-msgid ""
-"The IEEEconf class implements the formatting dictated by the IEEE Computer Society Press for conference proceedings.\n"
-"\n"
-"date: 2009-04-06 18:17:45 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-mflogo"
+msgid "The separated fonts package for texlive-gfsbodoni"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-mflogo"
-#. description(texlive-limap)
-msgid ""
-"The Information Mapping method provides a methodology for structuring and presenting information. It claims to be useful for readers who are more concerned about finding the right information than reading the document as a whole. Thus short, highly structured, and context free pieces of information are used. A LaTeX style and a LaTeX class are provided. The style contains definitions to typeset maps and blocks according to the Information Mapping method. The class provides all definitions to typeset a whole document.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-08 22:14:30 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-lm"
+msgid "The separated fonts package for texlive-gfscomplutum"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-lm"
-#. description(texlive-ijmart)
-msgid ""
-"The Israel Journal of Mathematics is published by The Hebrew University Magnes Press. This class provides LaTeX support for its authors and editors. It strives to achieve the distinct \"look and feel\" of the journal, while having the interface similar to that of the amsart document class. This will help authors already familiar with amsart to easily submit manuscripts for The Israel Journal of Mathematics or to put the preprints in arXiv with minimal changes in the LaTeX source.\n"
-"\n"
-"date: 2010-10-30 11:33:19 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-kpfonts"
+msgid "The separated fonts package for texlive-gfsdidot"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-kpfonts"
-#. description(texlive-kixfont)
-msgid ""
-"The KIX code is a barcode-like format used by the Dutch PTT to encode country codes, zip codes and street numbers in a machine-readable format. If printed below the address line on bulk mailings, a discount can be obtained. The font is distributed in MetaFont format, and covers the numbers and upper-case letters.\n"
-"\n"
-"date: 2007-10-05 18:57:01 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-lm"
+msgid "The separated fonts package for texlive-gfsneohellenic"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-lm"
-#. description(texlive-koma-script)
-msgid ""
-"The KOMA-Script bundle provides drop-in replacements for the article/report/book classes with emphasis on typography and versatility. There is also a letter class, different from all other letter classes. The bundle also offers: - a package for calculating type areas in the way laid down by the typographer Jan Tschichold, - a package for easily changing and defining page styles, - a package scrdate for getting not only the current date but also the name of the day, and - a package scrtime for getting the current time. All these packages may be used not only with KOMA-Script classes but also with the standard classes. Since every package has its own version number, the version number quoted only refers to the version of scrbook, scrreprt, scrartcl, scrlttr2 and typearea. These are the main parts of the bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2013-02-07 16:36:02 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-mflogo"
+msgid "The separated fonts package for texlive-gfsporson"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-mflogo"
-#. description(texlive-lgrx)
-msgid ""
-"The LGRx bundle provides packages and definitions for typesetting Greek text with fonts in the LGR encoding, the de- facto standard set by babel. It includes a comprehensive font definition file, support for Unicode input and macros for Greek letters in non-Greek text.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-08 09:19:07 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-mflogo"
+msgid "The separated fonts package for texlive-gfssolomos"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-mflogo"
-#. description(texlive-lh)
-msgid ""
-"The LH fonts address the problem of the wide variety of alphabets that are written with Cyrillic-style characters. The fonts are the original basis of the set of T2* and X2 encodings that are now used when LaTeX users need to write in Cyrillic languages. Macro support in standard LaTeX encodings is offered through the cyrillic and t2 bundles, and the package itself offers support for other (more traditional) encodings. The fonts, in the standard T2* and X2 encodings are available in Adobe Type 1 format, in the CM-Super family of fonts. The package also offers its own LaTeX support for OT2 encoded fonts, CM bright shaped fonts and Concrete shaped fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-21 19:37:51 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-manfnt"
+msgid "The separated fonts package for texlive-gnu-freefont"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-manfnt"
-#. description(texlive-lm)
-msgid ""
-"The Latin Modern family of fonts consists of 72 text fonts and 20 mathematics fonts, and is based on the Computer Modern fonts released into public domain by AMS (copyright (c) 1997 AMS). The lm font set contains a lot of additional characters, mainly accented ones, but not exclusively. There is one set of fonts, available both in Adobe Type 1 format (*.pfb) and in OpenType format (*.otf). There are five sets of TeX Font Metric files, corresponding to: Cork encoding (cork-*.tfm); QX encoding (qx-\n"
-"*.tfm); TeX'n'ANSI aka LY1 encoding (texnansi-*.tfm); T5 (Vietnamese) encoding (t5-*.tfm); and Text Companion for EC fonts aka TS1 (ts1-*.tfm).\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-22 08:49:40 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-gothic:texlive-gothic-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-mflogo"
+msgid "The separated fonts package for texlive-gothic"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-mflogo"
-#. summary(texlive-luatex)
-msgid "The LuaTeX engine"
-msgstr ""
+#. description(texlive-grotesq:texlive-grotesq-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-montex"
+msgid "The separated fonts package for texlive-grotesq"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-montex"
-#. summary(texlive-mh)
-msgid "The MH bundle"
-msgstr ""
+#. description(texlive-hacm:texlive-hacm-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-lm"
+msgid "The separated fonts package for texlive-hacm"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-lm"
-#. summary(texlive-mltex)
-msgid "The MLTeX system"
-msgstr ""
+#. description(texlive-helvetic:texlive-helvetic-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-lato"
+msgid "The separated fonts package for texlive-helvetic"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-lato"
-#. description(texlive-mathdesign)
-msgid ""
-"The Math Design project offers free mathematical fonts, and \"faked\" Caps-and-Small-Caps fonts, that fit with existing text fonts. So far, four font families are available: - the mdput family, which corresponds to Adobe Utopia text fonts; - the mdugm family, which corresponds to URW Garamond text fonts; - the mdfga family, which corresponds to the (commercial) Fontsite Garamond text fonts; - the mdbch family, which corresponds to Bitstream Charter text fonts. Each maths font has a range of extra symbols, and blackboard bold and 'mathcal' alphabets.\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-13 11:53:59 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-hfbright:texlive-hfbright-fonts)
+#, fuzzy
+#| msgid "The separated fonts package for texlive-libris"
+msgid "The separated fonts package for texlive-hfbright"
+msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-libris"
-#. description(texlive-mpcolornames)
+#. description(texlive-gentle)
msgid ""
-"The MetaPost format plain.mp provides only five built-in colour names (variables), all of which are defined in the RGB model: red, green and blue for the primary colours and black and white. The package makes more than 500 colour names from different colour sets in different colour models available to MetaPost. Colour sets include X11, SVG, DVIPS and xcolor specifications.\n"
+"The \"Gentle Introduction\" is the longest-established comprehensive free tutorial on the use of plain TeX.\n"
"\n"
-"date: 2011-07-18 07:05:38 +0000"
+"date: 2009-01-04 10:16:40 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexmp)
+#. description(texlive-GS1)
msgid ""
-"The MetaPost package latexMP implements a user-friendly interface to access LaTeX-based typesetting capabilities in MetaPost. The text to be typeset is given as string. This allows even dynamic text elements, for example counters, to be used in labels. Compared to other implementations it is much more flexible, since it can be used as direct replacement for btex..etex, and much faster, compared for example to the solution provided by tex.mp\n"
+"The (LaTeX 3) package typesets EAN-8 and EAN-13 barcodes, using the facilities of the rule-D package.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000"
+"date: 2012-08-22 11:03:09 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-munich)
+#. description(texlive-ec)
msgid ""
-"The Munich BibTeX style is produced with custom-bib, as a German (and, more generally, Continental European) alternative to such author-date styles as harvard and oxford.\n"
+"The EC fonts are European Computer Modern Fonts, supporting the complete LaTeX T1 encoding defined at the 1990 TUG conference hold at Cork/Ireland. These fonts are intended to be stable with no changes being made to the tfm files. The set also contains a Text Companion Symbol font, called tc, featuring many useful characters needed in text typesetting, for example oldstyle digits, currency symbols (including the newly created Euro symbol), the permille sign, copyright, trade mark and servicemark as well as a copyleft sign, and many others. Recent releases of LaTeX2e support the EC fonts. The EC fonts supersede the preliminary version released as the DC fonts. The fonts are available in (traced) Adobe Type 1 format, as part of the cm-super bundle. The other Computer Modern-style T1-encoded Type 1 set, Latin Modern, is not actually a direct development of the EC set, and differs from the EC in a number of particulars.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-10 11:18:05 +0000"
+"date: 2009-08-27 15:24:27 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ncctools)
+#. description(texlive-esk)
msgid ""
-"The NCCtools bundle contains many packages for general use under LaTeX; many are also used by NCC LaTeX. The bundle includes tools for: - executing commands after a package is loaded; - watermarks; - counter manipulation (dynamic counters, changing counter numbering with another counter); - improvements to the description environment; - hyphenation of compound words; - new levels of footnotes; - space-filling patterns; - \"poor man's\" Black Board Bold symbols; - alignment of the content of a box; - use comma as decimal separator; - boxes with their own crop marks; - page cropmarks; - improvements to fancy headers; - float \"styles\", mini floats, side floats; - manually marked footnotes; - extension of amsmath; - control of paragraph skip; - an envelope to the graphicx package; - dashed and multiple rules; - alternative techniques for declarations of sections, captions, and toc- entries; - generalised text-stretching; - generation of new theorem-like environments; - control of the
text area; - centred page layouts; and - an un-numbered top-level section.\n"
+"The ESK package allows to encapsulate Sketch files in LaTeX sources. This is very useful for keeping illustrations in sync with the text. It also frees the user from inventing descriptive names for new files that fit into the confines of file system conventions. Sketch is a 3D scene description language by Eugene K. Ressler and can generate TikZ and PSTricks code. ESK behaves in a similar fashion to EMP (which encapsulates Metapost files), and was in fact developed from it.\n"
"\n"
-"date: 2008-02-08 08:08:04 +0000"
+"date: 2010-05-11 10:36:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-issuulinks)
+#. description(texlive-FAQ-en)
msgid ""
-"The PDF visualizer http://issuu.com/ISSUU is a popular service allowing to show PDF documents \"a page a time\". Due to the way it is implemented, internal links in these documents are not allowed. Instead, they must be converted to external ones in the form http://issuu.com/action/page?page=PAGENUMBER. The package patches hyperref to produce external links in the required form instead of internal links created by \\ref, \\cite and other commands. Since the package redefines the internals of hyperref, it must be loaded it AFTER hyperref.\n"
+"The FAQ that has in the past been published in the UK TeX Users Group journal Baskerville (though updated more frequently on CTAN). It is also available (and searchable) on the web.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-23 11:07:20 +0000"
+"date: 2013-02-28 15:57:51 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathpazo)
+#. description(texlive-fpl)
msgid ""
-"The Pazo Math fonts are a family of PostScript fonts suitable for typesetting mathematics in combination with the Palatino family of text fonts. The Pazo Math family is made up of five fonts provided in Adobe Type 1 format (PazoMath, PazoMath- Italic, PazoMath-Bold, PazoMath-BoldItalic, and PazoMathBlackboardBold). These contain, in designs that match Palatino, glyphs that are usually not available in Palatino and for which Computer Modern looks odd when combined with Palatino. These glyphs include the uppercase Greek alphabet in upright and slanted shapes in regular and bold weights, the lowercase Greek alphabet in slanted shape in regular and bold weights, several mathematical glyphs (partialdiff, summation, product, coproduct, emptyset, infinity, and proportional) in regular and bold weights, other glyphs (Euro and dotlessj) in upright and slanted shapes in regular and bold weights, and the uppercase letters commonly used to represent various number sets (C, I, N, Q, R, and Z) i
n blackboard bold. The set also includes a set of 'true' small-caps fonts, also suitable for use with Palatino (or one of its clones). LaTeX macro support (using package mathpazo.sty) is provided in psnfss (a required part of any LaTeX distribution).\n"
+"The FPL Fonts provide a set of SC/OsF fonts for URW Palladio L which are compatible with respect to metrics with the Palatino SC/OsF fonts from Adobe. Note that it is not my aim to exactly reproduce the outlines of the original Adobe fonts. The SC and OsF in the FPL Fonts were designed with the glyphs from URW Palladio L as starting point. For some glyphs (e.g. 'o') I got the best result by scaling and boldening. For others (e.g. 'h') shifting selected portions of the character gave more satisfying results. All this was done using the free font editor FontForge. The kerning data in these fonts comes from Walter Schmidt's improved Palatino metrics. LaTeX use is enabled by the mathpazo package, which is part of the psnfss distribution.\n"
"\n"
-"date: 2009-10-06 18:42:53 +0000"
+"date: 2007-09-28 20:20:10 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex-veryshortguide)
-msgid "The Very Short Guide to LaTeX"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-ly1)
+#. description(texlive-figsize)
msgid ""
-"The Y&Y 'texnansi' (TeX and ANSI, for Microsoft interpretations of ANSI standards) encoding lives on, even after the decease of the company; it is known in the LaTeX scheme of things as LY1 encoding. This bundle includes metrics and LaTeX macros to use the basic three (Times, Helvetica and Courier) Adobe Type 1 fonts in LaTeX using LY1 encoding.\n"
+"The FigSize package enables automatic sizing of graphics, especially when including graphics with the graphicx package. The user only has to specify the number of graphics that should fit to a page or fraction there of and the package will dynamically calculate the correct graphics sizes relative to the page size. Thus, graphics can be auto-sized to fill a whole page or fraction and manual changes of graphic sizes are never needed when changing document layouts. Finally, the package's dynamic lengths can be used to allow other document element sizes to be dynamic.\n"
"\n"
-"date: 2010-06-15 08:37:47 +0000"
+"date: 2006-12-13 11:28:27 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-maybemath)
+#. description(texlive-flashcards)
msgid ""
-"The \\maybebm and \\maybeit macros can be used in math expressions to make the arguments typeset as bold or italic respectively if the surrounding context is appropriate. They are useful for writing user macros for use in general contexts. \\maybebm is especially appropriate when section titles contain math expressions, since the title will appear bold but the header and table of contents usually replicate the title in normal width. It uses the bm package to make things bold \\maybeit performs a similar role to \\mathrm{} but the math expression will be italicised if the surrounding text is. \\maybeitsubscript is provided to shift subscripts to the left if the expression is italicised.\n"
+"The FlashCards class provides for the typesetting of flash cards. By flash card, we mean a two sided card which has a prompt or a question on one side and the response or the answer on the flip (back) side. Flash cards come in many sizes depending on the nature of the information they contain.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-09 21:25:45 +0000"
+"date: 2010-08-06 11:03:06 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxfileinfo)
+#. description(texlive-genmpage)
msgid ""
-"The bash script ltxfileinfo prints information about a LaTeX class, style and other files to standard output. The script is based on Uwe Luck's readprov, so it prints information only for files that contain a \\ProvidesFile, \\ProvidesClass or \\ProvidesPackage statement. The script tries to correct errors in these \\Provides... statements and it has options, useful for developers, to make errors in those statements visible.\n"
+"The GenMPage package generalizes LaTeX's minipages. Keyval options and styles can be used to determine their appearance in an easy and consistent way. Includes options for paragraph indentation and vertical alignment with respect to the visual top and bottom margins.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-05 05:50:41 +0000"
+"date: 2007-03-06 23:33:49 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lstaddons)
-msgid ""
-"The bundle contains a small collection of add-on packages for the listings package. Current packages are: [?] lstlinebgrd: colour the background of some or all lines of a listing; and [?] lstautogobble: set the standard \"gobble\" option to the indent of the first line of the code.\n"
-"\n"
-"date: 2012-05-03 15:01:13 +0000"
+#. summary(texlive-greenpoint)
+msgid "The Green Point logo"
msgstr ""
-#. description(texlive-math-e)
+#. description(texlive-filesystem:texlive-extratools)
msgid ""
-"The bundle contains all the examples from the (English) book \"Typesetting Mathematics with LaTeX\" (UIT Press, Cambridge, 2010). The examples are stand alone documents and may be separately processed with LaTeX or PDFLaTeX.\n"
+"The LaCheck utility is a syntax checker for LaTeX documents.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-11 19:01:03 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-lxfonts)
-msgid ""
-"The bundle contains the traditional slides fonts revised to be completely usable both as text fonts and mathematics fonts; they are fully integrate with the new operators, letters, symbols and extensible delimiter fonts, as well as with the AMS fonts, all redone with the same stylistic parameters.\n"
+"The DviToDvi utilities are\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-logical-markup-utils)
-msgid ""
-"The bundle contains two packages: - quoted, for inserting quotation marks; and - onedash, for inserting dashes. Each package takes a language name as an option; accepted language options are american, british, german and polish.\n"
+"dvibook rearranges pages into book signatures, adds blank pages as needed dviselect selects pages and page ranges dvitodvi performs general page rearrangement of selected pages dviconcat concatenation of DVI files\n"
"\n"
-"date: 2009-11-09 22:05:00 +0000"
+"Three simple scripts for scaling DIN A4 pages and rearranging two by two onto a DIN A4 page (a4toa5) are included. The number of pages must be even (which can be done by odd2even or dvibook)."
msgstr ""
-#. description(texlive-l3packages)
+#. description(texlive-finstrut)
msgid ""
-"The bundle holds prototype implementations of concepts for a LaTeX designer interface, to be used with the experimental LaTeX kernel as programming tools and kernel support. Packages provided in this release are: - l3keys2e, which makes the facilities of the kernel module l3keys available for use by LaTeX 2e packages; - xfrac, which provides flexible split-level fractions; - xparse, which provides a high-level interface for declaring document commands; and - xtemplate, which provides a means of defining generic functions using a key-value syntax. All the files of the bundle are also available in the Subversion (SVN) repository of the LaTeX3 Project. The bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN repository on 2012- 11-21.\n"
+"The LaTeX internal command \\@finalstrut is used automatically used at the end of footnote texts to insert a strut to avoid mis-spacing of multiple footnotes. Unfortunately the command can cause a blank line at the end of a footnote. The package provides a solution to this problem.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-12 09:55:10 +0000"
+"date: 2011-03-14 19:53:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-japanese-otf-uptex)
-msgid ""
-"The bundle offers support of the fonts in the japanese-otf package, for use with the UpTeX distribution (version 0.20 or later).\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000"
+#. summary(texlive-fink)
+msgid "The LaTeX2e File Name Keeper"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-bib-ex)
+#. description(texlive-ecc)
msgid ""
-"The bundle provides a collection of files containing every example in the book \"Bibliografien mit LaTeX\" (ISBN 978- 3865414151), by the package author.\n"
+"The MetaFont sources and TFM files of the European Concrete Fonts. This is the T1-encoded extension of Knuth's Concrete fonts, including also the corresponding text companion fonts. Adobe Type 1 versions of the fonts are available as part of the cm-super font bundle.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-02 11:07:24 +0000"
+"date: 2006-12-07 14:13:33 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luatexbase)
+#. description(texlive-gfsneohellenic)
msgid ""
-"The bundle provides basic facilities for LuaTeX macro programmers, mostly resource allocation and convenience packages. Provided are: - luatexbase-attr: attribute allocation; - luatexbase-cctb: catcode table allocation; - luatexbase-compat: compatibility helpers; - luatexbase-loader: Lua module loading; - luatexbase-modutils: Lua module declaration; - luatexbase-mcb: callbacks extension; and - luatexbase-regs: allocation of registers and the like. In addition, the (unadorned) luatexbase package loads all the above in one fell swoop.\n"
+"The NeoHellenic style evolved in academic circles in the 19th and 20th century; the present font follows a cut commissioned from Monotype in 1927. The present version was provided by the Greek Font Society. The font supports both Greek and Latin characters, and has been adjusted to work well with the cmbright fonts for mathematics support. LaTeX support of the fonts is provided, offering OT1, T1 and LGR encodings.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-06 23:17:41 +0000"
+"date: 2009-01-15 16:25:25 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mwe)
+#. description(texlive-graphics-pln)
msgid ""
-"The bundle provides several files useful when creating a minimal working example (MWE). The package itself loads a small set of packages often used when creating MWEs. In addition, a range of images are provided, which will be installed in the TEXMF tree, so that they may be used in any (La)TeX document. This allows different users to share MWEs which include image commands, without the need to share image files or to use replacement code.\n"
+"The Plain TeX graphics package is mostly a thin shell around the LaTeX graphicx and color packages, with support of the LaTeX-isms in those packages provided by miniltx (which is the largest part of the bundle). The bundle also contains a file \"picture.tex\", which is a wrapper around the autopict.sty, and provides the LaTeX picture mode to Plain TeX users.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-15 13:44:48 +0000"
+"date: 2010-01-03 15:55:09 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luaintro)
+#. description(texlive-hanoi)
msgid ""
-"The bundle provides source of all the examples published in the German book \"Einfuhrung in LuaTeX und LuaLaTeX\", published by Lehmans Media and DANTE, Berlin.\n"
+"The Plain TeX program (typed in the shape of the towers of Hanoi) serves both as a game and as a TeX programming exercise. As a game it will solve the towers with (up to) 15 discs (with 15 discs, 32767 moves are needed).\n"
"\n"
-"date: 2013-02-13 12:36:17 +0000"
+"date: 2012-01-03 16:40:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-muthesis)
+#. description(texlive-eqname)
msgid ""
-"The bundle provides thesis and project report document classes from the University of Manchester's Department of Computer Science.\n"
+"The \\eqname command provides a name tag for the current equation, in place of an equation number. The name tag will be picked up by a subsequent \\label command.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-26 06:26:07 +0000"
+"date: 2010-12-03 23:54:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-morehype)
+#. description(texlive-dtxgen)
msgid ""
-"The bundle provides three packages: - texlinks: shorthand macros for TeX-related external hyperlinks with hyperref, the blog package in the present bundle, etc; - hypertoc: adjust the presentation of coloured frames in hyperref tables of contents (article class only); - blog: fast generation of simple HTML by expanding LaTeX macros, using the fifinddo package.\n"
+"The bash script dtxgen creates a template for a self-extracting .dtx file. It is useful for those who plan to create a new Documented LaTeX Source (.dtx) file.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-23 11:31:43 +0000"
+"date: 2013-04-22 16:47:59 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-kdgdocs)
-msgid ""
-"The bundle provides two classes for usage by KdG professors and master students: - kdgcoursetext: for writing course texts, and\n"
-"- kdgmasterthesis: for writing master's theses. The bundle replaces the original kdgcoursetext package (now removed from the archive).\n"
-"\n"
-"date: 2011-11-02 23:18:47 +0000"
+#. description(texlive-filesystem)
+msgid "The basic file system layout for TeX Live installation."
msgstr ""
-#. description(texlive-newtx)
+#. description(texlive-einfuehrung)
msgid ""
-"The bundle splits txfonts.sty (from the TX fonts distribution) into two independent packages, ntxtext.sty and ntxmath.sty, each with fixes and enhancements. Ntxmath's metrics have been re-evaluated to provide a less tight appearance, and to provide a libertine option that substitutes Libertine italic and Greek letter for the existing math italic and Greek glyphs, making a mathematics package that matches Libertine text quite well. Ntxmath can also use the maths italic font provided with the garamondx package, thus offering a garamond-alike text-with- maths combination.\n"
+"The bundle consists of examples and data files for the DANTE- Edition book \"Einfuhrung in LaTeX\"\n"
"\n"
-"date: 2013-05-20 09:34:04 +0000"
+"date: 2012-04-08 20:46:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-meetingmins)
+#. description(texlive-greek-inputenc)
msgid ""
-"The class allows formatting of meeting minutes using \\section commands (which provide hierarchical structure). An agenda can also be produced for distribution prior to the meeting, with user-selected portions suppressed from printing.\n"
+"The bundle provides Macintosh Greek encoding and ISO 8859-7 definition files for use with inputenc.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-24 20:36:26 +0000"
+"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-IEEEtran)
+#. description(texlive-foekfont)
msgid ""
-"The class and its BibTeX style enable authors to produce officially-correct output for the Institute of Electrical and Electronics Engineers (IEEE) transactions, journals and conferences.\n"
+"The bundle provides an Adobe Type 1 font, and LaTeX support for its use. The magazine web site shows the font in use in a few places.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-02 10:09:21 +0000"
+"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-matc3mem)
+#. description(texlive-elvish)
msgid ""
-"The class is a development of memoir, with additions (specifically, mathematical extensions) that provide support for writing the books for the Matematica C3 project to produce free mathematical textbooks for use in Italian high schools.\n"
+"The bundle provides fonts for Cirth (cirth.mf, etc.) and for Tengwar (teng10.mf). The Tengwar fonts are supported by macros in teng.tex, or by the (better documented) tengtex package.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000"
+"date: 2008-04-19 21:11:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-image-gallery)
+#. description(texlive-fenixpar)
msgid ""
-"The class may be used to create an overview of pictures from a digital camera or from other sources. It is possible to adjust the size of the pictures and all the margins. The example file shows the usage.\n"
+"The bundle provides two packages, fenxitok and fenixpar. The fenixtok package provides user macros to add material to a token register; the material will be (automatically) removed from the token register when the register is executed. Material may be added either to the left or to the right, and care is taken not to override any redefinition that may be included in the token register itself. The fenixpar package uses the macros of fenixtok to provide a user interface to manipulation of the \\everypar token register. The packages require the e-TeX extensions; with them, they work either with Plain TeX or with LaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+"date: 2011-11-18 22:08:42 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-imtekda)
+#. description(texlive-fileinfo)
msgid ""
-"The class permits typesetting of diploma, bachelor's and master's theses for the Institute of Microsystem Technology (IMTEK) at the University of Freiburg (Germany). The class is based on the KOMA-Script class scrbook. Included in the documentation is a large collection of useful tips for typesetting theses and a list of recommended packages.\n"
+"The bundle provides two packages, readprov and myfilist. The readprov package provides a means of reading file information without loading the body of the file. The myfilist package uses readprov and controls what \\listfiles will report.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-03 14:55:02 +0000"
+"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mycv)
+#. description(texlive-fifinddo-info)
msgid ""
-"The class provides a set of functionality for writing \"curriculum vitae\" with different layouts. The idea is that a user can write some custom configuration directives, by means of which is possible both to produce different c.v. layouts and quickly switch among them. In order to process such directives, the class uses a set of lists, provided by the package etextools. Basic support for using TikZ decorations is also provided.\n"
+"The bundle: - exhibits the process of making an \"HTML beamer presentation\" with the blogdot package from the morehype bundle, and - offers a sketch (in German) of package documentation and HTML generation based on the fifinddo package.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-21 08:58:59 +0000"
+"date: 2012-05-29 11:27:24 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-knittingpattern)
+#. description(texlive-ejpecp)
msgid ""
-"The class provides a simple, effective method for knitters to produce high-quality, attractive patterns using LaTeX. It does this by providing commands to handle as much of the layout of the document as possible, leaving the author free to concentrate on the pattern.\n"
+"The class is designed for typesetting articles for the mathematical research periodicals Electronic Journal of Probability (EJP) and Electronic Communications in Probability (ECP).\n"
"\n"
-"date: 2010-03-09 12:13:30 +0000"
+"date: 2012-12-13 09:43:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-moderncv)
+#. description(texlive-elsarticle)
msgid ""
-"The class provides facilities for typesetting modern curriculums vitae, both in a classic and in a casual style. It is fairly customizable, allowing you to define your own style by changing the colours, the fonts, etc. A number of templates are provided in the distribution examples subdirectory.\n"
+"The class is for typeset journal articles, is accepted for submitted articles, both in Elsevier's electronic submission system and elsewhere. It replaces the 10-year-old class elsart.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-30 06:59:42 +0000"
+"date: 2009-09-18 12:01:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-imsproc)
+#. description(texlive-eskd)
msgid ""
-"The class typesets papers for IMS (Iranian Mathematical Society) conference proceedings. The class uses the XePersian package.\n"
+"The class offers modern Russian text formatting, in accordance with accepted design standards. Fonts not (apparently) available on CTAN are required for use of the class.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-04 10:47:47 +0000"
+"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-logbox)
+#. description(texlive-ecv)
msgid ""
-"The command \\logbox does \\showbox without stopping the compilation. The package's main command is \\viewbox*: the box is typeset (copied) with its dimensions, and its contents are logged in the .log file.\n"
+"The class provides an environment for creating a fancily laid out tabular curriculum vitae inspired by the european curriculum vitae. The distribution comes with a German and an English template.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000"
+"date: 2011-12-23 13:02:37 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-import)
+#. description(texlive-hpsdiss)
msgid ""
-"The commands \\import{full_path}{file} and \\subimport{path_extension}{file} set up input through standard LaTeX mechanisms (\\input, \\include and \\includegraphics) to load files relative to the \\import-ed directory. There are also \\includefrom, \\subincludefrom, and * variants of the commands.\n"
+"The class was developed to typeset a dissertation at ETH Zurich. The requirements were to use A5 paper and 10pt type. A sample of the output is shown in the PDF documentation link.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000"
+"date: 2007-01-07 10:47:19 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-magaz)
+#. description(texlive-hausarbeit-jura)
msgid ""
-"The current version does special formatting for the first line of text in a paragraph. The package is part of a larger body of tools which remain in preparation.\n"
+"The class was developed to write legal essays (\"juristische Hausarbeit\") at German Universities. It is based on jurabook and jurabib and makes it easy for LaTeX beginners to get a correct and nicely formatted paper.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-29 10:02:24 +0000"
+"date: 2012-02-10 12:14:08 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-l2picfaq)
+#. description(texlive-gaceta)
msgid ""
-"The document (in German) is a collection of \"how-to\" notes about LaTeX and pictures. The aim of the document is to provide a solution, in the form of some sample code, for every problem.\n"
+"The class will typeset papers for <<La Gaceta de la Real Sociedad Matematica Espanola>>.\n"
"\n"
-"date: 2010-08-29 13:51:21 +0000"
+"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-iwhdp)
+#. description(texlive-easy)
msgid ""
-"The document class is for creating Discussion Papers of the Halle Institute for Economic Research (IWH) in Halle, Germany. The class offers options for both English and German texts.\n"
+"The collection comprises: - easybib, support for customising bibliographies; - easybmat, support for composing block matrices; - easyeqn, support for various aspects of equations;\n"
+"- easymat, support for composing matrices; - easytable, support for writing tables; - easyvector, a C-like syntax for writing vectors.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-10 13:57:53 +0000"
+"date: 2007-01-01 17:45:52 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-english)
+#. description(texlive-gfsdidot)
msgid ""
-"The document derives from a German introduction ('lkurz'), which was translated and updated; it continues to be updated. This translation has, in its turn, been translated into Finnish, French, German, Italian, Japanese, Korean, Mongolian, Persian (Farsi), Polish, Portuguese, Brazilian Portuguese, Russian, Slovak, Slovenian, Spanish and Ukranian. Not all translations are of the current English version, of course.\n"
+"The design of Didot's 1805 Greek typeface was influenced by the neoclassical ideals of the late 18th century. The font was brought to Greece at the time of the 1821 Greek Revolution, by Didot's son, and was very widely used. The present version is provided by the Greek Font Society. The font supports the Greek alphabet, and is accompanied by a matching Latin alphabet based on Zapf's Palatino. LaTeX support is provided, using the OT1, T1 and LGR encodings.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-06 13:14:49 +0000"
+"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lualatex-doc-de)
+#. description(texlive-grotesq)
msgid ""
-"The document is a German translation of the map/guide to the world of LuaLaTeX. Coverage supports both new users and package developers. Apart from the introductory material, the document gathers information from several sources, and offers links to others.\n"
+"The directory contains a copy of the Type 1 font \"URW Grotesq 2031 Bold' released under the GPL by URW, with supporting files for use with (La)TeX.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-14 15:57:54 +0000"
+"date: 2007-11-03 12:04:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lualatex-doc)
+#. description(texlive-first-latex-doc)
msgid ""
-"The document is a map/guide to the world of LuaLaTeX. Coverage supports both new users and package developers. Apart from the introductory material, the document gathers information from several sources, and offers links to others.\n"
+"The document leads a reader, who knows nothing about LaTeX, through the production of a two page document. The user who has completed that first document, and wants to carry on, will find recommendations for tutorials.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-14 15:42:28 +0000"
+"date: 2009-11-09 21:22:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-notes-zh-cn)
-msgid ""
-"The document is an introduction to TeX/LaTeX, in Chinese. It covers basic text typesetting, mathematics, graphics, tables, Chinese language & fonts, and some miscellaneous features (hyperlinks, long documents, bibliographies, indexes and page layout).\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 21:53:30 +0000"
+#. description(texlive-dvipos)
+msgid "The dvipos package"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-brochure)
-msgid ""
-"The document is designed as a publicity flyer for LaTeX, but also serves as an interesting showcase of what LaTeX can do. The flyer is designed for printing, double-sided, on A3 paper, which would then be folded once.\n"
-"\n"
-"date: 2013-01-22 17:02:11 +0000"
+#. description(texlive-ebook)
+msgid "The ebook package"
msgstr ""
-#. description(texlive-midpage)
+#. description(texlive-ebsthesis)
msgid ""
-"The environment will centre text, if immediately preceded and followed by \\clearpage.\n"
+"The ebsthesis class and ebstools package facilitate the production of camera-ready manuscripts in conformance with the guidelines of Gabler Verlag and typographical rules established by the European Business School.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-17 11:20:59 +0000"
+"date: 2007-01-07 10:02:17 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-tabellen)
+#. description(texlive-epsdice)
msgid ""
-"The examples from the book <<Tabellen mit LaTeX>>, 2nd ed.\n"
+"The epsdice package defines a single command \\epsdice that takes a numeric argument (in the range 1-6), and selects a face image from a file that contains each of the 6 possible die faces. The graphic file is provided in both Encapsulated PostScript and PDF formats.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-12 12:59:30 +0000"
+"date: 2007-02-15 13:08:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-kpfonts)
+#. description(texlive-esint)
msgid ""
-"The family contains text fonts in roman, sans-serif and monospaced shapes, with true small caps and old-style numbers; the package offers full support of the textcomp package. The mathematics fonts include all the AMS fonts, in both normal and bold weights. Each of the font types is available in two main versions: default and 'light'. Each version is available in four variants: default; oldstyle numbers; oldstyle numbers with old ligatures such as ct and st, and long-tailed capital Q; and veryoldstyle with long s. Other variants include small caps as default or 'large small caps', and for mathematics both upright and slanted shapes for Greek letters, as well as default and narrow versions of multiple integrals. The fonts were originally derived from URW Palladio (with URW's agreement) though the fonts are very clearly different in appearance from their parent.\n"
+"The esint package permits access to alternate integral symbols when you're using the Computer Modern fonts. In the original set, several integral symbols are missing, such as \\oiint. Many of these symbols are available in other font sets (pxfonts, txfonts, etc.), but there is no good solution if you want to use Computer Modern. The package provides Metafont source and LaTeX macro support.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-05 13:28:28 +0000"
+"date: 2006-10-26 22:09:51 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ipaex)
+#. description(texlive-etoolbox)
msgid ""
-"The fonts provide fixed-width glyphs for Kana and Kanji characters, proportional width glyphs for Western characters.\n"
+"The etoolbox package is a toolbox of programming facilities geared primarily towards LaTeX class and package authors. It provides LaTeX frontends to some of the new primitives provided by e-TeX as well as some generic tools which are not strictly related to e-TeX but match the profile of this package. Note that the initial versions of this package were released under the name elatex. The package provides functions that seem to offer alternative ways of implementing some LaTeX kernel commands; nevertheless, the package will not modify any part of the LaTeX kernel.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-03 08:19:42 +0000"
+"date: 2011-01-03 18:54:22 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-idxlayout)
+#. description(texlive-europecv)
msgid ""
-"The idxlayout package offers a key-value interface to configure index layout parameters, e.g. allowing for three-column indexes or for \"parent\" items and their affiliated subitems being typeset as a single paragraph. The package is responsive to the index-related options and commands of the KOMA-Script and memoir classes.\n"
+"The europecv class is an unofficial LaTeX implementation of the standard model for curricula vitae (the \"Europass CV\") as recommended by the European Commission. Although primarily intended for users in the European Union, the class is flexible enough to be used for any kind of curriculum vitae. The class has localisations for all the official languages of the EU (plus Catalan), as well as options permitting input in UTF-8 and koi8-r.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-01 18:39:12 +0000"
+"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifmtarg)
-msgid ""
-"The ifmtarg package\n"
-"\n"
-"date: 2010-07-10 14:47:23 +0000"
+#. description(texlive-euxm)
+msgid "The euxm package"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifoddpage)
-msgid "The ifoddpage package"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-insbox)
+#. description(texlive-extpfeil)
msgid ""
-"The insbox package\n"
+"The exptfeil package provides some more extensible arrows (usable in the same way as \\xleftarrow from amsmath), and a command to simply create new ones.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-07 14:47:33 +0000"
+"date: 2009-10-31 19:51:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-isodoc)
+#. description(texlive-facsimile)
msgid ""
-"The isodoc class can be used for the preparation of letters and invoices (and, in the future, similar documents). Documents are set up with options, thus making the class easily adaptable to user's wishes and extensible for other document types. The class is based on Victor Eijkhout's NTG brief class, which implements the NEN1026 standard.\n"
+"The facsimile class provides a simple interface for creating a document for sending as a fax, with LaTeX. The class covers two areas: - First, a title page is created with a detailed fax header; - second, every page gets headers and footers so that the recipient can be sure that every page has been received and all pages are complete, and in the correct order. The class evolved from the fax package, and provides much better language support.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-29 12:32:13 +0000"
+"date: 2007-01-03 20:31:08 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-isorot)
-msgid ""
-"The isorot package is for rotation of document elements. It is a combination of the lscape package and an extension of the rotating package. The package is designed for use with the iso class but may be used with any normal class.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-08 12:31:52 +0000"
+#. description(texlive-factura)
+msgid "The factura package"
msgstr ""
-#. description(texlive-jmlr)
+#. description(texlive-feynmf)
msgid ""
-"The jmlr bundle provides a class for authors (jmlr) and a class for production editors (jmlrbook), as well as a script makejmlrbook The jmlrbook class may can be used to combine articles written using the jmlr class into a book. The class uses the combine class and the hyperref package to produce either a colour hyperlinked book for on-line viewing or a greyscale nonhyperlinked book for printing. The makejmlrbook Perl script can be used to create the colour hyperlinked and greyscale nonhyperlinked PDFs of a document using the jmlrbook class. It can also create a set of HTML files that list the included papers with links to their abstracts and the individual articles as PDFs.\n"
+"The feynmf package provides an interface to MetaFont (inspired by the facilities of mfpic) to use simple structure specifications to produce relatively complex diagrams. (The feynmp package, also part of this bundle, uses MetaPost in the same way.) While the package was designed for Feynman diagrams, it could in principle be used for diagrams in graph and similar theories, where the structure is semi-algorithmically determined.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-30 14:45:26 +0000"
+"date: 2010-03-01 14:04:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jmn)
-msgid "The jmn package"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-jpsj)
+#. description(texlive-hatching)
msgid ""
-"The jpsj package\n"
+"The file hatching.mp contains a set of MetaPost macros for hatching interior of closed paths. Examples of usage are included.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-14 07:57:39 +0000"
+"date: 2006-12-17 22:49:42 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-kastrup)
-msgid "The kastrup package"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-kluwer)
-msgid "The kluwer package"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-knuthotherfonts)
-msgid "The knuthotherfonts package"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-ksfh_nat)
-msgid "The ksfh_nat package"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-l3experimental)
+#. description(texlive-finbib)
msgid ""
-"The l3experimental packages are a collection of experimental implementations for aspects of the LaTeX3 kernel, dealing with higher-level ideas such as the Designer Interface. Some of them work as stand alone packages, providing new functionality, and can be used on top of LaTeX2e with no changes to the existing kernel. The present release includes: - xgalley, which controls boxes receiving text for typesetting. - l3dt: kernel support for data tables; - l3galley: kernel support for xgalley; - l3regex: kernel support for regular expression search and replace operations; - l3sort: kernel support for sorting sequences, token lists or comma-lists, according to user- specified comparison criteria; - l3str: kernel support for string manipulation; - l3tl-build: kernel support for token list building; - l3tl_analysis: kernel support for token list analysis; and - xcoffins, which allows the alignment of boxes using a series of 'handle' positions, supplementing the simple TeX reference point.
All the files of the bundle are also available in the Subversion (SVN) repository of the LaTeX3 Project. The bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN repository on 2012-11-21.\n"
+"The finbib package\n"
"\n"
-"date: 2013-03-12 09:55:10 +0000"
+"date: 2008-12-06 23:01:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-l3kernel)
+#. description(texlive-flacards)
msgid ""
-"The l3kernel bundle provides an implementation of the LaTeX3 programmers' interface, as a set of packages that run under LaTeX 2e. The interface provides the foundation on which the LaTeX3 kernel and other future code are built: it is an API for TeX programmers. The packages are set up so that the LaTeX3 conventions can be used with regular LaTeX 2e packages. All the files of the bundle are also available in the Subversion (SVN) repository of the LaTeX3 Project. The bundle on CTAN is based on a snapshot of the SVN repository on 2012-11-21.\n"
+"The flacards class provides an easy interface to produce flashcards. It will print several cards per page, on both sides of the paper.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-14 20:55:57 +0000"
+"date: 2010-01-16 18:56:06 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lambda)
-msgid "The lambda package"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-langcode)
-msgid "The langcode package"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-latex-bin)
-msgid "The latex-bin package"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-latex2e-help-texinfo-spanish)
-msgid "The latex2e-help-texinfo-spanish package"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-latex4wp-it)
-msgid "The latex4wp-it package"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-latexconfig)
-msgid "The latexconfig package"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-lcg)
+#. description(texlive-flagderiv)
msgid ""
-"The lcg package generates random numbers (integers) via a linear congruential generator (Schrage's method). The random numbers are written to a counter. The keyval package is used to set values for the range, a seed, and the name of the counter.\n"
+"The flagderiv package is used to create mathematical derivations using the flag/flagpole notation. The package features an intuitive command syntax, opening and closing multiple flagpoles, different comment styles, customizable symbols and label namespaces.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-10 20:47:41 +0000"
+"date: 2007-02-22 15:49:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-leipzig)
-msgid "The leipzig package"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-lettrine)
+#. description(texlive-floatrow)
msgid ""
-"The lettrine package supports various dropped capitals styles, typically those described in the French typographic books. In particular, it has facilities for the paragraph text's left edge to follow the outline of capitals that have a regular shape (such as \"A\" and \"V\").\n"
+"The floatrow package provides many ways to customize layouts of floating environments and has code to cooperate with the caption 3.x package. The package offers mechanisms to put floats side by side, and to put the caption beside its float. The floatrow settings could be expanded to the floats created by packages rotating, wrapfig, subfig (in the case of rows of subfloats), and longtable.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-14 16:29:15 +0000"
+"date: 2009-09-27 08:36:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lexikon)
+#. description(texlive-flowfram)
msgid ""
-"The lexikon package\n"
+"The flowfram package enables you to create frames in a document such that the contents of the document environment flow from one frame to the next in the order in which they were defined. This is useful for creating posters or magazines, indeed any form of document that does not conform to the standard one or two column layout.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-06 20:34:04 +0000"
+"date: 2012-11-11 09:25:17 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-linearA)
+#. description(texlive-fmp)
msgid ""
-"The linearA package provides a simple interface to two fonts which include all known symbols, simple and complex, of the Linear A script. This way one can easily replicate Linear A \"texts\" using modern typographic technology. Note that the Linear A script has not been deciphered yet and probably never will be deciphered.\n"
+"The fmp package\n"
"\n"
-"date: 2006-12-01 15:33:32 +0000"
+"date: 2007-01-03 23:44:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-linegoal)
+#. description(texlive-gfsbaskerville)
msgid ""
-"The linegoal package provides a macro \\linegoal to be used with \\setlength: \\setlength<some dimen>\\linegoal will set <some dimen> to the horizontal length of the remainder of the line. This is achieved using the \\pdfsavepos primitive of pdftex, through the zref-savepos package. Example: Some text: \\begin{tabularx}\\linegoal{|l|X|} \\hline one & two \\\\ three & four \\\\\\hline \\end{tabularx} will position the table after the initial text, and make the table fill the rest of the line.\n"
+"The font is a digital implementation of Baskerville's classic Greek font, provided by the Greek Font Society. The font covers Greek only, and LaTeX support provides for the use of LGR encoding.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-25 19:25:45 +0000"
+"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-listing)
+#. description(texlive-fontch)
msgid ""
-"The listing environment is provided and is similar to figure and table, although it is not a floating environment. Includes support for \\caption, \\label, \\ref, and introduces \\listoflistings, \\listingname, \\listlistingname. It produces a .lol file. It does not change \\@makecaption (unless the option bigcaptions is used), so packages that change the layout of \\caption still work.\n"
+"The fontch macros allow the user to change font size and family anywhere in a plain TeX document. Sizes of 8, 10, 12, 14, 20 and 24 points are available. A sans serif family (\\sf) is defined in addition to the families already defined in plain TeX. Optional support for Latin Modern T1 and TS1 fonts is given. There are macros for non-latin1 letters and for most TS1 symbols. Math mode always uses CM fonts. A command for producing doubled-spaced documents is also provided. The present version of the package is designed to deal with the latest release of the Latin Modern fonts version 1.106. Unfortunately, it can no longer support earlier versions of the fonts, so an obsolete version of the package is retained for users who don't yet have access to the latest version of the fonts.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-09 12:13:30 +0000"
+"date: 2010-04-13 07:02:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-listliketab)
+#. description(texlive-greektex)
msgid ""
-"The listliketab package helps the user make list-like tabulars, i.e., a tabular that is indistinguishable from an itemize or enumerate environment. The advantage of using a tabular is that the user can add additional columns to each entry in the list.\n"
+"The fonts are based on Silvio Levy's classical Greek fonts; macros and Greek hyphenation patterns for the fonts' encoding are also provided.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-08 19:57:43 +0000"
+"date: 2012-07-13 10:20:40 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-logpap)
+#. description(texlive-fc)
msgid ""
-"The logpap package provides four macros for drawing logarithmic-logarithmic, logarithmic-linear, linear-logarithmic and (because it was easy to implement) linear-linear graph paper with LaTeX.\n"
+"The fonts are provided as MetaFont source, in the familiar arrangement of lots of (autogenerated) preamble files and a modest set of glyph specifications. (A similar arrangement appears in the ec and lh font bundles.)\n"
"\n"
-"date: 2006-12-08 21:20:56 +0000"
+"date: 2009-08-26 20:28:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-german)
+#. description(texlive-fge)
msgid ""
-"The lshort-german package\n"
+"The fonts are provided as Metafont source and Adobe Type 1 (pfb) files. A small LaTeX package (fge) is included.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-15 12:07:37 +0000"
+"date: 2011-11-18 05:50:27 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-japanese)
-msgid ""
-"The lshort-japanese package\n"
-"\n"
-"date: 2006-12-27 23:06:45 +0000"
+#. description(texlive-fontware)
+msgid "The fontware package"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxmisc)
-msgid ""
-"The ltxmisc package\n"
-"\n"
-"date: 2009-01-16 14:12:56 +0000"
+#. description(texlive-garuda-c90)
+msgid "The garuda-c90 package"
msgstr ""
-#. description(texlive-luabidi)
-msgid "The luabidi package"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-makedtx)
+#. description(texlive-gauss)
msgid ""
-"The makedtx bundle is provided to help LaTeX2e developers to write the code and documentation in separate files, and then combine them into a single .dtx file for distribution. It automatically generates the character table, and also writes the associated installation (.ins) script.\n"
+"The gauss package provides configurable tools for producing row and column operations on matrices (a.k.a. Gaussian operations).\n"
"\n"
-"date: 2007-10-18 14:19:02 +0000"
+"date: 2011-10-26 15:26:33 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex2e-help-texinfo)
-msgid ""
-"The manual is provided as Texinfo source (which was originally derived from the VMS help file in the DECUS TeX distribution of 1990, with many subsequent changes). This is a collaborative development, and details of getting involved are to be found on the package home page. All the other formats in the distribution are derived from the Texinfo source, as usual.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-14 21:18:47 +0000"
+#. description(texlive-genmisc)
+msgid "The genmisc package"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathspec)
+#. description(texlive-glossaries)
msgid ""
-"The mathspec package provides an interface to typeset mathematics in XeLaTeX with arbitrary text fonts using fontspec as a backend. The package is under development and later versions might to be incompatible with this version, as this version is incompatible with earlier versions. The package requires at least version 0.9995 of XeTeX.\n"
+"The glossaries package supports acronyms and multiple glossaries, and has provision for operation in several languages (using the facilities of either babel or polyglossia). New entries are defined to have a name and description (and optionally an associated symbol). Support for multiple languages is offered, and plural forms of terms may be specified. An additional package, glossaries-accsupp, can make use of the accsupp package mechanisms for accessibility support for PDF files containing glossaries. The user may define new glossary styles, and preambles and postambles can be specified. There is provision for loading a database of terms, but only terms used in the text will be added to the relevant glossary. The package uses an indexing program to provide the actual glossary; either makeindex or xindy may serve this purpose, and a Perl script is provided to serve as interface. The package distribution also provides the mfirstuc package, for changing the first letter of a word to
upper case. The package supersedes the author's glossary package (which is now obsolete), and a conversion tool is provided.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-30 18:39:21 +0000"
+"date: 2013-04-21 19:50:25 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mattens)
-msgid ""
-"The mattens package contains the definitions to typeset matrices, vectors and tensors as used in the engineering community for the representation of common vectors and tensors such as forces, velocities, moments of inertia, etc.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 22:10:10 +0000"
+#. description(texlive-glyphlist)
+msgid "The glyphlist package"
msgstr ""
-#. description(texlive-mcaption)
-msgid ""
-"The mcaption package provides an mcaption environment which puts figure or table captions in the margin. The package works with the standard classes and with the KOMA-Script document classes scrartcl, scrreprt and scrbook. The package requires the changepage package.\n"
-"\n"
-"date: 2009-03-14 01:18:31 +0000"
+#. description(texlive-guide-to-latex)
+msgid "The guide-to-latex package"
msgstr ""
-#. description(texlive-mcite)
-msgid ""
-"The mcite package allows the user to collapse multiple citations into one, as is customary in physics journals. The package requires a customised BibTeX style for its work; the documentation explains how to do that customisation.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000"
+#. description(texlive-gustprog)
+msgid "The gustprog package"
msgstr ""
-#. description(texlive-mciteplus)
+#. description(texlive-hanging)
msgid ""
-"The mciteplus LaTeX package is an enhanced reimplementation of Thorsten Ohl's mcite package which provides support for the grouping of multiple citations together as is often done in physics journals. An extensive set of features provide for other applications such as reference sublisting.\n"
+"The hanging package facilitates the typesetting of hanging paragraphs. The package also enables typesetting with hanging punctuation, by making punctuation characters active. This facility is best suppressed (it can interfere with other packages) -- there are package options for suppressing each individual punctuation character. 'Real' attempts at hanging punction should nowadays use the microtype package, which takes advantage of the support offered in recent versions of pdfTeX.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-30 14:07:39 +0000"
+"date: 2009-11-02 13:28:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-memoir)
-msgid ""
-"The memoir class is for typesetting poetry, fiction, non- fiction, and mathematical works. Permissible document 'base' font sizes range from 9 to 60pt. There is a range of page- styles and well over a dozen chapter-styles to choose from, as well as methods for specifying your own layouts and designs. The class also provides the functionality of over thirty of the more popular packages, thus simplifying document sources. The class automatically loads an associated patch file mempatch; the patch file may be updated from time to time, between releases of the class itself. (The patch file stays around even when there are no extant patches.) Users who wish to use the hyperref package, in a document written with the memoir class, should also use the memhfixc package (part of this bundle). Note, however, that current versions of hyperref actually load the package automatically if they detect that they are running under memoir.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-22 15:25:30 +0000"
+#. description(texlive-harnon-cv)
+msgid "The harnon-cv package"
msgstr ""
-#. description(texlive-mftinc)
-msgid ""
-"The mft program pretty-prints Metafont source code into a TeX file. The mftinc package facilitates incorporating such files into a LaTeX2e document. In addition, mftinc provides routines for improved comment formatting and for typesetting font tables.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-10 23:21:49 +0000"
+#. summary(texlive-hfbright)
+msgid "The hfbright fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-mh)
+#. description(texlive-hfoldsty)
msgid ""
-"The mh bundle is a series of packages designed to enhance the appearance of documents containing a lot of math. The main backbone is amsmath, so those unfamiliar with this required part of the LaTeX system will probably not find the packages very useful. Component parts of the bundle are: breqn, empheq, flexisym, mathstyle and mathtools, mhsetup, The empheq package is a visual markup extension of amsmath. Empheq allows sophisticated boxing and other marking of multi-line maths displays, and fixes problems with the way that the ntheorem package places end-of-theorem markers. The mathtools package provides many useful tools for mathematical typesetting. It fixes various deficiencies of amsmath and standard LaTeX. The mhsetup package defines various programming tools needed by both empheq and mathtools. The breqn package makes more easy the business of preparing displayed equations in LaTeX, including permitting automatic line-breaking within displayed equations. (Breqn uses the maths
tyle package to keep track of the current maths typesetting style, something that raw TeX hides from the programmer.)\n"
+"The hfoldsty package provides virtual fonts for using oldstyle (0123456789) figures with the European Computer Modern fonts. It does a similar job as the eco package by Sebastian Kirsch but includes a couple of improvements, i.e., better kerning with guillemets, and support for character protruding using the pdfcprot package.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-16 23:29:52 +0000"
+"date: 2012-07-15 20:58:12 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-microtype-de)
+#. description(texlive-horoscop)
msgid ""
-"The microtype-de package\n"
+"The horoscop package provides a unified interface for astrological font packages; typesetting with pict2e of standard wheel charts and some variations, in PostScript- and PDF- generating TeX engines; and access to external calculation software (Astrolog and Swiss Ephemeris) for computing object positions.\n"
"\n"
-"date: 2011-04-03 21:29:51 +0000"
+"date: 2013-05-17 11:43:39 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-minitoc)
+#. description(texlive-hypdvips)
msgid ""
-"The minitoc package allows you to add mini-tables-of-contents (minitocs) at the beginning of every chapter, part or section. There is also provision for mini-lists of figures and of tables. At the part level, they are parttocs, partlofs and partlots. If the type of document does not use chapters, the basic provision is section level secttocs, sectlofs and sectlots. The package has provision for language-specific configuration of its own \"fixed names\", using .mld files (analagous to babel .ldf files that do that job for LaTeX\"s own fixed names).\n"
+"The hypdvips package fixes some problems when using hyperref with dvips. It also adds support for breaking links, file attachments, embedded documents and different types of GoTo- links. The cooperation of hyperref with cleveref is improved, which in addition allows an enhanced back-referencing system.\n"
"\n"
-"date: 2009-05-25 22:38:29 +0000"
+"date: 2012-12-30 15:12:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-misc)
-msgid "The misc package"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-misc209)
-msgid "The misc209 package"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-mptopdf)
-msgid "The mptopdf script does standalone conversion from mpost to PDF, using the supp-* and syst-* files. They also allow native MetaPost graphics inclusion in LaTeX (via pdftex.def) and ConTeXt. They can be used independently of the rest of ConTeXt, yet are maintained as part of it. So in TeX Live we pull them out to this separate package for the benefit of LaTeX users who do not install the rest of ConTeXt. This can be found on CTAN in macros/pdftex/graphics."
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-multienv)
-msgid "The multienv package"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-namespc)
+#. description(texlive-hyperref)
msgid ""
-"The namespc package adds rudimentary c++-like namespace functionality to LaTeX. It may be used to declare local LaTeX commands, which can be made accessible in a later contexts without defining them globally.\n"
+"The hyperref package is used to handle cross-referencing commands in LaTeX to produce hypertext links in the document. The package provides backends for the \\special set defined for HyperTeX DVI processors; for embedded pdfmark commands for processing by Acrobat Distiller (dvips and Y&Y's dvipsone); for Y&Y's dviwindo; for PDF control within pdfTeX and dvipdfm; for TeX4ht; and for VTeX's pdf and HTML backends. The package is distributed with the backref and nameref packages, which make use of the facilities of hyperref. The package depends on the author's kvoptions, ltxcmdsand refcount packages.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-22 13:37:19 +0000"
+"date: 2012-11-07 23:51:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ncclatex)
-msgid ""
-"The ncc class provides a framework for a common class to replace the standard article, book and report classes, and providing a \"preprint\" class. The class's extensions are provided in a number of small packages, some of which may also be used with the standard classes. The ncclatex package also loads many of the packages of, and requires the latest version of the ncctools bundle.\n"
-"\n"
-"date: 2007-02-23 21:01:12 +0000"
+#. description(texlive-hyperref-docsrc)
+msgid "The hyperref-docsrc package"
msgstr ""
-#. summary(texlive-makecmds)
-msgid "The new \\makecommand command always (re)defines a command"
+#. description(texlive-hyphen-base)
+msgid "The hyphen-base package"
msgstr ""
-#. description(texlive-newsletr)
+#. description(texlive-eltex)
msgid ""
-"The newsletr package\n"
+"The macros enable the user to draw simple circuit diagrams in the picture environment, with no need of special resources. The macros are appropriate for drawing for school materials. The circuit symbols accord to the various parts of the standard IEC 617.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-22 18:14:47 +0000"
+"date: 2009-11-09 16:57:09 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-newspaper)
+#. description(texlive-go)
msgid ""
-"The newspaper package redefines the page style and \\maketitle command to produce a typeset page similar to that off a newspaper. It also provides several commands that (when used with other packages) simplify the writing of articles in a newspaper-style column format.\n"
+"The macros provide for nothing more complicated than the standard 19x19 board; the fonts are written in Metafont.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 15:15:44 +0000"
+"date: 2012-05-17 20:49:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-keycommand)
+#. description(texlive-eurosym)
msgid ""
-"The package (which requires e-TeX) provides a natural way to define commands with optional keys. The package provides \\newkeycommand, \\renewkeycommand, \\providekeycommand, \\newkeyenvironment and \\renewkeyenvironment, together with \\keycmd for a more advanced interface. The package is based on kvsetkeys by Heiko Oberdiek.\n"
+"The new European currency symbol for the Euro implemented in MetaFont, using the official European Commission dimensions, and providing several shapes (normal, slanted, bold, outline). The package also includes a LaTeX package which defines the macro, pre-compiled tfm files, and documentation.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-27 07:59:23 +0000"
+"date: 2009-03-31 12:27:12 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luaotfload)
+#. description(texlive-epsf)
msgid ""
-"The package adopts the TrueType/OpenType Font loader code provided in ConTeXt, and adapts it to use in Plain TeX and LaTeX.\n"
+"The original graphics inclusion macros for use with dvips; still widely used by Plain TeX users (in particular). For LaTeX users, the package is nowadays deprecated in favour of the more sophisticated standard LaTeX graphics bundle of packages (which are also available to Plain TeX users, either via its Plain TeX version, or through the support offered by etex).\n"
"\n"
-"date: 2013-05-24 10:22:55 +0000"
+"date: 2011-02-18 09:32:12 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-morewrites)
+#. description(texlive-dvidvi)
msgid ""
-"The package aims to solve the error \"No room for a new \\write\", which occurs when the user, or when the user's packages have 'allocated too many streams using \\newwrite (TeX has a fixed maximum number - 16 - such streams built-in to its code). The package hooks into TeX primitive commands associated with writing to files; it should be loaded near the beginning of the sequence of loading packages for a document. The package uses the l3kernel bundle.\n"
+"The output DVI file's contents are specified by page selection commands; series of pages and page number ranges may be specified, as well as inclusions and exclusions.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-08 13:50:28 +0000"
+"date: 2012-05-07 16:30:58 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mpgraphics)
+#. description(texlive-happy4th)
msgid ""
-"The package allows LaTeX users to typeset MetaPost code inline and display figures in their documents with only and only one run of LaTeX, PDFLaTeX or XelaTeX (no separate runs of mpost). Mpgraphics achieves this by using the shell escape (\\write 18) feature of current TeX distributions, so that the whole process is automatic and the end user is saved the tiresome processing.\n"
+"The output PDF file gives an amusing display, as the reader pages through it.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-08 07:07:09 +0000"
+"date: 2012-01-03 16:38:40 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-menukeys)
+#. description(texlive-gatech-thesis)
msgid ""
-"The package allows easy input and formatting of menu sequences, using menus set with commands such as \\menu{Extras > Settings > General}, paths using a command like \\path{macros/latex/contrib/menukeys} and short cuts such aas \\keys{\\ctrl + C}. The output is highly configurable by providing different styles and colour themes.\n"
+"The output generated by using this class has been approved by the Georgia Tech Office of Graduate Studies. It satisfies their undocumented moving-target requirements in additional to the actual documented requirements of the June 2002 Georgia Tech Thesis Style Manual, as amended up to 2010.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-28 17:52:13 +0000"
+"date: 2010-07-26 14:46:28 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-newverbs)
+#. description(texlive-fontwrap)
msgid ""
-"The package allows the definition of \\verb variants which add TeX code before and after the verbatim text (e.g., quotes or surrounding \\fbox{}). When used together with the shortvrb package it allows the definition of short verbatim characters which use this package's variant instead of the normal \\verb. In addition, it is possible to collect an argument verbatim to either typeset or write it into a file. The \\Verbdef command defines verbatim text to a macro which can later be used to write the verbatim text to a file.\n"
+"The package (which runs under XeLaTeX) lets you bind fonts to specific unicode blocks, for automatic font tagging of multilingual text. The package uses Perl (via perltex) to construct its tables.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-08 13:35:13 +0000"
+"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-memory)
+#. description(texlive-fontaxes)
msgid ""
-"The package allows the user to declare single object or array containers.\n"
+"The package adds several new font axes on top of LaTeX's New Font Selection Scheme. In particular, it splits the shape axis into a primary and a secondary shape axis, and it adds three new axes to deal with the different figure versions offered by many professional fonts.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-13 18:07:16 +0000"
+"date: 2011-12-19 10:01:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-logicpuzzle)
+#. description(texlive-gcite)
msgid ""
-"The package allows the user to typeset various logic puzzles. At the moment the following puzzles are supported: - 2D-Sudoku (aka Magiequadrat, Diagon, ...), - Battleship (aka Bimaru, Marinespiel, Batalla Naval, ...), - Bokkusu (aka Kakurasu, Feldersummenratsel, ...), - Bridges (akak Bruckenbau, Hashi, ...), - Chaos Sudoku, - Hakyuu (aka Seismic, Ripple Effect, ...), - Hitori, - Kakuro, - Kendoku (aka Mathdoku, Calcudoku, Basic, MiniPlu, Ken Ken, Square Wisdom, Sukendo, Caldoku, ...,\n"
-"- Killer Sudoku (aka Samunapure, Sum Number Place, Sumdoku, Gebietssummen, ...), - Laser Beam (aka Laserstrahl, ...), - Minesweeper (aka Minensuche, ...), - Schatzsuche, - Skyline (aka Skycrapers, Wolkenkratzer, Hochhauser, ...), including Skyline Sudoku and Skyline Sudoku (N*N) variants, - Slitherlink (aka Fences, Number Line, Dotty Dilemma, Sli-Lin, Takegaki, Great Wall of China, Loop the Loop, Rundweg, Gartenzaun, ...),\n"
-"- Star Battle (aka Sternenschlacht, ...), - Stars and Arrows (aka Sternenhimmel, ...), - Sudoku, - Sun and Moon (aka Sternenhaufen, Munraito, ...), - Tents and Trees (aka Zeltlager, Zeltplatz, Camping, ...), and - Tunnel.\n"
+"The package allows citations in the German style, which is considered by many to be particularly reader-friendly. The citation provides a small amount of bibliographic information in a footnote on the page where each citation is made. It combines a desire to eliminate unnecessary page-turning with the look-up efficiency afforded by numeric citations. The package makes use of the (still experimental) BibLaTeX package, and is itself also considered experimental; comment is invited.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000"
+"date: 2009-07-04 19:47:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-metago)
+#. description(texlive-flashmovie)
msgid ""
-"The package allows you to draw Go game positions with MetaPost. Two methods of usage are provided, either using the package programmatically, or using the package via a script (which may produce several images).\n"
+"The package allows direct embedding of flash movies into PDF files. It is designed for use with pdflatex. The package takes advantage of the embedded Adobe Flash player in Adobe Reader 9; the reader is invoked with the 'rich media annotation' feature, described in \"Adobe Supplement to the ISO 32000 BaseVersion: 1.7 ExtensionLevel: 3\". This method of embedding movies is attractive since it removes all platform dependencies; however, the user is required to use Acrobat 9.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-08 09:32:46 +0000"
+"date: 2012-03-21 08:27:37 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-japanese)
+#. description(texlive-gmp)
msgid ""
-"The package behaves in a similar way as if you provided the (non-existent) Japanese option to babel so that you can handle Japanese language text in LaTeX documents. The package requires a Japanese-enabled TeX system, such as pTeX or jTeX.\n"
+"The package allows integration between MetaPost pictures and LaTeX. The main feature is that passing parameters to the MetaPost pictures is possible and the picture code can be put inside arguments to commands, including \\newcommand.\n"
"\n"
-"date: 2011-10-29 11:37:49 +0000"
+"date: 2011-03-10 23:02:27 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-inversepath)
+#. description(texlive-enotez)
msgid ""
-"The package calculates inverse relative paths. Such things may be useful, for example, when writing an auxiliary file to a different directory.\n"
+"The package allows nested endnotes, supports hyperref and provides means for easy customization of the list of notes.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+"date: 2013-05-01 19:18:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathexam)
+#. description(texlive-flippdf)
msgid ""
-"The package can help you typeset exams (mostly in mathematics and related disciplines where students are required to show their calculations followed by one or more short answers). It provides commands for inclusion of space for calculations, as well as commands for automatic creation of \"answer spaces\". In addition, the package will automatically create page headers and footers, and will let you include instructions and space for students to put their name.\n"
+"The package allows the production of a document with pages \"mirrored\". This is sometimes required by publishers who want camera-ready documents to be printed on transparent film (to be viewed from the \"wrong\" side). The package requires everypage, and only works with pdfLaTeX in PDF mode.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000"
+"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mandi)
+#. description(texlive-export)
msgid ""
-"The package contains commands for students and teachers of introductory physics. Commands for physical quantities intelligently handle SI units so the user need not do so. There are other features that should make LaTeX easy for introductory physics students.\n"
+"The package allows the user to export/import the values of LaTeX registers (counters, rigid and rubber lengths only). It is not for faint-hearted users. The package may be used, for example, to communicate between documents for the purposes of dvipaste.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-10 18:30:37 +0000"
+"date: 2012-07-11 12:19:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-makebarcode)
+#. description(texlive-ESIEEcv)
msgid ""
-"The package contains macros for printing various 2/5 bar codes and Code 39 bar codes. The macros do not use fonts but create the bar codes directly using vertical rules. It is therefore possible to vary width to height ratio, ratio of thin and thick bars. The package is therefore convenient for printing ITF bar codes as well as bar codes for identification labels for HP storage media.\n"
+"The package allows the user to set up a curriculum vitae as a French employer will expect.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 13:19:59 +0000"
+"date: 2009-04-29 22:32:08 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-modref)
+#. description(texlive-gincltex)
msgid ""
-"The package contains macros which allow authors to easily customise how cross-references appear in their document, both in general (across all cross-references) and for particular types of references (identified by a prefix in the reference label), in a very generic manner.\n"
+"The package builds on the standard LaTeX packages graphics and/or graphicx and allows external LaTeX source files to be included, in the same way as graphic files, by \\includegraphics. In effect, then package adds support for the .tex extension. Some of the lower level operations like clipping and trimming are implemented using the adjustbox package which includes native pdflatex support and uses the pdf package for other output formats.\n"
"\n"
-"date: 2009-02-09 15:57:43 +0000"
+"date: 2011-09-05 18:39:25 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-japanese-otf)
+#. description(texlive-epspdfconversion)
msgid ""
-"The package contains pLaTeX support files and virtual fonts for supporting a wide variety of fonts in LaTeX using the pTeX engine.\n"
+"The package calls the epstopdf package to convert EPS graphics to PDF, on the fly. It servs as a vehicle for passing conversion options (such as grayscale, prepress or pdfversion) to the epspdf converter.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-14 08:19:50 +0000"
+"date: 2010-06-02 08:36:47 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ipaex-type1)
+#. description(texlive-fancytabs)
msgid ""
-"The package contains the IPAex Fonts converted into Unicode subfonts in Type1 format, which is most suitable for use with the CJK package. Font conversion was done with ttf2pt1.\n"
+"The package can typeset tabs on the side of a page. It requires TikZ from the pgf bundle.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-18 15:41:16 +0000"
+"date: 2012-09-17 16:38:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lecturer)
+#. description(texlive-epiolmec)
msgid ""
-"The package creates slides for on-screen presentations based on PDF features without manipulating TeX's typesetting process. The presentation flow relies on PDF's abilities to display content step by step. Features include: - Free positioning of anything anywhere in painted areas on the slide, as well as in the main textblock; - Numerous attributes to control the layout and the presentation flow, from TeX's primitive dimensions to the visibility of steps; - Feature inheritance from global to local settings, with intermediate types; - Basic drawing facilities to produce symbols, e.g., for list items or buttons;\n"
-"- Colors, transparency, shades, and pictures; - Navigation with links, pop-up menus, and customizable bookmarks; - Easy switch between presentation and handout; and - PDF transitions. Besides the traditional documentation, the distribution includes visual documentation and six demo presentations ranging from geometric abstraction to classic style to silly video game. Lecturer is designed to work with all formats, but presently fails with ConTeXt MkIV (because of clashes in management of PDF objects, probably), works only with pdfTeX and LuaTeX for the time being, and requires texapi and yax, both v.1.02.\n"
+"The package contains all the necessary files to typeset Epi- Olmec ``documents'', a script used in Southern Middle America until about 500 AD.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-11 10:44:24 +0000"
+"date: 2007-02-06 21:00:42 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifnextok)
+#. description(texlive-framed)
msgid ""
-"The package deals with the behaviour of the LaTeX internal command \\@ifnextchar, which skips blank spaces. This has the potential to surprise users, since it can produce really unwanted effects. A common example occurs with brackets starting a line following \\\\: the command looks for an optional argument, whereas the user wants the brackets to be printed. The package offers commands and options for modifying this behaviour, maybe limited to certain parts of the document source.\n"
+"The package creates three environments: - framed, which puts an ordinary frame box around the region, - shaded, which shades the region, and - leftbar, which places a line at the left side. The environments allow a break at their start (the \\FrameCommand enables creation of a title that is \"attached\" to the environment); breaks are also allowed in the course of the framed/shaded matter. There is also a command \\MakeFramed to make your own framed-style environments.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-27 18:36:28 +0000"
+"date: 2012-06-01 10:48:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-leading)
+#. description(texlive-galois)
msgid ""
-"The package defines a command \\leading, whose argument is a <length> that specifies the nominal distance between consecutive baselines of typeset text. The command replaces the rather more difficult LaTeX command \\linespread{<ratio>}, where the leading is specified by reference to the font size.\n"
+"The package deals with connections in two-dimensional style, optionally in colour.\n"
"\n"
-"date: 2008-12-15 17:32:16 +0000"
+"date: 2006-12-02 10:49:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mbenotes)
+#. description(texlive-ghab)
msgid ""
-"The package defines a command \\tabnote, which stores notes for later processing by the command \\thetabnotes, and a corresponding \\imgnote for images. The package is derived from mechanisms in the package endnotes.\n"
+"The package defines a command \\darghab that will typeset its argument in a box with a decorated frame. The width of the box may be set using an optional argument.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-22 14:17:18 +0000"
+"date: 2013-04-05 11:20:40 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lpic)
+#. description(texlive-frege)
msgid ""
-"The package defines a convenient interface to put any LaTeX material on top of included graphics. The LaTeX material may also be rotated and typeset on top of a white box overshadowing the graphics. The coordinates of the LaTeX boxes are given relative to the original, unscaled graphics; when the graphics is rescaled, the LaTeX annotations stay at their right places (unless you do something extreme). In a draft mode, the package enables you to draw a coordinate grid over the picture for easy adjustment of positions of the annotations.\n"
+"The package defines a number of new commands for typesetting fregean Begriffsschrift in LaTeX. It is loosely based on the package begriff, and offers a number of improvements including better relative lengths of the content stroke with respect to other strokes, content strokes that point at the middle of lines rather than the bottom, a greater width for the assertion stroke as compared to the content stroke, a more intuitive structure for the conditional, greater care taken to allow for the linewidth in the spacing of formulas.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-23 20:19:38 +0000"
+"date: 2012-08-15 10:04:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lkproof)
+#. description(texlive-excludeonly)
msgid ""
-"The package defines a pair of commands \\infer and \\deduce, that are used in constructing LK proof diagrams.\n"
+"The package defines an \\excludeonly command, which is (in effect) the opposite of \\includeonly. If both \\includeonly and \\excludeonly exist in a document, only files \"allowed\" by both will be included. The package redefines the internal \\@include command, so it conflicts with packages that do the same. Examples are the classes paper.cls and thesis.cls.\n"
"\n"
-"date: 2010-10-07 07:27:06 +0000"
+"date: 2010-03-01 07:47:36 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ktv-texdata)
+#. description(texlive-fnumprint)
msgid ""
-"The package defines an exercice environment which numbers every exercise, and a command \\get to extract a collection whose argument is a comma-separated set of exercise index numbers. While the package was designed for teachers constructing tables of exercises, it plainly has more general application.\n"
+"The package defines two macros which decide to typeset a number either as an Arabic number or as a word (or words) for the number. If the number is between zero and twelve (including zero and twelve) then words will be used; if the number is outside that range, it will be typeset using the package numprint Words for English representation of numbers are generated within the package, while those for German are generated using the package zahl2string.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-26 10:50:58 +0000"
+"date: 2013-02-19 08:29:17 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-menu)
+#. description(texlive-epigram)
msgid ""
-"The package defines command \\menu which assists typesetting of a path through a program's menu.\n"
+"The package determines (on the basis of the width of the text of the epigram, laid out on a single line) whether to produce a line or a displayed paragraph.\n"
"\n"
-"date: 2009-03-06 21:55:22 +0000"
+"date: 2010-11-20 17:15:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mlist)
+#. description(texlive-grid)
msgid ""
-"The package defines commands that create macros for typesetting vectors, matrices and functions, in a logical way. For example, logical indexing can then be used to refer to elements or arguments without hard-coding the symbols in the document.\n"
+"The package enables grid typesetting in double column documents. Grid typesetting (vertical aligning of lines of text in adjacent columns) is a difficult task in LaTeX, and the present package is no more than an attempt to help users to achieve it in a limited way. An example document, grid.tex, is provided with simple instructions to typeset it using the package. The package needs a lot of, this is only a beginning...\n"
"\n"
-"date: 2009-07-04 11:21:27 +0000"
+"date: 2009-11-09 21:36:07 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-niceframe)
+#. description(texlive-fouridx)
msgid ""
-"The package defines means of drawing frames around boxes, using dingbat fonts. Some (Metafont) font sources are included; the fonts are available separately in Type 1 format.\n"
+"The package enables left subscripts and superscripts in maths mode. The sub- and superscripts are raised for optimum fitting to the symbol indexed, in such a way that left and right sub- and superscripts are set on the same level, as appropriate. The package provides an alternative to the use of the \\sideset command in the amsmath package.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-16 18:35:20 +0000"
+"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-iitem)
+#. description(texlive-esami)
msgid ""
-"The package defines multiple level lists within one list-like environment. instead of writing \\begin{enumerate} \\item 1 \\begin{enumerate} \\item 2 \\begin{enumerate} \\item 3 \\begin{enumerate} \\item 4 \\end{enumerate} \\end{enumerate} \\item 2.1 \\end{enumerate} \\item 1.1 \\begin{enumerate} \\item 2 \\end{enumerate} \\end{enumerate} this package allows you to write \\begin{enumerate} \\item 1 \\iitem 2 \\iiitem 3 \\ivtem 4 \\iitem 2.1 \\item 1.1 \\iitem 2 \\end{enumerate}\n"
+"The package enables the user to typeset exams with multiple choice, open questions and many other types of exercise. Both questions and answers may be randomly distributed within the exam, and the solutions are typeset automatically. Exercises may contain a wide number of random parameters and it is possible to do arithmetical operations on them. The package is localised in Italian, English, French, German, Greek and Spanish.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-02 13:23:02 +0000"
+"date: 2013-04-25 10:55:47 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-labelcas)
+#. description(texlive-fwlw)
msgid ""
-"The package defines two commands: - \\eachlabelcase, which distinguishes whether a set of labels is defined, and for each label either queues action accordingly, or appends the action to a macro; and - \\lotlabelcase, which takes a comma-separated list of label names, and distinguishes the resulting action on whether all were defined, whether none were defined, whether not all were defined, or whether the lest is empty (again, the action resulting from \\lotlabelcase may be written to a macro).\n"
+"The package extracts the first and last words of a page, together with the first word of the next page, just before the page is formed into the object to print. The package defines a couple of page styles that use the words that have been extracted.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-08 20:58:53 +0000"
+"date: 2012-06-04 09:02:08 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mdframed)
+#. description(texlive-epsincl)
msgid ""
-"The package develops the facilities of framed in providing breakable framed and coloured boxes. The user may instruct the package to perform its operations using default LaTeX commands, PStricks or TikZ.\n"
+"The package facilitates including EPS files in MetaPost figures; it makes use of (G)AWK.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-21 08:33:40 +0000"
+"date: 2012-07-10 20:47:12 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luamplib)
+#. description(texlive-hardwrap)
msgid ""
-"The package enables the user to directly incorporate MetaPost diagrams into a document, using LuaTeX's built-in MetaPost library. The facility is only available in PDF mode.\n"
+"The package facilitates wrapping text to a specific character width, breaking lines by words rather than, as done by TeX, by characters. The primary use for these facilities is to aid the generation of messages sent to the log file or console output to display messages to the user. Package authors may also find this useful when writing out arbitary text to an external file.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-06 20:23:37 +0000"
+"date: 2011-02-12 09:24:58 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mversion)
+#. description(texlive-getfiledate)
msgid ""
-"The package enables the user to keep track of different versions of a latex document. The command \\version prints the version and build numbers; each time you compile your document, the build number is increased by one. By placing \\version in the header or footer, each page can be marked with the unique build number describing the progress of your document.\n"
+"The package fetches from the system the date of last modification or opening of an existing file, using the function \\pdffilemoddate (present in recent versions of PDFTeX); the user may specify how the date is to be presented.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-13 12:37:29 +0000"
+"date: 2009-11-26 13:59:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-imakeidx)
+#. description(texlive-fixltxhyph)
msgid ""
-"The package enables the user to produce and typeset one or more indexes simultaneously with a document. The package is known to work in LaTeX documents processed with pdflatex, xelatatex and lualatex. If makeindex is used for processing the index entries, no particular setting up is needed when TeX Live is used. Using xindy or other programs it is necessary to enable shell escape; shell escape is also needed if splitindex is used.\n"
+"The package fixes the problem of TeX failing to hyphenate letter strings that seem (to TeX) to be words, but which are followed by an apostrophe and then an emphasis command. The cause of the problem is not the apostrophe, but the font change in the middle of the string. The problem arises in Catalan, French and Italian (it could arise in Romansh, were there LaTeX support for it).\n"
"\n"
-"date: 2012-11-14 10:11:04 +0000"
+"date: 2012-04-02 19:14:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-longnamefilelist)
+#. description(texlive-germkorr)
msgid ""
-"The package equips LaTeX's \\listfiles command with an optional argument for the number of characters in the longest base filename. This way you get a neatly aligned file list even when it contains files whose base names have more than 8 characters. The package can be combined with the myfilist package as explained in the documentation.\n"
+"The package germcorr has to be loaded after the package german. It brings some letters like T nearer to german single and double quotes even when that letter wears a standard accent like \"`\\.T\"'.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-01 06:11:57 +0000"
+"date: 2009-11-10 08:15:37 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-nicefilelist)
+#. description(texlive-etoc)
msgid ""
-"The package extends longnamefilelist, keeping separate columns for date, version and \"caption\" (the caption now separately listed). Alignment is not disturbed by short file name extensions, such as \".fd\". The package is not compatible with longnamefilelist: users need to re-read the documentation.\n"
+"The package gives the user complete control of how the entries of the table of contents should be constituted from the name, number, and page number of each sectioning unit. The layout is controlled by the definition of 'line styles' for each sectioning level used in the document. The package provides its own custom line styles (which may be used as examples), and continues to support the standard formatting inherited from the LaTeX document classes, but the package can also allow the user to delegate the details to packages dealing with list making environments (such as enumitem). The package's default global style typesets tables of contents in a multi-column format, with either a standard heading, or a ruled title (optionally with a frame around the table). The \\tableofcontents command may be used arbitrarily many times in the same document, while \\localtableofcontents provides a 'local' table of contents.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-13 10:39:24 +0000"
+"date: 2013-04-06 12:04:53 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifthenx)
+#. description(texlive-harmony)
msgid ""
-"The package extends the ifthen package, providing extra predicates for the package's \\ifthenelse command. The package is complementary to xifthen, in that they provide different facilities; the two may be loaded in the same document, as long as xifthen is loaded first.\n"
+"The package harmony.sty uses the packages ifthen and amssymb from the amsfonts bundle, together with the LaTeX font lcirclew10 and the font musix13 from musixtex.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-01 21:59:58 +0000"
+"date: 2009-06-24 22:34:53 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lua2dox)
+#. description(texlive-exercise)
msgid ""
-"The package extends the well-known C-like language autodoc tool, doxygen, to read and document lua code. In use, you edit and test your code and periodically run the autodoc tool to update the documentation, which may be viewed via an html browser. Autodoc tools can read the code well enough to find function/... declarations and document them. If the code also contains appropriatly formatted \"magic comments\", the tool can use them to supplement the documentation. The package is a first prototype of a planned TeX2DoX tool (in development), which will process joint (La)TeX/lua documents.\n"
+"The package helps to typeset exercises or list of exercises within any document. Exercises, questions and sub-questions are automatically numbered. It is possible to put answers in the same document, and display them immediatly, later in the document or not to print answers at all. The layout of exercises is fully customisable. It is possible to typeset long problems, short exercises, questionnaires, etc. Usage of the babel package is detected, but not fully supported yet (only English and French are implemented).\n"
"\n"
-"date: 2013-02-07 13:27:08 +0000"
+"date: 2012-05-08 13:13:49 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-librarian)
+#. description(texlive-he-she)
msgid ""
-"The package extracts information in bib files, makes it available in the current document, and sorts lists of entries according to that information and the user's specifications. Citation and bibliography styles can then be written directly in TeX, without any use of BibTeX. Creating references thus depends entirely on the user's skill in TeX. The package works with all formats that use plain TeX's basic syntactic sugar; the distribution includes a third-party file for ConTeXt and a style file for LaTeX. As an example of use, an Author (Year) style is given in a separate file and explained in the documentation.\n"
+"The package implements a version of semi-automatic pronoun switching for writing gender-neutral (and possibly annoying) prose. It has upper- and lowercase versions of switching pronouns for all case forms, plus anaphoric versions that reflect the current gender choice.\n"
"\n"
-"date: 2010-06-25 06:56:08 +0000"
+"date: 2013-03-04 15:31:08 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mla-paper)
+#. description(texlive-fntproof)
msgid ""
-"The package formats articles using the MLA style. The aim is that students and other academics in the humanities should be able to typeset their materials, properly, with minimal effort on their part.\n"
+"The package implements all the font testing commands of Knuth's testfont.tex, but arranges that information necessary for each command is supplied as arguments to that command, rather than prompted for. This makes it possible to type all the tests in one command line, and easy to input the package in a file and to use the commands there. A few additional commands supporting this last purpose are also made available.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-30 14:21:17 +0000"
+"date: 2010-12-01 00:24:27 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-multirow)
+#. description(texlive-gentium)
msgid ""
-"The package has a lot of flexibility, including an option for specifying an entry at the \"natural\" width of its text. The package is distributed with the bigdelim and bigstrut packages, which can be used to advantage with \\multirow cells.\n"
+"The package includes TrueType fonts from SIL, files needed to use them in pdfTeX in multiple encodings (agr, t2a, ec/T1, texnansi, l7x, qx, t5) and support files for ConTeXt. Other encodings, and LaTeX support remain to be added.\n"
"\n"
-"date: 2010-02-27 21:08:17 +0000"
+"date: 2013-05-08 18:54:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-logreq)
+#. description(texlive-enumitem-zref)
msgid ""
-"The package helps to automate a typical LaTeX workflow that involves running LaTeX several times, running tools such as BibTeX or makeindex, and so on. It will log requests like \"please rerun LaTeX\" or \"please run BibTeX on file X\" to an external XML file which lists all open tasks in a machine- readable format. Compiler scripts and integrated LaTeX editing environments may parse this file to determine the next steps in the workflow in a way that is more efficient than parsing the main log file. In sum, the package will do two things: 1) enable package authors to use LaTeX commands to issue requests, 2) collect all requests from all packages and write them to an external XML file at the end of the document.\n"
+"The package is a companion for the enumitem package; it makes it possible to reference any item in lists formatted by enumitem lists, viz., enumerated, itemize and description lists, and any list defined (or customised) with \\newlist or \\setlist. References may be typeset differently with options/properties and even arbitrary text. With hyperref, anchors are added for each item to enable hyperlinks within the document or even to external documents. Three schemes are provided to make reference names (including the standard \\label command).\n"
"\n"
-"date: 2010-08-11 11:58:09 +0000"
+"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-interactiveworkbook)
+#. description(texlive-dyntree)
msgid ""
-"The package interactiveworkbook gives the user the ability to write LaTeX documents which, ultimately, create interactive question-and-answer Portable Document Format (PDF) tutorials meant to be used by Internet students and that, in particular, freely use mathematical notation.\n"
+"The package is intended for users needing to typeset a Dynkin Tree Diagram--a group theoretical construct consisting of cartan coefficients in boxes connected by a series of lines. Such a diagram is a tool for working out the states and their weights in terms of the fundamental weights and the simple roots. The package makes use of the author's coollist package.\n"
"\n"
-"date: 2006-10-06 11:44:13 +0000"
+"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-nfssext-cfr)
+#. description(texlive-fcltxdoc)
msgid ""
-"The package is a development of nfssext.sty, distributed with the examples for the font installation guide. The package has been developed for use in packages such as cfr-lm and venturisadf,\n"
+"The package is not advertised for public use, but is necessary for the support of others of the author's packages (which are compiled under the ltxdoc class).\n"
"\n"
-"date: 2010-06-30 10:36:12 +0000"
+"date: 2011-11-03 07:30:49 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mfpic4ode)
+#. description(texlive-forest)
msgid ""
-"The package is a small set of macros for drawing direction fields, phase portraits and trajectories of differential equations and two dimensional autonomous systems. The Euler, Runge-Kutta and 4th order Runge-Kutta algorithms are available to solve the ODEs. The picture is translated into mfpic macros and MetaPost is used to create the final drawing. The package is was designed for use with LaTeX, but it can be used in plain TeX as well. Online demonstration of the mfpic4ode macros is available on the Mfpic Previewer as Example 6.\n"
+"The package is provides a PGF/TikZ-based mechanism for drawing linguistic (and other kinds of) trees. Its main features are: - a packing algorithm which can produce very compact trees; - a user-friendly interface consisting of the familiar bracket encoding of trees plus the key-value interface to option- setting; - many tree-formatting options, with control over option values of individual nodes and mechanisms for their manipulation; - the possibility to decorate the tree using the full power of PGF/TikZ; and - an externalization mechanism sensitive to code-changes.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-07 17:03:48 +0000"
+"date: 2013-01-29 09:13:54 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mmap)
+#. description(texlive-eukdate)
msgid ""
-"The package is an extension of cmap with improved flexibility and coverage, including the ability to re-encode Knuth's basic mathematics fonts.\n"
+"The package is used to change the format of \\today's date, including the weekday, e.g., \"Saturday, 26 June 2008\", the 'UK format', which is preferred in many parts of the world, as distinct from that which is used in \\maketitle of the article class, \"June 26, 2008\", the 'US format'.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-27 09:55:52 +0000"
+"date: 2009-03-17 20:46:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luasseq)
+#. description(texlive-footbib)
msgid ""
-"The package is an update of the author's sseq package, for use with LuaLaTeX. This version uses less memory, and operates faster than the original; it also offers several enhancements.\n"
+"The package makes bibliographic references appear as footnotes. It defines a command \\footcite which is similar to the LaTeX \\cite command but the references cited in this way appear at the bottom of the pages. This 'foot bibliography' does not conflict with the standard one and both may exist simultaneously in a document. The command \\cite may still be used to produce the standard bibliography. The foot bibliography uses its own style and bibliographic database which may be specified independently of the standard one. Any standard bibliography style may be used.\n"
"\n"
-"date: 2010-11-14 09:49:57 +0000"
+"date: 2010-02-20 19:57:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-msg)
+#. description(texlive-gitinfo)
msgid ""
-"The package is designed to localise any document class or package. This should be very useful for end-users who could obtain messages in their own preferred language. It is really easy to use by writers of other classes and packages. Volunteers are urged to test the package, report, and even to localise the message file to their own language. Documentation is provided in English.\n"
+"The package makes it possible to incorporate git version control metadata into documents. For memoir users, the package provides the means to tailor page headers and footers to use the metadata.\n"
"\n"
-"date: 2006-11-16 16:55:10 +0000"
+"date: 2011-09-01 13:37:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-libgreek)
+#. description(texlive-esdiff)
msgid ""
-"The package is for LaTeX users who wish to use the Libertine or Biolinum font for the Greek letters in math mode. It is not necessary to load the libertine package itself, but of course the Linux-Libertine/Biolinum fonts and LaTeX support files must have been installed.\n"
+"The package makes writing derivatives very easy. It offers macros for derivatives, partial derivatives and multiple derivatives, and allows specification of the point at which the value is calculated. Some typographic alternatives may be selected by package options\n"
"\n"
-"date: 2012-09-23 15:25:02 +0000"
+"date: 2011-02-13 17:31:54 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lua-check-hyphen)
+#. description(texlive-edfnotes)
msgid ""
-"The package looks at all hyphenation breaks in the document, comparing them against a white-list prepared by the author. If a hyphenation break is found, for which there is no entry in the white-list, the package flags the line where the break starts. The author may then either add the hyphenation to the white-list, or adjust the document to avoid the break.\n"
+"The package modifies the annotation commands and label-test mechanism of the ednotes package so that critical notes appear on the pages and in the order that one would expect.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-03 09:28:15 +0000"
+"date: 2011-02-22 20:47:43 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifluatex)
+#. description(texlive-ecclesiastic)
msgid ""
-"The package looks for LuaTeX regardless of its mode and provides the switch \\ifluatex; it works with Plain TeX or LaTeX. The package is part of the oberdiek bundle.\n"
+"The package modifies the way the latin option to babel operates when typesetting Latin. The style is somewhat 'frenchified' in respect of punctuation spacings and footnote style; shortcuts are available in order to set accents on all vowels, including y and the diphthongs ae and oe.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-29 13:13:53 +0000"
+"date: 2012-07-30 09:22:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxnew)
+#. description(texlive-fnpct)
msgid ""
-"The package ltxnew provides \\new, \\renew and \\provide prefixes for checking definitions. It is designed to work with e-TeX distributions of LaTeX and relies on the LaTeX internal macro \\@ifdefinable. Local allocation of counters, dimensions, skips, muskips, boxes, tokens and marks are provided by the etex package. \\new and \\renew as well as \\provide may be used for all kind of control sequences. Please refer to the section \"Using \\new\" of the PDF documentation.\n"
+"The package moves footnote marks after following punctuation (comma or full stop), and adjusts kerning as appropriate. As a side effect, a change to the handling of multiple footnotes is provided.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-02 15:08:00 +0000"
+"date: 2013-04-08 08:17:07 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mailmerge)
-msgid ""
-"The package mailmerge provides an interface to produce text from a template, where fields are replaced by actual data, as in a database. The package may be used to produce several letters from a template, certificates or other such documents. It allows access to the entry number, number of entries and so on.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-09 22:10:10 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-isonums)
-msgid ""
-"The package makes a quick hack to ziffer to display numbers in maths mode according to ISO 31-0, regardless of input format (European $1.235,7$ or Anglo-American $1,235.7$). The options [euro, anglo] control the global input format. Default input format is anglo. Documentation is included as comments to the text source.\n"
-"\n"
-"date: 2010-03-09 12:05:51 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-lcyw)
-msgid ""
-"The package makes the classic CM Cyrillic fonts accessible for use with LaTeX.\n"
-"\n"
-"date: 2009-12-16 18:51:33 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-invoice)
-msgid ""
-"The package may be used for generating invoices. The package can deal with invisible expense items and deductions; output may be presented in any of 10 different languages. The package depends on the fp and calc packages for its calculations.\n"
-"\n"
-"date: 2011-10-04 16:45:10 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-multibbl)
-msgid ""
-"The package multibbl redefines the standard bibliographic commands so that one can generate multiple reference sections. Each section has it own auxiliary file (for use with BibTeX) and title.\n"
-"\n"
-"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-jamtimes)
-msgid ""
-"The package offers LaTeX support for the expanded Times Roman font, which has been used for many years in the Journal d'Analyse Mathematique. Mathematics support is based on the Belleek fonts.\n"
-"\n"
-"date: 2009-11-07 09:52:42 +0000"
-msgstr ""
-
#. description(texlive-hyplain)
msgid ""
"The package offers a means to set up hyphenation suitable for several languages and/or dialects, and to select them or switch between them while typesetting.\n"
@@ -5622,2757 +6515,4550 @@
"date: 2007-03-07 19:05:57 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jfontmaps)
+#. description(texlive-fontawesome)
msgid ""
-"The package offers font maps, and supporting material, that make various Japanese fonts available to users of (u)ptex and related programs or formats.\n"
+"The package offers access to the large number of web-related icons provided by the included font. The package requires the package, fontspec, running under XeTeX or LuaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-11 20:52:04 +0000"
+"date: 2013-03-24 10:01:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luatexja)
+#. description(texlive-fixlatvian)
msgid ""
-"The package offers support for typesetting Japanese documents with LuaTeX. Both the Plain and LaTeX2e formats may be used with the package.\n"
+"The package offers improvement of the Latvian language support in polyglossia, in particular in the area of the standard classes.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-14 21:58:42 +0000"
+"date: 2011-03-06 18:31:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-newenviron)
+#. description(texlive-fundus-calligra)
msgid ""
-"The package offers tools for collecting and executing an environment's body.\n"
+"The package offers support for the calligra handwriting font, in LaTeX documents. The package is part of the fundus bundle.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-10 15:42:24 +0000"
+"date: 2012-04-14 22:54:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lualatex-math)
+#. description(texlive-hletter)
msgid ""
-"The package patches a few commands of the LaTeX2e kernel and the amsmath and mathtools packages to be more compatible with the LuaTeX engine. It is only meaningful for LuaLaTeX documents containing mathematical formulas, and does not exhibit any new functionality. The fixes are mostly moved from the unicode-math package to this package since they are not directly related to Unicode mathematics typesetting.\n"
+"The package permits the user to specify easily, with the aid of self defined key-words, letters (with a logo and private) and headings. The heading may include a footer and the letter provides commands to include a scanned signature and two signees. The package works with the merge package.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-11 09:36:18 +0000"
+"date: 2013-04-17 09:54:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-interpreter)
+#. description(texlive-geschichtsfrkl)
msgid ""
-"The package preprocesses input files to a Lua(La)TeX run, on the fly. The user defines Lua regular expressions to search for patterns and modify input lines (or entire paragraphs) accordingly, before TeX reads the material. In this way, documents may be prepared in a non-TeX language (e.g., some lightweight markup language) and turned into 'proper' TeX for processing. The source of the documentation is typed in such a lightweight language and is thus easily readable in a text editor (the PDF file is also available, of course); the transformation to TeX syntax via Interpreter's functions is explained in the documentation itself. Interpreter is implemented using the author's gates (lua version), and works for plain TeX and LaTeX, but not ConTeXt.\n"
+"The package provides a BibLaTeX style, (mostly) meeting the requirements of the History Faculty of the University of Freiburg (Germany).\n"
"\n"
-"date: 2012-06-10 09:15:14 +0000"
+"date: 2012-04-08 11:49:02 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-inputtrc)
+#. description(texlive-hobete)
msgid ""
-"The package produces screen/log messages of the form '<current> INPUTTING <next>' reporting LaTeX input commands (<current> and <next> being file names). The message is indented to reflect the level of input nesting. Tracing may be turned on and off, and the unit of indentation may be adjusted. The implementation somewhat resembles those of packages FiNK and inputfile.\n"
+"The package provides a beamer theme which features the Ci colors of the University of Hohenheim. Please note that this is not an official Theme, and that there will be no support for it, from the University. Furthermore there is NO relationship between the University and this theme.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-16 08:36:45 +0000"
+"date: 2012-06-26 13:55:21 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lisp-on-tex)
+#. description(texlive-forloop)
msgid ""
-"The package provides a LISP interpreter written using TeX macros; it is provided as a LaTeX package. The interpreter static scoping, dynamic typing, and eager evaluation.\n"
+"The package provides a command \\forloop for doing iteration in LaTeX macro programming.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-04 10:46:28 +0000"
+"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-musuos)
+#. description(texlive-gene-logic)
msgid ""
-"The package provides a LaTeX class for typesetting term papers at the institute of music and musicology of the University of Osnabruck, Germany, according to the specifications of Prof. Stefan Hahnheide. A biblatex style is provided.\n"
+"The package provides a facility to typeset certain logic formulae. It provides an environment like eqnarray, an extended newtheorem environment, and several macros.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-07 15:44:29 +0000"
+"date: 2008-10-04 08:00:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-microtype)
+#. description(texlive-grafcet)
msgid ""
-"The package provides a LaTeX interface to the micro-typographic extensions that were introduced by pdfTeX and have since also propagated to XeTeX and LuaTeX: most prominently, character protrusion and font expansion, furthermore the adjustment of interword spacing and additional kerning, as well as hyphenatable letterspacing (tracking) and the possibility to disable all or selected ligatures. These features may be applied to customisable sets of fonts, and all micro- typographic aspects of the fonts can be configured in a straight-forward and flexible way. Settings for various fonts are provided. Note that character protrusion requires pdfTeX, LuaTeX, or XeTeX. Font expansion works with pdfTeX or LuaTeX. The package will by default enable protrusion and expansion if they can safely be assumed to work. Disabling ligatures requires pdfTeX or LuaTeX, while the adjustment of interword spacing and of kerning only works with pdfTeX. Letterspacing is available with pdfTeX or LuaTeX. The a
lternative package `letterspace', which also works with plain TeX, provides the user commands for letterspacing only, omitting support for all other extensions.\n"
+"The package provides a library (GRAFCET) that can draw Grafcet/SFC diagrams, in accordance with EN 60848, using Pgf/TikZ. L'objectif de la librairie GRAFCET est de permettre le trace de grafcet selon la norme EN~60848 a partir de Pgf/TikZ.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-26 19:18:14 +0000"
+"date: 2011-05-16 23:53:44 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mkjobtexmf)
+#. description(texlive-getoptk)
msgid ""
-"The package provides a Perl script, which runs a program and tries to find the names of file used. Two methods are available, option -recorder of (Web2C) TeX and the program strace. Then it generates a directory with a texmf tree. It checks the found files and tries sort them in this texmf tree. The script may be used for archiving purposes or to speed up later TeX runs.\n"
+"The package provides a means of defining macros whose options are taken from a dictionary, which includes options which themselves have arguments. The package was designed for use with Plain TeX; its syntax derives from that of the \\hbox, \\hrule, etc., TeX primitives.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-16 10:07:17 +0000"
+"date: 2011-08-07 20:43:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-makecmds)
+#. description(texlive-gradientframe)
msgid ""
-"The package provides a \\makecommand command, which is like \\(re)newcommand except it always (re)defines a command. There is also \\makeenvironment and \\provideenvironment for environments.\n"
+"The package provides a means of drawing graded frames around objects. The gradients of the frames are drawn using the color package.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-03 06:40:46 +0000"
+"date: 2011-02-13 14:43:06 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luatextra)
+#. description(texlive-fontbook)
msgid ""
-"The package provides a coherent extended programming environment for use with luaTeX. It loads packages fontspec, luatexbase and lualibs, and provides additional user-level features and goodies. The package is under development, and its specification may be expected to change.\n"
+"The package provides a means of producing a 'book' of font samples (for evaluation, etc.).\n"
"\n"
-"date: 2010-12-14 14:25:48 +0000"
+"date: 2011-08-17 17:15:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-isotope)
+#. description(texlive-flowchart)
msgid ""
-"The package provides a command \\isotope for setting the atomic weight and atomic number indications of isotopes. (The naive way of doing the job with (La)TeX mathematics commands produces an unsatisfactory result.)\n"
+"The package provides a set of 'traditional' flowchart element shapes; the documentation shows how to build a flowchart from these elements, using pgf/TikZ. The package also requires the makeshape package.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-26 15:57:53 +0000"
+"date: 2013-02-18 17:17:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mnotes)
+#. description(texlive-gnu-freefont)
msgid ""
-"The package provides a flexible mechanism for annotating, and commenting upon, collaboratively-written documents.\n"
+"The package provides a set of outline (i.e. OpenType) fonts covering as much as possible of the Unicode character set. The set consists of three typefaces: one monospaced and two proportional (one with uniform and one with modulated stroke).\n"
"\n"
-"date: 2013-04-23 06:47:58 +0000"
+"date: 2012-07-05 13:28:28 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mdsymbol)
+#. description(texlive-gcard)
msgid ""
-"The package provides a font of mathematical symbols, MyriadPro The font is designed as a companion to Adobe Myriad Pro, but it might also fit well with other contemporary typefaces.\n"
+"The package provides a simple means of producing greeting cards. It arranges four panels onto a single sheet so that when the sheet is folded twice the four panels are arranged as front cover, inside left and right pages, and back cover. It uses the textpos package for placement on the sheet and the graphicx package for the necessary rotation. The four panels are set in minipages for formatting by the user.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-29 14:59:01 +0000"
+"date: 2008-08-19 19:00:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-newunicodechar)
+#. description(texlive-etex-pkg)
msgid ""
-"The package provides a friendly interface for defining the meaning of Unicode characters. The document should be processed by (pdf)LaTeX with the unicode option of inputenc or inputenx, or by XeLaTeX/LuaLaTeX. The command provided is \\newunicodechar{<char>}{<code>} where <char> is a directly- typed Unicode character, and <code> is its replacement.\n"
+"The package provides a straightforward interface to many of the extensions offered by e-TeX; in particular, it modifies LaTeX's register allocation macros to make use of the extended register range. The etoolbox and etextools packages provide macros that make more sophisticated use of e-TeX's facilities.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-13 17:34:11 +0000"
+"date: 2009-07-22 10:43:06 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-inlinedef)
+#. description(texlive-greek-fontenc)
msgid ""
-"The package provides a macro \\Inline. that precedes a \\def or \\gdef. Within the definition text of an inlined definition, keywords such as \\Expand may be used to selectively inline certain expansions at definition-time. This eases the process of redefining macros in terms of the original definition, as well as definitions in which the token that must be expanded is deep within, where \\expandafter would be difficult and \\edef is not suitable. Another application is as an easier version of \\aftergroup, by defining a macro in terms of expanded local variables, then ending the group with \\expandafter\\endgroup\\macro.\n"
+"The package provides a successor to the LGR encoding definition files supplied with babel, and for the file lgrxenc.def from the lgrx bundle. The package defines LICR macros for Greek characters, selecting pre-composed glyphs whenever possible, and otherwise places diacritics according to established rules.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-19 21:32:24 +0000"
+"date: 2013-05-24 17:21:12 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-listings-ext)
+#. description(texlive-hf-tikz)
msgid ""
-"The package provides a means of marking a source, so that samples of it may be included in a document (by means of the listings package) in a stable fashion, regardless of any change to the source. The markup in the source text defines tags for blocks of source. These tags are processed by a shell script to make a steering file that is used by the package when LaTeX is being run.y\n"
+"The package provides a way to highlight formulas and formula parts in both documents and presentations, us TikZ.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-21 18:14:11 +0000"
+"date: 2013-03-03 11:29:02 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-keyreader)
+#. description(texlive-engtlc)
msgid ""
-"The package provides a robust interface to controlling keys in xkeyval, removing some of that package's restrictions. The package also addresses some of the issues now covered by the author's ltxkeys package, which was assumed to be a replacement for keyreader. Since keyreader has remained a favourite with users, it has been reinstated.\n"
+"The package provides a wide range of abbreviations for terms used in Telecommunications Engineering.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-06 19:07:31 +0000"
+"date: 2012-12-18 11:17:57 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-multiobjective)
+#. description(texlive-expdlist)
msgid ""
-"The package provides a series of operators commonly used in papers related to multiobjective optimisation, multiobjective evolutionary algorithms, multicriteria decision making and similar fields.\n"
+"The package provides additional features for the LaTeX description environment, including adjustable left margin. The package also allows the user to 'break' a list (for example, to interpose a comment) without affecting the structure of the list (so that, for example, numbered lists remain in sequence).\n"
"\n"
-"date: 2008-09-09 09:27:07 +0000"
+"date: 2008-06-23 21:47:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-interfaces)
+#. description(texlive-geometry)
msgid ""
-"The package provides a small number of convenient macros that access features in other frequently-used packages, or provide interfaces to other useful facilities such as the pdfTeX \\pdfelapsedtime primitive. Most of these macros use pgfkeys to provide a key-value syntax. The package also uses the package scrlfile from the Koma-Script bundle (for controlled loading of other files) and etoolbox. The package is bundled with sub- packages containing actual interfaces: by default, the package loads all available sub-packages, but techniques are provided for the user to select no more than the interfaces needed for a job.\n"
+"The package provides an easy and flexible user interface to customize page layout, implementing auto-centering and auto- balancing mechanisms so that the users have only to give the least description for the page layout. For example, if you want to set each margin 2cm without header space, what you need is just \\usepackage[margin=2cm,nohead]{geometry}. The package knows about all the standard paper sizes, so that the user need not know what the nominal 'real' dimensions of the paper are, just its standard name (such as a4, letter, etc.). An important feature is the package's ability to communicate the paper size it's set up to the output (whether via DVI \\specials or via direct interaction with PDF(La)TeX).\n"
"\n"
-"date: 2011-02-19 15:41:47 +0000"
+"date: 2010-09-12 22:36:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexfileinfo-pkgs)
+#. description(texlive-exp-testopt)
msgid ""
-"The package provides an HTML file that lists and compares CTAN packages that display LaTeX source file information from \\ProvidesClass, \\ProvidesFile, and \\ProvidesPackage commands in the LaTeX file. Five packages of the author's, and several other packages are discussed; revision control systems are mentioned briefly.\n"
+"The package provides an expandable variant of the LaTeX kernel command \\@testopt, named \\@expandable@testopt, and a more general \\@expandable@ifopt, both intended for package writers. Also we have a variant of \\newcommand which uses these macros to check for optional arguments.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-30 12:24:48 +0000"
+"date: 2009-03-08 16:38:29 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-modiagram)
+#. description(texlive-filedate)
msgid ""
-"The package provides an environment MOdiagram and some commands, to create molecular orbital diagrams using TikZ. For example, the MO diagram of dihydrogen would be written as: \\begin{MOdiagram} \\atom{left}{ 1s = {0;up} } \\atom{right}{ 1s = {0;up} } \\molecule{ 1sMO = {1;pair, } } \\end{MOdiagram} The package also needs the l3kernel and l3packages bundles from the LaTeX 3 experimental distribution.\n"
+"The package provides basic access to the date of a LaTeX source file according to its \\Provides... entry (the \"info date\") as well as to its modification date according to \\pdffilemoddate if the latter is available.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-28 21:24:16 +0000"
+"date: 2012-11-14 10:01:29 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-media9)
+#. description(texlive-francais-bst)
msgid ""
-"The package provides an interface to embed interactive Flash (SWF) and 3D objects (Adobe U3D & PRC), as well as video and sound files or streams in the popular MP4, FLV and MP3 formats into PDF documents with Acrobat-9/X compatibility. Playback of multimedia files uses the built-in Flash Player of Adobe Reader and does, therefore, not depend on external plug-ins. Flash Player supports the efficient H.264 codec for video compression. The package is based on the RichMedia Annotation, an Adobe addition to the PDF specification. It replaces the now obsolete movie15 package.\n"
+"The package provides bibliographies (in French) conforming to the rules in \"Guide de la communication ecrite\" (Malo, M., Quebec Amerique, 1996. ISBN 978-2-8903-7875-9) The BibTeX styles were generated using custom-bib and they are compatible with natbib\n"
"\n"
-"date: 2013-03-20 10:32:41 +0000"
+"date: 2013-05-12 20:32:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-minifp)
+#. description(texlive-historische-zeitschrift)
msgid ""
-"The package provides basic arithmetic operations to 8 decimal places for plain TeX or LaTeX. Results are exact when they fit within the digit limits. Along with the basic package is an optional extension that adds computation of sin, cos, log, sqrt, exp, powers and angles. These are also exact when theoretically possible and are otherwise accurate to at least 7 decimal places. In addition, the package provides a stack-based programing environment.\n"
+"The package provides citations according with the house style of the 'Historische Zeitschrift', a German historical journal. The scheme is a fullcite for the first citation and 'Author, Shorttitle (as note N, P)' for later citations (P being the page number). For further details, see the description of the house style at the journal's site. The package depends on biblatex (version 0.8 or higher) as well as etoolbox (version 1.5 or higher).\n"
"\n"
-"date: 2013-01-26 19:44:01 +0000"
+"date: 2012-07-15 21:35:06 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-metre)
+#. description(texlive-fmtcount)
msgid ""
-"The package provides classicists with some of the tools that are needed for typesetting scholarly publications dealing with Greek and Latin texts, with special emphasis on Greek verse. As the package's name suggests, its core is a comprehensive set of commands for generating metrical schemes and for placing prosodical marks on text set in the Latin or the Greek alphabet. The rest of the package provides a miscellany of commands for symbols (most of them not directly related to metre) that are often used in critical editions of classical texts. The package does not require any special font: all symbols are taken from the Computer Modern fonts (which are included in all TeX distributions) and the package's commands are based on TeX primitives.\n"
+"The package provides commands that display the value of a LaTeX counter in a variety of formats (ordinal, text, hexadecimal, decimal, octal, binary etc). The package offers some multilingual support; configurations for use in English (both British and American usage), French (including Belgian and Swiss variants), German, Italian, Portuguese and Spanish documents are provided. This package was originally provided as part of the author's datetime package, but is now distributed separately.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-09 21:25:45 +0000"
+"date: 2012-10-24 14:07:36 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mychemistry)
+#. description(texlive-eqell)
msgid ""
-"The package provides commands for typesetting complex chemical reaction schemes with LaTeX and ChemFig. The package requires the packages ChemFig, mhchem, chemcompounds and (sometimes) chemexec.\n"
+"The package provides commands that give a well-spaced ellipsis after !, ?, !? or ?!.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-21 19:05:59 +0000"
+"date: 2011-05-29 17:51:14 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-musixguit)
+#. description(texlive-eledform)
msgid ""
-"The package provides commands for typesetting notes for guitar, especially for simplifying guitar notation with MusixTeX.\n"
+"The package provides commands to formalize textual variants in critical editions typeset using eledmac.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-07 20:34:56 +0000"
+"date: 2012-10-08 09:45:11 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-moderntimeline)
+#. description(texlive-greekdates)
msgid ""
-"The package provides commands to configure and to draw time line diagrams; such diagrams are designed to fit into Curriculum Vitae documents written using the moderncv class.\n"
+"The package provides easy access to ancient Greek names of days and months of various regions of Greece. In case the historical information about a region is not complete, we use the Athenian name of the month. Moreover commands and options are provided, in order to completely switch to the \"ancient way\", commands such as \\today.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-17 09:30:09 +0000"
+"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lmake)
+#. description(texlive-footnoterange)
msgid ""
-"The package provides commands to simplify processing of sequential list-like structures, such as making a series of 'similar' commands from a list of names.\n"
+"The package provides environments footnoterange and footnoterange*. Multiple footnotes inside these environments are not referenced as (e.g.) \"1 2 3 4\" but as \"1-4\", i.e., the range (from first to last referred footnote at that place) is given. If hyperref package and use of its hyperfootnotes-option the references are hyperlinked. (References to footnotes in the footnoterange* environment are never hyperlinked.)\n"
"\n"
-"date: 2012-03-01 23:29:05 +0000"
+"date: 2012-02-19 14:01:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jlabels)
+#. description(texlive-dvgloss)
msgid ""
-"The package provides controls for the numbers of rows and columns.\n"
+"The package provides extensible macros for setting interlinear glossed text -- useful, for instance, for typing linguistics papers. The operative word here is \"extensible\": few features are built in, but some flexible and powerful facilities are included for adding your own.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-16 15:22:52 +0000"
+"date: 2013-02-13 11:56:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-loops)
+#. description(texlive-fancyhdr)
msgid ""
-"The package provides efficient looping macros for processing both csv (separated-values) and nsv/tsv (non-separated values) lists. CSV lists which have associated parsers may be processed with the tools of the package.\n"
+"The package provides extensive facilities, both for constructing headers and footers, and for controlling their use (for example, at times when LaTeX would automatically change the heading style in use).\n"
"\n"
-"date: 2013-05-16 14:49:13 +0000"
+"date: 2009-01-10 11:36:34 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxkeys)
+#. description(texlive-dynblocks)
msgid ""
-"The package provides facilities for creating and managing keys in the sense of the keyval and xkeyval packages, but it is intended to be more robust and faster. Its robustness comes from its ability to preserve braces in key values throughout parsing. The need to preserve braces in key values arises often in parsing keys (for example, in the xwatermark package). The package is faster than xkeyval package because (among other things) it avoids character-wise parsing of key values (called \"selective sanitization\" by the xkeyval package). The package also provides functions for defining and managing keys.\n"
+"The package provides full customisation of the aspect and dimensions of blocks inside a presentation.\n"
"\n"
-"date: 2012-11-22 11:57:51 +0000"
+"date: 2012-09-27 14:18:28 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-monofill)
+#. description(texlive-forarray)
msgid ""
-"The package provides horizontal alignment, as in the LaTeX command \\listfiles (or the author's longnamefilelist package). Uses may include in-text tables, or even code listings.\n"
+"The package provides functionality for processing lists and array structures in LaTeX. Arrays can contain characters as well as TeX and LaTeX commands, nesting of arrays is possible, and arrays are processed within the same brace level as their surrounding environment. Array levels can be delimited by characters or control sequences defined by the user. Practical uses of this package include data management, construction of lists and tables, and calculations based on the contents of lists and arrays.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-31 15:32:17 +0000"
+"date: 2008-08-19 18:38:14 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-keyval2e)
+#. description(texlive-enigma)
msgid ""
-"The package provides lightweight and robust facilities for creating and managing keys. Its machinery isn't as extensive as that of, e.g., the ltxkeys package, but it is equally robust; ease of use and speed of processing are the design aims of the package.\n"
+"The package provides historical encryption (Enigma cipher) for LuaTeX-based formats.\n"
"\n"
-"date: 2011-08-26 09:26:23 +0000"
+"date: 2013-04-09 13:55:17 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathalfa)
+#. description(texlive-everypage)
msgid ""
-"The package provides means of loading maths alphabets (such as are normally addressed via macros \\mathcal, \\mathbb, \\mathfrak and \\mathscr), offering various features normally missing in existing packages for this job.\n"
+"The package provides hooks to perform actions on every page, or on the current page. Specifically, actions are performed after the page is composed, but before it is shipped, so they can be used to prepare the output page in tasks like putting watermarks in the background, or in setting the next page layout, etc.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-15 23:16:42 +0000"
+"date: 2008-02-19 18:31:19 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lewis)
+#. description(texlive-filemod)
msgid ""
-"The package provides rudimentary support for drawing Lewis Structures. Support is limited to elements that support the octet rule.\n"
+"The package provides macros to read and compare the modification dates of files. The files may be .tex files, images or other files (as long as they can be found by LaTeX). It uses the \\pdffilemoddate primitive of pdfLaTeX to find the file modification date as PDF date string, parses the string and returns the value to the user. The package will also work for DVI output with recent versions of the LaTeX compiler which uses pdfLaTeX in DVI mode. The functionality is provided by purely expandable macros or by faster but non-expandable ones.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-08 20:58:53 +0000"
+"date: 2011-09-20 22:38:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mafr)
+#. description(texlive-etextools)
msgid ""
-"The package provides settings and macros for typesetting mathematics with LaTeX in compliance with French usage. It comes with two document classes, 'fiche' and 'cours', useful to create short high school documents such as tests or lessons. The documentation is in French.\n"
+"The package provides many (purely expandable) tools for LaTeX:\n"
+"- Extensive list management (csv lists, lists of single tokens/characters, etoolbox lists): * purely expandable loops (csvloop, forcsvloop, etc.) * conversion (csvtolist, etc.)) * addition/deletion (csvadd, listdel, etc.) - Expansion and group control: \\expandnext, \\ExpandAfterCmds, \\AfterGroup... - Tests on tokens, characters and control sequences (\\iffirstchar, \\ifiscs, \\ifdefcount, \\@ifchar...) - Tests on strings (\\ifstrnum, \\ifuppercase, \\DeclareStringFilter...) - Purely expandable macros with options (\\FE@testopt, \\FE@ifstar) or modifiers (\\FE@modifiers) - Some purely expandable numerics (\\interval, \\locinterplin). The package is dependent on the etex and the etoolbox packages.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-09 21:25:45 +0000"
+"date: 2010-12-08 17:13:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-matc3)
+#. description(texlive-filehook)
msgid ""
-"The package provides support for the Matematica C3 project to produce free mathematical text books for use in Italian high schools.\n"
+"The package provides several file hooks (AtBegin, AtEnd, ...) for files read by \\input, \\include and \\InputIfFileExists. General hooks for all such files (e.g. all \\include'd ones) and file specific hooks only used for named files are provided; two hooks are provided for the end of \\included files -- one before, and one after the final \\clearpage.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-09 13:55:17 +0000"
+"date: 2011-10-13 08:45:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-knitting)
+#. description(texlive-fjodor)
msgid ""
-"The package provides symbol fonts and commands to write charted instructions for cable and lace knitting patterns, using either plain TeX or LaTeX. The fonts are available both as MetaFont source and in Adobe Type 1 format.\n"
+"The package provides several page layouts, selectable by package options.\n"
"\n"
-"date: 2010-08-29 20:20:17 +0000"
+"date: 2010-10-26 19:52:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-libertine)
+#. description(texlive-fltpoint)
msgid ""
-"The package provides the Libertine and Biolinum fonts in both Type 1 and OTF styles, together with support macros for their use. Monospaced and display fonts, and the \"keyboard\" set are also included, in OTF style, only. The package supersedes both the libertineotf and the libertine-legacy packages.\n"
+"The package provides simple floating point operations (addition, subtraction, multiplication, division and rounding). Used, for example, by rccol.\n"
"\n"
-"date: 2013-02-13 17:18:56 +0000"
+"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-multido)
+#. description(texlive-fast-diagram)
msgid ""
-"The package provides the \\multido command, which was originally designed for use with with PSTricks. Fixed-point arithmetic is used when working on the loop variable, so that the package is equally applicable in graphics applications like PSTricks as it is with the more common integer loops.\n"
+"The package provides simple means of producing FAST diagrams, using TikZ/pgf tools. FAST diagrams are useful for functional analysis techniques in design methods.\n"
"\n"
-"date: 2010-05-15 09:36:20 +0000"
+"date: 2013-02-27 19:12:49 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-moreenum)
+#. description(texlive-flipbook)
msgid ""
-"The package provides the following new enumerate styles: - \\greek for lowercase Greek letters; - \\Greek for uppercase Greek letters; - \\enumHex for uppercase hexadecimal enumeration; - \\enumhex for lowercase hexadecimal enumeration;\n"
-"- \\enumbinary for binary enumeration; - \\enumoctal for octal enumeration; - \\levelnth for \"1st\", \"2nd\", \"3rd\" etc., with the \"nth\"s on the baseline; - raisenth for \"1st\", \"2nd\", \"3rd\" etc., with the \"nth\"s raised; - \\nthwords for \"first\", \"second\", \"third\" etc.; - \\Nthwords for \"First\", \"Second\", \"Third\" etc.; - \\NTHWORDS for \"FIRST\", \"SECOND\", \"THIRD\" etc.;\n"
-"- \\nwords for \"one\", \"two\", \"three\" etc.; - \\Nwords for \"One\", \"Two\", \"Three\" etc.; and - \\NWORDS for \"ONE\", \"TWO\", \"THREE\" etc. Each of these works with enumitem's \"starred variant\" feature. So \\begin{enumerate}[label=\\enumhex*] will output a hex enumerated list. Enumitem provides a start=0 option for starting your enumerations at 0. The package requires amsmath, alphalph, enumitem (of course), binhex and nth, all of which are widely available.\n"
+"The package provides techniques for adding flip book animations in the corner of your LaTeX documents (using images or ASCII art). Animations are defined as a set of numbered files (e.g., \"im1.pdf\", \"im2.pdf\", \"im3.pdf\", ...). The package relies on fancyhdr to control the corners.\n"
"\n"
-"date: 2011-11-03 11:59:01 +0000"
+"date: 2012-03-07 14:39:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-makeglos)
+#. description(texlive-environ)
msgid ""
-"The package provides the means to include a glossary into a document. The glossary is prepared by an external program, such as xindy or makeindex, in the same way that an index is made.\n"
+"The package provides the \\collect@body command (as in amsmath), as well as a \\long version \\Collect@Body, for collecting the body text of an environment. These commands are used to define a new author interface to creating new environments. For example: \\NewEnviron{test} wraps the entire environment body in square brackets, doing the right thing in ignoring leading and trailing spaces.\n"
"\n"
-"date: 2007-02-22 23:16:39 +0000"
+"date: 2013-04-01 16:04:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lapdf)
+#. description(texlive-easyfig)
msgid ""
-"The package provides the means to use PDF drawing primitives to produce high quality, colored graphics. It - uses Bezier curves (integral and rational) from degree one to seven, - allows TeX typesetting in the graphic, - offers most of the standard math functions, - allows plotting normal, parametric and polar functions. The package has linear, logx, logy, logxy and polar grids with many specs; - it can rotate, clip and do many nice things easily - it has two looping commands for programming and many instructive example files. The package requires pdfTeX but otherwise only depends on the calc package.\n"
+"The package provides the command \\Figure[<key=value>...]{<image filename>} to simplify the business of including an image as figure in the most common form (centred and with caption and label). Caption and label are set using the caption and label keys; the label fig:<image filename> is used if none is given. If the here key is given, the figure is not 'floated', and the user is responsible for placement. The package uses the author's package adjustbox to centre an image and to simplify further modifications.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-03 23:09:50 +0000"
+"date: 2012-05-15 11:39:37 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifetex)
+#. description(texlive-fullwidth)
msgid ""
-"The package provides the switch \\ifetex which indicates whether e-TeX is available or not. The package can be loaded as LaTeX package using \\usepackage{ifetex} or in plain TeX using \\input ifetex. In either case it aborts silently if the \\ifetex macro is already defined. The package's test is whether \\eTeXversion is defined as a primitive; if it is, the package assumes e-TeX features are available.\n"
+"The package provides the environment fullwidth, which sets the left and right margins in a simple way. There is no constraint about page breaks; if you are using the twoside mode, you can set the inner and outer margins to avoid the effects of the different margins.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-15 15:49:50 +0000"
+"date: 2011-11-28 11:38:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-isomath)
+#. description(texlive-endiagram)
msgid ""
-"The package provides tools for a mathematical style that conforms to the International Standard ISO 80000-2 and is common in science and technology. It changes the default shape of capital Greek letters to italic, sets up bold italic and sans-serif bold italic math alphabets with Latin and Greek characters, and defines macros for markup of vector, matrix and tensor symbols.\n"
+"The package provides the facility of drawing potential energy curve diagrams with just a few simple commands. The package cannot (yet) be considered stable.\n"
"\n"
-"date: 2012-09-12 16:41:18 +0000"
+"date: 2013-04-05 09:53:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-incgraph)
+#. description(texlive-footnotebackref)
msgid ""
-"The package provides tools for including graphics at the full size of the output medium, or for creating \"pages\" whose size is that of the graphic they contain. A principal use case is documents that require inclusion of (potentially many) scans or photographs. Bookmarking is especially supported. The tool box has basic macros and a 'convenience' user interface that wraps \\includegraphics\n"
+"The package provides the means of creating hyperlinks, from a footnote at the bottom of the page, back to the occurence of the footnote in the main text.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-17 10:27:48 +0000"
+"date: 2012-07-05 08:27:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-multiexpand)
+#. description(texlive-gates)
msgid ""
-"The package provides two user commands; one that performs multiple expansions, and one that does multiple \\expandafter operations, in a single macro call. The package requires eTeX's \\numexpr command. The author suggests that the same effect could be provided by use of the command variant mechanisms of LaTeX 3 (see, for example, the interface documentation of the experimental LaTeX 3 kernel).\n"
+"The package provides the means of writing code in a modular fashion: big macros or functions are divided into small chunks (called gates) with names, which can be externally controlled (e.g. they can be disabled, subjected to conditionals, loops...) and/or augmented with new chunks. Thus complex code may easily be customised without having to rewrite it, or even understand its implementation: the behavior of existing gates can be modified, and new ones can be added, without endangering the whole design. This allows code to be hacked in ways the original authors might have never envisioned. The gates package is implemented independently for both TeX and Lua. The TeX implementation, running in any current environment, requires the texapi package, whereas the Lua version can be run with any Lua interpreter, not just LuaTeX.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-08 15:25:57 +0000"
+"date: 2012-05-26 23:03:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-impnattypo)
+#. description(texlive-exsheets)
msgid ""
-"The package provides useful macros implementing recommendations by the French Imprimerie Nationale.\n"
+"The package provides the means to create exercises or questions and their corresponding solutions. The questions may be divided into classes and/or topics and may be printed selectively. Meta-data to questions can be added and recovered. The solutions may be printed where they are, or collected and printed at a later point in the document all together, section- wise or selectively by ID. The package provides the means to selectively include questions from an external file, and to control the style of headings of both questions and solutions.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-21 15:45:17 +0000"
+"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-margbib)
+#. description(texlive-extract)
msgid ""
-"The package redefines the 'thebibliography' environment to place the citation key into the margin.\n"
+"The package provides the means to extract specific content from a source document and write that to a target document. One could, for instance, use this to extract all exercises from lecture notes and generate an exercises book on the fly. The package also provides an environment which writes its body entirely to the target file. Another environment will write to the target file, but will also execute the body. This allows to share code (for instance, a preamble) between the source document and the target file. Finally, the package provides an interface to conditionally extract content. With a single package option, one can specify exactly which commands (counted from the start of the document) should be extracted and which not. This might be useful for extracting specific slides from a presentation and use them in a new file.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-23 11:30:27 +0000"
+"date: 2006-11-09 14:16:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luabibentry)
+#. description(texlive-gtrcrd)
msgid ""
-"The package reimplements bibentry, for use in LuaLaTeX.\n"
+"The package provides the means to specify guitar chords to be played with each part of the lyrics of a song. The syntax of the macros reduces the change of failing to provide a chord where one is needed, and the structure of the macros ensures that the chord specification appears immediately above the start of the lyric.\n"
"\n"
-"date: 2011-06-30 16:17:02 +0000"
+"date: 2012-01-15 21:31:29 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-msc)
+#. description(texlive-ean13isbn)
msgid ""
-"The package should be useful to all people that prepare their texts with LaTeX and want to draw Message Sequence Charts in their texts. The package is not an MSC editor; it simply takes a textual description of an MSC and draws the corresponding MSC. The current version of the MSC macro package supports the full MSC2000 language.\n"
+"The package provides the means to typeset ISBN codes with EAN- 13; it uses the (generic) package ean13.tex to typeset the actual barcode.\n"
"\n"
-"date: 2008-06-02 12:52:39 +0000"
+"date: 2008-08-19 06:58:40 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-makeshape)
+#. description(texlive-faktor)
msgid ""
-"The package simplifies production of custom shapes with correct anchor borders, in PGF/TikZ; the only requirement is a PGF path describing the anchor border. The package also provides macros that help with the management of shape parameters, and the definition of anchor points.\n"
+"The package provides the means to typeset factor structures, as are used in many areas of algebraic notation. The structure is similar to the 'A/B' that is provided by the nicefrac package (part of the units distribution), and by the xfrac package; the most obvious difference is that the numerator and denominator's sizes do not change in the \\faktor command.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-28 10:48:01 +0000"
+"date: 2007-02-27 13:19:10 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-kantlipsum)
+#. description(texlive-easy-todo)
msgid ""
-"The package spits out sentences in Kantian style; the text is provided by the Kant generator for Python by Mark Pilgrim, described in the book \"Dive into Python\". The package is modelled on lipsum, and may be used for similar purposes.\n"
+"The package provides to-do notes throughout a document, and will provide an index of things to do.\n"
"\n"
-"date: 2012-03-12 19:30:51 +0000"
+"date: 2011-01-20 09:27:03 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-minted)
+#. description(texlive-encxvlna)
msgid ""
-"The package that facilitates expressive syntax highlighting in LaTeX using the powerful Pygments library. The package also provides options to customize the highlighted source code output using fancyvrb.\n"
+"The package provides tools for inserting nonbreakable spaces after nonsyllabic prepositions and single letter conjunctions as required by Czech and Slovak typographical rules. It is implemented using encTeX and provides files both for plain TeX and LaTeX. The LaTeX solution tries to avoid conflicts with other packages.\n"
"\n"
-"date: 2011-09-17 22:13:37 +0000"
+"date: 2008-08-19 06:58:40 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathastext)
+#. description(texlive-fixmetodonotes)
msgid ""
-"The package uses a text font (usually the document's text font) for the letters of the Latin alphabet needed when typesetting mathematics. (Optionally, other characters in the font may also be used). This facility makes possible (for a document with simple mathematics) a far wider choice of text font, with little worry that no specially designed accompanying maths fonts are available. The package also offers a simple mechanism for using many different choices of (text hence, now, maths) font in the same document. Of course, using one font for two purposes helps produce smaller PDF files.\n"
+"The package provides tools to highlight FIXME and TODO annotations. The command \\listofnotes prints a list of outstanding notes, with links to the pages on which they appear.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-21 12:03:31 +0000"
+"date: 2013-04-28 17:46:12 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lua-visual-debug)
+#. description(texlive-ecltree)
msgid ""
-"The package uses lua code to provide visible indications of boxes, glues, kerns and penalties in the PDF output. The package is known to work in LaTeX and Plain TeX documents.\n"
+"The package recursively draws trees: each subtree is defined in a 'bundle' environment, with a set of leaves described by \\chunk macros. A chunk may have a bundle environment inside it.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-08 11:49:02 +0000"
+"date: 2008-06-01 21:17:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-iftex)
+#. description(texlive-embrac)
msgid ""
-"The package, which works both for Plain TeX and for LaTeX, defines the \\ifPDFTeX, \\ifXeTeX, and \\ifLuaTeX conditionals for testing which engine is being used for typesetting. The package also provides the \\RequirePDFTeX, \\RequireXeTeX, and \\RequireLuaTeX commands which throw an error if pdfTeX, XeTeX or LuaTeX (respectively) is not the engine in use.\n"
+"The package redefines the commands \\emph and \\textit so that parentheses and square brackets are typeset in an upright font in their arguments. The package requires expl3 from the l3kernel bundle, and xparse and l3keys2e from the l3packages bundle.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-04 15:50:40 +0000"
+"date: 2013-05-13 18:07:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-liturg)
+#. description(texlive-hvindex)
msgid ""
-"The packages offers simple macros for typesetting Catholic liturgical texts, particularly Missal and Breviary texts. The package assumes availability of Latin typesetting packages.\n"
+"The package simplifies the indexing of words using the \\index command of makeidx. With the package, to index a word in a text, you only have to type it once; the package makes sure it is both typeset and indexed.\n"
"\n"
-"date: 2008-09-08 09:32:46 +0000"
+"date: 2009-11-23 12:00:14 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-metafont)
+#. description(texlive-gu)
msgid ""
-"The program takes a semi-algorithmic specification of a font, and produces a bitmap font (whose properties are defined by a set of parameters of the target device), and a set metrics for use by TeX. The bitmap output may be converted into a format directly usable by a device driver, etc., by the tools provided in the parallel mfware distribution. (Third parties have developed tools to convert the bitmap output to outline fonts.) The distribution includes the source of Knuth's Metafont book; this source is there to read, as an example of writing TeX -- it should not be processed without Knuth's direct permission.\n"
+"The package simplifies typesetting of simple crystallographic group-subgroup-schemes in the Barnighausen formalism. It defines a new environment stammbaum, wherein all elements of the scheme are defined. Afterwards all necessary dimensions are calculated and the scheme is drawn. Currently two steps of symmetry reduction are supported.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-30 20:47:45 +0000"
+"date: 2008-08-21 07:38:31 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathmode)
+#. description(texlive-foreign)
msgid ""
-"The review includes: Standard LaTeX mathematics mode; AMSmath; TeX and mathematics; Other packages; Tuning math typesetting; Mathematics fonts; Special symbols; Examples; and Lists, bibliography and index.\n"
+"The package supports authors' use of consistent typesetting of foreign words in documents.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-14 14:27:20 +0000"
+"date: 2012-09-26 14:23:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-bulgarian)
+#. description(texlive-fundus-cyr)
msgid ""
-"The source files, PostScript and PDF files of the Bulgarian translation of the \"Short Introduction to LaTeX 2e\".\n"
+"The package supports the use of the Washington Cyrillic fonts with LaTeX (Note that standard LateX has support, too, as encoding OT2). The package is distributed as part of the fundus bundle.\n"
"\n"
-"date: 2007-12-21 18:41:24 +0000"
+"date: 2012-04-15 09:57:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-graphics-companion)
+#. description(texlive-hacm)
msgid ""
-"The source of the examples printed in the book, together with necessary supporting files.\n"
+"The package supports typesetting hacm, the alphabet of the constructed language Arka. The bundle provides nine official fonts, in Adobe Type 1 format.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-22 09:10:15 +0000"
+"date: 2012-09-10 09:33:53 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-web-companion)
+#. description(texlive-fundus-sueterlin)
msgid ""
-"The source of the examples printed in the book, together with necessary supporting files.\n"
+"The package supports use, in LaTeX, of the MetaFont emulation of the Sueterlin handwriting fonts The package is distributed as part of the fundus bundle..\n"
"\n"
-"date: 2012-07-10 06:38:43 +0000"
+"date: 2012-04-18 10:42:25 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mylatexformat)
+#. description(texlive-feynmp-auto)
msgid ""
-"The use of formats helps to speed up compilations: packages which have been dumped in the format are loaded at very high speed. This is useful when a document loads many packages (including large packages such as pgf-TikZ). The package was developed from the work in mylatex, and eliminates many of the limitations and problems of that package.\n"
+"The package takes care of running Metapost on the output files produced by the feynmp package, so that the compiled pictures will be available in the next run of LaTeX. The package honours options that apply to feynmp.\n"
"\n"
-"date: 2011-02-13 00:21:30 +0000"
+"date: 2013-05-03 15:23:09 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-metapost-examples)
+#. description(texlive-everyhook)
msgid ""
-"These are a few (hundred) example pictures drawn with MetaPost, ranging from very simple (lines and circles) to rather intricate (uncommon geometric transformations, fractals, bitmap, etc).\n"
+"The package takes control of the six TeX token registers \\everypar, \\everymath, \\everydisplay, \\everyhbox, \\everyvbox and \\everycr. Real hooks for each of the registers may be installed using a stack like interface. For backwards compatibility, each of the \\everyX token lists can be set without interfering with the hooks.\n"
"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+"date: 2011-02-04 10:55:08 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-musixtex-fonts)
+#. description(texlive-ftnxtra)
msgid ""
-"These are fonts for use with MusixTeX; they are provided both as original Metafont source, and as converted Adobe Type 1. The bundle renders the older (Type 1 fonts only) bundle musixtex- t1fonts obsolete.\n"
+"The package treats footnotes in \\caption, the tabular environment, and \\chapter and other \\section-like commands.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-24 15:57:55 +0000"
+"date: 2013-04-04 13:10:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-knuth)
+#. description(texlive-graphics)
msgid ""
-"These files are details of problems reported in the 'Computers and Typesetting' series of books, for the Computer Modern fonts, and for TeX, MetaFont and related programs.\n"
+"The package was designed to accommodate all needs for inclusion of graphics in LaTeX documents, replacing many earlier packages used in LaTeX 2.09. The package aims to give a consistent interface to including the file types that are understood in your output, by use of 'printer drivers' (now known, simply, as 'drivers'). The distribtion of the package contains several drivers, but others (for example, pdfTeX) are distributed separately. The package also offers several means of manipulating graphics in the course of inserting them into a document (for example, rotation and scaling). For extended documentation see epslatex. The package is part of the graphics bundle, which is one of the collections in the LaTeX 'required' set of packages.\n"
"\n"
-"date: 2012-06-11 18:26:30 +0000"
+"date: 2011-05-30 12:43:49 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-levy)
+#. description(texlive-fancytooltips)
msgid ""
-"These fonts are derivatives of Kunth's CM fonts. Macros for use with Plain TeX are included in the package; for use with LaTeX, see lgreek (with English documentation) or levy (with German documentation).\n"
+"The package was inspired by the cooltooltips package. In contrast to cooltooltips, fancytooltips allows inclusion of tooltips which contain arbitrary TeX material or a series of TeX materials (animated graphics) from an external PDF file. To see the tooltips, you have to open the files in Adobe Reader. The links and JavaScripts are inserted using eforms package from the AcroTeX bundle.\n"
"\n"
-"date: 2011-03-16 11:04:55 +0000"
+"date: 2012-06-03 18:06:11 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mentis)
+#. description(texlive-exsol)
msgid ""
-"This LaTeX class loads scrbook and provides changes necessary for publishing at Mentis publishers in Paderborn, Germany. It is not an official Mentis class, merely one developed by an author in close co-operation with Mentis.\n"
+"The packageThe exsol package provides macros to allow for embedding exercises and solutions in the LaTeX source of an instructional text (e.g., a book or a course text) while generating the following separate documents: - your original text that only contains the exercises, and - a solution book that contains only the solutions to the exercises (optionally, the exercises themselves are also copied to the solution book). The exercise data are generated when running LaTeX on your document; the first run also writes the solutions to a secondary file that may be included in a simple document harness, may be processed by LaTeX, to generate a nice solution book. The code of the package was derived (in large part) from fancyvrb.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-09 21:36:10 +0000"
+"date: 2013-05-13 08:56:37 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-method)
+#. description(texlive-fontname)
msgid ""
-"This LaTeX package supports the typesetting of programming language method and variable declarations. It includes an option to typeset in French.\n"
+"The scheme for assigning names is described (in the documentation part of the package), and map files giving the relation between foundry name and 'TeX-name' are also provided.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-14 22:46:18 +0000"
+"date: 2012-07-06 21:09:35 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-linguex)
+#. description(texlive-egameps)
msgid ""
-"This bundle comprises two packages: - The linguex package facilitates the formatting of linguist examples, automatically taking care of example numbering, indentations, indexed brackets, and the '*' in grammaticality judgments. - The ps- trees package provides linguistic trees, building on the macros of tree-dvips, but overcoming some of the older package's shortcomings.\n"
+"The style is intended to have enough features to draw any extensive game with relative ease. The facilities of PSTricks are used for graphics. (An older version of the package, which uses the LaTeX picture environment rather than PSTricks and consequently has many fewer features is available on the package home page.)\n"
"\n"
-"date: 2013-05-28 22:53:00 +0000"
+"date: 2009-11-06 12:29:36 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-referenz)
-msgid ""
-"This bundle contains all the examples, as source, eps and pdf, of the author's book \"LaTeX Referenz\" (2nd ed.), published by DANTE/Lehmanns. The examples can be run as usual with the example class ttctexa.cls, which is in the distribution.\n"
-"\n"
-"date: 2010-02-12 12:59:30 +0000"
+#. summary(texlive-foekfont)
+msgid "The title font of the Mads Fok magazine"
msgstr ""
-#. description(texlive-mfnfss)
+#. description(texlive-fancyhdr-it)
msgid ""
-"This bundle contains two packages: - oldgerm, a package to typeset with old german fonts designed by Yannis Haralambous. - pandora, a package to typeset with Pandora fonts designed by Neena Billawala. Note that support for the Pandora fonts is also available via the pandora-latex package.\n"
+"The translation is of documentation provided with the fancyhdr package.\n"
"\n"
-"date: 2010-07-12 09:01:48 +0000"
+"date: 2011-04-01 09:10:52 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lcdftypetools)
+#. description(texlive-etoolbox-de)
msgid ""
-"This bundle of tools comprises: - Cfftot1, which translates a Compact Font Format (CFF) font, or a PostScript-flavored OpenType font, into PostScript Type 1 format. It correctly handles subroutines and hints; - Mmafm and mmpfb, which create instances of multiple-master fonts (mmafm and mmpfb were previously distributed in their own package, mminstance); - Otfinfo, which reports information about OpenType fonts, such as the features they support and the contents of their 'size' optical size features; - Otftotfm, which creates TeX font metrics and encodings that correspond to a PostScript-flavored OpenType font. It will interpret glyph positionings, substitutions, and ligatures as far as it is able. You can say which OpenType features should be activated; - T1dotlessj, creates a Type 1 font whose only character is a dotless j matching the input font's design; - T1lint, which checks a Type 1 font for correctness; - T1reencode, which replaces a font's internal encoding with one you spe
cify; and - T1testpage, which creates a PostScript proof for a Type 1 font. It is preliminary software.\n"
+"The version translated is 2.1 or 2011-01-03.\n"
"\n"
-"date: 2012-10-25 22:32:45 +0000"
+"date: 2011-03-30 18:15:49 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-tds)
+#. description(texlive-eulervm)
msgid ""
-"This bundle provides a set of zip file modules containing TDS- compliant trees for items of the LaTeX distribution (both the base system and required packages), together with 'user- friendly' documentation (PDF files with navigation support using bookmarks and links). A further module (knuth) performs the same service for Knuth's software distribution.\n"
+"The well-known Euler fonts are suitable for typsetting mathematics in conjunction with a variety of text fonts which do not provide mathematical character sets of their own. Euler- VM is a set of virtual mathematics fonts based on Euler and CM. This approach has several advantages over immediately using the real Euler fonts: Most noticeably, less TeX resources are consumed, the quality of various math symbols is improved and a usable \\hslash symbol can be provided. The virtual fonts are accompanied by a LaTeX package which makes them easy to use, particularly in conjunction with Type1 PostScript text fonts. They are compatible with amsmath. A package option allows the fonts to be loaded at 95% of their nominal size, thus blending better with certain text fonts, e.g., Minion.\n"
"\n"
-"date: 2013-03-10 14:09:27 +0000"
+"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxdockit)
+#. description(texlive-hfbright)
msgid ""
-"This bundle, consisting of a simple wrapper class and some packages, forms a small LaTeX/BibTeX documentation kit; the author uses it for some of his own packages. The package is not supported: users should not attempt its use unless they are capable of dealing with problems unaided. (The actual purpose of releasing the package is to make it possible for third parties to compile the documentation of other packages, should that be necessary.)\n"
+"These are Adobe Type 1 versions of the OT1-encoded and maths parts of the Computer Modern Bright fonts.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-10 16:32:44 +0000"
+"date: 2012-07-13 11:47:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-nddiss)
+#. description(texlive-duerer)
msgid ""
-"This class file conforms to the requirements of the Graduate School of the University of Notre Dame; with it a user can format a thesis or dissertation in LaTeX.\n"
+"These fonts are designed for titling use, and consist of capital roman letters only. Together with the normal set of base shapes, the family also offers an informal shape. LaTeX support is available in the duerer-latex bundle.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-17 14:43:33 +0000"
+"date: 2010-12-14 11:03:20 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-labbook)
+#. description(texlive-ethiop-t1)
msgid ""
-"This class is designed to typeset laboratory journals that contain chronologically ordered records about experiments. From the sectioning commands, an experiment index is generated. The class is based on the KOMA-Script class scrbook.cls. There can be several index entries for one experiment.\n"
+"These fonts are drop-in Adobe type 1 replacements for the fonts of the ethiop package.\n"
"\n"
-"date: 2008-03-30 18:37:26 +0000"
+"date: 2007-02-14 07:57:40 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-kerntest)
+#. description(texlive-esstix)
msgid ""
-"This class makes it easy to generate tables that show many different kerning pairs of an arbitrary font, usable by LaTeX. It shows the kerning values that are used in the the font by default. In addition, this class enables the user to alter the kernings and to observe the results. Kerning pairs can be defined for groups of similar glyphs at the same time. An mtx file is generated automatically. The mtx file may then be loaded by fontinst to introduce the user-made kernings into the virtual font for later use in LaTeX.\n"
+"These fonts represent translation to PostScript Type 1 of the ESSTIX fonts. ESSTIX seem to have been a precursor to the STIX project, and were donated by Elsevier to that project. The accompanying virtual fonts with customized metrics and LaTeX support files allow their use as calligraphic, fraktur and double-struck (blackboard bold) in maths mode.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-08 20:58:53 +0000"
+"date: 2011-05-10 09:05:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mdwtools)
+#. description(texlive-featpost)
msgid ""
-"This collection of tools includes: - support for short commands starting with @, - macros to sanitise the OT1 encoding of the cmtt fonts; - a 'do after' command; - improved footnote support; - mathenv for various alignment in maths; - list handling; - mdwmath which adds some minor changes to LaTeX maths; - a rewrite of LaTeX's tabular and array environments; - verbatim handling; and - syntax diagrams.\n"
+"These macros allow the production of three-dimensional schemes containing: angles, circles, cylinders, cones and spheres, among other things.\n"
"\n"
-"date: 2008-06-23 15:43:34 +0000"
+"date: 2012-05-08 19:36:46 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-impatient)
-msgid ""
-"This directory mirrors the canonical source of the project which is maintaining the book \"TeX for the Impatient\", which is now out of print. The book is also available in French translation.\n"
-"\n"
-"date: 2009-06-03 13:47:29 +0000"
+#. summary(texlive-elteikthesis)
+msgid "Thesis class for ELTE University Informatics wing"
msgstr ""
-#. description(texlive-macros2e)
+#. description(texlive-examdesign)
msgid ""
-"This document lists the internal macros defined by the LaTeX2e base files which can be also useful to package authors. The macros are hyper-linked to their description in source2e. For this to work both PDFs must be inside the same directory. This document is not yet complete in content and format and may miss some macros.\n"
+"This bundle provides a class examdesign. The class provides several features useful for designing tests or question sets: - it allows for explicit markup of questions and answers; - the class will, at the user's request, automatically generate answer keys; - multiple versions of the same test can be generated automatically, with the ordering of questions within each section randomly permuted so as to minimize cheating; - the generated answer keys can be constructed either with or without the questions included; - environments are provided to assist in constructing the most common types of test question: matching, true/false, multiple-choice, fill-in-the-blank, and short answer/essay questions.\n"
"\n"
-"date: 2011-07-25 12:37:19 +0000"
+"date: 2006-12-09 22:51:48 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-veryshortguide)
+#. description(texlive-esint-type1)
msgid ""
-"This is a 4-page reminder of what LaTeX does. It is designed for printing on A4 paper, double-sided, and folding once to A5. (Such an 'imposed' version of the document is provided in the distribution, as PDF.)\n"
+"This is Eddie Saudrais's font esint10 in Adobe Type 1 format. The Adobe Type 1 implementation was generated from the original MetaFont using mftrace. This distribution does not contain the TFM files that are necessary to use the fonts with TeX; the TFM files can be generated from the Metafont sources obtained by following the instructions in the normal way.\n"
"\n"
-"date: 2013-01-22 17:02:11 +0000"
+"date: 2008-01-16 20:31:11 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lfb)
+#. description(texlive-dvipsconfig)
msgid ""
-"This is a Greek font written in MetaFont, with inspiration from the Bodoni typefaces in old books. It is stylistically a little more exotic than the standard textbook Greek fonts, particularly in glyphs like the lowercase rho and kappa. It aims for a rather calligraphic feel, but seems to blend well with Computer Modern. There is a ligature scheme which automatically inserts the breathings required for ancient texts, making the input text more readable than in some schemes.\n"
+"This is a collection of dvips PostScript header and dvips config files. They control certain features of the printer, including: A4, A3, usletter, simplex, duplex / long edge, duplex / short edge, screen frequencies of images, black/white invers, select transparency / paper for tektronix 550/560, manual feeder, envelope feeder, and tray 1, 2 and 3, and printing a PostScript grid underneath the page material--very useful for measuring and eliminating paper feed errors!\n"
"\n"
-"date: 2006-10-18 06:58:01 +0000"
+"date: 2007-03-05 21:02:45 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luatexko)
+#. description(texlive-gillcm)
msgid ""
-"This is a Lua(La)TeX macro package that supports typesetting Korean documents. LuaTeX version 0.76+ and luaotfload package version 2.2+ are required. This package also requires both cjk- ko and xetexko packages for its full functionality.\n"
+"This is a demonstration of the use of virtual fonts for unusual effects: the package implements an old idea of Eric Gill. The package was written for the author's talk at TUG 2010.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-20 15:36:30 +0000"
+"date: 2010-08-11 11:58:09 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ltxtools)
+#. description(texlive-duotenzor)
msgid ""
-"This is a bundle of macros that the author uses in the coding of others of his macro files.\n"
+"This is a drawing package for circuit and duotensor diagrams within LaTeX documents. It consists of about eighty commands, calling on TikZ for support.\n"
"\n"
-"date: 2011-12-19 22:56:31 +0000"
+"date: 2010-06-06 11:50:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-msu-thesis)
+#. description(texlive-histogr)
msgid ""
-"This is a class file for producing dissertations and theses according to the Michigan State University Graduate School Guidelines for Electronic Submission of Master's Theses and Dissertations (2010). The class is based on the memoir document class, and thefore inherits all of the functionality of that class.\n"
+"This is a macro collection to draw histogram bars inside a LaTeX picture-environment.\n"
"\n"
-"date: 2012-12-02 12:05:20 +0000"
+"date: 2006-11-09 14:16:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latex-fonts)
+#. description(texlive-fonttable)
msgid ""
-"This is a collection of fonts for use with standard latex packages and classes. It includes 'invisible' fonts (for use with the slides class), line and circle fonts (for use in the picture environment) and 'latex symbol' fonts. For full support of a latex installation, some Computer Modern font variants cmbsy(6-9), cmcsc(8,9), cmex(7-9) and cmmib(5-9) from the amsfonts distribution, are also necessary. The fonts are available as Metafont source, and metric (tfm) files are also provided. Most of the fonts are also available in Adobe Type 1 format, in the amsfonts distribution.\n"
+"This is a package version of nfssfont.tex (part of the LaTeX distribution); it enables you to print a table of the characters of a font and/or some text (for demonstration or testing purposes), from within a document. (Packages such as testfont and nfssfont.tex provide these facilities, but they run as interactive programs: the user is expected to type details of what is needed.) Note that the package mftinc also has a \\fonttable function; the documentation explains how avoid a clash with that package.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-07 13:54:01 +0000"
+"date: 2009-10-20 19:39:17 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-multicap)
+#. description(texlive-harvard)
msgid ""
-"This is a package for formatting captions of column figures and column tabular material, which cannot be standard floats in a multicols environment. The package also provides a convenient way to customise your captions, whether they be in multicols or not.\n"
+"This is a re-implementation, for LaTeX 2e, of the original Harvard package. The bundle contains the LaTeX package, several BibTeX styles, and a 'Perl package' for use with LaTeX2HTML. Harvard is an author-year citation style (all but the first author are suppressed in second and subsequent citations of the same entry); the package defines several variant styles: - apsr.bst for the American Political Science Review; - agsm.bst for Australian Government publications; - dcu.bst from the Design Computing Unit of the University of Sydney; - kluwer.bstwhich aims at the format preferred in Kluwer publications; - nederlands.bst which deals with sorting Dutch names with prefixes (such as van) according to Dutch rules; together with several styles whose authors offer no description of their behaviour.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-15 14:26:27 +0000"
+"date: 2009-01-31 10:13:28 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-luaxml)
+#. description(texlive-frenchle)
msgid ""
-"This is a redistribution of a pure lua xml library, LuaXML. The library was originally distributed as part of the odsfile package, but is made available separately in the hope that it can be useful for other projects.\n"
+"This is a redistribution and repackaging of the late Bernard Gaulle's \"light\" package to typeset French documents according to the rules of the \"Imprimerie Nationale\". The package offers a package, two Babel language definition files (french.ldf and frenchle.ldf), and a package to enable the non-standard definition files to be loaded into an unmodified Babel. The user may simply use frenchle.sty if typesetting a French-only document, but should use Babel with the frenchle option for a multilingual document.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+"date: 2012-05-30 22:57:47 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-index)
+#. description(texlive-ellipsis)
msgid ""
-"This is a reimplementation of LaTeX's indexing macros to provide better support for indexing. For example, it supports multiple indexes in a single document and provides a more robust \\index command. It supplies short hand notations for the \\index command (^{word}) and a * variation of \\index (abbreviated _{word}) that prints the word being indexed, as well as creating an index entry for it.\n"
+"This is a simple package that fixes a problem in the way LaTeX handles ellipses: it always puts a tiny bit more space after \\dots in text mode than before it, which results in the ellipsis being off-center when used between two words.\n"
"\n"
-"date: 2008-04-20 17:53:04 +0000"
+"date: 2007-01-02 00:17:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jneurosci)
+#. description(texlive-elteikthesis)
msgid ""
-"This is a slightly modified version of the namedplus style, which fully conforms with the Journal of Neuroscience citation style. It should be characterised as an author-date citation style; a BibTeX style and a LaTeX package are provided.\n"
+"This is not an official University class, and has not been approved by the University.\n"
"\n"
-"date: 2010-03-06 19:55:14 +0000"
+"date: 2011-05-17 15:52:56 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jablantile)
+#. description(texlive-epslatex-fr)
msgid ""
-"This is a small Metafont font to implement the modular tiles described by Slavik Jablan. For an outline of the theoretical structure of the tiles, see (for example) Jablan's JMM 2006 Exhibit.\n"
+"This is the French translation of epslatex, and describes how to use imported graphics in LaTeX(2e) documents.\n"
"\n"
-"date: 2009-12-10 10:03:10 +0000"
+"date: 2007-02-08 00:16:19 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexcheat-ptbr)
+#. description(texlive-dvipdfmx-def)
msgid ""
-"This is a translation to Brazilian Portuguese of Winston Chang's LaTeX cheat sheet\n"
+"This is the graphics driver for use when output is to be processed by dvipdfmx.\n"
"\n"
-"date: 2009-04-10 09:30:41 +0000"
+"date: 2013-05-10 08:43:41 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexcheat-esmx)
+#. description(texlive-fink)
msgid ""
-"This is a translation to Spanish (Castellano) of Winston Chang's LaTeX cheat sheet (a reference sheet for writing scientific papers).\n"
+"This package \"looks over your shoulder\" and keeps track of files \\input'ed (the LaTeX way) or \\include'ed in your document. You then have permanent access to the name of the file currently being processed through the macro \\finkfile. FiNK also comes with support for AUC-TeX. As of version 2.2.1, FiNK has been deprecated and is not maintained anymore. People interested in FiNK's functionality are invited to use a package named currfile instead.\n"
"\n"
-"date: 2010-01-09 23:40:15 +0000"
+"date: 2011-10-19 12:04:28 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mathabx-type1)
+#. description(texlive-easylist)
msgid ""
-"This is an Adobe Type 1 outline version of the mathabx fonts.\n"
+"This package allows you to create lists of numbered items (as in Wittgenstein's 'Tractatus') with a single active character as the only command. A variety of parameters are available to configure the appearance of the list; lists may be nested (effectively to unlimited depth).\n"
"\n"
-"date: 2011-01-19 06:58:01 +0000"
+"date: 2010-02-28 14:24:01 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-icsv)
+#. description(texlive-ibycus-babel)
msgid ""
-"This is an ad-hoc class for typesetting articles for the ICSV conference, based on the earler active-conf by the same author.\n"
+"This package allows you to use the Ibycus 4 font for ancient Greek with Babel. It uses a Perl script to generate hyphenation patterns for Ibycus from those for the ordinary Babel encoding, cbgreek. It sets up \"ibycus\" as a pseudo-language you can specify in the normal Babel manner. For proper hyphenation of Greek quoted in mid-paragraph, you should use it with elatex. See the README for details.\n"
"\n"
-"date: 2008-05-21 21:07:53 +0000"
+"date: 2009-05-06 11:52:38 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-czech)
+#. description(texlive-hyphenat)
msgid ""
-"This is the Czech translation of \"A Short Introduction to LaTeX2e\".\n"
+"This package can disable all hyphenation or enable hyphenation of non-alphabetics or monospaced fonts. The package can also enable hyphenation within 'words' that contain non-alphabetic characters (e.g., that include underscores), and hyphenation of text typeset in monospaced (e.g., cmtt) fonts.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-16 15:38:59 +0000"
+"date: 2009-09-02 16:09:14 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-dutch)
+#. description(texlive-figbas)
msgid ""
-"This is the Dutch (Nederlands) translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"This package consists of three mini-fonts (and associated metrics) of conventional ligatures for the figured-bass notations 2+, 4+, 5+, 6+ and 9+ in music manuscripts. The fonts are usable with Computer Modern Roman and Sans, and Palatino/Palladio, respectively.\n"
"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+"date: 2012-08-15 11:45:23 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-finnish)
+#. description(texlive-ed)
msgid ""
-"This is the Finnish translation of Short Introduction to LaTeX2e, with added coverage of Finnish typesetting rules.\n"
+"This package defines a couple of editorial notes that simplify collaboration on a LaTeX text. These allow authors to annotate status information in the source. In draft mode, the annotations are shown for communication, and in publication mode these are suppressed.\n"
"\n"
-"date: 2008-12-13 16:42:32 +0000"
+"date: 2012-01-29 15:01:54 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-italian)
+#. description(texlive-hvfloat)
msgid ""
-"This is the Italian translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"This package defines a macro to place objects (tables and figures) and their captions in different positions with different rotating angles within a float. All objects and captions can be framed. The main command is \\hvFloat{float type}{floating object}{caption}{label}; a simple example is \\hvFloat{figure}{\\includegraphics{rose}}{Caption}{fig:0}. Options are provided to place captions to the right or left, and rotated. Setting nonFloat=true results in placing the float here.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-31 23:42:16 +0000"
+"date: 2012-03-05 12:21:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-polish)
+#. description(texlive-hobby)
msgid ""
-"This is the Polish translation of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"This package defines a path generation function for PGF/TikZ which implements Hobby's algorithm for a path built out of Bezier curves which passes through a given set of points. The path thus generated may by used as a TikZ 'to path'. The implementation is in LaTeX3.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-27 23:06:45 +0000"
+"date: 2013-04-15 09:53:39 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-portuguese)
+#. description(texlive-fnbreak)
msgid ""
-"This is the Portuguese translation of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"This package detects footnotes that are split over several pages, and writes a warning to the log file.\n"
"\n"
-"date: 2011-05-22 09:03:26 +0000"
+"date: 2012-01-02 13:24:13 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-thai)
+#. description(texlive-elmath)
msgid ""
-"This is the Thai translation of the Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"This package has been designed to facilitate the use of Greek letters in mathematical mode. The package allows one to directly type in Greek letters (in ISO 8859-7 encoding) in math mode.\n"
"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lithuanian)
+#. description(texlive-dvips)
msgid ""
-"This language support package provides: - Lithuanian language hyphenation patterns; - Lithuanian support for Babel; - Lithuanian mapping and metrics for using the URW base-35 Type 1 fonts; - examples for making Lithuanian fonts with fontinst; and - extra tools for intputenc and fontenc.\n"
+"This package has been withdrawn from CTAN, and bundled into the distributions' package sets. The current sources of dvips may be found in the distribution of dvipsk which forms part of the TeX-live sources.\n"
"\n"
-"date: 2008-11-05 23:30:15 +0000"
+"date: 2013-03-25 11:41:24 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-minipage-marginpar)
+#. description(texlive-etaremune)
msgid ""
-"This package allows \\marginpar-commands inside of minipages and other boxes. (It takes another approach than marginnote by Markus Kohm: it saves all \\marginpar-commands and typesets them outside (i.e., after) the box.) The package defines an environment minipagewithmarginpars (to be used like minipage)-- and the internal commands may be used by other packages to define similar environments or commands.\n"
+"This package implements the etaremune environment which is similar to the enumerate environment, except that labels are decreasing instead of increasing. The package provides a noticeably more efficient alternative to the revnum package, which uses painfully many counters.\n"
"\n"
-"date: 2008-04-09 14:44:20 +0000"
+"date: 2009-05-14 11:22:18 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ibycus-babel)
-msgid ""
-"This package allows you to use the Ibycus 4 font for ancient Greek with Babel. It uses a Perl script to generate hyphenation patterns for Ibycus from those for the ordinary Babel encoding, cbgreek. It sets up \"ibycus\" as a pseudo-language you can specify in the normal Babel manner. For proper hyphenation of Greek quoted in mid-paragraph, you should use it with elatex. See the README for details.\n"
-"\n"
-"date: 2009-05-06 11:52:38 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-ESIEEcv:texlive-ESIEEcv-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEconf"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ESIEEcv"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-IEEEconf"
-#. description(texlive-localloc)
-msgid ""
-"This package approaches the problem of the shortage of registers, by providing a mechanism for local allocation. The package works with Plain TeX, LaTeX and LaTeX 2.09.\n"
-"\n"
-"date: 2009-10-06 12:55:10 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-GS1:texlive-GS1-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ly1"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-GS1"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ly1"
-#. description(texlive-koma-script-examples)
-msgid ""
-"This package contains some examples from the 4th edition of the book <<KOMA-Script--Eine Sammlung von Klassen und Paketen fur LaTeX2e>> by Markus Kohm and Jens-Uwe Morawski. There are no further descriptions of these examples.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-11 20:56:41 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-HA-prosper:texlive-HA-prosper-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mla-paper"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-HA-prosper"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mla-paper"
-#. description(texlive-lhelp)
-msgid ""
-"This package defines macros which are useful for many documents. It is a large collection of simple 'little helpers' which do not really warrant a separate package on their own. Included are, among other things, definitions of common units with preceeding thinspaces, framed boxes where both width and height can be specified, starting new odd or even pages, draft markers, notes, conditional includes, including EPS files, and versions of enumerate and itemize which allow the horizontal and vertical spacing to be changed.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-08 21:21:56 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-dtxgallery:texlive-dtxgallery-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-miller"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgallery"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-miller"
-#. description(texlive-jurabib)
-msgid ""
-"This package enables automated citation with BibTeX for legal studies and the humanities. In addition, the package provides commands for specifying editors in a commentary in a convenient way. Simplified formatting of the citation as well as the bibliography entry is also provided. It is possible to display the (short) title of a work only if an authors is cited with multiple works. Giving a full citation in the text, conforming to the bibliography entry, is supported. Several options are provided which might be of special interest for those outside legal studies--for instance, displaying multiple full citations. In addition, the format of last names and first names of authors may be changed easily. Cross references to other footnotes are possible. Language dependent handling of bibliography entries is possible by the special language field.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-dtxgen:texlive-dtxgen-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxnew"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dtxgen"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ltxnew"
-#. description(texlive-metalogo)
-msgid ""
-"This package exposes spacing parameters for various TeX logos to the end user, to optimise the logos for different fonts. Written especially for XeLaTeX users.\n"
-"\n"
-"date: 2010-05-29 15:49:59 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-duerer:texlive-duerer-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kurier"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kurier"
-#. description(texlive-lipsum)
-msgid ""
-"This package gives you easy access to the Lorem Ipsum dummy text; an option is available to separate the paragraphs of the dummy text into TeX-paragraphs. All the paragraphs are taken with permission from http://lipsum.com/.\n"
-"\n"
-"date: 2011-04-14 22:51:19 +0000"
-msgstr ""
+#. description(texlive-duerer-latex:texlive-duerer-latex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-duerer-latex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latex"
-#. description(texlive-IEEEconf:texlive-IEEEconf-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEconf"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-IEEEconf"
+#. description(texlive-duotenzor:texlive-duotenzor-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-multenum"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-duotenzor"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-multenum"
-#. description(texlive-IEEEtran:texlive-IEEEtran-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEtran"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-IEEEtran"
+#. description(texlive-dutchcal:texlive-dutchcal-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-knuth"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dutchcal"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-knuth"
-#. description(texlive-hyph-utf8:texlive-hyph-utf8-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyph-utf8"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-hyph-utf8"
+#. description(texlive-dvdcoll:texlive-dvdcoll-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lh"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dvdcoll"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lh"
-#. description(texlive-hyplain:texlive-hyplain-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-hyplain"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-hyplain"
+#. description(texlive-dvgloss:texlive-dvgloss-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kdgdocs"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dvgloss"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kdgdocs"
-#. description(texlive-ibycus-babel:texlive-ibycus-babel-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ibycus-babel"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ibycus-babel"
+#. description(texlive-dviincl:texlive-dviincl-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mftinc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dviincl"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mftinc"
-#. description(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ibygrk"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ibygrk"
+#. description(texlive-dvipdfmx:texlive-dvipdfmx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ifsym"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dvipdfmx"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifsym"
-#. description(texlive-icsv:texlive-icsv-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-icsv"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-icsv"
+#. description(texlive-dvips:texlive-dvips-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-iso"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dvips"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iso"
-#. description(texlive-idxlayout:texlive-idxlayout-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-idxlayout"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-idxlayout"
+#. description(texlive-dynblocks:texlive-dynblocks-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kdgdocs"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dynblocks"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kdgdocs"
-#. description(texlive-ieeepes:texlive-ieeepes-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ieeepes"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ieeepes"
+#. description(texlive-dyntree:texlive-dyntree-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nature"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-dyntree"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nature"
-#. description(texlive-ifetex:texlive-ifetex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifetex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifetex"
+#. description(texlive-ean:texlive-ean-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-menu"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ean"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-menu"
-#. description(texlive-ifluatex:texlive-ifluatex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifluatex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifluatex"
+#. description(texlive-ean13isbn:texlive-ean13isbn-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mentis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ean13isbn"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mentis"
-#. description(texlive-ifmslide:texlive-ifmslide-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmslide"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifmslide"
+#. description(texlive-easy:texlive-easy-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-levy"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-easy"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-levy"
-#. description(texlive-ifmtarg:texlive-ifmtarg-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmtarg"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifmtarg"
+#. description(texlive-easy-todo:texlive-easy-todo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-isodoc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-easy-todo"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-isodoc"
-#. description(texlive-ifnextok:texlive-ifnextok-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifnextok"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifnextok"
+#. description(texlive-easyfig:texlive-easyfig-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-leading"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-easyfig"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-leading"
-#. description(texlive-ifoddpage:texlive-ifoddpage-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifoddpage"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifoddpage"
+#. description(texlive-easylist:texlive-easylist-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lazylist"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-easylist"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lazylist"
-#. description(texlive-ifplatform:texlive-ifplatform-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifplatform"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifplatform"
+#. description(texlive-ebezier:texlive-ebezier-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kurier"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ebezier"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kurier"
-#. description(texlive-ifsym:texlive-ifsym-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifsym"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifsym"
+#. description(texlive-ebgaramond:texlive-ebgaramond-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-makebarcode"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ebgaramond"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-makebarcode"
-#. description(texlive-iftex:texlive-iftex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iftex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iftex"
+#. description(texlive-ebong:texlive-ebong-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ebong"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nag"
-#. description(texlive-ifthenx:texlive-ifthenx-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifthenx"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifthenx"
+#. description(texlive-ebook:texlive-ebook-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-labbook"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ebook"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-labbook"
-#. description(texlive-ifxetex:texlive-ifxetex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ifxetex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifxetex"
+#. description(texlive-ebsthesis:texlive-ebsthesis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-msu-thesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ebsthesis"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-msu-thesis"
-#. description(texlive-iitem:texlive-iitem-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iitem"
-msgstr ""
+#. description(texlive-ec:texlive-ec-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ec"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lcd"
-#. description(texlive-ijmart:texlive-ijmart-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ijmart"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ijmart"
+#. description(texlive-ecc:texlive-ecc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ecc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lcd"
-#. description(texlive-ijqc:texlive-ijqc-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ijqc"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ijqc"
+#. description(texlive-ecclesiastic:texlive-ecclesiastic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-listbib"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ecclesiastic"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-listbib"
-#. description(texlive-imac:texlive-imac-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-imac"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-imac"
+#. description(texlive-ecltree:texlive-ecltree-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-metre"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ecltree"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metre"
-#. description(texlive-image-gallery:texlive-image-gallery-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-image-gallery"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-image-gallery"
+#. description(texlive-eco:texlive-eco-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-iso"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eco"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iso"
-#. description(texlive-imakeidx:texlive-imakeidx-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-imakeidx"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-imakeidx"
+#. description(texlive-ecv:texlive-ecv-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-icsv"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ecv"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-icsv"
-#. description(texlive-impnattypo:texlive-impnattypo-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-impnattypo"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-impnattypo"
+#. description(texlive-ed:texlive-ed-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ed"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lcd"
-#. description(texlive-import:texlive-import-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-import"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-import"
+#. description(texlive-edfnotes:texlive-edfnotes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mbenotes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-edfnotes"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mbenotes"
-#. description(texlive-imsproc:texlive-imsproc-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-imsproc"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-imsproc"
+#. description(texlive-edmac:texlive-edmac-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ledmac"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-edmac"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ledmac"
-#. description(texlive-imtekda:texlive-imtekda-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-imtekda"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-imtekda"
+#. description(texlive-edmargin:texlive-edmargin-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-marginfix"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-edmargin"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-marginfix"
-#. description(texlive-incgraph:texlive-incgraph-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-incgraph"
-msgstr ""
+#. description(texlive-ednotes:texlive-ednotes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mbenotes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ednotes"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mbenotes"
-#. description(texlive-inconsolata:texlive-inconsolata-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-inconsolata"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-inconsolata"
+#. description(texlive-eemeir:texlive-eemeir-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-memoir"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eemeir"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-memoir"
-#. description(texlive-index:texlive-index-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-index"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-index"
+#. description(texlive-eepic:texlive-eepic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lpic"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eepic"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lpic"
-#. description(texlive-initials:texlive-initials-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-initials"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-initials"
+#. description(texlive-egameps:texlive-egameps-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ms"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-egameps"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ms"
-#. description(texlive-inlinebib:texlive-inlinebib-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinebib"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-inlinebib"
+#. description(texlive-egplot:texlive-egplot-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-makeplot"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-egplot"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-makeplot"
-#. description(texlive-inlinedef:texlive-inlinedef-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinedef"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-inlinedef"
+#. description(texlive-eiad:texlive-eiad-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-media9"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-media9"
-#. description(texlive-inputtrc:texlive-inputtrc-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-inputtrc"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-inputtrc"
+#. description(texlive-eiad-ltx:texlive-eiad-ltx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-jadetex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eiad-ltx"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jadetex"
-#. description(texlive-insbox:texlive-insbox-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-insbox"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-insbox"
+#. description(texlive-ejpecp:texlive-ejpecp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ijqc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ejpecp"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ijqc"
-#. description(texlive-interactiveworkbook:texlive-interactiveworkbook-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-interactiveworkbook"
+#. description(texlive-elbioimp:texlive-elbioimp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lm"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-elbioimp"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lm"
-#. description(texlive-interfaces:texlive-interfaces-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-interfaces"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-interfaces"
+#. description(texlive-electrum:texlive-electrum-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lecturer"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-electrum"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lecturer"
-#. description(texlive-interpreter:texlive-interpreter-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-interpreter"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-interpreter"
+#. description(texlive-eledform:texlive-eledform-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ledmac"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eledform"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ledmac"
-#. description(texlive-interval:texlive-interval-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-interval"
-msgstr ""
+#. description(texlive-eledmac:texlive-eledmac-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ledmac"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eledmac"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ledmac"
-#. description(texlive-inversepath:texlive-inversepath-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-inversepath"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-inversepath"
+#. description(texlive-ellipsis:texlive-ellipsis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lps"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ellipsis"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lps"
-#. description(texlive-invoice:texlive-invoice-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-invoice"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-invoice"
+#. description(texlive-elmath:texlive-elmath-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lato"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-elmath"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lato"
-#. description(texlive-ionumbers:texlive-ionumbers-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ionumbers"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ionumbers"
+#. description(texlive-elpres:texlive-elpres-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lps"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-elpres"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lps"
-#. description(texlive-iopart-num:texlive-iopart-num-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iopart-num"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iopart-num"
+#. description(texlive-elsarticle:texlive-elsarticle-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-elsarticle"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latex"
-#. description(texlive-ipaex:texlive-ipaex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ipaex"
+#. description(texlive-elteikthesis:texlive-elteikthesis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-muthesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-elteikthesis"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-muthesis"
-#. description(texlive-ipaex-type1:texlive-ipaex-type1-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex-type1"
-msgstr ""
+#. description(texlive-eltex:texlive-eltex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mltex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eltex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mltex"
-#. description(texlive-iso:texlive-iso-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iso"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iso"
+#. description(texlive-elvish:texlive-elvish-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lh"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-elvish"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lh"
-#. description(texlive-iso10303:texlive-iso10303-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iso10303"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iso10303"
+#. description(texlive-emarks:texlive-emarks-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kerkis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-emarks"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kerkis"
-#. description(texlive-isodate:texlive-isodate-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-isodate"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-isodate"
+#. description(texlive-embrac:texlive-embrac-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ledmac"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-embrac"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ledmac"
-#. description(texlive-isodoc:texlive-isodoc-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-isodoc"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-isodoc"
+#. description(texlive-emp:texlive-emp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mmap"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-emp"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mmap"
-#. description(texlive-isomath:texlive-isomath-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-isomath"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-isomath"
+#. description(texlive-emptypage:texlive-emptypage-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-midpage"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-emptypage"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-midpage"
-#. description(texlive-isonums:texlive-isonums-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-isonums"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-isonums"
+#. description(texlive-emulateapj:texlive-emulateapj-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-multicap"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-emulateapj"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-multicap"
-#. description(texlive-isorot:texlive-isorot-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-isorot"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-isorot"
+#. description(texlive-enctex:texlive-enctex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ncclatex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-enctex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ncclatex"
-#. description(texlive-isotope:texlive-isotope-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-isotope"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-isotope"
+#. description(texlive-encxvlna:texlive-encxvlna-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-encxvlna"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mex"
-#. description(texlive-issuulinks:texlive-issuulinks-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-issuulinks"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-issuulinks"
+#. description(texlive-endfloat:texlive-endfloat-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-morefloats"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-endfloat"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-morefloats"
-#. description(texlive-itnumpar:texlive-itnumpar-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-itnumpar"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-itnumpar"
+#. description(texlive-endheads:texlive-endheads-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nddiss"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-endheads"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nddiss"
-#. description(texlive-iwhdp:texlive-iwhdp-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iwhdp"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iwhdp"
+#. description(texlive-endiagram:texlive-endiagram-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-modiagram"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-endiagram"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-modiagram"
-#. description(texlive-iwona:texlive-iwona-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-iwona"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iwona"
+#. description(texlive-endnotes:texlive-endnotes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mbenotes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-endnotes"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mbenotes"
-#. description(texlive-jablantile:texlive-jablantile-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jablantile"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jablantile"
+#. description(texlive-engpron:texlive-engpron-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-engpron"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nag"
-#. description(texlive-jadetex:texlive-jadetex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jadetex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jadetex"
+#. description(texlive-engrec:texlive-engrec-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-metre"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-engrec"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metre"
-#. description(texlive-jamtimes:texlive-jamtimes-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jamtimes"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jamtimes"
+#. description(texlive-engtlc:texlive-engtlc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-engtlc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lcd"
-#. description(texlive-japanese:texlive-japanese-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-japanese"
+#. description(texlive-enigma:texlive-enigma-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-imac"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-enigma"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-imac"
-#. description(texlive-japanese-otf:texlive-japanese-otf-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-japanese-otf"
+#. description(texlive-enotez:texlive-enotez-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mbenotes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-enotez"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mbenotes"
-#. description(texlive-japanese-otf-uptex:texlive-japanese-otf-uptex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-japanese-otf-uptex"
+#. description(texlive-enumitem:texlive-enumitem-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mcite"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mcite"
-#. description(texlive-jfontmaps:texlive-jfontmaps-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jfontmaps"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jfontmaps"
+#. description(texlive-enumitem-zref:texlive-enumitem-zref-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mcite"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-enumitem-zref"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mcite"
-#. description(texlive-jknapltx:texlive-jknapltx-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jknapltx"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jknapltx"
+#. description(texlive-envbig:texlive-envbig-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-envbig"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nag"
-#. description(texlive-jlabels:texlive-jlabels-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jlabels"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jlabels"
+#. description(texlive-environ:texlive-environ-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lexikon"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-environ"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lexikon"
-#. description(texlive-jmlr:texlive-jmlr-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jmlr"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jmlr"
+#. description(texlive-envlab:texlive-envlab-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lfb"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-envlab"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lfb"
-#. description(texlive-jneurosci:texlive-jneurosci-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jneurosci"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jneurosci"
+#. description(texlive-epigrafica:texlive-epigrafica-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mpgraphics"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-epigrafica"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mpgraphics"
-#. description(texlive-jpsj:texlive-jpsj-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jpsj"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jpsj"
+#. description(texlive-epigraph:texlive-epigraph-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mpgraphics"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-epigraph"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mpgraphics"
-#. description(texlive-js-misc:texlive-js-misc-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-js-misc"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-js-misc"
+#. description(texlive-epiolmec:texlive-epiolmec-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-imac"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-epiolmec"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-imac"
-#. description(texlive-jsclasses:texlive-jsclasses-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jsclasses"
-msgstr ""
+#. description(texlive-eplain:texlive-eplain-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-hyplain"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eplain"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-hyplain"
-#. description(texlive-junicode:texlive-junicode-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-junicode"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-junicode"
+#. description(texlive-epsdice:texlive-epsdice-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lpic"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-epsdice"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lpic"
-#. description(texlive-jura:texlive-jura-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jura"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jura"
+#. description(texlive-epsf:texlive-epsf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lps"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-epsf"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lps"
-#. description(texlive-juraabbrev:texlive-juraabbrev-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-juraabbrev"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-juraabbrev"
+#. description(texlive-epsincl:texlive-epsincl-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lpic"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-epsincl"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lpic"
-#. description(texlive-jurabib:texlive-jurabib-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jurabib"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jurabib"
+#. description(texlive-epspdf:texlive-epspdf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mptopdf"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdf"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mptopdf"
-#. description(texlive-juramisc:texlive-juramisc-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-juramisc"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-juramisc"
+#. description(texlive-epspdfconversion:texlive-epspdfconversion-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mversion"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-epspdfconversion"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mversion"
-#. description(texlive-jurarsp:texlive-jurarsp-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jurarsp"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jurarsp"
+#. description(texlive-epstopdf:texlive-epstopdf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mptopdf"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-epstopdf"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mptopdf"
-#. description(texlive-jvlisting:texlive-jvlisting-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-jvlisting"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jvlisting"
+#. description(texlive-eqell:texlive-eqell-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-makecell"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eqell"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-makecell"
-#. description(texlive-kantlipsum:texlive-kantlipsum-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kantlipsum"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kantlipsum"
+#. description(texlive-eqlist:texlive-eqlist-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mlist"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eqlist"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mlist"
-#. description(texlive-karnaugh:texlive-karnaugh-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-karnaugh"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-karnaugh"
+#. description(texlive-eqnarray:texlive-eqnarray-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eqnarray"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nag"
-#. description(texlive-kastrup:texlive-kastrup-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kastrup"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kastrup"
+#. description(texlive-eqparbox:texlive-eqparbox-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-makebox"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eqparbox"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-makebox"
-#. description(texlive-kdgdocs:texlive-kdgdocs-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kdgdocs"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kdgdocs"
+#. description(texlive-erdc:texlive-erdc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ledmac"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-erdc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ledmac"
-#. description(texlive-kerkis:texlive-kerkis-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kerkis"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kerkis"
+#. description(texlive-errata:texlive-errata-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-metago"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-errata"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metago"
-#. description(texlive-kerntest:texlive-kerntest-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kerntest"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kerntest"
+#. description(texlive-esami:texlive-esami-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-memoir"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-esami"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-memoir"
-#. description(texlive-keycommand:texlive-keycommand-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-keycommand"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-keycommand"
+#. description(texlive-esdiff:texlive-esdiff-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-latexdiff"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-esdiff"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latexdiff"
-#. description(texlive-keyreader:texlive-keyreader-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-keyreader"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-keyreader"
+#. description(texlive-esint:texlive-esint-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mversion"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-esint"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mversion"
-#. description(texlive-keystroke:texlive-keystroke-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-keystroke"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-keystroke"
+#. description(texlive-esint-type1:texlive-esint-type1-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-impnattypo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-esint-type1"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-impnattypo"
-#. description(texlive-keyval2e:texlive-keyval2e-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-keyval2e"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-keyval2e"
+#. description(texlive-esk:texlive-esk-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ms"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-esk"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ms"
-#. description(texlive-kix:texlive-kix-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kix"
+#. description(texlive-eskd:texlive-eskd-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ms"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eskd"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ms"
+
+#. description(texlive-eskdx:texlive-eskdx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kix"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eskdx"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kix"
-#. description(texlive-kixfont:texlive-kixfont-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kixfont"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kixfont"
+#. description(texlive-eso-pic:texlive-eso-pic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lpic"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eso-pic"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lpic"
-#. description(texlive-kluwer:texlive-kluwer-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kluwer"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kluwer"
+#. description(texlive-esstix:texlive-esstix-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-leftidx"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-esstix"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-leftidx"
-#. description(texlive-knitting:texlive-knitting-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-knitting"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-knitting"
+#. description(texlive-estcpmm:texlive-estcpmm-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lsc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-estcpmm"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lsc"
-#. description(texlive-knittingpattern:texlive-knittingpattern-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-knittingpattern"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-knittingpattern"
+#. description(texlive-esvect:texlive-esvect-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lsc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-esvect"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lsc"
-#. description(texlive-knuth:texlive-knuth-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-knuth"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-knuth"
+#. description(texlive-etaremune:texlive-etaremune-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-metre"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-etaremune"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metre"
-#. description(texlive-koma-moderncvclassic:texlive-koma-moderncvclassic-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-koma-moderncvclassic"
+#. description(texlive-etex:texlive-etex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ifetex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-etex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifetex"
-#. description(texlive-koma-script:texlive-koma-script-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-koma-script"
+#. description(texlive-etex-pkg:texlive-etex-pkg-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ifetex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-etex-pkg"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifetex"
-#. description(texlive-koma-script-sfs:texlive-koma-script-sfs-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script-sfs"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-koma-script-sfs"
+#. description(texlive-etextools:texlive-etextools-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxtools"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-etextools"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ltxtools"
-#. description(texlive-kpathsea:texlive-kpathsea-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kpathsea"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kpathsea"
+#. description(texlive-ethiop:texlive-ethiop-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-method"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-method"
-#. description(texlive-kpfonts:texlive-kpfonts-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kpfonts"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kpfonts"
+#. description(texlive-ethiop-t1:texlive-ethiop-t1-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-method"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ethiop-t1"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-method"
-#. description(texlive-ktv-texdata:texlive-ktv-texdata-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ktv-texdata"
-msgstr ""
+#. description(texlive-etoc:texlive-etoc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-metago"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-etoc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metago"
-#. description(texlive-kurier:texlive-kurier-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-kurier"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kurier"
+#. description(texlive-etoolbox:texlive-etoolbox-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-logbox"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-etoolbox"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-logbox"
-#. description(texlive-l3experimental:texlive-l3experimental-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-l3experimental"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-l3experimental"
+#. description(texlive-euenc:texlive-euenc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-munich"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-euenc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-munich"
-#. description(texlive-l3kernel:texlive-l3kernel-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-l3kernel"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-l3kernel"
+#. description(texlive-eukdate:texlive-eukdate-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-luatex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eukdate"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luatex"
-#. description(texlive-l3packages:texlive-l3packages-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-l3packages"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-l3packages"
+#. description(texlive-euler:texlive-euler-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lecturer"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-euler"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lecturer"
-#. description(texlive-labbook:texlive-labbook-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-labbook"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-labbook"
+#. description(texlive-eulervm:texlive-eulervm-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-levy"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eulervm"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-levy"
-#. description(texlive-labelcas:texlive-labelcas-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-labelcas"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-labelcas"
+#. description(texlive-euro:texlive-euro-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-jura"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-euro"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jura"
-#. description(texlive-labels:texlive-labels-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-labels"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-labels"
+#. description(texlive-euro-ce:texlive-euro-ce-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-jneurosci"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-euro-ce"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jneurosci"
-#. description(texlive-langcode:texlive-langcode-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-langcode"
-msgstr ""
+#. description(texlive-europecv:texlive-europecv-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-jneurosci"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-europecv"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jneurosci"
-#. description(texlive-lapdf:texlive-lapdf-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lapdf"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lapdf"
+#. description(texlive-eurosym:texlive-eurosym-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-marvosym"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-eurosym"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-marvosym"
-#. description(texlive-lastpage:texlive-lastpage-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lastpage"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lastpage"
+#. description(texlive-everyhook:texlive-everyhook-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-levy"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-everyhook"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-levy"
-#. description(texlive-latex:texlive-latex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latex"
+#. description(texlive-everypage:texlive-everypage-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-levy"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-everypage"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-levy"
-#. description(texlive-latex-fonts:texlive-latex-fonts-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-fonts"
-msgstr ""
+#. description(texlive-exam:texlive-exam-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-exam"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mex"
-#. description(texlive-latex-tds:texlive-latex-tds-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latex-tds"
-msgstr ""
+#. description(texlive-examdesign:texlive-examdesign-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdesign"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-examdesign"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathdesign"
-#. description(texlive-latex2man:texlive-latex2man-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latex2man"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latex2man"
+#. description(texlive-examplep:texlive-examplep-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmp"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-examplep"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latexmp"
-#. description(texlive-latexdiff:texlive-latexdiff-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latexdiff"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latexdiff"
+#. description(texlive-exceltex:texlive-exceltex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ifxetex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-exceltex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifxetex"
-#. description(texlive-latexfileinfo-pkgs:texlive-latexfileinfo-pkgs-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latexfileinfo-pkgs"
+#. description(texlive-excludeonly:texlive-excludeonly-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-levy"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-excludeonly"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-levy"
-#. description(texlive-latexfileversion:texlive-latexfileversion-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileversion"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latexfileversion"
+#. description(texlive-exercise:texlive-exercise-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kerkis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-exercise"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kerkis"
-#. description(texlive-latexmk:texlive-latexmk-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmk"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latexmk"
+#. description(texlive-exp-testopt:texlive-exp-testopt-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kerntest"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-exp-testopt"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kerntest"
-#. description(texlive-latexmp:texlive-latexmp-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmp"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latexmp"
+#. description(texlive-expdlist:texlive-expdlist-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mlist"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-expdlist"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mlist"
-#. description(texlive-latexpand:texlive-latexpand-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-latexpand"
-msgstr ""
+#. description(texlive-export:texlive-export-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-import"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-export"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-import"
-#. description(texlive-lato:texlive-lato-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lato"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lato"
+#. description(texlive-expressg:texlive-expressg-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ieeepes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-expressg"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ieeepes"
-#. description(texlive-layaureo:texlive-layaureo-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-layaureo"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-layaureo"
+#. description(texlive-exsheets:texlive-exsheets-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ieeepes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-exsheets"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ieeepes"
-#. description(texlive-layouts:texlive-layouts-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-layouts"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-layouts"
+#. description(texlive-exsol:texlive-exsol-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-iso"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-exsol"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iso"
-#. description(texlive-lazylist:texlive-lazylist-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lazylist"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lazylist"
+#. description(texlive-extarrows:texlive-extarrows-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-metapost"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-extarrows"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metapost"
-#. description(texlive-lcd:texlive-lcd-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lcd"
+#. description(texlive-exteps:texlive-exteps-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ieeepes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-exteps"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ieeepes"
-#. description(texlive-lcg:texlive-lcg-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lcg"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lcg"
+#. description(texlive-extpfeil:texlive-extpfeil-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-newfile"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-extpfeil"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-newfile"
-#. description(texlive-lcyw:texlive-lcyw-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lcyw"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lcyw"
+#. description(texlive-extract:texlive-extract-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-luatextra"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-extract"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luatextra"
-#. description(texlive-leading:texlive-leading-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-leading"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-leading"
+#. description(texlive-extsizes:texlive-extsizes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-moresize"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-extsizes"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-moresize"
-#. description(texlive-leaflet:texlive-leaflet-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-leaflet"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-leaflet"
+#. description(texlive-facsimile:texlive-facsimile-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-miller"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-facsimile"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-miller"
-#. description(texlive-lecturer:texlive-lecturer-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lecturer"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lecturer"
+#. description(texlive-factura:texlive-factura-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nature"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-factura"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nature"
-#. description(texlive-ledmac:texlive-ledmac-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ledmac"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ledmac"
+#. description(texlive-facture:texlive-facture-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nature"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-facture"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nature"
-#. description(texlive-leftidx:texlive-leftidx-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-leftidx"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-leftidx"
+#. description(texlive-faktor:texlive-faktor-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lato"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-faktor"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lato"
-#. description(texlive-leipzig:texlive-leipzig-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-leipzig"
-msgstr ""
+#. description(texlive-fancybox:texlive-fancybox-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-insbox"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fancybox"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-insbox"
-#. description(texlive-lettre:texlive-lettre-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lettre"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lettre"
+#. description(texlive-fancyhdr:texlive-fancyhdr-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyhdr"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lcd"
-#. description(texlive-lettrine:texlive-lettrine-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lettrine"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lettrine"
+#. description(texlive-fancynum:texlive-fancynum-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ifsym"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fancynum"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifsym"
-#. description(texlive-levy:texlive-levy-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-levy"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-levy"
+#. description(texlive-fancypar:texlive-fancypar-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fancypar"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nag"
-#. description(texlive-lewis:texlive-lewis-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lewis"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lewis"
+#. description(texlive-fancyref:texlive-fancyref-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mfware"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyref"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mfware"
-#. description(texlive-lexikon:texlive-lexikon-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lexikon"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lexikon"
+#. description(texlive-fancytabs:texlive-fancytabs-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-jfontmaps"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytabs"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jfontmaps"
-#. description(texlive-lfb:texlive-lfb-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lfb"
+#. description(texlive-fancytooltips:texlive-fancytooltips-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ncctools"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fancytooltips"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ncctools"
+
+#. description(texlive-fancyvrb:texlive-fancyvrb-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lfb"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fancyvrb"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lfb"
-#. description(texlive-lgreek:texlive-lgreek-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lgreek"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lgreek"
+#. description(texlive-fast-diagram:texlive-fast-diagram-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-modiagram"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fast-diagram"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-modiagram"
-#. description(texlive-lgrx:texlive-lgrx-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lgrx"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lgrx"
+#. description(texlive-fbithesis:texlive-fbithesis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-muthesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fbithesis"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-muthesis"
-#. description(texlive-lh:texlive-lh-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lh"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lh"
+#. description(texlive-fc:texlive-fc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mfpic"
-#. description(texlive-lhelp:texlive-lhelp-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lhelp"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lhelp"
+#. description(texlive-fcltxdoc:texlive-fcltxdoc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxdockit"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fcltxdoc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ltxdockit"
-#. description(texlive-libertine:texlive-libertine-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-libertine"
-msgstr ""
+#. description(texlive-fdsymbol:texlive-fdsymbol-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mdsymbol"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fdsymbol"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mdsymbol"
-#. description(texlive-libgreek:texlive-libgreek-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-libgreek"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-libgreek"
+#. description(texlive-featpost:texlive-featpost-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-metapost"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-featpost"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metapost"
-#. description(texlive-librarian:texlive-librarian-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-librarian"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-librarian"
+#. description(texlive-fenixpar:texlive-fenixpar-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ifthenx"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fenixpar"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifthenx"
-#. description(texlive-librebaskerville:texlive-librebaskerville-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-librebaskerville"
-msgstr ""
+#. description(texlive-feyn:texlive-feyn-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-levy"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-feyn"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-levy"
-#. description(texlive-libris:texlive-libris-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-libris"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-libris"
+#. description(texlive-feynmf:texlive-feynmf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ifsym"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmf"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifsym"
-#. description(texlive-linearA:texlive-linearA-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-linearA"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-linearA"
+#. description(texlive-feynmp-auto:texlive-feynmp-auto-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nameauth"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-feynmp-auto"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nameauth"
-#. description(texlive-linegoal:texlive-linegoal-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-linegoal"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-linegoal"
+#. description(texlive-fge:texlive-fge-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-iftex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fge"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iftex"
-#. description(texlive-lineno:texlive-lineno-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lineno"
+#. description(texlive-fifinddo-info:texlive-fifinddo-info-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lineno"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fifinddo-info"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lineno"
-#. description(texlive-linguex:texlive-linguex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-linguex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-linguex"
+#. description(texlive-fig4latex:texlive-fig4latex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fig4latex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latex"
-#. description(texlive-lipsum:texlive-lipsum-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lipsum"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lipsum"
+#. description(texlive-figbas:texlive-figbas-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-iso"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-figbas"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iso"
-#. description(texlive-lisp-on-tex:texlive-lisp-on-tex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lisp-on-tex"
-msgstr ""
+#. description(texlive-figbib:texlive-figbib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-margbib"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-figbib"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-margbib"
-#. description(texlive-listbib:texlive-listbib-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-listbib"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-listbib"
+#. description(texlive-figflow:texlive-figflow-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-iso"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-figflow"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iso"
-#. description(texlive-listing:texlive-listing-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-listing"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-listing"
+#. description(texlive-figsize:texlive-figsize-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-iso"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-figsize"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iso"
-#. description(texlive-listings:texlive-listings-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-listings"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-listings"
+#. description(texlive-filecontents:texlive-filecontents-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kpfonts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-filecontents"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kpfonts"
-#. description(texlive-listings-ext:texlive-listings-ext-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-listings-ext"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-listings-ext"
+#. description(texlive-filedate:texlive-filedate-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-isodate"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-filedate"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-isodate"
-#. description(texlive-listliketab:texlive-listliketab-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-listliketab"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-listliketab"
+#. description(texlive-filehook:texlive-filehook-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mflogo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-filehook"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mflogo"
-#. description(texlive-listofsymbols:texlive-listofsymbols-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-listofsymbols"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-listofsymbols"
+#. description(texlive-fileinfo:texlive-fileinfo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lineno"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fileinfo"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lineno"
-#. description(texlive-lithuanian:texlive-lithuanian-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lithuanian"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lithuanian"
+#. description(texlive-filemod:texlive-filemod-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lm"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-filemod"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lm"
-#. description(texlive-liturg:texlive-liturg-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-liturg"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-liturg"
+#. description(texlive-findhyph:texlive-findhyph-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-index"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-findhyph"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-index"
-#. description(texlive-lkproof:texlive-lkproof-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lkproof"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lkproof"
+#. description(texlive-fink:texlive-fink-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mftinc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fink"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mftinc"
-#. description(texlive-lm:texlive-lm-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lm"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lm"
+#. description(texlive-finstrut:texlive-finstrut-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-isorot"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-finstrut"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-isorot"
-#. description(texlive-lm-math:texlive-lm-math-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lm-math"
-msgstr ""
+#. description(texlive-fix2col:texlive-fix2col-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fix2col"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mfpic"
-#. description(texlive-lmake:texlive-lmake-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lmake"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lmake"
+#. description(texlive-fixfoot:texlive-fixfoot-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kixfont"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fixfoot"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kixfont"
-#. description(texlive-locality:texlive-locality-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-locality"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-locality"
+#. description(texlive-fixlatvian:texlive-fixlatvian-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mftinc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fixlatvian"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mftinc"
-#. description(texlive-localloc:texlive-localloc-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-localloc"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-localloc"
+#. description(texlive-fixltxhyph:texlive-fixltxhyph-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lh"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fixltxhyph"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lh"
-#. description(texlive-logbox:texlive-logbox-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-logbox"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-logbox"
+#. description(texlive-fixme:texlive-fixme-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kix"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fixme"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kix"
-#. description(texlive-logical-markup-utils:texlive-logical-markup-utils-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-logical-markup-utils"
+#. description(texlive-fixmetodonotes:texlive-fixmetodonotes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mbenotes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fixmetodonotes"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mbenotes"
-#. description(texlive-logicpuzzle:texlive-logicpuzzle-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-logicpuzzle"
-msgstr ""
+#. description(texlive-fjodor:texlive-fjodor-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-isodoc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fjodor"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-isodoc"
-#. description(texlive-logpap:texlive-logpap-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-logpap"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-logpap"
+#. description(texlive-flabels:texlive-flabels-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-labels"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-flabels"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-labels"
-#. description(texlive-logreq:texlive-logreq-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-logreq"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-logreq"
+#. description(texlive-flacards:texlive-flacards-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-flacards"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lcd"
-#. description(texlive-longnamefilelist:texlive-longnamefilelist-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-longnamefilelist"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-longnamefilelist"
+#. description(texlive-flagderiv:texlive-flagderiv-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-levy"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-flagderiv"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-levy"
-#. description(texlive-loops:texlive-loops-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-loops"
-msgstr ""
+#. description(texlive-flashcards:texlive-flashcards-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-flashcards"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lcd"
-#. description(texlive-lpic:texlive-lpic-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lpic"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lpic"
+#. description(texlive-flashmovie:texlive-flashmovie-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-movie15"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-flashmovie"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-movie15"
-#. description(texlive-lps:texlive-lps-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lps"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lps"
+#. description(texlive-flipbook:texlive-flipbook-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-labbook"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-flipbook"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-labbook"
-#. description(texlive-lsc:texlive-lsc-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lsc"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lsc"
+#. description(texlive-flippdf:texlive-flippdf-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lapdf"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-flippdf"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lapdf"
-#. description(texlive-lstaddons:texlive-lstaddons-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lstaddons"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lstaddons"
+#. description(texlive-float:texlive-float-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lato"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-float"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lato"
-#. description(texlive-ltablex:texlive-ltablex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltablex"
-msgstr ""
+#. description(texlive-floatrow:texlive-floatrow-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lato"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-floatrow"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lato"
-#. description(texlive-ltabptch:texlive-ltabptch-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltabptch"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ltabptch"
+#. description(texlive-flowchart:texlive-flowchart-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-locality"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-flowchart"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-locality"
-#. description(texlive-ltxdockit:texlive-ltxdockit-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxdockit"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ltxdockit"
+#. description(texlive-flowfram:texlive-flowfram-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lm"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-flowfram"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lm"
-#. description(texlive-ltxfileinfo:texlive-ltxfileinfo-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxfileinfo"
-msgstr ""
+#. description(texlive-fltpoint:texlive-fltpoint-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mftinc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fltpoint"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mftinc"
-#. description(texlive-ltxindex:texlive-ltxindex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxindex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ltxindex"
+#. description(texlive-fmp:texlive-fmp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mmap"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fmp"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mmap"
-#. description(texlive-ltxkeys:texlive-ltxkeys-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxkeys"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ltxkeys"
+#. description(texlive-fmtcount:texlive-fmtcount-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-metafont"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fmtcount"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metafont"
-#. description(texlive-ltxnew:texlive-ltxnew-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxnew"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ltxnew"
+#. description(texlive-fn2end:texlive-fn2end-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lineno"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fn2end"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lineno"
-#. description(texlive-ltxtools:texlive-ltxtools-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxtools"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ltxtools"
+#. description(texlive-fnbreak:texlive-fnbreak-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lfb"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fnbreak"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lfb"
-#. description(texlive-lua-alt-getopt:texlive-lua-alt-getopt-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-alt-getopt"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lua-alt-getopt"
+#. description(texlive-fncychap:texlive-fncychap-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fncychap"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nag"
-#. description(texlive-lua-check-hyphen:texlive-lua-check-hyphen-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-check-hyphen"
-msgstr ""
+#. description(texlive-fncylab:texlive-fncylab-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lfb"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fncylab"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lfb"
-#. description(texlive-lua-visual-debug:texlive-lua-visual-debug-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-visual-debug"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lua-visual-debug"
+#. description(texlive-fnpara:texlive-fnpara-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpara"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nag"
-#. description(texlive-lua2dox:texlive-lua2dox-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lua2dox"
-msgstr ""
+#. description(texlive-fnpct:texlive-fnpct-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fnpct"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mfpic"
-#. description(texlive-luabibentry:texlive-luabibentry-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luabibentry"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luabibentry"
+#. description(texlive-fntproof:texlive-fntproof-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lkproof"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fntproof"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lkproof"
-#. description(texlive-luabidi:texlive-luabidi-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luabidi"
-msgstr ""
+#. description(texlive-fnumprint:texlive-fnumprint-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-itnumpar"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fnumprint"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-itnumpar"
-#. description(texlive-luacode:texlive-luacode-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luacode"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luacode"
+#. description(texlive-foekfont:texlive-foekfont-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kixfont"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-foekfont"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kixfont"
-#. description(texlive-luaindex:texlive-luaindex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luaindex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luaindex"
+#. description(texlive-foilhtml:texlive-foilhtml-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lh"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-foilhtml"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lh"
-#. description(texlive-luainputenc:texlive-luainputenc-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luainputenc"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luainputenc"
+#. description(texlive-fonetika:texlive-fonetika-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ifnextok"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fonetika"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifnextok"
-#. description(texlive-lualatex-math:texlive-lualatex-math-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lualatex-math"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lualatex-math"
+#. description(texlive-font-change:texlive-font-change-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-font-change"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nag"
-#. description(texlive-lualibs:texlive-lualibs-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lualibs"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lualibs"
+#. description(texlive-fontawesome:texlive-fontawesome-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-jfontmaps"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fontawesome"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jfontmaps"
-#. description(texlive-luamplib:texlive-luamplib-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luamplib"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luamplib"
+#. description(texlive-fontaxes:texlive-fontaxes-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-jfontmaps"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fontaxes"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jfontmaps"
-#. description(texlive-luaotfload:texlive-luaotfload-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luaotfload"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luaotfload"
+#. description(texlive-fontbook:texlive-fontbook-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ifnextok"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fontbook"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifnextok"
-#. description(texlive-luasseq:texlive-luasseq-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luasseq"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luasseq"
+#. description(texlive-fontch:texlive-fontch-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nath"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fontch"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nath"
-#. description(texlive-luatex:texlive-luatex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luatex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luatex"
+#. description(texlive-fontinst:texlive-fontinst-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kpfonts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fontinst"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kpfonts"
-#. description(texlive-luatexbase:texlive-luatexbase-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexbase"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luatexbase"
+#. description(texlive-fontname:texlive-fontname-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-montex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fontname"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-montex"
-#. description(texlive-luatexja:texlive-luatexja-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexja"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luatexja"
+#. description(texlive-fontools:texlive-fontools-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ncctools"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fontools"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ncctools"
-#. description(texlive-luatexko:texlive-luatexko-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexko"
-msgstr ""
+#. description(texlive-fonts-tlwg:texlive-fonts-tlwg-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kpfonts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fonts-tlwg"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kpfonts"
-#. description(texlive-luatextra:texlive-luatextra-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luatextra"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luatextra"
+#. description(texlive-fontspec:texlive-fontspec-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kpfonts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fontspec"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kpfonts"
-#. description(texlive-luaxml:texlive-luaxml-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-luaxml"
-msgstr ""
+#. description(texlive-fonttable:texlive-fonttable-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-montex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fonttable"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-montex"
-#. description(texlive-lxfonts:texlive-lxfonts-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-lxfonts"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lxfonts"
+#. description(texlive-fontwrap:texlive-fontwrap-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-jfontmaps"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fontwrap"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jfontmaps"
-#. description(texlive-ly1:texlive-ly1-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ly1"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ly1"
+#. description(texlive-footbib:texlive-footbib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-natbib"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-footbib"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-natbib"
-#. description(texlive-m-tx:texlive-m-tx-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-m-tx"
-msgstr ""
+#. description(texlive-footmisc:texlive-footmisc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-msc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-footmisc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-msc"
-#. description(texlive-mafr:texlive-mafr-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mafr"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mafr"
+#. description(texlive-footnotebackref:texlive-footnotebackref-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-interfaces"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-footnotebackref"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-interfaces"
-#. description(texlive-magaz:texlive-magaz-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-magaz"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-magaz"
+#. description(texlive-footnoterange:texlive-footnoterange-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-footnoterange"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nag"
-#. description(texlive-mailing:texlive-mailing-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mailing"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mailing"
+#. description(texlive-footnpag:texlive-footnpag-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-footnpag"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nag"
-#. description(texlive-mailmerge:texlive-mailmerge-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mailmerge"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mailmerge"
+#. description(texlive-forarray:texlive-forarray-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mfware"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-forarray"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mfware"
-#. description(texlive-makebarcode:texlive-makebarcode-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makebarcode"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-makebarcode"
+#. description(texlive-foreign:texlive-foreign-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-moreenum"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-foreign"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-moreenum"
-#. description(texlive-makebox:texlive-makebox-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makebox"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-makebox"
+#. description(texlive-forest:texlive-forest-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-moresize"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-forest"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-moresize"
-#. description(texlive-makecell:texlive-makecell-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makecell"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-makecell"
+#. description(texlive-forloop:texlive-forloop-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mflogo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-forloop"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mflogo"
-#. description(texlive-makecirc:texlive-makecirc-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makecirc"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-makecirc"
+#. description(texlive-formlett:texlive-formlett-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lettre"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-formlett"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lettre"
-#. description(texlive-makecmds:texlive-makecmds-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makecmds"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-makecmds"
+#. description(texlive-formular:texlive-formular-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-jmlr"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-formular"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jmlr"
-#. description(texlive-makedtx:texlive-makedtx-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makedtx"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-makedtx"
+#. description(texlive-fouridx:texlive-fouridx-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-leftidx"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fouridx"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-leftidx"
-#. description(texlive-makeglos:texlive-makeglos-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makeglos"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-makeglos"
+#. description(texlive-fourier:texlive-fourier-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kurier"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fourier"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kurier"
-#. description(texlive-makeindex:texlive-makeindex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makeindex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-makeindex"
+#. description(texlive-fouriernc:texlive-fouriernc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kurier"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fouriernc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kurier"
-#. description(texlive-makeplot:texlive-makeplot-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makeplot"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-makeplot"
+#. description(texlive-fp:texlive-fp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fp"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mfpic"
-#. description(texlive-makeshape:texlive-makeshape-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-makeshape"
-msgstr ""
+#. description(texlive-fpl:texlive-fpl-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lh"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fpl"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lh"
-#. description(texlive-mandi:texlive-mandi-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mandi"
-msgstr ""
+#. description(texlive-fragmaster:texlive-fragmaster-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mdframed"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fragmaster"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mdframed"
-#. description(texlive-manuscript:texlive-manuscript-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-manuscript"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-manuscript"
+#. description(texlive-fragments:texlive-fragments-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mentis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fragments"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mentis"
-#. description(texlive-margbib:texlive-margbib-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-margbib"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-margbib"
+#. description(texlive-frame:texlive-frame-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mdframed"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-frame"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mdframed"
-#. description(texlive-marginfix:texlive-marginfix-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-marginfix"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-marginfix"
+#. description(texlive-framed:texlive-framed-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mdframed"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-framed"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mdframed"
-#. description(texlive-marginnote:texlive-marginnote-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-marginnote"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-marginnote"
+#. description(texlive-francais-bst:texlive-francais-bst-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mfnfss"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-francais-bst"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mfnfss"
-#. description(texlive-marvosym:texlive-marvosym-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-marvosym"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-marvosym"
+#. description(texlive-frankenstein:texlive-frankenstein-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-frankenstein"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-japanese"
-#. description(texlive-matc3:texlive-matc3-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-matc3"
-msgstr ""
+#. description(texlive-frcursive:texlive-frcursive-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kurier"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-frcursive"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kurier"
-#. description(texlive-matc3mem:texlive-matc3mem-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-matc3mem"
-msgstr ""
+#. description(texlive-frege:texlive-frege-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ifetex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-frege"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifetex"
-#. description(texlive-match_parens:texlive-match_parens-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-match_parens"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-match_parens"
+#. description(texlive-frenchle:texlive-frenchle-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-morehype"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-frenchle"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-morehype"
-#. description(texlive-mathabx:texlive-mathabx-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathabx"
+#. description(texlive-frletter:texlive-frletter-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lettre"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-frletter"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lettre"
-#. description(texlive-mathabx-type1:texlive-mathabx-type1-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx-type1"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathabx-type1"
+#. description(texlive-frontespizio:texlive-frontespizio-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kpfonts"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-frontespizio"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kpfonts"
-#. description(texlive-mathalfa:texlive-mathalfa-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathalfa"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathalfa"
+#. description(texlive-ftcap:texlive-ftcap-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-multicap"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ftcap"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-multicap"
-#. description(texlive-mathastext:texlive-mathastext-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathastext"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathastext"
+#. description(texlive-ftnxtra:texlive-ftnxtra-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-luatextra"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ftnxtra"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luatextra"
-#. description(texlive-mathcomp:texlive-mathcomp-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathcomp"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathcomp"
+#. description(texlive-fullblck:texlive-fullblck-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fullblck"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lcd"
-#. description(texlive-mathdesign:texlive-mathdesign-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdesign"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathdesign"
+#. description(texlive-fullwidth:texlive-fullwidth-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lh"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fullwidth"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lh"
-#. description(texlive-mathdots:texlive-mathdots-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdots"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathdots"
+#. description(texlive-functan:texlive-functan-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-functan"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nag"
-#. description(texlive-mathexam:texlive-mathexam-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathexam"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathexam"
+#. description(texlive-fundus-calligra:texlive-fundus-calligra-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-calligra"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nag"
-#. description(texlive-mathpazo:texlive-mathpazo-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathpazo"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathpazo"
+#. description(texlive-fundus-sueterlin:texlive-fundus-sueterlin-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-issuulinks"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fundus-sueterlin"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-issuulinks"
-#. description(texlive-mathspec:texlive-mathspec-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspec"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathspec"
+#. description(texlive-fwlw:texlive-fwlw-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lcyw"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-fwlw"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lcyw"
-#. description(texlive-mathspic:texlive-mathspic-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspic"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathspic"
+#. description(texlive-g-brief:texlive-g-brief-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kurier"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-g-brief"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kurier"
-#. description(texlive-mattens:texlive-mattens-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mattens"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mattens"
+#. description(texlive-gaceta:texlive-gaceta-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-metago"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gaceta"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metago"
-#. description(texlive-maybemath:texlive-maybemath-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-maybemath"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-maybemath"
+#. description(texlive-galois:texlive-galois-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lualibs"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-galois"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lualibs"
-#. description(texlive-mbenotes:texlive-mbenotes-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mbenotes"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mbenotes"
+#. description(texlive-gamebook:texlive-gamebook-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-labbook"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gamebook"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-labbook"
-#. description(texlive-mcaption:texlive-mcaption-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mcaption"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mcaption"
+#. description(texlive-garrigues:texlive-garrigues-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-linguex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-garrigues"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-linguex"
-#. description(texlive-mceinleger:texlive-mceinleger-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mceinleger"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mceinleger"
+#. description(texlive-gastex:texlive-gastex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gastex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latex"
-#. description(texlive-mcite:texlive-mcite-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mcite"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mcite"
+#. description(texlive-gatech-thesis:texlive-gatech-thesis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-msu-thesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gatech-thesis"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-msu-thesis"
-#. description(texlive-mciteplus:texlive-mciteplus-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mciteplus"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mciteplus"
+#. description(texlive-gates:texlive-gates-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mattens"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gates"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mattens"
-#. description(texlive-mdframed:texlive-mdframed-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mdframed"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mdframed"
+#. description(texlive-gauss:texlive-gauss-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-musuos"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gauss"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-musuos"
-#. description(texlive-mdputu:texlive-mdputu-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mdputu"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mdputu"
+#. description(texlive-gb4e:texlive-gb4e-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lcg"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gb4e"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lcg"
-#. description(texlive-mdsymbol:texlive-mdsymbol-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mdsymbol"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mdsymbol"
+#. description(texlive-gcard:texlive-gcard-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gcard"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lcd"
-#. description(texlive-mdwtools:texlive-mdwtools-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mdwtools"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mdwtools"
+#. description(texlive-gchords:texlive-gchords-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gchords"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lcd"
-#. description(texlive-media9:texlive-media9-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-media9"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-media9"
+#. description(texlive-gcite:texlive-gcite-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mcite"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gcite"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mcite"
-#. description(texlive-meetingmins:texlive-meetingmins-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-meetingmins"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-meetingmins"
+#. description(texlive-gene-logic:texlive-gene-logic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lpic"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gene-logic"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lpic"
-#. description(texlive-memexsupp:texlive-memexsupp-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-memexsupp"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-memexsupp"
+#. description(texlive-genealogy:texlive-genealogy-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-genealogy"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nag"
-#. description(texlive-memoir:texlive-memoir-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-memoir"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-memoir"
+#. description(texlive-genmpage:texlive-genmpage-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-midpage"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-genmpage"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-midpage"
-#. description(texlive-memory:texlive-memory-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-memory"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-mentis:texlive-mentis-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mentis"
+#. description(texlive-gentium:texlive-gentium-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mentis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gentium"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mentis"
-#. description(texlive-menu:texlive-menu-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-menu"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-menu"
+#. description(texlive-geometry:texlive-geometry-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-metre"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-geometry"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metre"
-#. description(texlive-menukeys:texlive-menukeys-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-menukeys"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-menukeys"
+#. description(texlive-german:texlive-german-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-modroman"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-german"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-modroman"
-#. description(texlive-metafont:texlive-metafont-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metafont"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metafont"
+#. description(texlive-germbib:texlive-germbib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-jurabib"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-germbib"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jurabib"
-#. description(texlive-metago:texlive-metago-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metago"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metago"
+#. description(texlive-germkorr:texlive-germkorr-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-memoir"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-germkorr"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-memoir"
-#. description(texlive-metalogo:texlive-metalogo-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metalogo"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metalogo"
+#. description(texlive-geschichtsfrkl:texlive-geschichtsfrkl-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-icsv"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-geschichtsfrkl"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-icsv"
-#. description(texlive-metaobj:texlive-metaobj-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metaobj"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metaobj"
+#. description(texlive-getfiledate:texlive-getfiledate-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-isodate"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-getfiledate"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-isodate"
-#. description(texlive-metaplot:texlive-metaplot-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metaplot"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metaplot"
+#. description(texlive-getoptk:texlive-getoptk-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ifnextok"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-getoptk"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifnextok"
-#. description(texlive-metapost:texlive-metapost-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metapost"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metapost"
+#. description(texlive-gfsartemisia:texlive-gfsartemisia-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mfware"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsartemisia"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mfware"
-#. description(texlive-metatex:texlive-metatex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metatex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metatex"
+#. description(texlive-gfsbaskerville:texlive-gfsbaskerville-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-keyval2e"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbaskerville"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-keyval2e"
-#. description(texlive-metauml:texlive-metauml-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metauml"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metauml"
+#. description(texlive-gfsbodoni:texlive-gfsbodoni-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-isodoc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsbodoni"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-isodoc"
-#. description(texlive-method:texlive-method-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-method"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-method"
+#. description(texlive-gfscomplutum:texlive-gfscomplutum-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mdputu"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gfscomplutum"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mdputu"
-#. description(texlive-metre:texlive-metre-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-metre"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metre"
+#. description(texlive-gfsdidot:texlive-gfsdidot-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-iso"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsdidot"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iso"
-#. description(texlive-mex:texlive-mex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mex"
+#. description(texlive-gfsneohellenic:texlive-gfsneohellenic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lpic"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsneohellenic"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lpic"
-#. description(texlive-mf2pt1:texlive-mf2pt1-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mf2pt1"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mf2pt1"
+#. description(texlive-gfsporson:texlive-gfsporson-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-isorot"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gfsporson"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-isorot"
-#. description(texlive-mflogo:texlive-mflogo-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mflogo"
+#. description(texlive-gfssolomos:texlive-gfssolomos-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mflogo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gfssolomos"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mflogo"
-#. description(texlive-mfnfss:texlive-mfnfss-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mfnfss"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mfnfss"
+#. description(texlive-ghab:texlive-ghab-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lh"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ghab"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lh"
-#. description(texlive-mfpic:texlive-mfpic-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mfpic"
+#. description(texlive-gillcm:texlive-gillcm-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lm"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gillcm"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lm"
-#. description(texlive-mfpic4ode:texlive-mfpic4ode-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic4ode"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mfpic4ode"
+#. description(texlive-gincltex:texlive-gincltex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ncclatex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gincltex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ncclatex"
-#. description(texlive-mftinc:texlive-mftinc-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mftinc"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mftinc"
+#. description(texlive-ginpenc:texlive-ginpenc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lineno"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ginpenc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lineno"
-#. description(texlive-mfware:texlive-mfware-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mfware"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mfware"
+#. description(texlive-gitinfo:texlive-gitinfo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-listing"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gitinfo"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-listing"
-#. description(texlive-mh:texlive-mh-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mh"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mh"
+#. description(texlive-gloss:texlive-gloss-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lps"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gloss"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lps"
-#. description(texlive-mhchem:texlive-mhchem-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mhchem"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mhchem"
+#. description(texlive-glossaries:texlive-glossaries-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-labels"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-glossaries"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-labels"
-#. description(texlive-mhequ:texlive-mhequ-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mhequ"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mhequ"
+#. description(texlive-gmdoc:texlive-gmdoc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-kdgdocs"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kdgdocs"
-#. description(texlive-microtype:texlive-microtype-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-microtype"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-microtype"
+#. description(texlive-gmdoc-enhance:texlive-gmdoc-enhance-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-moderncv"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gmdoc-enhance"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-moderncv"
-#. description(texlive-midnight:texlive-midnight-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-midnight"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-midnight"
+#. description(texlive-gmeometric:texlive-gmeometric-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-metre"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gmeometric"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metre"
-#. description(texlive-midpage:texlive-midpage-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-midpage"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-midpage"
+#. description(texlive-gmiflink:texlive-gmiflink-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mailing"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gmiflink"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mailing"
-#. description(texlive-miller:texlive-miller-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-miller"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-miller"
+#. description(texlive-gmp:texlive-gmp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mmap"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gmp"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mmap"
-#. description(texlive-minibox:texlive-minibox-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-minibox"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-minibox"
+#. description(texlive-gmutils:texlive-gmutils-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-multibbl"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gmutils"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-multibbl"
-#. description(texlive-minifp:texlive-minifp-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-minifp"
-msgstr ""
+#. description(texlive-gmverb:texlive-gmverb-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-moreverb"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverb"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-moreverb"
-#. description(texlive-minipage-marginpar:texlive-minipage-marginpar-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-minipage-marginpar"
+#. description(texlive-gmverse:texlive-gmverse-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-metre"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gmverse"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metre"
-#. description(texlive-miniplot:texlive-miniplot-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-miniplot"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-miniplot"
+#. description(texlive-gnu-freefont:texlive-gnu-freefont-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-metafont"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gnu-freefont"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metafont"
-#. description(texlive-minitoc:texlive-minitoc-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-minitoc"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-minitoc"
+#. description(texlive-gnuplottex:texlive-gnuplottex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gnuplottex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latex"
-#. description(texlive-minted:texlive-minted-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-minted"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-minted"
+#. description(texlive-go:texlive-go-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-iso"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-go"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iso"
-#. description(texlive-minutes:texlive-minutes-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-minutes"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-minutes"
+#. description(texlive-gost:texlive-gost-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ms"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gost"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ms"
-#. description(texlive-mkgrkindex:texlive-mkgrkindex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mkgrkindex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mkgrkindex"
+#. description(texlive-gothic:texlive-gothic-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspic"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gothic"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathspic"
-#. description(texlive-mkjobtexmf:texlive-mkjobtexmf-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mkjobtexmf"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mkjobtexmf"
+#. description(texlive-gradientframe:texlive-gradientframe-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-niceframe"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gradientframe"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-niceframe"
-#. description(texlive-mkpattern:texlive-mkpattern-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mkpattern"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mkpattern"
+#. description(texlive-grafcet:texlive-grafcet-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-leaflet"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-grafcet"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-leaflet"
-#. description(texlive-mla-paper:texlive-mla-paper-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mla-paper"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mla-paper"
+#. description(texlive-graphics:texlive-graphics-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mpgraphics"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mpgraphics"
-#. description(texlive-mlist:texlive-mlist-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mlist"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mlist"
+#. description(texlive-graphics-pln:texlive-graphics-pln-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mpgraphics"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-graphics-pln"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mpgraphics"
-#. description(texlive-mltex:texlive-mltex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mltex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mltex"
+#. description(texlive-graphicx-psmin:texlive-graphicx-psmin-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mpgraphics"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-graphicx-psmin"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mpgraphics"
-#. description(texlive-mmap:texlive-mmap-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mmap"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mmap"
+#. description(texlive-greek-fontenc:texlive-greek-fontenc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lgreek"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-fontenc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lgreek"
-#. description(texlive-mnotes:texlive-mnotes-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mnotes"
-msgstr ""
+#. description(texlive-greek-inputenc:texlive-greek-inputenc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-luainputenc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-greek-inputenc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luainputenc"
-#. description(texlive-mnsymbol:texlive-mnsymbol-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mnsymbol"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mnsymbol"
+#. description(texlive-greekdates:texlive-greekdates-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lgreek"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-greekdates"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lgreek"
-#. description(texlive-moderncv:texlive-moderncv-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-moderncv"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-moderncv"
+#. description(texlive-greektex:texlive-greektex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lgreek"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-greektex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lgreek"
-#. description(texlive-moderntimeline:texlive-moderntimeline-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-moderntimeline"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-moderntimeline"
+#. description(texlive-greenpoint:texlive-greenpoint-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lgreek"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-greenpoint"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lgreek"
-#. description(texlive-modiagram:texlive-modiagram-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-modiagram"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-modiagram"
+#. description(texlive-grfpaste:texlive-grfpaste-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-iftex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-grfpaste"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iftex"
-#. description(texlive-modref:texlive-modref-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-modref"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-modref"
+#. description(texlive-grid:texlive-grid-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lgrx"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-grid"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lgrx"
-#. description(texlive-modroman:texlive-modroman-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-modroman"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-modroman"
+#. description(texlive-gridset:texlive-gridset-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-index"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gridset"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-index"
-#. description(texlive-mongolian-babel:texlive-mongolian-babel-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mongolian-babel"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mongolian-babel"
+#. description(texlive-grotesq:texlive-grotesq-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-logreq"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-grotesq"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-logreq"
-#. description(texlive-monofill:texlive-monofill-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-monofill"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-monofill"
+#. description(texlive-gsftopk:texlive-gsftopk-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-isotope"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gsftopk"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-isotope"
-#. description(texlive-montex:texlive-montex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-montex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-montex"
+#. description(texlive-gtrcrd:texlive-gtrcrd-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lcd"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gtrcrd"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lcd"
-#. description(texlive-moreenum:texlive-moreenum-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-moreenum"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-moreenum"
+#. description(texlive-gu:texlive-gu-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lcg"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gu"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lcg"
-#. description(texlive-morefloats:texlive-morefloats-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-morefloats"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-morefloats"
+#. description(texlive-guitar:texlive-guitar-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmtarg"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-guitar"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifmtarg"
-#. description(texlive-morehype:texlive-morehype-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-morehype"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-morehype"
+#. description(texlive-guitlogo:texlive-guitlogo-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-metalogo"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-guitlogo"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metalogo"
-#. description(texlive-moresize:texlive-moresize-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-moresize"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-moresize"
+#. description(texlive-gustlib:texlive-gustlib-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-listbib"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-gustlib"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-listbib"
-#. description(texlive-moreverb:texlive-moreverb-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-moreverb"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-moreverb"
+#. description(texlive-hacm:texlive-hacm-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mhchem"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hacm"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mhchem"
-#. description(texlive-morewrites:texlive-morewrites-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-morewrites"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-morewrites"
+#. description(texlive-hanging:texlive-hanging-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-hyplain"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hanging"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-hyplain"
-#. description(texlive-movie15:texlive-movie15-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-movie15"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-movie15"
+#. description(texlive-har2nat:texlive-har2nat-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nath"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-har2nat"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nath"
-#. description(texlive-mp3d:texlive-mp3d-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mp3d"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mp3d"
+#. description(texlive-hardwrap:texlive-hardwrap-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-iwhdp"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hardwrap"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iwhdp"
-#. description(texlive-mparhack:texlive-mparhack-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mparhack"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mparhack"
+#. description(texlive-harmony:texlive-harmony-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-marvosym"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-harmony"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-marvosym"
-#. description(texlive-mpattern:texlive-mpattern-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mpattern"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mpattern"
+#. description(texlive-harnon-cv:texlive-harnon-cv-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-moderncv"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-harnon-cv"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-moderncv"
-#. description(texlive-mpcolornames:texlive-mpcolornames-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mpcolornames"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mpcolornames"
+#. description(texlive-harpoon:texlive-harpoon-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mcaption"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-harpoon"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mcaption"
-#. description(texlive-mpgraphics:texlive-mpgraphics-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mpgraphics"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mpgraphics"
+#. description(texlive-harvard:texlive-harvard-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-jura"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-harvard"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jura"
-#. description(texlive-mptopdf:texlive-mptopdf-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mptopdf"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mptopdf"
+#. description(texlive-harvmac:texlive-harvmac-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-imac"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-harvmac"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-imac"
-#. description(texlive-ms:texlive-ms-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ms"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ms"
+#. description(texlive-hatching:texlive-hatching-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nath"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hatching"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nath"
-#. description(texlive-msc:texlive-msc-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-msc"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-msc"
+#. description(texlive-hausarbeit-jura:texlive-hausarbeit-jura-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-jura"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hausarbeit-jura"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jura"
-#. description(texlive-msg:texlive-msg-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-msg"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-msg"
+#. description(texlive-hc:texlive-hc-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lh"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hc"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lh"
-#. description(texlive-mslapa:texlive-mslapa-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mslapa"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mslapa"
+#. description(texlive-he-she:texlive-he-she-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mhchem"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-he-she"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mhchem"
-#. description(texlive-msu-thesis:texlive-msu-thesis-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-msu-thesis"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-msu-thesis"
+#. description(texlive-hep:texlive-hep-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lhelp"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hep"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lhelp"
-#. description(texlive-mtgreek:texlive-mtgreek-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mtgreek"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mtgreek"
+#. description(texlive-hepnames:texlive-hepnames-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-namespc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hepnames"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-namespc"
-#. description(texlive-multenum:texlive-multenum-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multenum"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-multenum"
+#. description(texlive-hepparticles:texlive-hepparticles-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-jamtimes"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hepparticles"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jamtimes"
-#. description(texlive-multibbl:texlive-multibbl-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multibbl"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-multibbl"
+#. description(texlive-hepthesis:texlive-hepthesis-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-muthesis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hepthesis"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-muthesis"
-#. description(texlive-multibib:texlive-multibib-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multibib"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-multibib"
+#. description(texlive-hepunits:texlive-hepunits-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mentis"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hepunits"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mentis"
-#. description(texlive-multibibliography:texlive-multibibliography-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multibibliography"
-msgstr ""
+#. description(texlive-here:texlive-here-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-metre"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-here"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metre"
-#. description(texlive-multicap:texlive-multicap-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multicap"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-multicap"
+#. description(texlive-hexgame:texlive-hexgame-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mathexam"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hexgame"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathexam"
-#. description(texlive-multido:texlive-multido-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multido"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-multido"
+#. description(texlive-hf-tikz:texlive-hf-tikz-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mftinc"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hf-tikz"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mftinc"
-#. description(texlive-multienv:texlive-multienv-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multienv"
-msgstr ""
+#. description(texlive-hfbright:texlive-hfbright-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lfb"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hfbright"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lfb"
-#. description(texlive-multiexpand:texlive-multiexpand-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multiexpand"
-msgstr ""
+#. description(texlive-hfoldsty:texlive-hfoldsty-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-ifsym"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hfoldsty"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifsym"
-#. description(texlive-multiobjective:texlive-multiobjective-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multiobjective"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-multiobjective"
+#. description(texlive-hhtensor:texlive-hhtensor-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-mattens"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hhtensor"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mattens"
-#. description(texlive-multirow:texlive-multirow-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-multirow"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-multirow"
+#. description(texlive-histogr:texlive-histogr-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-iso"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-histogr"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iso"
-#. description(texlive-munich:texlive-munich-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-munich"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-munich"
+#. description(texlive-historische-zeitschrift:texlive-historische-zeitschrift-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-listings-ext"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-historische-zeitschrift"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-listings-ext"
-#. description(texlive-musixguit:texlive-musixguit-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-musixguit"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-musixguit"
+#. description(texlive-hitec:texlive-hitec-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-iftex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hitec"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iftex"
-#. description(texlive-musixtex:texlive-musixtex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-musixtex"
+#. description(texlive-hletter:texlive-hletter-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lettre"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hletter"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lettre"
-#. description(texlive-musixtex-fonts:texlive-musixtex-fonts-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex-fonts"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-musixtex-fonts"
+#. description(texlive-hobby:texlive-hobby-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lh"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hobby"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lh"
-#. description(texlive-musuos:texlive-musuos-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-musuos"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-musuos"
+#. description(texlive-hobete:texlive-hobete-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-metre"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hobete"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metre"
-#. description(texlive-muthesis:texlive-muthesis-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-muthesis"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-muthesis"
+#. description(texlive-horoscop:texlive-horoscop-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-iso"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-horoscop"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iso"
-#. description(texlive-mversion:texlive-mversion-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mversion"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mversion"
+#. description(texlive-hpsdiss:texlive-hpsdiss-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nddiss"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hpsdiss"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nddiss"
-#. description(texlive-mwcls:texlive-mwcls-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mwcls"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mwcls"
+#. description(texlive-hrefhide:texlive-hrefhide-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-leftidx"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hrefhide"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-leftidx"
-#. description(texlive-mwe:texlive-mwe-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mwe"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mwe"
+#. description(texlive-hrlatex:texlive-hrlatex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-latex"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hrlatex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latex"
-#. description(texlive-mxedruli:texlive-mxedruli-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mxedruli"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mxedruli"
+#. description(texlive-hvfloat:texlive-hvfloat-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lato"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hvfloat"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lato"
-#. description(texlive-mychemistry:texlive-mychemistry-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mychemistry"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mychemistry"
+#. description(texlive-hvindex:texlive-hvindex-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-index"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hvindex"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-index"
-#. description(texlive-mycv:texlive-mycv-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mycv"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mycv"
+#. description(texlive-hypdvips:texlive-hypdvips-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-hyplain"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hypdvips"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-hyplain"
-#. description(texlive-mylatexformat:texlive-mylatexformat-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-mylatexformat"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mylatexformat"
+#. description(texlive-hyper:texlive-hyper-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-morehype"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hyper"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-morehype"
-#. description(texlive-nag:texlive-nag-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nag"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nag"
+#. description(texlive-hypernat:texlive-hypernat-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nath"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hypernat"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nath"
-#. description(texlive-nameauth:texlive-nameauth-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nameauth"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nameauth"
+#. description(texlive-hyperref:texlive-hyperref-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-metre"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperref"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metre"
-#. description(texlive-namespc:texlive-namespc-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-namespc"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-namespc"
+#. description(texlive-hyperxmp:texlive-hyperxmp-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmp"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hyperxmp"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latexmp"
-#. description(texlive-nanumtype1:texlive-nanumtype1-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nanumtype1"
-msgstr ""
+#. description(texlive-hyph-utf8:texlive-hyph-utf8-doc)
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hyph-utf8"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-hyph-utf8"
-#. description(texlive-natbib:texlive-natbib-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-natbib"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-natbib"
+#. description(texlive-hyphen-greek:texlive-hyphen-greek-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-lgreek"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphen-greek"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lgreek"
-#. description(texlive-nath:texlive-nath-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nath"
+#. description(texlive-hyphenat:texlive-hyphenat-doc)
+#, fuzzy
+#| msgid "This package includes the documentation for texlive-nath"
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hyphenat"
msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nath"
-#. description(texlive-nature:texlive-nature-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nature"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nature"
+#. description(texlive-hyplain:texlive-hyplain-doc)
+msgid "This package includes the documentation for texlive-hyplain"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-hyplain"
-#. description(texlive-navigator:texlive-navigator-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-navigator"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-navigator"
+#. description(texlive-ibycus-babel:texlive-ibycus-babel-doc)
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ibycus-babel"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ibycus-babel"
-#. description(texlive-ncclatex:texlive-ncclatex-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ncclatex"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ncclatex"
+#. description(texlive-ibygrk:texlive-ibygrk-doc)
+msgid "This package includes the documentation for texlive-ibygrk"
+msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ibygrk"
-#. description(texlive-ncctools:texlive-ncctools-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-ncctools"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ncctools"
-
-#. description(texlive-nddiss:texlive-nddiss-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nddiss"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nddiss"
-
-#. description(texlive-needspace:texlive-needspace-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-needspace"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-needspace"
-
-#. description(texlive-newenviron:texlive-newenviron-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newenviron"
+#. description(texlive-graphicx-psmin)
+msgid ""
+"This package is an extension of the standard graphics bundle and provides a way to include repeated PostScript graphics (ps, eps) only once in a PostScript document. This provides a way to get smaller PostScript documents when having, for instance, a logo on every page. This package only works when post-processed with dvips, which should at least have version 5.95b. The difference for a resulting distilled PDF file is minimal (as Ghostscript and Adobe Distiller only include a single copy of each graphics file, anyway).\n"
+"\n"
+"date: 2007-05-25 14:15:27 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-newfile:texlive-newfile-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newfile"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-newfile"
-
-#. description(texlive-newlfm:texlive-newlfm-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newlfm"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-newlfm"
-
-#. description(texlive-newpx:texlive-newpx-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newpx"
+#. description(texlive-emptypage)
+msgid ""
+"This package prevents page numbers and headings from appearing on empty pages.\n"
+"\n"
+"date: 2010-04-30 17:49:05 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-newsletr:texlive-newsletr-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newsletr"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-newsletr"
-
-#. description(texlive-newspaper:texlive-newspaper-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newspaper"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-newspaper"
-
-#. description(texlive-newtx:texlive-newtx-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newtx"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-newtx"
-
-#. description(texlive-newunicodechar:texlive-newunicodechar-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newunicodechar"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-newunicodechar"
-
-#. description(texlive-newvbtm:texlive-newvbtm-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newvbtm"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-newvbtm"
-
-#. description(texlive-newverbs:texlive-newverbs-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-newverbs"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-newverbs"
-
-#. description(texlive-nfssext-cfr:texlive-nfssext-cfr-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nfssext-cfr"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nfssext-cfr"
-
-#. description(texlive-nicefilelist:texlive-nicefilelist-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-nicefilelist"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nicefilelist"
-
-#. description(texlive-niceframe:texlive-niceframe-doc)
-msgid "This package includes the documentation for texlive-niceframe"
-msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-niceframe"
-
-#. description(texlive-mtgreek)
+#. description(texlive-fouriernc)
msgid ""
-"This package is an add-on to the MathTime a style to provide TeX support for the use of the MathTime(tm) fonts (formerly distributed by YandY, Inc.). The MathTime package has uppercase Greek letters hardwired to be upright and only upright; this package provides a switch to choose between the two kinds of Greek uppercase letters.\n"
+"This package provides a LaTeX mathematics font setup for use with New Century Schoolbook text. In order to use it you need to have the Fourier-GUTenberg fonts installed.\n"
"\n"
-"date: 2010-04-21 21:25:04 +0000"
+"date: 2013-04-03 14:06:16 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-manuscript)
+#. description(texlive-functan)
msgid ""
-"This package is designed for those who have to submit dissertations, etc., to institutions that still maintain the typewriter is the summit of non-professional printing.\n"
+"This package provides a convenient and coherent way to deal with name of functional spaces (mainly Sobolev spaces) in functional analysis and PDE theory. It also provides a set of macros for dealing with norms, scalar products and convergence with some object oriented flavor (it gives the possibility to override the standard behavior of norms, ...).\n"
"\n"
-"date: 2010-03-14 22:46:18 +0000"
+"date: 2007-01-07 10:47:19 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mailing)
+#. description(texlive-fontools)
msgid ""
-"This package is for use when sending a large number of letters, all with the same body text. The package's \\addressfile command is used to specify who the letter's to be sent to; the body of the \\mailingtext command specifies the text of the letters, possibly using macros defined in the \\addressfile.\n"
+"This package provides a few tools to ease using fonts (especially Truetype/Opentype ones) with Latex and fontinst: AFM2AFM - reencode .afm files; designed to replace fontinst's \\reencodefont for big .afm files; AUTOINST - simplify the use of the LCDF TypeTools by creating a command file for otftotfm, plus .fd and .sty files; and OT2KPX - extract all kerning pairs from an OpenType font.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-27 23:57:12 +0000"
+"date: 2013-02-07 17:45:15 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lsc)
+#. description(texlive-eqlist)
msgid ""
-"This package is similar to the msc package in that it provides macros for typesetting a variant of sequence diagrams, in this case the Live Sequence Charts of Damm and Harel. The package supports the full LSC language of the original LSC paper, the Klose-extensions for formal verification and some of the Harel- extensions for the Play-In/Play-Out approach (cf. the manual).\n"
+"This package provides a list environment which sets a description-like list but with the difference that the indentation corresponds to the longest item of the list.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-09 11:50:50 +0000"
+"date: 2008-02-29 18:54:55 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifmslide)
+#. description(texlive-errata)
msgid ""
-"This package is used to produce printed slides with latex and online presentations with pdflatex. It is provided by the 'Institute of Mechanics' (ifm) Univ. of Technology Darmstadt, Germany. It is based on ideas of pdfslide, but completely rewritten for compatibility with texpower and seminar. The manual describes all functions and provides a sample.\n"
+"This package provides a simple infrastructure for recording errata in LaTeX documents. This allows the user to maintain an updated version of the document (with all errors corrected) and to automatically generate an errata document highlighting the difference to the published version.\n"
"\n"
-"date: 2010-12-13 23:15:57 +0000"
+"date: 2008-08-19 18:15:24 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-layaureo)
+#. description(texlive-fixme)
msgid ""
-"This package produces a wide page layout for documents that use A4 paper size. Moreover, LayAureo provides both a simple hook for leaving an empty space which is required if pages are bundled by a press binding use option binding=length), and an option called big which it forces typearea to become maximum.\n"
+"This package provides a way to insert fixme notes in documents being developed (in draft mode). Such notes can appear in the margin of the document, as index entries, in the log file and as warnings on stdout. It is also possible to summarize them in a list. If your document is in a final version, any remaining fixme notes will produce an error. FiXme also comes with support for AUC-TeX.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-30 09:59:01 +0000"
+"date: 2013-01-28 15:52:26 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jvlisting)
+#. description(texlive-hhtensor)
msgid ""
-"This package provides a LaTeX environment listing, an alternative to the built-in verbatim environment. The listing environment is tailored for including listings of computer program source code into documents. The main advantages over the original verbatim environment are: - environments automatically fixes leading whitespace so that the environment and program listing can be indented with the rest of the document source, and; - listing environments may easily be customised and extended.\n"
+"This package provides commands for vectors, matrices, and tensors with different styles -- arrows (as the LaTeX default), underlined, and bold).\n"
"\n"
-"date: 2011-11-18 00:15:46 +0000"
+"date: 2011-12-29 21:44:25 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lazylist)
+#. description(texlive-engpron)
msgid ""
-"This package provides a pile of lambda-calculus and list- handling macros of an incredibly obtuse nature. The TUGboat paper serves as a manual for the macros. This TeX code was formally verified.\n"
+"This package provides macros beginning with the '' character, made active, which enable us to write the British or American English pronunciation as one can find it in the 'English Pronouncing Dictionary' by Daniel Jones. There is an option to typeset the pronunciation in the style of Harrap's dictionary.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-30 09:59:01 +0000"
+"date: 2008-08-16 15:33:04 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-koma-moderncvclassic)
+#. description(texlive-gmdoc-enhance)
msgid ""
-"This package provides an imitation of the moderncv class with the classic style (by Xavier Danaux), to be used in conjunction with the koma-classes. Thus it is possible to configure pagelayout, headings etc. the way it is done in koma-classes. Moreover, it is possible to use biblatex, while the original moderncv-class is incompatible with biblatex.\n"
+"This package provides some enhancements for the gmdoc package: nicer formatting for multiple line inline comments, an ability to \"comment out\" some code, and a macro to input other files in \"normal\" LaTeX mode.\n"
"\n"
-"date: 2012-01-05 00:27:26 +0000"
+"date: 2009-03-01 12:29:14 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-modroman)
+#. description(texlive-hrefhide)
msgid ""
-"This package provides only two macros viz. \\modromannumeral which writes the number given as argument in lower case roman numeral with a 'j' instead of a 'i' as the final letter of numbers greater than 1 and \\modroman{MyCounter} which writes the value of a counter in the same way. You use the first in the same way as the TeX primitive \\romannumeral and the second as LaTeX command \\roman. The default option is 'vpourv' with which 5 is 'translated' as 'v' and option 'upourv' whith which the same 5 is given as 'u'.\n"
+"This package provides the command \\hrefdisplayonly (which provides a substitute for \\href). While the (hyperlinked) text appears like an ordinary \\href in the compiled PDF file, the same text will be \"hidden\" when printing the text. (Hiding is actually achieved by making the text the same colour as the background, thus preserving the layout of the rest of the text.)\n"
"\n"
-"date: 2012-07-07 20:27:26 +0000"
+"date: 2011-04-29 12:22:52 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mongolian-babel)
+#. description(texlive-gamebook)
msgid ""
-"This package provides support for Mongolian in a Cyrillic alphabet. (The work derives from the earlier Russian work for babel.)\n"
+"This package provides the means in order to lay-out gamebooks with LaTeX. A simple gamebook example is included with the package, and acts as a tutorial.\n"
"\n"
-"date: 2010-06-07 23:06:42 +0000"
+"date: 2011-11-29 15:55:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-isodate)
+#. description(texlive-engrec)
msgid ""
-"This package provides ten output formats of the commands \\today, \\printdate, \\printdateTeX, and \\daterange (partly language dependent). Formats available are: ISO (yyyy-mm-dd), numeric (e.g. dd.\\,mm.~yyyy), short (e.g. dd.\\,mm.\\,yy), TeX (yyyy/mm/dd), original (e.g. dd. mmm yyyy), short original (e.g. dd. mmm yy), as well as numerical formats with Roman numerals for the month. The commands \\printdate and \\printdateTeX print any date. The command \\daterange prints a date range and leaves out unnecessary year or month entries. This package supports German (old and new rules), Austrian, US English, British English, French, Danish, Swedish, and Norwegian.\n"
+"This package provides two macros \\engrec and \\EnGrec to convert number arguments to lower case or upper case greek letters. They have the syntax of \\alph, i.e. \\engrec{a_counter}, \\EnGrec{a_counter}. Options are provided to work with the upgreek and fourier packages. Requires amstext.\n"
"\n"
-"date: 2006-12-08 13:34:19 +0000"
+"date: 2008-05-07 20:48:57 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-marginnote)
+#. description(texlive-enumitem)
msgid ""
-"This package provides the command \\marginnote that may be used instead of \\marginpar at almost every place where \\marginpar cannot be used, e.g., inside floats, footnotes, or in frames made with the framed package.\n"
+"This package provides user control over the layout of the three basic list environments: enumerate, itemize and description. It supersedes both enumerate and mdwlist (providing well- structured replacements for all their funtionality), and in addition provides functions to compute the layout of labels, and to 'clone' the standard environments, to create new environments with counters of their own.\n"
"\n"
-"date: 2012-04-08 14:44:52 +0000"
+"date: 2011-09-28 15:37:11 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-jurarsp)
+#. description(texlive-dutchcal)
msgid ""
-"This package should be helpful for people working on (German) law. It (ab)uses BibTeX for citations of judgements and official documents. For this purpose, a special BibTeX-style is provided.\n"
+"This package reworks the mathematical calligraphic font ESSTIX13, adding a bold version. LaTeX support files are included. The new fonts may also be accessed from the most recent version of mathalfa. The fonts themselves are subject to the SIL OPEN FONT LICENSE, version 1.1.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000"
+"date: 2011-06-24 08:20:36 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-juraabbrev)
+#. description(texlive-hrlatex)
msgid ""
-"This package should be helpful for people working on (German) law. It helps you to handle abbreviations and creates a list of those (pre-defined) abbreviations that have actually been used in the document\n"
+"This package simplifies creation of new documents for the (average) Croatian user. As an example, a class file hrdipl.cls (designed for the graduation thesis at the University of Zagreb) and sample thesis documents are included.\n"
"\n"
-"date: 2007-01-08 13:12:54 +0000"
+"date: 2010-04-25 20:49:50 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-makecell)
+#. description(texlive-dvipng)
msgid ""
-"This package supports common layouts for tabular column heads in whole documents, based on one-column tabular environment. In addition, it can create multi-lined tabular cells. The Package also offers: -- a macro which changes the vertical space around all the cells in a tabular environment (similar to the function of the tabls package, but using the facilities of the array); -\n"
-"- macros for multirow cells, which use the facilities of the multirow package; -- macros to number rows in tables, or to skip cells; -- diagonally divided cells; and -- horizontal lines in tabular environments with defined thickness.\n"
+"This program makes PNG and/or GIF graphics from DVI files as obtained from TeX and its relatives. Its benefits include: - Speed. It offers very fast rendering of DVI as bitmap files, which makes it suitable for generating large amounts of images on-the-fly, as needed in preview-latex, WeBWorK and others; - It does not read the postamble, so it can be started before TeX finishes. There is a --follow switch that makes dvipng wait at end-of-file for further output, unless it finds the POST marker that indicates the end of the DVI; - Interactive query of options. dvipng can read options interactively through stdin, and all options are usable. It is even possible to change the input file through this interface. - Support for PK, VF, PostScript Type1, and TrueType fonts, colour specials, and inclusion of PostScript, PNG, JPEG or GIF images.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-06 23:31:27 +0000"
+"date: 2012-04-21 08:57:19 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-ifplatform)
+#. description(texlive-har2nat)
msgid ""
-"This package uses the (La)TeX extension -shell-escape to establish whether the document is being processed on a Windows or on a Unix-like system (Mac OS X, Linux, etc.), or on Cygwin (Unix environment over a windows system). Booleans provided are: - \\ifwindows, - \\iflinux, - \\ifmacosx and - \\ifcygwin. The package also preserves the output of uname on a Unix-like system, which may be used to distinguish between various classes of Unix systems.\n"
+"This small package allows a LaTeX document containing the citation commands provided by the Harvard package to be compiled using the natbib package. Migration from harvard to natbib thus can be achieved simply by replacing \\usepackage{harvard} with \\usepackage{natbib} \\usepackage{har2nat} It is important that har2nat be loaded after natbib, since it modifies natbib commands.\n"
"\n"
-"date: 2009-09-10 15:35:10 +0000"
+"date: 2010-03-06 15:54:30 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-newpx)
+#. description(texlive-dtxtut)
msgid ""
-"This package, based on pxfonts, provides many fixes and enhancements to that package, splitting it in two parts - newpxtext and newpxmath - which may be run independently of one another. It provides scaling, improved metrics, and other options. For proper operation, the packages require that the packages newtxmath and pxfonts be installed and their map files enabled.\n"
+"This tutorial is intended for advanced LaTeX2e users who want to learn how to create .ins and .dtx files for distributing their homebrewed classes and style files.\n"
"\n"
-"date: 2013-05-27 18:07:27 +0000"
+"date: 2007-02-01 20:12:02 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-latexfileversion)
+#. description(texlive-gmiflink)
msgid ""
-"This simple shell script prints the version and date of a LaTeX class or style file. Syntax: latexfileversion <file> This programme handles style files (extension .sty), class files (extension .cls), and other tex input files. The file extension must be given.\n"
+"Three hyperref-based macros that simplify usage of \\hypertarget and \\hyperlink: one argument instead of the same one twice. Also \\gmiflink and \\gmifref which typeset plain text instead of generating an error or printing '??' if there is no respective hypertarget or label.\n"
"\n"
-"date: 2012-05-22 11:29:11 +0000"
+"date: 2008-08-13 15:41:00 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-minibox)
+#. description(texlive-eijkhout)
msgid ""
-"This small package provides a convenient input syntax for boxes that don't break their text over lines automatically, but do allow manual line breaks. The boxes shrink to the natural width of the longest line they contain.\n"
+"Three unrelated packages: - DB_process, to parse and process database output; - CD_labeler, to typeset user text to fit on a CD label; and - repeat, a nestable, generic loop macro.\n"
"\n"
-"date: 2013-04-21 10:55:17 +0000"
+"date: 2009-01-21 08:11:46 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathabx)
-msgid "Three series of mathematical symbols"
+#. summary(texlive-easy-todo)
+msgid "To-do notes in a document"
msgstr ""
-#. summary(texlive-longnamefilelist)
-msgid "Tidy \\listfiles with long file names"
+#. summary(texlive-etoolbox)
+msgid "Tool-box for LaTeX programmers using e-TeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-moderntimeline)
-msgid "Timelines for use with moderncv"
+#. summary(texlive-fontools)
+msgid "Tools to simplify using fonts (especially TT/OTF ones)"
msgstr ""
-#. summary(texlive-librarian)
-msgid "Tools to create bibliographies in TeX"
+#. summary(texlive-hanoi)
+msgid "Tower of Hanoi in TeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-inputtrc)
-msgid "Trace which file loads which"
+#. summary(texlive-eiad)
+msgid "Traditional style Irish fonts"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex2man)
-msgid "Translate LaTeX-based manual pages into Unix man format"
+#. summary(texlive-ecltree)
+msgid "Trees using epic and eepic macros"
msgstr ""
-#. summary(texlive-interpreter)
-msgid "Translate input files on the fly"
+#. summary(texlive-hyphen-turkish)
+msgid "Turkish hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-microtype-de)
-msgid "Translation into German of the documentation of microtype"
+#. summary(texlive-hyphen-turkmen)
+msgid "Turkmen hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-isodate)
-msgid "Tune the output format of dates according to language"
+#. summary(texlive-dtxtut)
+msgid "Tutorial on writing .dtx and .ins files"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-turkish)
-msgid "Turkish introduction to LaTeX"
+#. summary(texlive-ethiop-t1)
+msgid "Type 1 versions of Amharic fonts"
msgstr ""
-#. description(texlive-mxedruli)
-msgid ""
-"Two Georgian fonts, in both Metafont and Type 1 formats, which cover the Mxedruli and the Xucuri alphabets.\n"
-"\n"
-"date: 2013-04-18 11:20:04 +0000"
+#. summary(texlive-GS1)
+msgid "Typeset EAN barcodes using TeX rules, only"
msgstr ""
-#. summary(texlive-nanumtype1)
-msgid "Type1 subfonts of Nanum Korean fonts"
+#. summary(texlive-galois)
+msgid "Typeset Galois connections"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luatexja)
-msgid "Typesest Japanese with lua(la)tex"
+#. summary(texlive-gu)
+msgid "Typeset crystallographic group-subgroup-schemes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-logicpuzzle)
-msgid "Typeset (grid-based) logic puzzles"
+#. summary(texlive-esami)
+msgid "Typeset exams with scrambled questions and answers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-imsproc)
-msgid "Typeset IMS conference proceedings"
+#. summary(texlive-exercise)
+msgid "Typeset exercises, problems, etc. and their answers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-kix)
-msgid "Typeset KIX codes"
+#. summary(texlive-flipbook)
+msgid "Typeset flipbook animations, in the corners of documents"
msgstr ""
-#. summary(texlive-karnaugh)
-msgid "Typeset Karnaugh-Veitch-maps"
+#. description(texlive-fnpara)
+msgid ""
+"Typeset footnotes in run-on paragraphs, instead of one above another; this is a re-seating, for the LaTeX environment, of an example in the TeXbook. The same basic code, improved for use in e-TeX-based LaTeX, appears in the comprehensive footnote package footmisc, and superior versions are also available in the manyfoot and bigfoot packages.\n"
+"\n"
+"date: 2012-03-11 00:08:16 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luatexko)
-msgid "Typeset Korean with Lua(La)TeX"
+#. summary(texlive-frege)
+msgid "Typeset fregean Begriffsschrift"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mhchem)
-msgid "Typeset chemical formulae/equations and Risk and Safety phrases"
+#. summary(texlive-gamebook)
+msgid "Typeset gamebooks and other interactive novels"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lettrine)
-msgid "Typeset dropped capitals"
+#. summary(texlive-ghab)
+msgid "Typeset ghab boxes in LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-memoir)
-msgid "Typeset fiction, non-fiction and mathematical books"
+#. summary(texlive-gchords)
+msgid "Typeset guitar chords"
msgstr ""
-#. summary(texlive-labbook)
-msgid "Typeset laboratory journals"
+#. summary(texlive-harmony)
+msgid "Typeset harmony symbols, etc., for musicology"
msgstr ""
-#. summary(texlive-listliketab)
-msgid "Typeset lists as tables"
+#. summary(texlive-frletter)
+msgid "Typeset letters in the French style"
msgstr ""
-#. summary(texlive-limap)
-msgid "Typeset maps and blocks according to the Information Mapping method"
+#. summary(texlive-gene-logic)
+msgid "Typeset logic formulae, etcetera"
msgstr ""
-#. summary(texlive-method)
-msgid "Typeset method and variable declarations"
+#. summary(texlive-fancynum)
+msgid "Typeset numbers"
msgstr ""
-#. summary(texlive-miller)
-msgid "Typeset miller indices"
+#. summary(texlive-faktor)
+msgid "Typeset quotient structures with LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-miller)
-msgid ""
-"Typeset miller indices, e.g., <1-20>, that are used in material science with an easy syntax. Minus signs are printed as bar above the corresponding number.\n"
-"\n"
-"date: 2007-01-11 23:17:35 +0000"
+#. summary(texlive-edmac)
+msgid "Typeset scholarly edition"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newspaper)
-msgid "Typeset newsletters to resemble newspapers"
+#. summary(texlive-ednotes)
+msgid "Typeset scholarly editions"
msgstr ""
-#. summary(texlive-musuos)
-msgid "Typeset papers for the department of music, Osnabruck"
+#. summary(texlive-ecclesiastic)
+msgid "Typesetting Ecclesiastic Latin"
msgstr ""
-#. description(texlive-listings)
+#. description(texlive-frontespizio)
msgid ""
-"Typeset programs (programming code) within LaTeX. The source code is read directly by TeX. Keywords, comments and strings can be typeset using different styles (default is bold for keywords, italic for comments and no special style for strings). Includes support for hyperref. To use, simply \\usepackage{listings}, identify the language with \\lstset{language=Python}, then employ the \\begin{lstlisting} ... \\end{lstlisting} environment or the \\lstinputlisting{filename.py} command. Short (in-line) listings are also available, using either \\lstinline|...| or | ... | (after defining the | token with the \\lstMakeShortInline command).\n"
+"Typesetting a frontispiece independently of the layout of the main document is difficult. This package provides a solution by producing an auxiliary TeX file to be typeset on its own and the result is automatically included at the next run. The markup necessary for the frontispiece is written in the main document in a frontespizio environment. Documentation is mainly in Italian, as the style is probably apt only to theses in Italy.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-12 19:45:12 +0000"
+"date: 2011-09-21 13:45:55 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-listings)
-msgid "Typeset source code listings using LaTeX"
+#. summary(texlive-epiolmec)
+msgid "Typesetting the Epi-Olmec Language"
msgstr ""
-#. summary(texlive-minutes)
-msgid "Typeset the minutes of meetings"
+#. summary(texlive-ebsthesis)
+msgid "Typesetting theses for economics"
msgstr ""
-#. summary(texlive-juramisc)
-msgid "Typesetting German juridical documents"
+#. summary(texlive-eukdate)
+msgid "UK format dates, with weekday"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lsc)
-msgid "Typesetting Live Sequence Charts"
+#. summary(texlive-grotesq)
+msgid "URW Grotesq font pack for LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-menu)
-msgid "Typesetting menus"
+#. summary(texlive-hyphen-ukrainian)
+msgid "Ukrainian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-iso10303)
-msgid "Typesetting the STEP standards"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-lshort-ukr)
+#. description(texlive-facture)
msgid ""
-"Ukrainian version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"Une classe simple permettant de produite une facture, avec ou sans TVA, avec gestion d'une adresse differente pour la livraison et pour la facturation. A simple class that allows production of an invoice, with or without VAT; different addresses for delivery and for billing are permitted.\n"
"\n"
-"date: 2008-08-22 08:50:40 +0000"
+"date: 2011-09-24 16:52:18 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-ukr)
-msgid "Ukrainian version of the LaTeX introduction"
+#. summary(texlive-euenc)
+msgid "Unicode font encoding definitions for XeTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-latex2e-help-texinfo)
-msgid "Unoffical reference manual covering LaTeX2e"
+#. summary(texlive-hobete)
+msgid "Unofficial beamer theme for the University of Hohenheim"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mdputu)
-msgid "Upright digits in Adobe Utopia Italic"
+#. summary(texlive-europecv)
+msgid "Unofficial class for European curricula vitae"
msgstr ""
-#. summary(texlive-libgreek)
-msgid "Use Libertine or Biolinum Greek glyphs in mathematics"
+#. summary(texlive-hyphen-uppersorbian)
+msgid "Upper Sorbian hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-luamplib)
-msgid "Use LuaTeX's built-in MetaPost interpreter"
+#. summary(texlive-embrac)
+msgid "Upright brackets in emphasised text"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mtgreek)
-msgid "Use italic and upright greek letters with mathtime"
+#. summary(texlive-euler)
+msgid "Use AMS Euler fonts for math"
msgstr ""
-#. summary(texlive-libertine)
-msgid "Use of Linux Libertine and Biolinum fonts with LaTeX"
+#. summary(texlive-fouriernc)
+msgid "Use New Century Schoolbook text with Fourier maths fonts"
msgstr ""
#. summary(texlive-ibycus-babel)
msgid "Use the Ibycus 4 Greek font with Babel"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mathastext)
-msgid "Use the text font in simple mathematics"
+#. description(texlive-fullblck)
+msgid ""
+"Used with the letter documentclass to set the letter in a fullblock style (everything at the left margin).\n"
+"\n"
+"date: 2008-09-12 09:36:07 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newfile)
-msgid "User level management of LaTeX input and output"
+#. summary(texlive-fourier)
+msgid "Using Utopia fonts in LaTeX documents"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ifnextok)
-msgid "Utility macro: peek ahead without ignoring spaces"
+#. summary(texlive-forarray)
+msgid "Using array structures in LaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-multiexpand)
-msgid "Variations on the primitive command \\expandafter"
+#. summary(texlive-fragmaster)
+msgid "Using psfrag with PDFLaTeX"
msgstr ""
-#. summary(texlive-ms)
-msgid "Various LaTeX packages by Martin Schroder"
+#. summary(texlive-filesystem:texlive-extratools)
+msgid "Utilities like DviToDvi, PSToPS, and LaCheck"
msgstr ""
-#. summary(texlive-locality)
-msgid "Various macros for keeping things local"
+#. summary(texlive-ebong)
+msgid "Utility for writing Bengali in Rapid Roman Format"
msgstr ""
-#. description(texlive-lshort-vietnamese)
+#. summary(texlive-fancybox)
+msgid "Variants of \\fbox and other games with boxes"
+msgstr ""
+
+#. description(texlive-gustlib)
msgid ""
-"Vietnamese version of A Short Introduction to LaTeX2e.\n"
+"Various small utility packages for typesetting in plain TeX, with a Polish perspective. Neither the package, nor any of its contents, appears on CTAN.\n"
"\n"
-"date: 2007-03-09 11:50:50 +0000"
+"date: 2007-01-21 10:04:51 +0000"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lshort-vietnamese)
-msgid "Vietnamese version of the LaTeX introduction"
+#. summary(texlive-esvect)
+msgid "Vector arrows"
msgstr ""
-#. summary(texlive-lua-visual-debug)
-msgid "Visual debugging with LuaLaTeX"
+#. summary(texlive-examplep)
+msgid "Verbatim phrases and listings in LaTeX"
msgstr ""
-#. description(texlive-interval)
-msgid ""
-"When typing an open interval as $]a,b[$, a closing bracket is being used in place of an opening fence and vice versa. This leads to the wrong spacing in, say, $]-a,b[$ or $A\\in]a,b[=B$. The package attempts to solve this using: \\interval{a}{b} -> [a,b] \\interval[open]{a}{b} -> ]a,b[ \\interval[open left]{a}{b}\n"
-"-> ]a,b] The package also supports fence scaling and ensures that the enclosing fences will end up having the proper closing and opening types. TeX maths does not do this job properly.\n"
-"\n"
-"date: 2013-05-24 12:49:46 +0000"
+#. summary(texlive-eijkhout)
+msgid "Victor Eijkhout's packages"
msgstr ""
-#. summary(texlive-newlfm)
-msgid "Write letters, facsimiles, and memos"
+#. summary(texlive-fnbreak)
+msgid "Warn for split footnotes"
msgstr ""
-#. summary(texlive-modroman)
-msgid "Write numbers in lower case roman numerals"
+#. summary(texlive-hyphen-welsh)
+msgid "Welsh hyphenation patterns"
msgstr ""
-#. summary(texlive-mpcolornames)
-msgid "XXXX"
-msgstr ""
-
-#. description(texlive-ijqc)
+#. description(texlive-formular)
msgid ""
-"ijqc.bst is a BibTeX style file to support publication in Wiley's International Journal of Quantum Chemistry. It is not in any way officially endorsed by the publisher or editors, and is provided without any warranty one could ever think of.\n"
+"When typesetting forms there often arises the need for defining fields which consist of one or more lines where the customer can write something down manually. This package offers some commands for defining such fields in a distinctive way.\n"
"\n"
-"date: 2006-08-27 15:41:02 +0000"
+"date: 2007-01-05 20:30:32 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-lua-alt-getopt)
+#. description(texlive-esvect)
msgid ""
-"lua_altgetopt is a MIT-licensed module for Lua, for processing application arguments in the same way as BSD/GNU getopt_long(3) functions do. This module is made available for lua script writers to have consistent command line parsing routines.\n"
+"Write vectors using an arrow which is different to the Computer Modern one. You have the choice between several kinds of arrows. The package consists of the relevant metafont code and a package to use it.\n"
"\n"
-"date: 2012-07-10 11:36:48 +0000"
+"date: 2006-10-26 22:09:51 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mf2pt1)
+#. description(texlive-hyperxmp)
msgid ""
-"mf2pt1 facilitates producing PostScript Type 1 fonts from a Metafont source file. It is not, as the name may imply, an automatic converter of arbitrary Metafont fonts to Type 1 format. mf2pt1 imposes a number of restrictions on the Metafont input. If these restrictions are met, mf2pt1 will produce valid Type 1 output with more accurate control points than can be reverse-engineered by TeXtrace, mftrace, and other programs which convert bitmaps to outline fonts.\n"
+"XMP (eXtensible Metadata Platform) is a mechanism proposed by Adobe for embedding document metadata within the document itself. The metadata is designed to be easy to extract, even by programs that are oblivious to the document's file format. Most of Adobe's applications store XMP metadata when saving files. Now, with the hyperxmp package, it is trivial for LaTeX document authors to store XMP metadata in their documents as well. Version 2.2 of the package added support for the IPTC Photo Metadata schema. It allows \\xmpcomma and \\xmpquote to be used in any hyperxmp option, not only those that require special treatment of commas. And it introduces an \\xmplinesep macro that controls how multiline fields are represented in the XMP packet. The package integrates seamlessly with hyperref and requires virtually no modifications to documents that already exploit hyperref's mechanisms for specifying PDF metadata. The current version of hyperxmp can embed the following metadata as XMP: ti
tle, authors, primary author's title or position, metadata writer, subject/summary, keywords, copyright, license URL, document base URL, document identifier and instance identifier, language, source file name, PDF generating tool, PDF version, and contact telephone number/postal address/email address/URL. Hyperxmp currently embeds XMP only within PDF documents; it is compatible with pdflatex, xelatex, latex+dvipdfm, and latex+dvips+ps2pdf.\n"
"\n"
-"date: 2012-08-25 08:58:21 +0000"
+"date: 2013-04-17 09:24:27 +0000"
msgstr ""
-#. description(texlive-mwcls)
-msgid ""
-"mwcls is a set of document classes for LaTeX 2e designed with Polish typographical tradition in mind. Classes include: 'mwart' (which is a replacement for 'article'), 'mwrep' ('report'), and 'mwbk' ('book'). Most features present in standard classes work with mwcls. Some extensions/exceptions include: sectioning commands allow for second optional argument (it's possible to state different texts for running head and for TOC), new environments 'itemize*' and 'enumerate*' for lists with long items, page styles have variants for normal, opening, closing, and blank pages.\n"
-"\n"
-"date: 2009-09-28 12:47:14 +0000"
-msgstr ""
+#~ msgid "Documentation for texlive-IEEEtran"
+#~ msgstr "Документация для texlive-IEEEtran"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-idxlayout"
+#~ msgstr "Документация для texlive-idxlayout"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-ifluatex"
+#~ msgstr "Документация для texlive-ifluatex"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-ifmslide"
+#~ msgstr "Документация для texlive-ifmslide"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-ifoddpage"
+#~ msgstr "Документация для texlive-ifoddpage"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-ifplatform"
+#~ msgstr "Документация для texlive-ifplatform"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-ijmart"
+#~ msgstr "Документация для texlive-ijmart"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-image-gallery"
+#~ msgstr "Документация для texlive-image-gallery"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-imakeidx"
+#~ msgstr "Документация для texlive-imakeidx"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-imsproc"
+#~ msgstr "Документация для texlive-imsproc"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-imtekda"
+#~ msgstr "Документация для texlive-imtekda"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-inconsolata"
+#~ msgstr "Документация для texlive-inconsolata"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-initials"
+#~ msgstr "Документация для texlive-initials"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-inlinebib"
+#~ msgstr "Документация для texlive-inlinebib"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-inlinedef"
+#~ msgstr "Документация для texlive-inlinedef"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-inputtrc"
+#~ msgstr "Документация для texlive-inputtrc"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-interactiveworkbook"
+#~ msgstr "Документация для texlive-interactiveworkbook"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-interpreter"
+#~ msgstr "Документация для texlive-interpreter"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-inversepath"
+#~ msgstr "Документация для texlive-inversepath"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-invoice"
+#~ msgstr "Документация для texlive-invoice"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-ionumbers"
+#~ msgstr "Документация для texlive-ionumbers"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-iopart-num"
+#~ msgstr "Документация для texlive-iopart-num"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-ipaex"
+#~ msgstr "Документация для texlive-ipaex"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-iso10303"
+#~ msgstr "Документация для texlive-iso10303"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-isomath"
+#~ msgstr "Документация для texlive-isomath"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-isonums"
+#~ msgstr "Документация для texlive-isonums"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-iwona"
+#~ msgstr "Документация для texlive-iwona"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-jablantile"
+#~ msgstr "Документация для texlive-jablantile"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-japanese-otf"
+#~ msgstr "Документация для texlive-japanese-otf"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
+#~ msgstr "Документация для texlive-japanese-otf-uptex"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-jknapltx"
+#~ msgstr "Документация для texlive-jknapltx"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-jlabels"
+#~ msgstr "Документация для texlive-jlabels"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-jpsj"
+#~ msgstr "Документация для texlive-jpsj"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-js-misc"
+#~ msgstr "Документация для texlive-js-misc"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-junicode"
+#~ msgstr "Документация для texlive-junicode"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-juraabbrev"
+#~ msgstr "Документация для texlive-juraabbrev"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-juramisc"
+#~ msgstr "Документация для texlive-juramisc"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-jurarsp"
+#~ msgstr "Документация для texlive-jurarsp"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-jvlisting"
+#~ msgstr "Документация для texlive-jvlisting"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-kantlipsum"
+#~ msgstr "Документация для texlive-kantlipsum"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-karnaugh"
+#~ msgstr "Документация для texlive-karnaugh"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-kastrup"
+#~ msgstr "Документация для texlive-kastrup"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-keycommand"
+#~ msgstr "Документация для texlive-keycommand"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-keyreader"
+#~ msgstr "Документация для texlive-keyreader"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-keystroke"
+#~ msgstr "Документация для texlive-keystroke"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-kluwer"
+#~ msgstr "Документация для texlive-kluwer"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-knitting"
+#~ msgstr "Документация для texlive-knitting"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-knittingpattern"
+#~ msgstr "Документация для texlive-knittingpattern"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-koma-moderncvclassic"
+#~ msgstr "Документация для texlive-koma-moderncvclassic"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-koma-script"
+#~ msgstr "Документация для texlive-koma-script"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-koma-script-sfs"
+#~ msgstr "Документация для texlive-koma-script-sfs"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-kpathsea"
+#~ msgstr "Документация для texlive-kpathsea"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-l3experimental"
+#~ msgstr "Документация для texlive-l3experimental"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-l3kernel"
+#~ msgstr "Документация для texlive-l3kernel"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-labelcas"
+#~ msgstr "Документация для texlive-labelcas"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-lastpage"
+#~ msgstr "Документация для texlive-lastpage"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-latex2man"
+#~ msgstr "Документация для texlive-latex2man"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs"
+#~ msgstr "Документация для texlive-latexfileinfo-pkgs"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-latexfileversion"
+#~ msgstr "Документация для texlive-latexfileversion"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-latexmk"
+#~ msgstr "Документация для texlive-latexmk"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-layaureo"
+#~ msgstr "Документация для texlive-layaureo"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-layouts"
+#~ msgstr "Документация для texlive-layouts"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-lettrine"
+#~ msgstr "Документация для texlive-lettrine"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-lewis"
+#~ msgstr "Документация для texlive-lewis"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-libgreek"
+#~ msgstr "Документация для texlive-libgreek"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-librarian"
+#~ msgstr "Документация для texlive-librarian"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-libris"
+#~ msgstr "Документация для texlive-libris"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-linearA"
+#~ msgstr "Документация для texlive-linearA"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-linegoal"
+#~ msgstr "Документация для texlive-linegoal"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-lipsum"
+#~ msgstr "Документация для texlive-lipsum"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-listings"
+#~ msgstr "Документация для texlive-listings"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-listliketab"
+#~ msgstr "Документация для texlive-listliketab"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-listofsymbols"
+#~ msgstr "Документация для texlive-listofsymbols"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-lithuanian"
+#~ msgstr "Документация для texlive-lithuanian"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-liturg"
+#~ msgstr "Документация для texlive-liturg"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-lmake"
+#~ msgstr "Документация для texlive-lmake"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-localloc"
+#~ msgstr "Документация для texlive-localloc"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-logical-markup-utils"
+#~ msgstr "Документация для texlive-logical-markup-utils"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-logpap"
+#~ msgstr "Документация для texlive-logpap"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-longnamefilelist"
+#~ msgstr "Документация для texlive-longnamefilelist"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-lstaddons"
+#~ msgstr "Документация для texlive-lstaddons"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-ltabptch"
+#~ msgstr "Документация для texlive-ltabptch"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-ltxindex"
+#~ msgstr "Документация для texlive-ltxindex"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-ltxkeys"
+#~ msgstr "Документация для texlive-ltxkeys"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-lua-alt-getopt"
+#~ msgstr "Документация для texlive-lua-alt-getopt"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-lua-visual-debug"
+#~ msgstr "Документация для texlive-lua-visual-debug"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-luabibentry"
+#~ msgstr "Документация для texlive-luabibentry"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-luacode"
+#~ msgstr "Документация для texlive-luacode"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-luaindex"
+#~ msgstr "Документация для texlive-luaindex"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-lualatex-math"
+#~ msgstr "Документация для texlive-lualatex-math"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-luamplib"
+#~ msgstr "Документация для texlive-luamplib"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-luaotfload"
+#~ msgstr "Документация для texlive-luaotfload"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-luasseq"
+#~ msgstr "Документация для texlive-luasseq"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-luatexbase"
+#~ msgstr "Документация для texlive-luatexbase"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-luatexja"
+#~ msgstr "Документация для texlive-luatexja"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-lxfonts"
+#~ msgstr "Документация для texlive-lxfonts"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mafr"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mafr"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-magaz"
+#~ msgstr "Документация для texlive-magaz"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mailmerge"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mailmerge"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-makecirc"
+#~ msgstr "Документация для texlive-makecirc"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-makecmds"
+#~ msgstr "Документация для texlive-makecmds"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-makedtx"
+#~ msgstr "Документация для texlive-makedtx"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-makeglos"
+#~ msgstr "Документация для texlive-makeglos"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-makeindex"
+#~ msgstr "Документация для texlive-makeindex"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-manuscript"
+#~ msgstr "Документация для texlive-manuscript"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-marginnote"
+#~ msgstr "Документация для texlive-marginnote"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-match_parens"
+#~ msgstr "Документация для texlive-match_parens"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathabx"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mathabx"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathabx-type1"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mathabx-type1"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathalfa"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mathalfa"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathastext"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mathastext"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathcomp"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mathcomp"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathdots"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mathdots"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathpazo"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mathpazo"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mathspec"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mathspec"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-maybemath"
+#~ msgstr "Документация для texlive-maybemath"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mceinleger"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mceinleger"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mciteplus"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mciteplus"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mdwtools"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mdwtools"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-meetingmins"
+#~ msgstr "Документация для texlive-meetingmins"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-memexsupp"
+#~ msgstr "Документация для texlive-memexsupp"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-menukeys"
+#~ msgstr "Документация для texlive-menukeys"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-metaobj"
+#~ msgstr "Документация для texlive-metaobj"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-metaplot"
+#~ msgstr "Документация для texlive-metaplot"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-metatex"
+#~ msgstr "Документация для texlive-metatex"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-metauml"
+#~ msgstr "Документация для texlive-metauml"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mf2pt1"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mf2pt1"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mfpic4ode"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mfpic4ode"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mh"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mh"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mhequ"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mhequ"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-microtype"
+#~ msgstr "Документация для texlive-microtype"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-midnight"
+#~ msgstr "Документация для texlive-midnight"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-minibox"
+#~ msgstr "Документация для texlive-minibox"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-minipage-marginpar"
+#~ msgstr "Документация для texlive-minipage-marginpar"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-miniplot"
+#~ msgstr "Документация для texlive-miniplot"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-minitoc"
+#~ msgstr "Документация для texlive-minitoc"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-minted"
+#~ msgstr "Документация для texlive-minted"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-minutes"
+#~ msgstr "Документация для texlive-minutes"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mkgrkindex"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mkgrkindex"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mkjobtexmf"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mkjobtexmf"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mkpattern"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mkpattern"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mnsymbol"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mnsymbol"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-moderntimeline"
+#~ msgstr "Документация для texlive-moderntimeline"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-modref"
+#~ msgstr "Документация для texlive-modref"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mongolian-babel"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mongolian-babel"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-monofill"
+#~ msgstr "Документация для texlive-monofill"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-morewrites"
+#~ msgstr "Документация для texlive-morewrites"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mp3d"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mp3d"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mparhack"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mparhack"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mpattern"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mpattern"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mpcolornames"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mpcolornames"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-msg"
+#~ msgstr "Документация для texlive-msg"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mslapa"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mslapa"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mtgreek"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mtgreek"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-multibib"
+#~ msgstr "Документация для texlive-multibib"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-multido"
+#~ msgstr "Документация для texlive-multido"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-multiobjective"
+#~ msgstr "Документация для texlive-multiobjective"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-multirow"
+#~ msgstr "Документация для texlive-multirow"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-musixguit"
+#~ msgstr "Документация для texlive-musixguit"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-musixtex"
+#~ msgstr "Документация для texlive-musixtex"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-musixtex-fonts"
+#~ msgstr "Документация для texlive-musixtex-fonts"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mwcls"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mwcls"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mwe"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mwe"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mxedruli"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mxedruli"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mychemistry"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mychemistry"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mycv"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mycv"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-mylatexformat"
+#~ msgstr "Документация для texlive-mylatexformat"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-navigator"
+#~ msgstr "Документация для texlive-navigator"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-needspace"
+#~ msgstr "Документация для texlive-needspace"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-newlfm"
+#~ msgstr "Документация для texlive-newlfm"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-newsletr"
+#~ msgstr "Документация для texlive-newsletr"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-newspaper"
+#~ msgstr "Документация для texlive-newspaper"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-newtx"
+#~ msgstr "Документация для texlive-newtx"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-newunicodechar"
+#~ msgstr "Документация для texlive-newunicodechar"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-newvbtm"
+#~ msgstr "Документация для texlive-newvbtm"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-newverbs"
+#~ msgstr "Документация для texlive-newverbs"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-nfssext-cfr"
+#~ msgstr "Документация для texlive-nfssext-cfr"
+
+#~ msgid "Documentation for texlive-nicefilelist"
+#~ msgstr "Документация для texlive-nicefilelist"
+
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-inconsolata"
+#~ msgstr "Отдельные шрифты для texlive-inconsolata"
+
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-initials"
+#~ msgstr "Отдельные шрифты для texlive-initials"
+
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-ipaex"
+#~ msgstr "Отдельные шрифты для texlive-ipaex"
+
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-iwona"
+#~ msgstr "Отдельные шрифты для texlive-iwona"
+
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-junicode"
+#~ msgstr "Отдельные шрифты для texlive-junicode"
+
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-knitting"
+#~ msgstr "Отдельные шрифты для texlive-knitting"
+
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-linearA"
+#~ msgstr "Отдельные шрифты для texlive-linearA"
+
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-lxfonts"
+#~ msgstr "Отдельные шрифты для texlive-lxfonts"
+
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-mathpazo"
+#~ msgstr "Отдельные шрифты для texlive-mathpazo"
+
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-mnsymbol"
+#~ msgstr "Отдельные шрифты для texlive-mnsymbol"
+
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-musixtex-fonts"
+#~ msgstr "Отдельные шрифты для texlive-musixtex-fonts"
+
+#~ msgid "Severed fonts for texlive-ncntrsbk"
+#~ msgstr "Отдельные шрифты для texlive-ncntrsbk"
+
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-inconsolata"
+#~ msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-inconsolata"
+
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-initials"
+#~ msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-initials"
+
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-ipaex"
+#~ msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-ipaex"
+
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-iwona"
+#~ msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-iwona"
+
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-junicode"
+#~ msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-junicode"
+
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-knitting"
+#~ msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-knitting"
+
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-linearA"
+#~ msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-linearA"
+
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-lxfonts"
+#~ msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-lxfonts"
+
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-mathpazo"
+#~ msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-mathpazo"
+
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-mnsymbol"
+#~ msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-mnsymbol"
+
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-musixtex-fonts"
+#~ msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-musixtex-fonts"
+
+#~ msgid "The separated fonts package for texlive-ncntrsbk"
+#~ msgstr "Отдельный пакет шрифтов для texlive-ncntrsbk"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-IEEEtran"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-IEEEtran"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-idxlayout"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-idxlayout"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifluatex"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifluatex"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifmslide"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifmslide"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifoddpage"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifoddpage"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ifplatform"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ifplatform"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ijmart"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ijmart"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-image-gallery"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-image-gallery"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-imakeidx"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-imakeidx"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-imsproc"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-imsproc"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-imtekda"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-imtekda"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inconsolata"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-inconsolata"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-initials"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-initials"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinebib"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-inlinebib"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inlinedef"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-inlinedef"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inputtrc"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-inputtrc"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interactiveworkbook"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-interactiveworkbook"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-interpreter"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-interpreter"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-inversepath"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-inversepath"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-invoice"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-invoice"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ionumbers"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ionumbers"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iopart-num"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iopart-num"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ipaex"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ipaex"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iso10303"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iso10303"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-isomath"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-isomath"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-isonums"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-isonums"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-iwona"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-iwona"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jablantile"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jablantile"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-japanese-otf"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-japanese-otf-uptex"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-japanese-otf-uptex"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jknapltx"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jknapltx"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jlabels"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jlabels"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jpsj"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jpsj"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-js-misc"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-js-misc"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-junicode"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-junicode"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-juraabbrev"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-juraabbrev"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-juramisc"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-juramisc"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jurarsp"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jurarsp"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-jvlisting"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-jvlisting"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kantlipsum"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kantlipsum"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-karnaugh"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-karnaugh"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kastrup"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kastrup"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-keycommand"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-keycommand"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-keyreader"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-keyreader"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-keystroke"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-keystroke"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kluwer"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kluwer"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-knitting"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-knitting"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-knittingpattern"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-knittingpattern"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-moderncvclassic"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-koma-moderncvclassic"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-koma-script"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-koma-script-sfs"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-koma-script-sfs"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-kpathsea"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-kpathsea"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-l3experimental"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-l3experimental"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-l3kernel"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-l3kernel"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-l3packages"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-l3packages"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-labelcas"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-labelcas"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lastpage"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lastpage"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latex2man"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latex2man"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileinfo-pkgs"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latexfileinfo-pkgs"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexfileversion"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latexfileversion"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-latexmk"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-latexmk"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-layaureo"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-layaureo"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-layouts"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-layouts"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lettrine"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lettrine"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lewis"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lewis"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-libgreek"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-libgreek"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-librarian"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-librarian"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-libris"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-libris"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-linearA"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-linearA"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-linegoal"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-linegoal"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lipsum"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lipsum"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listings"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-listings"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listliketab"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-listliketab"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-listofsymbols"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-listofsymbols"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lithuanian"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lithuanian"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-liturg"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-liturg"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lmake"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lmake"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-localloc"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-localloc"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logical-markup-utils"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-logical-markup-utils"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-logpap"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-logpap"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-longnamefilelist"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-longnamefilelist"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lstaddons"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lstaddons"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltabptch"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ltabptch"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxindex"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ltxindex"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-ltxkeys"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-ltxkeys"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-alt-getopt"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lua-alt-getopt"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lua-visual-debug"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lua-visual-debug"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luabibentry"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luabibentry"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luacode"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luacode"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luaindex"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luaindex"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lualatex-math"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lualatex-math"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luamplib"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luamplib"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luaotfload"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luaotfload"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luasseq"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luasseq"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexbase"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luatexbase"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-luatexja"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-luatexja"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-lxfonts"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-lxfonts"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mafr"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mafr"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-magaz"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-magaz"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mailmerge"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mailmerge"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makecirc"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-makecirc"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makecmds"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-makecmds"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makedtx"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-makedtx"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makeglos"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-makeglos"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-makeindex"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-makeindex"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-manuscript"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-manuscript"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-marginnote"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-marginnote"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-match_parens"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-match_parens"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathabx"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathabx-type1"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathabx-type1"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathalfa"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathalfa"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathastext"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathastext"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathcomp"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathcomp"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathdots"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathdots"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathpazo"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathpazo"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mathspec"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mathspec"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-maybemath"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-maybemath"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mceinleger"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mceinleger"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mciteplus"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mciteplus"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mdwtools"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mdwtools"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-meetingmins"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-meetingmins"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-memexsupp"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-memexsupp"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-menukeys"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-menukeys"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metaobj"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metaobj"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metaplot"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metaplot"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metatex"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metatex"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-metauml"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-metauml"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mf2pt1"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mf2pt1"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mfpic4ode"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mfpic4ode"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mh"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mh"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mhequ"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mhequ"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-microtype"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-microtype"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-midnight"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-midnight"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minibox"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-minibox"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minipage-marginpar"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-minipage-marginpar"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-miniplot"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-miniplot"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minitoc"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-minitoc"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minted"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-minted"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-minutes"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-minutes"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mkgrkindex"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mkgrkindex"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mkjobtexmf"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mkjobtexmf"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mkpattern"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mkpattern"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mnsymbol"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mnsymbol"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-moderntimeline"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-moderntimeline"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-modref"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-modref"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mongolian-babel"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mongolian-babel"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-monofill"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-monofill"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-morewrites"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-morewrites"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mp3d"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mp3d"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mparhack"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mparhack"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mpattern"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mpattern"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mpcolornames"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mpcolornames"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-msg"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-msg"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mslapa"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mslapa"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mtgreek"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mtgreek"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multibib"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-multibib"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multido"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-multido"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multiobjective"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-multiobjective"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-multirow"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-multirow"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-musixguit"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-musixguit"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-musixtex"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-musixtex-fonts"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-musixtex-fonts"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mwcls"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mwcls"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mwe"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mwe"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mxedruli"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mxedruli"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mychemistry"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mychemistry"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mycv"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mycv"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-mylatexformat"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-mylatexformat"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-navigator"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-navigator"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-needspace"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-needspace"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newlfm"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-newlfm"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newsletr"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-newsletr"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newspaper"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-newspaper"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newtx"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-newtx"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newunicodechar"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-newunicodechar"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newvbtm"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-newvbtm"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-newverbs"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-newverbs"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nfssext-cfr"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nfssext-cfr"
+
+#~ msgid "This package includes the documentation for texlive-nicefilelist"
+#~ msgstr "Этот пакет содержит документацию для texlive-nicefilelist"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0