openSUSE Translation Commits
Threads by month
- ----- 2024 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2023 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2022 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2021 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2020 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2019 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2018 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2017 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2016 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2015 -----
- December
- November
- October
- September
- August
- July
- June
- May
- April
- March
- February
- January
- ----- 2014 -----
- December
- November
- October
- September
September 2014
- 16 participants
- 163 discussions
30 Sep '14
Author: vertaal
Date: 2014-10-01 00:45:07 +0200 (Wed, 01 Oct 2014)
New Revision: 89603
Modified:
trunk/yast/es/po/sshd.es.po
Log:
sshd.es.po: Completado, revisar (cheperobertlfe)
Committed with Vertaal on behalf of cheperobertlfe
Modified: trunk/yast/es/po/sshd.es.po
===================================================================
--- trunk/yast/es/po/sshd.es.po 2014-09-30 20:01:29 UTC (rev 89602)
+++ trunk/yast/es/po/sshd.es.po 2014-09-30 22:45:07 UTC (rev 89603)
@@ -13,21 +13,21 @@
# César Sánchez Alonso <csalinux(a)gmail.com>, 2007.
# Ricardo Varas Santana <rivarass(a)gmail.com>, 2008, 2009.
# cheperobert <jrobertoalas(a)gmail.com>, 2009.
-# cheperobert <jrobertolas(a)gmail.com>, 2011, 2012.
+# cheperobert <jrobertolas(a)gmail.com>, 2011, 2012, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: sshd\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2012-04-24 01:26-0600\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:31-0600\n"
"Last-Translator: cheperobert <jrobertoalas(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <opensuse-translation-es(a)opensuse.org>\n"
-"Language: \n"
+"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
-"X-Generator: Lokalize 1.2\n"
+"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
# modules/Mail.ycp:157
# modules/Mail.ycp:223
@@ -37,74 +37,63 @@
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-continue1-Sshd.ycp:155
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-final-Sshd.ycp:175
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/Sshd.ycp:78
-#, fuzzy
#| msgid "Initializing the SSHD Configuration"
msgid "Initializing SSHD Configuration"
-msgstr "Iniciando la configuración de SSHD"
+msgstr "Inicializando la configuración de SSHD"
-#
# modules/ISDN.ycp:151 modules/Lan.ycp:123 modules/Modem.ycp:147
#. Progress stage 1/2
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-continue1-Sshd.ycp:161
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-final-Sshd.ycp:181
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/Sshd.ycp:84
-#, fuzzy
#| msgid "Read the current SSHD configuration"
msgid "Read current SSHD configuration"
-msgstr "Leer la configuración de SSHD actual"
+msgstr "Leer la configuración actual de SSHD"
-#
# clients/printconf.ycp:273
#. Progress stage 2/2
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-continue1-Sshd.ycp:163
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-final-Sshd.ycp:183
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/Sshd.ycp:86
-#, fuzzy
#| msgid "Read the current SSHD state"
msgid "Read current SSHD state"
-msgstr "Leer el estado de SSHD actual"
+msgstr "Leer el estado actual de SSHD"
-#
# modules/ISDN.ycp:164 modules/Lan.ycp:136 modules/Modem.ycp:160
#. Progress step 1/2
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-continue1-Sshd.ycp:166
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-final-Sshd.ycp:186
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/Sshd.ycp:89
-#, fuzzy
#| msgid "Reading the current SSHD configuration..."
msgid "Reading current SSHD configuration..."
-msgstr "Leyendo la configuración de SSHD actual..."
+msgstr "Leyendo la configuración actual de SSHD..."
#. Progress step 2/2
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-continue1-Sshd.ycp:168
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-final-Sshd.ycp:188
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/Sshd.ycp:91
-#, fuzzy
#| msgid "Reading the current SSHD state"
msgid "Reading current SSHD state..."
-msgstr "Leyendo el estado actual de SSHD"
+msgstr "Leyendo el estado actual de SSHD..."
# include/users/io.ycp:502
#. Error message
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-continue1-Sshd.ycp:186
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-final-Sshd.ycp:206
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/Sshd.ycp:109
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot read the current SSHD state."
msgid "Cannot read current SSHD state."
-msgstr "No es posible leer el estado de SSHD actual."
+msgstr "No es posible leer el estado actual de SSHD."
-#
# include/network/isdn/wizards.ycp:68 include/network/isdn/wizards.ycp:87
# menuentries/menuentry_isdn.y2cc:11
#. SSHD read dialog caption
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-continue1-Sshd.ycp:204
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-final-Sshd.ycp:224
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/Sshd.ycp:127
-#, fuzzy
#| msgid "Saving the SSHD Configuration"
msgid "Saving SSHD Configuration"
-msgstr "Guardando la configuración de SSHD"
+msgstr "Guardando configuración de SSHD"
#. Progress stage 1/2
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-continue1-Sshd.ycp:210
@@ -118,7 +107,6 @@
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-continue1-Sshd.ycp:212
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-final-Sshd.ycp:232
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/Sshd.ycp:135
-#, fuzzy
#| msgid "Adjust SSHD service"
msgid "Adjust the SSHD service"
msgstr "Ajustar el servicio SSHD"
@@ -134,7 +122,6 @@
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-continue1-Sshd.ycp:217
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-final-Sshd.ycp:237
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/Sshd.ycp:140
-#, fuzzy
#| msgid "Adjusting SSHD service..."
msgid "Adjusting the SSHD service..."
msgstr "Ajustando el servicio SSHD..."
@@ -143,7 +130,6 @@
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-continue1-Sshd.ycp:228
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-final-Sshd.ycp:248
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/Sshd.ycp:151
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot write the SSHD settings."
msgid "Cannot write SSHD settings."
msgstr "No es posible escribir la configuración de SSHD."
@@ -227,10 +213,9 @@
#. a dialog caption
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-final-dialogs.ycp:106
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/dialogs.ycp:100
-#, fuzzy
#| msgid "General Login Settings"
msgid "SSHD Server Login Settings"
-msgstr "Ajustes generales de inicio de sesión"
+msgstr "Configuración de inicio de sesión del servidor SSHD"
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-final-dialogs.ycp:110
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/dialogs.ycp:104
@@ -240,7 +225,6 @@
#. A check box
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-final-dialogs.ycp:113
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/dialogs.ycp:107
-#, fuzzy
#| msgid "Print &Message of the Day after Login"
msgid "Print &Message of the Day After Login"
msgstr "Imprimir \"&Mensaje del día\" después del inicio de sesión"
@@ -266,7 +250,6 @@
#. A check box
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-final-dialogs.ycp:125
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/dialogs.ycp:119
-#, fuzzy
#| msgid "Pa&ssword Authentication"
msgid "Pa&sswordAuthentication"
msgstr "Contra&seña de autenticación"
@@ -274,18 +257,16 @@
#. A check box
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-final-dialogs.ycp:127
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/dialogs.ycp:121
-#, fuzzy
#| msgid "Pa&ssword Authentication"
msgid "RSA Authenti&cation"
-msgstr "Contra&seña de autenticación"
+msgstr "Autenti&cación RSA"
#. A check box
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-final-dialogs.ycp:129
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/dialogs.ycp:123
-#, fuzzy
#| msgid "Public &Key Authentication (Protocol V. 2 Only)"
msgid "Public &Key Authentication"
-msgstr "Autenticación de C&lave Pública (Solamente Protocolo V. 2)"
+msgstr "Autenticación de C&lave Pública"
# modules/Mail.ycp:157
# modules/Mail.ycp:223
@@ -293,50 +274,45 @@
# modules/Mail.ycp:232
#. Sshd read dialog caption
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-start-Sshd.ycp:28
-#, fuzzy
#| msgid "Initializing the SSHD Configuration"
msgid "Initializing sshd Configuration"
-msgstr "Iniciando la configuración de SSHD"
+msgstr "Iniciando la configuración de sshd"
-#
# include/network/isdn/wizards.ycp:68 include/network/isdn/wizards.ycp:87
# menuentries/menuentry_isdn.y2cc:11
#. Sshd write dialog caption
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-start-Sshd.ycp:53
-#, fuzzy
#| msgid "Saving the SSHD Configuration"
msgid "Saving sshd Configuration"
-msgstr "Guardando la configuración de SSHD"
+msgstr "Guardando la configuración de sshd"
#. Sshd overview dialog caption
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-start-complex.ycp:56
msgid "Sshd Overview"
-msgstr ""
+msgstr "Visión general de SSHD"
#. Table header
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-start-complex.ycp:63
msgid "Number"
-msgstr ""
+msgstr "Número"
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-start-complex.ycp:63
msgid "Sshd"
-msgstr ""
+msgstr "SSHD"
#. Sshd configure1 dialog caption
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-start-dialogs.ycp:25
msgid "</command>Sshd Configuration<command>"
-msgstr ""
+msgstr "</command>Configuración de SSHD<command>"
#. Sshd configure1 dialog contents
#: tutorials/tutorial-includes/sshd/t1-start-dialogs.ycp:28
-#, fuzzy
#| msgid "Configuration of sshd"
msgid "First part of configuration of sshd"
-msgstr "Configuración de sshd"
+msgstr "Primera parte de la configuración de sshd"
#. Read dialog help
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/helps.ycp:18
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Initializing the sshd Configuration</big></b><br>\n"
#| "</p>\n"
@@ -345,11 +321,10 @@
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Iniciando configuración de sshd</big></b><br>\n"
-"</p>\n"
+"Por favor, aguarde...<br></p>"
#. Write dialog help
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/helps.ycp:22
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Saving the sshd Configuration</big></b><br>\n"
#| "</p>\n"
@@ -358,7 +333,7 @@
"Please wait...<br></p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Guardando configuración de sshd</big></b><br>\n"
-"</p>\n"
+"Por favor, aguarde...<br></p>"
# include/network/lan/helps.ycp:54
#. Server Configuration dialog help
@@ -373,7 +348,6 @@
# include/network/lan/helps.ycp:54
#. Login Settings dialog help
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/helps.ycp:30
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Server Configuration</big></b><br>\n"
#| "Configure SSHD here.<br></p>"
@@ -381,8 +355,8 @@
"<p><b><big>Login Settings</big></b><br>\n"
"Configure SSHD login settings here.<br></p>"
msgstr ""
-"<p><b><big>Configuración de servidor</big></b><br>\n"
-"Configure SSHD aquí.<br></p>"
+"<p><b><big>Configuración de inicio de sesión</big></b><br>\n"
+"Configure aquí el inicio de sesión de SSHD.<br></p>"
#. Command line help text for the Xsshd module
#: tutorials/tutorial-sources/clean-ycp/sshd.ycp:32
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r89602 - in trunk: lcn/ru/po yast/ru/po
by minton@svn2.opensuse.org 30 Sep '14
by minton@svn2.opensuse.org 30 Sep '14
30 Sep '14
Author: minton
Date: 2014-09-30 22:01:29 +0200 (Tue, 30 Sep 2014)
New Revision: 89602
Modified:
trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files-kde-services.ru.po
trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files-kde.ru.po
trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files.ru.po
trunk/yast/ru/po/dhcp-server.ru.po
trunk/yast/ru/po/drbd.ru.po
trunk/yast/ru/po/fcoe-client.ru.po
trunk/yast/ru/po/geo-cluster.ru.po
trunk/yast/ru/po/iplb.ru.po
trunk/yast/ru/po/iscsi-client.ru.po
trunk/yast/ru/po/network.ru.po
trunk/yast/ru/po/ntp-client.ru.po
trunk/yast/ru/po/registration.ru.po
Log:
Translation update
Modified: trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files-kde-services.ru.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files-kde-services.ru.po 2014-09-30 17:29:28 UTC (rev 89601)
+++ trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files-kde-services.ru.po 2014-09-30 20:01:29 UTC (rev 89602)
@@ -6,13 +6,13 @@
# Igor Kondrashkin <poseidos(a)mail.ru>, 2007.
# Maks Vasilev <max(a)stranger-team.ru>, 2008.
# Alexander Melentiev <alex239(a)gmail.com>, 2009, 2010.
-# Alexander Melentiev <minton(a)opensuse.org>, 2011, 2013.
+# Alexander Melentiev <minton(a)opensuse.org>, 2011, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation(a)suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 19:19+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 22:47+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -276,7 +276,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_panorama.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_panorama.desktop)"
msgid "A tool to assemble images as a panorama"
-msgstr ""
+msgstr "Инструмент сборки изображений в панораму"
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_batchprocessimages.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugin_batchprocessimages.desktop)"
@@ -959,7 +959,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/amarok-context-applet-analyzer.desktop
msgctxt "Name(amarok-context-applet-analyzer.desktop)"
msgid "Analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "Анализатор"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/cubeslide.desktop
msgctxt "Comment(cubeslide.desktop)"
@@ -1648,7 +1648,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_colord.desktop
msgctxt "Name(kcm_colord.desktop)"
msgid "Color"
-msgstr ""
+msgstr "Цвет"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-wallpaper-color.desktop
msgctxt "Name(plasma-wallpaper-color.desktop)"
@@ -1783,7 +1783,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_fcitx.desktop
msgctxt "Comment(kcm_fcitx.desktop)"
msgid "Configure Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "Настроить метод ввода"
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
@@ -1893,7 +1893,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/networkmanagement_notifications.desktop
msgctxt "Comment(networkmanagement_notifications.desktop)"
msgid "Configure the Network Management notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка уведомлений управления сетью"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_activities.desktop
msgctxt "Comment(kcm_activities.desktop)"
@@ -2134,7 +2134,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_dlnaexport.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_dlnaexport.desktop)"
msgid "DLNAExport"
-msgstr ""
+msgstr "DLNAExport"
#: /usr/share/kde4/services/dma.desktop
msgctxt "Comment(dma.desktop)"
@@ -2320,7 +2320,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop
msgctxt "Comment(plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop)"
msgid "Defines KDE Network Management UI Plugins"
-msgstr ""
+msgstr "Определяет модули интерфейса управления сетью KDE"
#: /usr/share/kde4/services/kwin/wobblywindows.desktop
msgctxt "Comment(wobblywindows.desktop)"
@@ -3918,7 +3918,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_fcitx.desktop
msgctxt "Name(kcm_fcitx.desktop)"
msgid "Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод ввода"
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_iconinserter.desktop
msgctxt "GenericName(ktexteditor_iconinserter.desktop)"
@@ -4862,12 +4862,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop
msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop)"
msgid "L2TP"
-msgstr ""
+msgstr "L2TP"
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop
msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_l2tpui.desktop)"
msgid "L2TP plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль L2TP"
#: /usr/share/kde4/services/kresources/kabc/ldapkio.desktop
msgctxt "Name(ldapkio.desktop)"
@@ -5742,7 +5742,7 @@
#: /usr/share/kde4/servicetypes/plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop
msgctxt "Name(plasma-networkmanagement-vpnuiplugin.desktop)"
msgid "Network Management VPN UI Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль интерфейса управления сетями VPN"
#: /usr/share/kde4/services/kcm_knemo.desktop
msgctxt "Name(kcm_knemo.desktop)"
@@ -5797,7 +5797,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/networkmanagement_notifications.desktop
msgctxt "Name(networkmanagement_notifications.desktop)"
msgid "Notifications"
-msgstr ""
+msgstr "Уведомления"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-org.kde.notifications.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-org.kde.notifications.desktop)"
@@ -5988,12 +5988,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop
msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop)"
msgid "OpenConnect"
-msgstr ""
+msgstr "OpenConnect"
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop
msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_openconnectui.desktop)"
msgid "OpenConnect Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль OpenConnect"
#: /usr/share/kde4/services/libokularGenerator_ooo.desktop
msgctxt "Comment(libokularGenerator_ooo.desktop)"
@@ -6033,22 +6033,22 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop
msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop)"
msgid "OpenSwan"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSwan"
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop
msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_openswanui.desktop)"
msgid "OpenSwan Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль OpenSwan"
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop
msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop)"
msgid "OpenVPN"
-msgstr ""
+msgstr "OpenVPN"
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop
msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_openvpnui.desktop)"
msgid "OpenVPN plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль OpenVPN"
#: /usr/share/kde4/services/kateopenheader.desktop
msgctxt "Comment(kateopenheader.desktop)"
@@ -6078,12 +6078,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop
msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop)"
msgid "PPTP"
-msgstr ""
+msgstr "PPTP"
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop
msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_pptpui.desktop)"
msgid "PPTP Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль PPTP"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop
msgctxt "Name(plasma-layout-org.kde.plasma-netbook.defaultPage.desktop)"
@@ -6123,7 +6123,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_panorama.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_panorama.desktop)"
msgid "Panorama"
-msgstr ""
+msgstr "Панорама"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-dataengine-parley.desktop
msgctxt "Name(plasma-dataengine-parley.desktop)"
@@ -6844,7 +6844,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant.desktop
msgctxt "Name(qwant.desktop)"
msgid "Qwant"
-msgstr ""
+msgstr "Qwant"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_images.desktop
msgctxt "Name(qwant_images.desktop)"
@@ -6889,7 +6889,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-rsibreak.desktop
msgctxt "Name(plasma-applet-rsibreak.desktop)"
msgid "RSIBreak"
-msgstr ""
+msgstr "RSIBreak"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-engine-rsibreak.desktop
msgctxt "Name(plasma-engine-rsibreak.desktop)"
@@ -7232,7 +7232,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kdesvnpart.desktop
msgctxt "GenericName(kdesvnpart.desktop)"
msgid "SVN Client"
-msgstr ""
+msgstr "Клиент SVN"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/sagebackend.desktop
msgctxt "Name(sagebackend.desktop)"
@@ -7299,7 +7299,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ktbwschedulerplugin.desktop
msgctxt "Name(ktbwschedulerplugin.desktop)"
msgid "Scheduler"
-msgstr ""
+msgstr "Планировщик"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/scilabbackend.desktop
msgctxt "Name(scilabbackend.desktop)"
@@ -7872,12 +7872,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop
msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop)"
msgid "StrongSwan"
-msgstr ""
+msgstr "StrongSwan"
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop
msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_strongswanui.desktop)"
msgid "StrongSwan Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль StrongSwan"
#: /usr/share/kde4/services/style.desktop
msgctxt "Name(style.desktop)"
@@ -8536,12 +8536,12 @@
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop
msgctxt "Name(plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop)"
msgid "VPNC"
-msgstr ""
+msgstr "VPNC"
#: /usr/share/kde4/services/plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop
msgctxt "Comment(plasmanetworkmanagement_vpncui.desktop)"
msgid "VPNC Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль VPNC"
#: /usr/share/kde4/services/katexmlcheck.desktop
msgctxt "Comment(katexmlcheck.desktop)"
@@ -8581,7 +8581,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_videoslideshow.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_videoslideshow.desktop)"
msgid "VideoSlideShow"
-msgstr ""
+msgstr "VideoSlideShow"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-calendar.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-calendar.desktop)"
@@ -9189,7 +9189,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kipiplugin_jalbumexport.desktop
msgctxt "Name(kipiplugin_jalbumexport.desktop)"
msgid "jAlbumExport"
-msgstr ""
+msgstr "jAlbumExport"
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kdesvn_subversion_toplevel.desktop
msgctxt "Name(kdesvn_subversion_toplevel.desktop)"
@@ -9285,3 +9285,4 @@
msgctxt "Name(ion-wettercom.desktop)"
msgid "wetter.com"
msgstr "wetter.com"
+
Modified: trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files-kde.ru.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files-kde.ru.po 2014-09-30 17:29:28 UTC (rev 89601)
+++ trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files-kde.ru.po 2014-09-30 20:01:29 UTC (rev 89602)
@@ -6,13 +6,13 @@
# Igor Kondrashkin <poseidos(a)mail.ru>, 2007.
# Maks Vasilev <max(a)stranger-team.ru>, 2008.
# Alexander Melentiev <alex239(a)gmail.com>, 2009, 2010.
-# Alexander Melentiev <minton(a)opensuse.org>, 2011, 2012, 2013.
+# Alexander Melentiev <minton(a)opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation(a)suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-26 21:27+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 22:42+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -860,7 +860,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/audex.desktop
msgctxt "Name(audex.desktop)"
msgid "Audex"
-msgstr ""
+msgstr "Audex"
#: /usr/share/applications/kde4/amarok.desktop
msgctxt "GenericName(amarok.desktop)"
@@ -950,7 +950,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/backintime-kde4-root.desktop
msgctxt "Name(backintime-kde4-root.desktop)"
msgid "Back In Time (root)"
-msgstr ""
+msgstr "Back In Time (root)"
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
msgctxt "Name(classic.desktop)"
@@ -1583,7 +1583,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSElight/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Default openSUSE theme"
-msgstr ""
+msgstr "Оформление openSUSE по умолчанию"
#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Denmark/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -2228,7 +2228,7 @@
#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/MozillaFirefox.desktop
msgctxt "Name(MozillaFirefox.desktop)"
msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/patterns/fish.desktop
msgctxt "Comment(fish.desktop)"
@@ -2714,7 +2714,7 @@
#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/live-installer.desktop
msgctxt "Name(live-installer.desktop)"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Установить"
#: /usr/share/applications/kde4/colordkdeiccimporter.desktop
msgctxt "Comment(colordkdeiccimporter.desktop)"
@@ -2724,7 +2724,7 @@
#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/live-installer.desktop
msgctxt "GenericName(live-installer.desktop)"
msgid "Install running system to your hard drive"
-msgstr ""
+msgstr "Установить запущенную систему на жёсткий диск"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)"
@@ -3189,7 +3189,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kpassgen.desktop
msgctxt "Name(kpassgen.desktop)"
msgid "KPassGen"
-msgstr ""
+msgstr "KPassGen"
#: /usr/share/applications/kde4/kpat.desktop
msgctxt "Name(kpat.desktop)"
@@ -3329,7 +3329,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kvirustotal.desktop
msgctxt "Name(kvirustotal.desktop)"
msgid "KVirustotal"
-msgstr ""
+msgstr "KVirustotal"
#: /usr/share/applications/kde4/kvpnc.desktop
msgctxt "Name(kvpnc.desktop)"
@@ -3740,7 +3740,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/remoteview/mtp-network.desktop
msgctxt "Name(mtp-network.desktop)"
msgid "MTP Devices"
-msgstr ""
+msgstr "Устройства MTP"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/sessions/mwm.desktop
msgctxt "Name(mwm.desktop)"
@@ -3946,7 +3946,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.milou/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Milou"
-msgstr ""
+msgstr "Milou"
#: /usr/share/applications/kde4/semantik.desktop
msgctxt "Comment(semantik.desktop)"
@@ -3986,7 +3986,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/knemo/themes/monochrome.desktop
msgctxt "Name(monochrome.desktop)"
msgid "Monochrome"
-msgstr ""
+msgstr "Монохромная"
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/moth.desktop
msgctxt "Name(moth.desktop)"
@@ -4146,7 +4146,7 @@
#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/Office.desktop
msgctxt "Name(Office.desktop)"
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Офис"
#: /usr/share/applications/kde4/okteta.desktop
msgctxt "Name(okteta.desktop)"
@@ -4251,7 +4251,7 @@
#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/Support.desktop
msgctxt "Name(Support.desktop)"
msgid "Online Help"
-msgstr ""
+msgstr "Справка в Интернете"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop
msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)"
@@ -4276,7 +4276,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/solid_mtp.desktop
msgctxt "Name(solid_mtp.desktop)"
msgid "Open with File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть в диспетчере файлов"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/test-predicate-openinwindow.desktop
msgctxt "Name(test-predicate-openinwindow.desktop)"
@@ -4286,22 +4286,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/vlc-openbd.desktop
msgctxt "Name(vlc-openbd.desktop)"
msgid "Open with VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть в медиаплеере VLC"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/vlc-opencda.desktop
msgctxt "Name(vlc-opencda.desktop)"
msgid "Open with VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть в медиаплеере VLC"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/vlc-opendvd.desktop
msgctxt "Name(vlc-opendvd.desktop)"
msgid "Open with VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть в медиаплеере VLC"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/vlc-openvcd.desktop
msgctxt "Name(vlc-openvcd.desktop)"
msgid "Open with VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Открыть в медиаплеере VLC"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/dragonplayer-opendvd.desktop
msgctxt "Name(dragonplayer-opendvd.desktop)"
@@ -4451,7 +4451,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kpassgen.desktop
msgctxt "GenericName(kpassgen.desktop)"
msgid "Password Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Генератор паролей"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/screenlocker/org.kde.passworddialog/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -4758,7 +4758,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kwin/qtcurve.desktop
msgctxt "Name(qtcurve.desktop)"
msgid "QtCurve"
-msgstr ""
+msgstr "QtCurve"
#: /usr/share/applications/kde4/quassel.desktop
msgctxt "Name(quassel.desktop)"
@@ -5172,7 +5172,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/backintime-kde4-root.desktop
msgctxt "Comment(backintime-kde4-root.desktop)"
msgid "Simple backup system"
-msgstr ""
+msgstr "Простая система резервного копирования"
#: /usr/share/applications/kde4/backintime-kde4.desktop
msgctxt "Comment(backintime-kde4.desktop)"
@@ -6294,7 +6294,7 @@
#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/MozillaFirefox.desktop
msgctxt "Comment(MozillaFirefox.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-браузер"
#: /usr/share/applications/kde4/rekonq.desktop
msgctxt "GenericName(rekonq.desktop)"
@@ -6494,22 +6494,22 @@
#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/SuSE.desktop
msgctxt "Name(SuSE.desktop)"
msgid "openSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "openSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/themes/openSUSE/KdmGreeterTheme.desktop
msgctxt "Name(KdmGreeterTheme.desktop)"
msgid "openSUSE 13.2 KDM theme"
-msgstr ""
+msgstr "Оформление KDM в стиле openSUSE 13.2"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSElight/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "openSUSElight"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSElight"
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/kde/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -6555,3 +6555,4 @@
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "wstaw.org"
msgstr "wstaw.org"
+
Modified: trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files.ru.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files.ru.po 2014-09-30 17:29:28 UTC (rev 89601)
+++ trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files.ru.po 2014-09-30 20:01:29 UTC (rev 89602)
@@ -6,13 +6,13 @@
# Igor Kondrashkin <poseidos(a)mail.ru>, 2007.
# Maks Vasilev <max(a)stranger-team.ru>, 2008.
# Alexander Melentiev <alex239(a)gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
-# Alexander Melentiev <minton(a)opensuse.org>, 2011, 2012, 2013.
+# Alexander Melentiev <minton(a)opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: translation(a)suse.de\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-26 21:28+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 23:01+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -149,7 +149,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/mixer.desktop
msgctxt "Comment(mixer.desktop)"
msgid "Adjust volume levels"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка уровня громкости"
#: /usr/share/locale/currency/afa.desktop
msgctxt "Name(afa.desktop)"
@@ -394,7 +394,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/mixer.desktop
msgctxt "Name(mixer.desktop)"
msgid "Audio Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Аудио-микшер"
#: /usr/share/wallpapers/aurora.svgz.desktop
msgctxt "Name(aurora.svgz.desktop)"
@@ -459,7 +459,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Name(BIND.desktop)"
msgid "BIND"
-msgstr ""
+msgstr "BIND"
#: /etc/xdg/autostart/backintime.desktop
msgctxt "Name(backintime.desktop)"
@@ -534,7 +534,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Bear.jpg.desktop
msgctxt "Name(Bear.jpg.desktop)"
msgid "Bear"
-msgstr ""
+msgstr "Медведь"
#: /usr/share/locale/l10n/by/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -577,6 +577,8 @@
"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
"System (DNS) protocols."
msgstr ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) — это реализация протоколов системы "
+"доменных имен (DNS)."
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -661,7 +663,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
msgid "Boulders"
-msgstr ""
+msgstr "Булыжники"
#: /usr/share/locale/l10n/br/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -911,7 +913,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop
msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)"
msgid "Chloroblinds"
-msgstr ""
+msgstr "Chloroblinds"
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -966,7 +968,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop
msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)"
msgid "Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Облака"
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1011,7 +1013,7 @@
#: /usr/share/compiz-manager/Compiz.desktop
msgctxt "Name(Compiz.desktop)"
msgid "Compiz"
-msgstr ""
+msgstr "Compiz"
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "Name(files.desktop)"
@@ -1194,7 +1196,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/dbus-1.desktop
msgctxt "Name(dbus-1.desktop)"
msgid "D-Bus API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Документация по API D-Bus"
#: /usr/share/akonadi/agents/davgroupwareresource.desktop
msgctxt "Name(davgroupwareresource.desktop)"
@@ -1258,7 +1260,7 @@
#: /usr/share/gdict-1.0/sources/default.desktop
msgctxt "Name(default.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию"
#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1268,7 +1270,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/config/default/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr "Заново"
+msgstr "По умолчанию"
#: /usr/share/wallpapers/default_blue.jpg.desktop
msgctxt "Name(default_blue.jpg.desktop)"
@@ -1328,7 +1330,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/dillo.desktop
msgctxt "Name(dillo.desktop)"
msgid "Dillo"
-msgstr ""
+msgstr "Dillo"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/directorymenu.desktop
msgctxt "Name(directorymenu.desktop)"
@@ -1745,7 +1747,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_gnome.desktop
msgctxt "Name(cha_gnome.desktop)"
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Name(gnome.desktop)"
@@ -1960,12 +1962,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop
msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Зелень"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries007.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries007.jpg.desktop)"
msgid "Green Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Зелёная листва"
#: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2230,7 +2232,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_installation.desktop
msgctxt "Name(cha_installation.desktop)"
msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Установка"
#: /usr/share/locale/ia/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2350,7 +2352,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/jumanji.desktop
msgctxt "Name(jumanji.desktop)"
msgid "Jumanji"
-msgstr ""
+msgstr "Джуманджи"
#: /usr/share/akonadi/agents/kalarmresource.desktop
msgctxt "Name(kalarmresource.desktop)"
@@ -2365,7 +2367,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_kde.desktop
msgctxt "Name(cha_kde.desktop)"
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: /usr/share/wallpapers/KDE34.png.desktop
msgctxt "Name(KDE34.png.desktop)"
@@ -2430,12 +2432,12 @@
#: /usr/share/sax3/modules.d/keyboard.desktop
msgctxt "Comment(keyboard.desktop)"
msgid "Key Board module for SaX3"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль клавиатуры для SaX3"
#: /usr/share/sax3/modules.d/keyboard.desktop
msgctxt "Name(keyboard.desktop)"
msgid "KeyBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Клавиатура"
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xkb-plugin.desktop
msgctxt "Name(xkb-plugin.desktop)"
@@ -2490,7 +2492,7 @@
#: /usr/share/mimelink/application/x-kst2.desktop
msgctxt "Name(x-kst2.desktop)"
msgid "Kst2"
-msgstr ""
+msgstr "Kst2"
#: /usr/share/locale/l10n/kw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3460,7 +3462,7 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
msgctxt "Name(software.desktop)"
msgid "Package Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Выбор пакетов"
#: /usr/share/locale/l10n/pk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3530,7 +3532,7 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop
msgctxt "Name(partitioning.desktop)"
msgid "Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Разметка"
#: /usr/share/akonadi/agents/contactsresource.desktop
msgctxt "Name(contactsresource.desktop)"
@@ -3590,7 +3592,7 @@
#: /usr/share/xsessions/plasma5.desktop
msgctxt "Name(plasma5.desktop)"
msgid "Plasma 5"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma 5"
#: /usr/share/autostart/plasma-desktop.desktop
msgctxt "Name(plasma-desktop.desktop)"
@@ -3600,7 +3602,7 @@
#: /usr/share/xsessions/plasma5.desktop
msgctxt "Comment(plasma5.desktop)"
msgid "Plasma by KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma от KDE"
#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
@@ -3630,12 +3632,12 @@
#: /usr/share/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Comment(polkit-kde-authentication-agent-1.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Агент аутентификации PolicyKit"
#: /etc/xdg/autostart/polkit-kde-authentication-agent-5.desktop
msgctxt "Comment(polkit-kde-authentication-agent-5.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Агент аутентификации PolicyKit"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Name(polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop)"
@@ -3645,12 +3647,12 @@
#: /usr/share/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Name(polkit-kde-authentication-agent-1.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Агент аутентификации PolicyKit"
#: /etc/xdg/autostart/polkit-kde-authentication-agent-5.desktop
msgctxt "Name(polkit-kde-authentication-agent-5.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Агент аутентификации PolicyKit"
#: /etc/xdg/autostart/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Name(polkit-mate-authentication-agent-1.desktop)"
@@ -3813,7 +3815,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/rox-filer.desktop
msgctxt "Name(rox-filer.desktop)"
msgid "ROX-Filer"
-msgstr ""
+msgstr "ROX-Filer"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/urxvt.desktop
msgctxt "Name(urxvt.desktop)"
@@ -3863,7 +3865,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/rodent.desktop
msgctxt "Name(rodent.desktop)"
msgid "Rodent File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Файловый менеджер Rodent"
#: /usr/share/locale/l10n/ro/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3933,7 +3935,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/sqlite2.desktop
msgctxt "Name(sqlite2.desktop)"
msgid "SQLite"
-msgstr ""
+msgstr "SQLite"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-ssh.desktop)"
@@ -3973,7 +3975,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/sakura.desktop
msgctxt "Name(sakura.desktop)"
msgid "Sakura"
-msgstr ""
+msgstr "Сакура"
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
@@ -3983,7 +3985,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Name(Samba.desktop)"
msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "Samba"
#: /usr/share/locale/l10n/ws/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4018,7 +4020,7 @@
#: /usr/share/gnome/wm-properties/sawfish-wm.desktop
msgctxt "Name(sawfish-wm.desktop)"
msgid "Sawfish"
-msgstr ""
+msgstr "Sawfish"
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
@@ -4098,7 +4100,7 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop
msgctxt "Name(sesame2backend.desktop)"
msgid "Sesame2Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Sesame2Backend"
#: /etc/xdg/autostart/gsynaptics-init.desktop
msgctxt "Comment(gsynaptics-init.desktop)"
@@ -4219,7 +4221,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
msgid "Silence"
-msgstr ""
+msgstr "Тишина"
#: /usr/share/wallpapers/silkx.png.desktop
msgctxt "Name(silkx.png.desktop)"
@@ -4481,12 +4483,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/SuSEfirewall2.desktop
msgctxt "Comment(SuSEfirewall2.desktop)"
msgid "SuSEfirewall2"
-msgstr ""
+msgstr "SuSEfirewall2"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/SuSEfirewall2.desktop
msgctxt "Name(SuSEfirewall2.desktop)"
msgid "SuSEfirewall2"
-msgstr ""
+msgstr "SuSEfirewall2"
#: /usr/share/locale/l10n/sd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4601,7 +4603,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_systemadmin.desktop
msgctxt "Name(cha_systemadmin.desktop)"
msgid "System Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Системное администрирование"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/systemload.desktop
msgctxt "Name(systemload.desktop)"
@@ -4662,7 +4664,7 @@
#: /usr/share/geeqie/template.desktop
msgctxt "Name(template.desktop)"
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон"
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/tmp.desktop
msgctxt "Comment(tmp.desktop)"
@@ -4702,7 +4704,7 @@
#: /usr/share/gdict-1.0/sources/thai.desktop
msgctxt "Name(thai.desktop)"
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Тайский"
#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
@@ -4866,7 +4868,7 @@
#: /usr/share/sax3/modules.d/touchpad.desktop
msgctxt "Name(touchpad.desktop)"
msgid "Touch Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Тачпад"
#: /etc/xdg/autostart/gsynaptics-init.desktop
msgctxt "Name(gsynaptics-init.desktop)"
@@ -4971,7 +4973,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
msgid "Turtle"
-msgstr ""
+msgstr "Черепаха"
#: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5056,7 +5058,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-mate.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-mate.desktop)"
msgid "Update MATE common folders names to match the current locale"
-msgstr ""
+msgstr "Обновить имена общих папок MATE для соответствия текущему языку"
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
@@ -5156,7 +5158,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vdr.desktop
msgctxt "Comment(vdr.desktop)"
msgid "Video Disk Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Запись видеодисков"
#: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5186,7 +5188,7 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)"
msgid "VirtuosoBackend"
-msgstr ""
+msgstr "VirtuosoBackend"
#: /etc/xdg/autostart/mate-volume-control-applet.desktop
msgctxt "Name(mate-volume-control-applet.desktop)"
@@ -5271,7 +5273,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop
msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)"
msgid "Wolf"
-msgstr ""
+msgstr "Волк"
#: /usr/share/wallpapers/Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop
msgctxt "Name(Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop)"
@@ -5311,7 +5313,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/xfe.desktop
msgctxt "Name(xfe.desktop)"
msgid "Xfe File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Файловый менеджер Xfe"
#: /etc/xdg/autostart/xfsettingsd.desktop
msgctxt "Name(xfsettingsd.desktop)"
@@ -5321,7 +5323,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)"
msgid "Yellow Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Жёлтый цветок"
#: /usr/share/locale/l10n/ye/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5401,22 +5403,22 @@
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/openSUSE111-1600x1200.png.desktop
msgctxt "Name(openSUSE111-1600x1200.png.desktop)"
msgid "openSUSE 11.1"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE 11.1"
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/openSUSE112-1600x1200.png.desktop
msgctxt "Name(openSUSE112-1600x1200.png.desktop)"
msgid "openSUSE 11.2"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE 11.2"
#: /usr/share/enlightenment/data/config/openSUSE-classic/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
msgid "openSUSE Classic Desktop "
-msgstr ""
+msgstr "Классический рабочий стол openSUSE"
#: /usr/share/wallpapers/openSUSEdefault/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "openSUSE default"
-msgstr ""
+msgstr "Обои openSUSE по умолчанию"
#: /usr/share/enlightenment/data/config/openSUSE-classic/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
@@ -5429,12 +5431,12 @@
#: /usr/share/gdict-1.0/sources/spanish.desktop
msgctxt "Name(spanish.desktop)"
msgid "spanish"
-msgstr ""
+msgstr "Испанский"
#: /usr/share/qtcreator/templates/shared/app.desktop
msgctxt "Name(app.desktop)"
msgid "thisApp"
-msgstr ""
+msgstr "thisApp"
#: /usr/share/akonadi/agents/vcarddirresource.desktop
msgctxt "Name(vcarddirresource.desktop)"
@@ -5449,9 +5451,10 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vdr.desktop
msgctxt "Name(vdr.desktop)"
msgid "vdr"
-msgstr ""
+msgstr "vdr"
#: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Åland Islands"
msgstr "Аландские острова"
+
Modified: trunk/yast/ru/po/dhcp-server.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/dhcp-server.ru.po 2014-09-30 17:29:28 UTC (rev 89601)
+++ trunk/yast/ru/po/dhcp-server.ru.po 2014-09-30 20:01:29 UTC (rev 89602)
@@ -8,20 +8,21 @@
# Aleksey Novodvorksy <aen(a)logic.ru>, 2000.
# Eugene Osintsev <osgene(a)omskelecom.ru>, 1999, 2000.
# Alexander Melentiev <alex239(a)gmail.com>, 2009, 2011.
-# Alexander Melentyev <minton(a)opensuse.org>, 2012, 2013.
+# Alexander Melentyev <minton(a)opensuse.org>, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: dhcp-server.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-18 12:43+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 20:00+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 23:52+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
# translators: command line help text for Users module
@@ -561,18 +562,18 @@
#. TRANSLATORS: popup error, DHCP Server requires selected interface to have
#. at least minimal configuration
#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:616
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The selected network interface is not configured (no assigned IP address \n"
#| "and netmask). Using it in the DHCP server configuration may not work.\n"
#| "Really use this interface?\n"
msgid ""
-"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP address \n"
+"One or more selected network interfaces is not configured (no assigned IP "
+"address \n"
"and netmask)."
msgstr ""
-"Выбранный сетевой интерфейс не настроен (не присвоены IP-адрес и маска\n"
-"сети). Использование его в настройках сервера DHCP может не работать.\n"
-"Действительно использовать этот интерфейс?\n"
+"Один или несколько выбранных сетевых интерфейсов не настроен (не присвоены "
+"IP-адрес\n"
+"и маска сети)."
# screen caption
#. configuration will be saved in ldap?
@@ -777,10 +778,12 @@
#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1594
#: src/include/dhcp-server/dialogs2.rb:1617
msgid ""
-"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP server.\n"
+"The dynamic DHCP address range must be in the same network as the DHCP "
+"server.\n"
"IP %1 does not match the network %2/%3."
msgstr ""
-"Диапазон динамических DHCP-адресов должен находиться в той же сети, что и DHCP-сервер.\n"
+"Диапазон динамических DHCP-адресов должен находиться в той же сети, что и "
+"DHCP-сервер.\n"
"IP %1 не соответствует сети %2/%3."
#. Label of the registered hosts table
@@ -983,7 +986,8 @@
"<tt>%i</tt> будет заменяться номером узла в диапазоне.\n"
"Если <tt>%i</tt> не указано, число будет добавлено в конец строки.\n"
"<tt>%i</tt> можно использовать в <b>Основе имени узла</b> только один раз.\n"
-"<b>Начало</b> определяет первое число, которое используется для первого узла.\n"
+"<b>Начало</b> определяет первое число, которое используется для первого "
+"узла.\n"
"Имена узлов создаются последовательно с единичным шагом.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 1 (part 1)
@@ -1007,10 +1011,12 @@
#: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:42
msgid ""
"<p><b>New Zone Name</b> or <b>Reverse Zone Name</b>\n"
-"are taken from your current DHCP server and network settings and cannot be changed.</p>\n"
+"are taken from your current DHCP server and network settings and cannot be "
+"changed.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>Имя новой зоны</b> или <b>Имя обратной зоны</b>\n"
-"берутся от вашего текущего DHCP-сервера и из настроек сети и не могут быть изменены.</p>\n"
+"берутся от вашего текущего DHCP-сервера и из настроек сети и не могут быть "
+"изменены.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 1 (part 3)
#: src/include/dhcp-server/dns-helps.rb:46
@@ -1061,9 +1067,11 @@
"DNS zone, also enter its IP address. This is mandatory because it is used\n"
"during the zone creation.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Чтобы добавить <b>Новый сервер имён</b>, нажмите <b>Добавить</b>, заполните форму\n"
+"<p>Чтобы добавить <b>Новый сервер имён</b>, нажмите <b>Добавить</b>, "
+"заполните форму\n"
"и нажмите <b>OK</b>. Если имя нового сервера имён включено в текущую\n"
-"DNS-зону, введите также его IP-адрес. Это обязательно, так как он будет использоваться\n"
+"DNS-зону, введите также его IP-адрес. Это обязательно, так как он будет "
+"использоваться\n"
"при создании зоны.</p>\n"
#. TRANSLATORS: DNS Wizard - step 2 (part 4)
@@ -1083,7 +1091,8 @@
"<p><b><big>DNS Records</big></b><br />\n"
"Define DNS hostnames for all DHCP clients. You do not need to define\n"
"all hostnames one by one. Set simple rules for how\n"
-"the hostnames are created. These rules define the ranges of IP addresses to use\n"
+"the hostnames are created. These rules define the ranges of IP addresses to "
+"use\n"
"and the string from which hostnames are generated for a range.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>DNS-записи</b></big><br />\n"
@@ -1157,7 +1166,8 @@
"<b>First IP Address</b> and <b>Second IP Address</b> match the current\n"
"Dynamic DHCP range.</p>\n"
msgstr ""
-"<b>Текущая подсеть</b> и <b>Маска сети</b> показывают текущие настройки сети.\n"
+"<b>Текущая подсеть</b> и <b>Маска сети</b> показывают текущие настройки "
+"сети.\n"
"<b>Домен</b> берётся из текущих настроек DHCP.\n"
"<b>Первый IP-адрес</b> и <b>Последний IP-адрес</b> соответствуют текущему\n"
"динамическому диапазону DHCP.</p>\n"
@@ -1182,7 +1192,9 @@
"To synchronize the DNS entries with their reverse forms in the corresponding\n"
"reverse zone, select <b>Synchronize with Reverse Zone</b>.\n"
"Use <b>Remove DNS Records Matching Range</b> \n"
-"from <b>Special Tasks</b> to delete any information relating to this range of IP addresses from the DNS server. To create a new range of DNS records, select\n"
+"from <b>Special Tasks</b> to delete any information relating to this range of "
+"IP addresses from the DNS server. To create a new range of DNS records, "
+"select\n"
"<b>Add New Range of DNS Records</b> from <b>Special Tasks</b>.</p>\n"
msgstr ""
"<p>\n"
@@ -1191,8 +1203,11 @@
"Чтобы синхронизировать DNS-записи с их обратными формами в соответствующей\n"
"обратной зоне, выберите <b>Синхронизировать с обратной зоной</b>.\n"
"Нажмите <b>Удалить DNS-записи, соответствующие диапазону</b> в меню\n"
-"<b>Специальные задачи</b>, чтобы удалить любую информацию касательно этого диапазона IP-адресов с DNS-сервера. Чтобы создать новый диапазон DNS-записей, нажмите\n"
-"<b>Добавить новый диапазон DNS-записей</b> в меню <b>Специальные задачи</b>.</p>\n"
+"<b>Специальные задачи</b>, чтобы удалить любую информацию касательно этого "
+"диапазона IP-адресов с DNS-сервера. Чтобы создать новый диапазон DNS-записей, "
+"нажмите\n"
+"<b>Добавить новый диапазон DNS-записей</b> в меню <b>Специальные задачи</b>.<"
+"/p>\n"
#. old_range: $[
#. "base" : "dhcp-%",
@@ -1374,7 +1389,8 @@
"If you cancel, all changes made to the DNS server will be lost.\n"
"Really cancel this operation?\n"
msgstr ""
-"Если вы отмените операцию, то все изменения, сделанные в DNS-сервере, будут утеряны.\n"
+"Если вы отмените операцию, то все изменения, сделанные в DNS-сервере, будут "
+"утеряны.\n"
"Действительно отменить эту операцию?\n"
#. TRANSLATORS: text entry
@@ -1472,7 +1488,8 @@
#: src/include/dhcp-server/dns-server-wizard.rb:234
msgid ""
"No IP address has been provided for a name server in the current DNS zone.\n"
-"This may not work because each zone needs the name and IP of its name server defined. \n"
+"This may not work because each zone needs the name and IP of its name server "
+"defined. \n"
"Really use the current settings?\n"
msgstr ""
"Не введён IP-адрес для сервера имён в текущей DNS-зоне.\n"
@@ -1785,7 +1802,8 @@
msgstr ""
"<p>\n"
"Чтобы запускать DHCP-сервер в chroot jail, установите флажок\n"
-"<b>Запускать DHCP-сервер в Chroot Jail</b>. Запуск любого демона в chroot jail\n"
+"<b>Запускать DHCP-сервер в Chroot Jail</b>. Запуск любого демона в chroot "
+"jail\n"
"является более безопасным и всячески рекомендуется.</p>"
#. help text 3/5
@@ -1808,9 +1826,12 @@
"the new declaration and click <b>Add</b>.\n"
"To delete a declaration, select it and click <b>Delete</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Настроенные объявления</b> показывают используемые параметры настройки.\n"
-"Чтобы изменить существующее объявление, выберите его и нажмите <b>Редактировать</b>.\n"
-"Чтобы добавить новое объявление, выберите объявление, которое должно включать в себя\n"
+"<p><b>Настроенные объявления</b> показывают используемые параметры "
+"настройки.\n"
+"Чтобы изменить существующее объявление, выберите его и нажмите <b>"
+"Редактировать</b>.\n"
+"Чтобы добавить новое объявление, выберите объявление, которое должно включать "
+"в себя\n"
"новое объявление, и нажмите <b>Добавить</b>.\n"
"Чтобы удалить объявление, выберите его и нажмите <b>Удалить</b>.</p>"
@@ -1919,7 +1940,8 @@
"To adjust dynamic DNS for hosts of this subnet, use <b>Dynamic DNS</b>.</p>"
msgstr ""
"<p>\n"
-"Чтобы настройки динамического DNS для узлов этой подсети используйте <b>Динамический DNS</b>.</p>"
+"Чтобы настройки динамического DNS для узлов этой подсети используйте <b>"
+"Динамический DNS</b>.</p>"
#. help text 1/4
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:121
@@ -1942,8 +1964,10 @@
"and reverse zone.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Ключ TSIG</big></b><br>\n"
-"Для выполнения обновлений динамического DNS необходимо задать ключ аутентификации.\n"
-"Используйте <b>Ключ TSIG</b>, чтобы выбрать ключ, используемый для аутентификации.\n"
+"Для выполнения обновлений динамического DNS необходимо задать ключ "
+"аутентификации.\n"
+"Используйте <b>Ключ TSIG</b>, чтобы выбрать ключ, используемый для "
+"аутентификации.\n"
"Ключ должен быть одним и тем же для обоих серверов DHCP и DNS.\n"
"Укажите ключ и для прямой, и для обратной зон.</p>"
@@ -1966,35 +1990,44 @@
msgid ""
"<p><b><big>Zones to Update</big></b><br>\n"
"Specify forward and reverse zones to update. For both, also specify \n"
-"their primary name server. If the name server runs on the same host as the DHCP\n"
+"their primary name server. If the name server runs on the same host as the "
+"DHCP\n"
"server, you can leave the fields empty.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Обновляемые зоны</big></b><br>\n"
"Укажите прямую и обратную зоны для обновления. Для обеих зон также укажите\n"
-"их первичный сервер имён.·Если сервер имён работает на том же узле, что и сервер\n"
+"их первичный сервер имён.·Если сервер имён работает на том же узле, что и "
+"сервер\n"
"DHCP, можно оставить это поле пустым.</p>"
#. help text
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:149
msgid ""
"<p><b><big>DHCP Server Start-Up Arguments</big></b><br>\n"
-"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with \n"
-"(e.g. \"-p 1234\") for a non-standard port to listen on). For all possible options,\n"
+"Here you can specify parameters that you want DHCP Server to be started with "
+"\n"
+"(e.g. \"-p 1234\") for a non-standard port to listen on). For all possible "
+"options,\n"
"consult dhcpd manual page. If left blank, default values will be used.</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Аргументы запуска DHCP-сервера</big></b><br>\n"
-"Здесь вы можете указать параметры, с которыми вы хотите запускать DHCP-сервер\n"
-"(например \"-p 1234\" для прослушивания нестандартного порта). Все допустимые параметры\n"
-"перечислены на странице руководства dhcpd. Если оставить поле пустым, будут использоваться значения по умолчанию.</p>"
+"Здесь вы можете указать параметры, с которыми вы хотите запускать "
+"DHCP-сервер\n"
+"(например \"-p 1234\" для прослушивания нестандартного порта). Все допустимые "
+"параметры\n"
+"перечислены на странице руководства dhcpd. Если оставить поле пустым, будут "
+"использоваться значения по умолчанию.</p>"
#. Wizard Installation - Step 1 (version for expert UI)
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:156
msgid ""
"<p><b><big>Network Card Selection</big></b><br>\n"
-"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>\n"
+"Select one or more of the listed network cards to use for the DHCP server.</p>"
+"\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Выбор сетевой карты</big></b><br>\n"
-"Выберите из списка одну или более сетевых карт для использования вместе с сервером DHCP.</p>\n"
+"Выберите из списка одну или более сетевых карт для использования вместе с "
+"сервером DHCP.</p>\n"
#. Optional field - used with LDAP support
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:160
@@ -2031,7 +2064,8 @@
"offer these name servers to the DHCP clients.\n"
"These values must be IP addresses.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>IP-адрес основного сервера имён</b> и <b>IP-адрес вторичного сервера имён</b> \n"
+"<p><b>IP-адрес основного сервера имён</b> и <b>IP-адрес вторичного сервера "
+"имён</b> \n"
"предоставляют эти сервера имён клиентам DHCP.\n"
"Эти значения должны быть IP-адресами.</p>"
@@ -2055,8 +2089,11 @@
#. Wizard Installation - Step 2 7/9
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:189
-msgid "<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
-msgstr "<p><b>Сервер печати</b> предлагает этот сервер как сервер печати по умолчанию.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Print Server</b> offers this server as the default print server.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Сервер печати</b> предлагает этот сервер как сервер печати по "
+"умолчанию.</p>"
#. Wizard Installation - Step 2 8/9
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:193
@@ -2073,7 +2110,8 @@
"<p><b>Default Lease Time</b> sets the time after which the leased IP expires\n"
"and the client must ask for an IP again.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Время аренды по умолчанию</b> задаёт время, после которого истекает срок действия выданных IP-адресов,\n"
+"<p><b>Время аренды по умолчанию</b> задаёт время, после которого истекает "
+"срок действия выданных IP-адресов,\n"
"и клиенты должны вновь запросить IP-адрес.</p>"
#. Wizard Installation - Step 3 1/4
@@ -2094,7 +2132,8 @@
msgid ""
"<p><b><big>IP Address Range</big></b><br>\n"
"Set the <b>First IP Address</b> and the <b>Last IP Address</b>\n"
-"of the address range to be leased to clients. These addresses must have the same netmask.\n"
+"of the address range to be leased to clients. These addresses must have the "
+"same netmask.\n"
"For instance, <tt>192.168.1.1</tt> and <tt>192.168.1.64</tt>. Check the <b>\n"
"Allow Dynamic BOOTP</b> flag if the specified range may be dynamically\n"
"assigned to BOOTP clients as well as DHCP clients</p>.\n"
@@ -2102,7 +2141,8 @@
"<p><b><big>Диапазон IP-адресов</big></b><br>\n"
"Установите <b>Первый IP-адрес</b> и <b>Последний IP-адрес</b>\n"
"диапазона адресов, выделяемых клиентам. Эти адреса должны иметь\n"
-"одинаковые маски сети. Например, <tt>192.168.1.1</tt> и <tt>192.168.1.64</tt>.\n"
+"одинаковые маски сети. Например, <tt>192.168.1.1</tt> и <tt>192.168.1.64</tt>"
+".\n"
"Отметьте <b>Разрешить динамический BOOTP</b>, если указанный диапазон может\n"
"быть динамически присвоен BOOTP-клиентам также, как и DHCP-клиентам.</p>\n"
@@ -2115,7 +2155,8 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Время аренды</big></b><br>\n"
"Задайте время аренды <b>по умолчанию</b> для текущего диапазона IP-адресов,\n"
-"которое устанавливает оптимальное время обновления IP-адресов для клиентов.<br></p>"
+"которое устанавливает оптимальное время обновления IP-адресов для клиентов.<"
+"br></p>"
#. Wizard Installation - Step 3 4/4
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:223
@@ -2123,7 +2164,8 @@
"<p><b>Maximum</b> (optional value) sets the maximum time period\n"
"for which this IP is blocked for the client on the DHCP server.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Максимум</b> (необязательный параметр) устанавливает максимальный период времени,\n"
+"<p><b>Максимум</b> (необязательный параметр) устанавливает максимальный "
+"период времени,\n"
"в течении которого этот IP-адрес блокирован клиентом на DHCP-сервере.</p>"
#. Help text
@@ -2164,7 +2206,8 @@
#. host management help 1/3
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:251
msgid "<p>To remove a host, select it and click <b>Delete from List</b>.</p>"
-msgstr "<p>Для удаления узла выберите его и нажмите <b>Удалить из списка</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Для удаления узла выберите его и нажмите <b>Удалить из списка</b>.</p>"
#. help text 1/7
#: src/include/dhcp-server/helps.rb:263
@@ -2371,7 +2414,8 @@
"%1\n"
"Run the YaST firewall configuration to assign them to a zone."
msgstr ""
-"Сетевые интерфейсы, представленные ниже, не указаны в какой-либо зоне брандмауэра.\n"
+"Сетевые интерфейсы, представленные ниже, не указаны в какой-либо зоне "
+"брандмауэра.\n"
"%1\n"
"Запустите настройку брандмауэра YaST для назначения их зоне."
@@ -2605,12 +2649,13 @@
"\n"
"Операция прекращается."
-#. error report
+#. error report
#: src/modules/DhcpServer.pm:1474
msgid ""
"Cannot determine hostname. LDAP-based configuration of \n"
"DHCP server will not be available."
-msgstr "Невозможно определить имя узла. LDAP-настройка DHCP-сервера будет недоступна."
+msgstr ""
+"Невозможно определить имя узла. LDAP-настройка DHCP-сервера будет недоступна."
#. yes-no popup
#: src/modules/DhcpServer.pm:1542
@@ -2717,7 +2762,7 @@
msgid "Error occurred while creating %1."
msgstr "Ошибка при создании %1."
-#. error report, %1 is LDAP record key
+#. error report, %1 is LDAP record key
#: src/modules/DhcpServer.pm:2738
msgid "Error occurred while updating %1."
msgstr "Ошибка при обновлении %1."
Modified: trunk/yast/ru/po/drbd.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/drbd.ru.po 2014-09-30 17:29:28 UTC (rev 89601)
+++ trunk/yast/ru/po/drbd.ru.po 2014-09-30 20:01:29 UTC (rev 89602)
@@ -11,14 +11,15 @@
"Project-Id-Version: drbd.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-09 22:16+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 23:57+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Command line help text for the Xdrbd module
@@ -177,7 +178,8 @@
"Safely abort the configuration utility by pressing <b>Abort</b> now.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Прерывание инициализации:</big></b><br> \n"
-"Сейчас безопасно прервать конфигурационную утилиту нажатием <b>Прервать</b>.</p>\n"
+"Сейчас безопасно прервать конфигурационную утилиту нажатием <b>Прервать</b>.<"
+"/p>\n"
#. Write dialog help 1/2
#: src/include/drbd/helps.rb:44
@@ -226,19 +228,33 @@
#: src/include/drbd/helps.rb:69
msgid ""
-"<p>Clicking \"Add\", \"Edit\", \"Delete\" button to add, edit or delete a resource</p>\n"
+"<p>Clicking \"Add\", \"Edit\", \"Delete\" button to add, edit or delete a "
+"resource</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
+"<p>Для добавления, правки или удаления ресурса нажимайте кнопки «Добавить», "
+"«Редактировать» или «Удалить».</p>\n"
+"\t\t"
#: src/include/drbd/helps.rb:75
msgid ""
"\n"
-"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of one of the nodes</p>\n"
-"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is used to wait for incoming connections from the partner device to reach the device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the node's partner device.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being described. You must use this device with your application (file system) and you must not use the low level block device which is specified with the disk parameter,following its minor number.\n"
+"\t\t<p>\"Name\" is mandatory and must match the Linux host name (uname -n) of "
+"one of the nodes</p>\n"
+"\t\t<p>\"Address:Port\": A resource needs one IP address per device, which is "
+"used to wait for incoming connections from the partner device to reach the "
+"device. Each DRBD resource needs a TCP port which is used to connect to the "
+"node's partner device.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Device\": The name of the block device node of the resource being "
+"described. You must use this device with your application (file system) and "
+"you must not use the low level block device which is specified with the disk "
+"parameter,following its minor number.\n"
"\t\tLike: '/dev/drbd_r0 minor 0'</p>\n"
-"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>\n"
-"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
+"\t\t<p>\"Disk\": DRBD uses this block device to actually store and retrieve "
+"the data. Never access such a device while DRBD is running on top of it.</p>"
+"\n"
+"\t\t<p>\"Meta-disk\": internal. Internal means that the last part of the "
+"backing device is used to store the meta-data.</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
@@ -246,25 +262,47 @@
msgid ""
"\n"
"\t\t<p><b>Protocol</b></p>\n"
-"\t\t<p>Protocol A: write IO is reported as completed, if it has reached local disk and local TCP send buffer.</p>\n"
-"\t\t<p>Protocol B: write IO is reported as completed, if it has reached local disk and remote buffer cache.</p>\n"
-"\t\t<p>Protocol C: write IO is reported as completed, if it has reached both local and remote disk.</p>\n"
+"\t\t<p>Protocol A: write IO is reported as completed, if it has reached local "
+"disk and local TCP send buffer.</p>\n"
+"\t\t<p>Protocol B: write IO is reported as completed, if it has reached local "
+"disk and remote buffer cache.</p>\n"
+"\t\t<p>Protocol C: write IO is reported as completed, if it has reached both "
+"local and remote disk.</p>\n"
"\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t \n"
"\t\t<p><b>wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout</p>\n"
-"\t\t<p><b>degr-wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout, if this node was a degraded cluster</p>\n"
+"\t\t<p><b>degr-wfc-timeout</b>: Wait for connection timeout, if this node was "
+"a degraded cluster</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>on-io-error</b>: What to do when the lower level device reports io-error to the upper layers</p>\n"
+"\t\t<p><b>on-io-error</b>: What to do when the lower level device reports "
+"io-error to the upper layers</p>\n"
"\t\t<p><b>sndbuf-size</b>: The size of the TCP socket send buffer</p>\n"
-"\t\t<p><b>max-buffers</b>: Maximum number of requests to be allocated by DRBD</p>\n"
+"\t\t<p><b>max-buffers</b>: Maximum number of requests to be allocated by "
+"DRBD</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>timeout</b>: If the partner node fails to send an expected response packet within time 10ths of a second, the partner node is considered dead and therefore the TCP/IP connection is abandoned. This must be lower than connect-int and ping-int. The default value is 60 = 6 seconds, the unit 0.1 seconds.</p>\n"
-"\t\t<p><b>connect-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive packet. In case the peer's reply is not received within this time period, it is considered as dead. The default value is 500ms, the default unit is 100ms</p>\n"
-"\t\t<p><b>ping-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive packet</p>\n"
+"\t\t<p><b>timeout</b>: If the partner node fails to send an expected response "
+"packet within time 10ths of a second, the partner node is considered dead and "
+"therefore the TCP/IP connection is abandoned. This must be lower than "
+"connect-int and ping-int. The default value is 60 = 6 seconds, the unit 0.1 "
+"seconds.</p>\n"
+"\t\t<p><b>connect-int</b>: The time the peer has time to answer to a "
+"keep-alive packet. In case the peer's reply is not received within this time "
+"period, it is considered as dead. The default value is 500ms, the default "
+"unit is 100ms</p>\n"
+"\t\t<p><b>ping-int</b>: The time the peer has time to answer to a keep-alive "
+"packet</p>\n"
"\n"
-"\t\t<p><b>max-epoch-size</b>: The highest number of data blocks between two write barriers</p>\n"
-"\t\t<p><b>ko-count</b>: the secondary node fails to complete a single write request for count times the timeout, it is expelled from the cluster. The default value is 0, which disables this feature.</p>\n"
-"\t\t<p><b>rate</b>: To ensure a smooth operation of the application on top of DRBD, it is possible to limit the bandwidth which may be used by background synchronizations. The default is 250 KB/sec, the default unit is KB/sec.</p>\n"
-"\t\t<p><b>al-extents</b>: parameter you control how big the hot area (= active set) can get. The default number of extents is 127. (Minimum: 7, Maximum: 3843)</p>\n"
+"\t\t<p><b>max-epoch-size</b>: The highest number of data blocks between two "
+"write barriers</p>\n"
+"\t\t<p><b>ko-count</b>: the secondary node fails to complete a single write "
+"request for count times the timeout, it is expelled from the cluster. The "
+"default value is 0, which disables this feature.</p>\n"
+"\t\t<p><b>rate</b>: To ensure a smooth operation of the application on top "
+"of DRBD, it is possible to limit the bandwidth which may be used by "
+"background synchronizations. The default is 250 KB/sec, the default unit is "
+"KB/sec.</p>\n"
+"\t\t<p><b>al-extents</b>: parameter you control how big the hot area (= "
+"active set) can get. The default number of extents is 127. (Minimum: 7, "
+"Maximum: 3843)</p>\n"
"\t\t"
msgstr ""
@@ -273,16 +311,22 @@
msgstr "<p><b><big>Общие настройки DRBD</big></b></p>"
#: src/include/drbd/helps.rb:115
-msgid "<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's sanity check</p>"
-msgstr "<p>Отметьте <b>\"Отключить проверку IP\"</b> для отключения одной из санитарных проверок drbdadm</p>"
+msgid ""
+"<p>Check <b>\"Disable IP Verification\"</b> to disable one of drbdadm's "
+"sanity check</p>"
+msgstr ""
+"<p>Отметьте <b>\"Отключить проверку IP\"</b> для отключения одной из "
+"санитарных проверок drbdadm</p>"
#: src/include/drbd/helps.rb:118
msgid ""
-"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it waited so\n"
+"<p><b>Dialog Refresh:</b> The user dialog counts and displays the seconds it "
+"waited so\n"
" far. You might want to disable this if you have the console\n"
" of your server connected to a serial terminal server with\n"
" limited logging capacity.\n"
-" The Dialog will print the count each 'dialog-refresh' seconds,\n"
+" The Dialog will print the count each 'dialog-refresh' "
+"seconds,\n"
" set it to 0 to disable redrawing completely. </p>"
msgstr ""
"<p><b>Обновление диалога:</b> Пользовательский диалог считает и отображает\n"
@@ -526,11 +570,11 @@
#. Input and output routines.
#: src/modules/Drbd.rb:101
msgid "Failed to merge separated DRBD conf files\n"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось объединить файлы настроек DRBD\n"
#: src/modules/Drbd.rb:123
msgid "Failed to write drbd.conf.YaST2prepare"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось записать drbd.conf.YaST2prepare"
#. DRBD read dialog caption
#: src/modules/Drbd.rb:133
@@ -569,21 +613,23 @@
#. new_map = remove(new_map, key);
#: src/modules/Drbd.rb:412
msgid "Failed to backup drbd.conf"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать резервную копию drbd.conf"
#: src/modules/Drbd.rb:421
msgid "Failed to clean drbd.conf for drbdadm test"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось очистить drbd.conf для проверки drbdadm"
#: src/modules/Drbd.rb:445
msgid ""
"Invalid configuration of resource %1\n"
"%2"
msgstr ""
+"Неверная конфигурация ресурса %1\n"
+"%2"
#: src/modules/Drbd.rb:464
msgid "Failed to bring drbd.conf back"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось восстановить drbd.conf"
#. DRBD write dialog caption
#: src/modules/Drbd.rb:474
@@ -618,7 +664,7 @@
#: src/modules/Drbd.rb:502
msgid "Failed to make directory /etc/drbd.d"
-msgstr ""
+msgstr "Не удалось создать каталог /etc/drbd.d"
#~ msgid "Second part of DRBD configuration"
#~ msgstr "Вторая часть настройки DRBD"
Modified: trunk/yast/ru/po/fcoe-client.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/fcoe-client.ru.po 2014-09-30 17:29:28 UTC (rev 89601)
+++ trunk/yast/ru/po/fcoe-client.ru.po 2014-09-30 20:01:29 UTC (rev 89602)
@@ -6,7 +6,7 @@
"Project-Id-Version: YaST (fcoe-client)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-27 23:51+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 23:51+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -40,12 +40,12 @@
#. setting of config value is 'yes'
#: src/include/fcoe-client/complex.rb:48
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "да"
#. setting of config value is 'no'
#: src/include/fcoe-client/complex.rb:50
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "нет"
#. text of an error popup
#: src/include/fcoe-client/complex.rb:102
@@ -59,12 +59,12 @@
#. FCoE is not available on the interface
#: src/include/fcoe-client/complex.rb:195
msgid "not available"
-msgstr ""
+msgstr "недоступно"
#. the interface is not configured for FCoE
#: src/include/fcoe-client/complex.rb:197
msgid "not configured"
-msgstr ""
+msgstr "не настроено"
#. the flag is 'true'
#: src/include/fcoe-client/complex.rb:203
Modified: trunk/yast/ru/po/geo-cluster.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/geo-cluster.ru.po 2014-09-30 17:29:28 UTC (rev 89601)
+++ trunk/yast/ru/po/geo-cluster.ru.po 2014-09-30 20:01:29 UTC (rev 89602)
@@ -10,14 +10,15 @@
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-09 22:17+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 23:50+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Command line help text for the Xgeo-cluster module
@@ -129,7 +130,7 @@
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:135
msgid "Please enter valid ip address"
-msgstr ""
+msgstr "Введите верный IP-адрес"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:176
msgid "Enter ticket and timeout"
@@ -141,55 +142,51 @@
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:184
msgid "retries"
-msgstr ""
+msgstr "retries"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:186
msgid "weights"
-msgstr ""
+msgstr "weights"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:188
msgid "expire"
-msgstr ""
+msgstr "expire"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:190
msgid "acquire-after"
-msgstr ""
+msgstr "acquire-after"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:192
msgid "before-acquire-handler"
-msgstr ""
+msgstr "before-acquire-handler"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:229
msgid "timeout is no valid"
msgstr "неверное время ожидания"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:231
-#, fuzzy
#| msgid "timeout is no valid"
msgid "expire is no valid"
-msgstr "неверное время ожидания"
+msgstr "неверное значение expire"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:233
-#, fuzzy
#| msgid "timeout is no valid"
msgid "acquireafter is no valid"
-msgstr "неверное время ожидания"
+msgstr "неверное значение acquireafter"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:235
-#, fuzzy
#| msgid "timeout is no valid"
msgid "retries is no valid"
-msgstr "неверное время ожидания"
+msgstr "неверное значение retries"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:237
msgid "retries values lower than 3 is illegal"
-msgstr ""
+msgstr "значения поля retries меньше 3 недопустимы"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:239
-#, fuzzy
#| msgid "timeout is no valid"
msgid "weights is no valid"
-msgstr "неверное время ожидания"
+msgstr "неверное значение weights"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:241
msgid "ticket can not be null"
@@ -198,18 +195,17 @@
#. fill confs with global_files
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:332
msgid "site have to be filled"
-msgstr ""
+msgstr "необходимо заполнить поле site"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:337
-#, fuzzy
#| msgid "ticket can not be null"
msgid "ticket have to be filled"
-msgstr "билет не может быть нулевым"
+msgstr "необходимо заполнить поле ticket"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:344
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:582
msgid "arbitrator IP address is invalid!"
-msgstr ""
+msgstr "Недопустимый IP-адрес арбитратора!"
#. servie:geo-cluster is the name of /etc/sysconfig/SuSEfirewall2.d/services/geo-cluster
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:389
@@ -234,53 +230,48 @@
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:527
msgid "Ticket name already exist!"
-msgstr ""
+msgstr "Имя билета уже существует!"
#. abort?
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:573
-#, fuzzy
#| msgid "ticket can not be null"
msgid "Configuration name can not be null"
-msgstr "билет не может быть нулевым"
+msgstr "Имя конфигурации не может быть нулевым"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:576
msgid "Configuration name can not be duplicated."
-msgstr ""
+msgstr "Имена конфигураций не могут повторяться."
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:589
-#, fuzzy
#| msgid "timeout is no valid"
msgid "port is invalid!"
-msgstr "неверное время ожидания"
+msgstr "неверный порт!"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:595
msgid "transport have to be filled!"
-msgstr ""
+msgstr "необходимо заполнить поле transport!"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:600
msgid "site have to be filled!"
-msgstr ""
+msgstr "необходимо заполнить поле site!"
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:605
-#, fuzzy
#| msgid "ticket can not be null"
msgid "ticket have to be filled!"
-msgstr "билет не может быть нулевым"
+msgstr "необходимо заполнить поле ticket!"
#. GeoCluster choose configure dialog caption
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:644
-#, fuzzy
#| msgid "GeoCluster Configuration"
msgid "GeoCluster Configuration Select"
-msgstr "Настройка GeoCluster"
+msgstr "Выбор конфигурации GeoCluster"
#. Wizard::SetContentsButtons(caption, contents, HELPS["c2"]:"",
#. Label::BackButton(), Label::NextButton());
#: src/include/geo-cluster/dialogs.rb:650
-#, fuzzy
#| msgid "GeoCluster Configuration"
msgid "Choose configuration file:"
-msgstr "Настройка GeoCluster"
+msgstr "Выберите файл конфигурации:"
#. encoding: utf-8
#. ------------------------------------------------------------------------------
@@ -308,16 +299,14 @@
#.
#. $Id: wizards.ycp 27914 2006-02-13 14:32:08Z locilka $
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:46
-#, fuzzy
#| msgid "GeoCluster Configuration"
msgid "GeoCluster Configurations"
-msgstr "Настройка GeoCluster"
+msgstr "Конфигурации GeoCluster"
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:47
-#, fuzzy
#| msgid "GeoCluster Configuration"
msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "Настройка GeoCluster"
+msgstr "Настройка брандмауэра"
#. Initialization dialog contents
#: src/include/geo-cluster/wizards.rb:142
@@ -326,10 +315,9 @@
#. Not necessary to use remove_list_quote?
#: src/modules/GeoCluster.rb:224
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot write global settings."
msgid "Cannot write global conf settings."
-msgstr "Невозможно записать общие настройки."
+msgstr "Невозможно записать общие настройки конфигураций."
#. List like site
#: src/modules/GeoCluster.rb:242
@@ -339,10 +327,9 @@
#. Empty (all Int) ticket will be ignore by ag_booth
#. Create a ticket item
#: src/modules/GeoCluster.rb:266
-#, fuzzy
#| msgid "Cannot write global settings."
msgid "Cannot write global ticket settings."
-msgstr "Невозможно записать общие настройки."
+msgstr "Невозможно записать общие настройки билетов."
#. GeoCluster read dialog caption
#: src/modules/GeoCluster.rb:273 src/modules/GeoCluster2.pm:129
Modified: trunk/yast/ru/po/iplb.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/iplb.ru.po 2014-09-30 17:29:28 UTC (rev 89601)
+++ trunk/yast/ru/po/iplb.ru.po 2014-09-30 20:01:29 UTC (rev 89602)
@@ -10,7 +10,7 @@
"Project-Id-Version: opensuse-i 18n\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-05-28 00:02+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 23:43+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -98,19 +98,19 @@
#. ids of widget of global dialog
#: src/include/iplb/global_conf.rb:61
msgid "yes"
-msgstr ""
+msgstr "да"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:61
msgid "no"
-msgstr ""
+msgstr "нет"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:68 src/include/iplb/vserver_conf.rb:226
msgid "&Global Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "&Общие настройки"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:69 src/include/iplb/vserver_conf.rb:227
msgid "&Virtual Server Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Настройка &виртуального сервера"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:75
msgid "Check Interval"
@@ -142,15 +142,15 @@
#: src/include/iplb/global_conf.rb:91 src/include/iplb/vserver_conf.rb:186
msgid "Email Alert"
-msgstr ""
+msgstr "Предупреждение по почте"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:92 src/include/iplb/vserver_conf.rb:187
msgid "Email Alert Freq"
-msgstr ""
+msgstr "Частота предупреждений по почте"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:93 src/include/iplb/vserver_conf.rb:190
msgid "Email Alert Status"
-msgstr ""
+msgstr "Состояние предупреждений по почте"
#: src/include/iplb/global_conf.rb:100
msgid "Auto Reload"
@@ -798,6 +798,8 @@
"If using IPv6,the format should like this\n"
"[fe80::5054:ff:fe00:2]"
msgstr ""
+"При использовании IPv6 формат будет примерно таким:\n"
+"[fe80::5054:ff:fe00:2]"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:413
msgid "Real Server's IP Address"
@@ -814,16 +816,16 @@
#. find next ]
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:456
msgid "IP address is not Valid"
-msgstr ""
+msgstr "IP-адрес неверен"
#. tab switch events end
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:547
msgid "Add a new real server:"
-msgstr ""
+msgstr "Добавить новый реальный сервер:"
#: src/include/iplb/vserver_conf.rb:564
msgid "Edit the real server:"
-msgstr ""
+msgstr "Редактировать реальный сервер:"
#. Initialization dialog contents
#: src/include/iplb/wizards.rb:142
@@ -894,3 +896,4 @@
#: src/modules/Iplb.rb:441
msgid "Configuration summary..."
msgstr "Итоги настройки…"
+
Modified: trunk/yast/ru/po/iscsi-client.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/iscsi-client.ru.po 2014-09-30 17:29:28 UTC (rev 89601)
+++ trunk/yast/ru/po/iscsi-client.ru.po 2014-09-30 20:01:29 UTC (rev 89602)
@@ -8,20 +8,21 @@
# Eugene Osintsev <osgene(a)omskelecom.ru>, 1999, 2000.
# Aleksey Osipov <aliks-os(a)yandex.ru>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Alexander Melentiev <alex239(a)gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
-# Alexander Melentiev <minton(a)opensuse.org>, 2011, 2012, 2013.
+# Alexander Melentiev <minton(a)opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: iscsi-client.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 20:28+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 23:39+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Command line help text for the Xiscsi-client module
@@ -75,14 +76,14 @@
#. name of iscsi client (/etc/iscsi/initiatorname.iscsi)
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:110
msgid "&Initiator Name"
-msgstr ""
+msgstr "&Имя инициатора"
#. prefer to not translate 'Offload' unless there is a well
#. known word for this technology (it's special hardware
#. shifting load from processor to card)
#: src/include/iscsi-client/dialogs.rb:119
msgid "Offload Car&d"
-msgstr ""
+msgstr "Карта разгр&узки"
#. table of connected targets
#. table of discovered targets
@@ -289,7 +290,8 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Добавление инициатора iSCSI</big></b><br>\n"
"Выберите инициатор iSCSI из списка обнаруженных инициаторов.\n"
-"Если ваш инициатор iSCSI не был обнаружен, выберите <b>Другой (не обнаружен)</b>.\n"
+"Если ваш инициатор iSCSI не был обнаружен, выберите <b>Другой (не обнаружен)<"
+"/b>.\n"
"Затем нажмите <b>Настроить</b>.</p>\n"
#. Summary dialog help 3/3
@@ -337,11 +339,13 @@
#. table of connected targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:90
msgid ""
-"List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>.\n"
+"List of current sessions. To add a new target, select it and press <b>Add</b>"
+".\n"
"To remove it, press <b>Log Out</b>.\n"
"To change the start-up status, press <b>Toggle</b>.\n"
msgstr ""
-"Список текущих сеансов. Чтобы добавить новую цель, выберите её и нажмите <b>Добавить</b>.\n"
+"Список текущих сеансов. Чтобы добавить новую цель, выберите её и нажмите <b>"
+"Добавить</b>.\n"
"Чтобы удалить, выберите её и нажмите <b>Выйти из системы</b>.\n"
"Чтобы изменить статус запуска, нажмите <b>Переключить</b>.\n"
@@ -352,42 +356,66 @@
msgstr "<h1>Предупреждение</h1>"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:97 src/include/iscsi-client/helps.rb:115
-msgid "<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data corruption.</p>\n"
-msgstr "<p>При доступе к iSCSI устройству на <b>ЧТЕНИЕ</b>/<b>ЗАПИСЬ</b>, удостоверьтесь, что доступ эксклюзивный. Иначе есть потенциальный риск повреждения данных.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>When accessing an iSCSI device <b>READ</b>/<b>WRITE</b>, make sure that "
+"this access is exclusive. Otherwise there is a potential risk of data "
+"corruption.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>При доступе к iSCSI устройству на <b>ЧТЕНИЕ</b>/<b>ЗАПИСЬ</b>, "
+"удостоверьтесь, что доступ эксклюзивный. Иначе есть потенциальный риск "
+"повреждения данных.</p>\n"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:100
msgid ""
-"<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>. \n"
-"In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only able to change it in the BIOS setup.</p>"
+"<p><b>InitiatorName</b> is a value from <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi<"
+"/tt>. \n"
+"In case you have iBFT, this value will be added from there and you are only "
+"able to change it in the BIOS setup.</p>"
msgstr ""
-"<p><b>InitiatorName</b> — это значение из <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt>.\n"
-"При наличии iBFT это значение будет добавлено из него и вы сможете изменить его только в программе настройки BIOS.</p>"
+"<p><b>InitiatorName</b> — это значение из <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi<"
+"/tt>.\n"
+"При наличии iBFT это значение будет добавлено из него и вы сможете изменить "
+"его только в программе настройки BIOS.</p>"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:103
msgid ""
-"If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for discovering targets instead of the default SendTargets method,\n"
-"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should be 3205.\n"
+"If you want to use <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) for "
+"discovering targets instead of the default SendTargets method,\n"
+"fill in the IP address of the iSNS server and port. The default port should "
+"be 3205.\n"
msgstr ""
-"Если вы хотите использовать <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) для поиска целей вместо метода по умолчанию SendTargets,\n"
-"укажите IP-адрес сервера iSNS и номер порта. Порт по умолчанию должен быть 3205.\n"
+"Если вы хотите использовать <b>iSNS</b> (Internet Storage Name Service) для "
+"поиска целей вместо метода по умолчанию SendTargets,\n"
+"укажите IP-адрес сервера iSNS и номер порта. Порт по умолчанию должен быть "
+"3205.\n"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:108
msgid ""
"Enter the <b>IP Address</b> of the discovered server.\n"
-"Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
+"Only change <b>Port</b> if needed. For authentication, use <b>Username</b> "
+"and <b>Password</b>. If you do not need authentication,\n"
"select <b>No Authentication</b>.\n"
msgstr ""
"Введите <b>IP-адрес</b> исследуемого сервера.\n"
-"Изменяйте <b>Порт</b> только при необходимости. Для аутентификации используйте <b>Имя пользователя</b> и <b>Пароль</b>. Если вам не нужна аутентификация,\n"
+"Изменяйте <b>Порт</b> только при необходимости. Для аутентификации "
+"используйте <b>Имя пользователя</b> и <b>Пароль</b>. Если вам не нужна "
+"аутентификация,\n"
"выберите <b>Без аутентификации</b>.\n"
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:122
-msgid "List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click <b>Connect</b>. "
-msgstr "Список узлов, предоставляемых целью iSCSI. Выберите один и нажмите <b>Соединить</b>. "
+msgid ""
+"List of nodes offered by the iSCSI target. Select one item and click <b>"
+"Connect</b>. "
+msgstr ""
+"Список узлов, предоставляемых целью iSCSI. Выберите один и нажмите <b>"
+"Соединить</b>. "
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:129
-msgid "Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and <b>Password</b>."
-msgstr "Выберите тип аутентификации и введите <b>Пользователь</b> и <b>Пароль</b>."
+msgid ""
+"Select the type of authentication and enter the <b>Username</b> and <b>"
+"Password</b>."
+msgstr ""
+"Выберите тип аутентификации и введите <b>Пользователь</b> и <b>Пароль</b>."
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:132
msgid "<h1>Startup</h1>"
@@ -399,20 +427,26 @@
"default, the user needs to connect them manually</p>\n"
"<p><b>onboot</b> is for iSCSI targets to be connected during boot, i.e. when\n"
"root is on iSCSI. As such it will be evaluated by the initrd.</p>\n"
-"<p><b>automatic</b> is for iSCSI targets to be connected when the iSCSI service\n"
+"<p><b>automatic</b> is for iSCSI targets to be connected when the iSCSI "
+"service\n"
"starts up.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b>вручную</b> для целей iSCSI, не подключаемых по умолчанию, \n"
"пользователям нужно делать это вручную</p>\n"
-"<p><b>при загрузке</b> для целей iSCSI, подключаемых при загрузке, например, \n"
+"<p><b>при загрузке</b> для целей iSCSI, подключаемых при загрузке, например, "
+"\n"
"когда корень на iSCSI. Таким образом это будет оценено из initrd.</p>\n"
"<p><b>автоматически</b> для целей iSCSI, подключаемых при запуске \n"
"самой службы iSCSI.</p>\n"
#. list of discovered targets
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:142
-msgid "List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> to any target."
-msgstr "Список обнаруженных целей. Запустите новое <b>Обнаружение</b> или <b>Соединитесь</b> с любой целью."
+msgid ""
+"List of discovered targets. Start a new <b>Discovery</b> or <b>Connect</b> to "
+"any target."
+msgstr ""
+"Список обнаруженных целей. Запустите новое <b>Обнаружение</b> или <b>"
+"Соединитесь</b> с любой целью."
#: src/include/iscsi-client/helps.rb:145
msgid "<h1>iBTF</h1>"
@@ -512,8 +546,12 @@
#. check if not already connected
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:771
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:891
-msgid "The target with this TargetName is already connected. Make sure that multipathing is enabled to prevent data corruption."
-msgstr "Цель с данным значением TargetName уже подключена. Убедитесь, что включен многосторонний доступ для предотвращения повреждения данных."
+msgid ""
+"The target with this TargetName is already connected. Make sure that "
+"multipathing is enabled to prevent data corruption."
+msgstr ""
+"Цель с данным значением TargetName уже подключена. Убедитесь, что включен "
+"многосторонний доступ для предотвращения повреждения данных."
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:774
#: src/include/iscsi-client/widgets.rb:894
@@ -543,8 +581,11 @@
#. don't check interactively for packages (bnc#367300)
#. skip it during second stage or when create AY profile
#: src/modules/IscsiClient.rb:96
-msgid "<p>To configure the iSCSI initiator, the <b>%1</b> package must be installed.</p>"
-msgstr "<p>Для настройки инициатора iSCSI должен быть установлен пакет <b>%1</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>To configure the iSCSI initiator, the <b>%1</b> package must be "
+"installed.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Для настройки инициатора iSCSI должен быть установлен пакет <b>%1</b>.</p>"
#: src/modules/IscsiClient.rb:99
msgid "<p>Install it now?</p>"
@@ -608,11 +649,11 @@
#. interface type for hardware offloading
#: src/modules/IscsiClientLib.rb:72
msgid "default (Software)"
-msgstr ""
+msgstr "По умолчанию (программно)"
#: src/modules/IscsiClientLib.rb:73
msgid "all"
-msgstr ""
+msgstr "все"
#. }
#: src/modules/IscsiClientLib.rb:694
@@ -622,8 +663,10 @@
"backup created. If you want to use a different initiator name, change it \n"
"in the BIOS.\n"
msgstr ""
-"Значения InitiatorName из iBFT и <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt> не совпадают.\n"
-"Старое значение будет заменено значением из iBFT с созданием резервной копии.\n"
+"Значения InitiatorName из iBFT и <tt>/etc/iscsi/initiatorname.iscsi</tt> не "
+"совпадают.\n"
+"Старое значение будет заменено значением из iBFT с созданием резервной "
+"копии.\n"
"Если требуется использовать другое имя инициатора, измените его в BIOS.\n"
#. do discovery first
Modified: trunk/yast/ru/po/network.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/network.ru.po 2014-09-30 17:29:28 UTC (rev 89601)
+++ trunk/yast/ru/po/network.ru.po 2014-09-30 20:01:29 UTC (rev 89602)
@@ -14,14 +14,15 @@
"Project-Id-Version: network.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-18 11:54+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-09 22:23+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 23:37+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. Commandline help title
@@ -141,27 +142,34 @@
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:199
msgid ""
"<p><b><big>Firewall and SSH</big></b><br>\n"
-"Firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network attacks.\n"
-"SSH is a service that allows logging into this computer remotely via dedicated\n"
+"Firewall is a defensive mechanism that protects your computer from network "
+"attacks.\n"
+"SSH is a service that allows logging into this computer remotely via "
+"dedicated\n"
"SSH client</p>"
msgstr ""
"<p><b><big>Брандмауэр и SSH</big></b><br />\n"
"Брандмауэр — это механизм, который защищает ваш компьютер от сетевых атак.\n"
-"SSH — это служба, позволяющая производить удалённый вход с помощью выбранного\n"
+"SSH — это служба, позволяющая производить удалённый вход с помощью "
+"выбранного\n"
"SSH-клиента.</p>"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:205
msgid ""
-"<p>Here you can choose whether the firewall will be enabled or disabled after\n"
+"<p>Here you can choose whether the firewall will be enabled or disabled "
+"after\n"
"the installation. It is recommended to keep it enabled.</p>"
msgstr ""
-"<p>Здесь вы можете выбрать, будет ли брандмауэр включён или отключён после установки.\n"
+"<p>Здесь вы можете выбрать, будет ли брандмауэр включён или отключён после "
+"установки.\n"
"Рекомендуется оставить его включённым.</p>"
#: src/clients/firewall_stage1_proposal.rb:208
msgid ""
-"<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for SSH\n"
-"service and allow remote SSH logins. Independently you can also enable SSH service (i.e. it\n"
+"<p>With enabled firewall, you can decide whether to open firewall port for "
+"SSH\n"
+"service and allow remote SSH logins. Independently you can also enable SSH "
+"service (i.e. it\n"
"will be started on computer boot).</p>"
msgstr ""
"<p>При включённом брандмауэре вы можете открыть порт для службы SSH\n"
@@ -361,8 +369,11 @@
#. Fallback for situation that mustn't exist
#: src/clients/inst_do_net_test.rb:892
-msgid "No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
-msgstr "Не определен URL для примечаний к выпуску. Невозможно осуществить проверку подключения к интернету."
+msgid ""
+"No URL for the release notes defined. Internet test cannot be performed."
+msgstr ""
+"Не определен URL для примечаний к выпуску. Невозможно осуществить проверку "
+"подключения к интернету."
#. popup informing user about the failure to retrieve release notes
#. most likely due to server-side error
@@ -372,7 +383,8 @@
"This does not necessarily imply a faulty network configuration.\n"
"\n"
"Click 'Continue' to proceed to the next installation step. To skip any steps\n"
-"requiring an internet connection or to get back to your network configuration,\n"
+"requiring an internet connection or to get back to your network "
+"configuration,\n"
"click 'Cancel'.\n"
msgstr ""
"Не удалось загрузить последние примечания к выпуску из-за ошибки сервера.\n"
@@ -568,7 +580,9 @@
#. Commandline command help
#: src/clients/remote.rb:85
msgid "Set 'yes' to allow or 'no' to disallow the remote administration"
-msgstr "Укажите 'yes', чтобы разрешить удалённое администрирование или 'no', чтобы запретить его."
+msgstr ""
+"Укажите 'yes', чтобы разрешить удалённое администрирование или 'no', чтобы "
+"запретить его."
#. Command line output Headline
#: src/clients/remote.rb:128
@@ -753,8 +767,12 @@
msgstr "Должен быть указан IP-адрес назначения."
#: src/clients/routing.rb:354
-msgid "At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) must be specified"
-msgstr "Должен быть указан хотя бы один из следующих параметров (шлюз, маска, устройство, опции)"
+msgid ""
+"At least one of the following parameters (gateway, netmask, device, options) "
+"must be specified"
+msgstr ""
+"Должен быть указан хотя бы один из следующих параметров (шлюз, маска, "
+"устройство, опции)"
#: src/clients/routing.rb:376
msgid "Updating '%1' destination in routing table ..."
@@ -1200,7 +1218,9 @@
#: src/include/network/lan/address.rb:260
msgid "<p>Select the bond driver options and edit them if necessary. </p>"
-msgstr "<p>Выберите параметры драйвера объединения и отредактируйте их при необходимости.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Выберите параметры драйвера объединения и отредактируйте их при "
+"необходимости.</p>"
#. if (LanItems::type=="br") UI::ReplaceWidget(`rp, `Empty());
#. else
@@ -1392,15 +1412,21 @@
#: src/include/network/lan/address.rb:1414
msgid ""
"<p><b><big>IFPLUGD PRIORITY</big></b></p> \n"
-"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
-" used mutually exclusive. If more then one of these interfaces is <b>On Cable Connection</b>\n"
-" then we need a way to decide which interface to take up. Therefore we have to\n"
+"<p> All interfaces configured with <b>On Cable Connection</b> and with "
+"IFPLUGD_PRIORITY != 0 will be\n"
+" used mutually exclusive. If more then one of these interfaces is <b>On Cable "
+"Connection</b>\n"
+" then we need a way to decide which interface to take up. Therefore we have "
+"to\n"
" set the priority of each interface. </p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Приоритет IFPLUGD</big></b></p> \n"
-"<p>Все интерфейсы, настроенные с <b>При подсоединении кабеля</b> и IFPLUGD_PRIORITY != 0 будут\n"
-"использоваться взаимоисключающим образом. Если <b>При подсоединении кабеля</b> возникает\n"
-"больше одного интерфейса, то нужен способ определить, какой интерфейс поднимать.\n"
+"<p>Все интерфейсы, настроенные с <b>При подсоединении кабеля</b> и "
+"IFPLUGD_PRIORITY != 0 будут\n"
+"использоваться взаимоисключающим образом. Если <b>При подсоединении кабеля</b>"
+" возникает\n"
+"больше одного интерфейса, то нужен способ определить, какой интерфейс "
+"поднимать.\n"
"Таким образом, нужно задать приоритет каждому интерфейсу.</p>\n"
#. Address dialog caption
@@ -1431,7 +1457,8 @@
#. Network card name (wireless)
#: src/include/network/lan/cards.rb:69
msgid "PCMCIA Lucent Orinoco, Prism II based, and similar wireless cards"
-msgstr "Беспроводные карты на базе Prism II, PCMCIA Lucent Orinoco и им подобные"
+msgstr ""
+"Беспроводные карты на базе Prism II, PCMCIA Lucent Orinoco и им подобные"
#. Network card name (wireless)
#: src/include/network/lan/cards.rb:76
@@ -1599,8 +1626,12 @@
msgstr "Для определения устройства используйте параметр \"id\"."
#: src/include/network/lan/cmdline.rb:101
-msgid "Value of \"id\" is out of range. Use \"list\" option to check max. value of \"id\"."
-msgstr "Значение параметра \"id\" лежит за пределами допустимого диапазона. Используйте параметр \"list\" для уточнения максимального значения \"id\"."
+msgid ""
+"Value of \"id\" is out of range. Use \"list\" option to check max. value of "
+"\"id\"."
+msgstr ""
+"Значение параметра \"id\" лежит за пределами допустимого диапазона. "
+"Используйте параметр \"list\" для уточнения максимального значения \"id\"."
#. Handler for action "add"
#. @param [Hash{String => String}] options action options
@@ -1678,7 +1709,8 @@
"See %1 for details."
msgstr ""
"Обнаружен сетевой мост модуля Xen.\n"
-"Поскольку сценарий моста переименовывает сетевые интерфейсы, не следует выполнять их настройку или запускать заново.\n"
+"Поскольку сценарий моста переименовывает сетевые интерфейсы, не следует "
+"выполнять их настройку или запускать заново.\n"
" Подробности см. в %1."
#. Write settings dialog
@@ -1717,8 +1749,12 @@
msgstr "Установка прошивки"
#: src/include/network/lan/complex.rb:234
-msgid "For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script needs to be executed. Execute it now?"
-msgstr "Для успешной установки прошивки должен быть выполнен скрипт 'install_bcm43xx_firmware'. Выполнить его сейчас?"
+msgid ""
+"For successful firmware installation, the 'install_bcm43xx_firmware' script "
+"needs to be executed. Execute it now?"
+msgstr ""
+"Для успешной установки прошивки должен быть выполнен скрипт "
+"'install_bcm43xx_firmware'. Выполнить его сейчас?"
#: src/include/network/lan/complex.rb:248
msgid "An error occurred during firmware installation."
@@ -1802,7 +1838,8 @@
#: src/include/network/lan/hardware.rb:98
msgid ""
"<p><b>Udev Rules</b> are rules for the kernel device manager that allow\n"
-"associating the MAC address or BusID of the network device with its name (for\n"
+"associating the MAC address or BusID of the network device with its name "
+"(for\n"
"example, eth1, wlan0 ) and assures a persistent device name upon reboot.\n"
msgstr ""
"<p><b>Правила Udev</b> — это правила для управления устройствами ядра,\n"
@@ -1812,40 +1849,55 @@
#: src/include/network/lan/hardware.rb:104
msgid ""
-"<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify now configured NIC. \n"
-"Set appropriate time, click <b>Blink</b> and LED diodes on you NIC will start blinking for selected time.\n"
+"<p><b>Show visible port identification</b> allows you to physically identify "
+"now configured NIC. \n"
+"Set appropriate time, click <b>Blink</b> and LED diodes on you NIC will start "
+"blinking for selected time.\n"
"</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Визуальная идентификация порта</b> позволяет физически определить настраиваемый сетевой контроллер.\n"
-"Задайте подходящее время, нажмите <b>Мигать</b>, и светодиоды на сетевой карте будут мигать указанное время.\n"
+"<p><b>Визуальная идентификация порта</b> позволяет физически определить "
+"настраиваемый сетевой контроллер.\n"
+"Задайте подходящее время, нажмите <b>Мигать</b>, и светодиоды на сетевой "
+"карте будут мигать указанное время.\n"
"</p>"
#. Manual network card setup help 2/4
#: src/include/network/lan/hardware.rb:117
msgid ""
"<p><b>Kernel Module</b>. Enter the kernel module (driver) name \n"
-"for your network device here. If the device is already configured, see if there is more than one driver available for\n"
-"your device in the drop-down list. If necessary, choose a driver from the list, but usually the default value works.</p>\n"
+"for your network device here. If the device is already configured, see if "
+"there is more than one driver available for\n"
+"your device in the drop-down list. If necessary, choose a driver from the "
+"list, but usually the default value works.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Модуль ядра</b>. Укажите имя модуля ядра (драйвера) для вашего сетевого устройства.\n"
-"Если устройство уже настроено, вы можете выбрать его из списка (если доступно более одного драйвера).\n"
+"<p><b>Модуль ядра</b>. Укажите имя модуля ядра (драйвера) для вашего сетевого "
+"устройства.\n"
+"Если устройство уже настроено, вы можете выбрать его из списка (если доступно "
+"более одного драйвера).\n"
"В большинстве случаев подходит значение по умолчанию.</p>\n"
#. Manual networ card setup help 3/4
#: src/include/network/lan/hardware.rb:124
msgid ""
"<p>Additionally, specify <b>Options</b> for the kernel module. Use this\n"
-"format: <i>option</i>=<i>value</i>. Each entry should be space-separated, for example: <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Note:</b> If two cards are \n"
-"configured with the same module name, the options will be merged while saving.</p>\n"
+"format: <i>option</i>=<i>value</i>. Each entry should be space-separated, for "
+"example: <i>io=0x300 irq=5</i>. <b>Note:</b> If two cards are \n"
+"configured with the same module name, the options will be merged while "
+"saving.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Укажите дополнительные <b>Параметры</b> для модуля ядра. Используйте\n"
-"такой формат: <i>параметр</i>=<i>значение</i>. Каждый параметр должен быть отделен пробелом, например, <i>io=0x300 irq=5</i>.\n"
+"такой формат: <i>параметр</i>=<i>значение</i>. Каждый параметр должен быть "
+"отделен пробелом, например, <i>io=0x300 irq=5</i>.\n"
"<b>Примечание:</b> если две платы настроены с одинаковым именем,\n"
"параметры будут объединены при сохранении.</p>\n"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:130
-msgid "<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool with these options.</p>\n"
-msgstr "<p>Если вы укажете параметры в поле <b>Параметры ethtool</b>, ifup будет вызывать ethtool с этими параметрами.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>If you specify options via <b>Ethtool options</b>, ifup will call ethtool "
+"with these options.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Если вы укажете параметры в поле <b>Параметры ethtool</b>, ifup будет "
+"вызывать ethtool с этими параметрами.</p>\n"
#. Manual dialog help 4/4
#: src/include/network/lan/hardware.rb:139
@@ -2037,24 +2089,42 @@
#. S/390 dialog help: QETH Port name
#: src/include/network/lan/hardware.rb:962
msgid "<p>Enter the <b>Port Name</b> for this interface (case-sensitive).</p>"
-msgstr "<p>Введите <b>Имя порта</b> для этого интерфейса (чувствительно к регистру).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Введите <b>Имя порта</b> для этого интерфейса (чувствительно к регистру).<"
+"/p>"
#. S/390 dialog help: QETH Options
#: src/include/network/lan/hardware.rb:966
-msgid "<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by spaces).</p>"
-msgstr "<p>Введите любые дополнительные <b>Параметры</b> для этого интерфейса (разделённые пробелами).</p>"
+msgid ""
+"<p>Enter any additional <b>Options</b> for this interface (separated by "
+"spaces).</p>"
+msgstr ""
+"<p>Введите любые дополнительные <b>Параметры</b> для этого интерфейса "
+"(разделённые пробелами).</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:969
-msgid "<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled for this interface.</p>"
-msgstr "<p>Выберите <b>Разрешить IPA Takeover</b>, если takeover IP-адреса должен быть разрешён для этого интерфейса.</p>"
+msgid ""
+"<p>Select <b>Enable IPA Takeover</b> if IP address takeover should be enabled "
+"for this interface.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Выберите <b>Разрешить IPA Takeover</b>, если takeover IP-адреса должен "
+"быть разрешён для этого интерфейса.</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:972
-msgid "<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
-msgstr "<p>Выберите <b>Разрешить поддержку Layer 2</b>, если эта карта была настроена с поддержкой Layer 2.</p>"
+msgid ""
+"<p>Select <b>Enable Layer 2 Support</b> if this card has been configured with "
+"layer 2 support.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Выберите <b>Разрешить поддержку Layer 2</b>, если эта карта была настроена "
+"с поддержкой Layer 2.</p>"
#: src/include/network/lan/hardware.rb:975
-msgid "<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with layer 2 support.</p>"
-msgstr "<p>Введите <b>MAC-адрес Layer 2</b>, если эта карта была настроена с поддержкой Layer 2.</p>"
+msgid ""
+"<p>Enter the <b>Layer 2 MAC Address</b> if this card has been configured with "
+"layer 2 support.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Введите <b>MAC-адрес Layer 2</b>, если эта карта была настроена с "
+"поддержкой Layer 2.</p>"
#. TextEntry label
#: src/include/network/lan/hardware.rb:999
@@ -2117,7 +2187,8 @@
"for example, the z/VM user name with which to connect (case-sensitive).</p>\n"
msgstr ""
"<p>Введите имя IUCV канала,\n"
-"например, имя пользователя z/VM, с которым соединяться (чувствительно к регистру).</p>\n"
+"например, имя пользователя z/VM, с которым соединяться (чувствительно к "
+"регистру).</p>\n"
# error report
#. #176330, must be static
@@ -2230,7 +2301,8 @@
"<p>Check <b>Enable IPv6</b> to enable the ipv6 module in the kernel.\n"
"It is possible to use IPv6 together with IPv4. This is the default option.\n"
"To disable IPv6, uncheck this option. This will blacklist the kernel \n"
-"module for ipv6. If the IPv6 protocol is not used on your network, the response \n"
+"module for ipv6. If the IPv6 protocol is not used on your network, the "
+"response \n"
"time can be faster.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Настройки протокола IPv6</big></b></p>\n"
@@ -2255,19 +2327,23 @@
msgstr ""
"<p>Маршрутизация может быть установлена в этом диалоге.\n"
"<b>Шлюз по умолчанию</b> подходит каждому возможному направлению, но плохо.\n"
-"Если существует другая запись, которая соответствует требуемому адресу, она будет\n"
-"использоваться вместо маршрута по умолчанию. Идея маршрута по умолчанию: просто\n"
+"Если существует другая запись, которая соответствует требуемому адресу, она "
+"будет\n"
+"использоваться вместо маршрута по умолчанию. Идея маршрута по умолчанию: "
+"просто\n"
"дать вам возможность сказать \"и всё остальное должно идти сюда\".</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:96
msgid ""
"<p>For each route, enter destination network IP address, gateway address,\n"
"and netmask. To omit any of these values, use a dash sign \"-\". Select\n"
-"the device through which the traffic to the defined network will be routed.\"-\" is an alias for any interface.</p>\n"
+"the device through which the traffic to the defined network will be "
+"routed.\"-\" is an alias for any interface.</p>\n"
msgstr ""
"Для каждого маршрута укажите IP-адрес сети назначения, адрес шлюза\n"
"и маску сети. Для пропуска любого из этих значений используйте \"-\".\n"
-"Выберите устройство, через которое будет перенаправляться весь трафик к указанной сети. \"-\" это псевдоним для любого интерфейса.\n"
+"Выберите устройство, через которое будет перенаправляться весь трафик к "
+"указанной сети. \"-\" это псевдоним для любого интерфейса.\n"
#. Routing dialog help 2/2
#: src/include/network/lan/help.rb:102
@@ -2292,7 +2368,8 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:112
msgid ""
-"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is not enough. \n"
+"<p><b>Important:</b> if the firewall is enabled, allowing forwarding alone is "
+"not enough. \n"
"You should enable masquerading and/or set at least one redirect rule in the\n"
"firewall configuration. Use the YaST firewall module.</p>\n"
msgstr ""
@@ -2304,23 +2381,32 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:117
msgid ""
"<p>If you are using DHCP to get an IP address, check whether you get\n"
-"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP client.\n"
-"However, changing the hostname at runtime may confuse the graphical desktop. \n"
-"Therefore, disable this option if you connect to different networks that assign \n"
+"also a hostname via DHCP. The hostname will be set automatically by the DHCP "
+"client.\n"
+"However, changing the hostname at runtime may confuse the graphical desktop. "
+"\n"
+"Therefore, disable this option if you connect to different networks that "
+"assign \n"
"different hostnames.</p> "
msgstr ""
-"<p>Если вы используете DHCP для получения IP-адреса, проверьте, получаете ли вы\n"
-"имя узла через DHCP. Имя вашего узла (которое можно увидеть по команде <i>hostname</i>),\n"
-"будет автоматически установлено клиентом DHCP. Изменение имени узла во время работы\n"
-"может привести к нарушениям в работе. Вы можете отключить эту опцию, если вы подключены к разным\n"
+"<p>Если вы используете DHCP для получения IP-адреса, проверьте, получаете ли "
+"вы\n"
+"имя узла через DHCP. Имя вашего узла (которое можно увидеть по команде <i>"
+"hostname</i>),\n"
+"будет автоматически установлено клиентом DHCP. Изменение имени узла во время "
+"работы\n"
+"может привести к нарушениям в работе. Вы можете отключить эту опцию, если вы "
+"подключены к разным\n"
"сетям, каждая из которых может присваивать различные имена узлов.\n"
"</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:124
msgid ""
"<p><b>Assign Hostname to Loopback IP</b> associates your hostname with \n"
-"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is a \n"
-"useful option if you want to have the hostname resolvable at all times, even \n"
+"the IP address <tt>127.0.0.2</tt> (loopback) in <tt>/etc/hosts</tt>. This is "
+"a \n"
+"useful option if you want to have the hostname resolvable at all times, even "
+"\n"
"without an active network. In all other cases, use it carefully, especially \n"
"if this computer provides some network services.</p>\n"
msgstr ""
@@ -2328,7 +2414,8 @@
"с IP-адресом <tt>127.0.0.2</tt> (\"обратная петля\") в <tt>/etc/hosts</tt>.\n"
"Это полезно в том случае, если вы хотите, чтобы имя узла успешно разрешалось\n"
"всегда, даже без подключения к сети. Во всех прочих случаях используйте с\n"
-"осторожностью, особенно если этот компьютер предоставляет сетевые сервисы.</p>\n"
+"осторожностью, особенно если этот компьютер предоставляет сетевые сервисы.</p>"
+"\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:131
msgid ""
@@ -2359,25 +2446,33 @@
msgstr ""
"<p>Домен поиска — это имя домена, откуда начинается поиск имени узла.\n"
"Первичный домен поиска обычно тот же самый, что и <b>имя домена</b>\n"
-"вашего компьютера (например, suse.de). Может быть и дополнительный домен поиска\n"
+"вашего компьютера (например, suse.de). Может быть и дополнительный домен "
+"поиска\n"
"(например, suse.com) Разделите домены запятыми или пробелами.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:147
msgid ""
-"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS domain\n"
-"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially important if this \n"
-"computer is a mail server. You can view the hostname of you computer using the <i>hostname</i> \n"
+"<p>Enter the short name for this computer (e.g. <i>mymachine</i>) and the DNS "
+"domain\n"
+"(e.g. <i>example.com</i>) that it belongs to. The domain is especially "
+"important if this \n"
+"computer is a mail server. You can view the hostname of you computer using "
+"the <i>hostname</i> \n"
"command.</p>"
msgstr ""
-"<p>Введите короткое имя для этого компьютера (например, <i>mymachine</i>) и домен DNS\n"
-"(например, <i>example.com</i>), которому он принадлежит. Домен особенно важен, если этот\n"
-"компьютер — почтовый сервер. Вы можете посмотреть имя узла вашего компьютера, используя команду\n"
+"<p>Введите короткое имя для этого компьютера (например, <i>mymachine</i>) и "
+"домен DNS\n"
+"(например, <i>example.com</i>), которому он принадлежит. Домен особенно "
+"важен, если этот\n"
+"компьютер — почтовый сервер. Вы можете посмотреть имя узла вашего компьютера, "
+"используя команду\n"
"<i>hostname</i>.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:153
msgid ""
"<p>Select the way how the DNS configuration will be modified (name servers,\n"
-"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is handled\n"
+"search list, the content of <i>/etc/resolv.conf</i>). Normally, it is "
+"handled\n"
"by the <i>netconfig</i> script, which merges statically defined data with\n"
"dynamically obtained data (e.g. from the DHCP client, NetworkManager,\n"
"etc.). This is the default. <b>Use Default Policy</b> is sufficient for most\n"
@@ -2415,16 +2510,21 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:174
msgid ""
"<p><b><big>Address Setup</big></b></p>\n"
-"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address to this device.\n"
+"<p>Select <b>No Address Setup</b> if you do not want to assign an IP address "
+"to this device.\n"
"This is particularly useful for bonding ethernet devices.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Настройка адреса</big></b></p>\n"
-"<p>Выберите <b>Настройка без адреса</b>, если вы не хотите присваивать IP-адрес этому устройству.\n"
+"<p>Выберите <b>Настройка без адреса</b>, если вы не хотите присваивать "
+"IP-адрес этому устройству.\n"
"Это полезно, когда вы объединяете ethernet-устройства.</p>\n"
#: src/include/network/lan/help.rb:179
-msgid "<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your BIOS.</p>\n"
-msgstr "<p>Отметьте <b>iBFT</b>, если хотите сохранить настройки сети в BIOS.</p>\n"
+msgid ""
+"<p>Check <b>iBFT</b> if you want to keep the network configured in your "
+"BIOS.</p>\n"
+msgstr ""
+"<p>Отметьте <b>iBFT</b>, если хотите сохранить настройки сети в BIOS.</p>\n"
#. Address dialog help 2/8
#: src/include/network/lan/help.rb:183
@@ -2432,7 +2532,8 @@
"<p>Select <b>Dynamic Address</b> if you do not have a static IP address \n"
"assigned by the system administrator or your Internet provider.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Выберите <b>Динамический адрес</b>, если у вас нет статического IP-адреса, присвоенного\n"
+"<p>Выберите <b>Динамический адрес</b>, если у вас нет статического IP-адреса, "
+"присвоенного\n"
"системным администратором или интернет-провайдером.</p>\n"
#. Address dialog help 3/8
@@ -2450,17 +2551,22 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:193
msgid ""
"<p>To search for an IP address and assign it statically, select \n"
-"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + Zeroconf\n"
-"</b>. Otherwise, the network addresses must be assigned <b>Statically</b>.</p>\n"
+"<b>Zeroconf</b>. To use DHCP and fall back to zeroconf, select <b>DHCP + "
+"Zeroconf\n"
+"</b>. Otherwise, the network addresses must be assigned <b>Statically</b>.</p>"
+"\n"
msgstr ""
"<p>Для поиска и статического присвоения IP-адреса выберите\n"
-"<b>Zeroconf</b>. Для использования DHCP и возврата к zeroconf, выберите <b>DHCP + Zeroconf</b>.\n"
-"В противном случае сетевые адреса должны присваиваться <b>статически</b>.</p>\n"
+"<b>Zeroconf</b>. Для использования DHCP и возврата к zeroconf, выберите <b>"
+"DHCP + Zeroconf</b>.\n"
+"В противном случае сетевые адреса должны присваиваться <b>статически</b>.</p>"
+"\n"
#. Address dialog help 5/8
#: src/include/network/lan/help.rb:199
msgid ""
-"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for your computer, and the \n"
+"<p>Enter the <b>IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) for "
+"your computer, and the \n"
" <b>Remote IP Address</b> (for example: <tt>192.168.100.254</tt>)\n"
"for your peer.</p>\n"
msgstr ""
@@ -2471,13 +2577,19 @@
#. Address dialog help 6/8
#: src/include/network/lan/help.rb:205
msgid ""
-"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
-"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix <tt>/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
-"a fully qualified hostname for this IP address. The hostname will be written to <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
+"<p>For <b>Static Address Setup</b> enter the static IP address for your "
+"computer (for example: <tt>192.168.100.99</tt>) and\n"
+"the network mask (usually <tt>255.255.255.0</tt> or just length of prefix <tt>"
+"/24</tt>).Optionally, you can enter\n"
+"a fully qualified hostname for this IP address. The hostname will be written "
+"to <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>В <b>Установка статического адреса</b> введите статический IP-адрес (например, <tt>192.168.100.99</tt>)\n"
-"для вашего компьютера и сетевую маску (обычно <tt>255.255.255.0</tt> или просто длина префикса <tt>/24</tt>).\n"
-"Дополнительно, вы можете указать полное имя узла для его IP адреса. Это будет записано в <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
+"<p>В <b>Установка статического адреса</b> введите статический IP-адрес "
+"(например, <tt>192.168.100.99</tt>)\n"
+"для вашего компьютера и сетевую маску (обычно <tt>255.255.255.0</tt> или "
+"просто длина префикса <tt>/24</tt>).\n"
+"Дополнительно, вы можете указать полное имя узла для его IP адреса. Это будет "
+"записано в <tt>/etc/hosts</tt>.</p>\n"
#. Address dialog help 8/8
#: src/include/network/lan/help.rb:211
@@ -2508,15 +2620,20 @@
msgstr ""
"<p><b><big>Зона брандмауэра</big></b></p>\n"
"<p>Выберите зону брандмауэра для включения интерфейса. Если вы\n"
-"выберете зону, брандмауэр будет включён. Если вы не сделаете этого и существуют\n"
+"выберете зону, брандмауэр будет включён. Если вы не сделаете этого и "
+"существуют\n"
"другие защищённые брандмауэром интерфейсы, брандмауэр\n"
"будет включён, однако весь трафик для этого интерфейса\n"
"будет блокирован. Если вы не выберете зону и других интерфейсов нет,\n"
"то брандмауэр будет отключён.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:226
-msgid "<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
-msgstr "<p><b>Постоянный интерфейс</b> определяет, будет ли сетевая служба сообщать о том, что интерфейс не запустился при загрузке системы.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Mandatory Interface</b> specifies whether the network service reports "
+"failure if the interface fails to start at boot time.</p>"
+msgstr ""
+"<p><b>Постоянный интерфейс</b> определяет, будет ли сетевая служба сообщать о "
+"том, что интерфейс не запустился при загрузке системы.</p>"
#: src/include/network/lan/help.rb:229
msgid ""
@@ -2537,10 +2654,12 @@
#: src/include/network/lan/help.rb:237
msgid ""
"<p>Select the slave devices for the bond device.\n"
-"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No Address Setup</b> are available.</p>"
+"Only devices with the device activation set to <b>Never</b> and with <b>No "
+"Address Setup</b> are available.</p>"
msgstr ""
"<p>Выберите подчинённые устройства для объединяющего устройства.\n"
-"Доступны только устройства, для которых параметр Включение устройства имеет значение <b>Никогда</b> и установлен режим <b>Без настройки адреса</b>.</p>"
+"Доступны только устройства, для которых параметр Включение устройства имеет "
+"значение <b>Никогда</b> и установлен режим <b>Без настройки адреса</b>.</p>"
#. DHCP dialog help 1/7
#: src/include/network/lan/help.rb:242
@@ -2556,22 +2675,28 @@
"identifier here if you have several (virtual) machines using the same\n"
"network interface and thus the same hardware address.</p>"
msgstr ""
-"<p>Если оставить пустым <b>Идентификатор клиента DHCP</b>, будет использовано\n"
-"значение аппаратного адреса сетевого интерфейса. Это поле должно быть различным\n"
+"<p>Если оставить пустым <b>Идентификатор клиента DHCP</b>, будет "
+"использовано\n"
+"значение аппаратного адреса сетевого интерфейса. Это поле должно быть "
+"различным\n"
"для каждого DHCP-клиента в сети. Поэтому определите уникальный идентификатор\n"
-"в свободный форме, если у Вас есть несколько (виртуальных) машин, использующих\n"
+"в свободный форме, если у Вас есть несколько (виртуальных) машин, "
+"использующих\n"
"один сетевой интерфейс, а также один аппаратный адрес.</p>"
#. DHCP dialog help 3/7
#: src/include/network/lan/help.rb:252
msgid ""
"<p>The <b>Hostname to Send</b> specifies a string used for the\n"
-"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. Some \n"
+"hostname option field when the DHCP client sends messages to the DHCP server. "
+"Some \n"
"DHCP servers update name server zones (forward and reverse records) \n"
"according to this hostname (dynamic DNS).</p>\n"
"Some DHCP servers require the <b>Hostname to Send</b> option field to\n"
-"contain a specific string in the DHCP messages from clients. Leave <b>AUTO</b>\n"
-"to send the current hostname (for example, the one defined in <tt>/etc/HOSTNAME</tt>). \n"
+"contain a specific string in the DHCP messages from clients. Leave <b>AUTO</b>"
+"\n"
+"to send the current hostname (for example, the one defined in <tt>"
+"/etc/HOSTNAME</tt>). \n"
"If you do not want to send a hostname, leave the field empty.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Параметр <b>Посылаемое имя узла</b> определяет строку, используемую в\n"
@@ -2605,9 +2730,11 @@
#. Aliases dialog help 3/4
#: src/include/network/lan/help.rb:272
msgid ""
-"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and legacy. The total\n"
+"<p><b>IPv4 Address Label</b>, formerly known as Alias Name, is optional and "
+"legacy. The total\n"
" length of interface name (inclusive of the colon and label) is\n"
-" limited to 15 characters and the obsolete ifconfig utility truncates it after 9 characters.</p>"
+" limited to 15 characters and the obsolete ifconfig utility "
+"truncates it after 9 characters.</p>"
msgstr ""
"<p><b>Метка IPv4-адреса</b>, ранее известная как Имя псевдонима,\n"
"необязательна и устарела. Общая длина имени интерфейса (включая\n"
@@ -2616,8 +2743,12 @@
#. Aliases dialog help 3/4, #83766
#: src/include/network/lan/help.rb:278
-msgid "<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
-msgstr "<p>Не включайте имя интерфейса в имя псевдонима. Для примера, введите <b>foo</b> вместо <b>eth0:foo</b>.</p>"
+msgid ""
+"<p>Do not include the interface name in the alias name. For example, enter <b>"
+"foo</b> instead of <b>eth0:foo</b>.</p>"
+msgstr ""
+"<p>Не включайте имя интерфейса в имя псевдонима. Для примера, введите <b>foo<"
+"/b> вместо <b>eth0:foo</b>.</p>"
#. shared between WirelessDialog and WirelessKeyPopup
#. this is suited to the button-switched key typing
@@ -2679,7 +2810,8 @@
"<p>Set the <b>Network Name (ESSID)</b> used to identify\n"
"cells that are part of the same virtual network. All stations in a\n"
"wireless LAN need the same ESSID to communicate with each other. If\n"
-"you choose the operation mode <b>Managed</b> and no <b>WPA</b> authentication mode,\n"
+"you choose the operation mode <b>Managed</b> and no <b>WPA</b> authentication "
+"mode,\n"
"you can leave this field empty or set it to <tt>any</tt>. In this\n"
"case, your WLAN card associates with the access point with the best\n"
"signal strength.</p>\n"
@@ -2687,8 +2819,10 @@
"<p>Установите <b>Сетевое имя (ESSID)</b>, используемое для идентификации\n"
"ячейки, являющейся частью виртуальной сети. Все станции в беспроводной\n"
"LAN должны иметь одинаковый ESSID для работы друг с другом. Если вы\n"
-"выбрали режим работы <b>Управляемый</b> и режим аутентификации не <b>WPA</b>,\n"
-"вы можете не заполнять это поле или установить его в <tt>любое</tt>. В этом случае\n"
+"выбрали режим работы <b>Управляемый</b> и режим аутентификации не <b>WPA</b>"
+",\n"
+"вы можете не заполнять это поле или установить его в <tt>любое</tt>. В этом "
+"случае\n"
"ваша карта WLAN будет ассоциирована с точкой доступа\n"
"с наибольшей силой сигнала.</p>\n"
@@ -2706,7 +2840,8 @@
"NOTE: Shared key authentication makes it easier for a\n"
"potential attacker to break into your network. Unless you have\n"
"specific needs for shared key authentication, use the <b>Open</b>\n"
-"mode. Because WEP has been proven insecure, <b>WPA</b> (Wi-Fi Protected Access)\n"
+"mode. Because WEP has been proven insecure, <b>WPA</b> (Wi-Fi Protected "
+"Access)\n"
"was defined to close its security holes, but not all hardware supports\n"
"WPA. If you want to use WPA, select <b>WPA-PSK</b> or <b>WPA-EAP</b> as the\n"
"authentication mode. This is only possible in the operation mode\n"
@@ -2714,18 +2849,24 @@
msgstr ""
"<p>В некоторых сетях необходимо установить <b>Режим аутентификации</b>.\n"
"Это зависит от использованной технологии защиты, WEP или WPA. <b>WEP</b>\n"
-"(Wired Equivalent Privacy) — это система шифрования трафика беспроводной сети\n"
-"с дополнительной аутентификацией, основанной на использовании ключа шифрования.\n"
+"(Wired Equivalent Privacy) — это система шифрования трафика беспроводной "
+"сети\n"
+"с дополнительной аутентификацией, основанной на использовании ключа "
+"шифрования.\n"
"В большинстве случаев, где используется WEP, режим <b>WEP-Открытый</b> (без\n"
-"аутентификации совсем) — наиболее подходящий вариант. Это не значит, что вы не можете\n"
-"использовать WEP-шифрование (в этом случае используйте <b>Без шифрования</b>).\n"
+"аутентификации совсем) — наиболее подходящий вариант. Это не значит, что вы "
+"не можете\n"
+"использовать WEP-шифрование (в этом случае используйте <b>Без шифрования</b>"
+").\n"
"Некоторые сети могут требовать аутентификацию <b>WEP-Общий ключ</b>.\n"
"ПРИМЕЧАНИЕ: Аутентификация общим ключом делает более легкой потенциальную\n"
"атаку вашей сети. Если у вас нет особых требований использования\n"
"аутентификации общим ключом, используйте <b>Открытый</b> режим. \n"
-"Так как WEP небезопасно, <b>WPA</b> (Wi-Fi Protected Access) был предназначен\n"
+"Так как WEP небезопасно, <b>WPA</b> (Wi-Fi Protected Access) был "
+"предназначен\n"
"закрыть его дыры безопасности, однако не всё оборудование поддерживает WPA.\n"
-"Если вы хотите использовать WPA, выберите режим аутентификации <b>WPA-PSK</b> или <b>WPA-EAP</b>.\n"
+"Если вы хотите использовать WPA, выберите режим аутентификации <b>WPA-PSK</b> "
+"или <b>WPA-EAP</b>.\n"
"Это только возможно только в режиме работы <b>Управляемый</b>.</p>\n"
#. Wireless dialog help
@@ -2741,7 +2882,8 @@
"ключ шифрования WEP. длина ключа может быть\n"
"64, 128, 156 или 256 бит, однако не все устройства\n"
"поддерживают указанные длины ключа. Для этих ключей 24 бита\n"
-"генерируются динамически, так что вам необходимо ввести от 40 до 232 бит.</p>\n"
+"генерируются динамически, так что вам необходимо ввести от 40 до 232 бит.</p>"
+"\n"
#. Wireless dialog help
#: src/include/network/lan/help.rb:348
@@ -2755,7 +2897,8 @@
msgstr ""
"<p>Чтобы использовать WPA-PSK (иногда называемый WPA Home),\n"
"введите предварительный общий ключ. Этот\n"
-"используется для аутентификации и шифрования ключей, сгенерированных из него.\n"
+"используется для аутентификации и шифрования ключей, сгенерированных из "
+"него.\n"
"Случаев эффективных атак против WEP-ключей замечено не было, однако\n"
"атаки по словарю по-прежнему возможны. Не используйте слово, которое\n"
"легко можно угадать, как контрольное.</p>\n"
@@ -2774,12 +2917,15 @@
msgid ""
"<p>These values will be written to the interface configuration file\n"
"'ifcfg-*' in '/etc/sysconfig/network'. If you need additional settings,\n"
-"add them manually. Refer to the file 'wireless' in the same directory for all\n"
+"add them manually. Refer to the file 'wireless' in the same directory for "
+"all\n"
"available options.</p>"
msgstr ""
"<p>Эти значения будет записаны в конфигурационный файл интерфейса\n"
-"'ifcfg-* ' в '/etc/sysconfig/network'. Если Вам нужны дополнительные параметры настройки,\n"
-"добавьте их вручную. Смотрите файл 'wireless' в том же самом каталоге для всех\n"
+"'ifcfg-* ' в '/etc/sysconfig/network'. Если Вам нужны дополнительные "
+"параметры настройки,\n"
+"добавьте их вручную. Смотрите файл 'wireless' в том же самом каталоге для "
+"всех\n"
"доступных настроек.</p>"
# table cell description
@@ -2873,11 +3019,13 @@
"<p>For TTLS and PEAP, enter your <b>Identity</b>\n"
"and <b>Password</b> as configured on the server.\n"
"If you have special requirements to set the username used as\n"
-"<b>Anonymous Identity</b>, you may set it here. This is usually not needed.</p>\n"
+"<b>Anonymous Identity</b>, you may set it here. This is usually not needed.<"
+"/p>\n"
msgstr ""
"<p>Для TTLS и PEAP введите <b>Идентификатор</b>\n"
"и <b>Пароль</b> в соответствии с настройками сервера.\n"
-" Здесь же, при наличии специальных требований, можно указать имя пользователя, используемое как \n"
+" Здесь же, при наличии специальных требований, можно указать имя "
+"пользователя, используемое как \n"
" <b>Анонимный идентификатор</b>. Обычно в этом нет необходимости.</ p>\n"
#. text entry label
@@ -2899,12 +3047,14 @@
#: src/include/network/lan/wireless.rb:128
msgid ""
"<p>TLS uses a <b>Client Certificate</b> instead of a username and\n"
-"password combination for authentication. It uses a public and private key pair\n"
+"password combination for authentication. It uses a public and private key "
+"pair\n"
"to encrypt negotiation communication, therefore you will additionally need\n"
"a <b>Client Key</b> file that contains your private key and\n"
"the appropriate <b>Client Key Password</b> for that file.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>TLS использует для аутентификации <b>Сертификат клиента</b> вместо комбинации\n"
+"<p>TLS использует для аутентификации <b>Сертификат клиента</b> вместо "
+"комбинации\n"
"имени пользователя и пароля. Он использует пару открытого и закрытого ключей\n"
"для шифрования содержимого связи, однако вам будет необходим\n"
"файл <b>Ключ клиента</b>, который содержит ваш закрытый ключ, и\n"
@@ -2963,7 +3113,8 @@
"allowed methods or in case you have encountered difficulties regarding\n"
"authentication, choose your inner authentication method.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Вы можете настроить метод внутренней аутентификации (также известный как фаза 2).\n"
+"<p>Вы можете настроить метод внутренней аутентификации (также известный как "
+"фаза 2).\n"
"По умолчанию все методы разрешены. Если вы хотите ограничить\n"
"разрешённые методы или в случае, если у вас есть проблемы, связанные\n"
"с аутентификацией, выберите ваш метод внутренней аутентификации.</p>\n"
@@ -2978,7 +3129,8 @@
"<p>If you are using PEAP, you can also force the use of a specific PEAP\n"
"implementation (version 0 or 1). Normally this should not be necessary.</p>\n"
msgstr ""
-"<p>Если вы используете PEAP, вы можете форсировать использование особенной реализации PEAP\n"
+"<p>Если вы используете PEAP, вы можете форсировать использование особенной "
+"реализации PEAP\n"
"(версия 0 или 1). Обычно в этом нет необходимости.</p>\n"
#. radio button: any version of PEAP
@@ -3141,7 +3293,8 @@
msgid ""
"<p>To use your wireless LAN card in master or ad-hoc mode,\n"
"set the <b>Channel</b> the card should use here. This is not needed\n"
-"for managed mode--the card will hop through the channels searching for access\n"
+"for managed mode--the card will hop through the channels searching for "
+"access\n"
"points in that case.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Для использования вашей беспроводной карты в режиме master или ad-hoc\n"
@@ -3174,8 +3327,10 @@
"This is generally a good idea, especially if you are a laptop user and may\n"
"be disconnected from AC power.</p>\n"
msgstr ""
-"<p><b>Использование управление питанием</b>, включает механизм сохранения электроэнергии.\n"
-"Это вообще хорошая идея, особенно если вы пользователь портативного компьютера\n"
+"<p><b>Использование управление питанием</b>, включает механизм сохранения "
+"электроэнергии.\n"
+"Это вообще хорошая идея, особенно если вы пользователь портативного "
+"компьютера\n"
"и можете быть отсоединены от сети переменного тока.</p>\n"
#. Wireless expert dialog help 2b/5
@@ -3256,8 +3411,10 @@
msgstr ""
"<p>В этом диалоге определите ваши ключи WEP для шифрования ваших данных\n"
"прежде, чем они переданы. Вы можете иметь до четырёх ключей,\n"
-"хотя только один ключ используется, чтобы зашифровать данные. Это ключ по умолчанию.\n"
-"Другие ключи могут использоваться, чтобы расшифровать данные. Обычно Вам нужен только\n"
+"хотя только один ключ используется, чтобы зашифровать данные. Это ключ по "
+"умолчанию.\n"
+"Другие ключи могут использоваться, чтобы расшифровать данные. Обычно Вам "
+"нужен только\n"
"один ключ.</p>"
#. Wireless keys dialog help 2/3
@@ -3271,8 +3428,10 @@
msgstr ""
"<p><b>Длина ключа</b> определяет разрядную длину ваших WEP-ключей.\n"
"Возможны 64 и 128 битов, иногда также называемые как 40 и 104 битовые.\n"
-"Некоторые старые аппаратные средства не способны обработать 128 битовые ключи, если ваше\n"
-"беспроводное подключение LAN не устанавливает соединение, то, возможно, нужно установить это значение\n"
+"Некоторые старые аппаратные средства не способны обработать 128 битовые "
+"ключи, если ваше\n"
+"беспроводное подключение LAN не устанавливает соединение, то, возможно, нужно "
+"установить это значение\n"
"на 64.</p>"
#. Frame label
@@ -3403,15 +3562,18 @@
"<p>If this feature is enabled, you can\n"
"administer this machine remotely from another machine. Use a VNC\n"
"client, such as krdc (connect to <tt><hostname>:%1</tt>), or\n"
-"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
+"a Java-capable Web browser (connect to <tt>http://<hostname>:%2/</tt>"
+").\n"
"This form of remote administration is less secure than using SSH.</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Настройки удалённого администрирования</big></b></p>\n"
"<p>Если эта возможность включена, вы можете\n"
"управлять этой машиной дистанционно с другой машины. Используйте VNC-\n"
"клиент, такой как krdc (соединение с <tt><hostname>:%1</tt>), или\n"
-"при помощи веб-браузера с поддержкой Java (соединение с <tt>http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
-"Эта форма удалённого администрирования менее безопасна, чем использование SSH.</p>\n"
+"при помощи веб-браузера с поддержкой Java (соединение с <tt>"
+"http://<hostname>:%2/</tt>).\n"
+"Эта форма удалённого администрирования менее безопасна, чем использование "
+"SSH.</p>\n"
#. Dialog frame title
#: src/include/network/remote/dialogs.rb:109
@@ -3515,7 +3677,6 @@
#.
#. returns true if items were disabled
#: src/include/network/routines.rb:1008
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Network is currently handled by an unsupported network service\n"
#| "or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
@@ -3523,7 +3684,7 @@
"Network is currently handled by NetworkManager\n"
"or completely disabled. YaST is unable to configure some options."
msgstr ""
-"Сеть управляется неподдерживаемой службой или отключена.\n"
+"Сеть управляется NetworkManager или отключена.\n"
"YaST не может настроить некоторые опции."
#. Confirmation: label text (detecting hardware: xxx)
@@ -3653,8 +3814,12 @@
#. @param [Hash] event the event being handled
#. @return whether valid
#: src/include/network/services/dns.rb:502
-msgid "It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it at your own risk?"
-msgstr "Не рекомендуется использовать .local как доменное имя из-за Multicast DNS. Использовать на ваш страх и риск?"
+msgid ""
+"It's not recommended to use .local as domainname due to Multicast DNS. Use it "
+"at your own risk?"
+msgstr ""
+"Не рекомендуется использовать .local как доменное имя из-за Multicast DNS. "
+"Использовать на ваш страх и риск?"
#. Popup::Error text
#: src/include/network/services/dns.rb:527
@@ -3835,7 +4000,8 @@
"to change the prefix.</p>\n"
msgstr ""
"<p>Когда задано <b>Регулярное выражение префикса набора</b>, пользователь\n"
-"может изменить префикс набора в KInternet, чтобы оно соответствовало выражению.\n"
+"может изменить префикс набора в KInternet, чтобы оно соответствовало "
+"выражению.\n"
"Рекомендованное значение <tt>[09]?</tt>, разрешающее <tt>0</tt>, <tt>9</tt>\n"
"и пустой префикс. Если выражение пустое, то пользователю не разрешается\n"
"менять префикс.</p>\n"
@@ -3944,24 +4110,33 @@
#. help text for Device Activation
#: src/include/network/widgets.rb:152
msgid ""
-"Using <b>On NFSroot</b> is similar to <tt>auto</tt>. Interfaces with this startmode will never\n"
-"be shut down via <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface></tt> is still available.\n"
+"Using <b>On NFSroot</b> is similar to <tt>auto</tt>. Interfaces with this "
+"startmode will never\n"
+"be shut down via <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface></tt> is still "
+"available.\n"
"Use this if you have an NFS or iSCSI root filesystem.\n"
msgstr ""
-"Использование <b>При NFSroot</b> аналогично <tt>авто</tt>. Однако интерфейсы с этим режимом запуска никогда не будут\n"
-"завершать свою работу по команде <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface></tt>' при этом работоспособность сохраняет.\n"
-"Этот режим следует использовать при наличии корневой файловой системы nfs или iscsi.\n"
+"Использование <b>При NFSroot</b> аналогично <tt>авто</tt>. Однако интерфейсы "
+"с этим режимом запуска никогда не будут\n"
+"завершать свою работу по команде <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface><"
+"/tt>' при этом работоспособность сохраняет.\n"
+"Этот режим следует использовать при наличии корневой файловой системы nfs или "
+"iscsi.\n"
#. help text for Device Activation
#: src/include/network/widgets.rb:162
msgid ""
-"Using <b>On NFSroot</b> is nearly like 'auto'. But interfaces with this startmode will never\n"
+"Using <b>On NFSroot</b> is nearly like 'auto'. But interfaces with this "
+"startmode will never\n"
"be shut down via 'rcnetwork stop'. 'ifdown <iface>' still works.\n"
"Use this when you have a nfs or iscsi root filesystem.\n"
msgstr ""
-"Использование <b>При NFSroot</b> аналогично <tt>авто</tt>. Однако интерфейсы с этим режимом запуска никогда не будут\n"
-"завершать свою работу по команде <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface></tt>' при этом работоспособность сохраняет.\n"
-"Этот режим следует использовать при наличии корневой файловой системы nfs или iscsi.\n"
+"Использование <b>При NFSroot</b> аналогично <tt>авто</tt>. Однако интерфейсы "
+"с этим режимом запуска никогда не будут\n"
+"завершать свою работу по команде <tt>rcnetwork stop</tt>. <tt>ifdown <iface><"
+"/tt>' при этом работоспособность сохраняет.\n"
+"Этот режим следует использовать при наличии корневой файловой системы nfs или "
+"iscsi.\n"
#. Combo box label - when to activate device (e.g. on boot, manually, never,..)
#: src/include/network/widgets.rb:195
@@ -3973,12 +4148,14 @@
#: src/include/network/widgets.rb:201
msgid ""
"<p><b><big>Device Activation</big></b></p> \n"
-"<p>Choose when to bring up the network interface. <b>At Boot Time</b> activates it during system boot, \n"
+"<p>Choose when to bring up the network interface. <b>At Boot Time</b> "
+"activates it during system boot, \n"
"<b>Never</b> does not start the device.\n"
"%1</p>\n"
msgstr ""
"<p><b><big>Включение устройства</big></b></p> \n"
-"<p>Выберите, когда должен появляться сетевой интерфейс. <b>Во время загрузки системы</b> — при загрузке системы.\n"
+"<p>Выберите, когда должен появляться сетевой интерфейс. <b>Во время загрузки "
+"системы</b> — при загрузке системы.\n"
"<b>Никогда</b> означает, что устройство не запускается.\n"
"%1</p>\n"
@@ -4109,8 +4286,11 @@
msgstr "Подтвердите перезапуск сети"
#: src/lib/network/confirm_virt_proposal.rb:26
-msgid "Because of the bridged network, YaST2 needs to restart the network to apply the settings."
-msgstr "Из-за мостовой сети YaST2 должен перезапустить сеть для применения настроек."
+msgid ""
+"Because of the bridged network, YaST2 needs to restart the network to apply "
+"the settings."
+msgstr ""
+"Из-за мостовой сети YaST2 должен перезапустить сеть для применения настроек."
#. Opens dialog for editing NIC name
#: src/lib/network/edit_nic_name.rb:95
@@ -4443,8 +4623,12 @@
#. @param [Hash] settings settings to be imported
#. @return true on success
#: src/modules/Lan.rb:706
-msgid "AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked will be used."
+msgid ""
+"AutoYaST setting networking/managed: NetworkManager is not available, Wicked "
+"will be used."
msgstr ""
+"Настройка управления сетью в AutoYaST: NetworkManager недоступен, будет "
+"использован Wicked."
#. Create a textual summary for the general network settings
#. proposal (NetworkManager + ipv6)
@@ -4571,8 +4755,14 @@
msgstr "Нет hwinfo"
#: src/modules/LanItems.rb:1421
-msgid "Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). See dmesg output for details."
-msgstr "Невозможно настроить сетевую карту, так как отсутствует устройство ядра (eth0, wlan0). Обычно это происходит из-за отсутствия прошивки (для беспроводных устройств). См. вывод dmesg для подробностей."
+msgid ""
+"Unable to configure the network card because the kernel device (eth0, wlan0) "
+"is not present. This is mostly caused by missing firmware (for wlan devices). "
+"See dmesg output for details."
+msgstr ""
+"Невозможно настроить сетевую карту, так как отсутствует устройство ядра "
+"(eth0, wlan0). Обычно это происходит из-за отсутствия прошивки (для "
+"беспроводных устройств). См. вывод dmesg для подробностей."
#: src/modules/LanItems.rb:1427
msgid ""
Modified: trunk/yast/ru/po/ntp-client.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/ntp-client.ru.po 2014-09-30 17:29:28 UTC (rev 89601)
+++ trunk/yast/ru/po/ntp-client.ru.po 2014-09-30 20:01:29 UTC (rev 89602)
@@ -5,13 +5,13 @@
# Eugene Osintsev <osgene(a)omskelecom.ru>, 1999, 2000.
# Aleksey Osipov <aliks-os(a)yandex.ru>, 2005, 2006, 2007, 2008.
# Alexander Melentev <alex239(a)gmail.com>, 2008, 2009, 2010.
-# Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>, 2011, 2012, 2013.
+# Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>, 2011, 2012, 2013, 2014.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: ntp-client.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-03 16:51+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2013-09-17 20:53+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 23:36+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
@@ -116,7 +116,7 @@
#. update time widgets
#: src/clients/ntp-client_proposal.rb:443
msgid "Connection to selected NTP server failed."
-msgstr ""
+msgstr "Сбой подключения к выбранному серверу NTP."
#. Translators: yes-no popup,
#. ntpdate is a command, %1 is the server address
@@ -126,6 +126,10 @@
"If server is not yet accessible or network is not configured\n"
"click 'No' to ignore. Revisit NTP server configuration?"
msgstr ""
+"Пробный запрос к серверу '%1' завершился с ошибкой.\n"
+"Если сервер пока недоступен или не настроена сеть, нажмите «Нет»,\n"
+"чтобы игнорировать это сообщение.\n"
+"Показать страницу настроек NTP-сервера ещё раз?"
#. local clock type name
#: src/include/ntp-client/clocktypes.rb:17
@@ -631,7 +635,6 @@
#. help text 1/5
#: src/include/ntp-client/helps.rb:35
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "<p><b><big>Start NTP Daemon</big></b><br>\n"
#| "Select whether to start the NTP daemon now and on every system boot. \n"
@@ -653,6 +656,10 @@
"Демон NTP распознает имена узлов при инициализации. Ваше\n"
"сетевое соединение должно быть установлено перед тем, как запустится демон "
"NTP.</p>\n"
+"При выборе <b>Синхронизировать без демона</b> демон ntp не будет запущен.\n"
+"Системное время будет задаваться периодически через настраиваемый интервал "
+"(по умолчанию 15 минут).\n"
+"Вы можете изменить это в настройках системы."
#. help text 2/5
#: src/include/ntp-client/helps.rb:45
Modified: trunk/yast/ru/po/registration.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/registration.ru.po 2014-09-30 17:29:28 UTC (rev 89601)
+++ trunk/yast/ru/po/registration.ru.po 2014-09-30 20:01:29 UTC (rev 89602)
@@ -11,14 +11,15 @@
"Project-Id-Version: registration.ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-08-15 15:56+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-04-02 00:56+0400\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 23:29+0400\n"
"Last-Translator: Alexander Melentev <minton(a)opensuse.org>\n"
"Language-Team: Russian <opensuse-translation-ru(a)opensuse.org>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
+"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#. popup heading (in bold)
@@ -31,6 +32,8 @@
"Select a detected registration server from the list\n"
"or the default SUSE registration server."
msgstr ""
+"Выберите обнаруженный сервер регистрации из списка\n"
+"либо сервер регистрации SUSE по умолчанию."
#. error popup
#: src/clients/discover_registration_services.rb:65
@@ -39,18 +42,16 @@
#. %s is the default SCC URL
#: src/clients/discover_registration_services.rb:100
-#, fuzzy
#| msgid "SUSE Customer Center Credentials"
msgid "SUSE Customer Center (%s)"
-msgstr "Учётная запись SUSE Customer Center"
+msgstr "SUSE Customer Center (%s)"
#. popup message
#. popup message
#: src/clients/inst_scc.rb:52 src/clients/scc_auto.rb:48
-#, fuzzy
#| msgid "Local Registration Servers"
msgid "Contacting the Registration Server"
-msgstr "Локальные серверы регистрации"
+msgstr "Связь с сервером регистрации"
#. reset the user input in case an exception is raised
#. nil = use the default URL
@@ -64,20 +65,18 @@
#. %s is name of given product
#: src/clients/inst_scc.rb:156 src/clients/inst_scc.rb:427
#: src/clients/scc_auto.rb:177 src/clients/scc_auto.rb:192
-#, fuzzy
#| msgid "Registering Product..."
#| msgid_plural "Registering Products..."
msgid "Registering %s ..."
-msgstr "Регистрация продукта..."
+msgstr "Регистрация %s…"
#. updating base product registration, %s is a new base product name
#. updating registered addon/extension, %s is an extension name
#: src/clients/inst_scc.rb:206 src/clients/inst_scc.rb:236
-#, fuzzy
#| msgid "Registering Product..."
#| msgid_plural "Registering Products..."
msgid "Updating to %s ..."
-msgstr "Регистрация продукта..."
+msgstr "Обновление до %s…"
#. display the registration update dialog
#. dialog title
@@ -91,13 +90,12 @@
#: src/clients/inst_scc.rb:261
msgid "Registration is being updated..."
-msgstr ""
+msgstr "Обновление регистрации…"
#: src/clients/inst_scc.rb:262
-#, fuzzy
#| msgid "The software repositories have been updated."
msgid "The previous registration is being updated."
-msgstr "Репозитории программ были обновлены."
+msgstr "Предыдущая регистрация обновляется."
#. automatic registration refresh during system upgrade failed, register from scratch
#: src/clients/inst_scc.rb:275
@@ -131,12 +129,12 @@
#: src/clients/inst_scc.rb:318 src/clients/inst_scc.rb:491
msgid "The system is already registered."
-msgstr ""
+msgstr "Система уже зарегистрирована."
#: src/clients/inst_scc.rb:325
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:94
msgid "&E-mail Address"
-msgstr ""
+msgstr "&E-mail адрес"
#. handle nil specifically, it cannot be stored in XML profile
#: src/clients/inst_scc.rb:327
@@ -147,10 +145,9 @@
#. button label
#: src/clients/inst_scc.rb:332
-#, fuzzy
#| msgid "Local Registration Servers"
msgid "&Local Registration Server..."
-msgstr "Локальные серверы регистрации"
+msgstr "&Локальный сервер регистрации…"
#. button label
#: src/clients/inst_scc.rb:335
@@ -159,10 +156,13 @@
#. help text
#: src/clients/inst_scc.rb:343
-#, fuzzy
#| msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and add-on products."
-msgid "Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get updates and extensions."
-msgstr "Введите данные учётной записи SUSE Customer Center, чтобы зарегистрировать систему и получать обновления и дополнительные продукты."
+msgid ""
+"Enter SUSE Customer Center credentials here to register the system to get "
+"updates and extensions."
+msgstr ""
+"Введите данные учётной записи SUSE Customer Center, чтобы зарегистрировать "
+"систему и получать обновления и расширения."
#. not set yet?
#: src/clients/inst_scc.rb:377
@@ -177,24 +177,21 @@
#. create a new dialog for accepting and importing a SSL certificate and run it
#: src/clients/inst_scc.rb:406
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_workflow.rb:101
-#, fuzzy
#| msgid "Available Products and Extensions"
msgid "Loading Available Extensions and Modules..."
-msgstr "Доступные продукты и расширения"
+msgstr "Загрузка доступных расширений и модулей…"
#. dialog title
#: src/clients/inst_scc.rb:458
-#, fuzzy
#| msgid "Registration Module Help"
msgid "Register Extensions and Modules"
-msgstr "Помощь модуля регистрации"
+msgstr "Регистрировать расширения и модули"
#. help text
#: src/clients/inst_scc.rb:462
-#, fuzzy
#| msgid "Registration Module Help"
msgid "<p>Extensions and Modules are being registered.</p>"
-msgstr "Помощь модуля регистрации"
+msgstr "<p>Регистрация расширений и модулей</p>"
#. Popup question: confirm skipping the registration
#: src/clients/inst_scc.rb:480
@@ -217,29 +214,31 @@
#. button label
#: src/clients/inst_scc.rb:494
-#, fuzzy
#| msgid "Registration"
msgid "Register Again"
-msgstr "Регистрация"
+msgstr "Повторная регистрация"
#. button label
#: src/clients/inst_scc.rb:497
-#, fuzzy
#| msgid "Available Products and Extensions"
msgid "Select Extensions"
-msgstr "Доступные продукты и расширения"
+msgstr "Выбрать расширения"
#. help text
#: src/clients/inst_scc.rb:507
msgid "<p>The system is already registered.</p>"
-msgstr ""
+msgstr "<p>Система уже зарегистрирована.</p>"
#: src/clients/inst_scc.rb:508
-msgid "<p>You can re-register it again or you can register additional extension or modules to enhance the functionality of the system.</p>"
+msgid ""
+"<p>You can re-register it again or you can register additional extension or "
+"modules to enhance the functionality of the system.</p>"
msgstr ""
#: src/clients/inst_scc.rb:510
-msgid "<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE Customer Center and remove the system manually there.</p>"
+msgid ""
+"<p>If you want to deregister your system you need to log into the SUSE "
+"Customer Center and remove the system manually there.</p>"
msgstr ""
#. error message
@@ -281,16 +280,14 @@
#. decide which one to use, asking user in AutoYast mode is not nice
#. but better than aborting the installation...
#: src/clients/scc_auto.rb:259
-#, fuzzy
#| msgid "SMT Certificate"
msgid "Downloading SSL Certificate"
-msgstr "Сертификат SMT"
+msgstr "Загрузка сертификата SSL"
#: src/clients/scc_auto.rb:263
-#, fuzzy
#| msgid "Optional Server Certificate"
msgid "Importing SSL Certificate"
-msgstr "Сертификат сервера (необязательно)"
+msgstr "Импорт сертификата SSL"
#. display the extension selection dialog and wait for a button click
#. @return [Symbol] user input (:import, :cancel)
@@ -313,17 +310,16 @@
#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:17
msgid "E-mail Address: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Адрес E-mail: %s"
#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:19
msgid "Registration Code is Configured"
-msgstr ""
+msgstr "Регистрационный ключ настроен"
#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:23
-#, fuzzy
#| msgid "Install Available Patches"
msgid "Install Available Updates"
-msgstr "Установить доступные исправления"
+msgstr "Установить доступные обновления"
#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:27
msgid "Registration Server"
@@ -339,103 +335,98 @@
msgstr "Использовать поиск SLP"
#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:36
-#, fuzzy
#| msgid "Server Certificate: %s"
msgid "SSL Server Certificate URL: %s"
-msgstr "Сертификат сервера: %s"
+msgstr "URL SSL-сертификата сервера: %s"
#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:40
-#, fuzzy
#| msgid "Server Certificate: %s"
msgid "SSL Certificate Fingerprint: %s"
-msgstr "Сертификат сервера: %s"
+msgstr "Отпечаток SSL-сертификата сервера: %s"
#: src/data/registration/autoyast_summary.erb:48
-#, fuzzy
#| msgid "Registration Module Help"
msgid "Extensions and Modules"
-msgstr "Помощь модуля регистрации"
+msgstr "Расширения и модули"
#: src/data/registration/certificate_error.erb:6
msgid "Secure Connection Error"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка безопасного соединения"
#: src/data/registration/certificate_error.erb:10
msgid "Details:"
-msgstr ""
+msgstr "Подробности:"
#: src/data/registration/certificate_error.erb:14
msgid "Failed Certificate Details"
-msgstr ""
+msgstr "Сведения о сбойном сертификате"
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:4
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35
msgid "Issued To"
-msgstr ""
+msgstr "Кому выдан"
#. label followed by the SSL certificate identification
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:7
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:16
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:61
msgid "Common Name (CN): "
-msgstr ""
+msgstr "Общее имя (CN):"
#. label followed by the SSL certificate identification
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:8
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:17
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:63
msgid "Organization (O): "
-msgstr ""
+msgstr "Организация (O):"
#. label followed by the SSL certificate identification
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:9
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:18
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:65
msgid "Organization Unit (OU): "
-msgstr ""
+msgstr "Отдел (OU):"
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:13
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:36
msgid "Issued By"
-msgstr ""
+msgstr "Кем выдан"
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:22
msgid "Validity"
-msgstr ""
+msgstr "Действительность"
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:26
msgid "Issued On: "
-msgstr ""
+msgstr "Дата выдачи:"
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:29
msgid "WARNING: The certificate is not valid yet!"
-msgstr ""
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Сертификат ещё не действителен!"
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:32
msgid "Expires On: "
-msgstr ""
+msgstr "Истекает:"
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:35
msgid "WARNING: The certificate has expired!"
-msgstr ""
+msgstr "ВНИМАНИЕ: Сертификат просрочен!"
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:43
msgid "Serial Number: "
-msgstr ""
+msgstr "Серийный номер:"
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:44
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:36
-#, fuzzy
#| msgid "Fingerprint: "
msgid "SHA1 Fingerprint: "
-msgstr "Отпечаток: "
+msgstr "Отпечаток SHA1: "
#: src/data/registration/certificate_summary.erb:46
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:38
-#, fuzzy
#| msgid "Fingerprint: "
msgid "SHA256 Fingerprint: "
-msgstr "Отпечаток: "
+msgstr "Отпечаток SHA256: "
#. Error popup
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:71
@@ -448,7 +439,7 @@
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:77
msgid "Network error, check the network configuration."
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка сети, проверьте настройки сети."
#. Error popup
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:82
@@ -457,12 +448,11 @@
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:90
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "The email address or the registration\n"
#| "code is not valid."
msgid "Check that this system is known to the registration server."
-msgstr "Неверный регистрационный код или email."
+msgstr "Проверьте, что эта система известна серверу регистрации."
#. TRANSLATORS: additional hint for an error message
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:96
@@ -491,7 +481,6 @@
msgstr "Ошибка клиента регистрации."
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:117
-#, fuzzy
#| msgid ""
#| "Registration server error.\n"
#| "\n"
@@ -501,52 +490,47 @@
"Retry registration later."
msgstr ""
"Ошибка на сервере регистрации.\n"
-"\n"
"Попробуйте зарегистрироваться позже."
#. error message
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:158
msgid "Received SSL Certificate does not match the expected certificate."
-msgstr ""
+msgstr "Полученный сертификат SSL не соответствует ожидаемому сертификату."
#. %s are error details
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:184
-#, fuzzy
#| msgid "Email: %s"
msgid "Details: %s"
-msgstr "Email: %s"
+msgstr "Подробности: %s"
#. progress label
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:209
-#, fuzzy
#| msgid "Optional Server Certificate"
msgid "Importing the SSL certificate"
-msgstr "Сертификат сервера (необязательно)"
+msgstr "Импорт сертификата SSL"
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:210
msgid "Importing '%s' certificate..."
-msgstr ""
+msgstr "Импорт сертификата '%s'…"
#. try to use a translatable message first, if not found then use
#. the original error message from openSSL
#: src/lib/registration/connect_helpers.rb:228
msgid "Secure connection error: %s"
-msgstr ""
+msgstr "Ошибка безопасного соединения: %s"
#. progress step title
#: src/lib/registration/finish_dialog.rb:34
-#, fuzzy
#| msgid "Network Configuration..."
msgid "Storing Registration Configuration..."
-msgstr "Настройка сети..."
+msgstr "Сохранение настроек регистрации…"
#. this is just a placeholder for texts which will/might be needed after the text freeze
#. TODO FIXME: remove this file before GM!
#: src/lib/registration/new_messages.rb:8
-#, fuzzy
#| msgid "SMT Certificate"
msgid "SSL Certificate"
-msgstr "Сертификат SMT"
+msgstr "Сертификат SSL"
#. checkbox: use SLP discovery later again in the installed system
#: src/lib/registration/new_messages.rb:10
@@ -555,26 +539,23 @@
#. indent size used in summary text
#: src/lib/registration/ssl_certificate_details.rb:35
-#, fuzzy
#| msgid "SMT Certificate"
msgid "Certificate:"
-msgstr "Сертификат SMT"
+msgstr "Сертификат:"
#. create UI label for a base product
#. @param [Hash] Product (hash from pkg-bindings)
#. @return [String] UI Label
#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:119
-#, fuzzy
#| msgid "Unknown error"
msgid "Unknown product"
-msgstr "Неизвестная ошибка"
+msgstr "Неизвестный продукт"
#. error message
#: src/lib/registration/sw_mgmt.rb:152
-#, fuzzy
#| msgid "Setting original repository configuration..."
msgid "Saving repository configuration failed."
-msgstr "Возвращение к исходной настройке репозиториев..."
+msgstr "Сбой сохранения настроек репозитория."
#. # error message
#. error message
@@ -615,13 +596,15 @@
#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:85
-#, fuzzy
#| msgid "Downloading SMT certificate file failed"
msgid ""
"Downloading the license for\n"
"%s\n"
"failed."
-msgstr "Загрузка файла сертификата SMT не удалась"
+msgstr ""
+"Загрузка лицензии для\n"
+"%s\n"
+"не удалась"
#. %s is an extension name, e.g. "SUSE Linux Enterprise Software Development Kit"
#: src/lib/registration/ui/addon_eula_dialog.rb:94
@@ -637,7 +620,9 @@
#: src/lib/registration/ui/addon_reg_codes_dialog.rb:41
msgid ""
"<p>Enter registration codes for the requested extensions or modules.</p>\n"
-"<p>Registration codes are required for successfull registration.If you cannot provide a registration code then go back and deselect the respective extension or module.</p>"
+"<p>Registration codes are required for successfull registration.If you cannot "
+"provide a registration code then go back and deselect the respective "
+"extension or module.</p>"
msgstr ""
#. round the half up (more items in the first column for odd number of items)
@@ -657,141 +642,141 @@
#. dialog title
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:39
-#, fuzzy
#| msgid "Registration Module Help"
msgid "Extension and Module Selection"
-msgstr "Помощь модуля регистрации"
+msgstr "Выбор расширений и модулей"
#. help text (1/3)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:42
-msgid "<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
+msgid ""
+"<p>Here you can select available extensions and modules for yoursystem.</p>"
msgstr ""
#. help text (2/3)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:45
-msgid "<p>Please note, that some extensions or modules might need specific registration code.</p>"
+msgid ""
+"<p>Please note, that some extensions or modules might need specific "
+"registration code.</p>"
msgstr ""
#. help text (3/3)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:48
-msgid "<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE Customer Center and remove them manually there.</p>"
+msgid ""
+"<p>If you want to remove any extension or module you need to loginto the SUSE "
+"Customer Center and remove them manually there.</p>"
msgstr ""
#. always enable Back/Next, the dialog cannot be the first in workflow
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:67
-#, fuzzy
#| msgid "Available Products and Extensions"
msgid "Available Extensions and Modules"
-msgstr "Доступные продукты и расширения"
+msgstr "Доступные расширения и модули"
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:69
-#, fuzzy
#| msgid "Details..."
msgid "Details"
-msgstr "Подробности..."
+msgstr "Подробности"
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:72
-#, fuzzy
#| msgid "Select an addon to show details here"
msgid "Select an extension or a module to show details here"
-msgstr "Выберите дополнение для просмотра сведений о нём"
+msgstr "Выберите расширение или модуль для просмотра сведений о нём"
#. checkbox label for an unavailable extension
#. (%s is an extension name)
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:131
msgid "%s (not available)"
-msgstr ""
+msgstr "%s (недоступно)"
#. check the addons requiring a reg. code
#: src/lib/registration/ui/addon_selection_dialog.rb:212
-#, fuzzy
#| msgid "YaST allows to select at most %s addons."
msgid "YaST allows to select at most %s extensions or modules."
-msgstr "YaST позволяет выбрать не более %s дополнений."
+msgstr "YaST позволяет выбрать не более %s расширений или модулей."
#. help text
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:33
-msgid "<p>Here you can select which extensions or moduleswill be registered together with the base product.</p>"
+msgid ""
+"<p>Here you can select which extensions or moduleswill be registered together "
+"with the base product.</p>"
msgstr ""
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:36
-#, fuzzy
#| msgid "Registration Module Help"
msgid "Register Optional Extensions or Modules"
-msgstr "Помощь модуля регистрации"
+msgstr "Регистрировать необязательные расширения или модули"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:50
msgid "Identifier"
-msgstr ""
+msgstr "Идентификатор"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:51
-#, fuzzy
#| msgid "full version"
msgid "Version"
-msgstr "полная версия"
+msgstr "Версия"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:52
msgid "Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "Архитектура"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:53
msgid "Release Type"
-msgstr ""
+msgstr "Тип выпуска"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:54
-#, fuzzy
#| msgid "Registration &Code"
msgid "Registration Code"
-msgstr "Регистрационный &ключ"
+msgstr "Регистрационный ключ"
#. button label
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:65
-#, fuzzy
#| msgid "Loading Available Add-on Products and Extensions..."
msgid "Download Available Extensions..."
-msgstr "Загрузка доступных дополнений и расширений..."
+msgstr "Загрузить доступные расширения…"
#. disable download on a non-registered system
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:119
-#, fuzzy
#| msgid "Really delete add-on '%s'?"
msgid "Really delete '%s'?"
-msgstr "Действительно удалить дополнение '%s'?"
+msgstr "Действительно удалить '%s'?"
#. replace the content
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:161
-#, fuzzy
#| msgid "Registration Module Help"
msgid "Extension or Module &Identifier"
-msgstr "Помощь модуля регистрации"
+msgstr "&Идентификатор расширения или модуля"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:162
-#, fuzzy
#| msgid "full version"
msgid "&Version"
-msgstr "полная версия"
+msgstr "&Версия"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:163
msgid "&Architecture"
-msgstr ""
+msgstr "&Архитектура"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_addon_dialog.rb:164
msgid "&Release Type"
-msgstr ""
+msgstr "&Тип выпуска"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:51
msgid ""
-"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center database,\n"
+"<p>Product registration includes your product in SUSE Customer Center "
+"database,\n"
"enabling you to get online updates and technical support.\n"
-"To register while installing automatically, select <b>Run Product Registration</b>.</p>"
+"To register while installing automatically, select <b>Run Product "
+"Registration</b>.</p>"
msgstr ""
-"<p>Регистрация продукта заносит ваш продукт в базу данных SUSE Customer Center,\n"
+"<p>Регистрация продукта заносит ваш продукт в базу данных SUSE Customer "
+"Center,\n"
"позволяя вам получать обновления и техническую поддержку.\n"
-"Для регистрации в процессе установки выберите <b>Запустить регистрацию продукта</b>.</p>"
+"Для регистрации в процессе установки выберите <b>Запустить регистрацию "
+"продукта</b>.</p>"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:56
msgid ""
-"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL of the server\n"
+"<p>If your network deploys a custom registration server, set the correct URL "
+"of the server\n"
"and the location of the SMT certificate in <b>SMT Server Settings</b>. Refer\n"
"to your SMT manual for further assistance.</p>"
msgstr ""
@@ -805,10 +790,9 @@
msgstr "Регистрация продукта"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:100
-#, fuzzy
#| msgid "Install Available Patches from Update Repositories"
msgid "Install Available Updates from Update Repositories"
-msgstr "Установить доступные исправления из репозиториев обновлений"
+msgstr "Установить доступные обновления из репозиториев обновлений"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:114
@@ -826,55 +810,48 @@
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:130
-#, fuzzy
#| msgid "Optional Server Certificate"
msgid "Optional SSL Server Certificate URL"
-msgstr "Сертификат сервера (необязательно)"
+msgstr "URL SSL-сертификата сервера (необязательно)"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:139
-#, fuzzy
#| msgid "Optional Server Certificate"
msgid "Optional SSL Server Certificate Fingerprint"
-msgstr "Сертификат сервера (необязательно)"
+msgstr "Отпечаток SSL-сертификата сервера (необязательно)"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:141
-#, fuzzy
#| msgid "(none)"
msgid "none"
-msgstr "(отсутствует)"
+msgstr "нет"
#. Translators: Text for UI Label - capitalized
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:152
-#, fuzzy
#| msgid "SMT Certificate: %1"
msgid "SSL Certificate Fingerprint"
-msgstr "Сертификат SMT: %1"
+msgstr "Отпечаток сертификата SSL"
#: src/lib/registration/ui/autoyast_config_dialog.rb:173
-#, fuzzy
#| msgid "Registration Module Help"
msgid "Register Extensions or Modules..."
-msgstr "Помощь модуля регистрации"
+msgstr "Регистрировать расширения или модули…"
#. SSL error message
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:25
-#, fuzzy
#| msgid "SMT Certificate"
msgid "Certificate has expired"
-msgstr "Сертификат SMT"
+msgstr "Сертификат просрочен"
#. SSL error message
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:27
-#, fuzzy
#| msgid "Select SMT certificate file"
msgid "Self signed certificate"
-msgstr "Выбрать файл сертификата SMT"
+msgstr "Самоподписанный сертификат"
#. SSL error message
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:29
msgid "Self signed certificate in certificate chain"
-msgstr ""
+msgstr "Самоподписанный сертификат в цепочке сертификатов"
#. push button
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:90
@@ -883,40 +860,50 @@
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (1/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:118
-msgid "<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
+msgid ""
+"<p>Secure connection (HTTPS) uses SSL certificates for verifying the "
+"authenticity of the server and for encrypting the transferred data.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (2/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:122
-msgid "<p>You can choose to import the certificate it into the list of known certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the issuer of the unknown certificate.</p>"
+msgid ""
+"<p>You can choose to import the certificate it into the list of known "
+"certificate autohorities (CA), meaning that you trust the subject and the "
+"issuer of the unknown certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (3/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:127
-msgid "<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed certificate.</p>"
+msgid ""
+"<p>Importing a certificate will allow to use for example a self-signed "
+"certificate.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (4/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:131
-msgid "<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
+msgid ""
+"<p><b>Important:</b> You should verify the fingerprint of the certificate to "
+"be sure you import the genuine certificate from the requested server.</p>"
msgstr ""
#. help text (RichText) for importing a SSL certificate (5/5)
#: src/lib/registration/ui/import_certificate_dialog.rb:136
-msgid "<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security risk.</b></p>"
+msgid ""
+"<p><b>Importing an unknown certificate without verification is a big security "
+"risk.</b></p>"
msgstr ""
#. error message, the entered URL is not valid
#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:51
msgid "Invalid URL."
-msgstr ""
+msgstr "Некорректный URL."
#. input field label
#: src/lib/registration/ui/local_server_dialog.rb:78
-#, fuzzy
#| msgid "Local Registration Servers"
msgid "&Local Registration Server URL"
-msgstr "Локальные серверы регистрации"
+msgstr "UR&L локального сервера регистрации"
#. return the boot command line parameter
#: src/lib/registration/url_helpers.rb:205
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
30 Sep '14
Author: minton
Date: 2014-09-30 19:29:28 +0200 (Tue, 30 Sep 2014)
New Revision: 89601
Modified:
trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files-screensavers.ru.po
Log:
Merged update-desktop-files-screensavers.pot for ru
Modified: trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files-screensavers.ru.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files-screensavers.ru.po 2014-09-30 17:29:26 UTC (rev 89600)
+++ trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files-screensavers.ru.po 2014-09-30 17:29:28 UTC (rev 89601)
@@ -20,13 +20,10 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/biof.desktop
-#| msgctxt "Name(KRotation.desktop)"
-#| msgid "KRotation (GL)"
msgctxt "Name(biof.desktop)"
msgid "Biof (GL)"
msgstr "Биоф (GL)"
@@ -37,8 +34,6 @@
msgstr "Пустой экран"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/busyspheres.desktop
-#| msgctxt "Name(sproingies.desktop)"
-#| msgid "Sproingies (GL)"
msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
msgid "Busy Spheres (GL)"
msgstr "Занятые сферы (GL)"
@@ -49,8 +44,6 @@
msgstr "Chocolate Doom"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/colorfire.desktop
-#| msgctxt "Name(cage.desktop)"
-#| msgid "Cage (GL)"
msgctxt "Name(colorfire.desktop)"
msgid "Colorfire (GL)"
msgstr "Цветной огонь (GL)"
@@ -61,8 +54,6 @@
msgstr "Порт старинного Doom"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cyclone.desktop
-#| msgctxt "Name(cage.desktop)"
-#| msgid "Cage (GL)"
msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
msgid "Cyclone (GL)"
msgstr "Циклон (GL)"
@@ -213,190 +204,136 @@
msgstr "Показывать в корневом окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/biof.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(biof.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/busyspheres.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/colorfire.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(colorfire.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cyclone.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drempels.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(drempels.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euphoria.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(euphoria.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/feedback.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(feedback.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fieldlines.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(fieldlines.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flocks.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(flocks.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flux.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(flux.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helios.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(helios.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_smoke.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(hufo_smoke.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_tunnel.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(hufo_tunnel.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hyperspace.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(hyperspace.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lattice.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(lattice.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lorenz.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/matrixview.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(matrixview.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pixelcity.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(pixelcity.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/plasma.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skyrocket.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(skyrocket.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/solarwinds.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(solarwinds.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spirographx.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(spirographx.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sundancer2.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Показывать в указанном окне"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drempels.desktop
-#| msgctxt "Name(gears.desktop)"
-#| msgid "Gears (GL)"
msgctxt "Name(drempels.desktop)"
msgid "Drempels (GL)"
msgstr "Вихри (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pixelcity.desktop
-#| msgctxt "Name(gears.desktop)"
-#| msgid "Gears (GL)"
msgctxt "Name(pixelcity.desktop)"
msgid "Drempels (GL)"
msgstr "Вихри (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euphoria.desktop
-#| msgctxt "Name(KEuphoria.desktop)"
-#| msgid "Euphoria (GL)"
msgctxt "Name(euphoria.desktop)"
msgid "Euphoria (GL)"
msgstr "Эйфория (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/feedback.desktop
-#| msgctxt "Name(suse-system-feedback.directory)"
-#| msgid "Feedback"
msgctxt "Name(feedback.desktop)"
msgid "Feedback (GL)"
msgstr "Обратная связь (GL)"
@@ -407,22 +344,16 @@
msgstr "Линии поля (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flocks.desktop
-#| msgctxt "Name(KFlux.desktop)"
-#| msgid "Flux (GL)"
msgctxt "Name(flocks.desktop)"
msgid "Flocks (GL)"
msgstr "Хлопья (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flux.desktop
-#| msgctxt "Name(KFlux.desktop)"
-#| msgid "Flux (GL)"
msgctxt "Name(flux.desktop)"
msgid "Flux (GL)"
msgstr "Флуктуации (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helios.desktop
-#| msgctxt "Name(helios.desktop)"
-#| msgid "Helios"
msgctxt "Name(helios.desktop)"
msgid "Helios (GL)"
msgstr "Гелиос (GL)"
@@ -438,8 +369,6 @@
msgstr "Туннель Hufo (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hyperspace.desktop
-#| msgctxt "Name(KSpace.desktop)"
-#| msgid "Space (GL)"
msgctxt "Name(hyperspace.desktop)"
msgid "Hyperspace (GL)"
msgstr "Гиперпространство (GL)"
@@ -450,8 +379,6 @@
msgstr "KTux"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lattice.desktop
-#| msgctxt "Name(KSpace.desktop)"
-#| msgid "Space (GL)"
msgctxt "Name(lattice.desktop)"
msgid "Lattice (GL)"
msgstr "Решётка (GL)"
@@ -467,22 +394,16 @@
msgstr "Заблокировать экран"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lorenz.desktop
-#| msgctxt "Name(lament.desktop)"
-#| msgid "Lament (GL)"
msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
msgid "Lorenz (GL)"
msgstr "Лоренц (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/matrixview.desktop
-#| msgctxt "Name(kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop)"
-#| msgid "Matrix wipe"
msgctxt "Name(matrixview.desktop)"
msgid "MatrixView (GL)"
msgstr "MatrixView (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/plasma.desktop
-#| msgctxt "Name(pulsar.desktop)"
-#| msgid "Pulsar (GL)"
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma (GL)"
msgstr "Плазма (GL)"
@@ -513,99 +434,71 @@
msgstr "Заставка"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/biof.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(biof.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/busyspheres.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/colorfire.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(colorfire.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cyclone.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drempels.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(drempels.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euphoria.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(euphoria.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/feedback.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(feedback.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fieldlines.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(fieldlines.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flocks.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(flocks.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flux.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(flux.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helios.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(helios.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_smoke.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(hufo_smoke.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_tunnel.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(hufo_tunnel.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hyperspace.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(hyperspace.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
@@ -626,93 +519,66 @@
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lattice.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(lattice.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lorenz.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/matrixview.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(matrixview.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pixelcity.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(pixelcity.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/plasma.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skyrocket.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(skyrocket.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/solarwinds.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(solarwinds.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spirographx.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(spirographx.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sundancer2.desktop
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Настройка..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skyrocket.desktop
-#| msgctxt "Name(KSpace.desktop)"
-#| msgid "Space (GL)"
msgctxt "Name(skyrocket.desktop)"
msgid "Skyrocket (GL)"
msgstr "Ракета (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/solarwinds.desktop
-#| msgctxt "Name(KSolarWinds.desktop)"
-#| msgid "Solar Winds (GL)"
msgctxt "Name(solarwinds.desktop)"
msgid "Solarwinds (GL)"
msgstr "Солнечный ветер (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spirographx.desktop
-#| msgctxt "Name(xspirograph.desktop)"
-#| msgid "XSpiroGraph"
msgctxt "Name(spirographx.desktop)"
msgid "SpirographX (GL)"
msgstr "Спирограф (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sundancer2.desktop
-#| msgctxt "Name(KSpace.desktop)"
-#| msgid "Space (GL)"
msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
msgid "Sundancer2 (GL)"
msgstr "Sundancer2 (GL)"
-
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
30 Sep '14
Author: minton
Date: 2014-09-30 19:29:26 +0200 (Tue, 30 Sep 2014)
New Revision: 89600
Modified:
trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files-apps.ru.po
Log:
Merged update-desktop-files-apps.pot for ru
Modified: trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files-apps.ru.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files-apps.ru.po 2014-09-30 17:29:25 UTC (rev 89599)
+++ trunk/lcn/ru/po/update-desktop-files-apps.ru.po 2014-09-30 17:29:26 UTC (rev 89600)
@@ -17,15 +17,13 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: /usr/share/applications/imagej.desktop
msgctxt "GenericName(imagej.desktop)"
msgid "\"ImageJ public domain Java image processing program\""
-msgstr ""
-"ImageJ — Программа в общественном достоянии на Java для обработки изображений"
+msgstr "ImageJ — Программа в общественном достоянии на Java для обработки изображений"
#: /usr/share/applications/texworks.desktop
msgctxt "GenericName(texworks.desktop)"
@@ -174,8 +172,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI.desktop)"
-msgid ""
-"A graphical user interface for the Argyll CMS display calibration utilities"
+msgid "A graphical user interface for the Argyll CMS display calibration utilities"
msgstr "Графический интерфейс для утилит калибровки дисплея Argyll CMS"
#: /usr/share/applications/wxHexEditor.desktop
@@ -240,11 +237,8 @@
#: /usr/share/applications/texworks.desktop
msgctxt "Comment(texworks.desktop)"
-msgid ""
-"A simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents"
-msgstr ""
-"TeXworks это простая программа для редактирования, вёрстки и просмотра "
-"документов TeX."
+msgid "A simple environment for editing, typesetting, and previewing TeX documents"
+msgstr "TeXworks это простая программа для редактирования, вёрстки и просмотра документов TeX."
#: /usr/share/applications/gigolo.desktop
msgctxt "Comment(gigolo.desktop)"
@@ -258,8 +252,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-testchart-editor.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-testchart-editor.desktop)"
-msgid ""
-"A testchart editor and creator for RGB testcharts in Argyll CMS CGATS format"
+msgid "A testchart editor and creator for RGB testcharts in Argyll CMS CGATS format"
msgstr ""
#: /usr/share/applications/gnome-commander.desktop
@@ -404,10 +397,8 @@
#: /usr/share/applications/panel-desktop-handler.desktop
msgctxt "Comment(panel-desktop-handler.desktop)"
-msgid ""
-"Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
-msgstr ""
-"Создать значок запуска для приложения, описываемого этим desktop-файлом"
+msgid "Add a new launcher to the panel based on the information of this desktop file"
+msgstr "Создать значок запуска для приложения, описываемого этим desktop-файлом"
#: /usr/share/applications/qmmp_enqueue.desktop
msgctxt "Comment(qmmp_enqueue.desktop)"
@@ -941,19 +932,13 @@
#: /usr/share/applications/gnome-activity-journal.desktop
msgctxt "Comment(gnome-activity-journal.desktop)"
-msgid ""
-"Browse a chronological log of your activities and easily find files, "
-"contacts, etc."
-msgstr ""
-"Хронология вашей активности и лёгкое нахождение файлов, контактов и т.п."
+msgid "Browse a chronological log of your activities and easily find files, contacts, etc."
+msgstr "Хронология вашей активности и лёгкое нахождение файлов, контактов и т.п."
#: /usr/share/applications/caja-computer.desktop
msgctxt "Comment(caja-computer.desktop)"
-msgid ""
-"Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
-msgstr ""
-"Просмотреть все локальные и удалённые диски и папки, доступные с этого "
-"компьютера"
+msgid "Browse all local and remote disks and folders accessible from this computer"
+msgstr "Просмотреть все локальные и удалённые диски и папки, доступные с этого компьютера"
#: /usr/share/applications/gtkam.desktop
msgctxt "Comment(gtkam.desktop)"
@@ -1217,8 +1202,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-color-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-color-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
+msgid "Calibrate the color of your devices, such as displays, cameras or printers"
msgstr "Калибровка цвета устройств, таких как экраны, камеры или принтеры"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-curve-viewer.desktop
@@ -1333,11 +1317,8 @@
#: /usr/share/applications/gnome-mouse-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-mouse-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
-msgstr ""
-"Изменение чувствительности мыши или сенсорной панели, а также настройки "
-"кнопок для правши или левши"
+msgid "Change your mouse or touchpad sensitivity and select right or left-handed"
+msgstr "Изменение чувствительности мыши или сенсорной панели, а также настройки кнопок для правши или левши"
#: /usr/share/applications/gucharmap.desktop
msgctxt "GenericName(gucharmap.desktop)"
@@ -1351,11 +1332,8 @@
#: /usr/share/applications/pidgin.desktop
msgctxt "Comment(pidgin.desktop)"
-msgid ""
-"Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
-msgstr ""
-"Переписка мгновенными сообщениями. Поддерживает AIM, Google Talk, Jabber/"
-"XMPP, MSN, Yahoo и не только"
+msgid "Chat over IM. Supports AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo and more"
+msgstr "Переписка мгновенными сообщениями. Поддерживает AIM, Google Talk, Jabber/XMPP, MSN, Yahoo и не только"
#: /usr/share/applications/smuxi-frontend-gnome.desktop
msgctxt "Comment(smuxi-frontend-gnome.desktop)"
@@ -1375,8 +1353,7 @@
#: /usr/share/applications/memprof.desktop
msgctxt "Comment(memprof.desktop)"
msgid "Check a program for leaks and analyze its memory usage"
-msgstr ""
-"Проверьте программу на утечки памяти и проанализируйте её использование"
+msgstr "Проверьте программу на утечки памяти и проанализируйте её использование"
#: /usr/share/applications/mate-disk-usage-analyzer.desktop
msgctxt "Comment(mate-disk-usage-analyzer.desktop)"
@@ -1776,8 +1753,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-online-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-online-accounts-panel.desktop)"
msgid "Connect to your online accounts and decide what to use them for"
-msgstr ""
-"Подключиться к сетевым учётным записям и решить для чего их использовать"
+msgstr "Подключиться к сетевым учётным записям и решить для чего их использовать"
#: /usr/share/applications/chocolate-doom.desktop
msgctxt "Comment(chocolate-doom.desktop)"
@@ -1821,8 +1797,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-search-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-search-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Control which applications show search results in the Activities Overview"
+msgid "Control which applications show search results in the Activities Overview"
msgstr "Какие приложения показывают результаты поиска в режиме «Обзор»"
#: /usr/share/applications/gnome-notifications-panel.desktop
@@ -1903,8 +1878,7 @@
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "Comment(inkscape.desktop)"
msgid "Create and edit Scalable Vector Graphics images"
-msgstr ""
-"Создание и редактирование масштабируемой векторной графики в формате SVG"
+msgstr "Создание и редактирование масштабируемой векторной графики в формате SVG"
#: /usr/share/applications/geda-gschem.desktop
msgctxt "Comment(geda-gschem.desktop)"
@@ -1974,14 +1948,12 @@
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "Comment(glade-3.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr ""
-"Создать или открыть модель пользовательского интерфейса для приложений GTK+"
+msgstr "Создать или открыть модель пользовательского интерфейса для приложений GTK+"
#: /usr/share/applications/glade.desktop
msgctxt "Comment(glade.desktop)"
msgid "Create or open user interface designs for GTK+ applications"
-msgstr ""
-"Создать или открыть модель пользовательского интерфейса для приложений GTK+"
+msgstr "Создать или открыть модель пользовательского интерфейса для приложений GTK+"
#: /usr/share/applications/seamonkey-composer.desktop
msgctxt "Comment(seamonkey-composer.desktop)"
@@ -2495,12 +2467,8 @@
#: /usr/share/applications/gnome-do.desktop
msgctxt "Comment(gnome-do.desktop)"
-msgid ""
-"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
-"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
-msgstr ""
-"Работайте максимально быстро (но не быстрее) с вашими файлами, закладками, "
-"приложениями, музыкой, контактами и многим другим!"
+msgid "Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
+msgstr "Работайте максимально быстро (но не быстрее) с вашими файлами, закладками, приложениями, музыкой, контактами и многим другим!"
#: /usr/share/applications/docky.desktop
msgctxt "Name(docky.desktop)"
@@ -2620,14 +2588,11 @@
#: /usr/share/applications/uget-gtk.desktop
msgctxt "Comment(uget-gtk.desktop)"
msgid "Download multiple URLs and apply it to one of setting/queue."
-msgstr ""
-"Загрузка нескольких URL и применение их к одной настройке/очереди.множеств"
+msgstr "Загрузка нескольких URL и применение их к одной настройке/очереди.множеств"
#: /usr/share/applications/rapid-photo-downloader.desktop
msgctxt "Comment(rapid-photo-downloader.desktop)"
-msgid ""
-"Download photos and videos from cameras, memory cards and Portable Storage "
-"Devices"
+msgid "Download photos and videos from cameras, memory cards and Portable Storage Devices"
msgstr "Загрузка фото и видео с камер, карт памяти и переносных устройств"
#: /usr/share/applications/doxywizard.desktop
@@ -3492,9 +3457,7 @@
#: /usr/share/applications/scap-workbench.desktop
msgctxt "Comment(scap-workbench.desktop)"
-msgid ""
-"GUI tool that allows scanning both local and remote computers using SCAP "
-"content of your choice."
+msgid "GUI tool that allows scanning both local and remote computers using SCAP content of your choice."
msgstr ""
#: /usr/share/applications/qps.desktop
@@ -3533,8 +3496,6 @@
msgstr "Geary"
#: /usr/share/applications/geary.desktop
-#| msgctxt "Name(geary.desktop)"
-#| msgid "Geary Mail"
msgctxt "Name(geary.desktop)"
msgid "Geary"
msgstr "Geary"
@@ -3610,8 +3571,6 @@
msgstr "Немецко<=>Английский словарь"
#: /usr/share/applications/claws-mail.desktop
-#| msgctxt "Name(geary.desktop)"
-#| msgid "Geary Mail"
msgctxt "Name(claws-mail.desktop)"
msgid "Get Mail"
msgstr "Получить почту"
@@ -3853,14 +3812,8 @@
#: /usr/share/applications/gapcmon.desktop
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
-msgid ""
-"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
-"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
-"sourceforge.net"
-msgstr ""
-"Gtk/GUI программа мониторинга источников бесперебойного питания(ИБП, UPS) "
-"под управлением пакета APCUPSD.sourceforge.net, также доступна на gapcmon."
-"sourceforge.net."
+msgid "Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon.sourceforge.net"
+msgstr "Gtk/GUI программа мониторинга источников бесперебойного питания(ИБП, UPS) под управлением пакета APCUPSD.sourceforge.net, также доступна на gapcmon.sourceforge.net."
#: /usr/share/applications/gtkam.desktop
msgctxt "Name(gtkam.desktop)"
@@ -4709,12 +4662,8 @@
#: /usr/share/applications/mate-panel.desktop
msgctxt "Comment(mate-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Launch other applications and provide various utilities to manage windows, "
-"show the time, etc."
-msgstr ""
-"Служит для запуска других приложений из меню и отображения вспомогательных "
-"апплетов, например, апплета времени или апплета управления окнами."
+msgid "Launch other applications and provide various utilities to manage windows, show the time, etc."
+msgstr "Служит для запуска других приложений из меню и отображения вспомогательных апплетов, например, апплета времени или апплета управления окнами."
#: /usr/share/applications/leafpad.desktop
msgctxt "Name(leafpad.desktop)"
@@ -5014,9 +4963,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-universal-access-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-universal-access-panel.desktop)"
msgid "Make it easier to see, hear, type, point and click"
-msgstr ""
-"Упрощение ввода, наведения и нажатия, а также улучшение видимости и "
-"слышимости"
+msgstr "Упрощение ввода, наведения и нажатия, а также улучшение видимости и слышимости"
#: /usr/share/applications/four-in-a-row.desktop
msgctxt "Comment(four-in-a-row.desktop)"
@@ -5065,11 +5012,8 @@
#: /usr/share/applications/gramps.desktop
msgctxt "Comment(gramps.desktop)"
-msgid ""
-"Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
-msgstr ""
-"Систематизируйте генеалогические данные, занимайтесь генеалогическими "
-"исследованиями и анализом"
+msgid "Manage genealogical information, perform genealogical research and analysis"
+msgstr "Систематизируйте генеалогические данные, занимайтесь генеалогическими исследованиями и анализом"
#: /usr/share/applications/gtkpod.desktop
msgctxt "Comment(gtkpod.desktop)"
@@ -5783,12 +5727,8 @@
#: /usr/share/applications/gourmet.desktop
msgctxt "Comment(gourmet.desktop)"
-msgid ""
-"Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, "
-"and more."
-msgstr ""
-"Управляйте своими рецепты, создавайте списки покупок, расчитывайте "
-"информацию о питательной ценности продуктов и т.д."
+msgid "Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, and more."
+msgstr "Управляйте своими рецепты, создавайте списки покупок, расчитывайте информацию о питательной ценности продуктов и т.д."
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
@@ -5987,9 +5927,7 @@
#: /usr/share/applications/gtg.desktop
msgctxt "Comment(gtg.desktop)"
-msgid ""
-"Personal tasks and TODO-list items organizer for the GNOME desktop "
-"environment."
+msgid "Personal tasks and TODO-list items organizer for the GNOME desktop environment."
msgstr "Органайзер и список задач для рабочего окружения GNOME."
#: /usr/share/applications/grisbi.desktop
@@ -6119,12 +6057,8 @@
#: /usr/share/applications/gbrainy.desktop
msgctxt "Comment(gbrainy.desktop)"
-msgid ""
-"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
-"abilities"
-msgstr ""
-"Играйте в игры, которые проверят ваши способности к логике, рассуждению, "
-"вычислению и запоминанию."
+msgid "Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory abilities"
+msgstr "Играйте в игры, которые проверят ваши способности к логике, рассуждению, вычислению и запоминанию."
#: /usr/share/applications/sol.desktop
msgctxt "Comment(sol.desktop)"
@@ -6309,9 +6243,7 @@
#: /usr/share/applications/exo-preferred-applications.desktop
msgctxt "Comment(exo-preferred-applications.desktop)"
msgid "Preferred Applications (Web Browser, Mail Reader and Terminal Emulator)"
-msgstr ""
-"Предпочитаемые приложения (веб-браузер, почтовая программа и эмулятор "
-"терминала)"
+msgstr "Предпочитаемые приложения (веб-браузер, почтовая программа и эмулятор терминала)"
#: /usr/share/applications/evince-previewer.desktop
msgctxt "Comment(evince-previewer.desktop)"
@@ -6425,12 +6357,8 @@
#: /usr/share/applications/orca.desktop
msgctxt "Comment(orca.desktop)"
-msgid ""
-"Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/"
-"or refreshable braille"
-msgstr ""
-"Предоставляет доступ к графическому рабочему столу с помощью синтеза речи и/"
-"или брайлевского дисплея"
+msgid "Provide access to graphical desktop environments via synthesized speech and/or refreshable braille"
+msgstr "Предоставляет доступ к графическому рабочему столу с помощью синтеза речи и/или брайлевского дисплея"
#: /usr/share/applications/psi.desktop
msgctxt "Name(psi.desktop)"
@@ -6628,8 +6556,6 @@
msgstr "Монитор квот"
#: /usr/share/applications/qupzilla.desktop
-#| msgctxt "Name(entry.desktop)"
-#| msgid "Anguilla"
msgctxt "Name(qupzilla.desktop)"
msgid "QupZilla"
msgstr "QupZilla"
@@ -6712,8 +6638,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-phone-manager.desktop
msgctxt "Comment(gnome-phone-manager.desktop)"
msgid "Receive and send text messages from your mobile phone"
-msgstr ""
-"Получайте и отправляйте текстовые сообщения со своего мобильного телефона"
+msgstr "Получайте и отправляйте текстовые сообщения со своего мобильного телефона"
#: /usr/share/applications/istanbul.desktop
msgctxt "Comment(istanbul.desktop)"
@@ -6737,12 +6662,8 @@
#: /usr/share/applications/pavuk.desktop
msgctxt "Comment(pavuk.desktop)"
-msgid ""
-"Recursive World Wide Web mirroring tool for HTTP, HTTPS, FTP and Gopher "
-"protocols"
-msgstr ""
-"Рекурсивный инструмент зеркалирования World Wide Web для протоколов HTTP, "
-"HTTPS, FTP и Gopher"
+msgid "Recursive World Wide Web mirroring tool for HTTP, HTTPS, FTP and Gopher protocols"
+msgstr "Рекурсивный инструмент зеркалирования World Wide Web для протоколов HTTP, HTTPS, FTP и Gopher"
#: /usr/share/applications/rednotebook.desktop
msgctxt "Name(rednotebook.desktop)"
@@ -6802,8 +6723,7 @@
#: /usr/share/applications/five-or-more.desktop
msgctxt "Comment(five-or-more.desktop)"
msgid "Remove colored balls from the board by forming lines"
-msgstr ""
-"Убирайте разноцветные шарики с поля, выстраивая прямые линии одного цвета"
+msgstr "Убирайте разноцветные шарики с поля, выстраивая прямые линии одного цвета"
#: /usr/share/applications/Thunar-bulk-rename.desktop
msgctxt "Comment(Thunar-bulk-rename.desktop)"
@@ -7142,10 +7062,8 @@
#: /usr/share/applications/gnome-region-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-region-panel.desktop)"
-msgid ""
-"Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
-msgstr ""
-"Выбор языка интерфейса, форматов, раскладки клавиатуры и источников ввода"
+msgid "Select your display language, formats, keyboard layouts and input sources"
+msgstr "Выбор языка интерфейса, форматов, раскладки клавиатуры и источников ввода"
#: /usr/share/applications/tintii.desktop
msgctxt "GenericName(tintii.desktop)"
@@ -7225,9 +7143,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr ""
-"Установка отображения кнопок и настройка чувствительности пера для "
-"графических планшетов"
+msgstr "Установка отображения кнопок и настройка чувствительности пера для графических планшетов"
#: /usr/share/applications/xfce-backdrop-settings.desktop
msgctxt "Comment(xfce-backdrop-settings.desktop)"
@@ -7441,8 +7357,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-curve-viewer.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-curve-viewer.desktop)"
-msgid ""
-"Shows calibration and ICC profile tone response curves. Only support ICC v2."
+msgid "Shows calibration and ICC profile tone response curves. Only support ICC v2."
msgstr ""
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop
@@ -7857,8 +7772,7 @@
#: /usr/share/applications/xfce4-screenshooter.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-screenshooter.desktop)"
-msgid ""
-"Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
+msgid "Take screenshots of the entire screen, of the active window or of a region"
msgstr "Выполнить снимок всего экрана, активного окна или региона"
#: /usr/share/applications/tali.desktop
@@ -8073,12 +7987,8 @@
#: /usr/share/applications/seaudit.desktop
msgctxt "Comment(seaudit.desktop)"
-msgid ""
-"The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of "
-"boolean messages."
-msgstr ""
-"Утилита обрабатывает файлы syslog и извлекает все сообщения о политиках, AVC "
-"и изменении булевых значений."
+msgid "The tool parses syslog files and extracts all policy , AVC and change of boolean messages."
+msgstr "Утилита обрабатывает файлы syslog и извлекает все сообщения о политиках, AVC и изменении булевых значений."
#: /usr/share/applications/mate-theme-installer.desktop
msgctxt "Name(mate-theme-installer.desktop)"
@@ -8097,10 +8007,8 @@
#: /usr/share/applications/apol.desktop
msgctxt "Comment(apol.desktop)"
-msgid ""
-"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
-msgstr ""
-"Эта утилита может проверить, найти и соотнести компоненты и правила политик"
+msgid "This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
+msgstr "Эта утилита может проверить, найти и соотнести компоненты и правила политик"
#: /usr/share/applications/Thunar.desktop
msgctxt "Name(Thunar.desktop)"
@@ -8580,20 +8488,17 @@
#: /usr/share/applications/gnome-system-monitor-kde.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-monitor-kde.desktop)"
msgid "View current processes and monitor system state"
-msgstr ""
-"Программа для просмотра текущих процессов и мониторинга состояния системы"
+msgstr "Программа для просмотра текущих процессов и мониторинга состояния системы"
#: /usr/share/applications/gnome-system-monitor.desktop
msgctxt "Comment(gnome-system-monitor.desktop)"
msgid "View current processes and monitor system state"
-msgstr ""
-"Программа для просмотра текущих процессов и мониторинга состояния системы"
+msgstr "Программа для просмотра текущих процессов и мониторинга состояния системы"
#: /usr/share/applications/mate-system-monitor.desktop
msgctxt "Comment(mate-system-monitor.desktop)"
msgid "View current processes and monitor system state"
-msgstr ""
-"Программа для просмотра текущих процессов и мониторинга состояния системы"
+msgstr "Программа для просмотра текущих процессов и мониторинга состояния системы"
#: /usr/share/applications/gnome-logs.desktop
msgctxt "Comment(gnome-logs.desktop)"
@@ -8693,8 +8598,7 @@
#: /usr/share/applications/aranym-jit.desktop
msgctxt "Comment(aranym-jit.desktop)"
msgid "Virtual Machine with JIT CPU compiler for max speed"
-msgstr ""
-"Виртуальная машина с JIT-компилятором CPU с максимальной производительностью"
+msgstr "Виртуальная машина с JIT-компилятором CPU с максимальной производительностью"
#: /usr/share/applications/aranym-mmu.desktop
msgctxt "Comment(aranym-mmu.desktop)"
@@ -9755,4 +9659,3 @@
msgctxt "Name(xzgv.desktop)"
msgid "xzgv"
msgstr "xzgv"
-
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
30 Sep '14
Author: minton
Date: 2014-09-30 19:29:25 +0200 (Tue, 30 Sep 2014)
New Revision: 89599
Modified:
trunk/lcn/ru/po/software-opensuse-org.ru.po
Log:
Merged software-opensuse-org.pot for ru
Modified: trunk/lcn/ru/po/software-opensuse-org.ru.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ru/po/software-opensuse-org.ru.po 2014-09-30 17:29:20 UTC (rev 89598)
+++ trunk/lcn/ru/po/software-opensuse-org.ru.po 2014-09-30 17:29:25 UTC (rev 89599)
@@ -13,8 +13,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
msgid " and "
@@ -41,32 +40,11 @@
msgid "64 Bit PC"
msgstr "64-битный PC"
-msgid ""
-"<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">openSUSE "
-"startup guide</a>"
-msgstr ""
-"<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">Руководство "
-"по openSUSE для начинающих</a>"
+msgid "<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">openSUSE startup guide</a>"
+msgstr "<a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up\">Руководство по openSUSE для начинающих</a>"
-msgid ""
-"<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> is an open "
-"standard that bundles the various ways (FTP/HTTP/BitTorrent) to get files "
-"into one format for easier downloads. This makes it good for downloading "
-"ISOs; particularly for people who can't use P2P because of restrictions from "
-"their ISP or University. It can deliver very fast download speeds since most "
-"clients support multiple connections, to multiple mirrors, automatically. In "
-"addition, it can do automatic error detection, and correction. It needs a "
-"special client to handle it though."
-msgstr ""
-"<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> — это открытый "
-"стандарт, объединяющий различные способы получения файлов "
-"(FTP/HTTP/BitTorrent) в один формат для облегчения загрузок. Поэтому он так "
-"хорош для загрузки файлов ISO, особенно для людей, которые не могут "
-"использовать P2P из-за ограничений, наложенных их провайдерами. Он может "
-"обеспечить очень высокие скорости загрузки, так как большинство клиентов "
-"поддерживает множественные подключения к нескольким зеркалам автоматически. "
-"Более того, он осуществляет автоматическое обнаружение и исправление ошибок. "
-"Для использования Metalink нужен специальный клиент."
+msgid "<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> is an open standard that bundles the various ways (FTP/HTTP/BitTorrent) to get files into one format for easier downloads. This makes it good for downloading ISOs; particularly for people who can't use P2P because of restrictions from their ISP or University. It can deliver very fast download speeds since most clients support multiple connections, to multiple mirrors, automatically. In addition, it can do automatic error detection, and correction. It needs a special client to handle it though."
+msgstr "<a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Metalink\">Metalink</a> — это открытый стандарт, объединяющий различные способы получения файлов (FTP/HTTP/BitTorrent) в один формат для облегчения загрузок. Поэтому он так хорош для загрузки файлов ISO, особенно для людей, которые не могут использовать P2P из-за ограничений, наложенных их провайдерами. Он может обеспечить очень высокие скорости загрузки, так как большинство клиентов поддерживает множественные подключения к нескольким зеркалам автоматически. Более того, он осуществляет автоматическое обнаружение и исправление ошибо�
�. Для использования Metalink нужен специальный клиент."
msgid "<a href=\"http://en.opensuse.org/openSUSE:License\">License</a>"
msgstr "<a href=\"http://ru.opensuse.org/openSUSE:License\">Лицензия</a>"
@@ -80,19 +58,11 @@
msgid "<b>official update</b>"
msgstr "<b>официальное обновление</b>"
-msgid ""
-"A GNOME desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed "
-"as is (no upgrade)."
-msgstr ""
-"Рабочий стол GNOME, который можно запустить с %s или USB-брелока.<br/>Только "
-"установка «с нуля» (без обновления)."
+msgid "A GNOME desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed as is (no upgrade)."
+msgstr "Рабочий стол GNOME, который можно запустить с %s или USB-брелока.<br/>Только установка «с нуля» (без обновления)."
-msgid ""
-"A KDE desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed as "
-"is (no upgrade)."
-msgstr ""
-"Рабочий стол KDE, который можно запустить с %s или USB-брелока.<br/>Только "
-"установка «с нуля» (без обновления)."
+msgid "A KDE desktop you can run from %s or from USB stick.<br/>Can be installed as is (no upgrade)."
+msgstr "Рабочий стол KDE, который можно запустить с %s или USB-брелока.<br/>Только установка «с нуля» (без обновления)."
msgid "Add repository and install manually"
msgstr "Добавить репозиторий и установить вручную"
@@ -100,29 +70,21 @@
msgid "Add-On Downloads (optional)"
msgstr "Загрузка дополнений (необязательно)"
-msgid ""
-"After having successfully downloaded the ISO image(s), create a bootable USB "
-"stick or burn the image(s) to a DVD (or a CD if the chosen image fits)."
-msgstr ""
-"После успешной загрузки ISO-образа можно создать загрузочный USB-брелок или "
-"прожечь образ на DVD (или на CD, если образ подходящего размера)."
+msgid "After having successfully downloaded the ISO image(s), create a bootable USB stick or burn the image(s) to a DVD (or a CD if the chosen image fits)."
+msgstr "После успешной загрузки ISO-образа можно создать загрузочный USB-брелок или прожечь образ на DVD (или на CD, если образ подходящего размера)."
msgid ""
"All data is used only for sending openSUSE promotional material\n"
" and will not be spread to third parties. We store the data to\n"
" inform the users if a new version is available. All requests have\n"
" to be screened to fulfill the US export embargo. More information\n"
-" about the embargo and a list of countries at wikipedia <a "
-"href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>"
-"http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>."
+" about the embargo and a list of countries at wikipedia <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>."
msgstr ""
"Все данные используются для отправки рекламных материалов openSUSE\n"
"и не передаются третьим лицам. Мы храним данные для уведомления\n"
"пользователей о выходе новой версии. Все запросы изучаются на\n"
"предмет соответствия экспортному эмбарго США. Больше сведений об\n"
-"эмбарго и список стран можно найти в википедии <a "
-"href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>"
-"http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>."
+"эмбарго и список стран можно найти в википедии <a href='http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes'>http://en.wikipedia.org/wiki/United_States_embargoes</a>."
msgid "An internal error happened :-("
msgstr "Произошла внутренняя ошибка :-("
@@ -136,14 +98,8 @@
msgid "BitTorrent"
msgstr "BitTorrent"
-msgid ""
-"Boot from the DVD, CD or USB stick. In case your computer does not "
-"automatically boot from the chosen device, open the BIOS setup to allow "
-"booting from it."
-msgstr ""
-"Загрузитесь с DVD, CD или USB-брелка. Если ваш компьютер не загружается с "
-"выбранного устройства автоматически, откройте меню настройки BIOS для "
-"разрешения загрузки с него."
+msgid "Boot from the DVD, CD or USB stick. In case your computer does not automatically boot from the chosen device, open the BIOS setup to allow booting from it."
+msgstr "Загрузитесь с DVD, CD или USB-брелка. Если ваш компьютер не загружается с выбранного устройства автоматически, откройте меню настройки BIOS для разрешения загрузки с него."
msgid "Bronze Sponsor"
msgstr "«Бронзовый» спонсор"
@@ -162,13 +118,8 @@
msgid "Category"
msgstr "Категория"
-msgid ""
-"Choose an installation medium by clicking it and hit the Download button to "
-"start the download. Optionally choose your computer type or an alternative "
-"download method."
-msgstr ""
-"Выберите установочный носитель, кликнув на нём, и нажмите кнопку Загрузить. "
-"Также можете выбрать тип компьютера или альтернативный метод загрузки."
+msgid "Choose an installation medium by clicking it and hit the Download button to start the download. Optionally choose your computer type or an alternative download method."
+msgstr "Выберите установочный носитель, кликнув на нём, и нажмите кнопку Загрузить. Также можете выбрать тип компьютера или альтернативный метод загрузки."
msgid "Click to Download"
msgstr "Нажмите для загрузки"
@@ -176,12 +127,8 @@
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
-msgid ""
-"Contains a large collection of software for desktop or server use.<br/>"
-"Suitable for installation or upgrade."
-msgstr ""
-"Содержит огромный набор ПО для настольного или серверного использования.<br/> "
-"Подходит для установки или обновления."
+msgid "Contains a large collection of software for desktop or server use.<br/>Suitable for installation or upgrade."
+msgstr "Содержит огромный набор ПО для настольного или серверного использования.<br/> Подходит для установки или обновления."
msgid "Countdown"
msgstr "Обратный отсчёт"
@@ -246,12 +193,8 @@
msgid "Downloads"
msgstr "Загрузки"
-msgid ""
-"Downloads the installation system and all packages from online repositories.<"
-"br/>Suitable for installation or upgrade."
-msgstr ""
-"Загружает систему установки и все пакеты из сетевых репозиториев.<br/>"
-"Подходит для установки или обновления."
+msgid "Downloads the installation system and all packages from online repositories.<br/>Suitable for installation or upgrade."
+msgstr "Загружает систему установки и все пакеты из сетевых репозиториев.<br/>Подходит для установки или обновления."
msgid "Expand all sections ('e')"
msgstr "Развернуть все разделы ('e')"
@@ -271,14 +214,8 @@
msgid "For <strong>%s</strong> run the following:"
msgstr "Для <strong>%s</strong> запустите:"
-msgid ""
-"For <strong>Arch Linux</strong>, edit /etc/pacman.conf and add the following "
-"(note that the order of repositories in pacman.conf is important, since "
-"pacman always downloads the first found package):"
-msgstr ""
-"Для <strong>Arch Linux</strong> отредактируйте /etc/pacman.conf и добавьте "
-"следующее (обратите внимание, что в pacman.conf важен порядок репозиториев, "
-"поскольку pacman всегда загружает первый найденный пакет):"
+msgid "For <strong>Arch Linux</strong>, edit /etc/pacman.conf and add the following (note that the order of repositories in pacman.conf is important, since pacman always downloads the first found package):"
+msgstr "Для <strong>Arch Linux</strong> отредактируйте /etc/pacman.conf и добавьте следующее (обратите внимание, что в pacman.conf важен порядок репозиториев, поскольку pacman всегда загружает первый найденный пакет):"
msgid "Games"
msgstr "Игры"
@@ -307,14 +244,8 @@
msgid "How to Proceed"
msgstr "Что делать дальше"
-msgid ""
-"If you want to use a direct link but live in a place in the world where our "
-"download redirector has not enough information to redirect to the fastest "
-"mirror, you can pick a mirror yourself."
-msgstr ""
-"Если вы хотите использовать прямую ссылку, но живёте в таком месте, о котором "
-"у нашей утилиты перенаправления недостаточно сведений для назначения самого "
-"быстрого зеркала, вы можете выбрать зеркало самостоятельно."
+msgid "If you want to use a direct link but live in a place in the world where our download redirector has not enough information to redirect to the fastest mirror, you can pick a mirror yourself."
+msgstr "Если вы хотите использовать прямую ссылку, но живёте в таком месте, о котором у нашей утилиты перенаправления недостаточно сведений для назначения самого быстрого зеркала, вы можете выбрать зеркало самостоятельно."
msgid "Image:"
msgstr "Образ:"
@@ -338,10 +269,8 @@
msgid ""
"Join the fast-growing community, put openSUSE into more hands by\n"
-" getting the latest PromoDVD for your group, non-profit organization, "
-"school\n"
-" university or event like LUG meetings, installfests, and "
-"conferences.\n"
+" getting the latest PromoDVD for your group, non-profit organization, school\n"
+" university or event like LUG meetings, installfests, and conferences.\n"
" Promo DVDs help to increase awareness and visibility of openSUSE!"
msgstr ""
"Присоединяйтесь к быстро растущему сообществу, получите\n"
@@ -350,16 +279,8 @@
"встречах LUG, инсталл-фестах и конференциях.\n"
"Promo DVD увеличивают осведомлённость людей об openSUSE!"
-msgid ""
-"Konqueror of KDE 3 is unfortunately unmaintained and its javascript "
-"implementation contains bugs that make it impossible to use with this page. "
-"Please make sure you have javascript disabled before you <a href='%s'>"
-"continue</a>."
-msgstr ""
-"Konqueror из KDE 3, к сожалению, не поддерживается, и его реализация "
-"javascript содержит ошибки, делающие невозможным использование этой страницы. "
-"Убедитесь, что вы отключили javascript перед тем, как <a href='%s'>"
-"продолжить</a>."
+msgid "Konqueror of KDE 3 is unfortunately unmaintained and its javascript implementation contains bugs that make it impossible to use with this page. Please make sure you have javascript disabled before you <a href='%s'>continue</a>."
+msgstr "Konqueror из KDE 3, к сожалению, не поддерживается, и его реализация javascript содержит ошибки, делающие невозможным использование этой страницы. Убедитесь, что вы отключили javascript перед тем, как <a href='%s'>продолжить</a>."
# label for language selection
msgid "Language"
@@ -368,11 +289,9 @@
msgid "Last searches:"
msgstr "Недавно искали:"
-#| msgid "32 Bit PC"
msgid "Legacy 32 Bit PC"
msgstr "Устаревший 32-битный PC"
-#| msgid "32 Bit PC"
msgid "Legacy 32 Bit PC"
msgstr "Устаревший 32-битный PC"
@@ -382,14 +301,8 @@
msgid "Live KDE"
msgstr "Live KDE"
-msgid ""
-"Many applications can verify the checksum of a download. To verify your "
-"download can be important as it verifies you really have got the ISO file you "
-"wanted to download and not some broken version."
-msgstr ""
-"Множество приложений может проверить целостность загрузки по контрольной "
-"сумме. Такая проверка поможет вам убедиться, что вы получили именно желаемый "
-"файл ISO, а не какое-то битое недоразумение."
+msgid "Many applications can verify the checksum of a download. To verify your download can be important as it verifies you really have got the ISO file you wanted to download and not some broken version."
+msgstr "Множество приложений может проверить целостность загрузки по контрольной сумме. Такая проверка поможет вам убедиться, что вы получили именно желаемый файл ISO, а не какое-то битое недоразумение."
msgid "Metalink"
msgstr "Metalink"
@@ -397,36 +310,14 @@
msgid "More information on burning the ISO file to CD/DVD"
msgstr "Больше сведений о записи файла ISO на CD/DVD"
-msgid ""
-"More information on creating a <a href='http://en.opensuse.org/Live_USB_stick'"
-">bootable USB stick</a>"
-msgstr ""
-"Больше сведений о создании <a href='http://ru.opensuse.org/Live_USB_брелок'>"
-"загрузочного USB-брелока</a>"
+msgid "More information on creating a <a href='http://en.opensuse.org/Live_USB_stick'>bootable USB stick</a>"
+msgstr "Больше сведений о создании <a href='http://ru.opensuse.org/Live_USB_брелок'>загрузочного USB-брелока</a>"
-msgid ""
-"More information on downloading openSUSE is available from the <a "
-"href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Download Help</a> and <a "
-"href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Network "
-"Installation</a> pages in our <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:Document"
-"ation\">Documentation Wiki</a>."
-msgstr ""
-"Больше сведений о загрузке openSUSE доступно на страницах <a "
-"href=\"http://ru.opensuse.org/SDB:Помощь_по_загрузке\">Помощь по загрузке</a> "
-"и <a href=\"http://ru.opensuse.org/Установка_через_Интернет\">Установка через "
-"Интернет</a> в нашей <a href=\"http://ru.opensuse.org/Portal:Документация\">"
-"вики</a>."
+msgid "More information on downloading openSUSE is available from the <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Download_help\">Download Help</a> and <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:Network_installation\">Network Installation</a> pages in our <a href=\"http://en.opensuse.org/Portal:Documentation\">Documentation Wiki</a>."
+msgstr "Больше сведений о загрузке openSUSE доступно на страницах <a href=\"http://ru.opensuse.org/SDB:Помощь_по_загрузке\">Помощь по загрузке</a> и <a href=\"http://ru.opensuse.org/Установка_через_Интернет\">Установка через Интернет</a> в нашей <a href=\"http://ru.opensuse.org/Portal:Документация\">вики</a>."
-msgid ""
-"Most new computers support <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/X86-64\">"
-"x86-64</a> (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and "
-"netbook processors do not support it. So you need to check wikipedia if you "
-"want to be sure your computer supports it."
-msgstr ""
-"Большинство новых компьютеров поддерживает архитектуру <a "
-"href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/X86-64\">x86-64</a> (также известную как "
-"AMD64 и Intel64), но некоторые ноутбуки и нетбуки не поддерживают её. Чтобы "
-"знать наверняка, поддерживает ли её ваш компьютер, уточните в Википедии."
+msgid "Most new computers support <a href=\"http://en.wikipedia.org/wiki/X86-64\">x86-64</a> (also known as AMD64 and Intel64), but some laptop processors and netbook processors do not support it. So you need to check wikipedia if you want to be sure your computer supports it."
+msgstr "Большинство новых компьютеров поддерживает архитектуру <a href=\"http://ru.wikipedia.org/wiki/X86-64\">x86-64</a> (также известную как AMD64 и Intel64), но некоторые ноутбуки и нетбуки не поддерживают её. Чтобы знать наверняка, поддерживает ли её ваш компьютер, уточните в Википедии."
msgid "Multimedia"
msgstr "Мультимедиа"
@@ -483,44 +374,29 @@
msgstr "«Платиновый» спонсор"
msgid ""
-"Please be aware that the following packages are from unofficial "
-"repositories.\n"
-" That means they are not reviewed by openSUSE and may contain unstable or "
-"experimental software."
+"Please be aware that the following packages are from unofficial repositories.\n"
+" That means they are not reviewed by openSUSE and may contain unstable or experimental software."
msgstr ""
"Пожалуйста, обратите внимание, что это пакеты из неофициальных репозиториев.\n"
-"Это означает, что они не проверяются командой openSUSE и могут содержать "
-"нестабильное или экспериментальное программное обеспечение."
+"Это означает, что они не проверяются командой openSUSE и могут содержать нестабильное или экспериментальное программное обеспечение."
-msgid ""
-"Please enter a <b>brief</b> reason (in English!) why you need the DVDs and "
-"provide a link of the event/purpose."
-msgstr ""
-"Пожалуйста, укажите <b>краткую</b> причину (на английском!), по которой вам "
-"нужны DVD и предоставьте ссылку на событие."
+msgid "Please enter a <b>brief</b> reason (in English!) why you need the DVDs and provide a link of the event/purpose."
+msgstr "Пожалуйста, укажите <b>краткую</b> причину (на английском!), по которой вам нужны DVD и предоставьте ссылку на событие."
msgid "Please enter more than 2 characters"
msgstr "Введите не менее двух символов"
-msgid ""
-"Please note that this is not the latest openSUSE release. You can get the "
-"latest version <a href='/'>here</a>. "
-msgstr ""
-"Обратите внимание, что это не последний релиз openSUSE. Вы можете получить "
-"новейшую версию <a href='/'>здесь</a>. "
+msgid "Please note that this is not the latest openSUSE release. You can get the latest version <a href='/'>here</a>. "
+msgstr "Обратите внимание, что это не последний релиз openSUSE. Вы можете получить новейшую версию <a href='/'>здесь</a>. "
msgid ""
"Promo DVDs and all the related artwork -labels and sleeve- can be\n"
-" downloaded from the <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\""
-">promodvd\n"
-" download directory %s</a>. Keep in mind that this is a special "
-"version of openSUSE,\n"
+" downloaded from the <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\">promodvd\n"
+" download directory %s</a>. Keep in mind that this is a special version of openSUSE,\n"
" namely designed for promotional distribution."
msgstr ""
-"Promo DVD и всё необходимое графическое оформление — ярлыки и упаковку — "
-"можно\n"
-"скачать из <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\">каталога "
-"promodvd %s</a>.\n"
+"Promo DVD и всё необходимое графическое оформление — ярлыки и упаковку — можно\n"
+"скачать из <a href=\"http://download.opensuse.org/promodvd/\">каталога promodvd %s</a>.\n"
"Учтите, что это особая версия openSUSE,\n"
"специально предназначенная для рекламных целей."
@@ -537,12 +413,8 @@
msgid "Rescue"
msgstr "Диск восстановления"
-msgid ""
-"Rescue system that you can run from CD or from USB stick.<br/>Can not be used "
-"for installation or upgrade."
-msgstr ""
-"Спасательная система, которую можно запустить с CD или USB-брелока.<br/>"
-"Установка «с нуля» и обновление не предусмотрены."
+msgid "Rescue system that you can run from CD or from USB stick.<br/>Can not be used for installation or upgrade."
+msgstr "Спасательная система, которую можно запустить с CD или USB-брелока.<br/>Установка «с нуля» и обновление не предусмотрены."
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
@@ -582,14 +454,8 @@
msgid "Silver Sponsor"
msgstr "«Серебряный» спонсор"
-msgid ""
-"Some of the live distributions based on openSUSE. Those interested in trying "
-"to build their own derivatives can take a look at <a "
-"href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
-msgstr ""
-"Дистрибутивы на основе openSUSE. Желающие попытаться собрать собственный "
-"дистрибутив могут взглянуть на <a href=\"http://susestudio.com/\">SUSE "
-"Studio</a>."
+msgid "Some of the live distributions based on openSUSE. Those interested in trying to build their own derivatives can take a look at <a href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
+msgstr "Дистрибутивы на основе openSUSE. Желающие попытаться собрать собственный дистрибутив могут взглянуть на <a href=\"http://susestudio.com/\">SUSE Studio</a>."
msgid "Source"
msgstr "Источник"
@@ -618,55 +484,20 @@
msgid "Support"
msgstr "Поддержка"
-msgid ""
-"The installation process is available in many languages but, for most of "
-"them, the translation of the applications is not included in the image. If "
-"you want your openSUSE system to support some additional language, you need "
-"to download it from the Internet during the installation or any time after "
-"it. If you have easy access to the Internet you do not need this CD, but if "
-"you are planning to install openSUSE in some machine with no Internet "
-"connection, it will provide you access to all the available translations."
-msgstr ""
-"Процесс установки переведён на множество языков, но для большинства из них "
-"переводы приложений в образ не входят. Если вы хотите, чтобы ваша система "
-"openSUSE поддерживала ещё какой-то язык, то придётся скачать его из интернета "
-"во время или после установки. Если у вас хороший доступ к интернету, то этот "
-"CD вам не нужен, но если вы планируете установить openSUSE на машину без "
-"доступа к интернету, то все имеющиеся переводы доступны на этом диске."
+msgid "The installation process is available in many languages but, for most of them, the translation of the applications is not included in the image. If you want your openSUSE system to support some additional language, you need to download it from the Internet during the installation or any time after it. If you have easy access to the Internet you do not need this CD, but if you are planning to install openSUSE in some machine with no Internet connection, it will provide you access to all the available translations."
+msgstr "Процесс установки переведён на множество языков, но для большинства из них переводы приложений в образ не входят. Если вы хотите, чтобы ваша система openSUSE поддерживала ещё какой-то язык, то придётся скачать его из интернета во время или после установки. Если у вас хороший доступ к интернету, то этот CD вам не нужен, но если вы планируете установить openSUSE на машину без доступа к интернету, то все имеющиеся переводы доступны на этом диске."
msgid "Then run the following as <strong>root</strong>"
msgstr "Затем запустите от имени <strong>root</strong>"
-msgid ""
-"There is no openSUSE release in testing phase at the moment. <br/> If you "
-"want to use bleeding edge software, please use <a "
-"href='http://en.opensuse.org/Portal:Factory'>openSUSE Factory</a>."
-msgstr ""
-"В настоящее время ни один выпуск openSUSE не проходит тестирование. <br/> "
-"Если вы хотите использовать новейшее ПО, воспользуйтесь <a "
-"href='http://ru.opensuse.org/Portal:Factory'>openSUSE Factory</a>."
+msgid "There is no openSUSE release in testing phase at the moment. <br/> If you want to use bleeding edge software, please use <a href='http://en.opensuse.org/Portal:Factory'>openSUSE Factory</a>."
+msgstr "В настоящее время ни один выпуск openSUSE не проходит тестирование. <br/> Если вы хотите использовать новейшее ПО, воспользуйтесь <a href='http://ru.opensuse.org/Portal:Factory'>openSUSE Factory</a>."
-msgid ""
-"This CD contains free software distributed under proprietary licence not "
-"allowing its inclusion to main installation media together with free "
-"open-source software. All software from this CD could be downloaded from "
-"NON-OSS repository."
-msgstr ""
-"Этот диск содержит бесплатное ПО, распространяемое под проприетарными "
-"лицензиями, не позволяющими включать его на главный установочный носитель "
-"вместе со свободным ПО с открытым исходным кодом. Всё ПО с этого диска можно "
-"скачать из репозитория NON-OSS."
+msgid "This CD contains free software distributed under proprietary licence not allowing its inclusion to main installation media together with free open-source software. All software from this CD could be downloaded from NON-OSS repository."
+msgstr "Этот диск содержит бесплатное ПО, распространяемое под проприетарными лицензиями, не позволяющими включать его на главный установочный носитель вместе со свободным ПО с открытым исходным кодом. Всё ПО с этого диска можно скачать из репозитория NON-OSS."
-msgid ""
-"This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have "
-"more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though. openSUSE "
-"does not support processors before Pentium - the live CDs even support only "
-"i686 (Pentium Pro and later)."
-msgstr ""
-"Эта версия запускается на всех PC, включая 64-битные. Если у вас более 3 ГБ "
-"оперативной памяти, выберите 64-битную версию. openSUSE не поддерживает "
-"процессоры ниже Pentium — LiveCD поддерживают только i686 (Pentium Pro и "
-"выше)."
+msgid "This version runs on all PCs including those that support 64 Bit. If you have more than 3 GB of RAM you should prefer the 64 Bit version though. openSUSE does not support processors before Pentium - the live CDs even support only i686 (Pentium Pro and later)."
+msgstr "Эта версия запускается на всех PC, включая 64-битные. Если у вас более 3 ГБ оперативной памяти, выберите 64-битную версию. openSUSE не поддерживает процессоры ниже Pentium — LiveCD поддерживают только i686 (Pentium Pro и выше)."
msgid "Top 1-click downloads:"
msgstr "Чаще всего устанавливают в 1 клик:"
@@ -683,33 +514,11 @@
msgid "Unsupported distributions:"
msgstr "Неподдерживаемые дистрибутивы:"
-msgid ""
-"User manuals are available from <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\">"
-"activedoc.opensuse.org</a>, for example the <a "
-"href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Official "
-"Start-Up Guide</a>."
-msgstr ""
-"Руководства пользователя доступны на <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\""
-">activedoc.opensuse.org</a>, например, <a "
-"href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Руководство "
-"для начинающих</a>."
+msgid "User manuals are available from <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\">activedoc.opensuse.org</a>, for example the <a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Official Start-Up Guide</a>."
+msgstr "Руководства пользователя доступны на <a href=\"http://activedoc.opensuse.org\">activedoc.opensuse.org</a>, например, <a href=\"http://activedoc.opensuse.org/book/opensuse-start-up/\">Руководство для начинающих</a>."
-msgid ""
-"Using <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent</a> is "
-"recommended on slow links, especially when downloading the DVD image. "
-"BitTorrent downloads have several benefits, the clients protect against data "
-"corruption and you help relieving the load on the servers by participating in "
-"the upload - if enough people participate it will also be faster than the "
-"centralized servers - for everybody. Whatsmore, it allows you to stop the "
-"download at any time and resume it later."
-msgstr ""
-"Использование <a href=\"http://ru.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent</a>"
-" рекомендовано для медленных соединений, особенно при загрузке образа DVD. "
-"Загрузки BitTorrent имеют несколько преимуществ: клиенты защищены от "
-"повреждения данных и вы уменьшаете нагрузку на серверы, участвуя в раздаче — "
-"при участии достаточного количества людей загрузка также будут быстрее, чем с "
-"централизованных серверов, причём для всех. Более того, вы можете остановить "
-"загрузку в любое время и возобновить её позже."
+msgid "Using <a href=\"http://en.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent</a> is recommended on slow links, especially when downloading the DVD image. BitTorrent downloads have several benefits, the clients protect against data corruption and you help relieving the load on the servers by participating in the upload - if enough people participate it will also be faster than the centralized servers - for everybody. Whatsmore, it allows you to stop the download at any time and resume it later."
+msgstr "Использование <a href=\"http://ru.opensuse.org/SDB:BitTorrent\">BitTorrent</a> рекомендовано для медленных соединений, особенно при загрузке образа DVD. Загрузки BitTorrent имеют несколько преимуществ: клиенты защищены от повреждения данных и вы уменьшаете нагрузку на серверы, участвуя в раздаче — при участии достаточного количества людей загрузка также будут быстрее, чем с централизованных серверов, причём для всех. Более того, вы можете остановить загрузку в любое время и возобновить её позже."
msgid "Verify your download before use"
msgstr "Проверка загруженного образа перед использованием"
@@ -723,58 +532,28 @@
msgid ""
"We would like you, to keep us informed about your usage of the DVDs, so we\n"
" can help you to promote your organization, event or school on our\n"
-" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>news "
-"page</a>\n"
-" or other resources. (Hint! We love photos. Take lots of them!). "
-"Please contact us at\n"
-" <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>"
-"opensuse-marketing(a)opensuse.org</a>\n"
+" <a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>news page</a>\n"
+" or other resources. (Hint! We love photos. Take lots of them!). Please contact us at\n"
+" <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>opensuse-marketing(a)opensuse.org</a>\n"
" to discuss promotion and/or other ways we can assist you."
msgstr ""
"Мы бы хотели знать больше о вашем использовании DVD, чтобы помочь\n"
"вам продвигать вашу организацию, событие или школу на нашей странице\n"
-"<a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>новостей</a> или "
-"других ресурсах. (Кстати! Мы любим фоточки. Снимайте тысячи их!).\n"
-"Свяжитесь с нами по адресу <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>"
-"opensuse-marketing(a)opensuse.org</a>,\n"
+"<a href='http://news.opensuse.org' title='news.opensuse.org'>новостей</a> или других ресурсах. (Кстати! Мы любим фоточки. Снимайте тысячи их!).\n"
+"Свяжитесь с нами по адресу <a href='mailto:opensuse-marketing@opensuse.org'>opensuse-marketing(a)opensuse.org</a>,\n"
"чтобы обсудить это и/или другие способы взаимопомощи."
-msgid ""
-"When downloading images other than the CD for network installation, it is <i>"
-"strongly</i> recommended to use a proper download manager to reduce the risk "
-"of corrupted data."
-msgstr ""
-"При загрузке любых образов, кроме CD для установки по сети, <i>настоятельно<"
-"/i> рекомендуется использовать менеджер загрузок для уменьшения риска "
-"повреждения данных."
+msgid "When downloading images other than the CD for network installation, it is <i>strongly</i> recommended to use a proper download manager to reduce the risk of corrupted data."
+msgstr "При загрузке любых образов, кроме CD для установки по сети, <i>настоятельно</i> рекомендуется использовать менеджер загрузок для уменьшения риска повреждения данных."
-msgid ""
-"You can add the repository key to apt. Keep in mind that the owner of the key "
-"may distribute updates, packages and repositories that your system will trust "
-"(<a href=\"%s\">more information</a>). To add the key, run:"
-msgstr ""
-"Вы можете добавить ключ репозитория в apt. Имейте в виду, что владелец ключа "
-"может распространять обновления, пакеты и репозитории, которым ваша система "
-"будет доверять (<a href=\"%s\">подробнее</a>). Для добавления ключа запустите:"
+msgid "You can add the repository key to apt. Keep in mind that the owner of the key may distribute updates, packages and repositories that your system will trust (<a href=\"%s\">more information</a>). To add the key, run:"
+msgstr "Вы можете добавить ключ репозитория в apt. Имейте в виду, что владелец ключа может распространять обновления, пакеты и репозитории, которым ваша система будет доверять (<a href=\"%s\">подробнее</a>). Для добавления ключа запустите:"
-msgid ""
-"You could try to extend your search to development packages or search for "
-"another base distribution (currently )."
-msgstr ""
-"Вы можете расширить свой поиск на пакеты для разработчиков или искать их для "
-"другого дистрибутива."
+msgid "You could try to extend your search to development packages or search for another base distribution (currently )."
+msgstr "Вы можете расширить свой поиск на пакеты для разработчиков или искать их для другого дистрибутива."
-msgid ""
-"You could verify the file in the process of downloading. For example a "
-"checksum (SHA256) will be used automatically if you choose <a "
-"href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> in the field above "
-"and use the add-on DownThemAll! in <a href='http://en.opensuse.org/Firefox'>"
-"Firefox</a>."
-msgstr ""
-"Вы можете проверить файл в процессе загрузки. Например, контрольная сумма "
-"SHA256 будет использована автоматически при выборе <a "
-"href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> в качестве способа "
-"загрузки."
+msgid "You could verify the file in the process of downloading. For example a checksum (SHA256) will be used automatically if you choose <a href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> in the field above and use the add-on DownThemAll! in <a href='http://en.opensuse.org/Firefox'>Firefox</a>."
+msgstr "Вы можете проверить файл в процессе загрузки. Например, контрольная сумма SHA256 будет использована автоматически при выборе <a href='http://en.opensuse.org/SDB:Metalink'>Metalink</a> в качестве способа загрузки."
msgid "gpg signature"
msgstr "Подпись gpg"
@@ -795,11 +574,7 @@
msgstr "http://ru.opensuse.org/SDB:Помощь_по_загрузке"
msgid "http://en.opensuse.org/SDB:Download_help#Burn_the_ISO_image.28s.29"
-msgstr ""
-"http://ru.opensuse.org/SDB:%D0%9F%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%89%D1%8C_%D0%BF%D0%B…"
-"D0%B7%D0%B0%D0%B3%D1%80%D1%83%D0%B7%D0%BA%D0%"
-"B5#.D0.97.D0.B0.D0.BF.D0.B8.D1.81.D1.8C_.D0.BE.D0.B1.D1.80.D0.B0.D0.B7.D0.B0_."
-"D0.B4.D0.B8.D1.81.D0.BA.D0.B0_.28ISO.29"
+msgstr "http://ru.opensuse.org/SDB:%D0%9F%D0%BE%D0%BC%D0%BE%D1%89%D1%8C_%D0%BF%D0%B…"
msgid "http://en.opensuse.org/openSUSE:Submitting_bug_reports"
msgstr "http://ru.opensuse.org/openSUSE:Сообщить_об_ошибке"
@@ -819,12 +594,8 @@
msgid "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2/"
msgstr "https://doc.opensuse.org/release-notes/x86_64/openSUSE/13.2/"
-msgid ""
-"is still the most commonly used checksum. Many ISO burners display it right "
-"before burning."
-msgstr ""
-"всё ещё используется наиболее широко. Многие приложения для записи ISO "
-"показывают её перед началом записи."
+msgid "is still the most commonly used checksum. Many ISO burners display it right before burning."
+msgstr "всё ещё используется наиболее широко. Многие приложения для записи ISO показывают её перед началом записи."
msgid "is the less known but more secure checksum than md5."
msgstr "менее известна, но более безопасна, чем md5."
@@ -832,12 +603,8 @@
msgid "md5 checksum"
msgstr "Контрольная сумма md5"
-msgid ""
-"offers the most security as you can verify who signed it. It should be <tt>%"
-"s</tt>."
-msgstr ""
-"обеспечивает наибольший уровень безопасности, так как вы можете проверить, "
-"кто подписал файл. Должно быть <tt>%s</tt>."
+msgid "offers the most security as you can verify who signed it. It should be <tt>%s</tt>."
+msgstr "обеспечивает наибольший уровень безопасности, так как вы можете проверить, кто подписал файл. Должно быть <tt>%s</tt>."
msgid "openSUSE Countdown"
msgstr "Обратный отсчёт openSUSE"
@@ -845,12 +612,8 @@
msgid "openSUSE Derivatives"
msgstr "Производные дистрибутивы openSUSE"
-msgid ""
-"openSUSE is available via http (direct link) or BitTorrent. The CD for "
-"network installation is only available via http."
-msgstr ""
-"openSUSE доступна по http (прямая ссылка) или BitTorrent. CD для установки по "
-"сети доступен только по http."
+msgid "openSUSE is available via http (direct link) or BitTorrent. The CD for network installation is only available via http."
+msgstr "openSUSE доступна по http (прямая ссылка) или BitTorrent. CD для установки по сети доступен только по http."
msgid "openSUSE only supports PCs with 32 Bits and 64 Bits."
msgstr "openSUSE поддерживает только 32-битные и 64-битные компьютеры."
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
30 Sep '14
Author: minton
Date: 2014-09-30 19:29:20 +0200 (Tue, 30 Sep 2014)
New Revision: 89598
Modified:
trunk/yast/ru/po/services-manager.ru.po
Log:
Merged services-manager.pot for ru
Modified: trunk/yast/ru/po/services-manager.ru.po
===================================================================
--- trunk/yast/ru/po/services-manager.ru.po 2014-09-30 17:27:37 UTC (rev 89597)
+++ trunk/yast/ru/po/services-manager.ru.po 2014-09-30 17:29:20 UTC (rev 89598)
@@ -17,8 +17,7 @@
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
#: src/clients/default_target_finish.rb:33
@@ -48,44 +47,23 @@
msgstr "Выбор цели systemd по умолчанию"
#: src/clients/default_target_proposal.rb:136
-msgid ""
-"Systemd is a system and service manager for Linux. It consists of units whose "
-"job is to activate services and other units."
-msgstr ""
-"Systemd — это менеджер служб для Linux. Он состоит из модулей, которые могут "
-"запускать службы и другие модули."
+msgid "Systemd is a system and service manager for Linux. It consists of units whose job is to activate services and other units."
+msgstr "Systemd — это менеджер служб для Linux. Он состоит из модулей, которые могут запускать службы и другие модули."
#: src/clients/default_target_proposal.rb:139
-msgid ""
-"Default target unit is activated on boot by default. Usually it is a symlink "
-"located in path/etc/systemd/system/default.target . See more on systemd man "
-"page."
-msgstr ""
-"Модуль цели по умолчанию включается при загрузке. Обычно это символьная "
-"ссылка по адресу /etc/systemd/system/default.target. См. руководство systemd."
+msgid "Default target unit is activated on boot by default. Usually it is a symlink located in path/etc/systemd/system/default.target . See more on systemd man page."
+msgstr "Модуль цели по умолчанию включается при загрузке. Обычно это символьная ссылка по адресу /etc/systemd/system/default.target. См. руководство systemd."
#: src/clients/default_target_proposal.rb:143
-msgid ""
-"Multi-User target is for setting up a non-graphical multi-user system with "
-"network suitable for server (similar to runlevel 3)."
-msgstr ""
-"Цель Multi-User предназначена для создания многопользовательской системы с "
-"поддержкой сети без графики, что подходит для серверов (похоже на уровень "
-"запуска 3)."
+msgid "Multi-User target is for setting up a non-graphical multi-user system with network suitable for server (similar to runlevel 3)."
+msgstr "Цель Multi-User предназначена для создания многопользовательской системы с поддержкой сети без графики, что подходит для серверов (похоже на уровень запуска 3)."
#: src/clients/default_target_proposal.rb:146
-msgid ""
-"Graphical target for setting up a graphical login screen with network which "
-"is typical for workstations (similar to runlevel 5)."
-msgstr ""
-"Цель Graphical предназначена для создания графического входа в систему с "
-"поддержкой сети, что подходит для рабочих станций (похоже на уровень запуска "
-"5)."
+msgid "Graphical target for setting up a graphical login screen with network which is typical for workstations (similar to runlevel 5)."
+msgstr "Цель Graphical предназначена для создания графического входа в систему с поддержкой сети, что подходит для рабочих станций (похоже на уровень запуска 5)."
#: src/clients/default_target_proposal.rb:149
-msgid ""
-"When you are not sure what would be the best option for you then go with "
-"graphical target."
+msgid "When you are not sure what would be the best option for you then go with graphical target."
msgstr "Если вы не уверены на счёт лучшего варианта, выберите цель graphical."
#: src/clients/default_target_proposal.rb:160
@@ -105,9 +83,7 @@
#: src/clients/default_target_proposal.rb:234
msgid "Live Installation is typically used for full GUI in target system"
-msgstr ""
-"\"Живые\" установки обычно используются для целевых систем с графическим "
-"интерфейсом"
+msgstr "\"Живые\" установки обычно используются для целевых систем с графическим интерфейсом"
#: src/clients/default_target_proposal.rb:237
msgid "Serial connection does typically not support GUI"
@@ -115,8 +91,7 @@
#: src/clients/default_target_proposal.rb:241
msgid "Text mode installation assumes no GUI on the target system"
-msgstr ""
-"Установка в текстовом режиме подразумевает отсутствие GUI в целевой системе"
+msgstr "Установка в текстовом режиме подразумевает отсутствие GUI в целевой системе"
#: src/clients/default_target_proposal.rb:244
#: src/clients/default_target_proposal.rb:248
@@ -132,8 +107,7 @@
msgstr "для установки не были выбраны пакеты X11"
#: src/clients/default_target_proposal.rb:257
-msgid ""
-"This recommendation is based on the analysis of other installation settings"
+msgid "This recommendation is based on the analysis of other installation settings"
msgstr "Эта рекомендация основана на анализе других параметров установки"
#. Default for double-click in the table
@@ -222,7 +196,6 @@
#. Opens up a popup with details about the currently selected service
#. Opens up a popup with details about the currently selected service
#: src/clients/services-manager.rb:190 src/clients/services.rb:190
-#| msgid "Service %service will be %toggled %link"
msgid "Service %{service} Full Info"
msgstr "Сведения о службе %{service}"
@@ -247,22 +220,18 @@
#: src/clients/services_proposal.rb:121
msgid ""
"<p><big><b>Services</b></big><br>\n"
-"This installation proposal allows you to start and enable a service from the "
-"\n"
+"This installation proposal allows you to start and enable a service from the \n"
" list of services.</p>\n"
-"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is "
-"enabled\n"
+"<p>It may also open ports in the firewall for a service if firewall is enabled\n"
"and a particular service requires opening them.</p>\n"
msgstr ""
"<p><big><b>Службы</b></big><br>\n"
-"Это предложение по установке позволяет запускать и разрешать службы из "
-"списка.</p>\n"
+"Это предложение по установке позволяет запускать и разрешать службы из списка.</p>\n"
"<p>Также можно открыть порты в брандмауэре, если он включён,\n"
"а нужная служба требует их открыть.</p>\n"
#: src/clients/services_proposal.rb:145
-msgid ""
-"Service %service will be %toggled and port in firewall will be %switched %link"
+msgid "Service %service will be %toggled and port in firewall will be %switched %link"
msgstr "Служба service будет %toggled, а порт в брандмауэре %switched %link"
#: src/clients/services_proposal.rb:160
@@ -344,4 +313,3 @@
#: src/modules/services_manager_target.rb:32
msgid "Rescue Mode"
msgstr "Режим восстановления"
-
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
[opensuse-translation-commit] r89597 - trunk/lcn/uk/po
by andriykopanytsia@svn2.opensuse.org 30 Sep '14
by andriykopanytsia@svn2.opensuse.org 30 Sep '14
30 Sep '14
Author: andriykopanytsia
Date: 2014-09-30 19:27:37 +0200 (Tue, 30 Sep 2014)
New Revision: 89597
Modified:
trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-apps.uk.po
trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-kde-services.uk.po
trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-kde.uk.po
trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-mimelnk.uk.po
trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-screensavers.uk.po
trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-yast.uk.po
trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files.uk.po
Log:
Update Ukrainian translation in 7 files
Modified: trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-apps.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-apps.uk.po 2014-09-30 17:00:06 UTC (rev 89596)
+++ trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-apps.uk.po 2014-09-30 17:27:37 UTC (rev 89597)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-apps.uk\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-27 22:13+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 08:10+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations(a)gnu.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -21,8 +21,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: /usr/share/applications/imagej.desktop
msgctxt "GenericName(imagej.desktop)"
@@ -53,12 +53,12 @@
#: /usr/share/applications/gnome-chess.desktop
msgctxt "GenericName(gnome-chess.desktop)"
msgid "3D Chess Game"
-msgstr ""
+msgstr "Гра 3D Шахи"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop)"
msgid "3D LUT maker"
-msgstr ""
+msgstr "3D LUT maker"
#: /usr/share/applications/vegastrike.desktop
msgctxt "Comment(vegastrike.desktop)"
@@ -98,7 +98,7 @@
#: /usr/share/applications/pink-pony.desktop
msgctxt "Comment(pink-pony.desktop)"
msgid "A Tron-like multiplayer racing game"
-msgstr ""
+msgstr "Колективні гонки подібні до Tron"
#: /usr/share/applications/wmakerconf.desktop
msgctxt "Comment(wmakerconf.desktop)"
@@ -128,7 +128,7 @@
#: /usr/share/applications/i3.desktop
msgctxt "GenericName(i3.desktop)"
msgid "A dynamic tiling window manager"
-msgstr ""
+msgstr "Віконний менеджер з динамічними плитками"
#: /usr/share/applications/bpython.desktop
msgctxt "Comment(bpython.desktop)"
@@ -138,7 +138,7 @@
#: /usr/share/applications/bpython3.desktop
msgctxt "Comment(bpython3.desktop)"
msgid "A fancy interface to the python interpreter!"
-msgstr ""
+msgstr "Химерний інтерфейс до інтерпретатора python!"
#: /usr/share/applications/Armagetron.desktop
msgctxt "GenericName(Armagetron.desktop)"
@@ -184,7 +184,7 @@
#: /usr/share/applications/wxHexEditor.desktop
msgctxt "Comment(wxHexEditor.desktop)"
msgid "A hex editor for huge files and devices"
-msgstr ""
+msgstr "Шістнадцятковий редактор для величезних файлів та пристроїв"
#: /usr/share/applications/supertuxkart.desktop
msgctxt "GenericName(supertuxkart.desktop)"
@@ -214,7 +214,7 @@
#: /usr/share/applications/xournal.desktop
msgctxt "Comment(xournal.desktop)"
msgid "A notetaking/sketching application"
-msgstr ""
+msgstr "Програма для нотаток та ескізів"
#: /usr/share/applications/librecad.desktop
msgctxt "Comment(librecad.desktop)"
@@ -224,7 +224,7 @@
#: /usr/share/applications/dianara.desktop
msgctxt "Comment(dianara.desktop)"
msgid "A pump.io social network client"
-msgstr ""
+msgstr "Клієнт соціальної мережі pump.io"
#: /usr/share/applications/ZynAddSubFX.desktop
msgctxt "GenericName(ZynAddSubFX.desktop)"
@@ -234,7 +234,7 @@
#: /usr/share/applications/gtk3-widget-factory.desktop
msgctxt "Comment(gtk3-widget-factory.desktop)"
msgid "A showcase for GTK+ widgets, designed for testing themes."
-msgstr ""
+msgstr "Вітрина для віджетів GTK+, розроблена з метою тестування тем."
#: /usr/share/applications/decibel-audio-player.desktop
msgctxt "Comment(decibel-audio-player.desktop)"
@@ -258,14 +258,13 @@
msgid "A simple maps application"
msgstr "Проста програма для роботи з картами"
-#: /usr/share/applications/virtaal.desktop
-msgctxt "Comment(virtaal.desktop)"
+#: /usr/share/applications/dispcalGUI-testchart-editor.desktop
+msgctxt "Comment(dispcalGUI-testchart-editor.desktop)"
msgid ""
-"A translation tool to help a human translator translate files into other "
-"languages"
+"A testchart editor and creator for RGB testcharts in Argyll CMS CGATS format"
msgstr ""
-"Інструмент перекладу, який допоможе перекладачеві-людині перекласти файли "
-"іншими мовами"
+"Редактор і розробник таблиць випробувань для тестів RGB у форматі Argyll CMS "
+"CGATS"
#: /usr/share/applications/gnome-commander.desktop
msgctxt "Comment(gnome-commander.desktop)"
@@ -281,7 +280,8 @@
msgctxt "Comment(ufraw.desktop)"
msgid "A utility to read and manipulate raw images from digital cameras"
msgstr ""
-"Засіб для читання і маніпуляції необроблених зображень з цифрових фотоапаратів"
+"Засіб для читання і маніпуляції необроблених зображень з цифрових "
+"фотоапаратів"
#: /usr/share/applications/comix.desktop
msgctxt "Comment(comix.desktop)"
@@ -420,16 +420,6 @@
msgid "Add file(s) to the Qmmp playlist"
msgstr "Додати файл(и) до переліку програвання Qmmp"
-#: /usr/share/applications/alacarte.desktop
-msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
-msgid "Add or remove applications from the main menu"
-msgstr "Додати або видалити програми з головного меню"
-
-#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
-msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
-msgid "Add or remove software installed on the system"
-msgstr "Встановлення та вилучення програм у системі"
-
#: /usr/share/applications/gnome-user-accounts-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-user-accounts-panel.desktop)"
msgid "Add or remove users and change your password"
@@ -446,17 +436,6 @@
msgid "Add, Remove, and Edit VPN Connections"
msgstr "Додати, Видалити, Змінити VPN з'єднання"
-#: /usr/share/applications/gwibber-accounts.desktop
-msgctxt "Comment(gwibber-accounts.desktop)"
-msgid "Add, edit, and delete your broadcast accounts"
-msgstr ""
-"Додавання, редагування та вилучення ваших облікових записів у мікроблогах"
-
-#: /usr/share/applications/gnome-software.desktop
-msgctxt "Comment(gnome-software.desktop)"
-msgid "Add, remove or update software on this computer"
-msgstr "Установка, видалення та оновлення ПЗ на комп'ютері"
-
#: /usr/share/applications/adie.desktop
msgctxt "Name(adie.desktop)"
msgid "Adie"
@@ -487,16 +466,6 @@
msgid "AisleRiot"
msgstr "AisleRiot"
-#: /usr/share/applications/alarm-clock-applet.desktop
-msgctxt "Name(alarm-clock-applet.desktop)"
-msgid "Alarm Clock"
-msgstr "Будильник"
-
-#: /usr/share/applications/alarm-clock-applet.desktop
-msgctxt "GenericName(alarm-clock-applet.desktop)"
-msgid "Alarm Scheduler"
-msgstr "Планувальник сигналів"
-
#: /usr/share/applications/albumshaper.desktop
msgctxt "Name(albumshaper.desktop)"
msgid "AlbumShaper"
@@ -547,11 +516,6 @@
msgid "An Unicode capable rxvt clone (256colors)"
msgstr "Клон rxvt з підтримкою Unicode (256 кольорів)"
-#: /usr/share/applications/lightspark.desktop
-msgctxt "Comment(lightspark.desktop)"
-msgid "An alternative flash player"
-msgstr "Альтернативний flash-програвач"
-
#: /usr/share/applications/bibletime.desktop
msgctxt "Comment(bibletime.desktop)"
msgid "An easy to use bible study tool"
@@ -562,6 +526,11 @@
msgid "An easy way to configure your firewall"
msgstr "Простий спосіб налаштування мережного екрана"
+#: /usr/share/applications/openxcom.desktop
+msgctxt "Comment(openxcom.desktop)"
+msgid "An open-source clone of the famous X-COM game"
+msgstr "Клон відомої гри X-COM з відкритим кодом"
+
#: /usr/share/applications/fontforge.desktop
msgctxt "Comment(fontforge.desktop)"
msgid "An outline font editor"
@@ -600,7 +569,7 @@
#: /usr/share/applications/application-browser.desktop
msgctxt "Name(application-browser.desktop)"
msgid "Application Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Навігатор програм"
#: /usr/share/applications/xfce4-appfinder.desktop
msgctxt "GenericName(xfce4-appfinder.desktop)"
@@ -615,7 +584,7 @@
#: /usr/share/applications/hdhomerun_config_gui.desktop
msgctxt "Comment(hdhomerun_config_gui.desktop)"
msgid "Application to configure Silicon Dust HDHomeRun TV tuners"
-msgstr ""
+msgstr "Програма для налаштування телевізійних тюнерів Silicon Dust HDHomeRun"
#: /usr/share/applications/engrampa.desktop
msgctxt "GenericName(engrampa.desktop)"
@@ -677,11 +646,6 @@
msgid "Audio CD Extractor"
msgstr "Програма копіювання звукових CD"
-#: /usr/share/applications/fillmore.desktop
-msgctxt "GenericName(fillmore.desktop)"
-msgid "Audio Editor"
-msgstr "Редактор аудіо"
-
#: /usr/share/applications/xfce4-mixer.desktop
msgctxt "Name(xfce4-mixer.desktop)"
msgid "Audio Mixer"
@@ -840,7 +804,7 @@
#: /usr/share/applications/svgcleaner.desktop
msgctxt "Comment(svgcleaner.desktop)"
msgid "Batch, tunable, crossplatform SVG cleaning program"
-msgstr ""
+msgstr "Багатоплатформова програм для пакетного очищення та регулювання SVG"
#: /usr/share/applications/specto.desktop
msgctxt "Comment(specto.desktop)"
@@ -1186,12 +1150,12 @@
#: /usr/share/applications/cadabra.desktop
msgctxt "Name(cadabra.desktop)"
msgid "Cadabra"
-msgstr ""
+msgstr "Cadabra"
#: /usr/share/applications/cadabra.desktop
msgctxt "GenericName(cadabra.desktop)"
msgid "Cadabra computer algebra system"
-msgstr ""
+msgstr "Система комп'ютерної алгебри Cadabra"
#: /usr/share/applications/caffeine.desktop
msgctxt "Name(caffeine.desktop)"
@@ -1267,7 +1231,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-curve-viewer.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-curve-viewer.desktop)"
msgid "Calibration and ICC profile tone response curve viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Переглядач калібрування та кривої відгуку тону профілю ICC"
#: /usr/share/applications/california.desktop
msgctxt "Name(california.desktop)"
@@ -1292,7 +1256,7 @@
#: /usr/share/applications/cardpeek.desktop
msgctxt "Name(cardpeek.desktop)"
msgid "Cardpeek"
-msgstr ""
+msgstr "Cardpeek"
#: /usr/share/applications/cellwriter.desktop
msgctxt "Name(cellwriter.desktop)"
@@ -1324,12 +1288,6 @@
msgid "Change screen resolution and configure external monitors"
msgstr "Змінити роздільну здатність і сконфігурувати зовнішні монітори"
-#: /usr/share/applications/gpk-prefs.desktop
-msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
-msgid ""
-"Change software update preferences and enable or disable software sources"
-msgstr "Змінити параметри оновлення та налаштувати джерела програм"
-
#: /usr/share/applications/gnome-sound-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-sound-panel.desktop)"
msgid "Change sound levels, inputs, outputs, and alert sounds"
@@ -1459,16 +1417,6 @@
msgid "Chess"
msgstr "Шахи"
-#: /usr/share/applications/fcitx-light.desktop
-msgctxt "Comment(fcitx-light.desktop)"
-msgid "Chinese Input Method (Use Light weight UI)"
-msgstr "Метод введення для китайської мови (полегшений інтерфейс)"
-
-#: /usr/share/applications/chmsee.desktop
-msgctxt "Name(chmsee.desktop)"
-msgid "ChmSee"
-msgstr "ChmSee"
-
#: /usr/share/applications/chocolate-doom.desktop
msgctxt "Name(chocolate-doom.desktop)"
msgid "Chocolate Doom"
@@ -1534,16 +1482,6 @@
msgid "Clear the screen by removing groups of colored and shaped tiles"
msgstr "Очищати екран, вилучаючи групи кольорових кульок"
-#: /usr/share/applications/clementine.desktop
-msgctxt "Name(clementine.desktop)"
-msgid "Clementine"
-msgstr "Clementine"
-
-#: /usr/share/applications/clementine.desktop
-msgctxt "GenericName(clementine.desktop)"
-msgid "Clementine Music Player"
-msgstr "Музичний програвач Clementine"
-
#: /usr/share/applications/cdemu-client.desktop
msgctxt "Comment(cdemu-client.desktop)"
msgid "Client for handling optical media (CD/DVD) images"
@@ -1679,10 +1617,10 @@
msgid "Comix"
msgstr "Comix"
-#: /usr/share/applications/qutim.desktop
-msgctxt "Comment(qutim.desktop)"
-msgid "Communicate over IM"
-msgstr "Спілкування через мережу миттєвих повідомлень"
+#: /usr/share/applications/psi-plus.desktop
+msgctxt "Comment(psi-plus.desktop)"
+msgid "Communicate over the XMPP network"
+msgstr "Спілкування в мережі XMPP"
#: /usr/share/applications/psi.desktop
msgctxt "Comment(psi.desktop)"
@@ -1717,7 +1655,7 @@
#: /usr/share/applications/cadabra.desktop
msgctxt "Comment(cadabra.desktop)"
msgid "Computer algebra system for field theory problems"
-msgstr ""
+msgstr "Система комп'ютерної алгебри для задач теорії поля"
#: /usr/share/applications/conduit.desktop
msgctxt "GenericName(conduit.desktop)"
@@ -1727,7 +1665,7 @@
#: /usr/share/applications/obconf.desktop
msgctxt "GenericName(obconf.desktop)"
msgid "Configuration Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер конфігурації"
#: /usr/share/applications/gnome-shell-extension-prefs.desktop
msgctxt "Comment(gnome-shell-extension-prefs.desktop)"
@@ -1739,16 +1677,6 @@
msgid "Configure SELinux in a graphical setting"
msgstr "Засіб для налаштування SELinux з графічним інтерфейсом"
-#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
-msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
-msgid "Configure file indexing with Tracker"
-msgstr "Параметри індексування файлів службою Tracker"
-
-#: /usr/share/applications/nact.desktop
-msgctxt "Comment(nact.desktop)"
-msgid "Configure items to be added to the Nautilus context menus"
-msgstr "Налаштувати пункти контекстного меню Nautilus"
-
#: /usr/share/applications/lxinput.desktop
msgctxt "Comment(lxinput.desktop)"
msgid "Configure keyboard, mouse, and other input devices"
@@ -1926,7 +1854,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop)"
msgid "Converts VRML files to X3D embedded in HTML"
-msgstr ""
+msgstr "Перетворює файли VRML у X3D, вбудовані у HTML"
#: /usr/share/applications/brasero.desktop
msgctxt "Name(brasero.desktop)"
@@ -1946,7 +1874,7 @@
#: /usr/share/applications/corebird.desktop
msgctxt "Name(corebird.desktop)"
msgid "Corebird"
-msgstr ""
+msgstr "Corebird"
#: /usr/share/applications/urbanlightscape.desktop
msgctxt "GenericName(urbanlightscape.desktop)"
@@ -1993,20 +1921,6 @@
msgid "Create and edit electronics projects with xgsch2pcb"
msgstr "Створення і редагування проектів електронних пристроїв в xgsch2pcb"
-#: /usr/share/applications/lombard.desktop
-msgctxt "Comment(lombard.desktop)"
-msgid "Create and edit movies"
-msgstr "Створення та редагування фільмів"
-
-#: /usr/share/applications/impress.desktop
-msgctxt "Comment(impress.desktop)"
-msgid ""
-"Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by using "
-"Impress."
-msgstr ""
-"Створення та редагування презентацій для показу слайдів, зустрічей та "
-"веб-сторінок."
-
#: /usr/share/applications/pcb.desktop
msgctxt "Comment(pcb.desktop)"
msgid "Create and edit printed circuit board designs"
@@ -2017,15 +1931,6 @@
msgid "Create and edit subtitles for film and videos."
msgstr "Створення і редагування субтитрів для фільмів і відео."
-#: /usr/share/applications/writer.desktop
-msgctxt "Comment(writer.desktop)"
-msgid ""
-"Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
-"pages by using Writer."
-msgstr ""
-"Створення та редагування тексту та графіки у листах, звітах, документах та "
-"веб-сторінках."
-
#: /usr/share/applications/pitivi.desktop
msgctxt "Comment(pitivi.desktop)"
msgid "Create and edit your own movies"
@@ -2054,7 +1959,7 @@
#: /usr/share/applications/equalx.desktop
msgctxt "Comment(equalx.desktop)"
msgid "Create equations in LaTeX"
-msgstr ""
+msgstr "Створює рівняння у LaTeX"
#: /usr/share/applications/gimp.desktop
msgctxt "Comment(gimp.desktop)"
@@ -2094,7 +1999,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-synthprofile.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-synthprofile.desktop)"
msgid "Creates ICC profiles of synthetic RGB colorspaces"
-msgstr ""
+msgstr "Створює профілі ICC синтетичних колірних просторів RGB"
#: /usr/share/applications/weather-wallpaper.desktop
msgctxt "Comment(weather-wallpaper.desktop)"
@@ -2104,7 +2009,7 @@
#: /usr/share/applications/keepassx.desktop
msgctxt "GenericName(keepassx.desktop)"
msgid "Cross Platform Password Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Багатоплатформовий менеджер паролів"
#: /usr/share/applications/CMake.desktop
msgctxt "Comment(CMake.desktop)"
@@ -2114,12 +2019,12 @@
#: /usr/share/applications/fityk.desktop
msgctxt "GenericName(fityk.desktop)"
msgid "Curve Fitter"
-msgstr ""
+msgstr "Curve Fitter"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-kkc.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-kkc.desktop)"
msgid "Customize Kana Kanji Conversion input-method"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування методу вводу Kana Kanji Conversion"
#: /usr/share/applications/lxappearance.desktop
msgctxt "GenericName(lxappearance.desktop)"
@@ -2179,7 +2084,7 @@
#: /usr/share/applications/qdbusviewer5.desktop
msgctxt "GenericName(qdbusviewer5.desktop)"
msgid "D-Bus Debugger"
-msgstr ""
+msgstr "Зневадник D-Bus"
#: /usr/share/applications/d-feet.desktop
msgctxt "Name(d-feet.desktop)"
@@ -2194,7 +2099,7 @@
#: /usr/share/applications/QtDMM.desktop
msgctxt "GenericName(QtDMM.desktop)"
msgid "DMM Readout Software"
-msgstr ""
+msgstr "DMM Readout Software"
#: /usr/share/applications/dosbox.desktop
msgctxt "GenericName(dosbox.desktop)"
@@ -2246,16 +2151,6 @@
msgid "Data handling and plotting tool"
msgstr "Утиліта обробки даних і побудови графіків"
-#: /usr/share/applications/base.desktop
-msgctxt "GenericName(base.desktop)"
-msgid "Database Development"
-msgstr "База даних"
-
-#: /usr/share/applications/mysql-workbench.desktop
-msgctxt "GenericName(mysql-workbench.desktop)"
-msgid "Database GUI Tool"
-msgstr "GUI до баз даних"
-
#: /usr/share/applications/gda-control-center-5.0.desktop
msgctxt "Name(gda-control-center-5.0.desktop)"
msgid "Database access control center"
@@ -2324,12 +2219,12 @@
#: /usr/share/applications/geoclue-demo-agent.desktop
msgctxt "GenericName(geoclue-demo-agent.desktop)"
msgid "Demo geoclue agent"
-msgstr ""
+msgstr "Демоагент geoclue "
#: /usr/share/applications/geoclue-where-am-i.desktop
msgctxt "GenericName(geoclue-where-am-i.desktop)"
msgid "Demo geolocation application"
-msgstr ""
+msgstr "Демопрограма геолокації"
#: /usr/share/applications/kicad.desktop
msgctxt "Comment(kicad.desktop)"
@@ -2361,11 +2256,6 @@
msgid "Desktop Preferences"
msgstr "Налаштування стільниці"
-#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
-msgctxt "Name(tracker-needle.desktop)"
-msgid "Desktop Search"
-msgstr "Пошук на стільниці"
-
#: /usr/share/applications/istanbul.desktop
msgctxt "GenericName(istanbul.desktop)"
msgid "Desktop Session Recorder"
@@ -2439,7 +2329,7 @@
#: /usr/share/applications/dianara.desktop
msgctxt "Name(dianara.desktop)"
msgid "Dianara"
-msgstr ""
+msgstr "Dianara"
#: /usr/share/applications/almanah.desktop
msgctxt "GenericName(almanah.desktop)"
@@ -2481,11 +2371,6 @@
msgid "Digital TV Control Center"
msgstr "Центр управління цифровим ТБ"
-#: /usr/share/applications/tvbrowser.desktop
-msgctxt "GenericName(tvbrowser.desktop)"
-msgid "Digital TV Guide"
-msgstr "Цифрове ТБ"
-
#: /usr/share/applications/gnome-dvb-setup.desktop
msgctxt "Name(gnome-dvb-setup.desktop)"
msgid "Digital TV Setup"
@@ -2614,8 +2499,8 @@
#: /usr/share/applications/gnome-do.desktop
msgctxt "Comment(gnome-do.desktop)"
msgid ""
-"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, bookmarks, "
-"applications, music, contacts, and more!"
+"Do things as quickly as possible (but no quicker) with your files, "
+"bookmarks, applications, music, contacts, and more!"
msgstr ""
"Найоперативніший (але ні трішки не більш того) доступ до Ваших файлів, "
"закладок, програм, музики, контактів тощо"
@@ -2638,7 +2523,7 @@
#: /usr/share/applications/assistant5.desktop
msgctxt "GenericName(assistant5.desktop)"
msgid "Document Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Навігатор документів"
#: /usr/share/applications/lyx.desktop
msgctxt "GenericName(lyx.desktop)"
@@ -2867,7 +2752,7 @@
#: /usr/share/applications/kid3-qt.desktop
msgctxt "Comment(kid3-qt.desktop)"
msgid "Edit audio file metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Редагування метаданих аудіофайлу"
#: /usr/share/applications/xfce-keyboard-settings.desktop
msgctxt "Comment(xfce-keyboard-settings.desktop)"
@@ -2962,37 +2847,37 @@
#: /usr/share/applications/viewnior.desktop
msgctxt "GenericName(viewnior.desktop)"
msgid "Elegant Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Елегантний переглядач зображень"
#: /usr/share/applications/elementary_config.desktop
msgctxt "Comment(elementary_config.desktop)"
msgid "Elementary Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Проста конфігурація"
#: /usr/share/applications/elementary_config.desktop
msgctxt "GenericName(elementary_config.desktop)"
msgid "Elementary Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Проста конфігурація"
#: /usr/share/applications/elementary_config.desktop
msgctxt "Name(elementary_config.desktop)"
msgid "Elementary Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Проста конфігурація"
#: /usr/share/applications/elementary_test.desktop
msgctxt "GenericName(elementary_test.desktop)"
msgid "Elementary Test"
-msgstr ""
+msgstr "Просте випробування"
#: /usr/share/applications/elementary_test.desktop
msgctxt "Name(elementary_test.desktop)"
msgid "Elementary Test"
-msgstr ""
+msgstr "Просте випробування"
#: /usr/share/applications/elementary_test.desktop
msgctxt "Comment(elementary_test.desktop)"
msgid "Elementary Test Application"
-msgstr ""
+msgstr "Програма простого випробування"
#: /usr/share/applications/emacs.desktop
msgctxt "Name(emacs.desktop)"
@@ -3002,7 +2887,7 @@
#: /usr/share/applications/claws-mail.desktop
msgctxt "Name(claws-mail.desktop)"
msgid "Email..."
-msgstr ""
+msgstr "Ел. пошта..."
#: /usr/share/applications/emerillon.desktop
msgctxt "Name(emerillon.desktop)"
@@ -3047,12 +2932,12 @@
#: /usr/share/applications/equalx.desktop
msgctxt "Name(equalx.desktop)"
msgid "EqualX"
-msgstr ""
+msgstr "EqualX"
#: /usr/share/applications/pulseaudio-equalizer.desktop
msgctxt "GenericName(pulseaudio-equalizer.desktop)"
msgid "Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Еквалайзер"
#: /usr/share/applications/etherape.desktop
msgctxt "GenericName(etherape.desktop)"
@@ -3154,11 +3039,6 @@
msgid "Fcitx Configuration"
msgstr "Конфігурація Fcitx"
-#: /usr/share/applications/fcitx-light.desktop
-msgctxt "Name(fcitx-light.desktop)"
-msgid "Fcitx Light UI"
-msgstr "Fcitx Light UI"
-
#: /usr/share/applications/fcitx-skin-installer.desktop
msgctxt "Name(fcitx-skin-installer.desktop)"
msgid "Fcitx Skin Installer"
@@ -3197,7 +3077,7 @@
#: /usr/share/applications/mc.desktop
msgctxt "GenericName(mc.desktop)"
msgid "File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер файлів"
#: /usr/share/applications/pathfinder.desktop
msgctxt "GenericName(pathfinder.desktop)"
@@ -3264,11 +3144,6 @@
msgid "Files"
msgstr "Файли"
-#: /usr/share/applications/fillmore.desktop
-msgctxt "Name(fillmore.desktop)"
-msgid "Fillmore Audio Editor"
-msgstr "Редактор аудіо Fillmore"
-
#: /usr/share/applications/gnucash.desktop
msgctxt "GenericName(gnucash.desktop)"
msgid "Finance Management"
@@ -3279,11 +3154,10 @@
msgid "Find and launch applications installed on your system"
msgstr "Шукати та запускати програми встановлені в Вашій системі"
-#: /usr/share/applications/tracker-needle.desktop
-msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
-msgid ""
-"Find what you're looking for on this computer by name or content using Tracker"
-msgstr "Пошук даних по імені або вмісту за допомогою Tracker"
+#: /usr/share/applications/geoclue-where-am-i.desktop
+msgctxt "Comment(geoclue-where-am-i.desktop)"
+msgid "Find your current location"
+msgstr "Пошук вашого розташування"
#: /usr/share/applications/xfce-wmtweaks-settings.desktop
msgctxt "Comment(xfce-wmtweaks-settings.desktop)"
@@ -3301,11 +3175,6 @@
msgstr "Конструктор мережного екрана"
#: /usr/share/applications/gufw.desktop
-msgctxt "GenericName(gufw.desktop)"
-msgid "Firewall Configuration"
-msgstr "Налаштування мережевого екрана"
-
-#: /usr/share/applications/gufw.desktop
msgctxt "Name(gufw.desktop)"
msgid "Firewall Configuration"
msgstr "Налаштування мережевого екрана"
@@ -3363,7 +3232,7 @@
#: /usr/share/applications/four-in-a-row.desktop
msgctxt "Name(four-in-a-row.desktop)"
msgid "Four-in-a-row"
-msgstr ""
+msgstr "Чотири в ряд"
#: /usr/share/applications/xaos.desktop
msgctxt "GenericName(xaos.desktop)"
@@ -3393,12 +3262,12 @@
#: /usr/share/applications/frescobaldi.desktop
msgctxt "GenericName(frescobaldi.desktop)"
msgid "Frescobaldi"
-msgstr ""
+msgstr "Frescobaldi"
#: /usr/share/applications/frescobaldi.desktop
msgctxt "Name(frescobaldi.desktop)"
msgid "Frescobaldi"
-msgstr ""
+msgstr "Frescobaldi"
#: /usr/share/applications/frogr.desktop
msgctxt "Name(frogr.desktop)"
@@ -3468,7 +3337,7 @@
#: /usr/share/applications/california.desktop
msgctxt "Comment(california.desktop)"
msgid "GNOME 3 Calendar"
-msgstr ""
+msgstr "Календар GNOME 3"
#: /usr/share/applications/jhbuild.desktop
msgctxt "Name(jhbuild.desktop)"
@@ -3558,7 +3427,7 @@
#: /usr/share/applications/gprename.desktop
msgctxt "Name(gprename.desktop)"
msgid "GPRename"
-msgstr ""
+msgstr "GPRename"
#: /usr/share/applications/xgps.desktop
msgctxt "GenericName(xgps.desktop)"
@@ -3588,7 +3457,7 @@
#: /usr/share/applications/gnuradio-grc.desktop
msgctxt "Name(gnuradio-grc.desktop)"
msgid "GRC"
-msgstr ""
+msgstr "GRC"
#: /usr/share/applications/gamix.desktop
msgctxt "Comment(gamix.desktop)"
@@ -3603,12 +3472,12 @@
#: /usr/share/applications/gtk3-demo.desktop
msgctxt "Name(gtk3-demo.desktop)"
msgid "GTK+ Demo"
-msgstr ""
+msgstr "Демо GTK+"
#: /usr/share/applications/gtk3-demo.desktop
msgctxt "Comment(gtk3-demo.desktop)"
msgid "GTK+ code examples and demonstrations"
-msgstr ""
+msgstr "Зразки коду і демонстрації GTK+"
#: /usr/share/applications/gtkwave.desktop
msgctxt "Name(gtkwave.desktop)"
@@ -3631,6 +3500,8 @@
"GUI tool that allows scanning both local and remote computers using SCAP "
"content of your choice."
msgstr ""
+"Графічний інтерфейс для сканування локального і віддаленого комп'ютерів через "
+"вміст SCAP."
#: /usr/share/applications/qps.desktop
msgctxt "Comment(qps.desktop)"
@@ -3695,7 +3566,7 @@
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Comment(sepolicy.desktop)"
msgid "Generate SELinux policy modules"
-msgstr ""
+msgstr "Створення модулів політики SELinux"
#: /usr/share/applications/klatexformula.desktop
msgctxt "Comment(klatexformula.desktop)"
@@ -3705,7 +3576,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop)"
msgid "Generates 3D LUTs and ICC DeviceLink profiles"
-msgstr ""
+msgstr "Створюються профілі 3D LUT та ICC DeviceLink"
#: /usr/share/applications/gnome-genius.desktop
msgctxt "Name(gnome-genius.desktop)"
@@ -3720,7 +3591,7 @@
#: /usr/share/applications/geoclue-demo-agent.desktop
msgctxt "Name(geoclue-demo-agent.desktop)"
msgid "Geoclue Demo agent"
-msgstr ""
+msgstr "Демоагент Geoclue "
#: /usr/share/applications/gerbv.desktop
msgctxt "GenericName(gerbv.desktop)"
@@ -3743,12 +3614,9 @@
msgstr "Німецько<=>англійський словник"
#: /usr/share/applications/claws-mail.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(geary.desktop)"
-#| msgid "Geary Mail"
msgctxt "Name(claws-mail.desktop)"
msgid "Get Mail"
-msgstr "Geary Mail"
+msgstr "Отримання пошти"
#: /usr/share/applications/yelp.desktop
msgctxt "Comment(yelp.desktop)"
@@ -3850,16 +3718,6 @@
msgid "Gnac"
msgstr "Gnac"
-#: /usr/share/applications/gnash.desktop
-msgctxt "Name(gnash.desktop)"
-msgid "Gnash SWF Viewer"
-msgstr "Переглядач Gnash SWF"
-
-#: /usr/share/applications/klash.desktop
-msgctxt "Name(klash.desktop)"
-msgid "Gnash SWF Viewer for KDE"
-msgstr "Переглядач Gnash SWF для KDE"
-
#: /usr/share/applications/gnome-subtitles.desktop
msgctxt "Name(gnome-subtitles.desktop)"
msgid "Gnome Subtitles"
@@ -3908,12 +3766,12 @@
#: /usr/share/applications/gourmet.desktop
msgctxt "GenericName(gourmet.desktop)"
msgid "Gourmet"
-msgstr ""
+msgstr "Gourmet"
#: /usr/share/applications/gourmet.desktop
msgctxt "Name(gourmet.desktop)"
msgid "Gourmet"
-msgstr ""
+msgstr "Gourmet"
#: /usr/share/applications/gpick.desktop
msgctxt "Name(gpick.desktop)"
@@ -3973,7 +3831,7 @@
#: /usr/share/applications/smillaenlarger.desktop
msgctxt "Comment(smillaenlarger.desktop)"
msgid "Graphics tool for enlarging images"
-msgstr ""
+msgstr "Графічний засіб для збільшення зображень"
#: /usr/share/applications/cellwriter.desktop
msgctxt "Comment(cellwriter.desktop)"
@@ -3999,8 +3857,8 @@
msgctxt "Comment(gapcmon.desktop)"
msgid ""
"Gtk/GUI Monitor program for (U)ninterruptible (P)ower (S)upply under the "
-"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at "
-"gapcmon.sourceforge.net"
+"management of the APCUPSD.sourceforge.net package, also available at gapcmon."
+"sourceforge.net"
msgstr ""
"Графічна програма, написана на Gtk, для спостереження за джерелом "
"безперебійного живлення за допомогою пакунка APCUPSD.sourceforge.net, який "
@@ -4044,7 +3902,7 @@
#: /usr/share/applications/hdhomerun_config_gui.desktop
msgctxt "Name(hdhomerun_config_gui.desktop)"
msgid "HDHomeRun Config GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Конфігурація HDHomeRun"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Name(hdspconf.desktop)"
@@ -4059,7 +3917,7 @@
#: /usr/share/applications/hplip.desktop
msgctxt "Name(hplip.desktop)"
msgid "HP Device Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер пристроїв HP"
#: /usr/share/applications/hdspconf.desktop
msgctxt "Comment(hdspconf.desktop)"
@@ -4089,12 +3947,12 @@
#: /usr/share/applications/hardinfo.desktop
msgctxt "GenericName(hardinfo.desktop)"
msgid "HardInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Дані про апаратуру"
#: /usr/share/applications/hardinfo.desktop
msgctxt "Name(hardinfo.desktop)"
msgid "HardInfo"
-msgstr ""
+msgstr "Дані про апаратуру"
#: /usr/share/applications/lprof.desktop
msgctxt "Comment(lprof.desktop)"
@@ -4117,9 +3975,6 @@
msgstr "Шістнадцятковий редактор"
#: /usr/share/applications/hexchat.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(suse-internet-chat.directory)"
-#| msgid "Chat"
msgctxt "Name(hexchat.desktop)"
msgid "HexChat"
msgstr "HexChat"
@@ -4142,7 +3997,7 @@
#: /usr/share/applications/speedcrunch.desktop
msgctxt "GenericName(speedcrunch.desktop)"
msgid "High precision calculator"
-msgstr ""
+msgstr "Калькулятор з високою точністю"
#: /usr/share/applications/net-tvtime.desktop
msgctxt "Comment(net-tvtime.desktop)"
@@ -4170,7 +4025,6 @@
msgstr "Htop"
#: /usr/share/applications/PTBatcherGUI.desktop
-#| msgid "Virtual Processors"
msgctxt "Name(PTBatcherGUI.desktop)"
msgid "Hugin Batch Processor"
msgstr "Пакетний обробник Hugin"
@@ -4181,8 +4035,6 @@
msgstr "Калібрування лінз Hugin"
#: /usr/share/applications/pto_gen.desktop
-#| msgctxt "Name(ktmagnetgeneratorplugin.desktop)"
-#| msgid "Magnet Generator"
msgctxt "Name(pto_gen.desktop)"
msgid "Hugin PTO generator"
msgstr "Породжувач Hugin PTO"
@@ -4225,7 +4077,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-input-pad.desktop)"
msgid "IBus Input Pad Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування IBus Input Pad"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-libbopomofo.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-libbopomofo.desktop)"
@@ -4250,12 +4102,12 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-skk.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-skk.desktop)"
msgid "IBus SKK Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Установки IBus SKK"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-table.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-table.desktop)"
msgid "IBus Table Setup"
-msgstr ""
+msgstr "Установки таблиці IBus "
#: /usr/share/applications/gcm-import.desktop
msgctxt "Name(gcm-import.desktop)"
@@ -4270,7 +4122,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-profile-info.desktop)"
msgid "ICC profile information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про профіль ICC"
#: /usr/share/applications/licq.desktop
msgctxt "GenericName(licq.desktop)"
@@ -4305,7 +4157,7 @@
#: /usr/share/applications/hexchat.desktop
msgctxt "GenericName(hexchat.desktop)"
msgid "IRC Client"
-msgstr ""
+msgstr "Клієнт IRC"
#: /usr/share/applications/irssi.desktop
msgctxt "GenericName(irssi.desktop)"
@@ -4317,11 +4169,6 @@
msgid "IRC Client"
msgstr "Клієнт IRC-балачки"
-#: /usr/share/applications/weechat.desktop
-msgctxt "GenericName(weechat.desktop)"
-msgid "IRC Client"
-msgstr "Клієнт IRC"
-
#: /usr/share/applications/xchat.desktop
msgctxt "GenericName(xchat.desktop)"
msgid "IRC Client"
@@ -4365,7 +4212,7 @@
#: /usr/share/applications/smillaenlarger.desktop
msgctxt "GenericName(smillaenlarger.desktop)"
msgid "Image Resize Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Засіб зміни розміру зображень"
#: /usr/share/applications/geeqie.desktop
msgctxt "GenericName(geeqie.desktop)"
@@ -4407,21 +4254,6 @@
msgid "Import Key"
msgstr "Імпортувати ключ"
-#: /usr/share/applications/f-spot-import.desktop
-msgctxt "Comment(f-spot-import.desktop)"
-msgid "Import into F-Spot"
-msgstr "Імпортувати до F-Spot"
-
-#: /usr/share/applications/gthumb-import.desktop
-msgctxt "Comment(gthumb-import.desktop)"
-msgid "Import the photos on your camera card"
-msgstr "Імпорт фотознімків з цифрового фотоапарату"
-
-#: /usr/share/applications/gthumb-import.desktop
-msgctxt "Name(gthumb-import.desktop)"
-msgid "Import with gThumb"
-msgstr "Імпорт із gThumb"
-
#: /usr/share/applications/xfce4-accessibility-settings.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-accessibility-settings.desktop)"
msgid "Improve keyboard and mouse accessibility"
@@ -4580,7 +4412,7 @@
#: /usr/share/applications/designer5.desktop
msgctxt "GenericName(designer5.desktop)"
msgid "Interface Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Дизайнер інтерфейсів"
#: /usr/share/applications/glade-3.desktop
msgctxt "GenericName(glade-3.desktop)"
@@ -4597,11 +4429,6 @@
msgid "Internet Messenger"
msgstr "Обмін миттєвими повідомленнями"
-#: /usr/share/applications/leechcraft.desktop
-msgctxt "GenericName(leechcraft.desktop)"
-msgid "Internet client"
-msgstr "Клієнт інтернету"
-
#: /usr/share/applications/scummvm.desktop
msgctxt "Comment(scummvm.desktop)"
msgid "Interpreter for several adventure games"
@@ -4610,7 +4437,7 @@
#: /usr/share/applications/qdbusviewer5.desktop
msgctxt "Comment(qdbusviewer5.desktop)"
msgid "Introspect D-Bus objects and messages"
-msgstr ""
+msgstr "Самоаналіз об'єктів та повідомлень D-Bus"
#: /usr/share/applications/isag.desktop
msgctxt "Name(isag.desktop)"
@@ -4650,12 +4477,12 @@
#: /usr/share/applications/jeuclid-mathviewer.desktop
msgctxt "GenericName(jeuclid-mathviewer.desktop)"
msgid "Jeuclid-MathViewer"
-msgstr ""
+msgstr "Jeuclid-MathViewer"
#: /usr/share/applications/jeuclid-mathviewer.desktop
msgctxt "Name(jeuclid-mathviewer.desktop)"
msgid "Jeuclid-MathViewer"
-msgstr ""
+msgstr "Jeuclid-MathViewer"
#: /usr/share/applications/rednotebook.desktop
msgctxt "GenericName(rednotebook.desktop)"
@@ -4675,7 +4502,7 @@
#: /usr/share/applications/paramon.desktop
msgctxt "Comment(paramon.desktop)"
msgid "Just for monitor the node"
-msgstr ""
+msgstr "Вузол для моніторингу"
#: /usr/share/applications/klatexformula.desktop
msgctxt "GenericName(klatexformula.desktop)"
@@ -4705,12 +4532,12 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-kkc.desktop
msgctxt "Name(ibus-setup-kkc.desktop)"
msgid "Kana Kanji Conversion Preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Установки Kana Kanji Conversion"
#: /usr/share/applications/keepassx.desktop
msgctxt "Name(keepassx.desktop)"
msgid "KeePassX"
-msgstr ""
+msgstr "KeePassX"
#: /usr/share/applications/almanah.desktop
msgctxt "Comment(almanah.desktop)"
@@ -4802,10 +4629,15 @@
msgid "Kst2"
msgstr "Kst2"
+#: /usr/share/applications/kye.desktop
+msgctxt "Name(kye.desktop)"
+msgid "Kye"
+msgstr "Kye"
+
#: /usr/share/applications/kye-edit.desktop
msgctxt "Name(kye-edit.desktop)"
msgid "Kye Level Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор рівнів Kye"
#: /usr/share/applications/gq.desktop
msgctxt "GenericName(gq.desktop)"
@@ -4815,7 +4647,7 @@
#: /usr/share/applications/lmms.desktop
msgctxt "Name(lmms.desktop)"
msgid "LMMS"
-msgstr ""
+msgstr "LMMS"
#: /usr/share/applications/lprof.desktop
msgctxt "Name(lprof.desktop)"
@@ -4835,7 +4667,7 @@
#: /usr/share/applications/lxmusic.desktop
msgctxt "Name(lxmusic.desktop)"
msgid "LXMusic simple music player"
-msgstr ""
+msgstr "Простий музичний програвач LXMusic"
#: /usr/share/applications/lxterminal.desktop
msgctxt "Name(lxterminal.desktop)"
@@ -4855,12 +4687,12 @@
#: /usr/share/applications/texstudio.desktop
msgctxt "GenericName(texstudio.desktop)"
msgid "LaTeX Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор LaTeX"
#: /usr/share/applications/equalx.desktop
msgctxt "GenericName(equalx.desktop)"
msgid "LaTeX Equation Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор рівнянь LaTeX"
#: /usr/share/applications/texmaker.desktop
msgctxt "Comment(texmaker.desktop)"
@@ -4870,7 +4702,7 @@
#: /usr/share/applications/texstudio.desktop
msgctxt "Comment(texstudio.desktop)"
msgid "LaTeX development environment"
-msgstr ""
+msgstr "Середовище розробки LaTeX"
#: /usr/share/applications/latexila.desktop
msgctxt "Name(latexila.desktop)"
@@ -4891,46 +4723,11 @@
msgid "Leafpad"
msgstr "Leafpad"
-#: /usr/share/applications/leechcraft.desktop
-msgctxt "Name(leechcraft.desktop)"
-msgid "LeechCraft"
-msgstr "LeechCraft"
+#: /usr/share/applications/mate-about.desktop
+msgctxt "Comment(mate-about.desktop)"
+msgid "Learn more about MATE"
+msgstr "Дізнатись більше про MATE"
-#: /usr/share/applications/leechcraft-azoth-acetamide.desktop
-msgctxt "Name(leechcraft-azoth-acetamide.desktop)"
-msgid "LeechCraft Azoth"
-msgstr "LeechCraft Azoth"
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-azoth-xoox.desktop
-msgctxt "Name(leechcraft-azoth-xoox.desktop)"
-msgid "LeechCraft Azoth"
-msgstr "LeechCraft Azoth"
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-bittorrent.desktop
-msgctxt "Name(leechcraft-bittorrent.desktop)"
-msgid "LeechCraft BitTorrent"
-msgstr "LeechCraft BitTorrent"
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-monocle-fxb.desktop
-msgctxt "Name(leechcraft-monocle-fxb.desktop)"
-msgid "LeechCraft Monocle"
-msgstr "LeechCraft Monocle"
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-monocle-pdf.desktop
-msgctxt "Name(leechcraft-monocle-pdf.desktop)"
-msgid "LeechCraft Monocle"
-msgstr "LeechCraft Monocle"
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-monocle-postrus.desktop
-msgctxt "Name(leechcraft-monocle-postrus.desktop)"
-msgid "LeechCraft Monocle"
-msgstr "LeechCraft Monocle"
-
-#: /usr/share/applications/leechcraft-monocle-seen.desktop
-msgctxt "Name(leechcraft-monocle-seen.desktop)"
-msgid "LeechCraft Monocle"
-msgstr "LeechCraft Monocle"
-
#: /usr/share/applications/calibrate_lens_gui.desktop
msgctxt "GenericName(calibrate_lens_gui.desktop)"
msgid "Lens Calibrator"
@@ -4946,46 +4743,6 @@
msgid "LibreCAD"
msgstr "LibreCAD"
-#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
-msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
-msgid "LibreOffice"
-msgstr "LibreOffice"
-
-#: /usr/share/applications/base.desktop
-msgctxt "Name(base.desktop)"
-msgid "LibreOffice Base"
-msgstr "LibreOffice Base"
-
-#: /usr/share/applications/calc.desktop
-msgctxt "Name(calc.desktop)"
-msgid "LibreOffice Calc"
-msgstr "LibreOffice Calc"
-
-#: /usr/share/applications/draw.desktop
-msgctxt "Name(draw.desktop)"
-msgid "LibreOffice Draw"
-msgstr "LibreOffice Draw"
-
-#: /usr/share/applications/impress.desktop
-msgctxt "Name(impress.desktop)"
-msgid "LibreOffice Impress"
-msgstr "LibreOffice Impress"
-
-#: /usr/share/applications/math.desktop
-msgctxt "Name(math.desktop)"
-msgid "LibreOffice Math"
-msgstr "LibreOffice Math"
-
-#: /usr/share/applications/writer.desktop
-msgctxt "Name(writer.desktop)"
-msgid "LibreOffice Writer"
-msgstr "LibreOffice Writer"
-
-#: /usr/share/applications/xsltfilter.desktop
-msgctxt "Name(xsltfilter.desktop)"
-msgid "LibreOffice XSLT based filters"
-msgstr "Фільтри LibreOffice на базі XSLT"
-
#: /usr/share/applications/licq.desktop
msgctxt "Name(licq.desktop)"
msgid "Licq"
@@ -5001,11 +4758,6 @@
msgid "Lights Off"
msgstr "Без світла"
-#: /usr/share/applications/lightspark.desktop
-msgctxt "Name(lightspark.desktop)"
-msgid "Lightspark"
-msgstr "Lightspark"
-
#: /usr/share/applications/claws-mail.desktop
msgctxt "Comment(claws-mail.desktop)"
msgid "Lightweight and Fast GTK+ based Mail Client"
@@ -5014,7 +4766,7 @@
#: /usr/share/applications/frescobaldi.desktop
msgctxt "Comment(frescobaldi.desktop)"
msgid "LilyPond Music Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Музичний редактор LilyPond"
#: /usr/share/applications/linphone.desktop
msgctxt "Name(linphone.desktop)"
@@ -5036,11 +4788,6 @@
msgid "Linux Mascot"
msgstr "Талісман Linux"
-#: /usr/share/applications/lmms.desktop
-msgctxt "Name(lmms.desktop)"
-msgid "Linux MultiMedia Studio"
-msgstr "Linux MultiMedia Studio"
-
#: /usr/share/applications/littlewizard.desktop
msgctxt "Name(littlewizard.desktop)"
msgid "Little Wizard"
@@ -5104,7 +4851,7 @@
#: /usr/share/applications/solaar.desktop
msgctxt "Comment(solaar.desktop)"
msgid "Logitech Unifying Receiver peripherals manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер периферії Logitech Unifying Receiver"
#: /usr/share/applications/lxde-logout.desktop
msgctxt "Name(lxde-logout.desktop)"
@@ -5119,7 +4866,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-logs.desktop
msgctxt "Name(gnome-logs.desktop)"
msgid "Logs"
-msgstr ""
+msgstr "Журнали"
#: /usr/share/applications/loki-uninstall.desktop
msgctxt "Name(loki-uninstall.desktop)"
@@ -5131,11 +4878,6 @@
msgid "Loki Update"
msgstr "Оновлення - Loki"
-#: /usr/share/applications/lombard.desktop
-msgctxt "Name(lombard.desktop)"
-msgid "Lombard Video Editor"
-msgstr "Редактор відео Lombard"
-
#: /usr/share/applications/ristretto.desktop
msgctxt "Comment(ristretto.desktop)"
msgid "Look at your images easily"
@@ -5164,7 +4906,7 @@
#: /usr/share/applications/mate-system-monitor.desktop
msgctxt "Name(mate-system-monitor.desktop)"
msgid "MATE System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Системний монітор MATE"
#: /usr/share/applications/mate-terminal.desktop
msgctxt "Name(mate-terminal.desktop)"
@@ -5186,11 +4928,6 @@
msgid "MIME Type Editor"
msgstr "Редактор типів MIME"
-#: /usr/share/applications/mkvmergeGUI.desktop
-msgctxt "GenericName(mkvmergeGUI.desktop)"
-msgid "MKV files creator"
-msgstr "Створення файлів MKV"
-
#: /usr/share/applications/xfmpc.desktop
msgctxt "GenericName(xfmpc.desktop)"
msgid "MPD client"
@@ -5224,12 +4961,12 @@
#: /usr/share/applications/balsa-mailto-handler.desktop
msgctxt "GenericName(balsa-mailto-handler.desktop)"
msgid "Mail Client"
-msgstr ""
+msgstr "Поштовий клієнт"
#: /usr/share/applications/balsa.desktop
msgctxt "GenericName(balsa.desktop)"
msgid "Mail Client"
-msgstr ""
+msgstr "Поштовий клієнт"
#: /usr/share/applications/geary-autostart.desktop
msgctxt "GenericName(geary-autostart.desktop)"
@@ -5304,7 +5041,7 @@
#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
msgctxt "Comment(virt-manager.desktop)"
msgid "Manage Virtual Machines for Xen and KVM"
-msgstr ""
+msgstr "Управління віртуальними машинами для Xen та KVM"
#: /usr/share/applications/nm-connection-editor.desktop
msgctxt "Comment(nm-connection-editor.desktop)"
@@ -5326,15 +5063,6 @@
msgid "Manage bibliographic databases"
msgstr "Керування базою даних бібліографій"
-#: /usr/share/applications/base.desktop
-msgctxt "Comment(base.desktop)"
-msgid ""
-"Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
-"information by using Base."
-msgstr ""
-"Керування базами даних, створення запитів та звітів для стеження та керування "
-"вашою інформацією."
-
#: /usr/share/applications/gramps.desktop
msgctxt "Comment(gramps.desktop)"
msgid ""
@@ -5486,7 +5214,7 @@
#: /usr/share/applications/wordview.desktop
msgctxt "Comment(wordview.desktop)"
msgid "Microsoft doc document file viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Переглядач документів Microsoft doc"
#: /usr/share/applications/mc.desktop
msgctxt "Name(mc.desktop)"
@@ -5536,12 +5264,12 @@
#: /usr/share/applications/modem-manager-gui.desktop
msgctxt "GenericName(modem-manager-gui.desktop)"
msgid "Modem Manager GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Графічний інтерфейс менеджера модемів"
#: /usr/share/applications/modem-manager-gui.desktop
msgctxt "Name(modem-manager-gui.desktop)"
msgid "Modem Manager GUI"
-msgstr ""
+msgstr "Графічний інтерфейс менеджера модемів"
#: /usr/share/applications/colorhug-ccmx.desktop
msgctxt "Comment(colorhug-ccmx.desktop)"
@@ -5673,16 +5401,6 @@
msgid "Music Player"
msgstr "Музичний програвач"
-#: /usr/share/applications/tomahawk.desktop
-msgctxt "GenericName(tomahawk.desktop)"
-msgid "Music Player"
-msgstr "Програвач музики"
-
-#: /usr/share/applications/lxmusic.desktop
-msgctxt "Name(lxmusic.desktop)"
-msgid "Music Player"
-msgstr "Програвач музики"
-
#: /usr/share/applications/picard.desktop
msgctxt "GenericName(picard.desktop)"
msgid "Music Tagger"
@@ -5703,16 +5421,6 @@
msgid "Mutter"
msgstr "Mutter"
-#: /usr/share/applications/mysql-workbench.desktop
-msgctxt "Comment(mysql-workbench.desktop)"
-msgid "MySQL Database Design, Administration and Development Tool"
-msgstr "Інструмент для розробки та адміністрування баз даних MySQL"
-
-#: /usr/share/applications/mysql-workbench.desktop
-msgctxt "Name(mysql-workbench.desktop)"
-msgid "MySQL Workbench"
-msgstr "MySQL Workbench"
-
#: /usr/share/applications/nvdock.desktop
msgctxt "Name(nvdock.desktop)"
msgid "NVIDIA Dock"
@@ -5733,11 +5441,6 @@
msgid "Nagstamon"
msgstr "Nagstamon"
-#: /usr/share/applications/nact.desktop
-msgctxt "Name(nact.desktop)"
-msgid "Nautilus-Actions Configuration Tool"
-msgstr "Налаштування дій Nautilus"
-
#: /usr/share/applications/nemiver.desktop
msgctxt "Name(nemiver.desktop)"
msgid "Nemiver"
@@ -5806,7 +5509,7 @@
#: /usr/share/applications/wireshark-qt.desktop
msgctxt "Comment(wireshark-qt.desktop)"
msgid "Network traffic analyzer"
-msgstr ""
+msgstr "Аналізатор мережі"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Comment(wireshark.desktop)"
@@ -5891,7 +5594,7 @@
#: /usr/share/applications/xournal.desktop
msgctxt "GenericName(xournal.desktop)"
msgid "Notetaking & Sketching Application"
-msgstr ""
+msgstr "Програма для нотаток та ескізів"
#: /usr/share/applications/notification-daemon.desktop
msgctxt "Name(notification-daemon.desktop)"
@@ -5979,8 +5682,6 @@
msgstr "Створити нове вікно"
#: /usr/share/applications/latexila.desktop
-#| msgctxt "Name(brasero.desktop)"
-#| msgid "Open a New Window"
msgctxt "Name(latexila.desktop)"
msgid "Open a New Window"
msgstr "Відкрити нове вікно"
@@ -6038,7 +5739,7 @@
#: /usr/share/applications/openxcom.desktop
msgctxt "Name(openxcom.desktop)"
msgid "OpenXcom"
-msgstr ""
+msgstr "OpenXcom"
#: /usr/share/applications/openbox.desktop
msgctxt "Name(openbox.desktop)"
@@ -6048,18 +5749,13 @@
#: /usr/share/applications/obconf.desktop
msgctxt "Name(obconf.desktop)"
msgid "Openbox Configuration Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер конфігурації Openbox "
#: /usr/share/applications/gocr.desktop
msgctxt "GenericName(gocr.desktop)"
msgid "Optical Character Recognition Program"
msgstr "Програма оптичного розпізнавання символів"
-#: /usr/share/applications/virtualbox.desktop
-msgctxt "Name(virtualbox.desktop)"
-msgid "Oracle VM VirtualBox"
-msgstr "Oracle VM VirtualBox"
-
#: /usr/share/applications/xfcalendar.desktop
msgctxt "Name(xfcalendar.desktop)"
msgid "Orage Calendar"
@@ -6091,8 +5787,8 @@
"Organize recipes, create shopping lists, calculate nutritional information, "
"and more."
msgstr ""
-"Організація рецептів, створення списків покупок, підрахунок харчової цінності "
-"та ін."
+"Організація рецептів, створення списків покупок, підрахунок харчової "
+"цінності та ін."
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "Comment(shotwell.desktop)"
@@ -6159,11 +5855,10 @@
msgid "PO File Editor"
msgstr "Редактор файлів PO"
-#: /usr/share/applications/gpk-application.desktop
-#| msgid "Package"
-msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
-msgid "Packages"
-msgstr "Пакунки"
+#: /usr/share/applications/scribus.desktop
+msgctxt "GenericName(scribus.desktop)"
+msgid "Page Layout (Development)"
+msgstr "Макет сторінки (розробка)"
#: /usr/share/applications/scribus.desktop
msgctxt "Comment(scribus.desktop)"
@@ -6191,15 +5886,11 @@
msgstr "Панель"
#: /usr/share/applications/PTBatcherGUI.desktop
-#| msgctxt "GenericName(hugin.desktop)"
-#| msgid "Panorama stitcher"
msgctxt "GenericName(PTBatcherGUI.desktop)"
msgid "Panorama batch processor GUI"
msgstr "Пакетне зшивання панорам GUI"
#: /usr/share/applications/pto_gen.desktop
-#| msgctxt "Name(ktmagnetgeneratorplugin.desktop)"
-#| msgid "Magnet Generator"
msgctxt "GenericName(pto_gen.desktop)"
msgid "Panorama project generator"
msgstr "Генератор проекту панорами"
@@ -6212,7 +5903,7 @@
#: /usr/share/applications/paramon.desktop
msgctxt "Name(paramon.desktop)"
msgid "Paramon"
-msgstr ""
+msgstr "Paramon"
#: /usr/share/applications/parcellite.desktop
msgctxt "Name(parcellite.desktop)"
@@ -6222,7 +5913,7 @@
#: /usr/share/applications/parole.desktop
msgctxt "GenericName(parole.desktop)"
msgid "Parole Media Player"
-msgstr ""
+msgstr "Медіапрогравач Parole"
#: /usr/share/applications/parole.desktop
msgctxt "Name(parole.desktop)"
@@ -6245,8 +5936,6 @@
msgstr "PathFinder"
#: /usr/share/applications/qmmp.desktop
-#| msgctxt "Name(parole.desktop)"
-#| msgid "Play/Pause"
msgctxt "Name(qmmp.desktop)"
msgid "Pause"
msgstr "Пауза"
@@ -6259,21 +5948,17 @@
#: /usr/share/applications/fityk.desktop
msgctxt "Comment(fityk.desktop)"
msgid "Peak fitting and data analysis"
-msgstr ""
+msgstr "Апроксимація піків і аналіз даних"
#: /usr/share/applications/gnome-calculator.desktop
msgctxt "Comment(gnome-calculator.desktop)"
msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
msgstr "Виконання арифметичних, наукових або фінансових розрахунків"
-#: /usr/share/applications/calc.desktop
-msgctxt "Comment(calc.desktop)"
-msgid ""
-"Perform calculations, analyze information and manage lists in spreadsheets by "
-"using Calc."
-msgstr ""
-"Виконання розрахунків, аналіз інформації та керування списками в електронних "
-"таблицях за допомогою Calc."
+#: /usr/share/applications/mate-calc.desktop
+msgctxt "Comment(mate-calc.desktop)"
+msgid "Perform arithmetic, scientific or financial calculations"
+msgstr "Виконання арифметичних, наукових або фінансових розрахунків"
#: /usr/share/applications/galculator.desktop
msgctxt "Comment(galculator.desktop)"
@@ -6322,16 +6007,6 @@
msgid "Photo Manager"
msgstr "Фотоальбом"
-#: /usr/share/applications/f-spot-import.desktop
-msgctxt "GenericName(f-spot-import.desktop)"
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "Керування фотографіями"
-
-#: /usr/share/applications/f-spot.desktop
-msgctxt "GenericName(f-spot.desktop)"
-msgid "Photo Manager"
-msgstr "Менеджер фотографій"
-
#: /usr/share/applications/shotwell.desktop
msgctxt "GenericName(shotwell.desktop)"
msgid "Photo Manager"
@@ -6350,7 +6025,7 @@
#: /usr/share/applications/feh.desktop
msgctxt "GenericName(feh.desktop)"
msgid "Picture Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Переглядач зображень"
#: /usr/share/applications/xzgv.desktop
msgctxt "GenericName(xzgv.desktop)"
@@ -6370,7 +6045,7 @@
#: /usr/share/applications/pink-pony.desktop
msgctxt "Name(pink-pony.desktop)"
msgid "Pink Pony"
-msgstr ""
+msgstr "Pink Pony"
#: /usr/share/applications/pithos.desktop
msgctxt "Name(pithos.desktop)"
@@ -6380,18 +6055,13 @@
#: /usr/share/applications/pitivi.desktop
msgctxt "Name(pitivi.desktop)"
msgid "Pitivi"
-msgstr ""
+msgstr "Pitivi"
#: /usr/share/applications/yate-qt4.desktop
msgctxt "Comment(yate-qt4.desktop)"
msgid "Place phone calls over the Internet"
msgstr "Телефонні дзвінки по інтернету"
-#: /usr/share/applications/stellarium.desktop
-msgctxt "GenericName(stellarium.desktop)"
-msgid "Planetarium in your computer"
-msgstr "Планетарій у вашому комп'ютері"
-
#: /usr/share/applications/planner.desktop
msgctxt "Name(planner.desktop)"
msgid "Planner"
@@ -6408,8 +6078,6 @@
msgstr "Засіб планування і занотовування ідей"
#: /usr/share/applications/qmmp.desktop
-#| msgctxt "Name(player1.desktop)"
-#| msgid "Player 1"
msgctxt "Name(qmmp.desktop)"
msgid "Play"
msgstr "Відтворити"
@@ -6452,7 +6120,8 @@
#: /usr/share/applications/gbrainy.desktop
msgctxt "Comment(gbrainy.desktop)"
msgid ""
-"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory abilities"
+"Play games that challenge your logic, verbal, calculation and memory "
+"abilities"
msgstr ""
"Грайте в ігри, які перевірять ваші здібності у логіці, математиці, "
"запам'ятовуванні та допоможуть їх розвинути."
@@ -6475,7 +6144,7 @@
#: /usr/share/applications/gnome-chess.desktop
msgctxt "Comment(gnome-chess.desktop)"
msgid "Play the classic two-player board game of chess"
-msgstr ""
+msgstr "Класична настільна гра у шахи для двох осіб"
#: /usr/share/applications/colorhug-spectro-util.desktop
msgctxt "Comment(colorhug-spectro-util.desktop)"
@@ -6507,11 +6176,6 @@
msgid "Playback Volume Meter"
msgstr "Індикатор гучності"
-#: /usr/share/applications/clementine.desktop
-msgctxt "Comment(clementine.desktop)"
-msgid "Plays music and last.fm streams"
-msgstr "Відтворює музику і потоки last.fm"
-
#: /usr/share/applications/PlotDigitizer.desktop
msgctxt "Name(PlotDigitizer.desktop)"
msgid "PlotDigitizer"
@@ -6664,8 +6328,6 @@
msgstr "Перегляд розкладки клавіатури"
#: /usr/share/applications/qmmp.desktop
-#| msgctxt "Name(kwin4_desktop_switcher_previews.desktop)"
-#| msgid "Previews"
msgctxt "Name(qmmp.desktop)"
msgid "Previous"
msgstr "Попередня"
@@ -6688,7 +6350,7 @@
#: /usr/share/applications/hplip.desktop
msgctxt "GenericName(hplip.desktop)"
msgid "Printer Management Application"
-msgstr ""
+msgstr "Програма управління принтером"
#: /usr/share/applications/gnome-printers-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-printers-panel.desktop)"
@@ -6748,12 +6410,12 @@
#: /usr/share/applications/mate-session-logout.desktop
msgctxt "Comment(mate-session-logout.desktop)"
msgid "Prompt the user to log out of their session"
-msgstr ""
+msgstr "Вийти із сеансу"
#: /usr/share/applications/mate-session-shutdown.desktop
msgctxt "Comment(mate-session-shutdown.desktop)"
msgid "Prompt the user to shutdown their computer"
-msgstr ""
+msgstr "Вимкнути комп'ютер"
#: /usr/share/applications/gnome-privacy-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-privacy-panel.desktop)"
@@ -6777,17 +6439,17 @@
#: /usr/share/applications/psi-plus.desktop
msgctxt "Name(psi-plus.desktop)"
msgid "Psi+"
-msgstr ""
+msgstr "Psi+"
#: /usr/share/applications/pulseaudio-equalizer.desktop
msgctxt "Name(pulseaudio-equalizer.desktop)"
msgid "PulseAudio Equalizer"
-msgstr ""
+msgstr "Еквалайзер PulseAudio"
#: /usr/share/applications/pulseaudio-equalizer.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio-equalizer.desktop)"
msgid "PulseAudio LADSPA interface using MBEQ Multiband EQ plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Інтерфейс PulseAudio LADSPA з модулем MBEQ Multiband EQ"
#: /usr/share/applications/paman.desktop
msgctxt "Name(paman.desktop)"
@@ -6817,7 +6479,7 @@
#: /usr/share/applications/pumpa.desktop
msgctxt "Name(pumpa.desktop)"
msgid "Pumpa"
-msgstr ""
+msgstr "Pumpa"
#: /usr/share/applications/pybliographic.desktop
msgctxt "Name(pybliographic.desktop)"
@@ -6893,22 +6555,22 @@
#: /usr/share/applications/assistant5.desktop
msgctxt "Name(assistant5.desktop)"
msgid "Qt 5 Assistant"
-msgstr ""
+msgstr "Асистент Qt 5"
#: /usr/share/applications/qdbusviewer5.desktop
msgctxt "Name(qdbusviewer5.desktop)"
msgid "Qt 5 D-Bus Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Переглядач Qt 5 D-Bus"
#: /usr/share/applications/designer5.desktop
msgctxt "Name(designer5.desktop)"
msgid "Qt 5 Designer"
-msgstr ""
+msgstr "Дизайнер Qt 5"
#: /usr/share/applications/linguist5.desktop
msgctxt "Name(linguist5.desktop)"
msgid "Qt 5 Linguist"
-msgstr ""
+msgstr "Лінгвіст Qt 5"
#: /usr/share/applications/assistant3.desktop
msgctxt "Name(assistant3.desktop)"
@@ -6948,7 +6610,7 @@
#: /usr/share/applications/QtDMM.desktop
msgctxt "Name(QtDMM.desktop)"
msgid "QtDMM"
-msgstr ""
+msgstr "QtDMM"
#: /usr/share/applications/quadrapassel.desktop
msgctxt "Name(quadrapassel.desktop)"
@@ -6966,12 +6628,9 @@
msgstr "Монітор квот"
#: /usr/share/applications/qupzilla.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(entry.desktop)"
-#| msgid "Anguilla"
msgctxt "Name(qupzilla.desktop)"
msgid "QupZilla"
-msgstr "Ангілья"
+msgstr "QupZilla"
#: /usr/share/applications/rmedigicontrol.desktop
msgctxt "Name(rmedigicontrol.desktop)"
@@ -6981,12 +6640,12 @@
#: /usr/share/applications/stoken-gui-small.desktop
msgctxt "Comment(stoken-gui-small.desktop)"
msgid "RSA SecurID-compatible software token"
-msgstr ""
+msgstr "RSA SecurID-сумісний програмний маркер"
#: /usr/share/applications/stoken-gui.desktop
msgctxt "Comment(stoken-gui.desktop)"
msgid "RSA SecurID-compatible software token"
-msgstr ""
+msgstr "RSA SecurID-сумісний програмний маркер"
#: /usr/share/applications/radiotray.desktop
msgctxt "Name(radiotray.desktop)"
@@ -7063,10 +6722,10 @@
msgid "Record and edit audio files"
msgstr "Запис і редагування звукових файлів"
-#: /usr/share/applications/fillmore.desktop
-msgctxt "Comment(fillmore.desktop)"
-msgid "Record and edit multitrack audio"
-msgstr "Запис і редагування багатодоріжкового аудіо "
+#: /usr/share/applications/org.gnome.SoundRecorder.desktop
+msgctxt "Comment(org.gnome.SoundRecorder.desktop)"
+msgid "Record sound via the microphone and play it back"
+msgstr "Запис звуку через мікрофон та його відтворення"
#: /usr/share/applications/lonote.desktop
msgctxt "Comment(lonote.desktop)"
@@ -7124,12 +6783,12 @@
#: /usr/share/applications/RemoteBox.desktop
msgctxt "Comment(RemoteBox.desktop)"
msgid "Remote VirtualBox client"
-msgstr ""
+msgstr "Віддалений клієнт VirtualBox"
#: /usr/share/applications/RemoteBox.desktop
msgctxt "Name(RemoteBox.desktop)"
msgid "RemoteBox"
-msgstr ""
+msgstr "RemoteBox"
#: /usr/share/applications/thunar-volman-settings.desktop
msgctxt "Name(thunar-volman-settings.desktop)"
@@ -7189,12 +6848,12 @@
#: /usr/share/applications/trigger-panel-run-dialog.desktop
msgctxt "Name(trigger-panel-run-dialog.desktop)"
msgid "Run Application"
-msgstr ""
+msgstr "Запустити програму"
#: /usr/share/applications/wine-msi.desktop
msgctxt "GenericName(wine-msi.desktop)"
msgid "Run MSI Installers"
-msgstr ""
+msgstr "Запуск встановлювачів MSI"
#: /usr/share/applications/xfce4-run.desktop
msgctxt "Name(xfce4-run.desktop)"
@@ -7284,7 +6943,7 @@
#: /usr/share/applications/sepolicy.desktop
msgctxt "Name(sepolicy.desktop)"
msgid "SELinux Policy Management Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Засіб управління політиками SELinux"
#: /usr/share/applications/linphone.desktop
msgctxt "GenericName(linphone.desktop)"
@@ -7299,7 +6958,7 @@
#: /usr/share/applications/sqlitebrowser.desktop
msgctxt "GenericName(sqlitebrowser.desktop)"
msgid "SQLite Database browser"
-msgstr ""
+msgstr "Навігатор баз даних SQLite "
#: /usr/share/applications/imagewriter.desktop
msgctxt "Name(imagewriter.desktop)"
@@ -7309,28 +6968,23 @@
#: /usr/share/applications/svgcleaner.desktop
msgctxt "Name(svgcleaner.desktop)"
msgid "SVG Cleaner"
-msgstr ""
+msgstr "SVG Cleaner"
#: /usr/share/applications/svgcleaner.desktop
msgctxt "GenericName(svgcleaner.desktop)"
msgid "SVG Cleaning Program"
-msgstr ""
+msgstr "Програма очищення SVG"
#: /usr/share/applications/inkscape.desktop
msgctxt "GenericName(inkscape.desktop)"
msgid "SVG Vector Illustrator"
msgstr "Редактор векторної SVG-графіки"
-#: /usr/share/applications/gnash.desktop
-msgctxt "GenericName(gnash.desktop)"
-msgid "SWF Viewer"
-msgstr "Переглядач SWF"
+#: /usr/share/applications/mate-screenshot.desktop
+msgctxt "Comment(mate-screenshot.desktop)"
+msgid "Save images of your desktop or individual windows"
+msgstr "Зберегти зображення стільниці або окремих вікон"
-#: /usr/share/applications/klash.desktop
-msgctxt "GenericName(klash.desktop)"
-msgid "SWF Viewer"
-msgstr "Переглядач SWF"
-
#: /usr/share/applications/gnome-screenshot.desktop
msgctxt "Comment(gnome-screenshot.desktop)"
msgid "Save images of your screen or individual windows"
@@ -7381,16 +7035,6 @@
msgid "SciTE Text Editor"
msgstr "Редактор текстів SciTE"
-#: /usr/share/applications/speedcrunch.desktop
-msgctxt "GenericName(speedcrunch.desktop)"
-msgid "Scientific Calculator"
-msgstr "Калькулятор для науковців"
-
-#: /usr/share/applications/spyder.desktop
-msgctxt "Comment(spyder.desktop)"
-msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment"
-msgstr "Середовище наукової розробки на Python"
-
#: /usr/share/applications/xmgrace.desktop
msgctxt "GenericName(xmgrace.desktop)"
msgid "Scientific Plotting Application"
@@ -7399,12 +7043,12 @@
#: /usr/share/applications/veusz.desktop
msgctxt "GenericName(veusz.desktop)"
msgid "Scientific plotting"
-msgstr ""
+msgstr "Побудова наукових графіків"
#: /usr/share/applications/veusz.desktop
msgctxt "Comment(veusz.desktop)"
msgid "Scientific plotting and graphing package"
-msgstr ""
+msgstr "Пакунок для наукових графіків та креслень"
#: /usr/share/applications/orca.desktop
msgctxt "GenericName(orca.desktop)"
@@ -7439,7 +7083,7 @@
#: /usr/share/applications/scribus.desktop
msgctxt "Name(scribus.desktop)"
msgid "Scribus"
-msgstr ""
+msgstr "Scribus"
#: /usr/share/applications/scummvm.desktop
msgctxt "Name(scummvm.desktop)"
@@ -7471,11 +7115,6 @@
msgid "Search"
msgstr "Пошук"
-#: /usr/share/applications/tracker-preferences.desktop
-msgctxt "Name(tracker-preferences.desktop)"
-msgid "Search and Indexing"
-msgstr "Пошук і індексування"
-
#: /usr/share/applications/synapse.desktop
msgctxt "Comment(synapse.desktop)"
msgid "Search everything you do."
@@ -7525,7 +7164,7 @@
#: /usr/share/applications/claws-mail.desktop
msgctxt "Name(claws-mail.desktop)"
msgid "Send file..."
-msgstr ""
+msgstr "Надіслати файл…"
#: /usr/share/applications/bluetooth-sendto.desktop
msgctxt "Comment(bluetooth-sendto.desktop)"
@@ -7555,7 +7194,7 @@
#: /usr/share/applications/mate-session-logout.desktop
msgctxt "Name(mate-session-logout.desktop)"
msgid "Session Logout Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Діалог виходу із сеансу"
#: /usr/share/applications/xfce-session-settings.desktop
msgctxt "Name(xfce-session-settings.desktop)"
@@ -7580,9 +7219,9 @@
#: /usr/share/applications/gnome-wacom-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-wacom-panel.desktop)"
msgid "Set button mappings and adjust stylus sensitivity for graphics tablets"
-msgstr "Налаштування кнопок і чутливості пера для графічних планшетів"
-"Вкажіть відбиття кнопок і скоригуйте чутливість стилуса для графічних "
-"планшетів"
+msgstr ""
+"Налаштування кнопок і чутливості пера для графічних планшетівВкажіть "
+"відбиття кнопок і скоригуйте чутливість стилуса для графічних планшетів"
#: /usr/share/applications/xfce-backdrop-settings.desktop
msgctxt "Comment(xfce-backdrop-settings.desktop)"
@@ -7612,7 +7251,7 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-table.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-table.desktop)"
msgid "Set ibus-table preferences"
-msgstr ""
+msgstr "Задання параметрів ibus-table"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-anthy.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-anthy.desktop)"
@@ -7622,12 +7261,12 @@
#: /usr/share/applications/ibus-setup-input-pad.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-input-pad.desktop)"
msgid "Set up IBus Input Pad engine"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування рушія IBus Input Pad"
#: /usr/share/applications/ibus-setup-skk.desktop
msgctxt "Comment(ibus-setup-skk.desktop)"
msgid "Set up IBus SKK engine"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування рушія IBus SKK"
#: /usr/share/applications/mate-keyboard.desktop
msgctxt "Comment(mate-keyboard.desktop)"
@@ -7692,12 +7331,12 @@
#: /usr/share/applications/ecryptfs-setup-private.desktop
msgctxt "GenericName(ecryptfs-setup-private.desktop)"
msgid "Setup Your Encrypted Private Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Установки особистого зашифрованого каталогу"
#: /usr/share/applications/ecryptfs-setup-private.desktop
msgctxt "Name(ecryptfs-setup-private.desktop)"
msgid "Setup Your Encrypted Private Directory"
-msgstr ""
+msgstr "Установки особистого зашифрованого каталогу"
#: /usr/share/applications/tsclient.desktop
msgctxt "Comment(tsclient.desktop)"
@@ -7723,6 +7362,8 @@
msgctxt "Comment(qsynergy.desktop)"
msgid "Share your mouse and keyboard between multiple computers on your desk"
msgstr ""
+"Спільний доступ до мишки та клавіатури між кількома комп'ютерами на вашій "
+"стільниці"
#: /usr/share/applications/gnome-sharing-panel.desktop
msgctxt "Name(gnome-sharing-panel.desktop)"
@@ -7737,7 +7378,7 @@
#: /usr/share/applications/lxshortcut.desktop
msgctxt "GenericName(lxshortcut.desktop)"
msgid "Shortcut Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор ярликів"
#: /usr/share/applications/lxshortcut.desktop
msgctxt "Name(lxshortcut.desktop)"
@@ -7759,10 +7400,10 @@
msgid "Show System Processes"
msgstr "Показати системні процеси"
-#: /usr/share/applications/mkvinfo.desktop
-msgctxt "GenericName(mkvinfo.desktop)"
-msgid "Show information about MKV files"
-msgstr "Відомості про файли MKV"
+#: /usr/share/applications/globaltime.desktop
+msgctxt "Comment(globaltime.desktop)"
+msgid "Show clocks from different countries"
+msgstr "Показ годинників з різних країн"
#: /usr/share/applications/org.gnome.Polari.desktop
msgctxt "Name(org.gnome.Polari.desktop)"
@@ -7777,7 +7418,7 @@
#: /usr/share/applications/trigger-panel-run-dialog.desktop
msgctxt "Comment(trigger-panel-run-dialog.desktop)"
msgid "Show the \"Run Application\" dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Показ діалогу „Запустити програму“"
#: /usr/share/applications/org.gnome.Weather.Application.desktop
msgctxt "Comment(org.gnome.Weather.Application.desktop)"
@@ -7799,11 +7440,13 @@
msgid ""
"Shows calibration and ICC profile tone response curves. Only support ICC v2."
msgstr ""
+"Показує калібрування та криві відгуку тону профілю ICC. Підтримується лише "
+"ICC в.2."
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop
msgctxt "Comment(dispcalGUI-profile-info.desktop)"
msgid "Shows information about an ICC profile. Graphs only support ICC v2."
-msgstr ""
+msgstr "Показує інформацію про профіль ICC. Графіки підтримують лише ICC в.2."
#: /usr/share/applications/shutter.desktop
msgctxt "Name(shutter.desktop)"
@@ -7853,7 +7496,7 @@
#: /usr/share/applications/smillaenlarger.desktop
msgctxt "Name(smillaenlarger.desktop)"
msgid "SmillaEnlarger"
-msgstr ""
+msgstr "SmillaEnlarger"
#: /usr/share/applications/smuxi-frontend-gnome.desktop
msgctxt "Name(smuxi-frontend-gnome.desktop)"
@@ -7868,27 +7511,27 @@
#: /usr/share/applications/stoken-gui-small.desktop
msgctxt "GenericName(stoken-gui-small.desktop)"
msgid "Software Token"
-msgstr ""
+msgstr "Програмний маркер"
#: /usr/share/applications/stoken-gui.desktop
msgctxt "GenericName(stoken-gui.desktop)"
msgid "Software Token"
-msgstr "Програмне забезпечення"
+msgstr "Програмний маркер"
#: /usr/share/applications/stoken-gui.desktop
msgctxt "Name(stoken-gui.desktop)"
msgid "Software Token"
-msgstr ""
+msgstr "Програмний маркер"
#: /usr/share/applications/stoken-gui-small.desktop
msgctxt "Name(stoken-gui-small.desktop)"
msgid "Software Token (small)"
-msgstr ""
+msgstr "Програмний маркер (малий)"
#: /usr/share/applications/solaar.desktop
msgctxt "Name(solaar.desktop)"
msgid "Solaar"
-msgstr ""
+msgstr "Solaar"
#: /usr/share/applications/solarwolf.desktop
msgctxt "Name(solarwolf.desktop)"
@@ -7900,11 +7543,6 @@
msgid "Solitaire"
msgstr "Карткова гра"
-#: /usr/share/applications/lftp.desktop
-msgctxt "Comment(lftp.desktop)"
-msgid "Sophisticated file transfer shell"
-msgstr "Розвинена оболонка передачі файлів"
-
#: /usr/share/applications/sopwith.desktop
msgctxt "Name(sopwith.desktop)"
msgid "Sopwith"
@@ -7938,7 +7576,7 @@
#: /usr/share/applications/org.gnome.SoundRecorder.desktop
msgctxt "GenericName(org.gnome.SoundRecorder.desktop)"
msgid "Sound Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Записувач звуку"
#: /usr/share/applications/org.gnome.SoundRecorder.desktop
msgctxt "Name(org.gnome.SoundRecorder.desktop)"
@@ -7980,16 +7618,6 @@
msgid "Spreadsheet"
msgstr "Електронні таблиці"
-#: /usr/share/applications/spyder.desktop
-msgctxt "GenericName(spyder.desktop)"
-msgid "Spyder"
-msgstr "Spyder"
-
-#: /usr/share/applications/spyder.desktop
-msgctxt "Name(spyder.desktop)"
-msgid "Spyder"
-msgstr "Spyder"
-
#: /usr/share/applications/stardict.desktop
msgctxt "Name(stardict.desktop)"
msgid "StarDict"
@@ -8040,11 +7668,6 @@
msgid "Startup Applications"
msgstr "Програми, що запускаються"
-#: /usr/share/applications/stellarium.desktop
-msgctxt "Name(stellarium.desktop)"
-msgid "Stellarium"
-msgstr "Stellarium"
-
#: /usr/share/applications/jack-rack.desktop
msgctxt "Comment(jack-rack.desktop)"
msgid "Stereo LADSPA effects rack"
@@ -8128,7 +7751,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-synthprofile.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-synthprofile.desktop)"
msgid "Synthetic RGB ICC profile creator"
-msgstr ""
+msgstr "Створення синтетичних профілів RGB ICC"
#: /usr/share/applications/gnome-system-log.desktop
msgctxt "Name(gnome-system-log.desktop)"
@@ -8158,7 +7781,7 @@
#: /usr/share/applications/paramon.desktop
msgctxt "GenericName(paramon.desktop)"
msgid "System Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Монітор системи"
#: /usr/share/applications/xosview.desktop
msgctxt "GenericName(xosview.desktop)"
@@ -8173,12 +7796,12 @@
#: /usr/share/applications/hardinfo.desktop
msgctxt "Comment(hardinfo.desktop)"
msgid "System Profiler and Benchmark"
-msgstr ""
+msgstr "Системне профілювання і тестування"
#: /usr/share/applications/mate-session-shutdown.desktop
msgctxt "Name(mate-session-shutdown.desktop)"
msgid "System Shutdown Dialog"
-msgstr ""
+msgstr "Діалог вимкнення системи"
#: /usr/share/applications/saidar.desktop
msgctxt "GenericName(saidar.desktop)"
@@ -8195,11 +7818,6 @@
msgid "System Wide Profiler"
msgstr "Профілятор усієї системи"
-#: /usr/share/applications/tvbrowser.desktop
-msgctxt "Name(tvbrowser.desktop)"
-msgid "TV-Browser"
-msgstr "ТБ-програма"
-
#: /usr/share/applications/net-tvtime.desktop
msgctxt "Name(net-tvtime.desktop)"
msgid "TVtime Television Viewer"
@@ -8289,7 +7907,7 @@
#: /usr/share/applications/texstudio.desktop
msgctxt "Name(texstudio.desktop)"
msgid "TeXstudio"
-msgstr ""
+msgstr "TeXstudio"
#: /usr/share/applications/texworks.desktop
msgctxt "Name(texworks.desktop)"
@@ -8369,12 +7987,12 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-testchart-editor.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-testchart-editor.desktop)"
msgid "Testchart editor"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор таблиць випробувань"
#: /usr/share/applications/entangle.desktop
msgctxt "Comment(entangle.desktop)"
-msgid "Tethered Camera Control"
-msgstr "Керування прив'язаною камерою"
+msgid "Tethered Camera Control & Capture"
+msgstr "Управління та захоплення прив'язаної камери"
#: /usr/share/applications/gnome-tetravex.desktop
msgctxt "Name(gnome-tetravex.desktop)"
@@ -8446,15 +8064,6 @@
msgid "The finest dock no money can buy."
msgstr "Найкращий безкоштовний док."
-#: /usr/share/applications/startcenter.desktop
-msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
-msgid ""
-"The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
-"document format. Supported by The Document Foundation."
-msgstr ""
-"Офісний пакет сумісний з відкритим і стандартизованим форматом документів "
-"ODF. Підтримується The Document Foundation."
-
#: /usr/share/applications/hamster-time-tracker-overview.desktop
msgctxt "Comment(hamster-time-tracker-overview.desktop)"
msgid "The overview window of hamster time tracker"
@@ -8489,7 +8098,8 @@
msgid ""
"This tool can examine, search, and relate policy components and policy rules"
msgstr ""
-"Ця утиліта може перевірити, знайти і співвіднести компоненти і правила політик"
+"Ця утиліта може перевірити, знайти і співвіднести компоненти і правила "
+"політик"
#: /usr/share/applications/Thunar.desktop
msgctxt "Name(Thunar.desktop)"
@@ -8541,11 +8151,6 @@
msgid "To rename files and directories in batch"
msgstr "Tomahawk"
-#: /usr/share/applications/tomahawk.desktop
-msgctxt "Comment(tomahawk.desktop)"
-msgid "Tomahawk — Social Music Player"
-msgstr "Tomahawk - соціальний музичний програвач"
-
#: /usr/share/applications/tomboy.desktop
msgctxt "Name(tomboy.desktop)"
msgid "Tomboy Notes"
@@ -8564,7 +8169,7 @@
#: /usr/share/applications/cardpeek.desktop
msgctxt "Comment(cardpeek.desktop)"
msgid "Tool to read the contents of smart cards"
-msgstr ""
+msgstr "Засіб для читання вмісту смарт-карт"
#: /usr/share/applications/gcin-tools.desktop
msgctxt "Comment(gcin-tools.desktop)"
@@ -8581,11 +8186,6 @@
msgid "Tracker"
msgstr "Tracker"
-#: /usr/share/applications/trackerbird-launcher.desktop
-msgctxt "Name(trackerbird-launcher.desktop)"
-msgid "Trackerbird Launcher"
-msgstr "Запуск Trackerbird"
-
#: /usr/share/applications/bareftp.desktop
msgctxt "Comment(bareftp.desktop)"
msgid "Transfer files using the FTP, FTPS or SFTP protocol"
@@ -8609,7 +8209,7 @@
#: /usr/share/applications/linguist5.desktop
msgctxt "GenericName(linguist5.desktop)"
msgid "Translation Tool"
-msgstr ""
+msgstr "Засіб для перекладів"
#: /usr/share/applications/transmageddon.desktop
msgctxt "Name(transmageddon.desktop)"
@@ -8694,7 +8294,7 @@
#: /usr/share/applications/obconf.desktop
msgctxt "Comment(obconf.desktop)"
msgid "Tweak settings for Openbox"
-msgstr ""
+msgstr "Додаткові налаштування для Openbox"
#: /usr/share/applications/twinkle.desktop
msgctxt "Name(twinkle.desktop)"
@@ -8879,7 +8479,7 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop
msgctxt "GenericName(dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop)"
msgid "VRML to X3D converter"
-msgstr ""
+msgstr "Перетворювач VRML у X3D"
#: /usr/share/applications/vym.desktop
msgctxt "Name(vym.desktop)"
@@ -8921,11 +8521,6 @@
msgid "Veusz"
msgstr "Veusz"
-#: /usr/share/applications/veusz.desktop
-msgctxt "GenericName(veusz.desktop)"
-msgid "Veusz scientific plotting"
-msgstr "Науковий графобудівник Veusz"
-
#: /usr/share/applications/gvim.desktop
msgctxt "Name(gvim.desktop)"
msgid "Vi IMproved"
@@ -8961,11 +8556,6 @@
msgid "View MathML files"
msgstr "Перегляд SWF-файлів"
-#: /usr/share/applications/klash.desktop
-msgctxt "Comment(klash.desktop)"
-msgid "View SWF Files"
-msgstr "Перегляд SWF-файлів"
-
#: /usr/share/applications/gnome-keyboard-panel.desktop
msgctxt "Comment(gnome-keyboard-panel.desktop)"
msgid "View and change keyboard shortcuts and set your typing preferences"
@@ -9010,7 +8600,7 @@
#: /usr/share/applications/hplip.desktop
msgctxt "Comment(hplip.desktop)"
msgid "View device status, ink levels and perform maintenance."
-msgstr ""
+msgstr "Перегляд стану пристрою, рівнів чорнил та управління пристроєм."
#: /usr/share/applications/gcr-viewer.desktop
msgctxt "Name(gcr-viewer.desktop)"
@@ -9087,10 +8677,10 @@
msgid "Virtual Lighttable and Darkroom"
msgstr "Програма для перегляду і проявлення цифрових негативів"
-#: /usr/share/applications/virtualbox.desktop
-msgctxt "GenericName(virtualbox.desktop)"
-msgid "Virtual Machine"
-msgstr "Віртуальна машина"
+#: /usr/share/applications/virt-manager.desktop
+msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
+msgid "Virtual Machine Manager"
+msgstr "Менеджер віртуальних машин"
#: /usr/share/applications/aranym.desktop
msgctxt "Comment(aranym.desktop)"
@@ -9205,7 +8795,7 @@
#: /usr/share/applications/eric5_webbrowser.desktop
msgctxt "GenericName(eric5_webbrowser.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-переглядач"
#: /usr/share/applications/firefox.desktop
msgctxt "GenericName(firefox.desktop)"
@@ -9235,7 +8825,7 @@
#: /usr/share/applications/eric5_webbrowser.desktop
msgctxt "Comment(eric5_webbrowser.desktop)"
msgid "Web Browser for PyQt4"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-переглядач для PyQt4"
#: /usr/share/applications/bluefish.desktop
msgctxt "Comment(bluefish.desktop)"
@@ -9275,7 +8865,7 @@
#: /usr/share/applications/gtk3-widget-factory.desktop
msgctxt "Name(gtk3-widget-factory.desktop)"
msgid "Widget Factory"
-msgstr ""
+msgstr "Widget Factory"
#: /usr/share/applications/xfce-wm-settings.desktop
msgctxt "Name(xfce-wm-settings.desktop)"
@@ -9315,7 +8905,7 @@
#: /usr/share/applications/wine-msi.desktop
msgctxt "Name(wine-msi.desktop)"
msgid "Wine MSI Installer"
-msgstr ""
+msgstr "Встановлювач Wine MSI"
#: /usr/share/applications/wireshark.desktop
msgctxt "Name(wireshark.desktop)"
@@ -9325,7 +8915,7 @@
#: /usr/share/applications/wireshark-qt.desktop
msgctxt "Name(wireshark-qt.desktop)"
msgid "Wireshark (QT)"
-msgstr ""
+msgstr "Wireshark (QT)"
#: /usr/share/applications/abiword.desktop
msgctxt "GenericName(abiword.desktop)"
@@ -9335,7 +8925,7 @@
#: /usr/share/applications/wordview.desktop
msgctxt "Name(wordview.desktop)"
msgid "Wordview Microsoft doc Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Переглядач Wordview Microsoft doc"
#: /usr/share/applications/xfce-workspaces-settings.desktop
msgctxt "Name(xfce-workspaces-settings.desktop)"
@@ -9445,7 +9035,7 @@
#: /usr/share/applications/xterm.desktop
msgctxt "Name(xterm.desktop)"
msgid "XTerm"
-msgstr ""
+msgstr "XTerm"
#: /usr/share/applications/xvkbd.desktop
msgctxt "Name(xvkbd.desktop)"
@@ -9500,33 +9090,13 @@
#: /usr/share/applications/xournal.desktop
msgctxt "Name(xournal.desktop)"
msgid "Xournal"
-msgstr ""
+msgstr "Xournal"
#: /usr/share/applications/YaST.desktop
msgctxt "Name(YaST.desktop)"
msgid "YaST"
msgstr "YaST"
-#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler-ymu.desktop
-msgctxt "GenericName(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
-msgid "YaST 1-Click Install"
-msgstr "Установка за клацання"
-
-#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler.desktop
-msgctxt "GenericName(yast2-metapackage-handler.desktop)"
-msgid "YaST 1-Click Install"
-msgstr "Установка за 1 клацання"
-
-#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler-ymu.desktop
-msgctxt "Name(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
-msgid "YaST 1-Click Install"
-msgstr "Установка за 1 клацання"
-
-#: /usr/share/applications/yast2-metapackage-handler.desktop
-msgctxt "Name(yast2-metapackage-handler.desktop)"
-msgid "YaST 1-Click Install"
-msgstr "Установка за 1 клацання"
-
#: /usr/share/applications/yate-qt4.desktop
msgctxt "Name(yate-qt4.desktop)"
msgid "Yate VoIP Client"
@@ -9575,7 +9145,7 @@
#: /usr/share/applications/bpython3.desktop
msgctxt "GenericName(bpython3.desktop)"
msgid "bpython"
-msgstr ""
+msgstr "bpython"
#: /usr/share/applications/bpython.desktop
msgctxt "Name(bpython.desktop)"
@@ -9585,7 +9155,7 @@
#: /usr/share/applications/bpython3.desktop
msgctxt "Name(bpython3.desktop)"
msgid "bpython3"
-msgstr ""
+msgstr "bpython3"
#: /usr/share/applications/conduit.desktop
msgctxt "Name(conduit.desktop)"
@@ -9610,32 +9180,32 @@
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-3DLUT-maker.desktop)"
msgid "dispcalGUI 3D LUT Maker"
-msgstr ""
+msgstr "Створення 3D LUT dispcalGUI"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-curve-viewer.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-curve-viewer.desktop)"
msgid "dispcalGUI Curve Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Переглядач кривих dispcalGUI"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-profile-info.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-profile-info.desktop)"
msgid "dispcalGUI ICC Profile Information"
-msgstr ""
+msgstr "Інформація про профіль ICC dispcalGUI"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-synthprofile.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-synthprofile.desktop)"
msgid "dispcalGUI Synthetic ICC Profile Creator"
-msgstr ""
+msgstr "Створення синтетичних профілів ICC dispcalGUI"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-testchart-editor.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-testchart-editor.desktop)"
msgid "dispcalGUI Testchart Editor"
-msgstr ""
+msgstr "Редактор таблиць випробувань dispcalGUI"
#: /usr/share/applications/dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop
msgctxt "Name(dispcalGUI-VRML-to-X3D-converter.desktop)"
msgid "dispcalGUI VRML to X3D converter"
-msgstr ""
+msgstr "Перетворювач VRML у X3D dispcalGUI"
#: /usr/share/applications/eperiodique.desktop
msgctxt "Name(eperiodique.desktop)"
@@ -9680,7 +9250,7 @@
#: /usr/share/applications/eric5_webbrowser.desktop
msgctxt "Name(eric5_webbrowser.desktop)"
msgid "eric5 Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Веб-переглядач eric5"
#: /usr/share/applications/etracer.desktop
msgctxt "Name(etracer.desktop)"
@@ -9695,7 +9265,7 @@
#: /usr/share/applications/feh.desktop
msgctxt "Name(feh.desktop)"
msgid "feh"
-msgstr ""
+msgstr "feh"
#: /usr/share/applications/findbugs.desktop
msgctxt "GenericName(findbugs.desktop)"
@@ -9710,7 +9280,7 @@
#: /usr/share/applications/fityk.desktop
msgctxt "Name(fityk.desktop)"
msgid "fityk"
-msgstr ""
+msgstr "fityk"
#: /usr/share/applications/gdesklets.desktop
msgctxt "Name(gdesklets.desktop)"
@@ -9855,7 +9425,7 @@
#: /usr/share/applications/i3.desktop
msgctxt "Name(i3.desktop)"
msgid "i3"
-msgstr ""
+msgstr "i3"
#: /usr/share/applications/gtkpod.desktop
msgctxt "GenericName(gtkpod.desktop)"
@@ -9865,7 +9435,7 @@
#: /usr/share/applications/i3.desktop
msgctxt "Comment(i3.desktop)"
msgid "improved dynamic tiling window manager"
-msgstr ""
+msgstr "поліпшений віконний менеджер з динамічними плитками"
#: /usr/share/applications/irssi.desktop
msgctxt "Name(irssi.desktop)"
@@ -9887,16 +9457,6 @@
msgid "kanjipad"
msgstr "kanjipad"
-#: /usr/share/applications/lftp.desktop
-msgctxt "Name(lftp.desktop)"
-msgid "lftp"
-msgstr "lftp"
-
-#: /usr/share/applications/lftp.desktop
-msgctxt "GenericName(lftp.desktop)"
-msgid "lftp shell"
-msgstr "оболонка lftp"
-
#: /usr/share/applications/lxdm-config.desktop
msgctxt "GenericName(lxdm-config.desktop)"
msgid "lxdm-config"
@@ -9917,16 +9477,6 @@
msgid "mine sweeper"
msgstr "сапер"
-#: /usr/share/applications/mkvinfo.desktop
-msgctxt "Name(mkvinfo.desktop)"
-msgid "mkvinfo"
-msgstr "mkvinfo"
-
-#: /usr/share/applications/mkvmergeGUI.desktop
-msgctxt "Name(mkvmergeGUI.desktop)"
-msgid "mkvmerge GUI"
-msgstr "mkvmerge GUI"
-
#: /usr/share/applications/mlterm.desktop
msgctxt "Name(mlterm.desktop)"
msgid "mlterm"
@@ -9990,12 +9540,12 @@
#: /usr/share/applications/dianara.desktop
msgctxt "GenericName(dianara.desktop)"
msgid "pump.io client"
-msgstr ""
+msgstr "клієнт pump.io"
#: /usr/share/applications/pumpa.desktop
msgctxt "GenericName(pumpa.desktop)"
msgid "pump.io client"
-msgstr ""
+msgstr "pump.io client"
#: /usr/share/applications/pyprompter.desktop
msgctxt "Name(pyprompter.desktop)"
@@ -10075,12 +9625,12 @@
#: /usr/share/applications/sqlitebrowser.desktop
msgctxt "Name(sqlitebrowser.desktop)"
msgid "sqlitebrowser"
-msgstr ""
+msgstr "sqlitebrowser"
#: /usr/share/applications/xterm.desktop
msgctxt "Comment(xterm.desktop)"
msgid "standard terminal emulator for the X window system"
-msgstr ""
+msgstr "типовий емулятор терміналу для системи X window"
#: /usr/share/applications/statgrab.desktop
msgctxt "Name(statgrab.desktop)"
@@ -10140,12 +9690,12 @@
#: /usr/share/applications/wxHexEditor.desktop
msgctxt "GenericName(wxHexEditor.desktop)"
msgid "wxHexEditor"
-msgstr ""
+msgstr "wxHexEditor"
#: /usr/share/applications/wxHexEditor.desktop
msgctxt "Name(wxHexEditor.desktop)"
msgid "wxHexEditor"
-msgstr ""
+msgstr "wxHexEditor"
#: /usr/share/applications/xfig.desktop
msgctxt "Name(xfig.desktop)"
@@ -10201,3 +9751,404 @@
msgctxt "Name(xzgv.desktop)"
msgid "xzgv"
msgstr "xzgv"
+
+#~ msgctxt "Comment(virtaal.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "A translation tool to help a human translator translate files into other "
+#~ "languages"
+#~ msgstr ""
+#~ "Інструмент перекладу, який допоможе перекладачеві-людині перекласти файли "
+#~ "іншими мовами"
+
+#~ msgctxt "Comment(alacarte.desktop)"
+#~ msgid "Add or remove applications from the main menu"
+#~ msgstr "Додати або видалити програми з головного меню"
+
+#~ msgctxt "Comment(gpk-application.desktop)"
+#~ msgid "Add or remove software installed on the system"
+#~ msgstr "Встановлення та вилучення програм у системі"
+
+#~ msgctxt "Comment(gwibber-accounts.desktop)"
+#~ msgid "Add, edit, and delete your broadcast accounts"
+#~ msgstr ""
+#~ "Додавання, редагування та вилучення ваших облікових записів у мікроблогах"
+
+#~ msgctxt "Comment(gnome-software.desktop)"
+#~ msgid "Add, remove or update software on this computer"
+#~ msgstr "Установка, видалення та оновлення ПЗ на комп'ютері"
+
+#~ msgctxt "Name(alarm-clock-applet.desktop)"
+#~ msgid "Alarm Clock"
+#~ msgstr "Будильник"
+
+#~ msgctxt "GenericName(alarm-clock-applet.desktop)"
+#~ msgid "Alarm Scheduler"
+#~ msgstr "Планувальник сигналів"
+
+#~ msgctxt "Comment(lightspark.desktop)"
+#~ msgid "An alternative flash player"
+#~ msgstr "Альтернативний flash-програвач"
+
+#~ msgctxt "GenericName(fillmore.desktop)"
+#~ msgid "Audio Editor"
+#~ msgstr "Редактор аудіо"
+
+#~ msgctxt "Comment(gpk-prefs.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Change software update preferences and enable or disable software sources"
+#~ msgstr "Змінити параметри оновлення та налаштувати джерела програм"
+
+#~ msgctxt "Comment(fcitx-light.desktop)"
+#~ msgid "Chinese Input Method (Use Light weight UI)"
+#~ msgstr "Метод введення для китайської мови (полегшений інтерфейс)"
+
+#~ msgctxt "Name(chmsee.desktop)"
+#~ msgid "ChmSee"
+#~ msgstr "ChmSee"
+
+#~ msgctxt "Name(clementine.desktop)"
+#~ msgid "Clementine"
+#~ msgstr "Clementine"
+
+#~ msgctxt "GenericName(clementine.desktop)"
+#~ msgid "Clementine Music Player"
+#~ msgstr "Музичний програвач Clementine"
+
+#~ msgctxt "Comment(qutim.desktop)"
+#~ msgid "Communicate over IM"
+#~ msgstr "Спілкування через мережу миттєвих повідомлень"
+
+#~ msgctxt "Comment(tracker-preferences.desktop)"
+#~ msgid "Configure file indexing with Tracker"
+#~ msgstr "Параметри індексування файлів службою Tracker"
+
+#~ msgctxt "Comment(nact.desktop)"
+#~ msgid "Configure items to be added to the Nautilus context menus"
+#~ msgstr "Налаштувати пункти контекстного меню Nautilus"
+
+#~ msgctxt "Comment(lombard.desktop)"
+#~ msgid "Create and edit movies"
+#~ msgstr "Створення та редагування фільмів"
+
+#~ msgctxt "Comment(impress.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Create and edit presentations for slideshows, meeting and Web pages by "
+#~ "using Impress."
+#~ msgstr ""
+#~ "Створення та редагування презентацій для показу слайдів, зустрічей та веб-"
+#~ "сторінок."
+
+#~ msgctxt "Comment(writer.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Create and edit text and graphics in letters, reports, documents and Web "
+#~ "pages by using Writer."
+#~ msgstr ""
+#~ "Створення та редагування тексту та графіки у листах, звітах, документах "
+#~ "та веб-сторінках."
+
+#~ msgctxt "GenericName(mysql-workbench.desktop)"
+#~ msgid "Database GUI Tool"
+#~ msgstr "GUI до баз даних"
+
+#~ msgctxt "Name(tracker-needle.desktop)"
+#~ msgid "Desktop Search"
+#~ msgstr "Пошук на стільниці"
+
+#~ msgctxt "GenericName(tvbrowser.desktop)"
+#~ msgid "Digital TV Guide"
+#~ msgstr "Цифрове ТБ"
+
+#~ msgctxt "Name(fcitx-light.desktop)"
+#~ msgid "Fcitx Light UI"
+#~ msgstr "Fcitx Light UI"
+
+#~ msgctxt "Name(fillmore.desktop)"
+#~ msgid "Fillmore Audio Editor"
+#~ msgstr "Редактор аудіо Fillmore"
+
+#~ msgctxt "Comment(tracker-needle.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Find what you're looking for on this computer by name or content using "
+#~ "Tracker"
+#~ msgstr "Пошук даних по імені або вмісту за допомогою Tracker"
+
+#~ msgctxt "GenericName(gufw.desktop)"
+#~ msgid "Firewall Configuration"
+#~ msgstr "Налаштування мережевого екрана"
+
+#~ msgctxt "Name(gnash.desktop)"
+#~ msgid "Gnash SWF Viewer"
+#~ msgstr "Переглядач Gnash SWF"
+
+#~ msgctxt "Name(klash.desktop)"
+#~ msgid "Gnash SWF Viewer for KDE"
+#~ msgstr "Переглядач Gnash SWF для KDE"
+
+#~ msgctxt "GenericName(weechat.desktop)"
+#~ msgid "IRC Client"
+#~ msgstr "Клієнт IRC"
+
+#~ msgctxt "Comment(f-spot-import.desktop)"
+#~ msgid "Import into F-Spot"
+#~ msgstr "Імпортувати до F-Spot"
+
+#~ msgctxt "Comment(gthumb-import.desktop)"
+#~ msgid "Import the photos on your camera card"
+#~ msgstr "Імпорт фотознімків з цифрового фотоапарату"
+
+#~ msgctxt "Name(gthumb-import.desktop)"
+#~ msgid "Import with gThumb"
+#~ msgstr "Імпорт із gThumb"
+
+#~ msgctxt "GenericName(leechcraft.desktop)"
+#~ msgid "Internet client"
+#~ msgstr "Клієнт інтернету"
+
+#~ msgctxt "Name(leechcraft.desktop)"
+#~ msgid "LeechCraft"
+#~ msgstr "LeechCraft"
+
+#~ msgctxt "Name(leechcraft-azoth-acetamide.desktop)"
+#~ msgid "LeechCraft Azoth"
+#~ msgstr "LeechCraft Azoth"
+
+#~ msgctxt "Name(leechcraft-azoth-xoox.desktop)"
+#~ msgid "LeechCraft Azoth"
+#~ msgstr "LeechCraft Azoth"
+
+#~ msgctxt "Name(leechcraft-bittorrent.desktop)"
+#~ msgid "LeechCraft BitTorrent"
+#~ msgstr "LeechCraft BitTorrent"
+
+#~ msgctxt "Name(leechcraft-monocle-fxb.desktop)"
+#~ msgid "LeechCraft Monocle"
+#~ msgstr "LeechCraft Monocle"
+
+#~ msgctxt "Name(leechcraft-monocle-pdf.desktop)"
+#~ msgid "LeechCraft Monocle"
+#~ msgstr "LeechCraft Monocle"
+
+#~ msgctxt "Name(leechcraft-monocle-postrus.desktop)"
+#~ msgid "LeechCraft Monocle"
+#~ msgstr "LeechCraft Monocle"
+
+#~ msgctxt "Name(leechcraft-monocle-seen.desktop)"
+#~ msgid "LeechCraft Monocle"
+#~ msgstr "LeechCraft Monocle"
+
+#~ msgctxt "Name(startcenter.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice"
+#~ msgstr "LibreOffice"
+
+#~ msgctxt "Name(base.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Base"
+#~ msgstr "LibreOffice Base"
+
+#~ msgctxt "Name(calc.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Calc"
+#~ msgstr "LibreOffice Calc"
+
+#~ msgctxt "Name(draw.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Draw"
+#~ msgstr "LibreOffice Draw"
+
+#~ msgctxt "Name(impress.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Impress"
+#~ msgstr "LibreOffice Impress"
+
+#~ msgctxt "Name(math.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Math"
+#~ msgstr "LibreOffice Math"
+
+#~ msgctxt "Name(writer.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice Writer"
+#~ msgstr "LibreOffice Writer"
+
+#~ msgctxt "Name(xsltfilter.desktop)"
+#~ msgid "LibreOffice XSLT based filters"
+#~ msgstr "Фільтри LibreOffice на базі XSLT"
+
+#~ msgctxt "Name(lightspark.desktop)"
+#~ msgid "Lightspark"
+#~ msgstr "Lightspark"
+
+#~ msgctxt "Name(lmms.desktop)"
+#~ msgid "Linux MultiMedia Studio"
+#~ msgstr "Linux MultiMedia Studio"
+
+#~ msgctxt "Name(lombard.desktop)"
+#~ msgid "Lombard Video Editor"
+#~ msgstr "Редактор відео Lombard"
+
+#~ msgctxt "GenericName(mkvmergeGUI.desktop)"
+#~ msgid "MKV files creator"
+#~ msgstr "Створення файлів MKV"
+
+#~ msgctxt "Comment(base.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Manage databases, create queries and reports to track and manage your "
+#~ "information by using Base."
+#~ msgstr ""
+#~ "Керування базами даних, створення запитів та звітів для стеження та "
+#~ "керування вашою інформацією."
+
+#~ msgctxt "GenericName(tomahawk.desktop)"
+#~ msgid "Music Player"
+#~ msgstr "Програвач музики"
+
+#~ msgctxt "Name(lxmusic.desktop)"
+#~ msgid "Music Player"
+#~ msgstr "Програвач музики"
+
+#~ msgctxt "Comment(mysql-workbench.desktop)"
+#~ msgid "MySQL Database Design, Administration and Development Tool"
+#~ msgstr "Інструмент для розробки та адміністрування баз даних MySQL"
+
+#~ msgctxt "Name(mysql-workbench.desktop)"
+#~ msgid "MySQL Workbench"
+#~ msgstr "MySQL Workbench"
+
+#~ msgctxt "Name(nact.desktop)"
+#~ msgid "Nautilus-Actions Configuration Tool"
+#~ msgstr "Налаштування дій Nautilus"
+
+#~ msgctxt "Name(virtualbox.desktop)"
+#~ msgid "Oracle VM VirtualBox"
+#~ msgstr "Oracle VM VirtualBox"
+
+#~| msgid "Package"
+#~ msgctxt "Name(gpk-application.desktop)"
+#~ msgid "Packages"
+#~ msgstr "Пакунки"
+
+#~ msgctxt "Comment(calc.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Perform calculations, analyze information and manage lists in "
+#~ "spreadsheets by using Calc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Виконання розрахунків, аналіз інформації та керування списками в "
+#~ "електронних таблицях за допомогою Calc."
+
+#~ msgctxt "GenericName(f-spot-import.desktop)"
+#~ msgid "Photo Manager"
+#~ msgstr "Керування фотографіями"
+
+#~ msgctxt "GenericName(f-spot.desktop)"
+#~ msgid "Photo Manager"
+#~ msgstr "Менеджер фотографій"
+
+#~ msgctxt "GenericName(stellarium.desktop)"
+#~ msgid "Planetarium in your computer"
+#~ msgstr "Планетарій у вашому комп'ютері"
+
+#~ msgctxt "Comment(clementine.desktop)"
+#~ msgid "Plays music and last.fm streams"
+#~ msgstr "Відтворює музику і потоки last.fm"
+
+#~ msgctxt "Comment(fillmore.desktop)"
+#~ msgid "Record and edit multitrack audio"
+#~ msgstr "Запис і редагування багатодоріжкового аудіо "
+
+#~ msgctxt "GenericName(gnash.desktop)"
+#~ msgid "SWF Viewer"
+#~ msgstr "Переглядач SWF"
+
+#~ msgctxt "GenericName(klash.desktop)"
+#~ msgid "SWF Viewer"
+#~ msgstr "Переглядач SWF"
+
+#~ msgctxt "GenericName(speedcrunch.desktop)"
+#~ msgid "Scientific Calculator"
+#~ msgstr "Калькулятор для науковців"
+
+#~ msgctxt "Comment(spyder.desktop)"
+#~ msgid "Scientific PYthon Development EnviRonment"
+#~ msgstr "Середовище наукової розробки на Python"
+
+#~ msgctxt "Name(tracker-preferences.desktop)"
+#~ msgid "Search and Indexing"
+#~ msgstr "Пошук і індексування"
+
+#~ msgctxt "GenericName(mkvinfo.desktop)"
+#~ msgid "Show information about MKV files"
+#~ msgstr "Відомості про файли MKV"
+
+#~ msgctxt "Comment(lftp.desktop)"
+#~ msgid "Sophisticated file transfer shell"
+#~ msgstr "Розвинена оболонка передачі файлів"
+
+#~ msgctxt "GenericName(spyder.desktop)"
+#~ msgid "Spyder"
+#~ msgstr "Spyder"
+
+#~ msgctxt "Name(spyder.desktop)"
+#~ msgid "Spyder"
+#~ msgstr "Spyder"
+
+#~ msgctxt "Name(stellarium.desktop)"
+#~ msgid "Stellarium"
+#~ msgstr "Stellarium"
+
+#~ msgctxt "Name(tvbrowser.desktop)"
+#~ msgid "TV-Browser"
+#~ msgstr "ТБ-програма"
+
+#~ msgctxt "Comment(startcenter.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "The office productivity suite compatible to the open and standardized ODF "
+#~ "document format. Supported by The Document Foundation."
+#~ msgstr ""
+#~ "Офісний пакет сумісний з відкритим і стандартизованим форматом документів "
+#~ "ODF. Підтримується The Document Foundation."
+
+#~ msgctxt "Comment(tomahawk.desktop)"
+#~ msgid "Tomahawk — Social Music Player"
+#~ msgstr "Tomahawk - соціальний музичний програвач"
+
+#~ msgctxt "Name(trackerbird-launcher.desktop)"
+#~ msgid "Trackerbird Launcher"
+#~ msgstr "Запуск Trackerbird"
+
+#~ msgctxt "GenericName(veusz.desktop)"
+#~ msgid "Veusz scientific plotting"
+#~ msgstr "Науковий графобудівник Veusz"
+
+#~ msgctxt "Comment(klash.desktop)"
+#~ msgid "View SWF Files"
+#~ msgstr "Перегляд SWF-файлів"
+
+#~ msgctxt "GenericName(virtualbox.desktop)"
+#~ msgid "Virtual Machine"
+#~ msgstr "Віртуальна машина"
+
+#~ msgctxt "GenericName(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
+#~ msgid "YaST 1-Click Install"
+#~ msgstr "Установка за клацання"
+
+#~ msgctxt "GenericName(yast2-metapackage-handler.desktop)"
+#~ msgid "YaST 1-Click Install"
+#~ msgstr "Установка за 1 клацання"
+
+#~ msgctxt "Name(yast2-metapackage-handler-ymu.desktop)"
+#~ msgid "YaST 1-Click Install"
+#~ msgstr "Установка за 1 клацання"
+
+#~ msgctxt "Name(yast2-metapackage-handler.desktop)"
+#~ msgid "YaST 1-Click Install"
+#~ msgstr "Установка за 1 клацання"
+
+#~ msgctxt "Name(lftp.desktop)"
+#~ msgid "lftp"
+#~ msgstr "lftp"
+
+#~ msgctxt "GenericName(lftp.desktop)"
+#~ msgid "lftp shell"
+#~ msgstr "оболонка lftp"
+
+#~ msgctxt "Name(mkvinfo.desktop)"
+#~ msgid "mkvinfo"
+#~ msgstr "mkvinfo"
+
+#~ msgctxt "Name(mkvmergeGUI.desktop)"
+#~ msgid "mkvmerge GUI"
+#~ msgstr "mkvmerge GUI"
Modified: trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-kde-services.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-kde-services.uk.po 2014-09-30 17:00:06 UTC (rev 89596)
+++ trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-kde-services.uk.po 2014-09-30 17:27:37 UTC (rev 89597)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde-services.uk\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-27 17:10+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 08:35+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations(a)gnu.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -161,39 +161,6 @@
msgid "A layout that puts widgets into columns"
msgstr "Компонування з віджетами, розподіленими за стовпчиками"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-magnifique.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-magnifique.desktop)"
-msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
-msgstr "Збільшувальне скло для стільниці Плазми"
-
-#: /opt/kde3/share/services/kded/medianotifier.desktop
-msgctxt "Comment(medianotifier.desktop)"
-msgid "A media plugged notifier"
-msgstr "Сповіщення про приєднання носіїв інформації"
-
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-quickaccess.desktop
-msgctxt "Comment(plasma-applet-quickaccess.desktop)"
-msgid "A menu that lists files in a given folder"
-msgstr "Меню з швидким вибором файлу з вказаної теки"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/pigment.desktop
-msgctxt "Comment(pigment.desktop)"
-msgid ""
-"A module implementing a complete colorspace for use with Pigment Color "
-"Manipulation System"
-msgstr ""
-"Модуль впровадження повного простору кольорів для використання з системою "
-"керування кольорами пігментів (PCMS)"
-
-#: /usr/share/kde4/servicetypes/pigmentextension.desktop
-msgctxt "Comment(pigmentextension.desktop)"
-msgid ""
-"A module implementing an extension to a colorspace of the Pigment Color "
-"Manipulation System"
-msgstr ""
-"Модуль впровадження повного простору кольорів для використання з системою "
-"керування кольорами пігментів (PCMS)"
-
#: /usr/share/kde4/services/kgamma.desktop
msgctxt "Comment(kgamma.desktop)"
msgid "A monitor calibration tool"
@@ -738,11 +705,9 @@
msgstr "Тема емоційок Adium"
#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
-#| msgctxt "GenericName(YaST.desktop)"
-#| msgid "Administrator Settings"
msgctxt "GenericName(YaST-systemsettings.desktop)"
msgid "Administrator Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Параметри адміністратора"
#: /usr/share/kde4/services/kwinadvanced.desktop
msgctxt "Name(kwinadvanced.desktop)"
@@ -1830,7 +1795,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_fcitx.desktop
msgctxt "Comment(kcm_fcitx.desktop)"
msgid "Configure Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати метод введення"
#: /usr/share/kde4/services/kresources.desktop
msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
@@ -3973,7 +3938,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kcm_fcitx.desktop
msgctxt "Name(kcm_fcitx.desktop)"
msgid "Input Method"
-msgstr ""
+msgstr "Метод введення"
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_iconinserter.desktop
msgctxt "GenericName(ktexteditor_iconinserter.desktop)"
@@ -4573,22 +4538,16 @@
msgstr "Категорія KInfoCenter"
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_klf.desktop
-#| msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
-#| msgid "KTextEditor Plugin"
msgctxt "Comment(ktexteditor_klf.desktop)"
msgid "KLatexFormula KTextEditor Plugin"
msgstr "Модуль KTextEditor для KLatexFormula"
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_klf.desktop
-#| msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
-#| msgid "KTextEditor Plugin"
msgctxt "Name(ktexteditor_klf.desktop)"
msgid "KLatexFormula KTextEditor Plugin"
msgstr "Модуль KTextEditor для KLatexFormula"
#: /usr/share/kde4/services/ktexteditor_klf_config.desktop
-#| msgctxt "Comment(ktexteditorplugin.desktop)"
-#| msgid "KTextEditor Plugin"
msgctxt "Name(ktexteditor_klf_config.desktop)"
msgid "KLatexFormula KTextEditor Plugin"
msgstr "Модуль KTextEditor для KLatexFormula"
@@ -5908,7 +5867,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/opendocumentthumbnail.desktop
msgctxt "Name(opendocumentthumbnail.desktop)"
msgid "ODF (OpenDocument Format) Files"
-msgstr ""
+msgstr "Файли ODF (OpenDocument Format) "
#: /usr/share/kde4/services/marble_thumbnail_osm.desktop
msgctxt "Name(marble_thumbnail_osm.desktop)"
@@ -6891,12 +6850,10 @@
msgid "Queue Track"
msgstr "Поставити композицію в чергу"
-#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-quickaccess.desktop
-#| msgctxt "Name(keximigrate_mdb.desktop)"
-#| msgid "MS Access"
-msgctxt "Name(plasma-applet-quickaccess.desktop)"
-msgid "Quick Access"
-msgstr "Швидкий доступ"
+#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
+msgctxt "Name(plasma-applet-kscreen.desktop)"
+msgid "Quick Display Configuration"
+msgstr "Швидкі налаштування дисплея"
#: /usr/share/kde4/services/plasma-applet-kscreen.desktop
msgctxt "Comment(plasma-applet-kscreen.desktop)"
@@ -6916,32 +6873,32 @@
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant.desktop
msgctxt "Name(qwant.desktop)"
msgid "Qwant"
-msgstr ""
+msgstr "Qwant"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_images.desktop
msgctxt "Name(qwant_images.desktop)"
msgid "Qwant Images"
-msgstr ""
+msgstr "Зображення у Qwant "
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_news.desktop
msgctxt "Name(qwant_news.desktop)"
msgid "Qwant News"
-msgstr ""
+msgstr "Новини у Qwant"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_shopping.desktop
msgctxt "Name(qwant_shopping.desktop)"
msgid "Qwant Shopping"
-msgstr ""
+msgstr "Покупки у Qwant"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_social.desktop
msgctxt "Name(qwant_social.desktop)"
msgid "Qwant Social"
-msgstr ""
+msgstr "Соцмережі у Qwant"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/qwant_videos.desktop
msgctxt "Name(qwant_videos.desktop)"
msgid "Qwant Videos"
-msgstr ""
+msgstr "Відео у Qwant"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/rbackend.desktop
msgctxt "Name(rbackend.desktop)"
@@ -7306,7 +7263,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/kdesvnpart.desktop
msgctxt "GenericName(kdesvnpart.desktop)"
msgid "SVN Client"
-msgstr ""
+msgstr "Клієнт SVN"
#: /usr/share/kde4/services/cantor/sagebackend.desktop
msgctxt "Name(sagebackend.desktop)"
@@ -7361,7 +7318,7 @@
#: /usr/share/kde4/services/ServiceMenus/kvirustotal_servicemenu.desktop
msgctxt "Name(kvirustotal_servicemenu.desktop)"
msgid "Scan with KVirusTotal"
-msgstr ""
+msgstr "Сканувати з KVirusTotal"
#: /usr/share/kde4/services/ktbwschedulerplugin.desktop
msgctxt "Comment(ktbwschedulerplugin.desktop)"
@@ -9047,11 +9004,9 @@
msgstr "Додаток XPS для Okular"
#: /usr/share/kde4/services/YaST-systemsettings.desktop
-#| msgctxt "Name(YaST.desktop)"
-#| msgid "YaST"
msgctxt "Name(YaST-systemsettings.desktop)"
msgid "YaST"
-msgstr ""
+msgstr "YaST"
#: /usr/share/kde4/services/searchproviders/yahoo.desktop
msgctxt "Name(yahoo.desktop)"
@@ -9362,3 +9317,36 @@
msgid "wetter.com"
msgstr "wetter.com"
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-magnifique.desktop)"
+#~ msgid "A magnification glass for the Plasma desktop"
+#~ msgstr "Збільшувальне скло для стільниці Плазми"
+
+#~ msgctxt "Comment(medianotifier.desktop)"
+#~ msgid "A media plugged notifier"
+#~ msgstr "Сповіщення про приєднання носіїв інформації"
+
+#~ msgctxt "Comment(plasma-applet-quickaccess.desktop)"
+#~ msgid "A menu that lists files in a given folder"
+#~ msgstr "Меню з швидким вибором файлу з вказаної теки"
+
+#~ msgctxt "Comment(pigment.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "A module implementing a complete colorspace for use with Pigment Color "
+#~ "Manipulation System"
+#~ msgstr ""
+#~ "Модуль впровадження повного простору кольорів для використання з системою "
+#~ "керування кольорами пігментів (PCMS)"
+
+#~ msgctxt "Comment(pigmentextension.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "A module implementing an extension to a colorspace of the Pigment Color "
+#~ "Manipulation System"
+#~ msgstr ""
+#~ "Модуль впровадження повного простору кольорів для використання з системою "
+#~ "керування кольорами пігментів (PCMS)"
+
+#~| msgctxt "Name(keximigrate_mdb.desktop)"
+#~| msgid "MS Access"
+#~ msgctxt "Name(plasma-applet-quickaccess.desktop)"
+#~ msgid "Quick Access"
+#~ msgstr "Швидкий доступ"
Modified: trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-kde.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-kde.uk.po 2014-09-30 17:00:06 UTC (rev 89596)
+++ trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-kde.uk.po 2014-09-30 17:27:37 UTC (rev 89597)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-kde.uk\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-27 17:06+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 08:27+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations(a)gnu.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -21,18 +21,18 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/alternative/index.desktop
msgctxt "Comment(index.desktop)"
msgid "\"Big Bullets\" by Dario Abatianni"
msgstr "«Великі кульки», автор — Dario Abatianni"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/basket.desktop
-msgctxt "GenericName(basket.desktop)"
-msgid "\"Multi-purpose notepad\""
-msgstr "„Багатоцільовий блокнот“"
+#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/christmas/index.desktop
+msgctxt "Comment(index.desktop)"
+msgid "\"Christmas Theme\" by Kenichiro Takahashi"
+msgstr "«Різдвяна тема» автор - Kenichiro Takahashi"
#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/classic/index.desktop
msgctxt "Comment(index.desktop)"
@@ -244,26 +244,6 @@
msgid "A GnuPG frontend"
msgstr "Інтерфейс до GnuPG"
-#: /usr/share/applications/kde4/blogilo.desktop
-msgctxt "GenericName(blogilo.desktop)"
-msgid "A KDE Blogging Client"
-msgstr "Клієнт ведення блогів для KDE"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/embedjs.desktop
-msgctxt "Comment(embedjs.desktop)"
-msgid "A KDE KPart Application"
-msgstr "Програма KPart для KDE"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kturtle.desktop
-msgctxt "Comment(kturtle.desktop)"
-msgid "A KDE Logo programming environment"
-msgstr "KDE середовище програмування на мові Logo"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/akregator.desktop
-msgctxt "Comment(akregator.desktop)"
-msgid "A KDE News Feed Reader"
-msgstr "Програма для читання подач KDE"
-
#: /usr/share/applications/kde4/pairseditor.desktop
msgctxt "GenericName(pairseditor.desktop)"
msgid "A Pairs theme editor"
@@ -641,11 +621,10 @@
msgid "Album Collage 1 (9 photos)"
msgstr "Альбомний колаж 1 (9 фотографій)"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/style.desktop
-msgctxt "Comment(style.desktop)"
-msgid ""
-"Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
-msgstr "Керування поведінкою віджетів та зміна стилю KDE"
+#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/Album-Collage1.desktop
+msgctxt "Name(Album-Collage1.desktop)"
+msgid "Album Collage 2 (6 photos)"
+msgstr "Альбомний колаж 2 (6 фотографій)"
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/alien.desktop
msgctxt "Name(alien.desktop)"
@@ -838,30 +817,21 @@
msgid "Appendable"
msgstr "Додавання"
-#: /usr/share/applications/kde4/apper.desktop
-msgctxt "Comment(apper.desktop)"
-msgid "Application to get and manage software"
-msgstr ""
-"Програма для звантаження і керування пакунками програмного забезпечення"
+#: /usr/share/kde4/apps/plasma/plasmoids/org.kde.milou/metadata.desktop
+msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
+msgid "Applet for finding anything"
+msgstr "Аплет для пошуку будь-чого"
-#: /usr/share/applications/kde4/apper_installer.desktop
-msgctxt "Comment(apper_installer.desktop)"
-msgid "Application to get and manage software"
-msgstr ""
-"Програма для звантаження і керування пакунками програмного забезпечення"
+#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/Applications/.directory
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "Application Manuals"
+msgstr "Підручники програм"
-#: /usr/share/applications/kde4/apper_settings.desktop
-msgctxt "Comment(apper_settings.desktop)"
-msgid "Application to get and manage software"
-msgstr ""
-"Програма для звантаження і керування пакунками програмного забезпечення"
+#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
+msgctxt "Name(metadata.desktop)"
+msgid "Application dashboard"
+msgstr "Панель приладів програми"
-#: /usr/share/applications/kde4/apper_updates.desktop
-msgctxt "Comment(apper_updates.desktop)"
-msgid "Application to get and manage software"
-msgstr ""
-"Програма для звантаження і керування пакунками програмного забезпечення"
-
#: /usr/share/applications/kde4/bomber.desktop
msgctxt "GenericName(bomber.desktop)"
msgid "Arcade Bombing Game"
@@ -877,10 +847,10 @@
msgid "Arena"
msgstr "Арена"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/atlantik.desktop
-msgctxt "Name(atlantik.desktop)"
-msgid "Atlantik"
-msgstr "Atlantik"
+#: /usr/share/kde4/apps/kdm/themes/ariya/KdmGreeterTheme.desktop
+msgctxt "Name(KdmGreeterTheme.desktop)"
+msgid "Ariya"
+msgstr "Арія"
#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/arrow.desktop
msgctxt "Name(arrow.desktop)"
@@ -918,8 +888,6 @@
msgstr "Аудіопрогравач"
#: /usr/share/applications/kde4/kid3.desktop
-#| msgctxt "GenericName(amarok.desktop)"
-#| msgid "Audio Player"
msgctxt "GenericName(kid3.desktop)"
msgid "Audio Tagger"
msgstr "Редактор аудіо тегів"
@@ -997,7 +965,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/backintime-kde4-root.desktop
msgctxt "Name(backintime-kde4-root.desktop)"
msgid "Back In Time (root)"
-msgstr ""
+msgstr "Back In Time (root)"
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/classic/classic.desktop
msgctxt "Name(classic.desktop)"
@@ -1280,19 +1248,15 @@
msgid "Castle View"
msgstr "Вид на замок"
-#: /usr/share/applications/kde4/kleopatra_import.desktop
-msgctxt "Comment(kleopatra_import.desktop)"
-msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
-msgstr ""
-"Засіб для керування сертифікатами і уніфікований графічний інтерфейс "
-"шифрування"
+#: /usr/share/kde4/apps/palapeli/collection/castle-maintenon.desktop
+msgctxt "Name(castle-maintenon.desktop)"
+msgid "Castle of Maintenon"
+msgstr "Замок Мейнтенон"
-#: /usr/share/applications/kde4/kleopatra.desktop
-msgctxt "GenericName(kleopatra.desktop)"
-msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
-msgstr ""
-"Засіб для керування сертифікатами і уніфікований графічний інтерфейс "
-"шифрування"
+#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/cat.desktop
+msgctxt "Name(cat.desktop)"
+msgid "Cat"
+msgstr "Кіт"
#: /usr/share/applications/kde4/cervisia.desktop
msgctxt "Name(cervisia.desktop)"
@@ -1473,197 +1437,12 @@
msgid "Configure Desktop"
msgstr "Системні параметри"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kcmkrfb.desktop
-msgctxt "Comment(kcmkrfb.desktop)"
-msgid "Configure Desktop Sharing"
-msgstr "Налаштувати спільні стільниці"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/khotkeys.desktop
-msgctxt "Comment(khotkeys.desktop)"
-msgid "Configure Hotkey settings"
-msgstr "Налаштування швидких клавіш"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kresources.desktop
-msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
-msgid "Configure KDE Resources"
-msgstr "Налаштування ресурсів KDE"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kamera.desktop
-msgctxt "Comment(kamera.desktop)"
-msgid "Configure Kamera"
-msgstr "Налаштувати Kamera"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/khtml_filter.desktop
-msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)"
-msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
-msgstr "Налаштувати фільтри блокування реклами для Konqueror"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/crypto.desktop
-msgctxt "Comment(crypto.desktop)"
-msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
-msgstr ""
-"Налаштування SSL, керування сертифікатами та іншими параметрами криптографії"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/media.desktop
-msgctxt "Comment(media.desktop)"
-msgid "Configure Storage Media"
-msgstr "Налаштування пристроїв зберігання інформації"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/ebrowsing.desktop
-msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
-msgid "Configure enhanced browsing"
-msgstr "Налаштування спецфункцій навігації"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/filetypes.desktop
-msgctxt "Comment(filetypes.desktop)"
-msgid "Configure file associations"
-msgstr "Налаштування асоціацій файлів"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/netpref.desktop
-msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
-msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
-msgstr "Налаштування загальних параметрів мережі, таких як значення тайм-аутів"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kcm_kdnssd.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
-msgid "Configure service discovery"
-msgstr "Налаштування знаходження служб"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kwinrules.desktop
-msgctxt "Comment(kwinrules.desktop)"
-msgid "Configure settings specifically for a window"
-msgstr "Налаштування параметрів для окремого типу вікон"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kcmperformance.desktop
-msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
-msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
-msgstr "Налаштування параметрів для покращання швидкодії KDE"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/libkcddb.desktop
-msgctxt "Comment(libkcddb.desktop)"
-msgid "Configure the CDDB Retrieval"
-msgstr "Налаштування звантаження CDDB"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kcmcgi.desktop
-msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
-msgid "Configure the CGI KIO slave"
-msgstr "Налаштування підлеглого KIO CGI"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/thinkpad.desktop
-msgctxt "Comment(thinkpad.desktop)"
-msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
-msgstr "Налаштування інтерфейсу KDE до спеціальних функцій IBM Thinkpad"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kvaio.desktop
-msgctxt "Comment(kvaio.desktop)"
-msgid ""
-"Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
-"Driver"
-msgstr "Налаштування інтерфейсу KDE до драйвера перепин Sony"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kcmkicker.desktop
-msgctxt "Name(kcmkicker.desktop)"
-msgid "Configure the Panel"
-msgstr "Налаштування панелі"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/panel.desktop
-msgctxt "Comment(panel.desktop)"
-msgid "Configure the arrangement of the panel"
-msgstr "Налаштування компонування панелі"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/khtml_java_js.desktop
-msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
-msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
-msgstr "Налаштування поведінки Java та JavaScript"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/khtml_behavior.desktop
-msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
-msgid "Configure the browser behavior"
-msgstr "Налаштування поведінки навігатора"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/khtml_plugins.desktop
-msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
-msgid "Configure the browser plugins"
-msgstr "Налаштування втулків навігатора"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/khtml_fonts.desktop
-msgctxt "Comment(khtml_fonts.desktop)"
-msgid "Configure the fonts used on web pages"
-msgstr "Налаштування шрифтів для сторінок Тенет"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kcmhistory.desktop
-msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
-msgid "Configure the history sidebar"
-msgstr "Налаштування бічної панелі історії"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kdm.desktop
-msgctxt "Comment(kdm.desktop)"
-msgid "Configure the login manager (KDM)"
-msgstr "Налаштування менеджера реєстрації (KDM)"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kwindecoration.desktop
-msgctxt "Comment(kwindecoration.desktop)"
-msgid "Configure the look and feel of window titles"
-msgstr "Налаштування вигляду та поведінки заголовків вікон"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kcmtaskbar.desktop
-msgctxt "Comment(kcmtaskbar.desktop)"
-msgid "Configure the panel taskbar"
-msgstr "Налаштування смужки задач"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/proxy.desktop
-msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
-msgid "Configure the proxy servers used"
-msgstr "Налаштування проксі-сервера"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kcmsmserver.desktop
-msgctxt "Comment(kcmsmserver.desktop)"
-msgid "Configure the session manager and logout settings"
-msgstr "Налаштування менеджеру сеансів та параметри виходу з системи"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/spellchecking.desktop
-msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
-msgid "Configure the spell checker"
-msgstr "Налаштування перевірки правопису"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kcmcss.desktop
-msgctxt "Comment(kcmcss.desktop)"
-msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
-msgstr "Налаштування таблиць стилів для відображення сторінок Тенет"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/useragent.desktop
-msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
-msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
-msgstr "Тут можна налаштувати ідентифікацію Konqueror"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/cookies.desktop
-msgctxt "Comment(cookies.desktop)"
-msgid "Configure the way cookies work"
-msgstr "Налаштування механізму кук"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kwinoptions.desktop
-msgctxt "Comment(kwinoptions.desktop)"
-msgid "Configure the window behavior"
-msgstr "Налаштування поведінки вікна"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/cache.desktop
-msgctxt "Comment(cache.desktop)"
-msgid "Configure web cache settings"
-msgstr "Налаштування установок кешу Тенет"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kcmlirc.desktop
-msgctxt "Comment(kcmlirc.desktop)"
-msgid "Configure your remote controls for use with applications"
-msgstr ""
-"Налаштування елементів дистанційного керування для використання з програмами"
-
#: /usr/share/applications/kde4/ksquares.desktop
msgctxt "GenericName(ksquares.desktop)"
msgid "Connect the dots to create squares"
msgstr "З'єднайте точки, щоб створити квадрати"
#: /usr/share/applications/kde4/kde-nm-connection-editor.desktop
-#| msgid "Connection Port"
msgctxt "GenericName(kde-nm-connection-editor.desktop)"
msgid "Connection editor"
msgstr "Редактор з'єднань"
@@ -1821,7 +1600,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSElight/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
msgid "Default openSUSE theme"
-msgstr ""
+msgstr "Типова тема openSUSE"
#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Denmark/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
@@ -1943,21 +1722,6 @@
msgid "Displays the stored values"
msgstr "Показує збережені значення"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/display.desktop
-msgctxt "Comment(display.desktop)"
-msgid "Display Settings"
-msgstr "Налаштування дисплея"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktp-log-viewer.desktop
-msgctxt "Comment(ktp-log-viewer.desktop)"
-msgid "Displays your KDE Instant Messenger logs"
-msgstr "Відображає журнали миттєвих повідомлень KDE"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktp-contactlist.desktop
-msgctxt "Comment(ktp-contactlist.desktop)"
-msgid "Displays your instant messenger contacts"
-msgstr "Відображає контакти клієнта миттєвих повідомлень"
-
#: /usr/share/applications/kde4/quassel.desktop
msgctxt "Comment(quassel.desktop)"
msgid "Distributed IRC client with central core component"
@@ -2141,7 +1905,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/rapid-photo-downloader.desktop
msgctxt "Name(rapid-photo-downloader.desktop)"
msgid "Download Photos with Rapid Photo Downloader"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажити світлини за допомогою завантажувача Rapid Photo"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/digikam-opencamera.desktop
msgctxt "Name(digikam-opencamera.desktop)"
@@ -2231,10 +1995,9 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kid3.desktop
msgctxt "Comment(kid3.desktop)"
msgid "Edit audio file metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати метадані аудіофайлу"
#: /usr/share/applications/kde4/kde-nm-connection-editor.desktop
-#| msgid "No network connection available"
msgctxt "Comment(kde-nm-connection-editor.desktop)"
msgid "Edit your network connections"
msgstr "Налаштовуйте свої з'єднання з мережею"
@@ -2249,10 +2012,10 @@
msgid "Egyptian"
msgstr "Єгиптянин"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/embedjs.desktop
-msgctxt "Name(embedjs.desktop)"
-msgid "EmbedJS"
-msgstr "EmbedJS"
+#: /usr/share/kde4/apps/klines/themes/egyptian.desktop
+msgctxt "Name(egyptian.desktop)"
+msgid "Egyptian"
+msgstr "Єгиптянин"
#: /usr/share/kde4/apps/kbounce/themes/default.desktop
msgctxt "Name(default.desktop)"
@@ -2299,10 +2062,10 @@
msgid "Encryption Tool"
msgstr "Засіб для шифрування"
-#: /opt/kde3/share/applnk/Applications/ksimus-execute.desktop
-msgctxt "Name(ksimus-execute.desktop)"
-msgid "Execute with KSimus"
-msgstr "Виконати в KSimus"
+#: /usr/share/kde4/apps/killbots/rulesets/energycrisis.desktop
+msgctxt "Name(energycrisis.desktop)"
+msgid "Energy Crisis"
+msgstr "Енергетична криза"
#: /usr/share/kde4/apps/kmouth/books/en/en.desktop
msgctxt "Name(en.desktop)"
@@ -2482,7 +2245,7 @@
#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/MozillaFirefox.desktop
msgctxt "Name(MozillaFirefox.desktop)"
msgid "Firefox"
-msgstr ""
+msgstr "Firefox"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/patterns/fish.desktop
msgctxt "Comment(fish.desktop)"
@@ -2882,10 +2645,10 @@
msgid "IRC Client"
msgstr "Клієнт IRC"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/irkick.desktop
-msgctxt "Name(irkick.desktop)"
-msgid "IRKick"
-msgstr "IRKick"
+#: /usr/share/kde4/apps/kbreakout/themes/IceWorld.desktop
+msgctxt "Name(IceWorld.desktop)"
+msgid "IceWorld"
+msgstr "IceWorld"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-NetworkInterface.desktop
msgctxt "Name(solid-device-NetworkInterface.desktop)"
@@ -2970,7 +2733,7 @@
#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/live-installer.desktop
msgctxt "Name(live-installer.desktop)"
msgid "Install"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити"
#: /usr/share/applications/kde4/colordkdeiccimporter.desktop
msgctxt "Comment(colordkdeiccimporter.desktop)"
@@ -2980,7 +2743,7 @@
#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/live-installer.desktop
msgctxt "GenericName(live-installer.desktop)"
msgid "Install running system to your hard drive"
-msgstr ""
+msgstr "Встановити запущену систему на вінчестер"
#: /usr/share/kde4/apps/kcm_componentchooser/kcm_instantmessenger.desktop
msgctxt "Name(kcm_instantmessenger.desktop)"
@@ -2992,31 +2755,11 @@
msgid "Instruction Sets"
msgstr "Набори команд"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/sim-im.desktop
-#| msgctxt "Comment(kopete.desktop)"
-#| msgid "Instant Messenger"
-msgctxt "GenericName(sim-im.desktop)"
-msgid "Instant Messenger"
-msgstr "Програма для миттєвого зв'язку"
+#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/appdashboard/metadata.desktop
+msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
+msgid "Intended as Application dashboard default"
+msgstr "Призначено як типову панель приладів програми"
-#: /usr/share/applications/kde4/ktp-contactlist.desktop
-#| msgctxt "Comment(kopete.desktop)"
-#| msgid "Instant Messenger"
-msgctxt "GenericName(ktp-contactlist.desktop)"
-msgid "Instant Messenger Contacts"
-msgstr "Контакти для миттєвого зв'язку"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdevelop.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevelop.desktop)"
-msgid "Integrated Development Environment"
-msgstr "Комплексне середовище розробки"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kdevelop_ps.desktop
-msgctxt "GenericName(kdevelop_ps.desktop)"
-msgid "Integrated Development Environment (Pick Session to start with)"
-msgstr ""
-"Комплексне середовище розробки (виберіть сеанс, з якого слід розпочати роботу)"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kig.desktop
msgctxt "GenericName(kig.desktop)"
msgid "Interactive Geometry"
@@ -3067,11 +2810,6 @@
msgid "Jigsaw"
msgstr "Мозаїка"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kjscmd.desktop
-msgctxt "GenericName(kjscmd.desktop)"
-msgid "JavaScript Console"
-msgstr "Консоль JavaScript"
-
#: /usr/share/applications/kde4/palapeli.desktop
msgctxt "GenericName(palapeli.desktop)"
msgid "Jigsaw puzzle game"
@@ -3122,56 +2860,11 @@
msgid "KAppTemplate"
msgstr "KAppTemplate"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/karm.desktop
-msgctxt "Name(karm.desktop)"
-msgid "KArm"
-msgstr "KArm"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kasteroids.desktop
-msgctxt "Name(kasteroids.desktop)"
-msgid "KAsteroids"
-msgstr "KAsteroids"
-
#: /usr/share/applications/kde4/katomic.desktop
msgctxt "Name(katomic.desktop)"
msgid "KAtomic"
msgstr "Веселі атоми"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kaudiocreator.desktop
-msgctxt "Name(kaudiocreator.desktop)"
-msgid "KAudioCreator"
-msgstr "KAudioCreator"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kbabel.desktop
-msgctxt "Name(kbabel.desktop)"
-msgid "KBabel"
-msgstr "KBabel"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/catalogmanager.desktop
-msgctxt "Name(catalogmanager.desktop)"
-msgid "KBabel Catalog Manager"
-msgstr "Менеджер каталогів KBabel"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kbabeldict.desktop
-msgctxt "Name(kbabeldict.desktop)"
-msgid "KBabel Dictionary"
-msgstr "Словник KBabel"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kbackgammon.desktop
-msgctxt "Name(kbackgammon.desktop)"
-msgid "KBackgammon"
-msgstr "KBackgammon"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kbattleship.desktop
-msgctxt "Name(kbattleship.desktop)"
-msgid "KBattleship"
-msgstr "KBattleship"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kbiff.desktop
-msgctxt "Name(kbiff.desktop)"
-msgid "KBiff"
-msgstr "Сповіщувач електронної пошти (biff)"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kblackbox.desktop
msgctxt "Name(kblackbox.desktop)"
msgid "KBlackBox"
@@ -3202,11 +2895,6 @@
msgid "KBruch"
msgstr "KBruch"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kbugbuster.desktop
-msgctxt "Name(kbugbuster.desktop)"
-msgid "KBugBuster"
-msgstr "KBugBuster"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kcachegrind.desktop
msgctxt "Name(kcachegrind.desktop)"
msgid "KCachegrind"
@@ -3227,10 +2915,10 @@
msgid "KColorChooser"
msgstr "KColorChooser"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kcoloredit.desktop
-msgctxt "Name(kcoloredit.desktop)"
-msgid "KColorEdit"
-msgstr "KColorEdit"
+#: /usr/share/kde4/apps/konversation/themes/simplistic/index.desktop
+msgctxt "Name(index.desktop)"
+msgid "KDE 3 Default Theme"
+msgstr "Типова тема KDE 3"
#: /usr/share/akonadi/agents/kdeaccountsresource.desktop
msgctxt "Name(kdeaccountsresource.desktop)"
@@ -3257,58 +2945,16 @@
msgid "KDE Hangman Game"
msgstr "Гра Hangman"
-#: /usr/share/applications/kde4/ktp-contactlist.desktop
-#| msgctxt "Name(Kontact.desktop)"
-#| msgid "Kontact"
-msgctxt "Name(ktp-contactlist.desktop)"
-msgid "KDE IM Contacts"
-msgstr "Контакти KDE IM"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktp-log-viewer.desktop
-#| msgctxt "GenericName(gwenview.desktop)"
-#| msgid "KDE Image Viewer"
-msgctxt "Name(ktp-log-viewer.desktop)"
-msgid "KDE IM Log Viewer"
-msgstr "Переглядач журналу KDE IM"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kipiplugins.desktop
msgctxt "Comment(kipiplugins.desktop)"
msgid "KDE Image Plugins Interface"
msgstr "Інтерфейс додатків KDE для роботи з зображеннями"
-#: /usr/share/applications/kde4/gwenview.desktop
-msgctxt "GenericName(gwenview.desktop)"
-msgid "KDE Image Viewer"
-msgstr "Переглядач зображень KDE"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/ktp-log-viewer.desktop
-#| msgctxt "Comment(kopete.desktop)"
-#| msgid "Instant Messenger"
-msgctxt "GenericName(ktp-log-viewer.desktop)"
-msgid "KDE Instant Messenger Log Viewer"
-msgstr "Переглядач журналу миттєвих повідомлень KDE"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/irkick.desktop
-msgctxt "GenericName(irkick.desktop)"
-msgid "KDE LIRC Server"
-msgstr "Сервер LIRC для KDE"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kanagram.desktop
msgctxt "Comment(kanagram.desktop)"
msgid "KDE Letter Order Game"
msgstr "Гра з впорядкування літер"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/irkick.desktop
-msgctxt "Comment(irkick.desktop)"
-msgid "KDE Linux infrared remote control server."
-msgstr ""
-"Сервер дистанційного керування інфрачервоними пристроями для Linux та KDE."
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kcmperformance.desktop
-msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
-msgid "KDE Performance"
-msgstr "Швидкодія KDE"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kalzium.desktop
msgctxt "Comment(kalzium.desktop)"
msgid "KDE Periodic Table of Elements"
@@ -3354,11 +3000,6 @@
msgid "KDE3"
msgstr "KDE3"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kdvi.desktop
-msgctxt "Name(kdvi.desktop)"
-msgid "KDVI"
-msgstr "KDVI"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kdbg.desktop
msgctxt "Name(kdbg.desktop)"
msgid "KDbg"
@@ -3379,31 +3020,6 @@
msgid "KDiskFree"
msgstr "KDiskFree"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/KEdit.desktop
-msgctxt "Name(KEdit.desktop)"
-msgid "KEdit"
-msgstr "KEdit"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/keduca.desktop
-msgctxt "Name(keduca.desktop)"
-msgid "KEduca"
-msgstr "KEduca"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/keducabuilder.desktop
-msgctxt "Name(keducabuilder.desktop)"
-msgid "KEduca-Editor"
-msgstr "Редактор KEduca"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kfax.desktop
-msgctxt "Name(kfax.desktop)"
-msgid "KFax"
-msgstr "KFax"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kfaxview.desktop
-msgctxt "Name(kfaxview.desktop)"
-msgid "KFaxView"
-msgstr "KFaxView"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kfilereplace.desktop
msgctxt "Name(kfilereplace.desktop)"
msgid "KFileReplace"
@@ -3419,11 +3035,6 @@
msgid "KFontView"
msgstr "KFontView"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kfouleggs.desktop
-msgctxt "Name(kfouleggs.desktop)"
-msgid "KFoulEggs"
-msgstr "KFoulEggs"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kfourinline.desktop
msgctxt "Name(kfourinline.desktop)"
msgid "KFourInLine"
@@ -3439,11 +3050,6 @@
msgid "KGoldRunner Default"
msgstr "Типова тема Золотошукача"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kghostview.desktop
-msgctxt "Name(kghostview.desktop)"
-msgid "KGhostView"
-msgstr "KGhostView"
-
#: /usr/share/applications/kde4/KGoldrunner.desktop
msgctxt "Name(KGoldrunner.desktop)"
msgid "KGoldrunner"
@@ -3459,11 +3065,6 @@
msgid "KHangMan"
msgstr "KHangMan"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/khexedit.desktop
-msgctxt "Name(khexedit.desktop)"
-msgid "KHexEdit"
-msgstr "KHexEdit"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kimtoy.desktop
msgctxt "Name(kimtoy.desktop)"
msgid "KIMToy"
@@ -3474,11 +3075,6 @@
msgid "KIPI Plugins"
msgstr "Додатки KIPI"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kiconedit.desktop
-msgctxt "Name(kiconedit.desktop)"
-msgid "KIconEdit"
-msgstr "KIconEdit"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kimagemapeditor.desktop
msgctxt "Name(kimagemapeditor.desktop)"
msgid "KImageMapEditor"
@@ -3499,10 +3095,10 @@
msgid "KJumpingCube"
msgstr "KJumpingCube"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/klatin.desktop
-msgctxt "Name(klatin.desktop)"
-msgid "KLatin"
-msgstr "KLatin"
+#: /usr/share/kde4/apps/kjumpingcube/pics/default.desktop
+msgctxt "Name(default.desktop)"
+msgid "KJumpingCube Default"
+msgstr "Типовий KJumpingCube"
#: /usr/share/applications/kde4/klettres.desktop
msgctxt "Name(klettres.desktop)"
@@ -3529,46 +3125,11 @@
msgid "KMahjongg"
msgstr "KMahjongg"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/KMail.desktop
-msgctxt "Name(KMail.desktop)"
-msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/KMail2.desktop
-msgctxt "Name(KMail2.desktop)"
-msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kmail_view.desktop
-msgctxt "Name(kmail_view.desktop)"
-msgid "KMail"
-msgstr "KMail"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/headerthemeeditor.desktop
-msgctxt "Name(headerthemeeditor.desktop)"
-msgid "KMail Header Theme Editor"
-msgstr "Редактор тем заголовків повідомлень KMail"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/importwizard.desktop
-msgctxt "Name(importwizard.desktop)"
-msgid "KMail Import Wizard"
-msgstr "Майстер імпортування KMail"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kmail_view.desktop
-msgctxt "Name(kmail_view.desktop)"
-msgid "KMail view"
-msgstr "Перегляд KMail"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kmailservice.desktop
msgctxt "Name(kmailservice.desktop)"
msgid "KMailService"
msgstr "Служба пошти KMail"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kmid.desktop
-msgctxt "Name(kmid.desktop)"
-msgid "KMid"
-msgstr "KMid"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kmines.desktop
msgctxt "Name(kmines.desktop)"
msgid "KMines"
@@ -3634,36 +3195,6 @@
msgid "KNetWalk"
msgstr "KNetWalk"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/knewsticker-standalone.desktop
-msgctxt "Name(knewsticker-standalone.desktop)"
-msgid "KNewsTicker"
-msgstr "KNewsTicker"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/KNode.desktop
-msgctxt "Name(KNode.desktop)"
-msgid "KNode"
-msgstr "KNode"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/knotes.desktop
-msgctxt "Name(knotes.desktop)"
-msgid "KNotes"
-msgstr "KNotes"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/korganizer-import.desktop
-msgctxt "Name(korganizer-import.desktop)"
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "KOrganizer"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/korganizer.desktop
-msgctxt "Name(korganizer.desktop)"
-msgid "KOrganizer"
-msgstr "KOrganizer"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kpdf.desktop
-msgctxt "Name(kpdf.desktop)"
-msgid "KPDF"
-msgstr "KPDF"
-
#: /usr/share/applications/kde4/Kppp.desktop
msgctxt "Name(Kppp.desktop)"
msgid "KPPP"
@@ -3684,61 +3215,11 @@
msgid "KPatience"
msgstr "Пасьянс"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kpercentage.desktop
-msgctxt "Name(kpercentage.desktop)"
-msgid "KPercentage"
-msgstr "KPercentage"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kpilot.desktop
-msgctxt "Name(kpilot.desktop)"
-msgid "KPilot"
-msgstr "KPilot"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kpilotdaemon.desktop
-msgctxt "Name(kpilotdaemon.desktop)"
-msgid "KPilotDaemon"
-msgstr "KPilotDaemon"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kpoker.desktop
-msgctxt "Name(kpoker.desktop)"
-msgid "KPoker"
-msgstr "Покер"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kpovmodeler.desktop
-msgctxt "Name(kpovmodeler.desktop)"
-msgid "KPovModeler"
-msgstr "KPovModeler"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krdc.desktop
-msgctxt "Name(krdc.desktop)"
-msgid "KRDC"
-msgstr "KRDC"
-
#: /usr/share/applications/kde4/krandrtray.desktop
msgctxt "Name(krandrtray.desktop)"
msgid "KRandRTray"
msgstr "KRandRTray"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/krec.desktop
-msgctxt "Name(krec.desktop)"
-msgid "KRec"
-msgstr "KRec"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/krecord.desktop
-msgctxt "Name(krecord.desktop)"
-msgid "KRecord"
-msgstr "KRecord"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/krecord.desktop
-msgctxt "Comment(krecord.desktop)"
-msgid "KRecord - a Sound Recorder"
-msgstr "KRecord - запис звуку"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kregexpeditor.desktop
-msgctxt "Name(kregexpeditor.desktop)"
-msgid "KRegExpEditor"
-msgstr "KRegExpEditor"
-
#: /usr/share/applications/kde4/krcdnotifieritem.desktop
msgctxt "Name(krcdnotifieritem.desktop)"
msgid "KRemoteControl Notifier Item"
@@ -3764,54 +3245,16 @@
msgid "KRuler"
msgstr "KRuler"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/ksayit.desktop
-msgctxt "Name(ksayit.desktop)"
-msgid "KSayIt"
-msgstr "KSayIt"
+#: /usr/share/kde4/apps/klickety/themes/ksame.desktop
+msgctxt "Name(ksame.desktop)"
+msgid "KSame"
+msgstr "Та сама гра"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/ksig.desktop
-msgctxt "Name(ksig.desktop)"
-msgid "KSig"
-msgstr "KSig"
+#: /usr/share/kde4/apps/klickety/themes/ksame_old.desktop
+msgctxt "Name(ksame_old.desktop)"
+msgid "KSame Old"
+msgstr "KSame стара"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/ksimus.desktop
-msgctxt "Name(ksimus.desktop)"
-msgid "KSimus"
-msgstr "KSimus"
-
-#: /opt/kde3/share/applnk/Applications/ksimus-execute.desktop
-msgctxt "Comment(ksimus-execute.desktop)"
-msgid ""
-"KSimus is a tool for simulation, automatization and visualization of "
-"technical processes."
-msgstr ""
-"KSimus - це інструмент для моделювання, автоматизації та візуалізації "
-"технічних процесів."
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/ksimus.desktop
-msgctxt "Comment(ksimus.desktop)"
-msgid ""
-"KSimus is a tool for simulation, automatization and visualization of "
-"technical processes."
-msgstr ""
-"KSimus -- це засіб для симуляції, автоматизації і віртуалізації технічних "
-"процесів."
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/ksirc.desktop
-msgctxt "Name(ksirc.desktop)"
-msgid "KSirc"
-msgstr "KSirc"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/ksirtet.desktop
-msgctxt "Name(ksirtet.desktop)"
-msgid "KSirtet"
-msgstr "KSirtet"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/ksmiletris.desktop
-msgctxt "Name(ksmiletris.desktop)"
-msgid "KSmileTris"
-msgstr "KSmileTris"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kdesnake.desktop
msgctxt "Name(kdesnake.desktop)"
msgid "KSnake"
@@ -3822,21 +3265,11 @@
msgid "KSnakeDuel"
msgstr "KSnakeDuel"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/ksnake.desktop
-msgctxt "Name(ksnake.desktop)"
-msgid "KSnakeRace"
-msgstr "KSnakeRace"
-
#: /usr/share/applications/kde4/ksnapshot.desktop
msgctxt "Name(ksnapshot.desktop)"
msgid "KSnapshot"
msgstr "KSnapshot"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/ksokoban.desktop
-msgctxt "Name(ksokoban.desktop)"
-msgid "KSokoban"
-msgstr "KSokoban"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kspaceduel.desktop
msgctxt "Name(kspaceduel.desktop)"
msgid "KSpaceDuel"
@@ -3897,11 +3330,6 @@
msgid "KTouch"
msgstr "KTouch"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/ktron.desktop
-msgctxt "Name(ktron.desktop)"
-msgid "KTron"
-msgstr "KTron"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kturtle.desktop
msgctxt "Name(kturtle.desktop)"
msgid "KTurtle"
@@ -3922,11 +3350,6 @@
msgid "KVirustotal"
msgstr "KView"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kvoctrain.desktop
-msgctxt "Name(kvoctrain.desktop)"
-msgid "KVocTrain"
-msgstr "KVocTrain"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kvpnc.desktop
msgctxt "Name(kvpnc.desktop)"
msgid "KVpnc"
@@ -3937,36 +3360,16 @@
msgid "KWalletManager"
msgstr "KWalletManager"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kwifimanager.desktop
-msgctxt "Name(kwifimanager.desktop)"
-msgid "KWiFiManager"
-msgstr "KWiFiManager"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kwin4.desktop
-msgctxt "Name(kwin4.desktop)"
-msgid "KWin4"
-msgstr "KWin4"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kwordquiz.desktop
msgctxt "Name(kwordquiz.desktop)"
msgid "KWordQuiz"
msgstr "KWordQuiz"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kworldclock.desktop
-msgctxt "Name(kworldclock.desktop)"
-msgid "KWorldClock"
-msgstr "KWorldClock"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kwrite.desktop
msgctxt "Name(kwrite.desktop)"
msgid "KWrite"
msgstr "KWrite"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kaboodle.desktop
-msgctxt "Name(kaboodle.desktop)"
-msgid "Kaboodle"
-msgstr "Kaboodle"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kaffeine.desktop
msgctxt "Name(kaffeine.desktop)"
msgid "Kaffeine"
@@ -3992,10 +3395,10 @@
msgid "Kanagram"
msgstr "Kanagram"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kandy.desktop
-msgctxt "Name(kandy.desktop)"
-msgid "Kandy"
-msgstr "Kandy"
+#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.kanagram/metadata.desktop
+msgctxt "Name(metadata.desktop)"
+msgid "Kanagram Active"
+msgstr "Активна Kanagram"
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.kanagram/metadata.desktop
msgctxt "Comment(metadata.desktop)"
@@ -4027,16 +3430,6 @@
msgid "Kdenlive"
msgstr "Kdenlive"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kdeprintfax.desktop
-msgctxt "Name(kdeprintfax.desktop)"
-msgid "KdeprintFax"
-msgstr "KdeprintFax"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kenolaba.desktop
-msgctxt "Name(kenolaba.desktop)"
-msgid "Kenolaba"
-msgstr "Kenolaba"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kepas.desktop
msgctxt "Name(kepas.desktop)"
msgid "Kepas"
@@ -4109,10 +3502,10 @@
msgid "Kiriki"
msgstr "Kiriki"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kitchensync.desktop
-msgctxt "Name(kitchensync.desktop)"
-msgid "KitchenSync"
-msgstr "KitchenSync"
+#: /usr/share/kde4/apps/granatier/arenas/clanbomber_Kitchen.desktop
+msgctxt "Name(clanbomber_Kitchen.desktop)"
+msgid "Kitchen"
+msgstr "Kitchen"
#: /usr/share/applications/kde4/kiten.desktop
msgctxt "Name(kiten.desktop)"
@@ -4134,10 +3527,10 @@
msgid "KmPlot"
msgstr "KmPlot"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kodo.desktop
-msgctxt "Name(kodo.desktop)"
-msgid "Kodo"
-msgstr "Kodo"
+#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/kolab/kolabwizard.desktop
+msgctxt "Comment(kolabwizard.desktop)"
+msgid "Kolab Groupware Server"
+msgstr "Сервер групової роботи Kolab"
#: /usr/share/kde4/apps/akonadi/accountwizard/kolab/kolabwizard.desktop
msgctxt "Name(kolabwizard.desktop)"
@@ -4184,136 +3577,11 @@
msgid "Konquest"
msgstr "Konquest"
-#: /usr/share/applications/kde4/konsole.desktop
-msgctxt "Name(konsole.desktop)"
-msgid "Konsole"
-msgstr "Konsole"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/konsolekalendar.desktop
-msgctxt "Name(konsolekalendar.desktop)"
-msgid "KonsoleKalendar"
-msgstr "Календар для консолі"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/Kontact.desktop
-msgctxt "Name(Kontact.desktop)"
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kontactdcop.desktop
-msgctxt "Name(kontactdcop.desktop)"
-msgid "Kontact"
-msgstr "Kontact"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kontact-admin.desktop
-msgctxt "Name(kontact-admin.desktop)"
-msgid "Kontact Administration"
-msgstr "Адміністрування Kontact"
-
#: /usr/share/applications/kde4/konversation.desktop
msgctxt "Name(konversation.desktop)"
msgid "Konversation"
msgstr "Konversation"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kooka.desktop
-msgctxt "Name(kooka.desktop)"
-msgid "Kooka"
-msgstr "Kooka"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/kopete.desktop
-msgctxt "Name(kopete.desktop)"
-msgid "Kopete"
-msgstr "Kopete"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/KOrn.desktop
-msgctxt "Name(KOrn.desktop)"
-msgid "Korn"
-msgstr "Korn"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/krdc.desktop
-msgctxt "Name(krdc.desktop)"
-msgid "Krdc"
-msgstr "Krdc"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krfb.desktop
-msgctxt "Name(krfb.desktop)"
-msgid "Krfb"
-msgstr "Krfb"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita.desktop
-msgctxt "Name(krita.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_bmp.desktop
-msgctxt "Name(krita_bmp.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_exr.desktop
-msgctxt "Name(krita_exr.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_flipbook.desktop
-msgctxt "Name(krita_flipbook.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_jp2.desktop
-msgctxt "Name(krita_jp2.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_jpeg.desktop
-msgctxt "Name(krita_jpeg.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_odg.desktop
-msgctxt "Name(krita_odg.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_ora.desktop
-msgctxt "Name(krita_ora.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_pdf.desktop
-msgctxt "Name(krita_pdf.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_png.desktop
-msgctxt "Name(krita_png.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_ppm.desktop
-msgctxt "Name(krita_ppm.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_psd.desktop
-msgctxt "Name(krita_psd.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_raw.desktop
-msgctxt "Name(krita_raw.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_tiff.desktop
-msgctxt "Name(krita_tiff.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
-#: /usr/share/applications/kde4/krita_xcf.desktop
-msgctxt "Name(krita_xcf.desktop)"
-msgid "Krita"
-msgstr "Krita"
-
#: /usr/share/applications/kde4/krusader.desktop
msgctxt "Name(krusader.desktop)"
msgid "Krusader"
@@ -4344,11 +3612,6 @@
msgid "Kubrick"
msgstr "Kubrick"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kverbos.desktop
-msgctxt "Name(kverbos.desktop)"
-msgid "Kverbos"
-msgstr "Kverbos"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kvkbd.desktop
msgctxt "Name(kvkbd.desktop)"
msgid "Kvkbd"
@@ -4409,14 +3672,10 @@
msgid "Launch the account wizard to configure PIM accounts."
msgstr "Запустити майстер облікових записів для налаштування."
-#: /usr/share/applications/kde4/importwizard.desktop
-msgctxt "Comment(importwizard.desktop)"
-msgid ""
-"Launch the import wizard to migrate data from mailer as thunderbird/evolution "
-"etc."
-msgstr ""
-"Запустити майстер імпортування даних з поштових програм, зокрема thunderbird, "
-"evolution тощо"
+#: /usr/share/kde4/apps/bomber/themes/Lava-Island.desktop
+msgctxt "Name(Lava-Island.desktop)"
+msgid "Lava-Island"
+msgstr "Острів Лава"
#: /usr/share/kde4/apps/umbrello/layouts/class-horizontal.desktop
msgctxt "Comment(class-horizontal.desktop)"
@@ -4712,7 +3971,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/semantik.desktop
msgctxt "Comment(semantik.desktop)"
msgid "Mind mapping software"
-msgstr ""
+msgstr "ПЗ для діаграм зв'язків"
#: /usr/share/applications/kde4/semantik.desktop
msgctxt "GenericName(semantik.desktop)"
@@ -4859,11 +4118,6 @@
msgid "Night Rock by Tigert"
msgstr "Нічний політ Тайгерта"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/noatun.desktop
-msgctxt "Name(noatun.desktop)"
-msgid "Noatun"
-msgstr "Noatun"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kdenlive.desktop
msgctxt "Comment(kdenlive.desktop)"
msgid "Nonlinear video editor for KDE"
@@ -4912,7 +4166,7 @@
#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/Office.desktop
msgctxt "Name(Office.desktop)"
msgid "Office"
-msgstr ""
+msgstr "Офіс"
#: /usr/share/applications/kde4/okteta.desktop
msgctxt "Name(okteta.desktop)"
@@ -5017,7 +4271,7 @@
#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/Support.desktop
msgctxt "Name(Support.desktop)"
msgid "Online Help"
-msgstr ""
+msgstr "Довідка у інтернеті"
#: /usr/share/kde4/apps/khelpcenter/plugins/onlinehelp.desktop
msgctxt "Name(onlinehelp.desktop)"
@@ -5027,7 +4281,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kvirustotal.desktop
msgctxt "GenericName(kvirustotal.desktop)"
msgid "Online antivirus and anti-phishing tool"
-msgstr ""
+msgstr "Засіб антифішингу та мережевий антивірус"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/solid_audiocd.desktop
msgctxt "Name(solid_audiocd.desktop)"
@@ -5052,22 +4306,22 @@
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/vlc-openbd.desktop
msgctxt "Name(vlc-openbd.desktop)"
msgid "Open with VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити у медіапрогравачі VLC"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/vlc-opencda.desktop
msgctxt "Name(vlc-opencda.desktop)"
msgid "Open with VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити у медіапрогравачі VLC"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/vlc-opendvd.desktop
msgctxt "Name(vlc-opendvd.desktop)"
msgid "Open with VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Відкрити у медіапрогравачі VLC"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/vlc-openvcd.desktop
msgctxt "Name(vlc-openvcd.desktop)"
msgid "Open with VLC media player"
-msgstr ""
+msgstr "Медіапрогравач VLC"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/actions/dragonplayer-opendvd.desktop
msgctxt "Name(dragonplayer-opendvd.desktop)"
@@ -5217,7 +4471,7 @@
#: /usr/share/applications/kde4/kpassgen.desktop
msgctxt "GenericName(kpassgen.desktop)"
msgid "Password Generator"
-msgstr ""
+msgstr "Генератор паролів"
#: /usr/share/kde4/apps/ksmserver/screenlocker/org.kde.passworddialog/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -5481,10 +4735,10 @@
msgid "Potato Guy"
msgstr "Картопляний хлопець"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kpovmodeler.desktop
-msgctxt "GenericName(kpovmodeler.desktop)"
-msgid "Povray Modeler"
-msgstr "Редактор Povray"
+#: /usr/share/kde4/apps/ktuberling/pics/potato-game.desktop
+msgctxt "Name(potato-game.desktop)"
+msgid "Potato Guy 2"
+msgstr "Картопляний хлопець 2"
#: /usr/share/applications/kde4/kbruch.desktop
msgctxt "Comment(kbruch.desktop)"
@@ -5496,45 +4750,6 @@
msgid "Prison Cells"
msgstr "Тюремні камери"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kjobviewer.desktop
-msgctxt "GenericName(kjobviewer.desktop)"
-msgid "Print Jobs"
-msgstr "Задачі друку"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/printers.desktop
-msgctxt "Name(printers.desktop)"
-msgid "Printers"
-msgstr "Принтери"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/printers.desktop
-msgctxt "Comment(printers.desktop)"
-msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)"
-msgstr "Налаштування системи друку (принтери, задачі, класи, ...)"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/privacy.desktop
-msgctxt "Name(privacy.desktop)"
-msgid "Privacy"
-msgstr "Конфіденційність"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/privacy.desktop
-msgctxt "Comment(privacy.desktop)"
-msgid ""
-"Privacy - a kcontrol module to clean unwanted traces the user leaves on the "
-"system"
-msgstr ""
-"Конфіденційність - модуль керування для очищення небажаної інформації "
-"залишеної користувачем у системі"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/processor.desktop
-msgctxt "Name(processor.desktop)"
-msgid "Processor"
-msgstr "Процесор"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/processor.desktop
-msgctxt "Comment(processor.desktop)"
-msgid "Processor information"
-msgstr "Інформація щодо процесора"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kcachegrind.desktop
msgctxt "GenericName(kcachegrind.desktop)"
msgid "Profiler Frontend"
@@ -5563,7 +4778,7 @@
#: /usr/share/kde4/apps/kwin/qtcurve.desktop
msgctxt "Name(qtcurve.desktop)"
msgid "QtCurve"
-msgstr ""
+msgstr "QtCurve"
#: /usr/share/applications/kde4/quassel.desktop
msgctxt "Name(quassel.desktop)"
@@ -5785,10 +5000,10 @@
msgid "Roxdoku Twin"
msgstr "Роксудоку-близнюки"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/sim-im.desktop
-msgctxt "GenericName(sim-im.desktop)"
-msgid "SIM Instant Messenger"
-msgstr "Програма обміну миттєвими повідомленнями SIM"
+#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/frames/frames.desktop
+msgctxt "Name(frames.desktop)"
+msgid "Ruediger Bente"
+msgstr "Ruediger Bente"
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/s0/s0.desktop
msgctxt "Name(s0.desktop)"
@@ -5800,10 +5015,10 @@
msgid "SVN Client"
msgstr "Клієнт SVN"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kcmsambaconf.desktop
-msgctxt "Name(kcmsambaconf.desktop)"
-msgid "Samba"
-msgstr "Samba"
+#: /usr/share/kde4/apps/konqueror/dirtree/remote/smb-network.desktop
+msgctxt "Name(smb-network.desktop)"
+msgid "Samba Shares"
+msgstr "Спільні ресурси Samba"
#: /usr/share/applications/kde4/ksame.desktop
msgctxt "Name(ksame.desktop)"
@@ -5925,17 +5140,17 @@
#: /usr/share/applications/kde4/semantik-d.desktop
msgctxt "Name(semantik-d.desktop)"
msgid "Semantik Diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Діаграми Semantik"
#: /usr/share/applications/kde4/semantik-d.desktop
msgctxt "Comment(semantik-d.desktop)"
msgid "Semantik diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Діаграми Semantik"
#: /usr/share/applications/kde4/semantik-d.desktop
msgctxt "GenericName(semantik-d.desktop)"
msgid "Semantik diagrams"
-msgstr ""
+msgstr "Діаграми Semantik"
#: /usr/share/kde4/apps/solid/devices/solid-device-SerialInterface.desktop
msgctxt "Name(solid-device-SerialInterface.desktop)"
@@ -6397,10 +5612,10 @@
msgid "Tactical Game"
msgstr "Тактична гра"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/knetwalk.desktop
-msgctxt "GenericName(knetwalk.desktop)"
-msgid "Tactical Game"
-msgstr "Тактична гра"
+#: /usr/share/kde4/apps/kppp/Provider/Taiwan/.directory
+msgctxt "Name(.directory)"
+msgid "Taiwan"
+msgstr "Тайвань"
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/packages/org.kde.plasma.tasks/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -6422,16 +5637,6 @@
msgid "Terminal Emulator"
msgstr "Емулятор термінала"
-#: /usr/share/applications/kde4/konsolesu.desktop
-msgctxt "Name(konsolesu.desktop)"
-msgid "Terminal - Super User Mode"
-msgstr "Термінал - режим адміністратора"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/konsole.desktop
-msgctxt "GenericName(konsole.desktop)"
-msgid "Terminal Program"
-msgstr "Програма терміналу"
-
#: /usr/share/applications/kde4/yakuake.desktop
msgctxt "GenericName(yakuake.desktop)"
msgid "Terminal Program"
@@ -6668,11 +5873,10 @@
msgid "Three-in-a-row game"
msgstr "Гра у три в рядок"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kandy.desktop
-msgctxt "Comment(kandy.desktop)"
-msgid "Tool for syncing address book data with mobile phones"
-msgstr ""
-"Інструмент для синхронізації даних адресної книги з мобільним телефоном"
+#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_htmlexport/themes/dateframes/dateframes.desktop
+msgctxt "Name(dateframes.desktop)"
+msgid "Thumbnail Background"
+msgstr "Тло мініатюр"
#: /usr/share/kde4/apps/kipiplugin_printimages/templates/Thumbnails_5x4.desktop
msgctxt "Name(Thumbnails_5x4.desktop)"
@@ -6729,10 +5933,10 @@
msgid "Touch Typing Tutor"
msgstr "Вчитель комп'ютерного набору"
-#: /usr/share/applications/kde4/synaptiks.desktop
-msgctxt "GenericName(synaptiks.desktop)"
-msgid "Touchpad management"
-msgstr "Управління сенсорною панеллю"
+#: /usr/share/kde4/apps/kmahjongg/layouts/tower.desktop
+msgctxt "Name(tower.desktop)"
+msgid "Tower"
+msgstr "Вежа"
#: /usr/share/kde4/apps/ktorrent/scripts/tracker_groups/tracker_groups.desktop
msgctxt "Name(tracker_groups.desktop)"
@@ -6849,11 +6053,10 @@
msgid "User Manager"
msgstr "Менеджер користувачів"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kcm_useraccount.desktop
-msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
-msgid "User information such as password, name and email"
-msgstr ""
-"Інформація про користувача така як: пароль, ім'я та адреса електронної пошти"
+#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/google_dictionary.desktop
+msgctxt "Comment(google_dictionary.desktop)"
+msgid "Uses Google Dictionary (translate.google.com) to translate words"
+msgstr "Використовує словник Google (translate.google.com) для перекладу слів"
#: /usr/share/kde4/apps/parley/plugins/leo-dict.desktop
msgctxt "Comment(leo-dict.desktop)"
@@ -7113,7 +6316,7 @@
#: /usr/share/kde4/config/SuSE/default/MozillaFirefox.desktop
msgctxt "Comment(MozillaFirefox.desktop)"
msgid "Web Browser"
-msgstr ""
+msgstr "Переглядач інтернету"
#: /usr/share/applications/kde4/rekonq.desktop
msgctxt "GenericName(rekonq.desktop)"
@@ -7264,21 +6467,6 @@
msgid "a KDE program to learn the alphabet"
msgstr "Програма з вивчення абетки для KDE"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/artsbuilder.desktop
-msgctxt "Name(artsbuilder.desktop)"
-msgid "aRts Builder"
-msgstr "aRts Builder"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/artscontrol.desktop
-msgctxt "Name(artscontrol.desktop)"
-msgid "aRts Control Tool"
-msgstr "Керування aRts"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/blinken.desktop
-msgctxt "Name(blinken.desktop)"
-msgid "blinKen"
-msgstr "blinKen"
-
#: /usr/share/applications/kde4/digikam.desktop
msgctxt "Name(digikam.desktop)"
msgid "digiKam"
@@ -7309,30 +6497,15 @@
msgid "kdesvn"
msgstr "kdesvn"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kjscmd.desktop
-msgctxt "Name(kjscmd.desktop)"
-msgid "kjscmd"
-msgstr "kjscmd"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/knetwalk.desktop
-msgctxt "Name(knetwalk.desktop)"
-msgid "knetwalk"
-msgstr "knetwalk"
-
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/konserve.desktop
-msgctxt "Name(konserve.desktop)"
-msgid "konserve"
-msgstr "konserve"
-
#: /usr/share/applications/kde4/kradio4.desktop
msgctxt "Name(kradio4.desktop)"
msgid "kradio4"
msgstr "kradio4"
-#: /opt/kde3/share/applications/kde/kttsmgr.desktop
-msgctxt "Name(kttsmgr.desktop)"
-msgid "kttsmgr"
-msgstr "kttsmgr"
+#: /usr/share/kde4/apps/ksudoku/themes/default.desktop
+msgctxt "Name(default.desktop)"
+msgid "ksudoku_egyptian"
+msgstr "єгипетське ksudoku "
#: /usr/share/applications/kde4/SUSEgreeter.desktop
msgctxt "Name(SUSEgreeter.desktop)"
@@ -7347,17 +6520,17 @@
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSE/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "openSUSE"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE"
#: /usr/share/kde4/apps/kdm/themes/openSUSE/KdmGreeterTheme.desktop
msgctxt "Name(KdmGreeterTheme.desktop)"
msgid "openSUSE 13.2 KDM theme"
-msgstr ""
+msgstr "тема openSUSE 13.2 KDM"
#: /usr/share/kde4/apps/desktoptheme/openSUSElight/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "openSUSElight"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE легка"
#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/kde/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -7394,8 +6567,791 @@
msgid "showFoto"
msgstr "showFoto"
-#: /usr/share/applications/kde4/synaptiks.desktop
-msgctxt "Name(synaptiks.desktop)"
-msgid "synaptiks"
-msgstr "synaptiks"
+#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/wklej/metadata.desktop
+msgctxt "Name(metadata.desktop)"
+msgid "wklej.org"
+msgstr "wklej.org"
+#: /usr/share/kde4/apps/plasma/shareprovider/wstaw/metadata.desktop
+msgctxt "Name(metadata.desktop)"
+msgid "wstaw.org"
+msgstr "wstaw.org"
+
+#~ msgctxt "GenericName(basket.desktop)"
+#~ msgid "\"Multi-purpose notepad\""
+#~ msgstr "„Багатоцільовий блокнот“"
+
+#~ msgctxt "GenericName(blogilo.desktop)"
+#~ msgid "A KDE Blogging Client"
+#~ msgstr "Клієнт ведення блогів для KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(embedjs.desktop)"
+#~ msgid "A KDE KPart Application"
+#~ msgstr "Програма KPart для KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(kturtle.desktop)"
+#~ msgid "A KDE Logo programming environment"
+#~ msgstr "KDE середовище програмування на мові Logo"
+
+#~ msgctxt "Comment(akregator.desktop)"
+#~ msgid "A KDE News Feed Reader"
+#~ msgstr "Програма для читання подач KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(style.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Allows the manipulation of widget behavior and changing the Style for KDE"
+#~ msgstr "Керування поведінкою віджетів та зміна стилю KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(apper_installer.desktop)"
+#~ msgid "Application to get and manage software"
+#~ msgstr ""
+#~ "Програма для звантаження і керування пакунками програмного забезпечення"
+
+#~ msgctxt "Comment(apper_settings.desktop)"
+#~ msgid "Application to get and manage software"
+#~ msgstr ""
+#~ "Програма для звантаження і керування пакунками програмного забезпечення"
+
+#~ msgctxt "Comment(apper_updates.desktop)"
+#~ msgid "Application to get and manage software"
+#~ msgstr ""
+#~ "Програма для звантаження і керування пакунками програмного забезпечення"
+
+#~ msgctxt "Name(atlantik.desktop)"
+#~ msgid "Atlantik"
+#~ msgstr "Atlantik"
+
+#~ msgctxt "Comment(kleopatra_import.desktop)"
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
+#~ msgstr ""
+#~ "Засіб для керування сертифікатами і уніфікований графічний інтерфейс "
+#~ "шифрування"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kleopatra.desktop)"
+#~ msgid "Certificate Manager and Unified Crypto GUI"
+#~ msgstr ""
+#~ "Засіб для керування сертифікатами і уніфікований графічний інтерфейс "
+#~ "шифрування"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmkrfb.desktop)"
+#~ msgid "Configure Desktop Sharing"
+#~ msgstr "Налаштувати спільні стільниці"
+
+#~ msgctxt "Comment(khotkeys.desktop)"
+#~ msgid "Configure Hotkey settings"
+#~ msgstr "Налаштування швидких клавіш"
+
+#~ msgctxt "Comment(kresources.desktop)"
+#~ msgid "Configure KDE Resources"
+#~ msgstr "Налаштування ресурсів KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(kamera.desktop)"
+#~ msgid "Configure Kamera"
+#~ msgstr "Налаштувати Kamera"
+
+#~ msgctxt "Comment(khtml_filter.desktop)"
+#~ msgid "Configure Konqueror AdBlocK filters"
+#~ msgstr "Налаштувати фільтри блокування реклами для Konqueror"
+
+#~ msgctxt "Comment(crypto.desktop)"
+#~ msgid "Configure SSL, manage certificates, and other cryptography settings"
+#~ msgstr ""
+#~ "Налаштування SSL, керування сертифікатами та іншими параметрами "
+#~ "криптографії"
+
+#~ msgctxt "Comment(media.desktop)"
+#~ msgid "Configure Storage Media"
+#~ msgstr "Налаштування пристроїв зберігання інформації"
+
+#~ msgctxt "Comment(ebrowsing.desktop)"
+#~ msgid "Configure enhanced browsing"
+#~ msgstr "Налаштування спецфункцій навігації"
+
+#~ msgctxt "Comment(filetypes.desktop)"
+#~ msgid "Configure file associations"
+#~ msgstr "Налаштування асоціацій файлів"
+
+#~ msgctxt "Comment(netpref.desktop)"
+#~ msgid "Configure generic network preferences, like timeout values"
+#~ msgstr ""
+#~ "Налаштування загальних параметрів мережі, таких як значення тайм-аутів"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_kdnssd.desktop)"
+#~ msgid "Configure service discovery"
+#~ msgstr "Налаштування знаходження служб"
+
+#~ msgctxt "Comment(kwinrules.desktop)"
+#~ msgid "Configure settings specifically for a window"
+#~ msgstr "Налаштування параметрів для окремого типу вікон"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmperformance.desktop)"
+#~ msgid "Configure settings that can improve KDE performance"
+#~ msgstr "Налаштування параметрів для покращання швидкодії KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(libkcddb.desktop)"
+#~ msgid "Configure the CDDB Retrieval"
+#~ msgstr "Налаштування звантаження CDDB"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmcgi.desktop)"
+#~ msgid "Configure the CGI KIO slave"
+#~ msgstr "Налаштування підлеглого KIO CGI"
+
+#~ msgctxt "Comment(thinkpad.desktop)"
+#~ msgid "Configure the KDE Interface to the IBM Thinkpad Special Controls"
+#~ msgstr "Налаштування інтерфейсу KDE до спеціальних функцій IBM Thinkpad"
+
+#~ msgctxt "Comment(kvaio.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Configure the KDE Interface to the Sony Programmable Interrupt Controller "
+#~ "Driver"
+#~ msgstr "Налаштування інтерфейсу KDE до драйвера перепин Sony"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmkicker.desktop)"
+#~ msgid "Configure the Panel"
+#~ msgstr "Налаштування панелі"
+
+#~ msgctxt "Comment(panel.desktop)"
+#~ msgid "Configure the arrangement of the panel"
+#~ msgstr "Налаштування компонування панелі"
+
+#~ msgctxt "Comment(khtml_java_js.desktop)"
+#~ msgid "Configure the behavior of Java and JavaScript"
+#~ msgstr "Налаштування поведінки Java та JavaScript"
+
+#~ msgctxt "Comment(khtml_behavior.desktop)"
+#~ msgid "Configure the browser behavior"
+#~ msgstr "Налаштування поведінки навігатора"
+
+#~ msgctxt "Comment(khtml_plugins.desktop)"
+#~ msgid "Configure the browser plugins"
+#~ msgstr "Налаштування втулків навігатора"
+
+#~ msgctxt "Comment(khtml_fonts.desktop)"
+#~ msgid "Configure the fonts used on web pages"
+#~ msgstr "Налаштування шрифтів для сторінок Тенет"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmhistory.desktop)"
+#~ msgid "Configure the history sidebar"
+#~ msgstr "Налаштування бічної панелі історії"
+
+#~ msgctxt "Comment(kdm.desktop)"
+#~ msgid "Configure the login manager (KDM)"
+#~ msgstr "Налаштування менеджера реєстрації (KDM)"
+
+#~ msgctxt "Comment(kwindecoration.desktop)"
+#~ msgid "Configure the look and feel of window titles"
+#~ msgstr "Налаштування вигляду та поведінки заголовків вікон"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmtaskbar.desktop)"
+#~ msgid "Configure the panel taskbar"
+#~ msgstr "Налаштування смужки задач"
+
+#~ msgctxt "Comment(proxy.desktop)"
+#~ msgid "Configure the proxy servers used"
+#~ msgstr "Налаштування проксі-сервера"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmsmserver.desktop)"
+#~ msgid "Configure the session manager and logout settings"
+#~ msgstr "Налаштування менеджеру сеансів та параметри виходу з системи"
+
+#~ msgctxt "Comment(spellchecking.desktop)"
+#~ msgid "Configure the spell checker"
+#~ msgstr "Налаштування перевірки правопису"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmcss.desktop)"
+#~ msgid "Configure the stylesheets used to render web pages"
+#~ msgstr "Налаштування таблиць стилів для відображення сторінок Тенет"
+
+#~ msgctxt "Comment(useragent.desktop)"
+#~ msgid "Configure the way Konqueror reports itself"
+#~ msgstr "Тут можна налаштувати ідентифікацію Konqueror"
+
+#~ msgctxt "Comment(cookies.desktop)"
+#~ msgid "Configure the way cookies work"
+#~ msgstr "Налаштування механізму кук"
+
+#~ msgctxt "Comment(kwinoptions.desktop)"
+#~ msgid "Configure the window behavior"
+#~ msgstr "Налаштування поведінки вікна"
+
+#~ msgctxt "Comment(cache.desktop)"
+#~ msgid "Configure web cache settings"
+#~ msgstr "Налаштування установок кешу Тенет"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcmlirc.desktop)"
+#~ msgid "Configure your remote controls for use with applications"
+#~ msgstr ""
+#~ "Налаштування елементів дистанційного керування для використання з "
+#~ "програмами"
+
+#~ msgctxt "Comment(display.desktop)"
+#~ msgid "Display Settings"
+#~ msgstr "Налаштування дисплея"
+
+#~ msgctxt "Comment(ktp-log-viewer.desktop)"
+#~ msgid "Displays your KDE Instant Messenger logs"
+#~ msgstr "Відображає журнали миттєвих повідомлень KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(ktp-contactlist.desktop)"
+#~ msgid "Displays your instant messenger contacts"
+#~ msgstr "Відображає контакти клієнта миттєвих повідомлень"
+
+#~ msgctxt "Name(embedjs.desktop)"
+#~ msgid "EmbedJS"
+#~ msgstr "EmbedJS"
+
+#~ msgctxt "Name(ksimus-execute.desktop)"
+#~ msgid "Execute with KSimus"
+#~ msgstr "Виконати в KSimus"
+
+#~ msgctxt "Name(irkick.desktop)"
+#~ msgid "IRKick"
+#~ msgstr "IRKick"
+
+#~| msgctxt "Comment(kopete.desktop)"
+#~| msgid "Instant Messenger"
+#~ msgctxt "GenericName(sim-im.desktop)"
+#~ msgid "Instant Messenger"
+#~ msgstr "Програма для миттєвого зв'язку"
+
+#~| msgctxt "Comment(kopete.desktop)"
+#~| msgid "Instant Messenger"
+#~ msgctxt "GenericName(ktp-contactlist.desktop)"
+#~ msgid "Instant Messenger Contacts"
+#~ msgstr "Контакти для миттєвого зв'язку"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevelop.desktop)"
+#~ msgid "Integrated Development Environment"
+#~ msgstr "Комплексне середовище розробки"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kdevelop_ps.desktop)"
+#~ msgid "Integrated Development Environment (Pick Session to start with)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Комплексне середовище розробки (виберіть сеанс, з якого слід розпочати "
+#~ "роботу)"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kjscmd.desktop)"
+#~ msgid "JavaScript Console"
+#~ msgstr "Консоль JavaScript"
+
+#~ msgctxt "Name(karm.desktop)"
+#~ msgid "KArm"
+#~ msgstr "KArm"
+
+#~ msgctxt "Name(kasteroids.desktop)"
+#~ msgid "KAsteroids"
+#~ msgstr "KAsteroids"
+
+#~ msgctxt "Name(kaudiocreator.desktop)"
+#~ msgid "KAudioCreator"
+#~ msgstr "KAudioCreator"
+
+#~ msgctxt "Name(kbabel.desktop)"
+#~ msgid "KBabel"
+#~ msgstr "KBabel"
+
+#~ msgctxt "Name(catalogmanager.desktop)"
+#~ msgid "KBabel Catalog Manager"
+#~ msgstr "Менеджер каталогів KBabel"
+
+#~ msgctxt "Name(kbabeldict.desktop)"
+#~ msgid "KBabel Dictionary"
+#~ msgstr "Словник KBabel"
+
+#~ msgctxt "Name(kbackgammon.desktop)"
+#~ msgid "KBackgammon"
+#~ msgstr "KBackgammon"
+
+#~ msgctxt "Name(kbattleship.desktop)"
+#~ msgid "KBattleship"
+#~ msgstr "KBattleship"
+
+#~ msgctxt "Name(kbiff.desktop)"
+#~ msgid "KBiff"
+#~ msgstr "Сповіщувач електронної пошти (biff)"
+
+#~ msgctxt "Name(kbugbuster.desktop)"
+#~ msgid "KBugBuster"
+#~ msgstr "KBugBuster"
+
+#~ msgctxt "Name(kcoloredit.desktop)"
+#~ msgid "KColorEdit"
+#~ msgstr "KColorEdit"
+
+#~| msgctxt "Name(Kontact.desktop)"
+#~| msgid "Kontact"
+#~ msgctxt "Name(ktp-contactlist.desktop)"
+#~ msgid "KDE IM Contacts"
+#~ msgstr "Контакти KDE IM"
+
+#~| msgctxt "GenericName(gwenview.desktop)"
+#~| msgid "KDE Image Viewer"
+#~ msgctxt "Name(ktp-log-viewer.desktop)"
+#~ msgid "KDE IM Log Viewer"
+#~ msgstr "Переглядач журналу KDE IM"
+
+#~ msgctxt "GenericName(gwenview.desktop)"
+#~ msgid "KDE Image Viewer"
+#~ msgstr "Переглядач зображень KDE"
+
+#~| msgctxt "Comment(kopete.desktop)"
+#~| msgid "Instant Messenger"
+#~ msgctxt "GenericName(ktp-log-viewer.desktop)"
+#~ msgid "KDE Instant Messenger Log Viewer"
+#~ msgstr "Переглядач журналу миттєвих повідомлень KDE"
+
+#~ msgctxt "GenericName(irkick.desktop)"
+#~ msgid "KDE LIRC Server"
+#~ msgstr "Сервер LIRC для KDE"
+
+#~ msgctxt "Comment(irkick.desktop)"
+#~ msgid "KDE Linux infrared remote control server."
+#~ msgstr ""
+#~ "Сервер дистанційного керування інфрачервоними пристроями для Linux та KDE."
+
+#~ msgctxt "Name(kcmperformance.desktop)"
+#~ msgid "KDE Performance"
+#~ msgstr "Швидкодія KDE"
+
+#~ msgctxt "Name(kdvi.desktop)"
+#~ msgid "KDVI"
+#~ msgstr "KDVI"
+
+#~ msgctxt "Name(KEdit.desktop)"
+#~ msgid "KEdit"
+#~ msgstr "KEdit"
+
+#~ msgctxt "Name(keduca.desktop)"
+#~ msgid "KEduca"
+#~ msgstr "KEduca"
+
+#~ msgctxt "Name(keducabuilder.desktop)"
+#~ msgid "KEduca-Editor"
+#~ msgstr "Редактор KEduca"
+
+#~ msgctxt "Name(kfax.desktop)"
+#~ msgid "KFax"
+#~ msgstr "KFax"
+
+#~ msgctxt "Name(kfaxview.desktop)"
+#~ msgid "KFaxView"
+#~ msgstr "KFaxView"
+
+#~ msgctxt "Name(kfouleggs.desktop)"
+#~ msgid "KFoulEggs"
+#~ msgstr "KFoulEggs"
+
+#~ msgctxt "Name(kghostview.desktop)"
+#~ msgid "KGhostView"
+#~ msgstr "KGhostView"
+
+#~ msgctxt "Name(khexedit.desktop)"
+#~ msgid "KHexEdit"
+#~ msgstr "KHexEdit"
+
+#~ msgctxt "Name(kiconedit.desktop)"
+#~ msgid "KIconEdit"
+#~ msgstr "KIconEdit"
+
+#~ msgctxt "Name(klatin.desktop)"
+#~ msgid "KLatin"
+#~ msgstr "KLatin"
+
+#~ msgctxt "Name(KMail.desktop)"
+#~ msgid "KMail"
+#~ msgstr "KMail"
+
+#~ msgctxt "Name(KMail2.desktop)"
+#~ msgid "KMail"
+#~ msgstr "KMail"
+
+#~ msgctxt "Name(kmail_view.desktop)"
+#~ msgid "KMail"
+#~ msgstr "KMail"
+
+#~ msgctxt "Name(headerthemeeditor.desktop)"
+#~ msgid "KMail Header Theme Editor"
+#~ msgstr "Редактор тем заголовків повідомлень KMail"
+
+#~ msgctxt "Name(importwizard.desktop)"
+#~ msgid "KMail Import Wizard"
+#~ msgstr "Майстер імпортування KMail"
+
+#~ msgctxt "Name(kmail_view.desktop)"
+#~ msgid "KMail view"
+#~ msgstr "Перегляд KMail"
+
+#~ msgctxt "Name(kmid.desktop)"
+#~ msgid "KMid"
+#~ msgstr "KMid"
+
+#~ msgctxt "Name(knewsticker-standalone.desktop)"
+#~ msgid "KNewsTicker"
+#~ msgstr "KNewsTicker"
+
+#~ msgctxt "Name(KNode.desktop)"
+#~ msgid "KNode"
+#~ msgstr "KNode"
+
+#~ msgctxt "Name(knotes.desktop)"
+#~ msgid "KNotes"
+#~ msgstr "KNotes"
+
+#~ msgctxt "Name(korganizer-import.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer"
+#~ msgstr "KOrganizer"
+
+#~ msgctxt "Name(korganizer.desktop)"
+#~ msgid "KOrganizer"
+#~ msgstr "KOrganizer"
+
+#~ msgctxt "Name(kpdf.desktop)"
+#~ msgid "KPDF"
+#~ msgstr "KPDF"
+
+#~ msgctxt "Name(kpercentage.desktop)"
+#~ msgid "KPercentage"
+#~ msgstr "KPercentage"
+
+#~ msgctxt "Name(kpilot.desktop)"
+#~ msgid "KPilot"
+#~ msgstr "KPilot"
+
+#~ msgctxt "Name(kpilotdaemon.desktop)"
+#~ msgid "KPilotDaemon"
+#~ msgstr "KPilotDaemon"
+
+#~ msgctxt "Name(kpoker.desktop)"
+#~ msgid "KPoker"
+#~ msgstr "Покер"
+
+#~ msgctxt "Name(kpovmodeler.desktop)"
+#~ msgid "KPovModeler"
+#~ msgstr "KPovModeler"
+
+#~ msgctxt "Name(krdc.desktop)"
+#~ msgid "KRDC"
+#~ msgstr "KRDC"
+
+#~ msgctxt "Name(krec.desktop)"
+#~ msgid "KRec"
+#~ msgstr "KRec"
+
+#~ msgctxt "Name(krecord.desktop)"
+#~ msgid "KRecord"
+#~ msgstr "KRecord"
+
+#~ msgctxt "Comment(krecord.desktop)"
+#~ msgid "KRecord - a Sound Recorder"
+#~ msgstr "KRecord - запис звуку"
+
+#~ msgctxt "Name(kregexpeditor.desktop)"
+#~ msgid "KRegExpEditor"
+#~ msgstr "KRegExpEditor"
+
+#~ msgctxt "Name(ksayit.desktop)"
+#~ msgid "KSayIt"
+#~ msgstr "KSayIt"
+
+#~ msgctxt "Name(ksig.desktop)"
+#~ msgid "KSig"
+#~ msgstr "KSig"
+
+#~ msgctxt "Name(ksimus.desktop)"
+#~ msgid "KSimus"
+#~ msgstr "KSimus"
+
+#~ msgctxt "Comment(ksimus-execute.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "KSimus is a tool for simulation, automatization and visualization of "
+#~ "technical processes."
+#~ msgstr ""
+#~ "KSimus - це інструмент для моделювання, автоматизації та візуалізації "
+#~ "технічних процесів."
+
+#~ msgctxt "Comment(ksimus.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "KSimus is a tool for simulation, automatization and visualization of "
+#~ "technical processes."
+#~ msgstr ""
+#~ "KSimus -- це засіб для симуляції, автоматизації і віртуалізації технічних "
+#~ "процесів."
+
+#~ msgctxt "Name(ksirc.desktop)"
+#~ msgid "KSirc"
+#~ msgstr "KSirc"
+
+#~ msgctxt "Name(ksirtet.desktop)"
+#~ msgid "KSirtet"
+#~ msgstr "KSirtet"
+
+#~ msgctxt "Name(ksmiletris.desktop)"
+#~ msgid "KSmileTris"
+#~ msgstr "KSmileTris"
+
+#~ msgctxt "Name(ksnake.desktop)"
+#~ msgid "KSnakeRace"
+#~ msgstr "KSnakeRace"
+
+#~ msgctxt "Name(ksokoban.desktop)"
+#~ msgid "KSokoban"
+#~ msgstr "KSokoban"
+
+#~ msgctxt "Name(ktron.desktop)"
+#~ msgid "KTron"
+#~ msgstr "KTron"
+
+#~ msgctxt "Name(kvoctrain.desktop)"
+#~ msgid "KVocTrain"
+#~ msgstr "KVocTrain"
+
+#~ msgctxt "Name(kwifimanager.desktop)"
+#~ msgid "KWiFiManager"
+#~ msgstr "KWiFiManager"
+
+#~ msgctxt "Name(kwin4.desktop)"
+#~ msgid "KWin4"
+#~ msgstr "KWin4"
+
+#~ msgctxt "Name(kworldclock.desktop)"
+#~ msgid "KWorldClock"
+#~ msgstr "KWorldClock"
+
+#~ msgctxt "Name(kaboodle.desktop)"
+#~ msgid "Kaboodle"
+#~ msgstr "Kaboodle"
+
+#~ msgctxt "Name(kandy.desktop)"
+#~ msgid "Kandy"
+#~ msgstr "Kandy"
+
+#~ msgctxt "Name(kdeprintfax.desktop)"
+#~ msgid "KdeprintFax"
+#~ msgstr "KdeprintFax"
+
+#~ msgctxt "Name(kenolaba.desktop)"
+#~ msgid "Kenolaba"
+#~ msgstr "Kenolaba"
+
+#~ msgctxt "Name(kodo.desktop)"
+#~ msgid "Kodo"
+#~ msgstr "Kodo"
+
+#~ msgctxt "Name(konsole.desktop)"
+#~ msgid "Konsole"
+#~ msgstr "Konsole"
+
+#~ msgctxt "Name(konsolekalendar.desktop)"
+#~ msgid "KonsoleKalendar"
+#~ msgstr "Календар для консолі"
+
+#~ msgctxt "Name(Kontact.desktop)"
+#~ msgid "Kontact"
+#~ msgstr "Kontact"
+
+#~ msgctxt "Name(kontactdcop.desktop)"
+#~ msgid "Kontact"
+#~ msgstr "Kontact"
+
+#~ msgctxt "Name(kontact-admin.desktop)"
+#~ msgid "Kontact Administration"
+#~ msgstr "Адміністрування Kontact"
+
+#~ msgctxt "Name(kooka.desktop)"
+#~ msgid "Kooka"
+#~ msgstr "Kooka"
+
+#~ msgctxt "Name(kopete.desktop)"
+#~ msgid "Kopete"
+#~ msgstr "Kopete"
+
+#~ msgctxt "Name(KOrn.desktop)"
+#~ msgid "Korn"
+#~ msgstr "Korn"
+
+#~ msgctxt "Name(krdc.desktop)"
+#~ msgid "Krdc"
+#~ msgstr "Krdc"
+
+#~ msgctxt "Name(krfb.desktop)"
+#~ msgid "Krfb"
+#~ msgstr "Krfb"
+
+#~ msgctxt "Name(krita.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_bmp.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_exr.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_flipbook.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_jp2.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_jpeg.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_odg.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_ora.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_pdf.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_png.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_ppm.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_psd.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_raw.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_tiff.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(krita_xcf.desktop)"
+#~ msgid "Krita"
+#~ msgstr "Krita"
+
+#~ msgctxt "Name(kverbos.desktop)"
+#~ msgid "Kverbos"
+#~ msgstr "Kverbos"
+
+#~ msgctxt "Comment(importwizard.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Launch the import wizard to migrate data from mailer as thunderbird/"
+#~ "evolution etc."
+#~ msgstr ""
+#~ "Запустити майстер імпортування даних з поштових програм, зокрема "
+#~ "thunderbird, evolution тощо"
+
+#~ msgctxt "Name(noatun.desktop)"
+#~ msgid "Noatun"
+#~ msgstr "Noatun"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kpovmodeler.desktop)"
+#~ msgid "Povray Modeler"
+#~ msgstr "Редактор Povray"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kjobviewer.desktop)"
+#~ msgid "Print Jobs"
+#~ msgstr "Задачі друку"
+
+#~ msgctxt "Name(printers.desktop)"
+#~ msgid "Printers"
+#~ msgstr "Принтери"
+
+#~ msgctxt "Comment(printers.desktop)"
+#~ msgid "Printing system configuration (printers, jobs, classes, ...)"
+#~ msgstr "Налаштування системи друку (принтери, задачі, класи, ...)"
+
+#~ msgctxt "Name(privacy.desktop)"
+#~ msgid "Privacy"
+#~ msgstr "Конфіденційність"
+
+#~ msgctxt "Comment(privacy.desktop)"
+#~ msgid ""
+#~ "Privacy - a kcontrol module to clean unwanted traces the user leaves on "
+#~ "the system"
+#~ msgstr ""
+#~ "Конфіденційність - модуль керування для очищення небажаної інформації "
+#~ "залишеної користувачем у системі"
+
+#~ msgctxt "Name(processor.desktop)"
+#~ msgid "Processor"
+#~ msgstr "Процесор"
+
+#~ msgctxt "Comment(processor.desktop)"
+#~ msgid "Processor information"
+#~ msgstr "Інформація щодо процесора"
+
+#~ msgctxt "GenericName(sim-im.desktop)"
+#~ msgid "SIM Instant Messenger"
+#~ msgstr "Програма обміну миттєвими повідомленнями SIM"
+
+#~ msgctxt "Name(kcmsambaconf.desktop)"
+#~ msgid "Samba"
+#~ msgstr "Samba"
+
+#~ msgctxt "GenericName(knetwalk.desktop)"
+#~ msgid "Tactical Game"
+#~ msgstr "Тактична гра"
+
+#~ msgctxt "Name(konsolesu.desktop)"
+#~ msgid "Terminal - Super User Mode"
+#~ msgstr "Термінал - режим адміністратора"
+
+#~ msgctxt "GenericName(konsole.desktop)"
+#~ msgid "Terminal Program"
+#~ msgstr "Програма терміналу"
+
+#~ msgctxt "Comment(kandy.desktop)"
+#~ msgid "Tool for syncing address book data with mobile phones"
+#~ msgstr ""
+#~ "Інструмент для синхронізації даних адресної книги з мобільним телефоном"
+
+#~ msgctxt "GenericName(synaptiks.desktop)"
+#~ msgid "Touchpad management"
+#~ msgstr "Управління сенсорною панеллю"
+
+#~ msgctxt "Comment(kcm_useraccount.desktop)"
+#~ msgid "User information such as password, name and email"
+#~ msgstr ""
+#~ "Інформація про користувача така як: пароль, ім'я та адреса електронної "
+#~ "пошти"
+
+#~ msgctxt "Name(artsbuilder.desktop)"
+#~ msgid "aRts Builder"
+#~ msgstr "aRts Builder"
+
+#~ msgctxt "Name(artscontrol.desktop)"
+#~ msgid "aRts Control Tool"
+#~ msgstr "Керування aRts"
+
+#~ msgctxt "Name(blinken.desktop)"
+#~ msgid "blinKen"
+#~ msgstr "blinKen"
+
+#~ msgctxt "Name(kjscmd.desktop)"
+#~ msgid "kjscmd"
+#~ msgstr "kjscmd"
+
+#~ msgctxt "Name(knetwalk.desktop)"
+#~ msgid "knetwalk"
+#~ msgstr "knetwalk"
+
+#~ msgctxt "Name(konserve.desktop)"
+#~ msgid "konserve"
+#~ msgstr "konserve"
+
+#~ msgctxt "Name(kttsmgr.desktop)"
+#~ msgid "kttsmgr"
+#~ msgstr "kttsmgr"
+
+#~ msgctxt "Name(synaptiks.desktop)"
+#~ msgid "synaptiks"
+#~ msgstr "synaptiks"
Modified: trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-mimelnk.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-mimelnk.uk.po 2014-09-30 17:00:06 UTC (rev 89596)
+++ trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-mimelnk.uk.po 2014-09-30 17:27:37 UTC (rev 89597)
@@ -1,8 +1,9 @@
# Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>, 2014.
msgid ""
msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-27 17:22+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 08:33+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations(a)gnu.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -10,66 +11,10 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"NADAProject-Id-Version: desktop-translations 20110110\n"
-"Project-Id-Version: \n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<"
-"=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-drawing.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-drawing.desktop)"
-msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
-msgstr "Рисунок %PRODUCTNAME"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-drawing-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-drawing-template.desktop)"
-msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template"
-msgstr "Шаблон рисунку %PRODUCTNAME"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-extension.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-extension.desktop)"
-msgid "%PRODUCTNAME Extension"
-msgstr "Розширення %PRODUCTNAME"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-formula.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-formula.desktop)"
-msgid "%PRODUCTNAME Formula"
-msgstr "Формула %PRODUCTNAME"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-master-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-master-document.desktop)"
-msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
-msgstr "Головний документ %PRODUCTNAME"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-presentation.desktop)"
-msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
-msgstr "Презентація %PRODUCTNAME"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-presentation-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-presentation-template.desktop)"
-msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template"
-msgstr "Шаблон презентації %PRODUCTNAME"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-spreadsheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-spreadsheet.desktop)"
-msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet"
-msgstr "Електронна таблиця %PRODUCTNAME"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-spreadsheet-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-spreadsheet-template.desktop)"
-msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template"
-msgstr "Шаблон електронної таблиці %PRODUCTNAME"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-text.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-text.desktop)"
-msgid "%PRODUCTNAME Text Document"
-msgstr "Текстовий документ %PRODUCTNAME"
-
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-text-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-text-template.desktop)"
-msgid "%PRODUCTNAME Text Document Template"
-msgstr "Шаблон текстового документа %PRODUCTNAME"
-
#: /usr/share/mimelnk/application/x-treeline-gz.desktop
msgctxt "Comment(x-treeline-gz.desktop)"
msgid "Compressed TreeLine File"
@@ -95,215 +40,226 @@
msgid "KiCad Schematic"
msgstr "Схема KiCad"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-excel-sheet-12.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-ms-excel-sheet-12.desktop)"
-msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "Microsoft Excel Worksheet"
+#: /usr/share/mimelnk/application/x-pcb-footprint.desktop
+msgctxt "Comment(x-pcb-footprint.desktop)"
+msgid "PCB footprint"
+msgstr "PCB відбиток"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-excel-sheet-binary-12.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-ms-excel-sheet-binary-12.desktop)"
-msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "Microsoft Excel Worksheet"
+#: /usr/share/mimelnk/application/x-pcb-layout.desktop
+msgctxt "Comment(x-pcb-layout.desktop)"
+msgid "PCB layout"
+msgstr "PCB макет"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-excel-sheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-ms-excel-sheet.desktop)"
-msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "Microsoft Excel Worksheet"
+#: /usr/share/mimelnk/application/x-pcb-netlist.desktop
+msgctxt "Comment(x-pcb-netlist.desktop)"
+msgid "PCB netlist"
+msgstr "PCB список з'єднань"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
-"desktop)"
-msgid "Microsoft Excel Worksheet"
-msgstr "Microsoft Excel Worksheet"
+#: /usr/share/mimelnk/application/vnd.scribus.desktop
+msgctxt "GenericName(vnd.scribus.desktop)"
+msgid "Page Layout (Development)"
+msgstr "Видавнича система"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-excel-template-12.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-ms-excel-template-12.desktop)"
-msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
-msgstr "Microsoft Excel Worksheet Template"
+#: /usr/share/mimelnk/application/vnd.scribus.desktop
+msgctxt "Comment(vnd.scribus.desktop)"
+msgid "Page Layout and Publication"
+msgstr "Видавнича система"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
-"desktop)"
-msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
-msgstr "Microsoft Excel Worksheet Template"
+#: /usr/share/mimelnk/application/vnd.scribus.desktop
+msgctxt "Name(vnd.scribus.desktop)"
+msgid "Scribus"
+msgstr "Scribus"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-powerpoint-presentation-12.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-ms-powerpoint-presentation-12.desktop)"
-msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
-msgstr "Microsoft PowerPoint Presentation"
+#: /usr/share/mimelnk/application/x-treeline.desktop
+msgctxt "Comment(x-treeline.desktop)"
+msgid "TreeLine File"
+msgstr "Файл TreeLine"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-powerpoint-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-ms-powerpoint-presentation.desktop)"
-msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
-msgstr "Microsoft PowerPoint Presentation"
+#: /usr/share/mimelnk/application/x-treepad.desktop
+msgctxt "Comment(x-treepad.desktop)"
+msgid "TreePad File"
+msgstr "Файл TreePad"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-presentation.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
-"presentation.desktop)"
-msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
-msgstr "Microsoft PowerPoint Presentation"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-drawing.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Drawing"
+#~ msgstr "Рисунок %PRODUCTNAME"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-powerpoint-template-12.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-ms-powerpoint-template-12.desktop)"
-msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
-msgstr "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-drawing-template.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Drawing Template"
+#~ msgstr "Шаблон рисунку %PRODUCTNAME"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
-"desktop)"
-msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
-msgstr "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-extension.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Extension"
+#~ msgstr "Розширення %PRODUCTNAME"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-word-document-12.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-ms-word-document-12.desktop)"
-msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Microsoft Word Document"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-formula.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Formula"
+#~ msgstr "Формула %PRODUCTNAME"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-word-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-ms-word-document.desktop)"
-msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Microsoft Word Document"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-master-document.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Master Document"
+#~ msgstr "Головний документ %PRODUCTNAME"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-word-document2.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-ms-word-document2.desktop)"
-msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Microsoft Word Document"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-presentation.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Presentation"
+#~ msgstr "Презентація %PRODUCTNAME"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-document."
-"desktop)"
-msgid "Microsoft Word Document"
-msgstr "Microsoft Word Document"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-presentation-template.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Presentation Template"
+#~ msgstr "Шаблон презентації %PRODUCTNAME"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-ms-word-template-12.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-ms-word-template-12.desktop)"
-msgid "Microsoft Word Document Template"
-msgstr "Microsoft Word Document Template"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-spreadsheet.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet"
+#~ msgstr "Електронна таблиця %PRODUCTNAME"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template.desktop
-msgctxt ""
-"Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-template."
-"desktop)"
-msgid "Microsoft Word Document Template"
-msgstr "Microsoft Word Document Template"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-spreadsheet-template.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Spreadsheet Template"
+#~ msgstr "Шаблон електронної таблиці %PRODUCTNAME"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-database.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-database.desktop)"
-msgid "OpenDocument Database"
-msgstr "База даний OpenDocument"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-text.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Text Document"
+#~ msgstr "Текстовий документ %PRODUCTNAME"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-drawing.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-drawing.desktop)"
-msgid "OpenDocument Drawing"
-msgstr "Рисунок OpenDocument"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-text-template.desktop)"
+#~ msgid "%PRODUCTNAME Text Document Template"
+#~ msgstr "Шаблон текстового документа %PRODUCTNAME"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-drawing-flat-xml.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-drawing-flat-xml.desktop)"
-msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
-msgstr "Рисунок OpenDocument (чистий XML)"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-excel-sheet-12.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+#~ msgstr "Microsoft Excel Worksheet"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-drawing-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-drawing-template.desktop)"
-msgid "OpenDocument Drawing Template"
-msgstr "Шаблон рисунку OpenDocument"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-excel-sheet-binary-12.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+#~ msgstr "Microsoft Excel Worksheet"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-formula.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-formula.desktop)"
-msgid "OpenDocument Formula"
-msgstr "Формула OpenDocument"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-excel-sheet.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+#~ msgstr "Microsoft Excel Worksheet"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-master-document.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-master-document.desktop)"
-msgid "OpenDocument Master Document"
-msgstr "Складовий документ OpenDocument"
+#~ msgctxt ""
+#~ "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-sheet."
+#~ "desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Excel Worksheet"
+#~ msgstr "Microsoft Excel Worksheet"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-presentation-flat-xml.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-presentation-flat-xml.desktop)"
-msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr "Презентація OpenDocument"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-excel-template-12.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
+#~ msgstr "Microsoft Excel Worksheet Template"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-presentation.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-presentation.desktop)"
-msgid "OpenDocument Presentation"
-msgstr "Презентація OpenDocument"
+#~ msgctxt ""
+#~ "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-spreadsheetml-template."
+#~ "desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Excel Worksheet Template"
+#~ msgstr "Microsoft Excel Worksheet Template"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-presentation-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-presentation-template.desktop)"
-msgid "OpenDocument Presentation Template"
-msgstr "Шаблон презентації OpenDocument"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-powerpoint-presentation-12.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
+#~ msgstr "Microsoft PowerPoint Presentation"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-spreadsheet.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-spreadsheet.desktop)"
-msgid "OpenDocument Spreadsheet"
-msgstr "Електронна таблиця OpenDocument"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-powerpoint-presentation.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
+#~ msgstr "Microsoft PowerPoint Presentation"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-spreadsheet-flat-xml.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-spreadsheet-flat-xml.desktop)"
-msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
-msgstr "Електронна таблиця OpenDocument (чистий XML)"
+#~ msgctxt ""
+#~ "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-"
+#~ "presentation.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation"
+#~ msgstr "Microsoft PowerPoint Presentation"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-spreadsheet-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-spreadsheet-template.desktop)"
-msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
-msgstr "Шаблон електронної таблиці OpenDocument"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-powerpoint-template-12.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
+#~ msgstr "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-text.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-text.desktop)"
-msgid "OpenDocument Text"
-msgstr "Текстовий документ OpenDocument"
+#~ msgctxt ""
+#~ "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-presentationml-template."
+#~ "desktop)"
+#~ msgid "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
+#~ msgstr "Microsoft PowerPoint Presentation Template"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-text-flat-xml.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-text-flat-xml.desktop)"
-msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
-msgstr "Текст OpenDocument (чистий XML)"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-word-document-12.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Word Document"
+#~ msgstr "Microsoft Word Document"
-#: /usr/share/mimelnk/application/libreoffice-oasis-text-template.desktop
-msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-text-template.desktop)"
-msgid "OpenDocument Text Template"
-msgstr "Шаблон текстового документу OpenDocument"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-word-document.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Word Document"
+#~ msgstr "Microsoft Word Document"
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-pcb-footprint.desktop
-msgctxt "Comment(x-pcb-footprint.desktop)"
-msgid "PCB footprint"
-msgstr "PCB відбиток"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-word-document2.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Word Document"
+#~ msgstr "Microsoft Word Document"
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-pcb-layout.desktop
-msgctxt "Comment(x-pcb-layout.desktop)"
-msgid "PCB layout"
-msgstr "PCB макет"
+#~ msgctxt ""
+#~ "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-"
+#~ "document.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Word Document"
+#~ msgstr "Microsoft Word Document"
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-pcb-netlist.desktop
-msgctxt "Comment(x-pcb-netlist.desktop)"
-msgid "PCB netlist"
-msgstr "PCB список з'єднань"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-ms-word-template-12.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Word Document Template"
+#~ msgstr "Microsoft Word Document Template"
-#: /usr/share/mimelnk/application/vnd.scribus.desktop
-msgctxt "GenericName(vnd.scribus.desktop)"
-msgid "Page Layout (Development)"
-msgstr "Видавнича система"
+#~ msgctxt ""
+#~ "Comment(libreoffice-openxmlformats-officedocument-wordprocessingml-"
+#~ "template.desktop)"
+#~ msgid "Microsoft Word Document Template"
+#~ msgstr "Microsoft Word Document Template"
-#: /usr/share/mimelnk/application/vnd.scribus.desktop
-msgctxt "Comment(vnd.scribus.desktop)"
-msgid "Page Layout and Publication"
-msgstr "Видавнича система"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-database.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Database"
+#~ msgstr "База даний OpenDocument"
-#: /usr/share/mimelnk/application/vnd.scribus.desktop
-msgctxt "Name(vnd.scribus.desktop)"
-msgid "Scribus"
-msgstr ""
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-drawing.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Drawing"
+#~ msgstr "Рисунок OpenDocument"
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-treeline.desktop
-msgctxt "Comment(x-treeline.desktop)"
-msgid "TreeLine File"
-msgstr "Файл TreeLine"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-drawing-flat-xml.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Drawing (Flat XML)"
+#~ msgstr "Рисунок OpenDocument (чистий XML)"
-#: /usr/share/mimelnk/application/x-treepad.desktop
-msgctxt "Comment(x-treepad.desktop)"
-msgid "TreePad File"
-msgstr "Файл TreePad"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-drawing-template.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Drawing Template"
+#~ msgstr "Шаблон рисунку OpenDocument"
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-formula.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Formula"
+#~ msgstr "Формула OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-master-document.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Master Document"
+#~ msgstr "Складовий документ OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-presentation-flat-xml.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Presentation"
+#~ msgstr "Презентація OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-presentation.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Presentation"
+#~ msgstr "Презентація OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-presentation-template.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Presentation Template"
+#~ msgstr "Шаблон презентації OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-spreadsheet.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Spreadsheet"
+#~ msgstr "Електронна таблиця OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-spreadsheet-flat-xml.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Spreadsheet (Flat XML)"
+#~ msgstr "Електронна таблиця OpenDocument (чистий XML)"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-spreadsheet-template.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Spreadsheet Template"
+#~ msgstr "Шаблон електронної таблиці OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-text.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Text"
+#~ msgstr "Текстовий документ OpenDocument"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-text-flat-xml.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Text (Flat XML)"
+#~ msgstr "Текст OpenDocument (чистий XML)"
+
+#~ msgctxt "Comment(libreoffice-oasis-text-template.desktop)"
+#~ msgid "OpenDocument Text Template"
+#~ msgstr "Шаблон текстового документу OpenDocument"
Modified: trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-screensavers.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-screensavers.uk.po 2014-09-30 17:00:06 UTC (rev 89596)
+++ trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-screensavers.uk.po 2014-09-30 17:27:37 UTC (rev 89597)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-screensavers.uk\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-27 17:41+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 17:38+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations(a)gnu.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -25,9 +25,6 @@
"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/biof.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KRotation.desktop)"
-#| msgid "KRotation (GL)"
msgctxt "Name(biof.desktop)"
msgid "Biof (GL)"
msgstr "Обертання (GL)"
@@ -38,9 +35,6 @@
msgstr "Порожній екран"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/busyspheres.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(sproingies.desktop)"
-#| msgid "Sproingies (GL)"
msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
msgid "Busy Spheres (GL)"
msgstr "Стрибунці (GL)"
@@ -51,12 +45,9 @@
msgstr "Шоколадна загибель"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/colorfire.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(cage.desktop)"
-#| msgid "Cage (GL)"
msgctxt "Name(colorfire.desktop)"
msgid "Colorfire (GL)"
-msgstr "Клітка (GL)"
+msgstr "Кольоровий вогонь (GL)"
#: /usr/share/applications/screensavers/chocolate-doom-screensaver.desktop
msgctxt "Comment(chocolate-doom-screensaver.desktop)"
@@ -64,12 +55,9 @@
msgstr "Порт старого Doom"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cyclone.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(cage.desktop)"
-#| msgid "Cage (GL)"
msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
msgid "Cyclone (GL)"
-msgstr "Клітка (GL)"
+msgstr "Циклон (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kblank.desktop
msgctxt "Name(kblank.desktop)"
@@ -104,380 +92,287 @@
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/biof.desktop
msgctxt "Name(biof.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/busyspheres.desktop
msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/colorfire.desktop
msgctxt "Name(colorfire.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cyclone.desktop
msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drempels.desktop
msgctxt "Name(drempels.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euphoria.desktop
msgctxt "Name(euphoria.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/feedback.desktop
msgctxt "Name(feedback.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fieldlines.desktop
msgctxt "Name(fieldlines.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flocks.desktop
msgctxt "Name(flocks.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flux.desktop
msgctxt "Name(flux.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helios.desktop
msgctxt "Name(helios.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_smoke.desktop
msgctxt "Name(hufo_smoke.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_tunnel.desktop
msgctxt "Name(hufo_tunnel.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hyperspace.desktop
msgctxt "Name(hyperspace.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lattice.desktop
msgctxt "Name(lattice.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lorenz.desktop
msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/matrixview.desktop
msgctxt "Name(matrixview.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pixelcity.desktop
msgctxt "Name(pixelcity.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skyrocket.desktop
msgctxt "Name(skyrocket.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/solarwinds.desktop
msgctxt "Name(solarwinds.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Відобразити на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spirographx.desktop
msgctxt "Name(spirographx.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sundancer2.desktop
msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Показати на тлі екрана"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/biof.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(biof.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/busyspheres.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/colorfire.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(colorfire.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cyclone.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drempels.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(drempels.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euphoria.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(euphoria.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/feedback.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(feedback.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fieldlines.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(fieldlines.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flocks.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(flocks.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flux.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(flux.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helios.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(helios.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_smoke.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(hufo_smoke.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_tunnel.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(hufo_tunnel.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hyperspace.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(hyperspace.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lattice.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(lattice.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lorenz.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/matrixview.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(matrixview.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pixelcity.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(pixelcity.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/plasma.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skyrocket.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(skyrocket.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/solarwinds.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(solarwinds.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spirographx.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(spirographx.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sundancer2.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Відобразити у вказаному вікні"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drempels.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(gears.desktop)"
-#| msgid "Gears (GL)"
msgctxt "Name(drempels.desktop)"
msgid "Drempels (GL)"
-msgstr "Пристрої (GL)"
+msgstr "Пороги (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pixelcity.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(gears.desktop)"
-#| msgid "Gears (GL)"
msgctxt "Name(pixelcity.desktop)"
msgid "Drempels (GL)"
-msgstr "Пристрої (GL)"
+msgstr "Пороги (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euphoria.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KEuphoria.desktop)"
-#| msgid "Euphoria (GL)"
msgctxt "Name(euphoria.desktop)"
msgid "Euphoria (GL)"
msgstr "Ейфорія (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/feedback.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(suse-system-feedback.directory)"
-#| msgid "Feedback"
msgctxt "Name(feedback.desktop)"
msgid "Feedback (GL)"
-msgstr "Відгуки"
+msgstr "Зворотний зв'язок (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fieldlines.desktop
msgctxt "Name(fieldlines.desktop)"
msgid "Fieldlines (GL)"
-msgstr ""
+msgstr "Польові лінії (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flocks.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KFlux.desktop)"
-#| msgid "Flux (GL)"
msgctxt "Name(flocks.desktop)"
msgid "Flocks (GL)"
-msgstr "Флюксія (GL)"
+msgstr "Жмутки (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flux.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KFlux.desktop)"
-#| msgid "Flux (GL)"
msgctxt "Name(flux.desktop)"
msgid "Flux (GL)"
msgstr "Флюксія (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helios.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(helios.desktop)"
-#| msgid "Helios"
msgctxt "Name(helios.desktop)"
msgid "Helios (GL)"
-msgstr "Геліос"
+msgstr "Геліос (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_smoke.desktop
msgctxt "Name(hufo_smoke.desktop)"
msgid "Hufo's Smoke (GL)"
-msgstr ""
+msgstr "Дим Хуфо (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_tunnel.desktop
msgctxt "Name(hufo_tunnel.desktop)"
msgid "Hufo's Tunnel (GL)"
-msgstr ""
+msgstr "Тунель Хуфо (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hyperspace.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KSpace.desktop)"
-#| msgid "Space (GL)"
msgctxt "Name(hyperspace.desktop)"
msgid "Hyperspace (GL)"
-msgstr "Всесвіт (GL)"
+msgstr "Гіперпростір (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ktux.desktop
msgctxt "Name(ktux.desktop)"
@@ -485,12 +380,9 @@
msgstr "KTux"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lattice.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KSpace.desktop)"
-#| msgid "Space (GL)"
msgctxt "Name(lattice.desktop)"
msgid "Lattice (GL)"
-msgstr "Всесвіт (GL)"
+msgstr "Ґратка (GL)"
#: /etc/xdg/autostart/xscreensaver.desktop
msgctxt "Comment(xscreensaver.desktop)"
@@ -503,28 +395,19 @@
msgstr "Мікропроцесор M6502"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lorenz.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(lament.desktop)"
-#| msgid "Lament (GL)"
msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
msgid "Lorenz (GL)"
-msgstr "Лемент (GL)"
+msgstr "Лоренц (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/matrixview.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop)"
-#| msgid "Matrix wipe"
msgctxt "Name(matrixview.desktop)"
msgid "MatrixView (GL)"
-msgstr "Матричне витирання"
+msgstr "Матриця (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/plasma.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(pulsar.desktop)"
-#| msgid "Pulsar (GL)"
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma (GL)"
-msgstr "Пульсар (GL)"
+msgstr "Плазма (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/krandom.desktop
msgctxt "Name(krandom.desktop)"
@@ -552,113 +435,71 @@
msgstr "Зберігач екрану"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/biof.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(biof.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/busyspheres.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/colorfire.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(colorfire.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cyclone.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drempels.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(drempels.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Встановити..."
+msgstr "1Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euphoria.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(euphoria.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/feedback.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(feedback.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fieldlines.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(fieldlines.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flocks.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(flocks.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flux.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(flux.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helios.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(helios.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_smoke.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(hufo_smoke.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_tunnel.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(hufo_tunnel.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hyperspace.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(hyperspace.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
@@ -679,130 +520,92 @@
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lattice.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(lattice.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lorenz.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/matrixview.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(matrixview.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pixelcity.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(pixelcity.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/plasma.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skyrocket.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(skyrocket.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/solarwinds.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(solarwinds.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spirographx.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(spirographx.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sundancer2.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
msgid "Setup..."
msgstr "Встановити..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skyrocket.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KSpace.desktop)"
-#| msgid "Space (GL)"
msgctxt "Name(skyrocket.desktop)"
msgid "Skyrocket (GL)"
-msgstr "Всесвіт (GL)"
+msgstr "Феєрверк (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/solarwinds.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KSolarWinds.desktop)"
-#| msgid "Solar Winds (GL)"
msgctxt "Name(solarwinds.desktop)"
msgid "Solarwinds (GL)"
msgstr "Сонячні вітри (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spirographx.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(xspirograph.desktop)"
-#| msgid "XSpiroGraph"
msgctxt "Name(spirographx.desktop)"
msgid "SpirographX (GL)"
-msgstr "Спірограф (X)"
+msgstr "Спірограф X (GL)"
-#: /opt/kde3/share/applnk/System/ScreenSavers/xlyap.desktop
-msgctxt "Name(xlyap.desktop)"
-msgid "Xlyap"
-msgstr "Візерунки морозу (X)"
+#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sundancer2.desktop
+msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
+msgid "Sundancer2 (GL)"
+msgstr "Сонячний танцівник 2 (GL)"
-#: /opt/kde3/share/applnk/System/ScreenSavers/zoom.desktop
-msgctxt "Name(zoom.desktop)"
-msgid "Zoom"
-msgstr "Масштабування екрана"
+#~ msgctxt "Name(xlyap.desktop)"
+#~ msgid "Xlyap"
+#~ msgstr "Візерунки морозу (X)"
-#: /opt/kde3/share/applnk/System/ScreenSavers/glschool.desktop
-msgctxt "Name(glschool.desktop)"
-msgid "glschool"
-msgstr "рибки"
+#~ msgctxt "Name(zoom.desktop)"
+#~ msgid "Zoom"
+#~ msgstr "Масштабування екрана"
-#: /opt/kde3/share/applnk/System/ScreenSavers/greynetic.desktop
-msgctxt "Name(greynetic.desktop)"
-msgid "graynetic"
-msgstr "Прямокутники"
+#~ msgctxt "Name(glschool.desktop)"
+#~ msgid "glschool"
+#~ msgstr "рибки"
-#: /opt/kde3/share/applnk/System/ScreenSavers/topblock.desktop
-#| msgctxt "Name(kblocks.desktop)"
-#| msgid "KBlocks"
-msgctxt "Name(topblock.desktop)"
-msgid "topBlock"
-msgstr "Конструктор Леґо"
+#~ msgctxt "Name(greynetic.desktop)"
+#~ msgid "graynetic"
+#~ msgstr "Прямокутники"
-#: /opt/kde3/share/applnk/System/ScreenSavers/vidwhacker.desktop
-msgctxt "Name(vidwhacker.desktop)"
-msgid "vidwhacker"
-msgstr "Відео"
+#~| msgctxt "Name(kblocks.desktop)"
+#~| msgid "KBlocks"
+#~ msgctxt "Name(topblock.desktop)"
+#~ msgid "topBlock"
+#~ msgstr "Конструктор Леґо"
+#~ msgctxt "Name(vidwhacker.desktop)"
+#~ msgid "vidwhacker"
+#~ msgstr "Відео"
Modified: trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-yast.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-yast.uk.po 2014-09-30 17:00:06 UTC (rev 89596)
+++ trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files-yast.uk.po 2014-09-30 17:27:37 UTC (rev 89597)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files-yast.uk\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-27 17:47+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 09:54+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations(a)gnu.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -34,16 +34,6 @@
msgid "Add-On Products"
msgstr "Додаткові продукти"
-#: /usr/share/applications/YaST2/apparmor.desktop
-msgctxt "GenericName(apparmor.desktop)"
-msgid "AppArmor Configuration"
-msgstr "Налаштування AppArmor"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/apparmor.desktop
-msgctxt "Name(apparmor.desktop)"
-msgid "AppArmor Configuration"
-msgstr "Налаштування AppArmor"
-
#: /usr/share/applications/YaST2/host.desktop
msgctxt "GenericName(host.desktop)"
msgid "Assign hostnames and aliases to IP addresses"
@@ -76,7 +66,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "Name(cluster.desktop)"
msgid "Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Кластер"
#: /usr/share/applications/YaST2/autoyast.desktop
msgctxt "GenericName(autoyast.desktop)"
@@ -86,7 +76,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/cluster.desktop
msgctxt "GenericName(cluster.desktop)"
msgid "Configure Cluster"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати кластер"
#: /usr/share/applications/YaST2/firewall.desktop
msgctxt "GenericName(firewall.desktop)"
@@ -126,7 +116,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/runlevel.desktop
msgctxt "GenericName(runlevel.desktop)"
msgid "Configure running services and the default target"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати запущені служби і типову ціль"
#: /usr/share/applications/YaST2/services-manager.desktop
msgctxt "GenericName(services-manager.desktop)"
@@ -148,46 +138,6 @@
msgid "Control time zone, date, and system time"
msgstr "Керування часовим поясом, датою і часом системи"
-#: /usr/share/applications/YaST2/add-on-creator.desktop
-msgctxt "GenericName(add-on-creator.desktop)"
-msgid "Create Add-On product"
-msgstr "Встановити додатковий продукт"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/vm-install.desktop
-msgctxt "GenericName(vm-install.desktop)"
-msgid "Create Virtual Machines (vm-install)"
-msgstr "Створити віртуальні машини (vm-install)"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/vm-install.desktop
-msgctxt "Name(vm-install.desktop)"
-msgid "Create Virtual Machines for Xen and KVM"
-msgstr "Створити віртуальні машини для Xen і KVM"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/product-creator.desktop
-msgctxt "GenericName(product-creator.desktop)"
-msgid "Create new products from existing repositories"
-msgstr "Створити нові продукти з існуючих сховищ"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/image-creator.desktop
-msgctxt "GenericName(image-creator.desktop)"
-msgid "Create the Live CD, USB or XEN image"
-msgstr "Створити штамп Live CD, USB або XEN"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/dhcp-server.desktop
-msgctxt "Name(dhcp-server.desktop)"
-msgid "DHCP Server"
-msgstr "Сервер DHCP"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/dns-server.desktop
-msgctxt "Name(dns-server.desktop)"
-msgid "DNS Server"
-msgstr "Сервер DNS"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/dsl.desktop
-msgctxt "Name(dsl.desktop)"
-msgid "DSL"
-msgstr "DSL"
-
#: /usr/share/applications/YaST2/timezone.desktop
msgctxt "Name(timezone.desktop)"
msgid "Date and Time"
@@ -203,21 +153,6 @@
msgid "FACTORY Update"
msgstr "Оновлення до FACTORY"
-#: /usr/share/applications/YaST2/fcoe-client.desktop
-msgctxt "Name(fcoe-client.desktop)"
-msgid "FCoE Client Configuration"
-msgstr "Налаштування клієнта Fco"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/ftp-server.desktop
-msgctxt "Name(ftp-server.desktop)"
-msgid "FTP Server"
-msgstr "Сервер TFTP"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/fcoe-client.desktop
-msgctxt "GenericName(fcoe-client.desktop)"
-msgid "Fibre Channel over Ethernet Configuration"
-msgstr "Налаштування оптоволоконного каналу над Ethernet"
-
#: /usr/share/applications/YaST2/firewall.desktop
msgctxt "Name(firewall.desktop)"
msgid "Firewall"
@@ -259,36 +194,11 @@
msgid "Language"
msgstr "Мова"
-#: /usr/share/applications/YaST2/audit-laf.desktop
-msgctxt "Name(audit-laf.desktop)"
-msgid "Linux Audit Framework (LAF)"
-msgstr "Платформа аудиту Linux (LAF)"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/live-installer.desktop
-msgctxt "Name(live-installer.desktop)"
-msgid "Live Installer"
-msgstr "Живе встановлення"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/lxc.desktop
-msgctxt "Name(lxc.desktop)"
-msgid "Lxc"
-msgstr "Lxc"
-
#: /usr/share/applications/YaST2/mail.desktop
msgctxt "Name(mail.desktop)"
msgid "Mail Server"
msgstr "Поштовий сервер"
-#: /usr/share/applications/YaST2/openldap-mirrormode.desktop
-msgctxt "GenericName(openldap-mirrormode.desktop)"
-msgid "Manage OpenLDAP MirrorMode Nodes"
-msgstr "Управління вузлами OpenLDAP MirrorMode"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/virt-manager.desktop
-msgctxt "Comment(virt-manager.desktop)"
-msgid "Manage Virtual Machines for Xen and KVM"
-msgstr "Управління віртуальними машинами для Xen і KVM"
-
#: /usr/share/applications/YaST2/checkmedia.desktop
msgctxt "Name(checkmedia.desktop)"
msgid "Media Check"
@@ -324,26 +234,6 @@
msgid "Network Settings"
msgstr "Параметри мережі"
-#: /usr/share/applications/YaST2/online_update.desktop
-msgctxt "Name(online_update.desktop)"
-msgid "Online Update"
-msgstr "Мережеве оновлення"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/online_update_configuration.desktop
-msgctxt "GenericName(online_update_configuration.desktop)"
-msgid "Online Update Configuration"
-msgstr "Налаштування мережного оновлення"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/online_update_configuration.desktop
-msgctxt "Name(online_update_configuration.desktop)"
-msgid "Online Update Configuration"
-msgstr "Налаштування мережного оновлення"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/openldap-mirrormode.desktop
-msgctxt "Name(openldap-mirrormode.desktop)"
-msgid "OpenLDAP MirrorMode"
-msgstr "OpenLDAP MirrorMode"
-
#: /usr/share/applications/YaST2/disk.desktop
msgctxt "GenericName(disk.desktop)"
msgid "Partition hard disks (including RAID, LVM, and encrypted file systems)"
@@ -384,7 +274,7 @@
#: /usr/share/applications/YaST2/runlevel.desktop
msgctxt "Name(runlevel.desktop)"
msgid "Services Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер служб"
#: /usr/share/applications/YaST2/services-manager.desktop
msgctxt "Name(services-manager.desktop)"
@@ -396,16 +286,6 @@
msgid "Set up remote administration"
msgstr "Налаштування віддаленого адміністрування"
-#: /usr/share/applications/YaST2/release_notes.desktop
-msgctxt "GenericName(release_notes.desktop)"
-msgid "Show Release Notes"
-msgstr "Показати примітки до випуску"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/snapper.desktop
-msgctxt "Name(snapper.desktop)"
-msgid "Snapper"
-msgstr "Snapper"
-
#: /usr/share/applications/YaST2/groups/software.desktop
msgctxt "Name(software.desktop)"
msgid "Software"
@@ -466,73 +346,155 @@
msgid "Verify CD and DVD media integrity"
msgstr "Перевірити цілісність носія КД або DVD"
-#: /usr/share/applications/YaST2/hwinfo.desktop
-msgctxt "GenericName(hwinfo.desktop)"
-msgid "View hardware information"
-msgstr "Перегляд інформації про обладнання"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/virt-manager.desktop
-msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
-msgid "Virtual Machine Manager"
-msgstr "Інструмент керування віртуальними машинами"
-
-#: /usr/share/applications/YaST2/groups/virtualization.desktop
-msgctxt "Name(virtualization.desktop)"
-msgid "Virtualization"
-msgstr "Віртуалізація"
-
#: /usr/share/applications/YaST2/samba-client.desktop
msgctxt "Name(samba-client.desktop)"
msgid "Windows Domain Membership"
msgstr "Членство в домені Windows"
-#: /usr/share/applications/YaST2/audit-laf.desktop
-msgctxt "GenericName(audit-laf.desktop)"
-msgid "audit-laf"
-msgstr "audit-laf"
+#~ msgctxt "GenericName(apparmor.desktop)"
+#~ msgid "AppArmor Configuration"
+#~ msgstr "Налаштування AppArmor"
-#: /usr/share/applications/YaST2/iscsi-client.desktop
-msgctxt "Name(iscsi-client.desktop)"
-msgid "iSCSI Initiator"
-msgstr "Ініціатор iSCSI"
+#~ msgctxt "Name(apparmor.desktop)"
+#~ msgid "AppArmor Configuration"
+#~ msgstr "Налаштування AppArmor"
-#: /usr/share/applications/YaST2/iscsi-server.desktop
-msgctxt "Name(iscsi-server.desktop)"
-msgid "iSCSI Target"
-msgstr "Ціль iSCSI"
+#~ msgctxt "GenericName(add-on-creator.desktop)"
+#~ msgid "Create Add-On product"
+#~ msgstr "Встановити додатковий продукт"
-#: /usr/share/applications/YaST2/isns.desktop
-msgctxt "Name(isns.desktop)"
-msgid "iSNS Server"
-msgstr "Сервер iSNS"
+#~ msgctxt "GenericName(vm-install.desktop)"
+#~ msgid "Create Virtual Machines (vm-install)"
+#~ msgstr "Створити віртуальні машини (vm-install)"
-#: /usr/share/applications/YaST2/kerberos-server.desktop
-msgctxt "GenericName(kerberos-server.desktop)"
-msgid "kerberos-server"
-msgstr "kerberos-сервер"
+#~ msgctxt "Name(vm-install.desktop)"
+#~ msgid "Create Virtual Machines for Xen and KVM"
+#~ msgstr "Створити віртуальні машини для Xen і KVM"
-#: /usr/share/applications/YaST2/lxc.desktop
-msgctxt "GenericName(lxc.desktop)"
-msgid "lxc"
-msgstr "lxc"
+#~ msgctxt "GenericName(product-creator.desktop)"
+#~ msgid "Create new products from existing repositories"
+#~ msgstr "Створити нові продукти з існуючих сховищ"
-#: /usr/share/applications/YaST2/multipath.desktop
-msgctxt "GenericName(multipath.desktop)"
-msgid "multipath"
-msgstr "multipath"
+#~ msgctxt "GenericName(image-creator.desktop)"
+#~ msgid "Create the Live CD, USB or XEN image"
+#~ msgstr "Створити штамп Live CD, USB або XEN"
-#: /usr/share/applications/YaST2/reipl.desktop
-msgctxt "GenericName(reipl.desktop)"
-msgid "reipl"
-msgstr "reipl"
+#~ msgctxt "Name(dhcp-server.desktop)"
+#~ msgid "DHCP Server"
+#~ msgstr "Сервер DHCP"
-#: /usr/share/applications/YaST2/snapper.desktop
-msgctxt "GenericName(snapper.desktop)"
-msgid "snapper"
-msgstr "snapper"
+#~ msgctxt "Name(dns-server.desktop)"
+#~ msgid "DNS Server"
+#~ msgstr "Сервер DNS"
-#: /usr/share/applications/YaST2/support.desktop
-msgctxt "GenericName(support.desktop)"
-msgid "support"
-msgstr "підтримка"
+#~ msgctxt "Name(dsl.desktop)"
+#~ msgid "DSL"
+#~ msgstr "DSL"
+#~ msgctxt "Name(fcoe-client.desktop)"
+#~ msgid "FCoE Client Configuration"
+#~ msgstr "Налаштування клієнта Fco"
+
+#~ msgctxt "Name(ftp-server.desktop)"
+#~ msgid "FTP Server"
+#~ msgstr "Сервер TFTP"
+
+#~ msgctxt "GenericName(fcoe-client.desktop)"
+#~ msgid "Fibre Channel over Ethernet Configuration"
+#~ msgstr "Налаштування оптоволоконного каналу над Ethernet"
+
+#~ msgctxt "Name(audit-laf.desktop)"
+#~ msgid "Linux Audit Framework (LAF)"
+#~ msgstr "Платформа аудиту Linux (LAF)"
+
+#~ msgctxt "Name(live-installer.desktop)"
+#~ msgid "Live Installer"
+#~ msgstr "Живе встановлення"
+
+#~ msgctxt "Name(lxc.desktop)"
+#~ msgid "Lxc"
+#~ msgstr "Lxc"
+
+#~ msgctxt "GenericName(openldap-mirrormode.desktop)"
+#~ msgid "Manage OpenLDAP MirrorMode Nodes"
+#~ msgstr "Управління вузлами OpenLDAP MirrorMode"
+
+#~ msgctxt "Comment(virt-manager.desktop)"
+#~ msgid "Manage Virtual Machines for Xen and KVM"
+#~ msgstr "Управління віртуальними машинами для Xen і KVM"
+
+#~ msgctxt "Name(online_update.desktop)"
+#~ msgid "Online Update"
+#~ msgstr "Мережеве оновлення"
+
+#~ msgctxt "GenericName(online_update_configuration.desktop)"
+#~ msgid "Online Update Configuration"
+#~ msgstr "Налаштування мережного оновлення"
+
+#~ msgctxt "Name(online_update_configuration.desktop)"
+#~ msgid "Online Update Configuration"
+#~ msgstr "Налаштування мережного оновлення"
+
+#~ msgctxt "Name(openldap-mirrormode.desktop)"
+#~ msgid "OpenLDAP MirrorMode"
+#~ msgstr "OpenLDAP MirrorMode"
+
+#~ msgctxt "GenericName(release_notes.desktop)"
+#~ msgid "Show Release Notes"
+#~ msgstr "Показати примітки до випуску"
+
+#~ msgctxt "Name(snapper.desktop)"
+#~ msgid "Snapper"
+#~ msgstr "Snapper"
+
+#~ msgctxt "GenericName(hwinfo.desktop)"
+#~ msgid "View hardware information"
+#~ msgstr "Перегляд інформації про обладнання"
+
+#~ msgctxt "Name(virt-manager.desktop)"
+#~ msgid "Virtual Machine Manager"
+#~ msgstr "Інструмент керування віртуальними машинами"
+
+#~ msgctxt "Name(virtualization.desktop)"
+#~ msgid "Virtualization"
+#~ msgstr "Віртуалізація"
+
+#~ msgctxt "GenericName(audit-laf.desktop)"
+#~ msgid "audit-laf"
+#~ msgstr "audit-laf"
+
+#~ msgctxt "Name(iscsi-client.desktop)"
+#~ msgid "iSCSI Initiator"
+#~ msgstr "Ініціатор iSCSI"
+
+#~ msgctxt "Name(iscsi-server.desktop)"
+#~ msgid "iSCSI Target"
+#~ msgstr "Ціль iSCSI"
+
+#~ msgctxt "Name(isns.desktop)"
+#~ msgid "iSNS Server"
+#~ msgstr "Сервер iSNS"
+
+#~ msgctxt "GenericName(kerberos-server.desktop)"
+#~ msgid "kerberos-server"
+#~ msgstr "kerberos-сервер"
+
+#~ msgctxt "GenericName(lxc.desktop)"
+#~ msgid "lxc"
+#~ msgstr "lxc"
+
+#~ msgctxt "GenericName(multipath.desktop)"
+#~ msgid "multipath"
+#~ msgstr "multipath"
+
+#~ msgctxt "GenericName(reipl.desktop)"
+#~ msgid "reipl"
+#~ msgstr "reipl"
+
+#~ msgctxt "GenericName(snapper.desktop)"
+#~ msgid "snapper"
+#~ msgstr "snapper"
+
+#~ msgctxt "GenericName(support.desktop)"
+#~ msgid "support"
+#~ msgstr "підтримка"
Modified: trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files.uk.po
===================================================================
--- trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files.uk.po 2014-09-30 17:00:06 UTC (rev 89596)
+++ trunk/lcn/uk/po/update-desktop-files.uk.po 2014-09-30 17:27:37 UTC (rev 89597)
@@ -13,7 +13,7 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: update-desktop-files.uk\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-09-27 17:34+0300\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 20:20+0300\n"
"Last-Translator: Andriy Bandura <andriykopanytsia(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <www-uk-translations(a)gnu.org>\n"
"Language: uk\n"
@@ -21,8 +21,8 @@
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: Lokalize 1.5\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%"
-"10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
#: /usr/share/akonadi/agents/icaldirresource.desktop
msgctxt "Comment(icaldirresource.desktop)"
@@ -94,22 +94,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/preface.desktop
msgctxt "Comment(preface.desktop)"
msgid "About This Book and Lessons for Lizards"
-msgstr ""
+msgstr "Про цю книгу та уроки для ящірок"
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/preface.desktop
msgctxt "Name(preface.desktop)"
msgid "About This Book and Lessons for Lizards"
-msgstr ""
+msgstr "Про цю книгу та уроки для ящірок"
#: /usr/share/ecryptfs-utils/ecryptfs-mount-private.desktop
msgctxt "GenericName(ecryptfs-mount-private.desktop)"
msgid "Access Your Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ до особистих даних"
#: /usr/share/ecryptfs-utils/ecryptfs-mount-private.desktop
msgctxt "Name(ecryptfs-mount-private.desktop)"
msgid "Access Your Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "Доступ до особистих даних"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
@@ -134,12 +134,12 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "GenericName(files.desktop)"
msgid "Add Complete Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Додати файли повної конфігурації"
#: /usr/share/autoinstall/modules/scripts.desktop
msgctxt "GenericName(scripts.desktop)"
msgid "Add or Edit Custom Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Додати або змінити нетипові скрипти"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/separator.desktop
msgctxt "Comment(separator.desktop)"
@@ -194,7 +194,7 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/spice-vdagent.desktop
msgctxt "Comment(spice-vdagent.desktop)"
msgid "Agent for Spice guests"
-msgstr ""
+msgstr "Агент для гостей Spice"
#: /usr/share/akonadi/agents/akonotesresource.desktop
msgctxt "Name(akonotesresource.desktop)"
@@ -324,7 +324,7 @@
#: /usr/share/geeqie/applications/rotate.desktop
msgctxt "Name(rotate.desktop)"
msgid "Apply the orientation to image content"
-msgstr ""
+msgstr "Застосувати орієнтацію до вмісту зображення"
#: /usr/share/locale/ar/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -459,12 +459,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Name(BIND.desktop)"
msgid "BIND"
-msgstr ""
+msgstr "BIND"
#: /etc/xdg/autostart/backintime.desktop
msgctxt "Name(backintime.desktop)"
msgid "Backintime Password Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Кеш паролю Backintime"
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-monitor.desktop)"
@@ -529,12 +529,12 @@
#: /usr/share/bzflag/bzflag.desktop
msgctxt "Comment(bzflag.desktop)"
msgid "Battle enemy tanks"
-msgstr ""
+msgstr "Битва з ворожими танками"
#: /usr/share/wallpapers/Bear.jpg.desktop
msgctxt "Name(Bear.jpg.desktop)"
msgid "Bear"
-msgstr ""
+msgstr "Ведмідь"
#: /usr/share/locale/l10n/by/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -577,6 +577,8 @@
"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
"System (DNS) protocols."
msgstr ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) - це впровадження протоколів доменної "
+"системи назв (DNS)."
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -611,7 +613,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
msgid "Blue Blobs"
-msgstr ""
+msgstr "Блакитні каплі"
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -661,7 +663,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
msgid "Boulders"
-msgstr ""
+msgstr "Брили"
#: /usr/share/locale/l10n/br/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -691,7 +693,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)"
msgid "Brown Eyed Susans"
-msgstr ""
+msgstr "Дика природа"
#: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -756,12 +758,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/backintime.desktop
msgctxt "Comment(backintime.desktop)"
msgid "Cache passwords for non-interactive Backintime cronjobs"
-msgstr ""
+msgstr "Кешувати паролі для неінтерактивних завдань Backintime cron"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/caja.desktop
msgctxt "Name(caja.desktop)"
msgid "Caja File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер файлів Caja"
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)"
@@ -771,7 +773,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop
msgctxt "GenericName(z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop)"
msgid "Calibration and ICC Profile Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Завантажувач профілів ICC dispcalGUI та калібрування"
#: /usr/share/locale/l10n/kh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -846,7 +848,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/cellmodem.desktop
msgctxt "Name(cellmodem.desktop)"
msgid "Cellular Modem Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Монітор стільникового модему"
#: /usr/share/wallpapers/celtic.svgz.desktop
msgctxt "Name(celtic.svgz.desktop)"
@@ -911,7 +913,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop
msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)"
msgid "Chloroblinds"
-msgstr ""
+msgstr "Зеленаві смужки"
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -966,7 +968,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop
msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)"
msgid "Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Хмари"
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1011,17 +1013,17 @@
#: /usr/share/compiz-manager/Compiz.desktop
msgctxt "Name(Compiz.desktop)"
msgid "Compiz"
-msgstr ""
+msgstr "Compiz"
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "Name(files.desktop)"
msgid "Complete Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Файли повної конфігурації"
#: /usr/share/enlightenment/data/config/standard/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
msgid "Computer (Standard Enlightenment)"
-msgstr ""
+msgstr "Комп'ютер (типова Enlightenment)"
#: /usr/share/enlightenment/data/config/standard/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
@@ -1030,6 +1032,9 @@
"Desktop, Laptop or Netbook<br>with Enlightenment's traditional keyboard "
"bindings<br>and mouse controls."
msgstr ""
+"Конфігурація для пристроїв з клавіатурами та мишками<br>на кшталт вашої "
+"середньої стільниці ПК, ноутбуку або нетбуку<br>з прив'язками традиційної "
+"клавіатури Enlightenment<br>та управлінням мишкою."
#: /usr/share/elementary/config/mobile/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
@@ -1037,26 +1042,28 @@
"Configuration set up to work best with touchscreen phones, tablets and "
"similar devices."
msgstr ""
+"Установки конфігурації для найкращої роботи із сенсорними телефонами, "
+"планшетами та подібними пристроями"
#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
msgctxt "GenericName(general.desktop)"
msgid "Configure General Autoinstallation Options"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування загальних параметри автоматичного встановлення"
#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
msgctxt "GenericName(software.desktop)"
msgid "Configure Package Selection and Software Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштувати вибір пакунків та програмні параметри"
#: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop
msgctxt "GenericName(partitioning.desktop)"
msgid "Configure Partitioning and Storage Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування параметрів розбиття розділів на дисках"
#: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop
msgctxt "GenericName(report.desktop)"
msgid "Configure Reporting and Logging Options"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування параметрів звітування та запису у журнал"
#: /usr/share/locale/l10n/cg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1086,7 +1093,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/mate-maximus-autostart.desktop
msgctxt "Comment(mate-maximus-autostart.desktop)"
msgid "Controls the displaying of windows"
-msgstr ""
+msgstr "Управління відображенням вікон"
#: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1111,23 +1118,58 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/cppunit-devel.desktop
msgctxt "Name(cppunit-devel.desktop)"
msgid "CppUnit API"
-msgstr ""
+msgstr "CppUnit API"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/cppunit-devel.desktop
msgctxt "Comment(cppunit-devel.desktop)"
msgid "CppUnit development kit "
-msgstr ""
+msgstr "Набір для розробки CppUnit"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries004.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries004.jpg.desktop)"
msgid "Crabapple"
-msgstr ""
+msgstr "Crabapple"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Crawls and processes files on the file system"
msgstr "Перебирає і обробляє файли у файловій системі"
+#: /usr/share/locale/l10n/hr/entry.desktop
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Croatia"
+msgstr "Хорватія"
+
+#: /usr/share/locale/hr/entry.desktop
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Croatian"
+msgstr "Хорватська"
+
+#: /usr/share/locale/currency/hrk.desktop
+msgctxt "Name(hrk.desktop)"
+msgid "Croatian Kuna"
+msgstr "Хорватська куна"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/cu/entry.desktop
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Cuba"
+msgstr "Куба"
+
+#: /usr/share/locale/currency/cuc.desktop
+msgctxt "Name(cuc.desktop)"
+msgid "Cuban Convertible Peso"
+msgstr "Кубинське конвертоване песо"
+
+#: /usr/share/locale/currency/cup.desktop
+msgctxt "Name(cup.desktop)"
+msgid "Cuban Peso"
+msgstr "Кубинське песо"
+
+#: /usr/share/autoinstall/modules/scripts.desktop
+msgctxt "Name(scripts.desktop)"
+msgid "Custom Scripts"
+msgstr "Нетипові скрипти"
+
#: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop
msgctxt "Name(cyp.desktop)"
msgid "Cypriot Pound"
@@ -1156,7 +1198,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/dbus-1.desktop
msgctxt "Name(dbus-1.desktop)"
msgid "D-Bus API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Документація по API D-Bus"
#: /usr/share/akonadi/agents/davgroupwareresource.desktop
msgctxt "Name(davgroupwareresource.desktop)"
@@ -1166,7 +1208,8 @@
#: /etc/xdg/autostart/xfce4-volumed.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-volumed.desktop)"
msgid ""
-"Daemon managing the volume multimedia keys and displaying volume notifications"
+"Daemon managing the volume multimedia keys and displaying volume "
+"notifications"
msgstr ""
"Фонова служба, яка відповідає за мультимедійні клавіші і відображення "
"повідомлень про гучність"
@@ -1174,7 +1217,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Dance_of_the_Spirits/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Dance of the Spirits"
-msgstr ""
+msgstr "Танець духів"
#: /usr/share/locale/da/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1214,12 +1257,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop
msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)"
msgid "Deepwired"
-msgstr ""
+msgstr "Глибоке проникнення"
#: /usr/share/gdict-1.0/sources/default.desktop
msgctxt "Name(default.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Типовий"
#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1229,7 +1272,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/config/default/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Типовий"
#: /usr/share/wallpapers/default_blue.jpg.desktop
msgctxt "Name(default_blue.jpg.desktop)"
@@ -1244,27 +1287,27 @@
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse102-1600x1200.jpg.desktop
msgctxt "Name(suse102-1600x1200.jpg.desktop)"
msgid "Default openSUSE 10.2 (1600x1200)"
-msgstr ""
+msgstr "Типова openSUSE 10.2 (1600x1200)"
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse102-1920x1200.jpg.desktop
msgctxt "Name(suse102-1920x1200.jpg.desktop)"
msgid "Default openSUSE 10.2 16:10 (1920x1200)"
-msgstr ""
+msgstr "Типова openSUSE 10.2 16:10 (1920x1200)"
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse103-1600x1200.jpg.desktop
msgctxt "Name(suse103-1600x1200.jpg.desktop)"
msgid "Default openSUSE 10.3 (1600x1200)"
-msgstr ""
+msgstr "Типова openSUSE 10.3 (1600x1200)"
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse103-1920x1200.jpg.desktop
msgctxt "Name(suse103-1920x1200.jpg.desktop)"
msgid "Default openSUSE 10.3 16:10 (1920x1200)"
-msgstr ""
+msgstr "Типова openSUSE 10.3 16:10 (1920x1200)"
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/openSUSE110-1600x1200.png.desktop
msgctxt "Name(openSUSE110-1600x1200.png.desktop)"
msgid "Default openSUSE 11.0 (1600x1200)"
-msgstr ""
+msgstr "Типова openSUSE 11.0 (1600x1200)"
#: /usr/share/locale/l10n/dk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1274,7 +1317,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/desktop.desktop
msgctxt "Name(desktop.desktop)"
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Стільниця"
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Name(vino-server.desktop)"
@@ -1289,7 +1332,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/dillo.desktop
msgctxt "Name(dillo.desktop)"
msgid "Dillo"
-msgstr ""
+msgstr "Dillo"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/directorymenu.desktop
msgctxt "Name(directorymenu.desktop)"
@@ -1363,7 +1406,7 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/mime-dummy-handler.desktop
msgctxt "Name(mime-dummy-handler.desktop)"
msgid "Dummy URI Handler"
-msgstr ""
+msgstr "Фіктивний обробник URI"
#: /usr/share/locale/nl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1381,6 +1424,8 @@
"EXPERIMENTAL!<br>Configuration set up to work best with "
"touchscreen<br>phones, tablets and similar devices."
msgstr ""
+"Експериментально!<br>Установки конфігурації для найкращої роботи із "
+"сенсорними<br> телефонами, планшетами та подібними пристроями"
#: /usr/share/locale/currency/xcd.desktop
msgctxt "Name(xcd.desktop)"
@@ -1400,7 +1445,7 @@
#: /usr/share/geeqie/applications/geeqie-ufraw-id.desktop
msgctxt "Name(geeqie-ufraw-id.desktop)"
msgid "Edit UFRaw ID file"
-msgstr ""
+msgstr "Редагувати файл UFRaw ID"
#: /etc/xdg/autostart/eekboard-autostart.desktop
msgctxt "Name(eekboard-autostart.desktop)"
@@ -1430,12 +1475,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)"
msgid "Electric Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Електрична квітка"
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "GenericName(firstboot.desktop)"
msgid "Enable or disable starting Firstboot sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Увімкнути або вимкнути запуску першого завантаження"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/encompass.desktop
msgctxt "Name(encompass.desktop)"
@@ -1530,7 +1575,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)"
msgid "Evening Dew"
-msgstr ""
+msgstr "Роса"
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)"
@@ -1562,10 +1607,10 @@
msgid "FVWM"
msgstr "FVWM"
-#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
-msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
-msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
-msgstr "Отримати стрічки RSS/ATOM"
+#: /usr/share/akonadi/agents/facebookresource.desktop
+msgctxt "Name(facebookresource.desktop)"
+msgid "Facebook"
+msgstr "Facebook"
#: /usr/share/locale/l10n/fk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1620,7 +1665,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/desktop.desktop
msgctxt "Comment(desktop.desktop)"
msgid "Files on your Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Файли на вашій стільниці"
#: /usr/share/locale/l10n/fi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1640,7 +1685,7 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "Name(firstboot.desktop)"
msgid "Firstboot Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Налаштування першого завантаження"
#: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop
msgctxt "Comment(restorecond.desktop)"
@@ -1660,7 +1705,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries014.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries014.jpg.desktop)"
msgid "Florida Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Захід сонця"
#: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -1705,7 +1750,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_gnome.desktop
msgctxt "Name(cha_gnome.desktop)"
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Name(gnome.desktop)"
@@ -1745,7 +1790,7 @@
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)"
msgid "GNOME Login Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Звук входу GNOME"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
@@ -1755,7 +1800,7 @@
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
msgid "GNOME System Ready Sound"
-msgstr ""
+msgstr "Звук готовності системи GNOME"
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
@@ -1770,7 +1815,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/app_gfdl.desktop
msgctxt "Name(app_gfdl.desktop)"
msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr ""
+msgstr "Ліцензія вільної документації GNU"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-gpg.desktop)"
@@ -1815,7 +1860,7 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
msgctxt "Name(general.desktop)"
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Загальні параметри"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/genmon.desktop
msgctxt "Name(genmon.desktop)"
@@ -1920,12 +1965,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop
msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Зелень"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries007.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries007.jpg.desktop)"
msgid "Green Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Зелене листя"
#: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1995,12 +2040,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/hplip-systray.desktop
msgctxt "Comment(hplip-systray.desktop)"
msgid "HP System Tray Service"
-msgstr ""
+msgstr "Служба системного лотка HP"
#: /etc/xdg/autostart/hplip-systray.desktop
msgctxt "Name(hplip-systray.desktop)"
msgid "HP System Tray Service"
-msgstr ""
+msgstr "Служба системного лотка HP"
#: /usr/share/locale/l10n/ht/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2020,7 +2065,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop
msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)"
msgid "Haze"
-msgstr ""
+msgstr "Серпанок"
#: /usr/share/locale/he/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2040,7 +2085,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop
msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)"
msgid "Hillside"
-msgstr ""
+msgstr "Узгір'я"
#: /usr/share/locale/hi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2050,7 +2095,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Домівка"
#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
msgctxt "Name(hnl.desktop)"
@@ -2115,7 +2160,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/icecat.desktop
msgctxt "Name(icecat.desktop)"
msgid "Icecat"
-msgstr ""
+msgstr "Icecat"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/icedove.desktop
msgctxt "Name(icedove.desktop)"
@@ -2155,12 +2200,12 @@
#: /usr/share/geeqie/applications/geeqie-import-gqview.desktop
msgctxt "Name(geeqie-import-gqview.desktop)"
msgid "Import GQView metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Імпортувати метадані GQView"
#: /usr/share/geeqie/applications/geeqie-import-geeqie.desktop
msgctxt "Name(geeqie-import-geeqie.desktop)"
msgid "Import Geeqie 1.0alphaX metadata"
-msgstr ""
+msgstr "Імпорт метаданих Geeqie 1.0alphaX"
#: /usr/share/locale/l10n/in/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2190,7 +2235,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_installation.desktop
msgctxt "Name(cha_installation.desktop)"
msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Встановлення"
#: /usr/share/locale/ia/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2310,7 +2355,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/jumanji.desktop
msgctxt "Name(jumanji.desktop)"
msgid "Jumanji"
-msgstr ""
+msgstr "Jumanji"
#: /usr/share/akonadi/agents/kalarmresource.desktop
msgctxt "Name(kalarmresource.desktop)"
@@ -2325,7 +2370,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_kde.desktop
msgctxt "Name(cha_kde.desktop)"
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: /usr/share/wallpapers/KDE34.png.desktop
msgctxt "Name(KDE34.png.desktop)"
@@ -2390,12 +2435,12 @@
#: /usr/share/sax3/modules.d/keyboard.desktop
msgctxt "Comment(keyboard.desktop)"
msgid "Key Board module for SaX3"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль клавіатури для SaX3"
#: /usr/share/sax3/modules.d/keyboard.desktop
msgctxt "Name(keyboard.desktop)"
msgid "KeyBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Клавіатура"
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xkb-plugin.desktop
msgctxt "Name(xkb-plugin.desktop)"
@@ -2550,12 +2595,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/.directory
msgctxt "Comment(.directory)"
msgid "Lessons for Lizards (en)"
-msgstr ""
+msgstr "Уроки для ящірок (англійською)"
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Lessons for Lizards (en)"
-msgstr ""
+msgstr "Уроки для ящірок (англійською)"
#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2585,7 +2630,7 @@
#: /usr/share/xgreeters/lightdm-gtk-greeter.desktop
msgctxt "Name(lightdm-gtk-greeter.desktop)"
msgid "LightDM GTK+ Greeter"
-msgstr ""
+msgstr "Вікно входу до системи LightDM для GTK+"
#: /usr/share/xgreeters/lightdm-kde-greeter.desktop
msgctxt "Name(lightdm-kde-greeter.desktop)"
@@ -2735,7 +2780,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-mate.desktop
msgctxt "Name(user-dirs-update-mate.desktop)"
msgid "MATE Desktop user folders update"
-msgstr ""
+msgstr "Оновлення теки користувача стільниці MATE"
#: /etc/xdg/autostart/mate-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(mate-settings-daemon.desktop)"
@@ -2905,7 +2950,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/mate-maximus-autostart.desktop
msgctxt "Name(mate-maximus-autostart.desktop)"
msgid "Maximus Window Management"
-msgstr ""
+msgstr "Поведінка вікон Maximus"
#: /usr/share/locale/l10n/yt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2975,7 +3020,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/config/mobile/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Мобільний"
#: /usr/share/locale/l10n/md/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3017,12 +3062,12 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/cellmodem.desktop
msgctxt "Comment(cellmodem.desktop)"
msgid "Monitor line quality and type of Cellular Modems"
-msgstr ""
+msgstr "Монітор якості мережі і тип стільникових модемів"
#: /usr/share/sax3/modules.d/monitor.desktop
msgctxt "Comment(monitor.desktop)"
msgid "Monitor module for SaX3"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль монітора для SaX3"
#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3057,12 +3102,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Mountains.jpg.desktop
msgctxt "Name(Mountains.jpg.desktop)"
msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "Гори"
#: /usr/share/sax3/modules.d/mouse.desktop
msgctxt "Comment(mouse.desktop)"
msgid "Mouse SaX3 Module"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль мишки SaX3"
#: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop
msgctxt "Name(mzm.desktop)"
@@ -3102,12 +3147,12 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/multiload.desktop
msgctxt "Name(multiload.desktop)"
msgid "Multiload Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль мультизавантаження"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/multiload.desktop
msgctxt "Comment(multiload.desktop)"
msgid "Multiload plugin for the Xfce panel"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль мультизавантаження для панелі Xfce"
#: /usr/share/gnome/wm-properties/mutter-wm.desktop
msgctxt "Name(mutter-wm.desktop)"
@@ -3127,12 +3172,12 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Name(nquadparser.desktop)"
msgid "N-Quad Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Аналізатор N-Quad"
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Name(nquadserializer.desktop)"
msgid "N-Quad Serializer"
-msgstr ""
+msgstr "Серіалізатор N-Quad"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/nxterm.desktop
msgctxt "Name(nxterm.desktop)"
@@ -3152,7 +3197,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
msgid "Naptime"
-msgstr ""
+msgstr " Час дрімоти"
#: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3207,7 +3252,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-netspeed-plugin.desktop
msgctxt "Name(xfce4-netspeed-plugin.desktop)"
msgid "Network Speed Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Монітор швидкості у мережі"
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3342,7 +3387,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop
msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)"
msgid "Novell Curvy"
-msgstr ""
+msgstr "Криві Novell"
#: /etc/xdg/autostart/obexd-server.desktop
msgctxt "Name(obexd-server.desktop)"
@@ -3402,12 +3447,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries010.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries010.jpg.desktop)"
msgid "Orange Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Помаранчева квітка"
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/orca-autostart.desktop
msgctxt "Name(orca-autostart.desktop)"
msgid "Orca screen reader"
-msgstr ""
+msgstr "Інструмент читання з екрана Orca"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/pcmanfm.desktop
msgctxt "Name(pcmanfm.desktop)"
@@ -3422,7 +3467,7 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
msgctxt "Name(software.desktop)"
msgid "Package Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Вибір пакунків"
#: /usr/share/locale/l10n/pk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3482,7 +3527,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)"
msgid "Parallel Veins"
-msgstr ""
+msgstr "Паралельні жилки"
#: /etc/xdg/autostart/parcellite-startup.desktop
msgctxt "Name(parcellite-startup.desktop)"
@@ -3492,7 +3537,7 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop
msgctxt "Name(partitioning.desktop)"
msgid "Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Розподіл диска"
#: /usr/share/akonadi/agents/contactsresource.desktop
msgctxt "Name(contactsresource.desktop)"
@@ -3512,7 +3557,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/mate-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Name(mate-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Personal File Sharing webdav"
-msgstr ""
+msgstr "Спільний доступ до особистих файлів webdav"
#: /usr/share/locale/l10n/pe/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3527,7 +3572,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
msgid "Phantom Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "Марево з листя"
#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
@@ -3552,7 +3597,7 @@
#: /usr/share/xsessions/plasma5.desktop
msgctxt "Name(plasma5.desktop)"
msgid "Plasma 5"
-msgstr ""
+msgstr "Плазма 5"
#: /usr/share/autostart/plasma-desktop.desktop
msgctxt "Name(plasma-desktop.desktop)"
@@ -3562,7 +3607,7 @@
#: /usr/share/xsessions/plasma5.desktop
msgctxt "Comment(plasma5.desktop)"
msgid "Plasma by KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Плазма від KDE"
#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
@@ -3572,12 +3617,12 @@
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)"
msgid "Plays a sound whenever you log in"
-msgstr ""
+msgstr "Відтворює звук, коли ви входите"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-ready-sound.desktop)"
msgid "Plays a sound whenever your system is ready for login"
-msgstr ""
+msgstr "Відтворює звук, коли ваша система готова до входу"
#: /usr/share/locale/l10n/pl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3692,7 +3737,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/hplip-systray.desktop
msgctxt "GenericName(hplip-systray.desktop)"
msgid "Printer Status Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Аплет стану принтера"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/launcher.desktop
msgctxt "Comment(launcher.desktop)"
@@ -3702,7 +3747,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/quicklauncher.desktop
msgctxt "Comment(quicklauncher.desktop)"
msgid "Program with several launchers"
-msgstr ""
+msgstr "Програма з декількома пускачами"
#: /usr/share/akonadi/agents/kolabresource.desktop
msgctxt "Comment(kolabresource.desktop)"
@@ -3765,7 +3810,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qtsharp.desktop
msgctxt "Name(qtsharp.desktop)"
msgid "Qt# API reference"
-msgstr ""
+msgstr "Qt# API довідка"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/smartbookmark.desktop
msgctxt "Comment(smartbookmark.desktop)"
@@ -3775,12 +3820,12 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/quicklauncher.desktop
msgctxt "Name(quicklauncher.desktop)"
msgid "Quicklauncher"
-msgstr ""
+msgstr "Quicklauncher"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/rox-filer.desktop
msgctxt "Name(rox-filer.desktop)"
msgid "ROX-Filer"
-msgstr ""
+msgstr "ROX-Filer"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/urxvt.desktop
msgctxt "Name(urxvt.desktop)"
@@ -3795,32 +3840,32 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
msgid "Rain Drops"
-msgstr ""
+msgstr "Краплі дощу"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Name(raptorparser.desktop)"
msgid "Raptor Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Парсер Raptor"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Name(raptorserializer.desktop)"
msgid "Raptor Serializer"
-msgstr ""
+msgstr "Серіалізатор Raptor"
#: /usr/share/soprano/plugins/redlandbackend.desktop
msgctxt "Name(redlandbackend.desktop)"
msgid "Redland Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль Redland"
#: /usr/share/wallpapers/Relax.jpg.desktop
msgctxt "Name(Relax.jpg.desktop)"
msgid "Relax"
-msgstr ""
+msgstr "Розслабленість"
#: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop
msgctxt "Name(report.desktop)"
msgid "Reporting & Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Звітування і реєстрування"
#: /usr/share/autostart/restore_kmix_volumes.desktop
msgctxt "Name(restore_kmix_volumes.desktop)"
@@ -3830,7 +3875,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/rodent.desktop
msgctxt "Name(rodent.desktop)"
msgid "Rodent File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер файлів Rodent"
#: /usr/share/locale/l10n/ro/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3855,7 +3900,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Корінь"
#: /usr/share/locale/l10n/ru/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3895,12 +3940,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/SLEswirl.png.desktop
msgctxt "Name(SLEswirl.png.desktop)"
msgid "SLE Swirl"
-msgstr ""
+msgstr "Течія SLE"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/sqlite2.desktop
msgctxt "Name(sqlite2.desktop)"
msgid "SQLite"
-msgstr ""
+msgstr "SQLite"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-ssh.desktop)"
@@ -3910,7 +3955,7 @@
#: /usr/share/sax3/modules.d/touchpad.desktop
msgctxt "Comment(touchpad.desktop)"
msgid "SaX3 Module for Touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль SaX3 для сенсорної панелі"
#: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3940,7 +3985,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/sakura.desktop
msgctxt "Name(sakura.desktop)"
msgid "Sakura"
-msgstr ""
+msgstr "Сакура"
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
@@ -3950,7 +3995,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Name(Samba.desktop)"
msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "Samba"
#: /usr/share/locale/l10n/ws/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3985,7 +4030,7 @@
#: /usr/share/gnome/wm-properties/sawfish-wm.desktop
msgctxt "Name(sawfish-wm.desktop)"
msgid "Sawfish"
-msgstr ""
+msgstr "Sawfish"
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
@@ -4015,7 +4060,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/config/default/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
msgid "Select this to begin the initial setup again."
-msgstr ""
+msgstr "Виберіть це, щоб почати знову початкову установку."
#: /usr/share/locale/l10n/sn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4065,7 +4110,7 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop
msgctxt "Name(sesame2backend.desktop)"
msgid "Sesame2Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Sesame2Backend"
#: /etc/xdg/autostart/gsynaptics-init.desktop
msgctxt "Comment(gsynaptics-init.desktop)"
@@ -4084,7 +4129,7 @@
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Comment(tsc-autostart.desktop)"
msgid "Setup and initiate remote connections at login"
-msgstr ""
+msgstr "Установку та започаткування віддалених з'єднань при вході"
#: /usr/share/locale/l10n/sc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4099,7 +4144,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/cpufreq.desktop
msgctxt "Comment(cpufreq.desktop)"
msgid "Show CPU frequencies and governor"
-msgstr ""
+msgstr "Показати частоти ЦП та регулятор"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/showdesktop.desktop
msgctxt "Name(showdesktop.desktop)"
@@ -4170,7 +4215,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-netspeed-plugin.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-netspeed-plugin.desktop)"
msgid "Shows the network download/upload speed"
-msgstr ""
+msgstr "Показує швидкість завантаження/вивантаження у мережі"
#: /usr/share/locale/l10n/sl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4185,17 +4230,17 @@
#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
msgid "Silence"
-msgstr ""
+msgstr "Тишина"
#: /usr/share/wallpapers/silkx.png.desktop
msgctxt "Name(silkx.png.desktop)"
msgid "Silk X"
-msgstr ""
+msgstr "Шовк X"
#: /usr/share/wallpapers/silky.png.desktop
msgctxt "Name(silky.png.desktop)"
msgid "Silk Y"
-msgstr ""
+msgstr "Шовк Y"
#: /usr/share/locale/currency/xag.desktop
msgctxt "Name(xag.desktop)"
@@ -4220,7 +4265,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop
msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)"
msgid "Skyblinds"
-msgstr ""
+msgstr "Блакитні штори"
#: /usr/share/locale/sk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4260,7 +4305,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop
msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)"
msgid "Soaring"
-msgstr ""
+msgstr "Буяння"
#: /usr/share/wallpapers/soft-green.jpg.desktop
msgctxt "Name(soft-green.jpg.desktop)"
@@ -4290,22 +4335,22 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop
msgctxt "Comment(sesame2backend.desktop)"
msgid "Soprano backend based on Sesame 2"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер Soprano на основі Sesame 2"
#: /usr/share/soprano/plugins/redlandbackend.desktop
msgctxt "Comment(redlandbackend.desktop)"
msgid "Soprano backend based on librdf (redland)"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер Soprano на основі librdf (redland)"
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Comment(virtuosobackend.desktop)"
msgid "Soprano backend connecting to a Virtuoso Server via ODBC"
-msgstr ""
+msgstr "Сервер Soprano під'єднується до сервера Virtuoso Server через ODBC"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Comment(raptorparser.desktop)"
msgid "Soprano parser plugin based on raptor"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль аналізатора Soprano на основі raptor"
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
@@ -4313,16 +4358,19 @@
"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
"serializer plugin"
msgstr ""
+"Модуль аналізатора Soprano, що аналізує N-Quads як створені модулем "
+"серіалізатора N-Quad"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin based on raptor"
-msgstr ""
+msgstr "Модуль серіалізатора Soprano на основі raptor"
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads"
msgstr ""
+"Модуль серіалізатора Soprano, який робить просту серіалізацію до N-Quads"
#: /usr/share/autostart/kmix_autostart.desktop
msgctxt "GenericName(kmix_autostart.desktop)"
@@ -4377,12 +4425,12 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/spice-vdagent.desktop
msgctxt "Name(spice-vdagent.desktop)"
msgid "Spice vdagent"
-msgstr ""
+msgstr "Spice vdagent"
#: /usr/share/wallpapers/SpringFlowers.jpg.desktop
msgctxt "Name(SpringFlowers.jpg.desktop)"
msgid "Spring Flowers"
-msgstr ""
+msgstr "Весняні квіти"
#: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4412,7 +4460,7 @@
#: /usr/share/elementary/config/standard/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Стандартний"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
@@ -4427,7 +4475,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/xiccd.desktop
msgctxt "Comment(xiccd.desktop)"
msgid "Start the XICCD"
-msgstr ""
+msgstr "Почати XICCD"
#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Comment(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -4437,7 +4485,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/stelvio.jpg.desktop
msgctxt "Name(stelvio.jpg.desktop)"
msgid "Stelvio"
-msgstr ""
+msgstr "Стельвія"
#: /usr/share/wallpapers/stripes.png.desktop
msgctxt "Name(stripes.png.desktop)"
@@ -4447,12 +4495,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/SuSEfirewall2.desktop
msgctxt "Comment(SuSEfirewall2.desktop)"
msgid "SuSEfirewall2"
-msgstr ""
+msgstr "SuSEfirewall2"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/SuSEfirewall2.desktop
msgctxt "Name(SuSEfirewall2.desktop)"
msgid "SuSEfirewall2"
-msgstr ""
+msgstr "SuSEfirewall2"
#: /usr/share/locale/l10n/sd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4517,7 +4565,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)"
msgid "Swirled Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Кружляння листя"
#: /usr/share/locale/currency/chf.desktop
msgctxt "Name(chf.desktop)"
@@ -4552,7 +4600,7 @@
#: /usr/share/geeqie/applications/symlink.desktop
msgctxt "Name(symlink.desktop)"
msgid "Symlink"
-msgstr ""
+msgstr "Symlink"
#: /usr/share/locale/l10n/sy/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4567,7 +4615,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_systemadmin.desktop
msgctxt "Name(cha_systemadmin.desktop)"
msgid "System Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Керування системою"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/systemload.desktop
msgctxt "Name(systemload.desktop)"
@@ -4587,7 +4635,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/taglib.desktop
msgctxt "Name(taglib.desktop)"
msgid "Taglib API reference"
-msgstr ""
+msgstr "Посилання Taglib API"
#: /usr/share/locale/l10n/tw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4623,52 +4671,52 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/tmp.desktop
msgctxt "Name(tmp.desktop)"
msgid "Temp"
-msgstr ""
+msgstr "Тимчасова"
#: /usr/share/geeqie/template.desktop
msgctxt "Name(template.desktop)"
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Шаблон"
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/tmp.desktop
msgctxt "Comment(tmp.desktop)"
msgid "Temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Тимчасові файли"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)"
msgid "Tendril"
-msgstr ""
+msgstr "Завиток"
#: /usr/share/wallpapers/tennebon.png.desktop
msgctxt "Name(tennebon.png.desktop)"
msgid "Tennebon"
-msgstr ""
+msgstr "Тенебон"
#: /usr/share/wallpapers/tennebone.png.desktop
msgctxt "Name(tennebone.png.desktop)"
msgid "Tennebon Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "Карбований Тенебон"
#: /usr/share/wallpapers/tennebong.png.desktop
msgctxt "Name(tennebong.png.desktop)"
msgid "Tennebon Green"
-msgstr ""
+msgstr "Зелений Тенебон"
#: /usr/share/wallpapers/tennebons.png.desktop
msgctxt "Name(tennebons.png.desktop)"
msgid "Tennebon Soft"
-msgstr ""
+msgstr "М'який Тенебон"
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Name(tsc-autostart.desktop)"
msgid "Terminal Server Client Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "Автозапуск клієнта термінального сервера"
#: /usr/share/gdict-1.0/sources/thai.desktop
msgctxt "Name(thai.desktop)"
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Тайська"
#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
@@ -4683,7 +4731,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
msgid "The Directory containing all your personal files"
-msgstr ""
+msgstr "Каталог, який містить усі ваші особисті файли"
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
@@ -4697,7 +4745,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "The Root Filesystem base"
-msgstr ""
+msgstr "База кореневої файлової системи"
#: /etc/xdg/autostart/xfsettingsd.desktop
msgctxt "Comment(xfsettingsd.desktop)"
@@ -4712,7 +4760,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Comment(Samba.desktop)"
msgid "The file and print service to SMB/ CIFS clients"
-msgstr ""
+msgstr "Служба файлів і друку на клієнтах SMB/ CIFS"
#: /usr/share/elementary/config/standard/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
@@ -4720,11 +4768,13 @@
"This is the standard profile that is universal for most desktop and laptop "
"systems. Choose this if you are not sure what to choose."
msgstr ""
+"Це стандартний профіль, який є універсальним для більшості стільничних та "
+"ноутбучних систем. Виберіть його, коли ви не впевнені, що обрати."
#: /usr/share/xgreeters/lightdm-gtk-greeter.desktop
msgctxt "Comment(lightdm-gtk-greeter.desktop)"
msgid "This runs the GTK+ greeter, it should only be run from LightDM"
-msgstr ""
+msgstr "Запускає вікно входу GTK+, можна виконувати лише з LightDM"
#: /usr/share/xgreeters/lightdm-kde-greeter.desktop
msgctxt "Comment(lightdm-kde-greeter.desktop)"
@@ -4734,9 +4784,15 @@
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
msgid "This session logs you into GNOME Classic"
-msgstr "Даний сеанс використовує класичну стільницю GNOME"
-"Це сеанс запускає вас у GNOME, який використовує графічну архітектуру Wayland"
+msgstr ""
+"Даний сеанс використовує класичну стільницю GNOMEЦе сеанс запускає вас у "
+"GNOME, який використовує графічну архітектуру Wayland"
+#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
+msgctxt "Comment(gnome-wayland.desktop)"
+msgid "This session logs you into GNOME, using Wayland"
+msgstr "Цей сеанс запускає вас у GNOME, який використовує Wayland"
+
#: /usr/share/xsessions/mate.desktop
msgctxt "Comment(mate.desktop)"
msgid "This session logs you into MATE"
@@ -4755,7 +4811,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/config/tiling/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
msgid "Tiling (Standard Enlightenment)"
-msgstr ""
+msgstr "Мозаїка (типовий Enlightenment)"
#: /usr/share/enlightenment/data/config/tiling/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
@@ -4766,6 +4822,12 @@
"<br>Default tiling bindings are: Win-key + Space, arrows, and left mouse "
"button.<br>See the module settings for more information."
msgstr ""
+"Конфігурація управління розміщенням вікон для пристроїв з клавіатурами та "
+"мишками<br>на кшталт вашої середньої стільниці ПК, ноутбуку або нетбуку<br>з "
+"прив'язками традиційної "
+"клавіатури Enlightenment<br>та управлінням мишкою. <br>Типові прив'язки "
+"розташування: Win-key + пробіл, стрілки та ліва кнопка мишки.<br>Див. "
+"установки моделя за детальнішою інформацією."
#: /usr/share/wallpapers/Time-For-Lunch-2.jpg.desktop
msgctxt "Name(Time-For-Lunch-2.jpg.desktop)"
@@ -4822,7 +4884,7 @@
#: /usr/share/sax3/modules.d/touchpad.desktop
msgctxt "Name(touchpad.desktop)"
msgid "Touch Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Сенсорна панель"
#: /etc/xdg/autostart/gsynaptics-init.desktop
msgctxt "Name(gsynaptics-init.desktop)"
@@ -4832,18 +4894,103 @@
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Name(tracker-miner-fs.desktop)"
msgid "Tracker File System Miner"
-msgstr "Індексатор файлової системи"
+msgstr "Індексатор файлової системи Tracker"
-#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-rss.desktop
-msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
-msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
-msgstr "Індексатор стрічок RSS/ATOM"
+#: /etc/xdg/autostart/tracker-extract.desktop
+msgctxt "Name(tracker-extract.desktop)"
+msgid "Tracker Metadata Extractor"
+msgstr "Екстрактор метаданих Tracker"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-store.desktop
msgctxt "Name(tracker-store.desktop)"
msgid "Tracker Store"
msgstr "Сховище Tracker"
+#: /usr/share/locale/zh_TW/entry.desktop
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Traditional Chinese"
+msgstr "Традиційна Китайська"
+
+#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/thunar-tpa.desktop
+msgctxt "Name(thunar-tpa.desktop)"
+msgid "Trash Applet"
+msgstr "Аплет смітника"
+
+#: /usr/share/parole/parole-plugins-0/system-tray.desktop
+msgctxt "Name(system-tray.desktop)"
+msgid "Tray icon"
+msgstr "Піктограма лотка"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/tt/entry.desktop
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Trinidad and Tobago"
+msgstr "Тринідад і Тобаго"
+
+#: /usr/share/locale/currency/ttd.desktop
+msgctxt "Name(ttd.desktop)"
+msgid "Trinidad and Tobago Dollar"
+msgstr "Долар Тринідаду та Тобаго"
+
+#: /usr/share/wallpapers/triplegears.jpg.desktop
+msgctxt "Name(triplegears.jpg.desktop)"
+msgid "Triple Gears"
+msgstr "Потрійні шестерні"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/tn/entry.desktop
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Tunisia"
+msgstr "Туніс"
+
+#: /usr/share/locale/currency/tnd.desktop
+msgctxt "Name(tnd.desktop)"
+msgid "Tunisian Dinar"
+msgstr "Туніський динар"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/tr/entry.desktop
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Turkey"
+msgstr "Туреччина"
+
+#: /usr/share/locale/tr/entry.desktop
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Turkish"
+msgstr "Турецька"
+
+#: /usr/share/locale/currency/try.desktop
+msgctxt "Name(try.desktop)"
+msgid "Turkish Lira"
+msgstr "Турецька ліра"
+
+#: /usr/share/locale/currency/trl.desktop
+msgctxt "Name(trl.desktop)"
+msgid "Turkish Lira A/05"
+msgstr "Турецька ліра A/05"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/tm/entry.desktop
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Turkmenistan"
+msgstr "Туркменістан"
+
+#: /usr/share/locale/currency/tmt.desktop
+msgctxt "Name(tmt.desktop)"
+msgid "Turkmenistani Manat"
+msgstr "Туркменський манат"
+
+#: /usr/share/locale/currency/tmm.desktop
+msgctxt "Name(tmm.desktop)"
+msgid "Turkmenistani Old Manat"
+msgstr "Старий туркменський манат"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/tc/entry.desktop
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Turks and Caicos Islands"
+msgstr "Острови Теркс і Кайкос"
+
+#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
+msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
+msgid "Turtle"
+msgstr "Черепаха"
+
#: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
msgid "Tuvalu"
@@ -4857,7 +5004,7 @@
#: /usr/share/geeqie/applications/geeqie-ufraw-recursive.desktop
msgctxt "Name(geeqie-ufraw-recursive.desktop)"
msgid "UFRaw Batch recursive"
-msgstr ""
+msgstr "Пакетна рекурсія UFRaw "
#: /usr/share/locale/en_US/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4928,6 +5075,7 @@
msgctxt "Comment(user-dirs-update-mate.desktop)"
msgid "Update MATE common folders names to match the current locale"
msgstr ""
+"Оновити назви загальних тек MATE, щоби вони збігалися з поточною локаллю"
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
@@ -5027,7 +5175,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vdr.desktop
msgctxt "Comment(vdr.desktop)"
msgid "Video Disk Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Запис відеодисків"
#: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5057,7 +5205,7 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)"
msgid "VirtuosoBackend"
-msgstr ""
+msgstr "VirtuosoBackend"
#: /etc/xdg/autostart/mate-volume-control-applet.desktop
msgctxt "Name(mate-volume-control-applet.desktop)"
@@ -5087,7 +5235,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/here-gear.svgz.desktop
msgctxt "Name(here-gear.svgz.desktop)"
msgid "We Are Gear"
-msgstr ""
+msgstr "МИ У РУСІ"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/weather.desktop
msgctxt "Name(weather.desktop)"
@@ -5142,7 +5290,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop
msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)"
msgid "Wolf"
-msgstr ""
+msgstr "Вовк"
#: /usr/share/wallpapers/Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop
msgctxt "Name(Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop)"
@@ -5162,7 +5310,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/xiccd.desktop
msgctxt "Name(xiccd.desktop)"
msgid "X11 ICC Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Фонова служба X11 ICC"
#: /etc/xdg/autostart/xfce4-volumed.desktop
msgctxt "Name(xfce4-volumed.desktop)"
@@ -5182,7 +5330,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/xfe.desktop
msgctxt "Name(xfe.desktop)"
msgid "Xfe File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Менеджер файлів Xfe"
#: /etc/xdg/autostart/xfsettingsd.desktop
msgctxt "Name(xfsettingsd.desktop)"
@@ -5192,7 +5340,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)"
msgid "Yellow Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Жовта квітка"
#: /usr/share/locale/l10n/ye/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5254,3 +5402,87 @@
msgid "dispcalGUI Calibration and ICC Profile Loader"
msgstr "Завантажувач профілів ICC dispcalGUI"
+#: /usr/share/xsessions/i3-with-shmlog.desktop
+msgctxt "Name(i3-with-shmlog.desktop)"
+msgid "i3 (with debug log)"
+msgstr "i3 (із журналом зневадження)"
+
+#: /usr/share/xsessions/i3-with-shmlog.desktop
+msgctxt "Comment(i3-with-shmlog.desktop)"
+msgid "improved dynamic tiling window manager"
+msgstr "поліпшений віконний менеджер з динамічними плитками"
+
+#: /usr/share/autostart/kaddressbookmigrator.desktop
+msgctxt "Name(kaddressbookmigrator.desktop)"
+msgid "kaddressbookmigrator"
+msgstr "kaddressbookmigrator"
+
+#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/openSUSE111-1600x1200.png.desktop
+msgctxt "Name(openSUSE111-1600x1200.png.desktop)"
+msgid "openSUSE 11.1"
+msgstr "openSUSE 11.1"
+
+#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/openSUSE112-1600x1200.png.desktop
+msgctxt "Name(openSUSE112-1600x1200.png.desktop)"
+msgid "openSUSE 11.2"
+msgstr "openSUSE 11.2"
+
+#: /usr/share/enlightenment/data/config/openSUSE-classic/profile.desktop
+msgctxt "Name(profile.desktop)"
+msgid "openSUSE Classic Desktop "
+msgstr "Класична стільниця openSUSE"
+
+#: /usr/share/wallpapers/openSUSEdefault/metadata.desktop
+msgctxt "Name(metadata.desktop)"
+msgid "openSUSE default"
+msgstr "типова openSUSE"
+
+#: /usr/share/enlightenment/data/config/openSUSE-classic/profile.desktop
+msgctxt "Comment(profile.desktop)"
+msgid ""
+"openSUSE profile providing a familiar environment with a classical "
+"setup<br>containing a taskbar at the bottom, known key bindings,<br>familiar "
+"environment and integration to openSUSE"
+msgstr ""
+"Профіль openSUSE забезпечує знайоме середовище з класичними установками<br>, "
+"який містить панель завдань внизу, відомі прив'язки клавіш,<br>пізнаваний "
+"інтерфейс та інтеграцію "
+"з openSUSE"
+
+#: /usr/share/gdict-1.0/sources/spanish.desktop
+msgctxt "Name(spanish.desktop)"
+msgid "spanish"
+msgstr "іспанська"
+
+#: /usr/share/qtcreator/templates/shared/app.desktop
+msgctxt "Name(app.desktop)"
+msgid "thisApp"
+msgstr "ця програма"
+
+#: /usr/share/akonadi/agents/vcarddirresource.desktop
+msgctxt "Name(vcarddirresource.desktop)"
+msgid "vCard Directory"
+msgstr "Каталог vCard"
+
+#: /usr/share/akonadi/agents/vcardresource.desktop
+msgctxt "Name(vcardresource.desktop)"
+msgid "vCard File"
+msgstr "Файл vCard"
+
+#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vdr.desktop
+msgctxt "Name(vdr.desktop)"
+msgid "vdr"
+msgstr "vdr"
+
+#: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop
+msgctxt "Name(entry.desktop)"
+msgid "Åland Islands"
+msgstr "Аландські острови"
+
+#~ msgctxt "Comment(tracker-miner-rss.desktop)"
+#~ msgid "Fetch RSS/ATOM feeds"
+#~ msgstr "Отримати стрічки RSS/ATOM"
+
+#~ msgctxt "Name(tracker-miner-rss.desktop)"
+#~ msgid "Tracker RSS/ATOM Feeds Miner"
+#~ msgstr "Індексатор стрічок RSS/ATOM"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
30 Sep '14
Author: vertaal
Date: 2014-09-30 19:00:06 +0200 (Tue, 30 Sep 2014)
New Revision: 89596
Modified:
trunk/lcn/ca/po/update-desktop-files-screensavers.ca.po
Log:
update-desktop-files-screensavers.ca.po: done (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/lcn/ca/po/update-desktop-files-screensavers.ca.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ca/po/update-desktop-files-screensavers.ca.po 2014-09-30 16:30:07 UTC (rev 89595)
+++ trunk/lcn/ca/po/update-desktop-files-screensavers.ca.po 2014-09-30 17:00:06 UTC (rev 89596)
@@ -4,22 +4,20 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-11 10:53+0100\n"
-"Last-Translator: David Medina <opensusecatala@gmailcom>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 18:49+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: ca <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,15,-1,-1,-1,-1,-1,861,-1,-1\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/biof.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KRotation.desktop)"
-#| msgid "KRotation (GL)"
msgctxt "Name(biof.desktop)"
msgid "Biof (GL)"
-msgstr "KRotation (GL)"
+msgstr "Biof (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kblank.desktop
msgctxt "Name(kblank.desktop)"
@@ -27,12 +25,9 @@
msgstr "Pantalla en blanc"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/busyspheres.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(sproingies.desktop)"
-#| msgid "Sproingies (GL)"
msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
msgid "Busy Spheres (GL)"
-msgstr "Sproingies (GL)"
+msgstr "Esferes enfeinades (GL)"
#: /usr/share/applications/screensavers/chocolate-doom-screensaver.desktop
msgctxt "Name(chocolate-doom-screensaver.desktop)"
@@ -40,12 +35,9 @@
msgstr "Fatalitat de xocolata"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/colorfire.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(cage.desktop)"
-#| msgid "Cage (GL)"
msgctxt "Name(colorfire.desktop)"
msgid "Colorfire (GL)"
-msgstr "Gàbia (GL)"
+msgstr "Foc de colors (GL)"
#: /usr/share/applications/screensavers/chocolate-doom-screensaver.desktop
msgctxt "Comment(chocolate-doom-screensaver.desktop)"
@@ -53,12 +45,9 @@
msgstr "Port font de Fatalitat conservador "
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cyclone.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(cage.desktop)"
-#| msgid "Cage (GL)"
msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
msgid "Cyclone (GL)"
-msgstr "Gàbia (GL)"
+msgstr "Cicló (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kblank.desktop
msgctxt "Name(kblank.desktop)"
@@ -93,380 +82,287 @@
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/biof.desktop
msgctxt "Name(biof.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/busyspheres.desktop
msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/colorfire.desktop
msgctxt "Name(colorfire.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cyclone.desktop
msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drempels.desktop
msgctxt "Name(drempels.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euphoria.desktop
msgctxt "Name(euphoria.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/feedback.desktop
msgctxt "Name(feedback.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fieldlines.desktop
msgctxt "Name(fieldlines.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flocks.desktop
msgctxt "Name(flocks.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flux.desktop
msgctxt "Name(flux.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helios.desktop
msgctxt "Name(helios.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_smoke.desktop
msgctxt "Name(hufo_smoke.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_tunnel.desktop
msgctxt "Name(hufo_tunnel.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hyperspace.desktop
msgctxt "Name(hyperspace.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lattice.desktop
msgctxt "Name(lattice.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lorenz.desktop
msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/matrixview.desktop
msgctxt "Name(matrixview.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pixelcity.desktop
msgctxt "Name(pixelcity.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/plasma.desktop
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skyrocket.desktop
msgctxt "Name(skyrocket.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/solarwinds.desktop
msgctxt "Name(solarwinds.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spirographx.desktop
msgctxt "Name(spirographx.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sundancer2.desktop
msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
msgid "Display in root window"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra a la finestra d'arrel"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/biof.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(biof.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/busyspheres.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/colorfire.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(colorfire.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cyclone.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drempels.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(drempels.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euphoria.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(euphoria.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/feedback.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(feedback.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fieldlines.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(fieldlines.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flocks.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(flocks.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flux.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(flux.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helios.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(helios.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_smoke.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(hufo_smoke.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_tunnel.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(hufo_tunnel.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hyperspace.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(hyperspace.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lattice.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(lattice.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lorenz.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/matrixview.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(matrixview.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pixelcity.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(pixelcity.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/plasma.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skyrocket.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(skyrocket.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/solarwinds.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(solarwinds.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spirographx.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(spirographx.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sundancer2.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Display in Specified Window"
msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
msgid "Display in specified window"
msgstr "Mostra a la finestra especificada"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drempels.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(gears.desktop)"
-#| msgid "Gears (GL)"
msgctxt "Name(drempels.desktop)"
msgid "Drempels (GL)"
msgstr "Engranatges (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pixelcity.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(gears.desktop)"
-#| msgid "Gears (GL)"
msgctxt "Name(pixelcity.desktop)"
msgid "Drempels (GL)"
msgstr "Engranatges (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euphoria.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KEuphoria.desktop)"
-#| msgid "Euphoria (GL)"
msgctxt "Name(euphoria.desktop)"
msgid "Euphoria (GL)"
msgstr "Eufòria (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/feedback.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(suse-system-feedback.directory)"
-#| msgid "Feedback"
msgctxt "Name(feedback.desktop)"
msgid "Feedback (GL)"
-msgstr "Retroacció"
+msgstr "Retroacció (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fieldlines.desktop
msgctxt "Name(fieldlines.desktop)"
msgid "Fieldlines (GL)"
-msgstr ""
+msgstr "Línies de camp (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flocks.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KFlux.desktop)"
-#| msgid "Flux (GL)"
msgctxt "Name(flocks.desktop)"
msgid "Flocks (GL)"
-msgstr "Flux (GL)"
+msgstr "Flocs (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flux.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KFlux.desktop)"
-#| msgid "Flux (GL)"
msgctxt "Name(flux.desktop)"
msgid "Flux (GL)"
msgstr "Flux (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helios.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(helios.desktop)"
-#| msgid "Helios"
msgctxt "Name(helios.desktop)"
msgid "Helios (GL)"
-msgstr "Helios"
+msgstr "Helios (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_smoke.desktop
msgctxt "Name(hufo_smoke.desktop)"
msgid "Hufo's Smoke (GL)"
-msgstr ""
+msgstr "Fum Hufo (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_tunnel.desktop
msgctxt "Name(hufo_tunnel.desktop)"
msgid "Hufo's Tunnel (GL)"
-msgstr ""
+msgstr "Túnel Hufo (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hyperspace.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KSpace.desktop)"
-#| msgid "Space (GL)"
msgctxt "Name(hyperspace.desktop)"
msgid "Hyperspace (GL)"
-msgstr "Espai (GL)"
+msgstr "Hiperespai (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/ktux.desktop
msgctxt "Name(ktux.desktop)"
@@ -474,12 +370,9 @@
msgstr "KTux"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lattice.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KSpace.desktop)"
-#| msgid "Space (GL)"
msgctxt "Name(lattice.desktop)"
msgid "Lattice (GL)"
-msgstr "Espai (GL)"
+msgstr "Gelosia (GL)"
#: /etc/xdg/autostart/xscreensaver.desktop
msgctxt "Comment(xscreensaver.desktop)"
@@ -489,31 +382,22 @@
#: /usr/share/applications/mate-screensaver-lock.desktop
msgctxt "Name(mate-screensaver-lock.desktop)"
msgid "Lock Screen"
-msgstr ""
+msgstr "Bloqueig de pantalla"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lorenz.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(lament.desktop)"
-#| msgid "Lament (GL)"
msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
msgid "Lorenz (GL)"
-msgstr "Lament (GL)"
+msgstr "Lorenz (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/matrixview.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(kpr_pageeffect_matrixwipe.desktop)"
-#| msgid "Matrix wipe"
msgctxt "Name(matrixview.desktop)"
msgid "MatrixView (GL)"
-msgstr "Esborrat de matriu"
+msgstr "Vista de matriu (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/plasma.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(pulsar.desktop)"
-#| msgid "Pulsar (GL)"
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Plasma (GL)"
-msgstr "Polsar (GL)"
+msgstr "Plasma (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/krandom.desktop
msgctxt "Name(krandom.desktop)"
@@ -541,116 +425,74 @@
msgstr "Salvapantalles"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/biof.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(biof.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/busyspheres.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(busyspheres.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/colorfire.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(colorfire.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/cyclone.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(cyclone.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/drempels.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(drempels.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/euphoria.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(euphoria.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/feedback.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(feedback.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/fieldlines.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(fieldlines.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flocks.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(flocks.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/flux.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(flux.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/helios.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(helios.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_smoke.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(hufo_smoke.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hufo_tunnel.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(hufo_tunnel.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/hyperspace.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(hyperspace.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/kblank.desktop
msgctxt "Name(kblank.desktop)"
@@ -668,105 +510,66 @@
msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lattice.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(lattice.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/lorenz.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(lorenz.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/matrixview.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(matrixview.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/pixelcity.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(pixelcity.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/plasma.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(plasma.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skyrocket.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(skyrocket.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/solarwinds.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(solarwinds.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spirographx.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(spirographx.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sundancer2.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KBanner.desktop)"
-#| msgid "Setup..."
msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
msgid "Setup..."
-msgstr "Arranjament..."
+msgstr "Configuració..."
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/skyrocket.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KSpace.desktop)"
-#| msgid "Space (GL)"
msgctxt "Name(skyrocket.desktop)"
msgid "Skyrocket (GL)"
-msgstr "Espai (GL)"
+msgstr "Coet a l'espai (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/solarwinds.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KSolarWinds.desktop)"
-#| msgid "Solar Winds (GL)"
msgctxt "Name(solarwinds.desktop)"
msgid "Solarwinds (GL)"
-msgstr "Vent solar (GL)"
+msgstr "Vents solars (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/spirographx.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(xspirograph.desktop)"
-#| msgid "XSpiroGraph"
msgctxt "Name(spirographx.desktop)"
msgid "SpirographX (GL)"
-msgstr "Espirograf X"
+msgstr "Espirògraf X (GL)"
#: /usr/share/kde4/services/ScreenSavers/sundancer2.desktop
-#, fuzzy
-#| msgctxt "Name(KSpace.desktop)"
-#| msgid "Space (GL)"
msgctxt "Name(sundancer2.desktop)"
msgid "Sundancer2 (GL)"
-msgstr "Espai (GL)"
+msgstr "Sundancer2 (GL)"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
30 Sep '14
Author: vertaal
Date: 2014-09-30 18:30:07 +0200 (Tue, 30 Sep 2014)
New Revision: 89595
Modified:
trunk/lcn/ca/po/update-desktop-files.ca.po
Log:
update-desktop-files.ca.po: done (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/lcn/ca/po/update-desktop-files.ca.po
===================================================================
--- trunk/lcn/ca/po/update-desktop-files.ca.po 2014-09-30 15:00:14 UTC (rev 89594)
+++ trunk/lcn/ca/po/update-desktop-files.ca.po 2014-09-30 16:30:07 UTC (rev 89595)
@@ -4,15 +4,15 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: collect-desktop-files 9.0.1\n"
"POT-Creation-Date: 2014-09-29 13:49+0000\n"
-"PO-Revision-Date: 2014-08-01 14:08+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 18:26+0100\n"
"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: ca <i18n(a)suse.de>\n"
-"Language: \n"
+"Language: ca\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Bookmarks: -1,15,-1,-1,-1,-1,-1,861,-1,-1\n"
-"X-Generator: Poedit 1.5.7\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
#: /usr/share/akonadi/agents/icaldirresource.desktop
msgctxt "Comment(icaldirresource.desktop)"
@@ -86,22 +86,22 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/preface.desktop
msgctxt "Comment(preface.desktop)"
msgid "About This Book and Lessons for Lizards"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre aquest llibre i lliçons per a sargantanes"
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/preface.desktop
msgctxt "Name(preface.desktop)"
msgid "About This Book and Lessons for Lizards"
-msgstr ""
+msgstr "Sobre aquest llibre i lliçons per a sargantanes"
#: /usr/share/ecryptfs-utils/ecryptfs-mount-private.desktop
msgctxt "GenericName(ecryptfs-mount-private.desktop)"
msgid "Access Your Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "Accediu a les vostres dades privades"
#: /usr/share/ecryptfs-utils/ecryptfs-mount-private.desktop
msgctxt "Name(ecryptfs-mount-private.desktop)"
msgid "Access Your Private Data"
-msgstr ""
+msgstr "Accediu a les vostres dades privades"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/places.desktop
msgctxt "Comment(places.desktop)"
@@ -126,12 +126,12 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "GenericName(files.desktop)"
msgid "Add Complete Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Afegiu fitxers de configuració complets"
#: /usr/share/autoinstall/modules/scripts.desktop
msgctxt "GenericName(scripts.desktop)"
msgid "Add or Edit Custom Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Afegiu o edita scripts personalitzats"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/separator.desktop
msgctxt "Comment(separator.desktop)"
@@ -141,7 +141,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/mixer.desktop
msgctxt "Comment(mixer.desktop)"
msgid "Adjust volume levels"
-msgstr ""
+msgstr "Ajusteu els nivells del volum"
#: /usr/share/locale/currency/afa.desktop
msgctxt "Name(afa.desktop)"
@@ -186,7 +186,7 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/spice-vdagent.desktop
msgctxt "Comment(spice-vdagent.desktop)"
msgid "Agent for Spice guests"
-msgstr ""
+msgstr "Agent per a convidats Spice"
#: /usr/share/akonadi/agents/akonotesresource.desktop
msgctxt "Name(akonotesresource.desktop)"
@@ -231,7 +231,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/alta-badia.jpg.desktop
msgctxt "Name(alta-badia.jpg.desktop)"
msgid "Alta Badia"
-msgstr ""
+msgstr "Alta Badia"
#: /usr/share/locale/l10n/centralamerica.desktop
msgctxt "Name(centralamerica.desktop)"
@@ -386,12 +386,12 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/mixer.desktop
msgctxt "Name(mixer.desktop)"
msgid "Audio Mixer"
-msgstr ""
+msgstr "Mesclador d'àudio"
#: /usr/share/wallpapers/aurora.svgz.desktop
msgctxt "Name(aurora.svgz.desktop)"
msgid "Aurora"
-msgstr ""
+msgstr "Aurora"
#: /usr/share/wallpapers/Auros/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -451,12 +451,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/BIND.desktop
msgctxt "Name(BIND.desktop)"
msgid "BIND"
-msgstr ""
+msgstr "BIND"
#: /etc/xdg/autostart/backintime.desktop
msgctxt "Name(backintime.desktop)"
msgid "Backintime Password Cache"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenya cau de Backintime"
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Name(deja-dup-monitor.desktop)"
@@ -521,12 +521,12 @@
#: /usr/share/bzflag/bzflag.desktop
msgctxt "Comment(bzflag.desktop)"
msgid "Battle enemy tanks"
-msgstr ""
+msgstr "Batalla de tancs enemics"
#: /usr/share/wallpapers/Bear.jpg.desktop
msgctxt "Name(Bear.jpg.desktop)"
msgid "Bear"
-msgstr ""
+msgstr "Ós"
#: /usr/share/locale/l10n/by/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -569,6 +569,8 @@
"Berkeley Internet Name Domain (BIND) is an implementation of the Domain Name "
"System (DNS) protocols."
msgstr ""
+"Berkeley Internet Name Domain (BIND) és una implementació dels protocols "
+"Domain Name System (DNS)."
#: /usr/share/locale/l10n/bm/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -603,7 +605,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/blueblobs2.png.desktop
msgctxt "Name(blueblobs2.png.desktop)"
msgid "Blue Blobs"
-msgstr ""
+msgstr "Grumolls blaus"
#: /usr/share/wallpapers/Blue_Wood/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -653,7 +655,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Boulders.jpg.desktop
msgctxt "Name(Boulders.jpg.desktop)"
msgid "Boulders"
-msgstr ""
+msgstr "Carreus"
#: /usr/share/locale/l10n/br/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -683,7 +685,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries012.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries012.jpg.desktop)"
msgid "Brown Eyed Susans"
-msgstr ""
+msgstr "Susannes d'ulls marrons"
#: /usr/share/locale/l10n/bn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -748,12 +750,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/backintime.desktop
msgctxt "Comment(backintime.desktop)"
msgid "Cache passwords for non-interactive Backintime cronjobs"
-msgstr ""
+msgstr "Contrasenyes de cau per a cronjobs de Backintime no interactius"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/caja.desktop
msgctxt "Name(caja.desktop)"
msgid "Caja File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de fitxers Caja"
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Comment(evolution-alarm-notify.desktop)"
@@ -763,7 +765,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop
msgctxt "GenericName(z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop)"
msgid "Calibration and ICC Profile Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Calibració i carregador de perfil ICC"
#: /usr/share/locale/l10n/kh/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -838,12 +840,12 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/cellmodem.desktop
msgctxt "Name(cellmodem.desktop)"
msgid "Cellular Modem Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor del mòdem mòbil"
#: /usr/share/wallpapers/celtic.svgz.desktop
msgctxt "Name(celtic.svgz.desktop)"
msgid "Celtic"
-msgstr ""
+msgstr "Cèltic"
#: /usr/share/locale/currency/xaf.desktop
msgctxt "Name(xaf.desktop)"
@@ -903,7 +905,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/chloroblinds.png.desktop
msgctxt "Name(chloroblinds.png.desktop)"
msgid "Chloroblinds"
-msgstr ""
+msgstr "Chloroblinds"
#: /usr/share/locale/l10n/cx/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -918,7 +920,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/sylpheed-claws.desktop
msgctxt "Name(sylpheed-claws.desktop)"
msgid "Claws Mail"
-msgstr "Claws"
+msgstr "Correu Claws"
#: /etc/xdg/autostart/parcellite-startup.desktop
msgctxt "Comment(parcellite-startup.desktop)"
@@ -958,7 +960,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Clouds.jpg.desktop
msgctxt "Name(Clouds.jpg.desktop)"
msgid "Clouds"
-msgstr ""
+msgstr "Núvols"
#: /usr/share/locale/l10n/cc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1004,17 +1006,17 @@
#: /usr/share/compiz-manager/Compiz.desktop
msgctxt "Name(Compiz.desktop)"
msgid "Compiz"
-msgstr ""
+msgstr "Compiz"
#: /usr/share/autoinstall/modules/files.desktop
msgctxt "Name(files.desktop)"
msgid "Complete Configuration Files"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers de configuració complets"
#: /usr/share/enlightenment/data/config/standard/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
msgid "Computer (Standard Enlightenment)"
-msgstr ""
+msgstr "Ordinador (Enlightenment estàndard)"
#: /usr/share/enlightenment/data/config/standard/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
@@ -1023,6 +1025,9 @@
"Desktop, Laptop or Netbook<br>with Enlightenment's traditional keyboard "
"bindings<br>and mouse controls."
msgstr ""
+"Configuració per a dispositius amb teclats i ratolins <br> com ara els "
+"ordinadors de sobretaula, portàtils o Netbooks mitjans<br> amb les dreceres "
+"de teclat tradicionals de l'Enlightenment<br> i controls de ratolí."
#: /usr/share/elementary/config/mobile/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
@@ -1030,26 +1035,28 @@
"Configuration set up to work best with touchscreen phones, tablets and "
"similar devices."
msgstr ""
+"Configuració per treballar millor amb pantalles tàctils de telèfons, "
+"tauletes i dispositius similars."
#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
msgctxt "GenericName(general.desktop)"
msgid "Configure General Autoinstallation Options"
-msgstr ""
+msgstr "Configura les opcions d'instal·lació automàtica"
#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
msgctxt "GenericName(software.desktop)"
msgid "Configure Package Selection and Software Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configura la selecció de paquets i els paràmetres del programari"
#: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop
msgctxt "GenericName(partitioning.desktop)"
msgid "Configure Partitioning and Storage Settings"
-msgstr ""
+msgstr "Configura els paràmetres de particions i emmagatzematge"
#: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop
msgctxt "GenericName(report.desktop)"
msgid "Configure Reporting and Logging Options"
-msgstr ""
+msgstr "Configura les opcions d'informació i entrada"
#: /usr/share/locale/l10n/cg/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1079,7 +1086,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/mate-maximus-autostart.desktop
msgctxt "Comment(mate-maximus-autostart.desktop)"
msgid "Controls the displaying of windows"
-msgstr ""
+msgstr "Controla la visualització de les finestres"
#: /usr/share/locale/l10n/ck/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1104,17 +1111,17 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/cppunit-devel.desktop
msgctxt "Name(cppunit-devel.desktop)"
msgid "CppUnit API"
-msgstr ""
+msgstr "CppUnit API"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/cppunit-devel.desktop
msgctxt "Comment(cppunit-devel.desktop)"
msgid "CppUnit development kit "
-msgstr ""
+msgstr "Conjunt de desenvolupament CppUnit"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries004.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries004.jpg.desktop)"
msgid "Crabapple"
-msgstr ""
+msgstr "Pomera silvestre"
#: /etc/xdg/autostart/tracker-miner-fs.desktop
msgctxt "Comment(tracker-miner-fs.desktop)"
@@ -1154,7 +1161,7 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/scripts.desktop
msgctxt "Name(scripts.desktop)"
msgid "Custom Scripts"
-msgstr ""
+msgstr "Scripts personalitzats"
#: /usr/share/locale/currency/cyp.desktop
msgctxt "Name(cyp.desktop)"
@@ -1184,7 +1191,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/dbus-1.desktop
msgctxt "Name(dbus-1.desktop)"
msgid "D-Bus API Documentation"
-msgstr ""
+msgstr "Documentació D-Bus API"
#: /usr/share/akonadi/agents/davgroupwareresource.desktop
msgctxt "Name(davgroupwareresource.desktop)"
@@ -1203,7 +1210,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Dance_of_the_Spirits/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "Dance of the Spirits"
-msgstr ""
+msgstr "Ball dels esperits"
#: /usr/share/locale/da/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1243,12 +1250,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/deepwired.png.desktop
msgctxt "Name(deepwired.png.desktop)"
msgid "Deepwired"
-msgstr ""
+msgstr "Deepwired"
#: /usr/share/gdict-1.0/sources/default.desktop
msgctxt "Name(default.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Per defecte"
#: /usr/share/locale/l10n/C/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1258,7 +1265,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/config/default/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
msgid "Default"
-msgstr ""
+msgstr "Per defecte"
#: /usr/share/wallpapers/default_blue.jpg.desktop
msgctxt "Name(default_blue.jpg.desktop)"
@@ -1273,27 +1280,27 @@
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse102-1600x1200.jpg.desktop
msgctxt "Name(suse102-1600x1200.jpg.desktop)"
msgid "Default openSUSE 10.2 (1600x1200)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSUSE 10.2 per defecte (1600x1200)"
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse102-1920x1200.jpg.desktop
msgctxt "Name(suse102-1920x1200.jpg.desktop)"
msgid "Default openSUSE 10.2 16:10 (1920x1200)"
-msgstr ""
+msgstr "OpenSUSE 10.2 per defecte 16:10 (1920x1200)"
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse103-1600x1200.jpg.desktop
msgctxt "Name(suse103-1600x1200.jpg.desktop)"
msgid "Default openSUSE 10.3 (1600x1200)"
-msgstr ""
+msgstr "Default openSUSE 10.3 per defecte (1600x1200)"
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/suse103-1920x1200.jpg.desktop
msgctxt "Name(suse103-1920x1200.jpg.desktop)"
msgid "Default openSUSE 10.3 16:10 (1920x1200)"
-msgstr ""
+msgstr "Default openSUSE 10.3 per defecte 16:10 (1920x1200)"
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/openSUSE110-1600x1200.png.desktop
msgctxt "Name(openSUSE110-1600x1200.png.desktop)"
msgid "Default openSUSE 11.0 (1600x1200)"
-msgstr ""
+msgstr "Default openSUSE 11.0 per defecte (1600x1200)"
#: /usr/share/locale/l10n/dk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1303,7 +1310,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/desktop.desktop
msgctxt "Name(desktop.desktop)"
msgid "Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Escriptori"
#: /etc/xdg/autostart/vino-server.desktop
msgctxt "Name(vino-server.desktop)"
@@ -1318,7 +1325,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/dillo.desktop
msgctxt "Name(dillo.desktop)"
msgid "Dillo"
-msgstr ""
+msgstr "Dillo"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/directorymenu.desktop
msgctxt "Name(directorymenu.desktop)"
@@ -1346,6 +1353,8 @@
"Display the battery levels of your devices and control the brightness of "
"your display"
msgstr ""
+"Mostra el nivell de la bateria per als dispositius i controla la brillantor "
+"de la pantalla"
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/thunar-tpa.desktop
msgctxt "Comment(thunar-tpa.desktop)"
@@ -1390,7 +1399,7 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/mime-dummy-handler.desktop
msgctxt "Name(mime-dummy-handler.desktop)"
msgid "Dummy URI Handler"
-msgstr ""
+msgstr "Manejador d'URI dummy"
#: /usr/share/locale/nl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1408,6 +1417,8 @@
"EXPERIMENTAL!<br>Configuration set up to work best with "
"touchscreen<br>phones, tablets and similar devices."
msgstr ""
+"EXPERIMENTAL!<br>Configuració per treballar millor amb les pantalles tàctils "
+"de<br> telèfons, tauletes i dispositius similars."
#: /usr/share/locale/currency/xcd.desktop
msgctxt "Name(xcd.desktop)"
@@ -1457,12 +1468,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries002.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries002.jpg.desktop)"
msgid "Electric Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Flor elèctrica"
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "GenericName(firstboot.desktop)"
msgid "Enable or disable starting Firstboot sequence"
-msgstr ""
+msgstr "Habilita o inhabilita l'inici de la seqüència de primera arrencada"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/encompass.desktop
msgctxt "Name(encompass.desktop)"
@@ -1557,7 +1568,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries006.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries006.jpg.desktop)"
msgid "Evening Dew"
-msgstr ""
+msgstr "Rosada del vespre"
#: /etc/xdg/autostart/evolution-alarm-notify.desktop
msgctxt "Name(evolution-alarm-notify.desktop)"
@@ -1647,7 +1658,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/desktop.desktop
msgctxt "Comment(desktop.desktop)"
msgid "Files on your Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers al vostre escriptori"
#: /usr/share/locale/l10n/fi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -1667,7 +1678,7 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/firstboot.desktop
msgctxt "Name(firstboot.desktop)"
msgid "Firstboot Configuration"
-msgstr ""
+msgstr "Configuració de la primera arrencada"
#: /etc/xdg/autostart/restorecond.desktop
msgctxt "Comment(restorecond.desktop)"
@@ -1687,7 +1698,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries014.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries014.jpg.desktop)"
msgid "Florida Sunset"
-msgstr ""
+msgstr "Posta de sol a Florida"
#: /usr/share/wallpapers/Flying_Field/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
@@ -1732,7 +1743,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_gnome.desktop
msgctxt "Name(cha_gnome.desktop)"
msgid "GNOME"
-msgstr ""
+msgstr "GNOME"
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Name(gnome.desktop)"
@@ -1772,7 +1783,7 @@
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-login-sound.desktop)"
msgid "GNOME Login Sound"
-msgstr ""
+msgstr "So d'entrada al GNOME"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(gnome-settings-daemon.desktop)"
@@ -1782,7 +1793,7 @@
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Name(libcanberra-ready-sound.desktop)"
msgid "GNOME System Ready Sound"
-msgstr ""
+msgstr "So de sistema preparat del GNOME"
#: /usr/share/wayland-sessions/gnome-wayland.desktop
msgctxt "Name(gnome-wayland.desktop)"
@@ -1797,7 +1808,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/app_gfdl.desktop
msgctxt "Name(app_gfdl.desktop)"
msgid "GNU Free Documentation License"
-msgstr ""
+msgstr "Llicència de Documentació Lliure GNU"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-gpg.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-gpg.desktop)"
@@ -1842,7 +1853,7 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/general.desktop
msgctxt "Name(general.desktop)"
msgid "General Options"
-msgstr ""
+msgstr "Opcions generals"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/genmon.desktop
msgctxt "Name(genmon.desktop)"
@@ -1947,12 +1958,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Green.jpg.desktop
msgctxt "Name(Green.jpg.desktop)"
msgid "Green"
-msgstr ""
+msgstr "Verd"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries007.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries007.jpg.desktop)"
msgid "Green Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Fulla verda"
#: /usr/share/locale/l10n/gl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2022,12 +2033,12 @@
#: /etc/xdg/autostart/hplip-systray.desktop
msgctxt "Comment(hplip-systray.desktop)"
msgid "HP System Tray Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servei de safata de sistema d'HP"
#: /etc/xdg/autostart/hplip-systray.desktop
msgctxt "Name(hplip-systray.desktop)"
msgid "HP System Tray Service"
-msgstr ""
+msgstr "Servei de safata de sistema d'HP"
#: /usr/share/locale/l10n/ht/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2047,7 +2058,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Haze.jpg.desktop
msgctxt "Name(Haze.jpg.desktop)"
msgid "Haze"
-msgstr ""
+msgstr "Boirina"
#: /usr/share/locale/he/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2067,7 +2078,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Hillside.jpg.desktop
msgctxt "Name(Hillside.jpg.desktop)"
msgid "Hillside"
-msgstr ""
+msgstr "Vessant"
#: /usr/share/locale/hi/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2077,7 +2088,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/home.desktop
msgctxt "Name(home.desktop)"
msgid "Home"
-msgstr ""
+msgstr "Carpeta de l'usuari"
#: /usr/share/locale/currency/hnl.desktop
msgctxt "Name(hnl.desktop)"
@@ -2142,7 +2153,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/icecat.desktop
msgctxt "Name(icecat.desktop)"
msgid "Icecat"
-msgstr ""
+msgstr "Icecat"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/icedove.desktop
msgctxt "Name(icedove.desktop)"
@@ -2217,7 +2228,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_installation.desktop
msgctxt "Name(cha_installation.desktop)"
msgid "Installation"
-msgstr ""
+msgstr "Instal·lació"
#: /usr/share/locale/ia/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2337,7 +2348,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/jumanji.desktop
msgctxt "Name(jumanji.desktop)"
msgid "Jumanji"
-msgstr ""
+msgstr "Jumanji"
#: /usr/share/akonadi/agents/kalarmresource.desktop
msgctxt "Name(kalarmresource.desktop)"
@@ -2352,7 +2363,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_kde.desktop
msgctxt "Name(cha_kde.desktop)"
msgid "KDE"
-msgstr ""
+msgstr "KDE"
#: /usr/share/wallpapers/KDE34.png.desktop
msgctxt "Name(KDE34.png.desktop)"
@@ -2417,12 +2428,12 @@
#: /usr/share/sax3/modules.d/keyboard.desktop
msgctxt "Comment(keyboard.desktop)"
msgid "Key Board module for SaX3"
-msgstr ""
+msgstr "Mòdul de teclat per a SaX3"
#: /usr/share/sax3/modules.d/keyboard.desktop
msgctxt "Name(keyboard.desktop)"
msgid "KeyBoard"
-msgstr ""
+msgstr "Teclat"
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xkb-plugin.desktop
msgctxt "Name(xkb-plugin.desktop)"
@@ -2462,7 +2473,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/konqui.svgz.desktop
msgctxt "Name(konqui.svgz.desktop)"
msgid "Konqui"
-msgstr ""
+msgstr "Konqui"
#: /usr/share/locale/ko/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2577,12 +2588,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/.directory
msgctxt "Comment(.directory)"
msgid "Lessons for Lizards (en)"
-msgstr ""
+msgstr "Lliçons per a sargantanes (en)"
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/.directory
msgctxt "Name(.directory)"
msgid "Lessons for Lizards (en)"
-msgstr ""
+msgstr "Lessons for Lizards (en)"
#: /usr/share/locale/l10n/lr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -2612,12 +2623,12 @@
#: /usr/share/xgreeters/lightdm-gtk-greeter.desktop
msgctxt "Name(lightdm-gtk-greeter.desktop)"
msgid "LightDM GTK+ Greeter"
-msgstr ""
+msgstr "LightDM GTK+ Pantalla de benvinguda"
#: /usr/share/xgreeters/lightdm-kde-greeter.desktop
msgctxt "Name(lightdm-kde-greeter.desktop)"
msgid "LightDM KDE Greeter"
-msgstr ""
+msgstr "Pantalla de benvinguda LightDM KDE"
#: /usr/share/wallpapers/lineart.svgz.desktop
msgctxt "Name(lineart.svgz.desktop)"
@@ -2765,7 +2776,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-mate.desktop
msgctxt "Name(user-dirs-update-mate.desktop)"
msgid "MATE Desktop user folders update"
-msgstr ""
+msgstr "Actualització de les carpetes de l'usuari de l'escriptori MATE"
#: /etc/xdg/autostart/mate-settings-daemon.desktop
msgctxt "Name(mate-settings-daemon.desktop)"
@@ -2935,7 +2946,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/mate-maximus-autostart.desktop
msgctxt "Name(mate-maximus-autostart.desktop)"
msgid "Maximus Window Management"
-msgstr ""
+msgstr "Gestió de finestres Maximus"
#: /usr/share/locale/l10n/yt/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3005,7 +3016,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/config/mobile/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
msgid "Mobile"
-msgstr ""
+msgstr "Mòbil"
#: /usr/share/locale/l10n/md/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3047,12 +3058,12 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/cellmodem.desktop
msgctxt "Comment(cellmodem.desktop)"
msgid "Monitor line quality and type of Cellular Modems"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de qualitat de línia i tipus de mòdem de mòbil"
#: /usr/share/sax3/modules.d/monitor.desktop
msgctxt "Comment(monitor.desktop)"
msgid "Monitor module for SaX3"
-msgstr ""
+msgstr "Mòdul de monitor per a SaX3"
#: /usr/share/locale/l10n/me/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3087,12 +3098,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/Mountains.jpg.desktop
msgctxt "Name(Mountains.jpg.desktop)"
msgid "Mountains"
-msgstr ""
+msgstr "Muntanyes"
#: /usr/share/sax3/modules.d/mouse.desktop
msgctxt "Comment(mouse.desktop)"
msgid "Mouse SaX3 Module"
-msgstr ""
+msgstr "Mòdul de ratolí SaX3"
#: /usr/share/locale/currency/mzm.desktop
msgctxt "Name(mzm.desktop)"
@@ -3132,12 +3143,12 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/multiload.desktop
msgctxt "Name(multiload.desktop)"
msgid "Multiload Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Connetor de multicàrrega"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/multiload.desktop
msgctxt "Comment(multiload.desktop)"
msgid "Multiload plugin for the Xfce panel"
-msgstr ""
+msgstr "Connector de multicàrrega per al plafó de Xfce"
#: /usr/share/gnome/wm-properties/mutter-wm.desktop
msgctxt "Name(mutter-wm.desktop)"
@@ -3157,12 +3168,12 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Name(nquadparser.desktop)"
msgid "N-Quad Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Analitzador N-Quad"
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Name(nquadserializer.desktop)"
msgid "N-Quad Serializer"
-msgstr ""
+msgstr "Serialitzador N-Quad"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/nxterm.desktop
msgctxt "Name(nxterm.desktop)"
@@ -3182,7 +3193,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Naptime.jpg.desktop
msgctxt "Name(Naptime.jpg.desktop)"
msgid "Naptime"
-msgstr ""
+msgstr "Migdiada"
#: /usr/share/locale/l10n/nr/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3237,7 +3248,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-netspeed-plugin.desktop
msgctxt "Name(xfce4-netspeed-plugin.desktop)"
msgid "Network Speed Monitor"
-msgstr ""
+msgstr "Monitor de velocitat de la xarxa"
#: /usr/share/locale/l10n/nc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3367,12 +3378,12 @@
#: /usr/share/parole/parole-plugins-0/notify.desktop
msgctxt "Name(notify.desktop)"
msgid "Notify"
-msgstr ""
+msgstr "Notificacions"
#: /usr/share/wallpapers/curvy2.png.desktop
msgctxt "Name(curvy2.png.desktop)"
msgid "Novell Curvy"
-msgstr ""
+msgstr "Novell Curvy"
#: /etc/xdg/autostart/obexd-server.desktop
msgctxt "Name(obexd-server.desktop)"
@@ -3402,12 +3413,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/openslp-devel.desktop
msgctxt "Name(openslp-devel.desktop)"
msgid "Open SLP Developer Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Guida del desenvolupador d'Open SLP"
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/openslp.desktop
msgctxt "Name(openslp.desktop)"
msgid "Open SLP User Guide"
-msgstr ""
+msgstr "Guida de l'usuari d'Open SLP"
#: /usr/share/akonadi/agents/openxchangeresource.desktop
msgctxt "Name(openxchangeresource.desktop)"
@@ -3432,12 +3443,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries010.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries010.jpg.desktop)"
msgid "Orange Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Flor taronja"
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/orca-autostart.desktop
msgctxt "Name(orca-autostart.desktop)"
msgid "Orca screen reader"
-msgstr ""
+msgstr "Lector de pantalla Orca"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/pcmanfm.desktop
msgctxt "Name(pcmanfm.desktop)"
@@ -3452,7 +3463,7 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/software.desktop
msgctxt "Name(software.desktop)"
msgid "Package Selection"
-msgstr ""
+msgstr "Selecció de paquets"
#: /usr/share/locale/l10n/pk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3512,7 +3523,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries008.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries008.jpg.desktop)"
msgid "Parallel Veins"
-msgstr ""
+msgstr "Venes paral·leles"
#: /etc/xdg/autostart/parcellite-startup.desktop
msgctxt "Name(parcellite-startup.desktop)"
@@ -3522,7 +3533,7 @@
#: /usr/share/autoinstall/modules/partitioning.desktop
msgctxt "Name(partitioning.desktop)"
msgid "Partitioning"
-msgstr ""
+msgstr "Particionament"
#: /usr/share/akonadi/agents/contactsresource.desktop
msgctxt "Name(contactsresource.desktop)"
@@ -3542,7 +3553,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/mate-user-share-webdav.desktop
msgctxt "Name(mate-user-share-webdav.desktop)"
msgid "Personal File Sharing webdav"
-msgstr ""
+msgstr "Compartició de fitxers personals webdav"
#: /usr/share/locale/l10n/pe/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3557,7 +3568,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries011.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries011.jpg.desktop)"
msgid "Phantom Leaves"
-msgstr ""
+msgstr "El fantasma se'n va"
#: /usr/share/locale/currency/php.desktop
msgctxt "Name(php.desktop)"
@@ -3582,7 +3593,7 @@
#: /usr/share/xsessions/plasma5.desktop
msgctxt "Name(plasma5.desktop)"
msgid "Plasma 5"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma 5"
#: /usr/share/autostart/plasma-desktop.desktop
msgctxt "Name(plasma-desktop.desktop)"
@@ -3592,7 +3603,7 @@
#: /usr/share/xsessions/plasma5.desktop
msgctxt "Comment(plasma5.desktop)"
msgid "Plasma by KDE"
-msgstr ""
+msgstr "Plasma del KDE"
#: /usr/share/locale/currency/xpt.desktop
msgctxt "Name(xpt.desktop)"
@@ -3602,12 +3613,12 @@
#: /usr/share/gnome/autostart/libcanberra-login-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-login-sound.desktop)"
msgid "Plays a sound whenever you log in"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodueix un so quan entreu"
#: /usr/share/gdm/autostart/LoginWindow/libcanberra-ready-sound.desktop
msgctxt "Comment(libcanberra-ready-sound.desktop)"
msgid "Plays a sound whenever your system is ready for login"
-msgstr ""
+msgstr "Reprodueix un so quan el sistema estigui a punt per entrar-hi"
#: /usr/share/locale/l10n/pl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3622,12 +3633,12 @@
#: /usr/share/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Comment(polkit-kde-authentication-agent-1.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agent d'autenticació PolicyKit"
#: /etc/xdg/autostart/polkit-kde-authentication-agent-5.desktop
msgctxt "Comment(polkit-kde-authentication-agent-5.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agent d'autenticació PolicyKit"
#: /usr/share/gdm/greeter/applications/polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Name(polkit-gnome-authentication-agent-1.desktop)"
@@ -3637,12 +3648,12 @@
#: /usr/share/autostart/polkit-kde-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Name(polkit-kde-authentication-agent-1.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agent d'autenticació PolicyKit"
#: /etc/xdg/autostart/polkit-kde-authentication-agent-5.desktop
msgctxt "Name(polkit-kde-authentication-agent-5.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent"
-msgstr ""
+msgstr "Agent d'autenticació PolicyKit"
#: /etc/xdg/autostart/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Name(polkit-mate-authentication-agent-1.desktop)"
@@ -3652,7 +3663,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/polkit-mate-authentication-agent-1.desktop
msgctxt "Comment(polkit-mate-authentication-agent-1.desktop)"
msgid "PolicyKit Authentication Agent for the MATE Desktop"
-msgstr ""
+msgstr "Agent d'autenticació PolicyKit"
#: /usr/share/locale/pl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3697,7 +3708,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/power-manager-plugin.desktop
msgctxt "Name(power-manager-plugin.desktop)"
msgid "Power Manager Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Connector de gestió d'energia"
#: /etc/xdg/autostart/mate-power-manager.desktop
msgctxt "Comment(mate-power-manager.desktop)"
@@ -3722,7 +3733,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/hplip-systray.desktop
msgctxt "GenericName(hplip-systray.desktop)"
msgid "Printer Status Applet"
-msgstr ""
+msgstr "Miniaplicació de l'estat de la impressora"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/launcher.desktop
msgctxt "Comment(launcher.desktop)"
@@ -3732,7 +3743,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/quicklauncher.desktop
msgctxt "Comment(quicklauncher.desktop)"
msgid "Program with several launchers"
-msgstr ""
+msgstr "Programa amb diversos llançadors"
#: /usr/share/akonadi/agents/kolabresource.desktop
msgctxt "Comment(kolabresource.desktop)"
@@ -3796,7 +3807,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/qtsharp.desktop
msgctxt "Name(qtsharp.desktop)"
msgid "Qt# API reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referència Qt# API "
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/smartbookmark.desktop
msgctxt "Comment(smartbookmark.desktop)"
@@ -3806,12 +3817,12 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/quicklauncher.desktop
msgctxt "Name(quicklauncher.desktop)"
msgid "Quicklauncher"
-msgstr ""
+msgstr "Llançador ràpid"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/rox-filer.desktop
msgctxt "Name(rox-filer.desktop)"
msgid "ROX-Filer"
-msgstr ""
+msgstr "Arxivador-ROX"
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/urxvt.desktop
msgctxt "Name(urxvt.desktop)"
@@ -3821,37 +3832,37 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/radio.desktop
msgctxt "Name(radio.desktop)"
msgid "Radio Plugin"
-msgstr ""
+msgstr "Connector de ràdio"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries005.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries005.jpg.desktop)"
msgid "Rain Drops"
-msgstr ""
+msgstr "Gotes de pluja"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Name(raptorparser.desktop)"
msgid "Raptor Parser"
-msgstr ""
+msgstr "Analitzador Raptor"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Name(raptorserializer.desktop)"
msgid "Raptor Serializer"
-msgstr ""
+msgstr "Serialitzador Raptor"
#: /usr/share/soprano/plugins/redlandbackend.desktop
msgctxt "Name(redlandbackend.desktop)"
msgid "Redland Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Rerefons Redland"
#: /usr/share/wallpapers/Relax.jpg.desktop
msgctxt "Name(Relax.jpg.desktop)"
msgid "Relax"
-msgstr ""
+msgstr "Relax"
#: /usr/share/autoinstall/modules/report.desktop
msgctxt "Name(report.desktop)"
msgid "Reporting & Logging"
-msgstr ""
+msgstr "Informació & Entrada"
#: /usr/share/autostart/restore_kmix_volumes.desktop
msgctxt "Name(restore_kmix_volumes.desktop)"
@@ -3861,7 +3872,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/rodent.desktop
msgctxt "Name(rodent.desktop)"
msgid "Rodent File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de fitxers Rodent"
#: /usr/share/locale/l10n/ro/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3886,7 +3897,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/root.desktop
msgctxt "Name(root.desktop)"
msgid "Root"
-msgstr ""
+msgstr "Arrel"
#: /usr/share/locale/l10n/ru/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3926,12 +3937,12 @@
#: /usr/share/wallpapers/SLEswirl.png.desktop
msgctxt "Name(SLEswirl.png.desktop)"
msgid "SLE Swirl"
-msgstr ""
+msgstr "SLE Swirl"
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/sqlite2.desktop
msgctxt "Name(sqlite2.desktop)"
msgid "SQLite"
-msgstr ""
+msgstr "SQLite"
#: /etc/xdg/autostart/gnome-keyring-ssh.desktop
msgctxt "Name(gnome-keyring-ssh.desktop)"
@@ -3941,7 +3952,7 @@
#: /usr/share/sax3/modules.d/touchpad.desktop
msgctxt "Comment(touchpad.desktop)"
msgid "SaX3 Module for Touchpad"
-msgstr ""
+msgstr "Mòdul de SaX3 per al ratolí tàctil"
#: /usr/share/locale/l10n/bl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -3971,7 +3982,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/sakura.desktop
msgctxt "Name(sakura.desktop)"
msgid "Sakura"
-msgstr ""
+msgstr "Sakura"
#: /usr/share/locale/currency/svc.desktop
msgctxt "Name(svc.desktop)"
@@ -3981,7 +3992,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Name(Samba.desktop)"
msgid "Samba"
-msgstr ""
+msgstr "Samba"
#: /usr/share/locale/l10n/ws/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4016,7 +4027,7 @@
#: /usr/share/gnome/wm-properties/sawfish-wm.desktop
msgctxt "Name(sawfish-wm.desktop)"
msgid "Sawfish"
-msgstr ""
+msgstr "Sawfish"
#: /etc/xdg/autostart/deja-dup-monitor.desktop
msgctxt "Comment(deja-dup-monitor.desktop)"
@@ -4046,7 +4057,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/config/default/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
msgid "Select this to begin the initial setup again."
-msgstr ""
+msgstr "Seleccioneu això per tornar a començar la configuració inicial"
#: /usr/share/locale/l10n/sn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4096,7 +4107,7 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop
msgctxt "Name(sesame2backend.desktop)"
msgid "Sesame2Backend"
-msgstr ""
+msgstr "Sesame2Backend"
#: /etc/xdg/autostart/gsynaptics-init.desktop
msgctxt "Comment(gsynaptics-init.desktop)"
@@ -4115,7 +4126,7 @@
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Comment(tsc-autostart.desktop)"
msgid "Setup and initiate remote connections at login"
-msgstr ""
+msgstr "Configura i inicia les connexions remotes en entrar"
#: /usr/share/locale/l10n/sc/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4130,7 +4141,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/cpufreq.desktop
msgctxt "Comment(cpufreq.desktop)"
msgid "Show CPU frequencies and governor"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra les freqüències de la CPU i el governador"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/showdesktop.desktop
msgctxt "Name(showdesktop.desktop)"
@@ -4200,7 +4211,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/xfce4-netspeed-plugin.desktop
msgctxt "Comment(xfce4-netspeed-plugin.desktop)"
msgid "Shows the network download/upload speed"
-msgstr ""
+msgstr "Mostra la velocitat de baixada/pujada de la xarxa"
#: /usr/share/locale/l10n/sl/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4215,17 +4226,17 @@
#: /usr/share/wallpapers/Silence.jpg.desktop
msgctxt "Name(Silence.jpg.desktop)"
msgid "Silence"
-msgstr ""
+msgstr "Silenci"
#: /usr/share/wallpapers/silkx.png.desktop
msgctxt "Name(silkx.png.desktop)"
msgid "Silk X"
-msgstr ""
+msgstr "Seda X"
#: /usr/share/wallpapers/silky.png.desktop
msgctxt "Name(silky.png.desktop)"
msgid "Silk Y"
-msgstr ""
+msgstr "Seda Y"
#: /usr/share/locale/currency/xag.desktop
msgctxt "Name(xag.desktop)"
@@ -4250,7 +4261,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/skyblinds.png.desktop
msgctxt "Name(skyblinds.png.desktop)"
msgid "Skyblinds"
-msgstr ""
+msgstr "Persianes"
#: /usr/share/locale/sk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4290,7 +4301,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Soaring.jpg.desktop
msgctxt "Name(Soaring.jpg.desktop)"
msgid "Soaring"
-msgstr ""
+msgstr "Flotant"
#: /usr/share/wallpapers/soft-green.jpg.desktop
msgctxt "Name(soft-green.jpg.desktop)"
@@ -4320,22 +4331,22 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/sesame2backend.desktop
msgctxt "Comment(sesame2backend.desktop)"
msgid "Soprano backend based on Sesame 2"
-msgstr ""
+msgstr "Rerefons Soprano basat en Sesame 2"
#: /usr/share/soprano/plugins/redlandbackend.desktop
msgctxt "Comment(redlandbackend.desktop)"
msgid "Soprano backend based on librdf (redland)"
-msgstr ""
+msgstr "Rerefons Soprano basat en librdf (redland)"
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Comment(virtuosobackend.desktop)"
msgid "Soprano backend connecting to a Virtuoso Server via ODBC"
-msgstr ""
+msgstr "Rerefons Soprano que connecta a un servidor Virtuoso a través d'ODBC"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorparser.desktop
msgctxt "Comment(raptorparser.desktop)"
msgid "Soprano parser plugin based on raptor"
-msgstr ""
+msgstr "Connector analitzador Soprano basat en raptor"
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadparser.desktop
msgctxt "Comment(nquadparser.desktop)"
@@ -4343,16 +4354,18 @@
"Soprano parser plugin that parses N-Quads as created by the N-Quad "
"serializer plugin"
msgstr ""
+"Connector analitzador Soprano que analitza N-Quads com a creats pel "
+"connector serialitzador N-Quad"
#: /usr/share/soprano/plugins/raptorserializer.desktop
msgctxt "Comment(raptorserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin based on raptor"
-msgstr ""
+msgstr "Connector serialitzador Soprano basat en raptor"
#: /usr/share/soprano/plugins/nquadserializer.desktop
msgctxt "Comment(nquadserializer.desktop)"
msgid "Soprano serializer plugin that does simple serialization to N-Quads"
-msgstr ""
+msgstr "Connector serialitzador Soprano que fa serialització simple a N-Quads"
#: /usr/share/autostart/kmix_autostart.desktop
msgctxt "GenericName(kmix_autostart.desktop)"
@@ -4407,12 +4420,12 @@
#: /usr/share/gdm/greeter/autostart/spice-vdagent.desktop
msgctxt "Name(spice-vdagent.desktop)"
msgid "Spice vdagent"
-msgstr ""
+msgstr "Spice vdagent"
#: /usr/share/wallpapers/SpringFlowers.jpg.desktop
msgctxt "Name(SpringFlowers.jpg.desktop)"
msgid "Spring Flowers"
-msgstr ""
+msgstr "Flors de primavera"
#: /usr/share/locale/l10n/lk/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4442,7 +4455,7 @@
#: /usr/share/elementary/config/standard/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
msgid "Standard"
-msgstr ""
+msgstr "Stàndard"
#: /etc/xdg/autostart/pulseaudio.desktop
msgctxt "Comment(pulseaudio.desktop)"
@@ -4457,7 +4470,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/xiccd.desktop
msgctxt "Comment(xiccd.desktop)"
msgid "Start the XICCD"
-msgstr ""
+msgstr "Inicia el the XICCD"
#: /etc/xdg/autostart/zeitgeist-datahub.desktop
msgctxt "Comment(zeitgeist-datahub.desktop)"
@@ -4467,7 +4480,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/stelvio.jpg.desktop
msgctxt "Name(stelvio.jpg.desktop)"
msgid "Stelvio"
-msgstr ""
+msgstr "Stelvio"
#: /usr/share/wallpapers/stripes.png.desktop
msgctxt "Name(stripes.png.desktop)"
@@ -4477,12 +4490,12 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/SuSEfirewall2.desktop
msgctxt "Comment(SuSEfirewall2.desktop)"
msgid "SuSEfirewall2"
-msgstr ""
+msgstr "SuSEfirewall2"
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/SuSEfirewall2.desktop
msgctxt "Name(SuSEfirewall2.desktop)"
msgid "SuSEfirewall2"
-msgstr ""
+msgstr "SuSEfirewall2"
#: /usr/share/locale/l10n/sd/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4547,7 +4560,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries001.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries001.jpg.desktop)"
msgid "Swirled Leaf"
-msgstr ""
+msgstr "Fulla arremolinada"
#: /usr/share/locale/currency/chf.desktop
msgctxt "Name(chf.desktop)"
@@ -4597,7 +4610,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/lessons4lizards_en/index/cha_systemadmin.desktop
msgctxt "Name(cha_systemadmin.desktop)"
msgid "System Administration"
-msgstr ""
+msgstr "Administració del sistema"
#: /usr/share/xfce4/panel/plugins/systemload.desktop
msgctxt "Name(systemload.desktop)"
@@ -4618,7 +4631,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Development/Libraries/taglib.desktop
msgctxt "Name(taglib.desktop)"
msgid "Taglib API reference"
-msgstr ""
+msgstr "Referència Taglib API"
#: /usr/share/locale/l10n/tw/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -4655,52 +4668,52 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/tmp.desktop
msgctxt "Name(tmp.desktop)"
msgid "Temp"
-msgstr ""
+msgstr "Temp"
#: /usr/share/geeqie/template.desktop
msgctxt "Name(template.desktop)"
msgid "Template"
-msgstr ""
+msgstr "Plantilla"
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/tmp.desktop
msgctxt "Comment(tmp.desktop)"
msgid "Temporary files"
-msgstr ""
+msgstr "Fitxers temporals"
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries003.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries003.jpg.desktop)"
msgid "Tendril"
-msgstr ""
+msgstr "Circell"
#: /usr/share/wallpapers/tennebon.png.desktop
msgctxt "Name(tennebon.png.desktop)"
msgid "Tennebon"
-msgstr ""
+msgstr "Tennebon"
#: /usr/share/wallpapers/tennebone.png.desktop
msgctxt "Name(tennebone.png.desktop)"
msgid "Tennebon Emboss"
-msgstr ""
+msgstr "Tennebon en relleu"
#: /usr/share/wallpapers/tennebong.png.desktop
msgctxt "Name(tennebong.png.desktop)"
msgid "Tennebon Green"
-msgstr ""
+msgstr "Tennebon verd"
#: /usr/share/wallpapers/tennebons.png.desktop
msgctxt "Name(tennebons.png.desktop)"
msgid "Tennebon Soft"
-msgstr ""
+msgstr "Tennebon tou"
#: /usr/share/gnome/autostart/tsc-autostart.desktop
msgctxt "Name(tsc-autostart.desktop)"
msgid "Terminal Server Client Autostart"
-msgstr ""
+msgstr "Inici automàtic del client de servidor del terminal"
#: /usr/share/gdict-1.0/sources/thai.desktop
msgctxt "Name(thai.desktop)"
msgid "Thai"
-msgstr ""
+msgstr "Tailandès"
#: /usr/share/locale/currency/thb.desktop
msgctxt "Name(thb.desktop)"
@@ -4715,7 +4728,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/home.desktop
msgctxt "Comment(home.desktop)"
msgid "The Directory containing all your personal files"
-msgstr ""
+msgstr "El directori que conté tots els fitxers personals"
#: /usr/share/xsessions/gnome.desktop
msgctxt "Comment(gnome.desktop)"
@@ -4729,7 +4742,7 @@
#: /usr/share/enlightenment/data/favorites/root.desktop
msgctxt "Comment(root.desktop)"
msgid "The Root Filesystem base"
-msgstr ""
+msgstr "Base del sistema de fitxers d'arrel"
#: /etc/xdg/autostart/xfsettingsd.desktop
msgctxt "Comment(xfsettingsd.desktop)"
@@ -4744,7 +4757,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Administration/System/Samba.desktop
msgctxt "Comment(Samba.desktop)"
msgid "The file and print service to SMB/ CIFS clients"
-msgstr ""
+msgstr "El fitxer i el servei d'impressió a clients SMB/ CIFS"
#: /usr/share/elementary/config/standard/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
@@ -4752,16 +4765,22 @@
"This is the standard profile that is universal for most desktop and laptop "
"systems. Choose this if you are not sure what to choose."
msgstr ""
+"Aquest és el perfil estàndard que és universal per a la majoria de sistemes "
+"d'escriptori i portàtils. Escolliu-lo si no n'esteu segurs."
#: /usr/share/xgreeters/lightdm-gtk-greeter.desktop
msgctxt "Comment(lightdm-gtk-greeter.desktop)"
msgid "This runs the GTK+ greeter, it should only be run from LightDM"
msgstr ""
+"Això executa la pantalla de benvinguda de GTK+, només s'hauria d'executar "
+"des del LightDM"
#: /usr/share/xgreeters/lightdm-kde-greeter.desktop
msgctxt "Comment(lightdm-kde-greeter.desktop)"
msgid "This runs the KDE greeter, it should only be run from LightDM"
msgstr ""
+"Això executa la pantalla de benvinguda del KDE, només s'hauria d'executar "
+"des del LightDM"
#: /usr/share/xsessions/gnome-classic.desktop
msgctxt "Comment(gnome-classic.desktop)"
@@ -4863,7 +4882,7 @@
#: /usr/share/sax3/modules.d/touchpad.desktop
msgctxt "Name(touchpad.desktop)"
msgid "Touch Pad"
-msgstr ""
+msgstr "Ratolí tàctil"
#: /etc/xdg/autostart/gsynaptics-init.desktop
msgctxt "Name(gsynaptics-init.desktop)"
@@ -4968,7 +4987,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Turtle.jpg.desktop
msgctxt "Name(Turtle.jpg.desktop)"
msgid "Turtle"
-msgstr ""
+msgstr "Tortuga"
#: /usr/share/locale/l10n/tv/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5054,6 +5073,8 @@
msgctxt "Comment(user-dirs-update-mate.desktop)"
msgid "Update MATE common folders names to match the current locale"
msgstr ""
+"Actualitza els noms comuns de les carpetes del MATE perquè coincideixin amb "
+"la llengua actual"
#: /etc/xdg/autostart/user-dirs-update-gtk.desktop
msgctxt "Comment(user-dirs-update-gtk.desktop)"
@@ -5118,7 +5139,7 @@
#: /usr/share/xfce4/panel-plugins/radio.desktop
msgctxt "Comment(radio.desktop)"
msgid "V4l radio plugin"
-msgstr ""
+msgstr "connector de ràdio V4l"
#: /etc/xdg/autostart/vmware-user-autostart.desktop
msgctxt "Name(vmware-user-autostart.desktop)"
@@ -5158,7 +5179,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vdr.desktop
msgctxt "Comment(vdr.desktop)"
msgid "Video Disk Recorder"
-msgstr ""
+msgstr "Gravador de disc de vídeo"
#: /usr/share/locale/l10n/vn/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5188,7 +5209,7 @@
#: /usr/share/soprano/plugins/virtuosobackend.desktop
msgctxt "Name(virtuosobackend.desktop)"
msgid "VirtuosoBackend"
-msgstr ""
+msgstr "RerefonsVirtuoso"
#: /etc/xdg/autostart/mate-volume-control-applet.desktop
msgctxt "Name(mate-volume-control-applet.desktop)"
@@ -5273,7 +5294,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/Wolf.jpg.desktop
msgctxt "Name(Wolf.jpg.desktop)"
msgid "Wolf"
-msgstr ""
+msgstr "Llop"
#: /usr/share/wallpapers/Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop
msgctxt "Name(Won-Ton-Soup-3.jpg.desktop)"
@@ -5293,7 +5314,7 @@
#: /etc/xdg/autostart/xiccd.desktop
msgctxt "Name(xiccd.desktop)"
msgid "X11 ICC Daemon"
-msgstr ""
+msgstr "Dimoni X11 ICC"
#: /etc/xdg/autostart/xfce4-volumed.desktop
msgctxt "Name(xfce4-volumed.desktop)"
@@ -5313,7 +5334,7 @@
#: /usr/share/xfce4/exo-1/helpers/xfe.desktop
msgctxt "Name(xfe.desktop)"
msgid "Xfe File Manager"
-msgstr ""
+msgstr "Gestor de fitxers Xfe"
#: /etc/xdg/autostart/xfsettingsd.desktop
msgctxt "Name(xfsettingsd.desktop)"
@@ -5323,7 +5344,7 @@
#: /usr/share/wallpapers/NatureSeries009.jpg.desktop
msgctxt "Name(NatureSeries009.jpg.desktop)"
msgid "Yellow Flower"
-msgstr ""
+msgstr "Flor groga"
#: /usr/share/locale/l10n/ye/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
@@ -5383,17 +5404,17 @@
#: /etc/xdg/autostart/z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop
msgctxt "Name(z-dispcalGUI-apply-profiles.desktop)"
msgid "dispcalGUI Calibration and ICC Profile Loader"
-msgstr ""
+msgstr "Calibració dispcalGUI i carregador de perfils ICC"
#: /usr/share/xsessions/i3-with-shmlog.desktop
msgctxt "Name(i3-with-shmlog.desktop)"
msgid "i3 (with debug log)"
-msgstr ""
+msgstr "i3 (amb diari de depuració)"
#: /usr/share/xsessions/i3-with-shmlog.desktop
msgctxt "Comment(i3-with-shmlog.desktop)"
msgid "improved dynamic tiling window manager"
-msgstr ""
+msgstr "gestor de finestres dinàmic sense superposació millorat"
#: /usr/share/autostart/kaddressbookmigrator.desktop
msgctxt "Name(kaddressbookmigrator.desktop)"
@@ -5403,22 +5424,22 @@
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/openSUSE111-1600x1200.png.desktop
msgctxt "Name(openSUSE111-1600x1200.png.desktop)"
msgid "openSUSE 11.1"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE 11.1"
#: /usr/share/wallpapers/gos-wallpapers/openSUSE112-1600x1200.png.desktop
msgctxt "Name(openSUSE112-1600x1200.png.desktop)"
msgid "openSUSE 11.2"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE 11.2"
#: /usr/share/enlightenment/data/config/openSUSE-classic/profile.desktop
msgctxt "Name(profile.desktop)"
msgid "openSUSE Classic Desktop "
-msgstr ""
+msgstr "Escriptori clàssic d'openSUSE "
#: /usr/share/wallpapers/openSUSEdefault/metadata.desktop
msgctxt "Name(metadata.desktop)"
msgid "openSUSE default"
-msgstr ""
+msgstr "openSUSE per defecte"
#: /usr/share/enlightenment/data/config/openSUSE-classic/profile.desktop
msgctxt "Comment(profile.desktop)"
@@ -5427,16 +5448,19 @@
"setup<br>containing a taskbar at the bottom, known key bindings,<br>familiar "
"environment and integration to openSUSE"
msgstr ""
+"Perfil d'openSUSE que proporciona un entorn familiar amb una configuració "
+"clàssica <br> que conté una barra de tasques a baix, dreceres de teclat "
+"conegudes, <br> entorn familiar i integració a openSUSE"
#: /usr/share/gdict-1.0/sources/spanish.desktop
msgctxt "Name(spanish.desktop)"
msgid "spanish"
-msgstr ""
+msgstr "castellà"
#: /usr/share/qtcreator/templates/shared/app.desktop
msgctxt "Name(app.desktop)"
msgid "thisApp"
-msgstr ""
+msgstr "aquestaApp"
#: /usr/share/akonadi/agents/vcarddirresource.desktop
msgctxt "Name(vcarddirresource.desktop)"
@@ -5451,7 +5475,7 @@
#: /usr/share/susehelp/meta/Manuals/Productivity/vdr.desktop
msgctxt "Name(vdr.desktop)"
msgid "vdr"
-msgstr ""
+msgstr "vdr"
#: /usr/share/locale/l10n/ax/entry.desktop
msgctxt "Name(entry.desktop)"
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0
30 Sep '14
Author: vertaal
Date: 2014-09-30 17:00:14 +0200 (Tue, 30 Sep 2014)
New Revision: 89594
Modified:
trunk/yast/ca/po/ncurses-pkg.ca.po
Log:
ncurses-pkg.ca.po: done (Dmedina)
Committed with Vertaal on behalf of Dmedina
Modified: trunk/yast/ca/po/ncurses-pkg.ca.po
===================================================================
--- trunk/yast/ca/po/ncurses-pkg.ca.po 2014-09-30 15:00:07 UTC (rev 89593)
+++ trunk/yast/ca/po/ncurses-pkg.ca.po 2014-09-30 15:00:14 UTC (rev 89594)
@@ -9,32 +9,30 @@
"Project-Id-Version: YaST (@memory@)\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2014-07-04 15:52+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2002-02-08 15:47+0100\n"
-"Last-Translator: Jordi Bruguera i Cortada <jordi(a)grn.es>\n"
+"PO-Revision-Date: 2014-09-30 16:57+0100\n"
+"Last-Translator: David Medina <opensusecatala(a)gmail.com>\n"
"Language-Team: Catalan\n"
-"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Generator: Poedit 1.6.9\n"
+"Language: ca\n"
#. headline of package versions popup
#: src/NCPackageSelector.cc:980
-#, fuzzy
msgid "Package Versions"
-msgstr "Relacions dels &paquets"
+msgstr "Versions del paquet"
#. text above of list of all package versions
#: src/NCPackageSelector.cc:982
-#, fuzzy
#| msgid "List all available languages."
msgid "List of all available package versions:"
-msgstr "Mostra tots els idiomes disponibles."
+msgstr "Mostra totes les versions de paquet disponibles:"
#: src/NCPackageSelector.cc:1095
-#, fuzzy
msgid "&Packages with Status"
-msgstr "Mostra els paquets i en quin estat es troben"
+msgstr "&Paquets amb l'estat"
#. headline - packages with automatic status change
#. headline of a popup with packages
@@ -53,21 +51,21 @@
#. text part1 of popup with automatic changes continous
#: src/NCPackageSelector.cc:1274 src/NCPkgStrings.cc:596
msgid "packages have been changed to resolve dependencies:"
-msgstr "els paquets s'han modificat per a resoldre dependències:"
+msgstr "els paquets s'han modificat per resoldre dependències:"
#: src/NCPackageSelector.cc:1297
msgid ""
"You can choose to install anyway, but you risk getting a corrupted system."
msgstr ""
+"Podeu escollir fer la instal·lació igualment, però us arrisqueu a acabar amb "
+"un sistema malmès."
#: src/NCPackageSelector.cc:1298
-#, fuzzy
msgid "&Continue anyway"
-msgstr "C&ontinua de tota manera"
+msgstr "&Continua tanmateix"
#. headline of a popup showing the package license
#: src/NCPackageSelector.cc:1492
-#, fuzzy
msgid "End User License Agreement"
msgstr " Acord de llicència"
@@ -102,9 +100,8 @@
msgstr "&Accepta"
#: src/NCPackageSelector.cc:1737
-#, fuzzy
msgid "C&onfiguration"
-msgstr "Configuració"
+msgstr "&Configuració"
#. fill seclection box
#: src/NCPkgFilterClassification.cc:74
@@ -117,12 +114,11 @@
#: src/NCPkgFilterClassification.cc:80
msgid "Orphaned"
-msgstr ""
+msgstr "Orfes"
#: src/NCPkgFilterClassification.cc:83
-#, fuzzy
msgid "Unneeded"
-msgstr "Pedaços de l'actualització en línia"
+msgstr "No necessaris"
#: src/NCPkgFilterClassification.cc:203
msgid ""
@@ -131,24 +127,34 @@
"already installed packages the option <b>Install Recommended Packages for "
"Already Installed Packages</b> from <b>Dependencies</b> menu has to be set."
msgstr ""
+"Aquesta és una llista de paquets útils. S'instal·laran addicionalment si són "
+"recomanats per paquets nous instal·lats. Cal establir l'opció <b>Instal·la "
+"paquets recomanats per altres paquets ja instal·lats</b> al menú "
+"<b>Dependències</b> per poder-ho fer."
#: src/NCPkgFilterClassification.cc:207
msgid ""
"It's suggested to install these packages because they fit to already "
"installed packages. The decision to install it is by the user."
msgstr ""
+"Es suggereix la instal·lació d'aquests paquets perquè concorden amb paquets "
+"ja instal·lats. La decisió d'instal·lar-los és de l'usuari."
#: src/NCPkgFilterClassification.cc:211
msgid ""
"The solver has detected that these packages are without a repository, i.e. "
"updates aren't possible."
msgstr ""
+"S'ha detectat que aquests paquets no tenen repositori i, per això, no és "
+"possible actualitzar-los."
#: src/NCPkgFilterClassification.cc:215
msgid ""
"These packages might be unneeded because former dependencies don't apply any "
"longer."
msgstr ""
+"Aquests paquets podrien no ser necessaris perquè les dependències anteriors "
+"ja no s'apliquen."
#: src/NCPkgFilterInstSummary.cc:65
msgid "Delete"
@@ -185,6 +191,8 @@
"Translations, dictionaries and other language-related files for <b>%s</b> "
"locale"
msgstr ""
+"Traduccions, diccionaris i altres fitxers relacionats amb la llengua per al "
+"local <b>%s</b>"
#. the label of the selections
#: src/NCPkgFilterMain.cc:68 src/NCPkgStrings.cc:319
@@ -201,7 +209,7 @@
#: src/NCPkgFilterMain.cc:77
msgid "Repositories"
-msgstr "Dipòsits"
+msgstr "Repositoris"
#: src/NCPkgFilterMain.cc:80
msgid "Search"
@@ -212,35 +220,32 @@
msgstr "Resum de la instal·lació"
#: src/NCPkgFilterMain.cc:87
-#, fuzzy
#| msgid "Package &Relations"
msgid "Package Classification"
-msgstr "Relacions dels &paquets"
+msgstr "Classificació dels paquets"
#: src/NCPkgFilterPattern.cc:183
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d of %d package installed"
msgid_plural "%d of %d packages installed"
-msgstr[0] "Llista de paquets per instal·lar."
-msgstr[1] "Llista de paquets per instal·lar."
+msgstr[0] "%d de %d paquet instal·lat"
+msgstr[1] "%d de %d paquets instal·lats"
#: src/NCPkgFilterRepo.cc:196
msgid "<b>@System</b>: local RPM database"
-msgstr ""
+msgstr "<b>@System</b>: base de dades RPM local"
#: src/NCPkgFilterRepo.cc:199
-#, fuzzy
msgid "<b>Repository URL:</b>"
-msgstr "<b>URL del catàleg:</b> %1<br>"
+msgstr "<b>URL del repositori:</b>"
#: src/NCPkgFilterSearch.cc:126
msgid "&Ignore Case"
msgstr "&Ignora les majúscules"
#: src/NCPkgFilterSearch.cc:132
-#, fuzzy
msgid "Search &Mode"
-msgstr "Mode de &cerca:"
+msgstr "Mode de &cerca"
#: src/NCPkgFilterSearch.cc:134
msgid "Contains"
@@ -255,14 +260,12 @@
msgstr "Coincidència exacta"
#: src/NCPkgFilterSearch.cc:137
-#, fuzzy
msgid "Use Wildcards"
-msgstr "Fes servir comodins"
+msgstr "Usa comodins"
#: src/NCPkgFilterSearch.cc:138
-#, fuzzy
msgid "Use RegExp"
-msgstr "Fes servir expressions regulars"
+msgstr "Usa expressions regulars"
#: src/NCPkgFilterSearch.cc:241
msgid "Searching..."
@@ -271,16 +274,15 @@
#. Popup informs the user that the query std::string
#. entered for package search isn't correct
#: src/NCPkgFilterSearch.cc:262
-#, fuzzy
#| msgid "Error:"
#| msgid_plural "Errors:"
msgid "Query Error:"
-msgstr "Error:"
+msgstr "Error de consulta:"
#: src/NCPkgFilterSearch.cc:275
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid "%d packages found"
-msgstr "No s’ha trobat la base de dades dels paquets"
+msgstr "%d paquets trobats"
#. Please note: add an appropriate number of whitespaces to get a well
#. formated menu (the [ ]s should be in one column) and use unique hotkeys until end:
@@ -290,9 +292,8 @@
msgstr "&Commuta [ESPAI]"
#: src/NCPkgMenuAction.cc:73
-#, fuzzy
msgid "&Install [+]"
-msgstr "&Instal·la"
+msgstr "&Instal·la [+]"
#: src/NCPkgMenuAction.cc:74
msgid "&Delete [-]"
@@ -303,20 +304,17 @@
msgstr "&Actualitza [>]"
#: src/NCPkgMenuAction.cc:76
-#, fuzzy
msgid "Ta&boo [!]"
-msgstr "Tabú &sí [!]"
+msgstr "Ta&bú [!]"
#: src/NCPkgMenuAction.cc:77
-#, fuzzy
msgid "&Lock [*]"
-msgstr "&Selecciona [+]"
+msgstr "&Bloqueig [*]"
#. end: Actions menu, set status of all packages (title of a submenu)
#: src/NCPkgMenuAction.cc:79
-#, fuzzy
msgid "&All Listed Packages"
-msgstr "Tots els &paquets de la llista"
+msgstr "&Tots els paquets de la llista"
#. begin: submenu items actions concerning all packages
#: src/NCPkgMenuAction.cc:90
@@ -328,9 +326,8 @@
msgstr "Supri&meix-ho tot"
#: src/NCPkgMenuAction.cc:92
-#, fuzzy
msgid "&Keep All"
-msgstr "&Reinicia-ho tot"
+msgstr "&Mantén-ho tot"
#: src/NCPkgMenuAction.cc:93
msgid "U&pdate All Unconditionally"
@@ -346,96 +343,79 @@
#. formated menu (the [ ]s should be in one column) and use unique hotkeys until end:
#. begin: Online Update Actions menu
#: src/NCPkgMenuAction.cc:103
-#, fuzzy
msgid "&Toggle [SPACE]"
msgstr "&Commuta [ESPAI]"
#: src/NCPkgMenuAction.cc:104
-#, fuzzy
msgid "&Install [+]"
-msgstr "&Selecciona [+]"
+msgstr "&Instal·la [+]"
#: src/NCPkgMenuAction.cc:105
-#, fuzzy
msgid "&Do Not Install [-]"
-msgstr "&No l'instal·lis"
+msgstr "&No l'instal·lis [-]"
#: src/NCPkgMenuAction.cc:106
-#, fuzzy
msgid "&Lock or Taboo [!]"
-msgstr "&Selecciona [+]"
+msgstr "&Bloqueig o Tabú [!]"
#: src/NCPkgMenuConfig.cc:81
-#, fuzzy
msgid "Launch &Repository Manager"
-msgstr "Nom del &dipòsit"
+msgstr "Inicia el gestor dels &repositoris"
#: src/NCPkgMenuConfig.cc:82
-#, fuzzy
msgid "Launch &Online Update Configuration"
-msgstr "Configuració de l'actualització en línia"
+msgstr "Inicia la configuració de l'actualització en %línia"
#: src/NCPkgMenuConfig.cc:83
-#, fuzzy
msgid "&Action after Package Installation"
-msgstr "Instal·lació dels paquets"
+msgstr "&Acció després de la instal·lació de paquets"
#: src/NCPkgMenuConfig.cc:92
-#, fuzzy
msgid "&Restart Package Manager"
-msgstr "&Gestor de paquets"
+msgstr "&Reinicia el gestor de paquets"
#: src/NCPkgMenuConfig.cc:93
-#, fuzzy
msgid "&Close Package Manager"
-msgstr "&Gestor de paquets"
+msgstr "&Tanca el gestor de paquets"
#: src/NCPkgMenuConfig.cc:94
-#, fuzzy
msgid "&Show Summary"
-msgstr "&Resum"
+msgstr "&Mostra'n el resum"
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:84
-#, fuzzy
msgid "&Automatic Dependency Check"
-msgstr "[ ] Comprovació &automàtica de dependències"
+msgstr "Comprovació &automàtica de dependències"
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:88
-#, fuzzy
msgid "&Check Dependencies Now"
-msgstr " &Comprova ara les dependències"
+msgstr "&Comprova les dependències ara"
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:91
-#, fuzzy
#| msgid "&Authentication Mode"
msgid "&System Verification Mode"
-msgstr "Mode d'&autenticació"
+msgstr "Mode de verificació del &sistema"
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:95
-#, fuzzy
#| msgid "&Verify System"
msgid "&Verify System Now"
-msgstr "&Verifica el sistema"
+msgstr "&Verifica el sistema ara"
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:98
msgid "&Install Recommended Packages for Already Installed Packages"
-msgstr ""
+msgstr "&Instal·la els paquets recomanats per a paquets ja instal·lats"
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:102
-#, fuzzy
#| msgid "Conflicting packages"
msgid "&Cleanup when Deleting Packages (Temporary Change)"
-msgstr "Paquets en conflicte"
+msgstr "&Neteja quan s'eliminin paquets (canvi temporal)"
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:106
-#, fuzzy
msgid "&Allow Vendor Change (Temporary Change)"
-msgstr "Tots els &paquets de la llista"
+msgstr "&Permet el canvi de proveïdor (canvi temporal)"
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:110
-#, fuzzy
msgid "&Generate Dependency Solver Testcase"
-msgstr "Genera un cas de pro&va de resolució de dependències"
+msgstr "&Genera un cas de prova de resolució de dependències"
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:143
msgid "All package dependencies are OK."
@@ -449,33 +429,29 @@
#. part 1 of a text explaining the list of packages which follow
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:249
msgid "To fulfill the dependencies of already installed packages following"
-msgstr ""
+msgstr "Per satisfer les dependències dels paquets ja instal·lats:"
#. part 2 of the text
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:251
-#, fuzzy
#| msgid "No package has been selected for installation."
msgid "packages have been automatically selected for installation:"
-msgstr "No s'ha seleccionat cap paquet per a la instal·lació."
+msgstr "s'han seleccionat automàticament paquets per instal·lar:"
#: src/NCPkgMenuDeps.cc:265
msgid "System dependencies verify OK."
msgstr "S'ha comprovat que les dependències del sistema són correctes."
#: src/NCPkgMenuExtras.cc:78
-#, fuzzy
msgid "&Export Package List to File"
-msgstr "Exporta la llista de paquets"
+msgstr "&Exporta la llista de paquets a un fitxer"
#: src/NCPkgMenuExtras.cc:81
-#, fuzzy
msgid "&Import Package List from File"
-msgstr "Importa la llista de paquets"
+msgstr "&Importa la llista de paquets des d'un fitxer"
#: src/NCPkgMenuExtras.cc:84
-#, fuzzy
msgid "&Show Available Disk Space"
-msgstr "&Discos disponibles"
+msgstr "&Mostra l'espai de disc disponible"
#: src/NCPkgMenuExtras.cc:191
msgid "Export List of All Packages and Patterns to File"
@@ -498,16 +474,14 @@
#. and use unique hotkeys from begin: to end:
#. begin:
#: src/NCPkgMenuFilter.cc:72
-#, fuzzy
msgid "&Needed Patches"
-msgstr "Pedaços &nous"
+msgstr "Pedaços &necessaris"
#. _( "Re&levant Patches" )
#: src/NCPkgMenuFilter.cc:74
-#, fuzzy
#| msgid "Installed Patches"
msgid "&Installed Patches"
-msgstr "Pedaços instal·lats"
+msgstr "Pedaços &instal·lats"
#. _( "&Satisfied Patches" ) );
#: src/NCPkgMenuFilter.cc:76
@@ -536,23 +510,20 @@
msgstr "&Ajuda general"
#: src/NCPkgMenuHelp.cc:74
-#, fuzzy
msgid "&Package Status and Symbols"
-msgstr "Ajuda sobre l'estat del &paquet"
+msgstr "Estat i símbols del &paquet"
#: src/NCPkgMenuHelp.cc:77
-#, fuzzy
msgid "&How to Use the Filters"
-msgstr "&Afegeix al filtre"
+msgstr "&Com usar els filtres"
#: src/NCPkgMenuHelp.cc:80
msgid "&Useful Functions in Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Funcions &útils al menú"
#: src/NCPkgMenuHelp.cc:84
-#, fuzzy
msgid "&Patch Status and Patch Installation"
-msgstr "Baixada i instal·lació de pedaços"
+msgstr "&Estat i instal·lació de pedaços"
#. begin: menu items of the view (package information) menu
#. please note: use unique hotkeys until end:
@@ -561,14 +532,12 @@
msgstr "Dades &tècniques"
#: src/NCPkgMenuView.cc:72
-#, fuzzy
msgid "&Package Description"
-msgstr "Descripció del paquet"
+msgstr "Descripció del &paquet"
#: src/NCPkgMenuView.cc:73
-#, fuzzy
msgid "Package &Versions"
-msgstr "Relacions dels &paquets"
+msgstr "&Versions del paquet"
#: src/NCPkgMenuView.cc:74
msgid "&File List"
@@ -598,30 +567,26 @@
#. name of the source package
#: src/NCPkgPackageDetails.cc:216
-#, fuzzy
msgid "Source Package: "
-msgstr "Paquet:"
+msgstr "Paquet de codi font"
#: src/NCPkgPackageDetails.cc:257
-#, fuzzy
msgid "<i>This information is available for installed packages only.</i>"
-msgstr "Només hi ha informació disponible per als paquets instal·lats."
+msgstr ""
+"<i> Aquesta informació només està disponible per als paquets instal·lats.<i>"
#: src/NCPkgPackageDetails.cc:429
-#, fuzzy
msgid "References:<br>"
-msgstr "Identificador de la &referència"
+msgstr "Referències:<br>"
#: src/NCPkgPatchSearch.cc:75
-#, fuzzy
#| msgid "Search for Patch Name"
msgid "Search for Patches"
-msgstr "Cerca el nom del pedaç"
+msgstr "Cerca pedaços"
#: src/NCPkgPatchSearch.cc:124
-#, fuzzy
msgid "Name of the Patch"
-msgstr "&Nom del paquet"
+msgstr "Nom del pedaç"
#. column header package description (keep it short!)
#: src/NCPkgPatchSearch.cc:126 src/NCPkgSearchSettings.cc:64
@@ -636,19 +601,17 @@
#. the list containing the solutions of a dependency problem
#: src/NCPkgPopupDeps.cc:190
-#, fuzzy
msgid "Possible &Solutions"
msgstr "Solucions p&ossibles"
#. hint for the user: more information below
#: src/NCPkgPopupDeps.cc:357
msgid " see below"
-msgstr ""
+msgstr "mireu a sota"
#. hint for the user: there isn't any additional information
#. (for the currently selected solution of a dependency problem)
#: src/NCPkgPopupDeps.cc:542
-#, fuzzy
msgid "No further solution details available"
msgstr "No hi ha més informació disponible."
@@ -666,34 +629,30 @@
msgstr "Avís: s'està esgotant l'espai del disc"
#: src/NCPkgSearchSettings.cc:62
-#, fuzzy
msgid "Name of the Package"
-msgstr "&Nom del paquet"
+msgstr "Nom del paquet"
#: src/NCPkgSearchSettings.cc:66
msgid "Keywords"
msgstr "Paraules clau"
#: src/NCPkgSearchSettings.cc:68
-#, fuzzy
msgid "Description (time-consuming)"
-msgstr "&Descripció (consum de temps)"
+msgstr "Descripció (consum de temps)"
#: src/NCPkgSearchSettings.cc:70
-#, fuzzy
msgid "Provides"
-msgstr "Proveïdors"
+msgstr "Proporciona"
#: src/NCPkgSearchSettings.cc:72
-#, fuzzy
#| msgid "is required by"
msgid "Required by"
-msgstr "requerit per"
+msgstr "Requerit per"
#. menu entry 2 - display different kinds of info on pkgs
#: src/NCPkgStrings.cc:64
msgid "&View"
-msgstr "&Visualitza"
+msgstr "&Vista"
#. menu entry 3 - miscellaneous stuff
#: src/NCPkgStrings.cc:71
@@ -707,9 +666,8 @@
#. All installed Packages
#: src/NCPkgStrings.cc:86
-#, fuzzy
msgid "Installed Packages"
-msgstr "&Paquets instal·lats"
+msgstr "Paquets instal·lats"
#. Label under the pkg table - pkg name follows
#: src/NCPkgStrings.cc:93
@@ -723,9 +681,8 @@
#. the headline of the help window
#: src/NCPkgStrings.cc:114
-#, fuzzy
msgid "General Help"
-msgstr "&Ajuda general"
+msgstr "Ajuda general"
#. part1 of help text package installation
#: src/NCPkgStrings.cc:121
@@ -738,6 +695,14 @@
"selector consists of three main parts: <b>filters</b>, <b>package table</b> "
"and <b>menu</b>.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Benvinguts al selector de paquets</b></p><p> Aquesta eina us ajudarà a "
+"gestionar el programari del sistema. Podeu instal·lar, actualitzar, suprimir "
+"paquets aïllats així com patrons (conjunts de paquets que serveixen per a un "
+"propòsit) o llengües. Normalment, no us heu de preocupar per les "
+"dependències a l'hora d'instal·lar o suprimir qualsevol cosa, el programa ho "
+"farà per vosaltres. El selector de paquets consisteix en tres parts "
+"principals: els <b>fitres</b>, la <b>taula de paquets</b> i el <b>menú</b>.</"
+"p>"
#. part of help text package installation
#: src/NCPkgStrings.cc:129
@@ -748,6 +713,12 @@
"Development) or to search for particular keywords. More information on "
"filters can be found in <i>How to use filters</i>.</p>"
msgstr ""
+"<p>El <b>Filtre</b> al plafó de l'esquerra està dissenyat per a una "
+"orientació fàcil en un conjunt molt gran de paquets. Useu els filtres per "
+"mostrar només paquets d'un repositori concret o d'un patró seleccionat (per "
+"exemple, Jocs o Desenvolupament C/C++) o per buscar paraules clau concretes. "
+"Podeu trobar més informació sobre els filtres a <i>Com usar els filtres</i>."
+"</p>"
#. additional help text for post installation
#: src/NCPkgStrings.cc:136
@@ -757,19 +728,27 @@
"selected RPM group or search result). Each line of the package table has "
"several columns:</p>"
msgstr ""
+"<p>La <b>Taula de paquets</b> és el component principal del selector de "
+"paquets. Hi veureu una llista de paquets que coincideixen amb el filtre "
+"actual (per exemple, el grup RPM seleccionat o el resultat de la cerca). "
+"Cada línia de la taula de paquets té diverses columnes:</p>"
#. part2 of help text package installation
#: src/NCPkgStrings.cc:143
msgid ""
"<ol><li>Package status (for more information see <i>Package Status and "
"Symbols</i>)</li> <li>Package name</li><li>Package summary</li><li>Available "
-"version (in some of the configured repositories)</li> <li>Installed version"
-"(empty for not yet installed packages)</li> <li>Package size</li></ol>"
+"version (in some of the configured repositories)</li> <li>Installed "
+"version(empty for not yet installed packages)</li> <li>Package size</li></ol>"
msgstr ""
+"<ol><li>Estat del paquet (per a més informació vegeu <i>Estat i símbols del "
+"paquet</i>)</li> <li>Nom del paquet</li><li>Resum del paquet</li><li>Versió "
+"disponible (en alguns dels repositoris configurats)</li> <li>Versió "
+"instal·lada (buit per als paquets no instal·lats encara)</li> <li>Mida del "
+"paquet</li></ol>"
#. part3 of help text package installation
#: src/NCPkgStrings.cc:151
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The <b>Actions</b> menu below the table allows you to change the status "
"of a selected package (or all packages in the list), for example, to delete "
@@ -778,12 +757,12 @@
"item (for detailed information about the package status, see <i>Package "
"Status and Symbols</i>).</p>"
msgstr ""
-"<p><b>Accions:</b> podeu canviar l'estat del paquet que heu seleccionat (o "
-"de tots els paquets de la llista), per exemple, podeu suprimir un paquet o "
-"seleccionar-ne un de nou per a instal·lar-lo. També podeu realitzar "
-"directament el canvi d'estat amb la tecla especificada del menú (consulteu "
-"la secció \"Ajuda sobre l'estat del paquet\" si voleu obtenir-ne més "
-"informació).</p> "
+"<p>El menú <b>Accions:</b> podeu canviar l'estat del paquet que heu "
+"seleccionat (o de tots els paquets de la llista); per exemple, podeu "
+"suprimir un paquet o seleccionar-ne un de nou per a instal·lar-lo. També "
+"podeu fer directament el canvi d'estat amb la tecla especificada del menú "
+"(consulteu la secció <i>Estat i símbols dels paquets</i>) si voleu obtenir-"
+"ne més informació).</p>"
#. part4 of help text package installation
#: src/NCPkgStrings.cc:158
@@ -793,15 +772,18 @@
"like opening the repository editor. For more information, see <i>Useful "
"Functions in Menu</i>.</p>"
msgstr ""
+"<p>El <b>menú</b> proporciona funcions relacionades amb la gestió de les "
+"dependències dels paquets. Mostra informació rellevant sobre els paquets o "
+"fa accions com ara obrir l'editor dels repositoris. Per a més informació, "
+"vegeu <i>Funcions útils al menú</i>.</p>"
#. the headline of the help window
#: src/NCPkgStrings.cc:165
msgid "Package Status and Symbols"
-msgstr ""
+msgstr "Estat i símbols dels paquets"
#. part 1 of help text package status
#: src/NCPkgStrings.cc:172
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>The package status can be changed using the <i>Actions</i> menu or the "
"keys specified in the menu items. For example, use '+' to install an "
@@ -812,30 +794,28 @@
"<p>Podeu modificar l'estat del paquet mitjançant el menú <i>Accions</i> o "
"amb les tecles que es defineixen als elements del menú. Per exemple, podeu "
"instal·lar paquets addicionals amb la tecla \"+\". L'estat \"Tabú\" vol dir "
-"que no heu d'instal·lar el paquet o que heu de conservar la versió que ja "
-"s'ha instal·lat.</p> "
+"que no s'hauria d'instal·lar mai el paquet.</p> En canvi, l'estat \"Bloquejat"
+"\" significa que s'hauria de mantenir la versió instal·lada del paquet.</p>"
#. part 2 of help text package status
#: src/NCPkgStrings.cc:179
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>You can also use <b>RET</b> or <b>SPACE</b> to toggle the package status. "
"The <i>Actions</i> menu also allows you to change the status for all "
"packages in the list (select 'All Listed Packages').</p>"
msgstr ""
-"<p>També podeu modificar l'estat de tots els paquets de la llista mitjançant "
-"el menú <i>Accions</i> (seleccioneu \"Tots els paquets de la llista\").</p>"
+"<p>També podeu usar <b>RET</b> o <b>ESPAI</b> per commutar l'estat del "
+"paquet. El menú <i>Accions</i> també us permet canviar l'estat de tots els "
+"paquets de la llista (seleccioneu 'Tots els paquets de la llista').</p>"
#. part 3 of help text package status
#: src/NCPkgStrings.cc:185
-#, fuzzy
#| msgid "<br>The meaning of the status flags:"
msgid "<p>The meaning of the status flags:</p>"
-msgstr "<br>Significat dels senyaladors de l'estat:"
+msgstr "</p>Significat dels senyaladors de l'estat:</p>"
#. help text package status
#: src/NCPkgStrings.cc:192
-#, fuzzy
msgid ""
"<p><b> + </b>: package will be installed</p><p><b>a+ </b>: package will be "
"installed automatically</p><p><b> > </b>: package will be updated</"
@@ -847,7 +827,7 @@
"+ </b>: s'ha seleccionat automàticament per a la instal·lació</p><p><b>> </"
"b>: actualitza aquest paquet</p>p><b>a> </b>: actualització automàtica</"
"p><p><b>i </b>: s'ha instal·lat el paquet</p><p><b>- </b> : se suprimirà el "
-"paquet</p><p><b>--- </b> : no ho instal·lis mai</p>"
+"paquet</p><p><b>--- </b> : no l'instal·lis mai (tabú)</p>"
#. help text package status
#: src/NCPkgStrings.cc:199
@@ -856,12 +836,15 @@
"( package locked )</p><p>Status information for pattern and languages:</"
"p><p><b> i </b>: All requirements of this pattern/language are satisfied</p>"
msgstr ""
+"<p><b>-i-</b>: manté la versió instal·lada i no l'actualitzis ni suprimeixis "
+"mai (paquet bloquejat) </p><p>Informació d'estat per al patró i les llengües:"
+"</p><p><b> i </b>: Es satisfan tots els requeriments d'aquest patró/llengua</"
+"p>"
#. label for an error popup
#: src/NCPkgStrings.cc:206
-#, fuzzy
msgid "How to Use Filters"
-msgstr "&Afegeix al filtre"
+msgstr "Com usar els filtres"
#. help text package status
#: src/NCPkgStrings.cc:213
@@ -872,6 +855,12 @@
"package classification or search results. Select the desired filter from the "
"drop-down menu. Specific filters are described below.</p>"
msgstr ""
+"<p>El <b>filtre</b> us permet de filtrar tots els paquets disponibles "
+"d'acord amb els criteris seleccionats. Els filtres de paquets es basen en "
+"les propietats dels paquets (repositori, grup RPM), \"contenidors"
+"\" (patrons, llengües), classificació de paquets o resultats de cerques. "
+"Seleccioneu el filtre desitjat del menú desplegable. Els filtres específics "
+"es descriuen a sota.</p>"
#. help text package status
#: src/NCPkgStrings.cc:220
@@ -883,6 +872,12 @@
"solver will run and change the status of subordinate packages accordingly.</"
"p>"
msgstr ""
+"<p>Els <b>Patrons</b> descriuen les característiques i funcions que un "
+"sistema hauria de tenir (per exemple, servidor X o eines de línia d'ordres). "
+"Cada patró conté un conjunt de paquets que es requereixen (cal tenir), "
+"recomanen (s'haurien de tenir) i suggereixen (es poden tenir). Si marqueu un "
+"patró per instal·lar, actualitzar o suprimir, el programa s'executarà i "
+"canviarà l'estat dels paquets subordinats de manera corresponent.</p>"
#. help text package status
#: src/NCPkgStrings.cc:227
@@ -895,10 +890,16 @@
"The <b>Repositories</b> filter displays packages available from a specific "
"repository. </p>"
msgstr ""
+"<p>Les <b>llengües</b> són contenidors de paquets molt semblants als "
+"patrons. Contenen paquets amb traduccions, diccionaris i altres fitxers "
+"específics per a una llengua seleccionada. Els <b>grups RPM</b> no són "
+"contenidors de paquets que poden instal·lar-se. En canvi, la pertinença a un "
+"grup RPM és una propietat del mateix paquet. Tenen una estructura jeràrquica "
+"(d'arbre). El filtre <b>repositoris</b> mostra els paquets disponibles d'un "
+"repositori específic. </p>"
#. help text package search
#: src/NCPkgStrings.cc:234
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>To use the <b>Search</b> filter, enter a keyword (or part of keyword) for "
"the package search. For example, search for all 3D packages using the "
@@ -906,11 +907,11 @@
"or requires. Select the appropriate check box and click the 'Search' button."
"</p>"
msgstr ""
-"<p>Introduïu la paraula clau per a la cerca de paquets. També podeu "
-"introduir només una part del nom del paquet, com ara \"3d\", si voleu cercar "
-"tots els paquets que continguin 3D. <br>Si cerqueu una paraula concreta a la "
-"descripció del paquet, activeu l'opció corresponent. Inicieu la cerca amb "
-"\"Retorn\".</p>"
+"<p>Introduïu una paraula clau per a la cerca de paquets al filtre de "
+"<b>Cerca</b>. També podeu introduir només una part del nom del paquet, com "
+"ara \"3d\", si voleu cercar tots els paquets que continguin 3D. <br>Si "
+"cerqueu una paraula concreta a la descripció del paquet, activeu l'opció "
+"corresponent i inicieu la cerca amb el botó \"Cerca\"</p>"
#. help text package status
#: src/NCPkgStrings.cc:241
@@ -921,11 +922,17 @@
"<b>Package Classification</b> provides information about <i>Recommended</i>, "
"<i>Suggested</i>, <i>Orphaned</i> and <i>Unneeded</i> packages.</p>"
msgstr ""
+"<p>El <b>resum de la instal·lació</b> presenta un resum dels paquets que han "
+"canviat d'estat durant aquesta sessió (per exemple, marcats per instal·lar o "
+"suprimirl), o bé per l'usuari o automàticament pel programa gestor. El "
+"filtre <b>Classificació dels paquets</b> proporciona informació sobre "
+"paquets <i>recomanants</i>, <i>suggerits</i>, <i>orfes</i> i <i>no "
+"necessaris</i>.</p>"
#. label for an error popup
#: src/NCPkgStrings.cc:248
msgid "Useful Functions in Menu"
-msgstr ""
+msgstr "Funcions útils al menú"
#: src/NCPkgStrings.cc:254
msgid ""
@@ -936,6 +943,12 @@
"the conflict, select one of the offered solutions and press 'OK -- Try "
"Again'.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Dependències:</b><br> aquest menú ofereix diverses accions "
+"relacionades amb la gestió de les dependències dels paquets. Per defecte, es "
+"comproven les dependències amb cada canvi d'estat. Se us informarà de "
+"conflictes entre paquets en un diàleg que us proposarà possibles solucions. "
+"Per resoldre el conflicte, seleccioneu una de les opcions oferides i premeu "
+"'D'acord -- Torna-ho a provar'.</p>"
#: src/NCPkgStrings.cc:260
msgid ""
@@ -949,6 +962,16 @@
"the directory <tt>/var/log/YaST2/solverTestcase</tt>. This is usually what "
"you need when asked for a \"solver testcase\" in Bugzilla.</p>"
msgstr ""
+"<p>Per inhabilitar la comprovació de dependències a cada canvi d'estat, "
+"commuteu la <i>Comprovació automàtica de dependències</i> a OFF. Podeu "
+"comprovar les dependències manualment seleccionant <i>Comprova les "
+"dependències ara</i>. L'entrada <i>Verifica el sistema</i> comprovarà les "
+"dependències dels paquets ja instal·lats i resoldrà els conflictes no "
+"interactius, marcant els paquets que faltin per instal·lar-los "
+"automàticament si és necessari. Per fer depuració, useu <i>Genera un cas de "
+"prova de resolució de dependències</i>. Abocarà les dades de dependències al "
+"directori <tt>/var/log/YaST2/solverTestcase</tt>. Això és el que sempre "
+"necessiteu quan se us pregunta per un \"solver testcase\" a Bugzilla.</p>"
#: src/NCPkgStrings.cc:266
msgid ""
@@ -961,6 +984,16 @@
"i> is ON (uncheck the option, if desired). These options are saved in the "
"YaST configuration file <tt>/etc/sysconfig/yast2</tt>.</p>"
msgstr ""
+"<p>Les opcions disponibles per a la comprovació de dependències són les "
+"següents:<br><i>Comprovació automàtica de dependències</i> (vegeu a dalt), "
+"<i>Instal·la els recomanats per paquets ja instal·lats</i>: si està a ON, "
+"s'instal·laran també els paquets recomanats pels que ja estan instal·lats, "
+"<i>Mode de verificació del sistema</i>: repara les dependències dels paquets "
+"instal·lats i ho soluciona immediatament. Si us plau, tingueu en compte que "
+"després de comprovar el sistema amb <i>Verifica el sistema ara</i> l'opció "
+"<i>Mode de verificació del sistema</i> està a ON (desmarqueu l'opció si ho "
+"desitgeu). Aquestes opcions es desen al fitxer de configuració del YaST <tt>/"
+"etc/sysconfig/yast2</tt>.</p>"
#: src/NCPkgStrings.cc:272
msgid ""
@@ -970,6 +1003,11 @@
"they can only be set in the configuration file of the package library <tt>/"
"etc/zypp/zypp.conf</tt>.</p>"
msgstr ""
+"<p>Opcions avançades:<br> <i>Neteja quan s'eliminin paquets:</i>: suprimeix "
+"paquets no usats que en depenguin. <i>Permet el canvi de proveïdor</i>: el "
+"proveïdor del paquet pot diferir del proveïdor del paquet instal·lat. "
+"Aquests accions no es desaran, només es poden establir a la configuració de "
+"la biblioteca de paquets <tt>/etc/zypp/zypp.conf</tt>.</p>"
#: src/NCPkgStrings.cc:278
msgid ""
@@ -979,6 +1017,12 @@
"versions (all available), file list (all files included in the package) and "
"dependencies (provides, requires etc.).</p>"
msgstr ""
+"<p>La <b>vista:</b><br> escolliu quina informació sobre el paquet "
+"seleccionat es mostrarà a la finestra de sota la taula de paquets. Les "
+"opcions disponibles són les següents: descripció del paquet, dades tècniques "
+"(versió, mida, llicència, etc.) versions de paquets (totes les disponibles), "
+"llista de fitxers (tots els fitxers inclosos al paquet) i les dependències "
+"(proporciona, requereix, etc.).</p>"
#: src/NCPkgStrings.cc:284
msgid ""
@@ -990,6 +1034,14 @@
"possible behaviours of package selector at exit - in <b>Action after Package "
"Installation</b> menu.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Configuració:</b><br>aquest menú integra el selector de paquets amb la "
+"resta d'eines de gestió de paquets. Des d'aquí, podeu fer <b>Inicia el "
+"gestor de repositoris</b> i editar els repositoris configurats o registrar-"
+"vos al repositori d'actualització i configruar la descàrrega periòdica de "
+"les actualitzacions disponibles (<b>Inicia la configuració de "
+"l'actualització en línia</b>). També podeu escollir un dels tres possibles "
+"comportaments del selector de paquets en sortir - al menú <b>Acció després "
+"de la instal·lació de paquets</b>.</p>"
#: src/NCPkgStrings.cc:289
msgid ""
@@ -1002,19 +1054,25 @@
"table displaying disk usage and free disk space on currently mounted "
"partition.</p>"
msgstr ""
+"<p><b>Extres:</b><br> aquí hi ha les funcions miscel·lànies. <i>Exporta la "
+"llista de paquets a un fitxer</i> abocarà dades sobre paquets, patrons i "
+"llengües instal·lats en un fitxer XML especificat. Aquest fitxer es pot "
+"llegir després amb l'opció <i>Importa la llista de paquets des d'un fitxer</"
+"i>, per exemple, en un ordinador diferent. Situarà el conjunt de paquets al "
+"segon ordinador en el mateix estat que es descriu al fitxer XML. <i>Mostra "
+"l'espai disponible al disc</i> mostrarà una taula emergent amb l'ús del disc "
+"i l'espai disponible a la partició muntada actualment.</p>"
#. label of a frame with search settings
#: src/NCPkgStrings.cc:297
-#, fuzzy
msgid "&Search in "
-msgstr "Cerca a"
+msgstr "&Cerca a"
#. begin: text/labels for search popups (use unique hotkeys until the end:)
#. text for the package search popup
#: src/NCPkgStrings.cc:305
-#, fuzzy
msgid "Search &Phrase"
-msgstr "&Cerca la seqüència"
+msgstr "Cerca la &seqüència"
#: src/NCPkgStrings.cc:325
msgid "Code"
@@ -1041,7 +1099,7 @@
#. column header - repository of the package (e.g. openSUSE 10.3)
#: src/NCPkgStrings.cc:359
msgid "Repository"
-msgstr "Dipòsit"
+msgstr "Repositori"
#. column header available package version (keep it short - use abbreviation!)
#: src/NCPkgStrings.cc:366
@@ -1191,12 +1249,12 @@
#: src/NCPkgStrings.cc:575
msgid "Translations, dictionaries and other language-related files for "
msgstr ""
+"Fitxers de traduccions, diccionaris i altres relacionats amb la llengua per a"
#. the headline of the help popup
#: src/NCPkgStrings.cc:603
-#, fuzzy
msgid "Patch Status and Patch Installation"
-msgstr "Baixada i instal·lació de pedaços"
+msgstr "Estat i instal·lació de pedaços"
#. help text online udpate
#. Do NOT translate 'recommended' and 'security'! because the patch kind is always shown as english text.
@@ -1208,23 +1266,25 @@
"important bug-fixes. Install <b>feature</b> patches if you are interested in "
"the feature.</p>"
msgstr ""
+"<p>Informació general sobre pedaços:</p><p>Els tipus de pedaços de "
+"<b>seguretat</b> solucionen aspectes de seguretat i recomanem molt "
+"instal·lar-los. També hauríeu d'instal·lar els pedaços <b>recomanats</b>, "
+"normalment contenen correccions importants d'errors. Instal·leu pedaços de "
+"<b>característiques</b> si us interessa la caracterísitica.</p>"
#. help text online udpate continue
#: src/NCPkgStrings.cc:618
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Patches for \"libzypp\" (Package, Patch, Pattern and Product Management) "
"will always get installed first. Other patches must be installed on a second "
"run.</p>"
msgstr ""
-"<p>El mode \"recommended\" vol dir que es recomana que instal·leu el pedaç. "
-"\"security\" és un pedaç de seguretat i és molt recomanable que "
-"l'instal·leu. S'han d'instal·lar en primer lloc els pedaços de \"YaST2\". "
-"Heu d'instal·lar la resta de pedaços a continuació.</p>"
+"<p>Els pedaços per a \"libzypp\" (Gestió de paquets, pedaços, patrons i "
+"productes) s'instal·laran sempre en primer lloc. La resta de pedaços s'han "
+"d'instal·lar després.</p>"
#. help text online udpate continue
#: src/NCPkgStrings.cc:625
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>Meaning of the status flags:</p><p><b>a+ </b>: Patches concerning your "
"installation are preselected. They will be downloaded and installed on your "
@@ -1232,10 +1292,12 @@
"i </b>: All requirements of this patch are satisfied.</p><p><b> + </b>: You "
"have selected this patch for installation.</p>"
msgstr ""
-"<p>Significat dels senyaladors de l'estat:</p><p><b>+</b>: se seleccionen "
+"<p>Significat dels senyaladors de l'estat:</p><p><b>a+ </b>: se seleccionen "
"prèviament els pedaços que tenen relació amb la instal·lació i es "
"descarreguen al sistema. Si no us interessa un pedaç en concret, podeu "
-"desseleccionar-lo amb \"-\".</p>"
+"desmarcar-lo amb '-'.</p><p><b> i </b>: es satisfan tots els requeriments "
+"d'aquest pedaç.</p><p><b> + </b>: Heu seleccionat aquest pedaç per "
+"instal·lar.</p>"
#. help text online udpate continue
#: src/NCPkgStrings.cc:632
@@ -1249,6 +1311,14 @@
"it this patch is satisfied. Deselecting of all patches is required if the "
"patches are not wanted.</p>"
msgstr ""
+"<p>Més detalls sobre l'estat:<br> si hi ha diversos pedaços per a un paquet "
+"(o un conjunt de paquets) que encara no s'han aplicat al sistema, tots es "
+"preseleccionen i tenen l'estat <b>a+</b>. Si un d'aquests pedaços es "
+"desmarca amb '-', després podria mostrar l'estat <b>i</b>. Això és així "
+"perquè algun dels altres pedaços referents al mateix paquet o paquets encara "
+"està seleccionat. S'instal·laran les versions més noves del paquet o "
+"paquets i amb això es satisfà el pedaç. És necessari desmarcar tots els "
+"pedaços si no es volen.</p>"
#. help text online udpate continue
#: src/NCPkgStrings.cc:639
@@ -1263,6 +1333,16 @@
"<br>The <b>Dependencies</b> menu contains dependencies checks and the "
"'Generate Solver Testcase' entry.</p>"
msgstr ""
+"<p>Els menús:</p><p>el menú<b>Filtre</b> permet filtrar els pedaços; per "
+"exemple, mostra els \"Instal·lats' o llista els pedaços de 'Seguretat'. "
+"També ofereix la cerca de pedaços.<br>Useu el menú <b>Acccions</b> per "
+"canviar l'estat d'un pedaç.<br>El menú <b>Vista</b> ofereix la possibilitat "
+"de veure quins paquets tenen a veure amb amb un pedaç. Si us plau, tingueu "
+"en compte que si el filtre és 'Tots els pedaços' la llista de paquets per a "
+"alguns pedaços podria ser buida. Això significa que no hi ha paquets "
+"implicats perquè cap dels pedaços de paquets està instal·lat al sistema."
+"<br>El menú de <b>Dependències</b> conté comprovacions de dependències i "
+"l'entrada 'Genera un cas de prova'.</p>"
#. label for a warning popup
#: src/NCPkgStrings.cc:648
@@ -1302,34 +1382,30 @@
#. text for a Notify popup
#: src/NCPkgStrings.cc:714
-#, fuzzy
msgid ""
"<p>All changes in the package, patch or pattern selection will be lost."
"<br>Really exit?</p>"
msgstr ""
-"<p>Si premeu \"Cancel·la\" es perdran totes les seleccions.<br>Segur que "
-"voleu sortir?</p>"
+"<p>Es perdran tots els canvis de la selecció de paquets, pedaços o patrons."
+"<br>Segur que voleu sortir?</p>"
#. the label of language table
#: src/NCPkgStrings.cc:722
-#, fuzzy
msgid "Available Languages"
-msgstr "Llengües bamileké"
+msgstr "Llengües disponibles"
#. the label of language table
#: src/NCPkgStrings.cc:729
-#, fuzzy
msgid "Available Repositories"
-msgstr "Tots els repositoris"
+msgstr "Repositoris disponibles"
#. A label for a list of YOU Patches - keep it short - max 25 chars!
#. (the list shows all patches which are needed)
#. static const std::string value = _( "Installable Patches" );
#. static const std::string value = _( "Relevant Patches" );
#: src/NCPkgStrings.cc:739
-#, fuzzy
msgid "Needed Patches"
-msgstr "Pedaços &nous"
+msgstr "Pedaços necessaris"
#. A label for a list of YOU Patches - keep it short - max. 25 chars!
#. (the list shows all patches which are already installed)
--
To unsubscribe, e-mail: opensuse-translation-commit+unsubscribe(a)opensuse.org
To contact the owner, e-mail: opensuse-translation-commit+owner(a)opensuse.org
1
0